8205 lines
816 KiB
Plaintext
8205 lines
816 KiB
Plaintext
DocType: Accounting Period,Period Name,Nazwa okresu
|
||
DocType: Employee,Salary Mode,Moduł Wynagrodzenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,Zarejestrować
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Częściowo odebrane
|
||
DocType: Patient,Divorced,Rozwiedziony
|
||
DocType: Support Settings,Post Route Key,Wpisz klucz trasy
|
||
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Zezwolenie wielokrotnego dodania elementu do transakcji
|
||
DocType: Content Question,Content Question,Pytanie dotyczące treści
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anuluj Materiał Odwiedź {0} zanim anuluje to roszczenia z tytułu gwarancji
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Opinie jakościowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Raporty z oceny
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Konto z rabatem należności
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Anulowany
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Produkty konsumenckie
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Powiadom o Dostawcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Wybierz typ pierwszy Party
|
||
DocType: Item,Customer Items,Pozycje klientów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Liabilities,Zadłużenie
|
||
DocType: Project,Costing and Billing,Kalkulacja kosztów i fakturowanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},"Waluta konta Advance powinna być taka sama, jak waluta firmy {0}"
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Token Endpoint
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Nadrzędne konto {1} nie może być zwykłym
|
||
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publikacja na hub.erpnext.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Nie można znaleźć aktywnego Okresu Nieobecności
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Ocena
|
||
DocType: Item,Default Unit of Measure,Domyślna jednostka miary
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Wszystkie dane kontaktowe Partnera Sprzedaży
|
||
DocType: Department,Leave Approvers,Osoby Zatwierdzające Nieobecność
|
||
DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / List motywacyjny
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Search Items ...,Szukaj przedmiotów ...
|
||
DocType: Patient Encounter,Investigations,Dochodzenia
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Kliknij Enter To Add
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Brakująca wartość hasła, klucza API lub Shopify URL"
|
||
DocType: Employee,Rented,Wynajęty
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Wszystkie konta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Nie można przenieść pracownika ze statusem w lewo
|
||
DocType: Vehicle Service,Mileage,Przebieg
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Czy naprawdę chcemy zlikwidować ten atut?
|
||
DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Zaktualizuj harmonogram
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Wybierz Domyślne Dostawca
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Pokaż pracownika
|
||
DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Kwota zwolnienia z podatku standardowego
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nowy kurs wymiany
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},Waluta jest wymagana dla Cenniku {0}
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Zostanie policzony dla transakcji.
|
||
DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.RRRR.-
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Kontakt z klientem
|
||
DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Włącz automatyczne uczestnictwo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js,Please enter Warehouse and Date,Proszę podać Magazyn i datę
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Możliwość utracona z powodu
|
||
DocType: Patient Appointment,Check availability,Sprawdź dostępność
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data wypłaty bonusu
|
||
DocType: Employee,Job Applicant,Aplikujący o pracę
|
||
DocType: Job Card,Total Time in Mins,Całkowity czas w minutach
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,"Wykres oparty na operacjach związanych z dostawcą. Sprawdź poniżej oś czasu, aby uzyskać więcej szczegółów."
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Nadwyżka produkcyjna Procent zamówienia na pracę
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Legalnie
|
||
DocType: Sales Invoice,Transport Receipt Date,Transport Data odbioru
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Seria zamówień sprzedaży
|
||
DocType: Vital Signs,Tongue,Język
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Rzeczywista Podatek typu nie mogą być wliczone w cenę towaru w wierszu {0}
|
||
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Zezwolono na zawieranie transakcji przy użyciu
|
||
DocType: Bank Guarantee,Customer,Klient
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Wymagane przez
|
||
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Powrót Przeciwko dostawy nocie
|
||
DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Finanse Książka szczegółów
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,All the depreciations has been booked,Wszystkie amortyzacje zostały zarezerwowane
|
||
DocType: Purchase Order,% Billed,% rozliczonych
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Numer listy płac
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),"Kurs wymiany muszą być takie same, jak {0} {1} ({2})"
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA Exemption,Zwolnienie HRA
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nazwa klienta
|
||
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gazu ziemnego
|
||
DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,"Wiadomość zostanie wysłana do użytkowników, aby uzyskać ich status w projekcie"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},Rachunku bankowego nie może być nazwany {0}
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA as per Salary Structure,HRA zgodnie ze strukturą wynagrodzeń
|
||
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Heads (lub grupy), przeciwko którym zapisy księgowe są i sald są utrzymywane."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Zaległość za {0} nie może być mniejsza niż ({1})
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,Data zatrzymania usługi nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia usługi
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Domyślnie 10 minut
|
||
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nazwa Typu Urlopu
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show open,Pokaż otwarta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Seria zaktualizowana
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Sprawdzić
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} wiersze {1}
|
||
DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data rozpoczęcia amortyzacji
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply On,Zastosuj Na
|
||
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Wiele cen przedmiotu.
|
||
,Purchase Order Items To Be Received,Przedmioty oczekujące na potwierdzenie odbioru Zamówienia Kupna
|
||
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Dane wszystkich dostawców
|
||
DocType: Support Settings,Support Settings,Ustawienia wsparcia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},Konto {0} zostało dodane w firmie podrzędnej {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/exotel_settings/exotel_settings.py,Invalid credentials,Nieprawidłowe poświadczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),Dostępne ITC (czy w pełnej wersji)
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Ustawienia Amazon MWS
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Bony przetwarzające
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,"Wiersz # {0}: Cena musi być taki sam, jak {1}: {2} ({3} / {4})"
|
||
,Batch Item Expiry Status,Batch Przedmiot status ważności
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Przekaz bankowy
|
||
DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Late Entries,Późne wpisy ogółem
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Konto księgowe dla tego rodzaju płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Konsultacja
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Pokaż harmonogram płatności w druku
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Zaktualizowano wariant produktu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Sprzedaż i zwroty
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Pokaż Warianty
|
||
DocType: Academic Term,Academic Term,semestr
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Podkategoria zwolnień podatkowych dla pracowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',Ustaw adres firmy „% s”
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Materiał
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
|
||
amount and previous claimed amount",Maksymalna korzyść pracownika {0} przekracza {1} o kwotę {2} proporcjonalnego komponentu wniosku o zasiłek \ kwoty i poprzedniej kwoty roszczenia
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Ilość
|
||
,Customers Without Any Sales Transactions,Klienci bez żadnych transakcji sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,Tabela kont nie może być pusta
|
||
DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times,"Użyj interfejsu API Google Maps Direction, aby obliczyć szacowany czas przybycia"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Kredyty (zobowiązania)
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Czas spotkania
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Całkowity szacunkowy koszt
|
||
DocType: Employee Education,Year of Passing,Mijający rok
|
||
DocType: Routing,Routing Name,Nazwa trasy
|
||
DocType: Item,Country of Origin,Kraj pochodzenia
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Kryteria tekstury gleby
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,W magazynie
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Podstawowe dane kontaktowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Otwarte kwestie
|
||
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Przedmiot planu produkcji
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Leave Ledger Entry,Pozostaw wpis księgi głównej
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},Użytkownik {0} jest już przyporządkowany do Pracownika {1}
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add new line,Dodaj nową linię
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Utwórz ołów
|
||
DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Przewidywana formuła ilości
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Opieka zdrowotna
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Opóźnienie w płatności (dni)
|
||
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Warunki płatności Szczegóły szablonu
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Imię gościa
|
||
DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Problem Uwaga kredytowa
|
||
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Lekarz na receptę
|
||
,Delay Days,Dni opóźnienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Koszty usługi
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Numer seryjny: {0} znajduje się już w fakturze sprzedaży: {1}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Faktura
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Maksymalna kwota zwolniona
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Szczegóły dotyczące wagi przedmiotu
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Okresowość
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,Rok fiskalny {0} jest wymagane
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Net Profit/Loss,Zysk / strata netto
|
||
DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,ERPNext Identyfikator użytkownika
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,Minimalna odległość między rzędami roślin dla optymalnego wzrostu
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,"Wybierz pacjenta, aby uzyskać przepisaną procedurę"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Obrona
|
||
DocType: Salary Component,Abbr,Skrót
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Wynik (0-5)
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Tally Credit Accounts
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Wiersz {0}: {1} {2} nie zgadza się z {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}:,Wiersz # {0}:
|
||
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Łączna kwota Costing
|
||
DocType: Sales Invoice,Vehicle No,Nr pojazdu
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Wybierz Cennik
|
||
DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Ustawienia wymiany walut
|
||
DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Produkty w toku
|
||
DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Oddział (opcjonalnie)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Wiersz {0}: użytkownik nie zastosował reguły <b>{1}</b> do elementu <b>{2}</b>
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Proszę wybrać datę
|
||
DocType: Item Price,Minimum Qty ,Minimalna ilość
|
||
DocType: Finance Book,Finance Book,Książka finansowa
|
||
DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.-
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Lista Świąt
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Recenzja i działanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Ten pracownik ma już dziennik z tym samym znacznikiem czasu. {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Księgowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Cennik sprzedaży
|
||
DocType: Patient,Tobacco Current Use,Obecne użycie tytoniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Selling Rate,Kurs sprzedaży
|
||
DocType: Cost Center,Stock User,Użytkownik magazynu
|
||
DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
|
||
DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informacje kontaktowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Search.vue,Search for anything ...,Wyszukaj cokolwiek ...
|
||
DocType: Company,Phone No,Nr telefonu
|
||
DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Wstępne powiadomienie e-mail wysłane
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Mapowanie nagłówków instrukcji
|
||
,Sales Partners Commission,Prowizja Partnera Sprzedaży
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Dopasowanie zaokrąglania
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót nie może posiadać więcej niż 5 znaków
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU
|
||
DocType: Payment Order,Payment Request,Żądanie zapłaty
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Aby wyświetlić logi punktów lojalnościowych przypisanych do klienta.
|
||
DocType: Asset,Value After Depreciation,Wartość po amortyzacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","Czy nie znaleziono przeniesionego elementu {0} w zleceniu pracy {1}, który nie został dodany do pozycji magazynowej"
|
||
DocType: Student,O+,O +
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Związane z
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,data frekwencja nie może być mniejsza niż data łączącej pracownika
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Skala ocen Nazwa
|
||
DocType: Employee Training,Training Date,Data szkolenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Dodaj użytkowników do rynku
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,To jest konto root i nie może być edytowane.
|
||
DocType: POS Profile,Company Address,adres spółki
|
||
DocType: BOM,Operations,Działania
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Nie można ustawić autoryzacji na podstawie Zniżki dla {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON nie może być teraz generowany dla zwrotu sprzedaży
|
||
DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data rozpoczęcia subskrypcji
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,"Domyślne konta do otrzymania, które mają być używane, jeśli nie są ustawione w Pacjencie, aby zarezerwować opłaty za spotkanie."
|
||
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Dołączyć plik .csv z dwoma kolumnami, po jednym dla starej nazwy i jeden dla nowej nazwy"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Od adresu 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Uzyskaj szczegółowe informacje z deklaracji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} nie w każdej aktywnej roku obrotowego.
|
||
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Nazwa dokumentu ze szczegółami nadrzędnego rodzica
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Odniesienie: {0}, Kod pozycji: {1} i klient: {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} nie występuje w firmie macierzystej
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Termin zakończenia okresu próbnego Nie może być przed datą rozpoczęcia okresu próbnego
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,kg
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Kategoria odwrotnego obciążenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Najpierw anuluj zapis księgowy {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},Zestawienie materiałów nie zostało określone dla przedmiotu podwykonawstwa {0} w wierszu {1}
|
||
DocType: Vital Signs,Reflexes,Odruchy
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} Wynik wysłano
|
||
DocType: Item Attribute,Increment,Przyrost
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Pomoc Wyniki dla
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Wybierz Magazyn ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Reklamowanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,Ta sama Spółka wpisana jest więcej niż jeden raz
|
||
DocType: Patient,Married,Żonaty / Zamężna
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Nie dopuszczony do {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get items from,Pobierz zawartość z
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Wyślij do Podwykonawcy
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Zastosuj kwotę podatku u źródła
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,Całkowita ukończona ilość nie może być większa niż dla ilości
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Całkowita kwota kredytu
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,Brak elementów na liście
|
||
DocType: Asset Repair,Error Description,Opis błędu
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Uzgodnij
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Artykuły spożywcze
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Odczyt 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fundusze Emerytalne
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Zysk / strata
|
||
DocType: Crop,Perennial,Bylina
|
||
DocType: Program,Is Published,Jest opublikowany
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Delivery Notes,Pokaż dowody dostawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Aby zezwolić na rozliczenia, zaktualizuj „Over Billing Allowance” w ustawieniach kont lub pozycji."
|
||
DocType: Patient Appointment,Procedure,Procedura
|
||
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Użyj niestandardowego formatu przepływu środków pieniężnych
|
||
DocType: SMS Center,All Sales Person,Wszyscy Sprzedawcy
|
||
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Miesięczna Dystrybucja ** pomaga rozłożyć budżet/cel w miesiącach, jeśli masz okresowość w firmie."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,Nie znaleziono przedmiotów
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Struktura Wynagrodzenie Brakujący
|
||
DocType: Lead,Person Name,Imię i nazwisko osoby
|
||
,Supplier Ledger Summary,Podsumowanie księgi dostawców
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Przedmiot Faktury Sprzedaży
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tabela procedur jakości
|
||
DocType: Account,Credit,
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centrum Kosztów Odpisu
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""",np "Szkoła Podstawowa" lub "Uniwersytet"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Raporty seryjne
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Szczegóły magazynu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,Data ostatniej kontroli emisji nie może być datą przyszłą
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin Data zakończenia nie może być późniejsza niż data zakończenia roku na rok akademicki, którego termin jest związany (Academic Year {}). Popraw daty i spróbuj ponownie."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""Jest Środkiem Trwałym"" nie może być odznaczone, jeśli istnieją pozycje z takim ustawieniem"
|
||
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Godzina odjazdu
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Olej hamulcowy
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Type,Rodzaj podatku
|
||
,Completed Work Orders,Zrealizowane zlecenia pracy
|
||
DocType: Support Settings,Forum Posts,Posty na forum
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","Zadanie zostało zakolejkowane jako zadanie w tle. W przypadku jakichkolwiek problemów z przetwarzaniem w tle, system doda komentarz dotyczący błędu w tym uzgadnianiu i powróci do etapu wersji roboczej"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code validity has not started","Przepraszamy, ważność kodu kuponu nie rozpoczęła się"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Kwota podlegająca opodatkowaniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Nie masz uprawnień aby zmieniać lub dodawać elementy przed {0}
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Szczegóły Polityki Nieobecności
|
||
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Element Obrazek (jeśli nie slideshow)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Wiersz # {0}: operacja {1} nie została zakończona dla {2} ilości gotowych produktów w zleceniu pracy {3}. Zaktualizuj status operacji za pomocą karty pracy {4}.
|
||
DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Godzina Kursy / 60) * Rzeczywista Czas pracy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Wiersz # {0}: Typ dokumentu referencyjnego musi być jednym z wydatków roszczenia lub wpisu do dziennika
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Wybierz BOM
|
||
DocType: SMS Log,SMS Log,Dziennik zdarzeń SMS
|
||
DocType: Call Log,Ringing,Dzwonienie
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Koszt dostarczonych przedmiotów
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Święto w dniu {0} nie jest pomiędzy Od Data i do tej pory
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Wstęp Zaplanowany
|
||
DocType: Student Log,Student Log,Dziennik studenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Szablony standings dostawców.
|
||
DocType: Lead,Interested,Jestem zainteresowany
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Otwarcie
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Program:
|
||
DocType: Item,Copy From Item Group,Skopiuj z Grupy Przedmiotów
|
||
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Wpis początkowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Tylko płatne konto
|
||
DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Spłaty przez liczbę okresów
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,Ilość do wyprodukowania nie może być mniejsza niż zero
|
||
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Dodatkowe koszty
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane na Grupę (konto dzielone).
|
||
DocType: Lead,Product Enquiry,Zapytanie o produkt
|
||
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Sprawdź partię dla studentów w grupie studentów
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Nie znaleziono rekordu urlopu pracownika {0} dla {1}
|
||
DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Niezrealizowane konto zysku / straty z wymiany
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Proszę najpierw wpisać Firmę
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,Najpierw wybierz firmę
|
||
DocType: Employee Education,Under Graduate,Absolwent
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Ustaw domyślny szablon dla Opuszczania powiadomienia o statusie w Ustawieniach HR.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,
|
||
DocType: BOM,Total Cost,Koszt całkowity
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js,Allocation Expired!,Przydział wygasł!
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
|
||
DocType: Leave Type,Maximum Carry Forwarded Leaves,Maksymalna liczba przeniesionych liści
|
||
DocType: Salary Slip,Employee Loan,pracownik Kredyt
|
||
DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.-
|
||
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Wyślij e-mail z zapytaniem o płatność
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,Element {0} nie istnieje w systemie lub wygasł
|
||
DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,"Pozostaw puste, jeśli dostawca jest blokowany na czas nieokreślony"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Nieruchomości
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Wyciąg z rachunku
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Farmaceutyczne
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Czy trwałego
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Future Payments,Pokaż przyszłe płatności
|
||
DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,To konto bankowe jest już zsynchronizowane
|
||
DocType: Homepage,Homepage Section,Sekcja strony głównej
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},Zamówienie pracy zostało {0}
|
||
DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Obowiązuje w przypadku zamówienia zakupu
|
||
DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,Polityka haseł dla poświadczeń wynagrodzenia nie jest ustawiona
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Duplikat grupa klientów znajduje się w tabeli grupy cutomer
|
||
DocType: Location,Location Name,Nazwa lokalizacji
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Osoba odpowiedzialna
|
||
DocType: Naming Series,Prefix,Prefiks
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Lokalizacja wydarzenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py,Available Stock,Dostępne zapasy
|
||
DocType: Asset Settings,Asset Settings,Ustawienia zasobów
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Konsumpcyjny
|
||
DocType: Student,B-,B-
|
||
DocType: Assessment Result,Grade,Stopień
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code > Item Group > Brand,Kod pozycji> Grupa produktów> Marka
|
||
DocType: Restaurant Table,No of Seats,Liczba miejsc
|
||
DocType: Sales Invoice,Overdue and Discounted,Zaległe i zdyskontowane
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Disconnected,Zadzwoń Rozłączony
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Dostarczane przez Dostawcę
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Zadanie utrzymania aktywów
|
||
DocType: SMS Center,All Contact,Wszystkie dane Kontaktu
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Roczne Wynagrodzenie
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Dziennie Podsumowanie zawodowe
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Zamknięcie roku fiskalnego
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} jest zamrożone
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Wybierz istniejący podmiot do tworzenia planu kont
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Wydatki magazynowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Wybierz Magazyn docelowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Wybierz Magazyn docelowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Proszę wpisać Preferowany Kontakt Email
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Akceptowana ilość
|
||
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Odpis aktualizujący
|
||
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Kredyt w walucie Spółki
|
||
DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Lab Test UOM
|
||
DocType: Delivery Note,Installation Status,Status instalacji
|
||
DocType: BOM,Quality Inspection Template,Szablon kontroli jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
|
||
<br>Absent: {1}",Czy chcesz zaktualizować frekwencję? <br> Obecni: {0} \ <br> Nieobecne {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Ilość Przyjętych + Odrzuconych musi odpowiadać ilości Odebranych (Element {0})
|
||
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Dostawa surowce Skupu
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Nawóz
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.","Nie można zagwarantować dostarczenia przez numer seryjny, ponieważ \ Pozycja {0} została dodana zi bez dostarczenia przez \ numer seryjny \"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Co najmniej jeden tryb płatności POS jest wymagane dla faktury.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Batch no is required for batched item {0},Nr partii jest wymagany dla pozycji wsadowej {0}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Wyciąg z rachunku bankowego
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Podatek od elastycznej korzyści
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,"Element {0} nie jest aktywny, lub osiągnął datę przydatności"
|
||
DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Minimalny wiek
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Przykład: Podstawowe Matematyka
|
||
DocType: Customer,Primary Address,adres główny
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Diff Qty
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Detail,Szczegółowy wniosek o materiał
|
||
DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Domyślna ważność oferty
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedura jakości.
|
||
DocType: SMS Center,SMS Center,Centrum SMS
|
||
DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Zweryfikuj Frekfencję
|
||
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Zmień Kwota
|
||
DocType: Party Tax Withholding Config,Certificate Received,Otrzymano certyfikat
|
||
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Ustaw wartość faktury dla B2C. B2CL i B2CS obliczane na podstawie tej wartości faktury.
|
||
DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nowe zestawienie materiałowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Zalecane procedury
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Pokaż tylko POS
|
||
DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nazwa grupy dostawcy
|
||
DocType: Driver,Driving License Categories,Kategorie prawa jazdy
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Proszę podać datę doręczenia
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Bądź Amortyzacja Entry
|
||
DocType: Closed Document,Closed Document,Zamknięty dokument
|
||
DocType: HR Settings,Leave Settings,Ustawienia Nieobecności
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
|
||
DocType: Lead,Request Type,Typ zapytania
|
||
DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Cel podróży
|
||
DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Okresy płac
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Transmitowanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Tryb konfiguracji POS (Online / Offline)
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Wyłącza tworzenie dzienników czasowych względem zleceń pracy. Operacji nie można śledzić na podstawie zlecenia pracy
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Wykonanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Szczegóły dotyczące przeprowadzonych operacji.
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Status Konserwacji
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Pozycja Kwota podatku zawarta w wartości
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Dane dotyczące członkostwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Dostawca jest wymagany w odniesieniu do konta z możliwością opłacenia {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Produkty i cennik
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Całkowita liczba godzin: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"""Data od"" powinna być w tym roku podatkowym. Przyjmując Datę od = {0}"
|
||
DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.-
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval,Interwał
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,Program promocyjny Id
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Pierwszeństwo
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Dostawy wewnętrzne (podlegające odwrotnemu obciążeniu)
|
||
DocType: Supplier,Individual,Indywidualny
|
||
DocType: Academic Term,Academics User,Studenci
|
||
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Kwota Na rysunku
|
||
DocType: Loan Application,Loan Info,pożyczka Info
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All Other ITC,Wszystkie inne ITC
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Plan wizyt serwisowych.
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Okres kartoteki dostawcy
|
||
DocType: Support Settings,Search APIs,Wyszukaj interfejsy API
|
||
DocType: Share Transfer,Share Transfer,Udostępnij przelew
|
||
,Expiring Memberships,Wygaśnięcie członkostwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Czytaj blog
|
||
DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupy klientów
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Sprawozdania finansowe
|
||
DocType: Guardian,Students,studenci
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Zasady określania cen i zniżek
|
||
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Codzienna grupa podsumowująca pracę
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Szczeliny czasowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,Cennik musi być przyporządkowany do kupna albo sprzedaży
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Request,Żądanie zmiany
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data instalacji nie może być wcześniejsza niż data dostawy dla pozycji {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Zniżka Cennik Oceń (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Szablon przedmiotu
|
||
DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Wybierz Regulamin
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Brak Wartości
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Ustawienia wyciągu bankowego Pozycja
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Ustawienia Woocommerce
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Transaction Name,Nazwa transakcji
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders,Zlecenia sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Znaleziono wiele programów lojalnościowych dla klienta. Wybierz ręcznie.
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Wycena
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item.,Data ważności jest obowiązkowa dla wybranej pozycji.
|
||
,Purchase Order Trends,Trendy Zamówienia Kupna
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Przejdź do klientów
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Późne zameldowanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Finding linked payments,Znajdowanie powiązanych płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Wniosek o cytat można uzyskać klikając na poniższy link
|
||
DocType: Quiz Result,Selected Option,Wybrana opcja
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Stworzenie narzędzia golfowe
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Opis płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Niewystarczający zapas
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Wyłącz Planowanie Pojemność i Time Tracking
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Orders,
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account,Konto bankowe
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Sprawdź datę
|
||
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Dozwolony ujemny bilans
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Nie można usunąć typu projektu "zewnętrzny"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Wybierz opcję Alternatywny przedmiot
|
||
DocType: Employee,Create User,Stwórz użytkownika
|
||
DocType: Selling Settings,Default Territory,Domyślne terytorium
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Telewizja
|
||
DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',"Aktualizowana przez ""Czas Zaloguj"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Wybierz klienta lub dostawcę.
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Wybierz tylko jeden priorytet jako domyślny.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Ilość wyprzedzeniem nie może być większa niż {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Przesunięcie przedziału czasowego, przedział od {0} do {1} pokrywa się z istniejącym bokiem {2} do {3}"
|
||
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista serii dla tej transakcji
|
||
DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Włącz wieczne zapasy
|
||
DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Naliczone opłaty
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,Coś poszło nie tak podczas oceny quizu.
|
||
DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Domyślny Płace Płatne konta
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Edit Details,Edytuj szczegóły
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Aktualizacja Grupa E
|
||
DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Pokazuj tylko klientów tych grup klientów
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Dokumentacja
|
||
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Jeśli nie zaznaczono, pozycja nie pojawi się w fakturze sprzedaży, ale może być użyta w tworzeniu testów grupowych."
|
||
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,"Wspomnieć, jeśli nie standardowe konto należności dotyczy"
|
||
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Instruktor Nazwa
|
||
DocType: Company,Arrear Component,Arrear Component
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,Stock Entry has been already created against this Pick List,Zapis zapasów został już utworzony dla tej listy pobrania
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Konfiguracja kryteriów
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,For Warehouse is required before Submit,Dla magazynu jest wymagane przed wysłaniem
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Otrzymana w dniu
|
||
DocType: Codification Table,Medical Code,Kodeks Medyczny
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Połącz Amazon z ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Skontaktuj się z nami
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Na podstawie pozycji faktury sprzedaży
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Połączony Doctype
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Przepływy pieniężne netto z finansowania
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage jest pełna, nie zapisać"
|
||
DocType: Lead,Address & Contact,Adres i kontakt
|
||
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Dodaj niewykorzystane nieobecności z poprzednich alokacji
|
||
DocType: Sales Partner,Partner website,Strona partnera
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Dodaj pozycję
|
||
DocType: Party Tax Withholding Config,Party Tax Withholding Config,Podatkowe u źródła Konfisk
|
||
DocType: Lab Test,Custom Result,Wynik niestandardowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Bank accounts added,Dodano konta bankowe
|
||
DocType: Call Log,Contact Name,Nazwa kontaktu
|
||
DocType: Plaid Settings,Synchronize all accounts every hour,Synchronizuj wszystkie konta co godzinę
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Kryteria oceny kursu
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Stosowana reguła
|
||
DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Okres czasu rozdzielczości
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,Identyfikator podatkowy:
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Legitymacja studencka:
|
||
DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,POS Grupa klientów
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Harmonogramy praktyków
|
||
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Odstępy między wierszami dla kwoty w słowach
|
||
DocType: Vehicle,Additional Details,Dodatkowe Szczegóły
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Brak opisu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js,Fetch Items from Warehouse,Pobierz przedmioty z magazynu
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Prośba o zakup
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Zebrana kwota
|
||
DocType: Lab Test,Submitted Date,Zaakceptowana Data
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Wymagane jest pole firmowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Jest to oparte na kartach czasu pracy stworzonych wobec tego projektu
|
||
DocType: Call Log,Recording URL,Adres URL nagrywania
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Start Date cannot be before the current date,Data rozpoczęcia nie może być wcześniejsza niż bieżąca data
|
||
,Open Work Orders,Otwórz zlecenia pracy
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Out Patient Consulting Charge Item
|
||
DocType: Payment Term,Credit Months,Miesiące kredytowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,Wynagrodzenie netto nie może być mniejsza niż 0
|
||
DocType: Contract,Fulfilled,Spełniony
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Rozładowanie Zaplanowane
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Data zwolnienia musi być większa od Daty Wstąpienia
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Kasjer
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Nieobecności w Roku
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Wiersz {0}: Proszę sprawdzić ""Czy Advance"" przeciw konta {1}, jeśli jest to zaliczka wpis."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magazyn {0} nie należy do firmy {1}
|
||
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Rachunek zysków i strat
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litr
|
||
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Całkowita kwota Costing (przez czas arkuszu)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,Proszę ustawić Studentów w grupach studenckich
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Kompletna praca
|
||
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Element Specyfikacja Strony
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Urlop Zablokowany
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},Element {0} osiągnął kres przydatności {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Operacje bankowe
|
||
DocType: Customer,Is Internal Customer,Jest klientem wewnętrznym
|
||
DocType: Crop,Annual,Roczny
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Jeśli zaznaczona jest opcja automatycznego wyboru, klienci zostaną automatycznie połączeni z danym Programem lojalnościowym (przy zapisie)"
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Uzgodnienia Stanu Pozycja
|
||
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Nr faktury sprzedaży
|
||
DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Pole filtru witryny
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Rodzaj dostawy
|
||
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Min. wartość zamówienia
|
||
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Kurs grupy studentów Stworzenie narzędzia
|
||
DocType: Lead,Do Not Contact,Nie Kontaktuj
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,"Ludzie, którzy uczą w organizacji"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Programista
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Utwórz wpis dotyczący przechowywania próbki
|
||
DocType: Item,Minimum Order Qty,Minimalna wartość zamówienia
|
||
DocType: Supplier,Supplier Type,Typ dostawcy
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data rozpoczęcia kursu
|
||
,Student Batch-Wise Attendance,Partiami Student frekwencja
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Pozwalają użytkownikowi na edycję Rate
|
||
DocType: Item,Publish in Hub,Publikowanie w Hub
|
||
DocType: Student Admission,Student Admission,Wstęp Student
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,Element {0} jest anulowany
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Wiersz amortyzacji {0}: Data rozpoczęcia amortyzacji jest wprowadzana jako data przeszła
|
||
DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Spełnienie warunków
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Zamówienie produktu
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Aktualizacja daty rozliczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Ilość paczek
|
||
,GSTR-2,GSTR-2
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Element {0} nie znajdują się w "materiały dostarczane" tabeli w Zamówieniu {1}
|
||
DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Łączna kwota główna
|
||
DocType: Student Guardian,Relation,Relacja
|
||
DocType: Quiz Result,Correct,Poprawny
|
||
DocType: Student Guardian,Mother,Mama
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Rezerwacja Koniec czasu
|
||
DocType: Crop,Biennial,Dwuletni
|
||
,BOM Variance Report,Raport wariancji BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Potwierdzone zamówienia od klientów
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Odrzucona Ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Żądanie zapłaty {0} zostało utworzone
|
||
DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Przyjęto Datetime
|
||
DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Surowiec do płukania zwrotnego z magazynu w toku
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Otwarte zlecenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},Nie można znaleźć składnika wynagrodzenia {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Mała czułość
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Zamów zmianę terminu do synchronizacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Potwierdź po zakończeniu szkolenia
|
||
DocType: Lead,Suggestions,Sugestie
|
||
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Public Key,Plaid Public Key
|
||
DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nazwa terminu płatności
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Tworzenie dokumentów do pobierania próbek
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Płatność przed {0} {1} nie może być większa niż kwota kredytu pozostała {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Wszystkie jednostki służby zdrowia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Converting Opportunity,O możliwościach konwersji
|
||
DocType: Bank Account,Address HTML,Adres HTML
|
||
DocType: Lead,Mobile No.,Nr tel. Komórkowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Tryb płatności
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Utwórz Harmonogram
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Szef Wydatków
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Najpierw wybierz typ opłaty
|
||
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Możesz tu zdefiniować wszystkie zadania, które należy wykonać dla tego zbioru. Pole dnia jest używane do wskazania dnia, w którym należy wykonać zadanie, 1 oznacza pierwszy dzień itd."
|
||
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Student Grupa Student
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Ostatnie
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 Rocznie
|
||
DocType: Education Settings,Education Settings,Ustawienia edukacji
|
||
DocType: Vehicle Service,Inspection,Kontrola
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Brak informacji o e-fakturowaniu
|
||
DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.RRRR.-
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo w walucie podstawowej
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Maks. wynik
|
||
DocType: Email Digest,New Quotations,Nowa oferta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Obecność nie została przesłana do {0} jako {1} podczas nieobecności.
|
||
DocType: Journal Entry,Payment Order,Zlecenie płatnicze
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Dochód z innych źródeł
|
||
DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Jeśli puste, macierzyste konto magazynowe lub domyślne przedsiębiorstwo zostaną uwzględnione"
|
||
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Emaile wynagrodzenia poślizgu pracownikowi na podstawie wybranego w korzystnej email Pracownika
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping County,Dostawa County
|
||
DocType: Currency Exchange,For Selling,Do sprzedania
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Samouczek
|
||
,Trial Balance (Simple),Bilans próbny (prosty)
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Włącz odroczony koszt
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html,Applied Coupon Code,Zastosowany kod kuponu
|
||
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Następny Amortyzacja Data
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Koszt aktywność na pracownika
|
||
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ustawienia Konta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Dostawca Faktura Nie istnieje faktura zakupu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Zarządzaj Drzewem Sprzedawców
|
||
DocType: Job Applicant,Cover Letter,List motywacyjny
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,"Wybitni Czeki i depozytów, aby usunąć"
|
||
DocType: Item,Synced With Hub,Synchronizowane z Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Dostawy wewnętrzne z ISD
|
||
DocType: Driver,Fleet Manager,Menedżer floty
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Wiersz # {0}: {1} nie może być negatywne dla pozycji {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Niepoprawne hasło
|
||
DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Ustawienia offline POS
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Odbiór zakupu referencyjnego
|
||
DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Wariant
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Zakończono Ilość nie może być większa niż ""Ilość w produkcji"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js,Period based On,Okres oparty na
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,
|
||
DocType: Employee,External Work History,Historia Zewnętrzna Pracy
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Circular Error Referencje
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Karta zgłoszenia ucznia
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Z kodu PIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person,Pokaż sprzedawcę
|
||
DocType: Appointment Type,Is Inpatient,Jest hospitalizowany
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Nazwa Guardian1
|
||
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Odległość od lewej krawędzi
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} jednostki [{1}] (# Kształt / szt / {1}) znajduje się w [{2}] (# Kształt / Warehouse / {2})
|
||
DocType: Lead,Industry,Przedsiębiorstwo
|
||
DocType: BOM Item,Rate & Amount,Stawka i kwota
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Ustawienia listy produktów w witrynie
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Kwota Zintegrowanego Podatku
|
||
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Informuj za pomocą Maila (automatyczne)
|
||
DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nazwa wymiaru
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Odporny
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},Ustaw stawkę hotelową na {}
|
||
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Wielowalutowy
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Typ faktury
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,Ważny od daty musi być krótszy niż data ważności
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},Wystąpił wyjątek podczas uzgadniania {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Ustaw przyjęty magazyn
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Dowód wydatków
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},Zapisywanie {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Dowód dostawy
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Encounter Impression
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Konfigurowanie podatki
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Koszt sprzedanych aktywów
|
||
DocType: Volunteer,Morning,Ranek
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Wpis płatności został zmodyfikowany po ściągnięciu. Proszę ściągnąć ponownie.
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Nowa partia studencka
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} dwa razy wprowadzone w podatku produktu
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Podsumowanie na ten tydzień i działań toczących
|
||
DocType: Student Applicant,Admitted,Przyznał
|
||
DocType: Workstation,Rent Cost,Koszt Wynajmu
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Błąd synchronizacji transakcji Plaid
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Is Expired,Straciła ważność
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Kwota po amortyzacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Nadchodzące wydarzenia kalendarzowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Variant Atrybuty
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Wybierz miesiąc i rok
|
||
DocType: Employee,Company Email,Email do firmy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},Użytkownik nie zastosował reguły na fakturze {0}
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Kwota debetową w walucie rachunku
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Zaplanuj miejsca
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Wartość zamówienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Wartość zamówienia
|
||
DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Certyfikowany konsultant
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transakcje Bank / Gotówka przeciwko osobie lub do przenoszenia wewnętrznego
|
||
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Ważny dla krajów
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,Czas zakończenia nie może być wcześniejszy niż czas rozpoczęcia
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 dokładny mecz.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Pozycja ta jest szablon i nie mogą być wykorzystywane w transakcjach. Atrybuty pozycji zostaną skopiowane nad do wariantów chyba ""Nie Kopiuj"" jest ustawiony"
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application,Wniosek o dofinansowanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Zamówienie razem Uważany
|
||
DocType: Certification Application,Not Certified,Brak certyfikatu
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nowa wartość aktywów
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty klienta
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Oczywiście Narzędzie Scheduling
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Wiersz # {0}: Zakup Faktura nie może być dokonywane wobec istniejącego zasobu {1}
|
||
DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Analiza LInked
|
||
DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Kupon końcowy na kasę
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py,Issue Priority Already Exists,Priorytet wydania już istnieje
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data rozpoczęcia pożyczki
|
||
DocType: Contract,Lapsed,Nieaktualne
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Stawka podatku
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,Rejestracja kursu {0} nie istnieje
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,Okres aplikacji nie może mieć dwóch rekordów przydziału
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} już przydzielone Pracodawcy {1} dla okresu {2} do {3}
|
||
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Rozliczenie wsteczne materiałów podwykonawstwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,Faktura zakupu {0} została już wysłana
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},"Wiersz # {0}: Batch Nie musi być taki sam, jak {1} {2}"
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Material Request Plan Item
|
||
DocType: Leave Type,Allow Encashment,Zezwól na Osadzanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to non-Group,Przekształć w nie-Grupę
|
||
DocType: Exotel Settings,Account SID,SID konta
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data faktury
|
||
DocType: GL Entry,Debit Amount,Kwota Debit
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Nie może być tylko jedno konto na Spółkę w {0} {1}
|
||
DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Kluczowa ścieżka odpowiedzi
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Dziennik firmy Inter Company
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,"Data ""do"" nie może być przed datą faktury Opublikowania / Dostawcy"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Dla ilości {0} nie powinna być większa niż ilość zlecenia pracy {1}
|
||
DocType: Employee Training,Employee Training,Szkolenie pracowników
|
||
DocType: Quotation Item,Additional Notes,Dodatkowe uwagi
|
||
DocType: Purchase Order,% Received,% Otrzymanych
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Tworzenie grup studenckich
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}","Dostępna ilość to {0}, potrzebujesz {1}"
|
||
DocType: Volunteer,Weekends,Weekendy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Kwota noty uznaniowej
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Document,Dokument roboczy
|
||
DocType: Chapter Member,Website URL,URL strony WWW
|
||
,Finished Goods,Ukończone dobra
|
||
DocType: Delivery Note,Instructions,Instrukcje
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Skontrolowane przez
|
||
DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.-
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Typ Konserwacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} nie jest zapisany do kursu {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Imię ucznia:
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Difference,Różnica
|
||
DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Opóźnienie między przerwami w dostawie
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnego potwierdzenia dostawy {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Wygląda na to, że problem dotyczy konfiguracji serwera GoCardless. Nie martw się, w przypadku niepowodzenia kwota zostanie zwrócona na Twoje konto."
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,ERPNext Demo
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Dodaj pozycje
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Element Parametr Inspekcja Jakości
|
||
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nazwa Zatwierdzającego Nieobecność
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Planowana Data
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR
|
||
DocType: Packed Item,Packed Item,Przedmiot pakowany
|
||
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Okres oferty pracy
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji kupna
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Istnieje aktywny Koszt Pracodawcy {0} przed Type Aktywny - {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Pole obowiązkowe - pobierz uczniów
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Pole obowiązkowe - pobierz uczniów
|
||
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Zaplanowane kursy
|
||
DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Zaplanowane kursy
|
||
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Wymiana Walut
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Resetting Service Level Agreement.,Resetowanie umowy o poziomie usług.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Item Name,Nazwa pozycji
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Zatwierdzanie autoryzowanego użytkownika (powyżej wartości)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Saldo kredytowe
|
||
DocType: Employee,Widowed,Wdowiec / Wdowa
|
||
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Zapytanie ofertowe
|
||
DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Wymagaj zatwierdzenia testu laboratoryjnego
|
||
DocType: Attendance,Working Hours,Godziny pracy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total Outstanding
|
||
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Zmień początkowy / obecny numer seryjny istniejącej serii.
|
||
DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Procent, za który możesz zapłacić więcej w stosunku do zamówionej kwoty. Na przykład: Jeśli wartość zamówienia wynosi 100 USD dla przedmiotu, a tolerancja jest ustawiona na 10%, możesz wystawić rachunek za 110 USD."
|
||
DocType: Dosage Strength,Strength,Wytrzymałość
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Nie można znaleźć elementu z tym kodem kreskowym
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Tworzenie nowego klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Wygasający
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Jeśli wiele Zasady ustalania cen nadal dominować, użytkownicy proszeni są o ustawienie Priorytet ręcznie rozwiązać konflikt."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Purchase Return,Zwrot zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Stwórz zamówienie zakupu
|
||
,Purchase Register,Rejestracja Zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Nie znaleziono pacjenta
|
||
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Obowiązujące opłaty
|
||
DocType: Workstation,Consumable Cost,Koszt Konsumpcyjny
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,Czas odpowiedzi dla {0} w indeksie {1} nie może być większy niż czas rozdzielczości.
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Pojazd Data
|
||
DocType: Campaign Email Schedule,Campaign Email Schedule,Harmonogram e-mailu kampanii
|
||
DocType: Student Log,Medical,Medyczny
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Proszę wybrać lek
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,Ołów Właściciel nie może być taka sama jak Lead
|
||
DocType: Announcement,Receiver,Odbiorca
|
||
DocType: Location,Area UOM,Obszar UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Stacja robocza jest zamknięta w następujących terminach wg listy wakacje: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Możliwości
|
||
DocType: Lab Test Template,Single,Pojedynczy
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Praca od daty
|
||
DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Suma spłaty kredytu
|
||
DocType: Project User,View attachments,Wyświetl załączniki
|
||
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Wartość sprzedanych pozycji w cenie nabycia
|
||
DocType: Article,Publish Date,Data publikacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,Wprowadź Centrum Kosztów
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage,Dawkowanie
|
||
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Zlecenie sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Średnia. Cena sprzedaży
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nazwa Examiner
|
||
DocType: Lab Test Template,No Result,Brak wyników
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",Seria awaryjna to „SO-WOO-”.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Ilość i Wskaźnik
|
||
DocType: Delivery Note,% Installed,% Zainstalowanych
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,Sale / laboratoria etc gdzie zajęcia mogą być planowane.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Waluty firmy obu spółek powinny być zgodne z Transakcjami między spółkami.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Proszę najpierw wpisać nazwę Firmy
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,Nie wegetarianskie
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nazwa dostawcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Przeczytać instrukcję ERPNext
|
||
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Pokaż Nieobecności Wszystkich Członków Działu w Kalendarzu
|
||
DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Zwrot sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Ilość na linię BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Chwilowo zawieszone
|
||
DocType: Account,Is Group,Czy Grupa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,Nota kredytowa {0} została utworzona automatycznie
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Zapytanie o surowce
|
||
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Nr seryjny automatycznie ustawiony w oparciu o FIFO
|
||
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,"Sprawdź, czy numer faktury dostawcy jest unikalny"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Podstawowe dane adresowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,Brakuje publicznego tokena dla tego banku
|
||
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Wymiana oleju
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Pozostaw saldo
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Dziennik konserwacji zasobów
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','To Case No.' nie powinno być mniejsze niż 'From Case No.'
|
||
DocType: Certification Application,Non Profit,Brak Zysków
|
||
DocType: Production Plan,Not Started,Nie Rozpoczęte
|
||
DocType: Lead,Channel Partner,
|
||
DocType: Account,Old Parent,Stary obiekt nadrzędny
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Pole obowiązkowe - rok akademicki
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Pole obowiązkowe - rok akademicki
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} nie jest powiązane z {2} {3}
|
||
DocType: Opportunity,Converted By,Przekształcony przez
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,You need to login as a Marketplace User before you can add any reviews.,"Musisz się zalogować jako użytkownik portalu, aby móc dodawać recenzje."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Wiersz {0}: operacja jest wymagana względem elementu surowcowego {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Proszę ustawić domyślne konto płatne dla firmy {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transakcja nie jest dozwolona w przypadku zatrzymanego zlecenia pracy {0}
|
||
DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Globalne ustawienia dla wszystkich procesów produkcyjnych.
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Konta zamrożone do
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Dane książki dnia procesu
|
||
DocType: SMS Log,Sent On,Wysłano w
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Połączenie przychodzące od {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atrybut {0} wybrane atrybuty kilka razy w tabeli
|
||
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Rekord pracownika tworzony jest przy użyciu zaznaczonego pola.
|
||
DocType: Sales Order,Not Applicable,Nie dotyczy
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,UK,Wielka Brytania
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Otwieranie faktury
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data wymagana
|
||
DocType: Accounts Settings,Billing Address,Adres Faktury
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Nagłówki instrukcji
|
||
DocType: Travel Request,Costing,Zestawienie kosztów
|
||
DocType: Tax Rule,Billing County,Powiat
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Jeśli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cenę / Drukuj Podsumowanie"
|
||
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Wiadomość dla dostawcy
|
||
DocType: BOM,Work Order,Porządek pracy
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Razem szt
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,Identyfikator e-mail Guardian2
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,Identyfikator e-mail Guardian2
|
||
DocType: Item,Show in Website (Variant),Pokaż w Serwisie (Variant)
|
||
DocType: Employee,Health Concerns,Problemy Zdrowotne
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Wybierz Okres Payroll
|
||
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Niezapłacone
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Zarezerwowane na sprzedaż
|
||
DocType: Packing Slip,From Package No.,Nr Przesyłki
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Wiersz # {0}: dokument płatności jest wymagany do zakończenia transakcji
|
||
DocType: Item Attribute,To Range,Do osiągnięcia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Papiery wartościowe i depozyty
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Nie można zmienić metody wyceny, ponieważ istnieją transakcje dotyczące niektórych pozycji, które nie mają własnej metody wyceny"
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Uczestniczyli w nim rodzice
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,Pracownik {0} złożył już wniosek o {1} w {2}:
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB Pozytywne
|
||
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Opis Ogłoszenia o Pracę
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Działania oczekujące na dziś
|
||
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Składnik wynagrodzenia za płac opartego grafik.
|
||
DocType: Driver,Applicable for external driver,Dotyczy zewnętrznego sterownika
|
||
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Używane do Planu Produkcji
|
||
DocType: BOM,Total Cost (Company Currency),Koszt całkowity (waluta firmy)
|
||
DocType: Loan,Total Payment,Całkowita płatność
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Nie można anulować transakcji dotyczącej ukończonego zlecenia pracy.
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Czas między operacjami (w min)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,Zamówienie zostało już utworzone dla wszystkich zamówień sprzedaży
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Zajęty
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consumables,Materiały eksploatacyjne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Dołącz domyślne wpisy książki
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} jest anulowany, więc działanie nie może zostać zakończone"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planowana ilość: ilość, dla której zlecenie pracy zostało podniesione, ale oczekuje na wyprodukowanie."
|
||
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Nabywca Towarów i Usług.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,Wymagane są „wartość_pola pracownika” i „znacznik czasu”.
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Zobowiązania
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,"Kwota {0} ustawiona w tym żądaniu płatności różni się od obliczonej kwoty wszystkich planów płatności: {1}. Upewnij się, że jest to poprawne przed wysłaniem dokumentu."
|
||
DocType: Patient,Allergies,Alergie
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Wybrane LM nie są na tej samej pozycji
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,Nie można ustawić pola <b>{0}</b> do kopiowania w wariantach
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Zmień kod przedmiotu
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Powiadamiaj inne
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Ciśnienie krwi (skurczowe)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} to {2}
|
||
DocType: Item Price,Valid Upto,Ważny do
|
||
DocType: Leave Type,Expire Carry Forwarded Leaves (Days),Wygasają przenoszenie przekazanych liści (dni)
|
||
DocType: Training Event,Workshop,Warsztat
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Ostrzegaj Zamówienia Zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Krótka lista Twoich klientów. Mogą to być firmy lub osoby fizyczne.
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented From Date,Wynajmowane od daty
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Wystarczające elementy do budowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,Zapisz najpierw
|
||
DocType: POS Profile User,POS Profile User,Użytkownik profilu POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Wiersz {0}: Wymagana data rozpoczęcia amortyzacji
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data rozpoczęcia usługi
|
||
DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Faktura subskrypcyjna
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Przychody bezpośrednie
|
||
DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data TIm
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Nie można przefiltrować na podstawie Konta, jeśli pogrupowano z użuciem konta"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Urzędnik administracyjny
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Proszę wybrać Kurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Proszę wybrać Kurs
|
||
DocType: Codification Table,Codification Table,Tabela kodyfikacji
|
||
DocType: Timesheet Detail,Hrs,godziny
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Changes in {0},Zmiany w {0}
|
||
DocType: Employee Skill,Employee Skill,Umiejętność pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,Konto Różnic
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Rabat na inny przedmiot
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,Dostawca GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Wyświetl formularz
|
||
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Dodatkowy koszt operacyjny
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Lab Rutyna
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Kosmetyki
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Proszę wybrać opcję Data zakończenia dla ukończonego dziennika konserwacji zasobów
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} nie jest domyślnym dostawcą dla żadnych przedmiotów.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Aby scalić, poniższe właściwości muszą być takie same dla obu przedmiotów"
|
||
DocType: Supplier,Block Supplier,Blokuj dostawcę
|
||
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Waga netto
|
||
DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Planowana liczba pozycji
|
||
DocType: Employee,Emergency Phone,Telefon bezpieczeństwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} nie istnieje.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Kup
|
||
,Serial No Warranty Expiry,Gwarancja o nr seryjnym wygasa
|
||
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Offline POS Nazwa
|
||
DocType: Task,Dependencies,Zależności
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Wniosek studenta
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referencje płatności
|
||
DocType: Supplier,Hold Type,Hold Type
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Proszę określić stopień dla progu 0%
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Proszę określić stopień dla progu 0%
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Wyciąg z transakcji bankowych
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver,Dostarczyć
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Asortyment
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Wysoka czułość
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informacje o typie wolontariusza.
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Szablon mapowania przepływów pieniężnych
|
||
DocType: Travel Request,Costing Details,Szczegóły dotyczące kalkulacji kosztów
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Pokaż wpisy zwrotne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,Nr seryjny element nie może być ułamkiem
|
||
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Różnica (Dr - Cr)
|
||
DocType: Bank Guarantee,Providing,Że
|
||
DocType: Account,Profit and Loss,Zyski i Straty
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Migration,Tally Migration
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Niedozwolone, w razie potrzeby skonfiguruj szablon testu laboratorium"
|
||
DocType: Patient,Risk Factors,Czynniki ryzyka
|
||
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Zagrożenia zawodowe i czynniki środowiskowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Wpisy magazynowe już utworzone dla zlecenia pracy
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Zobacz poprzednie zamówienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue,{0} conversations,{0} rozmów
|
||
DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Oddechowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Zarządzanie Podwykonawstwo
|
||
DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura ciała
|
||
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projekt będzie dostępny na stronie internetowej dla tych użytkowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},"Nie można anulować {0} {1}, ponieważ numer seryjny {2} nie należy do magazynu {3}"
|
||
DocType: Detected Disease,Disease,Choroba
|
||
DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Domyślne konto odroczonego kosztu
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Zdefiniuj typ projektu.
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Funkcja ważenia
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Całkowita rzeczywista kwota
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,OP Consulting Charge
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Skonfiguruj swój
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Pokaż znaczniki
|
||
DocType: Support Settings,Get Latest Query,Pobierz najnowsze zapytanie
|
||
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty firmy
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} nie należy do firmy: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Skrót już używany przez inną firmę
|
||
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Domyślna grupa klientów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tematyka płatności
|
||
DocType: Employee,IFSC Code,Kod IFSC
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Jeśli wyłączone, pozycja 'Końcowa zaokrąglona suma' nie będzie widoczna w żadnej transakcji"
|
||
DocType: BOM,Operating Cost,Koszty Operacyjne
|
||
DocType: Crop,Produced Items,Produkowane przedmioty
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Dopasuj transakcję do faktur
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/exotel_integration.py,Error in Exotel incoming call,Błąd połączenia przychodzącego Exotel
|
||
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Zysk brutto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Odblokuj fakturę
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,Przyrost nie może być 0
|
||
DocType: Company,Delete Company Transactions,Usuń Transakcje Spółki
|
||
DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Ilość i opis
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Numer referencyjny i data jest obowiązkowe dla transakcji Banku
|
||
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Nr faktury dostawcy
|
||
DocType: Territory,For reference,Dla referencji
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Potwierdzenie spotkania
|
||
DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Nie można usunąć nr seryjnego {0}, ponieważ jest wykorzystywany w transakcjach magazynowych"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Zamknięcie (Cr)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Registered Composition,Zarejestrowany skład
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,cześć
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Move Item
|
||
DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Kwota motywacyjna
|
||
,Employee Leave Balance Summary,Podsumowanie salda urlopu pracownika
|
||
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Okres gwarancji (dni)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,"Całkowita kwota kredytu / debetu powinna być taka sama, jak połączona pozycja księgowa"
|
||
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,
|
||
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Oczekuje szt
|
||
DocType: Budget,Ignore,Ignoruj
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} jest nieaktywny
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Konto spedycyjne i spedycyjne
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Wymiary Sprawdź konfigurację do druku
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Utwórz wynagrodzenie wynagrodzenia
|
||
DocType: Vital Signs,Bloated,Nadęty
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Slip Wynagrodzenie grafiku
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,
|
||
DocType: Item Price,Valid From,Ważny od dnia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Your rating: ,Twoja ocena:
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Całkowita kwota prowizji
|
||
DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Rachunek potrącenia podatku u źródła
|
||
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Partner Sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Wszystkie karty oceny dostawcy.
|
||
DocType: Coupon Code,To be used to get discount,Do wykorzystania w celu uzyskania rabatu
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Wymagane potwierdzenie zakupu
|
||
DocType: Sales Invoice,Rail,Szyna
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Aktualna cena
|
||
DocType: Item,Website Image,Obraz strony internetowej
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,"Docelowy magazyn w wierszu {0} musi być taki sam, jak zlecenie pracy"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Wycena Cena jest obowiązkowe, jeżeli wprowadzone Otwarcie Zdjęcie"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Nie znaleziono w tabeli faktury rekordy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,"Najpierw wybierz typ firmy, a Party"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Już ustawiono domyślne w profilu pozycji {0} dla użytkownika {1}, domyślnie wyłączone"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Rok finansowy / księgowy.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,skumulowane wartości
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Niestety, numery seryjne nie mogą zostać połączone"
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,Grupa klientów ustawi wybraną grupę podczas synchronizowania klientów z Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Obszar jest wymagany w profilu POS
|
||
DocType: Supplier,Prevent RFQs,Zapobiegaj złożeniu zapytania ofertowego
|
||
DocType: Hub User,Hub User,Użytkownik centrum
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Przesłane wynagrodzenie za okres od {0} do {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,Wartość Passing Score powinna wynosić od 0 do 100
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Wykorzystane punkty
|
||
,Lead Id,ID Tropu
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Suma Całkowita
|
||
DocType: Assessment Plan,Course,Kurs
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Kod sekcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item {0} at row {1},Kurs wyceny wymagany dla pozycji {0} w wierszu {1}
|
||
DocType: Timesheet,Payslip,Odcinek wypłaty
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,Zaktualizowano regułę cenową {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,Data pół dnia powinna być pomiędzy datą i datą
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Kwota wydatków
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,poz Koszyk
|
||
DocType: Quality Action,Resolution,Rozstrzygnięcie
|
||
DocType: Employee,Personal Bio,Personal Bio
|
||
DocType: C-Form,IV,IV
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,Identyfikator członkostwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Odbierz na wejściu do magazynu
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Dostarczone: {0}
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Połączony z QuickBooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Zidentyfikuj / utwórz konto (księga) dla typu - {0}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Konto płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,You haven\,Masz jeszcze\
|
||
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Rodzaj płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,Data półdniowa jest obowiązkowa
|
||
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Fakturowanie i status dostawy
|
||
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,W skrócie Załącznik
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Powtarzający się klient
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Przydziel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Utwórz wariant
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Bill Date,Data wystawienia rachunku
|
||
DocType: Production Plan,Production Plan,Plan produkcji
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Otwieranie narzędzia tworzenia faktury
|
||
DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Zaokrąglij do najbliższej liczby całkowitej
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Allow items not in stock to be added to cart,Zezwól na dodanie produktów niedostępnych w magazynie do koszyka
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Zwrot sprzedaży
|
||
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Ustaw liczbę w transakcjach na podstawie numeru seryjnego
|
||
,Total Stock Summary,Całkowity podsumowanie zasobów
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
|
||
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Możesz zaplanować tylko {0} wolnych miejsc pracy i budżet {1} \ na {2} zgodnie z planem zatrudnienia {3} dla firmy macierzystej {4}.
|
||
DocType: Announcement,Posted By,Wysłane przez
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,Kontrola jakości wymagana do przesłania pozycji {0}
|
||
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Dostarczane przez Dostawcę (Drop Ship)
|
||
DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Wiadomość potwierdzająca
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Baza danych potencjalnych klientów.
