brotherton-erpnext/erpnext/translations/sr.csv

280 KiB
Raw Blame History

1(Half Day)(Полудневни)
2and year: и година:
3" does not exists" Не постоји
4% DeliveredИспоручено%
5% Amount BilledИзнос% Фактурисана
6% BilledИзграђена%
7% CompletedЗавршен%
8% DeliveredИспоручено %
9% InstalledИнсталирана%
10% Received% Примљене
11% of materials billed against this Purchase Order.% Материјала наплаћени против ове нарудзбенице.
12% of materials billed against this Sales Order% Материјала наплаћени против овог налога за продају
13% of materials delivered against this Delivery Note% Материјала испоручених против ове испоруке Обавештење
14% of materials delivered against this Sales Order% Материјала испоручених против овог налога за продају
15% of materials ordered against this Material Request% Материјала изрећи овај материјал захтеву
16% of materials received against this Purchase Order% Материјала добио против ове нарудзбенице
17'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date'" Фактическое начало Дата " не может быть больше, чем «Актуальные Дата окончания '
18'Based On' and 'Group By' can not be same" На основе " и " Группировка по " не может быть таким же,
19'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" Дни с последнего Порядке так должно быть больше или равно нулю
20'Entries' cannot be empty" Записи " не может быть пустым
21'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date'" Ожидаемый Дата начала ' не может быть больше , чем" Ожидаемый Дата окончания '
22'From Date' is required" С даты ' требуется
23'From Date' must be after 'To Date'" С даты 'должно быть после ' To Date '
24'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item' Имеет Серийный номер ' не может быть "Да" для не- фондовой пункта
25'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice' Notification Адреса электронной почты ' , не предназначенных для повторяющихся счет
26'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry" Прибыль и убытки " тип счета {0} не допускаются в Открытие запись
27'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.''Да Предмет бр' не може бити мањи од 'Од Предмет бр'
28'To Date' is required' To Date ' требуется
29'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set" Обновление со 'для Расходная накладная {0} должен быть установлен
30* Will be calculated in the transaction.* Хоће ли бити обрачуната у трансакцији.
311 Currency = [?] Fraction For e.g. 1 USD = 100 Cent1 Валута = [?] Фракција За пример 1 УСД = 100 Цент
321. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option1. Да бисте задржали купца мудрог код ставке и да их претраживати на основу њиховог кода користили ову опцију
33<a href="#Sales Browser/Customer Group">Add / Edit</a><а хреф="#Салес Бровсер/Цустомер Гроуп"> Додај / Уреди < />
34<a href="#Sales Browser/Item Group">Add / Edit</a><а хреф="#Салес Бровсер/Итем Гроуп"> Додај / Уреди < />
35<a href="#Sales Browser/Territory">Add / Edit</a><а хреф="#Салес Бровсер/Территори"> Додај / Уреди < />
36<h4>Default Template</h4> <p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p> <pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt; {% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%} {{ city }}&lt;br&gt; {% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%} {% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%} {{ country }}&lt;br&gt; {% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%} {% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%} {% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%} </code></pre><х4> Уобичајено шаблона </ х4> <п> Користи <а хреф="хттп://јиња.поцоо.орг/доцс/темплатес/"> Џинџа темплатинг </ а> и сва поља Адреса ( укључујући прилагођена поља ако има) ће бити доступан </ п> <пре> <цоде> {{}} аддресс_лине1 <бр> {% ако аддресс_лине2%} {{}} аддресс_лине2 <бр> { ендиф% -%} {{}} <бр> град {% ако држава%} {{}} држава <бр> {ендиф% -%} {% ако Пинцоде%} ПИН: {{}} Пинцоде <бр> {ендиф% -%} {{}} земља <бр> {% ако телефон%} Тел: {{}} телефон <бр> { ендиф% -%} {% ако факс%} Факс: {{}} факс <бр> {ендиф% -%} {% ако емаил_ид%} Емаил: {{}} емаил_ид <бр> ; {ендиф% -%} </ цоде> </ пре>
37A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer GroupГруппа клиентов существует с тем же именем , пожалуйста изменить имя клиентов или переименовать группу клиентов
38A Customer exists with same nameКориснички постоји са истим именом
39A Lead with this email id should existОлово са овом е ид треба да постоје
40A Product or ServiceПродукт или сервис
41A Supplier exists with same nameДобављач постоји са истим именом
42A symbol for this currency. For e.g. $Симбол за ову валуту. За пример $
43AMC Expiry DateАМЦ Датум истека
44AbbrАббр
45Abbreviation cannot have more than 5 charactersАббревиатура не может иметь более 5 символов
46Above ValueИзнад Вредност
47AbsentОдсутан
48Acceptance CriteriaКритеријуми за пријем
49AcceptedПримљен
50Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0}Принято + Отклоненные Кол-во должно быть равно полученного количества по пункту {0}
51Accepted QuantityПрихваћено Количина
52Accepted WarehouseПрихваћено Магацин
53Accountрачун
54Account BalanceРачун Биланс
55Account Created: {0}Учетная запись создана : {0}
56Account DetailsДетаљи рачуна
57Account HeadРачун шеф
58Account NameИме налога
59Account TypeТип налога
60Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'Стања на рачуну већ у Кредит, није вам дозвољено да поставите 'биланс треба да се' као 'Дебит "
61Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'Стање рачуна већ у задуживање, није вам дозвољено да поставите 'Стање Муст Бе' као 'Кредит'
62Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.Рачун за складишта ( сталне инвентуре ) ће бити направљен у оквиру овог рачуна .
63Account head {0} createdГлава счета {0} создан
64Account must be a balance sheet accountСчет должен быть балансовый счет
65Account with child nodes cannot be converted to ledgerСчет с дочерних узлов не могут быть преобразованы в книге
66Account with existing transaction can not be converted to group.Счет с существующей сделки не могут быть преобразованы в группы .
67Account with existing transaction can not be deletedСчет с существующей сделки не могут быть удалены
68Account with existing transaction cannot be converted to ledgerСчет с существующей сделки не могут быть преобразованы в книге
69Account {0} cannot be a GroupСчет {0} не может быть группа
70Account {0} does not belong to Company {1}Счет {0} не принадлежит компании {1}
71Account {0} does not belong to company: {1}Рачун {0} не припада компанији: {1}
72Account {0} does not existСчет {0} не существует
73Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1}Счет {0} был введен более чем один раз в течение финансового года {1}
74Account {0} is frozenСчет {0} заморожен
75Account {0} is inactiveСчет {0} неактивен
76Account {0} is not validРачун {0} није важећа
77Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset ItemСчет {0} должен быть типа " Fixed Asset ", как товара {1} является активом Пункт
78Account {0}: Parent account {1} can not be a ledgerРачун {0}: {1 Родитељ рачун} не може бити књига
79Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}Рачун {0}: {1 Родитељ рачун} не припада компанији: {2}
80Account {0}: Parent account {1} does not existРачун {0}: {1 Родитељ рачун} не постоји
81Account {0}: You can not assign itself as parent accountРачун {0}: Не може да се доделити као родитељ налог
82Account: {0} can only be updated via \ Stock TransactionsРачун: {0} може да се ажурира само преко \ Сток трансакција
83Accountantрачуновођа
84AccountingРачуноводство
85Accounting Entries can be made against leaf nodes, calledРачуноводствене Уноси могу бити против листа чворова , зове
86Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.Рачуноводствени унос замрзнуте до овог датума, нико не може / изменити унос осим улоге доле наведеном.
87Accounting journal entries.Рачуноводствене ставке дневника.
88AccountsРачуни
89Accounts BrowserДебиторская Браузер
90Accounts Frozen UptoРачуни Фрозен Упто
91Accounts PayableОбавезе према добављачима
92Accounts ReceivableПотраживања
93Accounts SettingsРачуни Подешавања
94ActiveАктиван
95Active: Will extract emails from Активно: издвојити из пошту
96ActivityАктивност
97Activity LogАктивност Пријава
98Activity Log:Активност Пријављивање :
99Activity TypeАктивност Тип
100ActualСтваран
101Actual BudgetСтварна буџета
102Actual Completion DateСтварни датум завршетка
103Actual DateСтварни датум
104Actual End DateСунце Датум завршетка
105Actual Invoice DateСтварни рачун Датум
106Actual Posting DateСтварна Постања Датум
107Actual QtyСтварна Кол
108Actual Qty (at source/target)Стварни Кол (на извору / циљне)
109Actual Qty After TransactionСтварна Кол Након трансакције
110Actual Qty: Quantity available in the warehouse.Стварна Кол : Количина доступан у складишту .
111Actual QuantityСтварна Количина
112Actual Start DateСунце Датум почетка
113AddДодати
114Add / Edit Taxes and ChargesАдд / Едит порези и таксе
115Add ChildДодај Цхилд
116Add Serial NoДодај сериал но
117Add TaxesДодај Порези
118Add Taxes and ChargesДодај таксе и трошкове
119Add or DeductДодавање или Одузмите
120Add rows to set annual budgets on Accounts.Додајте редове одређује годишње буџете на рачунима.
121Add to CartДобавить в корзину
122Add to calendar on this dateДодај у календар овог датума
123Add/Remove RecipientsАдд / Ремове прималаца
124AddressАдреса
125Address & ContactАдреса и контакт
126Address & ContactsАдреса и контакти
127Address DescАдреса Десц
128Address DetailsАдреса Детаљи
129Address HTMLАдреса ХТМЛ
130Address Line 1Аддресс Лине 1
131Address Line 2Аддресс Лине 2
132Address TemplateАдреса шаблона
133Address TitleАдреса Наслов
134Address Title is mandatory.Адрес Название является обязательным.
135Address TypeВрста адресе
136Address master.Адрес мастер .
137Administrative Expensesадминистративные затраты
138Administrative OfficerАдминистративни службеник
139Advance AmountУнапред Износ
140Advance amountУнапред износ
141AdvancesАванси
142AdvertisementРеклама
143Advertisingоглашавање
144Aerospaceваздушно-космички простор
145After Sale InstallationsНакон инсталације продају
146AgainstПротив
147Against AccountПротив налога
148Against Bill {0} dated {1}Против Билл {0} от {1}
149Against DocnameПротив Доцнаме
150Against DoctypeПротив ДОЦТИПЕ
151Against Document Detail NoПротив докумената детаља Нема
152Against Document NoПротив документу Нема
153Against Expense AccountПротив трошковником налог
154Against Income AccountПротив приход
155Against Journal VoucherПротив Јоурнал ваучер
156Against Journal Voucher {0} does not have any unmatched {1} entryПротив Јоурнал ваучер {0} нема премца {1} унос
157Against Purchase InvoiceПротив фактури
158Against Sales InvoiceПротив продаје фактура
159Against Sales OrderПротив продаје налога
160Against VoucherПротив ваучер
161Against Voucher TypeПротив Вауцер Типе
162Ageing Based OnСтарење Басед Он
163Ageing Date is mandatory for opening entryСтарение Дата является обязательным для открытия запись
164Ageing date is mandatory for opening entryДата Старение является обязательным для открытия запись
165AgentАгент
166Aging DateСтарење Дате
167Aging Date is mandatory for opening entryСтарение Дата является обязательным для открытия запись
168Agricultureпољопривреда
169Airlineваздушна линија
170All Addresses.Све адресе.
171All ContactСве Контакт
172All Contacts.Сви контакти.
173All Customer ContactСве Кориснички Контакт
174All Customer GroupsВсе Группы клиентов
175All DayЦелодневни
176All Employee (Active)Све Запослени (активна)
177All Item GroupsВсе Группы товаров
178All Lead (Open)Све Олово (Опен)
179All Products or Services.Сви производи или услуге.
180All Sales Partner ContactСве продаје партнер Контакт
181All Sales PersonСве продаје Особа
182All Supplier ContactСве Снабдевач Контакт
183All Supplier TypesСви Типови добављача
184All TerritoriesВсе территории
185All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.Все экспорт смежных областях , как валюты, обменный курс , экспорт Количество , экспорт общего итога и т.д. доступны в накладной , POS, цитаты , счет-фактура , заказ клиента и т.д.
186All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.Все импорта смежных областях , как валюты, обменный курс , общий объем импорта , импорт общего итога и т.д. доступны в ТОВАРНЫЙ ЧЕК , поставщиков цитаты , счета-фактуры Заказа т.д.
187All items have already been invoicedСве ставке су већ фактурисано
188All these items have already been invoicedВсе эти предметы уже выставлен счет
189AllocateДоделити
190Allocate leaves for a period.Выделите листья на определенный срок.
191Allocate leaves for the year.Додела лишће за годину.
192Allocated AmountИздвојена Износ
193Allocated BudgetИздвојена буџета
194Allocated amountИздвојена износ
195Allocated amount can not be negativeДодељена сума не може бити негативан
196Allocated amount can not greater than unadusted amountДодељена сума не може већи од износа унадустед
197Allow Bill of MaterialsДозволи Саставнице
198Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this itemРазрешить Ведомость материалов должно быть "Да" . Потому что один или много активных спецификаций представляют для этого элемента
199Allow Childrenразрешайте детям
200Allow Dropbox AccessДозволи Дропбок Аццесс
201Allow Google Drive AccessДозволи Гоогле Дриве Аццесс
202Allow Negative BalanceДозволи негативан салдо
203Allow Negative StockДозволи Негативно Стоцк
204Allow Production OrderДозволи Ордер Производња
205Allow UserДозволите кориснику
206Allow UsersДозволи корисницима
207Allow the following users to approve Leave Applications for block days.Дозволи следеће корисницима да одобри Апликације оставити за блок дана.
208Allow user to edit Price List Rate in transactionsДозволите кориснику да измените Рате Ценовник у трансакцијама
209Allowance PercentИсправка Проценат
210Allowance for over-{0} crossed for Item {1}Исправка за преко-{0} {прешао за тачке 1}
211Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.Исправка за преко-{0} прешао за пункт {1}.
212Allowed Role to Edit Entries Before Frozen DateДозвољено Улога на Измене уноса Пре Фрозен Дате
213Amended FromИзмењена од
214AmountИзнос
215Amount (Company Currency)Износ (Друштво валута)
216Amount PaidИзнос Плаћени
217Amount to BillИзнос на Предлог закона
218An Customer exists with same nameСуществуетклиентов с одноименным названием
219An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item groupПункт Группа существует с тем же именем , пожалуйста, измените имя элемента или переименовать группу товаров
220An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the itemЭлемент существует с тем же именем ({0} ) , пожалуйста, измените название группы или переименовать пункт
221Analystаналитичар
222Annualгодовой
223Another Period Closing Entry {0} has been made after {1}Другой Период Окончание Вступление {0} был сделан после {1}
224Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.Другой Зарплата Структура {0} активна для работника {0} . Пожалуйста, убедитесь, свой ​​статус " неактивного " , чтобы продолжить.
225Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.Било који други коментар, истаћи напор који би требало да иде у евиденцији.
226Apparel & AccessoriesОдећа и прибор
227Applicabilityприменимость
228Applicable ForПрименимо для
229Applicable Holiday ListВажећи Холидаи Листа
230Applicable TerritoryВажећи Територија
231Applicable To (Designation)Важећи Да (Именовање)
232Applicable To (Employee)Важећи Да (запослених)
233Applicable To (Role)Важећи Да (улога)
234Applicable To (User)Важећи Да (Корисник)
235Applicant NameПодносилац захтева Име
236Applicant for a Job.Подносилац захтева за посао.
237Application of Funds (Assets)Применение средств ( активов )
238Applications for leave.Пријаве за одмор.
239Applies to CompanyПримењује се на предузећа
240Apply OnНанесите на
241AppraisalПроцена
242Appraisal GoalПроцена Гол
243Appraisal GoalsЦиљеви процене
244Appraisal TemplateПроцена Шаблон
245Appraisal Template GoalПроцена Шаблон Гол
246Appraisal Template TitleПроцена Шаблон Наслов
247Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date rangeОценка {0} создан Требуются {1} в указанный диапазон дат
248Apprenticeшегрт
249Approval StatusСтатус одобравања
250Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected'Состояние утверждения должны быть "Одобрено" или " Отклонено "
251ApprovedОдобрен
252ApproverОдобраватељ
253Approving RoleОдобравање улоге
254Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable ToУтверждении роль не может быть такой же, как роль правило применимо к
255Approving UserОдобравање корисника
256Approving User cannot be same as user the rule is Applicable ToУтверждении покупатель не может быть такой же, как пользователь правило применимо к
257Are you sure you want to STOP
258Are you sure you want to UNSTOP
259Arrear AmountЗаостатак Износ
260As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.Как Производственный заказ можно сделать по этой статье, он должен быть запас пункт .
261As per Stock UOMПо берза ЗОЦГ
262As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'Као што постоје постојеће трансакције акција за ову ставку , не можете да промените вредности ' има серијски број ' , ' Да ли лагеру предмета ' и ' Процена Метод '
263Assetпреимућство
264Assistantасистент
265Associateпомоћник
266Atleast one of the Selling or Buying must be selectedБарем један од продајете или купујете морају бити изабрани
267Atleast one warehouse is mandatoryАтлеаст једно складиште је обавезно
268Attach ImageПрикрепите изображение
269Attach LetterheadПрикрепите бланке
270Attach LogoПрикрепите логотип
271Attach Your PictureПрикрепите свою фотографию
272AttendanceПохађање
273Attendance DateГледалаца Датум
274Attendance DetailsГледалаца Детаљи
275Attendance From DateГледалаца Од датума
276Attendance From Date and Attendance To Date is mandatoryГледалаца Од Датум и радног То Дате је обавезна
277Attendance To DateПрисуство Дате
278Attendance can not be marked for future datesГледалаца не може бити означен за будуће датуме
279Attendance for employee {0} is already markedПосещаемость за работника {0} уже отмечен
280Attendance record.Гледалаца рекорд.
281Authorization ControlОвлашћење за контролу
282Authorization RuleОвлашћење Правило
283Auto Accounting For Stock SettingsАутоматско Рачуноводство За Сток Сеттингс
284Auto Material RequestАуто Материјал Захтев
285Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouseАутоматско подизање Захтева материјал уколико количина падне испод нивоа поново би у складишту
286Automatically compose message on submission of transactions.Автоматически создавать сообщение о подаче сделок .
287Automatically extract Job Applicants from a mail box
288Automatically extract Leads from a mail box e.g.Аутоматски екстракт води од кутије маил нпр
289Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/RepackАутоматски ажурира путем берзе Унос типа Производња / препаковати
290Automotiveаутомобилски
291Autoreply when a new mail is receivedАуторепли када нова порука стигне
292Availableдоступан
293Available Qty at WarehouseДоступно Кол у складишту
294Available Stock for Packing ItemsНа располагању лагер за паковање ставке
295Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, TimesheetДоступный в спецификации , накладной , счете-фактуре, производственного заказа , заказа на поставку , покупка получение, счет-фактура , заказ клиента , фондовой въезда, расписания
296Average AgeПросек година
297Average Commission RateПросечан курс Комисија
298Average DiscountПросечна дисконтна
299Awesome ProductsПотрясающие Продукты
300Awesome ServicesПотрясающие услуги
301BOM Detail NoБОМ Детаљ Нема
302BOM Explosion ItemБОМ Експлозија шифра
303BOM ItemБОМ шифра
304BOM NoБОМ Нема
305BOM No. for a Finished Good ItemБОМ Но за готових добре тачке
306BOM OperationБОМ Операција
307BOM OperationsБОМ Операције
308BOM Replace ToolБОМ Замена алата
309BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1}BOM номер необходим для выпускаемой Пункт {0} в строке {1}
310BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1}Число спецификации не допускается для не- выпускаемой Пункт {0} в строке {1}
311BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}BOM рекурсия : {0} не может быть родитель или ребенок {2}
312BOM replacedБОМ заменио
313BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submittedBOM {0} для Пункт {1} в строке {2} неактивен или не представили
314BOM {0} is not active or not submittedBOM {0} не является активным или не представили
315BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1}BOM {0} не представлено или неактивным спецификации по пункту {1}
316Backup ManagerБацкуп Манагер
317Backup Right NowБацкуп Ригхт Нов
318Backups will be uploaded toРезервне копије ће бити отпремљени
319Balance QtyСтање Кол
320Balance Sheetбаланс
321Balance ValueБиланс Вредност
322Balance for Account {0} must always be {1}Весы для счета {0} должен быть всегда {1}
323Balance must beБаланс должен быть
324Balances of Accounts of type "Bank" or "Cash"Остатки на счетах типа «Банк» или «Денежные средства»
325BankБанка
326Bank / Cash AccountБанка / готовински рачун
327Bank A/C No.Банка / Ц бр
328Bank AccountБанковни рачун
329Bank Account No.Банковни рачун бр
330Bank AccountsБанковни рачуни
331Bank Clearance SummaryБанка Чишћење Резиме
332Bank DraftБанка Нацрт
333Bank NameИме банке
334Bank Overdraft AccountБанк Овердрафт счета
335Bank ReconciliationБанка помирење
336Bank Reconciliation DetailБанка помирење Детаљ
337Bank Reconciliation StatementБанка помирење Изјава
338Bank VoucherБанка ваучера
339Bank/Cash BalanceБанка / стање готовине
340Bankingбанкарство
341BarcodeБаркод
342Barcode {0} already used in Item {1}Штрих {0} уже используется в пункте {1}
343Based OnНа Дана
344Basicосновной
345Basic InfoОсновне информације
346Basic InformationОсновне информације
347Basic RateОсновна стопа
348Basic Rate (Company Currency)Основни курс (Друштво валута)
349BatchСерија
350Batch (lot) of an Item.Групно (много) од стране јединице.
351Batch Finished DateГрупно Завршено Дате
352Batch IDБатцх ИД
353Batch NoГрупно Нема
354Batch Started DateГрупно Стартед Дате
355Batch Time Logs for billing.Групно време Протоколи за наплату.
356Batch-Wise Balance HistoryГрупно-Висе Стање Историја
357Batched for BillingДозирана за наплату
358Better ProspectsБољи изгледи
359Bill DateБил Датум
360Bill NoБил Нема
361Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1}Билл Нет {0} уже заказали в счете-фактуре {1}
362Bill of MaterialСчет за материалы
363Bill of Material to be considered for manufacturingСаставници да се сматра за производњу
364Bill of Materials (BOM)Саставнице (БОМ)
365BillableУплатилац
366BilledИзграђена
367Billed AmountИзграђена Износ
368Billed AmtФактурисане Амт
369BillingОбрачун
370Billing AddressАдреса за наплату
371Billing Address NameАдреса за наплату Име
372Billing StatusОбрачун статус
373Bills raised by Suppliers.Рачуни подигао Добављачи.
374Bills raised to Customers.Рачуни подигао купцима.
375BinБункер
376BioБио
377Biotechnologyбиотехнологија
378Birthdayрођендан
379Block DateБлоцк Дате
380Block DaysБлок Дана
381Block leave applications by department.Блок оставите апликације по одељењу.
382Blog PostБлог пост
383Blog SubscriberБлог Претплатник
384Blood GroupКрв Група
385Both Warehouse must belong to same CompanyОба Магацин мора припадати истој компанији
386Boxкоробка
387BranchФилијала
388BrandМарка
389Brand NameБранд Наме
390Brand master.Бренд господар.
391BrandsБрендови
392BreakdownСлом
393Broadcastingрадиодифузија
394Brokerageпосредништво
395BudgetБуџет
396Budget AllocatedБуџет Издвојена
397Budget DetailБуџет Детаљ
398Budget DetailsБуџетски Детаљи
399Budget DistributionБуџет Дистрибуција
400Budget Distribution DetailБуџет Дистрибуција Детаљ
401Budget Distribution DetailsБуџетски Дистрибуција Детаљи
402Budget Variance ReportБуџет Разлика извештај
403Budget cannot be set for Group Cost CentersБюджет не может быть установлено для группы МВЗ
404Build ReportБуилд Пријави
405Bundle items at time of sale.Бундле ставке у време продаје.
406Business Development ManagerМенаџер за пословни развој
407BuyingКуповина
408Buying & SellingПокупка и продажа
409Buying AmountКуповина Износ
410Buying SettingsКуповина Сеттингс
411Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}Куповина се мора проверити, ако је применљиво Јер је изабрана као {0}
412C-FormЦ-Форм
413C-Form ApplicableЦ-примењује
414C-Form Invoice DetailЦ-Форм Рачун Детаљ
415C-Form NoЦ-Образац бр
416C-Form recordsЦ - Форма евиденција
417CENVAT Capital GoodsЦЕНВАТ Капитал робе
418CENVAT Edu CessЦЕНВАТ Еду Цесс
419CENVAT SHE CessЦЕНВАТ ОНА Цесс
420CENVAT Service TaxЦЕНВАТ пореза на услуге
421CENVAT Service Tax Cess 1ЦЕНВАТ сервис Пореска Цесс 1
422CENVAT Service Tax Cess 2ЦЕНВАТ сервис Пореска Цесс 2
423Calculate Based OnИзрачунајте Басед Он
424Calculate Total ScoreИзрачунајте Укупна оцена
425Calendar EventsКалендар догађаја
426CallПозив
427CallsЗвонки
428CampaignКампања
429Campaign NameНазив кампање
430Campaign Name is requiredНазвание кампании требуется
431Campaign Naming ByКампания Именование По
432Campaign-.####Кампания - . # # # #
433Can be approved by {0}Может быть одобрено {0}
434Can not filter based on Account, if grouped by AccountНе можете да филтрирате на основу налога , ако груписани по налогу
435Can not filter based on Voucher No, if grouped by VoucherНе можете да филтрирате на основу ваучер Не , ако груписани по ваучер
436Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'Можете обратиться строку , только если тип заряда «О Предыдущая сумма Row » или « Предыдущая Row Всего"
437Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer IssueОтменить Материал Посетить {0} до отмены этого вопроса клиентов
438Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance VisitОтменить Материал просмотров {0} до отмены этого обслуживания визит
439CancelledОтказан
440Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.Отказивање ове со помирење ће поништити свој ефекат .
