brotherton-erpnext/erpnext/translations/pt-BR.csv
2014-07-01 18:12:26 +05:30

198 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Meio Dia)
2and year: e ano:
3" does not exists" Não existe
4% DeliveredEntregue %
5% Amount BilledValor faturado %
6% BilledFaturado %
7% Completed% Concluído
8% DeliveredEntregue %
9% InstalledInstalado %
10% ReceivedRecebido %
11% of materials billed against this Purchase Order.% de materiais faturado contra esta Ordem de Compra.
12% of materials billed against this Sales Order% de materiais faturados contra esta Ordem de Venda
13% of materials delivered against this Delivery Note% de materiais entregues contra esta Guia de Remessa
14% of materials delivered against this Sales Order% de materiais entregues contra esta Ordem de Venda
15% of materials ordered against this Material Request% De materiais encomendados contra este pedido se
16% of materials received against this Purchase Order% de materiais recebidos contra esta Ordem de Compra
17%(conversion_rate_label)s is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for %(from_currency)s to %(to_currency)s% ( conversion_rate_label ) s é obrigatória. Talvez recorde Câmbios não é criado para % ( from_currency ) s para% ( to_currency ) s
18'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'' Real data de início ' não pode ser maior que ' Actual Data Final '
19'Based On' and 'Group By' can not be same'Baseado ' e ' Grupo por ' não pode ser o mesmo
20'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero' Dias desde a última Ordem deve ser maior ou igual a zero
21'Entries' cannot be empty' Entradas ' não pode estar vazio
22'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'" Data de Início esperado ' não pode ser maior que' Data Final Esperado '
23'From Date' is required'From Date' é necessária
24'From Date' must be after 'To Date''De Data ' deve ser depois de ' To Date '
25'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item'Não tem de série ' não pode ser 'Sim' para o item não- estoque
26'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice«Notificação endereços de email " não especificadas para fatura recorrentes
27'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry" Lucros e Perdas " tipo de conta {0} não é permitido na abertura de entrada
28'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.'"Para Processo n º ' não pode ser inferior a 'From Processo n'
29'To Date' is required' To Date ' é necessária
30'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set'Atualizar Estoque "para vendas Invoice {0} deve ser definido
31* Will be calculated in the transaction.* Será calculado na transação.
321 Currency = [?] Fraction For e.g. 1 USD = 100 Cent1 Moeda = [?] Fração \ nPor exemplo
331. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis com base em seu código use esta opção
34<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Customer grupo"> Adicionar / Editar </ a>
35<a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Item grupo"> Adicionar / Editar </ a>
36<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><a href="#Sales Browser/Territory"> Adicionar / Editar </ a>
37A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupUm grupo de clientes existente com o mesmo nome, por favor altere o nome do cliente ou renomear o grupo de clientes
38A Customer exists with same nameUm cliente existe com mesmo nome
39A Lead with this email id should existUm Prospecto com esse endereço de e-mail deve existir
40A Product or ServiceUm produto ou serviço
41A Supplier exists with same nameUm Fornecedor existe com mesmo nome
42A symbol for this currency. For e.g. $Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: $
43AMC Expiry DateData de Validade do CAM
44AbbrAbrev
45Abbreviation cannot have more than 5 charactersAbreviatura não pode ter mais de 5 caracteres
46AboutSobre
47Above ValueAcima de Valor
48AbsentAusente
49Acceptance CriteriaCritérios de Aceitação
50AcceptedAceito
51Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Aceito Rejeitado + Qt deve ser igual a quantidade recebida por item {0}
52Accepted QuantityQuantidade Aceita
53Accepted WarehouseAlmoxarifado Aceito
54Accountconta
55Account BalanceSaldo em Conta
56Account Created: {0}Conta Criada : {0}
57Account DetailsDetalhes da Conta
58Account HeadConta
59Account NameNome da Conta
60Account TypeTipo de Conta
61Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Conta para o depósito ( inventário permanente ) será criado nessa conta.
62Account head {0} createdCabeça Conta {0} criado
63Account must be a balance sheet accountConta deve ser uma conta de balanço
64Account with child nodes cannot be converted to ledgerConta com nós filhos não pode ser convertido em livro
65Account with existing transaction can not be converted to group.Conta com a transação existente não pode ser convertido em grupo.
66Account with existing transaction can not be deletedConta com a transação existente não pode ser excluído
67Account with existing transaction cannot be converted to ledgerConta com a transação existente não pode ser convertido em livro
68Account {0} cannot be a GroupConta {0} não pode ser um grupo
69Account {0} does not belong to Company {1}Conta {0} não pertence à empresa {1}
70Account {0} does not existConta {0} não existe
71Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1}Conta {0} foi inserido mais de uma vez para o ano fiscal {1}
72Account {0} is frozenConta {0} está congelado
73Account {0} is inactiveConta {0} está inativo
74Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemConta {0} deve ser do tipo " Ativo Fixo " como item {1} é um item de ativos
75Account: {0} can only be updated via \ Stock TransactionsConta: {0} só pode ser atualizado via \ \ n Stock Transações
76Accountantcontador
77AccountingContabilidade
78Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledLançamentos contábeis podem ser feitas contra nós folha , chamado
79Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Registro contábil congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar entrada exceto papel especificado abaixo.
80Accounting journal entries.Lançamentos no livro Diário.
81AccountsContas
82Accounts BrowserContas Navegador
83Accounts Frozen UptoContas congeladas até
84Accounts PayableContas a Pagar
85Accounts ReceivableContas a Receber
86Accounts SettingsConfigurações de contas
87ActiveAtivo
88Active: Will extract emails from Ativo: Será que extrair e-mails a partir de
89ActivityAtividade
90Activity LogLog de Atividade
91Activity Log:Activity Log :
92Activity TypeTipo da Atividade
93ActualReal
94Actual BudgetOrçamento Real
95Actual Completion DateData de Conclusão Real
96Actual DateData Real
97Actual End DateData Final Real
98Actual Invoice DateActual Data da Fatura
99Actual Posting DateActual Data lançamento
100Actual QtyQtde Real
101Actual Qty (at source/target)Qtde Real (na origem / destino)
102Actual Qty After TransactionQtde Real Após a Transação
103Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Qtde real: a quantidade disponível em armazém.
104Actual QuantityQuantidade Real
105Actual Start DateData de Início Real
106AddAdicionar
107Add / Edit Taxes and ChargesAdicionar / Editar Impostos e Encargos
108Add ChildAdicionar Criança
109Add Serial NoAdicionar Serial No
110Add TaxesAdicionar Impostos
111Add Taxes and ChargesAdicionar Impostos e Taxas
112Add or DeductAdicionar ou Deduzir
113Add rows to set annual budgets on Accounts.Adicionar linhas para definir orçamentos anuais nas Contas.
114Add to CartAdicionar ao carrinho
115Add to calendar on this dateAdicionar ao calendário nesta data
116Add/Remove RecipientsAdicionar / Remover Destinatários
117AddressEndereço
118Address & ContactAddress &amp; Contact
119Address & ContactsEndereço e Contatos
120Address DescDescrição do Endereço
121Address DetailsDetalhes do Endereço
122Address HTMLEndereço HTML
123Address Line 1Endereço Linha 1
124Address Line 2Endereço Linha 2
125Address TitleTítulo do Endereço
126Address Title is mandatory.Endereço de título é obrigatório.
127Address TypeTipo de Endereço
128Address master.Mestre de endereços.
129Administrative Expensesdespesas administrativas
130Administrative OfficerDiretor Administrativo
131Advance AmountQuantidade Antecipada
132Advance amountValor do adiantamento
133AdvancesAvanços
134AdvertisementAnúncio
135Advertisingpublicidade
136Aerospaceaeroespaço
137After Sale InstallationsInstalações Pós-Venda
138AgainstContra
139Against AccountContra Conta
140Against Bill {0} dated {1}Contra Bill {0} {1} datado
141Against DocnameContra Docname
142Against DoctypeContra Doctype
143Against Document Detail NoContra Detalhe do Documento nº
144Against Document NoContra Documento nº
145Against Entriescontra Entradas
146Against Expense AccountContra a Conta de Despesas
147Against Income AccountContra a Conta de Rendimentos
148Against Journal VoucherContra Comprovante do livro Diário
149Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entryContra Jornal Vale {0} não tem {1} entrada incomparável
150Against Purchase InvoiceContra a Nota Fiscal de Compra
151Against Sales InvoiceContra a Nota Fiscal de Venda
152Against Sales OrderContra Ordem de Vendas
153Against VoucherContra Comprovante
154Against Voucher TypeContra Tipo de Comprovante
155Ageing Based OnEnvelhecimento Baseado em
156Ageing Date is mandatory for opening entryEnvelhecimento Data é obrigatória para a abertura de entrada
157Ageing date is mandatory for opening entryData Envelhecer é obrigatória para a abertura de entrada
158AgentAgente
159Aging DateData de Envelhecimento
160Aging Date is mandatory for opening entryEnvelhecimento Data é obrigatória para a abertura de entrada
161Agricultureagricultura
162Airlinecompanhia aérea
163All Addresses.Todos os Endereços.
164All ContactTodo Contato
165All Contacts.Todos os contatos.
166All Customer ContactTodo Contato do Cliente
167All Customer GroupsTodos os grupos de clientes
168All DayDia de Todos os
169All Employee (Active)Todos os Empregados (Ativos)
170All Item GroupsTodos os grupos de itens
171All Lead (Open)Todos Prospectos (Abertos)
172All Products or Services.Todos os Produtos ou Serviços.
173All Sales Partner ContactTodo Contato de Parceiros de Vendas
174All Sales PersonTodos os Vendedores
175All Supplier ContactTodo Contato de Fornecedor
176All Supplier TypesTodos os tipos de fornecedores
177All TerritoriesTodos os Territórios
178All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Todas as exportações campos relacionados, como moeda, taxa de conversão , a exportação total, a exportação total etc estão disponíveis na nota de entrega , POS, Cotação , Vendas fatura , Ordem de vendas etc
179All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Todos os campos de importação relacionados, como moeda , taxa de conversão total de importação , importação total etc estão disponíveis no Recibo de compra , fornecedor de cotação , factura de compra , ordem de compra , etc
180All items have already been invoicedTodos os itens já foram faturados
181All items have already been transferred for this Production Order.Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção .
182All these items have already been invoicedTodos esses itens já foram faturados
183AllocateAlocar
184Allocate Amount AutomaticallyAlocar o valor automaticamente
185Allocate leaves for a period.Alocar folhas por um período .
186Allocate leaves for the year.Alocar licenças para o ano.
187Allocated AmountMontante alocado
188Allocated BudgetOrçamento alocado
189Allocated amountMontante alocado
190Allocated amount can not be negativeMontante atribuído não pode ser negativo
191Allocated amount can not greater than unadusted amountMontante atribuído não pode superior à quantia unadusted
192Allow Bill of MaterialsPermitir Lista de Materiais
193Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this itemPermitir Lista de Materiais deve ser "sim" . Porque uma ou várias listas de materiais ativos presentes para este item
194Allow Childrenpermitir que as crianças
195Allow Dropbox AccessPermitir Dropbox Acesso
196Allow Google Drive AccessPermitir acesso Google Drive
197Allow Negative BalancePermitir saldo negativo
198Allow Negative StockPermitir Estoque Negativo
199Allow Production OrderPermitir Ordem de Produção
200Allow UserPermitir que o usuário
201Allow UsersPermitir que os usuários
202Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco.
203Allow user to edit Price List Rate in transactionsPermitir ao usuário editar Lista de Preços Taxa em transações
204Allowance PercentPercentual de tolerância
205Allowance for over-delivery / over-billing crossed for Item {0}Provisão para over- entrega / sobre- faturamento cruzou para item {0}
206Allowed Role to Edit Entries Before Frozen DatePermitidos Papel para editar entradas Antes Congelado Data
207Amended FromCorrigido De
208AmountQuantidade
209Amount (Company Currency)Amount (Moeda Company)
210Amount <=Quantidade &lt;=
211Amount >=Quantidade&gt; =
212Amount to BillElevar-se a Bill
213An Customer exists with same nameExiste um cliente com o mesmo nome
214An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupUm grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mudar o nome do grupo de itens
215An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemUm item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomear o item
216Analystanalista
217Annualanual
218Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Outra entrada Período de Encerramento {0} foi feita após {1}
219Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.Outra estrutura salarial {0} está ativo para empregado {0}. Por favor, faça seu status ' inativo ' para prosseguir .
220Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Quaisquer outros comentários, esforço notável que deva ir para os registros.
221Apparel & AccessoriesVestuário e Acessórios
222Applicabilityaplicabilidade
223Applicable Foraplicável
224Applicable Holiday ListLista de Férias Aplicável
225Applicable TerritoryTerritório aplicável
226Applicable To (Designation)Aplicável Para (Designação)
227Applicable To (Employee)Aplicável Para (Funcionário)
228Applicable To (Role)Aplicável Para (Função)
229Applicable To (User)Aplicável Para (Usuário)
230Applicant NameNome do Requerente
231Applicant for a Job.Requerente de uma Job.
232Application of Funds (Assets)Aplicações de Recursos ( Ativos )
233Applications for leave.Pedidos de licença.
234Applies to CompanyAplica-se a Empresa
235Apply Onaplicar Em
236AppraisalAvaliação
237Appraisal GoalMeta de Avaliação
238Appraisal GoalsMetas de Avaliação
239Appraisal TemplateModelo de Avaliação
240Appraisal Template GoalMeta do Modelo de Avaliação
241Appraisal Template TitleTítulo do Modelo de Avaliação
242Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeAppraisal {0} criado para Employee {1} no intervalo de datas
243Apprenticeaprendiz
244Approval StatusEstado da Aprovação
245Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Status de Aprovação deve ser "Aprovado" ou " Rejeitado "
246ApprovedAprovado
247ApproverAprovador
248Approving RoleFunção Aprovadora
249Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToAprovando Papel não pode ser o mesmo que papel a regra é aplicável a
250Approving UserUsuário Aprovador
251Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToAprovando usuário não pode ser o mesmo que usuário a regra é aplicável a
252Are you sure you want to STOP
253Are you sure you want to UNSTOP
254Arrear AmountQuantidade em atraso
255As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.Como ordem de produção pode ser feita para este item , deve ser um item de estoque.
256As per Stock UOMComo UDM do Estoque
257As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Como existem operações com ações existentes para este item , você não pode alterar os valores de 'não tem de série ', ' é Stock Item' e ' Método de avaliação '
258Assetativos
259Assistantassistente
260Associateassociado
261Atleast one warehouse is mandatoryPelo menos um almoxarifado é obrigatório
262Attach Imageanexar imagem
263Attach Letterheadanexar timbrado
264Attach Logoanexar Logo
265Attach Your PictureFixe sua imagem
266AttendanceComparecimento
267Attendance DateData de Comparecimento
268Attendance DetailsDetalhes do Comparecimento
269Attendance From DateData Inicial de Comparecimento
270Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryAtendimento De Data e Atendimento à data é obrigatória
271Attendance To DateData Final de Comparecimento
272Attendance can not be marked for future datesAtendimento não pode ser marcado para datas futuras
273Attendance for employee {0} is already markedAtendimento para empregado {0} já está marcado
274Attendance record.Registro de comparecimento.
275Authorization ControlControle de autorização
276Authorization RuleRegra de autorização
277Auto Accounting For Stock SettingsContabilidade Auto para o estoque Configurações
278Auto Material RequestPedido de material Auto
279Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseAuto-raise solicitar material se a quantidade for inferior a reordenar nível em um armazém
280Automatically compose message on submission of transactions.Compor automaticamente mensagem na apresentação de transações.
281Automatically extract Job Applicants from a mail box
282Automatically extract Leads from a mail box e.g.Extrair automaticamente Leads de uma caixa de correio , por exemplo,
283Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackAtualizado automaticamente através do lançamento de Estoque do tipo Fabricação/Reempacotamento
284Automotiveautomotivo
285Autoreply when a new mail is receivedResponder automaticamente quando um novo e-mail é recebido
286Availabledisponível
287Available Qty at WarehouseQtde Disponível em Almoxarifado
288Available Stock for Packing ItemsEstoque disponível para embalagem itens
289Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetDisponível em BOM, nota de entrega , factura de compra , ordem de produção , ordem de compra , Recibo de compra , nota fiscal de venda , ordem de venda , Stock entrada , quadro de horários
290Average AgeIdade Média
291Average Commission RateMédia Comissão Taxa
292Average DiscountDesconto Médio
293Awesome Productsprodutos impressionantes
294Awesome Servicesimpressionante Serviços
295BOM Detail NoNº do detalhe da LDM
296BOM Explosion ItemItem da Explosão da LDM
297BOM ItemItem da LDM
298BOM NoNº da LDM
299BOM No. for a Finished Good ItemNº da LDM para um Item Bom Acabado
300BOM OperationOperação da LDM
301BOM OperationsOperações da LDM
302BOM Replace ToolFerramenta de Substituição da LDM
303BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1}BOM número é necessário para manufaturados item {0} na linha {1}
304BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1}Número BOM não é permitido para os não- manufaturado item {0} na linha {1}
305BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2}
306BOM replacedLDM substituída
307BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submittedBOM {0} para {1} item na linha {2} está inativo ou não submetido
308BOM {0} is not active or not submittedBOM {0} não está ativo ou não submetidos
309BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1}BOM {0} não for apresentado ou inativo BOM por item {1}
310Backup ManagerBackup Manager
311Backup Right NowFaça backup Right Now
312Backups will be uploaded toBackups serão enviados para
313Balance QtyBalanço Qtde
314Balance SheetBalanço
315Balance ValueValor Patrimonial
316Balance for Account {0} must always be {1}Saldo Conta {0} deve ser sempre {1}
317Balance must beEquilíbrio deve ser
318Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash"Saldos das contas do tipo " Banco" ou "Cash "
319BankBanco
320Bank A/C No.Nº Cta. Bancária
321Bank AccountConta Bancária
322Bank Account No.Nº Conta Bancária
323Bank AccountsContas Bancárias
324Bank Clearance SummaryBanco Resumo Clearance
325Bank Draftcheque administrativo
326Bank NameNome do Banco
327Bank Overdraft AccountConta Garantida Banco
328Bank ReconciliationReconciliação Bancária
329Bank Reconciliation DetailDetalhe da Reconciliação Bancária
330Bank Reconciliation StatementDeclaração de reconciliação bancária
331Bank VoucherComprovante Bancário
332Bank/Cash BalanceBanco / Saldo de Caixa
333Bankingbancário
334BarcodeCódigo de barras
335Barcode {0} already used in Item {1}Barcode {0} já utilizado em item {1}
336Based OnBaseado em
337Basicbásico
338Basic InfoInformações Básicas
339Basic InformationInformações Básicas
340Basic RateTaxa Básica
341Basic Rate (Company Currency)Taxa Básica (Moeda Company)
342BatchLote
343Batch (lot) of an Item.Lote de um item.
344Batch Finished DateData de Término do Lote
345Batch IDID do Lote
346Batch NoNº do Lote
347Batch Started DateData de Início do Lote
348Batch Time Logs for billing.Tempo lote Logs para o faturamento.
349Batch-Wise Balance HistoryPor lotes História Balance
350Batched for BillingAgrupadas para Billing
351Better ProspectsMelhores perspectivas
352Bill DateData de Faturamento
353Bill NoFatura Nº
354Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1}Bill Não {0} já reservado na factura de compra {1}
355Bill of MaterialLista de Materiais
356Bill of Material to be considered for manufacturingLista de Materiais a serem considerados para a fabricação
357Bill of Materials (BOM)Lista de Materiais (LDM)
358BillableFaturável
359BilledFaturado
360Billed Amountvalor faturado
361Billed AmtValor Faturado
362BillingFaturamento
363Billing AddressEndereço de Cobrança
364Billing Address NameFaturamento Nome Endereço
365Billing StatusEstado do Faturamento
366Bills raised by Suppliers.Contas levantada por Fornecedores.
367Bills raised to Customers.Contas levantdas para Clientes.
368BinCaixa
369BioBio
370Biotechnologybiotecnologia
371Birthdayaniversário
372Block DateBloquear Data
373Block DaysDias bloco
374Block leave applications by department.Bloquear deixar aplicações por departamento.
375Blog PostBlog Mensagem
376Blog SubscriberAssinante do Blog
377Blood GroupGrupo sanguíneo
378Both Warehouse must belong to same CompanyAmbos Warehouse devem pertencer a mesma empresa
379Boxcaixa
380BranchRamo
381BrandMarca
382Brand NameMarca
383Brand master.Cadastro de Marca.
384BrandsMarcas
385BreakdownColapso
386Broadcastingradiodifusão
387Brokeragecorretagem
388BudgetOrçamento
389Budget AllocatedOrçamento Alocado
390Budget DetailDetalhe do Orçamento
391Budget DetailsDetalhes do Orçamento
392Budget DistributionDistribuição de Orçamento
393Budget Distribution DetailDetalhe da Distribuição de Orçamento
394Budget Distribution DetailsDetalhes da Distribuição de Orçamento
395Budget Variance ReportRelatório Variance Orçamento
396Budget cannot be set for Group Cost CentersOrçamento não pode ser definido por centros de custo do grupo
397Build ReportCriar relatório
398Built onconstruído sobre
399Bundle items at time of sale.Empacotar itens no momento da venda.