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Klient lub przedmiotu
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer database.,Baza danych klientów.
|
||
DocType: Quotation,Quotation To,Wycena dla
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Średni Dochód
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Otwarcie (Cr)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Domyślnie Jednostka miary dla pozycji {0} nie może być zmieniana bezpośrednio, ponieważ masz już jakąś transakcję (y) z innym UOM. Musisz utworzyć nowy obiekt, aby użyć innego domyślnego UOM."
|
||
DocType: Purchase Invoice,Overseas,Za granicą
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Proszę ustawić firmę
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,Proszę ustawić firmę
|
||
DocType: Share Balance,Share Balance,Udostępnij saldo
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,AWS Access Key ID
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly House Rent,Miesięczny czynsz
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Ustaw jako ukończone
|
||
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Rozliczona Ilość
|
||
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Wynik szkolenia pracowników
|
||
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Logiczny Magazyn przeciwny do zapisów.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Główna kwota
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Całkowita zapłata odsetek
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Całkowity stan: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Open Contact,Otwarty kontakt
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Faktura sprzedaży grafiku
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},Nr Odniesienia & Data Odniesienia jest wymagana do {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Serial no(s) required for serialized item {0},Nie są wymagane numery seryjne dla pozycji zserializowanej {0}
|
||
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Wybierz Konto Płatność aby bankowego Entry
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Opening and Closing,Otwieranie i zamykanie
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Domyślna seria nazewnictwa faktur
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Tworzenie rekordów pracownika do zarządzania nieobecnościami, roszczenia o wydatkach i płac"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Wystąpił błąd podczas procesu aktualizacji
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Rezerwacja restauracji
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Items,Twoje przedmioty
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Pisanie Wniosku
|
||
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Płatność Wejście Odliczenie
|
||
DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Priorytet poziomu usług
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Zawijanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Powiadom klientów przez e-mail
|
||
DocType: Item,Batch Number Series,Seria numerów partii
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Inna osoba Sprzedaż {0} istnieje w tym samym identyfikator pracownika
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Kwota roszczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.js,Expire Allocation,Wygaś przydział
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Ustawienia autoryzacji
|
||
DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Data wyjazdu Datetime
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,No items to publish,Brak elementów do opublikowania
|
||
DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-.-
|
||
DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Koszt wniosku podróży
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Magistrowie
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Szablon do wprowadzania pracowników
|
||
DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Maksymalny wynik oceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Aktualizacja bankowe dni transakcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,time Tracking
|
||
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,ZGŁOSZENIE DLA TRANSPORTERA
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Wiersz {0} # Płatna kwota nie może być większa niż żądana kwota zaliczki
|
||
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Rok podatkowy firmy
|
||
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,
|
||
DocType: Training Event,Conference,Konferencja
|
||
DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Domyślna struktura wynagrodzenia
|
||
DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Wyślij do magazynu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Odpowiedzi
|
||
DocType: Timesheet,Billed,Rozliczony
|
||
DocType: Batch,Batch Description,Opis partii
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Tworzenie grup studentów
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Tworzenie grup studentów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway konta nie jest tworzony, należy utworzyć ręcznie."
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Na rok
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Nie kwalifikuje się do przyjęcia w tym programie zgodnie z DOB
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Podatki i Opłaty od Sprzedaży
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.-
|
||
DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Wysokość (w metrze)
|
||
DocType: Student,Sibling Details,rodzeństwo Szczegóły
|
||
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Obsługa pojazdu
|
||
DocType: Employee,Reason for Resignation,Powód rezygnacji
|
||
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Credit blanco wystawiony
|
||
DocType: Task,Weight,Waga
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Szczegóły Faktury / Wpisu dziennika
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,{0} utworzono transakcje bankowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nie w roku podatkowym {2}
|
||
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ustawienia Zakup modułu
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},Zaleta {0} nie należą do firmy {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Proszę wpierw wprowadzić dokument zakupu
|
||
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Po nazwie dostawcy
|
||
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Domyślnie Costing Cena
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Plan Konserwacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Następnie wycena Zasady są filtrowane na podstawie Klienta, grupy klientów, Terytorium, dostawcy, dostawca, typu kampanii, Partner Sales itp"
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Szczegóły promocji pracowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Zmiana netto stanu zapasów
|
||
DocType: Employee,Passport Number,Numer Paszportu
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Rachunek kredytowy należności
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relacja z Guardian2
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Menager
|
||
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Płatność Od / Do
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,Od roku obrotowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nowy limit kredytowy wynosi poniżej aktualnej kwoty należności dla klienta. Limit kredytowy musi być conajmniej {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},Ustaw konto w magazynie {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,"Pola ""Bazuje na"" i ""Grupuj wg."" nie mogą być takie same"
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Cele Sprzedawcy
|
||
DocType: GSTR 3B Report,December,grudzień
|
||
DocType: Work Order Operation,In minutes,W ciągu kilku minut
|
||
DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Jeśli ta opcja jest włączona, system utworzy materiał, nawet jeśli surowce są dostępne"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Zobacz poprzednie cytaty
|
||
DocType: Issue,Resolution Date,Data Rozstrzygnięcia
|
||
DocType: Lab Test Template,Compound,Złożony
|
||
DocType: Opportunity,Probability (%),Prawdopodobieństwo (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Powiadomienie o wysyłce
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Wybierz właściwość
|
||
DocType: Course Activity,Course Activity,Aktywność na kursie
|
||
DocType: Student Batch Name,Batch Name,Batch Nazwa
|
||
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Maksymalna liczba wizyt
|
||
DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Profit and Loss Account,Obowiązkowe dla rachunku zysków i strat
|
||
,Hotel Room Occupancy,Pokój hotelowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Proszę ustawić domyślne konto Gotówka lub Bank dla płatności typu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Zapisać
|
||
DocType: GST Settings,GST Settings,Ustawienia GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},"Waluta powinna być taka sama, jak waluta cennika: {0}"
|
||
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,
|
||
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Pokaże studenta jako obecny w Student Monthly Uczestnictwo Raporcie
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Kwota amortyzacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Przekształć w Grupę
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Type,Rodzaj aktywności
|
||
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Dla indywidualnego dostawcy
|
||
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Baza Hour Rate (Spółka waluty)
|
||
,Qty To Be Billed,Ilość do naliczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Dostarczone Ilość
|
||
DocType: Coupon Code,Gift Card,Karta podarunkowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Zarezerwowane Ilość na produkcję: Ilość surowców do produkcji artykułów.
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data wykupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Ta transakcja bankowa została już w pełni uzgodniona
|
||
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista przedmiotów do spakowania
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Zamówienia Kupna dane Dostawcom
|
||
DocType: Contract,Contract Template,Szablon umowy
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Przenieś ilość
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Lokalizacja zasobów
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,Od daty nie może być większa niż data
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,Kod pocztowy wysyłki
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Działalność wydawnicza
|
||
DocType: Accounts Settings,Report Settings,Ustawienia raportu
|
||
DocType: Activity Cost,Projects User,Użytkownik projektu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Skonsumowano
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} Nie znaleziono tabeli w Szczegóły faktury
|
||
DocType: Asset,Asset Owner Company,Asset Owner Company
|
||
DocType: Company,Round Off Cost Center,Zaokrąglenia - Centrum Kosztów
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wizyta Konserwacji {0} musi być anulowana przed usunięciem nakazu sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Z czym potrzebujesz pomocy?
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Start,Shift Start
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transfer materiałów
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Number,Numer centrum kosztów
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Nie mogłem znaleźć ścieżki dla
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Otwarcie (Dr)
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Data zakończenia pracy
|
||
DocType: Loan,Applicant,Petent
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},Datownik musi byś ustawiony przed {0}
|
||
,GST Itemised Purchase Register,GST Wykaz zamówień zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,"Stosuje się, jeśli firma jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością"
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Zmień harmonogram
|
||
DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Szablon podatku od towarów
|
||
DocType: Loan,Total Interest Payable,Razem odsetki płatne
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Powód wstrzymania
|
||
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Koszt podatków i opłat
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Wiersz {0}: należy ustawić w Powodzie zwolnienia z podatku w podatkach od sprzedaży i opłatach
|
||
DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Cel celu jakości
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Rzeczywisty Czas Rozpoczęcia
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Rachunek odroczonego obciążenia
|
||
DocType: BOM Operation,Operation Time,Czas operacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,koniec
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Baza
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Wszystkich Zafakturowane Godziny
|
||
DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Grupa pozycji Reguły cenowe
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel To,Podróż do
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Mistrz wyceny kursu wymiany.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Wartość Odpisu
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Zezwól Użytkownikowi
|
||
DocType: Journal Entry,Bill No,Numer Rachunku
|
||
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Konto Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Details,Szczegóły usługi
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Details,Szczegóły usługi
|
||
DocType: Lab Test Template,Grouped,Zgrupowane
|
||
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Dowód dostawy jest wymagany
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Przesyłanie wynagrodzeń ...
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Numer Gwarancji Bankowej
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Numer Gwarancji Bankowej
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Kryteria oceny
|
||
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Podstawowy wskaźnik (Waluta Firmy)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA",Podczas tworzenia konta dla firmy podrzędnej {0} nie znaleziono konta nadrzędnego {1}. Utwórz konto nadrzędne w odpowiednim COA
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Podziel problem
|
||
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Obecność Studenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,Brak danych do eksportu
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Czas Sheet
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Płukanie surowce na podstawie
|
||
DocType: Sales Invoice,Port Code,Kod portu
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Reserve Warehouse
|
||
DocType: Lead,Lead is an Organization,Ołów to organizacja
|
||
DocType: Guardian Interest,Interest,Zainteresowanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Przedsprzedaż
|
||
DocType: Instructor Log,Other Details,Pozostałe szczegóły
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,suplier
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Rzeczywista data dostawy
|
||
DocType: Lab Test,Test Template,Szablon testu
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Serwowane
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informacje o rozdziale.
|
||
DocType: Account,Accounts,Księgowość
|
||
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Drogomierz Wartość (Ostatni)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Szablony kryteriów oceny dostawców.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Marketing
|
||
DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Wykorzystaj punkty lojalnościowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Zapis takiej Płatności już został utworzony
|
||
DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Dodaj dostawców
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Bieżący asortyment
|
||
DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,System powiadomi o zwiększeniu lub zmniejszeniu ilości lub ilości
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Wiersz # {0}: {1} aktywami nie związane w pozycji {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Podgląd Zarobki Slip
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Utwórz grafik
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,Konto {0} zostało wprowadzone wielokrotnie
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Zaksięgowane wydatki w wycenie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Purchase Invoices,Faktury zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Przedłużenie członkostwa można odnowić w ciągu 30 dni
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Pokaż dostępność zapasów
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Ustaw {0} w kategorii aktywów {1} lub firmie {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Jak w sekcji 17 (5)
|
||
DocType: Location,Longitude,Długość geograficzna
|
||
,Absent Student Report,Raport Nieobecności Studenta
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing UOM,Odstępy między plamami UOM
|
||
DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Program dla jednego poziomu
|
||
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,"Wybierz tylko, jeśli masz skonfigurowane dokumenty programu Cash Flow Mapper"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Od adresu 1
|
||
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Kolejny e-mali zostanie wysłany w dniu:
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Na tydzień
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,Pozycja ma warianty.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Total Student
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Element {0} nie został znaleziony
|
||
DocType: Bin,Stock Value,Wartość zapasów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplikat {0} znaleziony w tabeli
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,Firma {0} nie istnieje
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} ważność opłaty do {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Typ drzewa
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Stopień pracownika (opcjonalnie)
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Zastosuj regułę do innych
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Ilość skonsumowana na Jednostkę
|
||
DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Okres późnego wejścia
|
||
DocType: GST Account,IGST Account,Konto IGST
|
||
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data upływu gwarancji
|
||
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Ilość i magazyn
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Wartość prowizji (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Proszę wybrać Program
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Proszę wybrać Program
|
||
DocType: Project,Estimated Cost,Szacowany koszt
|
||
DocType: Supplier Quotation,Link to material requests,Link do żądań materialnych
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish,Publikować
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Lotnictwo
|
||
,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Karta kredytowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Faktury dla klientów.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,w polu Wartość
|
||
DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opcje amortyzacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Każda lokalizacja lub pracownik muszą być wymagane
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Utwórz pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Nieprawidłowy czas publikacji
|
||
DocType: Salary Component,Condition and Formula,Stan i wzór
|
||
DocType: Lead,Campaign Name,Nazwa kampanii
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Task Completion,Po zakończeniu zadania
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Nie ma okresu próbnego między {0} a {1}
|
||
DocType: Fee Validity,Healthcare Practitioner,Praktyk opieki zdrowotnej
|
||
DocType: Hotel Room,Capacity,Pojemność
|
||
DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Typ wydatków
|
||
DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Po blisko Szansa Dni
|
||
,Reserved,Zarezerwowany
|
||
DocType: Driver,License Details,Szczegóły licencji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,Pole Od Akcjonariusza nie może być puste
|
||
DocType: Leave Allocation,Allocation,Przydział
|
||
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Zaopatrzenia w surowce
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Struktury zostały pomyślnie przypisane
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Utwórz otwarcie sprzedaży i faktury zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Aktywa finansowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} nie jest przechowywany na magazynie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Podziel się swoją opinią na szkolenie, klikając link "Szkolenia zwrotne", a następnie "Nowy""
|
||
DocType: Call Log,Caller Information,Informacje o dzwoniącym
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Domyślne konto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Najpierw wybierz Sample Retention Warehouse w ustawieniach magazynowych
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Wybierz typ programu dla wielu poziomów dla więcej niż jednej reguły zbierania.
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Otrzymaną kwotą (Spółka waluty)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Płatność anulowana. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji"
|
||
DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pomiń transfer materiałów do magazynu WIP
|
||
DocType: Contract,N/A,Nie dotyczy
|
||
DocType: Task Type,Task Type,Typ zadania
|
||
DocType: Topic,Topic Content,Treść tematu
|
||
DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Wyślij z załącznikiem
|
||
DocType: Service Level,Priorities,Priorytety
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Wybierz tygodniowe dni wolne
|
||
DocType: Inpatient Record,O Negative,O negatywne
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Planowany czas zakończenia
|
||
DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Pokazuj tylko przedmioty z tych grup przedmiotów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Szczegóły typu memebership
|
||
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Numer Zamówienia Zakupu Klienta
|
||
DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Zużyj zapasy
|
||
DocType: Budget,Budget Against,budżet Against
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Przegrane przyczyny
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Wnioski Auto Materiał Generated
|
||
DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),"Godziny pracy, poniżej których zaznaczono pół dnia. (Zero, aby wyłączyć)"
|
||
DocType: Job Card,Total Completed Qty,Całkowita ukończona ilość
|
||
DocType: HR Settings,Auto Leave Encashment,Auto Leave Encashment
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Straty
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Kwota maksymalnego świadczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Zarezerwowana dla produkcji
|
||
DocType: Soil Texture,Sand,Piasek
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energia
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity From,Szansa od
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Wiersz {0}: {1} wymagane numery seryjne dla elementu {2}. Podałeś {3}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Nie można ustawić ilości mniejszej niż dostarczona ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Proszę wybrać tabelę
|
||
DocType: BOM,Website Specifications,Specyfikacja strony WWW
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Dodaj konto do poziomu głównego Firma -% s
|
||
DocType: Content Activity,Content Activity,Aktywność treści
|
||
DocType: Special Test Items,Particulars,Szczegóły
|
||
DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Checkin pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: od {0} typu {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sends Mails to lead or contact based on a Campaign schedule,Wysyła wiadomości e-mail do potencjalnego klienta lub kontaktu na podstawie harmonogramu kampanii
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: Współczynnik konwersji jest obowiązkowe
|
||
DocType: Student,A+,A+
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",Wiele Zasad Cen istnieje w tych samych kryteriach proszę rozwiązywania konflikty poprzez przypisanie priorytetu. Zasady Cen: {0}
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Rachunek przeszacowania kursu wymiany
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt nie może być większy niż Max Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Nie można wyłączyć lub anulować LM jak to jest połączone z innymi LM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,"Wybierz Firmę i Data księgowania, aby uzyskać wpisy"
|
||
DocType: Asset,Maintenance,Konserwacja
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Uzyskaj od spotkania pacjenta
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber,Abonent
|
||
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Pozycja wartość atrybutu
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Wymiana walut musi dotyczyć Kupowania lub Sprzedaży.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Only expired allocation can be cancelled,Tylko wygasły przydział można anulować
|
||
DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,"Maksymalna ilość próbki, którą można zatrzymać"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},Wiersz {0} # Element {1} nie może zostać przeniesiony więcej niż {2} na zamówienie {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Kampanie sprzedażowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Unknown Caller,Nieznany rozmówca
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji sprzedaży. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów koszty / dochodów jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp
|
||
|
||
#### Uwaga
|
||
|
||
Stopa Ciebie podatku definiujemy tu będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.
|
||
|
||
#### Opis Kolumny
|
||
|
||
1. Obliczenie Typ:
|
||
i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).
|
||
- ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.
|
||
- ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).
|
||
2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany
|
||
3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.
|
||
4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).
|
||
5. Cena: Stawka podatku.
|
||
6. Kwota: Kwota podatku.
|
||
7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.
|
||
8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).
|
||
9. Czy to podatki zawarte w podstawowej stawki ?: Jeśli to sprawdzić, oznacza to, że podatek ten nie będzie wyświetlany pod tabelą pozycji, ale będą włączone do stawki podstawowej w głównej tabeli poz. Jest to przydatne, gdy chcesz dać cenę mieszkania (z uwzględnieniem wszystkich podatków) cenę do klientów."
|
||
DocType: Quality Action,Corrective,Poprawczy
|
||
DocType: Employee,Bank A/C No.,Numer rachunku bankowego
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Odczyt 7
|
||
DocType: Purchase Invoice,UIN Holders,Uchwyty UIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,częściowo Zamówione
|
||
DocType: Lab Test,Lab Test,Test laboratoryjny
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Narzędzie do generowania raportów uczniów
|
||
DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Schemat czasu opieki zdrowotnej
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Doc Name
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Typ Zwrotu Kosztów
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Domyślne ustawienia koszyku
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Save Item,Zapisz przedmiot
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Expense,Nowy wydatek
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignoruj istniejącą zamówioną ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Dodaj czasopisma
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},Ustaw konto w magazynie {0} lub domyślne konto zapasów w firmie {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0}
|
||
DocType: Loan,Interest Income Account,Konto przychodów odsetkowych
|
||
DocType: Bank Transaction,Unreconciled,Nieuzgodnione
|
||
DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Zezwól na wymeldowanie po zakończeniu czasu zmiany (w minutach)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Maksymalne korzyści powinny być większe niż zero w celu rozłożenia korzyści
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Wysłane zaproszenie do recenzji
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Przydział Shift
|
||
DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Usługa przenoszenia pracowniczych
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Equity/Liability Account cannot be blank,Pole Rachunek kapitału własnego / pasywnego nie może być puste
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Od czasu powinno być mniej niż w czasie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotechnologia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
|
||
to fullfill Sales Order {2}.","Element {0} (numer seryjny: {1}) nie może zostać użyty, ponieważ jest zarezerwowany \, aby wypełnić zamówienie sprzedaży {2}."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Wydatki na obsługę biura
|
||
,BOM Explorer,Eksplorator BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Iść do
|
||
DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Zaktualizuj cenę z Shopify To ERPNext Price List
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Konfigurowanie konta e-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Proszę najpierw wprowadzić Przedmiot
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Analiza potrzeb
|
||
DocType: Asset Repair,Downtime,Przestój
|
||
DocType: Account,Liability,Zobowiązania
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Usankcjonowane Kwota nie może być większa niż ilość roszczenia w wierszu {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Okres akademicki:
|
||
DocType: Salary Detail,Do not include in total,Nie obejmują łącznie
|
||
DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Aktywność Quiz
|
||
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Domyślne Konto Wartości Dóbr Sprzedanych
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},Ilość próbki {0} nie może być większa niż ilość odebranej {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Cennik nie wybrany
|
||
DocType: Employee,Family Background,Tło rodzinne
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Wyślij E-mail
|
||
DocType: Quality Goal,Weekday,Dzień powszedni
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid Attachment {0},Warning: Invalid Załącznik {0}
|
||
DocType: Item,Max Sample Quantity,Maksymalna ilość próbki
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Brak uprawnień
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Lista kontrolna realizacji kontraktu
|
||
DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Częstość tętna / impuls
|
||
DocType: Supplier,Default Bank Account,Domyślne konto bankowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Aby filtrować na podstawie partii, wybierz Party Wpisz pierwsze"
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczone, ponieważ elementy nie są dostarczane przez {0}"
|
||
DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data nabycia
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Numery
|
||
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Produkty z wyższym weightage zostaną pokazane wyższe
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Testy laboratoryjne i Vital Signs
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym - szczegóły
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Wiersz # {0}: {1} aktywami muszą być złożone
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No employee found,Nie znaleziono pracowników
|
||
DocType: Supplier Quotation,Stopped,Zatrzymany
|
||
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Jeśli zlecona dostawcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,Grupa studentów jest już aktualizowana.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,Grupa studentów jest już aktualizowana.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Aktualizacja projektu.
|
||
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Wszystkie dane kontaktowe klienta
|
||
DocType: Location,Tree Details,drzewo Szczegóły
|
||
DocType: Marketplace Settings,Registered,Zarejestrowany
|
||
DocType: Training Event,Event Status,zdarzenia
|
||
DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Dostępność Timeslot
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Jeśli masz jakieś pytania, proszę wrócić do nas."
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapper przepływu gotówki
|
||
DocType: Item,Website Warehouse,Magazyn strony WWW
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Minimalna kwota faktury
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Centrum kosztów {2} nie należy do firmy {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,Program {0} nie istnieje.
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Prześlij swoją literę (Keep it web friendly jako 900px na 100px)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Rachunek {2} nie może być grupą
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Grafiku {0} jest już zakończone lub anulowane
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Brak zadań
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Faktura sprzedaży {0} utworzona jako płatna
|
||
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Skopiuj pola do wariantu
|
||
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Otwarcie Skumulowana amortyzacja
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,Wynik musi być niższy lub równy 5
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Rejestracja w programie Narzędzie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Akcje już istnieją
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customer and Supplier,Klient i Dostawca
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,ustawienia przetwarzania maila
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Dziękuję dla Twojej firmy!
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Zapytania klientów o wsparcie techniczne
|
||
DocType: Employee Property History,Employee Property History,Historia nieruchomości pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,Variant Based On nie może zostać zmieniony
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Action Doctype
|
||
DocType: HR Settings,Retirement Age,Wiek emerytalny
|
||
DocType: Bin,Moving Average Rate,Cena Średnia Ruchoma
|
||
DocType: Share Transfer,To Shareholder,Do Akcjonariusza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} przed rachunkiem {1} z dnia {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Z państwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Ustaw instytucję
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Przydzielanie Nieobecności...
|
||
DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Numer pojazdu / autobusu
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Create New Contact,Utwórz nowy kontakt
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Plan zajęć
|
||
DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Raport GSTR 3B
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Status statusu
|
||
DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Sekret Webhooks
|
||
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status ukończenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Total payments amount can't be greater than {},Łączna kwota płatności nie może być większa niż {}
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Wybierz użytkowników
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Cennik pokoi hotelowych
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nazwa warstwy
|
||
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Podaj wiek emerytalny w latach
|
||
DocType: Crop,Target Warehouse,Magazyn docelowy
|
||
DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Szczegóły dotyczące kadry płacowej
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Proszę wybrać magazyn
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Zaczynając od lewej krawędzi lokalizację
|
||
,Territory Target Variance Based On Item Group,Territory Target Variance Based On Item Item
|
||
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importuj Frekwencję
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Wszystkie grupy produktów
|
||
DocType: Work Order,Item To Manufacture,Rzecz do wyprodukowania
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Rodzaj zatrudnienia (opcjonalnie)
|
||
DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Próg dla sugestii
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},{0} {1} jest ustawiony w stanie {2}
|
||
DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura zbierania
|
||
DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Podać adres e-mail zarejestrowany w firmie
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Włącz kasę
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Zamówienie zakupu do płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Prognozowana ilość
|
||
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Termin Płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.",
|
||
DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Interwał UOM
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Ponownie wybierz, jeśli wybrany adres jest edytowany po zapisaniu"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items.,Zarezerwowana ilość na zlecenie podwykonawstwa: ilość surowców do produkcji artykułów objętych subkontraktami.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,Pozycja Wersja {0} istnieje już z samymi atrybutami
|
||
DocType: Item,Hub Publishing Details,Szczegóły publikacji wydawnictwa Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening',"Otwarcie"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Otwarty na uwagi
|
||
DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Warunki mieszane
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary Saved,Podsumowanie połączeń zapisane
|
||
DocType: Issue,Via Customer Portal,Przez portal klienta
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Rzeczywista kwota
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Kwota SGST
|
||
DocType: Lab Test Template,Result Format,Format wyników
|
||
DocType: Expense Claim,Expenses,Wydatki
|
||
DocType: Service Level,Support Hours,Godziny Wsparcia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Delivery Notes,Dokumenty dostawy
|
||
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Pozycja Wersja Atrybut
|
||
,Purchase Receipt Trends,Trendy Potwierdzenia Zakupu
|
||
DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Dwumiesięczny
|
||
DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Klocek hamulcowy
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Zawartość nawozu
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Badania i rozwój
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Kwota rachunku
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Bazując na Zasadach Płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Ustawienia ERPNext
|
||
DocType: Company,Registration Details,Szczegóły Rejestracji
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Nie można ustawić umowy o poziomie usług {0}.
|
||
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Kwota całkowita Zapowiadane
|
||
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Ilość w ponowieniu zamówienia
|
||
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Data dopuszczenia na Liście Blokowanych Nieobecności
|
||
DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Parametr sprzężenia zwrotnego jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,"BOM # {0}: Surowiec nie może być taki sam, jak główna pozycja"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Wszystkich obowiązujących opłat w ZAKUPU Elementy tabeli muszą być takie same jak Wszystkich podatkach i opłatach
|
||
DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Jeśli ta opcja jest włączona, system utworzy zlecenie pracy dla rozstrzelonych elementów, dla których dostępna jest LM."
|
||
DocType: Sales Team,Incentives,
|
||
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Wymagane numery
|
||
DocType: Volunteer,Evening,Wieczór
|
||
DocType: Quiz,Quiz Configuration,Konfiguracja quizu
|
||
DocType: Vital Signs,Normal,Normalna
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Włączenie "użycie do koszyka", ponieważ koszyk jest włączony i nie powinno być co najmniej jedna zasada podatkowa w koszyku"
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Zdjęcie Szczegóły
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Wartość projektu
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Punkt sprzedaży
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Status tworzenia licencji
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,"Twórz zlecenia sprzedaży, aby pomóc Ci zaplanować pracę i dostarczyć terminowość"
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Stan licznika
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako debet."
|
||
DocType: Account,Balance must be,Bilans powinien wynosić
|
||
,Available Qty,Dostępne szt
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,"Domyślny magazyn, aby utworzyć zamówienie sprzedaży i dostawę"
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,odrzucony szt
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Field,Pole działania
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Zarządzaj klientem
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Zawsze synchronizuj swoje produkty z Amazon MWS przed zsynchronizowaniem szczegółów zamówień
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Przerwy w dostawie
|
||
DocType: Salary Slip,Working Days,Dni robocze
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Nie można zmienić daty zatrzymania usługi dla pozycji w wierszu {0}
|
||
DocType: Serial No,Incoming Rate,
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Waga brutto
|
||
DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Progi prolongaty
|
||
,Final Assessment Grades,Oceny końcowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,Nazwa firmy / organizacji dla której uruchamiasz niniejszy system.
|
||
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Dolicz święta do całkowitej liczby dni pracujących
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Skonfiguruj swój Instytut w ERPNext
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Analiza roślin
|
||
DocType: Task,Timeline,Oś czasu
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Trzymaj
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Alternatywna pozycja
|
||
DocType: Shopify Log,Request Data,Żądaj danych
|
||
DocType: Employee,Date of Joining,Data Wstąpienia
|
||
DocType: Naming Series,Update Series,Zaktualizuj Serię
|
||
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Czy zlecony
|
||
DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Minimalne miejsce siedzące
|
||
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Wartości atrybutu elementu
|
||
DocType: Examination Result,Examination Result,badanie Wynik
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Potwierdzenie zakupu
|
||
,Received Items To Be Billed,Otrzymane przedmioty czekające na zaksięgowanie
|
||
DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Wymiary księgowe
|
||
,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,"Podwykonawstwo Surowce, które mają zostać przekazane"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Główna wartość Wymiany walut
|
||
,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Zmienna docelowa osoby sprzedaży na podstawie grupy pozycji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},Doctype referencyjny musi być jednym z {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filtruj całkowitą liczbę zerową
|
||
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Materiał plan podzespołów
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,BOM {0} musi być aktywny
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Brak przedmiotów do przeniesienia
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nazwa działania
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Zmień datę wydania
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,Ilość gotowego produktu <b>{0}</b> i ilość <b>{1}</b> nie mogą się różnić
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Zamknięcie (otwarcie + suma)
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Powiadomienie o wysyłce
|
||
DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Liczba pracowników
|
||
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Amortyzacja
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,Najpierw wybierz typ dokumentu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,"Aby utrzymać poziomy ponownego zamówienia, musisz włączyć automatyczne ponowne zamówienie w Ustawieniach zapasów."
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Anuluj Fizyczne Wizyty {0} zanim anulujesz Wizytę Pośrednią
|
||
DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Stawka lub zniżka
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Details,Dane bankowe
|
||
DocType: Vital Signs,One Sided,Jednostronny
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnej rzeczy {1}
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Wymagana ilość
|
||
DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Dane niestandardowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być konwertowane do księgi głównej.
|
||
DocType: Service Day,Service Day,Dzień obsługi
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Podsumowanie projektu dla {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,Nie można zaktualizować aktywności zdalnej
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},Numer seryjny jest obowiązkowy dla pozycji {0}
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Wartość całkowita
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Od daty i daty są różne w danym roku obrotowym
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,Pacjent {0} nie ma obowiązku odesłania klienta do faktury
|
||
DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Szablon opinii o jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Aktywność LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Wydawnictwa internetowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Tworzenie faktury {0}
|
||
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Standardowy kod medyczny
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Skład gliny (%)
|
||
DocType: Item Group,Item Group Defaults,Domyślne grupy artykułów
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Zapisz przed przypisaniem zadania.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Wartość bilansu
|
||
DocType: Lab Test,Lab Technician,Technik laboratoryjny
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Lista cena sprzedaży
|
||
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
|
||
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Jeśli zostanie zaznaczone, zostanie utworzony klient, który będzie mapowany na pacjenta. Dla tego klienta powstanie faktury pacjenta. Można również wybrać istniejącego klienta podczas tworzenia pacjenta."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Klient nie jest zarejestrowany w żadnym Programie Lojalnościowym
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Waluta konta
|
||
DocType: Lab Test,Sample ID,Identyfikator wzorcowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,Proszę określić konto do zaokrągleń kwot w firmie
|
||
DocType: Purchase Receipt,Range,Przedział
|
||
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Domyślne konta Rozrachunki z dostawcami
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,Pracownik {0} jest nieaktywny lub nie istnieje
|
||
DocType: Fee Structure,Components,składniki
|
||
DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Szukane słowo Nazwa Param
|
||
DocType: Item Barcode,Item Barcode,Kod kreskowy
|
||
DocType: Delivery Trip,In Transit,W tranzycie
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Punkty końcowe
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Pokaż przycisk konfiguracji
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Odczyt 6
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Nie można {0} {1} {2} bez negatywnego wybitne faktury
|
||
DocType: Share Transfer,From Folio No,Z Folio nr
|
||
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Wyślij Fakturę Zaliczkową / Proformę
|
||
DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Każde ważne zameldowanie i wymeldowanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: wejście kredytowe nie mogą być powiązane z {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definiowanie budżetu za dany rok budżetowy.
|
||
DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,ERPNext Konto
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Podaj rok akademicki i ustaw datę początkową i końcową.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"Opcja {0} jest zablokowana, więc ta transakcja nie może być kontynuowana"
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,"Działanie, jeżeli skumulowany budżet miesięczny przekroczył MR"
|
||
DocType: Employee,Permanent Address Is,Stały adres to
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operacja zakończona na jak wiele wyrobów gotowych?
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Pracownik służby zdrowia {0} nie jest dostępny w {1}
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Szablon warunków płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,Marka
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Rented To Date,Wynajmowane do tej pory
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Zezwalaj na wielokrotne zużycie materiałów
|
||
DocType: Employee,Exit Interview Details,Wyjdź z szczegółów wywiadu
|
||
DocType: Item,Is Purchase Item,Jest pozycją kupowalną
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Faktura zakupu
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Zezwalaj na wielokrotne zużycie materiałów w stosunku do zlecenia pracy
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Nr Szczegółu Bonu
|
||
DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży
|
||
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Całkowita wartość wychodząca
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Terminy
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Działanie zainicjowane
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Otwarcie Data i termin powinien być w obrębie samego roku podatkowego
|
||
DocType: Lead,Request for Information,Prośba o informację
|
||
DocType: Course Activity,Activity Date,Data aktywności
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} z {}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Stawka z depozytem zabezpieczającym (waluta spółki)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Categories,Kategorie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Synchronizacja Offline Faktury
|
||
DocType: Payment Request,Paid,Zapłacono
|
||
DocType: Service Level,Default Priority,Domyślny priorytet
|
||
DocType: Program Fee,Program Fee,Opłata Program
|
||
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
|
||
It also updates latest price in all the BOMs.","Zastąp wymień płytę BOM we wszystkich pozostałych zestawieniach, w których jest używany. Zastąpi stary link BOM, aktualizuje koszt i zregeneruje tabelę "BOM Explosion Item" w nowym zestawieniu firm. Uaktualnia także najnowszą cenę we wszystkich materiałach."
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa umiejętności pracowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Utworzono następujące zlecenia pracy:
|
||
DocType: Salary Slip,Total in words,Ogółem słownie
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharged,Rozładowany
|
||
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Termin realizacji
|
||
,Employee Advance Summary,Podsumowanie zaliczek pracowników
|
||
DocType: Asset,Available-for-use Date,Data przydatności do użycia
|
||
DocType: Guardian,Guardian Name,Nazwa Stróża
|
||
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Ma format wydruku
|
||
DocType: Support Settings,Get Started Sections,Pierwsze kroki
|
||
DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.RRRR.-
|
||
DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,usankcjonowane
|
||
,Base Amount,Podstawowa kwota
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Łączna kwota dotacji: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Wiersz # {0}: Proszę podać nr seryjny dla pozycji {1}
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Przesłane wynagrodzenie
|
||
DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Crop Cycle
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Dla pozycji "Produkt Bundle", magazyn, nr seryjny i numer partii będą rozpatrywane z "packing list" tabeli. Jeśli magazynowe oraz Batch Nie są takie same dla wszystkich elementów Opakowanie do pozycji każdego "produkt Bundle", wartości te mogą zostać wpisane do tabeli głównej pozycji, wartości zostaną skopiowane do "packing list" tabeli."
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Z miejsca
|
||
DocType: Student Admission,Publish on website,Opublikuj na stronie internetowej
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Faktura dostawca Data nie może być większe niż Data publikacji
|
||
DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Subscription,Cancelation Date,Data Anulowania
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Przedmiot Zamówienia Kupna
|
||
DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Zadanie rolnicze
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Przychody pośrednie
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Obecność Student Narzędzie
|
||
DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Cennik (utworzony automatycznie)
|
||
DocType: Pick List Item,Picked Qty,Wybrano ilość
|
||
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Data Ustawienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Pytanie musi mieć więcej niż jedną opcję
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Zmienność
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Szczegóły promocji pracowników
|
||
DocType: SMS Center,Total Message(s),Razem ilość wiadomości
|
||
DocType: Share Balance,Purchased,Zakupione
|
||
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Zmień nazwę atrybutu w atrybucie elementu.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Dodatkowy rabat procentowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Zobacz listę wszystkich filmów pomocy
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Tekstura gleby
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,
|
||
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Pozwól użytkownikowi edytować stawkę cennika w transakcjach
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Maks. Ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Wydrukuj kartę raportu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
|
||
Please enter a valid Invoice","Wiersz {0}: {1} Faktura jest nieważny, to może być anulowane / nie istnieje. \ Proszę podać poprawną fakturę"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Wiersz {0}: Płatność przeciwko sprzedaży / Zamówienia powinny być zawsze oznaczone jako góry
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Chemiczny
|
||
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Domyślne konto bank / bankomat zostanie automatycznie zaktualizowana wynagrodzenia Journal Entry po wybraniu tego trybu.
|
||
DocType: Quiz,Latest Attempt,Ostatnia próba
|
||
DocType: Quiz Result,Quiz Result,Wynik testu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Całkowita liczba przydzielonych Nieobecności jest obowiązkowa dla Typu Urlopu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Wiersz {0}: stawka nie może być większa niż stawka stosowana w {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Wiersz {0}: stawka nie może być większa niż stawka stosowana w {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Metr
|
||
DocType: Workstation,Electricity Cost,Koszt energii elekrycznej
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Data testowania laboratorium nie może być datą zbierania danych
|
||
DocType: Subscription Plan,Cost,Koszt
|
||
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Nie wysyłaj przypomnień o urodzinach Pracowników
|
||
DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Łączna kwota zaliczki
|
||
DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Szacowany przyjazd
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Zobacz wszystkie artykuły
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Wejście
|
||
DocType: Item,Inspection Criteria,Kryteria kontrolne
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Przeniesione
|
||
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM Website Element
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Prześlij nagłówek firmowy i logo. (Można je edytować później).
|
||
DocType: Timesheet Detail,Bill,Rachunek
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Biały
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Nieważna firma dla transakcji między przedsiębiorstwami.
|
||
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Wszystkie Leady (Otwarte)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Możesz wybrać maksymalnie jedną opcję z listy pól wyboru.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Uzyskaj opłacone zaliczki
|
||
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Automatyczne tworzenie nowych partii
|
||
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Automatyczne tworzenie nowych partii
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","Użytkownik, który będzie używany do tworzenia klientów, towarów i zleceń sprzedaży. Ten użytkownik powinien mieć odpowiednie uprawnienia."
|
||
DocType: Supplier,Represents Company,Reprezentuje firmę
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make ,Stwórz
|
||
DocType: Student Admission,Admission Start Date,Wstęp Data rozpoczęcia
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Wartość całkowita słownie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Nowy pracownik
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},Rodzaj zlecenia musi być jednym z {0}
|
||
DocType: Lead,Next Contact Date,Data Następnego Kontaktu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Ilość Otwarcia
|
||
DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Przypomnienie o spotkaniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Proszę wpisać uwagę do zmiany kwoty
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Student Batch Nazwa
|
||
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nazwa dla Listy Świąt
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importowanie elementów i UOM
|
||
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Kwota salda kredytu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Dodano do szczegółów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code are exhausted","Przepraszamy, kod kuponu jest wyczerpany"
|
||
DocType: Communication Medium,Catch All,Złap wszystkie
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Plan zajęć
|
||
DocType: Budget,Applicable on Material Request,Obowiązuje na wniosek materiałowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opcje magazynu
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Nie dodano produktów do koszyka
|
||
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Zwrot Kosztów
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Czy na pewno chcesz przywrócić złomowane atut?
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Ilość dla {0}
|
||
DocType: Attendance,Leave Application,Wniosek o Nieobecność
|
||
DocType: Patient,Patient Relation,Relacja pacjenta
|
||
DocType: Item,Hub Category to Publish,Kategoria ośrodka do opublikowania
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Daty dopuszczenia na Liście Blokowanych Nieobecności
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
|
||
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
|
||
be delivered","Zamówienie sprzedaży {0} ma rezerwację dla pozycji {1}, możesz dostarczyć tylko zarezerwowane {1} w {0}. Numer seryjny {2} nie może zostać dostarczony"
|
||
DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Adres rozliczeniowy GSTIN
|
||
DocType: Homepage,Hero Section Based On,Sekcja bohatera na podstawie
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Eligible HRA Exemption,Całkowite uprawnione przyznanie HRA
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,Nieprawidłowy GSTIN! GSTIN musi mieć 15 znaków.
|
||
DocType: Assessment Plan,Evaluate,Oceniać
|
||
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Stawka godzinowa Netto
|
||
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Koszt kupionego przedmiotu
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Kryteria
|
||
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Pozycja listu przewozowego
|
||
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Konto Gotówka / Bank
|
||
DocType: Travel Itinerary,Train,Pociąg
|
||
,Delayed Item Report,Raport o opóźnionych przesyłkach
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,Kwalifikujące się ITC
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Zajęcia stacjonarne
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Publish Your First Items,Opublikuj swoje pierwsze przedmioty
|
||
DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.RRRR.-
|
||
DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,"Czas po zakończeniu zmiany, w trakcie którego wymeldowanie jest brane pod uwagę."
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Proszę podać {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Usunięte pozycje bez zmian w ilości lub wartości.
|
||
DocType: Delivery Note,Delivery To,Dostawa do
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,Tworzenie wariantu zostało umieszczone w kolejce.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Podsumowanie pracy dla {0}
|
||
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,Pierwszy Zatwierdzający Nieobecność z listy będzie ustawiony jako domyślny Zatwierdzający Nieobecność
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,Stół atrybut jest obowiązkowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Opóźnione dni
|
||
DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Pobierz zamówienia sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} nie może być ujemna
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Połącz się z Quickbooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Wyczyść wartości
|
||
DocType: Training Event,Self-Study,Samokształcenie
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data zakończenia okresu
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,Nr potwierdzenia odbioru i data są obowiązkowe w wybranym trybie transportu
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Składy gleby nie sumują się do 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Zniżka (rabat)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Wiersz {0}: {1} jest wymagany do utworzenia faktur otwarcia {2}
|
||
DocType: Membership,Membership,Członkostwo
|
||
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Całkowita liczba amortyzacją
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Numer A / C debetu
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Rate With Margin
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Rate With Margin
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),Jest zwrotem (nota debetowa)
|
||
DocType: Workstation,Wages,Zarobki
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nazwa menedżera konserwacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Transakcje przeciwko firmie już istnieją!
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Strona żądająca
|
||
DocType: Agriculture Task,Urgent,Pilne
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Pobieranie rekordów ......
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Proszę podać poprawny identyfikator wiersz dla rzędu {0} w tabeli {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Nie można znaleźć zmiennej:
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Proszę wybrać pole do edycji z numpadu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Nie może być pozycją środka trwałego, ponieważ tworzona jest księga zapasowa."
|
||
DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Naprawiono stawkę
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Przyznać
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Przejdź do pulpitu i rozpocząć korzystanie ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Zapłać pozostałe
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Producent
|
||
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Przedmiot Potwierdzenia Zakupu
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total Leaves Encashed
|
||
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Faktura sprzedaży Płatność
|
||
DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nazwa szablonu kontroli jakości
|
||
DocType: Project,First Email,Pierwszy e-mail
|
||
DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Rola zatwierdzającego wyjątku dla budżetu
|
||
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date",Po ustawieniu faktura ta będzie zawieszona do wyznaczonej daty
|
||
DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Kwota sprzedaży
|
||
DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Kwota procentowa
|
||
DocType: Job Card,Time Logs,Logi czasu
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Kwota lojalności
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Dane dotyczące przeniesienia pracownika
|
||
DocType: Serial No,Creation Document No,
|
||
DocType: Location,Location Details,Szczegóły lokalizacji
|
||
DocType: Share Transfer,Issue,Zdarzenie
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Dokumentacja
|
||
DocType: Asset,Scrapped,złomowany
|
||
DocType: Item,Item Defaults,Domyślne elementy
|
||
DocType: Cashier Closing,Returns,zwroty
|
||
DocType: Job Card,WIP Warehouse,WIP Magazyn
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nr seryjny {0} w ramach umowy serwisowej do {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment,Rekrutacja
|
||
DocType: Lead,Organization Name,Nazwa organizacji
|
||
DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Pokaż najnowsze posty na forum
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping State,Stan zakupu
|
||
,Projected Quantity as Source,Prognozowana ilość jako źródło
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Rzecz musi być dodane za ""elementy z zakupu wpływy"" przycisk"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Podróż dostawy
|
||
DocType: Student,A-,A-
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer Type,Rodzaj transferu
|
||
DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Ilość i kwota
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Koszty Sprzedaży
|
||
DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnoza
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Standardowe zakupy
|
||
DocType: Attendance Request,Explanation,Wyjaśnienie
|
||
DocType: GL Entry,Against,Wyklucza
|
||
DocType: Item Default,Sales Defaults,Domyślne wartości sprzedaży
|
||
DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Ilość zlecenia pracy
|
||
DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Domyślne centrum kosztów sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Dysk
|
||
DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Materiał przekazany do podwykonawstwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data zamówienia zakupu
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Przedmioty zamówienia przeterminowane
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Kod pocztowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},Zamówienie sprzedaży jest {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Wybierz rachunek odsetkowy w banku {0}
|
||
DocType: Opportunity,Contact Info,Dane kontaktowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Dokonywanie stockowe Wpisy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Nie można promować pracownika z pozostawionym statusem
|
||
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Jednostka miary wagi netto
|
||
DocType: Item Default,Default Supplier,Domyślny dostawca
|
||
DocType: Loan,Repayment Schedule,Harmonogram spłaty
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Warunek zasady dostawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,"Data zakończenia nie może być wcześniejsza, niż data rozpoczęcia"
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,Faktura nie może zostać wystawiona na zero godzin rozliczeniowych
|
||
DocType: Company,Date of Commencement,Data rozpoczęcia
|
||
DocType: Sales Person,Select company name first.,Wybierz najpierw nazwę firmy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},Wiadomość wysłana do {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Wyceny otrzymane od dostawców
|
||
DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Styczeń-kwiecień-lipiec-październik
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Zastąp BOM i zaktualizuj ostatnią cenę we wszystkich materiałach
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},Do {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,To jest główna grupa dostawców i nie można jej edytować.
|
||
DocType: Sales Invoice,Driver Name,Imię kierowcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Średni wiek
|
||
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data zamrożenia obecności
|
||
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data zamrożenia obecności
|
||
DocType: Payment Request,Inward,Wewnętrzny
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Krótka lista Twoich dostawców. Mogą to być firmy lub osoby fizyczne.
|
||
DocType: Accounting Dimension,Dimension Defaults,Domyślne wymiary
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Minimalny wiek ołowiu (dni)
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Available For Use Date,Data użycia
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Wszystkie LM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Utwórz wpis do dziennika firmy
|
||
DocType: Company,Parent Company,Przedsiębiorstwo macierzyste
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Pokoje hotelowe typu {0} są niedostępne w dniu {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Compare BOMs for changes in Raw Materials and Operations,Porównaj LM dla zmian w surowcach i operacjach
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js,Document {0} successfully uncleared,Dokument {0} został pomyślnie usunięty
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Domyślna waluta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Reconcile this account,Uzgodnij to konto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,Maksymalna zniżka dla pozycji {0} to {1}%
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Dołącz niestandardowy plik planu kont
|
||
DocType: Asset Movement,From Employee,Od pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Import usług
|
||
DocType: Driver,Cellphone Number,numer telefonu komórkowego
|
||
DocType: Project,Monitor Progress,Monitorowanie postępu
|
||
DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Kod pozycji reguły cenowej
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,
|
||
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Wprowadź różnicę
|
||
DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Sekcja automatycznego powtarzania
|
||
DocType: Service Level Priority,Response Time,Czas odpowiedzi
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Obecność od Daty
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Kluczowy obszar wyników
|
||
DocType: Program Enrollment,Transportation,Transport
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Nieprawidłowy Atrybut
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} musi zostać wysłane
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign_dashboard.py,Email Campaigns,Kampanie e-mail
|
||
DocType: Sales Partner,To Track inbound purchase,Aby śledzić zakupy przychodzące
|
||
DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Domyślna grupa dostawców
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},Ilość musi być mniejsze niż lub równe {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},Maksymalna kwota kwalifikująca się do komponentu {0} przekracza {1}
|
||
DocType: Department Approver,Department Approver,Departament zatwierdzający
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Ustawienia aplikacji
|
||
DocType: SMS Center,Total Characters,Wszystkich Postacie
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Tworzenie firmy i importowanie planu kont
|
||
DocType: Employee Advance,Claimed,Roszczenie
|
||
DocType: Crop,Row Spacing,Rozstaw wierszy
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Proszę wybrać LM w dziedzinie BOM dla pozycji {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Nie ma żadnego wariantu przedmiotu dla wybranego przedmiotu
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Płatność Wyrównawcza Faktury
|
||
DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Szablon procedury
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Publish Items,Publikuj przedmioty
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Udział %
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Zgodnie z ustawieniami zakupu, jeśli wymagane jest zamówienie zakupu == "YES", a następnie do utworzenia faktury zakupu użytkownik musi najpierw utworzyć zamówienie kupna dla pozycji {0}"
|
||
,HSN-wise-summary of outward supplies,Podsumowanie HSN dostaw zewnętrznych
|
||
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Określić
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Dystrybutor
|
||
DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Książka o finansach aktywów
|
||
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Koszyk Wysyłka Reguła
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},Ustaw domyślne konto bankowe dla firmy {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',Proszę ustawić "Zastosuj dodatkowe zniżki na '
|
||
DocType: Party Tax Withholding Config,Applicable Percent,Obowiązujący procent
|
||
,Ordered Items To Be Billed,Zamówione produkty do rozliczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,Od Zakres musi być mniejsza niż do zakresu
|
||
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Globalne wartości domyślne
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Projekt zaproszenie Współpraca
|
||
DocType: Salary Slip,Deductions,Odliczenia
|
||
DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nazwa akcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Rok rozpoczęcia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js,Create Loan,Utwórz pożyczkę
|
||
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Początek okresu rozliczeniowego dla faktury
|
||
DocType: Shift Type,Process Attendance After,Uczestnictwo w procesie po
|
||
,IRS 1099,IRS 1099
|
||
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Urlop bezpłatny
|
||
DocType: Payment Request,Outward,Zewnętrzny
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On {0} Creation,W dniu {0} Creation
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Podatek stanowy / UT
|
||
,Trial Balance for Party,Trial Balance for Party
|
||
,Gross and Net Profit Report,Raport zysku brutto i netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Drzewo procedur
|
||
DocType: Lead,Consultant,Konsultant
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Spotkanie wychowawców rodziców
|
||
DocType: Salary Slip,Earnings,Dochody
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Zakończone Pozycja {0} musi być wprowadzony do wejścia typu Produkcja
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Stan z bilansu otwarcia
|
||
,GST Sales Register,Rejestr sprzedaży GST
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Faktura Zaliczkowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Wybierz swoje domeny
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Shopify Dostawca
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Faktury z płatności
|
||
DocType: Payroll Entry,Employee Details,
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN
|
||
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Pola będą kopiowane tylko w momencie tworzenia.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Wiersz {0}: zasób jest wymagany dla elementu {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Zarząd
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Pokaż {0}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Ustawienia płatnik
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Nie znaleziono oczekujĘ ... cych żĘ ... danych żĘ ... danych w celu połĘ ... czenia dla podanych elementów.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Najpierw wybierz firmę
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: <b>{0}</b> is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry,Konto: <b>{0}</b> to kapitał Trwają prace i nie można go zaktualizować za pomocą zapisu księgowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,Funkcja listy porównawczej przyjmuje argumenty listy
|
||
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","To będzie dołączany do Kodeksu poz wariantu. Na przykład, jeśli skrót to ""SM"", a kod element jest ""T-SHIRT"" Kod poz wariantu będzie ""T-SHIRT-SM"""
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Wynagrodzenie netto (słownie) będzie widoczna po zapisaniu na Liście Płac.
|
||
DocType: Delivery Note,Is Return,Czy Wróć
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Uwaga
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Import zakończony sukcesem
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Cel i procedura
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',Dzień rozpoczęcia jest większy niż dzień zakończenia w zadaniu "{0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Powrót / noty obciążeniowej
|
||
DocType: Price List Country,Price List Country,Cena Kraj
|
||
DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Ustaw magazyn źródłowy
|
||
DocType: Tally Migration,UOMs,Jednostki miary
|
||
DocType: Account Subtype,Account Subtype,Podtyp konta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} prawidłowe numery seryjne dla Pozycji {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,Kod przedmiotu nie może być zmieniony na podstawie numeru seryjnego
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Współczynnik konwersji jednostki miary
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,"Proszę wpisać kod produkt, aby uzyskać numer partii"
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Punkt lojalnościowy
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift End,Shift End
|
||
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Domyślna grupa elementów
|
||
DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Czas w minutach
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Udziel informacji.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Ta czynność spowoduje odłączenie tego konta od dowolnej usługi zewnętrznej integrującej ERPNext z kontami bankowymi. Nie można tego cofnąć. Czy jesteś pewien ?
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Baza dostawców
|
||
DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Warunki umowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,"Nie można ponownie uruchomić subskrypcji, która nie zostanie anulowana."
|
||
DocType: Account,Balance Sheet,Arkusz Bilansu
|
||
DocType: Leave Type,Is Earned Leave,jest Urlopem w ramach Nagrody
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Kwota zamówienia zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centrum kosztów dla Przedmiotu z Kodem Przedmiotu '
|
||
DocType: Fee Validity,Valid Till,Obowiązuje do dnia
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Spotkanie nauczycieli wszystkich rodziców
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Tryb płatność nie jest skonfigurowana. Proszę sprawdzić, czy konto zostało ustawione na tryb płatności lub na POS Profilu."
