DocType: Employee,Salary Mode,Modalidade de Salário apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +67,Register,registo DocType: Patient,Divorced,Divorciado DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Bens de Consumo DocType: Purchase Receipt,Subscription Detail,Detalhe da subscrição DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar fornecedor DocType: Item,Customer Items,Artigos do Cliente DocType: Project,Costing and Billing,Custos e Faturação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar o artigo em hub.erpnext.com apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Notificações por E-mail apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26,Evaluation,Avaliação DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de Medida Padrão DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contactos de Parceiros Comerciais DocType: Employee,Leave Approvers,Autorizadores de Baixa DocType: Sales Partner,Dealer,Revendedor DocType: Consultation,Investigations,Investigações DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Clique em Enter To Add DocType: Employee,Rented,Alugado DocType: Purchase Order,PO-,OC- DocType: POS Profile,Applicable for User,Aplicável para o utilizador apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +196,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A Ordem de Produção parada não pode ser cancelada, continue com mesma antes para depois cancelar" DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometragem apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +220,Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer descartar esse ativo? DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Programação de atualização apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44,Select Default Supplier,Selecione o Fornecedor Padrão apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},Moeda é necessária para a Lista de Preços {0} DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação. DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contato do Cliente DocType: Patient Appointment,Check availability,Verificar disponibilidade DocType: Job Applicant,Job Applicant,Candidato a Emprego apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Jurídico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0} DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado Por DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolução Contra Nota de Entrega DocType: Purchase Order,% Billed,% Faturado apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2}) DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome do Cliente DocType: Vehicle,Natural Gas,Gás Natural apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +120,Bank account cannot be named as {0},Conta bancária não pode ser nomeada como {0} DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1}) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +357,There are no submitted Salary Slips to process.,Não há rascunhos salariais enviados para processar. DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Padrão de 10 min DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome do Tipo de Baixa apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62,Show open,Mostrar aberto apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8,It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurring,É necessário tomar essa ação hoje em dia para o mencionado anteriormente apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +151,Series Updated Successfully,Série Atualizada com Sucesso apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18,Checkout,Check-out apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +175,Accural Journal Entry Submitted,Accural Journal Entry Submetido DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar Em DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preços de Vários Artigos. ,Purchase Order Items To Be Received,Artigos da Ordem de Compra a serem recebidos DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os Contactos do Fornecedor DocType: Support Settings,Support Settings,Definições de suporte apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Data de Término não pode ser inferior a Data de Início apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4}) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282,New Leave Application,Novo Pedido de Licença ,Batch Item Expiry Status,Batch item de status de validade apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Bank Draft,Depósito Bancário DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo da Conta de Pagamento DocType: Consultation,Consultation,Consulta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +21,Sales and Returns,Vendas e Devoluções apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Show Variants,Mostrar Variantes DocType: Academic Term,Academic Term,Período Letivo apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14,Material,Material apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +670,Quantity,Quantidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546,Accounts table cannot be blank.,A tabela de contas não pode estar vazia. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Loans (Liabilities),Empréstimos (Passivo) DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de conclusão DocType: Item,Country of Origin,País de origem apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +24,In Stock,Em stock apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,Incidentes em Aberto DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Artigo do Plano de Produção apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,User {0} is already assigned to Employee {1},O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1} DocType: Lab Test Groups,Add new line,Adicionar nova linha apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Assistência Médica apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (Dias) DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrição de laboratório apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +185,Sort by Price,Classificar por Preço apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,Despesa de Serviço apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +888,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +849,Invoice,Fatura DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicidade apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,O Ano Fiscal {0} é obrigatório apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Defesa DocType: Salary Component,Abbr,Abrev DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (de 0 a 5) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75,Row # {0}:,Linha # {0}: DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Valor Total dos Custos DocType: Delivery Note,Vehicle No,Nº do Veículo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +160,Please select Price List,"Por favor, selecione a Lista de Preços" DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configurações de câmbio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Row # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabalho em Andamento apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Por favor selecione a data DocType: Employee,Holiday List,Lista de Feriados apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +123,Accountant,Contabilista DocType: Hub Settings,Selling Price List,Lista de preços de venda DocType: Patient,Tobacco Current Use,Uso atual do tabaco DocType: Cost Center,Stock User,Utilizador de Stock DocType: Company,Phone No,Nº de Telefone apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50,Course Schedules created:,Cronogramas de Curso criados: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +237,New {0}: #{1},Novo {0}: #{1} ,Sales Partners Commission,Comissão de Parceiros de Vendas DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajuste de arredondamento apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45,Abbreviation cannot have more than 5 characters,A abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres DocType: Physician Schedule Time Slot,Physician Schedule Time Slot,Cronograma do horário do horário do médico DocType: Payment Request,Payment Request,Solicitação de Pagamento DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor Após Amortização DocType: Employee,O+,O+ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +18,Related,Relacionado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43,Attendance date can not be less than employee's joining date,Data de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nome escala de classificação DocType: Subscription,Repeat on Day,Repita no dia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta principal e não pode ser editada. DocType: Sales Invoice,Company Address,Endereço da companhia DocType: BOM,Operations,Operações apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0} DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome" apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa. DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Dados Principais de docname apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}" apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +125,Kg,Kg apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Vaga para um Emprego. apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +147,{0} Result submittted,{0} Resultado enviado DocType: Item Attribute,Increment,Aumento apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +61,Timespan,Intervalo de tempo apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +61,Select Warehouse...,Selecionar Armazém... apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Publicidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Esta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez DocType: Patient,Married,Casado/a apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +44,Not permitted for {0},Não tem permissão para {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +568,Get items from,Obter itens de apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +457,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0} apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Produto {0} apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43,No items listed,Nenhum item listado DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Mercearia DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1 DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Efetuar Registo Bancário apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fundos de Pensão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Próxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra DocType: Consultation,Consultation Date,Data de consulta apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +131,Product listing and discovery for ERPNext users,Listagem de produtos e descoberta para usuários ERPNext DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos os Vendedores DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal." apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1727,Not items found,Não itens encontrados apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +183,Salary Structure Missing,Falta a Estrutura Salarial DocType: Lead,Person Name,Nome da Pessoa DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item de Fatura de Vendas DocType: Account,Credit,Crédito DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Liquidar Centro de Custos apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","ex: ""Escola Primária"" ou ""Universidade""" apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Relatórios de Stock DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe Armazém apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +164,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},O cliente {0} {1}/{2} ultrapassou o limite de crédito apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +479,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É um Ativo Imobilizado"" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item" DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Óleo dos Travões apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de Clientes> Território DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de imposto apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +555,Taxable Amount,Valor taxado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160,You are not authorized to add or update entries before {0},Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0} DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens) DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1050,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +917,Select BOM,Selecionar BOM DocType: SMS Log,SMS Log,Registo de SMS apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Custo de Itens Entregues apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não é entre De Data e To Date DocType: Student Log,Student Log,Log Student DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obter Dados Específicos apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165,Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores. DocType: Lead,Interested,Interessado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171,Opening,A Abrir apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28,From {0} to {1},De {0} a {1} DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do Grupo do Item DocType: Journal Entry,Opening Entry,Registo de Abertura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Só Conta de Pagamento DocType: Employee Loan,Repay Over Number of Periods,Reembolsar Ao longo Número de Períodos DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos Adicionais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Account with existing transaction can not be converted to group.,A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo. DocType: Lead,Product Enquiry,Inquérito de Produto DocType: Academic Term,Schools,Escolas DocType: School Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35,No leave record found for employee {0} for {1},Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,"Por favor, insira primeiro a empresa" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +358,Please select Company first,"Por favor, selecione primeiro a Empresa" DocType: Employee Education,Under Graduate,Universitário apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Objetivo DocType: BOM,Total Cost,Custo Total DocType: Journal Entry Account,Employee Loan,Empréstimo a funcionário apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +108,Activity Log:,Registo de Atividade: DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar e-mail de pedido de pagamento apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +256,Item {0} does not exist in the system or has expired,O Item {0} não existe no sistema ou já expirou apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Imóveis apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1,Statement of Account,Extrato de Conta apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Farmacêuticos DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,É um Ativo Imobilizado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +234,"Available qty is {0}, you need {1}","A qtd disponível é {0}, necessita {1}" DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Quantidade do Pedido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +51,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31,Supplier Type / Supplier,Tipo de Fornecedor / Fornecedor DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7,Event Location,Local do evento apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +64,Consumable,Consumíveis DocType: Employee,B-,B- DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar Registo DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Retirar as Solicitações de Material do tipo de Fabrico com base nos critérios acima apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +100,Successfully unregistered.,Exitosamente não registrado. DocType: Training Result Employee,Grade,Classe DocType: Restaurant Table,No of Seats,No of Seats DocType: Subscription,"To add dynamic subject, use jinja tags like
New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}
","Para adicionar assunto dinâmico, use jinja tags como
 New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }} 
" DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregue Pelo Fornecedor DocType: SMS Center,All Contact,Todos os Contactos apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +905,Production Order already created for all items with BOM,Ordem de produção já criado para todos os artigos com BOM apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +220,Annual Salary,Salário Anual DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumo do Trabalho Diário DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,A Encerrar Ano Fiscal apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +368,{0} {1} is frozen,{0} {1} foi suspenso apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +132,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80,Stock Expenses,Despesas de Stock apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +96,Select Target Warehouse,Selecionar depósito de destino apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +96,Select Target Warehouse,Selecionar depósito de destino apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80,Please enter Preferred Contact Email,"Por favor, indique contato preferencial Email" DocType: Program Enrollment,School Bus,Ônibus escolar DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contrapartida DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito na Moeda da Empresa DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Teste de laboratório UOM DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado da Instalação apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135,"Do you want to update attendance?
Present: {0}\
Absent: {1}",Você deseja atualizar atendimento?