441Cannot Cancel Opportunity as Quotation ExistsНе може да откаже прилика као котацију Екистс
442Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block DatesНе можете одобрить отпуск , пока вы не уполномочен утверждать листья на блоке Даты
443Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1}Нельзя отменить , потому что сотрудников {0} уже одобрен для {1}
444Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} existsНельзя отменить , потому что представляется со Вступление {0} существует
445Cannot carry forward {0}Не можете переносить {0}
446Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.Не можете променити фискалну годину и датум почетка фискалне године Датум завршетка једном Фискална година је сачувана.
447Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.Невозможно изменить Базовая валюта компании , потому что есть существующие операции . Сделки должны быть отменены , чтобы поменять валюту .
448Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodesНевозможно преобразовать МВЗ в книге , как это имеет дочерние узлы
449Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.Не можете скрытые в группу , потому что выбран Мастер Введите или счета Тип .
450Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMsНе можете деактивировать или CANCLE BOM поскольку она связана с другими спецификациями
451Cannot declare as lost, because Quotation has been made.Не могу прогласити као изгубљен , јер Понуда је учињен .
452Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'Не можете вычесть , когда категория для " Оценка " или " Оценка и Всего"
453Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.Не удается удалить серийный номер {0} в наличии . Сначала снимите со склада , а затем удалить .
454Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate fieldНе можете непосредственно установить сумму. Для «Актуальные ' типа заряда , используйте поле скорости
455Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in Stock SettingsНе могу овербилл за пункт {0} у реду {0} {1 више него}. Да бисте дозволили Овербиллинг, молимо вас да поставите у складишту Сеттингс
456Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1}Не можете производить больше элемент {0} , чем количество продаж Заказать {1}
457Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge typeНе можете обратиться номер строки , превышающую или равную текущему номеру строки для этого типа зарядки
458Cannot return more than {0} for Item {1}Не можете вернуть более {0} для Пункт {1}
459Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first rowНевозможно выбрать тип заряда , как «О предыдущего ряда Сумма » или « О предыдущего ряда Всего 'для первой строки
460Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row totalНевозможно выбрать тип заряда , как «О предыдущего ряда Сумма » или « О предыдущего ряда Всего" для оценки. Вы можете выбрать только опцию "Всего" за предыдущий количества строк или предыдущей общей строки
461Cannot set as Lost as Sales Order is made.Не можете поставити као Лост као Продаја Наручите је направљен .
462Cannot set authorization on basis of Discount for {0}Не удается установить разрешение на основе Скидка для {0}
463CapacityКапацитет
464Capacity UnitsКапацитет јединице
465Capital Accountсчет операций с капиталом
466Capital EquipmentsКапитальные оборудование
467Carry ForwardПренети
468Carry Forwarded LeavesЦарри Форвардед Леавес
469Case No(s) already in use. Try from Case No {0}Случай Нет (ы) уже используется. Попробуйте из дела № {0}
470Case No. cannot be 0Предмет бр не може бити 0
471CashГотовина
472Cash In HandНаличность кассовая
473Cash VoucherГотовина ваучера
474Cash or Bank Account is mandatory for making payment entryНаличными или банковский счет является обязательным для внесения записи платежей
475Cash/Bank AccountГотовина / банковног рачуна
476Casual LeaveПовседневная Оставить
477Cell NumberМобилни број
478Change UOM for an Item.Промена УОМ за артикал.
479Change the starting / current sequence number of an existing series.Промена стартовања / струја број редни постојеће серије.
480Channel PartnerЦханнел Партнер
481Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item RateНачисление типа «Актуальные ' в строке {0} не могут быть включены в пункт Оценить
482ChargeableНаплатив
483Charity and DonationsБлаготворительность и пожертвования
484Chart NameГрафик Имя
485Chart of AccountsКонтни
486Chart of Cost CentersДијаграм трошкова центара
487Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.Проверите колико билтен изгледа у емаил тако да шаљете е-пошту.
488Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End DateПроверите да ли понавља фактура, поништите да се заустави или да се понавља правилан датум завршетка
489Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.Проверите да ли вам је потребна аутоматским понављајућих рачуне. Након подношења било продаје фактуру, понавља одељак ће бити видљив.
490Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slipПроверите да ли желите да пошаљете листић плате у пошти сваком запосленом, а подношење плата листић
491Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.Проверите ово ако желите да натера кориснику да одабере серију пре чувања. Неће бити подразумевано ако проверите ово.
492Check this if you want to show in websiteПроверите ово ако желите да прикажете у Веб
493Check this to disallow fractions. (for Nos)Проверите то тако да одбаци фракција. (За НОС)
494Check this to pull emails from your mailboxПроверите то повући поруке из поштанског сандучета
495Check to activateПроверите да активирате
496Check to make Shipping AddressПроверите да адреса испоруке
497Check to make primary addressПроверите да примарну адресу
498Chemicalхемијски
499ChequeЧек
500Cheque DateЧек Датум
501Cheque NumberЧек Број
502Child account exists for this account. You can not delete this account.Детский учетная запись существует для этой учетной записи . Вы не можете удалить этот аккаунт .
503CityГрад
504City/TownГрад / Место
505Claim AmountЗахтев Износ
506Claims for company expense.Захтеви за рачун предузећа.
507Class / PercentageКласа / Проценат
508ClassicКласик
509Clear TableСлободан Табела
510Clearance DateЧишћење Датум
511Clearance Date not mentionedКлиренс Дата не упоминается
512Clearance date cannot be before check date in row {0}Дата просвет не может быть до даты регистрации в строке {0}
513Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.Кликните на &#39;да продаје Фактура&#39; дугме да бисте креирали нову продајну фактуру.
514Click on a link to get options to expand get options
515ClientКлијент
516Close Balance Sheet and book Profit or Loss.Затвори Биланс стања и књига добитак или губитак .
517ClosedЗатворено
518Closing (Cr)Затварање (Цр)
519Closing (Dr)Затварање (др)
520Closing Account HeadЗатварање рачуна Хеад
521Closing Account {0} must be of type 'Liability'Закрытие счета {0} должен быть типа " ответственности "
522Closing DateДатум затварања
523Closing Fiscal YearЗатварање Фискална година
524Closing QtyЗатварање Кол
525Closing ValueЗатварање Вредност
526CoA HelpЦоА Помоћ
527CodeКод
528Cold CallingХладна Позивање
529ColorБоја
530Column BreakКолона Пауза
531Comma separated list of email addressesЗарез раздвојен списак емаил адреса
532CommentКоментар
533CommentsКоментари
534Commercialкоммерческий
535Commissionкомисија
536Commission RateКомисија Оцени
537Commission Rate (%)Комисија Стопа (%)
538Commission on SalesКомиссия по продажам
539Commission rate cannot be greater than 100Скорость Комиссия не может быть больше, чем 100
540CommunicationКомуникација
541Communication HTMLКомуникација ХТМЛ
542Communication HistoryКомуникација Историја
543Communication log.Комуникација дневник.
544CommunicationsКомуникације
545CompanyКомпанија
546Company (not Customer or Supplier) master.Компания ( не клиента или поставщика ) хозяин.
547Company AbbreviationКомпанија Скраћеница
548Company DetailsКомпанија Детаљи
549Company EmailКомпанија Е-маил
550Company Email ID not found, hence mail not sentКомпании e-mail ID не найден, следовательно, Почта не отправляется
551Company InfoПодаци фирме
552Company NameИме компаније
553Company SettingsКомпанија Подешавања
554Company is missing in warehouses {0}Компания на складах отсутствует {0}
555Company is requiredКомпания обязана
556Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.. Компанија регистарски бројеви за референцу Пример: ПДВ регистрацију Бројеви итд
557Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.. Компанија регистарски бројеви за референцу Порески бројеви итд
558Company, Month and Fiscal Year is mandatoryКомпанија , месец и Фискална година је обавезно
559Compensatory OffКомпенсационные Выкл
560CompleteЗавршити
561Complete Setupзавершение установки
562CompletedЗавршен
563Completed Production OrdersЗавршени Продуцтион Поруџбине
564Completed QtyЗавршен Кол
565Completion DateЗавршетак датум
566Completion StatusЗавршетак статус
567Computerрачунар
568ComputersКомпьютеры
569Confirmation DateПотврда Датум
570Confirmed orders from Customers.Потврђена наређења од купаца.
571Consider Tax or Charge forРазмислите пореза или оптужба за
572Considered as Opening BalanceСматра почетно стање
573Considered as an Opening BalanceСматра као почетни биланс
574ConsultantКонсултант
575ConsultingКонсалтинг
576Consumableпотребляемый
577Consumable CostПотрошни трошкова
578Consumable cost per hourПотрошни цена по сату
579Consumed QtyПотрошено Кол
580Consumer ProductsПроизводи широке потрошње
581ContactКонтакт
582Contact ControlКонтакт Цонтрол
583Contact DescКонтакт Десц
584Contact DetailsКонтакт Детаљи
585Contact EmailКонтакт Емаил
586Contact HTMLКонтакт ХТМЛ
587Contact InfoКонтакт Инфо
588Contact Mobile NoКонтакт Мобиле Нема
589Contact NameКонтакт Име
590Contact No.Контакт број
591Contact PersonКонтакт особа
592Contact TypeКонтакт Типе
593Contact master.Связаться с мастером.
594Contactsсвязи
595ContentСадржина
596Content TypeТип садржаја
597Contra VoucherЦонтра ваучера
598Contractуговор
599Contract End DateУговор Датум завршетка
600Contract End Date must be greater than Date of JoiningКонец контракта Дата должна быть больше, чем дата вступления
601Contribution (%)Учешће (%)
602Contribution to Net TotalДопринос нето укупни
603Conversion FactorКонверзија Фактор
604Conversion Factor is requiredКоэффициент преобразования требуется
605Conversion factor cannot be in fractionsКоэффициент пересчета не может быть в долях
606Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}Коэффициент пересчета для дефолтного Единица измерения должна быть 1 в строке {0}
607Conversion rate cannot be 0 or 1Коэффициент конверсии не может быть 0 или 1
608Convert into Recurring InvoiceКонвертовање у Рецурринг фактура
609Convert to GroupПретвори у групи
610Convert to LedgerПретвори у књизи
611ConvertedПретворено
612Copy From Item GroupКопирање из ставке групе
613Cosmeticsкозметика
614Cost CenterТрошкови центар
615Cost Center DetailsТрошкови Детаљи центар
616Cost Center NameТрошкови Име центар
617Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}Стоимость Центр необходим для ' о прибылях и убытках » счета {0}
618Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}МВЗ требуется в строке {0} в виде налогов таблицы для типа {1}
619Cost Center with existing transactions can not be converted to groupМВЗ с существующими сделок не могут быть преобразованы в группе
620Cost Center with existing transactions can not be converted to ledgerМВЗ с существующими сделок не могут быть преобразованы в книге
621Cost Center {0} does not belong to Company {1}МВЗ {0} не принадлежит компании {1}
622Cost of Goods SoldСебестоимость реализованных товаров
623CostingКоштање
624CountryЗемља
625Country NameЗемља Име
626Country wise default Address TemplatesЗемља мудар подразумевана адреса шаблон
627Country, Timezone and CurrencyЗемља , временску зону и валута
628Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteriaКреирање ваучера банка за укупне плате исплаћене за горе изабраним критеријумима
629Create CustomerКреирање корисника
630Create Material RequestsКреирате захтеве Материјал
631Create NewЦреате Нев
632Create OpportunityНаправи прилика
633Create Production OrdersКреирање налога Производне
634Create QuotationНаправи цитат
635Create Receiver ListНаправите листу пријемника
636Create Salary SlipНаправи Слип платама
637Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales InvoiceНаправите берза Ледгер уносе када пошаљете продаје Фактура
638Create and manage daily, weekly and monthly email digests.Создание и управление ежедневные , еженедельные и ежемесячные дайджесты новостей.
639Create rules to restrict transactions based on values.Создание правил для ограничения операций на основе значений .
640Created ByКреирао
641Creates salary slip for above mentioned criteria.Ствара плата листић за горе наведених критеријума.
642Creation DateДатум регистрације
643Creation Document NoСтварање документ №
644Creation Document TypeДокумент регистрације Тип
645Creation TimeВреме креирања
646CredentialsАкредитив
647CreditКредит
648Credit AmtКредитни Амт
649Credit Cardкредитна картица
650Credit Card VoucherКредитна картица ваучера
651Credit ControllerКредитни контролер
652Credit DaysКредитни Дана
653Credit LimitКредитни лимит
654Credit NoteКредитни Напомена
655Credit ToКредит би
656CurrencyВалута
657Currency ExchangeМењачница
658Currency NameВалута Име
659Currency SettingsВалута Подешавања
660Currency and Price ListВалута и Ценовник
661Currency exchange rate master.Мастер Валютный курс .
662Current AddressТренутна адреса
663Current Address IsТренутна Адреса Је
664Current Assetsоборотные активы
665Current BOMТренутни БОМ
666Current BOM and New BOM can not be sameТекущий спецификации и Нью- BOM не может быть таким же,
667Current Fiscal YearТекуће фискалне године
668Current LiabilitiesТекущие обязательства
669Current StockТренутне залихе
670Current Stock UOMТренутне залихе УОМ
671Current ValueТренутна вредност
672CustomОбичај
673Custom Autoreply MessageПрилагођена Ауторепли порука
674Custom MessageПрилагођена порука
675CustomerКупац
676Customer (Receivable) AccountКориснички (потраживања) Рачун
677Customer / Item NameКориснички / Назив
678Customer / Lead AddressКориснички / Олово Адреса
679Customer / Lead NameЗаказчик / Ведущий Имя
680Customer > Customer Group > TerritoryКориснички> Кориснички Група> Територија
681Customer Account HeadКориснички налог је шеф
682Customer Acquisition and LoyaltyКориснички Стицање и лојалности
683Customer AddressКориснички Адреса
684Customer Addresses And ContactsКориснички Адресе и контакти
685Customer Addresses and ContactsАдресе корисника и контакти
686Customer CodeКориснички Код
687Customer CodesКориснички Кодови
688Customer DetailsКориснички Детаљи
689Customer FeedbackКориснички Феедбацк
690Customer GroupКориснички Група
691Customer Group / CustomerКориснички Група / Кориснички
692Customer Group NameКориснички Назив групе
693Customer IntroКориснички Интро
694Customer IssueКориснички издање
695Customer Issue against Serial No.Корисник бр против серијски број
696Customer NameИме клијента
697Customer Naming ByКориснички назив под
698Customer ServiceКориснички сервис
699Customer database.Кориснички базе података.
700Customer is requiredТребуется клиентов
701Customer master.Мастер клиентов .
702Customer required for 'Customerwise Discount'Клиент требуется для " Customerwise Скидка "
703Customer {0} does not belong to project {1}Клиент {0} не принадлежит к проекту {1}
704Customer {0} does not existКлиент {0} не существует
705Customer's Item CodeШифра купца
706Customer's Purchase Order DateНаруџбенице купца Датум
707Customer's Purchase Order NoНаруџбенице купца Нема
708Customer's Purchase Order NumberНаруџбенице купца Број
709Customer's VendorКупца Продавац
710Customers Not Buying Since Long TimeКупци не купују јер дуго времена
711Customerwise DiscountЦустомервисе Попуст
712CustomizeПрилагодите
713Customize the NotificationПрилагођавање обавештења
714Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.Прилагодите уводни текст који иде као део тог поште. Свака трансакција има посебан уводном тексту.
715DN DetailДН Детаљ
716DailyДневно
717Daily Time Log SummaryДневни Време Лог Преглед
718Database Folder IDБаза података Фолдер ИД
719Database of potential customers.База потенцијалних купаца.
720DateДатум
721Date FormatФормат датума
722Date Of RetirementДатум одласка у пензију
723Date Of Retirement must be greater than Date of JoiningДата выхода на пенсию должен быть больше даты присоединения
724Date is repeatedДатум се понавља
725Date of BirthДатум рођења
726Date of IssueДатум издавања
727Date of JoiningДатум Придруживање
728Date of Joining must be greater than Date of BirthДата Присоединение должно быть больше Дата рождения
729Date on which lorry started from supplier warehouseДатум на који камиона почело од добављача складишта
730Date on which lorry started from your warehouseДатум на који камиона почело од складишта
731DatesДатуми
732Days Since Last OrderДана Од Последња Наручи
733Days for which Holidays are blocked for this department.Дани за које Празници су блокирани овом одељењу.
734DealerТрговац
735DebitЗадужење
736Debit AmtДебитна Амт
737Debit NoteЗадужењу
738Debit ToДебитна Да
739Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.Дебет и Кредит не равны для этого ваучера . Разница в том, {0} .
740DeductОдбити
741DeductionОдузимање
742Deduction TypeОдбитак Тип
743Deduction1Дедуцтион1
744DeductionsОдбици
745DefaultУобичајено
746Default AccountУобичајено Рачун
747Default Address Template cannot be deletedУобичајено Адреса Шаблон не може бити обрисан
748Default AmountУобичајено Износ
749Default BOMУобичајено БОМ
750Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.Уобичајено банка / Готовина налог ће аутоматски бити ажуриран у ПОС фактура, када је овај режим изабран.
751Default Bank AccountУобичајено банковног рачуна
752Default Buying Cost CenterПо умолчанию Покупка МВЗ
753Default Buying Price ListУобичајено Куповина Ценовник
754Default Cash AccountУобичајено готовински рачун
755Default CompanyУобичајено Компанија
756Default CurrencyУобичајено валута
757Default Customer GroupУобичајено групу потрошача
758Default Expense AccountУобичајено Трошкови налога
759Default Income AccountУобичајено прихода Рачун
760Default Item GroupУобичајено тачка Група
761Default Price ListУобичајено Ценовник
762Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.Уобичајено Куповина Рачун на који трошкови ставке ће бити задужен.
763Default Selling Cost CenterПо умолчанию Продажа Стоимость центр
764Default SettingsПодразумевана подешавања
765Default Source WarehouseУобичајено Извор Магацин
766Default Stock UOMУобичајено берза УОМ
767Default SupplierУобичајено Снабдевач
768Default Supplier TypeУобичајено Снабдевач Тип
769Default Target WarehouseУобичајено Циљна Магацин
770Default TerritoryУобичајено Територија
771Default Unit of MeasureУобичајено Јединица мере
772Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.Уобичајено Јединица мере не могу се директно мењати јер сте већ направили неку трансакцију (е) са другим УЦГ . Да бисте променили подразумевани УЦГ , користите ' УОМ Замени Утилити " алатку под Стоцк модула .
773Default Valuation MethodУобичајено Процена Метод
774Default WarehouseУобичајено Магацин
775Default Warehouse is mandatory for stock Item.По умолчанию Склад является обязательным для складе Пункт .
776Default settings for accounting transactions.Настройки по умолчанию для бухгалтерских операций .
777Default settings for buying transactions.Настройки по умолчанию для покупки сделок .
778Default settings for selling transactions.Настройки по умолчанию для продажи сделок .
779Default settings for stock transactions.Настройки по умолчанию для биржевых операций .
780Defenseодбрана
781Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href="#!List/Company">Company Master</a>Дефинисање буџета за ову трошкова Центра. Да бисте поставили радњу буџета, види <a href="#!List/Company">Мастер Цомпани</a>
782DelДел
783DeleteИзбрисати
784Delete {0} {1}?Удалить {0} {1} ?
785DeliveredИспоручено
786Delivered Items To Be BilledИспоручени артикала буду наплаћени
787Delivered QtyИспоручено Кол
788Delivered Serial No {0} cannot be deletedПоставляется Серийный номер {0} не может быть удален
789Delivery DateДатум испоруке
790Delivery DetailsДостава Детаљи
791Delivery Document NoДостава докумената Нема
792Delivery Document TypeИспорука Доцумент Типе
793Delivery NoteОбавештење о пријему пошиљке
794Delivery Note ItemИспорука Напомена Ставка
795Delivery Note ItemsДостава Напомена Ставке
796Delivery Note MessageИспорука Напомена порука
797Delivery Note NoИспорука Напомена Не
798Delivery Note RequiredИспорука Напомена Обавезно
799Delivery Note TrendsДостава Напомена трендови
800Delivery Note {0} is not submittedДоставка Примечание {0} не представлено
801Delivery Note {0} must not be submittedДоставка Примечание {0} не должны быть представлены
802Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПримечания Доставка {0} должно быть отменено до отмены этого заказ клиента
803Delivery StatusСтатус испоруке
804Delivery TimeВреме испоруке
805Delivery ToДостава Да
806DepartmentОдељење
807Department StoresРобне куце
808Depends on LWPЗависи ЛВП
809Depreciationамортизация
810DescriptionОпис
811Description HTMLОпис ХТМЛ
812DesignationОзнака
813Designerдизајнер
814Detailed Breakup of the totalsДетаљан Распад укупне вредности
815DetailsДетаљи
816Difference (Dr - Cr)Разлика ( др - Кр )
817Difference AccountРазлика налог
818Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening EntryРазлика Рачун мора бити" одговорност" тип рачуна , јер ово со Помирење јена отварању Ступање
819Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.Различные Единица измерения для элементов приведет к некорректному (Всего) значение массы нетто . Убедитесь, что вес нетто каждого элемента находится в том же UOM .
820Direct Expensesпрямые расходы
821Direct IncomeПрямая прибыль
822Disableзапрещать
823Disable Rounded TotalОнемогући Роундед Укупно
824DisabledОнеспособљен
825Discount %Попуст%
826Discount %Попуст%
827Discount (%)Попуст (%)
828Discount AmountСумма скидки
829Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase InvoiceПопуст Поља ће бити доступан у нарудзбенице, Куповина записа, фактури
830Discount PercentageСкидка в процентах
831Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.Попуст Проценат може да се примени било против ценовнику или за све Ценовником.
832Discount must be less than 100Скидка должна быть меньше 100
833Discount(%)Попуст (%)
834Dispatchдепеша
835Display all the individual items delivered with the main itemsПриказ све појединачне ставке испоручене са главним ставкама
836Distribute transport overhead across items.Поделити режијске трошкове транспорта преко ставки.
837DistributionДистрибуција
838Distribution IdДистрибуција Ид
839Distribution NameДистрибуција Име
840DistributorДистрибутер
841DivorcedРазведен
842Do Not ContactНемојте Контакт
843Do not show any symbol like $ etc next to currencies.Не показују као симбол $ итд поред валутама.
844Do really want to unstop production order:
845Do you really want to STOP
846Do you really want to STOP this Material Request?Да ли заиста желите да зауставите овај материјал захтев ?
847Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1}Вы действительно хотите , чтобы представить все Зарплата Слип для месяца {0} и год {1}
848Do you really want to UNSTOP
849Do you really want to UNSTOP this Material Request?Да ли стварно желите да Отпушити овај материјал захтев ?
850Do you really want to stop production order:
851Doc NameДок Име
852Doc TypeДок Тип
853Document DescriptionОпис документа
854Document TypeДоцумент Типе
855DocumentsДокументи
856DomainДомен
857Don't send Employee Birthday RemindersНемојте слати запослених подсетник за рођендан
858Download Materials RequiredПреузимање материјала Потребна
859Download Reconcilation DataДовнлоад помирење подаци
860Download TemplateПреузмите шаблон
861Download a report containing all raw materials with their latest inventory statusПреузмите извештај садржи све сировине са њиховим најновијим инвентара статусу
862Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.Скачать шаблон , заполнить соответствующие данные и приложить измененный файл .
863Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance recordsПреузмите шаблон, попуните одговарајуће податке и приложите измењену датотеку. Сви датуми и комбинација запослени у изабраном периоду ће доћи у шаблону, са постојећим евиденцију радног
864DraftНацрт
865DropboxДропбок
866Dropbox Access AllowedДропбок дозвољен приступ
867Dropbox Access KeyДропбок Приступни тастер
868Dropbox Access SecretДропбок Приступ тајна
869Due DateДуе Дате
870Due Date cannot be after {0}Впритык не может быть после {0}
871Due Date cannot be before Posting DateВпритык не может быть , прежде чем отправлять Дата
872Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}Дублировать запись. Пожалуйста, проверьте Авторизация Правило {0}
873Duplicate Serial No entered for Item {0}Дубликат Серийный номер вводится для Пункт {0}
874Duplicate entryДупликат унос
875Duplicate row {0} with same {1}Дубликат строка {0} с же {1}
876Duties and TaxesПошлины и налоги
877ERPNext SetupЕРПНект подешавање
878EarliestНајраније
879Earnest Moneyзадаток
880EarningСтицање
881Earning & DeductionЗарада и дедукције
882Earning TypeЗарада Вид
883Earning1Еарнинг1
884EditЕдит
885Edu. Cess on ExciseЕду. Цесс о акцизама
886Edu. Cess on Service TaxЕду. Успех на сервис порезу
887Edu. Cess on TDSЕду. Цесс на ЛПТ
888Educationобразовање
889Educational QualificationОбразовни Квалификације
890Educational Qualification DetailsОбразовни Квалификације Детаљи
891Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgiНпр. смсгатеваи.цом / апи / сенд_смс.цги
892Either debit or credit amount is required for {0}Либо дебетовая или кредитная сумма необходима для {0}
893Either target qty or target amount is mandatoryЛибо целевой Количество или целевое количество является обязательным
894Either target qty or target amount is mandatory.Либо целевой Количество или целевое количество является обязательным.
895Electricalэлектрический
896Electricity CostСтруја Трошкови
897Electricity cost per hourЦена електричне енергије по сату
898Electronicsелектроника
899EmailЕ-маил
900Email DigestЕ-маил Дигест
901Email Digest SettingsЕ-маил подешавања Дигест
902Email Digest:
903Email IdЕмаил ИД
904Email Id where a job applicant will email e.g. "jobs@example.com"Емаил ИД гдје посао подносилац ће пошаљи нпр &quot;јобс@екампле.цом&quot;
905Email NotificationsУведомления по электронной почте
906Email Sent?Емаил Сент?
907Email id must be unique, already exists for {0}Удостоверение личности электронной почты должен быть уникальным , уже существует для {0}
908Email ids separated by commas.Емаил ИДС раздвојене зарезима.
909Email settings to extract Leads from sales email id e.g. "sales@example.com"Емаил подешавања за издвајање води од продаје Емаил ИД нпр &quot;салес@екампле.цом&quot;
910Emergency ContactХитна Контакт
911Emergency Contact DetailsХитна Контакт
912Emergency PhoneХитна Телефон
913EmployeeЗапосленик
914Employee BirthdayЗапослени Рођендан
915Employee DetailsЗапослених Детаљи
916Employee EducationЗапослени Образовање
917Employee External Work HistoryЗапослени Спољни Рад Историја
918Employee InformationЗапослени Информације
919Employee Internal Work HistoryЗапослени Интерна Рад Историја
920Employee Internal Work HistorysЗапослених интерном раду Хисторис
921Employee Leave ApproverЗапослени одсуство одобраватељ
922Employee Leave BalanceЗапослени одсуство Биланс
923Employee NameЗапослени Име
924Employee NumberЗапослени Број
925Employee Records to be created byЕвиденција запослених које ће креирати
926Employee SettingsПодешавања запослених
927Employee TypeЗапослени Тип
928Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).Сотрудник обозначение (например генеральный директор , директор и т.д.) .
929Employee master.Мастер сотрудников .
930Employee record is created using selected field. Запослени Запис се креира коришћењем изабрано поље.
931Employee records.Запослених евиденција.
932Employee relieved on {0} must be set as 'Left'Сотрудник освобожден от {0} должен быть установлен как " левые"
933Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3}Сотрудник {0} уже подало заявку на {1} между {2} и {3}
934Employee {0} is not active or does not existСотрудник {0} не активен или не существует
935Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.Сотрудник {0} был в отпусках по {1} . Невозможно отметить посещаемость.
936Employees Email IdЗапослени Емаил ИД
937Employment DetailsДетаљи за запошљавање
938Employment TypeТип запослења
939Enable / disable currencies.Включение / отключение валюты.
940EnabledОмогућено
941Encashment DateДатум Енцасхмент
942End DateДатум завршетка
943End Date can not be less than Start DateДата окончания не может быть меньше , чем Дата начала
944End date of current invoice's periodКрајњи датум периода актуелне фактуре за
945End of LifeКрај живота
946Energyенергија
947Engineerинжењер
948Enter Verification CodeУнесите верификациони код
949Enter campaign name if the source of lead is campaign.Унесите назив кампање, ако извор олова кампања.
950Enter department to which this Contact belongsУнесите одељење које се овај контакт припада
951Enter designation of this ContactУнесите назив овог контакта
952Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular dateУнесите ид е раздвојених зарезима, фактура ће аутоматски бити послат на одређени датум
953Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.Унесите ставке и планирани Кол за које желите да подигне наређења производне или преузети сировине за анализу.
954Enter name of campaign if source of enquiry is campaignУнесите назив кампање, ако извор истраге је кампања
955Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)Унесите статичке параметре овде УРЛ адресу (нпр. пошиљалац = ЕРПНект, усернаме = ЕРПНект, лозинком = 1234 итд)
956Enter the company name under which Account Head will be created for this SupplierУнесите назив предузећа под којима ће налог бити шеф креирали за ову добављача
957Enter url parameter for messageУнесите УРЛ параметар за поруке
958Enter url parameter for receiver nosУнесите УРЛ параметар за пријемник бр
959Entertainment & LeisureЗабава и слободно време
960Entertainment Expensesпредставительские расходы
961EntriesУноси
962Entries against
963Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.Уноси нису дозвољени против фискалне године ако је затворен.
964Equityкапитал
965Error: {0} > {1}Ошибка: {0} > {1}
966Estimated Material CostПроцењени трошкови материјала
967Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:Чак и ако постоји више Цене правила са највишим приоритетом, онда следећи интерни приоритети се примењују:
968Everyone can readСвако може да чита
969Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.. Пример: АБЦД # # # # # Ако је смештена и серијски Не се не помиње у трансакцијама, онда аутоматски серијски број ће бити креирана на основу ове серије. Ако увек желите да експлицитно поменути серијски Нос за ову ставку. оставите празно.
970Exchange RateКурс
971Excise Duty 10Акцизе 10
972Excise Duty 14Акцизе 14
973Excise Duty 4Акцизе 4
974Excise Duty 8Акцизе 8
975Excise Duty @ 10Акцизе @ 10
976Excise Duty @ 14Акцизе @ 14
977Excise Duty @ 4Акцизе @ 4
978Excise Duty @ 8Акцизе @ 8
979Excise Duty Edu Cess 2Акцизе Еду Цесс 2
980Excise Duty SHE Cess 1Акцизе ОНА Цесс 1
981Excise Page NumberАкцизе Број странице
982Excise VoucherАкцизе ваучера
983Executionизвршење
984Executive SearchЕкецутиве Сеарцх
985Exemption LimitИзузеће Лимит
986ExhibitionИзложба
987Existing CustomerПостојећи Кориснички
988ExitИзлаз
989Exit Interview DetailsЕкит Детаљи Интервју
990ExpectedОчекиван
991Expected Completion Date can not be less than Project Start DateОжидаемый срок завершения не может быть меньше , чем Дата начала проекта
992Expected Date cannot be before Material Request DateОчекивани датум не може бити пре Материјал Захтев Датум
993Expected Delivery DateОчекивани Датум испоруке
994Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order DateОжидаемая дата поставки не может быть до заказа на Дата
995Expected Delivery Date cannot be before Sales Order DateОжидаемая дата поставки не может быть до даты заказа на продажу
996Expected End DateОчекивани датум завршетка
997Expected Start DateОчекивани датум почетка
998Expenseрасход
999Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' accountРасходи / Разлика налог ({0}) мора бити "Добитак или губитак 'налога
1000Expense AccountТрошкови налога
1001Expense Account is mandatoryРасходи Рачун је обавезан
1002Expense ClaimРасходи потраживање
1003Expense Claim ApprovedРасходи потраживање одобрено
1004Expense Claim Approved MessageРасходи потраживање Одобрено поруку
1005Expense Claim DetailРасходи потраживање Детаљ
1006Expense Claim DetailsРасходи Цлаим Детаљи
1007Expense Claim RejectedРасходи потраживање Одбијен
1008Expense Claim Rejected MessageРасходи потраживање Одбијен поруку
1009Expense Claim TypeРасходи потраживање Тип
1010Expense Claim has been approved.Расходи Захтев је одобрен .
1011Expense Claim has been rejected.Расходи Захтев је одбијен .
1012Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.Расходи Тужба се чека на одобрење . СамоРасходи одобраватељ да ажурирате статус .
1013Expense DateРасходи Датум
1014Expense DetailsРасходи Детаљи
1015Expense HeadРасходи шеф
1016Expense account is mandatory for item {0}Расходов счета является обязательным для пункта {0}
1017Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock valueРасходи или Разлика рачун је обавезно за пункт {0} , јер утиче укупна вредност залиха
1018Expensesрасходы
1019Expenses BookedРасходи Боокед
1020Expenses Included In ValuationТрошкови укључени у процене
1021Expenses booked for the digest periodТрошкови резервисано за период дигест
1022Expiry DateДатум истека
1023ExportsИзвоз
1024ExternalСпољни
1025Extract EmailsЕкстракт Емаилс
1026FCFS RateСтопа ФЦФС
1027Failed: Није успело:
1028Family BackgroundПородица Позадина
1029FaxФак
1030Features SetupФункције за подешавање
1031FeedХранити
1032Feed TypeФеед Вид
1033FeedbackПовратна веза
1034FemaleЖенски
1035Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)Фетцх експлодирала бом ( укључујући подсклопова )
1036Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales OrderПоље доступан у напомени испоруке, понуде, продаје фактуре, продаје Наруџбеница
1037Files Folder IDФајлови Фолдер ИД
1038Fill the form and save itПопуните формулар и да га сачувате
1039Filter based on customerФилтер на бази купца
1040Filter based on itemФилтер на бази ставке
1041Financial / accounting year.Финансовый / отчетного года .
1042Financial AnalyticsФинансијски Аналитика
1043Financial ServicesФинансијске услуге
1044Financial Year End DateФинансовый год Дата окончания
1045Financial Year Start DateФинансовый год Дата начала
1046Finished Goodsготове робе
1047First NameИме
1048First Responded OnПрво одговорила
1049Fiscal YearФискална година
1050Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}Фискална година Датум почетка и фискалну годину Датум завршетка су већ постављена у фискалној {0}
1051Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.Фискална година Датум почетка и завршетка Фискална година Датум не може бити више од годину дана, осим.
1052Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End DateФискална година Датум почетка не би требало да буде већа од Фискална година Датум завршетка
1053Fixed AssetИсправлена ​​активами
1054Fixed Assetsкапитальные активы
1055Follow via EmailПратите преко е-поште
1056Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of "Bill of Materials" of sub - contracted items.Након сто ће показати вредности ако су ставке под - уговорена. Ове вредности ће бити преузета од мајстора &quot;Бил материјала&quot; за под - уговорених ставки.
1057Foodеда
1058Food, Beverage & TobaccoХрана , пиће и дуван
1059For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.За 'продаје' БОМ артикала, Магацин, серијски број и Батцх Не ће се сматрати из 'листе паковања' табели. Ако Складиште и Серије Не су исти за све ставке за паковање било 'продаје' бом ставке, те вредности могу се унети у главној табели артикла, вредности ће бити копирани 'Паковање' Лист табели.
1060For CompanyЗа компаније
1061For EmployeeЗа запосленог
1062For Employee NameЗа запосленог Име
1063For Price ListДля Прейскурантом
1064For ProductionЗа производњу
1065For Reference Only.Само за референцу.
1066For Sales InvoiceЗа продају, фактура
1067For Server Side Print FormatsЗа Сервер форматима страна за штампање
1068For SupplierЗа добављача
1069For WarehouseЗа Варехоусе
1070For Warehouse is required before SubmitДля требуется Склад перед Отправить
1071For e.g. 2012, 2012-13За нпр 2012, 2012-13
1072For referenceЗа референце
1073For reference only.Само за референцу.
1074For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery NotesЗа практичност потрошача, ови кодови могу да се користе у штампаним форматима као што су фактуре и отпремнице
1075FractionФракција
1076Fraction UnitsФракција јединице
1077Freeze Stock EntriesФреезе уносе берза
1078Freeze Stocks Older Than [Days]Морозильники Акции старше, чем [ дней ]
1079Freight and Forwarding ChargesГрузовые и экспедиторские Сборы
1080FridayПетак
1081FromИз
1082From Bill of MaterialsОд Билл оф Материалс
1083From CompanyИз компаније
1084From CurrencyОд валутног
1085From Currency and To Currency cannot be sameОд Валуте и до валута не може да буде иста
1086From CustomerОд купца
1087From Customer IssueОд Цустомер Иссуе
1088From DateОд датума
1089From Date cannot be greater than To DateОд датума не може бити већа него до сада
1090From Date must be before To DateОд датума мора да буде пре датума
1091From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}Од датума треба да буде у оквиру фискалне године. Под претпоставком Од датума = {0}
1092From Delivery NoteИз доставница
1093From EmployeeОд запосленог
1094From LeadОд Леад
1095From Maintenance ScheduleОд распореду одржавања
1096From Material RequestОд материјала захтеву
1097From OpportunityОппортунити
1098From Package No.Од Пакет број
1099From Purchase OrderОд наруџбеницу
1100From Purchase ReceiptОд рачуном
1101From QuotationОд понуду
1102From Sales OrderОд продајних налога
1103From Supplier QuotationОд добављача понуду
1104From TimeОд времена
1105From ValueОд вредности
1106From and To dates requiredОт и До даты , необходимых
1107From value must be less than to value in row {0}От значение должно быть меньше , чем значение в строке {0}
1108FrozenФрозен
1109Frozen Accounts ModifierСмрзнута Рачуни Модификатор
1110FulfilledИспуњена
1111Full NameПуно име
1112Full-timeПуно радно време
1113Fully BilledПотпуно Изграђена
1114Fully CompletedПотпуно Завршено
1115Fully DeliveredПотпуно Испоручено
1116Furniture and FixtureМебель и приспособления
1117Further accounts can be made under Groups but entries can be made against LedgerДальнейшие счета могут быть сделаны в соответствии с группами , но записи могут быть сделаны против Леджер
1118Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against LedgerДальнейшие счета могут быть сделаны в соответствии с группами , но Вы можете быть предъявлен Леджер
1119Further nodes can be only created under 'Group' type nodesДаље чворови могу бити само створена под ' групе' типа чворова
1120GL EntryГЛ Ентри
1121Gantt ChartГантт Цхарт
1122Gantt chart of all tasks.Гантов графикон свих задатака.
1123GenderПол
1124GeneralОпшти
1125General LedgerГлавна књига
1126Generate Description HTMLГенериши ХТМЛ Опис
1127Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.Генеришите Захтеви материјал (МРП) и производних налога.
1128Generate Salary SlipsГенериши стаје ПЛАТА
1129Generate ScheduleГенериши Распоред
1130Generates HTML to include selected image in the descriptionСтвара ХТМЛ укључити изабрану слику у опису
1131Get Advances PaidГет аванси
1132Get Advances ReceivedГет аванси
1133Get Current StockГет тренутним залихама
1134Get ItemsГет ставке
1135Get Items From Sales OrdersНабавите ставке из наруџбина купаца
1136Get Items from BOMСе ставке из БОМ
1137Get Last Purchase RateГет Ласт Рате Куповина
1138Get Outstanding InvoicesГет неплаћене рачуне
1139Get Relevant EntriesГет Релевантне уносе
1140Get Sales OrdersГет продајних налога
1141Get Specification DetailsГет Детаљи Спецификација
1142Get Stock and RateГет Стоцк анд рате
1143Get TemplateГет шаблона
1144Get Terms and ConditionsГет Услове
1145Get Unreconciled EntriesГет неусаглашених уносе
1146Get Weekly Off DatesГет Офф Недељно Датуми
1147Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.Гет стопу процене и доступну кундак на извор / мета складишта на поменуто постављање датум-време. Ако серијализованом ставку, притисните ово дугме након уласка серијски бр.
1148Global DefaultsГлобални Дефаултс
1149Global POS Setting {0} already created for company {1}Global Setting POS {0} уже создан для компании {1}
1150Global SettingsГлобальные настройки
1151Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Bank"Перейти к соответствующей группе (обычно использования средств > оборотных средств > Банковские счета и создать новый лицевой счет (нажав на Добавить дочерний ) типа "банк"
1152Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type "Tax" and do mention the Tax rate.Перейти к соответствующей группе (обычно источником средств > Краткосрочные обязательства > налогам и сборам и создать новый аккаунт Леджер ( нажав на Добавить дочерний ) типа " Налоговый " и не говоря уже о налоговой ставки.
1153GoalЦиљ
1154GoalsЦиљеви
1155Goods received from Suppliers.Роба примљена од добављача.
1156Google DriveГоогле диск
1157Google Drive Access AllowedГоогле диск дозвољен приступ
1158Governmentправительство
1159GraduateПређите
1160Grand TotalСвеукупно
1161Grand Total (Company Currency)Гранд Укупно (Друштво валута)
1162Grid "Мрежа "
1163Groceryбакалница
1164Gross Margin %Бруто маржа%
1165Gross Margin ValueБруто маржа Вредност
1166Gross PayБруто Паи
1167Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total DeductionБруто Паи + Заостатак Износ + Енцасхмент Износ - Укупно дедукције
1168Gross ProfitУкупан профит
1169Gross Profit (%)Бруто добит (%)
1170Gross WeightБруто тежина
1171Gross Weight UOMБруто тежина УОМ
1172GroupГрупа
1173Group by AccountГруппа по Счет
1174Group by VoucherГруппа по ваучером
1175Group or LedgerГрупа или Леџер
1176GroupsГрупе
1177HR ManagerХР Менаџер
1178HR SettingsХР Подешавања
1179HTML / Banner that will show on the top of product list.ХТМЛ / банер који ће се појавити на врху листе производа.
1180Half DayПола дана
1181Half YearlyПола Годишњи
1182Half-yearlyПолугодишње
1183Happy Birthday!Срећан рођендан !
1184Hardwareаппаратные средства
1185Has Batch NoИма Батцх Нема
1186Has Child NodeИма деце Ноде
1187Has Serial NoИма Серијски број
1188Head of Marketing and SalesШеф маркетинга и продаје
1189HeaderЗаглавље
1190Health Careздравство
1191Health ConcernsЗдравље Забринутост
1192Health DetailsЗдравље Детаљи
1193Held OnОдржана
1194Help HTMLПомоћ ХТМЛ
1195Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://")Помоћ: да се повеже на други запис у систему, користите &quot;# Форма / напомена / [Напомена име]&quot; као УРЛ везе. (Немојте користити &quot;хттп://&quot;)
1196Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and childrenОвде можете одржавати детаље породице као име и окупације родитеља, брачног друга и деце
1197Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etcОвде можете одржавати висина, тежина, алергија, медицинску забринутост сл
1198Hide Currency SymbolСакриј симбол валуте
1199HighВисок
1200History In CompanyИсторија У друштву
1201HoldДржати
1202HolidayПразник
1203Holiday ListХолидаи Листа
1204Holiday List NameХолидаи Листа Име
1205Holiday master.Мастер отдыха .
1206HolidaysПразници
1207HomeКући
1208HostДомаћин
1209Host, Email and Password required if emails are to be pulledДомаћин, Е-маил и лозинка потребни ако е-поште су се повукли
1210Hourчас
1211Hour RateСтопа час
1212Hour Rate LabourСтопа час рада
1213HoursРадно време
1214How Pricing Rule is applied?Како се примењује Правилник о ценама?
1215How frequently?Колико често?
1216How should this currency be formatted? If not set, will use system defaultsКако би ова валута се форматира? Ако нису подешене, неће користити подразумеване системске
1217Human ResourcesЧеловеческие ресурсы
1218Identification of the package for the delivery (for print)Идентификација пакета за испоруку (за штампу)
1219If Income or ExpenseАко прихода или расхода
1220If Monthly Budget ExceededАко Месечни буџет прекорачени
1221If Sale BOM is defined, the actual BOM of the Pack is displayed as table. Available in Delivery Note and Sales OrderЕсли Продажа спецификации определяется , фактическое BOM стаи отображается в виде таблицы . Доступный в накладной и заказ клиента
1222If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored hereУколико Испоручилац Број дела постоји за дату ставку, она се складишти овде
1223If Yearly Budget ExceededАко Годишњи буџет прекорачени
1224If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.Ако је проверен, бом за под-монтаже ставки ће бити узети у обзир за добијање сировина. Иначе, сви суб-монтажни ставке ће бити третирани као сировина.
1225If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per DayУколико је означено, Укупно нема. радних дана ће се укључити празника, а то ће смањити вредност зараде по дану
1226If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print AmountАко је проверен, порески износ ће се сматрати као што је већ укључена у Принт Рате / Штампа Износ
1227If different than customer addressЕсли отличается от адреса клиента
1228If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transactionАко онемогућите, &quot;заобљени&quot; Тотал поље неће бити видљив у свакој трансакцији
1229If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.Ако је укључен, систем ће писати уносе рачуноводствене инвентар аутоматски.
1230If more than one package of the same type (for print)Ако више од једног пакета истог типа (за штампу)
1231If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.Ако више Цене Правила наставити да превлада, корисници су упитани да подесите приоритет ручно да реши конфликт.
1232If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.Ако нема промене у било Количина или вредновања курс , оставите празно ћелија .
1233If not applicable please enter: NAАко није примењиво унесите: НА
1234If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.Ако се не проверава, листа ће морати да се дода сваком одељењу где има да се примењује.
1235If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.Ако изабрана Правилник о ценама је направљена за 'цена', он ће преписати Ценовник. Правилник о ценама цена је коначна цена, тако да треба применити даље попуст. Дакле, у трансакцијама као што су продаје Реда, Наруџбеница итд, то ће бити продата у 'курс' пољу, него 'Ценовник курс' области.
1236If specified, send the newsletter using this email addressАко је наведено, пошаљите билтен користећи ову адресу
1237If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.Аконалог је замрзнут , уноси могу да ограничене корисницима .
1238If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.Ако је ово налог представља купац, добављач или запослени, подесите га овде.
1239If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.Ако два или више Цене Правила се наћи на горе наведеним условима, Приоритет се примењује. Приоритет је број између 0 до 20, а подразумевана вредност је нула (празан). Већи број значи да ће имати предност ако постоји више Цене правила са истим условима.
1240If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase ReceiptЕсли вы будете следовать осмотра качества . Разрешает Item требуется и QA QA Нет в ТОВАРНЫЙ ЧЕК
1241If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activityУколико имате продајни тим и продаја партнерима (Цханнел Партнерс) они могу бити означене и одржава свој допринос у активностима продаје
1242If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Ако сте направили стандардну предложак за куповину пореза и накнада мајстор, изаберите један и кликните на дугме испод.
1243If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.Ако сте направили стандардну предложак у пореза на промет и накнада мајстор, изаберите један и кликните на дугме испод.
1244If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each pageАко сте дуго штампање формата, ова функција може да се користи да подели страница на којој се штампа на више страница са свим заглавља и подножја на свакој страници
1245If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured'Если вы привлечь в производственной деятельности. Включает элемент ' производится '
1246IgnoreИгнорисати
1247Ignore Pricing RuleИгноре Правилник о ценама
1248Ignored: Занемарени:
1249ImageСлика
1250Image ViewСлика Погледај
1251Implementation PartnerИмплементација Партнер
1252Import AttendanceУвоз Гледалаца
1253Import Failed!Увоз није успело !
1254Import LogУвоз се
1255Import Successful!Увоз Успешна !
1256ImportsУвоз
1257In HoursУ часовима
1258In ProcessУ процесу
1259In QtyУ Кол
1260In Valueвредности
1261In WordsУ Вордс
1262In Words (Company Currency)Речима (Друштво валута)
1263In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.У Вордс (извоз) ће бити видљив када сачувате напомену Деливери.
1264In Words will be visible once you save the Delivery Note.У речи ће бити видљив када сачувате напомену Деливери.
1265In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.У речи ће бити видљив када сачувате фактуру Куповина.
1266In Words will be visible once you save the Purchase Order.У речи ће бити видљив када сачувате поруџбеницу.
1267In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.У речи ће бити видљив када сачувате фискални рачун.
1268In Words will be visible once you save the Quotation.У речи ће бити видљив када сачувате цитат.
1269In Words will be visible once you save the Sales Invoice.У речи ће бити видљив када сачувате продаје фактуру.
1270In Words will be visible once you save the Sales Order.У речи ће бити видљив када сачувате продајних налога.
1271IncentivesПодстицаји
1272Include Reconciled EntriesУкључи помирили уносе
1273Include holidays in Total no. of Working DaysУкључи одмор у Укупан бр. радних дана
1274Incomeдоход
1275Income / ExpenseПриходи / расходи
1276Income AccountПриходи рачуна
1277Income BookedПриходи Жути картони
1278Income Taxподоходный налог
1279Income Year to DateПриходи година до данас
1280Income booked for the digest periodПриходи резервисано за период дигест
1281IncomingДолазни
1282Incoming RateДолазни Оцени
1283Incoming quality inspection.Долазни контрола квалитета.