400Business Development ManagerGerente de Desenvolvimento de Negócios
401BuyingCompras
402Buying & SellingCompra e Venda
403Buying AmountComprar Valor
404Buying SettingsComprar Configurações
405C-FormFormulário-C
406C-Form ApplicableFormulário-C Aplicável
407C-Form Invoice DetailDetalhe Fatura do Formulário-C
408C-Form NoNº do Formulário-C
409C-Form recordsRegistros C -Form
410Calculate Based OnCalcule Baseado em
411Calculate Total ScoreCalcular a Pontuação Total
412Calendar EventsCalendário de Eventos
413CallChamar
414Callschamadas
415CampaignCampanha
416Campaign NameNome da Campanha
417Campaign Name is requiredNome da campanha é necessária
418Campaign Naming ByCampanha de nomeação
419Campaign-.####Campanha - . # # # #
420Can be approved by {0}Pode ser aprovado pelo {0}
421Can not filter based on Account, if grouped by AccountNão é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta
422Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherNão é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher
423Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total'
424Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer IssueCancelar material Visita {0} antes de cancelar este problema do cliente
425Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitCancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita
426CancelledCancelado
427Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.Cancelando este Stock Reconciliação vai anular seu efeito.
428Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsNão é possível cancelar Opportunity como Cotação existe
429Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block DatesNão foi possível aprovar a licença que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Bloco
430Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1}Não pode cancelar porque Employee {0} já está aprovado para {1}
431Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsNão pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe
432Cannot carry forward {0}Não é possível levar adiante {0}
433Cannot change Year Start Date and Year End Date once the Fiscal Year is saved.Não é possível alterar Ano Data de Início e Fim de Ano Data vez o Ano Fiscal é salvo.
434Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão.
435Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesNão é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos
436Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.Não é possível converter ao Grupo porque Type Master ou Tipo de Conta é selecionado.
437Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMsNão pode desativados ou cancle BOM , pois está relacionada com outras BOMs
438Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Não pode declarar como perdido , porque Cotação foi feita.
439Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total'
440Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.Não é possível excluir Sem Serial {0} em estoque. Primeiro retire do estoque , em seguida, exclua .
441Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate fieldNão é possível definir diretamente montante. Para ' Actual ' tipo de carga , use o campo taxa
442Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in 'Setup' > 'Global Defaults'Não pode overbill para item {0} na linha {0} mais de {1}. Para permitir o superfaturamento , defina em "Setup" > " padrões globais "
443Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1}
444Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeNão é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga
445Cannot return more than {0} for Item {1}Não pode retornar mais de {0} para {1} item
446Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha
447Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalNão é possível selecionar o tipo de carga como " Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a avaliação. Você pode selecionar apenas a opção ' Total' para montante linha anterior ou linha anterior total de
448Cannot set as Lost as Sales Order is made.Não é possível definir como perdida como ordem de venda é feita.
449Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}
450CapacityCapacidade
451Capacity UnitsUnidades de Capacidade
452Capital AccountConta Capital
453Capital EquipmentsEquipamentos Capitais
454Carry ForwardEncaminhar
455Carry Forwarded LeavesEncaminhar Licenças
456Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0}
457Case No. cannot be 0Caso n não pode ser 0
458CashNumerário
459Cash In HandDinheiro na mão
460Cash VoucherComprovante de Caixa
461Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryDinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento
462Cash/Bank AccountConta do Caixa/Banco
463Casual LeaveCasual Deixar
464Cell NumberTelefone Celular
465Change UOM for an Item.Alterar UDM de um item.
466Change the starting / current sequence number of an existing series.Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente.
467Channel PartnerParceiro de Canal
468Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateCharge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa
469ChargeableTaxável
470Charity and DonationsCaridade e Doações
471Chart NameNome do gráfico
472Chart of AccountsPlano de Contas
473Chart of Cost CentersPlano de Centros de Custo
474Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Verifique como a newsletter é exibido em um e-mail enviando-o para o seu e-mail.
475Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateMarque se é uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorrência ou colocar uma Data Final adequada
476Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Marque se você precisa de notas fiscais recorrentes automáticas. Depois de enviar qualquer nota fiscal de venda, a seção Recorrente será visível.
477Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipMarque se você quiser enviar a folha de pagamento pelo correio a cada empregado ao enviar a folha de pagamento
478Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso.
479Check this if you want to show in websiteMarque esta opção se você deseja mostrar no site
480Check this to disallow fractions. (for Nos)Marque esta opção para não permitir frações. (Para n)
481Check this to pull emails from your mailboxMarque esta a puxar os e-mails de sua caixa de correio
482Check to activateMarque para ativar
483Check to make Shipping AddressMarque para criar Endereço de Remessa
484Check to make primary addressMarque para criar Endereço Principal
485Chemicalquímico
486ChequeCheque
487Cheque DateData do Cheque
488Cheque NumberNúmero do cheque
489Child account exists for this account. You can not delete this account.Conta Criança existe para esta conta. Você não pode excluir esta conta.
490CityCidade
491City/TownCidade / Município
492Claim AmountValor Requerido
493Claims for company expense.Os pedidos de despesa da empresa.
494Class / PercentageClasse / Percentual
495ClassicClássico
496Clear TableLimpar Tabela
497Clearance DateData de Liberação
498Clearance Date not mentionedApuramento data não mencionada
499Clearance date cannot be before check date in row {0}Apuramento data não pode ser anterior à data de verificação na linha {0}
500Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Clique em &#39;Criar Fatura de vendas&#39; botão para criar uma nova factura de venda.
501Click on a link to get options to expand get options
502ClientCliente
503Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Fechar Balanço e livro ou perda .
504ClosedFechado
505Closing Account HeadConta de Fechamento
506Closing Account {0} must be of type 'Liability'Fechando Conta {0} deve ser do tipo ' responsabilidade '
507Closing DateData de Encerramento
508Closing Fiscal YearEncerramento do exercício fiscal
509Closing Qtyfechando Qtde
510Closing Valuefechando Valor
511CoA HelpAjuda CoA
512CodeCódigo
513Cold CallingCold Calling
514ColorCor
515Comma separated list of email addressesLista separada por vírgulas de endereços de e-mail
516CommentsComentários
517Commercialcomercial
518Commissioncomissão
519Commission RateTaxa de Comissão
520Commission Rate (%)Taxa de Comissão (%)
521Commission on SalesComissão sobre Vendas
522Commission rate cannot be greater than 100Taxa de comissão não pode ser maior do que 100
523CommunicationComunicação
524Communication HTMLComunicação HTML
525Communication HistoryHistórico da comunicação
526Communication log.Log de Comunicação.
527CommunicationsComunicações
528CompanyEmpresa
529Company (not Customer or Supplier) master.Company ( não cliente ou fornecedor ) mestre.
530Company AbbreviationSigla Empresa
531Company DetailsDetalhes da Empresa
532Company EmailEmpresa E-mail
533Company Email ID not found, hence mail not sentEmpresa E-mail ID não foi encontrado , daí mail não enviado
534Company InfoInformações da Empresa
535Company NameNome da Empresa
536Company SettingsConfigurações da empresa
537Company is missing in warehouses {0}Empresa está em falta nos armazéns {0}
538Company is requiredCompanhia é obrigada
539Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc
540Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc
541Company, Month and Fiscal Year is mandatoryEmpresa , Mês e Ano Fiscal é obrigatória
542Compensatory Offcompensatória Off
543CompleteCompletar
544Complete SetupInstalação concluída
545CompletedConcluído
546Completed Production OrdersOrdens de produção concluídas
547Completed QtyQtde concluída
548Completion DateData de Conclusão
549Completion StatusEstado de Conclusão
550Computercomputador
551Computersinformática
552Confirmation Dateconfirmação Data
553Confirmed orders from Customers.Pedidos confirmados de clientes.
554Consider Tax or Charge forConsidere Imposto ou Encargo para
555Considered as Opening BalanceConsiderado como Saldo
556Considered as an Opening BalanceConsiderado como um saldo de abertura
557ConsultantConsultor
558Consultingconsultor
559ConsumableConsumíveis
560Consumable CostCusto dos consumíveis
561Consumable cost per hourCusto de consumíveis por hora
562Consumed QtyQtde consumida
563Consumer Productsprodutos para o Consumidor
564ContactContato
565Contact ControlControle de Contato
566Contact DescDescrição do Contato
567Contact DetailsDetalhes do Contato
568Contact EmailE-mail do Contato
569Contact HTMLContato HTML
570Contact InfoInformações para Contato
571Contact Mobile NoCelular do Contato
572Contact NameNome do Contato
573Contact No.Nº Contato.
574Contact PersonPessoa de Contato
575Contact TypeTipo de Contato
576Contact master.Contato mestre.
577ContactsContactos
578ContentConteúdo
579Content TypeTipo de Conteúdo
580Contra VoucherComprovante de Caixa
581Contractcontrato
582Contract End DateData Final do contrato
583Contract End Date must be greater than Date of JoiningData Contrato Final deve ser maior que Data de Participar
584Contribution (%)Contribuição (%)
585Contribution to Net TotalContribuição para o Total Líquido
586Conversion FactorFator de Conversão
587Conversion Factor is requiredFator de Conversão é necessária
588Conversion factor cannot be in fractionsFator de conversão não pode estar em frações
589Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0}
590Conversion rate cannot be 0 or 1A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1
591Convert into Recurring InvoiceConverter em Nota Fiscal Recorrente
592Convert to GroupConverter em Grupo
593Convert to LedgerConverter para Ledger
594ConvertedConvertido
595Copy From Item GroupCopiar do item do grupo
596CosmeticsCosméticos
597Cost CenterCentro de Custos
598Cost Center DetailsDetalhes do Centro de Custo
599Cost Center NameNome do Centro de Custo
600Cost Center is mandatory for Item {0}Centro de Custo é obrigatória para item {0}
601Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Centro de custo é necessário para " Lucros e Perdas " conta {0}
602Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
603Cost Center with existing transactions can not be converted to groupCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo
604Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerCentro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em livro
605Cost Center {0} does not belong to Company {1}Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1}
606Cost of Goods SoldCusto dos Produtos Vendidos
607CostingCusteio
608CountryPaís
609Country NameNome do País
610Country, Timezone and CurrencyPaís , o fuso horário e moeda
611Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaCriar Comprovante Bancário para o salário total pago para os critérios acima selecionados
612Create Customercriar Cliente
613Create Material RequestsCriar Pedidos de Materiais
614Create Newcriar Novo
615Create Opportunitycriar Opportunity
616Create Production OrdersCriar Ordens de Produção
617Create Quotationcriar cotação
618Create Receiver ListCriar Lista de Receptor
619Create Salary SlipCriar Folha de Pagamento
620Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceCriar entradas da Razão quando você enviar uma fatura de vendas
621Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Criar e gerenciar diários, semanais e mensais digere e-mail.
622Create rules to restrict transactions based on values.Criar regras para restringir operações com base em valores.
623Created ByCriado por
624Creates salary slip for above mentioned criteria.Cria folha de pagamento para os critérios acima mencionados.
625Creation DateData de criação
626Creation Document NoCriação de Documentos Não
627Creation Document TypeTipo de Documento de Criação
628Creation TimeData de Criação
629CredentialsCredenciais
630CreditCrédito
631Credit AmtMontante de Crédito
632Credit Cardcartão de crédito
633Credit Card VoucherComprovante do cartão de crédito
634Credit ControllerControlador de crédito
635Credit DaysDias de Crédito
636Credit LimitLimite de Crédito
637Credit NoteNota de Crédito
638Credit ToCrédito Para
639CurrencyMoeda
640Currency ExchangeCâmbio
641Currency NameNome da Moeda
642Currency SettingsConfigurações Moeda
643Currency and Price ListMoeda e Preço
644Currency exchange rate master.Mestre taxa de câmbio .
645Current AddressEndereço Atual
646Current Address IsEndereço atual é
647Current AssetsAtivo Circulante
648Current BOMLDM atual
649Current BOM and New BOM can not be sameAtual BOM e Nova BOM não pode ser o mesmo
650Current Fiscal YearAno Fiscal Atual
651Current Liabilitiespassivo circulante
652Current StockEstoque Atual
653Current Stock UOMUDM de Estoque Atual
654Current ValueValor Atual
655CustomPersonalizado
656Custom Autoreply MessageMensagem de resposta automática personalizada
657Custom MessageMensagem personalizada
658CustomerCliente
659Customer (Receivable) AccountCliente (receber) Conta
660Customer / Item NameCliente / Nome do item
661Customer / Lead AddressCliente / Chumbo Endereço
662Customer / Lead NameCliente / Nome de chumbo
663Customer Account HeadCliente Cabeça Conta
664Customer Acquisition and LoyaltyAquisição de Cliente e Fidelização
665Customer AddressEndereço do cliente
666Customer Addresses And ContactsEndereços e contatos do cliente
667Customer CodeCódigo do Cliente
668Customer CodesCódigos de Clientes
669Customer DetailsDetalhes do Cliente
670Customer FeedbackComentário do Cliente
671Customer GroupGrupo de Clientes
672Customer Group / CustomerGrupo de cliente / cliente
673Customer Group NameNome do grupo de Clientes
674Customer IntroIntrodução do Cliente
675Customer IssueQuestão do Cliente
676Customer Issue against Serial No.Emissão cliente contra Serial No.
677Customer NameNome do cliente
678Customer Naming ByCliente de nomeação
679Customer Serviceatendimento ao cliente
680Customer database.Banco de dados do cliente.
681Customer is requiredÉ necessário ao cliente
682Customer master.Mestre de clientes.
683Customer required for 'Customerwise Discount'Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente
684Customer {0} does not belong to project {1}Cliente {0} não pertence ao projeto {1}
685Customer {0} does not existCliente {0} não existe
686Customer's Item CodeCódigo do Item do Cliente
687Customer's Purchase Order DateDo Cliente Ordem de Compra Data
688Customer's Purchase Order NoOrdem de Compra do Cliente Não
689Customer's Purchase Order NumberOrdem de Compra Número do Cliente
690Customer's VendorVendedor do cliente
691Customers Not Buying Since Long TimeOs clientes não compra desde há muito tempo
692Customerwise DiscountDesconto referente ao Cliente
693CustomizePersonalize
694Customize the NotificationPersonalize a Notificação
695Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto introdutório separado.
696DN DetailDetalhe DN
697DailyDiário
698Daily Time Log SummaryResumo Diário Log Tempo
699Database Folder IDID Folder Database
700Database of potential customers.Banco de dados de clientes potenciais.
701DateData
702Date FormatFormato da data
703Date Of RetirementData da aposentadoria
704Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningData da aposentadoria deve ser maior que Data de Juntando
705Date is repeatedData é repetido
706Date of BirthData de Nascimento
707Date of IssueData de Emissão
708Date of JoiningData da Efetivação
709Date of Joining must be greater than Date of BirthData de Juntando deve ser maior do que o Data de Nascimento
710Date on which lorry started from supplier warehouseData em que o caminhão partiu do almoxarifado do fornecedor
711Date on which lorry started from your warehouseData em que o caminhão partiu do seu almoxarifado
712DatesDatas
713Days Since Last OrderDias desde Last Order
714Days for which Holidays are blocked for this department.Dias para que feriados são bloqueados para este departamento.
715DealerRevendedor
716DebitDébito
717Debit AmtMontante de Débito
718Debit NoteNota de Débito
719Debit ToDébito Para
720Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.Débito e Crédito não é igual para este voucher. A diferença é {0}.
721DeductSubtrair
722DeductionDedução
723Deduction TypeTipo de dedução
724Deduction1Deduction1
725DeductionsDeduções
726DefaultPadrão
727Default AccountConta Padrão
728Default BOMLDM padrão
729Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.
730Default Bank AccountConta Bancária Padrão
731Default Buying Cost CenterCompra Centro de Custo Padrão
732Default Buying Price ListCompra Lista de Preços Padrão
733Default Cash AccountConta Caixa padrão
734Default CompanyEmpresa padrão
735Default Cost Center for tracking expense for this item.Centro de Custo padrão para controle de despesas para este item.
736Default CurrencyMoeda padrão
737Default Customer GroupGrupo de Clientes padrão
738Default Expense AccountConta Despesa padrão
739Default Income AccountConta de Rendimento padrão
740Default Item GroupGrupo de Itens padrão
741Default Price ListLista de Preços padrão
742Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
743Default Selling Cost CenterVenda Padrão Centro de Custo
744Default SettingsConfigurações padrão
745Default Source WarehouseAlmoxarifado da origem padrão
746Default Stock UOMPadrão da UDM do Estouqe
747Default SupplierFornecedor padrão
748Default Supplier TypeTipo de fornecedor padrão
749Default Target WarehouseAlmoxarifado de destino padrão
750Default TerritoryTerritório padrão
751Default Unit of MeasureUnidade de medida padrão
752Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Unidade de medida padrão não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outro UOM . Para alterar UOM padrão, use ' UOM Substituir Utility "ferramenta abaixo Stock módulo.
753Default Valuation MethodMétodo de Avaliação padrão
754Default WarehouseArmazém padrão
755Default Warehouse is mandatory for stock Item.Armazém padrão é obrigatório para estoque Item.
756Default settings for accounting transactions.As configurações padrão para as transações contábeis.
757Default settings for buying transactions.As configurações padrão para a compra de transações.
758Default settings for selling transactions.As configurações padrão para a venda de transações.
759Default settings for stock transactions.As configurações padrão para transações com ações .
760Defensedefesa
761Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte <a href="#!List/Company">Cadastro de Empresa</a>
762DeleteExcluir
763Delete {0} {1}?Excluir {0} {1} ?
764DeliveredEntregue
765Delivered Items To Be BilledItens entregues a ser cobrado
766Delivered QtyQtde entregue
767Delivered Serial No {0} cannot be deletedEntregue Serial Não {0} não pode ser excluído
768Delivery DateData de entrega
769Delivery DetailsDetalhes da entrega
770Delivery Document NoNº do Documento de Entrega
771Delivery Document TypeTipo do Documento de Entrega
772Delivery NoteGuia de Remessa
773Delivery Note ItemItem da Guia de Remessa
774Delivery Note ItemsItens da Guia de Remessa
775Delivery Note MessageMensagem da Guia de Remessa
776Delivery Note NoNº da Guia de Remessa
777Delivery Note RequiredGuia de Remessa Obrigatória
778Delivery Note TrendsNota de entrega Trends
779Delivery Note {0} is not submittedEntrega Nota {0} não é submetido
780Delivery Note {0} must not be submittedEntrega Nota {0} não deve ser apresentado
781Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderNotas de entrega {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
782Delivery StatusEstado da entrega
783Delivery TimePrazo de entrega
784Delivery ToEntrega
785DepartmentDepartamento
786Department StoresLojas de Departamento
787Depends on LWPDependem do LWP
788Depreciationdepreciação
789DescriptionDescrição
790Description HTMLDescrição HTML
791DesignationDesignação
792Designerestilista
793Detailed Breakup of the totalsDetalhamento dos totais
794DetailsDetalhes
795Difference (Dr - Cr)Diferença ( Dr - Cr)
796Difference AccountConta Diferença
797Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryConta diferença deve ser um tipo de conta ' Responsabilidade ' , uma vez que este Banco de reconciliação é uma entrada de Abertura
798Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM .
799Direct ExpensesDespesas Diretas
800Direct IncomeResultado direto
801Disableincapacitar
802Disable Rounded TotalDesativar total arredondado
803DisabledDesativado
804Discount %% De desconto
805Discount %% De desconto
806Discount (%)Desconto (%)
807Discount AmountMontante do Desconto
808Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceCampos de desconto estarão disponíveis em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra
809Discount PercentagePercentagem de Desconto
810Discount must be less than 100Desconto deve ser inferior a 100
811Discount(%)Desconto (%)
812Dispatchexpedição
813Display all the individual items delivered with the main itemsExibir todos os itens individuais entregues com os itens principais
814Distribute transport overhead across items.Distribuir o custo de transporte através dos itens.
815DistributionDistribuição
816Distribution IdId da distribuição
817Distribution NameNome da distribuição
818DistributorDistribuidor
819DivorcedDivorciado
820Do Not ContactNão entre em contato
821Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
822Do really want to unstop production order:
823Do you really want to STOP
824Do you really want to STOP this Material Request?Você realmente quer parar esta solicitação de materiais ?
825Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1}Você realmente quer submeter todos os folha de salário do mês {0} e {1} ano
826Do you really want to UNSTOP
827Do you really want to UNSTOP this Material Request?Você realmente quer para desentupir este Pedir material?
828Do you really want to stop production order:
829Doc NameNome do Documento
830Doc TypeTipo do Documento
831Document DescriptionDescrição do documento
832Document TypeTipo de Documento
833DocumentsDocumentos
834DomainDomínio
835Don't send Employee Birthday RemindersNão envie Employee Aniversário Lembretes
836Download Materials RequiredBaixar Materiais Necessários
837Download Reconcilation DataDownload dados a reconciliação
838Download TemplateBaixar o Modelo
839Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusBaixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente do inventário
840Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.Baixe o modelo , preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado.
841Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsBaixe o modelo , preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado. \ NTodas datas e combinação de funcionários no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes
842DraftRascunho
843DropboxDropbox
844Dropbox Access AllowedDropbox acesso permitido
845Dropbox Access KeyDropbox Chave de Acesso
846Dropbox Access SecretDropbox acesso secreta
847Due DateData de Vencimento
848Due Date cannot be after {0}Due Date não pode ser posterior a {0}
849Due Date cannot be before Posting DateDue Date não pode ser antes de Postar Data
850Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}
851Duplicate Serial No entered for Item {0}Duplicar Serial Não entrou para item {0}
852Duplicate entryduplicar entrada
853Duplicate row {0} with same {1}Linha duplicada {0} com o mesmo {1}
854Duties and TaxesImpostos e Contribuições
855ERPNext SetupSetup ERPNext
856EarliestMais antigas
857Earnest MoneyDinheiro Earnest
858EarningGanho
859Earning & DeductionGanho &amp; Dedução
860Earning TypeTipo de Ganho
861Earning1Earning1
862EditEditar
863Educationeducação
864Educational QualificationQualificação Educacional
865Educational Qualification DetailsDetalhes da Qualificação Educacional
866Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiPor exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi
867Either debit or credit amount is required for {0}De qualquer débito ou valor do crédito é necessário para {0}
868Either target qty or target amount is mandatoryOu qty alvo ou valor alvo é obrigatório
869Either target qty or target amount is mandatory.Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatória.
870Electricalelétrico
871Electricity CostCusto de Energia Elétrica
872Electricity cost per hourCusto de eletricidade por hora
873Electronicseletrônica
874EmailE-mail
875Email DigestResumo por E-mail
876Email Digest SettingsConfigurações do Resumo por E-mail
877Email Digest:
878Email IdEndereço de e-mail
879Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Endereço do e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;
880Email NotificationsNotificações de e-mail
881Email Sent?E-mail enviado?
882Email id must be unique, already exists for {0}ID de e-mail deve ser único, já existe para {0}
883Email ids separated by commas.Ids e-mail separados por vírgulas.
884Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Configurações de e-mail para extrair Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo &quot;vendas@exemplo.com&quot;
885Emergency ContactContato de emergência
886Emergency Contact DetailsDetalhes do contato de emergência
887Emergency PhoneTelefone de emergência
888EmployeeFuncionário
889Employee BirthdayAniversário empregado
890Employee DetailsDetalhes do Funcionário
891Employee EducationEscolaridade do Funcionário
892Employee External Work HistoryHistórico de trabalho externo do Funcionário
893Employee InformationInformações do Funcionário
894Employee Internal Work HistoryHistórico de trabalho interno do Funcionário
895Employee Internal Work HistorysHistórico de trabalho interno do Funcionário
896Employee Leave ApproverEmpregado Leave Approver
897Employee Leave BalanceEquilíbrio Leave empregado
898Employee NameNome do Funcionário
899Employee NumberNúmero do Funcionário
900Employee Records to be created byEmpregado Records para ser criado por
901Employee SettingsConfigurações Empregado
902Employee TypeTipo de empregado
903Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)
904Employee master.Mestre Employee.
905Employee record is created using selected field. Registro de empregado é criado usando o campo selecionado.
906Employee records.Registros de funcionários.
907Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Empregado aliviada em {0} deve ser definido como 'Esquerda'
908Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Empregado {0} já solicitou {1} {2} entre e {3}
909Employee {0} is not active or does not existEmpregado {0} não está ativo ou não existe
910Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Empregado {0} estava de licença em {1} . Não pode marcar presença.
911Employees Email IdEndereços de e-mail dos Funcionários
912Employment DetailsDetalhes de emprego
913Employment TypeTipo de emprego
914Enable / disable currencies.Ativar / desativar moedas.
915EnabledHabilitado
916Encashment DateData da cobrança
917End DateData final
918End Date can not be less than Start DateData final não pode ser inferior a data de início
919End date of current invoice's periodData final do período de fatura atual
920End of LifeFim de Vida
921Energyenergia
922Engineerengenheiro
923Enter Verification CodeDigite o Código de Verificação
924Enter campaign name if the source of lead is campaign.Digite o nome da campanha se a origem do Prospecto foi uma campanha.
925Enter department to which this Contact belongsEntre com o departamento a que este contato pertence
926Enter designation of this ContactDigite a designação deste contato
927Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateDigite os endereços de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente na data determinada
928Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Digite itens e qtde. planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
929Enter name of campaign if source of enquiry is campaignDigite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.
930Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)
931Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierDigite o nome da empresa sob a qual a Conta será criada para este fornecedor
932Enter url parameter for messageDigite o parâmetro da url para mensagem
933Enter url parameter for receiver nosDigite o parâmetro da url para os números de receptores
934Entertainment & LeisureEntretenimento & Lazer
935Entertainment Expensesdespesas de representação
936EntriesLançamentos
937Entries againstEntradas contra
938Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Lançamentos não são permitidos contra este Ano Fiscal se o ano está fechado.
939Entries before {0} are frozenEntradas antes {0} são congelados
940Equityequidade
941Error: {0} > {1}Erro: {0} > {1}
942Estimated Material CostCusto estimado de Material
943Everyone can readTodo mundo pode ler
944Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.Exemplo: . ABCD # # # # # \ nSe série está definido e número de série não é mencionado em transações , então o número de série automático será criado com base nessa série.
945Exchange RateTaxa de Câmbio
946Excise Page NumberNúmero de página do imposto
947Excise VoucherComprovante do imposto
948Executionexecução
949Executive SearchExecutive Search
950Exemption LimitLimite de isenção
951ExhibitionExposição
952Existing CustomerCliente existente
953ExitSair
954Exit Interview DetailsDetalhes da Entrevista de saída
955ExpectedEsperado
956Expected Completion Date can not be less than Project Start DateEsperada Data de Conclusão não pode ser inferior a Projeto Data de Início
957Expected Date cannot be before Material Request DateData prevista não pode ser antes de Material Data do Pedido
958Expected Delivery DateData de entrega prevista
959Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DatePrevisão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Compra Data
960Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DatePrevisão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data
961Expected End DateData Final prevista
962Expected Start DateData Inicial prevista
963Expensedespesa
964Expense AccountConta de Despesas
965Expense Account is mandatoryConta de despesa é obrigatória
966Expense ClaimPedido de Reembolso de Despesas
967Expense Claim ApprovedPedido de Reembolso de Despesas Aprovado
968Expense Claim Approved MessageMensagem de aprovação do Pedido de Reembolso de Despesas
969Expense Claim DetailDetalhe do Pedido de Reembolso de Despesas
970Expense Claim DetailsDetalhes do Pedido de Reembolso de Despesas
971Expense Claim RejectedPedido de Reembolso de Despesas Rejeitado
972Expense Claim Rejected MessageMensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas
973Expense Claim TypeTipo de Pedido de Reembolso de Despesas
974Expense Claim has been approved.Despesa reivindicação foi aprovada.
975Expense Claim has been rejected.Despesa reivindicação foi rejeitada.
976Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Despesa reivindicação está pendente de aprovação . Somente o aprovador Despesa pode atualizar status.
977Expense DateData da despesa
978Expense DetailsDetalhes da despesa
979Expense HeadConta de despesas
980Expense account is mandatory for item {0}Conta de despesa é obrigatória para item {0}
981Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueDespesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral
982ExpensesDespesas
983Expenses BookedDespesas agendadas
984Expenses Included In ValuationDespesas incluídos na avaliação
985Expenses booked for the digest periodDespesas reservadas para o período digest
986Expiry DateData de validade
987ExportsExportações
988ExternalExterno
989Extract EmailsExtrair e-mails
990FCFS RateTaxa FCFS
991Failed: Falha:
992Family BackgroundAntecedentes familiares
993FaxFax
994Features SetupConfiguração de características
995FeedAlimentar
996Feed TypeTipo de alimentação
997FeedbackComentários
998FemaleFeminino
999Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Fetch BOM explodiu (incluindo sub-conjuntos )
1000Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderCampo disponível na Guia de Remessa, Cotação, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda
1001Files Folder IDArquivos de ID de pasta
1002Fill the form and save itPreencha o formulário e salvá-lo
1003Filter based on customerFiltrar baseado em cliente
1004Filter based on itemFiltrar baseado no item
1005Financial / accounting year.Exercício / contabilidade.
1006Financial AnalyticsAnálise Financeira
1007Financial ServicesServiços Financeiros
1008Financial Year End DateEncerramento do Exercício Social Data
1009Financial Year Start DateExercício Data de Início
1010Finished GoodsProdutos Acabados
1011First NameNome
1012First Responded OnPrimeira resposta em
1013Fiscal YearExercício fiscal
1014Fixed Assetativos Fixos
1015Fixed AssetsImobilizado
1016Follow via EmailSiga por e-mail
1017Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.A tabela a seguir mostrará valores se os itens são sub-contratados. Estes valores serão obtidos a partir do cadastro da &quot;Lista de Materiais&quot; de itens sub-contratados.
1018Foodcomida
1019Food, Beverage & TobaccoAlimentos, Bebidas e Fumo
1020For CompanyPara a Empresa
1021For EmployeePara o Funcionário
1022For Employee NamePara Nome do Funcionário
1023For Price ListPara Lista de Preço
1024For ProductionPara Produção
1025For Reference Only.Apenas para referência.
1026For Sales InvoicePara fatura de vendas
1027For Server Side Print FormatsPara o lado do servidor de impressão Formatos
1028For Supplierpara Fornecedor
1029For WarehousePara Almoxarifado
1030For Warehouse is required before SubmitPara for necessário Armazém antes Enviar
1031For e.g. 2012, 2012-13Para por exemplo 2012, 2012-13
1032For referencePara referência
1033For reference only.Apenas para referência.
1034For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesPara a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa
1035FractionFração
1036Fraction UnitsUnidades fracionadas
1037Freeze Stock EntriesCongelar da Entries
1038Freeze Stocks Older Than [Days]Congeladores Stocks mais velhos do que [ dias ]
1039Freight and Forwarding ChargesFreight Forwarding e Encargos
1040FridaySexta-feira
1041FromDe
1042From Bill of MaterialsDe Bill of Materials
1043From CompanyDa Empresa
1044From CurrencyDe Moeda
1045From Currency and To Currency cannot be sameDe Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
1046From CustomerDo Cliente
1047From Customer IssueDo problema do cliente
1048From DateA partir da data
1049From Date must be before To DateA data inicial deve ser anterior a data final
1050From Delivery NoteDe Nota de Entrega
1051From EmployeeDe Empregado
1052From LeadDe Chumbo
1053From Maintenance ScheduleDo Programa de Manutenção
1054From Material RequestDo Pedido de materiais
1055From OpportunityDe Opportunity
1056From Package No.De No. Package
1057From Purchase OrderDa Ordem de Compra
1058From Purchase ReceiptDe Recibo de compra
1059From QuotationDe Citação
1060From Sales OrderDa Ordem de Vendas
1061From Supplier QuotationDe Fornecedor Cotação
1062From TimeFrom Time
1063From ValueDe Valor
1064From and To dates requiredDe e datas necessárias
1065From value must be less than to value in row {0}Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0}
1066FrozenCongelado
1067Frozen Accounts ModifierContas congeladas Modifier
1068FulfilledCumprido
1069Full NameNome Completo
1070Full-timeDe tempo integral
1071Fully CompletedTotalmente concluída
1072Furniture and FixtureMóveis e utensílios
1073Further accounts can be made under Groups but entries can be made against LedgerOutras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger
1074Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against LedgerOutras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger
1075Further nodes can be only created under 'Group' type nodesOutros nós só pode ser criado sob os nós do tipo "grupo"
1076GL EntryLançamento GL
1077Gantt ChartGráfico de Gantt
1078Gantt chart of all tasks.Gráfico de Gantt de todas as tarefas.
1079GenderSexo
1080GeneralGeral
1081General LedgerRazão Geral
1082Generate Description HTMLGerar Descrição HTML
1083Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção.
1084Generate Salary SlipsGerar folhas de pagamento
1085Generate ScheduleGerar Agenda
1086Generates HTML to include selected image in the descriptionGera HTML para incluir a imagem selecionada na descrição
1087Get Advances PaidObter adiantamentos pagos
1088Get Advances ReceivedObter adiantamentos recebidos
1089Get Against EntriesObter Contra Entradas
1090Get Current StockObter Estoque atual
1091Get ItemsObter itens
1092Get Items From Sales OrdersObter itens de Pedidos de Vendas
1093Get Items from BOMObter itens de BOM
1094Get Last Purchase RateObter Valor da Última Compra
1095Get Outstanding InvoicesObter faturas pendentes
1096Get Relevant EntriesObter entradas relevantes
1097Get Sales OrdersObter Ordens de Venda
1098Get Specification DetailsObter detalhes da Especificação
1099Get Stock and RateObter Estoque e Valor
1100Get TemplateObter Modelo
1101Get Terms and ConditionsObter os Termos e Condições
1102Get Weekly Off DatesObter datas de descanso semanal
1103Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Obter valorização e estoque disponível no almoxarifado de origem/destino na data e hora de postagem mencionada. Se for item serializado, pressione este botão depois de entrar os nº de série.
1104Global DefaultsPadrões globais
1105Global POS Setting {0} already created for company {1}Setting POS global {0} já criado para a empresa {1}
1106Global SettingsDefinições Globais
1107Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank"Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação de Fundos > Ativo Circulante > Contas Bancárias e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo " Banco"
1108Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Vá para o grupo apropriado (geralmente Fonte de Recursos > Passivo Circulante > Impostos e Taxas e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo " imposto " e não mencionar a taxa de imposto.
1109GoalMeta
1110GoalsMetas
1111Goods received from Suppliers.Mercadorias recebidas de fornecedores.
1112Google DriveGoogle Drive
1113Google Drive Access AllowedAcesso Google Drive admitidos
1114Governmentgoverno
1115GraduatePós-graduação
1116Grand TotalTotal Geral
1117Grand Total (Company Currency)Grande Total (moeda da empresa)
1118Grid "Grid "
1119Grocerymercearia
1120Gross Margin %Margem Bruta %
1121Gross Margin ValueValor Margem Bruta
1122Gross PaySalário bruto
1123Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionSalário bruto + Valor em atraso + Valor de cobrança - Dedução Total
1124Gross ProfitLucro bruto
1125Gross Profit (%)Lucro Bruto (%)
1126Gross WeightPeso bruto
1127Gross Weight UOMUDM do Peso Bruto
1128GroupGrupo
1129Group by AccountGrupo por Conta
1130Group by VoucherGrupo pela Vale
1131Group or LedgerGrupo ou Razão
1132GroupsGrupos
1133HR ManagerGerente de RH
1134HR SettingsConfigurações HR
1135HTML / Banner that will show on the top of product list.HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.
1136Half DayMeio Dia
1137Half YearlySemestral
1138Half-yearlySemestral
1139Happy Birthday!Feliz Aniversário!
1140Hardwareferragens
1141Has Batch NoTem nº de Lote
1142Has Child NodeTem nó filho
1143Has Serial NoTem nº de Série
1144Head of Marketing and SalesDiretor de Marketing e Vendas
1145HeaderCabeçalho
1146Health CareAtenção à Saúde
1147Health ConcernsPreocupações com a Saúde
1148Health DetailsDetalhes sobre a Saúde
1149Held OnRealizada em
1150Help HTMLAjuda HTML
1151Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Ajuda: Para vincular a outro registro no sistema, use &quot;# Form / Nota / [Nota Name]&quot; como a ligação URL. (Não use &quot;http://&quot;)
1152Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenAqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos
1153Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcAqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médica, etc
1154Hide Currency SymbolOcultar Símbolo de Moeda
1155HighAlto
1156History In CompanyHistórico na Empresa
1157HoldSegurar
1158HolidayFeriado
1159Holiday ListLista de feriado
1160Holiday List NameNome da lista de feriados
1161Holiday master.Mestre férias .
1162HolidaysFeriados
1163HomeInício
1164HostHost
1165Host, Email and Password required if emails are to be pulledHost, E-mail e Senha são necessários se desejar obter e-mails
1166Hourhora
1167Hour RateValor por hora
1168Hour Rate LabourValor por hora de mão-de-obra
1169HoursHoras
1170How frequently?Com que frequência?
1171How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsComo essa moeda deve ser formatada? Se não for definido, serão usados os padrões do sistema
1172Human ResourcesRecursos Humanos
1173Identification of the package for the delivery (for print)Identificação do pacote para a Entrega (para impressão)
1174If Income or ExpenseSe a renda ou Despesa
1175If Monthly Budget ExceededSe o orçamento mensal for excedido
1176If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales OrderSe Venda BOM for definido, o BOM real do pacote é exibido como mesa. Disponível na nota de entrega e da Ordem de Vendas
1177If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereSe Número da Peça do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui
1178If Yearly Budget ExceededSe orçamento anual for excedido
1179If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Se marcado, os itens da LDM para a Sub-Montagem serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens da sub-montagem vão ser tratados como matéria-prima.
1180If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DaySe marcado, não total. de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia
1181If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountSe marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor
1182If different than customer addressSe diferente do endereço do cliente
1183If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionSe desativar, &#39;Arredondado Total&#39; campo não será visível em qualquer transação
1184If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente.
1185If more than one package of the same type (for print)Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão)
1186If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.Se nenhuma alteração em qualquer quantidade ou Avaliação Rate, deixar em branco o celular.
1187If not applicable please enter: NASe não for aplicável digite: NA
1188If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.
1189If specified, send the newsletter using this email addressSe especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail
1190If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Se a conta for congelada , as entradas são permitidos aos usuários restritos.
1191If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcionário, estabeleça aqui.
1192If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase ReceiptSe você seguir Inspeção de Qualidade . Permite item QA Obrigatório e QA Não no Recibo de compra
1193If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activitySe você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) eles podem ser marcadas e manter suas contribuições na atividade de vendas
1194If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Compra e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1195If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Vendas e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo.
1196If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageSe você formatos longos de impressão, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página
1197If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Se envolver em atividades de fabricação. Permite Item ' é fabricado '
1198IgnoreIgnorar
1199Ignored: Ignorados:
1200ImageImagem
1201Image ViewVer imagem
1202Implementation PartnerParceiro de implementação
1203Import AttendanceImportação de Atendimento
1204Import Failed!Falha na importação !
1205Import LogImportar Log
1206Import Successful!Importe com sucesso!
1207ImportsImportações
1208In HoursEm Horas
1209In ProcessEm Processo
1210In QtyNo Qt
1211In Valueem Valor
1212In WordsPor extenso
1213In Words (Company Currency)In Words (Moeda Company)
1214In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1215In Words will be visible once you save the Delivery Note.Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa.
1216In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Compra.
1217In Words will be visible once you save the Purchase Order.Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
1218In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.Por extenso será visível quando você salvar o recibo de compra.
1219In Words will be visible once you save the Quotation.Por extenso será visível quando você salvar a cotação.
1220In Words will be visible once you save the Sales Invoice.Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda.
1221In Words will be visible once you save the Sales Order.Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Venda.
1222IncentivesIncentivos
1223Include Reconciled EntriesIncluir entradas Reconciliados
1224Include holidays in Total no. of Working DaysIncluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho
1225Incomerenda
1226Income / ExpenseReceitas / Despesas
1227Income AccountConta de Renda
1228Income BookedRenda Reservado
1229Income TaxImposto de Renda
1230Income Year to DateAno de rendimento até a Data
1231Income booked for the digest periodRenda reservado para o período digest
1232IncomingEntrada
1233Incoming RateTaxa de entrada
1234Incoming quality inspection.Inspeção de qualidade de entrada.
1235Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}Incorreto ou inativo BOM {0} para {1} item na linha {2}
1236Indicates that the package is a part of this deliveryIndica que o pacote é uma parte desta entrega
1237Indirect ExpensesDespesas Indiretas
1238Indirect IncomeResultado indirecto
1239IndividualIndividual
1240IndustryIndústria
1241Industry TypeTipo de indústria
1242Inspected ByInspecionado por
1243Inspection CriteriaCritérios de Inspeção
1244Inspection RequiredInspeção Obrigatória
1245Inspection TypeTipo de Inspeção
1246Installation DateData de Instalação
1247Installation NoteNota de Instalação
1248Installation Note ItemItem da Nota de Instalação
1249Installation Note {0} has already been submittedInstalação Nota {0} já foi apresentado
1250Installation StatusEstado da Instalação
1251Installation TimeO tempo de Instalação
1252Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0}
1253Installation record for a Serial No.Registro de instalação de um nº de série
1254Installed QtyQuantidade Instalada
1255InstructionsInstruções
1256Integrate incoming support emails to Support TicketIntegrar e-mails de apoio recebidas de Apoio Ticket
1257InterestedInteressado
1258Interninternar
1259InternalInterno
1260Internet PublishingPublishing Internet
1261IntroductionIntrodução
1262Invalid Barcode or Serial NoCódigo de barras inválido ou Serial Não
1263Invalid Mail Server. Please rectify and try again.Mail Server inválido . Por favor, corrigir e tentar novamente.
1264Invalid Master NameInvalid Name Mestre
1265Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.Nome de usuário inválido ou senha Suporte . Por favor, corrigir e tentar novamente.
1266Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 .