Presente: {0} \
Ausente: {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +325,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0} DocType: Request for Quotation,RFQ-,SDC- DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-Primas para Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +149,At least one mode of payment is required for POS invoice.,É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS. DocType: Products Settings,Show Products as a List,Mostrar os Produtos como Lista DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Transfira o Modelo, preencha os dados apropriados e anexe o ficheiro modificado. Todas as datas e combinação de funcionários no período selecionado aparecerão no modelo, com os registos de assiduidade existentes" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +482,Item {0} is not active or end of life has been reached,O Item {0} não está ativo ou expirou DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Idade minima apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +169,Example: Basic Mathematics,Exemplo: Fundamentos de Matemática apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +657,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos" apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +218,Settings for HR Module,Definições para o Módulo RH DocType: SMS Center,SMS Center,Centro de SMS DocType: Sales Invoice,Change Amount,Alterar Montante DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova LDM apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +117,Please enter Delivery Date,Digite Data de Entrega DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Efetuar Registo de Depreciação DocType: Appraisal Template Goal,KRA,ACR DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17,Make Employee,Tornar Funcionário apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Transmissão apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +321,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de Configuração do POS (Online / Offline) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +187,Execution,Execução apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Os dados das operações realizadas. DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado de Manutenção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2} apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Itens e Preços apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Horas totais: {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0} DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalo DocType: Customer,Individual,Individual DocType: Interest,Academics User,Utilizador Académico DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Montante em Números DocType: Employee Loan Application,Loan Info,Informações empréstimo apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção. DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Período do Scorecard do Fornecedor DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de Clientes apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51,Financial Statements,Declarações financeiras DocType: Guardian,Students,Estudantes apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,As regras para aplicação de preços e descontos. DocType: Physician Schedule,Time Slots,Intervalos de tempo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,A Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0} DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Desconto na Taxa de Lista de Preços (%) apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +214,Biochemistry,Bioquímica DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +60,Out Value,Valor de Saída DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordens de Vendas DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação ,Purchase Order Trends,Tendências de Ordens de Compra apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +75,Go to Customers,Ir para Clientes apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Pode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Atribuir licenças do ano. DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação SG apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +236,Insufficient Stock,Stock Insuficiente DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novas Ordens de Venda DocType: Bank Guarantee,Bank Account,Conta Bancária DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13,You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o Tipo de Projeto 'Externo' DocType: Employee,Create User,Criar utilizador DocType: Selling Settings,Default Territory,Território Padrão apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Televisão DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',"Atualizado através de ""Registo de Tempo""" apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +427,Advance amount cannot be greater than {0} {1},O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1} DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de Séries para esta Transação DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Habilitar inventário perpétuo DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Folha de pagamento padrão Contas a Pagar apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +51,Update Email Group,Atualização Email Grupo DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,É Registo de Entrada DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo." DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se é uma conta a receber não padrão DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nome do Instrutor DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuração de critérios apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +179,For Warehouse is required before Submit,É necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Recebido Em DocType: Sales Partner,Reseller,Revendedor DocType: Codification Table,Medical Code,Código médico DocType: Production Planning Tool,"If checked, Will include non-stock items in the Material Requests.","Se for selecionado, Incluirá itens não armazenáveis nos Pedidos de Material." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20,Please enter Company,"Por favor, insira a Empresa" DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Na Nota Fiscal de Venda do Item ,Production Orders in Progress,Pedidos de Produção em Progresso apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39,Net Cash from Financing,Caixa Líquido de Financiamento apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2313,"LocalStorage is full , did not save","O Armazenamento Local está cheio, não foi guardado" DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e Contacto DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Adicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores DocType: Sales Partner,Partner website,Website parceiro DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Adicionar Item DocType: Lab Test,Custom Result,Resultado personalizado apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +71,Contact Name,Nome de Contacto DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria a folha de pagamento com os critérios acima mencionados. DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grupo de Cliente POS DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para o valor por extenso DocType: Vehicle,Additional Details,Dados Adicionais apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11,Assessment Plan: ,Plano de Avaliação: apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85,No description given,Não foi dada qualquer descrição apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Pedido de compra. DocType: Lab Test,Submitted Date,Data enviada apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Isto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +390,Net Pay cannot be less than 0,A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0 apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5,"To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscription","Para parar de enviar notificações de erro repetitivo do sistema, verificamos o campo Desativado na subscrição" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Só o Aprovador de Licenças selecionado é que pode enviar esta Solicitação de Licença apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Relieving Date must be greater than Date of Joining,A Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +228,Leaves per Year,Licenças por Ano apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, selecione ""É um Adiantamento"" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento." apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212,Warehouse {0} does not belong to company {1},O Armazém {0} não pertence à empresa {1} DocType: Email Digest,Profit & Loss,Lucros e Perdas apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +126,Litre,Litro DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +63,Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure alunos sob grupos de estudantes" DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação de Website do Item apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477,Leave Blocked,Licença Bloqueada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +723,Item {0} has reached its end of life on {1},O Item {0} expirou em {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +88,Bank Entries,Registos Bancários apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119,Annual,Anual DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Item de Reconciliação de Stock DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Fatura de Vendas Nr DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Qtd de Pedido Mín. DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes DocType: Lead,Do Not Contact,Não Contactar apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +189,People who teach at your organisation,Pessoas que ensinam na sua organização apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +131,Software Developer,Desenvolvedor de Software DocType: Item,Minimum Order Qty,Qtd de Pedido Mínima DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de Fornecedor DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data de Início do Curso ,Student Batch-Wise Attendance,Assiduidade de Estudantes em Classe DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir que o utilizador altere o preço DocType: Item,Publish in Hub,Publicar na Plataforma DocType: Student Admission,Student Admission,Admissão de Estudante ,Terretory,Território apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +743,Item {0} is cancelled,O Item {0} foi cancelado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +923,Material Request,Solicitação de Material DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar Data de Liquidação DocType: Item,Purchase Details,Dados de Compra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1} DocType: Patient Relation,Relation,Relação DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Envio Internacional DocType: Patient Relation,Mother,Mãe DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de término da reserva apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Ordens de Clientes confirmadas. DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.py +80,Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +254,Low Sensitivity,Baixa sensibilidade DocType: Notification Control,Notification Control,Controlo de Notificação apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17,Please confirm once you have completed your training,Confirme uma vez que você tenha completado seu treinamento DocType: Lead,Suggestions,Sugestões DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição." DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Criar documentos para recolha de amostras apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2} DocType: Supplier,Address HTML,Endereço HTML DocType: Lead,Mobile No.,N.º de Telemóvel DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Cronograma DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Título de Despesas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146,Please select Charge Type first,"Por favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança" DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudante de Grupo Estudantil apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Últimas DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspeção DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Max Grade DocType: Email Digest,New Quotations,Novas Cotações DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,O primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de Envio apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +159,Learn,Aprender DocType: Asset,Next Depreciation Date,Próxima Data de Depreciação apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Custo de Atividade por Funcionário DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Definições de Contas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +663,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0} apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Gerir Organograma de Vendedores. DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de Apresentação apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques a Cobrar e Depósitos a receber DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com a Plataforma DocType: Vehicle,Fleet Manager,Gestor de Frotas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +517,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2} apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +59,Wrong Password,Senha Incorreta DocType: Item,Variant Of,Variante de apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"A Qtd Concluída não pode ser superior à ""Qtd de Fabrico""" DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,A Fechar Título de Contas DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional Externo DocType: Physician,Time per Appointment,Tempo por nomeação apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +110,Circular Reference Error,Erro de Referência Circular DocType: Appointment Type,Is Inpatient,É paciente internado apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55,Guardian1 Name,Nome Guardian1 DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa. DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distância da margem esquerda apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2}) DocType: Lead,Industry,Setor DocType: Employee,Job Profile,Perfil de Emprego DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa e Valor apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Company. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra esta empresa. Veja a linha abaixo para detalhes DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +258,Resistant,Resistente DocType: Journal Entry,Multi Currency,Múltiplas Moedas DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de Fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +865,Delivery Note,Guia de Remessa DocType: Consultation,Encounter Impression,Encounter Impression apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82,Setting up Taxes,A Configurar Impostos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131,Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +345,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +448,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes na Taxa de Item apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes DocType: Student Applicant,Admitted,Admitido/a DocType: Workstation,Rent Cost,Custo de Aluguer apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Montante Após Depreciação apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Próximos Eventos no Calendário apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85,Please select month and year,"Por favor, selecione o mês e o ano" DocType: Employee,Company Email,Email da Empresa DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Montante de Débito na Moeda da Conta DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificação de pontuação apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Valor do pedido apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Valor do pedido apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina ""Não Copiar""" apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,PedidoTotal Considerado apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)" DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Curso apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +255,[Urgent] Error while creating recurring %s for %s,Erro [Urgente] ao criar% s recorrentes para% s DocType: Item Tax,Tax Rate,Taxa de Imposto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +890,Select Item,Selecionar Item apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +140,Purchase Invoice {0} is already submitted,A Fatura de Compra {0} já foi enviada apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Converter a Fora do Grupo apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127,Batch (lot) of an Item.,Lote de um Item. DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data da Fatura DocType: GL Entry,Debit Amount,Montante de Débito apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +253,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +407,Please see attachment,"Por favor, veja o anexo" DocType: Purchase Order,% Received,% Recebida apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Criar Grupos de Estudantes apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21,Setup Already Complete!!,A Instalação Já Está Concluída!! apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24,Credit Note Amount,Valor da Nota de Crédito DocType: Setup Progress Action,Action Document,Documento de ação ,Finished Goods,Produtos Acabados DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado Por DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de Manutenção apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +45,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1} apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47,ERPNext Demo,ERPNext Demonstração apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20,Add Items,Adicionar Itens DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nome do Aprovador da Licença DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data Marcada apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Remunerações, Deduções e outros componentes Salariais" DocType: Packed Item,Packed Item,Item Embalado apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,As definições padrão para as transações de compras. apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory field - Get Students From,Campo obrigatório - obter alunos de apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory field - Get Students From,Campo obrigatório - obter alunos de DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio de Moeda DocType: Asset,Item Name,Nome do Item DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado) DocType: Email Digest,Credit Balance,Saldo de Crédito DocType: Employee,Widowed,Viúvo/a DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitação de Cotação DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Exigir aprovação de teste de laboratório DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas de Trabalho DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente. DocType: Dosage Strength,Strength,Força apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1508,Create a new Customer,Criar um novo cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido." apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90,Create Purchase Orders,Criar ordens de compra ,Purchase Register,Registo de Compra DocType: Course Scheduling Tool,Rechedule,Remarcar DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos Aplicáveis DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo de Consumíveis apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) deve ter a função 'Aprovador de Licenças' DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data de Veículo DocType: Student Log,Medical,Clínico apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +177,Reason for losing,Motivo de perda apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41,Lead Owner cannot be same as the Lead,O Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +351,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,O montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado DocType: Announcement,Receiver,Recetor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}" apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Oportunidades DocType: Lab Test Template,Single,Solteiro/a DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,O reembolso total do empréstimo DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos DocType: Subscription,Yearly,Anual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228,Please enter Cost Center,"Por favor, insira o Centro de Custos" DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosagem DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordem de Venda apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Avg. Selling Rate,Preço de Venda Médio DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nome do Examinador DocType: Lab Test Template,No Result,nenhum resultado DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Valor DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalada apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +209,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,"Por favor, insira o nome da empresa primeiro" DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Leia o Manual de ERPNext DocType: Account,Is Group,É Grupo DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,Ordens de Compra Pendentes DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Definir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor DocType: Vehicle Service,Oil Change,Mudança de Óleo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"O ""Nr. de Processo A"" não pode ser inferior ao ""Nr. de Processo De""" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Non Profit,Sem Fins Lucrativos DocType: Production Order,Not Started,Não Iniciado DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de Canal DocType: Account,Old Parent,Fonte Antiga apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - Ano Acadêmico apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - Ano Acadêmico DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +157,Please set default payable account for the company {0},Defina a conta pagável padrão da empresa {0} DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,As definições gerais para todos os processos de fabrico. DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas Congeladas Até DocType: SMS Log,Sent On,Enviado Em apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +685,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,O Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado. DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Definidor de Feriados. DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data Obrigatória DocType: Delivery Note,Billing Address,Endereço de Faturação DocType: BOM,Costing,Cálculo dos Custos DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de Faturação DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão" DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensagem para o Fornecedor apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Qtd Total apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62,Guardian2 Email ID,ID de e-mail do Guardian2 apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62,Guardian2 Email ID,ID de e-mail do Guardian2 DocType: Item,Show in Website (Variant),Show em site (Variant) DocType: Employee,Health Concerns,Problemas Médicos DocType: Process Payroll,Select Payroll Period,Selecione o Período de Pagamento DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Não Pago apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Reservado para venda DocType: Packing Slip,From Package No.,Do Pacote Nr. DocType: Item Attribute,To Range,Para Gama apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Títulos e Depósitos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +44,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação" apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +133,Test Sample Master.,Test Sample Master. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82,Total leaves allocated is mandatory,É obrigatório o total de licenças alocadas DocType: Patient,AB Positive,AB Positivo DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma Vaga de Emprego apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Registo de assiduidade. DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento. DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Utilizado para o Plano de Produção DocType: Employee Loan,Total Payment,Pagamento total DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo Entre Operações (em minutos) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +129,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços. DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar DocType: Patient,Allergies,Alergias apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +30,The selected BOMs are not for the same item,As listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar outro DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressão sanguínea (sistólica) DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido Até DocType: Training Event,Workshop,Workshop DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar ordens de compra apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +64,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +21,Enough Parts to Build,Peças suficiente para construir DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuário do perfil POS apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128,Direct Income,Rendimento Direto DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data hora apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +126,Administrative Officer,Funcionário Administrativo apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Por favor selecione Curso apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Por favor selecione Curso DocType: Codification Table,Codification Table,Tabela de codificação DocType: Timesheet Detail,Hrs,Hrs apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +342,Please select Company,"Por favor, selecione a Empresa" DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Conta de Diferenças DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,Fornecedor GSTIN apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material" DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Custos Operacionais Adicionais DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rotina de laboratório apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Cosméticos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +545,"To merge, following properties must be same for both items","Para unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items" DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de Emergência apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29,Buy,Comprar ,Serial No Warranty Expiry,Validade de Garantia de Nr. de Série DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nome POS Offline apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +159,Student Application,Aplicação de estudante apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0% apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0% DocType: Sales Order,To Deliver,A Entregar DocType: Purchase Invoice Item,Item,Item apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +255,High Sensitivity,Alta sensibilidade apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2493,Serial no item cannot be a fraction,O nr. de série do item não pode ser uma fração DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença (Db - Cr) DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e Perdas DocType: Patient,Risk Factors,Fatores de risco DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Perigos ocupacionais e fatores ambientais DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Frequência respiratória apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +330,Managing Subcontracting,Gestão de Subcontratação DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,O projeto estará acessível no website para estes utilizadores apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +24,Define Project type.,Definir tipo de projeto. DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Função de ponderação DocType: Physician,OP Consulting Charge,OP Consulting Charge apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +25,Setup your ,Configure seu DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +62,Account {0} does not belong to company: {1},A conta {0} não pertence à empresa: {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +51,Abbreviation already used for another company,Esta abreviatura já foi utilizada para outra empresa DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes Padrão DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação" DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Funcionamento DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Lucro Bruto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49,Increment cannot be 0,O Aumento não pode ser 0 DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Requisito de Material DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transações da Empresa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +350,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Taxas DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Nr. de Fatura de Fornecedor DocType: Territory,For reference,Para referência DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmação de compromisso apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246,Closing (Cr),A Fechar (Cr) apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1,Hello,Olá apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +110,Move Item,Mover Item DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias) DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de Instalação de Item DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Qtd Pendente DocType: Budget,Ignore,Ignorar apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +372,{0} {1} is not active,{0} {1} não é activa apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +285,Setup cheque dimensions for printing,Defina as dimensões do cheque para impressão DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Folhas de Vencimento de Registo de Horas apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +157,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,É obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido De DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comissão Total DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de Vendas apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150,All Supplier scorecards.,Todos os scorecards do fornecedor. DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,É Obrigatório o Recibo de Compra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +142,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,Não foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte" apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +301,Financial / accounting year.,Ano fiscal / financeiro. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9,Accumulated Values,Valores Acumulados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +63,Territory is Required in POS Profile,Território é obrigatório no perfil POS DocType: Supplier,Prevent RFQs,Prevenir PDOs apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83,Make Sales Order,Criar Pedido de Venda DocType: Project Task,Project Task,Tarefa do Projeto ,Lead Id,ID de Potencial Cliente DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total Geral DocType: Training Event,Course,Curso DocType: Timesheet,Payslip,Folha de Pagamento apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4,Item Cart,item Cart apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,A Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal DocType: Issue,Resolution,Resolução DocType: C-Form,IV,IV apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76,Delivered: {0},Entregue: {0} DocType: Expense Claim,Payable Account,Conta a Pagar DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de Pagamento DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Faturação e Estado de Entrega DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Anexo de Currículo apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Clientes Fiéis DocType: Leave Control Panel,Allocate,Atribuir apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +804,Sales Return,Retorno de Vendas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,"Nota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período" ,Total Stock Summary,Resumo de estoque total DocType: Announcement,Posted By,Postado Por DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto) DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Mensagem de confirmação apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de dados de potenciais clientes. DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente ou Item apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Base de dados do cliente. DocType: Quotation,Quotation To,Orçamento Para DocType: Lead,Middle Income,Rendimento Médio apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218,Opening (Cr),Inicial (Cr) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +849,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente. apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349,Allocated amount can not be negative,O montante atribuído não pode ser negativo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11,Please set the Company,Defina a Empresa DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Qtd Faturada DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Resultado de Formação de Funcionário DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock. DocType: Repayment Schedule,Principal Amount,Quantia principal DocType: Employee Loan Application,Total Payable Interest,Juros a Pagar total apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +59,Total Outstanding: {0},Total pendente: {0} DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Fatura de Vendas de Registo de Horas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,Reference No & Reference Date is required for {0},É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0} DocType: Process Payroll,Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários" apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +118,Prescription Period,Período de prescrição DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurante apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Proposal Writing,Elaboração de Proposta DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Dedução de Registo de Pagamento apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Já existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Se for selecionado, as matérias-primas para os itens subcontratados serão incluídas nas Solicitações de Material" apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +61,Masters,Definidores DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Pontuação máxima Assessment apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Update Bank Transaction Dates,Atualizar as Datas de Transações Bancárias apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36,Time Tracking,Monitorização de Tempo DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLICADO PARA O TRANSPORTE DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal da Empresa DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Dados de NE DocType: Training Event,Conference,Conferência DocType: Timesheet,Billed,Faturado DocType: Batch,Batch Description,Descrição do Lote apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12,Creating student groups,Criando grupos de alunos apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +721,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente." DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Por ano apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Não é elegível para a admissão neste programa conforme DBA DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Vendas DocType: Employee,Organization Profile,Perfil da Organização DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altura (em metros) DocType: Student,Sibling Details,Dados de Irmão/Irmã DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Serviço de Veículo apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições. DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de Demissão apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho . DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitido DocType: Project Task,Weight,Peso DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Dados de Fatura/Lançamento Contabilístico apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2} DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Definições para Comprar Módulo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, insira primeiro o Recibo de Compra" DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nome de Fornecedor Por DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa de Custo Padrão DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Cronograma de Manutenção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24,Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157,Employee Loan Management,Gestão de empréstimos a funcionários DocType: Employee,Passport Number,Número de Passaporte apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Relation with Guardian2,Relação com Guardian2 apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +120,Manager,Gestor DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento De / Para apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +127,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de Vendedores DocType: Installation Note,IN-,EM- DocType: Production Order Operation,In minutes,Em minutos DocType: Issue,Resolution Date,Data de Resolução DocType: Lab Test Template,Compound,Composto DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nome de Lote DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visitas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319,Timesheet created:,Registo de Horas criado: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +908,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24,Enroll,Matricular DocType: GST Settings,GST Settings,Configurações de GST DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nome de Cliente Por DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Irá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Montante de Depreciação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Converter a Grupo DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Atividade DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Para cada fornecedor DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Preço Base por Hora (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Montante Entregue DocType: Supplier,Fixed Days,Dias Fixos apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14,Lab Tests,Testes laboratoriais DocType: Quotation Item,Item Balance,Saldo do Item DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Embalamento apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordens de Compra entregues aos Fornecedores. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Publicação DocType: Activity Cost,Projects User,Utilizador de Projetos apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,Não foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura DocType: Company,Round Off Cost Center,Arredondar Centro de Custos apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +227,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas DocType: Item,Material Transfer,Transferência de Material apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24,Could not find path for ,Não foi possível encontrar o caminho para apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211,Opening (Dr),Inicial (Db) apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},A marca temporal postada deve ser posterior a {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39,To make recurring documents,Para fazer documentos recorrentes ,GST Itemised Purchase Register,Registo de compra por itens do GST DocType: Employee Loan,Total Interest Payable,Interesse total a pagar DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Custo de Entrega DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora de Início Efetiva DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de Operação apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +293,Finish,Terminar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +395,Base,Base DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Horas Totais Faturadas apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1351,Write Off Amount,Liquidar Quantidade DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir Utilizador DocType: Journal Entry,Bill No,Nr. de Conta DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalhes do serviço DocType: Subscription,Quarterly,Trimestral DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupados DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Guia de Remessa Necessária DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Critérios de avaliação DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Preço Unitário (Moeda da Empresa) DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assiduidade de Estudante DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Folha de Presença DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Confirmar Matérias-Primas com Base Em DocType: Interest,Interest,Juros apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10,Pre Sales,Pré-vendas DocType: Purchase Receipt,Other Details,Outros Dados apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18,Suplier,suplier DocType: Lab Test,Test Template,Modelo de teste DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servido DocType: Account,Accounts,Contas DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor do Conta-quilómetros (Último) apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160,Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard do fornecedor. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Marketing,Marketing apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +290,Payment Entry is already created,O Registo de Pagamento já tinha sido criado DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obter Fornecedores DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock Atual apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +377,Preview Salary Slip,Pré-visualizar Folha de Pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54,Account {0} has been entered multiple times,A Conta {0} foi inserida várias vezes DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Estimativa ,Absent Student Report,Relatório de Faltas de Estudante DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,O próximo email será enviado em: DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Termo de Carta de Oferta DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Por semana apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +658,Item has variants.,O Item tem variantes. apps/erpnext/erpnext/schools/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154,Total Student,Estudante total apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Não foi encontrado o Item {0} DocType: Bin,Stock Value,Valor do Stock apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +41,Fee records will be created in the background. In case of any error the error message will be updated in the Schedule.,"Os registros de taxas serão criados em segundo plano. Em caso de erro, a mensagem de erro será atualizada na programação." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26,Company {0} does not exist,A Empresa {0} não existe apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40,{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1} apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +57,Tree Type,Tipo de Esquema DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtd Consumida Por Unidade DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de Validade da Garantia DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém DocType: Hub Settings,Unregister,Cancelar o registro DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taxa de Comissão (%) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +24,Please select Program,Selecione o programa DocType: Project,Estimated Cost,Custo Estimado DocType: Purchase Order,Link to material requests,Link para pedidos de material DocType: Hub Settings,Publish,Publicar apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Espaço Aéreo DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Registo de Cartão de Crédito apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Company and Accounts,Empresa e Contas apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +108,Appointment Type Master,Nome do tipo Mestre apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Bens recebidos de Fornecedores. apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +58,In Value,No Valor DocType: Lead,Campaign Name,Nome da Campanha DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Depois Dias ,Reserved,Reservado DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-Primas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Ativos Atuais apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +94,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de stock apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em 'Feedback de Treinamento' e depois 'Novo'" DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta Padrão DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Montante Recebido (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,O Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,"Por favor, seleccione os dias de folga semanal" DocType: Patient,O Negative,O Negativo DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Tempo de Término Planeado ,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Item de Variância Alvo de Vendedores em Grupo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,A conta da transação existente não pode ser convertida num livro DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nr. da Ordem de Compra do Cliente DocType: Budget,Budget Against,Orçamento Em DocType: Employee,Cell Number,Numero de Telemóvel apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Solicitações de Materiais Geradas Automaticamente apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Não pode inserir o voucher atual na coluna ""Lançamento Contabilístico Em""" apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Reservado para fabrico apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energia DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Declaração salarial mensal. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +876,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}. apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79,Please select a table,Selecione uma tabela DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do Website apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78,{0} is an invalid email address in 'Recipients',{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Destinatários' DocType: Special Test Items,Particulars,Informações apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +143,Antibiotic.,Antibiótico. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24,{0}: From {0} of type {1},{0}: De {0} do tipo {1} DocType: Warranty Claim,CI-,CI- apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +291,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão DocType: Employee,A+,A+ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +326,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +501,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM DocType: Opportunity,Maintenance,Manutenção DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor do Atributo do Item apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Campanhas de vendas. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +117,Make Timesheet,Criar Registo de Horas DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Processamento"" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes." DocType: Employee,Bank A/C No.,Nr. de Conta Bancária DocType: Bank Guarantee,Project,Projeto DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Leitura 7 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9,Partially Ordered,parcialmente ordenados DocType: Lab Test,Lab Test,Teste de laboratório DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Reembolso de Despesas DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As definições padrão para o Carrinho de Compras apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +26,Add Timeslots,Adicionar Timeslots apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +138,Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0} DocType: Employee Loan,Interest Income Account,Conta Margem apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnologia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Office Maintenance Expenses,Despesas de Manutenção de Escritório apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +51,Go to ,Vamos para apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47,Setting up Email Account,Configurar conta de email apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +114,Please enter Item first,"Por favor, insira o Item primeiro" DocType: Account,Liability,Responsabilidade apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +186,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}. DocType: Salary Detail,Do not include in total,Não inclua no total DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Custo Padrão de Conta de Produtos Vendidos apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +319,Price List not selected,A Lista de Preços não foi selecionada DocType: Employee,Family Background,Antecedentes Familiares DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar Email apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +216,Warning: Invalid Attachment {0},Aviso: Anexo inválido {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +764,No Permission,Sem Permissão apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +438,Quote Requested,Citação solicitada DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frequência cardíaca / pulso DocType: Company,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro" apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}" DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data de Aquisição apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +125,Nos,Nrs. DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Dados de Conciliação Bancária apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +549,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Linha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Não foi encontrado nenhum funcionário DocType: Subscription,Stopped,Parado DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se for subcontratado a um fornecedor apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +111,Student Group is already updated.,O grupo de alunos já está atualizado. DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos os Contactos de Clientes apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de stock através de csv. DocType: Warehouse,Tree Details,Dados de Esquema DocType: Training Event,Event Status,Estado de Evento ,Support Analytics,Apoio Analítico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +352,"If you have any questions, please get back to us.","Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós." DocType: Item,Website Warehouse,Website do Armazém DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Montante Mínimo da Fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,A Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +289,Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42,No tasks,não há tarefas DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar campos para variante DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada Inicial apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,A classificação deve ser menor ou igual a 5 DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição no Programa apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +343,C-Form records,Registos de Form-C apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311,Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Definições de Resumo de Email apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +354,Thank you for your business!,Agradeço pelos seus serviços! apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes. DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Doctype de ação ,Production Order Stock Report,Ordem de produção da Relatório apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +148,Sensitivity Naming.,Nomeação de sensibilidade. DocType: HR Settings,Retirement Age,Idade da Reforma DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa Média de Mudança DocType: Production Planning Tool,Select Items,Selecionar Itens apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372,{0} against Bill {1} dated {2},{0} na Fatura {1} com a data de {2} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +24,Setup Institution,Instituição de Configuração DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número de veículo / ônibus apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Cronograma de Curso DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Status da Cotação DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de Conclusão DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Insira a idade da reforma em anos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +252,Target Warehouse,Armazém Alvo apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +118,Please select a warehouse,Selecione um armazém DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Localização inicial a partir do lado esquerdo DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem DocType: Stock Entry,STE-,STE- DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importar Assiduidade apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +113,All Item Groups,Todos os Grupos de Itens DocType: Process Payroll,Activity Log,Registo de Atividade apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39,Net Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Líquido apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Criar mensagem automática no envio de transações. DocType: Production Order,Item To Manufacture,Item Para Fabrico apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80,{0} {1} status is {2},O estado de {0} {1} é {2} DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Forneça o Endereço de Email registado na empresa DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Ativar Check-out apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Purchase Order to Payment,Ordem de Compra para pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48,Projected Qty,Qtd Projetada DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data Limite de Pagamento DocType: Drug Prescription,Interval UOM,UOM Intervalo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +363,Item Variant {0} already exists with same attributes,A Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalhes da publicação do hub apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +115,'Opening','Abertura' apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Tarefas Abertas DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensagem de Guia de Remessa DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato de resultado DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo de Variante do Item ,Purchase Receipt Trends,Tendências de Recibo de Compra DocType: Process Payroll,Bimonthly,Quinzenal DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilha de Travão apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20,Amount to Bill,Montante a Faturar DocType: Company,Registration Details,Dados de Inscrição DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Valor Total Faturado DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Qtd de Reencomenda DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Data de Lista de Bloqueio de Licenças DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preço ou Desconto apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +91,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +64,Register for Hub,Registre-se para Hub DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números Solicitados DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Só Obter as Matérias-primas apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,Avaliação de desempenho. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +97,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ao ativar a ""Utilização para Carrinho de Compras"", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras" apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +347,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura." DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Dados de Stock apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor do Projeto apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321,Point-of-Sale,Ponto de Venda DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Status da Criação de Taxas DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Leitura do Conta-quilómetros apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir ""Saldo Deve Ser"" como ""Débito""" DocType: Account,Balance must be,O saldo deve ser DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar Atribuição de Preços DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado ,Available Qty,Qtd Disponível DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No Total da Linha Anterior DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qtd Rejeitada DocType: Setup Progress Action,Action Field,Campo de ação DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gerenciar Cliente DocType: Salary Slip,Working Days,Dias Úteis DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de Entrada DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso Bruto apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +47,Enable Hub,Enable Hub apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +107,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema. DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir férias no Nr. Total de Dias Úteis DocType: Job Applicant,Hold,Manter DocType: Employee,Date of Joining,Data de Admissão DocType: Naming Series,Update Series,Atualizar Séries DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É Subcontratado DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Assentos mínimos DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores do Atributo do Item DocType: Examination Result,Examination Result,Resultado do Exame apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +817,Purchase Receipt,Recibo de Compra ,Received Items To Be Billed,Itens Recebidos a Serem Faturados apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173,Submitted Salary Slips,Folhas de salário Submetido apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +311,Currency exchange rate master.,Definidor de taxa de câmbio de moeda. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +198,Reference Doctype must be one of {0},O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1} DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Planear material para subconjuntos apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Parceiros de Vendas e Território apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +581,BOM {0} must be active,A LDM {0} deve estar ativa DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Registo de Depreciação apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,"Por favor, selecione primeiro o tipo de documento" apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} does not belong to Item {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1} DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Qtd Necessária apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +127,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão. DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicações na Internet DocType: Prescription Duration,Number,Número DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Padrão do Código Médico DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Pedidos de Produção apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +62,Balance Value,Valor de Saldo DocType: Lab Test,Lab Technician,Técnico de laboratório apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de Preço de Venda DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente." DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moeda da Conta DocType: Lab Test,Sample ID,Identificação da amostra apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +165,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa" DocType: Purchase Receipt,Range,Faixa DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49,Employee {0} is not active or does not exist,O(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe DocType: Fee Structure,Components,Componentes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +251,Please enter Asset Category in Item {0},"Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +653,Item Variants {0} updated,Variantes do Item {0} atualizadas DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6 apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9,"to be generated. If delayed, you will have to manually change the ""Repeat on Day of Month"" field of this","a ser gerado. Se atrasado, você precisará alterar manualmente o campo "Repetir no dia do mês" deste" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +919,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Avanço de Fatura de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +254,Define budget for a financial year.,Definir orçamento para um ano fiscal. DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A Conta Bancária / Dinheiro padrão será automaticamente atualizada na fatura POS quando este modo for selecionado. DocType: Lead,LEAD-,POT CLIEN- DocType: Employee,Permanent Address Is,O Endereço Permanente É DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados? apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +47,The Brand,A Marca DocType: Employee,Exit Interview Details,Sair de Dados da Entrevista DocType: Item,Is Purchase Item,É o Item de Compra DocType: Asset,Purchase Invoice,Fatura de Compra DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Dado de Voucher Nr. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +765,New Sales Invoice,Nova Fatura de Venda DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total de Saída DocType: Physician,Appointments,Compromissos apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +224,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,A Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal DocType: Lead,Request for Information,Pedido de Informação ,LeaderBoard,Entre os melhores apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +778,Sync Offline Invoices,Sincronização de Facturas Offline DocType: Payment Request,Paid,Pago DocType: Program Fee,Program Fee,Proprina do Programa DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.","Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela "BOM Explosion Item" conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais." DocType: Salary Slip,Total in words,Total por extenso DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data de Chegada ao Armazém DocType: Guardian,Guardian Name,Nome do Responsável DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tem Formato de Impressão DocType: Employee Loan,Sanctioned,sancionada apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +622,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens dos ""Pacote de Produtos"", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de ""Lista de Empacotamento"". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum ""Pacote de Produto"", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da ""Lista de Empacotamento'""." DocType: Job Opening,Publish on website,Publicar no website apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Os envios para os clientes. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +641,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item da Ordem de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Indirect Income,Rendimento Indireto DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade dos Alunos DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Lista de preços (criada automaticamente) DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Definições de Data apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Variação ,Company Name,Nome da Empresa DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagens Totais apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +888,Select Item for Transfer,Selecionar Item para Transferência DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentagem de Desconto Adicional apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado. DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtd Máx. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid Invoice","Fila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Produto Químico DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,"A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo." DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Produção. apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2} apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +126,Meter,Metro DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de Eletricidade DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +34,Save Settings,Salvar configurações apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +683,Requested Products,Produtos solicitados DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de Inspeção apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Transfered,Transferido DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM Site item apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.) DocType: Timesheet Detail,Bill,Fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +85,Next Depreciation Date is entered as past date,A Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +204,White,Branco DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos Potenciais Clientes (Abertos) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3}) DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter Adiantamentos Pagos DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar novo lote automaticamente DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar novo lote automaticamente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +782,Make ,Registar DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data de Início de Admissão DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total por Extenso apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com." apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Meu Carrinho apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +158,Order Type must be one of {0},O Tipo de Pedido deve pertencer a {0} DocType: Lead,Next Contact Date,Data do Próximo Contacto apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Opening Qty,Qtd Inicial DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Lembrete de compromisso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +468,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, insira a Conta para o Montante de Alterações" DocType: Student Batch Name,Student Batch Name,Nome de Classe de Estudantes DocType: Consultation,Doctor,Médico DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de Nomes de Feriados DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo Valor do Empréstimo apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13,Schedule Course,Calendário de Cursos apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +224,Stock Options,Opções de Stock DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Relatório de Despesas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +234,Do you really want to restore this scrapped asset?,Deseja realmente restaurar este ativo descartado? apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +358,Qty for {0},Qtd para {0} DocType: Leave Application,Leave Application,Pedido de Licença DocType: Patient,Patient Relation,Relação com o paciente apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Ferramenta de Atribuição de Licenças DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria Hub para Publicar DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Datas de Lista de Bloqueio de Licenças DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Endereço de cobrança GSTIN DocType: Workstation,Net Hour Rate,Taxa Líquida por Hora DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de Compra de Custo de Entrega DocType: Company,Default Terms,Termos Padrão DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Critério DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item de Nota Fiscal DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Dinheiro/Conta Bancária apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96,Please specify a {0},Por favor especificar um {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71,Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor. DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregue A apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +682,Attribute table is mandatory,É obrigatório colocar a tabela do atributos DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obter Ordens de Venda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo DocType: Training Event,Self-Study,Auto estudo apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +480,Discount,Desconto DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número total de Depreciações DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa com margem DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa com margem DocType: Workstation,Wages,Salários DocType: Task,Urgent,Urgente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +157,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}" apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84,Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável: apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +664,Please select a field to edit from numpad,Selecione um campo para editar a partir do numpad apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext DocType: Item,Manufacturer,Fabricante DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item de Recibo de Compra DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,RECC-DEV- DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento de Fatura de Vendas DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Selling Amount,Valor de Vendas DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Montante de juros apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +109,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Você é o Aprovador de Gastos para este registo. Por favor, atualize o ""Estado"" e Guarde" DocType: Serial No,Creation Document No,Nr. de Documento de Criação DocType: Issue,Issue,Incidente apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11,Records,Registos DocType: Asset,Scrapped,Descartado apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para Variantes do Item. Por exemplo: Tamanho, Cor, etc." DocType: Purchase Invoice,Returns,Devoluções apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42,WIP Warehouse,Armazém WIP apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1} apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,Recrutamento DocType: Lead,Organization Name,Nome da Organização DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de Envio ,Projected Quantity as Source,Quantidade Projetada como Fonte apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O item deve ser