1284Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.Погрешан број уноса Главне књиге нашао. Можда сте изабрали погрешну налог у трансакцији.
1285Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2}Неправильное или Неактивный BOM {0} для Пункт {1} в строке {2}
1286Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)Указује на то да пакет је део ове испоруке (само нацрт)
1287Indirect Expensesкосвенные расходы
1288Indirect IncomeКосвенная прибыль
1289IndividualПојединац
1290IndustryИндустрија
1291Industry TypeИндустрија Тип
1292Inspected ByКонтролисано Би
1293Inspection CriteriaИнспекцијски Критеријуми
1294Inspection RequiredИнспекција Обавезно
1295Inspection TypeИнспекција Тип
1296Installation DateИнсталација Датум
1297Installation NoteИнсталација Напомена
1298Installation Note ItemИнсталација Напомена Ставка
1299Installation Note {0} has already been submittedУстановка Примечание {0} уже представлен
1300Installation StatusИнсталација статус
1301Installation TimeИнсталација време
1302Installation date cannot be before delivery date for Item {0}Дата установки не может быть до даты доставки для Пункт {0}
1303Installation record for a Serial No.Инсталација рекорд за серијским бр
1304Installed QtyИнсталирани Кол
1305InstructionsИнструкције
1306Integrate incoming support emails to Support TicketИнтегрисати долазне е-поруке подршке за подршку Тицкет
1307InterestedЗаинтересован
1308Internстажиста
1309InternalИнтерни
1310Internet PublishingИнтернет издаваштво
1311IntroductionУвод
1312Invalid BarcodeНеважећи Баркод
1313Invalid Barcode or Serial NoНеверный код или Серийный номер
1314Invalid Mail Server. Please rectify and try again.Неверный Сервер Почта . Пожалуйста, исправить и попробовать еще раз.
1315Invalid Master NameНеважећи мајстор Име
1316Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.Неверное имя пользователя или поддержки Пароль . Пожалуйста, исправить и попробовать еще раз.
1317Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.Неверный количество, указанное для элемента {0} . Количество должно быть больше 0 .
1318InventoryИнвентар
1319Inventory & SupportИнвентаризация и поддержка
1320Investment BankingИнвестиционо банкарство
1321Investmentsинвестиции
1322Invoice DateФактуре
1323Invoice DetailsДетаљи фактуре
1324Invoice NoРачун Нема
1325Invoice NumberФактура број
1326Invoice Period FromФактура периоду од
1327Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoiceСчет Период С и счет-фактура Период до даты обязательных для повторяющихся счет
1328Invoice Period ToФактура период до
1329Invoice TypeФактура Тип
1330Invoice/Journal Voucher DetailsРачун / Часопис ваучера Детаљи
1331Invoiced Amount (Exculsive Tax)Износ фактуре ( Екцулсиве Пореска )
1332Is ActiveЈе активан
1333Is AdvanceДа ли Адванце
1334Is CancelledДа ли Отказан
1335Is Carry ForwardЈе напред Царри
1336Is DefaultДа ли Уобичајено
1337Is EncashДа ли уновчити
1338Is Fixed Asset ItemЯвляется основного средства дня Пункт
1339Is LWPДа ли ЛВП
1340Is OpeningДа ли Отварање
1341Is Opening EntryОтвара Ентри
1342Is POSДа ли је ПОС
1343Is Primary ContactДа ли Примарни контакт
1344Is Purchase ItemДа ли је куповина артикла
1345Is Sales ItemДа ли продаје артикла
1346Is Service ItemДа ли је услуга шифра
1347Is Stock ItemДа ли је берза шифра
1348Is Sub Contracted ItemЈе Под Уговорено шифра
1349Is SubcontractedДа ли подизвођење
1350Is this Tax included in Basic Rate?Да ли је то такса у Основном Рате?
1351IssueЕмисија
1352Issue DateДатум емитовања
1353Issue DetailsИздање Детаљи
1354Issued Items Against Production OrderИздате Артикли против редоследа израде
1355It can also be used to create opening stock entries and to fix stock value.Такође се може користити да би се направили уносе акција и да поправи залиха вредности .
1356Itemставка
1357Item AdvancedСтавка Напредна
1358Item BarcodeСтавка Баркод
1359Item Batch NosИтем Батцх Нос
1360Item CodeШифра
1361Item Code > Item Group > BrandКод товара> товара Група> Бренд
1362Item Code and Warehouse should already exist.Шифра и складишта треба да већ постоје .
1363Item Code cannot be changed for Serial No.Шифра не може се мењати за серијским бројем
1364Item Code is mandatory because Item is not automatically numberedКод товара является обязательным, поскольку Деталь не автоматически нумеруются
1365Item Code required at Row No {0}Код товара требуется на Row Нет {0}
1366Item Customer DetailСтавка Кориснички Детаљ
1367Item DescriptionСтавка Опис
1368Item DesriptionСтавка Десриптион
1369Item DetailsДетаљи артикла
1370Item GroupСтавка Група
1371Item Group NameСтавка Назив групе
1372Item Group TreeСтавка Група дрво
1373Item Group not mentioned in item master for item {0}Ставка група не помиње у тачки мајстор за ставку {0}
1374Item Groups in DetailsСтавка Групе у детаљима
1375Item Image (if not slideshow)Артикал слика (ако не слидесхов)
1376Item NameНазив
1377Item Naming ByШифра назив под
1378Item PriceАртикал Цена
1379Item PricesИтем Цене
1380Item Quality Inspection ParameterСтавка Провера квалитета Параметар
1381Item ReorderПредмет Реордер
1382Item Serial NoСтавка Сериал но
1383Item Serial NosИтем Сериал Нос
1384Item Shortage ReportСтавка о несташици извештај
1385Item SupplierСтавка Снабдевач
1386Item Supplier DetailsИтем Супплиер Детаљи
1387Item TaxСтавка Пореска
1388Item Tax AmountСтавка Износ пореза
1389Item Tax RateСтавка Пореска стопа
1390Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or ChargeableПункт Налоговый ряд {0} должен иметь учетную запись типа налога или доходов или расходов или платная
1391Item Tax1Ставка Так1
1392Item To ManufactureСтавка за производњу
1393Item UOMСтавка УОМ
1394Item Website SpecificationСтавка Сајт Спецификација
1395Item Website SpecificationsИтем Сајт Спецификације
1396Item Wise Tax DetailПункт Мудрый Налоговый Подробно
1397Item Wise Tax Detail Јединица Висе Детаљ
1398Item is requiredПункт требуется
1399Item is updatedПункт обновляется
1400Item master.Мастер Пункт .
1401Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMsДеталь должен бытьпункт покупки , так как он присутствует в одном или нескольких активных спецификаций
1402Item or Warehouse for row {0} does not match Material RequestПункт или Склад для строки {0} не соответствует запросу материал
1403Item table can not be blankСтавка сто не сме да буде празно
1404Item to be manufactured or repackedСтавка да буду произведени или препакује
1405Item valuation updatedПункт оценка обновляются
1406Item will be saved by this name in the data base.Ставка ће бити сачуван под овим именом у бази података.
1407Item {0} appears multiple times in Price List {1}Пункт {0} несколько раз появляется в прайс-лист {1}
1408Item {0} does not existПункт {0} не существует
1409Item {0} does not exist in the system or has expiredПункт {0} не существует в системе, или истек
1410Item {0} does not exist in {1} {2}Пункт {0} не существует в {1} {2}
1411Item {0} has already been returnedПункт {0} уже вернулся
1412Item {0} has been entered multiple times against same operationПункт {0} был введен несколько раз по сравнению с аналогичным работы
1413Item {0} has been entered multiple times with same description or dateПункт {0} был введен несколько раз с таким же описанием или по дате
1414Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouseПункт {0} был введен несколько раз с таким же описанием или по дате или склад
1415Item {0} has been entered twiceПункт {0} был введен в два раза
1416Item {0} has reached its end of life on {1}Пункт {0} достигла своей жизни на {1}
1417Item {0} ignored since it is not a stock itemПункт {0} игнорируется, так как это не складские позиции
1418Item {0} is cancelledПункт {0} отменяется
1419Item {0} is not Purchase ItemПункт {0} не Приобретите товар
1420Item {0} is not a serialized ItemПункт {0} не сериализованным Пункт
1421Item {0} is not a stock ItemПункт {0} не является акционерным Пункт
1422Item {0} is not active or end of life has been reachedПункт {0} не является активным или конец жизни был достигнут
1423Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item masterПункт {0} не установка для мастера серийные номера Проверить товара
1424Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blankПункт {0} не установка для серийные номера колонке должно быть пустым
1425Item {0} must be Sales ItemПункт {0} должно быть Продажи товара
1426Item {0} must be Sales or Service Item in {1}Пункт {0} должно быть продажи или в пункте СЕРВИС {1}
1427Item {0} must be Service ItemПункт {0} должно быть Service Элемент
1428Item {0} must be a Purchase ItemПункт {0} должен быть Покупка товара
1429Item {0} must be a Sales ItemПункт {0} должен быть Продажи товара
1430Item {0} must be a Service Item.Пункт {0} должен быть Service Элемент .
1431Item {0} must be a Sub-contracted ItemПункт {0} должен быть Субдоговорная Пункт
1432Item {0} must be a stock ItemПункт {0} должен быть запас товара
1433Item {0} must be manufactured or sub-contractedПункт {0} должен быть изготовлен или субподрядчиков
1434Item {0} not foundПункт {0} не найден
1435Item {0} with Serial No {1} is already installedПункт {0} с серийным № уже установлена {1}
1436Item {0} with same description entered twiceПункт {0} с таким же описанием введен дважды
1437Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.Ставка, Гаранција, АМЦ (одржавања годишњег уговора) детаљи ће бити аутоматски учитани када серијски број је изабран.
1438Item-wise Price List RateСтавка - мудар Ценовник курс
1439Item-wise Purchase HistoryТачка-мудар Историја куповине
1440Item-wise Purchase RegisterТачка-мудар Куповина Регистрација
1441Item-wise Sales HistoryТачка-мудар Продаја Историја
1442Item-wise Sales RegisterПредмет продаје-мудре Регистрација
1443Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock EntryШифра: {0} је успео серије питању, не може да се помири користећи \ Сток помирење, уместо тога користите Стоцк Ентри
1444Item: {0} not found in the systemШифра : {0} није пронађен у систему
1445ItemsАртикли
1446Items To Be RequestedАртикли бити затражено
1447Items requiredЭлементы , необходимые
1448Items to be requested which are "Out of Stock" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qtyСтавке се тражени који су &quot;Оут оф Стоцк&quot; с обзиром на све магацине засноване на пројектованом Кти и Минимална количина за поручивање
1449Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's requestСтавке које не постоје у артикла мастер може се уписати на захтев купца
1450Itemwise DiscountИтемвисе Попуст
1451Itemwise Recommended Reorder LevelПрепоручени ниво Итемвисе Реордер
1452Job ApplicantПосао захтева
1453Job OpeningПосао Отварање
1454Job ProfileПрофиль работы
1455Job TitleЗвање
1456Job profile, qualifications required etc.Профиль работы , квалификация , необходимые т.д.
1457Jobs Email SettingsПослови Емаил подешавања
1458Journal EntriesЧасопис Ентриес
1459Journal EntryЈоурнал Ентри
1460Journal VoucherЧасопис ваучера
1461Journal Voucher DetailЧасопис Ваучер Детаљ
1462Journal Voucher Detail NoЧасопис Ваучер Детаљ Нема
1463Journal Voucher {0} does not have account {1} or already matchedЧасопис Ваучер {0} нема рачун {1} или већ упарен
1464Journal Vouchers {0} are un-linkedЖурнал Ваучеры {0} являются не- связаны
1465Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.Водите евиденцију о комуникацији у вези са овом истрагу која ће помоћи за будућу референцу.
1466Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h)Држите га веб пријатељски 900пк ( В ) од 100пк ( х )
1467Key Performance AreaКључна Перформансе Област
1468Key Responsibility AreaКључна Одговорност Површина
1469Kgкг
1470LR DateЛР Датум
1471LR NoЛР Нема
1472LabelНалепница
1473Landed Cost ItemСлетео Цена артикла
1474Landed Cost ItemsЛандед трошкова Артикли
1475Landed Cost Purchase ReceiptСлетео набавну Пријем
1476Landed Cost Purchase ReceiptsЛандед набавну Примања
1477Landed Cost WizardСлетео Трошкови Чаробњак
1478Landed Cost updated successfullyПосадка Стоимость успешно обновлены
1479LanguageЈезик
1480Last NameПрезиме
1481Last Purchase RateПоследња куповина Стопа
1482Latestнајновији
1483LeadДовести
1484Lead DetailsОлово Детаљи
1485Lead IdОлово Ид
1486Lead NameОлово Име
1487Lead OwnerОлово Власник
1488Lead SourceОлово Соурце
1489Lead StatusОлово статус
1490Lead Time DateОлово Датум Време
1491Lead Time DaysОлово Дани Тиме
1492Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.Олово дана Тиме је број дана за који је ова ставка очекује у вашем складишту. Ових дана је у материјалној реалности захтеву Када изаберете ову ставку.
1493Lead TypeОлово Тип
1494Lead must be set if Opportunity is made from LeadВедущий должен быть установлен , если Возможность сделан из свинца
1495Leave AllocationОставите Алокација
1496Leave Allocation ToolОставите Тоол доделе
1497Leave ApplicationОставите апликацију
1498Leave ApproverОставите Аппровер
1499Leave ApproversОставите Аппроверс
1500Leave Balance Before ApplicationОставите биланс Пре пријаве
1501Leave Block ListОставите Блоцк Лист
1502Leave Block List AllowОставите листу блокираних Аллов
1503Leave Block List AllowedОставите Блоцк Лист Дозвољени
1504Leave Block List DateОставите Датум листу блокираних
1505Leave Block List DatesОставите Датуми листу блокираних
1506Leave Block List NameОставите Име листу блокираних
1507Leave BlockedОставите Блокирани
1508Leave Control PanelОставите Цонтрол Панел
1509Leave Encashed?Оставите Енцасхед?
1510Leave Encashment AmountОставите Износ Енцасхмент
1511Leave TypeОставите Вид
1512Leave Type NameОставите Име Вид
1513Leave Without PayОставите Без плате
1514Leave application has been approved.Оставите је одобрена .
1515Leave application has been rejected.Оставите пријава је одбачена .
1516Leave approver must be one of {0}Оставьте утверждающий должен быть одним из {0}
1517Leave blank if considered for all branchesОставите празно ако се сматра за све гране
1518Leave blank if considered for all departmentsОставите празно ако се сматра за сва одељења
1519Leave blank if considered for all designationsОставите празно ако се сматра за све ознакама
1520Leave blank if considered for all employee typesОставите празно ако се сматра за све типове запослених
1521Leave can be approved by users with Role, "Leave Approver"Оставите може бити одобрен од стране корисника са улогом &quot;Оставите Аппровер&quot;
1522Leave of type {0} cannot be longer than {1}Оставить типа {0} не может быть больше, чем {1}
1523Leaves Allocated Successfully for {0}Листья Выделенные Успешно для {0}
1524Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0}Листья для типа {0} уже выделено Требуются {1} для финансового года {0}
1525Leaves must be allocated in multiples of 0.5Листья должны быть выделены несколько 0,5
1526LedgerНадгробна плоча
1527Ledgersкњигама
1528LeftЛево
1529Legalправни
1530Legal Expensesсудебные издержки
1531Letter HeadПисмо Глава
1532Letter Heads for print templates.Письмо главы для шаблонов печати .
1533LevelНиво
1534LftЛФТ
1535Liabilityодговорност
1536List a few of your customers. They could be organizations or individuals.Листанеколико ваших клијената . Они могу бити организације и појединци .
1537List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.Листанеколико ваших добављача . Они могу бити организације и појединци .
1538List items that form the package.Листа ствари које чине пакет.
1539List this Item in multiple groups on the website.Наведи ову ставку у више група на сајту.
1540List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.Наведите своје производе или услуге које купују или продају .
1541List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.Наведите своје пореске главе ( нпр. ПДВ , акцизе , они треба да имају јединствена имена ) и њихове стандардне цене .
1542Loading...Учитавање ...
1543Loans (Liabilities)Кредиты ( обязательства)
1544Loans and Advances (Assets)Кредиты и авансы ( активы )
1545Localместный
1546LoginПријава
1547Login with your new User IDПријавите се вашим новим Усер ИД
1548LogoЛого
1549Logo and Letter HeadsЛого и Леттер Шефови
1550Lostизгубљен
1551Lost ReasonЛост Разлог
1552LowНизак
1553Lower IncomeДоња прихода
1554MTN DetailsМТН Детаљи
1555Mainосновной
1556Main ReportsГлавни Извештаји
1557Maintain Same Rate Throughout Sales CycleОдржавајте исту стопу Широм продајног циклуса
1558Maintain same rate throughout purchase cycleОдржавајте исту стопу током куповине циклуса
1559MaintenanceОдржавање
1560Maintenance DateОдржавање Датум
1561Maintenance DetailsОдржавање Детаљи
1562Maintenance ScheduleОдржавање Распоред
1563Maintenance Schedule DetailОдржавање Распоред Детаљ
1564Maintenance Schedule ItemОдржавање Распоред шифра
1565Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'График обслуживания не генерируется для всех элементов . Пожалуйста, нажмите на кнопку " Generate Расписание "
1566Maintenance Schedule {0} exists against {0}График обслуживания {0} существует против {0}
1567Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderГрафик обслуживания {0} должно быть отменено до отмены этого заказ клиента
1568Maintenance SchedulesПланове одржавања
1569Maintenance StatusОдржавање статус
1570Maintenance TimeОдржавање време
1571Maintenance TypeОдржавање Тип
1572Maintenance VisitОдржавање посета
1573Maintenance Visit PurposeОдржавање посета Сврха
1574Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderТехническое обслуживание Посетить {0} должно быть отменено до отмены этого заказ клиента
1575Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}Техническое обслуживание дата не может быть до даты доставки для Serial No {0}
1576Major/Optional SubjectsМајор / Опциони предмети
1577Make
1578Make Accounting Entry For Every Stock MovementНаправите Рачуноводство унос за сваки Стоцк Покрета
1579Make Bank VoucherНаправите ваучер Банк
1580Make Credit NoteМаке Цредит Ноте
1581Make Debit NoteМаке задужењу
1582Make DeliveryМаке Деливери
1583Make Difference EntryНаправите унос Дифференце
1584Make Excise InvoiceМаке Акциза фактура
1585Make Installation NoteНаправите инсталациони Ноте
1586Make InvoiceМаке фактуру
1587Make Maint. ScheduleМаке Маинт . распоред
1588Make Maint. VisitМаке Маинт . посета
1589Make Maintenance VisitМаке одржавање Посетите
1590Make Packing SlipМаке отпремници
1591Make PaymentМаке плаћања
1592Make Payment EntryУплатите Ентри
1593Make Purchase InvoiceМаке фактури
1594Make Purchase OrderМаке наруџбенице
1595Make Purchase ReceiptМаке рачуном
1596Make Salary SlipМаке плата Слип
1597Make Salary StructureМаке плата Структура
1598Make Sales InvoiceМаке Салес фактура
1599Make Sales OrderМаке Продаја Наручите
1600Make Supplier QuotationМаке добављача цитат
1601Make Time Log BatchМаке Тиме Лог Батцх
1602MaleМушки
1603Manage Customer Group Tree.Управление групповой клиентов дерево .
1604Manage Sales Partners.Управљање продајних партнера.
1605Manage Sales Person Tree.Управление менеджера по продажам дерево .
1606Manage Territory Tree.Управление Территория дерево .
1607Manage cost of operationsУправљање трошкове пословања
1608Managementуправљање
1609Managerменаџер
1610Mandatory if Stock Item is "Yes". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.Обавезно ако лагеру предмета је &quot;Да&quot;. Такође, стандардна складиште у коме је резервисано количина постављен од продајних налога.
1611Manufacture against Sales OrderПроизводња против налога за продају
1612Manufacture/RepackПроизводња / препаковати
1613Manufactured QtyПроизведено Кол
1614Manufactured quantity will be updated in this warehouseПроизведено количина ће бити ажурирани у овом складишту
1615Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2}Изготовлено количество {0} не может быть больше , чем планировалось Колличество {1} в производственного заказа {2}
1616ManufacturerПроизвођач
1617Manufacturer Part NumberПроизвођач Број дела
1618ManufacturingПроизводња
1619Manufacturing QuantityПроизводња Количина
1620Manufacturing Quantity is mandatoryПроизводња Количина је обавезно
1621MarginМаржа
1622Marital StatusБрачни статус
1623Market SegmentСегмент тржишта
1624Marketingмаркетинг
1625Marketing ExpensesМаркетинговые расходы
1626MarriedОжењен
1627Mass MailingМасовна Маилинг
1628Master NameМастер Име
1629Master Name is mandatory if account type is WarehouseМајстор Име је обавезно ако аццоунт типе Магацин
1630Master TypeМастер Тип
1631MastersМајстори
1632Match non-linked Invoices and Payments.Матцх нису повезане фактурама и уплатама.
1633Material IssueМатеријал Издање
1634Material ReceiptМатеријал Пријем
1635Material RequestМатеријал Захтев
1636Material Request Detail NoМатеријал Захтев Детаљ Нема
1637Material Request For WarehouseМатеријал Захтев за магацине
1638Material Request ItemМатеријал Захтев шифра
1639Material Request ItemsМатеријални захтева Артикли
1640Material Request NoМатеријал Захтев Нема
1641Material Request TypeМатеријал Врста Захтева
1642Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}Материал Запрос максимума {0} могут быть сделаны для Пункт {1} против Заказ на продажу {2}
1643Material Request used to make this Stock EntryМатеријал Захтев се користи да би овај унос Стоцк
1644Material Request {0} is cancelled or stoppedМатериал Запрос {0} отменяется или остановлен
1645Material Requests for which Supplier Quotations are not createdМатеријални Захтеви за који Супплиер Цитати нису створени
1646Material Requests {0} createdЗапросы Материал {0} создан
1647Material RequirementМатеријал Захтев
1648Material TransferПренос материјала
1649MaterialsМатеријали
1650Materials Required (Exploded)Материјали Обавезно (Екплодед)
1651Max 5 charactersМакс 5 знакова
1652Max Days Leave AllowedМак Дани Оставите животиње
1653Max Discount (%)Максимална Попуст (%)
1654Max QtyМакс Кол-во
1655Max discount allowed for item: {0} is {1}%Максимална дозвољена попуст за ставку: {0} је {1}%
1656Maximum AmountМаксимални износ
1657Maximum allowed credit is {0} days after posting dateМаксимально допустимое кредит {0} дней после размещения дату
1658Maximum {0} rows allowedМаксимальные {0} строк разрешено
1659Maxiumm discount for Item {0} is {1}%Maxiumm скидка на Пункт {0} {1} %
1660Medicalмедицинский
1661MediumСредњи
1662Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, CompanyСпајање је могуће само ако следеће особине су исте у оба записа .
1663MessageПорука
1664Message ParameterПорука Параметар
1665Message SentПорука је послата
1666Message updatedСообщение обновляется
1667MessagesПоруке
1668Messages greater than 160 characters will be split into multiple messagesПорука већи од 160 карактера ће бити подељен на више Упис
1669Middle IncomeСредњи приход
1670MilestoneПрекретница
1671Milestone DateМилестоне Датум
1672MilestonesПрекретнице
1673Milestones will be added as Events in the CalendarПрекретнице ће бити додат као Догађаји у календару
1674Min Order QtyМинимална количина за поручивање
1675Min QtyМин Кол-во
1676Min Qty can not be greater than Max QtyМинимална Кол не може бити већи од Мак Кол
1677Minimum AmountМинимални износ
1678Minimum Order QtyМинимална количина за поручивање
1679Minuteминут
1680Misc DetailsОстало Детаљи
1681Miscellaneous ExpensesПрочие расходы
1682MiscelleneousМисцелленеоус
1683Mobile NoМобилни Нема
1684Mobile No.Мобиле Но
1685Mode of PaymentНачин плаћања
1686ModernМодеран
1687MondayПонедељак
1688MonthМесец
1689MonthlyМесечно
1690Monthly Attendance SheetГледалаца Месечни лист
1691Monthly Earning & DeductionМесечна зарада и дедукције
1692Monthly Salary RegisterМесечна плата Регистрација
1693Monthly salary statement.Месечна плата изјава.
1694More DetailsВише детаља
1695More InfoВише информација
1696Motion Picture & VideoМотион Пицтуре & Видео
1697Moving AverageМовинг Авераге
1698Moving Average RateМовинг Авераге рате
1699MrГосподин
1700MsМс
1701Multiple Item prices.Више цене аукцији .