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,Sama pozycja nie może być wprowadzone wiele razy.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Dalsze relacje mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup"
|
||
DocType: Call Log,Lead,Potencjalny klient
|
||
DocType: Email Digest,Payables,Zobowiązania
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,MWh Auth Token
|
||
DocType: Email Campaign,Email Campaign For ,Kampania e-mailowa dla
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Wpis {0} w Magazynie został utworzony
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,"Nie masz wystarczającej liczby Punktów Lojalnościowych, aby je wykorzystać"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},Ustaw powiązane konto w kategorii U źródła poboru podatku {0} względem firmy {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Wiersz # {0}: Odrzucone Ilość nie może być wprowadzone w Purchase Powrót
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Zmiana grupy klientów dla wybranego klienta jest niedozwolona.
|
||
,Purchase Order Items To Be Billed,Przedmioty oczekujące na rachunkowość Zamówienia Kupna
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Szczegóły rejestracji
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Nie można ustawić wielu wartości domyślnych dla danej firmy.
|
||
DocType: Customer Group,Credit Limits,Limity kredytowe
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Cena netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Proszę wybrać klienta
|
||
DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Alokacje Nieobecności
|
||
DocType: Job Card,Started Time,Rozpoczęty czas
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Przedmiot Faktury Zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Zapisy księgi zapasów oraz księgi głównej są odświeżone dla wybranego dokumentu zakupu
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Warunki oceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Pozycja 1
|
||
DocType: Holiday,Holiday,Święto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Typ Nieobecności jest polem wymaganym
|
||
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Po blisko Issue Dni
|
||
,Eway Bill,Eway Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,"Musisz być użytkownikiem z rolami System Manager i Menedżera elementów, aby dodawać użytkowników do Marketplace."
|
||
DocType: Attendance,Early Exit,Wczesne wyjście
|
||
DocType: Job Opening,Staffing Plan,Plan zatrudnienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON można wygenerować tylko z przesłanego dokumentu
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Podatek i świadczenia pracownicze
|
||
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Ważność w dniach
|
||
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Ważność w dniach
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma nie ma zastosowania do faktury: {0}
|
||
DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Imię i nazwisko konsultanta
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Szczegóły płatności nieuzgodnione
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Aktywność użytkownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Liczba zamówień
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Liczba zamówień
|
||
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Obecny rok fiskalny
|
||
DocType: Purchase Invoice,Group same items,Grupa same pozycje
|
||
DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Wyłącz Zaokrąglanie Sumy
|
||
DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Synchronizacja w toku
|
||
DocType: Department,Parent Department,Departament rodziców
|
||
DocType: Loan Application,Repayment Info,Informacje spłata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,Pole 'Wpisy' nie może być puste
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Rola konserwacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Wiersz zduplikowany {0} z tym samym {1}
|
||
DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Wyłącz Marketplace
|
||
DocType: Quality Meeting,Minutes,Minuty
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Featured Items,Twoje polecane przedmioty
|
||
,Trial Balance,Zestawienie obrotów i sald
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Pokaż ukończone
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,Rok fiskalny {0} Nie znaleziono
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,Ustawienia pracowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Zrób wejście na giełdę
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Użytkownik rezerwacji hotelu
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Ustaw status
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Wybierz prefiks
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Ustaw Serie nazw dla {0} poprzez Ustawienia> Ustawienia> Serie nazw
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Termin realizacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue,Near you,Blisko Ciebie
|
||
DocType: Student,O-,O-
|
||
DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Ustawienia subskrypcji
|
||
DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Zaktualizuj Auto Repeat Reference
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Opcjonalna lista dni świątecznych nie jest ustawiona dla okresu urlopu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Badania
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,Do adresu 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Wiersz {0}: Od czasu musi być mniej niż do czasu
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Praca wykonana
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Proszę zaznaczyć co najmniej jeden atrybut w tabeli atrybutów
|
||
DocType: Announcement,All Students,Wszyscy uczniowie
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,Element {0} musi być elementem non-stock
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Podgląd księgi
|
||
DocType: Cost Center,Lft,lft
|
||
DocType: Grading Scale,Intervals,przedziały
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Uzgodnione transakcje
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Najwcześniejszy
|
||
DocType: Crop Cycle,Linked Location,Powiązana lokalizacja
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Istnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmień nazwę elementu lub tamtej Grupy.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Zdobądź Invocies
|
||
DocType: Designation,Skills,Umiejętności
|
||
DocType: Crop Cycle,Less than a year,Mniej niż rok
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Nie Student Komórka
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Reszta świata
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,Element {0} nie może mieć Batch
|
||
DocType: Crop,Yield UOM,Wydajność UOM
|
||
,Budget Variance Report,Raport z weryfikacji budżetu
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Płaca brutto
|
||
DocType: Item,Is Item from Hub,Jest Przedmiot z Hubu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Pobierz przedmioty z usług opieki zdrowotnej
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Wiersz {0}: Typ aktywny jest obowiązkowe.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dywidendy wypłacone
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Księgi rachunkowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Kwota różnicy
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reverse Charge,Opłata zwrotna
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Zysk z lat ubiegłych
|
||
DocType: Job Card,Timing Detail,Szczegóły dotyczące czasu
|
||
DocType: Purchase Invoice,05-Change in POS,05-Zmiana w POS
|
||
DocType: Vehicle Log,Service Detail,Szczegóły usługi
|
||
DocType: BOM,Item Description,Opis produktu
|
||
DocType: Student Sibling,Student Sibling,Student Rodzeństwo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Tryb Płatności
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Dostarczone przedmioty
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Ustaw aktywne menu restauracji {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Stawka prowizji%
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Ten magazyn będzie używany do tworzenia zleceń sprzedaży. Magazyn zapasowy to „Sklepy”.
|
||
DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Ilość do wyprodukowania
|
||
DocType: Email Digest,New Income,Nowy dochodowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Open Lead,Ołów otwarty
|
||
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Utrzymanie stałej stawki przez cały cykl zakupu
|
||
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Przedmiot Szansy
|
||
DocType: Quality Action,Quality Review,Przegląd jakości
|
||
,Student and Guardian Contact Details,Uczeń i opiekun Dane kontaktowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Połącz konto
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Wiersz {0}: Dla dostawcy {0} adres email jest wymagany do wysyłania wiadomości e-mail
|
||
DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,Obecność zostanie oznaczona automatycznie dopiero po tej dacie.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Tymczasowe otwarcia
|
||
,Employee Leave Balance,Bilans Nieobecności Pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Nowa procedura jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},Bilans dla Konta {0} zawsze powinien wynosić {1}
|
||
DocType: Patient Appointment,More Info,Więcej informacji
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Działania kartoteki
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Przykład: Masters w dziedzinie informatyki
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Dostawca {0} nie został znaleziony w {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Odrzucony Magazyn
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher,Dowód księgowy
|
||
DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów Kupowania
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Payment,Nowa płatność
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Aby uzyskać najlepsze z ERPNext, zalecamy, aby poświęcić trochę czasu i oglądać te filmy pomoc."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Dla dostawcy domyślnego (opcjonalnie)
|
||
DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Czas oczekiwania w dniach
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Cel ({})
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Zobowiązania Podsumowanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Brak autoryzacji do edycji zamrożonego Konta {0}
|
||
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Uzyskaj zaległą fakturę
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Sales Order {0} is not valid,Zlecenie Sprzedaży {0} jest niepoprawne
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Ostrzegaj przed nowym żądaniem ofert
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Zamówienia pomoże Ci zaplanować i śledzić na zakupy
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Zasady badań laboratoryjnych
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
|
||
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",Całkowita ilość Issue / Przelew {0} w dziale Zamówienie {1} \ nie może być większa od ilości wnioskowanej dla {2} {3} Przedmiot
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Mały
|
||
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Jeśli Shopify nie zawiera klienta w zamówieniu, to podczas synchronizacji zamówień system bierze pod uwagę klienta domyślnego dla zamówienia"
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Otwieranie narzędzia tworzenia faktury
|
||
DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Kasjer Zamykanie płatności
|
||
DocType: Education Settings,Employee Number,Numer pracownika
|
||
DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Anuluj fakturę po okresie łaski
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Numer(y) sprawy w użytku. Proszę spróbować Numer Sprawy {0}
|
||
DocType: Project,% Completed,% ukończone
|
||
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Zafakturowana kwota netto
|
||
DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Stopa amortyzacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Numer seryjny
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Wiersz {0}: Kontrola jakości odrzucona dla elementu {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Pozycja 2
|
||
DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Sprawdź poprawność zastosowanej reguły
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Punkt końcowy autoryzacji
|
||
DocType: Employee Onboarding,Notify users by email,Powiadom użytkowników pocztą e-mail
|
||
DocType: Travel Request,International,Międzynarodowy
|
||
DocType: Training Event,Training Event,Training Event
|
||
DocType: Item,Auto re-order,Automatyczne ponowne zamówienie
|
||
DocType: Attendance,Late Entry,Późne wejście
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Razem Osiągnięte
|
||
DocType: Employee,Place of Issue,Miejsce wydania
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Zniżka cenowa programu promocyjnego
|
||
DocType: Contract,Contract,Kontrakt
|
||
DocType: GSTR 3B Report,May,Maj
|
||
DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Testowanie laboratoryjne Datetime
|
||
DocType: Email Digest,Add Quote,Dodaj Cytat
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany dla jednostki miary: {0} w Przedmiocie: {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Wydatki pośrednie
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Wiersz {0}: Ilość jest obowiązkowe
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Rolnictwo
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Utwórz zamówienie sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Zapis Księgowy dla aktywów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Zablokuj fakturę
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Ilość do zrobienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sync Master Data
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Cost,koszty naprawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Twoje Produkty lub Usługi
|
||
DocType: Quality Meeting Table,Under Review,W ramach przeglądu
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Nie udało się zalogować
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,Utworzono zasoby {0}
|
||
DocType: Coupon Code,Promotional,Promocyjny
|
||
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Specjalne przedmioty testowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Aby zarejestrować się w Marketplace, musisz być użytkownikiem z rolami System Manager i Item Manager."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Kluczowe raporty
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Rodzaj płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,Zgodnie z przypisaną Ci strukturą wynagrodzeń nie możesz ubiegać się o świadczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,Strona Obraz powinien być plik publiczny lub adres witryny
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Duplicate entry in Manufacturers table,Zduplikowany wpis w tabeli producentów
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,To jest grupa przedmiotów root i nie mogą być edytowane.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Łączyć
|
||
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Zamówienie
|
||
DocType: Vehicle,Fuel UOM,Jednostka miary paliwa
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Dane kontaktowe dla magazynu
|
||
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Różnica Kwota odpisuje
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nazwisko wolontariusza
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Znaleziono wiersze z powtarzającymi się datami w innych wierszach: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Email pracownika nie został znaleziony, dlatego wiadomość nie będzie wysłana"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Brak struktury wynagrodzenia dla pracownika {0} w danym dniu {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Reguła wysyłki nie dotyczy kraju {0}
|
||
DocType: Item,Foreign Trade Details,Handlu Zagranicznego Szczegóły
|
||
,Assessment Plan Status,Status planu oceny
|
||
DocType: Email Digest,Annual Income,Roczny dochód
|
||
DocType: Serial No,Serial No Details,Szczegóły numeru seryjnego
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Stawka podatku dla tej pozycji
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Od nazwy imprezy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Kwota wynagrodzenia netto
|
||
DocType: Pick List,Delivery against Sales Order,Dostawa za zamówienie sprzedaży
|
||
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Numer grupy
|
||
DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Numer grupy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Dla {0}, tylko Kredytowane konta mogą być połączone z innym zapisem po stronie debetowej"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,Dowód dostawy {0} nie został wysłany
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Wyposażenie Kapitałowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Wycena Zasada jest najpierw wybiera się na podstawie ""Zastosuj Na"" polu, które może być pozycja, poz Grupa lub Marka."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,Proszę najpierw ustawić kod pozycji
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Doc Type
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,Łącznie przydzielony procent sprzedaży dla zespołu powinien wynosić 100
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Liczba interwałów rozliczeń
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a>\
|
||
to cancel this document","Usuń pracownika <a href=""#Form/Employee/{0}"">{0}</a> \, aby anulować ten dokument"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Spotkania i spotkania z pacjentami
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Wartość brakująca
|
||
DocType: Employee,Department and Grade,Wydział i stopień
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antybiotyk
|
||
,Team Updates,Aktualizacje zespół
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Dla dostawcy
|
||
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ustawienie Typu Konta pomaga w wyborze tego konta w transakcji.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Całkowita suma (w walucie firmy)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Tworzenie format wydruku
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Opłata utworzona
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Nie znaleziono żadnych pozycji o nazwie {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Elementy Filtruj
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Wzór Kryterium
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Razem Wychodzące
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Może być tylko jedna Zasada dostawy z wartością 0 lub pustą wartością w polu ""Wartość"""
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transakcja
|
||
DocType: Call Log,Duration,Trwanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number",W przypadku elementu {0} liczba musi być liczbą dodatnią
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Informacja: To Centrum Kosztów jest grupą. Nie mogę wykonać operacji rachunkowych na grupach.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dni urlopu wyrównawczego nie zawierają się w zakresie prawidłowych dniach świątecznych
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Magazyn Dziecko nie istnieje dla tego magazynu. Nie można usunąć tego magazynu.
|
||
DocType: Item,Website Item Groups,Grupy przedmiotów strony WWW
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Razem (Spółka Waluta)
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Przypomnienie
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Dostępna wartość
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Nr seryjny {0} wprowadzony jest więcej niż jeden raz
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Zapis księgowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,Z GSTIN
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Nie zgłoszona kwota
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} pozycji w przygotowaniu
|
||
DocType: Workstation,Workstation Name,Nazwa stacji roboczej
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Kod klasy
|
||
DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Pozycja Grupy
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest:,przetwarzanie maila
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,"Element alternatywny nie może być taki sam, jak kod produktu"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} nie należy do pozycji {1}
|
||
DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Płyty z rabatem na produkty
|
||
DocType: Target Detail,Target Distribution,Dystrybucja docelowa
|
||
DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalizacja oceny tymczasowej
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importowanie stron i adresów
|
||
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Nr konta bankowego
|
||
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Jest to numer ostatniej transakcji utworzonego z tym prefiksem
|
||
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
|
||
{total_score} (the total score from that period),
|
||
{period_number} (the number of periods to present day)
|
||
","Mogą być stosowane zmienne kartoteki, a także: {total_score} (całkowity wynik z tego okresu), {period_number} (liczba okresów na dzień dzisiejszy)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Utwórz zamówienie zakupu
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Odczyt 8
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Informacja o rozładowaniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Rozpoczęcie pracy
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Obliczanie podatków i opłat
|
||
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Automatycznie wprowadź wartość księgowania depozytu księgowego aktywów
|
||
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Automatycznie wprowadź wartość księgowania depozytu księgowego aktywów
|
||
DocType: BOM Operation,Workstation,Stacja robocza
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Zapytanie ofertowe do dostawcy
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Wiadomość rejestracyjna
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Sprzęt komputerowy
|
||
DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dawka leku na receptę
|
||
DocType: Contract,HR Manager,Kierownik ds. Personalnych
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Wybierz firmę
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Nieobecność z przywileju
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data faktury dostawcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Musisz włączyć Koszyk
|
||
DocType: Payment Entry,Writeoff,Writeoff
|
||
DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.-
|
||
DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Przykład:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Spowoduje to wygenerowanie hasła takiego jak SAL-Jane-1972
|
||
DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefiks serii nazw
|
||
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Cel szablonu oceny
|
||
DocType: Salary Component,Earning,Dochód
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Kryteria oceny
|
||
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Partia konto Waluta
|
||
DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Łączna przewidywana odległość
|
||
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Niezapłacone konto należności
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Company,Firma Tally
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Przeglądarka BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Not allowed to create accounting dimension for {0},Nie wolno tworzyć wymiaru księgowego dla {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Proszę zaktualizować swój status w tym szkoleniu
|
||
DocType: Item Barcode,EAN,EAN
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Dodatki lub Potrącenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Nakładające warunki pomiędzy:
|
||
DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Pole w transakcji bankowej
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Zapis {0} jest już powiązany z innym dowodem księgowym
|
||
,Inactive Sales Items,Nieaktywne elementy sprzedaży
|
||
DocType: Quality Review,Additional Information,Dodatkowe informacje
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Łączna wartość zamówienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Żywność
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Starzenie Zakres 3
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Szczegóły kuponu zamykającego POS
|
||
DocType: Bank Account,Is the Default Account,Czy konto domyślne
|
||
DocType: Shopify Log,Shopify Log,Shopify Log
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,Nie znaleziono komunikacji.
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Zameldować się
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Utwórz wpis płatności
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Numer wizyt
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Harmonogram konserwacji {0} istnieje przeciwko {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,Zapis uczeń
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},Waluta Rachunku Zamknięcie musi być {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
|
||
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",Spotkanie pokrywa się z {0}. <br> {1} ma zaplanowane spotkanie z {2} o {3} o czasie trwania {4} minut.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma punktów dla wszystkich celów powinno być 100. {0}
|
||
DocType: Project,Start and End Dates,Daty rozpoczęcia i zakończenia
|
||
DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Warunki realizacji szablonu umowy
|
||
,Delivered Items To Be Billed,Dostarczone przedmioty oczekujące na fakturowanie
|
||
DocType: Coupon Code,Maximum Use,Maksymalne wykorzystanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Otwarte BOM {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazyn nie może być zmieniony dla Nr Seryjnego
|
||
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Średni Rabat
|
||
DocType: Pricing Rule,UOM,Jednostka miary
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Annual HRA Exemption,Roczne zwolnienie z HRA
|
||
DocType: Rename Tool,Utilities,Usługi komunalne
|
||
DocType: POS Profile,Accounting,Księgowość
|
||
DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Kup kwotę odbioru
|
||
DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Wyjdź z podsumowania wywiadu
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,Wybierz partie dla partii
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedules,Rozkłady amortyzacyjne
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Utwórz fakturę sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,Niekwalifikowany ITC
|
||
DocType: Task,Dependent Tasks,Zadania zależne
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,W ustawieniach GST można wybrać następujące konta:
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Ilość do wyprodukowania
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,Wskazana data nieobecności nie może wykraczać poza zaalokowany okres dla nieobecności
|
||
DocType: Activity Cost,Projects,Projekty
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Currency,walucie transakcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},Od {0} | {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Niektóre e-maile są nieprawidłowe
|
||
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Opis operacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Nie można zmienić Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego, gdy rok obrotowy jest zapisane."
|
||
DocType: Quotation,Shopping Cart,Koszyk
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Średnia dzienna Wychodzące
|
||
DocType: POS Profile,Campaign,Kampania
|
||
DocType: Supplier,Name and Type,Nazwa i typ
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Item Reported,Zgłoszony element
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Status Zatwierdzenia musi być 'Zatwierdzono' albo 'Odrzucono'
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Kontakty i adres
|
||
DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Określ odprawę i wymeldowanie
|
||
DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Maksymalne korzyści (kwota)
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Dodaj notatki
|
||
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Osoba kontaktowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Przewidywana data rozpoczęcia' nie może nastąpić później niż 'Przewidywana data zakończenia'
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Brak danych dla tego okresu
|
||
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data zakończenia kursu
|
||
DocType: Holiday List,Holidays,Wakacje
|
||
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Planowana ilość
|
||
DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Kryteria analizy wody
|
||
DocType: Item,Maintain Stock,Utrzymanie Zapasów
|
||
DocType: Terms and Conditions,Applicable Modules,Odpowiednie moduły
|
||
DocType: Employee,Prefered Email,Zalecany email
|
||
DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Kwalifikowalność i szczegóły
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Zawarte w zysku brutto
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Zmiana netto stanu trwałego
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Wymagana ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Max: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,Od DateTime
|
||
DocType: Shopify Settings,For Company,Dla firmy
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Zapytanie ofertowe zostało wyłączone z dostępem do portalu, więcej ustawień portalowych wyboru."
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Dostawca Scorecard Zmienna scoringowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Kwota Zakupu
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Tryby płatności
|
||
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Adres do wysyłki Nazwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart of Accounts,Plan Kont
|
||
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Zawartość regulaminu
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Podczas tworzenia harmonogramu kursów wystąpiły błędy
|
||
DocType: Communication Medium,Timeslots,Szczeliny czasowe
|
||
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,Pierwszy zatwierdzający wydatek na liście zostanie ustawiony jako domyślny zatwierdzający koszt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,nie może być większa niż 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,"Aby zarejestrować się w Marketplace, musisz być użytkownikiem innym niż Administrator z rolami System Manager i Item Manager."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,Element {0} nie jest w magazynie
|
||
DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-
|
||
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Nieplanowany
|
||
DocType: Employee,Owned,Zawłaszczony
|
||
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Im wyższa liczba, wyższy priorytet"
|
||
,Purchase Invoice Trends,Trendy Faktur Zakupów
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,Nie znaleziono produktów
|
||
DocType: Employee,Better Prospects,Lepiej rokujący możliwi Klienci
|
||
DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Bezglutenowe
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Minimalna łączna kwota wydana
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Wiersz # {0}: partia {1} ma tylko {2} qty. Wybierz inną partię, która ma {3} qty dostępną lub podzielisz wiersz na wiele wierszy, aby dostarczyć / wydać z wielu partii"
|
||
DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Okres ważności (w dniach)
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data rozładowania
|
||
DocType: Subscription Plan,Price Determination,Określenie ceny
|
||
DocType: Vehicle,License Plate,Tablica rejestracyjna
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Nowy dział
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Pracowałem w wakacje
|
||
DocType: Appraisal,Goals,Cele
|
||
DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Zezwalaj na resetowanie umowy o poziomie usług
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Wybierz profil POS
|
||
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Gwarancja / AMC Status
|
||
,Accounts Browser,Przeglądarka kont
|
||
DocType: Procedure Prescription,Referral,Polecenie
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Wejście Płatność referencyjny
|
||
DocType: GL Entry,GL Entry,Wejście GL
|
||
DocType: Support Search Source,Response Options,Opcje odpowiedzi
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Zastosuj wiele zasad ustalania cen
|
||
DocType: HR Settings,Employee Settings,Ustawienia pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Ładowanie systemu płatności
|
||
,Batch-Wise Balance History,
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,"Wiersz nr {0}: nie można ustawić wartości Rate, jeśli kwota jest większa niż kwota rozliczona dla elementu {1}."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Ustawienia drukowania zaktualizowane w odpowiednim formacie druku
|
||
DocType: Package Code,Package Code,Kod pakietu
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Uczeń
|
||
DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,Firma GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Ilość nie może być wyrażana na minusie
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
|
||
Used for Taxes and Charges","Podatki pobierane z tabeli szczegółów mistrza poz jako ciąg znaków i przechowywane w tej dziedzinie.
|
||
Służy do podatkach i opłatach"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,Pracownik nie może odpowiadać do samego siebie.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Oceniać:
|
||
DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,"Zmień tę datę ręcznie, aby ustawić następną datę rozpoczęcia synchronizacji"
|
||
DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,"Maksymalna, dozwolona liczba Nieobecności"
|
||
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Jeśli konto jest zamrożone, zapisy mogą wykonywać tylko wyznaczone osoby."
|
||
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bankowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Wprowadzenia danych księgowych dla {0}: {1} może być dokonywane wyłącznie w walucie: {2}
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Pozostaw zatwierdzającego obowiązkowo w aplikacji opuszczającej
|
||
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Profil stanowiska pracy, wymagane kwalifikacje itp."
|
||
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Bilans konta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Reguła podatkowa dla transakcji.
|
||
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,"Typ dokumentu, którego zmieniasz nazwę"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Rozwiąż błąd i prześlij ponownie.
|
||
DocType: Buying Settings,Over Transfer Allowance (%),Nadwyżka limitu transferu (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Klient zobowiązany jest przed należność {2}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Łączna kwota podatków i opłat (wg Firmy)
|
||
DocType: Weather,Weather Parameter,Parametr pogody
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Pokaż niezamkniętych rok obrotowy za P & L sald
|
||
DocType: Item,Asset Naming Series,Asset Naming Series
|
||
DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Terminy wynajmu domu powinny wynosić co najmniej 15 dni
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Szczegóły kolekcji
|
||
DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Pozwól na Drukowanie przed Zapłatą
|
||
DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Połączona tekstura gleby
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Konto dostawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Rachunek {2} jest nieaktywny
|
||
DocType: GSTR 3B Report,March,Marsz
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Wpisy transakcji bankowych
|
||
DocType: Quality Inspection,Readings,Odczyty
|
||
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Wszystkich Dodatkowe koszty
|
||
DocType: Quality Action,Quality Action,Akcja jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Liczba interakcji
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Złom koszt materiału (Spółka waluty)
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \
|
||
Support Day {0} at index {1}.",Ustaw czas rozpoczęcia i czas zakończenia dla dnia pomocy {0} w indeksie {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Komponenty
|
||
DocType: Asset,Asset Name,Zaleta Nazwa
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Zadanie waga
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Określ wartość
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Automatycznie dodawaj podatki i opłaty z szablonu podatku od towarów
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Typ programu lojalnościowego
|
||
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Kierownik magazynu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},Magazyn źródłowy jest obowiązkowy dla wiersza {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Termin płatności w wierszu {0} jest prawdopodobnie duplikatem.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Rolnictwo (beta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,List przewozowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Wydatki na wynajem
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Konfiguracja ustawień bramki SMS
|
||
DocType: Disease,Common Name,Nazwa zwyczajowa
|
||
DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tabela szablonów opinii klientów
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Działalność Boarding pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Nie dodano jeszcze adresu.
|
||
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Godziny robocze Stacji Roboczej
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Ciśnienie krwi
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analityk
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} nie jest w ważnym Okresie Rozliczeniowym
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Maksymalne korzyści (rocznie)
|
||
DocType: Item,Inventory,Inwentarz
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Pobierz jako Json
|
||
DocType: Item,Sales Details,Szczegóły sprzedaży
|
||
DocType: Coupon Code,Used,Używany
|
||
DocType: Opportunity,With Items,Z przedmiotami
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}',Kampania „{0}” już istnieje dla {1} ”{2}”
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Zespół serwisowy
|
||
DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Kolejność, w której sekcje powinny się pojawić. 0 jest pierwsze, 1 jest drugie i tak dalej."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,W ilości
|
||
DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Zatwierdzić zapisany kurs dla studentów w grupie studentów
|
||
DocType: Item,Item Attribute,Atrybut elementu
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Rząd
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Koszty roszczenie {0} już istnieje dla Zaloguj Pojazdów
|
||
DocType: Asset Movement,Source Location,Lokalizacja źródła
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nazwa Instytutu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,Wpisz Kwota spłaty
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Próg godzin pracy dla nieobecności
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Może istnieć wiele warstwowych współczynników zbierania w oparciu o całkowitą ilość wydanych pieniędzy. Jednak współczynnik konwersji dla umorzenia będzie zawsze taki sam dla wszystkich poziomów.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Warianty artykuł
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Usługi
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,BOM 2,BOM 2
|
||
DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
|
||
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Email Wynagrodzenie Slip pracownikowi
|
||
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Nadrzędny dział kalkulacji kosztów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Utwórz faktury
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Wybierz Możliwa Dostawca
|
||
DocType: Communication Medium,Communication Medium Type,Typ medium komunikacyjnego
|
||
DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Wybierz, aby klient mógł wyszukać za pomocą tych pól"
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importuj notatki dostawy z Shopify w przesyłce
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Pokaż closed
|
||
DocType: Issue Priority,Issue Priority,Priorytet wydania
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Is Leave Without Pay,jest Urlopem Bezpłatnym
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Kategoria atutem jest obowiązkowe dla Fixed pozycja aktywów
|
||
DocType: Fee Validity,Fee Validity,Ważność opłaty
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Nie znaleziono rekordów w tabeli płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Ten {0} konflikty z {1} do {2} {3}
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,studenci HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} musi być mniejsze niż {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Wybierz LM, ilość i magazyn"
|
||
DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Kod GST HSN
|
||
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Całkowita kwota wydatków
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,otwarte Projekty
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,List(y) przewozowe anulowane
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Przepływy środków pieniężnych z Inwestowanie
|
||
DocType: Program Course,Program Course,Program kursu
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Zezwalaj na spotkania
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Koszty dostaw i przesyłek
|
||
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Slogan reklamowy firmy na głównej stronie
|
||
DocType: Item Group,Item Group Name,Element Nazwa grupy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Wzięty
|
||
DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Konto pożyczki krótkoterminowej
|
||
DocType: Student,Date of Leaving,Data Pozostawiając
|
||
DocType: Pricing Rule,For Price List,Dla Listy Cen
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Szukanie wykonawcze
|
||
DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Ustawianie wartości domyślnych
|
||
DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Automatyczne optowanie (dla wszystkich klientów)
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Tworzenie Leads
|
||
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Harmonogramy
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Profil POS jest wymagany do korzystania z Point-of-Sale
|
||
DocType: Cashier Closing,Net Amount,Kwota netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} nie został złożony, więc działanie nie może zostać zakończone"
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,BOM Numer
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Dodatkowe koszty
|
||
DocType: Support Search Source,Result Route Field,Wynik Pole trasy
|
||
DocType: Supplier,PAN,Stały numer konta (PAN)
|
||
DocType: Employee Checkin,Log Type,Typ dziennika
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Dodatkowa kwota rabatu (waluta firmy)
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Karta wyników dostawcy
|
||
DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Wynik Datetime
|
||
,Support Hour Distribution,Dystrybucja godzin wsparcia
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Wizyta Konserwacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Zamknij pożyczkę
|
||
DocType: Student,Leaving Certificate Number,Pozostawiając numer certyfikatu
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Powołanie zostało anulowane, przejrzyj i anuluj fakturę {0}"
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Dostępne w Warehouse partii Ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Aktualizacja Format wydruku
|
||
DocType: Bank Account,Is Company Account,Jest kontem firmowym
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Typ opuszczenia {0} nie podlega szyfrowaniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit is already defined for the Company {0},Limit kredytowy jest już zdefiniowany dla firmy {0}
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ugruntowany Koszt Pomocy
|
||
DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.-
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Wybierz adres dostawy
|
||
DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Oczekiwany godz
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Szczegóły Memebership
|
||
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Blok Wakacje na ważne dni.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Podaj wszystkie wymagane wartości wynikowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Należności Podsumowanie
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Powiązane faktury
|
||
DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Miesięczna kwota spłaty
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Otwieranie faktur
|
||
DocType: Contract,Contract Details,Szczegóły umowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Proszę ustawić pole ID użytkownika w rekordzie pracownika do roli pracownika zestawu
|
||
DocType: UOM,UOM Name,Nazwa Jednostki Miary
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,Aby Adres 1
|
||
DocType: GST HSN Code,HSN Code,Kod HSN
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Kwota udziału
|
||
DocType: Homepage Section,Section Order,Kolejność sekcji
|
||
DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Spotkanie z pacjentem
|
||
DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Adres dostawy
|
||
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,To narzędzie pomaga uaktualnić lub ustalić ilość i wycenę akcji w systemie. To jest zwykle używany do synchronizacji wartości systemowych i co rzeczywiście istnieje w magazynach.
|
||
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Niezweryfikowane dane z Webhook
|
||
DocType: Water Analysis,Container,Pojemnik
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set valid GSTIN No. in Company Address,Ustaw prawidłowy numer GSTIN w adresie firmy
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Student {0} - {1} pojawia się wielokrotnie w wierszu {2} i {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Following fields are mandatory to create address:,"Aby utworzyć adres, należy podać następujące pola:"
|
||
DocType: Item Alternative,Two-way,Dwukierunkowy
|
||
DocType: Item,Manufacturers,Producenci
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Błąd podczas przetwarzania odroczonego rozliczania dla {0}
|
||
,Employee Billing Summary,Podsumowanie płatności dla pracowników
|
||
DocType: Project,Day to Send,Dzień na wysłanie
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Zarządzaj próbką kolekcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,"Ustaw serię, która ma być używana."
|
||
DocType: Patient,Tobacco Past Use,Tytoniu w przeszłości
|
||
DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Tryb podróży
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nazwa Marki
|
||
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Szczegóły transportu
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Tworzenie umowy o poziomie usług
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,Domyślny magazyn jest wymagana dla wybranego elementu
|
||
DocType: Quiz,Passing Score,Wynik pozytywny
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Pudło
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Dostawca możliwe
|
||
DocType: Budget,Monthly Distribution,Miesięczny Dystrybucja
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista odbiorców jest pusta. Proszę stworzyć Listę Odbiorców
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie odpowiadają formatowi GSTIN dla posiadaczy UIN lub nierezydentów dostawców usług OIDAR
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Opieka zdrowotna (beta)
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Zamówienie sprzedaży plany produkcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
|
||
Serial No cannot be ensured",Nie znaleziono aktywnego LM dla pozycji {0}. Nie można zapewnić dostawy przez \ Numer seryjny
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Cel Partnera Sprzedaży
|
||
DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Maksymalna kwota kredytu
|
||
DocType: Coupon Code,Pricing Rule,Zasada ustalania cen
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Duplikat numeru rolki dla ucznia {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Duplikat numeru rolki dla ucznia {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Twoje zamówienie jest w realizacji
|
||
DocType: Company,Default Selling Terms,Domyślne warunki sprzedaży
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Płatność Sukces URL
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Wiersz # {0}: wracającą rzecz {1} nie istnieje w {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Konta bankowe
|
||
,Bank Reconciliation Statement,Stan uzgodnień z wyciągami z banku
|
||
DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Kodowanie medyczne
|
||
DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Komunikat Przypomnienia
|
||
DocType: Call Log,Lead Name,Nazwa Tropu
|
||
,POS,POS
|
||
DocType: C-Form,III,III
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Poszukiwania
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Saldo otwierające zapasy
|
||
DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Kapitałowe konto w toku
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Korekta wartości aktywów
|
||
DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data płacy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} musi pojawić się tylko raz
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Nieobecności Przedzielono z Powodzeniem dla {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Brak Przedmiotów do pakowania
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Aktualnie obsługiwane są tylko pliki .csv i .xlsx
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Od wartości
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,Ilość wyprodukowanych jest obowiązkowa
|
||
DocType: Loan,Repayment Method,Sposób spłaty
|
||
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Jeśli zaznaczone, strona główna będzie Grupa domyślna pozycja na stronie"
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Odczyt 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Ilość oczekująca
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Studenci są w samym sercu systemu, dodanie wszystkich swoich uczniów"
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,ID Użytkownika
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Monthly Eligible Amount,Miesięczna kwalifikowalna kwota
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Wiersz # {0}: Data Rozliczenie {1} nie może być wcześniejsza niż data Czek {2}
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Wymagany certyfikat
|
||
DocType: Company,Default Holiday List,Domyślna lista urlopowa
|
||
DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grupa dostawców
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Streszczenie
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Wiersz {0}: od czasu do czasu i od {1} pokrywa się z {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Zadłużenie zapasów
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Magazyn dostawcy
|
||
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Numer komórkowy kontaktu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Wybierz firmę
|
||
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Helps you keep tracks of Contracts based on Supplier, Customer and Employee","Pomaga śledzić kontrakty na podstawie dostawcy, klienta i pracownika"
|
||
DocType: Company,Discount Received Account,Konto otrzymane z rabatem
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Sekcja drukowania
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Szacowany koszt na stanowisko
|
||
DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,Użytkownik {0} nie ma żadnego domyślnego profilu POS. Sprawdź domyślne w wierszu {1} dla tego użytkownika.
|
||
DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Protokół spotkania jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referencje pracownika
|
||
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Ustaw 0 oznacza brak limitu
|
||
DocType: Cost Center,rgt,rgt
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Dzień (s), w którym starasz się o urlop jest święta. Nie musisz ubiegać się o urlop."
|
||
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Główny adres i dane kontaktowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Wyślij ponownie płatności E-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nowe zadanie
|
||
DocType: Clinical Procedure,Appointment,Spotkanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Inne raporty
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Wybierz co najmniej jedną domenę.
|
||
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Zadanie zależne
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Materiały dla posiadaczy UIN
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Shopify Tax Account
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Współczynnikiem konwersji dla domyślnej Jednostki Pomiaru musi być 1 w rzędzie {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Urlop typu {0} nie może być dłuższy niż {1}
|
||
DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Zoptymalizuj trasę
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Spróbuj planowania operacji dla X dni wcześniej.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
|
||
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} Wolne miejsca i budżet {1} na {2} już zaplanowano dla spółek zależnych w {3}. \ Możesz planować tylko do {4} wolnych miejsc pracy i budżetu {5} zgodnie z planem zatrudnienia {6} dla firmy macierzystej {3}.
|
||
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Zatrzymaj przypomnienia o urodzinach
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Proszę ustawić domyślny Payroll konto płatne w Spółce {0}
|
||
DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Zasady ustalania ceny marki
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Uzyskaj rozpad finansowy danych podatkowych i obciążeń przez Amazon
|
||
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista odbiorców
|
||
DocType: Pricing Rule,Rule Description,Opis reguły
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Szukaj przedmiotu
|
||
DocType: Program,Allow Self Enroll,Zezwalaj na samodzielne zapisywanie się
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Kwota płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,Data pół dnia powinna znajdować się pomiędzy datą pracy a datą zakończenia pracy
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Przedmioty opieki zdrowotnej
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py,Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode.,Nieprawidłowy kod kreskowy. Brak kodu dołączonego do tego kodu kreskowego.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Skonsumowana wartość
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Zmiana netto stanu środków pieniężnych
|
||
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Skala ocen
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Jednostka miary {0} została wprowadzona więcej niż raz w Tabelce Współczynnika Konwersji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Na stanie magazynu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
|
||
pro-rata component",Dodaj pozostałe korzyści {0} do aplikacji jako komponent \ pro-rata
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Ustaw kod podatkowy dla administracji publicznej „% s”
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Koszt Emitowanych Przedmiotów
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Szpital
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},Ilość nie może być większa niż {0}
|
||
DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Kwota dofinansowania
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,Poprzedni rok finansowy nie jest zamknięta
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Harmonogram praktyk
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Wiek (dni)
|
||
DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.-
|
||
DocType: Additional Salary,Additional Salary,Dodatkowe wynagrodzenie
|
||
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Przedmiot oferty
|
||
DocType: Customer,Customer POS Id,Identyfikator klienta klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student with email {0} does not exist,Student z e-mailem {0} nie istnieje
|
||
DocType: Account,Account Name,Nazwa konta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,Data od - nie może być późniejsza niż Data do
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Nr seryjny {0} dla ilości {1} nie może być ułamkiem
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Zastosuj zniżkę na stawkę
|
||
DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Rachunek Dłużników Tally
|
||
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Program promocyjny
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Wprowadź adres URL serwera Woocommerce
|
||
DocType: GSTR 3B Report,September,wrzesień
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Numer katalogowy dostawcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,Wartością konwersji nie może być 0 ani 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html,Payment Name,Nazwa płatności
|
||
DocType: Share Balance,To No,Do Nie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Wszystkie obowiązkowe zadanie tworzenia pracowników nie zostało jeszcze wykonane.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} jest anulowane lub wstrzymane
|
||
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,
|
||
DocType: Loan,Applicant Type,Typ Wnioskodawcy
|
||
DocType: Purchase Invoice,03-Deficiency in services,03-Niedobór usług
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Domyślny standard kodu medycznego
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC
|
||
DocType: Project Template Task,Project Template Task,Zadanie szablonu projektu
|
||
DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Over Billing Allowance (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,Potwierdzenie zakupu {0} nie zostało wysłane
|
||
DocType: Company,Default Payable Account,Domyślne konto Rozrachunki z dostawcami
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ustawienia dla internetowego koszyka, takie jak zasady żeglugi, cennika itp"
|
||
DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-RAYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% rozliczono
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Zarezerwowana ilość
|
||
DocType: Party Account,Party Account,Konto Grupy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Wybierz firmę i oznaczenie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Kadry
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Wzrost Wpływów
|
||
DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,pozycja Producent
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Create New Lead,Utwórz nowego potencjalnego klienta
|
||
DocType: BOM Operation,Batch Size,Wielkość partii
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Odrzucać
|
||
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Debet w firmie Waluta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Import zakończony sukcesem
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Nie utworzono wniosku o materiał, jako ilość dostępnych surowców."
|
||
DocType: BOM Item,BOM Item,
|
||
DocType: Appraisal,For Employee,Dla pracownika
|
||
DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Oznaczenie (opcjonalnie)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting / cancelling this entry.","Nie znaleziono stopy wyceny dla pozycji {0}, która jest wymagana do wprowadzenia zapisów księgowych dla {1} {2}. Jeśli przedmiot jest przedmiotem transakcji o wartości zerowej w {1}, należy wspomnieć o tym w tabeli przedmiotów {1}. W przeciwnym razie utwórz transakcję przychodzącą dla pozycji lub wspomnij o stawce wyceny w rekordzie pozycji, a następnie spróbuj przesłać / anulować ten wpis."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Wiersz {0}: Zaliczka Dostawcy jest po stronie debetowej
|
||
DocType: Company,Default Values,Domyślne wartości
|
||
DocType: Certification Application,INR,INR
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Adresy stron przetwarzających
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Użytkownik tworzenia
|
||
DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedura jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,"Sprawdź dziennik błędów, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat błędów importu"
|
||
DocType: Bank Transaction,Reconciled,Uzgodnione
|
||
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Całkowitej kwoty zwrotów
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Opiera się to na dzienniki przeciwko tego pojazdu. Zobacz harmonogram poniżej w szczegółach
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,Data płacy nie może być mniejsza niż data dołączenia pracownika
|
||
DocType: Pick List,Item Locations,Lokalizacje przedmiotów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} utworzone
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \
|
||
or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Oferty pracy dla oznaczenia {0} już otwarte \ lub zatrudnianie zakończone zgodnie z Planem zatrudnienia {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,You can publish upto 200 items.,Możesz opublikować do 200 pozycji.
|
||
DocType: Vital Signs,Constipated,Mający zaparcie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Przeciwko Dostawcę faktury {0} {1} dnia
|
||
DocType: Customer,Default Price List,Domyślny cennik
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Rekord Ruch atutem {0} tworzone
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Nie można usunąć Fiscal Year {0}. Rok fiskalny {0} jest ustawiona jako domyślna w Ustawienia globalne
|
||
DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Rachunek akcyjny / zobowiązanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Klient o tej samej nazwie już istnieje
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Spowoduje to wysłanie Salary Slips i utworzenie wpisu księgowego. Czy chcesz kontynuować?
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Całkowita waga netto
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Potwierdzenie nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Zysk netto
|
||
DocType: Purchase Invoice,Eligibility For ITC,Uprawnienia do ITC
|
||
DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.RRRR.-
|
||
DocType: Journal Entry,Entry Type,Rodzaj wpisu
|
||
,Customer Credit Balance,Saldo kredytowe klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Zmiana netto stanu zobowiązań
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Limit kredytowy został przekroczony dla klienta {0} ({1} / {2})
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Aktualizacja terminów płatności banowych
|
||
,Billed Qty,Rozliczona ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Ustalanie cen
|
||
DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),Identyfikator urządzenia obecności (identyfikator biometryczny / RF)
|
||
DocType: Quotation,Term Details,Szczegóły warunków
|
||
DocType: Item,Over Delivery/Receipt Allowance (%),Over Delivery / Receipt Allowance (%)
|
||
DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Zachęta dla pracowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Nie można zapisać więcej niż {0} studentów dla tej grupy studentów.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Razem (bez podatku)
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Liczba potencjalnych klientów
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Dostępność towaru
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planowanie Pojemności Dla (dni)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Zaopatrzenie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Żaden z elementów ma żadnych zmian w ilości lub wartości.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Pole obowiązkowe - program
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Pole obowiązkowe - program
|
||
DocType: Special Test Template,Result Component,Komponent wyników
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Roszczenie gwarancyjne
|
||
,Lead Details,Dane Tropu
|
||
DocType: Volunteer,Availability and Skills,Dostępność i umiejętności
|
||
DocType: Salary Slip,Loan repayment,Spłata pożyczki
|
||
DocType: Share Transfer,Asset Account,Konto aktywów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,Nowa data wydania powinna być w przyszłości
|
||
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data zakończenia okresu bieżącej faktury
|
||
DocType: Lab Test,Technician Name,Nazwa technika
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
|
||
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
|
||
Serial No.","Nie można zagwarantować dostarczenia przez numer seryjny, ponieważ \ Pozycja {0} została dodana zi bez dostarczenia przez \ numer seryjny \"
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Odłączanie Przedpłata na Anulowanie faktury
|
||
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Od daty
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Aktualny stan licznika kilometrów wszedł powinien być większy niż początkowy stan licznika kilometrów {0}
|
||
,Purchase Order Items To Be Received or Billed,Zakup Zamów przedmioty do odebrania lub naliczenia
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No Show,Brak pokazu
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,"Musisz być zarejestrowanym dostawcą, aby wygenerować e-Way Bill"
|
||
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Zasada Wysyłka Kraj
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Nieobecności i Obecności
|
||
DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Kompleksowe ubezpieczenie
|
||
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Częściowo Ukończony
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Dodaj namiary
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Średnia czułość
|
||
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Uwzględniaj święta w ramach Nieobecności
|
||
DocType: Loyalty Program,Redemption,Odkupienie
|
||
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Przedmioty pakowane
|
||
DocType: Tally Migration,Vouchers,Kupony
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Podatki potrącane u źródła
|
||
DocType: Contract,Contract Period,Okres umowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Roszczenie gwarancyjne z numerem seryjnym
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Całkowity'
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Włącz Koszyk
|
||
DocType: Employee,Permanent Address,Stały adres
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Poziom kolekcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,Od daty nie może być mniejsza niż data dołączenia pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
|
||
than Grand Total {2}",Zaliczki wypłaconej przed {0} {1} nie może być większa \ niż RAZEM {2}
|
||
DocType: Patient,Medication,Lek
|
||
DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Uwzględnij pozycje niepubliczne
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Wybierz kod produktu
|
||
DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Studia w sam instytut
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave,Urlop w ramach nagrody
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Nie określono konta podatkowego dla Shopify Tax {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br> {0},Utworzono następujące numery seryjne: <br> {0}
|
||
DocType: Employee,Salary Details,Szczegóły wynagrodzeń
|
||
DocType: Territory,Territory Manager,Kierownik Regionalny
|
||
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Aby Warehouse (opcjonalnie)
|
||
DocType: GST Settings,GST Accounts,Konta GST
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Zapłacona kwota (waluta firmy)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Dodatkowe Zniżki
|
||
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Ustawienia sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Aukcje Online
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Podaj dokładnie Ilość lub Stawkę lub obie
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Spełnienie
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Zobacz Koszyk
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Shift Actual Start
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,Importowane są dane dzienników
|
||
,Purchase Order Items To Be Received or Billed1,"Zakup Zamów przedmioty, które zostaną odebrane lub naliczone 1"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Wydatki marketingowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,{0} units of {1} is not available.,{0} jednostek {1} jest niedostępne.
|
||
,Item Shortage Report,Element Zgłoś Niedobór
|
||
DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Płatności transakcji bankowych
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Nie można utworzyć standardowych kryteriów. Zmień nazwę kryteriów
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Waga jest określona, \n Ustaw także ""Wagę jednostkową"""
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,
|
||
DocType: Hub User,Hub Password,Hasło koncentratora
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Oddzielna grupa kursów dla każdej partii
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Oddzielna grupa kursów dla każdej partii
|
||
,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Zmienna docelowa partnera handlowego na podstawie grupy pozycji
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Jednostka produktu.
|
||
DocType: Fee Category,Fee Category,opłata Kategoria
|
||
DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Następny dzień roboczy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Przydzielone Nieobecności
|
||
DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dawkowanie według przedziału czasu
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Całkowita wartość podlegająca opodatkowaniu
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Nagłówek sekcji
|
||
,Student Fee Collection,Student Opłata Collection
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Czas trwania spotkania (min)
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Tworzenie Zapisów Księgowych dla każdej zmiany stanu Magazynu
|
||
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Całkowita ilość przyznanych dni zwolnienia od pracy
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Proszę wpisać poprawny rok obrotowy od daty rozpoczęcia i zakończenia
|
||
DocType: Employee,Date Of Retirement,Data przejścia na emeryturę
|
||
DocType: Upload Attendance,Get Template,Pobierz szablon
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Pick List,Lista wyboru
|
||
,Sales Person Commission Summary,Osoba odpowiedzialna za sprzedaż
|
||
DocType: Material Request,Transferred,Przeniesiony
|
||
DocType: Vehicle,Doors,drzwi
|
||
DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Zbierz opłatę za rejestrację pacjenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Nie można zmienić atrybutów po transakcji giełdowej. Zrób nowy przedmiot i prześlij towar do nowego przedmiotu
|
||
DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Waga/wiek
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Podział podatków
|
||
DocType: Employee,Joining Details,Łączenie szczegółów
|
||
DocType: Member,Non Profit Member,Członek non profit
|
||
DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Saldo kredytu bankowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Centrum kosztów jest wymagane dla rachunku ""Zyski i straty"" {2}. Proszę ustawić domyślne centrum kosztów dla firmy."
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termin płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Grupa Odbiorców posiada taką nazwę - wprowadź inną nazwę Odbiorcy lub zmień nazwę Grupy
|
||
DocType: Location,Area,Powierzchnia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Nowy kontakt
|
||
DocType: Company,Company Description,Opis Firmy
|
||
DocType: Territory,Parent Territory,Nadrzędne terytorium
|
||
DocType: Purchase Invoice,Place of Supply,Miejsce zaopatrzenia
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Odczyt 2
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},Pracownik {0} przesłał już aplikację {1} na okres rozliczeniowy {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Przyjęcie materiałów
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Wpisz/Uzgodnij płatności
|
||
DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-
|
||
DocType: Homepage,Products,Produkty
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Uzyskaj faktury na podstawie filtrów
|
||
DocType: Announcement,Instructor,Instruktor
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Wybierz pozycję (opcjonalnie)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Program lojalnościowy nie jest ważny dla wybranej firmy
|
||
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Plan zajęć grupy studentów
|
||
DocType: Student,AB+,AB +
|
||
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Jeśli ten element ma warianty, to nie może być wybrany w zleceniach sprzedaży itp"
|
||
DocType: Products Settings,Hide Variants,Ukryj warianty
|
||
DocType: Lead,Next Contact By,Następny Kontakt Po
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Wniosek o urlop Wyrównawczy
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings","Nie można przepłacić za element {0} w wierszu {1} więcej niż {2}. Aby zezwolić na nadmierne fakturowanie, ustaw limit w Ustawieniach kont"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Ilość wymagana dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magazyn {0} nie może zostać usunięty ponieważ istnieje wartość dla przedmiotu {1}
|
||
DocType: Blanket Order,Order Type,Typ zamówienia
|
||
,Item-wise Sales Register,
|
||
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Zakup Kwota brutto
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Saldo otwarcia
|
||
DocType: Asset,Depreciation Method,Metoda amortyzacji
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Czy podatek wliczony jest w opłaty?