1267InventoryInventário
1268Inventory & SupportInventário e Suporte
1269Investment BankingBanca de Investimento
1270InvestmentsInvestimentos
1271Invoice DateData da nota fiscal
1272Invoice DetailsDetalhes da nota fiscal
1273Invoice NoNota Fiscal nº
1274Invoice Period From DatePeríodo Inicial de Fatura
1275Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoiceFatura Período De e Período fatura para datas obrigatórias para fatura recorrentes
1276Invoice Period To DatePeríodo Final de Fatura
1277Invoiced Amount (Exculsive Tax)Valor faturado ( Exculsive Tributário)
1278Is ActiveÉ Ativo
1279Is AdvanceÉ antecipado
1280Is CancelledÉ cancelado
1281Is Carry ForwardÉ encaminhado
1282Is DefaultÉ padrão
1283Is EncashÉ cobrança
1284Is Fixed Asset ItemÉ item de Imobilização
1285Is LWPÉ LWP
1286Is OpeningÉ abertura
1287Is Opening EntryEstá abrindo Entry
1288Is POSÉ PDV
1289Is Primary ContactÉ o contato principal
1290Is Purchase ItemÉ item de compra
1291Is Sales ItemÉ item de venda
1292Is Service ItemÉ item de serviço
1293Is Stock ItemÉ item de estoque
1294Is Sub Contracted ItemÉ item subcontratado
1295Is SubcontractedÉ subcontratada
1296Is this Tax included in Basic Rate?Este imposto está incluído no Valor Base?
1297IssueQuestão
1298Issue DateData da Questão
1299Issue DetailsDetalhes da Questão
1300Issued Items Against Production OrderItens emitida contra Ordem de Produção
1301It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.Ele também pode ser usado para criar entradas de abertura de ações e fixar o valor das ações .
1302Itemitem
1303Item AdvancedItem antecipado
1304Item BarcodeCódigo de barras do Item
1305Item Batch NosNº do Lote do Item
1306Item CodeCódigo do Item
1307Item Code and Warehouse should already exist.Código do item e Warehouse já deve existir.
1308Item Code cannot be changed for Serial No.Código do item não pode ser alterado para Serial No.
1309Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedCódigo do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente
1310Item Code required at Row No {0}Código do item exigido no Row Não {0}
1311Item Customer DetailDetalhe do Cliente do Item
1312Item DescriptionDescrição do Item
1313Item DesriptionDescrição do Item
1314Item DetailsDetalhes do Item
1315Item GroupGrupo de Itens
1316Item Group NameNome do Grupo de Itens
1317Item Group TreeItem Tree grupo
1318Item Groups in DetailsDetalhes dos Grupos de Itens
1319Item Image (if not slideshow)Imagem do Item (se não for slideshow)
1320Item NameNome do Item
1321Item Naming ByItem de nomeação
1322Item PricePreço do Item
1323Item PricesPreços de itens
1324Item Quality Inspection ParameterParâmetro de Inspeção de Qualidade do Item
1325Item ReorderItem Reordenar
1326Item Serial NoNº de série do Item
1327Item Serial NosNº de série de Itens
1328Item Shortage ReportItem de relatório Escassez
1329Item SupplierFornecedor do Item
1330Item Supplier DetailsDetalhes do Fornecedor do Item
1331Item TaxImposto do Item
1332Item Tax AmountValor do Imposto do Item
1333Item Tax RateTaxa de Imposto do Item
1334Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableItem Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável
1335Item Tax1Item Tax1
1336Item To ManufactureItem Para Fabricação
1337Item UOMUDM do Item
1338Item Website SpecificationEspecificação do Site do Item
1339Item Website SpecificationsEspecificações do Site do Item
1340Item Wise Tax DetailDetalhe Imposto item Sábio
1341Item Wise Tax Detail Detalhe Imposto Sábio item
1342Item is requiredItem é necessário
1343Item is updatedItem é atualizado
1344Item master.Mestre Item.
1345Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMsO artigo deve ser um item de compra , uma vez que está presente em um ou muitos BOM Activo
1346Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestItem ou Armazém para linha {0} não corresponde Pedido de materiais
1347Item table can not be blankMesa Item não pode estar em branco
1348Item to be manufactured or repackedItem a ser fabricado ou reembalado
1349Item valuation updatedValorização item atualizado
1350Item will be saved by this name in the data base.O Item será salvo com este nome na base de dados.
1351Item {0} appears multiple times in Price List {1}Item {0} aparece várias vezes na lista Preço {1}
1352Item {0} does not existItem {0} não existe
1353Item {0} does not exist in the system or has expiredItem {0} não existe no sistema ou expirou
1354Item {0} does not exist in {1} {2}Item {0} não existe em {1} {2}
1355Item {0} has already been returnedItem {0} já foi devolvido
1356Item {0} has been entered multiple times against same operationItem {0} foi inserido várias vezes contra a mesma operação
1357Item {0} has been entered multiple times with same description or dateItem {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data
1358Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouseItem {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data ou armazém
1359Item {0} has been entered twiceItem {0} foi digitada duas vezes
1360Item {0} has reached its end of life on {1}Item {0} chegou ao fim da vida em {1}
1361Item {0} ignored since it is not a stock itemItem {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque
1362Item {0} is cancelledItem {0} é cancelada
1363Item {0} is not Purchase ItemItem {0} não é comprar item
1364Item {0} is not a serialized ItemItem {0} não é um item serializado
1365Item {0} is not a stock ItemItem {0} não é um item de estoque
1366Item {0} is not active or end of life has been reachedItem {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido
1367Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterItem {0} não está configurado para n º s de série mestre check item
1368Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankItem {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco
1369Item {0} must be Sales ItemItem {0} deve ser item de vendas
1370Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Item {0} deve ser de Vendas ou Atendimento item em {1}
1371Item {0} must be Service ItemItem {0} deve ser item de serviço
1372Item {0} must be a Purchase ItemItem {0} deve ser um item de compra
1373Item {0} must be a Sales ItemItem {0} deve ser um item de vendas
1374Item {0} must be a Service Item.Item {0} deve ser um item de serviço .
1375Item {0} must be a Sub-contracted ItemItem {0} deve ser um item do sub- contratados
1376Item {0} must be a stock ItemItem {0} deve ser um item de estoque
1377Item {0} must be manufactured or sub-contractedItem {0} deve ser fabricado ou sub- contratados
1378Item {0} not foundItem {0} não foi encontrado
1379Item {0} with Serial No {1} is already installedItem {0} com Serial Não {1} já está instalado
1380Item {0} with same description entered twiceItem {0} com a mesma descrição inserida duas vezes
1381Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Detalhes do Item, Garantia, CAM (Contrato Anual de Manutenção) serão carregados automaticamente quando o número de série for selecionado.
1382Item-wise Price List Rate-Item sábio Preço de Taxa
1383Item-wise Purchase HistoryItem-wise Histórico de compras
1384Item-wise Purchase RegisterItem-wise Compra Register
1385Item-wise Sales HistoryItem-wise Histórico de Vendas
1386Item-wise Sales RegisterVendas de item sábios Registrar
1387Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryItem : {0} gerido por lotes , não podem ser reconciliadas usando \ \ n Stock Reconciliação , em vez usar Banco de Entrada
1388Item: {0} not found in the systemItem : {0} não foi encontrado no sistema
1389ItemsItens
1390Items To Be RequestedItens a ser solicitado
1391Items requiredItens exigidos
1392Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyOs itens a serem solicitados que estão &quot;Fora de Estoque&quot;, considerando todos os almoxarifados com base na quantidade projetada e pedido mínimo
1393Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestItens que não existem no Cadastro de Itens também podem ser inseridos na requisição do cliente
1394Itemwise DiscountDesconto relativo ao Item
1395Itemwise Recommended Reorder LevelItemwise Recomendado nível de reposição
1396Job ApplicantCandidato a emprego
1397Job OpeningVaga de emprego
1398Job ProfilePerfil Job
1399Job TitleCargo
1400Job profile, qualifications required etc.Perfil de trabalho , qualificações exigidas , etc
1401Jobs Email SettingsConfigurações do e-mail de empregos
1402Journal EntriesLançamentos do livro Diário
1403Journal EntryLançamento do livro Diário
1404Journal VoucherComprovante do livro Diário
1405Journal Voucher DetailDetalhe do Comprovante do livro Diário
1406Journal Voucher Detail NoNº do Detalhe do Comprovante do livro Diário
1407Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matchedJornal Vale {0} não tem conta {1} ou já combinava
1408Journal Vouchers {0} are un-linkedJornal Vouchers {0} são não- ligado
1409Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Mantenha o controle de comunicações relacionadas a esta consulta, o que irá ajudar para futuras referências.
1410Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h)Mantenha- web 900px amigável (w) por 100px ( h )
1411Key Performance AreaÁrea Chave de Performance
1412Key Responsibility AreaÁrea Chave de Responsabilidade
1413KgKg.
1414LR DateData LR
1415LR NoNº LR
1416LabelEtiqueta
1417Landed Cost ItemCusto de desembarque do Item
1418Landed Cost ItemsCusto de desembarque dos Itens
1419Landed Cost Purchase ReceiptRecibo de compra do custo de desembarque
1420Landed Cost Purchase ReceiptsRecibos de compra do custo de desembarque
1421Landed Cost WizardAssistente de Custo de Desembarque
1422Landed Cost updated successfullyCusto Landed atualizado com sucesso
1423LanguageIdioma
1424Last NameSobrenome
1425Last Purchase RateValor da última compra
1426LatestLatest
1427LeadProspecto
1428Lead DetailsDetalhes do Prospecto
1429Lead Idchumbo Id
1430Lead NameNome do Prospecto
1431Lead OwnerProprietário do Prospecto
1432Lead SourceChumbo Fonte
1433Lead StatusChumbo Estado
1434Lead Time DatePrazo de entrega
1435Lead Time DaysPrazo de entrega
1436Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item.
1437Lead TypeTipo de Prospecto
1438Lead must be set if Opportunity is made from LeadFila deve ser definido se Opportunity é feito de chumbo
1439Leave AllocationAlocação de Licenças
1440Leave Allocation ToolFerramenta de Alocação de Licenças
1441Leave ApplicationSolicitação de Licenças
1442Leave ApproverAprovador de Licenças
1443Leave ApproversDeixe aprovadores
1444Leave Balance Before ApplicationSaldo de Licenças antes da solicitação
1445Leave Block ListDeixe Lista de Bloqueios
1446Leave Block List AllowDeixe Lista de Bloqueios Permitir
1447Leave Block List AllowedDeixe Lista de Bloqueios admitidos
1448Leave Block List DateDeixe Data Lista de Bloqueios
1449Leave Block List DatesDeixe as datas Lista de Bloqueios
1450Leave Block List NameDeixe o nome Lista de Bloqueios
1451Leave BlockedDeixe Bloqueados
1452Leave Control PanelPainel de Controle de Licenças
1453Leave Encashed?Licenças cobradas?
1454Leave Encashment AmountValor das Licenças cobradas
1455Leave TypeTipo de Licenças
1456Leave Type NameNome do Tipo de Licença
1457Leave Without PayLicença sem pagamento
1458Leave application has been approved.Deixar pedido foi aprovado .
1459Leave application has been rejected.Deixar pedido foi rejeitado.
1460Leave approver must be one of {0}Deixe aprovador deve ser um dos {0}
1461Leave blank if considered for all branchesDeixe em branco se considerado para todos os ramos
1462Leave blank if considered for all departmentsDeixe em branco se considerado para todos os departamentos
1463Leave blank if considered for all designationsDeixe em branco se considerado para todas as designações
1464Leave blank if considered for all employee typesDeixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados
1465Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"A licença pode ser aprovado por usuários com função de &quot;Aprovador de Licenças&quot;
1466Leave of type {0} cannot be longer than {1}Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1}
1467Leaves Allocated Successfully for {0}Folhas atribuídos com sucesso para {0}
1468Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0}Deixa para o tipo {0} já alocado para Employee {1} para o Ano Fiscal {0}
1469Leaves must be allocated in multiples of 0.5Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0,5
1470LedgerRazão
1471Ledgerslivros
1472LeftEsquerda
1473Legallegal
1474Legal Expensesdespesas legais
1475Letter HeadTimbrado
1476Letter Heads for print templates.Chefes de letras para modelos de impressão .
1477LevelNível
1478LftEsq.
1479Liabilityresponsabilidade
1480List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Liste alguns de seus clientes. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
1481List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Liste alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos .
1482List items that form the package.Lista de itens que compõem o pacote.
1483List this Item in multiple groups on the website.Listar este item em vários grupos no site.
1484List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender .
1485List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Liste seus chefes de impostos (por exemplo, IVA , impostos especiais de consumo , que devem ter nomes exclusivos ) e suas taxas normais.
1486Loading...Carregando ...
1487Loans (Liabilities)Empréstimos ( Passivo)
1488Loans and Advances (Assets)Empréstimos e Adiantamentos (Ativo )
1489Locallocal
1490Login with your new User IDEntrar com o seu novo ID de usuário
1491LogoLogotipo
1492Logo and Letter HeadsLogo e Carta Chefes
1493Lostperdido
1494Lost ReasonRazão da perda
1495LowBaixo
1496Lower IncomeBaixa Renda
1497MTN DetailsDetalhes da MTN
1498Mainprincipal
1499Main ReportsRelatórios principais
1500Maintain Same Rate Throughout Sales CycleManter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
1501Maintain same rate throughout purchase cycleManter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra
1502MaintenanceManutenção
1503Maintenance DateData de manutenção
1504Maintenance DetailsDetalhes da manutenção
1505Maintenance ScheduleProgramação da Manutenção
1506Maintenance Schedule DetailDetalhe da Programação da Manutenção
1507Maintenance Schedule ItemItem da Programação da Manutenção
1508Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'Programação de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em " Gerar Agenda '
1509Maintenance Schedule {0} exists against {0}Programação de manutenção {0} existe contra {0}
1510Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderProgramação de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
1511Maintenance SchedulesHorários de Manutenção
1512Maintenance StatusEstado da manutenção
1513Maintenance TimeTempo da manutenção
1514Maintenance TypeTipo de manutenção
1515Maintenance VisitVisita de manutenção
1516Maintenance Visit PurposeFinalidade da visita de manutenção
1517Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderManutenção Visita {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
1518Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0}
1519Major/Optional SubjectsAssuntos Principais / Opcionais
1520Make
1521Make Accounting Entry For Every Stock MovementFaça Contabilidade entrada para cada Banco de Movimento
1522Make Bank VoucherFazer Comprovante Bancário
1523Make Credit NoteFaça Nota de Crédito
1524Make Debit NoteFaça Nota de Débito
1525Make DeliveryFaça Entrega
1526Make Difference EntryFazer Lançamento da Diferença
1527Make Excise InvoiceFaça Imposto fatura
1528Make Installation NoteFaça Instalação Nota
1529Make InvoiceFaça fatura
1530Make Maint. ScheduleFaça Manut . horário
1531Make Maint. VisitFaça Manut . visita
1532Make Maintenance VisitFaça Manutenção Visita
1533Make Packing SlipFaça embalagem deslizamento
1534Make Payment EntryFaça Entry Pagamento
1535Make Purchase InvoiceFaça factura de compra
1536Make Purchase OrderFaça Ordem de Compra
1537Make Purchase ReceiptFaça Recibo de compra
1538Make Salary SlipFaça folha de salário
1539Make Salary StructureFaça Estrutura Salarial
1540Make Sales InvoiceFazer vendas Fatura
1541Make Sales OrderFaça Ordem de Vendas
1542Make Supplier QuotationFaça Fornecedor Cotação
1543MaleMasculino
1544Manage Customer Group Tree.Gerenciar Grupo Cliente Tree.
1545Manage Sales Person Tree.Gerenciar Vendas Pessoa Tree.
1546Manage Territory Tree.Gerenciar Árvore Território.
1547Manage cost of operationsGerenciar custo das operações
1548Managementgestão
1549Managergerente
1550Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Obrigatório se o estoque do item é &quot;Sim&quot;. Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas.
1551Manufacture against Sales OrderFabricação contra a Ordem de Venda
1552Manufacture/RepackFabricar / Reembalar
1553Manufactured QtyQtde. fabricada
1554Manufactured quantity will be updated in this warehouseQuantidade fabricada será atualizada neste almoxarifado
1555Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2}Quantidade fabricada {0} não pode ser maior do que o planejado quanitity {1} em ordem de produção {2}
1556ManufacturerFabricante
1557Manufacturer Part NumberNúmero de peça do fabricante
1558ManufacturingFabricação
1559Manufacturing QuantityQuantidade de fabricação
1560Manufacturing Quantity is mandatoryManufacturing Quantidade é obrigatório
1561MarginMargem
1562Marital StatusEstado civil
1563Market SegmentSegmento de mercado
1564Marketingmarketing
1565Marketing ExpensesDespesas de Marketing
1566MarriedCasado
1567Mass MailingDivulgação em massa
1568Master NameNome do Cadastro
1569Master Name is mandatory if account type is WarehouseNome Master é obrigatória se o tipo de conta é Warehouse
1570Master TypeTipo de Cadastro
1571MastersCadastros
1572Match non-linked Invoices and Payments.Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
1573Material IssueEmissão de material
1574Material ReceiptRecebimento de material
1575Material RequestPedido de material
1576Material Request Detail NoDetalhe materiais Pedido Não
1577Material Request For WarehousePedido de material para Armazém
1578Material Request ItemItem de solicitação de material
1579Material Request ItemsPedido de itens de material
1580Material Request NoPedido de material no
1581Material Request TypeTipo de solicitação de material
1582Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2}
1583Material Request used to make this Stock EntryPedido de material usado para fazer essa entrada de material
1584Material Request {0} is cancelled or stoppedPedido de material {0} é cancelado ou interrompido
1585Material Requests for which Supplier Quotations are not createdOs pedidos de materiais para os quais Fornecedor Quotations não são criados
1586Material Requests {0} createdPedidos de Materiais {0} criado
1587Material RequirementMaterial Requirement
1588Material TransferTransferência de material
1589MaterialsMateriais
1590Materials Required (Exploded)Materiais necessários (explodida)
1591Max 5 charactersMax 5 caracteres
1592Max Days Leave AllowedPeríodo máximo de Licença
1593Max Discount (%)Desconto Máx. (%)
1594Max QtyMax Qtde
1595Maximum allowed credit is {0} days after posting dateCrédito máximo permitido é {0} dias após a data de publicação
1596Maximum {0} rows allowedMáximo de {0} linhas permitido
1597Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxiumm desconto para item {0} {1} %
1598Medicalmédico
1599MediumMédio
1600Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, CompanyA fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros.
1601MessageMensagem
1602Message ParameterParâmetro da mensagem
1603Message Sentmensagem enviada
1604Message updatedMensagem Atualizado
1605MessagesMensagens
1606Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesMensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
1607Middle IncomeRendimento Médio
1608MilestoneMarco
1609Milestone DateData do Marco
1610MilestonesMarcos
1611Milestones will be added as Events in the CalendarMarcos serão adicionados como eventos no calendário
1612Min Order QtyPedido Mínimo
1613Min Qtymin Qty
1614Min Qty can not be greater than Max QtyQty mínimo não pode ser maior do que Max Qtde
1615Minimum Order QtyPedido Mínimo
1616Minuteminuto
1617Misc DetailsDetalhes Diversos
1618Miscellaneous ExpensesDespesas Diversas
1619MiscelleneousDiversos
1620Mobile NoTelefone Celular
1621Mobile No.Telefone Celular.
1622Mode of PaymentForma de Pagamento
1623ModernModerno
1624Modified AmountQuantidade modificada
1625MondaySegunda-feira
1626MonthMês
1627MonthlyMensal
1628Monthly Attendance SheetFolha de Presença Mensal
1629Monthly Earning & DeductionSalário mensal e dedução
1630Monthly Salary RegisterSalário mensal Registrar
1631Monthly salary statement.Declaração salarial mensal.
1632More DetailsMais detalhes
1633More InfoMais informações
1634Motion Picture & VideoMotion Picture & Video
1635Moving AverageMédia móvel
1636Moving Average RateTaxa da Média Móvel
1637MrSr.
1638MsSra.
1639Multiple Item prices.Vários preços item.
1640Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Várias Rule Preço existe com os mesmos critérios , por favor resolver \ \ n conflito , atribuindo prioridade.
1641Musicmúsica
1642Must be Whole NumberDeve ser Número inteiro
1643NameNome
1644Name and DescriptionNome e descrição
1645Name and Employee IDNome e identificação do funcionário
1646Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier masterNome de nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores , eles são criados automaticamente a partir do Cliente e Fornecedor mestre
1647Name of person or organization that this address belongs to.Nome da pessoa ou organização a que este endereço pertence.
1648Name of the Budget DistributionNome da Distribuição de Orçamento
1649Naming SeriesSéries nomeadas
1650Negative Quantity is not allowedNegativo Quantidade não é permitido
1651Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5}
1652Negative Valuation Rate is not allowedNegativa Avaliação Taxa não é permitido
1653Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4}Saldo negativo em lote {0} para {1} item no Armazém {2} em {3} {4}
1654Net PayPagamento Líquido
1655Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento.