1702Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}Вишеструки Цена Правило постоји са истим критеријумима, молимо вас да реши \ сукоб са приоритетом. Цена Правила: {0}
1703Musicмузика
1704Must be Whole NumberМора да буде цео број
1705NameИме
1706Name and DescriptionИме и опис
1707Name and Employee IDИме и број запослених
1708Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier masterИмя нового счета. Примечание: Пожалуйста, не создавать учетные записи для клиентов и поставщиков , они создаются автоматически от Заказчика и поставщика оригиналов
1709Name of person or organization that this address belongs to.Име особе или организације која је ова адреса припада.
1710Name of the Budget DistributionИме дистрибуције буџета
1711Naming SeriesИменовање Сериес
1712Negative Quantity is not allowedНегативна Количина није дозвољено
1713Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5}Отрицательный Ошибка со ( {6} ) по пункту {0} в Склад {1} на {2} {3} в {4} {5}
1714Negative Valuation Rate is not allowedНегативно Вредновање курс није дозвољен
1715Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4}Отрицательное сальдо в пакетном {0} для Пункт {1} в Хранилище {2} на {3} {4}
1716Net PayНето плата
1717Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.Нето плата (у речи) ће бити видљив када сачувате Слип плату.
1718Net Profit / LossНето добит / губитак
1719Net TotalНето Укупно
1720Net Total (Company Currency)Нето Укупно (Друштво валута)
1721Net WeightНето тежина
1722Net Weight UOMТежина УОМ
1723Net Weight of each ItemТежина сваког артикла
1724Net pay cannot be negativeЧистая зарплата не может быть отрицательным
1725NeverНикад
1726New
1727New AccountНови налог
1728New Account NameНови налог Име
1729New BOMНови БОМ
1730New CommunicationsНова Цоммуницатионс
1731New CompanyНова Компанија
1732New Cost CenterНови Трошкови Центар
1733New Cost Center NameНови Трошкови Центар Име
1734New Delivery NotesНове испоруке Белешке
1735New EnquiriesНови Упити
1736New LeadsНови Леадс
1737New Leave ApplicationНова апликација одсуство
1738New Leaves AllocatedНови Леавес Издвојена
1739New Leaves Allocated (In Days)Нове Лишће Издвојена (у данима)
1740New Material RequestsНови материјал Захтеви
1741New ProjectsНови пројекти
1742New Purchase OrdersНове наруџбеницама
1743New Purchase ReceiptsНове Куповина Примици
1744New QuotationsНове Цитати
1745New Sales OrdersНове продајних налога
1746New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase ReceiptНовый Серийный номер не может быть Склад . Склад должен быть установлен на фондовой Вступил или приобрести получении
1747New Stock EntriesНове Стоцк Ентриес
1748New Stock UOMНова берза УОМ
1749New Stock UOM is requiredНовый фонда Единица измерения требуется
1750New Stock UOM must be different from current stock UOMНовый фонда единица измерения должна отличаться от текущей фондовой UOM
1751New Supplier QuotationsНовог добављача Цитати
1752New Support TicketsНова Суппорт Тицкетс
1753New UOM must NOT be of type Whole NumberНовый UOM НЕ должен иметь тип целого числа
1754New WorkplaceНовом радном месту
1755NewsletterБилтен
1756Newsletter ContentБилтен Садржај
1757Newsletter StatusБилтен статус
1758Newsletter has already been sentИнформационный бюллетень уже был отправлен
1759Newsletters to contacts, leads.Билтене контактима, води.
1760Newspaper PublishersНовински издавачи
1761Nextследующий
1762Next Contact ByСледеће Контакт По
1763Next Contact DateСледеће Контакт Датум
1764Next DateСледећи датум
1765Next email will be sent on:Следећа порука ће бити послата на:
1766NoНе
1767No Customer Accounts found.Нема купаца Рачуни фоунд .
1768No Customer or Supplier Accounts foundНе найдено ни одного клиента или поставщика счета
1769No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one userНет Расходные утверждающих. Пожалуйста, назначить " расходов утверждающего " роли для по крайней мере одного пользователя
1770No Item with Barcode {0}Нет товара со штрих-кодом {0}
1771No Item with Serial No {0}Нет товара с серийным № {0}
1772No Items to packНет объектов для вьючных
1773No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one userНет Leave утверждающих. Пожалуйста назначить роль " оставить утверждающий ' , чтобы по крайней мере одного пользователя
1774No PermissionБез дозвола
1775No Production Orders createdНет Производственные заказы , созданные
1776No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.Нема Супплиер Рачуни фоунд . Добављач Рачуни су идентификовани на основу ' Мастер ' тип вредности рачуна запису .
1777No accounting entries for the following warehousesНет учетной записи для следующих складов
1778No addresses createdНема адресе створене
1779No contacts createdНема контаката створене
1780No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.Не стандардна Адреса шаблона пронађен. Молимо креирајте нови из Подешавања> Штампа и брендирања> Адреса шаблон.
1781No default BOM exists for Item {0}Нет умолчанию спецификации не существует Пункт {0}
1782No description givenНе введено описание
1783No employee foundНе работник не найдено
1784No employee found!Ниједан запослени фоунд !
1785No of Requested SMSНема тражених СМС
1786No of Sent SMSБрој послатих СМС
1787No of VisitsБрој посета
1788No permissionНет доступа
1789No record foundНема података фоунд
1790No records found in the Invoice tableНема резултата у фактури табели записи
1791No records found in the Payment tableНема резултата у табели плаћања записи
1792No salary slip found for month: Нема плата за месец пронађен клизање:
1793Non ProfitНекоммерческое
1794NosНос
1795Not ActiveНије пријављен
1796Not ApplicableНије применљиво
1797Not AvailableНије доступно
1798Not BilledНије Изграђена
1799Not DeliveredНије Испоручено
1800Not SetНот Сет
1801Not allowed to update stock transactions older than {0}Није дозвољено да ажурирате акција трансакције старије од {0}
1802Not authorized to edit frozen Account {0}Не разрешается редактировать замороженный счет {0}
1803Not authroized since {0} exceeds limitsНе Authroized с {0} превышает пределы
1804Not permittedНе допускается
1805NoteПриметити
1806Note UserНапомена Корисник
1807Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.Напомена: Резервне копије и датотеке се не бришу из Дропбок, мораћете да их обришете ручно.
1808Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.Напомена: Резервне копије и датотеке се не бришу из Гоогле Дриве, мораћете да их обришете ручно.
1809Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s)Примечание: В связи Дата превышает разрешенный кредит дня на {0} день (дни)
1810Note: Email will not be sent to disabled usersНапомена: Е-маил неће бити послат са инвалидитетом корисницима
1811Note: Item {0} entered multiple timesПримечание: Пункт {0} вошли несколько раз
1812Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specifiedПримечание: Оплата Вступление не будет создана , так как " Наличные или Банковский счет " не был указан
1813Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0Примечание: Система не будет проверять по - доставки и избыточного бронирования по пункту {0} как количестве 0
1814Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0}Примечание: Существует не хватает отпуск баланс для отпуске Тип {0}
1815Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.Примечание: Эта МВЗ является Группа . Невозможно сделать бухгалтерские проводки против групп .
1816Note: {0}Примечание: {0}
1817NotesБелешке
1818Notes:Напомене :
1819Nothing to requestНишта се захтевати
1820Notice (days)Обавештење ( дана )
1821Notification ControlОбавештење Контрола
1822Notification Email AddressОбавештење е-маил адреса
1823Notify by Email on creation of automatic Material RequestОбавестити путем емаила на стварању аутоматског материјала захтеву
1824Number FormatБрој Формат
1825Offer DateПонуда Датум
1826OfficeКанцеларија
1827Office Equipmentsоборудование офиса
1828Office Maintenance ExpensesОфис эксплуатационные расходы
1829Office Rentаренда площади для офиса
1830Old ParentСтари Родитељ
1831On Net TotalОн Нет Укупно
1832On Previous Row AmountНа претходни ред Износ
1833On Previous Row TotalНа претходни ред Укупно
1834Online AuctionsОнлине Аукције
1835Only Leave Applications with status 'Approved' can be submittedТолько Оставьте приложений с статуса "Одобрено" могут быть представлены
1836Only Serial Nos with status "Available" can be delivered.Само Серијски Нос са статусом " Доступно " може бити испоручена .
1837Only leaf nodes are allowed in transactionСамо листа чворови су дозвољени у трансакцији
1838Only the selected Leave Approver can submit this Leave ApplicationТолько выбранный Оставить утверждающий мог представить этот Оставить заявку
1839OpenОтворено
1840Open Production OrdersОтворена Продуцтион Поруџбине
1841Open TicketsОтворене Улазнице
1842Opening (Cr)Открытие (Cr)
1843Opening (Dr)Открытие (д-р )
1844Opening DateДатум отварања
1845Opening EntryОтварање Ентри
1846Opening QtyОтварање Кол
1847Opening TimeРадно време
1848Opening ValueОтварање Вредност
1849Opening for a Job.Отварање за посао.
1850Operating CostОперативни трошкови
1851Operation DescriptionОперација Опис
1852Operation NoОперација Нема
1853Operation Time (mins)Операција време (минуте)
1854Operation {0} is repeated in Operations TableОперация {0} повторяется в Operations таблице
1855Operation {0} not present in Operations TableОперация {0} нет в Operations таблице
1856OperationsОперације
1857OpportunityПрилика
1858Opportunity DateПрилика Датум
1859Opportunity FromПрилика Од
1860Opportunity ItemПрилика шифра
1861Opportunity ItemsОппортунити Артикли
1862Opportunity LostПрилика Лост
1863Opportunity TypeПрилика Тип
1864Optional. This setting will be used to filter in various transactions.Опционо . Ова поставка ће се користити за филтрирање у различитим трансакцијама .
1865Order TypeВрста поруџбине
1866Order Type must be one of {0}Наручи Тип мора бити један од {0}
1867OrderedЖ
1868Ordered Items To Be BilledЖ артикала буду наплаћени
1869Ordered Items To Be DeliveredЖ Ставке да буде испоручена
1870Ordered QtyЖ Кол
1871Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.Ж Кти : Количина наредио за куповину , али није добио .
1872Ordered QuantityНаручено Количина
1873Orders released for production.Поруџбине пуштен за производњу.
1874Organization NameИме организације
1875Organization ProfileПрофиль организации
1876Organization branch master.Организация филиал мастер .
1877Organization unit (department) master.Название подразделения (департамент) хозяин.
1878OtherДруги
1879Other DetailsОстали детаљи
1880Othersдругие
1881Out QtyОд Кол
1882Out ValueОд Вредност
1883Out of AMCОд АМЦ
1884Out of WarrantyОд гаранције
1885OutgoingДруштвен
1886Outstanding AmountИзванредна Износ
1887Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})Выдающийся для {0} не может быть меньше нуля ( {1} )
1888OverheadПреко главе
1889Overheadsопшти трошкови
1890Overlapping conditions found between:Перекрытие условия найдено между :
1891Overviewпреглед
1892OwnedОвнед
1893Ownerвласник
1894P L A - Cess PortionПЛА - Цесс Порција
1895PL or BSПЛ или БС
1896PO DateПО Датум
1897PO NoПО Нема
1898POP3 Mail ServerПОП3 Маил Сервер
1899POP3 Mail SettingsПОП3 Маил подешавања
1900POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)ПОП3 маил сервера (нпр. поп.гмаил.цом)
1901POP3 server e.g. (pop.gmail.com)ПОП3 сервер нпр (поп.гмаил.цом)
1902POS SettingПОС Подешавање
1903POS Setting required to make POS EntryPOS Настройка требуется сделать POS запись
1904POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2}POS Установка {0} уже создали для пользователя: {1} и компания {2}
1905POS ViewПОС Погледај
1906PR DetailПР Детаљ
1907Package Item DetailsПакет Детаљи артикла
1908Package ItemsПакет Артикли
1909Package Weight DetailsПакет Тежина Детаљи
1910Packed ItemИспорука Напомена Паковање јединице
1911Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1}Упакованные количество должно равняться количество для Пункт {0} в строке {1}
1912Packing DetailsПаковање Детаљи
1913Packing ListПаковање Лист
1914Packing SlipПаковање Слип
1915Packing Slip ItemПаковање Слип Итем
1916Packing Slip ItemsПаковање слип ставке
1917Packing Slip(s) cancelledУпаковочный лист (ы) отменяется
1918Page BreakСтрана Пауза
1919Page NameСтраница Име
1920Paid AmountПлаћени Износ
1921Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand TotalПлатные сумма + списания сумма не может быть больше, чем общий итог
1922Pairпара
1923ParameterПараметар
1924Parent AccountРодитељ рачуна
1925Parent Cost CenterРодитељ Трошкови центар
1926Parent Customer GroupРодитељ групу потрошача
1927Parent Detail docnameРодитељ Детаљ доцнаме
1928Parent ItemРодитељ шифра
1929Parent Item GroupРодитељ тачка Група
1930Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales ItemРодитель Пункт {0} должен быть не со Пункт и должен быть Продажи товара
1931Parent Party TypeРодитель партия Тип
1932Parent Sales PersonПродаја Родитељ Особа
1933Parent TerritoryРодитељ Територија
1934Parent Website PageРодитель Сайт Страница
1935Parent Website RouteРодитель Сайт Маршрут
1936ParenttypeПаренттипе
1937Part-timeСкраћено
1938Partially CompletedДјелимично Завршено
1939Partly BilledДелимично Изграђена
1940Partly DeliveredДелимично Испоручено
1941Partner Target DetailПартнер Циљна Детаљ
1942Partner TypeПартнер Тип
1943Partner's WebsiteПартнер аутора
1944PartyСтранка
1945Party AccountСтранка налог
1946Party Typeпартия Тип
1947Party Type NameПартия Тип Название
1948PassiveПасиван
1949Passport NumberПасош Број
1950PasswordШифра
1951Pay To / Recd FromПлати Да / Рецд Од
1952Payableк оплате
1953PayablesОбавезе
1954Payables GroupОбавезе Група
1955Payment DaysДана исплате
1956Payment Due DateПлаћање Дуе Дате
1957Payment Period Based On Invoice DateПериод отплате Басед Он Фактура Дате
1958Payment ReconciliationПлаћање Помирење
1959Payment Reconciliation InvoiceПлаћање Помирење Фактура
1960Payment Reconciliation InvoicesПлаћање помирење Фактуре
1961Payment Reconciliation PaymentПлаћање Плаћање Помирење
1962Payment Reconciliation PaymentsПлаћање помирење Плаћања
1963Payment TypeПлаћање Тип
1964Payment cannot be made for empty cartПлаћање не може се за празан корпу
1965Payment of salary for the month {0} and year {1}Выплата заработной платы за месяц {0} и год {1}
1966PaymentsИсплате
1967Payments MadeИсплате Маде
1968Payments ReceivedУплате примљене
1969Payments made during the digest periodПлаћања извршена током периода дигест
1970Payments received during the digest periodИсплаћују током периода од дигест
1971Payroll SettingsПлатне Подешавања
1972PendingНерешен
1973Pending AmountЧека Износ
1974Pending Items {0} updatedНерешенные вопросы {0} обновляется
1975Pending ReviewЧека критику
1976Pending SO Items For Purchase RequestЧекању СО Артикли за куповину захтеву
1977Pension FundsПензиони фондови
1978Percent CompleteПроценат Комплетна
1979Percentage AllocationПроценат расподеле
1980Percentage Allocation should be equal to 100%Процент Распределение должно быть равно 100%
1981Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.Проценат варијација у количини да буде дозвољено док прима или пружа ову ставку.
1982Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.Проценат вам је дозвољено да примају или испоручи више од количине наредио. На пример: Ако сте наредили 100 јединица. и ваш додатак је 10% онда вам је дозвољено да примају 110 јединица.
1983Performance appraisal.Учинка.
1984Periodпериод
1985Period Closing VoucherПериод Затварање ваучера
1986PeriodicityПериодичност
1987Permanent AddressСтална адреса
1988Permanent Address IsСтална адреса је
1989PermissionДозвола
1990PersonalЛични
1991Personal DetailsЛични детаљи
1992Personal EmailЛични Е-маил
1993Pharmaceuticalфармацевтический
1994PharmaceuticalsФармација
1995PhoneТелефон
1996Phone NoТел
1997Pieceworkрад плаћен на акорд
1998PincodeПинцоде
1999Place of IssueМесто издавања
2000Plan for maintenance visits.План одржавања посете.
2001Planned QtyПланирани Кол
2002Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.Планируемые Кол-во: Кол-во, для которых , производственного заказа был поднят , но находится на рассмотрении , которые будут изготовлены .
2003Planned QuantityПланирана количина
2004Planningпланирање
2005PlantБиљка
2006Plant and MachineryСооружения и оборудование
2007Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.Молимо Вас да унесете знак или скраћени назив исправно, јер ће бити додат као суфикса свим налог шефовима.
2008Please Update SMS SettingsМолимо Упдате СМС Сеттингс
2009Please add expense voucher detailsПожалуйста, добавьте расходов Детали ваучеров
2010Please add to Modes of Payment from Setup.Молимо додати начина плаћања из Сетуп.
2011Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.Пожалуйста, проверьте "Есть Advance " против Счет {0} , если это такой шаг вперед запись .
2012Please click on 'Generate Schedule'Пожалуйста, нажмите на кнопку " Generate Расписание "
2013Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}Пожалуйста, нажмите на кнопку " Generate Расписание " , чтобы принести Серийный номер добавлен для Пункт {0}
2014Please click on 'Generate Schedule' to get scheduleПожалуйста, нажмите на кнопку " Generate Расписание " , чтобы получить график
2015Please create Customer from Lead {0}Пожалуйста, создайте Клиента от свинца {0}
2016Please create Salary Structure for employee {0}Пожалуйста, создайте Зарплата Структура для работника {0}
2017Please create new account from Chart of Accounts.Молимо креирајте нови налог из контном оквиру .
2018Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.Молимо не стварају налог ( књиге ) за купце и добављаче . Они су створили директно од купца / добављача мајстора .
2019Please enter 'Expected Delivery Date'Пожалуйста, введите ' ожидаемой даты поставки "
2020Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or NoПожалуйста, введите ' Является субподряду ", как Да или Нет
2021Please enter 'Repeat on Day of Month' field valueПожалуйста, введите ' Repeat на день месяца ' значения поля
2022Please enter Account Receivable/Payable group in company masterПожалуйста, введите Дебиторская задолженность / кредиторская задолженность группы в мастера компании
2023Please enter Approving Role or Approving UserПожалуйста, введите утверждении роли или утверждении Пользователь
2024Please enter BOM for Item {0} at row {1}Пожалуйста, введите BOM по пункту {0} в строке {1}
2025Please enter CompanyУнесите фирму
2026Please enter Cost CenterУнесите трошка
2027Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceedУнесите Напомена испоруку не продаје Фактура или Не да наставите
2028Please enter Employee Id of this sales parsonУнесите Ид радник овог продајног пароха
2029Please enter Expense AccountУнесите налог Екпенсе
2030Please enter Item Code to get batch noУнесите Шифра добити пакет не
2031Please enter Item Code.Унесите Шифра .
2032Please enter Item firstМолимо унесите прва тачка
2033Please enter Maintaince Details firstПожалуйста, введите Maintaince Подробности
2034Please enter Master Name once the account is created.Молимо Вас да унесете име Мастер једномналог је направљен .
2035Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}Пожалуйста, введите Запланированное Количество по пункту {0} в строке {1}
2036Please enter Production Item firstМолимо унесите прво Производња пункт
2037Please enter Purchase Receipt No to proceedУнесите фискални рачун Не да наставите
2038Please enter Reference dateПожалуйста, введите дату Ссылка
2039Please enter Warehouse for which Material Request will be raisedУнесите складиште за које Материјал Захтев ће бити подигнута
2040Please enter Write Off AccountПожалуйста, введите списать счет
2041Please enter atleast 1 invoice in the tableПожалуйста, введите не менее чем 1 -фактуру в таблице
2042Please enter company firstМолимо унесите прва компанија
2043Please enter company name firstМолимо унесите прво име компаније
2044Please enter default Unit of MeasureПожалуйста, введите умолчанию единицу измерения
2045Please enter default currency in Company MasterПожалуйста, введите валюту по умолчанию в компании Master
2046Please enter email addressПожалуйста, введите адрес электронной почты,
2047Please enter item detailsПожалуйста, введите детали деталя
2048Please enter message before sendingПожалуйста, введите сообщение перед отправкой
2049Please enter parent account group for warehouse accountПожалуйста, введите родительскую группу счета для складского учета
2050Please enter parent cost centerПожалуйста, введите МВЗ родительский
2051Please enter quantity for Item {0}Пожалуйста, введите количество для Пункт {0}
2052Please enter relieving date.Пожалуйста, введите даты снятия .
2053Please enter sales order in the above tableУнесите продаје ред у табели
2054Please enter valid Company EmailПожалуйста, введите действительный Компания Email
2055Please enter valid Email IdПожалуйста, введите действительный адрес электронной почты Id
2056Please enter valid Personal EmailПожалуйста, введите действительный Личная на e-mail
2057Please enter valid mobile nosВведите действительные мобильных NOS
2058Please find attached Sales Invoice #{0}У прилогу продаје Фактура # {0}
2059Please install dropbox python moduleМолимо вас да инсталирате Дропбок питон модул
2060Please mention no of visits requiredПожалуйста, укажите кол-во посещений , необходимых
2061Please pull items from Delivery NoteПожалуйста вытяните элементов из накладной
2062Please save the Newsletter before sendingПожалуйста, сохраните бюллетень перед отправкой
2063Please save the document before generating maintenance scheduleСачувајте документ пре генерисања план одржавања
2064Please see attachmentМолимо погледајте прилог
2065Please select Bank AccountИзаберите банковни рачун
2066Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal yearМолимо изаберите пренети ако такође желите да укључите претходну фискалну годину је биланс оставља на ову фискалну годину
2067Please select Category firstПрво изаберите категорију
2068Please select Charge Type firstИзаберите Тип пуњења први
2069Please select Fiscal YearПожалуйста, выберите финансовый год
2070Please select Group or Ledger valueПожалуйста, выберите Group или Ledger значение
2071Please select Incharge Person's nameПожалуйста, выберите имя InCharge Лица
2072Please select Invoice Type and Invoice Number in atleast one rowМолимо изаберите Фактура Тип и број фактуре у атлеаст једном реду
2073Please select Item where "Is Stock Item" is "No" and "Is Sales Item" is "Yes" and there is no other Sales BOMПожалуйста, выберите пункт , где "это со Пункт " является "Нет" и " является продажа товара " "да" и нет никакой другой Продажи BOM
2074Please select Price ListИзаберите Ценовник
2075Please select Start Date and End Date for Item {0}Пожалуйста, выберите дату начала и дату окончания Пункт {0}
2076Please select Time Logs.Изаберите време Протоколи.
2077Please select a csv fileИзаберите ЦСВ датотеку
2078Please select a valid csv file with dataПожалуйста, выберите правильный файл CSV с данными
2079Please select a value for {0} quotation_to {1}Пожалуйста, выберите значение для {0} quotation_to {1}
2080Please select an "Image" firstМолимо изаберите "имаге" први
2081Please select charge type firstПожалуйста, выберите тип заряда первым
2082Please select company firstПрво изаберите компанију
2083Please select company first.Пожалуйста, выберите компанию в первую очередь.
2084Please select item codeПожалуйста, выберите элемент кода
2085Please select month and yearИзаберите месец и годину
2086Please select prefix firstПожалуйста, выберите префикс первым
2087Please select the document type firstПрво изаберите врсту документа
2088Please select weekly off dayПожалуйста, выберите в неделю выходной
2089Please select {0}Пожалуйста, выберите {0}
2090Please select {0} firstИзаберите {0} први
2091Please select {0} first.Изаберите {0} прво.
2092Please set Dropbox access keys in your site configПожалуйста, установите ключи доступа Dropbox на своем сайте конфигурации
2093Please set Google Drive access keys in {0}Пожалуйста, установите ключи доступа Google Drive, в {0}
2094Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}Пожалуйста, установите Cash умолчанию или банковский счет в режим оплаты {0}
2095Please set default value {0} in Company {0}Пожалуйста, установите значение по умолчанию {0} в компании {0}
2096Please set {0}Пожалуйста, установите {0}
2097Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR SettingsМолимо сетуп Емплоиее Именовање систем у људске ресурсе&gt; Подешавања ХР
2098Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering SeriesПожалуйста, установите нумерация серии для Посещаемость через Настройка> нумерации серии
2099Please setup your chart of accounts before you start Accounting EntriesМолимо Поставите свој контни пре него што почнете Рачуноводство уносе
2100Please specifyНаведите
2101Please specify CompanyМолимо наведите фирму
2102Please specify Company to proceedНаведите компанија наставити
2103Please specify Default Currency in Company Master and Global DefaultsПожалуйста, сформулируйте Базовая валюта в компании Мастер и общие настройки по умолчанию
2104Please specify aНаведите
2105Please specify a valid 'From Case No.'Наведите тачну &#39;Од Предмет бр&#39;
2106Please specify a valid Row ID for {0} in row {1}Укажите правильный Row ID для {0} в строке {1}
2107Please specify either Quantity or Valuation Rate or bothНаведите било Количина или вредновања оцену или обоје
2108Please submit to update Leave Balance.Молимо поднесе да ажурирате Леаве биланс .