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Łączna docelowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Analiza percepcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Zintegrowany podatek
|
||
DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Skład piasku (%)
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Aplikant do Pracy
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Produkcja Plan Materiał Zapytanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Automatic Reconciliation,Automatyczne uzgadnianie
|
||
DocType: Purchase Invoice,Release Date,Data wydania
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Wyrównywanie JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zbyt wiele kolumn. Wyeksportować raport i wydrukować go za pomocą arkusza kalkulacyjnego.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Nr Partii
|
||
DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nazwa sprzedawcy Hub
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Zaliczki dla pracowników
|
||
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Zezwalaj na wiele zleceń sprzedaży wobec Klienta Zamówienia
|
||
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instruktor grupy studentów
|
||
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instruktor grupy studentów
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Ocena (na 10)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Komórka Nie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,Główny
|
||
DocType: GSTR 3B Report,July,lipiec
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Poniższy element {0} nie jest oznaczony jako element {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Wariant
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number",W przypadku elementu {0} ilość musi być liczbą ujemną
|
||
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Ustaw prefiks dla numeracji serii na swoich transakcji
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Pracownicy HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Domyślnie Wykaz Materiałów ({0}) musi być aktywny dla tej pozycji lub jej szablonu
|
||
DocType: Employee,Leave Encashed?,"Jesteś pewien, że chcesz wyjść z Wykupinych?"
|
||
DocType: Email Digest,Annual Expenses,roczne koszty
|
||
DocType: Item,Variants,Warianty
|
||
DocType: SMS Center,Send To,Wyślij do
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Przyznana kwota
|
||
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Manufactured,Zrobiony fabrycznie
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Kod Przedmiotu Klienta
|
||
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Uzgodnienia stanu
|
||
DocType: Territory,Territory Name,Nazwa Regionu
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Zamówienia zakupu do odbioru
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Magazyn z produkcją w toku jest wymagany przed wysłaniem
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Możesz mieć tylko Plany z tym samym cyklem rozliczeniowym w Subskrypcji
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Zmapowane dane
|
||
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magazyn i punkt odniesienia
|
||
DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Okres listy płac
|
||
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informacje prawne na temat dostawcy
|
||
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Numery seryjne i partie
|
||
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Numery seryjne i partie
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Siła grupy studentów
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Siła grupy studentów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Przeciwko Urzędowym Wejście {0} nie ma niezrównaną pozycję {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
|
||
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Spółki zależne już zaplanowały {1} wolne miejsca pracy z budżetem {2}. \ Plan zatrudnienia dla {0} powinien przydzielić więcej wakatów i budżetu na {3} niż planowano dla swoich spółek zależnych
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Wydarzenia szkoleniowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Zduplikowany Nr Seryjny wprowadzony dla przedmiotu {0}
|
||
DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Cel przeglądu jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Śledzenie potencjalnych klientów przez źródło potencjalnych klientów.
|
||
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Warunki wysyłki
|
||
DocType: Sales Invoice,e-Way Bill No.,e-Way Bill No.
|
||
DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Wyjście JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,Podaj
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Dziennik konserwacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,Proszę ustawić filtr na podstawie pkt lub magazynie
|
||
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Masa netto tego pakietu. (Obliczone automatycznie jako suma masy netto poszczególnych pozycji)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,Kwota rabatu nie może być większa niż 100%
|
||
DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Numer nowego miejsca powstawania kosztów, zostanie wprowadzony do nazwy miejsca powstawania kosztów jako prefiks"
|
||
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Do dostarczenia i Bill
|
||
DocType: Student Group,Instructors,instruktorzy
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Kwota kredytu w walucie rachunku
|
||
DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Odbierz w magazynie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Profit and Loss' account {1}.,Wymiar księgowy <b>{0}</b> jest wymagany dla konta „Zysk i strata” {1}.
|
||
DocType: Communication Medium,Voice,Głos
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,BOM {0} musi być złożony
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Zarządzanie udziałami
|
||
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Kontrola Autoryzacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Wiersz # {0}: Odrzucone Magazyn jest obowiązkowe przed odrzucony poz {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Otrzymane wpisy giełdowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Płatność
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Magazyn {0} nie jest powiązany z jakimikolwiek kontem, wspomnij o tym w raporcie magazynu lub ustaw domyślnego konta zapasowego w firmie {1}."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Zarządzanie zamówień
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Rzeczywisty Czas i Koszt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Zamówienie produktu o maksymalnej ilości {0} może być zrealizowane dla przedmiotu {1} w zamówieniu {2}
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE
|
||
DocType: Crop,Crop Spacing,Odstępy między plamami
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,"Działanie, jeśli budżet roczny został przekroczony dla zamówienia"
|
||
DocType: Issue,Service Level,Poziom usług
|
||
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Student Application Leave
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants,Również zastosowanie do wariantów
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Aktywów nie mogą być anulowane, ponieważ jest już {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Pracownik {0} na pół dnia na {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Całkowita liczba godzin pracy nie powinna być większa niż max godzinach pracy {0}
|
||
DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Wyłącz księgowość CWIP
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,On,włączony
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Pakiet przedmiotów w momencie sprzedaży
|
||
DocType: Products Settings,Product Page,Strona produktu
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Ustawienia wysyłki
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Rzeczywista Ilość
|
||
DocType: Sales Invoice Item,References,Referencje
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Odczyt 10
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Numer seryjny {0} nie należy do lokalizacji {1}
|
||
DocType: Item,Barcodes,Kody kreskowe
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Hub Węzeł
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Wprowadziłeś duplikat istniejących rzeczy. Sprawdź i spróbuj ponownie
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Czy importowane są dane podstawowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Współpracownik
|
||
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Zaleta Ruch
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,Zamówienie pracy {0} musi zostać przesłane
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Nowy koszyk
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,Od kwoty
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,
|
||
DocType: Leave Type,Encashment,Napad
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Wybierz firmę
|
||
DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Ustawienia dostawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Pobierz dane
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Maksymalny dozwolony urlop w typie urlopu {0} to {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish 1 Item,Opublikuj 1 przedmiot
|
||
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Stwórz listę odbiorców
|
||
DocType: Student Applicant,LMS Only,Tylko LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,Data przydatności do użycia powinna być późniejsza niż data zakupu
|
||
DocType: Vehicle,Wheels,Koła
|
||
DocType: Packing Slip,To Package No.,Do zapakowania Nr
|
||
DocType: Patient Relation,Family,Rodzina
|
||
DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Dyskontowanie faktury
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Konto odroczonego przychodu
|
||
DocType: Production Plan,Material Requests,materiał Wnioski
|
||
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data zdarzenia
|
||
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Aktywny Koszt
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Szczegółowy grafik
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Skonsumowana ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telekomunikacja
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Brak kont pasujących do tych filtrów: {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,Waluta rozliczeniowa musi być równa domyślnej walucie firmy lub walucie konta strony
|
||
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Wskazuje, że pakiet jest częścią tej dostawy (Tylko projektu)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Bilans zamknięcia
|
||
DocType: Soil Texture,Loam,Ił
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Wiersz {0}: termin płatności nie może być wcześniejszy niż data księgowania
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},Ilość dla Przedmiotu {0} musi być mniejsza niż {1}
|
||
,Sales Invoice Trends,
|
||
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Zastosuj / Zatwierdź Nieobecności
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,For,Dla
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest ""Poprzedniej Wartości Wiersza Suma"" lub ""poprzedniego wiersza Razem"""
|
||
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magazyn Dostawa
|
||
DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Częstotliwość Urlopu w ramach nagrody
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Drzewo MPK finansowych.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Podtyp
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document No,Nr dokumentu dostawy
|
||
DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Zapewnij dostawę na podstawie wyprodukowanego numeru seryjnego
|
||
DocType: Vital Signs,Furry,Futrzany
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Proszę ustaw 'wpływ konto / strata na aktywach Spółki w unieszkodliwianie "{0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Add to Featured Item,Dodaj do polecanego elementu
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Uzyskaj pozycje z potwierdzeń zakupu.
|
||
DocType: Serial No,Creation Date,Data utworzenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},Lokalizacja docelowa jest wymagana dla zasobu {0}
|
||
DocType: GSTR 3B Report,November,listopad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Sprzedaż musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}"
|
||
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Materiał Zapytanie Data
|
||
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Zużycie materiału nie jest ustawione w Ustawieniach produkcyjnych.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Wyświetl wszystkie problemy z {0}
|
||
DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.-
|
||
DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Tabela jakości spotkań
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Odwiedź fora
|
||
DocType: Student,Student Mobile Number,Student Mobile Number
|
||
DocType: Item,Has Variants,Ma Warianty
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Zasiłek roszczenia dla
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Zaktualizuj odpowiedź
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Już wybrane pozycje z {0} {1}
|
||
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nazwa dystrybucji miesięcznej
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Proces procedury jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,Identyfikator zbiorczy jest obowiązkowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,Identyfikator zbiorczy jest obowiązkowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js,Please select Customer first,Najpierw wybierz klienta
|
||
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Nadrzędny Przedstawiciel Handlowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Żadne przedmioty do odbioru nie są spóźnione
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,Sprzedawca i kupujący nie mogą być tacy sami
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,No views yet,Brak jeszcze wyświetleń
|
||
DocType: Project,Collect Progress,Zbierz postęp
|
||
DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Najpierw wybierz program
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Age,Wiek pacjenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Zarządzanie projektami
|
||
DocType: Quiz,Latest Highest Score,Najnowszy najwyższy wynik
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,Numer seryjny {0} został już zwrócony
|
||
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Dostawca towarów lub usług.
|
||
DocType: Budget,Fiscal Year,Rok Podatkowy
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Zaplanowany
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,{0} istnieje pomiędzy {1} a {2} (
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Cena paliwa
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Dołącz przedmiot do produkcji
|
||
DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Marża pieniężna
|
||
DocType: Budget,Budget,Budżet
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Ustaw Otwórz
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Trwałego Rzecz musi być element non-stock.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budżet nie może być przypisany przed {0}, ponieważ nie jest to konto przychodów lub kosztów"
|
||
DocType: Quality Review Table,Achieved,Osiągnięte
|
||
DocType: Student Admission,Application Form Route,Formularz zgłoszeniowy Route
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,Data zakończenia umowy nie może być mniejsza niż dzisiaj.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/CommentInput.vue,Ctrl + Enter to submit,"Ctrl + Enter, aby przesłać"
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Spotkania z pacjentami w ważne dni
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"Typ Nieobecności {0} nie może zostać zaalokowany, ponieważ jest Urlopem Bezpłatnym"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa pozostałej kwoty faktury {2}
|
||
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"Słownie, będzie widoczne w fakturze sprzedaży, po zapisaniu"
|
||
DocType: Lead,Follow Up,Zagryźć
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Cost Center: {0} does not exist,Centrum kosztów: {0} nie istnieje
|
||
DocType: Item,Is Sales Item,Jest pozycją sprzedawalną
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Drzewo kategorii
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Sprawdź mastera tego elementu
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Czas Konserwacji
|
||
,Amount to Deliver,Kwota do Deliver
|
||
DocType: Asset,Insurance Start Date,Data rozpoczęcia ubezpieczenia
|
||
DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Elastyczne korzyści
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},Ten sam element został wprowadzony wielokrotnie. {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin Data rozpoczęcia nie może być krótszy niż rok od daty rozpoczęcia roku akademickiego, w jakim termin ten jest powiązany (Academic Year {}). Popraw daty i spróbuj ponownie."
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Wystąpiły błędy
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Kod PIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Nie udało się skonfigurować ustawień domyślnych
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Pracownik {0} złożył już wniosek o przyznanie {1} między {2} a {3}:
|
||
DocType: Guardian,Guardian Interests,opiekun Zainteresowania
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Zaktualizuj nazwę / numer konta
|
||
DocType: Naming Series,Current Value,Bieżąca Wartość
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Wiele lat podatkowych istnieją na dzień {0}. Proszę ustawić firmy w roku finansowym
|
||
DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,"Rekord instruktorski, który zostanie utworzony przez"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} utworzone
|
||
DocType: GST Account,GST Account,Konto GST
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Na podstawie zamówienia sprzedaży
|
||
,Serial No Status,Status nr seryjnego
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Wybitny
|
||
DocType: Supplier,Warn POs,Informuj o złożonych zamówieniach
|
||
,Daily Timesheet Summary,Codzienne grafiku Podsumowanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
|
||
must be greater than or equal to {2}","Row {0}: aby okresowość {1} w zależności od od i do tej pory \
|
||
musi być większa niż lub równe {2}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Jest to oparte na ruchu zapasów. Zobacz {0} o szczegóły
|
||
DocType: Pricing Rule,Selling,Sprzedaż
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Status zlecenia płatniczego
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Kwota {0} {1} odliczone przed {2}
|
||
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Imię i Identyfikator Pracownika
|
||
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Rabat na program promocyjny
|
||
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupa przedmiotów strony WWW
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nie znaleziono pokwitowania wypłaty za wyżej wymienione kryteria LUB wniosek o wypłatę wynagrodzenia już przesłano
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Podatki i cła
|
||
DocType: Projects Settings,Projects Settings,Ustawienia projektów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} wpisy płatności nie mogą być filtrowane przez {1}
|
||
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabela dla pozycji, które zostaną pokazane w Witrynie"
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Dostarczane szt
|
||
DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.RRRR.-
|
||
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Drzewo grupy produktów
|
||
DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Całkowita ilość wyprodukowanej
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,No reviews yet,Brak recenzji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nie można wskazać numeru wiersza większego lub równego numerowi dla tego typu Opłaty
|
||
DocType: Asset,Sold,Sprzedany
|
||
,Item-wise Purchase History,
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Proszę kliknąć na ""Generowanie Harmonogramu"", aby sprowadzić nr seryjny dodany do pozycji {0}"
|
||
DocType: Account,Frozen,Zamrożony
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Typ pojazdu
|
||
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Kwota bazowa (Waluta firmy)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Registered Regular,Registered Regular
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Surowy materiał
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Odniesienie Row
|
||
DocType: Installation Note,Installation Time,Czas instalacji
|
||
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Dane księgowe
|
||
DocType: Shopify Settings,status html,status html
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,"Usuń wszystkie transakcje, dla tej firmy"
|
||
DocType: Designation,Required Skills,Wymagane umiejętności
|
||
DocType: Inpatient Record,O Positive,O pozytywne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Inwestycje
|
||
DocType: Issue,Resolution Details,Szczegóły Rozstrzygnięcia
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Transaction Type,typ transakcji
|
||
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Kryteria akceptacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Prośbę materiału w powyższej tabeli
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,Wpisy do dziennika nie są dostępne
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Image List,Lista obrazów
|
||
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nazwa atrybutu
|
||
DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Wygeneruj fakturę na początku okresu
|
||
DocType: BOM,Show In Website,Pokaż na stronie internetowej
|
||
DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Całkowita należna kwota
|
||
DocType: Task,Expected Time (in hours),Oczekiwany czas (w godzinach)
|
||
DocType: Item Reorder,Check in (group),Przyjazd (grupa)
|
||
DocType: Soil Texture,Silt,Muł
|
||
,Qty to Order,Ilość do zamówienia
|
||
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Głowica konto ramach odpowiedzialności lub kapitałowe, w których zysk / strata będzie zarezerwowane"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Inny rekord budżetu "{0}" już istnieje w stosunku do {1} "{2}" i konta "{3}" w roku finansowym {4}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Wykres Gantta dla wszystkich zadań.
|
||
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Min do pierwszej odpowiedzi
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Type,margines Rodzaj
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} godzin
|
||
DocType: Course,Default Grading Scale,Domyślna skala ocen
|
||
DocType: Appraisal,For Employee Name,Dla Imienia Pracownika
|
||
DocType: Holiday List,Clear Table,Wyczyść tabelę
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Konto podatkowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Dostępne gniazda
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nr faktury
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Dokonać płatności
|
||
DocType: Room,Room Name,Nazwa pokoju
|
||
DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Czas trwania recepty
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Zostaw nie mogą być stosowane / anulowana przed {0}, a bilans urlopu zostało już przeniesionych przekazywane w przyszłości rekordu alokacji urlopu {1}"
|
||
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Wskaźnik zestawienia kosztów
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,
|
||
DocType: Homepage Section,Section Cards,Karty sekcji
|
||
,Campaign Efficiency,Skuteczność Kampanii
|
||
,Campaign Efficiency,Skuteczność Kampanii
|
||
DocType: Discussion,Discussion,Dyskusja
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Sales Order Submission,Przy składaniu zamówienia sprzedaży
|
||
DocType: Bank Transaction,Transaction ID,Identyfikator transakcji
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Odliczanie podatku za nieprzedstawiony dowód zwolnienia podatkowego
|
||
DocType: Volunteer,Anytime,W każdej chwili
|
||
DocType: Bank Account,Bank Account No,Nr konta bankowego
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Świadectwo zwolnienia podatkowego dla pracowników
|
||
DocType: Patient,Surgical History,Historia chirurgiczna
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Mapowany nagłówek
|
||
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data wypowiedzenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Zasady ustalania cen są dalej filtrowane na podstawie ilości.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Proszę ustawić datę dołączenia do pracownika {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Proszę ustawić datę dołączenia do pracownika {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,Proszę podać konto różnicy
|
||
DocType: Inpatient Record,Discharge,Rozładować się
|
||
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Całkowita kwota płatności (poprzez Czas Sheet)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Utwórz harmonogram opłat
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Powtórz Przychody klienta
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Silty Clay Loam
|
||
DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,"Wprowadź 0, aby zrezygnować z limitu"
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Zmapowane elementy
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,IT,TO
|
||
DocType: Chapter,Chapter,Rozdział
|
||
,Fixed Asset Register,Naprawiono rejestr aktywów
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Para
|
||
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Domyślne konto zostanie automatycznie zaktualizowane na fakturze POS po wybraniu tego trybu.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Wybierz BOM i ilosc Produkcji
|
||
DocType: Asset,Depreciation Schedule,amortyzacja Harmonogram
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Konto korespondujące
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,Pół Dzień Data powinna być pomiędzy Od Data i do tej pory
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Rzeczywista Data
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Ustaw domyślne miejsce powstawania kosztów w firmie {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Codzienne podsumowanie projektu dla {0}
|
||
DocType: Item,Has Batch No,Posada numer partii (batch)
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Roczne rozliczeniowy: {0}
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Szczegółowe informacje o Shophook
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Podatek od towarów i usług (GST India)
|
||
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Akcyza numeru strony
|
||
DocType: Asset,Purchase Date,Data zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,Nie można wygenerować Tajnego
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Type,Typ wolontariusza
|
||
DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.RRRR.-
|
||
DocType: Shift Assignment,Shift Type,Typ zmiany
|
||
DocType: Student,Personal Details,Dane Osobowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Eksportuj e-faktury
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Proszę ustawić "aktywa Amortyzacja Cost Center" w towarzystwie {0}
|
||
,Maintenance Schedules,Plany Konserwacji
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Zastosuj regułę do marki
|
||
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Faktyczna data zakończenia (przez czas arkuszu)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,"Nie można zamknąć zadania {0}, ponieważ jego zadanie zależne {1} nie jest zamknięte."
|
||
DocType: Soil Texture,Soil Type,Typ gleby
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Kwota {0} {1} przeciwko {2} {3}
|
||
,Quotation Trends,Trendy Wyceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Pozycja Grupa nie wymienione w pozycji do pozycji mistrza {0}
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Upoważnienie GoCardless
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,Debetowane Konto musi być kontem typu Należności
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Wybierz księgę finansową dla pozycji {0} w wierszu {1}
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Ilość dostawy
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Wynik okresu
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Dodaj klientów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Kwota Oczekiwana
|
||
DocType: Lab Test Template,Special,Specjalny
|
||
DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Współczynnik konwersji
|
||
DocType: Purchase Order,Delivered,Dostarczono
|
||
,Vehicle Expenses,Wydatki Samochodowe
|
||
DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Utwórz test (y) laboratoryjny na stronie Przesłanie faktury sprzedaży
|
||
DocType: Serial No,Invoice Details,Dane do faktury
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Struktura wynagrodzeń musi zostać złożona przed złożeniem deklaracji zwolnienia podatkowego
|
||
DocType: Grant Application,Show on Website,Pokaż na stronie internetowej
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Zaczynaj na
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Kategoria koncentratora
|
||
DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ
|
||
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Numer pojazdu
|
||
DocType: Loan,Loan Amount,Kwota kredytu
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Dodaj papier firmowy
|
||
DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Samochód osobowy
|
||
DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Dostawca Scorecard Standing
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Wiersz {0}: Bill of Materials nie znaleziono Item {1}
|
||
DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Wymaganie
|
||
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Należności
|
||
DocType: Quality Goal,Objectives,Cele
|
||
DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,Preferencje Posiłków
|
||
,Supplier-Wise Sales Analytics,
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,Liczba interwałów rozliczeniowych nie może być mniejsza niż 1
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Korzystał z podatku centralnego ITC
|
||
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nazwa firmy
|
||
DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Używaj wielopoziomowych zestawień materiałowych
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Dołącz uzgodnione wpisy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,Łączna przydzielona kwota ({0}) jest przywitana niż wypłacona kwota ({1}).
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Rozpowszechnianie opłat na podstawie
|
||
DocType: Projects Settings,Timesheets,ewidencja czasu pracy
|
||
DocType: HR Settings,HR Settings,Ustawienia HR
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting Masters,Mistrzowie rachunkowości
|
||
DocType: Salary Slip,net pay info,Informacje o wynagrodzeniu netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Kwota CESS
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Włącz synchronizację
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Próg pojedynczej transakcji
|
||
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Ta wartość jest aktualizowana w Domyślnym Cenniku Sprzedaży.
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Twój koszyk jest pusty
|
||
DocType: Email Digest,New Expenses,Nowe wydatki
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing.,"Nie można zoptymalizować trasy, ponieważ brakuje adresu sterownika."
|
||
DocType: Shareholder,Shareholder,Akcjonariusz
|
||
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Kwota dodatkowego rabatu
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Position,Pozycja
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Zdobądź przedmioty z recept
|
||
DocType: Patient,Patient Details,Szczegóły pacjenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natura dostaw
|
||
DocType: Inpatient Record,B Positive,B dodatni
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
|
||
amount",Maksymalna korzyść pracownika {0} przekracza {1} o sumę {2} poprzedniej deklarowanej \ kwoty
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Przeniesiona ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Wiersz # {0}: Ilość musi być jeden, a element jest trwałego. Proszę używać osobny wiersz dla stwardnienia st."
|
||
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Dopuść na Liście Blokowanych Nieobecności
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Skrót nie może być pusty lub być spacją
|
||
DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Medyczny dokument medyczny pacjenta
|
||
DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda spotkania jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Grupa do Non-Group
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Sporty
|
||
DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Pracownik (opcjonalnie)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Wysłano żądanie materiałowe {0}.
|
||
DocType: Loan Type,Loan Name,pożyczka Nazwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Razem Rzeczywisty
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Podgląd wykresu
|
||
DocType: Attendance,Shift,Przesunięcie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Enter API key in Google Settings.,Wprowadź klucz API w Ustawieniach Google.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Utwórz wpis do dziennika
|
||
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Rodzeństwo studenckie
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Szczegóły abonamentu
|
||
DocType: Quality Objective,Unit,szt.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,Sprecyzuj Firmę
|
||
,Customer Acquisition and Loyalty,
|
||
DocType: Issue,Response By Variance,Odpowiedź według wariancji
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Zadanie konserwacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,Ustaw Limit B2C w Ustawieniach GST.
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Ustawienia Marketplace
|
||
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magazyn w którym zarządzasz odrzuconymi przedmiotami
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Publish.vue,Publish {0} Items,Opublikuj {0} przedmiotów
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Nie można znaleźć kursu wymiany dla {0} do {1} dla daty klucza {2}. Proszę utworzyć ręcznie rekord wymiany walut
|
||
DocType: POS Profile,Price List,Cennik
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} jest teraz domyślnym rokiem finansowym. Odśwież swoją przeglądarkę aby zmiana weszła w życie
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Zapotrzebowania na wydatki
|
||
DocType: Issue,Support,Wsparcie
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Całkowita kwota zwolnienia
|
||
DocType: Content Question,Question Link,Link do pytania
|
||
,BOM Search,BOM Szukaj
|
||
DocType: Accounting Dimension Detail,Mandatory For Balance Sheet,Obowiązkowe dla bilansu
|
||
DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Całkowity koszt materiałów konsumpcyjnych (poprzez wprowadzenie do magazynu)
|
||
DocType: Subscription,Subscription Period,Okres subskrypcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Data nie może być mniejsza niż Od daty
|
||
,Delayed Order Report,Raport o opóźnionym zamówieniu
|
||
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Opublikuj "W magazynie" lub "Nie w magazynie" w Hub na podstawie zapasów dostępnych w tym magazynie.
|
||
DocType: Vehicle,Fuel Type,Typ paliwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Proszę określić walutę w Spółce
|
||
DocType: Workstation,Wages per hour,Zarobki na godzinę
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Konfiguruj {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer > Customer Group > Territory,Klient> Grupa klientów> Terytorium
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Saldo Zdjęcie w serii {0} będzie negatywna {1} dla pozycji {2} w hurtowni {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Niniejszy materiał Wnioski zostały podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zamówienia elementu
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} jest nieprawidłowe. Walutą konta musi być {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Od daty {0} nie może być po zwolnieniu pracownika Data {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Utwórz wpisy płatności
|
||
DocType: Supplier,Is Internal Supplier,Dostawca wewnętrzny
|
||
DocType: Employee,Create User Permission,Utwórz uprawnienia użytkownika
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Świadczenie pracownicze
|
||
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Przypomnij wcześniej
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany w rzędzie {0}
|
||
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Wiersz # {0}: Reference Document Type musi być jednym zlecenia sprzedaży, sprzedaży lub faktury Journal Entry"
|
||
DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 punkty lojalnościowe = ile waluty bazowej?
|
||
DocType: Salary Component,Deduction,Odliczenie
|
||
DocType: Item,Retain Sample,Zachowaj próbkę
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Wiersz {0}: od czasu do czasu i jest obowiązkowe.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,kwota różnicy
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Buying.vue,This page keeps track of items you want to buy from sellers.,"Ta strona śledzi przedmioty, które chcesz kupić od sprzedawców."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Pozycja Cena dodany do {0} w Cenniku {1}
|
||
DocType: Delivery Stop,Order Information,Szczegóły zamówienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Proszę podać ID pracownika tej osoby ze sprzedaży
|
||
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Klasyfikacja Klientów od regionu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,W produkcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,Różnica Kwota musi wynosić zero
|
||
DocType: Project,Gross Margin,Marża brutto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} obowiązuje po {1} dniach roboczych
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Wprowadź jako pierwszą Produkowaną Rzecz
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Obliczony bilans wyciągu bankowego
|
||
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Normalny szablon testu
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,Wyłączony użytkownik
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Wycena
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Nie można ustawić odebranego RFQ na Żadne Cytat
|
||
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Całkowita kwota odliczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Wybierz konto do wydrukowania w walucie konta
|
||
DocType: BOM,Transfer Material Against,Materiał transferowy przeciwko
|
||
,Production Analytics,Analizy produkcyjne
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,"Opiera się to na transakcjach przeciwko temu pacjentowi. Zobacz poniżej linię czasu, aby uzyskać szczegółowe informacje"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,"Data rozpoczęcia pożyczki i okres pożyczki są obowiązkowe, aby zapisać dyskontowanie faktury"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Koszt Zaktualizowano
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,"Typ pojazdu jest wymagany, jeśli tryb transportu to Droga"
|
||
DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data urodzenia
|
||
DocType: Quality Action,Resolutions,Postanowienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,Element {0} został zwrócony
|
||
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Rok finansowy** reprezentuje rok finansowy. Wszystkie zapisy księgowe oraz inne znaczące transakcje są śledzone przed ** roku podatkowego **.
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Adres Klienta / Tropu
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Ustawienia karty wyników dostawcy
|
||
DocType: Customer Credit Limit,Customer Credit Limit,Limit kredytu klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nazwa planu oceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Szczegóły celu
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Stosuje się, jeśli spółką jest SpA, SApA lub SRL"
|
||
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Działanie zlecenia pracy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Ostrzeżenie: Nieprawidłowy certyfikat SSL w załączniku {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,"Ustaw to, jeśli klient jest firmą administracji publicznej."
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Przewody pomóc biznesu, dodać wszystkie kontakty i więcej jak swoich klientów"
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Rzeczywisty Czas pracy
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Stosowne dla (Użytkownik)
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Odlicz
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Opis stanowiska Pracy
|
||
DocType: Student Applicant,Applied,Stosowany
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Szczegóły dotyczące dostaw zewnętrznych i dostaw wewnętrznych podlegających zwrotnemu obciążeniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Otwórz ponownie
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Ilość wg. Jednostki Miary
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nazwa Guardian2
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Firma główna
|
||
DocType: Attendance,Attendance Request,Żądanie obecności
|
||
DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Zniżka po sprzedaży
|
||
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Śledź kampanię sprzedażową. Śledź Tropy, Wyceny, Zamówienia Sprzedaży etc. z kampanii by zmierzyć zwrot z inwestycji."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Nie możesz wymienić punktów lojalnościowych o większej wartości niż suma ogólna.
|
||
DocType: Department Approver,Approver,Osoba zatwierdzająca
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,Pole Do akcjonariusza nie może być puste
|
||
DocType: Guardian,Work Address,Adres miejsca pracy
|
||
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Oblicz całkowity wynik
|
||
DocType: Employee,Health Insurance,Ubezpieczenie zdrowotne
|
||
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Kierownik Produkcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},Nr seryjny {0} w ramach gwarancji do {1}
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Minimalna dopuszczalna wartość
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,Użytkownik {0} już istnieje
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Przesyłki
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Łączna kwota przyznanego wsparcia (Spółka waluty)
|
||
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Być dostarczone do klienta
|
||
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Złom Materiał Koszt
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Nr seryjny: {0} nie należy do żadnego Magazynu
|
||
DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Wysłane powiadomienie e-mail
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Słownie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,Firma jest manadatory dla konta firmowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Kod przedmiotu, magazyn, ilość są wymagane w wierszu"
|
||
DocType: Bank Guarantee,Supplier,Dostawca
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get From,Pobierz Z
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,To jest dział główny i nie można go edytować.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Pokaż szczegóły płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Czas trwania w dniach
|
||
DocType: C-Form,Quarter,Kwartał
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Pozostałe drobne wydatki
|
||
DocType: Global Defaults,Default Company,Domyślna Firma
|
||
DocType: Company,Transactions Annual History,Historia transakcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,Konto bankowe „{0}” zostało zsynchronizowane
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Wydatek albo różnica w koncie jest obowiązkowa dla przedmiotu {0} jako że ma wpływ na końcową wartość zapasów
|
||
DocType: Bank,Bank Name,Nazwa banku
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,"Pozostaw to pole puste, aby składać zamówienia dla wszystkich dostawców"
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Opłata za wizyta stacjonarna
|
||
DocType: Vital Signs,Fluid,Płyn
|
||
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Całkowita liczba Dni Nieobecności
|
||
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Uwaga: E-mail nie zostanie wysłany do nieaktywnych użytkowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Liczba interakcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Liczba interakcji
|
||
DocType: GSTR 3B Report,February,luty
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Ustawienia wariantu pozycji
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Wybierz firmą ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} jest obowiązkowe dla elementu {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ","Przedmiot {0}: {1} wyprodukowano,"
|
||
DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Dwutygodniowy
|
||
DocType: Currency Exchange,From Currency,Od Waluty
|
||
DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Waga (w kilogramach)
|
||
DocType: Chapter,"chapters/chapter_name
|
||
leave blank automatically set after saving chapter.",rozdziały / chapter_name pozostaw puste puste automatycznie ustawione po zapisaniu rozdziału.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,Ustaw konta GST w Ustawieniach GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Rodzaj biznesu
|
||
DocType: Sales Invoice,Consumer,Konsument
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Proszę wybrać Przyznana kwota, faktury i faktury Rodzaj numer w conajmniej jednym rzędzie"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Koszt zakupu nowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Zlecenie Sprzedaży jest wymagane dla Elementu {0}
|
||
DocType: Grant Application,Grant Description,Opis dotacji
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Stawka (waluta firmy)
|
||
DocType: Student Guardian,Others,Inni
|
||
DocType: Subscription,Discounts,Rabaty
|
||
DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Kwota nieprzydzielone
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Włącz Włączone do zamówienia i obowiązujące przy rzeczywistych kosztach rezerwacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Nie możesz znaleźć pasujący element. Proszę wybrać jakąś inną wartość dla {0}.
|
||
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Podatki i opłaty
|
||
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt lub usługa, która jest kupiona, sprzedana lub przechowywana w magazynie."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Brak więcej aktualizacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Nie można wybrać typu opłaty jako ""Sumy Poprzedniej Komórki"" lub ""Całkowitej kwoty poprzedniej Komórki"" w pierwszym rzędzie"
|
||
DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Obejmuje to wszystkie karty wyników powiązane z niniejszą kartą
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Dziecko pozycja nie powinna być Bundle produktu. Proszę usunąć pozycję `` {0} i zapisać
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Bankowość
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Dodaj ewidencja czasu pracy
|
||
DocType: Vehicle Service,Service Item,service Element
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Gwarancja bankowa
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Gwarancja bankowa
|
||
DocType: Payment Request,Transaction Details,szczegóły transakcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Kliknij na ""Generuj Harmonogram"" aby otrzymać harmonogram"
|
||
DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Zakup, szczegóły uzupełnienia"
|
||
DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Włącz filtry pola
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","""Element dostarczony przez klienta"" nie może być również elementem nabycia"
|
||
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Zamówiona Ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","np. ""Buduj narzędzia dla budowniczych"""
|
||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Odstępy Skala ocen
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid {0}! The check digit validation has failed. ,Nieprawidłowy {0}! Sprawdzanie poprawności cyfry sprawdzającej nie powiodło się.
|
||
DocType: Item Default,Purchase Defaults,Zakup domyślne
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Nie można utworzyć noty kredytowej automatycznie, odznacz opcję "Nota kredytowa" i prześlij ponownie"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Added to Featured Items,Dodano do polecanych przedmiotów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Zysk za rok
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Wejście księgowe dla {2} mogą być dokonywane wyłącznie w walucie: {3}
|
||
DocType: Fee Schedule,In Process,W trakcie
|
||
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Pozycja Rabat automatyczny
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Drzewo kont finansowych.
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Mapowanie przepływów pieniężnych
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} przed Zleceniem Sprzedaży {1}
|
||
DocType: Account,Fixed Asset,Trwała własność
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Po dacie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inwentaryzacja w odcinkach
|
||
,Department Analytics,Analityka działu
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,Nie znaleziono wiadomości e-mail w domyślnym kontakcie
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Generuj sekret
|
||
DocType: Question,Question,Pytanie
|
||
DocType: Loan,Account Info,Informacje o koncie
|
||
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Domyślnie Cena płatności
|
||
DocType: Fees,Include Payment,Dołącz płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Utworzono grupy studentów.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Utworzono grupy studentów.
|
||
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Łączna kwota płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Program w strukturze opłat i grupa studencka {0} są różne.
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Konto Należności
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Ważny od daty musi być mniejszy niż ważna data w górę.
|
||
DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data oceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Wiersz # {0}: {1} aktywami jest już {2}
|
||
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Bilans zapasów
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Płatności do zamówienia sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO
|
||
DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Z zapłatą podatku
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Szczegóły o zwrotach kosztów
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not allowed to enroll for this course,Nie możesz zapisać się na ten kurs
|
||
DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,TRIPLIKAT DLA DOSTAWCY
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Nowe saldo w walucie podstawowej
|
||
DocType: Location,Is Container,To kontener
|
||
DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,To będzie pierwszy dzień cyklu zbiorów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,Proszę wybrać prawidłową konto
|
||
DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Przydział struktury wynagrodzeń
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,Waga jednostkowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Lista dostępnych akcjonariuszy z numerami folio
|
||
DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Struktura Wynagrodzenie pracownicze
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Pokaż atrybuty wariantu
|
||
DocType: Student,Blood Group,Grupa Krwi
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Znak końca strony
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,Rachunek bramy płatniczej w planie {0} różni się od konta bramy płatności w tym żądaniu płatności
|
||
DocType: Course,Course Name,Nazwa przedmiotu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nie znaleziono danych potrącenia podatku dla bieżącego roku obrotowego.
|
||
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Użytkownicy którzy mogą zatwierdzić wnioski o urlop konkretnych użytkowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Urządzenie Biura
|
||
DocType: Pricing Rule,Qty,Ilość
|
||
DocType: Fiscal Year,Companies,Firmy
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Konfiguracja punktów
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Elektronika
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Debet ({0})
|
||
DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Zezwalaj na ten sam towar wielokrotnie
|
||
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Wywołaj Prośbę Materiałową, gdy stan osiągnie próg ponowienia zlecenia"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Na cały etet
|
||
DocType: Payroll Entry,Employees,Pracowników
|
||
DocType: Question,Single Correct Answer,Pojedyncza poprawna odpowiedź
|
||
DocType: C-Form,Received Date,Data Otrzymania
|
||
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Jeśli utworzono standardowy szablon w podatku od sprzedaży i Prowizji szablonu, wybierz jedną i kliknij na przycisk poniżej."
|
||
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Kwota podstawowa (Spółka waluty)
|
||
DocType: Student,Guardians,Strażnicy
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Potwierdzenie płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Nieobsługiwana kategoria GST dla generacji e-Way Bill JSON
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,"Ceny nie będą wyświetlane, jeśli Cennik nie jest ustawiony"
|
||
DocType: Material Request Item,Received Quantity,Otrzymana ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,To Date musi być większe niż From Date
|
||
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Całkowita wartość przychodów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Debetowane Konto jest wymagane
|
||
DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Zapis ambulatoryjny
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Ewidencja czasu pomaga śledzić czasu, kosztów i rozliczeń dla aktywnosci przeprowadzonych przez zespół"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Cennik zakupowy
|
||
DocType: Communication Medium Timeslot,Employee Group,Grupa pracowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data transakcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Szablony dostawców zmiennych.
|
||
DocType: Job Offer Term,Offer Term,Oferta Term
|
||
DocType: Asset,Quality Manager,Manager Jakości
|
||
DocType: Job Applicant,Job Opening,Otwarcie naboru na stanowisko
|
||
DocType: Employee,Default Shift,Domyślne przesunięcie
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Uzgodnienie płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,Wybierz nazwisko Osoby Zarządzającej
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Technologia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Razem Niepłatny: {0}
|
||
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,BOM Operacja WWW
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,pozostająca kwota
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Ocena Dostawcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Zaplanuj wstęp
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount,Łączna kwota żądania zapłaty nie może być większa niż kwota {0}
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Skumulowany próg transakcji
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Typ rabatu
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,Jest darmowym przedmiotem
|
||
DocType: Buying Settings,Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units.,"Procent, który możesz przekazać więcej w stosunku do zamówionej ilości. Na przykład: jeśli zamówiłeś 100 jednostek. a Twój zasiłek wynosi 10%, możesz przenieść 110 jednostek."
|
||
DocType: Supplier,Warn RFQs,Informuj o złożonych zapytaniach ofertowych
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Home.vue,Explore,Przeglądaj
|
||
DocType: BOM,Conversion Rate,Współczynnik konwersji
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Wyszukiwarka produktów
|
||
,Bank Remittance,Przelew bankowy
|
||
DocType: Cashier Closing,To Time,Do czasu
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data zakończenia pożyczki
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) dla {0}
|
||
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Zatwierdzanie rolę (powyżej dopuszczonego wartości)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,Kredytowane Konto powinno być kontem typu Zobowiązania
|
||
DocType: Loan,Total Amount Paid,Łączna kwota zapłacona
|
||
DocType: Asset,Insurance End Date,Data zakończenia ubezpieczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Wybierz Wstęp studenta, który jest obowiązkowy dla płatnego studenta"
|
||
DocType: Pick List,STO-PICK-.YYYY.-,STO-PICK-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Lista budżetu
|
||
DocType: Campaign,Campaign Schedules,Harmonogramy kampanii
|
||
DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Ukończona wartość
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Dla {0}, tylko rachunki płatnicze mogą być połączone z innym wejściem kredytową"
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Pozwól na Nadgodziny
|
||
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Training Event urzędnik
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Maksymalne próbki - {0} mogą zostać zachowane dla Batch {1} i Item {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Dodaj gniazda czasowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numery seryjne wymagane dla pozycji {1}. Podałeś {2}.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Aktualny Wycena Cena
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Liczba kont root nie może być mniejsza niż 4
|
||
DocType: Training Event,Advance,Zaliczka
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Ustawienia bramy płatności bez płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Wymiana Zysk / Strata
|
||
DocType: Opportunity,Lost Reason,Powód straty
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Włącz Amazon
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Wiersz nr {0}: konto {1} nie należy do firmy {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},Nie można znaleźć DocType {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Nowy adres
|
||
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Wielkość próby
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Proszę podać Otrzymanie dokumentu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Wszystkie pozycje zostały już zafakturowane
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance_summary/employee_leave_balance_summary.py,Leaves Taken,Zrobione liście
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Kolejne centra kosztów mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Całkowita liczba przydzielonych urlopów to więcej dni niż maksymalny przydział {0} typu urlopu dla pracownika {1} w danym okresie
|
||
DocType: Branch,Branch,Odddział
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Inne dostawy zewnętrzne (bez oceny, zwolnione)"
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg)
|
||
DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Użytkownik spełniający wymagania
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Drukowanie i firmowanie
|
||
DocType: Company,Total Monthly Sales,Łączna miesięczna sprzedaż
|
||
DocType: Course Activity,Enrollment,Rekrutacja
|
||
DocType: Payment Request,Subscription Plans,Plany subskrypcji
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Pogoda
|
||
DocType: Bin,Actual Quantity,Rzeczywista Ilość
|
||
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,przykład: Wysyłka następnego dnia
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Nr seryjny {0} nie znaleziono
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Program planu opłat
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Batch Student
|
||
DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Zaawansowane ustawienia
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min. wynik
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Rodzaj usługi opieki zdrowotnej
|
||
DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Zgłoszenie Zgłoszony
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Zostałeś zaproszony do współpracy przy projekcie: {0}
|
||
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Rodzicielska grupa dostawców
|
||
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Zamówienia zakupu do rachunku
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Skumulowane wartości w spółce grupy
|
||
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Zablokowana Data
|
||
DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Możesz użyć dowolnego poprawnego znacznika Bootstrap 4 w tym polu. Zostanie on wyświetlony na Twojej stronie przedmiotu.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Zewnętrzne dostawy podlegające opodatkowaniu (inne niż zerowe, zerowe i wyłączone"
|
||
DocType: Crop,Crop,Przyciąć
|
||
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Uwagi do dostawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Aplikuj teraz
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Rodzaj dowodu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Rzeczywista ilość {0} / liczba oczekujących {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Rzeczywista ilość {0} / liczba oczekujących {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,E-commerce GSTIN,E-commerce GSTIN
|
||
DocType: Sales Order,Not Delivered,Nie dostarczony
|
||
,Bank Clearance Summary,Rozliczenia bankowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.",
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,"Jest to oparte na transakcjach z tą osobą handlową. Zobacz oś czasu poniżej, aby uzyskać szczegółowe informacje"
|
||
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Cel oceny
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Aktualny Kwota
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Budynki
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Nieobecności zostały przyznane z powodzeniem
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Invoice,Nowa faktura
|
||
DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Włącz filtry atrybutów
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Struktura opłat
|
||
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Kwota zestawienia kosztów
|
||
DocType: Student Admission Program,Application Fee,Opłata za zgłoszenie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Zatwierdź potrącenie z pensji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,W oczekiwaniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Qustion musi mieć co najmniej jedną poprawną opcję
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Purchase Orders,Zlecenia kupna
|
||
DocType: Account,Inter Company Account,Konto firmowe Inter
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Masowego importu
|
||
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adresy i kontakty
|
||
DocType: SMS Log,Sender Name,Nazwa Nadawcy
|
||
DocType: Vital Signs,Very Hyper,Bardzo Hyper
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Kryteria analizy rolnictwa
|
||
DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Pozostaw szablon powiadomienia o zatwierdzeniu
|
||
DocType: POS Profile,[Select],[Wybierz]
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Liczba pozycji
|
||
DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Ciśnienie krwi (rozkurczowe)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py,Please select the customer.,Wybierz klienta.
|
||
DocType: SMS Log,Sent To,Wysłane Do
|
||
DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Zarządzanie wakacjami
|
||
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Oprogramowania
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,Następnie Kontakt Data nie może być w przeszłości
|
||
DocType: Company,For Reference Only.,Wyłącznie w celach informacyjnych.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Wybierz numer partii
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},Nieprawidłowy {0}: {1}
|
||
,GSTR-1,GSTR-1
|
||
DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referencja Inv
|
||
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Kwota Zaliczki
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planowanie Pojemności
|
||
DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Korekta zaokrągleń (waluta firmy
|
||
DocType: Asset,Policy number,Numer polisy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,Pole 'Od daty' jest wymagane
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Przypisz do pracowników
|
||
DocType: Bank Transaction,Reference Number,Numer Odniesienia
|
||
DocType: Employee,New Workplace,Nowe Miejsce Pracy
|
||
DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Premia z zatrzymania
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Zużycie materiału
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Ustaw jako Zamknięty
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Nie istnieje Przedmiot o kodzie kreskowym {0}
|
||
DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Wymagaj wartości
|
||
DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Zasady ustalania cen
|
||
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Pokazuj slideshow na górze strony
|
||
DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Podatek u źródła
|
||
DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Bomy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Sklepy
|
||
DocType: Project Type,Projects Manager,Kierownik Projektów
|
||
DocType: Serial No,Delivery Time,Czas dostawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Powtarzono odwołanie
|
||
DocType: Item,End of Life,Zakończenie okresu eksploatacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Podróż
|
||
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Uwzględnij całą grupę oceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Brak aktywnego czy ustawiona Wynagrodzenie Struktura znalezionych dla pracownika {0} dla podanych dat
|
||
DocType: Leave Block List,Allow Users,Zezwól Użytkownikom
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Komórka klienta Nie
|
||
DocType: Leave Type,Calculated in days,Obliczany w dniach
|
||
DocType: Call Log,Received By,Otrzymane przez
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Szczegóły szablonu mapowania przepływu gotówki
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Zarządzanie kredytem
|
||
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Śledź oddzielnie przychody i koszty dla branż produktowych lub oddziałów.
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Zmień nazwę narzędzia
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Zaktualizuj Koszt
|
||
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Element Zamów ponownie
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,Formularz GSTR3B
|
||
DocType: Sales Invoice,Mode of Transport,Tryb transportu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Slip Pokaż Wynagrodzenie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transfer materiału
|
||
DocType: Fees,Send Payment Request,Wyślij żądanie płatności
|
||
DocType: Travel Request,Any other details,Wszelkie inne szczegóły
|
||
DocType: Water Analysis,Origin,Pochodzenie
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Niniejszy dokument ma na granicy przez {0} {1} dla pozycji {4}. Robisz kolejny {3} przeciwko samo {2}?
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,Proszę ustawić cykliczne po zapisaniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Wybierz opcję Zmień konto kwotę
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Waluta cennika
|
||
DocType: Naming Series,User must always select,Użytkownik musi zawsze zaznaczyć
|
||
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Dozwolony ujemny stan
|
||
DocType: Installation Note,Installation Note,Notka instalacyjna
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Warehouse-wise Stock,Pokaż magazyn w magazynie
|
||
DocType: Soil Texture,Clay,Glina
|
||
DocType: Course Topic,Topic,Temat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Cash Flow z finansowania
|
||
DocType: Budget Account,Budget Account,Budżet Konta
|
||
DocType: Quality Inspection,Verified By,Zweryfikowane przez
|
||
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nazwa organizatora
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Nie można zmienić domyślnej waluty firmy, ponieważ istnieją przypisane do niej transakcje. Anuluj transakcje, aby zmienić domyślną walutę"
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,Jest odpowiedzialnością z tytułu podatku dochodowego
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Stopień Opis
|
||
DocType: Clinical Procedure,Is Invoiced,Jest zafakturowany
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Utwórz szablon podatku
|
||
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Nr Potwierdzenia Zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Pieniądze zaliczkowe
|
||
DocType: Sales Invoice, Shipping Bill Number,Numer rachunku wysyłkowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Utwórz pasek wynagrodzenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Śledzenie
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Wykonane akcje
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Kierownik sekcji
|
||
DocType: Sales Invoice,Transport Receipt No,Nr odbioru transportu
|
||
DocType: Quiz Activity,Pass,Przechodzić
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,Dodaj konto do poziomu głównego firmy -
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Zobowiązania
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,Lokalizacja źródłowa i docelowa nie może być taka sama
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Ilość w rzędzie {0} ({1}) musi być taka sama jak wyprodukowana ilość {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","Konto różnicowe musi być kontem typu Asset / Liability, ponieważ ten wpis na giełdę jest wpisem otwierającym"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Pracownik
|
||
DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Naprawiono numer depozytu
|
||
DocType: Asset Repair,Failure Date,Data awarii
|
||
DocType: Support Search Source,Result Title Field,Pole wyniku wyniku
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary,Podsumowanie połączenia
|
||
DocType: Sample Collection,Collected Time,Zbierz czas
|
||
DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Umiejętności pracowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Fuel Expense,Koszt paliwa
|
||
DocType: Company,Sales Monthly History,Historia miesięczna sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,Ustaw co najmniej jeden wiersz w tabeli Podatki i opłaty
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Następna data płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Wybierz opcję Batch
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} jest w pełni rozliczone
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Oznaki życia
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Odliczenia płatności lub strata
|
||
DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Kryteria analizy gleby
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standardowe warunki umowy sprzedaży lub kupna.
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Rows Removed in {0},Rzędy usunięte w {0}
|
||
DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Rozpocznij odprawę przed czasem rozpoczęcia zmiany (w minutach)
|
||
DocType: BOM Item,Item operation,Obsługa przedmiotu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Grupuj według Podstawy księgowania
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Czy na pewno chcesz anulować to spotkanie?
|
||
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pakiet cen pokoi hotelowych
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Pipeline sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},Proszę ustawić domyślne konto wynagrodzenia komponentu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Wymagane na
|
||
DocType: Rename Tool,File to Rename,Plik to zmiany nazwy
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Proszę wybrać LM dla pozycji w wierszu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Pobierz aktualizacje subskrypcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Konto {0} nie jest zgodne z firmą {1} w trybie konta: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Określone BOM {0} nie istnieje dla pozycji {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Kierunek:
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Plan Konserwacji {0} musi być anulowany przed usunięciem tego zamówienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Aktywność LMS studenta
|
||
DocType: POS Profile,Applicable for Users,Dotyczy użytkowników
|
||
DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Ustaw projekt i wszystkie zadania na status {0}?
|
||
DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Ustaw Advances and Allocate (FIFO)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Nie utworzono zleceń pracy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Wynagrodzenie Slip pracownika {0} już stworzony dla tego okresu
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmaceutyczny
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Możesz przesłać tylko opcję Leave Encashment dla prawidłowej kwoty depozytu
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/SellerItems.vue,Items by ,Produkty według
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Koszt zakupionych towarów
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Szablon separacji pracowników
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Wymagane Zamówienie Sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Zostań sprzedawcą
|
||
,Procurement Tracker,Śledzenie zamówień
|
||
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Kredytowane konto (Ma)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,Odwrócono ITC
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid authentication error,Błąd uwierzytelniania w kratkę
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Całość Przewody / Klienci
|
||
DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,"Pozostaw puste, aby używać standardowego formatu dokumentu dostawy"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,Data zakończenia roku obrachunkowego powinna wynosić jeden rok od daty rozpoczęcia roku obrachunkowego
|
||
DocType: Employee Education,Post Graduate,Podyplomowe
|
||
DocType: Quality Meeting,Agenda,Program
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Szczegóły Planu Konserwacji
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Ostrzegaj o nowych zamówieniach zakupu
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Odczyt 9
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your Exotel Account to ERPNext and track call logs,Połącz swoje konto Exotel z ERPNext i śledź dzienniki połączeń
|
||
DocType: Supplier,Is Frozen,Zamrożony
|
||
DocType: Tally Migration,Processed Files,Przetworzone pliki
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,"Magazyn węzeł Grupa nie jest dozwolone, aby wybrać dla transakcji"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Accounting Dimension <b>{0}</b> is required for 'Balance Sheet' account {1}.,Wymiar księgowy <b>{0}</b> jest wymagany dla konta „Bilans” {1}.
|
||
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Ustawienia zakupów
|
||
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,
|
||
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Obecność do Daty
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Brak cytatu
|
||
DocType: Support Search Source,Post Title Key,Post Title Key
|
||
DocType: Issue,Issue Split From,Wydanie Split From
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Dla karty pracy
|
||
DocType: Warranty Claim,Raised By,Wywołany przez
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Recepty
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Konto Płatność
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,Sprecyzuj firmę aby przejść dalej
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Zmiana netto stanu należności
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,
|
||
DocType: Job Applicant,Accepted,Przyjęte
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Podsumowanie faktur sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Nazwa drużyny
|
||
DocType: Grant Application,Organization,Organizacja
|
||
DocType: Grant Application,Organization,Organizacja
|
||
DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Narzędzie aktualizacji BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Grupa według partii
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nazwa grupy studentów
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Pokaż widok rozstrzelony
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Tworzenie opłat
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Upewnij się, że na pewno chcesz usunąć wszystkie transakcje dla tej firmy. Twoje dane podstawowe pozostanie tak jak jest. Ta akcja nie można cofnąć."
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Wyniki wyszukiwania
|
||
DocType: Homepage Section,Number of Columns,Liczba kolumn
|
||
DocType: Room,Room Number,Numer pokoju
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Nie znaleziono ceny dla przedmiotu {0} w cenniku {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Żądający
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Nieprawidłowy odniesienia {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Zasady stosowania różnych programów promocyjnych.
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etykieta z zasadami wysyłki i transportu
|
||
DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Wpis o płace
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Zobacz rekord opłat
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Forum użytkowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Surowce nie może być puste.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Wiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być ujemna
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Nie można zaktualizować stanu - faktura zawiera pozycję, której proces wysyłki scedowano na dostawcę."
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Status,Status realizacji
|
||
DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Próbka do badań laboratoryjnych
|
||
DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Zezwalaj na zmianę nazwy wartości atrybutu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Szybkie Księgowanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Future Payment Amount,Kwota przyszłej płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Nie możesz zmienić danych jeśli BOM jest przeciw jakiejkolwiek rzeczy
|
||
DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefiks serii faktur
|
||
DocType: Employee,Previous Work Experience,Poprzednie doświadczenie zawodowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Zaktualizuj numer / nazwę konta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Przypisanie struktury wynagrodzeń
|
||
DocType: Support Settings,Response Key List,Lista kluczy odpowiedzi
|
||
DocType: Job Card,For Quantity,Dla Ilości
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Proszę podać Planowane Ilości dla pozycji {0} w wierszu {1}
|
||
DocType: Support Search Source,API,API
|
||
DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Pole podglądu wyników
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,Znaleziono {0} przedmiotów.
|
||
DocType: Item Price,Packing Unit,Jednostka pakująca
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} nie zostało dodane
|
||
DocType: Subscription,Trialling,Trialling
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Odroczone przychody
|
||
DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Konto gotówkowe zostanie użyte do utworzenia faktury sprzedaży
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Kategoria zwolnienia
|
||
DocType: Member,Membership Expiry Date,Data wygaśnięcia członkostwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} musi być ujemna w dokumencie zwrotnym
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Termin składania
|
||
,Minutes to First Response for Issues,Minutes to pierwsza odpowiedź do Spraw
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Warunki1
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,"Nazwa instytutu, dla którego jest utworzenie tego systemu."
|
||
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Zapisywanie kont zostało zamrożone do tej daty, nikt nie może tworzyć / modyfikować zapisów poza uprawnionymi użytkownikami wymienionymi poniżej."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Aktualna cena została zaktualizowana we wszystkich biuletynach
|
||
DocType: Project User,Project Status,Status projektu
|
||
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Zaznacz to by zakazać ułamków (dla liczby jednostek)
|
||
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Naming Series (dla Studenta Wnioskodawcy)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,Data płatności premii nie może być datą przeszłą
|
||
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Kopia zaproszenia / ogłoszenia
|
||
DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Harmonogram jednostki służby zdrowia
|
||
DocType: Sales Invoice,Transporter Name,Nazwa przewoźnika
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Autoryzowany Wartość
|
||
DocType: BOM,Show Operations,Pokaż Operations
|
||
,Minutes to First Response for Opportunity,Minutes to pierwsza odpowiedź na szansy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Razem Nieobecny
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Kwota do zapłaty
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Jednostka miary
|
||
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data końca roku
|
||
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Zadanie zależne od
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Oferta
|
||
DocType: Options,Option,Opcja
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,You can't create accounting entries in the closed accounting period {0},Nie można tworzyć zapisów księgowych w zamkniętym okresie rozliczeniowym {0}
|
||
DocType: Operation,Default Workstation,Domyślne miejsce pracy
|
||
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Odliczenia lub strata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} jest zamknięty
|
||
DocType: Email Digest,How frequently?,Jak często?