1656Net TotalTotal Líquido
1657Net Total (Company Currency)Total Líquido (Moeda Company)
1658Net WeightPeso Líquido
1659Net Weight UOMUDM do Peso Líquido
1660Net Weight of each ItemPeso líquido de cada item
1661Net pay cannot be negativeSalário líquido não pode ser negativo
1662NeverNunca
1663New
1664New AccountNova Conta
1665New Account NameNovo Nome da conta
1666New BOMNova LDM
1667New CommunicationsNova Comunicação
1668New CompanyNova Empresa
1669New Cost CenterNovo Centro de Custo
1670New Cost Center NameNovo Centro de Custo Nome
1671New Delivery NotesNovas Guias de Remessa
1672New EnquiriesNovas Consultas
1673New LeadsNovos Prospectos
1674New Leave ApplicationAplicação deixar Nova
1675New Leaves AllocatedNovas Licenças alocadas
1676New Leaves Allocated (In Days)Novas Licenças alocadas (em dias)
1677New Material RequestsNovos Pedidos Materiais
1678New ProjectsNovos Projetos
1679New Purchase OrdersNovas Ordens de Compra
1680New Purchase ReceiptsNovos Recibos de Compra
1681New QuotationsNovas Cotações
1682New Sales OrdersNovos Pedidos de Venda
1683New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptNew Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra
1684New Stock EntriesNovos lançamentos de estoque
1685New Stock UOMNova UDM de estoque
1686New Stock UOM is requiredNovo Estoque UOM é necessária
1687New Stock UOM must be different from current stock UOMNovo Estoque UOM deve ser diferente do atual UOM estoque
1688New Supplier QuotationsNovas cotações de fornecedores
1689New Support TicketsNovos pedidos de suporte
1690New UOM must NOT be of type Whole NumberNova UOM NÃO deve ser do tipo inteiro Número
1691New WorkplaceNovo local de trabalho
1692NewsletterBoletim informativo
1693Newsletter ContentConteúdo do boletim
1694Newsletter StatusEstado do boletim
1695Newsletter has already been sentBoletim informativo já foi enviado
1696Newsletters is not allowed for Trial usersNewsletters não é permitido para usuários experimentais
1697Newsletters to contacts, leads.Newsletters para contatos, leva.
1698Newspaper PublishersEditores de Jornais
1699Nextpróximo
1700Next Contact ByPróximo Contato Por
1701Next Contact DateData do próximo Contato
1702Next DatePróxima data
1703Next email will be sent on:Próximo e-mail será enviado em:
1704NoNão
1705No Customer Accounts found.Nenhum cliente foi encontrado.
1706No Customer or Supplier Accounts foundNenhum cliente ou fornecedor encontrado
1707No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one userNão aprovadores Despesas. Por favor, atribuir função ' Despesa aprovador ' para pelo menos um usuário
1708No Item with Barcode {0}Nenhum artigo com código de barras {0}
1709No Item with Serial No {0}Nenhum artigo com Serial Não {0}
1710No Items to packNenhum item para embalar
1711No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one userNão aprovadores sair. Por favor, atribuir ' Leave Aprovador "Papel de pelo menos um usuário
1712No PermissionNenhuma permissão
1713No Production Orders createdNão há ordens de produção criadas
1714No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.Nenhum fornecedor responde encontrado. Contas de fornecedores são identificados com base no valor 'Master Type' na conta de registro.
1715No accounting entries for the following warehousesNenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns
1716No addresses createdNenhum endereço criadas
1717No contacts createdNenhum contato criadas
1718No default BOM exists for Item {0}No BOM padrão existe para item {0}
1719No description givenSem descrição dada
1720No employee foundNenhum funcionário encontrado
1721No employee found!Nenhum funcionário encontrado!
1722No of Requested SMSNº de SMS pedidos
1723No of Sent SMSNº de SMS enviados
1724No of VisitsNº de Visitas
1725No permissionSem permissão
1726No record foundNenhum registro encontrado
1727No salary slip found for month: Sem folha de salário encontrado para o mês:
1728Non Profitsem Fins Lucrativos
1729NosNos
1730Not ActiveNão Ativo
1731Not ApplicableNão Aplicável
1732Not Availablenão disponível
1733Not BilledNão Faturado
1734Not DeliveredNão Entregue
1735Not Setnão informado
1736Not allowed to update entries older than {0}Não permitido para atualizar as entradas mais velho do que {0}
1737Not authorized to edit frozen Account {0}Não autorizado para editar conta congelada {0}
1738Not authroized since {0} exceeds limitsNão authroized desde {0} excede os limites
1739Not permittednão é permitido
1740NoteNota
1741Note UserNota usuários
1742Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Dropbox, você terá que apagá-los manualmente.
1743Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente.
1744Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s)Nota: Due Date excede os dias de crédito permitidas por {0} dia (s)
1745Note: Email will not be sent to disabled usersNota: e-mails não serão enviado para usuários desabilitados
1746Note: Item {0} entered multiple timesNota : Item {0} entrou várias vezes
1747Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedNota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado
1748Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0
1749Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
1750Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos .
1751Note: {0}Nota : {0}
1752NotesNotas
1753Notes:notas:
1754Nothing to requestNada de pedir
1755Notice (days)Notice ( dias)
1756Notification ControlControle de Notificação
1757Notification Email AddressEndereço de email de notificação
1758Notify by Email on creation of automatic Material RequestNotificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático
1759Number FormatFormato de número
1760Offer DateOferta Data
1761OfficeEscritório
1762Office EquipmentsEquipamentos de escritório
1763Office Maintenance ExpensesDespesas de manutenção de escritório
1764Office Rentalugar escritório
1765Old ParentPai Velho
1766On Net TotalNo Total Líquido
1767On Previous Row AmountNo Valor na linha anterior
1768On Previous Row TotalNo Total na linha anterior
1769Online AuctionsLeilões Online
1770Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedSó Deixar Aplicações com status "Aprovado" podem ser submetidos
1771Only Serial Nos with status "Available" can be delivered.Apenas os números de ordem , com status de " disponível" pode ser entregue.
1772Only leaf nodes are allowed in transactionSomente nós-folha são permitidos em transações
1773Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationSomente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias
1774OpenAbrir
1775Open Production OrdersPedidos em aberto Produção
1776Open TicketsTickets abertos
1777Open source ERP built for the webERP de código aberto construído para a web
1778Opening (Cr)Abertura (Cr)
1779Opening (Dr)Abertura (Dr)
1780Opening DateData de abertura
1781Opening EntryAbertura Entry
1782Opening QtyQtde abertura
1783Opening TimeHorário de abertura
1784Opening ValueValor abertura
1785Opening for a Job.Vaga de emprego.
1786Operating CostCusto de Operação
1787Operation DescriptionDescrição da operação
1788Operation NoNº da operação
1789Operation Time (mins)Tempo de Operação (minutos)
1790Operation {0} is repeated in Operations TableOperação {0} se repete em Operações de mesa
1791Operation {0} not present in Operations TableOperação {0} não está presente na mesa de operações
1792OperationsOperações
1793OpportunityOportunidade
1794Opportunity DateData da oportunidade
1795Opportunity FromOportunidade De
1796Opportunity ItemItem da oportunidade
1797Opportunity ItemsItens da oportunidade
1798Opportunity LostOportunidade perdida
1799Opportunity TypeTipo de Oportunidade
1800Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações.
1801Order TypeTipo de Ordem
1802Order Type must be one of {1}Tipo de Ordem deve ser uma das {1}
1803Orderedpedido
1804Ordered Items To Be BilledItens encomendados a serem faturados
1805Ordered Items To Be DeliveredItens encomendados a serem entregues
1806Ordered Qtyordenada Qtde
1807Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Ordenada Qtde: Quantidade pedida para a compra , mas não recebeu .
1808Ordered QuantityQuantidade encomendada
1809Orders released for production.Ordens liberadas para produção.
1810Organization NameNome da Organização
1811Organization ProfilePerfil da Organização
1812Organization branch master.Mestre Organização ramo .
1813Organization unit (department) master.Organização unidade (departamento) mestre.
1814Original AmountValor original
1815OtherOutro
1816Other DetailsOutros detalhes
1817Othersoutros
1818Out QtyFora Qtde
1819Out ValueFora Valor
1820Out of AMCFora do CAM
1821Out of WarrantyFora de Garantia
1822OutgoingDe Saída
1823Outstanding AmountQuantia em aberto
1824Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})
1825OverheadDespesas gerais
1826OverheadsAs despesas gerais
1827Overlapping conditions found between:Condições sobreposição encontradas entre :
1828Overviewvisão global
1829OwnedPertencente
1830Ownerproprietário
1831PL or BSPL ou BS
1832PO DatePO Data
1833PO NoNo PO
1834POP3 Mail ServerServidor de e-mail POP3
1835POP3 Mail SettingsConfigurações de e-mail pop3
1836POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1837POP3 server e.g. (pop.gmail.com)Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)
1838POS SettingConfiguração de PDV
1839POS Setting required to make POS EntrySetting POS obrigados a fazer POS Entry
1840POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2}POS Setting {0} já criado para o usuário : {1} e {2} empresa
1841POS ViewPOS Ver
1842PR DetailDetalhe PR
1843PR Posting DatePR Data da Publicação
1844Package Item DetailsDetalhes do Item do Pacote
1845Package ItemsItens do pacote
1846Package Weight DetailsDetalhes do peso do pacote
1847Packed ItemItem do Pacote da Guia de Remessa
1848Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
1849Packing DetailsDetalhes da embalagem
1850Packing ListLista de embalagem
1851Packing SlipGuia de Remessa
1852Packing Slip ItemItem da Guia de Remessa
1853Packing Slip ItemsItens da Guia de Remessa
1854Packing Slip(s) cancelledDeslizamento (s) de embalagem cancelado
1855Page BreakQuebra de página
1856Page NameNome da Página
1857Paid AmountValor pago
1858Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalValor pago + Write Off Valor não pode ser maior do que o total geral
1859Pairpar
1860ParameterParâmetro
1861Parent AccountConta pai
1862Parent Cost CenterCentro de Custo pai
1863Parent Customer GroupGrupo de Clientes pai
1864Parent Detail docnameDocname do Detalhe pai
1865Parent ItemItem Pai
1866Parent Item GroupGrupo de item pai
1867Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales ItemPai item {0} não deve ser Stock item e deve ser um item de vendas
1868Parent Party TypeTipo Partido Pais
1869Parent Sales PersonVendedor pai
1870Parent TerritoryTerritório pai
1871Parent Website PagePai site Página
1872Parent Website RoutePai site Route
1873Parent account can not be a ledgerPai conta não pode ser um livro
1874Parent account does not existPai conta não existe
1875ParenttypeParenttype
1876Part-timeDe meio expediente
1877Partially CompletedParcialmente concluída
1878Partly BilledParcialmente faturado
1879Partly DeliveredParcialmente entregue
1880Partner Target DetailDetalhe da Meta do parceiro
1881Partner TypeTipo de parceiro
1882Partner's WebsiteSite do parceiro
1883Party TypeTipo de Festa
1884Party Type NameTipo Partido Nome
1885PassivePassiva
1886Passport NumberNúmero do Passaporte
1887PasswordSenha
1888Pay To / Recd FromPagar Para/ Recebido De
1889Payablea pagar
1890PayablesContas a pagar
1891Payables GroupGrupo de contas a pagar
1892Payment DaysDatas de Pagamento
1893Payment Due DateData de Vencimento
1894Payment Period Based On Invoice DatePeríodo de pagamento com base no fatura Data
1895Payment TypeTipo de pagamento
1896Payment of salary for the month {0} and year {1}Pagamento de salário para o mês {0} e {1} ano
1897Payment to Invoice Matching ToolFerramenta de Pagamento contra Fatura correspondente
1898Payment to Invoice Matching Tool DetailDetalhe da Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente
1899PaymentsPagamentos
1900Payments MadePagamentos efetuados
1901Payments ReceivedPagamentos Recebidos
1902Payments made during the digest periodPagamentos efetuados durante o período de digestão
1903Payments received during the digest periodPagamentos recebidos durante o período de digestão
1904Payroll SettingsConfigurações da folha de pagamento
1905PendingPendente
1906Pending AmountEnquanto aguarda Valor
1907Pending Items {0} updatedItens Pendentes {0} atualizada
1908Pending ReviewRevisão pendente
1909Pending SO Items For Purchase RequestItens Pendentes Assim, por solicitação de compra
1910Pension FundsFundos de Pensão
1911Percent CompletePorcentagem Concluída
1912Percentage AllocationAlocação percentual
1913Percentage Allocation should be equal to 100%Percentual de alocação deve ser igual a 100%
1914Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item.
1915Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades.
1916Performance appraisal.Avaliação de desempenho.
1917Periodperíodo
1918Period Closing VoucherComprovante de Encerramento período
1919PeriodicityPeriodicidade
1920Permanent AddressEndereço permanente
1921Permanent Address IsEndereço permanente é
1922PermissionPermissão
1923PersonalPessoal
1924Personal DetailsDetalhes pessoais
1925Personal EmailE-mail pessoal
1926Pharmaceuticalfarmacêutico
1927PharmaceuticalsPharmaceuticals
1928PhoneTelefone
1929Phone NoNº de telefone
1930Pieceworktrabalho por peça
1931PincodePINCODE
1932Place of IssueLocal de Emissão
1933Plan for maintenance visits.Plano de visitas de manutenção.
1934Planned QtyQtde. planejada
1935Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.Planned Qtde: Quantidade , para a qual, ordem de produção foi levantada , mas está pendente para ser fabricado.
1936Planned QuantityQuantidade planejada
1937Planningplanejamento
1938PlantPlanta
1939Plant and MachineryMáquinas e instalações
1940Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Por favor insira a correta Abreviação ou Nome Curto pois ele será adicionado como sufixo a todas as Contas.
1941Please add expense voucher detailsPor favor, adicione despesas detalhes do voucher
1942Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.Por favor, verifique 'É Advance' contra Conta {0} se isso é uma entrada antecipadamente.
1943Please click on 'Generate Schedule'Por favor, clique em " Gerar Agenda '
1944Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Por favor, clique em " Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}
1945Please click on 'Generate Schedule' to get schedulePor favor, clique em " Gerar Agenda " para obter cronograma
1946Please create Customer from Lead {0}Por favor, crie Cliente de chumbo {0}
1947Please create Salary Structure for employee {0}Por favor, crie estrutura salarial por empregado {0}
1948Please create new account from Chart of Accounts.Por favor, crie uma nova conta de Plano de Contas .
1949Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Por favor, não criar Conta ( Ledger ) para Clientes e Fornecedores . Eles são criados diretamente dos clientes / fornecedores mestres.
1950Please enter 'Expected Delivery Date'Por favor, digite ' Data prevista de entrega '
1951Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoPor favor, digite ' é subcontratado "como Sim ou Não
1952Please enter 'Repeat on Day of Month' field valuePor favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo
1953Please enter Account Receivable/Payable group in company masterPor favor entre Contas a Receber / Pagar em grupo mestre empresa
1954Please enter Approving Role or Approving UserPor favor, indique Aprovando Papel ou aprovar Usuário
1955Please enter BOM for Item {0} at row {1}Por favor, indique BOM por item {0} na linha {1}
1956Please enter CompanyPor favor, indique Empresa
1957Please enter Cost CenterPor favor, indique Centro de Custo
1958Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedPor favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar
1959Please enter Employee Id of this sales parsonPor favor entre Employee Id deste pároco vendas
1960Please enter Expense AccountPor favor insira Conta Despesa
1961Please enter Item Code to get batch noPor favor, insira o Código Item para obter lotes não
1962Please enter Item Code.Por favor, insira o Código Item.
1963Please enter Item firstPor favor, indique primeiro item
1964Please enter Maintaince Details firstPor favor, indique Maintaince Detalhes primeiro
1965Please enter Master Name once the account is created.Por favor, indique Master Nome uma vez que a conta é criada.
1966Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}
1967Please enter Production Item firstPor favor, indique item Produção primeiro
1968Please enter Purchase Receipt No to proceedPor favor insira Compra recibo Não para continuar
1969Please enter Reference datePor favor, indique data de referência
1970Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedPor favor, indique Armazém para que Pedido de materiais serão levantados
1971Please enter Write Off AccountPor favor, indique Escrever Off Conta
1972Please enter atleast 1 invoice in the tablePor favor, indique pelo menos uma fatura na tabela
1973Please enter company firstPor favor insira primeira empresa
1974Please enter company name firstPor favor, insira o nome da empresa em primeiro lugar
1975Please enter default Unit of MeasurePor favor entre unidade de medida padrão
1976Please enter default currency in Company MasterPor favor, indique moeda padrão in Company Mestre
1977Please enter email addressPor favor insira o endereço de email
1978Please enter item detailsPor favor insira os detalhes do item
1979Please enter message before sendingPor favor introduza a mensagem antes de enviá-
1980Please enter parent account group for warehouse accountPor favor, digite grupo conta principal para a conta do armazém
1981Please enter parent cost centerPor favor entre o centro de custo pai
1982Please enter quantity for Item {0}Por favor, indique a quantidade de item {0}
1983Please enter relieving date.Por favor, indique data alívio .
1984Please enter sales order in the above tablePor favor entre pedidos de vendas na tabela acima
1985Please enter valid Company EmailPor favor insira válido Empresa E-mail
1986Please enter valid Email IdPor favor, indique -mail válido Id
1987Please enter valid Personal EmailPor favor, indique -mail válido Pessoal
1988Please enter valid mobile nosPor favor, indique nn móveis válidos
1989Please install dropbox python modulePor favor, instale o Dropbox módulo python
1990Please mention no of visits requiredPor favor, não mencione de visitas necessárias
1991Please pull items from Delivery NotePor favor, puxar itens de entrega Nota
1992Please save the Newsletter before sendingPor favor, salve o Boletim informativo antes de enviar
1993Please save the document before generating maintenance schedulePor favor, salve o documento antes de gerar programação de manutenção
1994Please select Account firstPor favor, selecione Conta primeiro
1995Please select Bank AccountPor favor seleccione Conta Bancária
1996Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearPor favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal
1997Please select Category firstPor favor seleccione Categoria primeira
1998Please select Charge Type firstPor favor seleccione Carga Tipo primeiro
1999Please select Fiscal YearPor favor seleccione o Ano Fiscal
2000Please select Group or Ledger valueSelecione Grupo ou Ledger valor
2001Please select Incharge Person's namePor favor, selecione o nome do Incharge Pessoa
2002Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOMPor favor, selecione Item onde " é Stock item " é " Não" e " é o item de vendas " é "Sim" e não há nenhum outro BOM Vendas
2003Please select Price ListPor favor, selecione Lista de Preço
2004Please select Start Date and End Date for Item {0}Por favor seleccione Data de início e data de término do item {0}
2005Please select a csv filePor favor, selecione um arquivo csv
2006Please select a valid csv file with dataPor favor, selecione um arquivo csv com dados válidos
2007Please select a value for {0} quotation_to {1}Por favor seleccione um valor para {0} {1} quotation_to
2008Please select an "Image" firstPor favor, selecione uma "Imagem" primeiro
2009Please select charge type firstPor favor, selecione o tipo de carga primeiro
2010Please select company first.Por favor seleccione primeira empresa.
2011Please select item codePor favor seleccione código do item
2012Please select month and yearSelecione mês e ano
2013Please select prefix firstPor favor seleccione prefixo primeiro
2014Please select the document type firstPor favor, selecione o tipo de documento primeiro
2015Please select weekly off dayPor favor seleccione dia de folga semanal
2016Please select {0}Por favor seleccione {0}
2017Please select {0} firstPor favor seleccione {0} primeiro
2018Please set Dropbox access keys in your site configDefina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local
2019Please set Google Drive access keys in {0}Defina teclas de acesso do Google Drive em {0}
2020Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0}
2021Please set default value {0} in Company {0}Por favor, defina o valor padrão {0} in Company {0}
2022Please set {0}Defina {0}
2023Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsPor favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos&gt; Configurações HR
2024Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesPor favor, configure série de numeração para Participação em Configurar> numeração Series
2025Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesPor favor, configure o seu plano de contas antes de começar a lançamentos contábeis
2026Please specifyPor favor, especifique
2027Please specify CompanyPor favor, especifique Empresa
2028Please specify Company to proceedPor favor, especifique Empresa proceder
2029Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsPor favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais
2030Please specify aPor favor, especifique um
2031Please specify a valid 'From Case No.'Por favor, especifique um válido &#39;De Caso No.&#39;
2032Please specify a valid Row ID for {0} in row {1}Por favor, especifique um ID Row válido para {0} na linha {1}
2033Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothPor favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos
2034Please submit to update Leave Balance.Por favor envie para atualizar Deixar Balance.
2035Plotenredo
2036Plot ByLote por
2037Point of SalePonto de Venda
2038Point-of-Sale SettingConfigurações de Ponto-de-Venda
2039Post GraduatePós-Graduação
2040PostalPostal
2041Postal Expensesdespesas postais
2042Posting DateData da Postagem
2043Posting TimeHorário da Postagem
2044Posting timestamp must be after {0}Postando timestamp deve ser posterior a {0}
2045Potential opportunities for selling.Oportunidades potenciais para a venda.