2109Plotзаплет
2110Plot Byцртеж
2111Point of SaleПоинт оф Сале
2112Point-of-Sale SettingПоинт-оф-Сале Подешавање
2113Post GraduateПост дипломски
2114PostalПоштански
2115Postal ExpensesПочтовые расходы
2116Posting DateПостављање Дате
2117Posting TimeПостављање Време
2118Posting date and posting time is mandatoryДата публикации и постављање време је обавезна
2119Posting timestamp must be after {0}Средняя отметка должна быть после {0}
2120Potential opportunities for selling.Потенцијалне могућности за продају.
2121Preferred Billing AddressЖељени Адреса за наплату
2122Preferred Shipping AddressЖељени Адреса испоруке
2123PrefixПрефикс
2124PresentПредстављање
2125Prevdoc DocTypeПревдоц ДОЦТИПЕ
2126Prevdoc DoctypeПревдоц ДОЦТИПЕ
2127Previewпредварительный просмотр
2128Previousпредыдущий
2129Previous Work ExperienceПретходно радно искуство
2130Priceцена
2131Price / DiscountЦена / Скидка
2132Price ListЦеновник
2133Price List CurrencyЦеновник валута
2134Price List Currency not selectedПрайс-лист Обмен не выбран
2135Price List Exchange RateЦена курсној листи
2136Price List NameЦеновник Име
2137Price List RateЦеновник Оцени
2138Price List Rate (Company Currency)Ценовник Цена (Друштво валута)
2139Price List master.Мастер Прайс-лист .
2140Price List must be applicable for Buying or SellingПрайс-лист должен быть применим для покупки или продажи
2141Price List not selectedПрайс-лист не выбран
2142Price List {0} is disabledПрайс-лист {0} отключена
2143Price or DiscountЦена или Скидка
2144Pricing RuleЦены Правило
2145Pricing Rule HelpПравилник о ценама Помоћ
2146Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.Правилник о ценама је први изабран на основу 'Примени на "терену, који могу бити артикла, шифра групе или Марка.
2147Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.Правилник о ценама је направљен да замени Ценовник / дефинисати попуст проценат, на основу неких критеријума.
2148Pricing Rules are further filtered based on quantity.Цене Правила се даље филтрира на основу количине.
2149Print Format StyleШтампаном формату Стил
2150Print HeadingШтампање наслова
2151Print Without AmountПринт Без Износ
2152Print and StationaryПечать и стационарное
2153Printing and BrandingПечать и брендинг
2154PriorityПриоритет
2155Private EquityПриватни капитал
2156Privilege LeaveПривилегированный Оставить
2157Probationпробни рад
2158Process PayrollПроцес Паиролл
2159Producedпроизведен
2160Produced QuantityПроизведена количина
2161Product EnquiryПроизвод Енкуири
2162Productionпроизводња
2163Production OrderПродуцтион Ордер
2164Production Order status is {0}Статус производственного заказа {0}
2165Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderПроизводственный заказ {0} должно быть отменено до отмены этого заказ клиента
2166Production Order {0} must be submittedПроизводственный заказ {0} должны быть представлены
2167Production OrdersНалога за производњу
2168Production Orders in ProgressПроизводни Поруџбине у напретку
2169Production Plan ItemПроизводња план шифра
2170Production Plan ItemsПроизводни план Артикли
2171Production Plan Sales OrderПроизводња Продаја план Наручи
2172Production Plan Sales OrdersПроизводни план продаје Поруџбине
2173Production Planning ToolПланирање производње алата
2174ProductsПродукты
2175Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.Производи ће бити сортирани по тежини узраста у подразумеваним претрагама. Више тежине старости, већа производ ће се појавити на листи.
2176Professional TaxПрофесионални Пореска
2177Profit and LossПрибыль и убытки
2178Profit and Loss StatementБиланс успјеха
2179ProjectПројекат
2180Project CostingТрошкови пројекта
2181Project DetailsПројекат Детаљи
2182Project ManagerПројецт Манагер
2183Project MilestoneПројекат Милестоне
2184Project MilestonesПројекат Прекретнице
2185Project NameНазив пројекта
2186Project Start DateПројекат Датум почетка
2187Project TypeТип пројекта
2188Project ValueПројекат Вредност
2189Project activity / task.Пројекат активност / задатак.
2190Project master.Пројекат господар.
2191Project will get saved and will be searchable with project name givenПројекат ће се чувају и да ће моћи да претражују са пројектом именом датом
2192Project wise Stock TrackingПројекат мудар Праћење залиха
2193Project-wise data is not available for QuotationПроект мудрый данные не доступны для коммерческого предложения
2194Projectedпројектован
2195Projected QtyПројектовани Кол
2196ProjectsПројекти
2197Projects & SystemПроекты и система
2198Prompt for Email on Submission ofУпитај Емаил за подношење
2199Proposal WritingПисање предлога
2200Provide email id registered in companyОбезбедити ид е регистрован у предузећу
2201Provisional Profit / Loss (Credit)Привремени Добитак / Губитак (кредит)
2202PublicЈавност
2203Published on website at: {0}Објављено на сајту на адреси: {0}
2204Publishingобјављивање
2205Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteriaПовуците продајне налоге (чека да испоручи) на основу наведених критеријума
2206PurchaseКуповина
2207Purchase / Manufacture DetailsКуповина / Производња Детаљи
2208Purchase AnalyticsКуповина Аналитика
2209Purchase CommonКуповина Заједнички
2210Purchase DetailsКуповина Детаљи
2211Purchase DiscountsКуповина Попусти
2212Purchase InvoiceФактури
2213Purchase Invoice AdvanceФактури Адванце
2214Purchase Invoice AdvancesФактури Аванси
2215Purchase Invoice ItemФактури Итем
2216Purchase Invoice TrendsФактури Трендови
2217Purchase Invoice {0} is already submittedПокупка Счет {0} уже подано
2218Purchase OrderНалог за куповину
2219Purchase Order ItemКуповина ставке поруџбине
2220Purchase Order Item NoНалог за куповину артикал број
2221Purchase Order Item SuppliedНаруџбенице артикла у комплету
2222Purchase Order ItemsКуповина Ставке поруџбине
2223Purchase Order Items SuppliedНалог за куповину артикала у комплету
2224Purchase Order Items To Be BilledНалог за куповину артикала буду наплаћени
2225Purchase Order Items To Be ReceivedНалог за куповину ставке које се примају
2226Purchase Order MessageКуповина поруку Ордер
2227Purchase Order RequiredНаруџбенице Обавезно
2228Purchase Order TrendsКуповина Трендови Ордер
2229Purchase Order number required for Item {0}Число Заказ требуется для Пункт {0}
2230Purchase Order {0} is 'Stopped'Заказ на {0} ' Остановлена "
2231Purchase Order {0} is not submittedЗаказ на {0} не представлено
2232Purchase Orders given to Suppliers.Куповина наређења према добављачима.
2233Purchase ReceiptКуповина Пријем
2234Purchase Receipt ItemКуповина ставке Рецеипт
2235Purchase Receipt Item SuppliedКуповина Потврда јединице у комплету
2236Purchase Receipt Item SuppliedsКуповина Супплиедс пријема аукцији
2237Purchase Receipt ItemsКуповина Ставке пријема
2238Purchase Receipt MessageКуповина примање порука
2239Purchase Receipt NoКуповина Пријем Нема
2240Purchase Receipt RequiredКуповина Потврда Обавезно
2241Purchase Receipt TrendsКуповина Трендови Пријем
2242Purchase Receipt number required for Item {0}Покупка Получение число , необходимое для Пункт {0}
2243Purchase Receipt {0} is not submittedПокупка Получение {0} не представлено
2244Purchase RegisterКуповина Регистрација
2245Purchase ReturnКуповина Ретурн
2246Purchase ReturnedКуповина Враћени
2247Purchase Taxes and ChargesКуповина Порези и накнаде
2248Purchase Taxes and Charges MasterКуповина Порези и накнаде Мастер
2249Purchse Order number required for Item {0}Число Purchse Заказать требуется для Пункт {0}
2250PurposeНамена
2251Purpose must be one of {0}Цель должна быть одна из {0}
2252QA InspectionКА Инспекција
2253QtyКол
2254Qty Consumed Per UnitКол Потрошено по јединици
2255Qty To ManufactureКол Да Производња
2256Qty as per Stock UOMКол по залихама ЗОЦГ
2257Qty to DeliverКоличина на Избави
2258Qty to OrderКоличина по поруџбини
2259Qty to ReceiveКоличина за примање
2260Qty to TransferКоличина за трансфер
2261QualificationКвалификација
2262QualityКвалитет
2263Quality InspectionПровера квалитета
2264Quality Inspection ParametersПровера квалитета Параметри
2265Quality Inspection ReadingПровера квалитета Рединг
2266Quality Inspection ReadingsПровера квалитета Литература
2267Quality Inspection required for Item {0}Контроль качества , необходимые для Пункт {0}
2268Quality ManagementУправљање квалитетом
2269QuantityКоличина
2270Quantity Requested for PurchaseКоличина Затражено за куповину
2271Quantity and RateКоличина и Оцените
2272Quantity and WarehouseКоличина и Магацин
2273Quantity cannot be a fraction in row {0}Количество не может быть фракция в строке {0}
2274Quantity for Item {0} must be less than {1}Количество по пункту {0} должно быть меньше {1}
2275Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2}Количество в строке {0} ( {1} ) должна быть такой же, как изготавливается количество {2}
2276Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materialsКоличина тачке добија након производњи / препакивање од датих количине сировина
2277Quantity required for Item {0} in row {1}Кол-во для Пункт {0} в строке {1}
2278QuarterЧетврт
2279QuarterlyТромесечни
2280Quick HelpБрзо Помоћ
2281QuotationЦитат
2282Quotation ItemПонуда шифра
2283Quotation ItemsЦитат Артикли
2284Quotation Lost ReasonПонуда Лост разлог
2285Quotation MessageЦитат Порука
2286Quotation ToЦитат
2287Quotation TrendsКотировочные тенденции
2288Quotation {0} is cancelledЦитата {0} отменяется
2289Quotation {0} not of type {1}Цитата {0} не типа {1}
2290Quotations received from Suppliers.Цитати од добављача.
2291Quotes to Leads or Customers.Цитати на води или клијената.
2292Raise Material Request when stock reaches re-order levelПодигните захтев залиха материјала када достигне ниво поновно наручивање
2293Raised ByПодигао
2294Raised By (Email)Подигао (Е-маил)
2295RandomСлучајан
2296RangeДомет
2297RateСтопа
2298Rate Стопа
2299Rate (%)Ставка (%)
2300Rate (Company Currency)Стопа (Друштво валута)
2301Rate Of Materials Based OnСтопа материјала на бази
2302Rate and AmountСтопа и износ
2303Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currencyСтопа по којој Купац Валута се претварају у основне валуте купца
2304Rate at which Price list currency is converted to company's base currencyСтопа по којој се Ценовник валута претвара у основну валуту компаније
2305Rate at which Price list currency is converted to customer's base currencyСтопа по којој се Ценовник валута претвара у основну валуту купца
2306Rate at which customer's currency is converted to company's base currencyСтопа по којој купца валута претвара у основну валуту компаније
2307Rate at which supplier's currency is converted to company's base currencyСтопа по којој је добављач валута претвара у основну валуту компаније
2308Rate at which this tax is appliedСтопа по којој се примењује овај порез
2309Raw Materialсырье
2310Raw Material Item CodeСировина Шифра
2311Raw Materials SuppliedСировине комплету
2312Raw Materials Supplied CostСировине комплету Цост
2313Raw material cannot be same as main ItemСырье не может быть такой же, как главный пункт
2314Re-Order LevelРе-Ордер Ниво
2315Re-Order QtyРе-Ордер Кол
2316Re-orderПоновно наручивање
2317Re-order LevelПоново би ниво
2318Re-order QtyРе-поручивање
2319ReadЧитати
2320Reading 1Читање 1
2321Reading 10Читање 10
2322Reading 2Читање 2
2323Reading 3Читање 3
2324Reading 4Читање 4
2325Reading 5Читање 5
2326Reading 6Читање 6
2327Reading 7Читање 7
2328Reading 8Читање 8
2329Reading 9Читање 9
2330Real EstateНекретнине
2331ReasonРазлог
2332Reason for LeavingРазлог за напуштање
2333Reason for ResignationРазлог за оставку
2334Reason for losingРазлог за губљење
2335Recd QuantityРецд Количина
2336ReceivableДебиторская задолженность
2337Receivable / Payable account will be identified based on the field Master TypeПотраживање / Плаћа рачун ће се идентификовати на основу поља типа Мастер
2338ReceivablesПотраживања
2339Receivables / PayablesПотраживања / Обавезе
2340Receivables GroupПотраживања Група
2341Received DateПримљени Датум
2342Received Items To Be BilledПримљени артикала буду наплаћени
2343Received QtyПримљени Кол
2344Received and AcceptedПримио и прихватио
2345Receiver ListПријемник Листа
2346Receiver List is empty. Please create Receiver ListПриемник Список пуст . Пожалуйста, создайте приемник Список
2347Receiver ParameterПријемник Параметар
2348RecipientsПримаоци
2349Reconcileпомирити
2350Reconciliation DataПомирење података
2351Reconciliation HTMLПомирење ХТМЛ
2352Reconciliation JSONПомирење ЈСОН
2353Record item movement.Снимање покрета ставку.
2354Recurring IdПонављајући Ид
2355Recurring InvoiceПонављајући Рачун
2356Recurring TypeПонављајући Тип
2357Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP)Смањите одбитка за дозволу без плате (ЛВП)
2358Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP)Смањите Зарада за дозволу без плате (ЛВП)
2359RefРеф
2360Ref CodeРеф Код
2361Ref SQРеф СК
2362ReferenceУпућивање
2363Reference #{0} dated {1}Ссылка # {0} от {1}
2364Reference DateРеферентни датум
2365Reference NameРеферентни Име
2366Reference No & Reference Date is required for {0}Ссылка № & Ссылка Дата необходим для {0}
2367Reference No is mandatory if you entered Reference DateСсылка № является обязательным, если вы ввели Исходной дате
2368Reference NumberРеферентни број
2369Reference Row #Ссылка Row #
2370RefreshОсвежити
2371Registration DetailsРегистрација Детаљи
2372Registration InfoРегистрација фирме
2373RejectedОдбијен
2374Rejected QuantityОдбијен Количина
2375Rejected Serial NoОдбијен Серијски број
2376Rejected WarehouseОдбијен Магацин
2377Rejected Warehouse is mandatory against regected itemОдбијен Магацин је обавезна против регецтед ставке
2378RelationОднос
2379Relieving DateРазрешење Дате
2380Relieving Date must be greater than Date of JoiningОсвобождение Дата должна быть больше даты присоединения
2381RemarkПримедба
2382RemarksПримедбе
2383Remarks CustomПримедбе Прилагођена
2384RenameПреименовање
2385Rename LogПреименовање Лог
2386Rename ToolПреименовање Тоол
2387Rent CostИздавање Трошкови
2388Rent per hourБродова по сату
2389RentedИзнајмљени
2390Repeat on Day of MonthПоновите на дан у месецу
2391ReplaceЗаменити
2392Replace Item / BOM in all BOMsЗамените Итем / бом у свим БОМс
2393RepliedОдговорено
2394Report DateИзвештај Дате
2395Report TypeВрста извештаја
2396Report Type is mandatoryТип отчета является обязательным
2397Reports toИзвештаји
2398Reqd By DateРекд по датуму
2399Reqd by DateРекд по датуму
2400Request TypeЗахтев Тип
2401Request for InformationЗахтев за информације
2402Request for purchase.Захтев за куповину.
2403RequestedТражени
2404Requested ForТражени За
2405Requested Items To Be OrderedТражени ставке за Ж
2406Requested Items To Be TransferredТражени Артикли ће се пренети
2407Requested QtyТражени Кол
2408Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.Тражени Кол : Количина тражио за куповину , али не нареди .
2409Requests for items.Захтеви за ставке.
2410Required ByОбавезно Би
2411Required DateПотребан датум
2412Required QtyОбавезно Кол
2413Required only for sample item.Потребно само за узорак ставку.
2414Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.Потребна сировина издате до добављача за производњу суб - уговорена артикал.
2415Researchистраживање
2416Research & DevelopmentИстраживање и развој
2417Researcherистраживач
2418ResellerПродавац
2419ReservedРезервисано
2420Reserved QtyРезервисано Кол
2421Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.Резервисано Кол : Количина наредио за продају , али не испоручује .
2422Reserved QuantityРезервисани Количина
2423Reserved WarehouseРезервисани Магацин
2424Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods WarehouseРезервисано Магацин у Продаја Наручите / складиште готове робе
2425Reserved Warehouse is missing in Sales OrderРезервисано Магацин недостаје у продајних налога
2426Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1}Зарезервировано Склад требуется для складе Пункт {0} в строке {1}
2427Reserved warehouse required for stock item {0}Зарезервировано склад требуются для готового элемента {0}
2428Reserves and SurplusЗапасы и Излишки
2429Reset FiltersРесет Филтери
2430Resignation Letter DateОставка Писмо Датум
2431ResolutionРезолуција
2432Resolution DateРезолуција Датум
2433Resolution DetailsРезолуција Детаљи
2434Resolved ByРешен
2435Rest Of The WorldОстальной мир
2436RetailМалопродаја
2437Retail & WholesaleМалопродаја и велепродаја
2438RetailerПродавац на мало
2439Review DateПрегледајте Дате
2440RgtПука
2441Role Allowed to edit frozen stockУлога дозвољено да мењате замрзнуте залихе
2442Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.Улога која је дозвољено да поднесе трансакције које превазилазе кредитне лимите.
2443Root TypeКорен Тип
2444Root Type is mandatoryКорен Тип је обавезно
2445Root account can not be deletedКорневая учетная запись не может быть удалена
2446Root cannot be edited.Корневая не могут быть изменены .
2447Root cannot have a parent cost centerКорен не може имати центар родитеља трошкова
2448Rounded Offокругляется
2449Rounded TotalРоундед Укупно
2450Rounded Total (Company Currency)Заобљени Укупно (Друштво валута)
2451Row # Ред #
2452Row # {0}:
2453Row #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).Ред # {0}: Ж количина не може мање од ставке Минимална количина за поручивање (дефинисано у тачки мастер).
2454Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1}Ред # {0}: Наведите Сериал но за пункт {1}
2455Row {0}: Account does not match with \ Purchase Invoice Credit To accountРед {0}: Рачун не одговара \ фактури Кредит на рачун
2456Row {0}: Account does not match with \ Sales Invoice Debit To accountРед {0}: Рачун не одговара \ Продаја Рачун Дебитна на рачун
2457Row {0}: Conversion Factor is mandatoryРед {0}: Фактор конверзије је обавезно
2458Row {0}: Credit entry can not be linked with a Purchase InvoiceРед {0} : Кредитни унос не може да буде повезан са фактури
2459Row {0}: Debit entry can not be linked with a Sales InvoiceРед {0} : Дебит унос не може да буде повезан са продаје фактуре
2460Row {0}: Payment amount must be less than or equals to invoice outstanding amount. Please refer Note below.Ред {0}: Износ уплате мора бити мања или једнака фактуре изузетан износ. Молимо Вас да погледате Напомена испод.
2461Row {0}: Qty is mandatoryРед {0}: Кол је обавезно
2462Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}Ред {0}: Кол не авалабле у складишту {1} {2} на {3}. Расположив Кол: {4}, Трансфер Кти: {5}
2463Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}Ред {0}: Да подесите {1} периодику, разлика између од и до датума \ мора бити већи или једнак {2}
2464Row {0}:Start Date must be before End DateРед {0} : Датум почетка мора да буде пре крајњег датума
2465Rules for adding shipping costs.Правила для добавления стоимости доставки .
2466Rules for applying pricing and discount.Правила применения цен и скидки .
2467Rules to calculate shipping amount for a saleПравила за израчунавање износа испоруке за продају
2468S.O. No.С.О. Не.
2469SHE Cess on ExciseОНА ЦЕСС о акцизама
2470SHE Cess on Service TaxОНА ЦЕСС на сервис порезу
2471SHE Cess on TDSОНА ЦЕСС на ЛПТ
2472SMS CenterСМС центар
2473SMS Gateway URLСМС Гатеваи УРЛ адреса
2474SMS LogСМС Пријава
2475SMS ParameterСМС Параметар
2476SMS Sender NameСМС Сендер Наме
2477SMS SettingsСМС подешавања
2478SO DateСО Датум
2479SO Pending QtyСО чекању КТИ
2480SO QtyТАКО Кол
2481SalaryПлата
2482Salary InformationПлата Информација
2483Salary ManagerПлата Менаџер
2484Salary ModeПлата режим
2485Salary SlipПлата Слип
2486Salary Slip DeductionПлата Слип Одбитак
2487Salary Slip EarningПлата Слип Зарада
2488Salary Slip of employee {0} already created for this monthЗарплата скольжения работника {0} уже создано за этот месяц
2489Salary StructureПлата Структура
2490Salary Structure DeductionПлата Структура Одбитак
2491Salary Structure EarningПлата Структура Зарада
2492Salary Structure EarningsСтруктура плата Зарада
2493Salary breakup based on Earning and Deduction.Плата распада на основу зараде и дедукције.
2494Salary components.Плата компоненте.
2495Salary template master.Шаблоном Зарплата .
2496SalesПродајни
2497Sales AnalyticsПродаја Аналитика
2498Sales BOMПродаја БОМ
2499Sales BOM HelpПродаја БОМ Помоћ
2500Sales BOM ItemПродаја БОМ шифра
2501Sales BOM ItemsПродаја БОМ Артикли
2502Sales BrowserБраузер по продажам
2503Sales DetailsДетаљи продаје
2504Sales DiscountsПродаја Попусти
2505Sales Email SettingsПродаја Емаил подешавања
2506Sales ExpensesКоммерческие расходы
2507Sales ExtrasПродаја Екстра
2508Sales FunnelПродаја Левак
2509Sales InvoiceПродаја Рачун
2510Sales Invoice AdvanceПродаја Рачун Адванце
2511Sales Invoice ItemПродаја Рачун шифра
2512Sales Invoice ItemsПродаје Рачун Ставке
2513Sales Invoice MessageПродаја Рачун Порука
2514Sales Invoice NoПродаја Рачун Нема
2515Sales Invoice TrendsПродаје Фактура трендови
2516Sales Invoice {0} has already been submittedСчет Продажи {0} уже представлен
2517Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales OrderСчет Продажи {0} должно быть отменено до отмены этого заказ клиента
2518Sales OrderПродаја Наручите
2519Sales Order DateПродаја Датум поруџбине
2520Sales Order ItemПродаја Наручите артикла
2521Sales Order ItemsПродаја Ордер Артикли
2522Sales Order MessageПродаја Наручите порука
2523Sales Order NoПродаја Наручите Нема
2524Sales Order RequiredПродаја Наручите Обавезно
2525Sales Order TrendsПродажи Заказать Тенденции
2526Sales Order required for Item {0}Заказать продаж требуется для Пункт {0}
2527Sales Order {0} is not submittedЗаказ на продажу {0} не представлено
2528Sales Order {0} is not validЗаказ на продажу {0} не является допустимым
2529Sales Order {0} is stoppedЗаказ на продажу {0} остановлен
2530Sales PartnerПродаја Партнер
2531Sales Partner NameПродаја Име партнера
2532Sales Partner TargetПродаја Партнер Циљна
2533Sales Partners CommissionПродаја Партнери Комисија
2534Sales PersonПродаја Особа
2535Sales Person NameПродаја Особа Име
2536Sales Person Target Variance Item Group-WiseЛицо продаж Целевая Разница Пункт Группа Мудрого
2537Sales Person TargetsПродаја Персон Мете
2538Sales Person-wise Transaction SummaryПродавац у питању трансакција Преглед
2539Sales RegisterПродаја Регистрација
2540Sales ReturnПродаја Ретурн
2541Sales ReturnedПродаја Враћени
2542Sales Taxes and ChargesПродаја Порези и накнаде
2543Sales Taxes and Charges MasterПродаја Порези и накнаде Мастер
2544Sales TeamПродаја Тим
2545Sales Team DetailsПродајни тим Детаљи
2546Sales Team1Продаја Теам1
2547Sales and PurchaseПродаја и Куповина
2548Sales campaigns.Кампании по продажам .