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Łącznie zbierane: {0}
|
||
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Pobierz aktualny stan magazynowy
|
||
DocType: Purchase Invoice,ineligible,którego nie można wybrać
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Drzewo Zestawienia materiałów
|
||
DocType: BOM,Exploded Items,Przedmioty wybuchowe
|
||
DocType: Student,Joining Date,Data Dołączenia
|
||
,Employees working on a holiday,Pracownicy zatrudnieni na wakacje
|
||
,TDS Computation Summary,Podsumowanie obliczeń TDS
|
||
DocType: Share Balance,Current State,Stan aktulany
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Mark Present
|
||
DocType: Share Transfer,From Shareholder,Od Akcjonariusza
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Greater Than Amount,Większa niż kwota
|
||
DocType: Project,% Complete Method,Kompletna Metoda%
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Narkotyk
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Początek daty konserwacji nie może być wcześniejszy od daty numeru seryjnego {0}
|
||
DocType: Work Order,Actual End Date,Rzeczywista Data Zakończenia
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,Czy korekta kosztów finansowych
|
||
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Koszty operacyjne (Spółka waluty)
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Stosowne dla (Rola)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Oczekujące Nieobecności
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Wymień moduł
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,Kod {0} już istnieje
|
||
DocType: Patient Encounter,Procedures,Procedury
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Zamówienia sprzedaży nie są dostępne do produkcji
|
||
DocType: Asset Movement,Purpose,Cel
|
||
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Ustawienia Amortyzacja środka trwałego
|
||
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Również zostanie zastosowany do wariantów, chyba że zostanie nadpisany"
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advances,Zaliczki
|
||
DocType: HR Settings,Hiring Settings,Ustawienia wynajmu
|
||
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Wytwarzanie przeciwko Materiały Zamówienie
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grupa oceny:
|
||
DocType: Item Reorder,Request for,Wniosek o
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Zatwierdzający Użytkownik nie może być taki sam, jak użytkownik którego zatwierdza"
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Stawki podstawowej (zgodnie Stock UOM)
|
||
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Numer wymaganego SMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Urlop bezpłatny nie jest zgodny z zatwierdzonymi rekordami Zgłoszeń Nieobecności
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Następne kroki
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Saved Items,Zapisane przedmioty
|
||
DocType: Travel Request,Domestic,Krajowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Proszę dostarczyć określone przedmioty w najlepszych możliwych cenach
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Przeniesienie pracownika nie może zostać przesłane przed datą transferu
|
||
DocType: Certification Application,USD,USD
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Pozostałe saldo
|
||
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Auto blisko Szansa po 15 dniach
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Zlecenia zakupu nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,Kod kreskowy {0} nie jest prawidłowym kodem {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,koniec roku
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Kwota / kwota procentowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Kwota / kwota procentowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Końcowa data kontraktu musi być większa od Daty Członkowstwa
|
||
DocType: Sales Invoice,Driver,Kierowca
|
||
DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Wartości odżywcze
|
||
DocType: Lab Test Template,Is billable,Jest rozliczalny
|
||
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Dystrybutor strona trzecia / handlowiec / prowizji agenta / partner / sprzedawcę, który sprzedaje produkty firm z tytułu prowizji."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} przed Zamówieniem Zakupu {1}
|
||
DocType: Patient,Patient Demographics,Dane demograficzne pacjenta
|
||
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Faktyczna data rozpoczęcia (przez czas arkuszu)
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Ta przykładowa strona została automatycznie wygenerowana przez ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Starzenie Zakres 1
|
||
DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Włącz Shopify
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,Całkowita kwota zaliczki nie może być większa niż całkowita kwota roszczenia
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||
|
||
#### Note
|
||
|
||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||
|
||
#### Description of Columns
|
||
|
||
1. Calculation Type:
|
||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||
- **Actual** (as mentioned).
|
||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||
5. Rate: Tax rate.
|
||
6. Amount: Tax amount.
|
||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
|
||
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji kupna. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów wydatków jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp
|
||
|
||
#### Uwaga
|
||
|
||
stawki podatku zdefiniować tutaj będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza.
|
||
|
||
#### Opis Kolumny
|
||
|
||
1. Obliczenie Typ:
|
||
i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej).
|
||
- ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie.
|
||
- ** Rzeczywista ** (jak wspomniano).
|
||
2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany
|
||
3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów.
|
||
4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów).
|
||
5. Cena: Stawka podatku.
|
||
6. Kwota: Kwota podatku.
|
||
7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu.
|
||
8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz).
|
||
9. Zastanów podatek lub opłatę za: W tej sekcji można określić, czy podatek / opłata jest tylko dla wyceny (nie jest częścią całości) lub tylko dla całości (nie dodaje wartości do elementu) lub oba.
|
||
10. Dodać lub odjąć: Czy chcesz dodać lub odjąć podatek."
|
||
DocType: Homepage,Homepage,Strona główna
|
||
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Przyznaj szczegóły aplikacji
|
||
DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separacja pracowników
|
||
DocType: BOM Item,Original Item,Oryginalna pozycja
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Doc Data
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Utworzono Records Fee - {0}
|
||
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Konto Aktywów Kategoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,Wartość {0} jest już przypisana do istniejącego elementu {2}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Wiersz nr {0} (tabela płatności): kwota musi być dodatnia
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Nie można wyprodukować więcej przedmiotów {0} niż wartość {1} na Zamówieniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Nic nie jest wliczone w brutto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,e-Way Bill już istnieje dla tego dokumentu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Wybierz wartości atrybutów
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reason For Issuing document,Powód wydania dokumentu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,Zdjęcie Wejście {0} nie jest składany
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Rachunek Bankowy/Kasowy
|
||
DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Następnie Kontakt By nie może być taki sam jak adres e-mail Wiodącego
|
||
DocType: Tax Rule,Billing City,Rozliczenia Miasto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,"Stosuje się, jeśli firma jest jednostką lub właścicielem"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,Typ dziennika jest wymagany w przypadku zameldowań przypadających na zmianę: {0}.
|
||
DocType: Asset,Manual,podręcznik
|
||
DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Czy przetwarzane są dane podstawowe
|
||
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Konto Wynagrodzenie Komponent
|
||
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ukryj symbol walutowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informacje o dawcy.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","np. Bank, Gotówka, Karta kredytowa"
|
||
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","Normalne spoczynkowe ciśnienie krwi u dorosłych wynosi około 120 mmHg skurczowe, a rozkurczowe 80 mmHg, skrócone "120/80 mmHg""
|
||
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota uznaniowa (kredytowa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Gotowy kod dobrego towaru
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Jakość
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu pracownika
|
||
DocType: Warranty Claim,Service Address,Adres usługi
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importuj dane podstawowe
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Kalibrowanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} to święto firmowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Rozliczalne godziny
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Powiadomienie o Statusie zgłoszonej Nieobecności
|
||
DocType: Patient Appointment,Procedure Prescription,Procedura Recepta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Meble i wyposażenie
|
||
DocType: Travel Request,Travel Type,Rodzaj podróży
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Produkcja
|
||
DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Konfiguracja firmy
|
||
,Lab Test Report,Raport z testów laboratoryjnych
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Świadczenie pracownicze
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Row({0}): {1} is already discounted in {2},Wiersz ({0}): {1} jest już zdyskontowany w {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Istnieje dodatkowy składnik wynagrodzenia.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Unregistered,Niezarejestrowany
|
||
DocType: Student Applicant,Application Date,Data złożenia wniosku
|
||
DocType: Salary Component,Amount based on formula,Kwota wg wzoru
|
||
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Waluta i cennik
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Utwórz wizytę serwisową
|
||
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nazwa Klienta / Tropu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,
|
||
DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Podatki podlegające opodatkowaniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Produkcja
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,Nieprawidłowy GSTIN! Wprowadzone dane nie pasują do formatu GSTIN.
|
||
DocType: Guardian,Occupation,Zawód
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Ilość musi być mniejsza niż ilość {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Wiersz {0}: Data Początku musi być przed Datą Końca
|
||
DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Kwota maksymalnego świadczenia (rocznie)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,Współczynnik TDS%
|
||
DocType: Crop,Planting Area,Obszar sadzenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Razem (szt)
|
||
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Liczba instalacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Ty dodałeś
|
||
,Product Bundle Balance,Bilans pakietu produktów
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Typ Nadrzędności
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Podatek centralny
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Wynik treningowe
|
||
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Zapłacone
|
||
DocType: Salary Structure,Total Earning,Całkowita kwota zarobku
|
||
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Data i czas otrzymania dostawy
|
||
DocType: Products Settings,Products per Page,Produkty na stronę
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Wychodzące Cena
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,lub
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js,Billing Date,Termin spłaty
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,Przydzielona kwota nie może być ujemna
|
||
DocType: Sales Order,Billing Status,Status Faktury
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Zgłoś problem
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b>
|
||
will be applied on the item.","Jeśli {0} {1} ilość elementu <b>{2}</b> , schemat <b>{3}</b> zostanie zastosowany do elementu."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Wydatki na usługi komunalne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90-Ponad
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Wiersz # {0}: Journal Entry {1} nie masz konta {2} lub już porównywana z innym kuponie
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Kryteria Waga
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account: {0} is not permitted under Payment Entry,Konto: {0} jest niedozwolone w ramach wprowadzania płatności
|
||
DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignoruj istniejącą przewidywaną ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Powiadomienie o zmianie zatwierdzającego Nieobecność
|
||
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Domyślny cennik dla zakupów
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Slip Wynagrodzenie podstawie grafiku
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Cena zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Wiersz {0}: wpisz lokalizację dla elementu zasobu {1}
|
||
DocType: Employee Checkin,Attendance Marked,Obecność oznaczona
|
||
DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Seller.vue,About the Company,O Firmie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Ustaw wartości domyślne jak firma, waluta, bieżący rok rozliczeniowy, itd."
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Type,Typ płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,"Wybierz partię dla elementu {0}. Nie można znaleźć pojedynczej partii, która spełnia ten wymóg"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,"Wybierz partię dla elementu {0}. Nie można znaleźć pojedynczej partii, która spełnia ten wymóg"
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Brak zysków lub strat w kursie wymiany
|
||
DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Wybierz Pracownicy
|
||
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Seria faktur sprzedaży
|
||
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Do daty
|
||
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Szczegóły potencjalnych sprzedaży
|
||
DocType: Complaint,Complaints,Uskarżanie się
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Deklaracja zwolnienia z podatku od pracowników
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Czek / Reference Data
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Brak przedmiotów z zestawieniem materiałów.
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Dostosuj sekcje strony głównej
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Łączna kwota podatków i opłat
|
||
DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Konto bankowe firmy
|
||
DocType: Employee,Emergency Contact,Kontakt na wypadek nieszczęśliwych wypadków
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Płatność
|
||
,sales-browser,sprzedaży przeglądarkami
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Rejestr
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Code,Kodeks Leków
|
||
DocType: Target Detail,Target Amount,Kwota docelowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Quiz {0} does not exist,Quiz {0} nie istnieje
|
||
DocType: POS Profile,Print Format for Online,Drukuj Format dla wersji Online
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ustawienia koszyka
|
||
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Zapisy księgowe
|
||
DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Dziennik czasu pracy karty
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Jeśli wybrana zostanie reguła cenowa dla "Stawka", nadpisze ona Cennik. Stawka za ustalanie stawek jest ostateczną stawką, więc nie należy stosować dodatkowej zniżki. W związku z tym w transakcjach takich jak zamówienie sprzedaży, zamówienie itp. Zostanie ono pobrane w polu "stawka", a nie w polu "cennik ofert"."
|
||
DocType: Journal Entry,Paid Loan,Płatna pożyczka
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Wpis zduplikowany. Proszę sprawdzić zasadę autoryzacji {0}
|
||
DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Referencyjny termin płatności
|
||
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ
|
||
DocType: Issue,Resolution By,Rozdzielczość wg
|
||
DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Dotyczy After (dni robocze)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Otrzymanie dokumentu należy składać
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Otrzymana ilość
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Nr seryjny / partia
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Nie Płatny i nie Dostarczany
|
||
DocType: Product Bundle,Parent Item,Element nadrzędny
|
||
DocType: Account,Account Type,Typ konta
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Szczegóły Webhooks
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Brak karty czasu
|
||
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Klient bez karty
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Typ Nieobecności {0} nie może zostać przeniesiony w przyszłość
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Plan Konserwacji nie jest generowany dla wszystkich przedmiotów. Proszę naciśnij ""generuj plan"""
|
||
,To Produce,Do produkcji
|
||
DocType: Leave Encashment,Payroll,Lista płac
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Do rzędu {0} w {1}. Aby dołączyć {2} w cenę towaru, wiersze {3} musi być włączone"
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Jednostka usług dla rodziców
|
||
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Nr identyfikujący paczkę do dostawy (do druku)
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Service Level Agreement was reset.,Umowa o poziomie usług została zresetowana.
|
||
DocType: Bin,Reserved Quantity,Zarezerwowana ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Proszę wprowadzić poprawny adres email
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Proszę wprowadzić poprawny adres email
|
||
DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Wolontariat
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Uwzględnij transakcje POS
|
||
DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Korygujące / zapobiegawcze
|
||
DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Numer referencyjny faktury firmy
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Wybierz element w koszyku
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Przedmioty Potwierdzenia Zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',Ustaw identyfikator podatkowy dla klienta „% s”
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Dostosowywanie formularzy
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Zaległość
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Kwota amortyzacji w okresie
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),Jest zwrot (nota kredytowa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Rozpocznij pracę
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},Numer seryjny jest wymagany dla zasobu {0}
|
||
DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Przydziel liście
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,Szablon niepełnosprawnych nie może być domyślny szablon
|
||
DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Rabat na cenę lub produkt
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter planned qty,Dla wiersza {0}: wpisz planowaną liczbę
|
||
DocType: Account,Income Account,Konto przychodów
|
||
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Kwota w walucie klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Dostarczanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Przyporządkowywanie Struktur
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Obecna ilość
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menu restauracji
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Dodaj dostawców
|
||
DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.RRRR.-
|
||
DocType: Loyalty Program,Help Section,Sekcja pomocy
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Poprzedni
|
||
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Kluczowy obszar obowiązków
|
||
DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Odległość UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Partie studenckich pomóc śledzenie obecności, oceny i opłat dla studentów"
|
||
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Łączna kwota przyznanego wsparcia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Ustaw domyślne konto zapasów dla zasobów reklamowych wieczystych
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
|
||
fullfill Sales Order {2}","Nie można dostarczyć numeru seryjnego {0} elementu {1}, ponieważ jest on zarezerwowany dla \ fullfill zamówienia sprzedaży {2}"
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Typ zamówienia produktu
|
||
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Wyślij wiadomość e-mail dotyczącą oceny grantu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage jest pełna, nie oszczędzać"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: JM Współczynnik konwersji jest obowiązkowe
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data roszczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Pojemność pokoju
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field Asset Account cannot be blank,Pole Konto aktywów nie może być puste
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Już istnieje rekord dla elementu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Ref
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Utracisz zapis wcześniej wygenerowanych faktur. Czy na pewno chcesz zrestartować tę subskrypcję?
|
||
DocType: Lab Test,LP-,LP-
|
||
DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Opłata za rejestrację
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Kolekcja programu lojalnościowego
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Element podwykonawstwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},Student {0} nie należy do grupy {1}
|
||
DocType: Budget,Cost Center,Centrum kosztów
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Bon #
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping Country,Wysyłka Kraj
|
||
DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ukryj NIP klienta z transakcji sprzedaży
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Wyślij HTML
|
||
DocType: Employee,Relieving Date,Data zwolnienia
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Całkowita ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Wycena Zasada jest nadpisanie cennik / określenie procentowego rabatu, w oparciu o pewne kryteria."
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,Umowa o poziomie usług została zmieniona na {0}.
|
||
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazyn może być tylko zmieniony poprzez Wpis Asortymentu / Notę Dostawy / Potwierdzenie zakupu
|
||
DocType: Employee Education,Class / Percentage,
|
||
DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Zmień ustawienia
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Identyfikator rynku
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Kierownik Marketingu i Sprzedaży
|
||
DocType: Video,Vimeo,Vimeo
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Podatek dochodowy
|
||
DocType: HR Settings,Check Vacancies On Job Offer Creation,Sprawdź oferty pracy w tworzeniu oferty pracy
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Idź do Blankiety firmowe
|
||
DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Anuluj na koniec okresu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Właściwość została już dodana
|
||
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Dostawca
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,Proszę wprowadzić Kod Produktu w celu przyporządkowania serii
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Punkty lojalnościowe: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Proszę wprowadzić wartość dla wyceny {0} {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,Nie wybrano pozycji do przeniesienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Wszystkie adresy
|
||
DocType: Company,Stock Settings,Ustawienia magazynu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Połączenie jest możliwe tylko wtedy, gdy następujące właściwości są takie same w obu płyt. Czy Grupa Root Typ, Firma"
|
||
DocType: Vehicle,Electric,Elektryczny
|
||
DocType: Task,% Progress,% Postęp
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",W poniższej tabeli zostanie wybrana tylko osoba ubiegająca się o przyjęcie ze statusem "Zatwierdzona".
|
||
DocType: Tax Withholding Category,Rates,Stawki
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Numer konta dla konta {0} jest niedostępny. <br> Skonfiguruj poprawnie swój plan kont.
|
||
DocType: Task,Depends on Tasks,Zależy Zadania
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Zarządzaj drzewem grupy klientów
|
||
DocType: Normal Test Items,Result Value,Wartość wyniku
|
||
DocType: Hotel Room,Hotels,Hotele
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Nazwa nowego Centrum Kosztów
|
||
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Panel do obsługi Nieobecności
|
||
DocType: Project,Task Completion,zadanie Zakończenie
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Brak na stanie
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Umiejętności ochotnicze
|
||
DocType: Additional Salary,HR User,Kadry - użytkownik
|
||
DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nazwa dokumentu referencyjnego
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Podatki i opłaty potrącenia
|
||
DocType: Support Settings,Issues,Zagadnienia
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nazwa programu lojalnościowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},Status musi być jednym z {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Przypomnienie o aktualizacji GSTIN wysłanych
|
||
DocType: Discounted Invoice,Debit To,Debetowane Konto (Winien)
|
||
DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Menu restauracji
|
||
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Rzeczywista Ilość Po Transakcji
|
||
,Pending SO Items For Purchase Request,Oczekiwane elementy Zamówień Sprzedaży na Prośbę Zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Rekrutacja dla studentów
|
||
DocType: Supplier,Billing Currency,Waluta rozliczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Bardzo Duży
|
||
DocType: Loan,Loan Application,Podanie o pożyczkę
|
||
DocType: Crop,Scientific Name,Nazwa naukowa
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Rodzaj jednostki usługi
|
||
DocType: Bank Account,Branch Code,Kod oddziału
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Wszystkich Nieobecności
|
||
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Ponownie wybierz, jeśli wybrany kontakt jest edytowany po zapisaniu"
|
||
DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procedura rodzicielska
|
||
DocType: Patient Encounter,In print,W druku
|
||
DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Wymiar księgowy
|
||
,Profit and Loss Statement,Rachunek zysków i strat
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Numer czeku
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,"Pozycja, do której odnosi się {0} - {1}, jest już zafakturowana"
|
||
,Sales Browser,Przeglądarka Sprzedaży
|
||
DocType: Journal Entry,Total Credit,Całkowita kwota kredytu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Ostrzeżenie: Inny {0} # {1} istnieje we wpisie asortymentu {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Lokalne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Pożyczki i zaliczki (aktywa)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Dłużnicy
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,Duży
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Ustawienia wyciągu bankowego
|
||
DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Ustawienia klienta
|
||
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Ciekawa Strona produktu
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Wyświetl zamówienia
|
||
DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),Adres URL rynku (aby ukryć i zaktualizować etykietę)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Wszystkie grupy oceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,{} is required to generate e-Way Bill JSON,{} jest wymagane do wygenerowania e-Way Bill JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Nowy magazyn Nazwa
|
||
DocType: Shopify Settings,App Type,Typ aplikacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Razem {0} ({1})
|
||
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Region
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Zastosuj regułę do kodu towaru
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js,Stock Balance Report,Raport stanu zapasów
|
||
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Domyślna metoda wyceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Opłata
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Pokaż łączną kwotę
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Aktualizacja w toku. To może trochę potrwać.
|
||
DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Wytworzona ilość
|
||
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Ilość paliwa
|
||
DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Planowany czas rozpoczęcia
|
||
DocType: Course,Assessment,Oszacowanie
|
||
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Przydzielone
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Sporządzenie Bilansu oraz Rachunku zysków i strat.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext nie mógł znaleźć żadnego pasującego wpisu płatności
|
||
DocType: Student Applicant,Application Status,Status aplikacji
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Typ składnika wynagrodzenia
|
||
DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Elementy testu czułości
|
||
DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atrybut strony
|
||
DocType: Project Update,Project Update,Aktualizacja projektu
|
||
DocType: Fees,Fees,Opłaty
|
||
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Określ Kursy walut konwersji jednej waluty w drugą
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,Oferta {0} jest anulowana
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Łączna kwota
|
||
DocType: Sales Partner,Targets,Cele
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,Zarejestruj numer SIREN w pliku z informacjami o firmie
|
||
DocType: Quality Action Table,Responsible,Odpowiedzialny
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Zlecenia sprzedaży do rachunku
|
||
DocType: Price List,Price List Master,Ustawienia Cennika
|
||
DocType: GST Account,CESS Account,Konto CESS
|
||
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Wszystkie transakcje sprzedaży mogą być oznaczone przed wieloma ** Osoby sprzedaży **, dzięki czemu można ustawić i monitorować cele."
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Link do żądania materiałowego
|
||
DocType: Quiz,Score out of 100,Wynik na 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Aktywność na forum
|
||
DocType: Quiz,Grading Basis,Podstawa klasyfikacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Ustawienia transakcji bankowych Pozycja
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Do tej pory nie może przekroczyć daty zwolnienia pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},Proszę utworzyć Klienta z {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html,Select Patient,Wybierz pacjenta
|
||
DocType: Price List,Applicable for Countries,Zastosowanie dla krajów
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nazwa parametru
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Pozostawić tylko Aplikacje ze statusem „Approved” i „Odrzucone” mogą być składane
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Tworzenie wymiarów ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},Student Nazwa grupy jest obowiązkowe w wierszu {0}
|
||
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Produkty przeznaczone do pokazania na głównej stronie
|
||
DocType: HR Settings,Password Policy,Polityka haseł
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,To jest grupa klientów root i nie mogą być edytowane.
|
||
DocType: Student,AB-,AB-
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,Całkowita ukończona ilość musi być większa niż zero
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,"Działanie, jeśli skumulowany miesięczny budżet został przekroczony dla zamówienia"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Do miejsca
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Wjazd na giełdę (GIT zewnętrzny)
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Przeszacowanie kursu wymiany
|
||
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignoruj zasadę ustalania cen
|
||
DocType: Employee Education,Graduate,Absolwent
|
||
DocType: Leave Block List,Block Days,Zablokowany Dzień
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Adres wysyłki nie ma kraju, który jest wymagany dla tej reguły wysyłki"
|
||
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Akcyza Wejścia
|
||
DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Mapowanie transakcji bankowych
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Ostrzeżenie: Zamówienie sprzedaży {0} już istnieje wobec Klienta Zamówienia {1}
|
||
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
|
||
|
||
Examples:
|
||
|
||
1. Validity of the offer.
|
||
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
|
||
1. What is extra (or payable by the Customer).
|
||
1. Safety / usage warning.
|
||
1. Warranty if any.
|
||
1. Returns Policy.
|
||
1. Terms of shipping, if applicable.
|
||
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
|
||
1. Address and Contact of your Company.","Standardowe Zasady i warunki, które mogą być dodawane do sprzedaży i zakupów.
|
||
|
||
Przykłady:
|
||
|
||
1. Ważność oferty.
|
||
1. Warunki płatności (z góry, na kredyt, część zaliczki itp).
|
||
1. Co to jest ekstra (lub płatne przez Klienta).
|
||
1. Bezpieczeństwo / ostrzeżenie wykorzystanie.
|
||
1. Gwarancja jeśli w ogóle.
|
||
1. Zwraca Polityka.
|
||
1. Warunki wysyłki, jeśli dotyczy.
|
||
1. Sposobów rozwiązywania sporów, odszkodowania, odpowiedzialność itp
|
||
1. Adres i kontakt z Twojej firmy."
|
||
DocType: Homepage Section,Section Based On,Sekcja na podstawie
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Apply Coupon Code,Pokaż zastosuj kod kuponu
|
||
DocType: Issue,Issue Type,rodzaj zagadnienia
|
||
DocType: Attendance,Leave Type,Typ urlopu
|
||
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Dostawca Szczegóły faktury
|
||
DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignoruj święta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js,Add/Edit Coupon Conditions,Dodaj / edytuj warunki kuponu
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Konto koszty / Różnica ({0}) musi być kontem ""rachunek zysków i strat"""
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Dziecko do wejścia na giełdę
|
||
DocType: Project,Copied From,Skopiowano z
|
||
DocType: Project,Copied From,Skopiowano z
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Faktura została już utworzona dla wszystkich godzin rozliczeniowych
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Błąd Nazwa: {0}
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Szczegóły produktu
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,Koszt finansowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,Frekwencja pracownika {0} jest już zaznaczona
|
||
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Jeśli więcej niż jedna paczka tego samego typu (do druku)
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Ustaw domyślnego klienta w Ustawieniach restauracji
|
||
,Salary Register,wynagrodzenie Rejestracja
|
||
DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Domyślny magazyn dla zwrotu sprzedaży
|
||
DocType: Pick List,Parent Warehouse,Dominująca Magazyn
|
||
DocType: Subscription,Net Total,Łączna wartość netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set item's shelf life in days, to set expiry based on manufacturing date plus shelf-life.","Ustaw okres przechowywania produktu w dniach, aby ustawić termin ważności na podstawie daty produkcji i okresu przydatności do spożycia."
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Domyślnie nie znaleziono elementu BOM dla elementu {0} i projektu {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Wiersz {0}: ustaw tryb płatności w harmonogramie płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definiować różne rodzaje kredytów
|
||
DocType: Bin,FCFS Rate,Pierwsza rata
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Zaległa Ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Czas (w minutach)
|
||
DocType: Task,Working,Pracuje
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),
|
||
DocType: Homepage Section,Section HTML,Sekcja HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Rok budżetowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} nie należy do firmy {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,"Nie można rozwiązać funkcji punktacji kryterium dla {0}. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Kosztować od
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Out Ustawienia pacjenta
|
||
DocType: Account,Round Off,Zaokrąglenia
|
||
DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Czas rozdzielczości
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,Ilość musi być dodatnia
|
||
DocType: Job Card,Requested Qty,
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Pola Od Akcjonariusza i Do Akcjonariusza nie mogą być puste
|
||
DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Zamknięcie kasjera
|
||
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Służy do koszyka
|
||
DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Pokaz slajdów na stronie głównej
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Wybierz numery seryjne
|
||
DocType: BOM Item,Scrap %,
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Koszty zostaną rozdzielone proporcjonalnie na podstawie Ilość pozycji lub kwoty, jak na swój wybór"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Utwórz ofertę dla dostawców
|
||
DocType: Travel Request,Require Full Funding,Wymagaj pełnego finansowania
|
||
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Cele
|
||
DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Conajmniej jedna pozycja powinna być wpisana w ilości negatywnej w dokumencie powrotnej
|
||
DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Ustawienia okresu Grace dla automatycznej obecności
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operacja {0} dłużej niż wszelkie dostępne w godzinach pracy stacji roboczej {1}, rozbić na kilka operacji operacji"
|
||
DocType: Membership,Membership Status,Status członkostwa
|
||
DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Wymagane zakwaterowanie
|
||
DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Płyty z rabatem cenowym
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Serial No,Aktualny numer seryjny
|
||
DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Frekwencja i szczegóły urlopu
|
||
,BOM Comparison Tool,Narzędzie do porównywania LM
|
||
,Requested,Zamówiony
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Brak Uwag
|
||
DocType: Asset,In Maintenance,W naprawie
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,"Kliknij ten przycisk, aby pobrać dane zamówienia sprzedaży z Amazon MWS."
|
||
DocType: Vital Signs,Abdomen,Brzuch
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Żadne zaległe faktury nie wymagają aktualizacji kursu walutowego
|
||
DocType: Purchase Invoice,Overdue,Zaległy
|
||
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Przyjęte na stan, nie zapłacone (zobowiązanie)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Konto root musi być grupą
|
||
DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Na receptę
|
||
DocType: Service Level,Support and Resolution,Wsparcie i rozdzielczość
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Kod wolnego przedmiotu nie jest wybrany
|
||
DocType: Loan,Repaid/Closed,Spłacone / Zamknięte
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
|
||
DocType: Item,Total Projected Qty,Łącznej prognozowanej szt
|
||
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nazwa Dystrybucji
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Drzewo wykresów
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Dołącz UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Zamówienie produktu nr
|
||
DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Domyślna umowa o poziomie usług
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Course Code,Kod kursu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Więcej niż jeden wybór dla {0} jest niedozwolony
|
||
DocType: Pick List,Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item,Ilość surowców zostanie ustalona na podstawie ilości produktu gotowego
|
||
DocType: Location,Parent Location,Lokalizacja rodzica
|
||
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Użyj POS w trybie offline
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,Priorytet został zmieniony na {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} jest obowiązkowe. Być może rekord wymiany waluty nie został utworzony dla {1} do {2}
|
||
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty firmy
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Cena netto (Spółka Waluta)
|
||
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Stan i Formula Pomoc
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Zarządzaj drzewem terytorium
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importuj wykresy kont z plików CSV / Excel
|
||
DocType: Patient Service Unit,Patient Service Unit,Jednostka Obsługi Pacjenta
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Faktura sprzedaży
|
||
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Bilans Grupy
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Podsuma sekcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,Proszę wybrać Zastosuj RABAT
|
||
DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Przykładowy magazyn retencyjny
|
||
DocType: Company,Default Receivable Account,Domyślnie konto Rozrachunki z odbiorcami
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Formuła przewidywanej ilości
|
||
DocType: Sales Invoice,Deemed Export,Uważa się na eksport
|
||
DocType: Pick List,Material Transfer for Manufacture,Materiał transferu dla Produkcja
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Rabat procentowy może być stosowany zarówno przed cenniku dla wszystkich Cenniku.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Zapis księgowy dla zapasów
|
||
DocType: Lab Test,LabTest Approver,Przybliżenie LabTest
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Oceniałeś już kryteria oceny {}.
|
||
DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Olej silnikowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Utworzono zlecenia pracy: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set an email id for the Lead {0},Ustaw identyfikator e-mail dla potencjalnego klienta {0}
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Team Sprzedażowy1
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,Element {0} nie istnieje
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Adres klienta
|
||
DocType: Loan,Loan Details,pożyczka Szczegóły
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Nie udało się skonfigurować urządzeń firm post
|
||
DocType: Company,Default Inventory Account,Domyślne konto zasobów reklamowych
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Numery folio nie pasują do siebie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Prośba o płatność za {0}
|
||
DocType: Item Barcode,Barcode Type,Typ kodu kreskowego
|
||
DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nazwa antybiotyku
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Mistrz grupy dostawców.
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Status obłożenia
|
||
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Zastosuj dodatkowe zniżki na
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Wybierz typ ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Twoje bilety
|
||
DocType: Account,Root Type,Typ Root
|
||
DocType: Item,FIFO,FIFO
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Zamknij punkt sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Wiersz # {0}: Nie można wrócić więcej niż {1} dla pozycji {2}
|
||
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Pokaż slideshow na górze strony
|
||
DocType: BOM,Item UOM,Jednostka miary produktu
|
||
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Kwota podatku po uwzględnieniu rabatu (waluta firmy)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},Magazyn docelowy jest obowiązkowy dla wiersza {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operacje detaliczne
|
||
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Ustawienia podstawowe
|
||
DocType: Attendance Request,Work From Home,Praca w domu
|
||
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Wybierz adres dostawcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Dodaj pracowników
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Kontrola jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Extra Small
|
||
DocType: Company,Standard Template,Szablon Standardowy
|
||
DocType: Training Event,Theory,Teoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Ostrzeżenie: Ilość Zapotrzebowanego Materiału jest mniejsza niż minimalna ilość na zamówieniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,Konto {0} jest zamrożone
|
||
DocType: Quiz Question,Quiz Question,Pytanie do quizu
|
||
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Osobowość prawna / Filia w oddzielny planu kont należących do Organizacji.
|
||
DocType: Payment Request,Mute Email,Wyciszenie email
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Żywność, Trunki i Tytoń"
|
||
DocType: Account,Account Number,Numer konta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0}
|
||
DocType: Call Log,Missed,Nieodebrane
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,Wartość prowizji nie może być większa niż 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Zduplikowany wpis względem kodu produktu {0} i producenta {1}
|
||
DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Automatycznie przydzielaj zaliczki (FIFO)
|
||
DocType: Volunteer,Volunteer,Wolontariusz
|
||
DocType: Buying Settings,Subcontract,Zlecenie
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Podaj {0} pierwszy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Brak odpowiedzi ze strony
|
||
DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Rzeczywisty czas zakończenia
|
||
DocType: Production Plan,Download Materials Required,Ściągnij Potrzebne Materiały
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Numer katalogowy producenta
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Podatki podlegające opodatkowaniu
|
||
DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Szacowany czas i koszt
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Kontrola jakości: {0} nie jest przesyłany dla przedmiotu: {1} w wierszu {2}
|
||
DocType: Bin,Bin,Kosz
|
||
DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Transakcja bankowa
|
||
DocType: Crop,Crop Name,Nazwa uprawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Tylko użytkownicy z rolą {0} mogą rejestrować się w usłudze Marketplace
|
||
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Numer wysłanego Sms
|
||
DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Spotkania i spotkania
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrator Ochrony Zdrowia
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Ustaw cel
|
||
DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Siła dawkowania
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Opłata za wizytę stacjonarną
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Published Items,Opublikowane przedmioty
|
||
DocType: Account,Expense Account,Konto Wydatków
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Oprogramowanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Kolor
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Kryteria oceny planu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transakcje
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Zapobiegaj zamówieniom zakupu
|
||
DocType: Coupon Code,Coupon Name,Nazwa kuponu
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Podatny
|
||
DocType: Email Campaign,Scheduled,Zaplanowane
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Obliczanie godzin pracy na podstawie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Zapytanie ofertowe.
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Proszę wybrać produkt, gdzie "Czy Pozycja Zdjęcie" brzmi "Nie" i "Czy Sales Item" brzmi "Tak", a nie ma innego Bundle wyrobów"
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Wybierz klienta
|
||
DocType: Student Log,Academic,Akademicki
|
||
DocType: Patient,Personal and Social History,Historia osobista i społeczna
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,Utworzono użytkownika {0}
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Podział wynagrodzenia dla każdego ucznia
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Suma zaliczki ({0}) przed zamówieniem {1} nie może być większa od ogólnej sumy ({2})
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Zmień kod
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Wskaźnik wyceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Tworzenie Warianty
|
||
DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Nie wybrano Cennika w Walucie
|
||
DocType: Quick Stock Balance,Available Quantity,Dostępna Ilość
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Cess,Korzystał z ITC Cess
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Skonfiguruj system nazewnictwa instruktorów w edukacji> Ustawienia edukacji
|
||
,Student Monthly Attendance Sheet,Student miesięczny Obecność Sheet
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Reguła wysyłki dotyczy tylko sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Wiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż Data zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data startu projektu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Do
|
||
DocType: Rename Tool,Rename Log,Zmień nazwę dziennika
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Plan zajęć dla studentów lub kurs jest obowiązkowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Plan zajęć dla studentów lub kurs jest obowiązkowy
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,
|
||
DocType: BOM,Scrap,Skrawek
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Idź do instruktorów
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Zarządzaj Partnerami Sprzedaży.
|
||
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Typ kontroli
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,Wszystkie transakcje bankowe zostały utworzone
|
||
DocType: Fee Validity,Visited yet,Jeszcze odwiedziłem
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/FeaturedItems.vue,You can Feature upto 8 items.,Możesz polecić do 8 przedmiotów.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być zamieniane na grupy.
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,wynik HTML
|
||
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Jak często należy aktualizować projekt i firmę na podstawie transakcji sprzedaży.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Upływa w dniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Dodaj uczniów
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Proszę wybrać {0}
|
||
DocType: C-Form,C-Form No,
|
||
DocType: Delivery Stop,Distance,Dystans
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,"Wymień swoje produkty lub usługi, które kupujesz lub sprzedajesz."
|
||
DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura przechowywania
|
||
DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Obecność nieoznaczona
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Tworzenie wpisów płatności ......
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Researcher
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Błąd publicznego znacznika w kratkę
|
||
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Rejestracja w programie Narzędzie Student
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},Data rozpoczęcia powinna być mniejsza niż data zakończenia dla zadania {0}
|
||
,Consolidated Financial Statement,Skonsolidowane sprawozdanie finansowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Imię lub E-mail jest obowiązkowe
|
||
DocType: Instructor,Instructor Log,Dziennik instruktora
|
||
DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procedura kliniczna
|
||
DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Seria notatek dostawy
|
||
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Wrócił szt
|
||
DocType: Student,Exit,Wyjście
|
||
DocType: Communication Medium,Communication Medium,Środki komunikacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Typ Root jest obowiązkowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Nie udało się zainstalować ustawień wstępnych
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Konwersja UOM w godzinach
|
||
DocType: Contract,Signee Details,Szczegóły dotyczące Signee
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} aktualnie posiada {1} tabelę wyników karty wyników, a zlecenia RFQ dla tego dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością."
|
||
DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Non Profit Manager
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Stworzono nr seryjny {0}
|
||
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Opis firmy na stronie głównej
|
||
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Dla wygody klientów, te kody mogą być użyte w formacie drukowania jak faktury czy dowody dostawy"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nazwa suplier
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Nie można pobrać informacji dla {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Otwarcie dziennika wejścia
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Terms,Warunki realizacji
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Czas Lista Sheet
|
||
DocType: Employee,You can enter any date manually,Możesz wprowadzić jakąkolwiek datę ręcznie
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Wynik wydrukowany
|
||
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Konto amortyzacji wydatków
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Okres próbny
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Is Inter State,Czy Inter State
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Zarządzanie zmianą
|
||
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,
|
||
DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Łączna kwota kosztów (za pośrednictwem kart pracy)
|
||
DocType: Department,Expense Approver,Osoba zatwierdzająca wydatki
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Wiersz {0}: Zaliczka Klienta jest po stronie kredytowej
|
||
DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Spotkanie jakościowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Dla grupy do grupy
|
||
DocType: Employee,ERPNext User,ERPNext Użytkownik
|
||
DocType: Coupon Code,Coupon Description,Opis kuponu
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},Batch jest obowiązkowy w rzędzie {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},Batch jest obowiązkowy w rzędzie {0}
|
||
DocType: Company,Default Buying Terms,Domyślne warunki zakupu
|
||
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Rachunek Kupna Zaopatrzenia
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Włącz zaplanowaną synchronizację
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,Aby DateTime
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Logi do utrzymania sms stan przesyłki
|
||
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Wykonywanie płatności za pośrednictwem Zapisów Księgowych dziennika
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please do not create more than 500 items at a time,Nie twórz więcej niż 500 pozycji naraz
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,wydrukowane na
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Szablon procedury klinicznej
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Wymagane Kontrola przed dostawą
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Mistrzowie treści
|
||
DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Wymagane Kontrola przed zakupem
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Oczekujące Inne
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Utwórz test laboratoryjny
|
||
DocType: Patient Appointment,Reminded,Przypomnij
|
||
DocType: Homepage Section,Cards,Karty
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Zobacz plan kont
|
||
DocType: Chapter Member,Chapter Member,Członek rozdziału
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Minimalna ilość zamówienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,Twoja organizacja
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Pomijanie Zostaw alokację dla następujących pracowników, ponieważ rekordy Urlop alokacji już istnieją przeciwko nim. {0}"
|
||
DocType: Fee Component,Fees Category,Opłaty Kategoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Amt
|
||
DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Dane sponsora (nazwa, lokalizacja)"
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Powiadom o pracowniku
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Wpisz wartość między {0} a {1}
|
||
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Wpisz nazwę przeprowadzanej kampanii jeżeli źródło pytania jest kampanią
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Wydawcy Gazet
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Przyszłe daty są niedozwolone
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Oczekiwana data dostarczenia powinna nastąpić po Dacie Zamówienia Sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Poziom Uporządkowania
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Szablon planu kont
|
||
DocType: Attendance,Attendance Date,Data usługi
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Aktualizuj zapasy musi być włączone dla faktury zakupu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Pozycja Cena aktualizowana {0} w Cenniku {1}
|
||
,DATEV,DATEV
|
||
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Średnie wynagrodzenie w oparciu o zarobki i odliczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konto grupujące inne konta nie może być konwertowane
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Przyjęty magazyn
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data publikacji
|
||
DocType: Item,Valuation Method,Metoda wyceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Jeden klient może być częścią tylko jednego Programu lojalnościowego.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Oznacz pół dnia
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Team Sprzedażowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Wpis zduplikowany
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Wprowadź nazwę Beneficjenta przed złożeniem wniosku.
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Uzyskaj Studentów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,Maper danych banku nie istnieje
|
||
DocType: Serial No,Under Warranty,Pod Gwarancją
|
||
DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,"Liczba kolumn dla tej sekcji. 3 wiersze zostaną wyświetlone w wierszu, jeśli wybierzesz 3 kolumny."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Błąd]
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Reconcile Entries,Uzgodnij wpisy
|
||
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,"Słownie, będzie widoczne w Zamówieniu Sprzedaży, po zapisaniu"
|
||
,Employee Birthday,Data urodzenia pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Proszę wybrać datę zakończenia naprawy zakończonej
|
||
DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Student Batch Obecność narzędzia
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Limit Crossed
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Zaplanowane Upto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,Frekwencja została oznaczona na podstawie odprawy pracownika
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Secret,Sekret
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Secret,Plaid Secret
|
||
DocType: Company,Date of Establishment,Data założenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Kapitał wysokiego ryzyka
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Semestr z tym "Roku Akademickiego" {0} i 'Nazwa Termin' {1} już istnieje. Proszę zmodyfikować te dane i spróbuj jeszcze raz.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Ponieważ istnieje istniejące transakcje przeciwko elementu {0}, nie można zmienić wartość {1}"
|
||
DocType: UOM,Must be Whole Number,Musi być liczbą całkowitą
|
||
DocType: Campaign Email Schedule,Send After (days),Wyślij po (dni)
|
||
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nowe Nieobecności Zaalokowane (W Dniach)
|
||
DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Kopia faktury
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,Nr seryjny {0} nie istnieje
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magazyn klienta (opcjonalnie)
|
||
DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Koc Zamówienie przedmiotu
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Procent zniżki
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Zarezerwowany dla podwykonawców
|
||
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Numer faktury
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Zamówienia
|
||
DocType: Travel Request,Event Details,Szczegóły wydarzenia
|
||
DocType: Department,Leave Approver,Zatwierdzający Nieobecność
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Wybierz partię
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centrum kosztów odkupienia
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Zakres
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nazwa grupy Assessment
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Materiał Przeniesiony do Produkcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Dodaj do szczegółów
|
||
DocType: Travel Itinerary,Taxi,Taxi
|
||
DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Ostatnia synchronizacja Datetime
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Otrzymanie Rodzaj dokumentu
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Propozycja/Oferta cenowa
|
||
DocType: Antibiotic,Healthcare,Opieka zdrowotna
|
||
DocType: Target Detail,Target Detail,Szczegóły celu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Pojedynczy wariant
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Wszystkie Oferty pracy
|
||
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% materiałów rozliczonych w ramach tego zlecenia sprzedaży
|
||
DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Środek transportu
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","Od dostawcy w ramach systemu składu, Zwolniony i Nil oceniono"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Wpis Kończący Okres
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Wybierz dział ...
|
||
DocType: Pricing Rule,Free Item,Bezpłatny przedmiot
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Dodatki do osób podlegających opodatkowaniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,Odległość nie może być większa niż 4000 km
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w grupę
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,Adres URL autoryzacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Kwota {0} {1} {2} {3}
|
||
DocType: Account,Depreciation,Amortyzacja
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,Liczba akcji i liczby akcji są niespójne
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Dostawca(y)
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Narzędzie Frekwencji
|
||
DocType: Guardian Student,Guardian Student,opiekun studenta
|
||
DocType: Supplier,Credit Limit,Limit kredytowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Śr. Wskaźnik cen sprzedaży
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Współczynnik zbierania (= 1 LP)
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Component,Wynagrodzenie Komponent
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Wpisy płatności {0} są un-linked
|
||
DocType: GL Entry,Voucher No,Nr Podstawy księgowania
|
||
,Lead Owner Efficiency,Skuteczność właściciela wiodącego
|
||
,Lead Owner Efficiency,Skuteczność właściciela wiodącego
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,Dzień roboczy {0} został powtórzony.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
|
||
as pro-rata component","Możesz zażądać tylko kwoty {0}, reszta kwoty {1} powinna znajdować się w aplikacji \ jako składnik proporcjonalny"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Numer A / C pracownika
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,typ klienta
|
||
DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Alokacja Nieobecności
|
||
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Odbiorca wiadomości i szczegóły płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please select a Delivery Note,Wybierz dowód dostawy
|
||
DocType: Support Search Source,Source DocType,Źródło DocType
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Otwórz nowy bilet
|
||
DocType: Training Event,Trainer Email,Trener email
|
||
DocType: Sales Invoice,Transporter,Transporter
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Importuj dane książki dziennej
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,Priorytet {0} został powtórzony.
|
||
DocType: Restaurant Reservation,No of People,Liczba osób
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Szablon z warunkami lub umową.
|
||
DocType: Bank Account,Address and Contact,Adres i Kontakt
|
||
DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
|
||
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Czy Account Payable
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Zdjęcie nie może zostać zaktualizowany przed ZAKUPU {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Utwórz podróż dostawy
|
||
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Auto blisko Issue po 7 dniach
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Nieobecność nie może być przyznana przed {0}, a bilans nieobecności został już przeniesiony na przyszły wpis alokacyjny nieobecności {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Uwaga: Ze względu / Data odniesienia przekracza dozwolony dzień kredytowej klienta przez {0} dni (s)
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Student Wnioskodawca
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Hub Tracked Item
|
||
DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORYGINAŁ DO ODBIORU
|
||
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Skumulowana Amortyzacja konta
|
||
DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Omów ID
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Zamroź Wpisy do Asortymentu
|
||
DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Student Wyżywienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Włącz opcję Rzeczywiste wydatki za rezerwację
|
||
DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Przewidywany okres użytkowania wartości po
|
||
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Zmiana kolejności w oparciu o poziom Magazynu
|
||
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Kursy rozliczeniowe
|
||
,Qty to Deliver,Ilość do dostarczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Utwórz wpis wypłaty
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,Amazon zsynchronizuje dane zaktualizowane po tej dacie
|
||
,Stock Analytics,Analityka magazynu
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Operacje nie może być puste
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Wybierz domyślny priorytet.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Testy laboratoryjne
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},Usunięcie jest niedozwolone w przypadku kraju {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Rodzaj Partia jest obowiązkowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Apply Coupon Code,Wprowadź Kod Kuponu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry",W przypadku karty pracy {0} można dokonać tylko wpisu typu „Transfer materiałów do produkcji”
|
||
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Wychodzący
|
||
DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabela opinii klientów
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Umowa o poziomie usług.
|
||
DocType: Material Request,Requested For,Prośba o
|
||
DocType: Quotation Item,Against Doctype,
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} zostanie anulowane lub zamknięte
|
||
DocType: Asset,Calculate Depreciation,Oblicz amortyzację
|
||
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Śledź potwierdzenie dostawy w każdym projekcie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Przepływy pieniężne netto z inwestycji
|
||
DocType: Purchase Invoice,Import Of Capital Goods,Import dóbr kapitałowych
|
||
DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Magazyn z produkcją w toku
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,Zaleta {0} należy składać
|
||
DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Wszystkich studentów
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Obecność Record {0} istnieje przeciwko Student {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Odnośnik #{0} z datą {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortyzacja Wyeliminowany z tytułu zbycia aktywów
|
||
DocType: Employee Transfer,New Employee ID,Nowy identyfikator pracownika
|
||
DocType: Loan,Member,Członek
|
||
DocType: Work Order Item,Work Order Item,Pozycja zlecenia pracy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Pokaż otwierające wpisy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,Unlink external integrations,Rozłącz integracje zewnętrzne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Choose a corresponding payment,Wybierz odpowiednią płatność
|
||
DocType: Pricing Rule,Item Code,Kod identyfikacyjny
|
||
DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.RRRR.-
|
||
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Gwarancja / AMC Szczegóły
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Wybierz uczniów ręcznie dla grupy działań
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Wybierz uczniów ręcznie dla grupy działań
|
||
DocType: Journal Entry,User Remark,Nota Użytkownika
|
||
DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Non Diary
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Nie można utworzyć bonusu utrzymania dla leworęcznych pracowników
|
||
DocType: Lead,Market Segment,Segment rynku
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Dyrektor ds. Rolnictwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Wpłaconej kwoty nie może być większa od całkowitej ujemnej kwoty należności {0}
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Zmienne
|
||
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historia zatrudnienia pracownika w firmie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Zamknięcie (Dr)
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Czek Rozmiar
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Szablon podatków dla transakcji sprzedaży.
|
||
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Nieuregulowana Wartość Odpisu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},Konto {0} nie pasuje do firmy {1}
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Obecny Rok Akademicki
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Obecny Rok Akademicki
|
||
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Domyślna jednostka miary Asortymentu
|
||
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Ilość amortyzacją zarezerwowano
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Ilość całkowita
|
||
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Otrzymanie dokumentu
|
||
DocType: Employee Education,School/University,Szkoła/Uniwersytet
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Ilość dostępna w magazynie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Ilość Rozliczenia
|
||
DocType: Share Transfer,(including),(włącznie z)
|
||
DocType: Quality Review Table,Yes/No,Tak nie
|
||
DocType: Asset,Double Declining Balance,Podwójne Bilans Spadek
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować.
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Synchronizuj produkty
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Program lojalnościowy
|
||
DocType: Student Guardian,Father,Ojciec
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Bilety na wsparcie
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,Opcja 'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczona dla sprzedaży środka trwałego
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym
|
||
DocType: Attendance,On Leave,Na urlopie
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Informuj o aktualizacjach
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Rachunek {2} nie należy do firmy {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Wybierz co najmniej jedną wartość z każdego z atrybutów.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,Zamówienie produktu {0} jest anulowane lub wstrzymane
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Państwo wysyłki
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Leave Management,Zarządzanie Nieobecnościami
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Grupy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Grupuj według konta
|
||
DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Hold Invoice
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Wybierz pracownika
|
||
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Całkowicie dostarczono
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Min. Kwota
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Niższy przychód
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Aktualne zamówienie
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,Liczba numerów seryjnych i ilość muszą być takie same
|
||
DocType: Delivery Trip,Driver Address,Adres kierowcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Źródło i magazyn docelowy nie mogą być takie sama dla wiersza {0}
|
||
DocType: Account,Asset Received But Not Billed,"Zasoby odebrane, ale nieopłacone"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Konto różnica musi być kontem typu aktywami / pasywami, ponieważ Zdjęcie Pojednanie jest Wejście otwarcia"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Wypłacona kwota nie może być wyższa niż Kwota kredytu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Przejdź do Programów
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Wiersz {0} # Przydzielona kwota {1} nie może być większa od kwoty nieodebranej {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Numer Zamówienia Kupna wymagany do {0}
|
||
DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',Pole 'Od daty' musi następować później niż 'Do daty'
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Nie znaleziono planów zatrudnienia dla tego oznaczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Partia {0} elementu {1} jest wyłączona.
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Roczna alokacja
|
||
DocType: Travel Request,Address of Organizer,Adres Organizatora
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Wybierz Healthcare Practitioner ...
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Ma zastosowanie w przypadku wprowadzenia pracownika na rynek
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Szablon podatku dla stawek podatku od towarów.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Przesyłane towary
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Nie można zmienić status studenta {0} jest powiązany z aplikacją studentów {1}
|
||
DocType: Asset,Fully Depreciated,pełni zamortyzowanych
|
||
DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
|
||
,Stock Projected Qty,Przewidywana ilość zapasów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},Klient {0} nie należy do projektu {1}
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Zaznaczona Obecność HTML
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Notowania są propozycje, oferty Wysłane do klientów"
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Klienta Zamówienia
|
||
DocType: Clinical Procedure,Patient,Cierpliwy
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Pomiń kontrolę kredytową w zleceniu sprzedaży
|
||
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Aktywność pracownika na pokładzie
|
||
DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,"Sprawdź, czy to jednostka hydroponiczna"
|
||
DocType: Pick List Item,Serial No and Batch,Numer seryjny oraz Batch
|
||
DocType: Warranty Claim,From Company,Od Firmy
|
||
DocType: GSTR 3B Report,January,styczeń
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma punktów kryteriów oceny musi być {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,Proszę ustawić ilość amortyzacji zarezerwowano
|
||
DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Obliczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value or Qty,Wartość albo Ilość
|
||
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Zasady płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Produkcje Zamówienia nie mogą być podnoszone przez:
|
||
DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minuta
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Podatki i opłaty kupna
|
||
DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Osadź HTML
|
||
DocType: Asset,Insured value,Wartość ubezpieczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Przejdź do Dostawców
|
||
DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Końcowe podatki od zakupu w kasie
|
||
,Qty to Receive,Ilość do otrzymania
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Daty rozpoczęcia i zakończenia nie są w ważnym okresie rozliczeniowym, nie można obliczyć {0}."
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Dopuszczone na Liście Blokowanych Nieobecności
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Skala ocen Interval
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Koszty Żądanie Vehicle Zaloguj {0}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Zniżka (%) w Tabeli Cen Ceny z Marginesem
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Zniżka (%) w Tabeli Cen Ceny z Marginesem
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Rate / UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Wszystkie Magazyny
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,"Nie znaleziono rekordów ""{0}"" dla transakcji między spółkami."
|
||
DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Wynajęty samochód
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your Company,O twojej Firmie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Stock Ageing Data,Pokaż dane dotyczące starzenia się zapasów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Kredytowane konto powinno być kontem bilansowym
|
||
DocType: Donor,Donor,Dawca
|
||
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Wyłącz w słowach
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Oferta {0} nie jest typem {1}
|
||
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Przedmiot Planu Konserwacji
|
||
DocType: Sales Order,% Delivered,% dostarczono
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Proszę podać identyfikator e-mailowy studenta, aby wysłać żądanie płatności"
|
||
DocType: Skill,Skill Name,Nazwa umiejętności
|
||
DocType: Patient,Medical History,Historia medyczna
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Konto z kredytem w rachunku bankowym
|
||
DocType: Patient,Patient ID,Identyfikator pacjenta
|
||
DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nazwa harmonogramu
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Wprowadź GSTIN i podaj adres firmy {0}
|
||
DocType: Currency Exchange,For Buying,Do kupienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_energy_point_rules.py,On Purchase Order Submission,Po złożeniu zamówienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Dodaj wszystkich dostawców
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Wiersz {0}: alokowana kwota nie może być większa niż kwota pozostająca do spłaty.
|
||
DocType: Tally Migration,Parties,Strony
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Przeglądaj BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Kredyty Hipoteczne
|
||
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Zmodyfikuj datę i czas dokumentu
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Proszę ustawić amortyzacyjny dotyczący Konta aktywów z kategorii {0} lub {1} Spółki
|
||
DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Normalny zakres
|
||
DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Czas trwania połączenia w sekundach
|
||
DocType: Academic Term,Academic Year,Rok akademicki
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Dostępne sprzedawanie
|
||
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Punkt wejścia do punktu lojalnościowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centrum kosztów i budżetowanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Bilans otwarcia Kapitału własnego
|
||
DocType: Campaign Email Schedule,CRM,CRM
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,Ustaw harmonogram płatności
|
||
DocType: Pick List,Items under this warehouse will be suggested,Produkty w tym magazynie zostaną zasugerowane
|
||
DocType: Purchase Invoice,N,N
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Pozostały
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal,Ocena
|
||
DocType: Loan,Loan Account,Konto kredytowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Obowiązujące od i prawidłowe pola upto są obowiązkowe dla skumulowanego
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py,"For item {0} at row {1}, count of serial numbers does not match with the picked quantity",Dla pozycji {0} w wierszu {1} liczba numerów seryjnych nie zgadza się z pobraną ilością
|
||
DocType: Purchase Invoice,GST Details,Szczegóły GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Jest to oparte na transakcjach przeciwko temu pracownikowi opieki zdrowotnej.