adicionado utilizando o botão ""Obter Itens de Recibos de Compra""" DocType: Employee,A-,A- DocType: Production Planning Tool,Include non-stock items,Incluir itens não armazenáveis apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Sales Expenses,Despesas com Vendas DocType: Consultation,Diagnosis,Diagnóstico apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra Padrão DocType: GL Entry,Against,Em DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centro de Custo de Venda Padrão DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Parceiro de Implementação apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1598,ZIP Code,Código Postal apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +271,Sales Order {0} is {1},A Ordem de Venda {0} é {1} DocType: Opportunity,Contact Info,Informações de Contacto apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315,Making Stock Entries,Efetuar Registos de Stock DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Peso Líquido de UNID DocType: Item,Default Supplier,Fornecedor Padrão DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Percentagem Permitida de Sobreprodução DocType: Employee Loan,Repayment Schedule,Cronograma de amortização DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condições de Regra de Envio DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obter Datas de Folgas Semanais apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33,End Date can not be less than Start Date,A Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa primeiro. apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +181,Low to High,Baixo para alto apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Cotações recebidas de Fornecedores. apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +24,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2} apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Idade Média DocType: School Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelamento do comparecimento DocType: School Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelamento do comparecimento apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +89,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos. apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Ver Todos os Produtos apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de entrega (dias) apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de entrega (dias) apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +57,All BOMs,Todos os BOMs DocType: Patient,Default Currency,Moeda Padrão DocType: Expense Claim,From Employee,Do(a) Funcionário(a) apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +407,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Efetuar Registo de Diferença DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assiduidade a Partir De DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área de Desempenho Fundamental DocType: Program Enrollment,Transportation,Transporte apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92,Invalid Attribute,Atributo Inválido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +229,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +151,Quantity must be less than or equal to {0},A quantidade deve ser inferior ou igual a {0} DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Caracteres apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +161,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}" DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Dados de Fatura Form-C DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Fatura de Conciliação de Pagamento apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Contribuição % apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +212,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == 'SIM', então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}" DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc." DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regra de Envio de Carrinho de Compras apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +233,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,a Ordem de Produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Vendas apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +68,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina ""Aplicar Desconto Adicional Em""" ,Ordered Items To Be Billed,Itens Pedidos A Serem Faturados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,A Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões Gerais apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +215,Project Collaboration Invitation,Convite de Colaboração no Projeto DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL/ DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nome da Ação apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75,Start Year,Ano de Início apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +24,First 2 digits of GSTIN should match with State number {0},Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder com o número do estado {0} DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,A data de início do período de fatura atual DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença Sem Vencimento apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346,Capacity Planning Error,Erro de Planeamento de Capacidade ,Trial Balance for Party,Balancete para a Parte DocType: Lead,Consultant,Consultor DocType: Salary Slip,Earnings,Remunerações apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +391,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Saldo Contabilístico Inicial ,GST Sales Register,GST Sales Register DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanço de Fatura de Vendas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550,Nothing to request,Nada a requesitar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3} apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva' apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Management,Gestão DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Definições de Pagador DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for ""SM"", e o código do item é ""T-SHIRT"", o código do item da variante será ""T-SHIRT-SM""" DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento. DocType: Purchase Invoice,Is Return,É um Retorno apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +80,Caution,Cuidado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +787,Return / Debit Note,Retorno / Nota de Débito DocType: Price List Country,Price List Country,País da Lista de Preços DocType: Item,UOMs,UNIDs apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +205,{0} valid serial nos for Item {1},Nr. de série válido {0} para o Item {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},O Perfil POS {0} já foi criado para o utilizador: {1} e para a empresa {2} DocType: Sales Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão de UNID apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +23,Please enter Item Code to get Batch Number,Por favor insira o Código Item para obter número de lote DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de Item Padrão DocType: Employee Loan,Partially Disbursed,parcialmente Desembolso apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Banco de dados de fornecedores. DocType: Account,Balance Sheet,Balanço apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +701,Cost Center For Item with Item Code ',O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item ' DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida até apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2454,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS." apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,Mesmo item não pode ser inserido várias vezes. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Podem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo" DocType: Lead,Lead,Potenciais Clientes DocType: Email Digest,Payables,A Pagar DocType: Course,Course Intro,Introdução do Curso apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure as séries de numeração para Atendimento via Configuração> Série de numeração" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +90,Stock Entry {0} created,Registo de Stock {0} criado apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +297,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra ,Purchase Order Items To Be Billed,Itens da Ordem de Compra a faturar DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa Líquida apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +151,Please select a customer,Selecione um cliente DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item de Fatura de Compra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Os Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Artigo 1 DocType: Holiday,Holiday,Férias DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fechar incidentes após dias DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se for para todas as filiais DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validade em Dias apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},O Form-C não é aplicável à Fatura: {0} DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Dados de Pagamento Irreconciliáveis apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20,Order Count,Contagem de Pedidos DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual DocType: Purchase Order,Group same items,Mesmos itens do grupo DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado DocType: Employee Loan Application,Repayment Info,Informações de reembolso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448,'Entries' cannot be empty,"As ""Entradas"" não podem estar vazias" apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1} ,Trial Balance,Balancete apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +449,Fiscal Year {0} not found,O Ano Fiscal de {0} não foi encontrado apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +300,Setting up Employees,A Configurar Funcionários DocType: Sales Order,SO-,SO- apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +153,Please select prefix first,"Por favor, seleccione o prefixo primeiro" DocType: Employee,O-,O- apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +185,Research,Pesquisa DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho Efetuado apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos" DocType: Announcement,All Students,Todos os Alunos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +45,Item {0} must be a non-stock item,O Item {0} deve ser um item não inventariado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18,View Ledger,Ver Livro DocType: Grading Scale,Intervals,intervalos apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Mais Cedo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +519,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Já existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens" apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52,Student Mobile No.,Nr. de Telemóvel de Estudante apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +367,Rest Of The World,Resto Do Mundo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,O Item {0} não pode ter um Lote ,Budget Variance Report,Relatório de Desvios de Orçamento DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário Bruto DocType: Item,Is Item from Hub,É Item do Hub apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166,Dividends Paid,Dividendos Pagos apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36,Accounting Ledger,Livro Contabilístico DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Montante da Diferença DocType: Purchase Invoice,Reverse Charge,Carga reversa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172,Retained Earnings,Lucros Acumulados DocType: Vehicle Log,Service Detail,Dados de Serviço DocType: BOM,Item Description,Descrição do Item DocType: Student Sibling,Student Sibling,Irmão/Irmã do Estudante apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +18,Payment Mode,O modo de pagamento DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Itens Fornecidos apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85,Please set an active menu for Restaurant {0},Defina um menu ativo para o Restaurante {0} DocType: Student,STUD.,ESTUD. DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Qtd Para Fabrico DocType: Email Digest,New Income,Novo Rendimento DocType: School Settings,School Settings,Configurações Escolares DocType: School Settings,School Settings,Configurações Escolares DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item de Oportunidade ,Student and Guardian Contact Details,Student and Guardian Detalhes de Contato apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +51,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Linha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72,Temporary Opening,Abertura Temporária apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +10,View Hub,Ver Hub ,Employee Leave Balance,Balanço de Licenças do Funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,Balance for Account {0} must always be {1},O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1} DocType: Patient Appointment,More Info,Mais informações apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178,Valuation Rate required for Item in row {0},É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0} DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Ações do Scorecard apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +148,Example: Masters in Computer Science,Exemplo: Mestrado em Ciência de Computadores DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Armazém Rejeitado DocType: GL Entry,Against Voucher,No Voucher DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centro de Custo de Compra Padrão apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda." apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +74, to ,a DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Chegada ao Armazém em dias apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58,Accounts Payable Summary,Resumo das Contas a Pagar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +337,Payment of salary from {0} to {1},O pagamento do salário de {0} para {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213,Not authorized to edit frozen Account {0},Não está autorizado a editar a Conta congelada {0} DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter Faturas Pendentes apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +70,Sales Order {0} is not valid,A Ordem de Vendas {0} não é válida DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avise o novo pedido de citações apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +218,"Sorry, companies cannot be merged","Desculpe, mas as empresas não podem ser unidas" apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151,Lab Test Prescriptions,Prescrições de teste de laboratório apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +162,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +193,Small,Pequeno DocType: Employee,Employee Number,Número de Funcionário/a apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0} DocType: Project,% Completed,% Concluído ,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Montante Faturado (Taxa Exclusiva) apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Item 2 DocType: Supplier,SUPP-,SUPP- DocType: Training Event,Training Event,Evento de Formação DocType: Item,Auto re-order,Voltar a Pedir Autom. apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Alcançado DocType: Employee,Place of Issue,Local de Emissão apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97,Contract,Contrato DocType: Email Digest,Add Quote,Adicionar Cotação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +869,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Indirect Expenses,Despesas Indiretas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83,Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a qtd apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +770,Sync Master Data,Sincronização de Def. de Dados apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +117,Your Products or Services,Os seus Produtos ou Serviços DocType: Special Test Items,Special Test Items,Itens de teste especiais DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Modo de Pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +190,Website Image should be a public file or website URL,O Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website DocType: Student Applicant,AP,AP DocType: Purchase Invoice Item,BOM,LDM apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um item principal e não pode ser editado. DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordem de Compra DocType: Vehicle,Fuel UOM,UNID de Combust. DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contacto do Armazém DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Liquidar Montante de Diferença apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +415,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado" DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalhes Comércio Exterior ,Assessment Plan Status,Status do plano de avaliação DocType: Email Digest,Annual Income,Rendimento Anual DocType: Serial No,Serial No Details,Dados de Nr. de Série DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa Fiscal do Item apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +67,Please select Physician and Date,Selecione Médico e Data DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rolo de grupo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito" apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +78,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,O total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +578,Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +151,Item {0} must be a Sub-contracted Item,O Item {0} deve ser um Item Subcontratado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43,Capital Equipments,Bens de Equipamentos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo ""Aplicar Em"", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +223,Please set the Item Code first,Defina primeiro o código do item DocType: Item,ITEM-,ITEM- apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +151,Total allocated percentage for sales team should be 100,A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100 DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Editar Descrição DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiótico ,Team Updates,equipe Updates apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +885,For Supplier,Para o Fornecedor DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações. DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total Geral (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Criar Formato de Impressão apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5,Fee Created,Fee Created apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},Não foi encontrado nenhum item denominado {0} DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula Critérios apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Total de Saída apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para ""Valor Para""" DocType: Authorization Rule,Transaction,Transação DocType: Patient Appointment,Duration,Duração apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +54,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém. DocType: Item,Website Item Groups,Website de Grupos de Itens DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +200,Serial number {0} entered more than once,O número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Lançamento Contabilístico apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +148,{0} items in progress,{0} itens em progresso DocType: Workstation,Workstation Name,Nome do Posto de Trabalho DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Classe de Código DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grupo de Itens POS apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Email de Resumo: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +587,BOM {0} does not belong to Item {1},A LDM {0} não pertence ao Item {1} DocType: Sales Partner,Target Distribution,Objetivo de Distribuição DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Conta Bancária Nr. DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transacção criada com este prefixo DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) ","As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)" DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Leitura 8 DocType: Sales Partner,Agent,Agente DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente DocType: BOM Operation,Workstation,Posto de Trabalho DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Solicitação de Cotação de Fornecedor DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Mensagem de registro apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Hardware,Hardware DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição DocType: Attendance,HR Manager,Gestor de RH apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +177,Please select a Company,"Por favor, selecione uma Empresa" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Privilege Leave,Licença Especial DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data de Fatura de Fornecedor apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +18,per,por apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90,You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras DocType: Payment Entry,Writeoff,Liquidar DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo do Modelo de Avaliação DocType: Salary Component,Earning,Remuneração DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Critérios de pontuação DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Moeda da Conta da Parte ,BOM Browser,Navegador da LDM apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13,Please update your status for this training event,Atualize seu status para este evento de treinamento DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Subtrair apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +82,Overlapping conditions found between:,Foram encontradas condições sobrepostas entre: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,O Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor Total do Pedido apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328,Food,Comida apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Faixa de Idade 3 DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nº de Visitas apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165,Maintenance Schedule {0} exists against {1},O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1} apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +118,Do you want to publish your Items to Hub ?,Deseja publicar seus itens no Hub? apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36,Enrolling student,estudante de inscrição apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0} DocType: Project,Start and End Dates,Datas de início e Término ,Delivered Items To Be Billed,Itens Entregues a Serem Cobrados apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16,Open BOM {0},Abrir BOM {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto Médio DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UNID DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitários DocType: POS Profile,Accounting,Contabilidade DocType: Employee,EMP/,EMP/ apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +123,Please select batches for batched item ,Selecione lotes para itens em lotes DocType: Asset,Depreciation Schedules,Cronogramas de Depreciação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89,Application period cannot be outside leave allocation period,O período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença DocType: Activity Cost,Projects,Projetos DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moeda de Transação apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +27,From {0} | {1} {2},De {0} | {1} {2} DocType: Production Order Operation,Operation Description,Descrição da Operação DocType: Item,Will also apply to variants,Será também aplicável às