2046Preferred Billing AddressPreferred Endereço de Cobrança
2047Preferred Shipping AddressEndereço para envio preferido
2048PrefixPrefixo
2049PresentApresentar
2050Prevdoc DocTypePrevdoc DocType
2051Prevdoc DoctypePrevdoc Doctype
2052Previewvisualização
2053Previousanterior
2054Previous Work ExperienceExperiência anterior de trabalho
2055Pricepreço
2056Price / DiscountPreço / desconto
2057Price ListLista de Preços
2058Price List CurrencyMoeda da Lista de Preços
2059Price List Currency not selectedLista de Preço Moeda não selecionado
2060Price List Exchange RateTaxa de Câmbio da Lista de Preços
2061Price List NameNome da Lista de Preços
2062Price List RateTaxa de Lista de Preços
2063Price List Rate (Company Currency)Preço Taxa List (moeda da empresa)
2064Price List master.Mestre Lista de Preços.
2065Price List must be applicable for Buying or SellingLista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender
2066Price List not selectedLista de Preço não selecionado
2067Price List {0} is disabledPreço de {0} está desativado
2068Price or DiscountPreço ou desconto
2069Pricing RuleRegra de Preços
2070Pricing Rule For DiscountPreços Regra para desconto
2071Pricing Rule For PricePreços regra para Preço
2072Print Format StyleFormato de impressão Estilo
2073Print HeadingCabeçalho de impressão
2074Print Without AmountImprimir Sem Quantia
2075Print and StationaryImprimir e estacionária
2076Printing and BrandingImpressão e Branding
2077PriorityPrioridade
2078Private EquityPrivate Equity
2079Privilege LeavePrivilege Deixar
2080Probationprovação
2081Process PayrollProcessa folha de pagamento
2082Producedproduzido
2083Produced QuantityQuantidade produzida
2084Product EnquiryConsulta de Produto
2085Productionprodução
2086Production OrderOrdem de Produção
2087Production Order status is {0}Status de ordem de produção é {0}
2088Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderOrdem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2089Production Order {0} must be submittedOrdem de produção {0} deve ser apresentado
2090Production OrdersOrdens de Produção
2091Production Orders in ProgressOrdens de produção em andamento
2092Production Plan ItemItem do plano de produção
2093Production Plan ItemsItens do plano de produção
2094Production Plan Sales OrderOrdem de Venda do Plano de Produção
2095Production Plan Sales OrdersOrdens de Venda do Plano de Produção
2096Production Planning ToolFerramenta de Planejamento da Produção
2097Productsprodutos
2098Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Os produtos serão classificados por peso em buscas padrão. Maior o peso, mais alto o produto irá aparecer na lista.
2099Profit and LossLucros e perdas
2100ProjectProjeto
2101Project CostingCusto do Projeto
2102Project DetailsDetalhes do Projeto
2103Project ManagerGerente de Projetos
2104Project MilestoneMarco do Projeto
2105Project MilestonesMarcos do Projeto
2106Project NameNome do Projeto
2107Project Start DateData de início do Projeto
2108Project TypeTipo de Projeto
2109Project ValueValor do Projeto
2110Project activity / task.Atividade / tarefa do projeto.
2111Project master.Cadastro de Projeto.
2112Project will get saved and will be searchable with project name givenO Projeto será salvo e poderá ser pesquisado através do nome dado
2113Project wise Stock TrackingProjeto sábios Stock Rastreamento
2114Project-wise data is not available for QuotationDados do projecto -wise não está disponível para Cotação
2115Projectedprojetado
2116Projected QtyQtde. Projetada
2117ProjectsProjetos
2118Projects & SystemProjetos e Sistema
2119Prompt for Email on Submission ofSolicitar e-mail no envio da
2120Proposal WritingProposta Redação
2121Provide email id registered in companyFornecer Endereço de E-mail registrado na empresa
2122PublicPúblico
2123PublishingPublishing
2124Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaPuxar as Ordens de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima
2125PurchaseCompras
2126Purchase / Manufacture DetailsDetalhes Compra / Fabricação
2127Purchase AnalyticsAnálise de compras
2128Purchase CommonCompras comum
2129Purchase DetailsDetalhes da compra
2130Purchase DiscountsDescontos da compra
2131Purchase In TransitCompre Em Trânsito
2132Purchase InvoiceNota Fiscal de Compra
2133Purchase Invoice AdvanceAntecipação da Nota Fiscal de Compra
2134Purchase Invoice AdvancesAntecipações da Nota Fiscal de Compra
2135Purchase Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Compra
2136Purchase Invoice TrendsCompra Tendências fatura
2137Purchase Invoice {0} is already submittedCompra Invoice {0} já é submetido
2138Purchase OrderOrdem de Compra
2139Purchase Order DateData da Ordem de Compra
2140Purchase Order ItemItem da Ordem de Compra
2141Purchase Order Item NoNº do Item da Ordem de Compra
2142Purchase Order Item SuppliedItem da Ordem de Compra fornecido
2143Purchase Order ItemsItens da Ordem de Compra
2144Purchase Order Items SuppliedItens da Ordem de Compra fornecidos
2145Purchase Order Items To Be BilledOrdem de Compra itens a serem faturados
2146Purchase Order Items To Be ReceivedComprar itens para ser recebido
2147Purchase Order MessageMensagem da Ordem de Compra
2148Purchase Order RequiredOrdem de Compra Obrigatória
2149Purchase Order TrendsOrdem de Compra Trends
2150Purchase Order number required for Item {0}Número do pedido requerido para item {0}
2151Purchase Order {0} is 'Stopped'Ordem de Compra {0} está ' parado '
2152Purchase Order {0} is not submittedOrdem de Compra {0} não é submetido
2153Purchase Orders given to Suppliers.Ordens de Compra dadas a fornecedores.
2154Purchase ReceiptRecibo de Compra
2155Purchase Receipt ItemItem do Recibo de Compra
2156Purchase Receipt Item SuppliedItem do Recibo de Compra Fornecido
2157Purchase Receipt Item SuppliedsItem do Recibo de Compra Fornecido
2158Purchase Receipt ItemsItens do Recibo de Compra
2159Purchase Receipt MessageMensagem do Recibo de Compra
2160Purchase Receipt NoNº do Recibo de Compra
2161Purchase Receipt RequiredRecibo de Compra Obrigatório
2162Purchase Receipt TrendsCompra Trends Recibo
2163Purchase Receipt number required for Item {0}Número Recibo de compra necessário para item {0}
2164Purchase Receipt {0} is not submittedRecibo de compra {0} não é submetido
2165Purchase RegisterCompra Registre
2166Purchase ReturnDevolução de Compra
2167Purchase ReturnedCompra Devolvida
2168Purchase Taxes and ChargesImpostos e Encargos sobre Compras
2169Purchase Taxes and Charges MasterCadastro de Impostos e Encargos sobre Compras
2170Purchse Order number required for Item {0}Número de pedido purchse necessário para item {0}
2171PurposeFinalidade
2172Purpose must be one of {0}Objetivo deve ser um dos {0}
2173QA InspectionInspeção QA
2174QtyQtde.
2175Qty Consumed Per UnitQtde. consumida por unidade
2176Qty To ManufactureQtde. Para Fabricação
2177Qty as per Stock UOMQtde. como por UDM de estoque
2178Qty to DeliverQt para entregar
2179Qty to OrderQtde encomendar
2180Qty to ReceiveQt para receber
2181Qty to TransferQtde transferir
2182QualificationQualificação
2183QualityQualidade
2184Quality InspectionInspeção de Qualidade
2185Quality Inspection ParametersParâmetros da Inspeção de Qualidade
2186Quality Inspection ReadingLeitura da Inspeção de Qualidade
2187Quality Inspection ReadingsLeituras da Inspeção de Qualidade
2188Quality Inspection required for Item {0}Inspeção de Qualidade exigido para item {0}
2189Quality ManagementGestão da Qualidade
2190QuantityQuantidade
2191Quantity Requested for PurchaseQuantidade Solicitada para Compra
2192Quantity and RateQuantidade e Taxa
2193Quantity and WarehouseQuantidade e Armazém
2194Quantity cannot be a fraction in row {0}A quantidade não pode ser uma fracção em linha {0}
2195Quantity for Item {0} must be less than {1}Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1}
2196Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Quantidade em linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma quantidade fabricada {2}
2197Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsQuantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
2198Quantity required for Item {0} in row {1}Quantidade necessária para item {0} na linha {1}
2199QuarterTrimestre
2200QuarterlyTrimestral
2201Quick HelpAjuda Rápida
2202QuotationCotação
2203Quotation DateData da Cotação
2204Quotation ItemItem da Cotação
2205Quotation ItemsItens da Cotação
2206Quotation Lost ReasonRazão da perda da Cotação
2207Quotation MessageMensagem da Cotação
2208Quotation ToCotação para
2209Quotation TrendsTendências cotação
2210Quotation {0} is cancelledCotação {0} é cancelada
2211Quotation {0} not of type {1}Cotação {0} não é do tipo {1}
2212Quotations received from Suppliers.Citações recebidas de fornecedores.
2213Quotes to Leads or Customers.Cotações para Prospectos ou Clientes.
2214Raise Material Request when stock reaches re-order levelLevante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível
2215Raised ByLevantadas por
2216Raised By (Email)Levantadas por (e-mail)
2217RandomAleatório
2218RangeAlcance
2219RateTaxa
2220Rate Taxa
2221Rate (%)Taxa (%)
2222Rate (Company Currency)Rate (moeda da empresa)
2223Rate Of Materials Based OnTaxa de materiais com base em
2224Rate and AmountTaxa e montante
2225Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente
2226Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa
2227Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyTaxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente
2228Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa
2229Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyTaxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa
2230Rate at which this tax is appliedTaxa em que este imposto é aplicado
2231Raw MaterialMatéria-prima
2232Raw Material Item CodeCódigo de Item de Matérias-Primas
2233Raw Materials SuppliedMatérias-primas em actualização
2234Raw Materials Supplied CostCusto de fornecimento de Matérias-Primas
2235Raw material cannot be same as main ItemMatéria-prima não pode ser o mesmo como o principal item
2236Re-Order LevelNível para novo pedido
2237Re-Order QtyQtde. para novo pedido
2238Re-orderRe-vista
2239Re-order LevelRe fim-Level
2240Re-order QtyRe-vista Qtde
2241ReadLer
2242Reading 1Leitura 1
2243Reading 10Leitura 10
2244Reading 2Leitura 2
2245Reading 3Leitura 3
2246Reading 4Leitura 4
2247Reading 5Leitura 5
2248Reading 6Leitura 6
2249Reading 7Leitura 7
2250Reading 8Leitura 8
2251Reading 9Leitura 9
2252Real Estateimóveis
2253ReasonMotivo
2254Reason for LeavingMotivo da saída
2255Reason for ResignationMotivo para Demissão
2256Reason for losingMotivo para perder
2257Recd QuantityQuantidade Recebida
2258Receivablea receber
2259Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeConta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master
2260ReceivablesRecebíveis
2261Receivables / PayablesContas a receber / contas a pagar
2262Receivables GroupGrupo de recebíveis
2263Received DateData de recebimento
2264Received Items To Be BilledItens recebidos a ser cobrado
2265Received QtyQtde. recebida
2266Received and AcceptedRecebeu e aceitou
2267Receiver ListLista de recebedores
2268Receiver List is empty. Please create Receiver ListLista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver
2269Receiver ParameterParâmetro do recebedor
2270RecipientsDestinatários
2271Reconcileconciliar
2272Reconciliation DataDados de reconciliação
2273Reconciliation HTMLReconciliação HTML
2274Reconciliation JSONReconciliação JSON
2275Record item movement.Gravar o movimento item.
2276Recurring IdId recorrente
2277Recurring InvoiceNota Fiscal Recorrente
2278Recurring TypeTipo de recorrência
2279Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP)
2280Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP)
2281Ref CodeCódigo de Ref.
2282Ref SQRef SQ
2283ReferenceReferência
2284Reference #{0} dated {1}Referência # {0} {1} datado
2285Reference DateData de Referência
2286Reference NameNome de Referência
2287Reference No & Reference Date is required for {0}Número de referência e Referência Data é necessário para {0}
2288Reference No is mandatory if you entered Reference DateReferência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência
2289Reference NumberNúmero de Referência
2290Reference Row #Referência Row #
2291RefreshAtualizar
2292Registration DetailsDetalhes de Registro
2293Registration InfoInformações do Registro
2294RejectedRejeitado
2295Rejected QuantityQuantidade rejeitada
2296Rejected Serial NoNº de Série Rejeitado
2297Rejected WarehouseAlmoxarifado Rejeitado
2298Rejected Warehouse is mandatory against regected itemArmazém Rejeitado é obrigatória na rubrica regected
2299RelationRelação
2300Relieving DateData da Liberação
2301Relieving Date must be greater than Date of JoiningAliviar A data deve ser maior que Data de Juntando
2302RemarkObservação
2303RemarksObservações
2304Renamerebatizar
2305Rename LogRenomeie Entrar
2306Rename ToolFerramenta de Renomear
2307Rent CostRent Custo
2308Rent per hourAlugar por hora
2309RentedAlugado
2310Repeat on Day of MonthRepita no Dia do Mês
2311ReplaceSubstituir
2312Replace Item / BOM in all BOMsSubstituir item / LDM em todas as LDMs
2313RepliedRespondeu
2314Report DateData do Relatório
2315Report TypeTipo de relatório
2316Report Type is mandatoryTipo de relatório é obrigatória
2317Reports toRelatórios para
2318Reqd By DateRequisições Por Data
2319Request TypeTipo de Solicitação
2320Request for InformationPedido de Informação
2321Request for purchase.Pedido de Compra.
2322Requestedsolicitado
2323Requested Forsolicitadas para
2324Requested Items To Be OrderedItens solicitados devem ser pedidos
2325Requested Items To Be TransferredItens solicitados para ser transferido
2326Requested Qtysolicitado Qtde
2327Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Solicitado Qtde: Quantidade solicitada para a compra , mas não ordenado.
2328Requests for items.Os pedidos de itens.
2329Required ByExigido por
2330Required DateData Obrigatória
2331Required QtyQuantidade requerida
2332Required only for sample item.Necessário apenas para o item de amostra.
2333Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Matérias-primas necessárias emitidas para o fornecedor para a produção de um item sub-contratado.
2334Researchpesquisa
2335Research & DevelopmentPesquisa e Desenvolvimento
2336Researcherinvestigador
2337ResellerRevendedor
2338Reservedreservado
2339Reserved Qtyreservados Qtde
2340Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Reservados Qtde: Quantidade pedida para venda, mas não entregue.
2341Reserved QuantityQuantidade Reservada
2342Reserved WarehouseAlmoxarifado Reservado
2343Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseArmazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados
2344Reserved Warehouse is missing in Sales OrderReservado Warehouse está faltando na Ordem de Vendas
2345Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1}Armazém reservados necessário para stock o item {0} na linha {1}
2346Reserved warehouse required for stock item {0}Armazém reservados necessário para estoque item {0}
2347Reserves and SurplusReservas e Excedente
2348Reset FiltersReiniciar Filtros
2349Resignation Letter DateData da carta de demissão
2350ResolutionResolução
2351Resolution DateData da Resolução
2352Resolution DetailsDetalhes da Resolução
2353Resolved ByResolvido por
2354Rest Of The WorldResto do mundo
2355RetailVarejo
2356Retail & WholesaleVarejo e Atacado
2357RetailerVarejista
2358Review DateData da Revisão
2359RgtDir.
2360Role Allowed to edit frozen stockPapel permissão para editar estoque congelado
2361Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos.
2362Root TypeTipo de Raiz
2363Root Type is mandatoryTipo de Raiz é obrigatório
2364Root account can not be deletedConta root não pode ser excluído
2365Root cannot be edited.Root não pode ser editado .
2366Root cannot have a parent cost centerRoot não pode ter um centro de custos pai
2367Rounded Offarredondado
2368Rounded TotalTotal arredondado
2369Rounded Total (Company Currency)Total arredondado (Moeda Company)
2370Row # Linha #
2371Row # {0}:
2372Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To accountRow {0} : Conta não coincide com \ \ n factura de compra de crédito para conta
2373Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To accountRow {0} : Conta não coincide com \ \ n vendas fatura de débito em conta
2374Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase InvoiceRow {0}: entrada de crédito não pode ser associada com uma fatura de compra
2375Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales InvoiceRow {0}: lançamento de débito não pode ser associada com uma factura de venda
2376Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Fila {0} : Para definir {1} periodicidade , diferença entre a data de e \ \ n deve ser maior do que ou igual a {2}
2377Row {0}:Start Date must be before End DateRow {0}: Data de início deve ser anterior a data de término
2378Rules for adding shipping costs.Regras para adicionar os custos de envio .
2379Rules for applying pricing and discount.Regras para aplicação de preços e de desconto.
2380Rules to calculate shipping amount for a saleRegras para calcular valor de frete para uma venda
2381S.O. No.S.O. Não.
2382SMS CenterCentro de SMS
2383SMS ControlControle de SMS
2384SMS Gateway URLURL de Gateway para SMS
2385SMS LogLog de SMS
2386SMS ParameterParâmetro de SMS
2387SMS Sender NameNome do remetente do SMS
2388SMS SettingsDefinições de SMS
2389SO DateData da OV
2390SO Pending QtyQtde. pendente na OV
2391SO QtySO Qtde
2392SalarySalário
2393Salary InformationInformação sobre salário
2394Salary ManagerGerenciador de salário
2395Salary ModeModo de salário
2396Salary SlipFolha de pagamento
2397Salary Slip DeductionDedução da folha de pagamento
2398Salary Slip EarningGanhos da folha de pagamento
2399Salary Slip of employee {0} already created for this monthFolha de salário de empregado {0} já criado para este mês
2400Salary StructureEstrutura Salarial
2401Salary Structure DeductionDedução da Estrutura Salarial
2402Salary Structure EarningGanho da Estrutura Salarial
2403Salary Structure EarningsGanhos da Estrutura Salarial
2404Salary breakup based on Earning and Deduction.Separação Salário com base em salário e dedução.
2405Salary components.Componentes salariais.
2406Salary template master.Mestre modelo Salário .
2407SalesVendas
2408Sales AnalyticsAnálise de Vendas
2409Sales BOMLDM de Vendas
2410Sales BOM HelpAjuda da LDM de Vendas
2411Sales BOM ItemItem da LDM de Vendas
2412Sales BOM ItemsItens da LDM de Vendas
2413Sales BrowserNavegador Vendas
2414Sales DetailsDetalhes de Vendas
2415Sales DiscountsDescontos de Vendas
2416Sales Email SettingsConfigurações do Email de Vendas
2417Sales ExpensesDespesas com Vendas
2418Sales ExtrasExtras de Vendas
2419Sales FunnelFunil de Vendas
2420Sales InvoiceNota Fiscal de Venda
2421Sales Invoice AdvanceAntecipação da Nota Fiscal de Venda
2422Sales Invoice ItemItem da Nota Fiscal de Venda
2423Sales Invoice ItemsVendas itens da fatura
2424Sales Invoice MessageMensagem da Nota Fiscal de Venda
2425Sales Invoice NoNº da Nota Fiscal de Venda
2426Sales Invoice TrendsVendas Tendências fatura
2427Sales Invoice {0} has already been submittedFatura de vendas {0} já foi apresentado
2428Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderFatura de vendas {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda
2429Sales OrderOrdem de Venda
2430Sales Order DateData da Ordem de Venda
2431Sales Order ItemItem da Ordem de Venda
2432Sales Order ItemsItens da Ordem de Venda
2433Sales Order MessageMensagem da Ordem de Venda
2434Sales Order NoNº da Ordem de Venda
2435Sales Order RequiredOrdem de Venda Obrigatória
2436Sales Order TrendsPedido de Vendas Trends
2437Sales Order required for Item {0}Ordem de venda necessário para item {0}
2438Sales Order {0} is not submittedOrdem de Vendas {0} não é submetido
2439Sales Order {0} is not validOrdem de Vendas {0} não é válido
2440Sales Order {0} is stoppedOrdem de Vendas {0} está parado
2441Sales PartnerParceiro de Vendas
2442Sales Partner NameNome do Parceiro de Vendas
2443Sales Partner TargetMetas do Parceiro de Vendas
2444Sales Partners CommissionVendas Partners Comissão
2445Sales PersonVendedor
2446Sales Person NameNome do Vendedor
2447Sales Person Target Variance Item Group-WiseVendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise
2448Sales Person TargetsMetas do Vendedor
2449Sales Person-wise Transaction SummaryResumo da transação Pessoa-wise vendas
2450Sales RegisterVendas Registrar
2451Sales ReturnRetorno de Vendas
2452Sales ReturnedVendas Devolvido
2453Sales Taxes and ChargesImpostos e Taxas sobre Vendas
2454Sales Taxes and Charges MasterCadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas
2455Sales TeamEquipe de Vendas
2456Sales Team DetailsDetalhes da Equipe de Vendas
2457Sales Team1Equipe de Vendas
2458Sales and PurchaseCompra e Venda
2459Sales campaigns.Campanhas de vendas .