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},E-mail wysłany do dostawcy {0}
|
||
DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Domyślna jednostka sprzedaży środka
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Rok akademicki:
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Harmonogram przyjęcia
|
||
DocType: Subscription,Past Due Date,Minione terminy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Nie zezwalaj na ustawienie pozycji alternatywnej dla pozycji {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,Data jest powtórzona
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Upoważniony sygnatariusz
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),Net ITC Available (A) - (B)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Utwórz opłaty
|
||
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Całkowity koszt zakupu (faktura zakupu za pośrednictwem)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Wybierz ilość
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Punkty lojalnościowe
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Numer taryfy celnej
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Maksymalna kwota zwolnienia
|
||
DocType: Products Settings,Item Fields,Pola przedmiotów
|
||
DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Powtarzanie Pacjenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Rola Zatwierdzająca nie może być taka sama jak rola którą zatwierdza
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Wypisać się z tej Email Digest
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Dodaj dostawców wg
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for Item {1},{0} nie został znaleziony dla elementu {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},Wartość musi zawierać się między {0} a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Przejdź do Kursów
|
||
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Pokaż płatny podatek w druku
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Konto bankowe, od daty i daty są obowiązkowe"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Wiadomość wysłana
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto z węzłów podrzędnych nie może być ustawiony jako księgi
|
||
DocType: C-Form,II,II
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Vendor Name,Nazwa dostawcy
|
||
DocType: Quiz Result,Wrong,Źle
|
||
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty klienta
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Kwota netto (Waluta Spółki)
|
||
DocType: Sales Partner,Referral Code,kod polecającego
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,Całkowita kwota zaliczki nie może być większa niż całkowita kwota sankcjonowana
|
||
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Stawka godzinowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Włącz automatyczne ponowne zamówienie
|
||
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Element Nazwy przez
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Kolejny okres Zamknięcie Wejście {0} została wykonana po {1}
|
||
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Materiał Przeniesiony do Produkowania
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,Konto {0} nie istnieje
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Wybierz program lojalnościowy
|
||
DocType: Project,Project Type,Typ projektu
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Dla tego zadania istnieje zadanie podrzędne. Nie możesz usunąć tego zadania.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Koszt różnych działań
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Ustawianie zdarzenia do {0}, ponieważ urzędnik dołączone do sprzedaży poniżej osób nie posiada identyfikator użytkownika {1}"
|
||
DocType: Timesheet,Billing Details,Szczegóły płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,Źródło i magazyn docelowy musi być inna
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Płatność nie powiodła się. Sprawdź swoje konto bez karty, aby uzyskać więcej informacji"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Niedozwolona jest modyfikacja transakcji zapasów starszych niż {0}
|
||
DocType: BOM,Inspection Required,Wymagana kontrola
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Wprowadź numer gwarancyjny banku przed złożeniem wniosku.
|
||
DocType: Driving License Category,Class,Klasa
|
||
DocType: Sales Order,Fully Billed,Całkowicie Rozliczone
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,Zlecenie pracy nie może zostać podniesione na podstawie szablonu przedmiotu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Zasada wysyłki ma zastosowanie tylko do zakupów
|
||
DocType: Vital Signs,BMI,BMI
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Gotówka w kasie
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Dostawa wymagane dla magazynu pozycji magazynie {0}
|
||
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materiału z jakiego jest wykonane opakowanie. (Do druku)
|
||
DocType: Assessment Plan,Program,Program
|
||
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Użytkownicy z tą rolą mogą ustawiać zamrożone konta i tworzyć / modyfikować wpisy księgowe dla zamrożonych kont
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Environment,Plaid Environment
|
||
,Project Billing Summary,Podsumowanie płatności za projekt
|
||
DocType: Vital Signs,Cuts,Cięcia
|
||
DocType: Serial No,Is Cancelled,
|
||
DocType: Student Group,Group Based On,Grupa oparta na
|
||
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data Rachunku
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Laboratorium SMS Alerts
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Wymagane są Service Element, typ, częstotliwość i wysokość wydatków"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Nawet jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen o najwyższym priorytecie, a następnie następujące priorytety wewnętrznej są stosowane:"
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Kryteria analizy roślin
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Czek Wysokość
|
||
DocType: Supplier,Supplier Details,Szczegóły dostawcy
|
||
DocType: Setup Progress,Setup Progress,Konfiguracja Postępu
|
||
DocType: Expense Claim,Approval Status,Status Zatwierdzenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},"Wartość ""od"" musi być mniejsza niż wartość w rzędzie {0}"
|
||
DocType: Program,Intro Video,Intro Video
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Przelew
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,Data od musi być przed datą do
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Zaznacz wszystkie
|
||
,Issued Items Against Work Order,Wydane przedmioty na zlecenie pracy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Vacancies cannot be lower than the current openings,Wolne miejsca nie mogą być niższe niż obecne otwarcia
|
||
,BOM Stock Calculated,BOM Stock Obliczono
|
||
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,faktura Ref
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Dostawy zewnętrzne spoza GST
|
||
DocType: Company,Default Income Account,Domyślne konto przychodów
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,Historia pacjenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Unclosed fiskalna Lata Zysk / Strata (Credit)
|
||
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,arkusze czasu
|
||
DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Zmień pozycję
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Domyślnie Płatność Zapytanie Wiadomość
|
||
DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Kwota Bonusu
|
||
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Zaznacz czy chcesz uwidocznić to na stronie WWW
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Saldo ({0})
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Zrealizuj przeciw
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Operacje bankowe i płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Wprowadź klucz klienta API
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Spełniona umowa o poziomie usług
|
||
,Welcome to ERPNext,Zapraszamy do ERPNext
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Trop do Wyceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Przypomnienia e-mailem będą wysyłane do wszystkich stron z kontaktami e-mail
|
||
DocType: Project,Twice Daily,Dwa razy dziennie
|
||
DocType: Inpatient Record,A Negative,Negatywny
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Nic więcej do pokazania.
|
||
DocType: Lead,From Customer,Od klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Połączenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Produkt
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Deklaracje
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Partie
|
||
DocType: Article,LMS User,Użytkownik LMS
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Miejsce zaopatrzenia (stan / UT)
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Jednostka
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,Zamówienia Kupna {0} nie zostało wysłane
|
||
DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Koszty uwzględnione w wycenie aktywów
|
||
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),Normalny zakres referencyjny dla dorosłych wynosi 16-20 oddech / minutę (RCP 2012)
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Ustaw czas odpowiedzi i rozdzielczość dla priorytetu {0} w indeksie {1}.
|
||
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Numer taryfy
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Dostępne ilości w magazynie WIP
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Prognozowany
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Nr seryjny {0} nie należy do magazynu {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Uwaga: System nie sprawdza nad-dostawy oraz nadmiernej rezerwacji dla pozycji {0} jej wartość lub kwota wynosi 0
|
||
DocType: Issue,Opening Date,Data Otwarcia
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Najpierw zapisz pacjenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,Obecność została oznaczona pomyślnie.
|
||
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transport publiczny
|
||
DocType: Sales Invoice,GST Vehicle Type,Typ pojazdu GST
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Skład mułu (%)
|
||
DocType: Journal Entry,Remark,Uwaga
|
||
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Unikaj Potwierdzenia
|
||
DocType: Bank Account,Integration Details,Szczegóły integracji
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Stawka i Ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},Typ konta dla {0} musi być {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing.,"Nie można obliczyć czasu przybycia, ponieważ brakuje adresu sterownika."
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Obecny termin akademicki
|
||
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Obecny termin akademicki
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Wiersz # {0}: element dodany
|
||
DocType: Sales Order,Not Billed,Nie zaksięgowany
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Obydwa Magazyny muszą należeć do tej samej firmy
|
||
DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Domyślna Polityka Nieobecności
|
||
DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL sklepu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,Wybrany zapis płatności powinien być powiązany z transakcją bankową dłużnika
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Nie dodano jeszcze żadnego kontaktu.
|
||
DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Średni czas komunikacji
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Kwota Kosztu Voucheru
|
||
,Item Balance (Simple),Bilans przedmiotu (prosty)
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Rachunki od dostawców.
|
||
DocType: POS Profile,Write Off Account,Konto Odpisu
|
||
DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Zdobądź przepisane procedury
|
||
DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Rachunek wykupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js,First add items in the Item Locations table,Najpierw dodaj elementy w tabeli Lokalizacji przedmiotów
|
||
DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Wartość zniżki
|
||
DocType: Pricing Rule,Period Settings,Ustawienia okresu
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Powrót Against dowodu zakupu
|
||
DocType: Item,Warranty Period (in days),Okres gwarancji (w dniach)
|
||
DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Włącz okres ważności wpisu
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relacja z Guardian1
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Wybierz zestawienie materiałów w odniesieniu do pozycji {0}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Pokaż ilość zapasów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Środki pieniężne netto z działalności operacyjnej
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Wiersz # {0}: status musi być {1} dla rabatu na faktury {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Nie znaleziono współczynnika konwersji UOM ({0} -> {1}) dla elementu: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Pozycja 4
|
||
DocType: Student Admission,Admission End Date,Wstęp Data zakończenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Podwykonawstwo
|
||
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Konto zapisu
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grupa Student
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Serie Wyeceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Istnieje element o takiej nazwie. Zmień nazwę Grupy lub tego elementu.
|
||
DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Kryteria analizy gleby
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Szczegóły reguły cenowej
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Utwórz zestawienie komponentów
|
||
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Zastosuj regułę dla grupy pozycji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Wybierz klienta
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Całkowita zadeklarowana kwota
|
||
DocType: C-Form,I,ja
|
||
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Zaleta Centrum Amortyzacja kosztów
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,Znaleziono {0} element.
|
||
DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data Zlecenia
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Dostarczona Liczba jednostek
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plan oceny
|
||
DocType: Travel Request,Fully Sponsored,W pełni sponsorowane
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Reverse Journal Entry
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Utwórz kartę pracy
|
||
DocType: Quotation,Referral Sales Partner,Polecony partner handlowy
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Opis procesu
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Utworzono klienta {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Obecnie brak dostępnych zasobów w magazynach
|
||
,Payment Period Based On Invoice Date,Termin Płatności oparty na dacie faktury
|
||
DocType: Sample Collection,No. of print,Liczba kopii
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},Brak poprawnej odpowiedzi dla {0}
|
||
DocType: Issue,Response By,Odpowiedź wg
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Przypomnienie o Urodzinach
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Of Accounts Importer,Importer wykresów kont
|
||
DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Rezerwacja pokoju hotelowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Brakujące Wymiana walut stawki dla {0}
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nazwa ubezpieczenia zdrowotnego
|
||
DocType: Assessment Plan,Examiner,Egzaminator
|
||
DocType: Student,Siblings,Rodzeństwo
|
||
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Zapis magazynowy
|
||
DocType: Payment Entry,Payment References,Odniesienia płatności
|
||
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Liczba interwałów dla pola interwałowego, np. Jeśli Interwał to "Dni", a liczba interwałów rozliczeń to 3, faktury będą generowane co 3 dni"
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Zezwalaj na zużycie zapasów
|
||
DocType: Asset,Insurance Details,Szczegóły ubezpieczenia
|
||
DocType: Account,Payable,Płatność
|
||
DocType: Share Balance,Share Type,Rodzaj udziału
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,Proszę wprowadzić okresy spłaty
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Dłużnicy ({0})
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin,
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Nowi klienci
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Zysk brutto%
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Mianowanie {0} i faktura sprzedaży {1} zostały anulowane
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Możliwości według źródła ołowiu
|
||
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Waga/wiek (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Zmień profil POS
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data Czystki
|
||
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Szablon powiadomienia o wysyłce
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Sprawozdanie z oceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Zdobądź pracowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Add your review,Dodaj swoją opinię
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,Zakup Kwota brutto jest obowiązkowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Nazwa firmy nie jest taka sama
|
||
DocType: Lead,Address Desc,Opis adresu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,Partia jest obowiązkowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},Ustaw głowice kont w Ustawieniach GST dla Compnay {0}
|
||
DocType: Course Topic,Topic Name,Nazwa tematu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Ustaw domyślny szablon powiadomienia o pozostawieniu zatwierdzania w Ustawieniach HR.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Conajmniej jeden sprzedaż lub zakup musi być wybrany
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,"Wybierz pracownika, aby uzyskać awans pracownika."
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Proszę wybrać prawidłową datę
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Wybierz charakteru swojej działalności.
|
||
DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
|
||
<br>
|
||
Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
|
||
<br>
|
||
Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
|
||
<br>
|
||
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
|
||
<br>
|
||
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Pojedynczy dla wyników, które wymagają tylko jednego wejścia, wynik UOM i wartość normalną <br> Związek dla wyników, które wymagają wielu pól wejściowych z odpowiednimi nazwami zdarzeń, wynikami UOM i wartościami normalnymi <br> Opisowy dla testów zawierających wiele elementów wynikowych i odpowiadające im pola wprowadzania wyników. <br> Zgrupowane w szablony testów, które są grupą innych szablonów testowych. <br> Brak wyników testów bez wyników. Ponadto nie tworzy się Lab Test. na przykład. Podgrupowe testy zgrupowanych wyników."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Wiersz # {0}: Duplikuj wpis w odsyłaczach {1} {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,"W przypadku, gdy czynności wytwórcze są prowadzone."
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Jako egzaminator
|
||
DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Rachunek wymagalny zapłaty domyślnego kosztu
|
||
DocType: Appointment Type,Default Duration,Domyślny czas trwania
|
||
DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Magazyn źródłowy
|
||
DocType: Installation Note,Installation Date,Data instalacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Udostępnij księgę
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Wiersz # {0}: {1} aktywami nie należy do firmy {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Utworzono fakturę sprzedaży {0}
|
||
DocType: Employee,Confirmation Date,Data potwierdzenia
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Sprawdzić
|
||
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Całkowita zafakturowana kwota
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Minimalna ilość nie może być większa niż maksymalna Ilość
|
||
DocType: Soil Texture,Silty Clay,Silty Clay
|
||
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Umorzenia (skumulowana amortyzacja)
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Reputacja
|
||
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Szczegóły klienta lub dostawcy
|
||
DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.-
|
||
DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Aktualna wartość aktywów
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Rekursja BOM: {0} nie może być rodzicem ani dzieckiem {1}
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,Quickbooks Identyfikator firmy
|
||
DocType: Travel Request,Travel Funding,Finansowanie podróży
|
||
DocType: Employee Skill,Proficiency,Biegłość
|
||
DocType: Loan Application,Required by Date,Wymagane przez Data
|
||
DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,"Łącze do wszystkich lokalizacji, w których rośnie uprawa"
|
||
DocType: Lead,Lead Owner,Właściciel Tropu
|
||
DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Szczegóły zamówienia sprzedaży
|
||
DocType: Bin,Requested Quantity,Oczekiwana ilość
|
||
DocType: Pricing Rule,Party Information,Informacje o imprezie
|
||
DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
|
||
DocType: Patient,Marital Status,Stan cywilny
|
||
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Zapytanie Auto Materiał
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Tajny klucz klienta API
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Ilosc w serii dostępne z magazynu
|
||
,Received Qty Amount,Otrzymana ilość
|
||
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Gross Pay - Razem Odliczenie - Spłata kredytu
|
||
DocType: Bank Account,Last Integration Date,Ostatnia data integracji
|
||
DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Podatki i opłaty z tytułu kosztów
|
||
DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,Wynagrodzenie Slip ID
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data przejścia na emeryturę musi być większa niż Data wstąpienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Wiele wariantów
|
||
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Konto przychodów
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% dostarczono
|
||
DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data rozpoczęcia okresu próbnego
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Element {0}: Zamówione szt {1} nie może być mniejsza niż minimalna Ilość zamówień {2} (określonego w pkt).
|
||
DocType: Certification Application,Certified,Atestowany
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Miesięczny rozkład procentowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Party może być tylko jednym z
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,Proszę wspomnieć o komponencie Basic i HRA w firmie
|
||
DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Codzienny użytkownik grupy roboczej
|
||
DocType: Territory,Territory Targets,Cele Regionalne
|
||
DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg
|
||
DocType: Sales Invoice,Transporter Info,Informacje dotyczące przewoźnika
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Proszę ustawić domyślny {0} w towarzystwie {1}
|
||
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,stanowisko od górnej krawędzi Zaczynając
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,"Tego samego dostawcy, który został wpisany wielokrotnie"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Zysk / Strata
|
||
,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Magazyn mądry Pozycja Bilans Wiek i wartość
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Osiągnięto ({})
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Dostarczony przedmiot zamówienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,Nazwa firmy nie może być firma
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,Parametr {0} jest nieprawidłowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Nagłówki dla szablonów druku
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Tytuł szablonu wydruku np.: Faktura Proforma
|
||
DocType: Program Enrollment,Walking,Pieszy
|
||
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Student Stróża
|
||
DocType: Member,Member Name,Nazwa członka
|
||
DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Użyj serii nazw
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Bez akcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Opłaty typu Wycena nie oznaczone jako Inclusive
|
||
DocType: POS Profile,Update Stock,Aktualizuj Stan
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,
|
||
DocType: Certification Application,Payment Details,Szczegóły płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,BOM Kursy
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Odczyt przesłanego pliku
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Zatwierdzone zlecenie pracy nie może zostać anulowane, należy je najpierw anulować, aby anulować"
|
||
DocType: Coupon Code,Coupon Code,Kod kuponu
|
||
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Księgowanie na złom
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,Wyciągnij elementy z dowodu dostawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Wiersz {0}: wybierz stację roboczą w stosunku do operacji {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Zapisy księgowe {0} nie są powiązane
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Numer {1} jest już używany na koncie {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Zapis wszystkich komunikatów typu e-mail, telefon, czat, wizyty, itd"
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Dostawca Scorecard Stanowisko
|
||
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Producenci używane w pozycji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,Powołaj zaokrąglić centrum kosztów w Spółce
|
||
DocType: Purchase Invoice,Terms,Warunki
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Wybierz dni
|
||
DocType: Academic Term,Term Name,Nazwa Term
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Wiersz {0}: ustaw prawidłowy kod w trybie płatności {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Kredyt ({0})
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Tworzenie zarobków ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,Nie można edytować węzła głównego.
|
||
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Wymagane zamówienia kupna
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Regulator czasowy
|
||
,Item-wise Sales History,
|
||
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Całkowita kwota uznań
|
||
,Purchase Analytics,Analiza Zakupów
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},Całkowita kwota elastycznego składnika świadczeń {0} nie powinna być mniejsza niż maksymalna korzyść {1}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Przedmiot z dowodu dostawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,Brak aktualnej faktury {0}
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Task,Zadanie
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Rząd Odniesienia #
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},Numer partii jest obowiązkowy dla produktu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,To jest sprzedawca root i nie może być edytowany.
|
||
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Jeśli zostanie wybrana, wartość określona lub obliczona w tym składniku nie przyczyni się do zarobków ani odliczeń. Jednak wartością tę można odwoływać się do innych składników, które można dodawać lub potrącać."
|
||
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Jeśli zostanie wybrana, wartość określona lub obliczona w tym składniku nie przyczyni się do zarobków ani odliczeń. Jednak wartością tę można odwoływać się do innych składników, które można dodawać lub potrącać."
|
||
,Stock Ledger,Księga zapasów
|
||
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Wymiana Zysk / strat
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Poświadczenia MWS
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Zamówienia zbiorcze od klientów.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},Cel musi być jednym z {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Wypełnij formularz i zapisz
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Społeczność Forum
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Rzeczywista ilość w magazynie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Rzeczywista ilość w magazynie
|
||
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL do wszystkich produktów
|
||
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Status Nieobecności przed Wnioskiem
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Wyślij SMS
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Maksymalny wynik
|
||
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Szerokość kwoty w słowie
|
||
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Elementy z żądań Otwórz Materiał
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Rozliczalny
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.",
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Przetwarzanie planu kont i stron
|
||
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Standardowy kurs sprzedaży
|
||
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Stawka przy użyciu której ten podatek jest aplikowany
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nazwa sekcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Ilość do ponownego zamówienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Wiersz amortyzacji {0}: oczekiwana wartość po okresie użyteczności musi być większa lub równa {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Aktualne ofert pracy
|
||
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Konto korekty
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Odpis
|
||
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ma już procedurę nadrzędną {1}.
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Zezwalaj na Nakładanie
|
||
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Operacja ID
|
||
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Użytkownik systemu (login) ID. Jeśli ustawiono, stanie się on domyślnym dla wszystkich formularzy HR"
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Wprowadź szczegóły dotyczące amortyzacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: {1} od
|
||
DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Kolumna w pliku banku
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Pozostaw aplikację {0} już istnieje przeciwko uczniowi {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Usługa kolejkowania aktualizacji najnowszej ceny we wszystkich materiałach. Może potrwać kilka minut.
|
||
DocType: Pick List,Get Item Locations,Uzyskaj lokalizacje przedmiotów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nazwa nowego konta. Uwaga: Proszę nie tworzyć konta dla odbiorców i dostawców
|
||
DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Wyświetl produkty w magazynie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Szablony Adresów na dany kraj
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referencje dotyczące płatności
|
||
DocType: Water Analysis,Appearance,Wygląd
|
||
DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Pozostaw szablon powiadomienia o statusie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Śr. Kupowanie kursu cenowego
|
||
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Dostawca dostarcza Klientowi
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informacje o członkach.
|
||
DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Typ dokumentu tożsamości
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Postać / poz / {0}) jest niedostępne
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Konserwacja aktywów
|
||
,Sales Payment Summary,Podsumowanie płatności za sprzedaż
|
||
DocType: Restaurant,Restaurant,Restauracja
|
||
DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Klucz konsumenta API
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,„Data” jest wymagana
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},Data referencyjne / Termin nie może być po {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Import i eksport danych
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Sorry,coupon code validity has expired","Przepraszamy, ważność kodu kuponu wygasła"
|
||
DocType: Bank Account,Account Details,Szczegóły konta
|
||
DocType: Crop,Materials Required,Wymagane materiały
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Nie znaleziono studentów
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Monthly HRA Exemption,Miesięczne zwolnienie z HRA
|
||
DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Wydział Lekarski
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Early Exits,Łącznie wczesne wyjścia
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Kryteria oceny scoringowej dostawcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Faktura Data zamieszczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Sprzedać
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Końcowa zaokrąglona kwota
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Gniazda dla {0} nie są dodawane do harmonogramu
|
||
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista elementów w pakiecie
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,Nie dozwolone. Wyłącz szablon testowy
|
||
DocType: Sales Invoice,Distance (in km),Odległość (w km)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,Przydział Procentowy powinien wynosić 100%
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,Proszę wybrać Data księgowania przed wybraniem Stronę
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Warunki płatności oparte na warunkach
|
||
DocType: Program Enrollment,School House,school House
|
||
DocType: Serial No,Out of AMC,
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Kwota możliwości
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/Sidebar.vue,Your Profile,Twój profil
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Ilość amortyzacją Zarezerwowane nie może być większa od ogólnej liczby amortyzacją
|
||
DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Zamów datę potwierdzenia
|
||
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Wszystkie produkty
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Dane dotyczące przeniesienia pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Proszę się skontaktować z użytkownikiem pełniącym rolę Główny Menadżer Sprzedaży {0}
|
||
DocType: Company,Default Cash Account,Domyślne Konto Gotówkowe
|
||
DocType: Issue,Ongoing,Trwający
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Informacje o własnej firmie.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Jest to oparte na obecności tego Studenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Brak uczniów w Poznaniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Dodać więcej rzeczy lub otworzyć pełną formę
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Dowody Dostawy {0} muszą być anulowane przed anulowanie Zamówienia Sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Przejdź do Użytkownicy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Wartość zapłaty + Wartość odliczenia nie może być większa niż Cała Kwota
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Please enter valid coupon code !!,Wprowadź poprawny kod kuponu !!
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Uwaga: Nie ma wystarczającej ilości urlopu aby ustalić typ zwolnienia {0}
|
||
DocType: Task,Task Description,Opis zadania
|
||
DocType: Training Event,Seminar,Seminarium
|
||
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Program Rejestracji Opłata
|
||
DocType: Item,Supplier Items,Dostawca przedmioty
|
||
DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.RRRR.-
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Typ szansy
|
||
DocType: Asset Movement,To Employee,Do pracownika
|
||
DocType: Employee Transfer,New Company,Nowa firma
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transakcje mogą być usunięte tylko przez twórcę Spółki
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nieprawidłowa liczba zapisów w Księdze głównej. Być może wybrano niewłaściwe konto w transakcji.
|
||
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Preferowany kontakt e-mail
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Czek Szerokość
|
||
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Weryfikacja Selling Price for element przeciwko Zakup lub wycena Oceń
|
||
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Harmonogram opłat
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Etykiety kolumn:
|
||
DocType: Bank Transaction,Settled,Osiadły
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursement Date cannot be after Loan Repayment Start Date,Data wypłaty nie może być późniejsza niż data rozpoczęcia spłaty pożyczki
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess
|
||
DocType: Quality Feedback,Parameters,Parametry
|
||
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Tworzenie planu kont w oparciu o
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,Data urodzenia nie może być większa niż data dzisiejsza.
|
||
,Stock Ageing,Starzenie się zapasów
|
||
DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Częściowo sponsorowane, wymagające częściowego finansowania"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},Student {0} istnieć przed studenta wnioskodawcy {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Korekta zaokrąglenia (waluta firmy)
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Lista obecności
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Partia:
|
||
DocType: Volunteer,Afternoon,Popołudnie
|
||
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Pomoc programu lojalnościowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' jest wyłączony
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Ustaw jako Otwarty
|
||
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,zeskanowanych Czek
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Całkowita kwota podlegająca rozliczeniom
|
||
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limit kredytowy i warunki płatności
|
||
DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Zasady zbierania
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Pozycja 3
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Wprowadzanie zamówień
|
||
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Kontakt z klientem e-mail
|
||
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Przedmiot i gwarancji Szczegóły
|
||
DocType: Chapter,Chapter Members,Członkowie rozdziału
|
||
DocType: Sales Team,Contribution (%),Udział (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Uwaga: Płatność nie zostanie utworzona, gdyż nie określono konta 'Gotówka lub Bank'"
|
||
DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Pielęgniarka
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Okres płacy
|
||
DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Kryteria analizy roślin
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},Numer seryjny {0} nie należy do partii {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Twój adres email...
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Obowiązki
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,Okres ważności tej oferty zakończył się.
|
||
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Konto Koszty Roszczenie
|
||
DocType: Account,Capital Work in Progress,Praca kapitałowa w toku
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Zezwalaj na Stałe Kursy walut
|
||
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Imię Sprzedawcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,Wprowadź co najmniej jedną fakturę do tabelki
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Dodaj użytkowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Nie utworzono testu laboratorium
|
||
DocType: POS Item Group,Item Group,Kategoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grupa studencka:
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,Identyfikator książki finansowej
|
||
DocType: Item,Safety Stock,Bezpieczeństwo Zdjęcie
|
||
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Ustawienia opieki zdrowotnej
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Całkowicie Przydzielone Nieobecności
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,Postęp% dla zadania nie może zawierać więcej niż 100.
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Przed pojednania
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},Do {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Dodano podatki i opłaty (Firmowe)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,
|
||
DocType: Sales Order,Partly Billed,Częściowo Zapłacono
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Element {0} musi być trwałego przedmiotu
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN
|
||
DocType: Item,Default BOM,Domyślne Zestawienie Materiałów
|
||
DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Całkowita kwota faktury (za pośrednictwem faktur sprzedaży)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Kwota noty debetowej
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Występują niespójności między stopą, liczbą akcji i obliczoną kwotą"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Nie jesteś obecny przez cały dzień (dni) między dniami prośby o urlop wyrównawczy
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,"Proszę ponownie wpisz nazwę firmy, aby potwierdzić"
|
||
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ustawienia drukowania
|
||
DocType: Payment Order,Payment Order Type,Typ zlecenia płatniczego
|
||
DocType: Employee Advance,Advance Account,Rachunek zaawansowany
|
||
DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Warunki oferty pracy
|
||
DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Obejmują płatności (POS)
|
||
DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,np .: frappe.myshopify.com
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,Śledzenie umowy o poziomie usług nie jest włączone.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Całkowita kwota po stronie debetowej powinna być równa całkowitej kwocie po stronie kretytowej. Różnica wynosi {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,
|
||
DocType: Vehicle,Insurance Company,Firma ubezpieczeniowa
|
||
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Konto trwałego
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Zmienna
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","System fiskalny jest obowiązkowy, uprzejmie ustal system podatkowy w firmie {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,Od dowodu dostawy
|
||
DocType: Chapter,Members,Członkowie
|
||
DocType: Student,Student Email Address,Student adres email
|
||
DocType: Item,Hub Warehouse,Magazyn Hub
|
||
DocType: Cashier Closing,From Time,Od czasu
|
||
DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Ustawienia hotelu
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,W magazynie:
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Bankowość inwestycyjna
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Konto Gotówka lub Bank jest wymagane dla tworzenia zapisów Płatności
|
||
DocType: Education Settings,LMS Settings,Ustawienia LMS
|
||
DocType: Company,Discount Allowed Account,Konto Dozwolone
|
||
DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Program wielopoziomowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Adres studenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Adres studenta
|
||
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Cennik Kursowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Wszystkie grupy dostawców
|
||
DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Wymagany w przypadku tworzenia pracowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Numer konta {0} jest już używany na koncie {1}
|
||
DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandat
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Zarezerwowane
|
||
DocType: Detected Disease,Tasks Created,Zadania utworzone
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Stawka
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Stażysta
|
||
DocType: Delivery Stop,Address Name,Adres
|
||
DocType: Stock Entry,From BOM,Od BOM
|
||
DocType: Assessment Code,Assessment Code,Kod Assessment
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Podstawowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Operacje magazynowe przed {0} są zamrożone
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',"Proszę kliknąć na ""Wygeneruj Harmonogram"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Nr Odniesienia jest obowiązkowy jest wprowadzono Datę Odniesienia
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Płatność Dokument
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Błąd podczas oceny formuły kryterium
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data Wstąpienie musi być większa niż Data Urodzenia
|
||
DocType: Subscription,Plans,Plany
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Bilans otwarcia
|
||
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Struktura Wynagrodzenia
|
||
DocType: Account,Bank,Bank
|
||
DocType: Job Card,Job Started,Rozpoczęto pracę
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,Linia lotnicza
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Wydanie Materiał
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Połącz Shopify z ERPNext
|
||
DocType: Production Plan,For Warehouse,Dla magazynu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Zaktualizowano uwagi dotyczące dostawy {0}
|
||
DocType: Employee,Offer Date,Data oferty
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Notowania
|
||
DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Informacje o zamówieniach między firmami
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Jesteś w trybie offline. Nie będzie mógł przeładować dopóki masz sieć.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Wiersz # {0}: Ilość zwiększona o 1
|
||
DocType: Account,Include in gross,Uwzględnij w brutto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Dotacja
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Brak grup studenckich utworzony.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Nr seryjny
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Miesięczna kwota spłaty nie może być większa niż Kwota kredytu
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Proszę wprowadzić szczegóły dotyczące konserwacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Wiersz # {0}: oczekiwana data dostarczenia nie może być poprzedzona datą zamówienia zakupu
|
||
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Język drukowania
|
||
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Całkowita liczba godzin pracy
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Szczegóły zamówienia klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},Nie jesteś zarejestrowany w programie {0}
|
||
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,W tym elementów dla zespołów sub
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Tymczasowe konto otwarcia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Towary w tranzycie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,Wprowadź wartość musi być dodatnia
|
||
DocType: Asset,Finance Books,Finanse Książki
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Kategoria deklaracji zwolnienia podatkowego dla pracowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Wszystkie obszary
|
||
DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Szczegóły utraconego powodu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Ustaw zasadę urlopu dla pracownika {0} w rekordzie Pracownicy / stanowisko
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Nieprawidłowe zamówienie zbiorcze dla wybranego klienta i przedmiotu
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Dodaj wiele zadań
|
||
DocType: Purchase Invoice,Items,Produkty
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data rozpoczęcia.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,Student jest już zarejestrowany.
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nazwa roku
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Jest więcej świąt niż dni pracujących
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Następujące elementy {0} nie są oznaczone jako {1}. Możesz je włączyć jako element {1} z jego wzorca pozycji
|
||
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Pakiet produktów Artykuł
|
||
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Imię Partnera Sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Zapytanie o cenę
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Maksymalna kwota faktury
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for empty IBAN,BankAccount.validate_iban () nie powiodło się dla pustego IBAN
|
||
DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Normalne elementy testowe
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Ustawienia firmy
|
||
DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Nadpisz ilość wynagrodzenia
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Leaves,Odchodzi
|
||
DocType: Student Language,Student Language,Student Język
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,Jest kapitałem obrotowym
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Prześlij dowód
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Zamówienie / kwota%
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Zamówienie / kwota%
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Zapisuj życiorysy pacjenta
|
||
DocType: Fee Schedule,Institution,Instytucja
|
||
DocType: Asset,Partially Depreciated,częściowo Zamortyzowany
|
||
DocType: Issue,Opening Time,Czas Otwarcia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Daty Od i Do są wymagane
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Papiery i Notowania Giełdowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Wyszukiwanie dokumentów
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',"Domyślne jednostki miary dla wariantu "{0}" musi być taki sam, jak w szablonie '{1}'"
|
||
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Obliczone na podstawie
|
||
DocType: Contract,Unfulfilled,Niespełnione
|
||
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Z magazynu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Brak pracowników dla wymienionych kryteriów
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Brak przedmioty z Bill of Materials do produkcji
|
||
DocType: Shopify Settings,Default Customer,Domyślny klient
|
||
DocType: Sales Stage,Stage Name,Pseudonim artystyczny
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Import i ustawienia danych
|
||
DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.RRRR.-
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nazwa Supervisor
|
||
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,"Nie potwierdzaj, czy spotkanie zostanie utworzone na ten sam dzień"
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Ship To State
|
||
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Kurs rejestracyjny programu
|
||
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Kurs rekrutacji
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Opłaty bankowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},Użytkownik {0} jest już przypisany do pracownika służby zdrowia {1}
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Wycena i kwota całkowita
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negocjacje / przegląd
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Kwota rabatu
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Karty wyników
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Wygasłe partie
|
||
DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,To ograniczy dostęp użytkowników do innych rekordów pracowników
|
||
DocType: Tax Rule,Shipping City,Wysyłka Miasto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,GST HSN Code does not exist for one or more items,Kod GST HSN nie istnieje dla jednego lub więcej przedmiotów
|
||
DocType: Quality Procedure Table,Step,Krok
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Wariancja ({})
|
||
DocType: Purchase Invoice,Import Of Service,Import usług
|
||
DocType: Education Settings,LMS Title,Tytuł LMS
|
||
DocType: Sales Invoice,Ship,Statek
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aktualne otwarcia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Przepływy środków pieniężnych z działalności operacyjnej
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,CGST Kwota
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Utwórz ucznia
|
||
DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Zasada dostawy
|
||
DocType: Patient Relation,Spouse,Małżonka
|
||
DocType: Lab Test Groups,Add Test,Dodaj test
|
||
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Ograniczona do 12 znaków
|
||
DocType: Journal Entry,Print Heading,Nagłówek do druku
|
||
DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Tabela działania jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,Razem nie może być wartością zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Pole 'Dni od ostatniego zamówienia' musi być większe bądź równe zero
|
||
DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Maksymalna dopuszczalna wartość
|
||
DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Advance pracownika
|
||
DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Częstotliwość Płace
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Client ID,Identyfikator klienta w kratkę
|
||
DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Wrażliwość
|
||
DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Ustawienia Plaid
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,"Synchronizacja została tymczasowo wyłączona, ponieważ przekroczono maksymalną liczbę ponownych prób"
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Surowiec
|
||
DocType: Leave Application,Follow via Email,Odpowiedz za pomocą E-maila
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Rośliny i maszyn
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Kwota podatku po odliczeniu wysokości rabatu
|
||
DocType: Patient,Inpatient Status,Status stacjonarny
|
||
DocType: Asset Finance Book,In Percentage,W procentach
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Wybrany cennik powinien mieć sprawdzone pola kupna i sprzedaży.
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,Wprowadź datę realizacji
|
||
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transfer wewnętrzny
|
||
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Zadania konserwacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,Najpierw wybierz zamieszczenia Data
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,Data otwarcia powinien być przed Dniem Zamknięcia
|
||
DocType: Travel Itinerary,Flight,Lot
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/NotFound.vue,Back to home,Wrócić do domu
|
||
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Przeniesienie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w rejestr
|
||
DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Obowiązuje przy rezerwacji rzeczywistych wydatków
|
||
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dni kiedy urlop jest zablokowany dla tego departamentu
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integracje ERPNext
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Wykryto chorobę
|
||
,Produced,Wyprodukowany
|
||
DocType: Issue,Raised By (Email),Wywołany przez (Email)
|
||
DocType: Issue,Service Level Agreement,Umowa o poziomie usług
|
||
DocType: Training Event,Trainer Name,Nazwa Trainer
|
||
DocType: Mode of Payment,General,Ogólne
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Ostatnia komunikacja
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Ostatnia komunikacja
|
||
,TDS Payable Monthly,Miesięczny płatny TDS
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,W kolejce do zastąpienia BOM. Może to potrwać kilka minut.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Nie można wywnioskować, kiedy kategoria dotyczy ""Ocena"" a kiedy ""Oceny i Total"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Skonfiguruj system nazewnictwa pracowników w dziale Zasoby ludzkie> Ustawienia HR
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Płatności ogółem
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nr-y seryjne Wymagane do szeregowania pozycji {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Płatności mecz fakturami
|
||
DocType: Payment Entry,Get Outstanding Invoice,Uzyskaj wyjątkową fakturę
|
||
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Operacja bankowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Aktualizowanie wariantów ...
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Stosowne dla (Nominacja)
|
||
,Profitability Analysis,Analiza rentowności
|
||
DocType: Fees,Student Email,E-mail dla studentów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Wypłata pożyczki
|
||
DocType: Supplier,Prevent POs,Zapobiegaj złożeniu zamówienia
|
||
DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergie, historia medyczna i chirurgiczna"
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Dodaj do Koszyka
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Grupuj według
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Włącz/wyłącz waluty.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Nie można przesłać niektórych zwrotów wynagrodzeń
|
||
DocType: Project Template,Project Template,Szablon projektu
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Uzyskaj wpisy
|
||
DocType: Production Plan,Get Material Request,Uzyskaj Materiał Zamówienie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Wydatki pocztowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Podsumowanie sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Razem (Amt)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Określ / utwórz konto (grupę) dla typu - {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Rozrywka i relaks
|
||
,Item Variant Details,Szczegóły wariantu przedmiotu
|
||
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nr seryjny
|
||
DocType: Payment Request,Is a Subscription,Jest subskrypcją
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Tworzenie pracownicze Records
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Razem Present
|
||
DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.RRRR.-
|
||
DocType: Drug Prescription,Hour,Godzina
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Ostatnia sprzedaż faktury
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Wybierz Qty przeciwko pozycji {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Latest Age,Późne stadium
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Transfer Material to Supplier,Przenieść materiał do dostawcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nowy nr seryjny nie może mieć Magazynu. Magazyn musi być ustawiona przez Zasoby lub na podstawie Paragonu Zakupu
|
||
DocType: Lead,Lead Type,Typ Tropu
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Utwórz ofertę
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Nie masz uprawnień do zatwierdzania tych urlopów
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Wniosek o {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Na wszystkie te przedmioty już została wystawiona faktura
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} {1} which qualify the filters you have specified.,"Nie znaleziono zaległych faktur za {0} {1}, które kwalifikują określone filtry."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Ustaw nową datę wydania
|
||
DocType: Company,Monthly Sales Target,Miesięczny cel sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,Nie znaleziono żadnych zaległych faktur
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Może być zatwierdzone przez {0}
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Rodzaj pokoju hotelowego
|
||
DocType: Customer,Account Manager,Menadżer konta
|
||
DocType: Issue,Resolution By Variance,Rozdzielczość przez wariancję
|
||
DocType: Leave Allocation,Leave Period,Okres Nieobecności
|
||
DocType: Item,Default Material Request Type,Domyślnie Materiał Typ żądania
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Okres próbny
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Nieznany
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Zamówienie pracy nie zostało utworzone
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
|
||
set the amount equal or greater than {2}","Kwota {0} już zgłoszona dla komponentu {1}, \ ustaw kwotę równą lub większą niż {2}"
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Warunki zasady dostawy
|
||
DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Salary Slip Loan
|
||
DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,Nowy BOM po wymianie
|
||
,Point of Sale,Punkt Sprzedaży (POS)
|
||
DocType: Payment Entry,Received Amount,Kwota otrzymana
|
||
DocType: Patient,Widow,Wdowa
|
||
DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,Wysłano pocztę GSTIN
|
||
DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop przez Guardian
|
||
DocType: Bank Account,SWIFT number,Numer SWIFT
|
||
DocType: Payment Entry,Party Name,Nazwa Party
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Łączna kwota pobrana
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Korzyści zastosowane
|
||
DocType: Crop,Planting UOM,Sadzenie MOM
|
||
DocType: Account,Tax,Podatek
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,nieoznaczone
|
||
DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Okres czasu odpowiedzi
|
||
DocType: Contract,Signed,Podpisano
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Otwieranie podsumowań faktur
|
||
DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.-
|
||
DocType: Education Settings,Education Manager,Menedżer edukacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Dostawy międzypaństwowe
|
||
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,Minimalna długość między każdą rośliną w polu dla optymalnego wzrostu
|
||
DocType: Quality Inspection,Report Date,Data raportu
|
||
DocType: BOM,Routing,Routing
|
||
DocType: Serial No,Asset Details,Szczegóły dotyczące aktywów
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Zadeklarowana kwota
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Faktury
|
||
DocType: Water Analysis,Type of Sample,Rodzaj próbki
|
||
DocType: Batch,Source Document Name,Nazwa dokumentu źródłowego
|
||
DocType: Batch,Source Document Name,Nazwa dokumentu źródłowego
|
||
DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Zdobądź surowce do produkcji
|
||
DocType: Job Opening,Job Title,Nazwa stanowiska pracy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Future Payment Ref,Przyszła płatność Nr ref
|
||
DocType: Quotation,Additional Discount and Coupon Code,Dodatkowy kod rabatowy i kuponowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
|
||
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} wskazuje, że {1} nie poda cytatu, ale wszystkie cytaty \ zostały cytowane. Aktualizowanie stanu cytatu RFQ."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Maksymalne próbki - {0} zostały już zachowane dla Partii {1} i pozycji {2} w Partii {3}.
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Zaktualizuj automatycznie koszt BOM
|
||
DocType: Lab Test,Test Name,Nazwa testu
|
||
DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Procedura kliniczna Materiały eksploatacyjne
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Tworzenie użytkowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Gram
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Maksymalna kwota zwolnienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Subskrypcje
|
||
DocType: Quality Review Table,Objective,Cel
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Na miesiąc
|
||
DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Uczyń okres akademicki obowiązkowym
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Ilość do produkcji musi być większy niż 0 ° C.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Raport wizyty dla wezwania konserwacji.
|
||
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Aktualizuj cenę i dostępność
|
||
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Procent który wolno Ci otrzymać lub dostarczyć ponad zamówioną ilość. Na przykład: jeśli zamówiłeś 100 jednostek i Twój procent wynosi 10% oznacza to, że możesz otrzymać 110 jednostek"
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Pokaż przycisk Skontaktuj się z nami
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Group,Grupa Klientów
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nowy identyfikator partii (opcjonalnie)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nowy identyfikator partii (opcjonalnie)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},Konto wydatków jest obowiązkowe dla przedmiotu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,Data wydania musi być w przyszłości
|
||
DocType: BOM,Website Description,Opis strony WWW
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Zmiana netto w kapitale własnym
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Nie dozwolone. Wyłącz opcję Service Unit Type
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","E-mail musi być unikalny, istnieje już dla {0}"
|
||
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data Ważności
|
||
DocType: Asset,Receipt,Paragon
|
||
,Sales Register,Rejestracja Sprzedaży
|
||
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Wyślij pocztę elektroniczną w
|
||
DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Utracony Powód Wyceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Generuj e-Way Bill JSON
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Transakcja ma odniesienia {0} z {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Nie ma nic do edycji
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Widok formularza
|
||
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Potwierdzenie wydatków Obowiązkowe w rachunku kosztów
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Podsumowanie dla tego miesiąca i działań toczących
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Ustaw niezrealizowane konto zysku / straty w firmie {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Dodaj użytkowników do organizacji, innych niż Ty."
|
||
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nazwa Grupy Klientów
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Wiersz {0}: ilość niedostępna dla {4} w magazynie {1} w czasie księgowania wpisu ({2} {3})
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Brak klientów!
|
||
DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Połącz istniejącą procedurę jakości.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Loans,Pożyczki
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Jednostka opieki zdrowotnej
|
||
,Customer-wise Item Price,Cena przedmiotu pod względem klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Raport kasowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,Nie utworzono żadnego żadnego materialnego wniosku
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Kwota kredytu nie może przekroczyć maksymalna kwota kredytu o {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Licencja
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Proszę usunąć tę fakturę {0} z C-Form {1}
|
||
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Proszę wybrać Przeniesienie jeżeli chcesz uwzględnić balans poprzedniego roku rozliczeniowego do tego roku rozliczeniowego
|
||
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Rodzaj dowodu
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telefon (R)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,Nieprawidłowy {0} dla transakcji między przedsiębiorstwami.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Dodano gniazda czasowe
|
||
DocType: Products Settings,Attributes,Atrybuty
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Włącz szablon
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Proszę zdefiniować konto odpisów
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data Ostatniego Zamówienia
|
||
DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Odłącz płatność zaliczkową przy anulowaniu zamówienia
|
||
DocType: Salary Component,Is Payable,Jest płatna
|
||
DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negatywne
|
||
DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,System rabatów cenowych
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Stan konserwacji musi zostać anulowany lub uzupełniony do przesłania
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,US,NAS
|
||
DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Dodaj cotygodniowe święta
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Report Item,Zgłoś przedmiot
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Wakaty
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Room,Pokój hotelowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} nie należy do firmy {1}
|
||
DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,To pole służy do renderowania dowolnego niestandardowego kodu HTML w sekcji.
|
||
DocType: Leave Type,Rounding,Zaokrąglanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Numery seryjne w wierszu {0} nie pasują do opisu dostawy
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Dawka dodana (zaszeregowana)
|
||
DocType: Student,Guardian Details,Szczegóły Stróża
|
||
DocType: C-Form,C-Form,
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,Nieprawidłowy GSTIN! Pierwsze 2 cyfry GSTIN powinny pasować do numeru stanu {0}.
|
||
DocType: Agriculture Task,Start Day,Rozpocząć dzień
|
||
DocType: Vehicle,Chassis No,Podwozie Nie
|
||
DocType: Payment Entry,Initiated,Zapoczątkowany
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Planowana data rozpoczęcia
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Wybierz zestawienie materiałów
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Integrated Tax,Korzystał ze zintegrowanego podatku ITC
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Utwórz wpis spłaty
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Ogólny koszt zamówienia
|
||
,Customer Ledger Summary,Podsumowanie księgi klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Orzecznictwo
|
||
DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Klauzule i warunki
|
||
DocType: Serial No,Creation Document Type,
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Uzyskaj faktury
|
||
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nowe Nieobecności Zaalokowane
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Podłużnie
|
||
DocType: Project,Expected End Date,Spodziewana data końcowa
|
||
DocType: Budget Account,Budget Amount,budżet Kwota
|
||
DocType: Donor,Donor Name,Nazwa dawcy
|
||
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Wpis w dzienniku firmy Inter Company
|
||
DocType: Course,Topics,Tematy
|
||
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Czy przetwarzane są dane dzienników
|
||
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Tytuł szablonu oceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Komercyjny
|
||
DocType: Patient,Alcohol Current Use,Obecne stosowanie alkoholu
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,House Rent Payment Amount,Kwota do wypłaty do wynajęcia w domu
|
||
DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Studencki program przyjęć
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Kategoria zwolnienia podatkowego
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Konto do zapłaty
|
||
DocType: Subscription Settings,Grace Period,Okres łaski
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Alternatywna nazwa przedmiotu
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Dominująca pozycja {0} nie może być pozycja Zdjęcie
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Nie można utworzyć podróży dostawy z dokumentów roboczych.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Listing Witryny
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Wszystkie produkty i usługi.
|
||
DocType: Email Digest,Open Quotations,Otwarte oferty
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Więcej szczegółów
|
||
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adres dostawcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Budżet dla rachunku {1} w stosunku do {2} {3} wynosi {4}. Będzie przekraczać o {5}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,This feature is under development...,Ta funkcja jest w fazie rozwoju ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Tworzenie wpisów bankowych ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Brak Ilości
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,Serie jest obowiązkowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Usługi finansowe
|
||
DocType: Student Sibling,Student ID,legitymacja studencka
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Dla ilości musi być większa niż zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Rodzaje działalności za czas Logi
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Sprzedaż
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Kwota podstawowa
|
||
DocType: Training Event,Exam,Egzamin
|
||
DocType: Email Campaign,Email Campaign,Kampania e-mailowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Błąd na rynku
|
||
DocType: Complaint,Complaint,Skarga
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Magazyn wymagany dla przedmiotu {0}
|
||
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Niewykorzystane Nieobecności
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Wszystkie departamenty
|
||
DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Pusty
|
||
DocType: Patient,Alcohol Past Use,Alkohol w przeszłości
|
||
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Zawartość nawozu
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Seller.vue,No description,Bez opisu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Kr
|
||
DocType: Tax Rule,Billing State,Stan Billing
|
||
DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Monitorowanie częstotliwości
|
||
DocType: Share Transfer,Transfer,Transfer
|
||
DocType: Quality Action,Quality Feedback,Opinie dotyczące jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Zamówienie pracy {0} musi zostać anulowane przed anulowaniem tego zamówienia sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),
|
||
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Stosowne dla (Pracownik)
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,Due Date jest obowiązkowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Nie można ustawić ilości mniejszej niż ilość odebrana
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Przyrost dla atrybutu {0} nie może być 0
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Rodzaj świadczenia i kwota
|
||
DocType: Delivery Stop,Visited,Odwiedzony
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Pokoje zarezerwowane
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,Kończy się Data nie może być wcześniejsza niż data następnego kontaktu.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Wpisy wsadowe
|
||
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Zapłać / Rachunek od
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Unpublish Item,Cofnij publikację przedmiotu
|
||
DocType: Naming Series,Setup Series,Konfigurowanie serii
|
||
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Aby Data faktury
|
||
DocType: Bank Account,Contact HTML,HTML kontaktu
|
||
DocType: Support Settings,Support Portal,Portal wsparcia
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,Opłata rejestracyjna nie może wynosić zero
|
||
DocType: Disease,Treatment Period,Okres leczenia
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Plan podróży
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Wynik już przesłany
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Magazyn Reserved jest obowiązkowy dla Produktu {0} w dostarczonych Surowcach
|
||
,Inactive Customers,Nieaktywne Klienci
|
||
DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Maksymalny wiek
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Poczekaj 3 dni przed ponownym wysłaniem przypomnienia.
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Potwierdzenia Zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Prześlij wyciąg z konta bankowego, połącz lub rozlicz konto bankowe"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Jak reguła jest stosowana Wycena?
|
||
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nr dowodu dostawy
|
||
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Wiadomość pokazać
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Detal
|
||
DocType: Student Attendance,Absent,Nieobecny
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Szczegółowy plan zatrudnienia
|
||
DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data promocji
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,Leave allocation %s is linked with leave application %s,Alokacja urlopów% s jest powiązana z aplikacją urlopową% s
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Pakiet produktów
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,"Nie można znaleźć wyników, począwszy od {0}. Musisz mieć stały wynik od 0 do 100"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Wiersz {0}: Nieprawidłowy odniesienia {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nowa lokalizacja
|
||
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Szablon podatków i opłat związanych z zakupami
|
||
DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data zastosowania tego komponentu
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Aktualna data rozpoczęcia faktury
|
||
DocType: Designation Skill,Designation Skill,Umiejętność oznaczania
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Import towarów
|
||
DocType: Timesheet,TS-,TS-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Debet lub wielkość kredytu jest wymagana dla {2}
|
||
DocType: GL Entry,Remarks,Uwagi
|
||
DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Śledź umowę o poziomie usług
|
||
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Udogodnienia w pokoju hotelowym
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,"Działanie, jeśli budżet roczny przekroczy MR"
|
||
DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Rejestracja kursu
|
||
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Konto do płatności
|
||
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Kod surowca
|
||
DocType: Task,Parent Task,Zadanie rodzica
|
||
DocType: Project,From Template,Z szablonu
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Odpis bazowano na
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Druk i Materiały Biurowe
|
||
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Pokaż pole kodu kreskowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Wyślij e-maile Dostawca
|
||
DocType: Asset Movement,ACC-ASM-.YYYY.-,ACC-ASM-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.",Wynagrodzenie już przetwarzane w okresie od {0} i {1} Zostaw okresu stosowania nie może być pomiędzy tym zakresie dat.
|
||
DocType: Fiscal Year,Auto Created,Automatycznie utworzone
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,"Prześlij to, aby utworzyć rekord pracownika"
|
||
DocType: Item Default,Item Default,Domyślny produkt
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Materiały wewnątrzpaństwowe
|
||
DocType: Chapter Member,Leave Reason,Powód Nieobecności
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,IBAN is not valid,IBAN jest nieprawidłowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,Faktura {0} już nie istnieje
|
||
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Strażnik Odsetki
|
||
DocType: Volunteer,Availability,Dostępność
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.py,Leave application is linked with leave allocations {0}. Leave application cannot be set as leave without pay,Wniosek o urlop jest powiązany z przydziałem urlopu {0}. Wniosek o urlop nie może być ustawiony jako urlop bez wynagrodzenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Ustaw wartości domyślne dla faktur POS
|
||
DocType: Employee Training,Training,Trening
|
||
DocType: Project,Time to send,Czas wysłać
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Selling.vue,This page keeps track of your items in which buyers have showed some interest.,"Ta strona śledzi Twoje produkty, którymi kupujący wykazali pewne zainteresowanie."
|
||
DocType: Timesheet,Employee Detail,Szczegóły urzędnik
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Ustaw magazyn dla procedury {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Identyfikator e-maila Guardian1
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Identyfikator e-maila Guardian1
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Błąd: {0} to pole obowiązkowe
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Code,Kod testowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Ustawienia strony głównej
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} jest wstrzymane do {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Zlecenia RFQ nie są dozwolone w {0} z powodu karty wyników {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Make Purchase Invoice,Nowa faktura zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Wykorzystane Nieobecności
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted,{0} Wykorzystany kupon to {1}. Dozwolona ilość jest wyczerpana
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Czy chcesz przesłać żądanie materiałowe
|
||
DocType: Job Offer,Awaiting Response,Oczekuje na Odpowiedź
|
||
DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Powyżej
|
||
DocType: Support Search Source,Link Options,Opcje linku
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Łączna kwota {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Nieprawidłowy atrybut {0} {1}
|
||
DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,"Wspomnij, jeśli nietypowe konto płatne"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Proszę wybrać grupę oceniającą inną niż "Wszystkie grupy oceny"
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Wiersz {0}: wymagany jest koszt centrum dla elementu {1}
|
||
DocType: Training Event Employee,Optional,Opcjonalny
|
||
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Dochód i Odliczenie
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Analiza wody
|
||
DocType: Sales Order,Skip Delivery Note,Pomiń dowód dostawy
|
||
DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Cena nie zależy od ceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,Utworzono wariantów {0}.