variantes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado. DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Saída Diária Média DocType: POS Profile,Campaign,Campanha DocType: Supplier,Name and Type,Nome e Tipo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +64,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"O Estado de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou ""Rejeitado""" DocType: Physician,Contacts and Address,Contatos e endereço DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Contactar Pessoa apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"A ""Data de Início Esperada"" não pode ser mais recente que a ""Data de Término Esperada""" DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data de Término do Curso DocType: Holiday List,Holidays,Férias DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade Planeada DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Montante da Taxa do Item DocType: Item,Maintain Stock,Manter Stock apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212,Stock Entries already created for Production Order ,O Registo de Stock já foi criado para o Pedido de Produção DocType: Employee,Prefered Email,Email Preferido DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilidade e detalhes apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33,Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida no Ativo Imobilizado DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se for para todas as designações apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +663,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,"A cobrança do tipo ""Real"" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +359,Max: {0},Máx.: {0} apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,Data e Hora De DocType: Email Digest,For Company,Para a Empresa apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registo de comunicação. apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +193,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal." DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de pontuação do Scorecard do fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Buying Amount,Montante de Compra DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome de Endereço de Envio DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdo de Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +555,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +734,Item {0} is not a stock Item,O Item {0} não é um item de stock DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem Marcação DocType: Employee,Owned,Pertencente DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Depende da Licença Sem Vencimento DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade" ,Purchase Invoice Trends,Tendências de Fatura de Compra DocType: Employee,Better Prospects,Melhores Perspetivas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +115,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes" DocType: Vehicle,License Plate,Matrícula DocType: Appraisal,Goals,Objetivos apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +326,Select POS Profile,Selecione o perfil POS DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estado CMA ,Accounts Browser,Navegador de Contas DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referência de Registo de Pagamento DocType: GL Entry,GL Entry,Registo GL DocType: HR Settings,Employee Settings,Definições de Funcionário ,Batch-Wise Balance History,Histórico de Saldo em Lote apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão DocType: Package Code,Package Code,Código pacote apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101,Apprentice,Aprendiz DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,Empresa GSTIN apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103,Negative Quantity is not allowed,Não são permitidas Quantidades Negativas DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges","O dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos" DocType: Supplier Scorecard Period,SSC-,SSC- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154,Employee cannot report to himself.,O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo. DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos." DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo Bancário apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +245,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2} DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc." DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da Conta apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +191,Tax Rule for transactions.,Regra de Impostos para transações. DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a que o nome será alterado. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2} DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado DocType: Lab Test Template,Collection Details,Detalhes da coleção DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de Envio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: A Conta {2} está inativa apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Faça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de Custos Adicionais DocType: Course Schedule,SH,SH DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Sub Assemblies,Submontagens DocType: Asset,Asset Name,Nome do Ativo DocType: Project,Task Weight,Peso da Tarefa DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Ao Valor DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gestor de Stock apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144,Source warehouse is mandatory for row {0},É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +809,Packing Slip,Nota Fiscal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Office Rent,Alugar Escritório apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111,Setup SMS gateway settings,Configurar definições de portal de SMS apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61,Import Failed!,Falha ao Importar! apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20,No address added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum endereço. DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horário de Posto de Trabalho DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressão sanguínea apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +121,Analyst,Analista DocType: Item,Inventory,Inventário DocType: Item,Sales Details,Dados de Vendas DocType: Quality Inspection,QI-,QI- DocType: Opportunity,With Items,Com Itens apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,In Qty,Em Qtd DocType: School Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar curso matriculado para alunos do grupo estudantil DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Reembolso de Despesas Rejeitado DocType: Item,Item Attribute,Atributo do Item apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Government,Governo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,O Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Institute Name,Nome do Instituto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117,Please enter repayment Amount,"Por favor, indique reembolso Valor" apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305,Item Variants,Variantes do Item DocType: Company,Services,Serviços DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Enviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo Principal apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1017,Select Possible Supplier,Selecione Fornecedor Possível DocType: Sales Invoice,Source,Fonte apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Mostrar encerrado DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,É uma Licença Sem Vencimento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +248,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,É obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validade da tarifa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,Não foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3} DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML de Estudantes DocType: POS Profile,Apply Discount,Aplicar Desconto DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Código GST HSN DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,Abrir Projetos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286,Packing Slip(s) cancelled,Nota(s) Fiscal(ais) cancelada(s) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31,Cash Flow from Investing,Fluxo de Caixa de Investimentos DocType: Program Course,Program Course,Curso do Programa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Freight and Forwarding Charges,Custos de Transporte e Envio DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,O Slogan da Empresa para página inicial do website DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo do Item apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Tomado DocType: Student,Date of Leaving,Data de saída DocType: Pricing Rule,For Price List,Para a Lista de Preços apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Recrutamento de Executivos apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63,Create Leads,Criar Leads DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +331,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil de POS é necessário para usar o ponto de venda DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Valor Líquido apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +138,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Nº de Dados da LDM DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Despesas adicionais DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa) DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Scorecard Fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, crie uma nova conta a partir do Plano de Contas." ,Support Hour Distribution,Distribuição de horas de suporte DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de Manutenção DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixando Número do Certificado apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +63,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Compromisso cancelado, reveja e cancele a fatura {0}" DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qtd de Lote Disponível no Armazém apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Atualização do Formato de Impressão DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda do Custo de Entrega DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Escolha um Endereço de Envio DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear Férias em dias importantes. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71,Accounts Receivable Summary,Resumo das Contas a Receber DocType: Employee Loan,Monthly Repayment Amount,Mensal montante de reembolso apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário" DocType: UOM,UOM Name,Nome da UNID DocType: GST HSN Code,HSN Code,Código HSN apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Montante de Contribuição DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Endereço de Envio DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns. DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa. DocType: Expense Claim,EXP,EXP apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +205,Brand master.,Definidor de marca. apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3} DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gerenciar coleção de amostras DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollments,Inscrições no Programa DocType: Patient,Tobacco Past Use,Uso passado do tabaco DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nome da Marca DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Dados da Transportadora apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +65,User {0} is already assigned to Physician {1},O usuário {0} já foi atribuído ao médico {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2638,Default warehouse is required for selected item,É necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +125,Box,Caixa apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1014,Possible Supplier,Fornecedor possível DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribuição Mensal apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"A Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores" apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29,Healthcare (beta),Healthcare (beta) DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plano de produção da Ordem de Venda DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Objetivo de Parceiro de Vendas DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Montante máximo do empréstimo DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Fixação de Preços apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +58,Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +58,Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0} DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Medidas caso o Orçamento Anual seja Excedido apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Pedido de Material para Ordem de Compra DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Sucesso de Pagamento apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3} DocType: Purchase Receipt,PREC-,RECC- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Contas Bancárias ,Bank Reconciliation Statement,Declaração de Conciliação Bancária DocType: Consultation,Medical Coding,Codificação médica DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Mensagem de Lembrete ,Lead Name,Nome de Potencial Cliente ,POS,POS DocType: C-Form,III,III apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310,Opening Stock Balance,Saldo de Stock Inicial apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} só deve aparecer uma vez apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},Não é permitido transferir mais {0} que {1} para a Ordem de Compra {2} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42,No Items to pack,Sem Itens para embalar DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Valor De apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +555,Manufacturing Quantity is mandatory,É obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico DocType: Employee Loan,Repayment Method,Método de reembolso DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website" DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Leitura 4 apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Os reembolsos de despesa da empresa. apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118,"Students are at the heart of the system, add all your students","Os estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2} DocType: Company,Default Holiday List,Lista de Feriados Padrão apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +190,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145,Stock Liabilities,Responsabilidades de Stock DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Armazém Fornecedor DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Nº de Telemóvel de Contacto apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +356,Select Company,Selecione Empresa ,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,As Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Defina 0 para sem limite apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Reenviar Email de Pagamento apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27,New task,Nova tarefa DocType: Consultation,Appointment,Compromisso apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74,Make Quotation,Faça Cotação apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216,Other Reports,Outros Relatórios DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa Dependente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +414,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208,Leave of type {0} cannot be longer than {1},A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1} DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planear operações para X dias de antecedência. DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar Lembretes de Aniversário apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +250,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0} DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de Destinatários apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1068,Search Item,Pesquisar Item DocType: Patient Appointment,Referring Physician,Médico referente apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Montante Consumido apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98,Net Change in Cash,Variação Líquida na Caixa DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de classificação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +409,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,A Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +612,Already completed,Já foi concluído apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33,Stock In Hand,Estoque na mão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29,Payment Request already exists {0},A Solicitação de Pagamento {0} já existe apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Custo dos Itens Emitidos DocType: Physician,Hospital,Hospital apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +362,Quantity must not be more than {0},A quantidade não deve ser superior a {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117,Previous Financial Year is not closed,O Ano Fiscal Anterior não está encerrado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46,Age (Days),Idade (Dias) DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item de Cotação DocType: Customer,Customer POS Id,ID do PD do cliente DocType: Account,Account Name,Nome da Conta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,A Data De não pode ser mais recente do que a Data A apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,O Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Definidor de Tipo de Fornecedor. DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de Peça de Fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +105,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1 DocType: Subscription,Reference Document,Documento de Referência apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +208,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} foi cancelado ou interrompido DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de Crédito DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Datade Expedição do Veículo DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Padrão do Código Médico Padrão DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +234,Purchase Receipt {0} is not submitted,O Recibo de Compra {0} não foi enviado DocType: Company,Default Payable Account,Conta a Pagar Padrão apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc." apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113,{0}% Billed,{0}% Faturado apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +179,Sort by Price ...,Classificar por Preço ... apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Qtd Reservada DocType: Party Account,Party Account,Conta da Parte apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122,Human Resources,Recursos Humanos DocType: Lead,Upper Income,Rendimento Superior apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +41,Reject,Rejeitar DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito em Moeda da Empresa DocType: BOM Item,BOM Item,Item da LDM DocType: Appraisal,For Employee,Para o Funcionário apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49,Make Disbursement Entry,Faça Desembolso Entry apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito DocType: Company,Default Values,Valores Padrão apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +60,{frequency} Digest,{Frequency} Digest DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montante Total Reembolsado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +87,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1} DocType: Customer,Default Price List,Lista de Preços Padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +244,Asset Movement record {0} created,Foi criado o registo do Movimento do Ativo {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Não pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de Registo apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +44,No assessment plan linked with this assessment group,Nenhum plano de avaliação vinculado a este grupo de avaliação ,Customer Credit Balance,Saldo de Crédito de Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Change in Accounts Payable,Variação Líquida em Contas a Pagar apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',"É necessário colocar o Cliente para o""'Desconto de Cliente""" apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data do diário. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,Fix. de Preços DocType: Quotation,Term Details,Dados de Término DocType: Project,Total Sales Cost (via Sales Order),Custo total de vendas (via ordem do cliente) DocType: Project,Total Sales Cost (via Sales Order),Custo total de vendas (via ordem do cliente) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos. apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Contagem de leads apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Contagem de leads apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} tem de ser maior do que 0 DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planeamento de Capacidade Para (Dias) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10,Procurement,Adjudicação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante. apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa DocType: Special Test Template,Result Component,Componente de Resultado apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46,Warranty Claim,Reclamação de Garantia ,Lead Details,Dados de Potencial Cliente DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pagamento de empréstimo DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,A data de término do período de fatura atual DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicável Para DocType: Lab Test,Technician Name,Nome do Técnico DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0} DocType: Restaurant Reservation,No Show,No Show DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,País de Regra de Envio apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Licenças e Assiduidade DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Concluído apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +256,Moderate Sensitivity,Sensibilidade moderada DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir as férias nas licenças como licenças DocType: Sales Invoice,Packed Items,Itens Embalados apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia em Nr. de Série. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65,'Total','Total' DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras DocType: Employee,Permanent Address,Endereço Permanente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}",O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2} DocType: Patient,Medication,Medicação apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147,Please select item code,"Por favor, seleccione o código do item" DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudar no mesmo instituto DocType: Territory,Territory Manager,Gestor de Território DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para Armazém (Opcional) DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Montante Pago (Moeda da Empresa) DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Desconto Adicional DocType: Selling Settings,Selling Settings,Definições de Vendas apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +83,Confirm Action,Confirmar ação apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Leilões Online apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18,Fulfillment,Cumprimento apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67,View in Cart,Ver Carrinho apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103,Marketing Expenses,Despesas de Marketing ,Item Shortage Report,Comunicação de Falta de Item apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +279,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Foi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a ""UNID de Peso""" DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,A Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +68,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,É obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Única unidade de um item. DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de Propina DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosagem por intervalo de tempo ,Student Fee Collection,Cobrança de Propina de Estudante apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +23,Appointment Duration (mins),Duração da consulta (min.) DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Efetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Licenças Totais Atribuídas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +160,Warehouse required at Row No {0},É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0} apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +139,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal" DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de Reforma DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter Modelo DocType: Material Request,Transferred,Transferido DocType: Vehicle,Doors,Portas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +196,ERPNext Setup Complete!,Instalação de ERPNext Concluída! DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Taxa de Recolha para Registro de Pacientes DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Peso DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Desagregação de impostos DocType: Packing Slip,PS-,PS- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa." apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +118,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Já existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes" apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37,New Contact,Novo Contacto DocType: Territory,Parent Territory,Território Principal DocType: Sales Invoice,Place of Supply,Local de fornecimento DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2 DocType: Stock Entry,Material Receipt,Receção de Material DocType: Homepage,Products,Produtos DocType: Announcement,Instructor,Instrutor apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +61,Select Item (optional),Selecione Item (opcional) DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group DocType: Employee,AB+,AB+ DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc." DocType: Lead,Next Contact By,Próximo Contacto Por apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +311,Quantity required for Item {0} in row {1},A quantidade necessária para o item {0} na linha {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +46,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1} DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Pedido ,Item-wise Sales Register,Registo de Vendas de Item Inteligente DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Montante de Compra Bruto apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +36,Opening Balances,Balanços de abertura DocType: Asset,Depreciation Method,Método de Depreciação apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +67,Offline,Off-line DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Esta Taxa está incluída na Taxa Básica? apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Alvo total DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um Emprego DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Solicitação de Material de Plano de Produção apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231,No Production Orders created,Não foram criadas Ordens de Produção DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Conciliação JSON apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha. DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Nº de Lote apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +141,Request for Quotation: {0},Pedido de cotação: {0} DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61,Guardian2 Mobile No,Guardian2 móvel Não apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +197,Main,Principal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60,Variant,Variante DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML de Funcionários apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +428,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,A LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo DocType: Employee,Leave Encashed?,Sair de Pagos? apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,É obrigatório colocar o campo Oportunidade De DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despesas anuais DocType: Item,Variants,Variantes apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1088,Make Purchase Order,Criar Ordem de Compra DocType: SMS Center,Send To,Enviar para apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0} DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Montante alocado DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Item do Cliente DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Da Reconciliação DocType: Territory,Territory Name,Nome território apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +177,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Candidato a um Emprego. DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Armazém e Referência DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de série e lotes DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de série e lotes apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +250,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,No Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,Avaliações apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8,Training Events,Eventos de treinamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205,Duplicate Serial No entered for Item {0},Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0} DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Uma condição para uma Regra de Envio apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161,Please enter ,"Por favor, insira" apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +423,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying Settings","Não pode sobrefaturar o item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir que a sobrefaturação, defina em Configurações de Comprar" apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +212,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém" DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens) DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar e Cobrar DocType: Student Group,Instructors,instrutores DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Montante de Crédito na Moeda da Conta apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +584,BOM {0} must be submitted,A LDM {0} deve ser enviada DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controlo de Autorização apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +308,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +782,Payment,Pagamento apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}." apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81,Manage your orders,Gerir as suas encomendas DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Horas e Custos Efetivos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},"Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}" DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviação de Curso DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitação de Licença de Estudante DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplicará para as variantes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +160,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},Employee {0} no Meio dia em {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42,Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0} apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90,On,Em apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Pacote de itens no momento da venda. DocType: Quotation Item,Actual Qty,Qtd Efetiva DocType: Sales Invoice Item,References,Referências DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10 DocType: Hub Category,Hub Node,Nó da Plataforma apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +125,Associate,Sócio DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimento de Ativo apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2165,New Cart,New Cart apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,O Item {0} não é um item de série DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Destinatários DocType: Vehicle,Wheels,Rodas DocType: Packing Slip,To Package No.,Para Pacote Nr. DocType: Patient Relation,Family,Família DocType: Production Planning Tool,Material Requests,Solicitações de Material DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data de Emissão DocType: Activity Cost,Activity Cost,Custo da Atividade DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalhe do Registo de Horas DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtd Consumida apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicações DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Efetuar Registo de Pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129,Quantity for Item {0} must be less than {1},A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1} ,Sales Invoice Trends,Tendências de Fatura de Vendas DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Licenças apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3,For,Para apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +150,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for ""No Montante da Linha Anterior"" ou ""Total de Linha Anterior""" DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazém de Entrega apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +249,Tree of financial Cost Centers.,Esquema de Centros de Custo financeiro. DocType: Serial No,Delivery Document No,Nr. de Documento de Entrega apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +191,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por favor, defina a ""Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos"" na Empresa {0}" DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter Itens de Recibos de Compra DocType: Serial No,Creation Date,Data de Criação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}" DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data da Solicitação de Material DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item de Cotação do Fornecedor DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Desativa a criação de registos de tempo dos Pedidos de Produção. As operações não devem ser acompanhadas no Pedido de Produção DocType: Student,Student Mobile Number,Número de telemóvel do Estudante DocType: Item,Has Variants,Tem Variantes apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11,Update Response,Atualizar Resposta apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +226,You have already selected items from {0} {1},Já selecionou itens de {0} {1} DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendedor Principal apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +180,High to Low,Decrescente apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24,Select the program first,Selecione primeiro o programa DocType: Patient Appointment,Patient Age,Idade do Paciente apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263,Managing Projects,Gestão de Projetos DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens ou Serviços. DocType: Budget,Fiscal Year,Ano Fiscal DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.,Contas de recebimento por defeito a serem usadas se não estiver configurada no Paciente para reservar taxas de Consulta. DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preço de Combustível DocType: Budget,Budget,Orçamento apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +43,Set Open,Set Open apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +245,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","O Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas" apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcançados DocType: Student Admission,Application Form Route,Percurso de Formulário de Candidatura apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66,Territory / Customer,Território / Cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"O Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2} DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas. DocType: Lead,Follow Up,Acompanhamento DocType: Item,Is Sales Item,É um Item de Vendas apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Esquema de Grupo de Item apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,O Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo de Manutenção ,Amount to Deliver,Montante a Entregar apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +321,Same item has been entered multiple times. {0},O mesmo item foi inserido várias vezes. {0} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente." DocType: Guardian,Guardian Interests,guardião Interesses DocType: Naming Series,Current Value,Valor Atual apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +240,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal" DocType: School Settings,Instructor Records to be created by,Registros de instrutor a serem criados por apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229,{0} created,{0} criado DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Na Ordem de Venda ,Serial No Status,Estado do Nr. de Série DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excelente DocType: Supplier,Warn POs,Avisar POs ,Daily Timesheet Summary,Resumo diário do Registo de Horas apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}","Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Esta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes DocType: Pricing Rule,Selling,Vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +378,Amount {0} {1} deducted against {2},Montante {0} {1} deduzido em {2} DocType: Employee,Salary Information,Informação salarial DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID do Funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +310,Due Date cannot be before Posting Date,A Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento DocType: Website Item Group,Website Item Group,Website de Grupo de Item apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150,Duties and Taxes,Impostos e Taxas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356,Please enter Reference date,"Por favor, insira a Data de referência" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1} DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrada no Web Site DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Qtd Fornecida DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Item de Solicitação de Material apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Esquema de Grupos de Itens. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +160,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança DocType: Asset,Sold,Vendido ,Item-wise Purchase History,Histórico de Compras por Item apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}" DocType: Account,Frozen,Suspenso ,Open Production Orders,Ordens de Produção pendentes DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Valor Base (Moeda da Empresa) DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Linha de Referência DocType: Installation Note,Installation Time,Tempo de Instalação DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Dados Contabilísticos apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +84,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas as Transações desta Empresa DocType: Patient,O Positive,O Positivo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Linha {0}: A Operação {1} não está concluída para a quantidade {2} de produtos acabados na Ordem de Produção # {3}. Por favor, atualize o estado da operação através dos Registos de Tempo" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Investments,Investimentos DocType: Issue,Resolution Details,Dados de Resolução apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,Atribuições DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima" DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do Atributo DocType: BOM,Show In Website,Mostrar No Website DocType: Shopping Cart Settings,Show Quantity in Website,Mostrar Quantidade em site DocType: Employee Loan Application,Total Payable Amount,Valor Total a Pagar DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo Previsto (em horas) DocType: Item Reorder,Check in (group),Check-in (grupo) ,Qty to Order,Qtd a Encomendar DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","O título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito" apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +31,Gantt chart of all tasks.,Gantt de todas as tarefas. DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos para a Primeira Resposta DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de Margem apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} horas DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de classificação padrão DocType: Appraisal,For Employee Name,Para o Nome do Funcionário DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar Tabela apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +98,Available slots,Slots disponíveis DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fatura Nr. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +350,Make Payment,Faça o pagamento DocType: Room,Room Name,Nome da Sala DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Duração da prescrição apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}" DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de Cálculo dos Custos apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +229,Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contactos de Clientes ,Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha ,Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha DocType: Discussion,Discussion,Discussão DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID da Transação DocType: Patient,Surgical History,História cirúrgica DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data de Carta de Demissão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0} DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças) apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Rendimento de Cliente Fiel apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) deve ter a função de 'Aprovador de Despesas' apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +125,Pair,Par apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +912,Select BOM and Qty for Production,Selecione BOM e Qtde de Produção DocType: Asset,Depreciation Schedule,Cronograma de Depreciação apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124,Sales Partner Addresses And Contacts,Endereços e contatos do parceiro de vendas DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Na Conta apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71,Half Day Date should be between From Date and To Date,Metade Data Day deve estar entre De Data e To Date DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data Real DocType: Item,Has Batch No,Tem Nr. de Lote apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +100,Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +208,Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre bens e serviços (GST Índia) DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de Página de Imposto Especial apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +157,"Company, From Date and To Date is mandatory","É obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para" apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33,Get from Consultation,Obter da Consulta DocType: Asset,Purchase Date,Data de Compra DocType: Employee,Personal Details,Dados Pessoais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +193,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina o ""Centro de Custos de Depreciação de Ativos"" na Empresa {0}" ,Maintenance Schedules,Cronogramas de Manutenção DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +373,Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} em {2} {3} ,Quotation Trends,Tendências de Cotação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159,Item Group not mentioned in item master for item {0},O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +358,Debit To account must be a Receivable account,A conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Montante de Envio DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Pontuação do período apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +63,Add Customers,Adicionar clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Pending Amount,Montante Pendente DocType: Lab Test Template,Special,Especial DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Fator de Conversão DocType: Purchase Order,Delivered,Entregue ,Vehicle Expenses,Despesas de Veículos DocType: Serial No,Invoice Details,Detalhes da fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +155,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29,Start on,Comece em DocType: Hub Category,Hub Category,Categoria Hub DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de Veículos DocType: Employee Loan,Loan Amount,Montante do empréstimo DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Veículo de auto-condução DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Scorecard do fornecedor em pé apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +419,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,O total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas a Receber ,Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de Vendas por Fornecedor DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Selecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nome da Endereço da Empresa DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar LDM de Vários Níveis DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir Registos Conciliados DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)" DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)" DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se for para todos os tipos de funcionários DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir Cobranças com Base Em apps/erpnext/erpnext/hooks.py +140,Timesheets,Registo de Horas DocType: HR Settings,HR Settings,Definições de RH DocType: Salary Slip,net pay info,Informações net pay DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,A aprovação do Reembolso de Despesas está pendente. Só o Aprovador de Despesas é que pode atualizar o seu estado. DocType: Email Digest,New Expenses,Novas Despesas DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Quantia de Desconto Adicional DocType: Consultation,Patient Details,Detalhes do paciente DocType: Patient,B Positive,B Positivo apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +531,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds." DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permissão de Lista de Bloqueio de Licenças apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +291,Abbr can not be blank or space,A Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registro Médico do Paciente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +62,Group to Non-Group,Grupo a Fora do Grupo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Desportos DocType: Loan Type,Loan Name,Nome do empréstimo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Total Real DocType: Lab Test UOM,Test UOM,Test UOM DocType: Student Siblings,Student Siblings,Irmãos do Estudante apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +125,Unit,Unidade apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141,Please specify Company,"Por favor, especifique a Empresa" ,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição e Lealdade de Cliente DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados DocType: Production Order,Skip Material Transfer,Ignorar transferência de material