2460SalutationSaudação
2461Sample SizeTamanho da amostra
2462Sanctioned AmountQuantidade sancionada
2463SaturdaySábado
2464ScheduleAgendar
2465Schedule DateProgramação Data
2466Schedule DetailsDetalhes da Agenda
2467ScheduledAgendado
2468Scheduled DateData Agendada
2469Scheduled to send to {0}Programado para enviar para {0}
2470Scheduled to send to {0} recipientsProgramado para enviar para {0} destinatários
2471Scheduler Failed EventsEventos Scheduler Falha
2472School/UniversityEscola / Universidade
2473Score (0-5)Pontuação (0-5)
2474Score EarnedPontuação Obtida
2475Score must be less than or equal to 5Pontuação deve ser inferior ou igual a 5
2476Scrap %Sucata %
2477Seasonality for setting budgets.Sazonalidade para definir orçamentos.
2478Secretarysecretário
2479Secured LoansEmpréstimos garantidos
2480Securities & Commodity ExchangesValores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias
2481Securities and DepositsTítulos e depósitos
2482See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionConsulte &quot;taxa de materiais baseados em&quot; no Custeio Seção
2483Select "Yes" for sub - contracting itemsSelecione &quot;Sim&quot; para a itens sub-contratados
2484Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Selecione &quot;Sim&quot; se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa.
2485Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Selecione &quot;Sim&quot; se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria, etc
2486Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Selecione &quot;Sim&quot; se você está mantendo estoque deste item no seu Inventário.
2487Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Selecione &quot;Sim&quot; se você fornece as matérias-primas para o seu fornecedor fabricar este item.
2488Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Selecione distribuição do orçamento para distribuir metas diferentes para os meses.
2489Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade.
2490Select DocTypeSelecione o DocType
2491Select ItemsSelecione itens
2492Select Purchase ReceiptsSelecione recibos de compra
2493Select Sales OrdersSelecione as Ordens de Venda
2494Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Selecione as Ordens de Venda a partir das quais você deseja criar Ordens de Produção.
2495Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda.
2496Select TransactionSelecione a Transação
2497Select Your LanguageSelecione seu idioma
2498Select account head of the bank where cheque was deposited.Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado.
2499Select company name first.Selecione o nome da empresa por primeiro.
2500Select template from which you want to get the GoalsSelecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas
2501Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação.
2502Select the period when the invoice will be generated automaticallySelecione o período em que a fatura será gerada automaticamente
2503Select the relevant company name if you have multiple companiesSelecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas
2504Select the relevant company name if you have multiple companies.Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas.
2505Select who you want to send this newsletter toSelecione para quem você deseja enviar esta newsletter
2506Select your home country and check the timezone and currency.Selecione o seu país de origem e verificar o fuso horário e moeda.
2507Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item apareça na Ordem de Compra, Recibo de Compra.
2508Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteSelecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que este item conste na Ordem de Venda, Guia de Remessa
2509Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você crie uma Lista de Materiais mostrando as matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item.
2510Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Selecionando &quot;Sim&quot; vai permitir que você faça uma Ordem de Produção para este item.
2511Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Selecionando &quot;Sim&quot; vai dar uma identificação única para cada entidade deste item que pode ser vista no cadastro do Número de Série.
2512SellingVendas
2513Selling SettingsVendendo Configurações
2514SendEnviar
2515Send AutoreplyEnviar Resposta Automática
2516Send EmailEnviar E-mail
2517Send FromEnviar de
2518Send Notifications ToEnviar notificações para
2519Send NowEnviar agora
2520Send SMSEnvie SMS
2521Send ToEnviar para
2522Send To TypeEnviar para Digite
2523Send mass SMS to your contactsEnviar SMS em massa para seus contatos
2524Send to this listEnviar para esta lista
2525Sender NameNome do Remetente
2526Sent OnEnviado em
2527Separate production order will be created for each finished good item.Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado.
2528Serial NoNº de Série
2529Serial No / BatchN º de Série / lote
2530Serial No DetailsDetalhes do Nº de Série
2531Serial No Service Contract ExpiryVencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
2532Serial No StatusEstado do Nº de Série
2533Serial No Warranty ExpiryVencimento da Garantia com Nº de Série
2534Serial No is mandatory for Item {0}Não Serial é obrigatória para item {0}
2535Serial No {0} createdSerial Não {0} criado
2536Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1}
2537Serial No {0} does not belong to Item {1}Serial Não {0} não pertence ao item {1}
2538Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1}
2539Serial No {0} does not existSerial Não {0} não existe
2540Serial No {0} has already been receivedSerial Não {0} já foi recebido
2541Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1}
2542Serial No {0} is under warranty upto {1}Serial Não {0} está na garantia até {1}
2543Serial No {0} not in stockSerial Não {0} não em estoque
2544Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionSerial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração
2545Serial No {0} status must be 'Available' to DeliverSerial No {0} Estado deve ser ' Disponível ' para entregar
2546Serial Nos Required for Serialized Item {0}Serial Nos Obrigatório para Serialized item {0}
2547Serial Number SeriesSerial Series Número
2548Serial number {0} entered more than onceNúmero de série {0} entrou mais de uma vez
2549Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock ReconciliationSerialized item {0} não pode ser atualizado \ \ n usando Banco de Reconciliação
2550Seriessérie
2551Series List for this TransactionLista de séries para esta transação
2552Series UpdatedSérie Atualizado
2553Series Updated SuccessfullySérie atualizado com sucesso
2554Series is mandatorySérie é obrigatório
2555Series {0} already used in {1}Série {0} já usado em {1}
2556Serviceserviço
2557Service AddressEndereço de Serviço
2558ServicesServiços
2559Setconjunto
2560Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc
2561Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição.
2562Set as DefaultDefinir como padrão
2563Set as LostDefinir como perdida
2564Set prefix for numbering series on your transactionsDefinir prefixo para séries de numeração em suas transações
2565Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Estabelecer metas para Grupos de Itens para este Vendedor.
2566Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações.
2567Setting up...Configurar ...
2568SettingsConfigurações
2569Settings for HR ModuleConfigurações para o Módulo HR
2570Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um e-mail, por exemplo: &quot;empregos@exemplo.com&quot;
2571SetupConfiguração
2572Setup Already Complete!!Instalação já está completa !
2573Setup CompleteInstalação concluída
2574Setup SeriesConfiguração de Séries
2575Setup WizardAssistente de Configuração
2576Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Configuração do servidor de entrada para os trabalhos de identificação do email . ( por exemplo jobs@example.com )
2577Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Configuração do servidor de entrada de e-mail id vendas. ( por exemplo sales@example.com )
2578Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com)Configuração do servidor de entrada para suporte e-mail id . ( por exemplo support@example.com )
2579ShareAção
2580Share WithCompartilhar
2581Shareholders FundsCAPITAL PRÓPRIO
2582Shipments to customers.Os embarques para os clientes.
2583ShippingExpedição
2584Shipping AccountConta de Envio
2585Shipping AddressEndereço de envio
2586Shipping AmountValor do transporte
2587Shipping RuleRegra de envio
2588Shipping Rule ConditionRegra Condições de envio
2589Shipping Rule ConditionsRegra Condições de envio
2590Shipping Rule LabelRegra envio Rótulo
2591ShopLoja
2592Shopping CartCarrinho de Compras
2593Short biography for website and other publications.Breve biografia para o site e outras publicações.
2594Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Mostrar &quot;Em Stock&quot; ou &quot;Fora de Estoque&quot; baseado no estoque disponível neste almoxarifado.
2595Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Mostrar / Ocultar recursos como os números de ordem , POS , etc
2596Show In WebsiteMostrar No Site
2597Show a slideshow at the top of the pageMostrar uma apresentação de slides no topo da página
2598Show in WebsiteMostrar no site
2599Show this slideshow at the top of the pageMostrar esta apresentação de slides no topo da página
2600Sick Leavedoente Deixar
2601SignatureAssinatura
2602Signature to be appended at the end of every emailAssinatura para ser inserida no final de cada e-mail
2603SingleÚnico
2604Single unit of an Item.Unidade única de um item.
2605Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Sente-se apertado enquanto o sistema está sendo configurado . Isso pode demorar alguns instantes.
2606SlideshowApresentação de slides
2607Soap & DetergentSoap & detergente
2608SoftwareSoftware
2609Software DeveloperSoftware Developer
2610Sorry, Serial Nos cannot be mergedDesculpe, os números de ordem não podem ser mescladas
2611Sorry, companies cannot be mergedDesculpe , as empresas não podem ser mescladas
2612SourceFonte
2613Source FileSource File
2614Source WarehouseAlmoxarifado de origem
2615Source and target warehouse cannot be same for row {0}Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0}
2616Source of Funds (Liabilities)Fonte de Recursos ( Passivo)
2617Source warehouse is mandatory for row {0}Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2618SpartanEspartano
2619Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming seriesCaracteres especiais , exceto " - " e "/ " não é permitido em série nomeando
2620Specification DetailsDetalhes da especificação
2621Specificationsespecificações
2622Specify a list of Territories, for which, this Price List is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, esta lista de preços é válida
2623Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, essa regra de envio é válida
2624Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validEspecificar uma lista de territórios, para a qual, este Impostos Master é válido
2625Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Especificar as operações , custos operacionais e dar uma operação única não às suas operações.
2626Split Delivery Note into packages.Dividir Guia de Remessa em pacotes.
2627Sportsesportes
2628StandardPadrão
2629Standard BuyingCompra padrão
2630Standard RateTaxa normal
2631Standard ReportsRelatórios padrão
2632Standard Sellingvenda padrão
2633Standard contract terms for Sales or Purchase.Termos do contrato padrão para vendas ou compra.
2634Startcomeço
2635Start DateData de Início
2636Start date of current invoice's periodData de início do período de fatura atual
2637Start date should be less than end date for Item {0}Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
2638StateEstado
2639Static ParametersParâmetros estáticos
2640StatusEstado
2641Status must be one of {0}Estado deve ser um dos {0}
2642Status of {0} {1} is now {2}Estado de {0} {1} é agora {2}
2643Status updated to {0}Atualizou estado para {0}
2644Statutory info and other general information about your SupplierInformações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor
2645Stay UpdatedFique Atualizado
2646StockEstoque
2647Stock AdjustmentBanco de Ajuste
2648Stock Adjustment AccountBanco de Acerto de Contas
2649Stock AgeingEnvelhecimento do Estoque
2650Stock AnalyticsAnálise do Estoque
2651Stock AssetsAtivos estoque
2652Stock BalanceBalanço de Estoque
2653Stock Entries already created for Production Order
2654Stock EntryLançamento no Estoque
2655Stock Entry DetailDetalhe do lançamento no Estoque
2656Stock Expensesdespesas Stock
2657Stock Frozen UptoEstoque congelado até
2658Stock LedgerLivro de Inventário
2659Stock Ledger EntryLançamento do Livro de Inventário
2660Stock Ledger entries balances updatedBanco de Ledger Entradas saldos atualizados
2661Stock LevelNível de Estoque
2662Stock LiabilitiesPassivo estoque
2663Stock Projected QtyBanco Projetada Qtde
2664Stock Queue (FIFO)Fila do estoque (PEPS)
2665Stock Received But Not BilledBanco recebido, mas não faturados
2666Stock Reconcilation DataBanco de Dados a reconciliação
2667Stock Reconcilation TemplateEstoque a reconciliação Template
2668Stock ReconciliationReconciliação de Estoque
2669Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.Banco de reconciliação pode ser usado para atualizar o estoque em uma data específica , geralmente de acordo com o inventário físico .
2670Stock SettingsConfigurações da
2671Stock UOMUDM do Estoque
2672Stock UOM Replace UtilityUtilitário para Substituir UDM do Estoque
2673Stock UOM updatd for Item {0}Updatd Banco UOM por item {0}
2674Stock UomUDM do Estoque
2675Stock ValueValor do Estoque
2676Stock Value DifferenceBanco de Valor Diferença
2677Stock balances updatedBanco saldos atualizados
2678Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0}
2679Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name'As entradas em existências existir contra armazém {0} não pode voltar a atribuir ou modificar 'Master Name'
2680StopPare
2681Stop Birthday RemindersParar Aniversário Lembretes
2682Stop Material RequestSolicitação de parada de materiais
2683Stop users from making Leave Applications on following days.Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
2684Stop!Pare !
2685StoppedParado
2686Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Parado ordem não pode ser cancelado. Desentupir para cancelar.
2687StoresLojas
2688Stubtoco
2689Sub AssembliesSub Assembléias
2690Sub-currency. For e.g. "Cent"Sub-moeda. Por exemplo &quot;Centavo&quot;
2691SubcontractSubcontratar
2692SubjectAssunto
2693Submit Salary SlipEnviar folha de pagamento
2694Submit all salary slips for the above selected criteriaEnviar todas as folhas de pagamento para os critérios acima selecionados
2695Submit this Production Order for further processing.Enviar esta ordem de produção para posterior processamento.
2696SubmittedEnviado
2697SubsidiarySubsidiário
2698Successful: Bem-sucedido:
2699Successfully allocatedalocados com sucesso
2700SuggestionsSugestões
2701SundayDomingo
2702SupplierFornecedor
2703Supplier (Payable) AccountFornecedor (pago) Conta
2704Supplier (vendor) name as entered in supplier masterNome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores
2705Supplier AccountFornecedor Conta
2706Supplier Account HeadFornecedor Cabeça Conta
2707Supplier AddressEndereço do Fornecedor
2708Supplier Addresses and ContactsFornecedor Endereços e contatos
2709Supplier DetailsDetalhes do Fornecedor
2710Supplier IntroIntrodução do Fornecedor
2711Supplier Invoice DateFornecedor Data Fatura
2712Supplier Invoice NoFornecedor factura n
2713Supplier NameNome do Fornecedor
2714Supplier Naming ByFornecedor de nomeação
2715Supplier Part NumberNúmero da peça do Fornecedor
2716Supplier QuotationCotação do Fornecedor
2717Supplier Quotation ItemItem da Cotação do Fornecedor
2718Supplier ReferenceReferência do Fornecedor
2719Supplier TypeTipo de Fornecedor
2720Supplier Type / SupplierFornecedor Tipo / Fornecedor
2721Supplier Type master.Fornecedor Tipo de mestre.
2722Supplier WarehouseAlmoxarifado do Fornecedor
2723Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptFornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra
2724Supplier database.Banco de dados do Fornecedor.
2725Supplier master.Fornecedor mestre.
2726Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingAlmoxarifado do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a subcontratação
2727Supplier-Wise Sales AnalyticsFornecedor -wise vendas Analytics
2728SupportSuporte
2729Support AnaltyicsAnaltyics Suporte
2730Support AnalyticsAnálise do Suporte
2731Support EmailE-mail de Suporte
2732Support Email SettingsSuporte Configurações de e-mail
2733Support PasswordSenha do Suporte
2734Support TicketTicket de Suporte
2735Support queries from customers.Suporte a consultas de clientes.
2736SymbolSímbolo
2737Sync Support MailsSincronizar E-mails de Suporte
2738Sync with DropboxSincronizar com o Dropbox
2739Sync with Google DriveSincronia com o Google Drive
2740SystemSistema
2741System SettingsConfigurações do sistema
2742System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Identificação do usuário do sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH.
2743Target AmountValor da meta
2744Target DetailDetalhe da meta
2745Target DetailsDetalhes da meta
2746Target Details1Detalhes da meta
2747Target DistributionDistribuição de metas
2748Target OnAlvo Em
2749Target QtyQtde. de metas
2750Target WarehouseAlmoxarifado de destino
2751Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderWarehouse de destino na linha {0} deve ser o mesmo que ordem de produção
2752Target warehouse is mandatory for row {0}Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0}
2753TaskTarefa
2754Task DetailsDetalhes da Tarefa
2755TasksTarefas
2756TaxImposto
2757Tax Amount After Discount AmountTotal de Impostos Depois Montante do Desconto
2758Tax AssetsAtivo Fiscal
2759Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsCategoria imposto não pode ser ' Avaliação ' ou ' Avaliação e total ", como todos os itens não são itens de estoque
2760Tax RateTaxa de Imposto
2761Tax and other salary deductions.Impostos e outras deduções salariais.
2762Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesPormenor tabela do Imposto buscados mestre como uma string e armazenada neste campo. \ NUsed dos Impostos e Taxas
2763Tax template for buying transactions.Modelo de impostos para a compra de transações.
2764Tax template for selling transactions.Modelo imposto pela venda de transações.
2765TaxableTributável
2766Taxes and ChargesImpostos e Encargos
2767Taxes and Charges AddedImpostos e Encargos Adicionados
2768Taxes and Charges Added (Company Currency)Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company)
2769Taxes and Charges CalculationCálculo de Impostos e Encargos
2770Taxes and Charges DeductedImpostos e Encargos Deduzidos
2771Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
2772Taxes and Charges TotalTotal de Impostos e Encargos
2773Taxes and Charges Total (Company Currency)Impostos e Encargos Total (moeda da empresa)
2774Technologytecnologia
2775TelecommunicationsTelecomunicações
2776Telephone ExpensesDespesas de telefone
2777Televisiontelevisão
2778Template for performance appraisals.Modelo para avaliação de desempenho .
2779Template of terms or contract.Modelo de termos ou contratos.
2780Temporary Accounts (Assets)Contas Transitórias (Ativo )
2781Temporary Accounts (Liabilities)Contas temporárias ( Passivo)
2782Temporary AssetsAtivos temporários
2783Temporary LiabilitiesPassivo temporárias
2784Term DetailsDetalhes dos Termos
2785Termscondições
2786Terms and ConditionsTermos e Condições
2787Terms and Conditions ContentConteúdos dos Termos e Condições
2788Terms and Conditions DetailsDetalhes dos Termos e Condições
2789Terms and Conditions TemplateModelo de Termos e Condições
2790Terms and Conditions1Termos e Condições
2791Terretoryterretory
2792TerritoryTerritório
2793Territory / CustomerTerritório / Cliente
2794Territory ManagerGerenciador de Territórios
2795Territory NameNome do Território
2796Territory Target Variance Item Group-WiseTerritório Alvo Variance item Group-wise
2797Territory TargetsMetas do Território
2798TestTeste
2799Test Email IdEndereço de Email de Teste
2800Test the NewsletterNewsletter de Teste
2801The BOM which will be replacedA LDM que será substituída
2802The First User: YouO primeiro usuário : Você
2803The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"O item que representa o pacote. Este item deve ter &quot;É Item de Estoque&quot; como &quot;Não&quot; e &quot;É Item de Venda&quot; como &quot;Sim&quot;
2804The Organizationa Organização
2805The account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedO chefe conta com Responsabilidade , no qual Lucro / Prejuízo será reservado
2806The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. A data em que próxima fatura será gerada.
2807The date on which recurring invoice will be stopA data em que fatura recorrente será interrompida
2808The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc O dia do mês em que factura automática será gerada, por exemplo 05, 28 etc
2809The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.No dia (s) em que você está se candidatando para a licença estão de férias. Você não precisa solicitar uma licença .
2810The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverO primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão
2811The first user will become the System Manager (you can change that later).O primeiro usuário será o System Manager (você pode mudar isso mais tarde) .
2812The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão)
2813The name of your company for which you are setting up this system.O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema.
2814The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens)
2815The new BOM after replacementA nova LDM após substituição
2816The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyA taxa na qual a moeda de faturamento é convertida na moeda base da empresa
2817The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar.
2818There are more holidays than working days this month.Há mais feriados do que dias úteis do mês.
2819There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para " To Valor "
2820There is not enough leave balance for Leave Type {0}Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0}
2821There is nothing to edit.Não há nada a ser editado.
2822There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Houve um erro . Uma razão provável pode ser que você não tenha salvo o formulário. Entre em contato com support@erpnext.com se o problema persistir .
2823There were errors.Ocorreram erros .
2824This Currency is disabled. Enable to use in transactionsEsta moeda é desativado. Ativar para usar em transações
2825This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.Este pedido de férias está pendente de aprovação . Somente o Leave Apporver pode atualizar status.
2826This Time Log Batch has been billed.Este lote Log O tempo tem sido anunciado.
2827This Time Log Batch has been cancelled.Este lote Log Tempo foi cancelada.
2828This Time Log conflicts with {0}Este Log Tempo em conflito com {0}
2829This is a root account and cannot be edited.Esta é uma conta de root e não pode ser editada.
2830This is a root customer group and cannot be edited.Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada.
2831This is a root item group and cannot be edited.Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada.
2832This is a root sales person and cannot be edited.Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado .
2833This is a root territory and cannot be edited.Este é um território de raiz e não pode ser editada.
2834This is an example website auto-generated from ERPNextEste é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext
2835This is the number of the last created transaction with this prefixEste é o número da última transação criada com este prefixo
2836This will be used for setting rule in HR moduleIsso será usado para a definição de regras no módulo RH
2837Thread HTMLTópico HTML
2838ThursdayQuinta-feira
2839Time LogTempo Log
2840Time Log BatchTempo Batch Log
2841Time Log Batch DetailTempo Log Detail Batch
2842Time Log Batch DetailsTempo de registro de detalhes de lote
2843Time Log Batch {0} must be 'Submitted'Tempo Log Batch {0} deve ser ' enviado '
2844Time Log for tasks.Tempo de registro para as tarefas.
2845Time Log {0} must be 'Submitted'Tempo Log {0} deve ser ' enviado '
2846Time ZoneFuso horário
2847Time ZonesFusos horários
2848Time and BudgetTempo e Orçamento
2849Time at which items were delivered from warehouseHorário em que os itens foram entregues do almoxarifado
2850Time at which materials were receivedHorário em que os materiais foram recebidos
2851TitleTítulo
2852Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice .