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Domyślna umowa dotycząca poziomu usług już istnieje.
|
||
DocType: Quality Objective,Quality Objective,Cel jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcjonalne. Te Ustawienie będzie użyte w filtrze dla różnych transacji.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Błąd Szacowania Wartość nie jest dozwolona
|
||
DocType: Holiday List,Weekly Off,Tygodniowy wyłączony
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Przeładuj połączoną analizę
|
||
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","np. 2012, 2012-13"
|
||
DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Reguła cenowa zamówienia zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Rezerwowy Zysk / Strata (Credit)
|
||
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Powrót Against faktury sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Pozycja 5
|
||
DocType: Serial No,Creation Time,Czas utworzenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Całkowita wartość dochodu
|
||
DocType: Patient,Other Risk Factors,Inne czynniki ryzyka
|
||
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Produkt Bundle Pomoc
|
||
,Monthly Attendance Sheet,Miesięczna karta obecności
|
||
DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Podtytuł
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Nie znaleziono wyników
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Koszt złomowany aktywach
|
||
DocType: Employee Checkin,OUT,NA ZEWNĄTRZ
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: MPK jest obowiązkowe dla pozycji {2}
|
||
DocType: Vehicle,Policy No,Polityka nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Elementy z Bundle produktu
|
||
DocType: Asset,Straight Line,Linia prosta
|
||
DocType: Project User,Project User,Użytkownik projektu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Rozdzielać
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Rozdzielać
|
||
DocType: Tally Migration,Master Data,Dane podstawowe
|
||
DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Realokuj Nieobeności
|
||
DocType: GL Entry,Is Advance,Zaawansowany proces
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Cykl życia pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Obecnośc od i do Daty są obowiązkowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Proszę wprowadź ""Zlecona"" jako Tak lub Nie"
|
||
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Domyślna jednostka miary zakupów
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Ostatni dzień komunikacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Ostatni dzień komunikacji
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Procedura postępowania klinicznego
|
||
DocType: Sales Team,Contact No.,Numer Kontaktu
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,"Adres rozliczeniowy jest taki sam, jak adres wysyłki"
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Wpisy płatności
|
||
DocType: Location,Latitude,Szerokość
|
||
DocType: Work Order,Scrap Warehouse,złom Magazyn
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Wymagany magazyn w Wiersz nr {0}, ustaw domyślny magazyn dla pozycji {1} dla firmy {2}"
|
||
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,"Sprawdź, czy nie ma konieczności wczytywania materiału"
|
||
DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,"Sprawdź, czy nie ma konieczności wczytywania materiału"
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Uzyskaj studentów z
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publikowanie przedmioty na stronie internetowej
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Grupa uczniowie w partiach
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Kwota przydzielona nie może być większa niż kwota nieskorygowana
|
||
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Reguła autoryzacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Status must be Cancelled or Completed,Status musi zostać anulowany lub ukończony
|
||
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Szczegóły regulaminu
|
||
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Podatki od sprzedaży i opłaty Szablon
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Razem (Credit)
|
||
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nowa partia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Nowa partia
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Odzież i akcesoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,Ilość towaru nie może wynosić zero
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,"Nie udało się rozwiązać funkcji ważonych punktów. Upewnij się, że formuła jest prawidłowa."
|
||
DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Okres pożyczki (dni)
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Elementy zamówienia zakupu nie zostały dostarczone na czas
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Numer zlecenia
|
||
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, który pokaże się na górze listy produktów."
|
||
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Określ warunki do obliczenia kwoty wysyłki
|
||
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Autobus Instytutu
|
||
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rola Zezwalająca na Zamrażanie Kont i Edycję Zamrożonych Wpisów
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Ścieżka
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Nie można przekonwertować centrum kosztów do księgi głównej, jak to ma węzły potomne"
|
||
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Całkowita planowana ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Transakcje już wycofane z wyciągu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Wartość otwarcia
|
||
DocType: Salary Component,Formula,Formuła
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Seryjny #
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Wymagana ilość
|
||
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Szablon testu laboratoryjnego
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},Okres rozliczeniowy pokrywa się z {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Konto sprzedaży
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Waga całkowita
|
||
DocType: Pick List Item,Pick List Item,Wybierz element listy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Prowizja od sprzedaży
|
||
DocType: Job Offer Term,Value / Description,Wartość / Opis
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Wiersz # {0}: {1} aktywami nie mogą być składane, jest już {2}"
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Country,Kraj fakturowania
|
||
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Spodziewana data odbioru przesyłki
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Wprowadzanie do restauracji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Debetowe i kredytowe nie równe dla {0} # {1}. Różnica jest {2}.
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Faktura oddzielnie jako materiał eksploatacyjny
|
||
DocType: Budget,Control Action,Działanie kontrolne
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Przypisywanie do nazwy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Wydatki na reprezentację
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Pozycja otwarta {0}
|
||
DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Zapisana wartość
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Faktura Sprzedaży {0} powinna być anulowana przed anulowaniem samego Zlecenia Sprzedaży
|
||
DocType: Clinical Procedure,Age,Wiek
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Kwota Rozliczenia
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Wybierz Maksimum 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Nieprawidłowa ilość określona dla elementu {0}. Ilość powinna być większa niż 0.
|
||
DocType: Company,Default Employee Advance Account,Domyślne konto Advance pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Element wyszukiwania (Ctrl + i)
|
||
DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Konto z istniejącymi zapisami nie może być usunięte
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Why do think this Item should be removed?,Dlaczego według mnie ten przedmiot powinien zostać usunięty?
|
||
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Ostatni Carbon Sprawdź
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Wydatki na obsługę prawną
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,Wybierz ilość w wierszu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0}: job card not found for the operation {1},Zlecenie pracy {0}: nie znaleziono karty pracy dla operacji {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Czas publikacji
|
||
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% wartości rozliczonej
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Wydatki telefoniczne
|
||
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
|
||
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Brak przedmiotu o podanym numerze seryjnym {0}
|
||
DocType: Email Digest,Open Notifications,Otwarte Powiadomienia
|
||
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Różnica Kwota (waluta firmy)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Wydatki bezpośrednie
|
||
DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Nazwa dziecka
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Nowy Przychody klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Poziom usług.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Wydatki na podróże
|
||
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Rozkład
|
||
DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Wegetariański
|
||
DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Data spotkania
|
||
DocType: Work Order,Update Consumed Material Cost In Project,Zaktualizuj zużyty koszt materiałowy w projekcie
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} z waluty: nie można wybrać {1}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dane bankowe
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Ilość próbki
|
||
DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Imię beneficjenta
|
||
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Zaktualizuj koszt BOM automatycznie za pomocą harmonogramu, w oparciu o ostatnią wycenę / kurs cen / ostatni kurs zakupu surowców."
|
||
DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.RRRR.-
|
||
,BOM Items and Scraps,Przedmioty BOM i notki
|
||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data czeku
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Konto nadrzędne {1} nie należy do firmy: {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Pomyślnie usunięte wszystkie transakcje związane z tą firmą!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As on Date,W sprawie daty
|
||
DocType: Additional Salary,HR,HR
|
||
DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Data rejestracji
|
||
DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Wypisuj alerty SMS dla pacjentów
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Wyrok lub staż
|
||
DocType: Company,Sales Settings,Ustawienia sprzedaży
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nowy rok akademicki
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Załaduj wszystkie kryteria
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Powrót / Credit Note
|
||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Automatycznie wstaw wartość z cennika jeśli jej brakuje
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Kwota całkowita Płatny
|
||
DocType: GST Settings,B2C Limit,Limit B2C
|
||
DocType: Job Card,Transferred Qty,Przeniesione ilości
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,Wybrany zapis płatności powinien być powiązany z transakcją banku wierzyciela
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Kwota w areszcie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Nawigacja
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,Polityka haseł nie może zawierać spacji ani jednoczesnych myślników. Format zostanie automatycznie zrestrukturyzowany
|
||
DocType: Quotation Item,Planning,Planowanie
|
||
DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Zależy od dni płatności
|
||
DocType: Contract,Signee,Signee
|
||
DocType: Share Balance,Issued,Wydany
|
||
DocType: Loan,Repayment Start Date,Data rozpoczęcia spłaty
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Działalność uczniowska
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,ID Dostawcy
|
||
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Payment Gateway Szczegóły
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,Ilość powinna być większa niż 0
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Wymagane są płyty cenowe lub rabatowe na produkty
|
||
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Wpis gotówkowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,węzły potomne mogą być tworzone tylko w węzłach typu "grupa"
|
||
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Pół Dzień Data
|
||
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nazwa Roku Akademickiego
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} nie może przeprowadzać transakcji z {1}. Zmień firmę.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},Maksymalna kwota zwolnienia nie może być większa niż maksymalna kwota zwolnienia {0} kategorii zwolnienia podatkowego {1}
|
||
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Opis kontaktu
|
||
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Wyślij regularne raporty podsumowujące poprzez e-mail.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Proszę ustawić domyślne konto w Expense Claim typu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Dostępne Nieobecności
|
||
DocType: Assessment Result,Student Name,Nazwa Student
|
||
DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Pozycja menedżera
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Płace Płatne
|
||
DocType: GSTR 3B Report,April,kwiecień
|
||
DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Kolekcja Datetime
|
||
DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.-
|
||
DocType: Work Order,Total Operating Cost,Całkowity koszt operacyjny
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Note: Item {0} entered multiple times,Uwaga: Element {0} wpisano kilka razy
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Wszystkie kontakty.
|
||
DocType: Accounting Period,Closed Documents,Zamknięte dokumenty
|
||
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Zarządzaj fakturą Powołania automatycznie przesyłaj i anuluj spotkanie z pacjentem
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Dodaj karty lub niestandardowe sekcje na stronie głównej
|
||
DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Polecający praktykujący
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Nazwa skrótowa firmy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Użytkownik {0} nie istnieje
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dzień (dni) po dacie faktury
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,Data rozpoczęcia powinna być większa niż data założenia
|
||
DocType: Contract,Signed On,Podpisano
|
||
DocType: Bank Account,Party Type,Typ grupy
|
||
DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Zniżka na fakturze
|
||
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Harmonogram płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Nie znaleziono pracownika dla danej wartości pola pracownika. '{}': {}
|
||
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Skrót
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Zapis takiej Płatności już istnieje
|
||
DocType: Course Content,Quiz,Kartkówka
|
||
DocType: Subscription,Trial Period End Date,Termin zakończenia okresu próbnego
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Brak autoryzacji od {0} przekroczono granice
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Zacznij wprowadzać dane tutaj:
|
||
DocType: Serial No,Asset Status,Status zasobu
|
||
DocType: Sales Invoice,Over Dimensional Cargo (ODC),Ponad wymiarowe ładunki (ODC)
|
||
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Stolik Restauracyjny
|
||
DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Kierownik hotelu
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Utwórz Partię Ucznia
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Ustaw regułę podatkowa do koszyka
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.py,There are no vacancies under staffing plan {0},W planie zatrudnienia nie ma wolnych miejsc pracy {0}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Dodano podatki i opłaty
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Wiersz amortyzacji {0}: Data następnej amortyzacji nie może być wcześniejsza niż data przydatności do użycia
|
||
,Sales Funnel,Lejek Sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,Skrót jest obowiązkowy
|
||
DocType: Project,Task Progress,Postęp wykonywania zadania
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Koszyk
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,Konto bankowe {0} już istnieje i nie można go utworzyć ponownie
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Missed,Nieodebrane połączenie
|
||
DocType: Certified Consultant,GitHub ID,Identyfikator GitHub
|
||
DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Całkowity szacunkowy budżet
|
||
,Qty to Transfer,Ilość do transferu
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Wycena dla Tropów albo Klientów
|
||
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rola Zezwala na edycję zamrożonych zasobów
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Wszystkie grupy klientów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,skumulowane miesięcznie
|
||
DocType: Attendance Request,On Duty,Na służbie
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,"{0} jest obowiązkowe. Możliwe, że rekord Wymiana walut nie jest utworzony dla {1} do {2}."
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Plan zatrudnienia {0} już istnieje dla wyznaczenia {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Szablon podatków jest obowiązkowy.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Towary są już otrzymane w stosunku do wpisu zewnętrznego {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Last Issue,Ostatnie wydanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Konto nadrzędne {1} nie istnieje
|
||
DocType: Bank Account,Mask,Maska
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data rozpoczęcia okresu
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Wartość w cenniku (waluta firmy)
|
||
DocType: Products Settings,Products Settings,produkty Ustawienia
|
||
,Item Price Stock,Pozycja Cena towaru
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Aby tworzyć systemy motywacyjne oparte na Kliencie.
|
||
DocType: Lab Prescription,Test Created,Utworzono test
|
||
DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Podpis niestandardowy w druku
|
||
DocType: Account,Temporary,Tymczasowy
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Dostarczony Klient
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,Numer klienta LPO
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grupa konta rynkowego
|
||
DocType: Program,Courses,Pola
|
||
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Przydział Procentowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,Sekretarka
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Daty wynajmu domu wymagane do obliczenia odstępstwa
|
||
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction",Jeśli wyłączyć "w słowach" pole nie będzie widoczne w każdej transakcji
|
||
DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tabela przeglądu jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Ta czynność zatrzyma przyszłe płatności. Czy na pewno chcesz anulować subskrypcję?
|
||
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Odrębna jednostka przedmiotu
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Kryteria Nazwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,Proszę ustawić firmę
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedura Utworzono
|
||
DocType: Pricing Rule,Buying,Zakupy
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Choroby i nawozy
|
||
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Rekordy pracownika do utworzenia przez
|
||
DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB Negatywne
|
||
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Zastosuj RABAT
|
||
DocType: Member,Membership Type,typ członkostwa
|
||
,Reqd By Date,Data realizacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Wierzyciele
|
||
DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nazwa ocena
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Wiersz # {0}: Numer seryjny jest obowiązkowe
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,
|
||
DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta pracy
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Instytut Skrót
|
||
,Item-wise Price List Rate,
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Oferta dostawcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Priorytet wydania.
|
||
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Liczba ({0}) nie może być ułamkiem w rzędzie {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Liczba ({0}) nie może być ułamkiem w rzędzie {1}
|
||
DocType: Contract,Unsigned,Bez podpisu
|
||
DocType: Selling Settings,Each Transaction,Każda transakcja
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Kod kreskowy {0} jest już używany dla przedmiotu {1}
|
||
DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,"Czas przed czasem zakończenia zmiany, gdy wymeldowanie jest uważane za wczesne (w minutach)."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Zasady naliczania kosztów transportu.
|
||
DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Wydajność dodatkowego łóżka
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaiance
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Performance,Występ
|
||
DocType: Item,Opening Stock,Otwarcie Zdjęcie
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,Klient jest wymagany
|
||
DocType: Lab Test,Result Date,Data wyniku
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive,Otrzymać
|
||
DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Lista urlopowa dla Opcjonalnej Nieobecności
|
||
DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Wysokość podatków
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,user@example.com
|
||
DocType: Asset,Asset Owner,Właściciel zasobu
|
||
DocType: Item,Website Content,Zawartość strony internetowej
|
||
DocType: Bank Account,Integration ID,Identyfikator integracji
|
||
DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Powód do zawieszenia
|
||
DocType: Employee,Personal Email,Osobisty E-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Całkowitej wariancji
|
||
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Jeśli opcja jest włączona, system będzie zamieszczać wpisy księgowe dla inwentarza automatycznie."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {},BankAccount.validate_iban () zaakceptował nieprawidłowy IBAN {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Pośrednictwo
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,Frekwencja na pracownika {0} jest już zaznaczone na ten dzień
|
||
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
|
||
Updated via 'Time Log'","w minutach
|
||
Aktualizacja poprzez ""Czas Zaloguj"""
|
||
DocType: Customer,From Lead,Od śladu
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Zlecenia synchronizacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Zamówienia puszczone do produkcji.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Wybierz rok finansowy ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Profil POS wymagany do tworzenia wpisu z POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Punkty lojalnościowe będą obliczane na podstawie zużytego (za pomocą faktury sprzedaży), na podstawie wspomnianego współczynnika zbierania."
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,zapisać studentów
|
||
DocType: Pricing Rule,Coupon Code Based,Na podstawie kodu kuponu
|
||
DocType: Company,HRA Settings,Ustawienia HRA
|
||
DocType: Homepage,Hero Section,Sekcja bohatera
|
||
DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data przeniesienia
|
||
DocType: Lab Test,Approved Date,Zatwierdzona data
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Standard sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Co najmniej jeden magazyn jest wymagany
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Skonfiguruj pola pozycji, takie jak UOM, Grupa produktów, Opis i liczba godzin."
|
||
DocType: Certification Application,Certification Status,Status certyfikacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Rynek
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Wymagane wcześniejsze podróżowanie
|
||
DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nazwa subskrybenta
|
||
DocType: Serial No,Out of Warranty,Brak Gwarancji
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Zmapowany typ danych
|
||
DocType: BOM Update Tool,Replace,Zamień
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,Nie znaleziono produktów.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/PublishedItems.vue,Publish More Items,Opublikuj więcej przedmiotów
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Niniejsza umowa dotycząca poziomu usług dotyczy wyłącznie klienta {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} na fakturę sprzedaży {1}
|
||
DocType: Antibiotic,Laboratory User,Użytkownik Laboratorium
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nazwa projektu
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,Ustaw adres klienta
|
||
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,"Wskazać, jeśli niestandardowe konto należności"
|
||
DocType: Bank,Plaid Access Token,Token dostępu do kratki
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Dodaj pozostałe korzyści {0} do dowolnego z istniejących komponentów
|
||
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Jeśli przychód lub koszt
|
||
DocType: Course Topic,Course Topic,Temat kursu
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Kupon zamknięcia POS istnieje już od {0} między datą {1} a {2}
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Dopasowanie faktur
|
||
DocType: Work Order,Required Items,wymagane przedmioty
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Różnica wartości zapasów
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Wiersz pozycji {0}: {1} {2} nie istnieje w powyższej tabeli "{1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Zasoby Ludzkie
|
||
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Płatność Wyrównawcza Płatności
|
||
DocType: Disease,Treatment Task,Zadanie leczenia
|
||
DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Szczegóły konta bankowego
|
||
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Formularz zamówienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,Kwota spłaty musi być większa niż
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Podatek należny (zwrot)
|
||
DocType: BOM Item,BOM No,Nr zestawienia materiałowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Księgowanie {0} nie masz konta {1} lub już porównywane inne bon
|
||
DocType: Item,Moving Average,Średnia Ruchoma
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Zasiłek
|
||
DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,BOM zostanie zastąpiony
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Urządzenia elektroniczne
|
||
DocType: Asset,Maintenance Required,Wymagane czynności konserwacyjne
|
||
DocType: Account,Debit,Debet
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Urlop musi być zdefiniowany jako wielokrotność liczby ""0.5"""
|
||
DocType: Work Order,Operation Cost,Koszt operacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identyfikacja decydentów
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Zaległa wartość
|
||
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,
|
||
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Zamroź asortyment starszy niż [dni]
|
||
DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Płatność zamówiona
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nazwa zespołu obsługi technicznej
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Jeśli dwóch lub więcej Zasady ustalania cen na podstawie powyższych warunków, jest stosowana Priorytet. Priorytetem jest liczba z zakresu od 0 do 20, podczas gdy wartość domyślna wynosi zero (puste). Wyższa liczba oznacza, że będzie mieć pierwszeństwo, jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen z samych warunkach."
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Rok fiskalny: {0} nie istnieje
|
||
DocType: Currency Exchange,To Currency,Do przewalutowania
|
||
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Koło życia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Payment Document Type,Typ dokumentu płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Współczynnik sprzedaży dla elementu {0} jest niższy niż {1}. Procent sprzedaży powinien wynosić co najmniej {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Współczynnik sprzedaży dla elementu {0} jest niższy niż {1}. Prędkość sprzedaży powinna wynosić co najmniej {2}
|
||
DocType: Designation Skill,Skill,Umiejętność
|
||
DocType: Subscription,Taxes,Podatki
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Waga na jednostkę
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Płatny i niedostarczone
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Przełącz filtry
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Operacje magazynowe
|
||
DocType: Budget,Budget Accounts,Rachunki ekonomiczne
|
||
DocType: Employee,Internal Work History,Wewnętrzne Historia Pracuj
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Nowe transakcje
|
||
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Kwota Skumulowanej amortyzacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Kapitał prywatny
|
||
DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Zmienną Scorecard dostawcy
|
||
DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Próg godzin pracy na pół dnia
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Utwórz paragon zakupu lub fakturę zakupu elementu {0}
|
||
DocType: Job Card,Material Transferred,Przeniesiony materiał
|
||
DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Kwota należności z góry
|
||
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Informacja zwrotna Klienta
|
||
DocType: Account,Expense,Koszt
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,Wynik nie może być większa niż maksymalna liczba punktów
|
||
DocType: Support Search Source,Source Type,rodzaj źródła
|
||
DocType: Course Content,Course Content,Zawartość kursu
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Klienci i dostawcy
|
||
DocType: Item Attribute,From Range,Od zakresu
|
||
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Ustaw stawkę pozycji podzakresu na podstawie BOM
|
||
DocType: Inpatient Occupancy,Invoiced,Zafakturowane
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Produkty WooCommerce
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Błąd składni we wzorze lub stanu: {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Element {0} jest ignorowany od momentu, kiedy nie ma go w magazynie"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Cennik nie stosuje regułę w danej transakcji, wszystkie obowiązujące przepisy dotyczące cen powinny być wyłączone."
|
||
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dzień (dni) po zakończeniu miesiąca faktury
|
||
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Rodzic Assesment Group
|
||
DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Shift Actual End
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Oferty pracy
|
||
,Sales Order Trends,
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,The 'From Package No.' pole nie może być puste ani jego wartość mniejsza niż 1.
|
||
DocType: Employee,Held On,W dniach
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Pozycja Produkcja
|
||
,Employee Information,Informacja o pracowniku
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Pracownik służby zdrowia niedostępny na {0}
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Dodatkowy koszt
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Nie można przefiltrować wg Podstawy, jeśli pogrupowano z użyciem Podstawy"
|
||
DocType: Quality Inspection,Incoming,Przychodzące
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Definiowane są domyślne szablony podatkowe dla sprzedaży i zakupu.
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,Wynik Wynik {0} już istnieje.
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Przykład: ABCD. #####. Jeśli seria jest ustawiona, a numer partii nie jest wymieniony w transakcjach, na podstawie tej serii zostanie utworzony automatyczny numer partii. Jeśli zawsze chcesz wyraźnie podać numer partii dla tego produktu, pozostaw to pole puste. Uwaga: to ustawienie ma pierwszeństwo przed prefiksem serii nazw w Ustawieniach fotografii."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Dostaw podlegających opodatkowaniu zewnętrznemu (zero punktów)
|
||
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiał Wymaga (Rozdzielony)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,oparte na
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Submit Review,Dodaj recenzję
|
||
DocType: Contract,Party User,Użytkownik strony
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Proszę wyłączyć filtr firmy, jeśli Group By jest "Company""
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,Data publikacji nie może być datą przyszłą
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Wiersz # {0}: Numer seryjny: {1} nie jest zgodny z {2} {3}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Skonfiguruj serie numeracji dla frekwencji poprzez Ustawienia> Serie numeracji
|
||
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Docelowy adres hurtowni
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Urlop okolicznościowy
|
||
DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,"Czas przed rozpoczęciem zmiany, podczas którego odprawa pracownicza jest brana pod uwagę przy uczestnictwie."
|
||
DocType: Agriculture Task,End Day,Koniec dnia
|
||
DocType: Batch,Batch ID,Identyfikator Partii
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Uwaga: {0}
|
||
DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,"Działanie, jeśli nie zostanie przeprowadzona kontrola jakości"
|
||
,Delivery Note Trends,Trendy Dowodów Dostawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Podsumowanie W tym tygodniu
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Ilość w magazynie
|
||
,Daily Work Summary Replies,Podsumowanie codziennej pracy
|
||
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Oblicz szacowany czas przyjazdu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} może być aktualizowana tylko przez operacje magazynowe
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Uzyskaj kursy
|
||
DocType: Tally Migration,ERPNext Company,ERPNext Company
|
||
DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
|
||
DocType: Bank Account,Party,Grupa
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Imię pacjenta
|
||
DocType: Variant Field,Variant Field,Pole wariantu
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Docelowa lokalizacja
|
||
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data dostawy
|
||
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data szansy
|
||
DocType: Employee,Health Insurance Provider,Dostawca ubezpieczenia zdrowotnego
|
||
DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Lista świąt (ignorowana podczas obliczania SLA)
|
||
DocType: Products Settings,Show Availability Status,Pokaż status dostępności
|
||
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Powrót Przeciwko ZAKUPU
|
||
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Osoba odpowiedzialna
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Przedmiot zapytania ofertowego
|
||
DocType: Purchase Order,To Bill,Wystaw rachunek
|
||
DocType: Material Request,% Ordered,% Zamówione
|
||
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.",Dla Grupy Studenckiej na Kursie kurs zostanie sprawdzony dla każdego Uczestnika z zapisanych kursów w ramach Rejestracji Programu.
|
||
DocType: Employee Grade,Employee Grade,Klasa pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Praca akordowa
|
||
DocType: GSTR 3B Report,June,czerwiec
|
||
DocType: Share Balance,From No,Od Nie
|
||
DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Wczesny okres wyjścia z inwestycji
|
||
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Rzeczywisty czas (w godzinach)
|
||
DocType: Employee,History In Company,Historia Firmy
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Address,Główny adres klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Connected,Połącz Połączony
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,Biuletyny
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Nr referencyjny.
|
||
DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Opis / Siła
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Energy Point Leaderboard,Tabela punktów energetycznych
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Utwórz nową pozycję płatności / księgowania
|
||
DocType: Certification Application,Certification Application,Aplikacja certyfikacyjna
|
||
DocType: Leave Type,Is Optional Leave,jest Nieobecnością Opcjonalną
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Zadeklaruj Zagubiony
|
||
DocType: Share Balance,Is Company,Czy firma
|
||
DocType: Pricing Rule,Same Item,Ten sam przedmiot
|
||
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Zapis w księdze zapasów
|
||
DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Rezolucja dotycząca jakości działania
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} w Połowie Dnia Nieobecności w dniu {1}
|
||
DocType: Department,Leave Block List,Lista Blokowanych Nieobecności
|
||
DocType: Purchase Invoice,Tax ID,Numer identyfikacji podatkowej (NIP)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Kolumny powinny być puste
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,"Wymagany jest identyfikator transportera GST lub nr pojazdu, jeśli tryb transportu to Droga"
|
||
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Ustawienia Kont
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Zatwierdzać
|
||
DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Terytorium klienta
|
||
DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Zlecenia sprzedaży do realizacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Numer nowego Konta, zostanie dodany do nazwy konta jako prefiks"
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Członek zespołu
|
||
DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Faktury bez miejsca dostawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Brak wyniku
|
||
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Partner sprzedaży i Prowizja
|
||
DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Stopa procentowa (% / rok)
|
||
,Project Quantity,Ilość projektów
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Razem {0} dla wszystkich elementów wynosi zero, może trzeba zmienić „Dystrybucja opłat na podstawie”"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Do tej pory nie może być mniejsza niż od daty
|
||
DocType: Opportunity,To Discuss,Do omówienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,"{0} jednostki {1} potrzebne w {2}, aby zakończyć tę transakcję."
|
||
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Stopa procentowa (%) Roczne
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Cel jakości.
|
||
DocType: Support Settings,Forum URL,URL forum
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Rachunki tymczasowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},Lokalizacja źródła jest wymagana dla zasobu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Czarny
|
||
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,
|
||
DocType: Shareholder,Contact List,Lista kontaktów
|
||
DocType: Account,Auditor,Audytor
|
||
DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Częstotliwość zbierania postępów
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} pozycji wyprodukowanych
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Ucz się więcej
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} nie zostało dodane do tabeli
|
||
DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Party Bank Account
|
||
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Odległość od górnej krawędzi
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Ilość przedmiotów
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,Cennik {0} jest wyłączona lub nie istnieje
|
||
DocType: Purchase Invoice,Return,Powrót
|
||
DocType: Account,Disable,Wyłącz
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,"Sposób płatności jest wymagane, aby dokonać płatności"
|
||
DocType: Task,Pending Review,Czekający na rewizję
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edytuj na całej stronie, aby uzyskać więcej opcji, takich jak zasoby, numery seryjne, partie itp."
|
||
DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Maksymalne ciągłe dni obowiązujące
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Zakres starzenia się 4
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} nie jest powiązana z transakcją {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Składnik {0} nie może zostać wycofane, jak to jest już {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Wymagane kontrole
|
||
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Razem zwrot kosztów (przez zwrot kosztów)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Oznacz Nieobecna
|
||
DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Źródło wniosku o pracę
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Wielkość IGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Nie udało się skonfigurować firmy
|
||
DocType: Asset Repair,Asset Repair,Naprawa aktywów
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Type,Typ magazynu
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Wiersz {0}: Waluta BOM # {1} powinna być równa wybranej walucie {2}
|
||
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Kurs wymiany
|
||
DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Dodatkowe informacje dotyczące pacjenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,Zlecenie Sprzedaży {0} nie jest jeszcze złożone
|
||
DocType: Homepage,Tag Line,Slogan reklamowy
|
||
DocType: Fee Component,Fee Component,opłata Komponent
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Fleet Management,Fleet Management
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Uprawy i ziemie
|
||
DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Włącz okres wyjścia Grace
|
||
DocType: Cheque Print Template,Regular,Regularny
|
||
DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Gęstość (jeśli ciecz)
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Razem weightage wszystkich kryteriów oceny muszą być w 100%
|
||
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Data Ostatniego Zakupu
|
||
DocType: GSTR 3B Report,August,sierpień
|
||
DocType: Account,Asset,Składnik aktywów
|
||
DocType: Quality Goal,Revised On,Zmieniono na
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Zdjęcie nie może istnieć dla pozycji {0}, ponieważ ma warianty"
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,mobilny
|
||
DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Zresetuj umowę o poziomie usług
|
||
,Sales Person-wise Transaction Summary,
|
||
DocType: Training Event,Contact Number,Numer kontaktowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,Magazyn {0} nie istnieje
|
||
DocType: Cashier Closing,Custody,Opieka
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Szczegółowe informacje dotyczące złożenia zeznania podatkowego dla pracowników
|
||
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Miesięczne Procenty Dystrybucja
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,Wybrany element nie może mieć Batch
|
||
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% materiałów dostarczonych w stosunku do dowodu dostawy
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Ma certyfikat
|
||
DocType: Project,Customer Details,Dane Klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Drukuj formularze IRS 1099
|
||
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,"Sprawdź, czy Zasób wymaga konserwacji profilaktycznej lub kalibracji"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót firmy nie może zawierać więcej niż 5 znaków
|
||
DocType: Employee,Reports to,Raporty do
|
||
,Unpaid Expense Claim,Niepłatny Koszty Zastrzeżenie
|
||
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Zapłacona kwota
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Zbadaj cykl sprzedaży
|
||
DocType: Assessment Plan,Supervisor,Kierownik
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Wpis do magazynu retencyjnego
|
||
,Available Stock for Packing Items,Dostępne ilości dla materiałów opakunkowych
|
||
DocType: Item Variant,Item Variant,Pozycja Wersja
|
||
DocType: Employee Skill Map,Trainings,Szkolenia
|
||
,Work Order Stock Report,Raport o stanie zlecenia pracy
|
||
DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Auto Repeat Detail
|
||
DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Wynik oceny Narzędzie
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Jako Supervisor
|
||
DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Szczegół Polityki Nieobecności
|
||
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,BOM Złom Item
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Złożone zlecenia nie mogą zostać usunięte
|
||
DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Dział (opcjonalnie)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako kredyt."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
|
||
","Jeśli {0} {1} wartość przedmiotu <b>{2}</b> , schemat <b>{3}</b> zostanie zastosowany do elementu."
|
||
DocType: Customer Feedback,Quality Management,Zarządzanie jakością
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,Element {0} została wyłączona
|
||
DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Całkowita kwota do naliczenia (za pośrednictwem kart pracy)
|
||
DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Poprzedni dzień roboczy
|
||
DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Spłacić ustaloną kwotę za okres
|
||
DocType: Employee,Health Insurance No,Numer ubezpieczenia zdrowotnego
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Dowody zwolnienia podatkowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Wprowadź ilość dla przedmiotu {0}
|
||
DocType: Quality Procedure,Processes,Procesy
|
||
DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Pierwsze zameldowanie i ostatnie wymeldowanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Całkowita kwota podlegająca opodatkowaniu
|
||
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historia zatrudnienia pracownika poza firmą
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Utworzono kartę zadania {0}
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Zakup
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Ilość bilansu
|
||
DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Warunki zostaną zastosowane do wszystkich wybranych elementów łącznie.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Cele nie mogą być puste
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Zapisywanie studentów
|
||
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupa Elementu nadrzędnego
|
||
DocType: Appointment Type,Appointment Type,Typ spotkania
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} do {1}
|
||
DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Ważna liczba dni
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centra Kosztów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Ponownie uruchom subskrypcję
|
||
DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Połączona analiza roślin
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,Identyfikator transportera
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Propozycja wartości
|
||
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta dostawcy jest konwertowana do podstawowej waluty firmy
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data zakończenia usługi
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Wiersz # {0}: taktowania konflikty z rzędu {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Zezwalaj na zerową wartość wyceny
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Zezwalaj na zerową wartość wyceny
|
||
DocType: Bank Guarantee,Receiving,Odbieranie
|
||
DocType: Training Event Employee,Invited,Zaproszony
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Rachunki konfiguracji bramy.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your bank accounts to ERPNext,Połącz swoje konta bankowe z ERPNext
|
||
DocType: Employee,Employment Type,Typ zatrudnienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Utwórz projekt z szablonu.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Środki trwałe
|
||
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Ustaw Exchange Zysk / strata
|
||
,GST Purchase Register,Rejestr zakupów GST
|
||
,Cash Flow,Przepływy pieniężne
|
||
DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,Łączna kwota faktury musi wynosić 100%
|
||
DocType: Item Default,Default Expense Account,Domyślne konto rozchodów
|
||
DocType: GST Account,CGST Account,Konto CGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Student ID email
|
||
DocType: Employee,Notice (days),Wymówienie (dni)
|
||
DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Faktury z zamknięciem kuponu
|
||
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Szablon Podatek od sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Pobierz JSON
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Zapłać na poczet zasiłku
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Zaktualizuj numer centrum kosztów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,"Wybierz elementy, aby zapisać fakturę"
|
||
DocType: Employee,Encashment Date,Data Inkaso
|
||
DocType: Training Event,Internet,Internet
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Seller Information,Informacje o sprzedawcy
|
||
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Specjalny szablon testu
|
||
DocType: Account,Stock Adjustment,Korekta
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Istnieje Domyślnie aktywny Koszt rodzajów działalności - {0}
|
||
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Planowany koszt operacyjny
|
||
DocType: Academic Term,Term Start Date,Termin Data rozpoczęcia
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Authentication Failed,Uwierzytelnianie nie powiodło się
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Lista wszystkich transakcji akcji
|
||
DocType: Supplier,Is Transporter,Dostarcza we własnym zakresie
|
||
DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,"Importuj fakturę sprzedaży z Shopify, jeśli płatność została zaznaczona"
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Opp Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,"Należy ustawić zarówno datę rozpoczęcia okresu próbnego, jak i datę zakończenia okresu próbnego"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Średnia Stawka
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,Całkowita kwota płatności w harmonogramie płatności musi być równa sumie całkowitej / zaokrąglonej
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","""Element dostarczony przez klienta"" nie może mieć wskaźnika wyceny"
|
||
DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Plan
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Bilans wyciągów bankowych wedle Księgi Głównej
|
||
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Imię Aplikanta
|
||
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Klient / Nazwa Przedmiotu
|
||
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
|
||
|
||
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
|
||
|
||
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
|
||
|
||
Note: BOM = Bill of Materials","Łączna grupa przedmioty ** ** ** Przedmiot do innego **. Jest to przydatne, jeśli łączenie pewnej ** przedmioty ** w pakiet i utrzymania zapasów pakowanych ** rzeczy ** a nie sumę ** rzecz **. Pakiet ** Pozycja ** będzie miał ""Czy Pozycja Zdjęcie"", jak ""Nie"" i ""Czy Sales Item"", jak ""Tak"". Dla przykładu: Jeśli sprzedajesz Laptopy i plecaki oddzielnie i mają specjalną cenę, jeśli klient kupuje oba, a następnie Laptop + Plecak będzie nowy Bundle wyrobów poz. Uwaga: ZM = Zestawienie Materiałów"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},Nr seryjny jest obowiązkowy dla pozycji {0}
|
||
DocType: Website Attribute,Attribute,Atrybut
|
||
DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Bieżąca liczba
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Proszę określić zakres od/do
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Otworzono fakturę {0}
|
||
DocType: Serial No,Under AMC,Pod AMC
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Jednostkowy wskaźnik wyceny przeliczone z uwzględnieniem kosztów ilość kupon wylądował
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji sprzedaży
|
||
DocType: Guardian,Guardian Of ,Strażnik
|
||
DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Próg
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtruj pracowników według (opcjonalnie)
|
||
DocType: BOM Update Tool,Current BOM,Obecny BOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Balans (Dr - Cr)
|
||
DocType: Pick List,Qty of Finished Goods Item,Ilość produktu gotowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Dodaj nr seryjny
|
||
DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Dostępne ilości w magazynie źródłowym
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,Gwarancja
|
||
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nocie debetowej
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,"Filtr oparty na miejscu powstawania kosztów ma zastosowanie tylko wtedy, gdy jako miejsce powstawania kosztów wybrano Budget Against"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Wyszukaj według kodu produktu, numeru seryjnego, numeru partii lub kodu kreskowego"
|
||
DocType: Work Order,Warehouses,Magazyny
|
||
DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Ostatnia synchronizacja odprawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Dodaj nowy adres
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} zasób nie może zostać przetransferowany
|
||
DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Ceny pokoi w hotelu
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Nie można oznaczyć rekordu rozładowania szpitala, istnieją niezafakturowane faktury {0}"
|
||
DocType: Subscription,Days Until Due,Dni do końca
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Ta pozycja jest wariantem {0} (szablon).
|
||
DocType: Workstation,per hour,na godzinę
|
||
DocType: Blanket Order,Purchasing,Dostawy
|
||
DocType: Announcement,Announcement,Ogłoszenie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,Klient LPO
|
||
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Dla grupy studentów opartej na partiach, partia ucznia zostanie zatwierdzona dla każdego ucznia z wpisu do programu."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Magazyn nie może być skasowany tak długo jak długo istnieją zapisy w księdze stanu dla tego magazynu.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Dystrybucja
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,"Statusu pracownika nie można ustawić na „Lewy”, ponieważ następujący pracownicy zgłaszają się do tego pracownika:"
|
||
DocType: Journal Entry Account,Loan,Pożyczka
|
||
DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Advance Claim Advance
|
||
DocType: Lab Test,Report Preference,Preferencje raportu
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Informacje o wolontariuszu.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Menadżer Projektu
|
||
,Quoted Item Comparison,Porównanie cytowany Item
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Pokrywaj się w punktacji pomiędzy {0} a {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Wyślij
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Maksymalna zniżka pozwoliło na pozycji: {0} jest {1}%
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Wartość aktywów netto na
|
||
DocType: Crop,Produce,Produkować
|
||
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Domyślne podatków i opłat
|
||
DocType: Account,Receivable,Należności
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Wiersz # {0}: Nie wolno zmienić dostawcę, jak już istnieje Zamówienie"
|
||
DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Zużycie materiału do produkcji
|
||
DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Alternatywny kod towaru
|
||
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rola pozwala na zatwierdzenie transakcji, których kwoty przekraczają ustalone limity kredytowe."
|
||
DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Wybierz produkty do Manufacture
|
||
DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Przystanek dostawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Mistrz synchronizacja danych, może to zająć trochę czasu"
|
||
DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Wydanie materiałów
|
||
DocType: Employee Education,Qualification,Kwalifikacja
|
||
DocType: Item Price,Item Price,Cena
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Środki czystości i Detergenty
|
||
DocType: BOM,Show Items,jasnowidze
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Zduplikowana deklaracja podatkowa {0} na okres {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,Od czasu nie może być większa niż do czasu.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Czy chcesz powiadomić wszystkich klientów pocztą e-mail?
|
||
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Okres rozliczeniowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Ruchomy Obraz i Video
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Zamówione
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Wznawianie
|
||
DocType: Salary Detail,Component,Składnik
|
||
DocType: Video,YouTube,Youtube
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Wiersz {0}: {1} musi być większy niż 0
|
||
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Kryteria oceny grupowej
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nazwisko pacjenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Zapis wstępny w dzienniku dla zarobków od {0} do {1}
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Włącz odroczone przychody
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Otwarcie Skumulowana amortyzacja powinna być mniejsza niż równa {0}
|
||
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nazwa magazynu
|
||
DocType: Naming Series,Select Transaction,Wybierz Transakcję
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,Proszę wprowadzić Rolę osoby zatwierdzającej dla użytkownika zatwierdzającego
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Umowa o poziomie usług z typem podmiotu {0} i podmiotem {1} już istnieje.
|
||
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Odpis
|
||
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Stawka Materiałów Wzorowana na
|
||
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Jeśli opcja jest włączona, pole Akademickie oznaczenie będzie obowiązkowe w narzędziu rejestrowania programu."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Wartości zwolnionych, zerowych i niezawierających GST dostaw wewnętrznych"
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Odznacz wszystkie
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Na ilość przedmiotu
|
||
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Regulamin
|
||
DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Zarezerwowany środek trwały
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Aby Data powinna być w tym roku podatkowym. Zakładając To Date = {0}
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Tutaj wypełnij i przechowaj dane takie jak wzrost, waga, alergie, problemy medyczne itd"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts...,Tworzenie kont ...
|
||
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Dotyczy Firmy
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Nie można anulować, ponieważ wskazane Wprowadzenie na magazyn {0} istnieje"
|
||
DocType: Loan,Disbursement Date,wypłata Data
|
||
DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Szczegóły umowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,Data rozpoczęcia umowy nie może być większa lub równa dacie zakończenia.
|
||
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Zaktualizuj ostatnią cenę we wszystkich biuletynach
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Gotowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Historia choroby
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle,Pojazd
|
||
DocType: Purchase Invoice,In Words,Słownie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_ledger_entry/leave_ledger_entry.py,To date needs to be before from date,Do tej pory musi być wcześniejsza niż data
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Wprowadź nazwę banku lub instytucji kredytowej przed złożeniem wniosku.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} musi zostać wysłany
|
||
DocType: POS Profile,Item Groups,Pozycja Grupy
|
||
DocType: Company,Standard Working Hours,Standardowe godziny pracy
|
||
DocType: Sales Order Item,For Production,Dla Produkcji
|
||
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Waluta konta w walucie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Dodaj konto tymczasowego otwarcia w planie kont
|
||
DocType: Customer,Customer Primary Contact,Kontakt główny klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / ołów%
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / ołów%
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informacje o koncie bankowym
|
||
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Rodzaj gwarancji bankowej
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {},BankAccount.validate_iban () nie powiodło się dla prawidłowego IBAN {}
|
||
DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Fragment faktury
|
||
,Asset Depreciations and Balances,Aktywów Amortyzacja i salda
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},"Kwota {0} {1} przeniesione z {2} {3}, aby"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} nie ma harmonogramu służby zdrowia. Dodaj go do mistrza Healthcare Practitioner
|
||
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Uzyskaj otrzymane zaliczki
|
||
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Dodaj / Usuń Odbiorców
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Aby ustawić ten rok finansowy jako domyślny, kliknij przycisk ""Ustaw jako domyślne"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Kwota potrąconej TDS
|
||
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Uwzględnij elementy podwykonawstwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,łączyć
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Niedobór szt
|
||
DocType: Purchase Invoice,Input Service Distributor,Wprowadź dystrybutora usług
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,Pozycja wariant {0} istnieje z samymi atrybutami
|
||
DocType: Loan,Repay from Salary,Spłaty z pensji
|
||
DocType: Exotel Settings,API Token,Token API
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Żądanie zapłatę przed {0} {1} w ilości {2}
|
||
DocType: Additional Salary,Salary Slip,Pasek wynagrodzenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Zezwalaj na resetowanie umowy o poziomie usług z ustawień wsparcia.
|
||
DocType: Lead,Lost Quotation,Przegrana notowań
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Wiązania uczniów
|
||
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Margines szybkości lub wielkości
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,'Do daty' jest wymaganym polem
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Rzeczywista ilość: Ilość dostępna w magazynie.
|
||
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Utwórz paski na opakowania do dostawy. Używane do informacji o numerze opakowania, zawartości i wadze."
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Pozycja Zlecenia Sprzedaży
|
||
DocType: Salary Slip,Payment Days,Dni Płatności
|
||
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,"Konwertuj opis elementu, aby wyczyścić HTML"
|
||
DocType: Patient,Dormant,Drzemiący
|
||
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Odliczanie podatku za nieodebrane świadczenia pracownicze
|
||
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Łączna kwota odsetek
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magazyny z węzłów potomnych nie mogą być zamieniane na Ledger
|
||
DocType: BOM,Manage cost of operations,Zarządzaj kosztami działań
|
||
DocType: Accounts Settings,Stale Days,Stale Dni
|
||
DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Przybycie Datetime
|
||
DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Kod pocztowy do rozliczeń
|
||
DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.RRRR.-
|
||
DocType: Crop,Row Spacing UOM,Rozstaw rzędów UOM
|
||
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Wynik oceny Szczegóły
|
||
DocType: Employee Education,Employee Education,Wykształcenie pracownika
|
||
DocType: Service Day,Workday,Dzień roboczy
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,Należy wybrać co najmniej jeden z odpowiednich modułów
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Duplikat grupę pozycji w tabeli grupy produktów
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Drzewo procedur jakości.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,"Jest to niezbędne, aby pobrać szczegółowe dotyczące pozycji."
|
||
DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nazwa nawozu
|
||
DocType: Salary Slip,Net Pay,Stawka Netto
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Konto
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,Nr seryjny {0} otrzymano
|
||
,Requested Items To Be Transferred,Proszę o Przetranferowanie Przedmiotów
|
||
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,pojazd Log
|
||
DocType: Sales Invoice,Is Discounted,Jest dyskontowany
|
||
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,"Działanie, jeżeli skumulowany budżet miesięczny przekroczył rzeczywisty"
|
||
DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Utwórz oddzielne zgłoszenie wpłaty na poczet roszczenia o zasiłek
|
||
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Obecność gorączki (temp.> 38,5 ° C / 101,3 ° F lub trwała temperatura> 38 ° C / 100,4 ° F)"
|
||
DocType: Customer,Sales Team Details,Szczegóły dotyczące Teamu Sprzedażowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Usuń na stałe?
|
||
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Całkowita kwota roszczeń
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Potencjalne szanse na sprzedaż.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} to nieprawidłowy status frekwencji.
|
||
DocType: Shareholder,Folio no.,Numer folio
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},Nieprawidłowy {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Urlop Chorobowy
|
||
DocType: Email Digest,Email Digest,przetwarzanie emaila
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
|
||
Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Ponieważ przewidywana ilość surowców jest większa niż wymagana ilość, nie ma potrzeby tworzenia żądania materiałowego. Nadal, jeśli chcesz zgłosić żądanie materiału, zaznacz pole wyboru <b>Ignoruj istniejącą ilość projekcji</b>"
|
||
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nazwa Adresu do Faktury
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,
|
||
,Item Delivery Date,Data dostarczenia przesyłki
|
||
DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Częstotliwość aktualizacji sprzedaży
|
||
DocType: Production Plan,Material Requested,Żądany materiał
|
||
DocType: Warehouse,PIN,PIN
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Zarezerwowana ilość na podwykonawstwo
|
||
DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Jednostka serwisowa Patinet
|
||
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Kwota bazowa Change (Spółka waluty)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Brak zapisów księgowych dla następujących magazynów
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Tylko {0} na stanie dla produktu {1}
|
||
DocType: Account,Chargeable,Odpowedni do pobierania opłaty.
|
||
DocType: Company,Change Abbreviation,Zmień Skrót
|
||
DocType: Contract,Fulfilment Details,Szczegóły realizacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Zapłać {0} {1}
|
||
DocType: Employee Onboarding,Activities,Zajęcia
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data wydatku
|
||
DocType: Item,No of Months,Liczba miesięcy
|
||
DocType: Item,Max Discount (%),Maksymalny rabat (%)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Dni kredytu nie mogą być liczbą ujemną
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Prześlij oświadczenie
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Report this item,Zgłoś ten przedmiot
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data zatrzymania usługi
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Kwota ostatniego zamówienia
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,np. korekty dla:
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Zachowaj próbkę jest oparte na partii, sprawdź opcję Czy partia nr, aby zachować próbkę produktu"
|
||
DocType: Task,Is Milestone,Jest Milestone
|
||
DocType: Certification Application,Yet to appear,Jeszcze się pojawi
|
||
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email wysłany do
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Nie znaleziono struktury wynagrodzenia dla pracownika {0} i daty {1}
|
||
DocType: Job Card Item,Job Card Item,Element karty pracy
|
||
DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Zezwalaj na korzystanie z Centrum kosztów przy wprowadzaniu konta bilansowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Scal z istniejącym kontem
|
||
DocType: Budget,Warn,Ostrzeż
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Wszystkie przedmioty zostały już przekazane dla tego zlecenia pracy.
|
||
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Wszelkie inne uwagi, zauważyć, że powinien iść nakładu w ewidencji."
|
||
DocType: Bank Account,Company Account,Konto firmowe
|
||
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Produkcja użytkownika
|
||
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Dostarczone surowce
|
||
DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Plan płatności
|
||
DocType: Bank Transaction,Series,Seria
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Waluta listy cen {0} musi wynosić {1} lub {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Zarządzanie subskrypcjami
|
||
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Szablon oceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Aby przypiąć kod
|
||
DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Ternary Plot
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,"Zaznacz to ustawienie, aby włączyć zaplanowaną codzienną procedurę synchronizacji za pośrednictwem programu planującego"
|
||
DocType: Item Group,Item Classification,Pozycja Klasyfikacja
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Publikacje
|
||
DocType: Driver,License Number,Numer licencji
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Business Development Manager
|
||
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Cel Wizyty Konserwacji
|
||
DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Rodzaj wejścia na magazyn
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Rejestracja pacjenta faktury
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Księga główna
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,Do roku podatkowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Zobacz Tropy
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nowy program
|
||
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Wartość atrybutu
|
||
DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Oczekiwana kwota
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Utwórz wiele
|
||
,Itemwise Recommended Reorder Level,Pozycja Zalecany poziom powtórnego zamówienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Pracownik {0} stopnia {1} nie ma domyślnych zasad dotyczących urlopu
|
||
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Wynagrodzenie Szczegóły
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nowa faktura zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Proszę najpierw wybrać {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Dodano {0} użytkowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Mniej niż kwota
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","W przypadku programu wielowarstwowego Klienci zostaną automatycznie przypisani do danego poziomu, zgodnie z wydatkami"
|
||
DocType: Appointment Type,Physician,Lekarz
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Batch {0} pozycji {1} wygasł.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Konsultacje
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Skończony dobrze
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Cena produktu pojawia się wiele razy w oparciu o Cennik, Dostawcę / Klienta, Walutę, Pozycję, UOM, Ilość i Daty."
|
||
DocType: Sales Invoice,Commission,Prowizja
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) nie może być większe niż planowana ilość ({2}) w zleceniu pracy {3}
|
||
DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nazwa wnioskodawcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Arkusz Czas produkcji.
|
||
DocType: Quick Stock Balance,Quick Stock Balance,Szybkie saldo zapasów
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Razem
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,"Nie można zmienić właściwości wariantu po transakcji giełdowej. Będziesz musiał zrobić nową rzecz, aby to zrobić."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandat SEPA bez karty
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Opłaty
|
||
DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Zdobądź przedmioty na zlecenie pracy
|
||
DocType: Salary Detail,Default Amount,Domyślnie Kwota
|
||
DocType: Lab Test Template,Descriptive,Opisowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Magazyn nie został znaleziony w systemie
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Podsumowanie tego miesiąca
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Odczyt kontroli jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,Zapasy starsze niż' powinny być starczyć na %d dni
|
||
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Szablon podatkowy zakupów
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Earliest Age,Najwcześniejszy wiek
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,"Określ cel sprzedaży, jaki chcesz osiągnąć dla swojej firmy."
|
||
DocType: Quality Goal,Revision,Rewizja
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Opieka zdrowotna
|
||
,Project wise Stock Tracking,
|
||
DocType: GST HSN Code,Regional,Regionalny
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratorium
|
||
DocType: UOM Category,UOM Category,Kategoria UOM
|
||
DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Rzeczywista Ilość (u źródła/celu)
|
||
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref kod
|
||
DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Adres używany do określenia kategorii podatku w transakcjach.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Grupa klientów jest wymagana w profilu POS
|
||
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Ustawienia Listy Płac
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Łączenie faktur z płatnościami
|
||
DocType: POS Settings,POS Settings,Ustawienia POS
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Złóż zamówienie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Wystaw fakturę
|
||
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Root nie może mieć rodzica w centrum kosztów
|
||
DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Wybierz markę ...