2549SalutationПоздрав
2550Sample SizeВеличина узорка
2551Sanctioned AmountСанкционисани Износ
2552SaturdayСубота
2553ScheduleРаспоред
2554Schedule DateРаспоред Датум
2555Schedule DetailsРаспоред Детаљи
2556ScheduledПланиран
2557Scheduled DateПланиран датум
2558Scheduled to send to {0}Планируется отправить {0}
2559Scheduled to send to {0} recipientsПланируется отправить {0} получателей
2560Scheduler Failed EventsПланировщик Неудачные События
2561School/UniversityШкола / Универзитет
2562Score (0-5)Оцена (0-5)
2563Score EarnedОцена Еарнед
2564Score must be less than or equal to 5Коначан мора бити мања или једнака 5
2565Scrap %Отпад%
2566Seasonality for setting budgets.Сезонски за постављање буџете.
2567Secretaryсекретар
2568Secured LoansОбеспеченные кредиты
2569Securities & Commodity ExchangesХартије од вредности и робним берзама
2570Securities and DepositsЦенные бумаги и депозиты
2571See "Rate Of Materials Based On" in Costing SectionПогледајте &quot;стопа материјала на бази&quot; у Цостинг одељак
2572Select "Yes" for sub - contracting itemsИзаберите &quot;Да&quot; за под - уговорне ставке
2573Select "Yes" if this item is used for some internal purpose in your company.Изаберите &quot;Да&quot; ако ова ставка се користи за неке интерне потребе у вашој компанији.
2574Select "Yes" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.Изаберите &quot;Да&quot; ако ова ставка представља неки посао као тренинг, пројектовање, консалтинг, итд
2575Select "Yes" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.Изаберите &quot;Да&quot; ако се одржавање залихе ове ставке у свом инвентару.
2576Select "Yes" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.Изаберите &quot;Да&quot; ако снабдевање сировинама да у свом добављачу за производњу ову ставку.
2577Select Brand...Изаберите бренд ...
2578Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.Изаберите Дистрибуција буџету неравномерно дистрибуирају широм мете месеци.
2579Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.Изаберите Дистрибуција буџета, ако желите да пратите на основу сезоне.
2580Select Company...Изаберите фирму ...
2581Select DocTypeИзаберите ДОЦТИПЕ
2582Select Fiscal Year...Изаберите Фискална година ...
2583Select ItemsИзаберите ставке
2584Select Project...Изаберите Пројецт ...
2585Select Purchase ReceiptsИзаберите Пурцхасе Приливи
2586Select Sales OrdersИзбор продајних налога
2587Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.Изаберите продајних налога из које желите да креирате налоге производњу.
2588Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.Изаберите Протоколи време и слање да створи нову продајну фактуру.
2589Select TransactionИзаберите трансакцију
2590Select Warehouse...Изаберите Варехоусе ...
2591Select Your LanguageВыбор языка
2592Select account head of the bank where cheque was deposited.Изаберите главу рачуна банке у којој је депонован чек.
2593Select company name first.Изаберите прво име компаније.
2594Select template from which you want to get the GoalsИзаберите шаблон из којег желите да добијете циљеве
2595Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.Изаберите запосленог за кога правите процену.
2596Select the period when the invoice will be generated automaticallyИзаберите период када ће рачун бити аутоматски генерисан
2597Select the relevant company name if you have multiple companiesИзаберите одговарајућу име компаније, ако имате више предузећа
2598Select the relevant company name if you have multiple companies.Изаберите одговарајућу име компаније, ако имате више компанија.
2599Select who you want to send this newsletter toИзаберите кога желите да пошаљете ову билтен
2600Select your home country and check the timezone and currency.Изаберите своју земљу и проверите временску зону и валуту .
2601Selecting "Yes" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.Избор &quot;Да&quot; ће омогућити ова ставка да се појави у нарудзбенице, Куповина записа.
2602Selecting "Yes" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery NoteИзбор &quot;Да&quot; ће омогућити ова ставка да схватим по редоследу продаје, Ноте Деливери
2603Selecting "Yes" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.Избор &quot;Да&quot; ће вам омогућити да направите саставници приказује сировина и оперативне трошкове који су настали за производњу ову ставку.
2604Selecting "Yes" will allow you to make a Production Order for this item.Избор &quot;Да&quot; ће вам омогућити да направите налог производње за ову ставку.
2605Selecting "Yes" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.Избор &quot;Да&quot; ће дати јединствени идентитет сваком ентитету ове тачке које се могу видети у серијским Но мајстора.
2606SellingПродаја
2607Selling SettingsПродаја Сеттингс
2608Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}Продаја се мора проверити, ако је применљиво Јер је изабрана као {0}
2609SendПослати
2610Send AutoreplyПошаљи Ауторепли
2611Send EmailСенд Емаил
2612Send FromПошаљи Од
2613Send Notifications ToСлање обавештења
2614Send NowПошаљи сада
2615Send SMSПошаљи СМС
2616Send ToПошаљи
2617Send To TypeПошаљи да куцате
2618Send mass SMS to your contactsПошаљи СМС масовне вашим контактима
2619Send to this listПошаљи на овој листи
2620Sender NameСендер Наме
2621Sent OnПослата
2622Separate production order will be created for each finished good item.Одвојена производња поруџбина ће бити направљен за сваку готовог добар ставке.
2623Serial NoСеријски број
2624Serial No / BatchСеријски бр / Серије
2625Serial No DetailsСеријска Нема детаља
2626Serial No Service Contract ExpiryСеријски број услуга Уговор Истек
2627Serial No StatusСеријски број статус
2628Serial No Warranty ExpiryСеријски Нема гаранције истека
2629Serial No is mandatory for Item {0}Серийный номер является обязательным для п. {0}
2630Serial No {0} createdСерийный номер {0} создан
2631Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}Серийный номер {0} не принадлежит накладной {1}
2632Serial No {0} does not belong to Item {1}Серийный номер {0} не принадлежит Пункт {1}
2633Serial No {0} does not belong to Warehouse {1}Серийный номер {0} не принадлежит Склад {1}
2634Serial No {0} does not existСерийный номер {0} не существует
2635Serial No {0} has already been receivedСерийный номер {0} уже получил
2636Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}Серийный номер {0} находится под контрактом на техническое обслуживание ДО {1}
2637Serial No {0} is under warranty upto {1}Серийный номер {0} находится на гарантии ДО {1}
2638Serial No {0} not in stockСерийный номер {0} не в наличии
2639Serial No {0} quantity {1} cannot be a fractionСерийный номер {0} количество {1} не может быть фракция
2640Serial No {0} status must be 'Available' to DeliverСерийный номер {0} состояние должно быть "имеющиеся" для доставки
2641Serial Nos Required for Serialized Item {0}Серийный Нос Требуется для сериализованный элемент {0}
2642Serial Number SeriesСеријски број серија
2643Serial number {0} entered more than onceСерийный номер {0} вошли более одного раза
2644Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock ReconciliationСеријализованој шифра {0} не може да се ажурира \ користећи Стоцк помирење
2645Seriesсерија
2646Series List for this TransactionСерија Листа за ову трансакције
2647Series UpdatedСерия Обновлено
2648Series Updated SuccessfullyСерия Обновлено Успешно
2649Series is mandatoryСерия является обязательным
2650Series {0} already used in {1}Серия {0} уже используется в {1}
2651Serviceслужба
2652Service AddressУслуга Адреса
2653Service TaxПорез на услуге
2654ServicesУслуге
2655Setнабор
2656Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.Установить значения по умолчанию , как Болгарии, Валюта , текущий финансовый год и т.д.
2657Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.Сет тачка Групе мудрих буџете на овој територији. Такође можете укључити сезонски постављањем дистрибуције.
2658Set Status as AvailableСет статус као Доступан
2659Set as DefaultПостави као подразумевано
2660Set as LostПостави као Лост
2661Set prefix for numbering series on your transactionsСет префикс за нумерисање серију на својим трансакцијама
2662Set targets Item Group-wise for this Sales Person.Поставите циљеве ставку Групе мудро ову особу продаје.
2663Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.Подешавање Тип налога помаже у одабиру овог рачуна у трансакцијама.
2664Setting this Address Template as default as there is no other defaultПостављање Ова адреса шаблон као подразумевани, јер не постоји други подразумевани
2665Setting up...Подешавање ...
2666SettingsПодешавања
2667Settings for HR ModuleНастройки для модуля HR
2668Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. "jobs@example.com"Подешавања да издвоји Кандидати Посао из поштанског сандучета нпр &quot;јобс@екампле.цом&quot;
2669SetupНамештаљка
2670Setup Already Complete!!Подешавање Већ Комплетна !
2671Setup CompleteЗавершение установки
2672Setup SMS gateway settingsПодешавање Подешавања СМС Гатеваи
2673Setup SeriesПодешавање Серија
2674Setup WizardМастер установки
2675Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com)Настройка сервера входящей подрабатывать электронный идентификатор . (например jobs@example.com )
2676Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com)Настройка сервера входящей для продажи электронный идентификатор . (например sales@example.com )
2677Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com)Настройка сервера входящей для поддержки электронный идентификатор . (например support@example.com )
2678ShareУдео
2679Share WithПодели са
2680Shareholders FundsАкционеры фонды
2681Shipments to customers.Испоруке купцима.
2682ShippingШпедиција
2683Shipping AccountДостава рачуна
2684Shipping AddressАдреса испоруке
2685Shipping AmountДостава Износ
2686Shipping RuleДостава Правило
2687Shipping Rule ConditionДостава Правило Стање
2688Shipping Rule ConditionsПравило услови испоруке
2689Shipping Rule LabelДостава Правило Лабел
2690ShopПродавница
2691Shopping CartКорпа
2692Short biography for website and other publications.Кратка биографија за сајт и других публикација.
2693Show "In Stock" or "Not in Stock" based on stock available in this warehouse.Схов &quot;У складишту&quot; или &quot;Није у складишту&quot; заснован на лагеру на располагању у овом складишту.
2694Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.Показать / скрыть функции, такие как последовательный Нос, POS и т.д.
2695Show In WebsiteСхов у сајт
2696Show a slideshow at the top of the pageПриказивање слајдова на врху странице
2697Show in WebsiteПрикажи у сајту
2698Show rows with zero valuesПокажи редове са нула вредностима
2699Show this slideshow at the top of the pageПокажи ову пројекцију слајдова на врху странице
2700Sick LeaveОтпуск по болезни
2701SignatureПотпис
2702Signature to be appended at the end of every emailПотпис се додаје на крају сваког е-поште
2703SingleСамац
2704Single unit of an Item.Једна јединица једне тачке.
2705Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.Стрпите се док ваш систем бити подешавање . Ово може да потраје неколико тренутака .
2706SlideshowСлидесхов
2707Soap & DetergentСапун и детерџент
2708Softwareсофтвер
2709Software DeveloperСофтваре Девелопер
2710Sorry, Serial Nos cannot be mergedИзвини , Серијски Нос не може да се споје
2711Sorry, companies cannot be mergedЖао нам је , компаније не могу да се споје
2712SourceИзвор
2713Source FileИсходный файл
2714Source WarehouseИзвор Магацин
2715Source and target warehouse cannot be same for row {0}Источник и цель склад не может быть одинаковым для ряда {0}
2716Source of Funds (Liabilities)Источник финансирования ( обязательства)
2717Source warehouse is mandatory for row {0}Источник склад является обязательным для ряда {0}
2718SpartanСпартанац
2719Special Characters except "-" and "/" not allowed in naming seriesСпециальные символы , кроме "-" и "/" не допускается в серию называя
2720Specification DetailsСпецификација Детаљније
2721Specificationsтехнические условия
2722Specify a list of Territories, for which, this Price List is validНаведите списак територија, за које, Овај ценовник важи
2723Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is validНаведите списак територија, за које, ова поставка правило важи
2724Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is validНаведите списак територија, за које, ово порези Мастер важи
2725Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.Наведите операције , оперативне трошкове и дају јединствену операцију без своје пословање .
2726Split Delivery Note into packages.Сплит Напомена Испорука у пакетима.
2727Sportsспортски
2728SrСр
2729StandardСтандард
2730Standard BuyingСтандардна Куповина
2731Standard ReportsСтандартные отчеты
2732Standard SellingСтандардна Продаја
2733Standard contract terms for Sales or Purchase.Стандартные условия договора для продажи или покупки.
2734Startстарт
2735Start DateДатум почетка
2736Start date of current invoice's periodПочетак датум периода текуће фактуре за
2737Start date should be less than end date for Item {0}Дата начала должна быть меньше даты окончания для Пункт {0}
2738StateДржава
2739Statement of AccountИзјава рачуна
2740Static ParametersСтатички параметри
2741StatusСтатус
2742Status must be one of {0}Статус должен быть одним из {0}
2743Status of {0} {1} is now {2}Статус {0} {1} теперь {2}
2744Status updated to {0}Статус обновлен до {0}
2745Statutory info and other general information about your SupplierСтатутарна инфо и друге опште информације о вашем добављачу
2746Stay UpdatedБудьте в курсе
2747StockЗалиха
2748Stock AdjustmentФото со Регулировка
2749Stock Adjustment AccountСтоцк Подешавање налога
2750Stock AgeingБерза Старење
2751Stock AnalyticsСтоцк Аналитика
2752Stock Assetsфондовые активы
2753Stock BalanceБерза Биланс
2754Stock Entries already created for Production Order
2755Stock EntryБерза Ступање
2756Stock Entry DetailБерза Унос Детаљ
2757Stock ExpensesАкции Расходы
2758Stock Frozen UptoБерза Фрозен Упто
2759Stock LedgerБерза Леџер
2760Stock Ledger EntryБерза Леџер Ентри
2761Stock Ledger entries balances updatedФото со Леджер записей остатки обновляются
2762Stock LevelБерза Ниво
2763Stock LiabilitiesАкции Обязательства
2764Stock Projected QtyПројектовани Стоцк Кти
2765Stock Queue (FIFO)Берза Куеуе (ФИФО)
2766Stock Received But Not BilledЗалиха примљена Али не наплати
2767Stock Reconcilation DataЗалиха помирење података
2768Stock Reconcilation TemplateЗалиха помирење шаблона
2769Stock ReconciliationБерза помирење
2770Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.Фото со Примирение может быть использован для обновления запасов на определенную дату , как правило, в соответствии с физической инвентаризации .
2771Stock SettingsСтоцк Подешавања
2772Stock UOMБерза УОМ
2773Stock UOM Replace UtilityБерза УОМ Замени комунално
2774Stock UOM updatd for Item {0}Фото со UOM updatd по пункту {0}
2775Stock UomБерза УОМ
2776Stock ValueВредност акције
2777Stock Value DifferenceВредност акције Разлика
2778Stock balances updatedАкции остатки обновляются
2779Stock cannot be updated against Delivery Note {0}Фото не могут быть обновлены против накладной {0}
2780Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name'Акции записи существуют в отношении склада {0} не может повторно назначить или изменить " Master Имя '
2781Stock transactions before {0} are frozenСток трансакције пре {0} су замрзнути
2782StopСтоп
2783Stop Birthday RemindersСтани Рођендан Подсетници
2784Stop Material RequestСтани Материјал Захтев
2785Stop users from making Leave Applications on following days.Стоп кориснике од доношења Леаве апликација на наредним данима.
2786Stop!Стоп !
2787StoppedЗаустављен
2788Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.Остановился заказ не может быть отменен. Unstop отменить .
2789StoresМагазины
2790Stubогрызок
2791Sub AssembliesSub сборки
2792Sub-currency. For e.g. "Cent"Под-валута. За пример &quot;цент&quot;
2793SubcontractПодуговор
2794SubjectПредмет
2795Submit Salary SlipПошаљи Слип платама
2796Submit all salary slips for the above selected criteriaДоставе све рачуне плата за горе наведене изабраним критеријумима
2797Submit this Production Order for further processing.Пошаљите ова производња би за даљу обраду .
2798SubmittedПоднет
2799SubsidiaryПодружница
2800Successful: Успешно:
2801Successfully ReconciledУспешно помирили
2802SuggestionsПредлози
2803SundayНедеља
2804SupplierДобављач
2805Supplier (Payable) AccountДобављач (наплаћује се) налог
2806Supplier (vendor) name as entered in supplier masterДобављач (продавац), име као ушао у добављача мастер
2807Supplier > Supplier TypeДобављач> Добављач Тип
2808Supplier Account HeadСнабдевач рачуна Хеад
2809Supplier AddressСнабдевач Адреса
2810Supplier Addresses and ContactsДобављач Адресе и контакти
2811Supplier DetailsДобављачи Детаљи
2812Supplier IntroСнабдевач Интро
2813Supplier Invoice DateДатум фактуре добављача
2814Supplier Invoice NoСнабдевач фактура бр
2815Supplier NameСнабдевач Име
2816Supplier Naming ByДобављач назив под
2817Supplier Part NumberСнабдевач Број дела
2818Supplier QuotationСнабдевач Понуда
2819Supplier Quotation ItemСнабдевач Понуда шифра
2820Supplier ReferenceСнабдевач Референтна
2821Supplier TypeСнабдевач Тип
2822Supplier Type / SupplierДобављач Тип / Добављач
2823Supplier Type master.Тип Поставщик мастер .
2824Supplier WarehouseСнабдевач Магацин
2825Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase ReceiptПоставщик Склад обязательным для субподрядчиком ТОВАРНЫЙ ЧЕК
2826Supplier database.Снабдевач базе података.
2827Supplier master.Мастер Поставщик .
2828Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contractingДобављач складиште где сте издали сировине за под - уговарање
2829Supplier-Wise Sales AnalyticsДобављач - Висе Салес Аналитика
2830SupportПодршка
2831Support AnaltyicsПодршка Аналтиицс
2832Support AnalyticsПодршка Аналитика
2833Support EmailПодршка Емаил
2834Support Email SettingsПодршка Емаил Сеттингс
2835Support PasswordПодршка Лозинка
2836Support TicketПодршка улазница
2837Support queries from customers.Подршка упите од купаца.
2838SymbolСимбол
2839Sync Support MailsСинхронизација маилова подршке
2840Sync with DropboxСинхронизација са Дропбок
2841Sync with Google DriveСинхронизација са Гоогле Дриве
2842SystemСистем
2843System SettingsСистем Сеттингс
2844System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.Систем Корисник (пријављивање) ИД. Ако се постави, она ће постати стандардна за све ХР облицима.
2845TDS (Advertisement)ТДС (Оглас)
2846TDS (Commission)ТДС (Комисија)
2847TDS (Contractor)ТДС (Извођач)
2848TDS (Interest)ТДС (камата)
2849TDS (Rent)ТДС (Рент)
2850TDS (Salary)ТДС (Плата)
2851Target AmountЦиљна Износ
2852Target DetailЦиљна Детаљ
2853Target DetailsЦиљне Детаљи
2854Target Details1Циљна Детаилс1
2855Target DistributionЦиљна Дистрибуција
2856Target OnЦиљна На
2857Target QtyЦиљна Кол
2858Target WarehouseЦиљна Магацин
2859Target warehouse in row {0} must be same as Production OrderЦелевая склад в строке {0} должно быть таким же , как производственного заказа
2860Target warehouse is mandatory for row {0}Целевая склад является обязательным для ряда {0}
2861TaskЗадатак
2862Task DetailsЗадатак Детаљи
2863TasksЗадаци
2864TaxПорез
2865Tax Amount After Discount AmountСумма налога После скидка сумма
2866Tax Assetsналоговые активы
2867Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock itemsПореска Категорија не може бити " Процена " или " Вредновање и Тотал " , као сви предмети су не- залихама
2868Tax RateПореска стопа
2869Tax and other salary deductions.Порески и други плата одбитака.
2870Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and ChargesПореска детаљ табела преузета из тачке мајстора као стринг и складишти у овој области. Користи се за порезе и накнаде
2871Tax template for buying transactions.Налоговый шаблон для покупки сделок.
2872Tax template for selling transactions.Налоговый шаблон для продажи сделок.
2873TaxableОпорезиви
2874TaxesПорези
2875Taxes and ChargesПорези и накнаде
2876Taxes and Charges AddedПорези и накнаде додавања
2877Taxes and Charges Added (Company Currency)Порези и накнаде додавања (Друштво валута)
2878Taxes and Charges CalculationПорези и накнаде израчунавање
2879Taxes and Charges DeductedПорези и накнаде одузима
2880Taxes and Charges Deducted (Company Currency)Порези и накнаде одузима (Друштво валута)
2881Taxes and Charges TotalПорези и накнаде Тотал
2882Taxes and Charges Total (Company Currency)Порези и накнаде Укупно (Друштво валута)
2883Technologyтехнологија
2884Telecommunicationsтелекомуникација
2885Telephone ExpensesТелефон Расходы
2886Televisionтелевизија
2887TemplateШаблон
2888Template for performance appraisals.Шаблон для аттестации .
2889Template of terms or contract.Предложак термина или уговору.
2890Temporary Accounts (Assets)Временные счета ( активы )
2891Temporary Accounts (Liabilities)Временные счета ( обязательства)
2892Temporary AssetsПривремени Актива
2893Temporary LiabilitiesПривремени Обавезе
2894Term DetailsОрочена Детаљи
2895Termsуслови
2896Terms and ConditionsУслови
2897Terms and Conditions ContentУслови коришћења садржаја
2898Terms and Conditions DetailsУслови Детаљи
2899Terms and Conditions TemplateУслови коришћења шаблона
2900Terms and Conditions1Услови и Цондитионс1
2901TerretoryТерретори
2902TerritoryТериторија
2903Territory / CustomerТериторија / Кориснички
2904Territory ManagerТериторија Менаџер
2905Territory NameТериторија Име
2906Territory Target Variance Item Group-WiseТерритория Целевая Разница Пункт Группа Мудрого
2907Territory TargetsТериторија Мете
2908TestТест
2909Test Email IdТест маил Ид
2910Test the NewsletterТестирајте билтен
2911The BOM which will be replacedБОМ који ће бити замењен
2912The First User: YouПрви Корисник : Ви
2913The Item that represents the Package. This Item must have "Is Stock Item" as "No" and "Is Sales Item" as "Yes"Ставка која представља пакет. Ова тачка мора да &quot;Зар берза Ставка&quot; као &quot;не&quot; и &quot;Да ли је продаје тачка&quot; као &quot;Да&quot;
2914The OrganizationОрганизација
2915The account head under Liability, in which Profit/Loss will be bookedГлава рачун под одговорности , у којој ће Добитак / Губитак се резервисати
2916The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. Датум на који ће бити генерисан следећи фактура. Она се генерише на достави.
2917The date on which recurring invoice will be stopДатум на који се понавља фактура ће бити зауставити
2918The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc Дан у месецу за који ће аутоматски бити генерисан фактура нпр 05, 28 итд
2919The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.День (дни) , на котором вы подаете заявление на отпуск , отпуск . Вам не нужно обратиться за разрешением .
2920The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave ApproverПрви одсуство одобраватељ на листи ће бити постављен као подразумевани Аппровер Леаве
2921The first user will become the System Manager (you can change that later).Први корисник ће постатисистем менаџер ( можете да промените касније ) .
2922The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)Бруто тежина пакета. Обично нето тежина + амбалаже тежина. (За штампу)
2923The name of your company for which you are setting up this system.Име ваше компаније за коју сте се постављање овог система .
2924The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)Нето тежина овог пакета. (Израчунава аутоматски као збир нето тежине предмета)
2925The new BOM after replacementНови БОМ након замене
2926The rate at which Bill Currency is converted into company's base currencyСтопа по којој је Бил валута претвара у основну валуту компаније
2927The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.Стеам ИД за праћење свих понавља фактуре. Генерише се на субмит.
2928Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.Онда Ценовник Правила се филтрирају на основу клијента, корисника услуга Група, Територија, добављача, добављач Тип, кампање, продаја партнер итд
2929There are more holidays than working days this month.Есть больше праздников , чем рабочих дней в этом месяце.
2930There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for "To Value"Там может быть только один Правило Начальные с 0 или пустое значение для " To Размер "
2931There is not enough leave balance for Leave Type {0}Существует не хватает отпуск баланс для отпуске Тип {0}
2932There is nothing to edit.Не постоји ништа да измените .
2933There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.Дошло је до грешке . Један могући разлог би могао бити да нисте сачували форму . Молимо контактирајте суппорт@ерпнект.цом акопроблем и даље постоји .
2934There were errors.Било је грешака .
2935This Currency is disabled. Enable to use in transactionsОва валута је онемогућен . Омогућите да користе у трансакцијама
2936This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.Ово одсуство апликација чека одобрење . СамоОставите Аппорвер да ажурирате статус .
2937This Time Log Batch has been billed.Ово време Пријава Групно је наплаћена.
2938This Time Log Batch has been cancelled.Ово време Пријава серија је отказана.
2939This Time Log conflicts with {0}Это время входа в противоречии с {0}
2940This format is used if country specific format is not foundОвај формат се користи ако земља специфична формат није пронађен
2941This is a root account and cannot be edited.То јекорен рачун и не може се мењати .
2942This is a root customer group and cannot be edited.То јекорен група купац и не може се мењати .
2943This is a root item group and cannot be edited.То јекорен ставка група и не може се мењати .
2944This is a root sales person and cannot be edited.То јекорен продаје човек и не може се мењати .
2945This is a root territory and cannot be edited.То јекорен територија и не могу да се мењају .