2853ToPara
2854To CurrencyA Moeda
2855To DateAté a Data
2856To Date should be same as From Date for Half Day leavePara data deve ser mesmo a partir da data de licença Meio Dia
2857To DiscussPara Discutir
2858To Do ListPara fazer a lista
2859To Package No.Para Pacote Nº.
2860To Producepara Produzir
2861To TimePara Tempo
2862To ValueAo Valor
2863To WarehousePara Almoxarifado
2864To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Para adicionar nós filho, explorar árvore e clique no nó em que você deseja adicionar mais nós.
2865To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Para atribuir esse problema a alguém, use o botão &quot;Atribuir&quot; na barra lateral.
2866To create a Bank Account:Para criar uma conta bancária :
2867To create a Tax Account:Para criar uma conta de Imposto:
2868To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Para criar uma Conta, sob uma empresa diferente, selecione a empresa e salve o Cliente.
2869To date cannot be before from dateAté o momento não pode ser antes a partir da data
2870To enable <b>Point of Sale</b> featuresPara habilitar as características de <b>Ponto de Venda</b>
2871To enable <b>Point of Sale</b> viewPara habilitar <b> Point of Sale </ b> vista
2872To get Item Group in details tablePara obter Grupo de Itens na tabela de detalhes
2873To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedPara incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída
2874To merge, following properties must be same for both itemsPara mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens
2875To report an issue, go to
2876To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '
2877To track any installation or commissioning related work after salesPara rastrear qualquer trabalho relacionado à instalação ou colocação em funcionamento após a venda
2878To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoPara acompanhar marca nos seguintes documentos Nota de Entrega , Oportunidade, Solicitação Material, Item, Ordem de Compra, Compra Vale , Comprador recibo , cotação, nota fiscal de venda , Vendas BOM, Pedido de Vendas , Serial Não
2879To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de série. Isso também pode ser usado para rastrear detalhes sobre a garantia do produto.
2880To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Para controlar os itens de vendas e documentos de compra pelo nº do lote<br> <b>Por Ex.: Indústria Química, etc</b>
2881To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na Guia de Remessa e Nota Fiscal de Venda através do escaneamento do código de barras do item.
2882ToolsFerramentas
2883TotalTotal
2884Total AdvanceAntecipação Total
2885Total Allocated AmountMontante total atribuído
2886Total Allocated Amount can not be greater than unmatched amountMontante total atribuído não pode ser maior do que a quantidade inigualável
2887Total AmountValor Total
2888Total Amount To PayValor total a pagar
2889Total Amount in WordsValor Total por extenso
2890Total Billing This Year: Faturamento total deste ano:
2891Total Claimed AmountMontante Total Requerido
2892Total CommissionTotal da Comissão
2893Total CostCusto Total
2894Total CreditCrédito Total
2895Total DebitDébito Total
2896Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Débito total deve ser igual ao total de crédito.
2897Total DeductionDedução Total
2898Total EarningTotal de Ganhos
2899Total ExperienceExperiência total
2900Total HoursTotal de Horas
2901Total Hours (Expected)Total de Horas (Esperado)
2902Total Invoiced AmountValor Total Faturado
2903Total Leave DaysTotal de dias de licença
2904Total Leaves AllocatedTotal de licenças alocadas
2905Total Message(s)Mensagem total ( s )
2906Total Operating CostCusto de Operacional Total
2907Total PointsTotal de pontos
2908Total Raw Material CostCusto Total das matérias-primas
2909Total Sanctioned AmountValor Total Sancionado
2910Total Score (Out of 5)Pontuação total (sobre 5)
2911Total Tax (Company Currency)Imposto Total (moeda da empresa)
2912Total Taxes and ChargesTotal de Impostos e Encargos
2913Total Taxes and Charges (Company Currency)Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa)
2914Total WordsTotal de Palavras
2915Total Working Days In The MonthTotal de dias úteis do mês
2916Total allocated percentage for sales team should be 100Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100
2917Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodO valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão
2918Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodO valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão
2919Total cannot be zeroTotal não pode ser zero
2920Total in wordsTotal por extenso
2921Total points for all goals should be 100. It is {0}Total de pontos para todos os objetivos devem ser 100. Ele é {0}
2922Total weightage assigned should be 100%. It is {0}Weightage total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
2923TotalsTotais
2924Track Leads by Industry Type.Trilha leva por setor Type.
2925Track this Delivery Note against any ProjectAcompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto
2926Track this Sales Order against any ProjectAcompanhar este Ordem de Venda contra qualquer projeto
2927TransactionTransação
2928Transaction DateData da Transação
2929Transaction not allowed against stopped Production Order {0}Transação não é permitido contra parou Ordem de produção {0}
2930TransferTransferir
2931Transfer Materialtransferência de Material
2932Transfer Raw MaterialsTransferência de Matérias-Primas
2933Transferred Qtytransferido Qtde
2934Transportationtransporte
2935Transporter InfoInformações da Transportadora
2936Transporter NameNome da Transportadora
2937Transporter lorry numberNúmero do caminhão da Transportadora
2938Travelviagem
2939Travel ExpensesDespesas de viagem
2940Tree TypeTipo de árvore
2941Tree of Item Groups.Árvore de Grupos de itens .
2942Tree of finanial Cost Centers.Árvore de Centros de custo finanial .
2943Tree of finanial accounts.Árvore de contas finanial .
2944Trial BalanceBalancete
2945TuesdayTerça-feira
2946TypeTipo
2947Type of document to rename.Tipo de documento a ser renomeado.
2948Type of leaves like casual, sick etc.Tipo de licenças como casual, doença, etc.
2949Types of Expense Claim.Tipos de reembolso de despesas.
2950Types of activities for Time SheetsTipos de atividades para quadro de horários
2951Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) .
2952UOM Conversion DetailDetalhe da Conversão de UDM
2953UOM Conversion DetailsDetalhes da Conversão de UDM
2954UOM Conversion FactorFator de Conversão da UDM
2955UOM Conversion factor is required in row {0}UOM fator de conversão é necessária na linha {0}
2956UOM NameNome da UDM
2957UOM coversion factor required for UOM {0} in Item {1}Fator coversion UOM necessário para UOM {0} no item {1}
2958Under AMCSob CAM
2959Under GraduateEm Graduação
2960Under WarrantySob Garantia
2961Unitunidade
2962Unit of MeasureUnidade de Medida
2963Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableUnidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator
2964Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Unidade de medida do item (por exemplo: kg, unidade, nº, par).
2965Units/HourUnidades/hora
2966Units/ShiftsUnidades/Turnos
2967Unmatched AmountQuantidade incomparável
2968UnpaidNão remunerado
2969UnscheduledSem agendamento
2970Unsecured LoansEmpréstimos não garantidos
2971Unstopdesentupir
2972Unstop Material RequestPedido Unstop material
2973Unstop Purchase OrderUnstop Ordem de Compra
2974UnsubscribedInscrição Cancelada
2975UpdateAtualizar
2976Update Clearance DateAtualizar Data Liquidação
2977Update CostAtualize o custo
2978Update Finished GoodsProdutos acabados Atualização
2979Update Landed CostAtualização Landed Cost
2980Update SeriesAtualizar Séries
2981Update Series NumberAtualizar Números de Séries
2982Update StockAtualizar Estoque
2983Update allocated amount in the above table and then click "Allocate" buttonAtualize o montante atribuído na tabela acima e clique no botão &quot;Alocar&quot;
2984Update bank payment dates with journals.Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário.
2985Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers'Data de apuramento Atualização de entradas de diário marcado como ' Banco ' Vouchers
2986UpdatedAtualizado
2987Updated Birthday RemindersAtualizado Aniversário Lembretes
2988Upload AttendanceEnvie Atendimento
2989Upload Backups to DropboxCarregar Backups para Dropbox
2990Upload Backups to Google DriveCarregar Backups para Google Drive
2991Upload HTMLCarregar HTML
2992Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas.
2993Upload attendance from a .csv fileCarregar comparecimento a partir de um arquivo CSV.
2994Upload stock balance via csv.Carregar saldo de estoque a partir de um arquivo CSV.
2995Upload your letter head and logo - you can edit them later.Envie seu cabeça carta e logo - você pode editá-las mais tarde.
2996Upper IncomeRenda superior
2997UrgentUrgente
2998Use Multi-Level BOMUtilize LDM de Vários Níveis
2999Use SSLUse SSL
3000UserUsuário
3001User IDID de Usuário
3002User ID not set for Employee {0}ID do usuário não definido para Employee {0}
3003User NameNome de Usuário
3004User Name or Support Password missing. Please enter and try again.Nome de usuário ou senha Suporte faltando. Por favor entre e tente novamente.
3005User RemarkObservação do Usuário
3006User Remark will be added to Auto RemarkObservação do usuário será adicionado à observação automática
3007User Remarks is mandatoryUsuário Observações é obrigatório
3008User SpecificEspecificas do usuário
3009User must always selectO Usuário deve sempre selecionar
3010User {0} is already assigned to Employee {1}Usuário {0} já está atribuído a Employee {1}
3011User {0} is disabledUsuário {0} está desativado
3012UsernameNome do Usuário
3013Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen dateOs usuários com essa função tem permissão para criar / modificar registro contábil antes da data congelado
3014Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsOs usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas
3015UtilitiesUtilitários
3016Utility ExpensesDespesas de Utilidade
3017Valid For TerritoriesVálido para os territórios
3018Valid FromVálido de
3019Valid UptoVálido até
3020Valid for TerritoriesVálido para Territórios
3021ValidateValidar
3022ValuationAvaliação
3023Valuation MethodMétodo de Avaliação
3024Valuation RateTaxa de Avaliação
3025Valuation Rate required for Item {0}Valorização Taxa exigida para item {0}
3026Valuation and TotalAvaliação e Total
3027ValueValor
3028Value or QtyValor ou Qt
3029Vehicle Dispatch DateVeículo Despacho Data
3030Vehicle NoNo veículo
3031Venture Capitalventure Capital
3032Verified ByVerificado Por
3033View LedgerVer Ledger
3034View NowVer Agora
3035Visit report for maintenance call.Relatório da visita da chamada de manutenção.
3036Voucher #vale #
3037Voucher Detail NoNº do Detalhe do comprovante
3038Voucher IDID do Comprovante
3039Voucher NoNº do comprovante
3040Voucher No is not validNo voucher não é válido
3041Voucher TypeTipo de comprovante
3042Voucher Type and DateTipo Vale e Data
3043Walk InWalk In
3044Warehousearmazém
3045Warehouse Contact InfoInformações de Contato do Almoxarifado
3046Warehouse DetailDetalhe do Almoxarifado
3047Warehouse NameNome do Almoxarifado
3048Warehouse and ReferenceWarehouse and Reference
3049Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Warehouse não pode ser excluído como existe entrada de material de contabilidade para este armazém.
3050Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptArmazém só pode ser alterado através da entrada / entrega Nota / Recibo de compra
3051Warehouse cannot be changed for Serial No.Armazém não pode ser alterado para Serial No.
3052Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
3053Warehouse is missing in Purchase OrderArmazém está faltando na Ordem de Compra
3054Warehouse not found in the systemWarehouse não foi encontrado no sistema
3055Warehouse required for stock Item {0}Armazém necessário para stock o item {0}
3056Warehouse required in POS SettingArmazém exigido em POS Setting
3057Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsAlmoxarifado onde você está mantendo estoque de itens rejeitados
3058Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1}
3059Warehouse {0} does not belong to company {1}Armazém {0} não pertence à empresa {1}
3060Warehouse {0} does not existArmazém {0} não existe
3061Warehouse-Wise Stock BalanceWarehouse-sábio Stock Balance
3062Warehouse-wise Item ReorderArmazém-sábio item Reordenar
3063WarehousesArmazéns
3064Warehouses.Armazéns .
3065WarnAvisar
3066Warning: Leave application contains following block datesAviso: pedido de férias contém as datas de blocos seguintes
3067Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyAviso: material solicitado Qt é menor do que de ordem mínima Qtde
3068Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order numberAviso: Pedido de Vendas {0} já existe contra mesmo número de ordem de compra
3069Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroAviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero
3070Warranty / AMC DetailsGarantia / Detalhes do CAM
3071Warranty / AMC StatusGarantia / Estado do CAM
3072Warranty Expiry DateData de validade da garantia
3073Warranty Period (Days)Período de Garantia (Dias)
3074Warranty Period (in days)Período de Garantia (em dias)
3075We buy this ItemNós compramos este item
3076We sell this ItemNós vendemos este item
3077WebsiteSite
3078Website DescriptionDescrição do site
3079Website Item GroupGrupo de Itens do site
3080Website Item GroupsGrupos de Itens do site
3081Website SettingsConfigurações do site
3082Website WarehouseAlmoxarifado do site
3083WednesdayQuarta-feira
3084WeeklySemanal
3085Weekly OffDescanso semanal
3086Weight UOMUDM de Peso
3087Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooPeso é mencionado, \ nPor favor mencionar " Peso UOM " muito
3088WeightagePeso
3089Weightage (%)Peso (%)
3090Welcomebem-vindo
3091Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!Bem-vindo ao ERPNext . Nos próximos minutos, vamos ajudá-lo a configurar sua conta ERPNext . Experimente e preencha o máximo de informações que você tem mesmo que demore um pouco mais. Ela vai lhe poupar muito tempo mais tarde. Boa Sorte!
3092Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.Bem-vindo ao ERPNext . Por favor, selecione o idioma para iniciar o Assistente de Configuração.
3093What does it do?O que ele faz ?
3094When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Quando qualquer uma das operações marcadas são &quot;Enviadas&quot;, um pop-up abre automaticamente para enviar um e-mail para o &quot;Contato&quot; associado a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail.
3095When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.Quando submetidos , o sistema cria entradas de diferença para definir o estoque e valorização dada nesta data .
3096Where items are stored.Onde os itens são armazenados.
3097Where manufacturing operations are carried out.Onde as operações de fabricação são realizadas.
3098WidowedViúvo(a)
3099Will be calculated automatically when you enter the detailsSerá calculado automaticamente quando você digitar os detalhes
3100Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Será atualizado após a factura de venda é submetido.
3101Will be updated when batched.Será atualizado quando agrupadas.
3102Will be updated when billed.Será atualizado quando faturado.
3103Wire Transferpor transferência bancária
3104With OperationsCom Operações
3105With period closing entryCom a entrada de encerramento do período
3106Work DetailsDetalhes da Obra
3107Work DoneTrabalho feito
3108Work In ProgressTrabalho em andamento
3109Work-in-Progress WarehouseArmazém Work-in-Progress
3110Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitTrabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar
3111WorkingTrabalhando
3112WorkstationEstação de Trabalho
3113Workstation NameNome da Estação de Trabalho
3114Write Off AccountEliminar Conta
3115Write Off AmountEliminar Valor
3116Write Off Amount <=Eliminar Valor &lt;=
3117Write Off Based OnEliminar Baseado em
3118Write Off Cost CenterEliminar Centro de Custos
3119Write Off Outstanding AmountEliminar saldo devedor
3120Write Off VoucherEliminar comprovante
3121Wrong Template: Unable to find head row.Template errado: Não é possível encontrar linha cabeça.
3122YearAno
3123Year ClosedAno Encerrado
3124Year End DateData de Fim de Ano
3125Year NameNome do Ano
3126Year Start DateData de início do ano
3127Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Ano Data de Início e Fim de Ano Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
3128Year Start Date and Year End Date are not within Fiscal Year.Ano Data de Início e Fim de Ano Data não estão dentro de Ano Fiscal.
3129Year Start Date should not be greater than Year End DateAno Data de início não deve ser maior do que o Fim de Ano Data
3130Year of PassingAno de Passagem
3131YearlyAnual
3132YesSim
3133You are not authorized to add or update entries before {0}Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0}
3134You are not authorized to set Frozen valueVocê não está autorizado para definir o valor congelado
3135You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o aprovador de despesa para esse registro. Atualize o 'Estado' e salvar
3136You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveVocê é o Leave aprovador para esse registro. Atualize o 'Estado' e salvar
3137You can enter any date manuallyVocê pode entrar qualquer data manualmente
3138You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser encomendada.
3139You can not assign itself as parent accountVocê não pode atribuir -se como conta principal
3140You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemVocê não pode alterar a taxa de se BOM mencionado agianst qualquer item
3141You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.Você não pode entrar tanto de entrega Nota Não e Vendas fatura Não. Por favor entrar em qualquer um.
3142You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' columnVocê não pode entrar comprovante atual em ' Contra Jornal Vale ' coluna
3143You can set Default Bank Account in Company masterVocê pode definir padrão Conta Bancária no mestre Empresa
3144You can start by selecting backup frequency and granting access for syncVocê pode começar por selecionar a freqüência de backup e concessão de acesso para sincronização
3145You can submit this Stock Reconciliation.Você pode enviar este Stock Reconciliação.
3146You can update either Quantity or Valuation Rate or both.Você pode atualizar ou Quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos.
3147You cannot credit and debit same account at the same timeVocê não pode de crédito e débito mesma conta ao mesmo tempo
3148You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente.
3149You may need to update: {0}Você pode precisar atualizar : {0}
3150You must Save the form before proceedingVocê deve salvar o formulário antes de continuar
3151You must allocate amount before reconcileVocê deve alocar o valor antes de reconciliação
3152Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationOs números de inscrição fiscal do seu Cliente (se aplicável) ou qualquer outra informação geral
3153Your Customersseus Clientes
3154Your Login IdSeu ID de login
3155Your Products or ServicesSeus produtos ou serviços
3156Your Suppliersseus Fornecedores
3157Your email addressSeu endereço de email
3158Your financial year begins onO ano financeiro tem início a
3159Your financial year ends onSeu exercício termina em
3160Your sales person who will contact the customer in futureSeu vendedor que entrará em contato com o cliente no futuro
3161Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerSeu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente
3162Your setup is complete. Refreshing...Sua configuração está concluída. Atualizando ...
3163Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!O seu E-mail de suporte - deve ser um e-mail válido - este é o lugar de onde seus e-mails virão!
3164[Select][ Select]
3165`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.` Stocks Congelar Mais velho do que ` deve ser menor que %d dias .
3166ande
3167are not allowed.não são permitidos.
3168assigned byatribuído pela
3169e.g. "Build tools for builders"por exemplo "Construa ferramentas para os construtores "
3170e.g. "MC"por exemplo " MC "
3171e.g. "My Company LLC"por exemplo " My Company LLC"
3172e.g. 5por exemplo 5
3173e.g. Bank, Cash, Credit Cardpor exemplo Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito
3174e.g. Kg, Unit, Nos, mpor exemplo, kg, Unidade, nº, m
3175e.g. VATpor exemplo IVA
3176eg. Cheque Numberpor exemplo, Número do cheque
3177example: Next Day Shippingexemplo: Next Day envio
3178lftesq.
3179old_parentold_parent
3180rgtdir.
3181website page linklink da página do site
3182{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} '{1}' não no ano fiscal de {2}
3183{0} Credit limit {0} crossed{0} Limite de crédito {0} atravessou
3184{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.{0} números de série necessários para item {0}. Apenas {0} fornecida .
3185{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} orçamento para conta {1} contra Centro de Custo {2} excederá por {3}
3186{0} created{0} criado
3187{0} does not belong to Company {1}{0} não pertence à empresa {1}
3188{0} entered twice in Item Tax{0} entrou duas vezes em Imposto item
3189{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address'{0} é um endereço de e-mail inválido em ' Notificação de E-mail '
3190{0} is mandatory{0} é obrigatório
3191{0} is mandatory for Item {1}{0} é obrigatório para item {1}
3192{0} is not a stock Item{0} não é um item de estoque
3193{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} não é um número de lote válido por item {1}
3194{0} is not a valid Leave Approver{0} não é uma licença válida Aprovador
3195{0} is not a valid email id{0} não é um ID de e-mail válido
3196{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} é agora o padrão Ano Fiscal. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito.
3197{0} is required{0} é necessária
3198{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1}{0} deve ser um item comprado ou subcontratadas na linha {1}
3199{0} must be less than or equal to {1}{0} tem de ser inferior ou igual a {1}
3200{0} must have role 'Leave Approver'{0} deve ter papel ' Leave aprovador '
3201{0} valid serial nos for Item {1}{0} N º s de série válido para o item {1}
3202{0} {1} against Bill {2} dated {3}{0} {1} contra Bill {2} {3} datado
3203{0} {1} against Invoice {2}{0} {1} contra Invoice {2}
3204{0} {1} has already been submitted{0} {1} já foi apresentado
3205{0} {1} has been modified. Please Refresh{0} {1} foi modificado . Refresca
3206{0} {1} has been modified. Please refresh{0} {1} foi modificado . Refresca
3207{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} foi modificado . Por favor, atualize .
3208{0} {1} is not submitted{0} {1} não for apresentado
3209{0} {1} must be submitted{0} {1} deve ser apresentado
3210{0} {1} not in any Fiscal Year{0} {1} não em qualquer ano fiscal
3211{0} {1} status is 'Stopped'{0} {1} status é ' parado '
3212{0} {1} status is Stopped{0} {1} status é parado
3213{0} {1} status is Unstopped{0} {1} status é abrirão