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Non Profit (beta)
|
||
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtruj pola Wiersz # {0}: Nazwa pola <b>{1}</b> musi być typu „Link” lub „Tabela MultiSelect”
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Skumulowana amortyzacja jak na
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Kategoria zwolnienia z podatku dochodowego od pracowników
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,Kwota nie powinna być mniejsza niż zero.
|
||
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Czas działania musi być większy niż 0 do operacji {0}
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route String,Wpisz ciąg trasy
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,Magazyn jest obowiązkowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Nie udało się utworzyć witryny
|
||
DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
|
||
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Szczegóły konwersji jednostki miary
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Wstęp i rejestracja
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Wpis zapasu retencji już utworzony lub nie podano próbki próbki
|
||
DocType: Program,Program Abbreviation,Skrót programu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Group by Voucher (Consolidated)
|
||
DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Szyfruj poświadczenia wynagrodzenia w wiadomościach e-mail
|
||
DocType: Question,Multiple Correct Answer,Wielokrotna poprawna odpowiedź
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Opłaty są aktualizowane w ZAKUPU każdej pozycji
|
||
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Rozstrzygnięte przez
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Zaplanuj rozładowanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Czeki i Depozyty nieprawidłowo rozliczone
|
||
DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Strona główna Karta sekcji
|
||
,Amount To Be Billed,Kwota do naliczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Nie można przypisać siebie jako konta nadrzędnego
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Wartość w cenniku
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Tworzenie cytaty z klientami
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data zatrzymania usługi nie może być późniejsza niż data zakończenia usługi
|
||
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Pokazuj ""W magazynie"" lub ""Brak w magazynie"" bazując na ilości dostępnej w tym magazynie."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Zestawienie materiałowe (BOM)
|
||
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Średni czas podjęte przez dostawcę do dostarczenia
|
||
DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Sprawdź w terminie
|
||
DocType: Sample Collection,Collected By,Zbierane przez
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Wynik oceny
|
||
DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Pakiet hotelowy
|
||
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Przeniesienie pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Godziny
|
||
DocType: Project,Expected Start Date,Spodziewana data startowa
|
||
DocType: Purchase Invoice,04-Correction in Invoice,04-Korekta na fakturze
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Zamówienie pracy zostało już utworzone dla wszystkich produktów z zestawieniem komponentów
|
||
DocType: Bank Account,Party Details,Strona Szczegóły
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Szczegółowy raport dotyczący wariantu
|
||
DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Konfiguracja działania
|
||
DocType: Course Activity,Video,Wideo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Kupowanie cennika
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,"Usuń element, jeśli opłata nie ma zastosowania do tej pozycji"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Anuluj Subskrypcje
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Wybierz Stan konserwacji jako Zakończony lub Usuń datę ukończenia
|
||
DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Domyślny szablon warunków płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,"Waluta transakcji musi być taka sama, jak waluta wybranej płatności"
|
||
DocType: Payment Entry,Receive,Odbierać
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Zarabianie na komponent
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Przetwarzanie elementów i UOM
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',Ustaw identyfikator podatkowy lub kod podatkowy w firmie „% s”
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,cytaty:
|
||
DocType: Contract,Partially Fulfilled,Częściowo zrealizowane
|
||
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Całkowicie ukończono
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Znaki specjalne z wyjątkiem „-”, „#”, „.”, „/”, „{” I „}” niedozwolone w serii nazw"
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Is nil rated or exempted,Jest zerowy lub zwolniony
|
||
DocType: Employee,Educational Qualification,Kwalifikacje edukacyjne
|
||
DocType: Workstation,Operating Costs,Koszty operacyjne
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},Waluta dla {0} musi być {1}
|
||
DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Oznacz obecność na podstawie „Checkin pracownika” dla pracowników przypisanych do tej zmiany.
|
||
DocType: Asset,Disposal Date,Utylizacja Data
|
||
DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Czas reakcji i czas reakcji
|
||
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Osoba Zatwierdzająca Nieobecność Pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},"Wiersz {0}: Zapis ponownego zamawiania dla tego magazynu, {1}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Please enter the designation,Proszę podać oznaczenie
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.",Nie można zadeklarować jako zagubiony z powodu utworzenia kwotacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Elementy do żądania surowca
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Konto CWIP
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Szkolenie Zgłoszenie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Stawki podatku u źródła stosowane do transakcji.
|
||
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Kryteria oceny dostawcy Dostawcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Wybierz Datę Startu i Zakończenia dla elementu {0}
|
||
DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.-
|
||
,Amount to Receive,Kwota do otrzymania
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},Kurs jest obowiązkowy w wierszu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,Od daty nie może być większa niż do tej pory
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To date cannot be before from date,"""Do daty"" nie może być terminem przed ""od daty"""
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Non GST Inward Supplies
|
||
DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Tabela grup pracowników
|
||
DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,Typ dokumentu dla poprzedniego dokumentu
|
||
DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Sekcja stopki
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Dodaj / Edytuj ceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,Promocji Pracowników nie można przesłać przed datą promocji
|
||
DocType: Batch,Parent Batch,Nadrzędna partia
|
||
DocType: Batch,Parent Batch,Nadrzędna partia
|
||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Sprawdź Szablon druku
|
||
DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,Elastyczna korzyść
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Struktura kosztów (MPK)
|
||
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Liczba dni po dacie faktury upłynęła przed anulowaniem subskrypcji lub oznaczenia subskrypcji jako niepłatne
|
||
DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Kolekcja Próbek
|
||
,Requested Items To Be Ordered,Proszę o Zamówienie Przedmiotów
|
||
DocType: Price List,Price List Name,Nazwa cennika
|
||
DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informacje o wysyłce
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON można wygenerować tylko z przesłanego dokumentu
|
||
DocType: Blanket Order,Manufacturing,Produkcja
|
||
,Ordered Items To Be Delivered,Zamówione produkty do dostarczenia
|
||
DocType: Account,Income,Przychody
|
||
DocType: Industry Type,Industry Type,Typ Przedsiębiorstwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Coś poszło nie tak!
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Ostrzeżenie: Aplikacja o urlop zawiera następujące zablokowane daty
|
||
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapowanie danych transakcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,Faktura Sprzedaży {0} została już wprowadzona
|
||
DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,Podatek obowiązuje
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Wynik
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,Rok fiskalny {0} nie istnieje
|
||
DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data ukończenia
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Kwota (Waluta firmy)
|
||
DocType: Program,Is Featured,Jest zawarty
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Fetching...,Ujmujący...
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Użytkownik rolnictwa
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,Data ważności nie może być poprzedzona datą transakcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} jednostki {1} potrzebne w {2} na {3} {4} {5} w celu zrealizowania tej transakcji.
|
||
DocType: Fee Schedule,Student Category,Student Kategoria
|
||
DocType: Announcement,Student,Student
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,Ilość zapasów do rozpoczęcia procedury nie jest dostępna w magazynie. Czy chcesz nagrać transfer fotografii?
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Utworzono nowe {0} reguły cenowe
|
||
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Typ reguły wysyłki
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Idź do Pokoje
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Firma, konto płatności, data i data są obowiązkowe"
|
||
DocType: Company,Budget Detail,Szczegóły Budżetu
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Proszę wpisać wiadomość przed wysłaniem
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Zakładanie firmy
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
|
||
persons, composition taxable persons and UIN holders","Z dostaw przedstawionych w pkt 3.1 lit. a) powyżej, szczegółowe informacje na temat dostaw międzypaństwowych dla osób niezarejestrowanych, podatników składających się i posiadaczy UIN"
|
||
DocType: Education Settings,Enable LMS,Włącz LMS
|
||
DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,SKLEP DO DOSTAWCY
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,"Zapisz raport ponownie, aby go odbudować lub zaktualizować"
|
||
DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Czas odpowiedzi i rozdzielczości
|
||
DocType: Asset,Custodian,Kustosz
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale profil
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} powinno być wartością z zakresu od 0 do 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Płatność {0} od {1} do {2}
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Dostawy wewnętrzne podlegające zwrotowi (inne niż 1 i 2 powyżej)
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Kwota zamówienia zakupu (waluta firmy)
|
||
DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importuj plan kont z pliku csv
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Pożyczki bez pokrycia
|
||
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nazwa Centrum Kosztów
|
||
DocType: Student,B+,B +
|
||
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Maksymalny czas pracy przed grafiku
|
||
DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Ściśle na podstawie typu dziennika w Checkin pracownika
|
||
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Zaplanowana Data
|
||
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Wiadomości dłuższe niż 160 znaków zostaną podzielone na kilka wiadomości
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Otrzymano i zaakceptowano
|
||
,GST Itemised Sales Register,Wykaz numerów sprzedaży produktów GST
|
||
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Szczegółowy plan zatrudnienia
|
||
DocType: Soil Texture,Silt Loam,Silt Loam
|
||
,Serial No Service Contract Expiry,Umowa serwisowa o nr seryjnym wygasa
|
||
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Ubezpieczenie zdrowotne pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Nie można wykonywać zapisów po stronie debetowej oraz kredytowej tego samego konta w jednym czasie
|
||
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,Częstość tętna wynosi od 50 do 80 uderzeń na minutę.
|
||
DocType: Naming Series,Help HTML,Pomoc HTML
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Narzędzie tworzenia grupy studenta
|
||
DocType: Item,Variant Based On,Wariant na podstawie
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Całkowita przypisana waga powinna wynosić 100%. Jest {0}
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Poziom programu lojalnościowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Twoi Dostawcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Nie można ustawić jako Utracone Zamówienia Sprzedaży
|
||
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Dostawca Część nr
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Powód wstrzymania:
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Nie można odliczyć, gdy kategoria jest dla 'Wycena' lub 'Vaulation i Total'"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anonimowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Otrzymane od
|
||
DocType: Lead,Converted,Przekształcono
|
||
DocType: Item,Has Serial No,Posiada numer seryjny
|
||
DocType: Stock Entry Detail,PO Supplied Item,PO Dostarczony przedmiot
|
||
DocType: Employee,Date of Issue,Data wydania
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Zgodnie z ustawieniami zakupów, jeśli wymagany jest zakup recieptu == 'YES', to w celu utworzenia faktury zakupu użytkownik musi najpierw utworzyć pokwitowanie zakupu dla elementu {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Wiersz # {0}: Ustaw Dostawca dla pozycji {1}
|
||
DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Domyślna jednostka odległości
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Wiersz {0}: Godziny wartość musi być większa od zera.
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Strona Obraz {0} dołączone do pozycji {1} nie można znaleźć
|
||
DocType: Asset,Assets,Majątek
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Komputer
|
||
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Pokaż ten produkt w wielu grupach na stronie internetowej.
|
||
DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Aktualna data zakończenia faktury
|
||
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Termin wykonania oparty na
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Proszę ustawić domyślną grupę klientów i terytorium w Ustawieniach sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} nie istnieje
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Proszę sprawdzić multi opcji walutowych, aby umożliwić rachunki w innych walutach"
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Pozycja: {0} nie istnieje w systemie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Nie masz uprawnień do ustawienia zamrożenej wartości
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Pobierz Wpisy nieuzgodnione
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Pracownik {0} jest Nieobecny w trybie {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,Nie wybrano żadnych spłat za wpis do dziennika
|
||
DocType: Purchase Invoice,GST Category,Kategoria GST
|
||
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Od daty faktury
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Budżety
|
||
DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Wypłacony
|
||
DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Ustawienia laboratoryjne
|
||
DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Jednostka serwisowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Pomyślnie ustaw dostawcę
|
||
DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Zostawić Inkaso
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,Czym się zajmuje?
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Utworzono zadania do zarządzania chorobą {0} (w wierszu {1})
|
||
DocType: Crop,Byproducts,Przez produkty
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Do magazynu
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Wszystkie Przyjęć studenckie
|
||
,Average Commission Rate,Średnia Prowizja
|
||
DocType: Share Balance,No of Shares,Liczba akcji
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,Do kwoty
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,Numer seryjny nie jest dostępny dla pozycji niemagazynowych
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Wybierz Status
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,Obecność nie może być oznaczana na przyszłość
|
||
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Klucz opisu postu
|
||
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Pomoc dotycząca ustalania cen
|
||
DocType: School House,House Name,Nazwa domu
|
||
DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Łączna kwota na jednego studenta
|
||
DocType: Opportunity,Sales Stage,Etap sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,Klient PO
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Konto główne
|
||
DocType: Company,HRA Component,Komponent HRA
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elektryczne
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Dodać resztę organizacji jako użytkowników. Można również dodać zaprosić klientów do portalu dodając je z Kontaktów
|
||
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Całkowita Wartość Różnica (Out - In)
|
||
DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Lokalizacja / identyfikator urządzenia
|
||
DocType: Grant Application,Requested Amount,Wnioskowana kwota
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Wiersz {0}: Kurs wymiany jest obowiązkowe
|
||
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Rachunek opłat bankowych
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},ID Użytkownika nie ustawiony dla Pracownika {0}
|
||
DocType: Vehicle,Vehicle Value,Wartość pojazdu
|
||
DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Wykryto choroby
|
||
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Domyślny magazyn źródłowy
|
||
DocType: Item,Customer Code,Kod Klienta
|
||
DocType: Bank,Data Import Configuration,Konfiguracja importu danych
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Ostatnia data ukończenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dni od ostatniego zamówienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,Debetowane konto musi być kontem bilansowym
|
||
DocType: Asset,Naming Series,Seria nazw
|
||
DocType: Vital Signs,Coated,Pokryty
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Wiersz {0}: oczekiwana wartość po przydatności musi być mniejsza niż kwota zakupu brutto
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Ustaw {0} na adres {1}
|
||
DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Ustawienia bez karty
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Create Quality Inspection for Item {0},Utwórz kontrolę jakości dla przedmiotu {0}
|
||
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nazwa Listy Blokowanych Nieobecności
|
||
DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Ważność certyfikacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,Data rozpoczęcia ubezpieczenia powinna być mniejsza niż data zakończenia ubezpieczenia
|
||
DocType: Support Settings,Service Level Agreements,Umowy o poziomie usług
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Zapasy
|
||
DocType: Restaurant,Active Menu,Aktywne menu
|
||
DocType: Accounting Dimension Detail,Default Dimension,Domyślny wymiar
|
||
DocType: Target Detail,Target Qty,Ilość docelowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Against Loan: {0}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Zamówienie Ustawienia
|
||
DocType: Student Attendance,Present,Obecny
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,Dowód dostawy {0} nie może być wysłany
|
||
DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","Ślad wynagrodzenia przesłany pocztą elektroniczną do pracownika będzie chroniony hasłem, hasło zostanie wygenerowane na podstawie polityki haseł."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Zamknięcie konta {0} musi być typu odpowiedzialności / Equity
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Slip Wynagrodzenie pracownika {0} już stworzony dla arkusza czasu {1}
|
||
DocType: Vehicle Log,Odometer,Drogomierz
|
||
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Ilość Zamówiona
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,Element {0} jest wyłączony
|
||
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Zamroź zapasy do
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,BOM nie zawiera żadnego elementu akcji
|
||
DocType: Chapter,Chapter Head,Rozdział Głowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Wyszukaj płatność
|
||
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Miesiąc (y) po zakończeniu miesiąca faktury
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,Struktura wynagrodzeń powinna mieć elastyczny składnik (-y) świadczeń w celu przyznania kwoty świadczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Czynność / zadanie projektu
|
||
DocType: Vital Signs,Very Coated,Bardzo powlekane
|
||
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),Tylko wpływ podatkowy (nie można domagać się części dochodu podlegającego opodatkowaniu)
|
||
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Szczegóły tankowania
|
||
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,Data zestawienia wyników laboratorium nie może być wcześniejsza niż test datetime
|
||
DocType: Delivery Trip,Use Google Maps Direction API to optimize route,"Użyj Google Maps Direction API, aby zoptymalizować trasę"
|
||
DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Zezwól użytkownikowi na edycję rabatu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Zdobądź klientów
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Zgodnie z zasadami 42 i 43 Regulaminu CGST
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Dołącz rozstrzelone przedmioty
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Zakup musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,Zniżka musi wynosić mniej niż 100
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \
|
||
for {0}.",Czas rozpoczęcia nie może być większy lub równy czasowi zakończenia dla {0}.
|
||
DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Ogranicz do krajów
|
||
DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Naprzemienne wpisy jako IN i OUT podczas tej samej zmiany
|
||
DocType: Shopify Settings,Shared secret,Wspólny sekret
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Synchronizuj podatki i opłaty
|
||
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Kwota Odpisu (Waluta Firmy)
|
||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Godziny billingowe
|
||
DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Całkowita kwota sprzedaży (poprzez zamówienie sprzedaży)
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Default BOM for {0} not found,Domyślnie BOM dla {0} Nie znaleziono
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,Data rozpoczęcia roku podatkowego powinna być o rok wcześniejsza niż data zakończenia roku obrotowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Wiersz # {0}: Proszę ustawić ilość zmienić kolejność
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,"Dotknij elementów, aby je dodać tutaj"
|
||
DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Rejestracja w programie
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Rename Not Allowed,Zmień nazwę na Niedozwolone
|
||
DocType: Share Transfer,To Folio No,Do Folio Nie
|
||
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Koszt kuponu
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Kategoria podatkowa za nadrzędne stawki podatkowe.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},Ustaw {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} to nieaktywny student
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} to nieaktywny student
|
||
DocType: Employee,Health Details,Szczegóły Zdrowia
|
||
DocType: Coupon Code,Coupon Type,Rodzaj kuponu
|
||
DocType: Leave Encashment,Encashable days,Szykowne dni
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,"Aby utworzyć dokument referencyjny żądania zapłaty, wymagane jest"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,"Aby utworzyć dokument referencyjny żądania zapłaty, wymagane jest"
|
||
DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Sandy Clay
|
||
DocType: Grant Application,Assessment Manager,Menedżer oceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Przeznaczyć Kwota płatności
|
||
DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Abonament abonamentowy
|
||
DocType: Employee External Work History,Salary,Wynagrodzenia
|
||
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Typ dokumentu dostawy
|
||
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Częściowo Dostarczono
|
||
DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Nie aktualizuj wariantów przy zapisie
|
||
DocType: Email Digest,Receivables,Należności
|
||
DocType: Lead Source,Lead Source,
|
||
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Dodatkowe informacje na temat klienta.
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Odczyt 5
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} jest powiązane z {2}, ale rachunek strony jest {3}"
|
||
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Nagłówek banku
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Wyświetl testy laboratoryjne
|
||
DocType: Hub Users,Hub Users,Użytkownicy centrum
|
||
DocType: Purchase Invoice,Y,Y
|
||
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data Konserwacji
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Odrzucony Nr Seryjny
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,data rozpoczęcia roku lub data końca pokrywa się z {0}. Aby uniknąć należy ustawić firmę
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},Zapoznaj się z nazwą wiodącego wiodącego {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},Data startu powinna być niższa od daty końca dla {0}
|
||
DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Ustawienia automatycznej obecności
|
||
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
|
||
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Przykład:. ABCD #####
|
||
Jeśli seria jest ustawiona i nr seryjny nie jest wymieniony w transakcjach, automatyczny numer seryjny zostanie utworzony na podstawie tej serii. Jeśli chcesz zawsze jednoznacznie ustawiać numery seryjne dla tej pozycji, pozostaw to pole puste."
|
||
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Wyślij obecność
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM i ilości są wymagane Manufacturing
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Starzenie Zakres 2
|
||
DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Maksymalna siła
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Instalowanie ustawień wstępnych
|
||
DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Nie wybrano uwagi dostawy dla klienta {}
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,Rows Added in {0},Rzędy dodane w {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Pracownik {0} nie ma maksymalnej kwoty świadczenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Wybierz pozycje w oparciu o datę dostarczenia
|
||
DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Ma jakąkolwiek przeszłość Grant Record
|
||
,Sales Analytics,Analityka sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Dostępne {0}
|
||
,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspektywy zaręczone, ale nie przekształcone"
|
||
,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspektywy zaręczone, ale nie przekształcone"
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ustawienia produkcyjne
|
||
DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Parametr szablonu opinii o jakości
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Konfiguracja e-mail
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Komórka Nie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,Proszę dodać domyślną walutę w Głównych Ustawieniach Firmy
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Szczególy zapisu magazynowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Codzienne Przypomnienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Zobacz wszystkie otwarte bilety
|
||
DocType: Brand,Brand Defaults,Domyślne marki
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Drzewo usług opieki zdrowotnej
|
||
DocType: Pricing Rule,Product,Produkt
|
||
DocType: Products Settings,Home Page is Products,Strona internetowa firmy jest produktem
|
||
,Asset Depreciation Ledger,Księga amortyzacji
|
||
DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Zostaw kwotę za dzieło na dzień
|
||
DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Za ile zużytego = 1 punkt lojalnościowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Konflikty przepisu podatkowego z {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Nowa nazwa konta
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Koszt dostarczonych surowców
|
||
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ustawienia modułu sprzedaży
|
||
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Rezerwacja pokoju hotelowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Obsługa Klienta
|
||
DocType: BOM,Thumbnail,Miniaturka
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Nie znaleziono kontaktów z identyfikatorami e-mail.
|
||
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Element Szczegóły klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},Maksymalna kwota świadczenia pracownika {0} przekracza {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Liczba przyznanych zwolnień od pracy jest większa niż dni w okresie
|
||
DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Powiązana analiza gleby
|
||
DocType: Pricing Rule,Percentage,Odsetek
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,Item {0} musi być dostępna w magazynie
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Domyślnie Work In Progress Warehouse
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Harmonogramy nakładek {0}, czy chcesz kontynuować po przejściu przez zakładki?"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Przydziel możliwe Nieobecności
|
||
DocType: Restaurant,Default Tax Template,Domyślny szablon podatkowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Studenci zostali zapisani
|
||
DocType: Fees,Student Details,Szczegóły Uczniów
|
||
DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Jest to domyślna jednostka miary używana dla elementów i zamówień sprzedaży. Rezerwowym UOM jest „Nos”.
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Ilość zapasów
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Ilość zapasów
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Ctrl+Enter to submit,"Ctrl + Enter, aby przesłać"
|
||
DocType: Contract,Requires Fulfilment,Wymaga spełnienia
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Domyślne konto wysyłkowe
|
||
DocType: Loan,Repayment Period in Months,Spłata Okres w miesiącach
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Błąd: Nie ważne id?
|
||
DocType: Naming Series,Update Series Number,Zaktualizuj Numer Serii
|
||
DocType: Account,Equity,Kapitał własny
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: konto ""zysków i strat"" {2} jest niedozwolone w otwierającym wejściu"
|
||
DocType: Job Offer,Printing Details,Szczegóły Wydruku
|
||
DocType: Task,Closing Date,Data zamknięcia
|
||
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Wyprodukowana ilość
|
||
DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,"Ilość, która musi zostać kupiona lub sprzedana za MOM"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Inżynier
|
||
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Maksymalna kwota
|
||
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Suma Waluta Kwota
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt
|
||
DocType: Item,Is Customer Provided Item,Jest przedmiotem dostarczonym przez klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Zespoły Szukaj Sub
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Wymagany jest kod elementu w wierszu nr {0}
|
||
DocType: GST Account,SGST Account,Konto SGST
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Przejdź do elementów
|
||
DocType: Sales Partner,Partner Type,Typ Partnera
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Właściwy
|
||
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Menadżer restauracji
|
||
DocType: Call Log,Call Log,Rejestr połączeń
|
||
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Zniżka dla klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Grafiku zadań.
|
||
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Konto wydatków
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,Notka instalacyjna {0} została już dodana
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost (Company Currency),Koszt surowców (waluta spółki)
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Dni płatne za wynajem domu pokrywają się z {0}
|
||
DocType: GSTR 3B Report,October,październik
|
||
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Uzyskaj Wpisy płatności
|
||
DocType: Quotation Item,Against Docname,
|
||
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Wszyscy pracownicy (aktywni)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Szczegółowy powód
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Zobacz teraz
|
||
DocType: BOM,Raw Material Cost,Koszt surowców
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL serwera Woocommerce
|
||
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Próg ponowienia zamówienia
|
||
DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Odliczenie pełnego podatku od wybranej daty płac
|
||
DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Kupuj podatek / tytuł dostawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Wykres Gantta
|
||
DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Typ cyklu
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Niepełnoetatowy
|
||
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Stosowna Lista Urlopów
|
||
DocType: Employee,Cheque,Czek
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Synchronize this account,Zsynchronizuj to konto
|
||
DocType: Training Event,Employee Emails,E-maile z pracownikami
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Aktualizacja serii
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Typ raportu jest wymagany
|
||
DocType: Item,Serial Number Series,Seria nr seryjnego
|
||
,Sales Partner Transaction Summary,Podsumowanie transakcji partnera handlowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Magazyn jest obowiązkowy dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Hurt i Detal
|
||
DocType: Issue,First Responded On,Data pierwszej odpowiedzi
|
||
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Krzyż Notowania pozycji w wielu grupach
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Inne dochody
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego są już ustawione w roku podatkowym {0}
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu użytkownika
|
||
DocType: Accounting Period,Accounting Period,Okres Księgowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Rozliczenie Data aktualizacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Podział partii
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Podział partii
|
||
DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identyfikacja partii
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Pomyślnie uzgodnione
|
||
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Pobierz PDF
|
||
DocType: Work Order,Planned End Date,Planowana data zakończenia
|
||
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Ukryta lista z listą kontaktów powiązanych z Akcjonariuszem
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Aktualny kurs wymiany
|
||
DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Sprzedaż, zakup, domyślne ustawienia rachunkowości"
|
||
DocType: Accounting Dimension Detail,Accounting Dimension Detail,Szczegóły wymiaru księgowości
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informacje o typie dawcy.
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} przy Nieobecności {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Dostępna jest data przydatności do użycia
|
||
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Dostawca Szczegóły
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Błąd wzoru lub stanu {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoiced Amount,Kwota zafakturowana
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Kryteria wag muszą dodać do 100%
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Obecność
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,produkty seryjne
|
||
DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Zaktualizuj kwotę rozliczenia w zleceniu sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Contact Seller,Skontaktuj się ze sprzedawcą
|
||
DocType: BOM,Materials,Materiały
|
||
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Jeśli nie jest zaznaczone, lista będzie musiała być dodana do każdego Działu, w którym ma zostać zastosowany."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,Delegowanie datę i czas delegowania jest obowiązkowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Szablon podatków dla transakcji zakupu.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Please login as a Marketplace User to report this item.,"Zaloguj się jako użytkownik Marketplace, aby zgłosić ten element."
|
||
,Sales Partner Commission Summary,Podsumowanie Komisji ds. Sprzedaży
|
||
,Item Prices,Ceny
|
||
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Słownie będzie widoczna w Zamówieniu po zapisaniu
|
||
DocType: Holiday List,Add to Holidays,Dodaj do świąt
|
||
DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Punkt końcowy
|
||
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Zamknięcie roku
|
||
DocType: Patient Encounter,Review Details,Szczegóły oceny
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,Akcjonariusz nie należy do tej spółki
|
||
DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma dawkowania
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py,Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0},Ustaw harmonogram kampanii w kampanii {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Ustawienia Cennika.
|
||
DocType: Task,Review Date,Data Przeglądu
|
||
DocType: BOM,Allow Alternative Item,Zezwalaj na alternatywną pozycję
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled.,"W potwierdzeniu zakupu nie ma żadnego elementu, dla którego włączona jest opcja Zachowaj próbkę."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Faktura Grand Total
|
||
DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Seria dla pozycji amortyzacji aktywów (wpis w czasopiśmie)
|
||
DocType: Membership,Member Since,Członek od
|
||
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Zaliczki
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Dzienniki czasu są wymagane dla karty pracy {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Wybierz Healthcare Service
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Na podstawie Kwoty Netto
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Wartość atrybutu {0} musi mieścić się w przedziale {1} z {2} w przyrostach {3} {4} Przedmiot
|
||
DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Program rabatów na produkty
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No issue has been raised by the caller.,Dzwoniący nie podniósł żadnego problemu.
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Na liście Oczekujących
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Kategoria zwolnienia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Waluta nie może być zmieniony po dokonaniu wpisów używając innej walucie
|
||
DocType: Shipping Rule,Fixed,Naprawiony
|
||
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,sprzęgło
|
||
DocType: Tally Migration,Round Off Account,Konto kwot zaokrągleń
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Wydatki na podstawową działalność
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Konsulting
|
||
DocType: Subscription Plan,Based on price list,Na podstawie cennika
|
||
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Nadrzędna Grupa Klientów
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice,e-Way Bill JSON można wygenerować tylko z faktury sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Maximum attempts for this quiz reached!,Osiągnięto maksymalną liczbę prób tego quizu!
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Subskrypcja
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Tworzenie opłat w toku
|
||
DocType: Project Template Task,Duration (Days),Czas trwania (dni)
|
||
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Ilość zdobytych punktów
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Okres wypowiedzenia
|
||
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Zaleta Nazwa kategorii
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,To jest obszar root i nie może być edytowany.
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nazwa nowej osoby Sprzedaży
|
||
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Waga brutto Jednostka miary
|
||
DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Utwórz nowy identyfikator pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Ustaw szczegóły
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Do {0}
|
||
DocType: Travel Itinerary,Travel From,Podróżuj z
|
||
DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Konserwacja zapobiegawcza
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Na podstawie faktury sprzedaży
|
||
DocType: Purchase Invoice,07-Others,07-Inne
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Wprowadź numery seryjne dla kolejnego elementu
|
||
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Reserved Ilość Produkcji
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,"Pozostaw niezaznaczone, jeśli nie chcesz rozważyć partii przy jednoczesnym tworzeniu grup kursów."
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,"Opuść zaznaczenie, jeśli nie chcesz rozważyć partii przy jednoczesnym tworzeniu grup kursów."
|
||
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Częstotliwość Amortyzacja (miesiące)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Konto kredytowe
|
||
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Koszt Przedmiotu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Pokaż wartości zerowe
|
||
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Ilość produktu otrzymanego po produkcji / przepakowaniu z podanych ilości surowców
|
||
DocType: Lab Test,Test Group,Grupa testowa
|
||
DocType: Service Level Agreement,Entity,Jednostka
|
||
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Konto Należności / Zobowiązań
|
||
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Na podstawie pozycji zamówienia sprzedaży
|
||
DocType: Company,Company Logo,Logo firmy
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Domyślny magazyn
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budżet nie może być przypisany do rachunku grupy {0}
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Pokaż cenę
|
||
DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Rejestracja pacjenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Proszę podać nadrzędne centrum kosztów
|
||
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Drukuj bez wartości
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,amortyzacja Data
|
||
,Work Orders in Progress,Zlecenia robocze w toku
|
||
DocType: Customer Credit Limit,Bypass Credit Limit Check,Obejdź kontrolę limitu kredytu
|
||
DocType: Issue,Support Team,Support Team
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Wygaśnięcie (w dniach)
|
||
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Łączny wynik (w skali do 5)
|
||
DocType: Student Attendance Tool,Batch,Partia
|
||
DocType: Support Search Source,Query Route String,Ciąg trasy zapytania
|
||
DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dane książki dziennej
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Zaktualizuj stawkę za ostatni zakup
|
||
DocType: Donor,Donor Type,Rodzaj dawcy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Automatycznie powtórzony dokument został zaktualizowany
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Bilans
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Wybierz firmę
|
||
DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Pomiń automatyczne uczestnictwo
|
||
DocType: BOM,Job Card,Karta pracy
|
||
DocType: Room,Seating Capacity,Liczba miejsc
|
||
DocType: Issue,ISS-,ISS-
|
||
DocType: Item,Is Non GST,Czy nie jest GST
|
||
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupy testów laboratoryjnych
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Profitability,Rentowność
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,Typ strony i strona są obowiązkowe dla konta {0}
|
||
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Łączny koszt roszczenie (przez zwrot kosztów)
|
||
DocType: GST Settings,GST Summary,Podsumowanie GST
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Włącz domyślne konto przychodzące przed utworzeniem Daily Summary Summary Group
|
||
DocType: Assessment Result,Total Score,Całkowity wynik
|
||
DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601
|
||
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota debetowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Możesz maksymalnie wykorzystać maksymalnie {0} punktów w tej kolejności.
|
||
DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Wprowadź klucz tajny API
|
||
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Nie minął
|
||
DocType: Student Log,Achievement,Osiągnięcie
|
||
DocType: Asset,Insurer,Ubezpieczający
|
||
DocType: Batch,Source Document Type,Typ dokumentu źródłowego
|
||
DocType: Batch,Source Document Type,Typ dokumentu źródłowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Utworzono harmonogramy kursów
|
||
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Wprowadzanie pracowników
|
||
DocType: Journal Entry,Total Debit,Całkowita kwota debetu
|
||
DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Sponsorowana kwota
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Magazyn wyrobów gotowych domyślne
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Proszę wybrać Pacjenta
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Sprzedawca
|
||
DocType: Hotel Room Package,Amenities,Udogodnienia
|
||
DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Automatycznie pobierz warunki płatności
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Rachunek nierozliczonych funduszy
|
||
DocType: Coupon Code,Uses,Używa
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,Wielokrotny domyślny tryb płatności nie jest dozwolony
|
||
DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Odkupienie punktów lojalnościowych
|
||
,Appointment Analytics,Analytics analityków
|
||
DocType: Lead,Blog Subscriber,Subskrybent Bloga
|
||
DocType: Guardian,Alternate Number,Alternatywny numer
|
||
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Maksymalna liczba punktów
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,
|
||
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Konta mapowania przepływów pieniężnych
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Grupa Roll No
|
||
DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Rewizja i poprawione na
|
||
DocType: Batch,Manufacturing Date,Data produkcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Utworzenie opłaty nie powiodło się
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Utwórz brakującą imprezę
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Cały budżet
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,"Zostaw puste, jeśli uczysz grupy studentów rocznie"
|
||
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,"Zostaw puste, jeśli uczysz grupy studentów rocznie"
|
||
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Jeśli zaznaczone, Całkowita liczba Dni Roboczych obejmie święta, a to zmniejsza wartość Wynagrodzenie za dzień"
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to add Domain,Nie udało się dodać domeny
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Aby zezwolić na odbiór / dostawę, zaktualizuj „Przekazywanie / dostawę” w Ustawieniach magazynowych lub pozycji."
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplikacje używające obecnego klucza nie będą mogły uzyskać dostępu, czy na pewno?"
|
||
DocType: Subscription Settings,Prorate,Prorate
|
||
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Całość zaliczka
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Zmień kod szablonu
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Termin Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data początkowa Term. Popraw daty i spróbuj ponownie.
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Quot Count
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Quot Count
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Wyciąg bankowy
|
||
DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Maksymalna kwota kwalifikująca się
|
||
,BOM Stock Report,BOM Zdjęcie Zgłoś
|
||
DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Jeśli nie ma przypisanej szczeliny czasowej, komunikacja będzie obsługiwana przez tę grupę"
|
||
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Ilość Różnica
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier > Supplier Type,Dostawca> Rodzaj dostawcy
|
||
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Podstawowy wskaźnik
|
||
DocType: GL Entry,Credit Amount,Kwota kredytu
|
||
,Electronic Invoice Register,Rejestr faktur elektronicznych
|
||
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Sygnatariusz Pozycja
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Ustaw jako utracony
|
||
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Całkowita liczba godzin rozliczanych
|
||
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,"Liczba dni, w których subskrybent musi płacić faktury wygenerowane w ramach tej subskrypcji"
|
||
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Szczegóły zastosowania świadczeń pracowniczych
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Otrzymanie płatności Uwaga
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,"Wykres oparty na operacjach związanych z klientem. Sprawdź poniżej oś czasu, aby uzyskać więcej szczegółów."
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Utwórz żądanie materiałowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Daty rozpoczęcia i zakończenia nie w ważnym okresie płacowym, nie można obliczyć {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa kwocie Entry Płatność {2}
|
||
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nowy okres akademicki
|
||
,Course wise Assessment Report,Szeregowy raport oceny
|
||
DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Szablon opinii klienta
|
||
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Korzystał z podatku ITC State / UT
|
||
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Reguła podatkowa
|
||
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Utrzymanie tej samej stawki przez cały cykl sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,"Zaloguj się jako inny użytkownik, aby zarejestrować się na rynku"
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Zaplanuj dzienniki poza godzinami Pracy Workstation.
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Klienci w kolejce
|
||
DocType: Driver,Issuing Date,Data emisji
|
||
DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Spotkanie zarezerwowane
|
||
DocType: Student,Nationality,Narodowość
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Konfiguruj
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Prześlij to zlecenie pracy do dalszego przetwarzania.
|
||
,Items To Be Requested,
|
||
DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Zezwól na tworzenie konta przeciwko firmie podrzędnej
|
||
DocType: Company,Company Info,Informacje o firmie
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Wybierz lub dodaj nowego klienta
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,centrum kosztów jest zobowiązany do zwrotu kosztów rezerwacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aktywa
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Jest to oparte na obecności pracownika
|
||
DocType: Payment Request,Payment Request Type,Typ żądania płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Oznaczaj Uczestnictwo
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Konto debetowe
|
||
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data początku roku
|
||
DocType: Additional Salary,Employee Name,Nazwisko pracownika
|
||
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Restauracja Order Entry Pozycja
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} utworzono transakcje bankowe i błędy {1}
|
||
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Końcowa zaokrąglona kwota (waluta firmy)
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Nie można konwertowanie do grupy, ponieważ jest wybrany rodzaj konta."
|
||
DocType: Quiz,Max Attempts,Max Próby
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} został zmodyfikowany. Proszę odświeżyć.
|
||
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Zatrzymaj możliwość składania zwolnienia chorobowego użytkownikom w następujące dni.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.",W przypadku nielimitowanego wygaśnięcia punktów lojalnościowych czas trwania ważności jest pusty lub 0.
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Członkowie zespołu ds. Konserwacji
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Kwota zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
|
||
to fullfill Sales Order {2}","Nie można dostarczyć numeru seryjnego {0} elementu {1}, ponieważ jest on zarezerwowany \, aby wypełnić zamówienie sprzedaży {2}"
|
||
DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Dostawca notowań {0} tworzone
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,Koniec roku nie może być przed rozpoczęciem Roku
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Świadczenia pracownicze
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,numer identyfikacyjny pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Wartość spakowana musi równać się ilości dla przedmiotu {0} w rzędzie {1}
|
||
DocType: Work Order,Manufactured Qty,Ilość wyprodukowanych
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Akcje nie istnieją z {0}
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Wybierz konto różnicy
|
||
DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Typ partnera handlowego
|
||
DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,Identyfikator Webhooka
|
||
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Utworzono fakturę
|
||
DocType: Asset,Out of Order,Nieczynny
|
||
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Przyjęta Ilość
|
||
DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Zignoruj nakładanie się czasu w stacji roboczej
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Proszę ustawić domyślnej listy wypoczynkowe dla pracowników {0} lub {1} firmy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} nie istnieje
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Wybierz numery partii
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,Do GSTIN
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Rachunki dla klientów.
|
||
DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Zgłaszanie faktur automatycznie
|
||
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,Projekt Id
|
||
DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Zmienna oparta na podlegającym opodatkowaniu wynagrodzeniu
|
||
DocType: Company,Basic Component,Podstawowy komponent
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Wiersz nr {0}: Kwota nie może być większa niż oczekiwaniu Kwota wobec Kosztów zastrzeżenia {1}. W oczekiwaniu Kwota jest {2}
|
||
DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Administrator medyczny
|
||
DocType: Assessment Plan,Schedule,Harmonogram
|
||
DocType: Account,Parent Account,Nadrzędne konto
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,Przydział struktury wynagrodzeń dla pracownika już istnieje
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,Dostępny
|
||
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Odczyt 3
|
||
DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Adres hurtowni
|
||
DocType: GL Entry,Voucher Type,Typ Podstawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Future Payments,Przyszłe płatności
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Maksymalny limit ponownych prób
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Cennik nie został znaleziony lub wyłączone
|
||
DocType: Content Activity,Last Activity ,Ostatnia aktywność
|
||
DocType: Student Applicant,Approved,Zatwierdzono
|
||
DocType: Pricing Rule,Price,Cena
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',pracownik zwalnia się na {0} musi być ustawiony jako 'opuścił'
|
||
DocType: Guardian,Guardian,Opiekun
|
||
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Wszystkie komunikaty, w tym i powyżej tego, zostaną przeniesione do nowego wydania"
|
||
DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Podatek od dodatkowego wynagrodzenia
|
||
DocType: Item Alternative,Item Alternative,Pozycja alternatywna
|
||
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,"Konta z domyślnymi dochodami, które mają być używane, jeśli nie są ustawione w Healthcare Practitioner, aby zarezerwować opłaty za spotkanie."
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,Całkowity procent wkładu powinien być równy 100
|
||
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Utwórz brakującego klienta lub dostawcę.
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Ocena {0} utworzona dla Pracownika {1} w datach od-do
|
||
DocType: Academic Term,Education,Edukacja
|
||
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Utworzono zarobki
|
||
DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Oczekiwany zrzut
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Del
|
||
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Konwencja nazewnictwa Kampanii przez
|
||
DocType: Employee,Current Address Is,Obecny adres to
|
||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Miesięczny cel sprzedaży (
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,Zmodyfikowano
|
||
DocType: Travel Request,Identification Document Number,Numer identyfikacyjny dokumentu
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcjonalny. Ustawia domyślną walutę firmy, jeśli nie podano."
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,Klient GSTIN
|
||
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,Lista chorób wykrytych na polu. Po wybraniu automatycznie doda listę zadań do radzenia sobie z chorobą
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js,BOM 1,LM 1
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py,Asset Id,Identyfikator zasobu
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,To jest podstawowa jednostka opieki zdrowotnej i nie można jej edytować.
|
||
DocType: Asset Repair,Repair Status,Status naprawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.",
|
||
,Subcontracted Item To Be Received,Przedmiot podwykonawstwa do odbioru
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Dodaj partnerów handlowych
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Dziennik zapisów księgowych.
|
||
DocType: Travel Request,Travel Request,Wniosek o podróż
|
||
DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,"System pobierze wszystkie wpisy, jeśli wartość graniczna wynosi zero."
|
||
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Dostępne szt co z magazynu
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Proszę wybrać pierwszego pracownika
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Frekwencja nie została przesłana do {0}, ponieważ jest to święto."
|
||
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Konto dla zmiany kwoty
|
||
DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Łączenie z QuickBookami
|
||
DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Całkowity wzrost / strata
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Pick List,Utwórz listę wyboru
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Wiersz {0}: Party / konto nie jest zgodny z {1} / {2} w {3} {4}
|
||
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promocja pracowników
|
||
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Członek zespołu ds. Konserwacji
|
||
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Analiza gleby
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Kod kursu:
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Wprowadź konto Wydatków
|
||
DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problem
|
||
DocType: Account,Stock,Magazyn
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Wiersz # {0}: Reference Document Type musi być jednym z Zamówieniem, faktura zakupu lub Journal Entry"
|
||
DocType: Employee,Current Address,Obecny adres
|
||
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Jeśli pozycja jest wariant innego elementu, a następnie opis, zdjęcia, ceny, podatki itp zostanie ustalony z szablonu, o ile nie określono wyraźnie"
|
||
DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Wykonaj zlecenie pracy dla elementów podzespołu
|
||
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Szczegóły Zakupu / Produkcji
|
||
DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupa Assessment
|
||
DocType: Stock Entry,Per Transferred,Na przeniesione
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inwentaryzacja partii
|
||
DocType: Sales Invoice,GST Transporter ID,GST Transporter ID
|
||
DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nazwa procedury
|
||
DocType: Employee,Contract End Date,Data końcowa kontraktu
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,ID sprzedawcy
|
||
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Śledź zamówienie sprzedaży w każdym projekcie
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Wpis transakcji z wyciągu bankowego
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Rabat i marży
|
||
DocType: Lab Test,Prescription,Recepta
|
||
DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Domyślne konto odroczonego przychodu
|
||
DocType: Project,Second Email,Drugi e-mail
|
||
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,"Działanie, jeśli budżet roczny przekroczyłby rzeczywisty"
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,Niedostępny
|
||
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Min. ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Wyłącz szablon
|
||
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Data transakcji
|
||
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Planowana ilość
|
||
DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Rozpocznij od (dni)
|
||
DocType: Quality Action,Preventive,Zapobiegawczy
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Dostawy dla niezarejestrowanych osób
|
||
DocType: Company,Date of Incorporation,Data przyłączenia
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Razem podatkowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Ostatnia cena zakupu
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Do Ilość (Wyprodukowano kopie) są obowiązkowe
|
||
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Domyślny magazyn docelowy
|
||
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Łączna wartość netto (waluta firmy)
|
||
DocType: Sales Invoice,Air,Powietrze
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Rok Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data początkowa rok. Popraw daty i spróbuj ponownie.
|
||
DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Ustaw magazyn docelowy
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} nie znajduje się na Opcjonalnej Liście Świątecznej
|
||
DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
|
||
DocType: BOM,Scrap Items,złom przedmioty
|
||
DocType: Work Order,Actual Start Date,Rzeczywista data rozpoczęcia
|
||
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% materiałów dostarczonych w ramach zlecenia sprzedaży
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Pomijanie przydziału struktury wynagrodzeń dla następujących pracowników, ponieważ rekordy przypisania struktury wynagrodzeń już istnieją przeciwko nim. {0}"
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generuj zapotrzebowanie materiałowe (MRP) i zlecenia pracy.
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Ustaw domyślny tryb płatności
|
||
DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Przeciwko wprowadzeniu akcji
|
||
DocType: Grant Application,Withdrawn,Zamknięty w sobie
|
||
DocType: Support Search Source,Support Search Source,Wspieraj źródło wyszukiwania
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Chargeble
|
||
DocType: Project,Gross Margin %,Marża brutto %
|
||
DocType: BOM,With Operations,Wraz z działaniami
|
||
DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Opublikuj listę kluczy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Zapisy księgowe zostały już dokonane w walucie {0} dla firmy {1}. Proszę wybrać należności lub zobowiązania konto w walucie {0}.
|
||
DocType: Asset,Is Existing Asset,Czy istniejącego środka trwałego
|
||
DocType: Salary Component,Statistical Component,Składnik statystyczny
|
||
DocType: Salary Component,Statistical Component,Składnik statystyczny
|
||
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Jeśli jest inny niż adres klienta
|
||
DocType: Purchase Invoice,Without Payment of Tax,Bez zapłaty podatku
|
||
DocType: BOM Operation,BOM Operation,BOM Operacja
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,
|
||
DocType: Options,Is Correct,Jest poprawne
|
||
DocType: Item,Has Expiry Date,Ma datę wygaśnięcia
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Przeniesienie aktywów
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Typ problemu.
|
||
DocType: POS Profile,POS Profile,POS profilu
|
||
DocType: Training Event,Event Name,Nazwa wydarzenia
|
||
DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telefon (Biuro)
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Nie można przesłać, pracownicy zostali pozostawieni, aby zaznaczyć frekwencję"
|
||
DocType: Inpatient Record,Admission,Wstęp
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Rekrutacja dla {0}
|
||
DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,"Ostatnia znana udana synchronizacja odprawy pracownika. Zresetuj to tylko wtedy, gdy masz pewność, że wszystkie dzienniki są synchronizowane ze wszystkich lokalizacji. Nie zmieniaj tego, jeśli nie jesteś pewien."
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sezonowość ustalania budżetów, cele itd."
|
||
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Brak wartości
|
||
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nazwa zmiennej
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Element {0} jest szablon, należy wybrać jedną z jego odmian"
|
||
DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Odroczony koszt
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Messages.vue,Back to Messages,Powrót do wiadomości
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Od daty {0} nie może upłynąć data dołączenia pracownika {1}
|
||
DocType: Asset,Asset Category,Aktywa Kategoria
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,Stawka Netto nie może być na minusie
|
||
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Zaliczka
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Procent nadprodukcji dla zamówienia sprzedaży
|
||
DocType: Item Group,Item Tax,Podatek dla tej pozycji
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Materiał do Dostawcy
|
||
DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Piasek gliniasty
|
||
,Lost Opportunity,Stracona szansa
|
||
DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Określ kategorię podatku adresowego od
|
||
DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planowanie zapotrzebowania materiałowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Akcyza Faktura
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Próg {0}% występuje więcej niż jeden raz
|
||
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Email ID pracownika
|
||
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Zaznaczona Obecność
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Bieżące Zobowiązania
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,Minutnik przekroczył podane godziny.
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Wyślij zbiorczo sms do swoich kontaktów
|
||
DocType: Inpatient Record,A Positive,Pozytywny
|
||
DocType: Program,Program Name,Nazwa programu
|
||
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Rozwać Podatek albo Opłatę za
|
||
DocType: Driver,Driving License Category,Kategoria prawa jazdy
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,Rzeczywista Ilość jest obowiązkowa
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} aktualnie posiada pozycję {1} Karty wyników dostawcy, a zlecenia kupna dostawcy powinny być wydawane z ostrożnością."
|
||
DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Zespół ds. Utrzymania aktywów
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} zostało pomyślnie przesłane
|
||
DocType: Loan,Loan Type,Rodzaj kredytu
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,
|
||
DocType: Quality Goal,Quality Goal,Cel jakości
|
||
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,"Produkt, który ma zostać wyprodukowany lub przepakowany"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Błąd składni w warunku: {0}
|
||
DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.-
|
||
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Główne/Opcjonalne Tematy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Ustaw grupę dostawców w ustawieniach zakupów.
|
||
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
|
||
DocType: Driver,Suspended,Zawieszony
|
||
DocType: Training Event,Attendees,Uczestnicy
|
||
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children",
|
||
DocType: Academic Term,Term End Date,Term Data zakończenia
|
||
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Podatki i opłaty potrącone (Firmowe)
|
||
DocType: Item Group,General Settings,Ustawienia ogólne
|
||
DocType: Article,Article,Artykuł
|
||
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Please enter coupon code !!,Wpisz kod kuponu !!
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,Od Waluty i Do Waluty nie mogą być te same
|
||
DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Odliczenie procentowe
|
||
DocType: GL Entry,To Rename,Aby zmienić nazwę
|
||
DocType: Stock Entry,Repack,Przepakowanie
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,"Wybierz, aby dodać numer seryjny."
|
||
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Ustaw kod fiskalny dla klienta „% s”
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Najpierw wybierz firmę
|
||
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Wartości liczbowe
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Załącz Logo
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Poziom zapasów
|
||
DocType: Customer,Commission Rate,Wartość prowizji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Pomyślnie utworzono wpisy płatności
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Utworzono {0} karty wyników dla {1} między:
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,Nie dozwolone. Wyłącz szablon procedury
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer",Typ płatności musi być jednym z Odbierz Pay and przelew wewnętrzny
|
||
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Preferowany obszar zakwaterowania
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analityk
|
||
DocType: Salary Detail,Additional Amount,Dodatkowa ilość
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,Koszyk jest pusty
|
||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
|
||
can have delivery based on Serial No",Element {0} nie ma numeru seryjnego Tylko pozycje z zapasów \ mogą mieć dostawę na podstawie numeru seryjnego
|
||
DocType: Vehicle,Model,Model
|
||
DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Rzeczywisty koszt operacyjny
|
||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Czek / numer
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Pobierz na podstawie FIFO
|
||
DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,Root nie może być edytowany
|
||
DocType: Item,Units of Measure,Jednostki miary
|
||
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Rented in Metro City,Wynajęte w Metro City
|
||
DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Domyślna konfiguracja podatku u źródła
|
||
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Pozwól Produkcja na święta
|
||
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data Zamówienia Zakupu Klienta
|
||
DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.RRRR.-
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Kapitał zakładowy
|
||
DocType: Asset,Default Finance Book,Domyślna księga finansowa
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Pokaż załączniki publiczne
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Edytuj szczegóły publikowania
|
||
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Informacje o wadze paczki
|
||
DocType: Leave Type,Is Compensatory,Jest kompensacyjny
|
||
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Czas rezerwacji
|
||
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Płatność konto Brama
|
||
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Po dokonaniu płatności przekierować użytkownika do wybranej strony.
|
||
DocType: Company,Existing Company,istniejące firmy
|
||
DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Wynik wysłany pocztą elektroniczną
|
||
DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Szczegóły szablonu podatku od towarów
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Kategoria podatkowa została zmieniona na "Razem", ponieważ wszystkie elementy są towarami nieruchoma"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Do tej pory nie może być równa lub mniejsza niż od daty
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Nic do zmiany
|
||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Ołów wymaga nazwy osoby lub nazwy organizacji
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Proszę wybrać plik .csv
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Błąd w niektórych wierszach
|
||
DocType: Holiday List,Total Holidays,Suma dni świątecznych
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,Brakujący szablon wiadomości e-mail do wysyłki. Ustaw jeden w Ustawieniach dostawy.
|
||
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Oznacz jako Present
|
||
DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Kolor wskaźnika
|
||
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Do odbierania i Bill
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Wiersz nr {0}: Data realizacji nie może być wcześniejsza od daty transakcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Wybierz Nr seryjny
|
||
DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,Jest kumulatywny
|
||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Projektant
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Szablony warunków i regulaminów
|
||
DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Szczegóły dostawy
|
||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Proszę wypełnić wszystkie szczegóły, aby wygenerować wynik oceny."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},
|
||
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Warunki Pomoc
|
||
,Item-wise Purchase Register,
|
||
DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data ważności
|
||
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nazwisko pracownika i oznaczenie w druku
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses and Contacts,Adresy i kontakty dostawcy
|
||
,accounts-browser,Przeglądarka rachunków
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Proszę najpierw wybrać kategorię
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Dyrektor projektu
|
||
DocType: Contract,Contract Terms,Warunki kontraktu
|
||
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Kontynuuj konfigurację
|
||
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,"Nie pokazuj żadnych symboli przy walutach, takich jak $"
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},Maksymalna kwota świadczenia komponentu {0} przekracza {1}
|
||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Pół dnia)
|
||
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Przetwarzaj dane podstawowe
|
||
DocType: Payment Term,Credit Days,
|
||
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,"Wybierz pacjenta, aby uzyskać testy laboratoryjne"
|
||
DocType: Exotel Settings,Exotel Settings,Ustawienia Exotel
|
||
DocType: Leave Ledger Entry,Is Carry Forward,
|
||
DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),"Godziny pracy poniżej których nieobecność jest zaznaczona. (Zero, aby wyłączyć)"
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/pages/Item.vue,Send a message,Wysłać wiadomość
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Weź produkty z zestawienia materiałowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Czas realizacji (dni)
|
||
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,Jest kosztem podatku dochodowego
|
||
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Twoje zamówienie jest na dostawę!
|
||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Wiersz # {0}: Data księgowania musi być taka sama jak data zakupu {1} z {2} aktywów
|
||
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,"Sprawdź, czy Student mieszka w Hostelu Instytutu."
|
||
DocType: Course,Hero Image,Obraz bohatera
|
||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Proszę podać zleceń sprzedaży w powyższej tabeli
|
||
,Stock Summary,Podsumowanie Zdjęcie
|
||
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Przeniesienie aktywów z jednego magazynu do drugiego
|
||
DocType: Vehicle,Petrol,Benzyna
|
||
DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Pozostałe korzyści (rocznie)
|
||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Zestawienie materiałów
|
||
DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,"Czas po godzinie rozpoczęcia zmiany, gdy odprawa jest uważana za późną (w minutach)."
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Wiersz {0}: Typ i Partia Partia jest wymagane w przypadku otrzymania / rachunku Płatne {1}
|
||
DocType: Employee,Leave Policy,Polityka Nieobecności
|
||
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Aktualizuj elementy
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Ref Data
|
||
DocType: Employee,Reason for Leaving,Powód odejścia
|
||
apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View call log,Wyświetl dziennik połączeń
|
||
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Koszty operacyjne (Spółka waluty)
|
||
DocType: Loan Application,Rate of Interest,Stopa procentowa
|
||
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Zatwierdzona Kwota
|
||
DocType: Item,Shelf Life In Days,Okres przydatności do spożycia w dniach
|
||
DocType: GL Entry,Is Opening,Otwiera się
|
||
DocType: Department,Expense Approvers,Koszty zatwierdzający
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: Debit wpis nie może być związana z {1}
|
||
DocType: Journal Entry,Subscription Section,Sekcja subskrypcji
|
||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,Konto {0} nie istnieje
|
||
DocType: Training Event,Training Program,Program treningowy
|
||
DocType: Account,Cash,Gotówka
|
||
DocType: Sales Invoice,Unpaid and Discounted,Nieopłacone i zniżki
|
||
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Krótka notka na stronę i do innych publikacji
|