2946This is an example website auto-generated from ERPNextЭто пример сайт автоматически сгенерированный из ERPNext
2947This is the number of the last created transaction with this prefixТо је број последње створеног трансакције са овим префиксом
2948This will be used for setting rule in HR moduleОво ће се користити за постављање правила у ХР модулу
2949Thread HTMLТема ХТМЛ
2950ThursdayЧетвртак
2951Time LogВреме Лог
2952Time Log BatchВреме Лог Групно
2953Time Log Batch DetailВреме Лог Групно Детаљ
2954Time Log Batch DetailsТиме Лог Батцх Детаљније
2955Time Log Batch {0} must be 'Submitted'Время входа Пакетная {0} должен быть ' Представленные '
2956Time Log Status must be Submitted.Време Пријави статус мора да се поднесе.
2957Time Log for tasks.Време Пријава за задатке.
2958Time Log is not billableВреме Пријави се не наплаћују
2959Time Log {0} must be 'Submitted'Время входа {0} должен быть ' Представленные '
2960Time ZoneВременска зона
2961Time ZonesТиме зоне
2962Time and BudgetВреме и буџет
2963Time at which items were delivered from warehouseВреме у коме су ставке испоручено из магацина
2964Time at which materials were receivedВреме у коме су примљене материјали
2965TitleНаслов
2966Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.Титулы для шаблонов печатных например Фактуры Proforma .
2967ToДо
2968To CurrencyВалутном
2969To DateЗа датум
2970To Date should be same as From Date for Half Day leaveДа Дате треба да буде исти као Од датума за полудневни одсуство
2971To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}Да би требало да буде дата у фискалну годину. Под претпоставком То Дате = {0}
2972To DiscussДа Дисцусс
2973To Do ListТо до лист
2974To Package No.За Пакет број
2975To Produceза производњу
2976To TimeЗа време
2977To ValueДа вредност
2978To WarehouseДа Варехоусе
2979To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.Да бисте додали дете чворове , истражују дрво и кликните на чвору под којим желите да додате још чворова .
2980To assign this issue, use the "Assign" button in the sidebar.Да бисте доделили овај проблем, користите &quot;Ассигн&quot; дугме у сидебар.
2981To create a Bank AccountДа бисте креирали банковни рачун
2982To create a Tax AccountДа бисте креирали пореском билансу
2983To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.Да бисте направили шефа налога под различитим компаније, изаберите компанију и сачувајте купца.
2984To date cannot be before from dateДо данас не може бити раније од датума
2985To enable <b>Point of Sale</b> featuresДа бисте омогућили <b>Поинт оф Сале</b> функција
2986To enable <b>Point of Sale</b> viewДа бисте омогућили <б> Поинт оф Сале </ б> погледом
2987To get Item Group in details tableДа бисте добили групу ставка у табели детаљније
2988To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be includedДля учета налога в строке {0} в размере Item , налоги в строках должны быть также включены {1}
2989To merge, following properties must be same for both itemsДа бисте објединили , следеће особине морају бити исти за обе ставке
2990To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.Да не примењује Правилник о ценама у одређеном трансакцијом, све важеће Цене Правила би требало да буде онемогућен.
2991To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'Да бисте подесили ову фискалну годину , као подразумевајуће , кликните на " Сет ас Дефаулт '
2992To track any installation or commissioning related work after salesДа бисте пратили сваку инсталацију или пуштање у вези рада након продаје
2993To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial NoДля отслеживания бренд в следующих документах накладной , редкая возможность , материал запрос , Пункт , Заказа , ЧЕКОМ , Покупателя получения, цитаты , счет-фактура , в продаже спецификации , заказ клиента , серийный номер
2994To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.Да бисте пратили ставку у продаји и куповини докумената на основу њихових серијских бр. Ово се такође може користити за праћење детаље гаранције производа.
2995To track items in sales and purchase documents with batch nos<br><b>Preferred Industry: Chemicals etc</b>Да бисте пратили ставке у продаји и куповини докумената са батцх бр <br> <b>Жељена индустрија: хемикалије итд</b>
2996To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.Да бисте пратили ставки помоћу баркод. Моћи ћете да унесете ставке у испоруци напомени и продаје фактуру за скенирање баркода на ставке.
2997Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.Превише колоне. Извоз извештај и одштампајте га помоћу тих апликација.
2998ToolsАлат
2999TotalУкупан
3000Total ({0})Укупно ({0})
3001Total AdvanceУкупно Адванце
3002Total AmountУкупан износ
3003Total Amount To PayУкупан износ за исплату
3004Total Amount in WordsУкупан износ у речи
3005Total Billing This Year: Укупна наплата ове године:
3006Total CharactersУкупно Карактери
3007Total Claimed AmountУкупан износ полаже
3008Total CommissionУкупно Комисија
3009Total CostУкупни трошкови
3010Total CreditУкупна кредитна
3011Total DebitУкупно задуживање
3012Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}Укупно задуживање мора бити једнак укупном кредитном .
3013Total DeductionУкупно Одбитак
3014Total EarningУкупна Зарада
3015Total ExperienceУкупно Искуство
3016Total HoursУкупно време
3017Total Hours (Expected)Укупно часова (очекивано)
3018Total Invoiced AmountУкупан износ Фактурисани
3019Total Leave DaysУкупно ЛЕАВЕ Дана
3020Total Leaves AllocatedУкупно Лишће Издвојена
3021Total Message(s)Всего сообщений (ы)
3022Total Operating CostУкупни оперативни трошкови
3023Total PointsТотал Поинтс
3024Total Raw Material CostУкупни трошкови сировине
3025Total Sanctioned AmountУкупан износ санкционисан
3026Total Score (Out of 5)Укупна оцена (Оут оф 5)
3027Total Tax (Company Currency)Укупан порески (Друштво валута)
3028Total Taxes and ChargesУкупно Порези и накнаде
3029Total Taxes and Charges (Company Currency)Укупни порези и таксе (Друштво валута)
3030Total allocated percentage for sales team should be 100Всего выделено процент для отдела продаж должен быть 100
3031Total amount of invoices received from suppliers during the digest periodУкупан износ примљених рачуна од добављача током периода дигест
3032Total amount of invoices sent to the customer during the digest periodУкупан износ фактура шаље купцу у току периода дигест
3033Total cannot be zeroВсего не может быть нулевым
3034Total in wordsУкупно у речима
3035Total points for all goals should be 100. It is {0}Общее количество очков для всех целей должна быть 100 . Это {0}
3036Total valuation for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materialsУкупна процена за произведени или препакује итем (с) не може бити мања од укупне процене сировина
3037Total weightage assigned should be 100%. It is {0}Всего Weightage назначен должна быть 100% . Это {0}
3038TotalsУкупно
3039Track Leads by Industry Type.Стаза води од индустрије Типе .
3040Track this Delivery Note against any ProjectПрати ову напомену Испорука против било ког пројекта
3041Track this Sales Order against any ProjectПрати овај продајни налог против било ког пројекта
3042TransactionТрансакција
3043Transaction DateТрансакција Датум
3044Transaction not allowed against stopped Production Order {0}Сделка не допускается в отношении остановил производство ордена {0}
3045TransferПренос
3046Transfer MaterialПренос материјала
3047Transfer Raw MaterialsТрансфер Сировине
3048Transferred QtyПренето Кти
3049Transportationтранспорт
3050Transporter InfoТранспортер Инфо
3051Transporter NameТранспортер Име
3052Transporter lorry numberТранспортер камиона број
3053Travelпутешествие
3054Travel ExpensesКомандировочные расходы
3055Tree TypeДрво Тип
3056Tree of Item Groups.Дерево товарные группы .
3057Tree of finanial Cost Centers.Дерево finanial центры Стоимость .
3058Tree of finanial accounts.Дерево finanial счетов.
3059Trial BalanceПробни биланс
3060TuesdayУторак
3061TypeТип
3062Type of document to rename.Врста документа да преименујете.
3063Type of leaves like casual, sick etc.Тип листова као што су повремене, болесне итд
3064Types of Expense Claim.Врсте расхода потраживања.
3065Types of activities for Time SheetsВрсте активности за време Схеетс
3066Types of employment (permanent, contract, intern etc.).Виды занятости (постоянная , контракт, стажер и т.д. ) .
3067UOM Conversion DetailУОМ Конверзија Детаљ
3068UOM Conversion DetailsУОМ конверзије Детаљи
3069UOM Conversion FactorУОМ конверзије фактор
3070UOM Conversion factor is required in row {0}Фактор Единица измерения преобразования требуется в строке {0}
3071UOM NameУОМ Име
3072UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}УОМ цоверсион фактор потребан за УЦГ: {0} тачке: {1}
3073Under AMCПод АМЦ
3074Under GraduateПод Дипломац
3075Under WarrantyПод гаранцијом
3076Unitблок
3077Unit of MeasureЈединица мере
3078Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor TableЕдиница измерения {0} был введен более чем один раз в таблицу преобразования Factor
3079Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).Јединица за мерење ове тачке (нпр. кг, Јединица, Не Паир).
3080Units/HourЈединице / сат
3081Units/ShiftsЈединице / Смене
3082UnpaidНеплаћен
3083Unreconciled Payment DetailsНеусаглашена Детаљи плаћања
3084UnscheduledНеплански
3085Unsecured Loansнеобеспеченных кредитов
3086Unstopотпушити
3087Unstop Material RequestОтпушити Материјал Захтев
3088Unstop Purchase OrderОтпушити наруџбенице
3089UnsubscribedОтказали
3090UpdateАжурирање
3091Update Clearance DateУпдате Дате клиренс
3092Update CostАжурирање Трошкови
3093Update Finished GoodsАжурирање готове робе
3094Update Landed CostАжурирање Слетео Цост
3095Update SeriesУпдате
3096Update Series NumberУпдате Број
3097Update StockУпдате Стоцк
3098Update bank payment dates with journals.Ажурирање банка плаћање датира са часописима.
3099Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers'Клиренс Ажурирање датум уноса у дневник означена као " банка " Ваучери
3100UpdatedАжурирано
3101Updated Birthday RemindersАжурирано Рођендан Подсетници
3102Upload AttendanceУплоад присуствовање
3103Upload Backups to DropboxУплоад копије на Дропбок
3104Upload Backups to Google DriveУплоад копије на Гоогле Дриве
3105Upload HTMLУплоад ХТМЛ
3106Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.Постави ЦСВ датотеку са две колоне:. Стари назив и ново име. Мак 500 редова.
3107Upload attendance from a .csv fileПостави присуство из ЦСВ датотеке.
3108Upload stock balance via csv.Уплоад равнотежу берзе преко ЦСВ.
3109Upload your letter head and logo - you can edit them later.Постави главу писмо и логотип - можете их уредите касније .
3110Upper IncomeГорња прихода
3111UrgentХитан
3112Use Multi-Level BOMКористите Мулти-Левел бом
3113Use SSLКористи ССЛ
3114Used for Production PlanКористи се за производни план
3115UserКорисник
3116User IDКориснички ИД
3117User ID not set for Employee {0}ID пользователя не установлен Требуются {0}
3118User NameКорисничко име
3119User Name or Support Password missing. Please enter and try again.Имя или поддержки Пароль пропавшими без вести. Пожалуйста, введите и повторите попытку.
3120User RemarkКорисник Напомена
3121User Remark will be added to Auto RemarkКорисник Напомена ће бити додат Ауто Напомена
3122User Remarks is mandatoryПользователь Замечания является обязательным
3123User SpecificУдельный Пользователь
3124User must always selectКорисник мора увек изабрати
3125User {0} is already assigned to Employee {1}Пользователь {0} уже назначен Employee {1}
3126User {0} is disabledПользователь {0} отключена
3127UsernameКорисничко име
3128Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen dateКорисници са овом улогом је дозвољено да креирају / модификује рачуноводствени унос пре замрзнутог датума
3129Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accountsКорисници са овом улогом је дозвољено да подесите замрзнуте рачуне и створити / модификује рачуноводствене уносе против замрзнутим рачунима
3130UtilitiesКомуналне услуге
3131Utility ExpensesКоммунальные расходы
3132Valid For TerritoriesВажи за територије
3133Valid FromДействует с
3134Valid UptoВажи Упто
3135Valid for TerritoriesВажи за територије
3136ValidateПотврдити
3137ValuationВредност
3138Valuation MethodПроцена Метод
3139Valuation RateПроцена Стопа
3140Valuation Rate required for Item {0}Оценка Оцените требуется для Пункт {0}
3141Valuation and TotalПроцена и Тотал
3142ValueВредност
3143Value or QtyВредност или Кол
3144Vehicle Dispatch DateОтпрема Возила Датум
3145Vehicle NoНема возила
3146Venture CapitalВентуре Цапитал
3147Verified ByВерифиед би
3148View LedgerПогледај Леџер
3149View NowПогледај Сада
3150Visit report for maintenance call.Посетите извештаја за одржавање разговора.
3151Voucher #Ваучер #
3152Voucher Detail NoВаучер Детаљ Нема
3153Voucher Detail NumberВаучер Детаљ Број
3154Voucher IDВаучер ИД
3155Voucher NoВаучер Нема
3156Voucher TypeВаучер Тип
3157Voucher Type and DateВаучер врсту и датум
3158Walk InШетња у
3159Warehouseмагацин
3160Warehouse Contact InfoМагацин Контакт Инфо
3161Warehouse DetailМагацин Детаљ
3162Warehouse NameМагацин Име
3163Warehouse and ReferenceМагацин и Референтни
3164Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.Склад не может быть удален как существует запись складе книга для этого склада .
3165Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase ReceiptСкладиште може да се промени само преко Сток Улаз / Испорука Напомена / рачуном
3166Warehouse cannot be changed for Serial No.Магацин не може да се промени за серијским бројем
3167Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1}Склад является обязательным для складе Пункт {0} в строке {1}
3168Warehouse is missing in Purchase OrderМагацин недостаје у Наруџбеница
3169Warehouse not found in the systemСкладиште није пронађен у систему
3170Warehouse required for stock Item {0}Склад требуется для складе Пункт {0}
3171Warehouse where you are maintaining stock of rejected itemsМагацин где се одржава залихе одбачених предмета
3172Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}Склад {0} не может быть удален как существует количество для Пункт {1}
3173Warehouse {0} does not belong to company {1}Склад {0} не принадлежит компания {1}
3174Warehouse {0} does not existСклад {0} не существует
3175Warehouse {0}: Company is mandatoryМагацин {0}: Предузеће је обавезно
3176Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2}Магацин {0}: {1 Родитељ рачун} не Болонг предузећу {2}
3177Warehouse-Wise Stock BalanceМагацин-Висе салда залиха
3178Warehouse-wise Item ReorderМагацин у питању шифра Реордер
3179WarehousesСкладишта
3180Warehouses.Склады .
3181WarnУпозорити
3182Warning: Leave application contains following block datesУпозорење: Оставите пријава садржи следеће датуме блок
3183Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order QtyУпозорење : Материјал Тражени Кол је мање од Минимална количина за поручивање
3184Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order numberПредупреждение: Заказ на продажу {0} уже существует в отношении числа же заказа на
3185Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zeroВнимание: Система не будет проверять overbilling с суммы по пункту {0} в {1} равна нулю
3186Warranty / AMC DetailsГаранција / АМЦ Детаљи
3187Warranty / AMC StatusГаранција / АМЦ статус
3188Warranty Expiry DateГаранција Датум истека
3189Warranty Period (Days)Гарантни период (дани)
3190Warranty Period (in days)Гарантни период (у данима)
3191We buy this ItemКупујемо ову ставку
3192We sell this ItemМи продајемо ову ставку
3193WebsiteВебсајт
3194Website DescriptionСајт Опис
3195Website Item GroupСајт тачка Група
3196Website Item GroupsСајт Итем Групе
3197Website SettingsСајт Подешавања
3198Website WarehouseСајт Магацин
3199WednesdayСреда
3200WeeklyНедељни
3201Weekly OffНедељни Искључено
3202Weight UOMТежина УОМ
3203Weight is mentioned,\nPlease mention "Weight UOM" tooТежина се помиње , \ нМолимо поменути " Тежина УЦГ " сувише
3204WeightageВеигхтаге
3205Weightage (%)Веигхтаге (%)
3206Welcomeдобро пожаловать
3207Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!Добродошли на ЕРПНект . Током наредних неколико минута ћемо вам помоћи да ваше подешавање ЕРПНект налога . Пробајте и попуните што више информација имате , чак и ако је потребномало дуже . То ће вам уштедети много времена касније . Срећно!
3208Welcome to ERPNext. Please select your language to begin the Setup Wizard.Добро пожаловать в ERPNext . Пожалуйста, выберите язык , чтобы запустить мастер установки.
3209What does it do?Шта он ради ?
3210When any of the checked transactions are "Submitted", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated "Contact" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.Када неки од селектираних трансакција &quot;Послао&quot;, е поп-уп аутоматски отворила послати емаил на вези &quot;Контакт&quot; у тој трансакцији, са трансакцијом као прилог. Корисник може или не може да пошаље поруку.
3211When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.Когда представляется , система создает разница записи установить данную запас и оценки в этот день.
3212Where items are stored.Где ставке су ускладиштене.
3213Where manufacturing operations are carried out.Где производне операције се спроводе.
3214WidowedУдовички
3215Will be calculated automatically when you enter the detailsЋе бити аутоматски израчунава када уђете у детаље
3216Will be updated after Sales Invoice is Submitted.Да ли ће бити ажурирани након продаје Рачун се подноси.
3217Will be updated when batched.Да ли ће се ажурирати када дозирају.
3218Will be updated when billed.Да ли ће се ажурирати када наплаћени.
3219Wire TransferВире Трансфер
3220With OperationsСа операције
3221With Period Closing EntryСа период затварања Ентри
3222Work DetailsРадни Детаљније
3223Work DoneРад Доне
3224Work In ProgressВорк Ин Прогресс
3225Work-in-Progress WarehouseРад у прогресу Магацин
3226Work-in-Progress Warehouse is required before SubmitРабота -в- Прогресс Склад требуется перед Отправить
3227WorkingРадни
3228Working DaysРадних дана
3229WorkstationВоркстатион
3230Workstation NameВоркстатион Име
3231Write Off AccountОтпис налог
3232Write Off AmountОтпис Износ
3233Write Off Amount <=Отпис Износ &lt;=
3234Write Off Based OnОтпис Басед Он
3235Write Off Cost CenterОтпис Центар трошкова
3236Write Off Outstanding AmountОтпис неизмирени износ
3237Write Off VoucherОтпис ваучер
3238Wrong Template: Unable to find head row.Погрешно Шаблон: Није могуће пронаћи ред главу.
3239YearГодина
3240Year ClosedГодина Цлосед
3241Year End DateГодина Датум завршетка
3242Year NameГодина Име
3243Year Start DateГодине Датум почетка
3244Year of PassingГодина Пассинг
3245YearlyГодишње
3246YesДа
3247You are not authorized to add or update entries before {0}Вы не авторизованы , чтобы добавить или обновить записи до {0}
3248You are not authorized to set Frozen valueНисте овлашћени да подесите вредност Фрозен
3249You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveВи стеТрошак одобраватељ за овај запис . Молимо Ажурирајте 'статус' и Саве
3250You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and SaveВи стеНапусти одобраватељ за овај запис . Молимо Ажурирајте 'статус' и Саве
3251You can enter any date manuallyМожете да ручно унесете било који датум
3252You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.Можете да унесете минималну количину ове ставке се могу наручити.
3253You can not change rate if BOM mentioned agianst any itemНе можете променити стопу ако бом помиње агианст било које ставке
3254You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.Не можете да унесете како доставници Не и продаје Фактура бр Унесите било коју .
3255You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' columnВы не можете ввести текущий ваучер в "Против Journal ваучер ' колонке
3256You can set Default Bank Account in Company masterВы можете установить по умолчанию банковский счет в мастер компании
3257You can start by selecting backup frequency and granting access for syncВы можете начать с выбора частоты резервного копирования и предоставления доступа для синхронизации
3258You can submit this Stock Reconciliation.Можете да пошаљете ову Стоцк помирење .
3259You can update either Quantity or Valuation Rate or both.Можете да ажурирате или Количина или вредновања Рате или обоје .
3260You cannot credit and debit same account at the same timeВи не можете кредитних и дебитних исти налог у исто време
3261You have entered duplicate items. Please rectify and try again.Унели дупликате . Молимо исправи и покушајте поново .
3262You may need to update: {0}Возможно, вам придется обновить : {0}
3263You must Save the form before proceedingВы должны Сохраните форму , прежде чем приступить
3264Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general informationВаш клијент је ПОРЕСКЕ регистарски бројеви (ако постоји) или било опште информације
3265Your CustomersВаши Купци
3266Your Login IdВаше корисничко име
3267Your Products or ServicesВаши производи или услуге
3268Your SuppliersВаши Добављачи
3269Your email addressВаш электронный адрес
3270Your financial year begins onВаш финансовый год начинается
3271Your financial year ends onВаш финансовый год заканчивается
3272Your sales person who will contact the customer in futureВаш продавац који ће контактирати купца у будућности
3273Your sales person will get a reminder on this date to contact the customerВаша особа продаја ће добити подсетник на овај датум да се контактира купца
3274Your setup is complete. Refreshing...Ваш подешавање је завршено . Освежавање ...
3275Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!Ваш емаил подршка ид - мора бити важећа е-маил - то је место где ваше емаил-ови ће доћи!
3276[Error][Грешка]
3277[Select][ Изаберите ]
3278`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.` Мораторий Акции старше ` должен быть меньше % D дней.
3279andи
3280are not allowed.нису дозвољени .
3281assigned byдодељује
3282cannot be greater than 100не може бити већи од 100
3283e.g. "Build tools for builders"например "Build инструменты для строителей "
3284e.g. "MC"например "МС "
3285e.g. "My Company LLC"например " Моя компания ООО "
3286e.g. 5например 5
3287e.g. Bank, Cash, Credit Cardнпр банка, Готовина, кредитна картица
3288e.g. Kg, Unit, Nos, mнпр Кг, Јединица, Нос, м
3289e.g. VATнапример НДС
3290eg. Cheque Numberнпр. Чек Број
3291example: Next Day ShippingПример: Нект Даи Схиппинг
3292lftЛФТ
3293old_parentолд_парент
3294rgtпука
3295subjectпредмет
3296toдо
3297website page linkвеб страница веза
3298{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}{0} ' {1}' не в финансовом году {2}
3299{0} Credit limit {0} crossed{0} Кредитный лимит {0} пересек
3300{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.{0} Серийные номера , необходимые для Пункт {0} . Только {0} предусмотрено.
3301{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3}{0} бюджет на счет {1} против МВЗ {2} будет превышать {3}
3302{0} can not be negative{0} не може бити негативан
3303{0} created{0} создан
3304{0} does not belong to Company {1}{0} не принадлежит компании {1}
3305{0} entered twice in Item Tax{0} вводится дважды в пункт налоге
3306{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address'{0} является недопустимым адрес электронной почты в " Notification адрес электронной почты"
3307{0} is mandatory{0} является обязательным
3308{0} is mandatory for Item {1}{0} является обязательным для п. {1}
3309{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.{0} је обавезно. Можда Мењачница запис није створен за {1} на {2}.
3310{0} is not a stock Item{0} не является акционерным Пункт
3311{0} is not a valid Batch Number for Item {1}{0} не является допустимым номер партии по пункту {1}
3312{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.{0} није правилан Напусти одобраватељ. Уклањање ред # {1}.
3313{0} is not a valid email id{0} не является допустимым ID E-mail
3314{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.{0} теперь используется по умолчанию финансовый год . Пожалуйста, обновите страницу в браузере , чтобы изменения вступили в силу.
3315{0} is required{0} требуется
3316{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1}{0} должен быть куплены или субподрядчиком Пункт в строке {1}
3317{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance{0} мора бити смањена за {1} или би требало да повећа толеранцију преливања
3318{0} must have role 'Leave Approver'{0} должен иметь роль " Оставить утверждающего '
3319{0} valid serial nos for Item {1}{0} действительные серийные NOS для Пункт {1}
3320{0} {1} against Bill {2} dated {3}{0} {1} против Билла {2} от {3}
3321{0} {1} against Invoice {2}{0} {1} против Invoice {2}
3322{0} {1} has already been submitted{0} {1} уже представлен
3323{0} {1} has been modified. Please refresh.{0} {1} был изменен. Обновите .
3324{0} {1} is not submitted{0} {1} не представлено
3325{0} {1} must be submitted{0} {1} должны быть представлены
3326{0} {1} not in any Fiscal Year{0} {1} не в любом финансовом году
3327{0} {1} status is 'Stopped'{0} {1} статус " Остановлен "
3328{0} {1} status is Stopped{0} {1} положение остановлен
3329{0} {1} status is Unstopped{0} {1} статус отверзутся
3330{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}{0} {1}: Трошкови Центар је обавезан за пункт {2}
3331{0}: {1} not found in Invoice Details table{0}: {1} није пронађен у табели Фактура Детаљи