DocType: Production Order,Skip Material Transfer,Ignorar transferência de material apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente DocType: POS Profile,Price List,Lista de Preços apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada." apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45,Expense Claims,Reembolsos de Despesas DocType: Issue,Support,Apoiar ,BOM Search,Pesquisa da LDM DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publicar "Em estoque" ou "Não disponível" no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189,Closing (Opening + Totals),A Fechar (Abertura + Totais) DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de Comb. apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique a moeda na Empresa" DocType: Workstation,Wages per hour,Salários por hora apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3} apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,Ordens de Venda Pendentes apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +279,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1} DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Lembre-se antes apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0} DocType: Production Plan Item,material_request_item,item_de_solicitação_de_material apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1034,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico" DocType: Salary Component,Deduction,Dedução apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade. DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferença de Montante apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +306,Item Price added for {0} in Price List {1},O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)" DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos Clientes por Região apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +57,Difference Amount must be zero,O Montante de Diferença deve ser zero DocType: Project,Gross Margin,Margem Bruta apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +61,Please enter Production Item first,"Por favor, insira primeiro o Item de Produção" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Saldo de de Extrato Bancário calculado DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modelo de teste normal apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,utilizador desativado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +764,Quotation,Cotação apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +957,Cannot set a received RFQ to No Quote,Não é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação DocType: Quotation,QTN-,QUEST- DocType: Salary Slip,Total Deduction,Total de Reduções ,Production Analytics,Analytics produção apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +201,Cost Updated,Custo Atualizado DocType: Employee,Date of Birth,Data de Nascimento apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +129,Item {0} has already been returned,O Item {0} já foi devolvido DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**. DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço de Cliente / Potencial Cliente DocType: Patient,DOB,DOB DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuração do Scorecard Fornecedor apps/erpnext/erpnext/schools/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +133,Assessment Plan Name,Nome do Plano de Avaliação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +220,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0} apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações" DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Operacional Efetivo DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável Ao/À (Utilizador/a) DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduzir apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +226,Job Description,Descrição do Emprego DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +834,Re-open,Novamento aberto DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qtd como UNID de Stock apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59,Guardian2 Name,Nome Guardian2 apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +127,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Não são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto ""-"" ""."", ""#"", e ""/""" DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento." DocType: Expense Claim,Approver,Aprovador ,SO Qty,Qtd SO DocType: Guardian,Work Address,Endereço de Trabalho DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a Classificação Total DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Gestor de Fabrico apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},O Nr. de Série {0} está na garantia até {1} apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Split Delivery Note into packages.,Dividir a Guia de Remessa em pacotes. apps/erpnext/erpnext/hooks.py +107,Shipments,Envios DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Montante Alocado Total (Moeda da Empresa) DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,A ser entregue ao cliente DocType: BOM,Scrap Material Cost,Custo de Material de Sucata apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Por Extenso (Moeda da Empresa) DocType: Asset,Supplier,Fornecedor DocType: Consultation,Consultation Time,Tempo de consulta DocType: C-Form,Quarter,Trimestre apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106,Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa Padrão apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,É obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral DocType: Payment Request,PR,PR DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nome do Banco apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +29,-Above,-Acima DocType: Employee Loan,Employee Loan Account,Conta de empréstimo a funcionário DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de Dias de Licença DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: O email não será enviado a utilizadores desativados apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Número de Interações apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Número de Interações apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +102,Item Variant Settings,Configurações da Variante de Item apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +39,Select Company...,Selecionar Empresa... DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se for para todos os departamentos apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.)." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +424,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o Item {1} DocType: Process Payroll,Fortnightly,Quinzenal DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (em quilograma) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Custo de Nova Compra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97,Sales Order required for Item {0},Ordem de Venda necessária para o Item {0} DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Taxa (Moeda da Empresa) DocType: Student Guardian,Others,Outros DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Montante Não Atribuído apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +71,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}." DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos e Encargos DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock." apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,Não há mais atualizações apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +154,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de cobrança como ""No Valor da Linha Anterior"" ou ""No Total da Linha Anterior"" para a primeira linha" apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6,This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Um Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Ativ. Bancária apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +108,Add Timesheets,Adicionar Registo de Horas DocType: Vehicle Service,Service Item,Item de Serviço DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma" apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56,There were errors while deleting following schedules:,Ocorreram erros durante a exclusão seguintes horários: DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantidade Pedida apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +115,"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Ferramentas de construção para construtores""" DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de classificação na grelha apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3} DocType: Production Order,In Process,A Decorrer DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto Por Item apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +75,Tree of financial accounts.,Esquema de contas financeiras. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364,{0} against Sales Order {1},{0} no Ordem de Vendas {1} DocType: Account,Fixed Asset,Ativos Imobilizados apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320,Serialized Inventory,Inventário Serializado DocType: Employee Loan,Account Info,Informações da Conta DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Taxa de Faturação Padrão DocType: Fees,Include Payment,Incluir Pagamento apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados. apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados. DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Valor Total de Faturação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17,There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.,"Deve haver um padrão de entrada da Conta de Email ativado para que isto funcione. Por favor, configure uma Conta de Email de entrada padrão (POP / IMAP) e tente novamente." DocType: Healthcare Settings,Receivable Account,Conta a Receber apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +553,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2} DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balanço de Stock apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316,Sales Order to Payment,Ordem de Venda para Pagamento apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +119,CEO,CEO DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Com Pagamento de Imposto DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Dados de Reembolso de Despesas DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,TRIPLICADO PARA FORNECEDOR apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +868,Please select correct account,"Por favor, selecione a conta correta" DocType: Item,Weight UOM,UNID de Peso DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Estrutura Salarial de Funcionários DocType: Patient,Blood Group,Grupo Sanguíneo DocType: Course,Course Name,Nome do Curso DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Utilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +52,Office Equipments,Equipamentos de Escritório DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Qtd DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuração de pontuação apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Eletrónica DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Full-time,Tempo Integral DocType: Salary Structure,Employees,Funcionários DocType: Employee,Contact Details,Dados de Contacto DocType: C-Form,Received Date,Data de Receção DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo." DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Montante de Base (Moeda da Empresa) DocType: Student,Guardians,Responsáveis DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Por favor, especifique um país para esta Regra de Envio ou verifique o Envio Mundial" DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total de Entrada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +352,Debit To is required,É necessário colocar o Débito Para apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa" apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Lista de Preços de Compra apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +155,Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor. DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Termo de Oferta DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gestor da Qualidade DocType: Job Applicant,Job Opening,Oferta de Emprego DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliação de Pagamento apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione o nome da Pessoa Responsável" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Tecnologia DocType: Hub Settings,Unregister from Hub,Cancelar o registro do Hub apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +102,Total Unpaid: {0},Total Por Pagar: {0} DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,BOM Operação Site apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Carta de Oferta apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar Pedido de Materiais (PRM) e Ordens de Produção. DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Pontuação do fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +76,Total Invoiced Amt,Qtd Total Faturada DocType: Supplier,Warn RFQs,Avisar PDOs DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de Conversão apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3,Product Search,Pesquisa de produto DocType: Physician Schedule Time Slot,To Time,Para Tempo DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovar Função (acima do valor autorizado) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +115,Credit To account must be a Payable account,O Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +43,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Selecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +335,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2} apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +23,Please select a Price List to publish pricing,Selecione uma lista de preços para publicar preços DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Qtd Concluída apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Só podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27,Price List {0} is disabled,A Lista de Preços {0} está desativada apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Linha {0}: A Qtd Concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2} DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Horas Extra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","O item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","O item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock" DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Evento de Formação de Funcionário apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +6,Add Time Slots,Adicionar intervalos de tempo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}. DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Avaliação Atual da Taxa DocType: Item,Customer Item Codes,Códigos de Item de Cliente DocType: Training Event,Advance,Avançar apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6,for making recurring again.,para se repetir de novo. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +122,Exchange Gain/Loss,Ganhos / Perdas de Câmbio DocType: Opportunity,Lost Reason,Motivo de Perda apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +22,New Address,Novo Endereço DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da Amostra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47,Please enter Receipt Document,"Por favor, insira o Documento de Recepção" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +369,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +49,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um ""De Nr. de Processo"" válido" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Podem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo" apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Utilizadores e Permissões DocType: Vehicle Log,VLOG.,VLOG. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +945,Production Orders Created: {0},Ordens de produção Criado: {0} DocType: Branch,Branch,Filial apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impressão e Branding DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de vendas mensais DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Efetiva DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Envio no Dia Seguinte apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187,Serial No {0} not found,Nr. de Série {0} não foi encontrado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +289,Subscription has been {0},A subscrição foi {0} DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxas DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Classe de Estudantes apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119,Make Student,Faça Student DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min Grade apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +203,You have been invited to collaborate on the project: {0},Foi convidado para colaborar com o projeto: {0} apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +107,Physician not available on {0},O médico não está disponível no {0} DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de entrega do fornecedor apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +70,Apply Now,Candidatar-me Já apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd real {0} / Qtd de espera {1} apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd real {0} / Qtd de espera {1} DocType: Purchase Invoice,E-commerce GSTIN,E-commerce GSTIN DocType: Sales Order,Not Delivered,Não Entregue apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +421,Expected Date cannot be before Transaction Date,A data prevista não pode ser anterior à data da transação ,Bank Clearance Summary,Resumo de Liquidações Bancárias apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais." DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objetivo da Avaliação DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Valor Atual apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +58,Buildings,Prédios DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estrutura de Propinas DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Montante de Cálculo dos Custos DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa de Inscrição DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Enviar Folha de Vencimento apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +165,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}% apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importação em Massa DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereço e Contactos DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do Remetente apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +193,Sort by Criteria,Classificar por Critérios DocType: POS Profile,[Select],[Selecionar] DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressão sanguínea (diastólica) DocType: SMS Log,Sent To,Enviado Para DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Efetuar Fatura de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Softwares,Softwares apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +50,Next Contact Date cannot be in the past,A Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado DocType: Company,For Reference Only.,Só para Referência. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +91,Physician {0} not available on {1},Médico {0} não disponível no {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2519,Select Batch No,Selecione lote não apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1} DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,FPAG-DEV- DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referência Inv DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Montante de Adiantamento DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planeamento de Capacidade DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43,'From Date' is required,"É necessário colocar a ""Data De""" DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de Referência DocType: Employee,Employment Details,Dados de Contratação DocType: Employee,New Workplace,Novo Local de Trabalho apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Definir como Fechado apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131,No Item with Barcode {0},Nenhum Item com Código de Barras {0} DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Exigir o valor do resultado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,O Nr. de Processo não pode ser 0 DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo da página apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +514,Boms,boms apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +149,Stores,Lojas DocType: Project Type,Projects Manager,Gerente de Projetos DocType: Serial No,Delivery Time,Prazo de Entrega apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Idade Baseada em apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +66,Appointment cancelled,Compromisso cancelado DocType: Item,End of Life,Expiração apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +331,Travel,Viagens apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +182,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Não foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir Utilizadores DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Nr. de Telemóvel de Cliente apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +1,Recurring,Recorrente DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos. DocType: Rename Tool,Rename Tool,Ferr. de Alt. de Nome apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +72,Update Cost,Atualizar Custo DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reencomenda do Item apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +446,Show Salary Slip,Mostrar Folha de Vencimento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +823,Transfer Material,Transferência de Material DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar pedido de pagamento DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações." apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +201,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}? apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1006,Please set recurring after saving,"Por favor, defina como recorrente depois de guardar" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +758,Select change amount account,Selecionar alterar montante de conta DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços DocType: Naming Series,User must always select,O utilizador tem sempre que escolher DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Stock Negativo DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalação DocType: Topic,Topic,Tema apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40,Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa de Financiamento DocType: Budget Account,Budget Account,Conta do Orçamento DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado Por apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão." DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrição de Classe DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Nº de Recibo de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Sinal DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Criar Folha de Vencimento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34,Traceability,Rastreabilidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Fundos (Passivos) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +381,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2} DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Funcionário DocType: Sample Collection,Collected Time,Tempo coletado DocType: Company,Sales Monthly History,Histórico mensal de vendas apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +204,Select Batch,Selecione lote apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +48,Vital Signs,Sinais vitais DocType: Training Event,End Time,Data de Término apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates,Estrutura de Salário ativa {0} encontrada para o funcionário {1} para as datas indicadas DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduções ou Perdas de Pagamento apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100,Group by Voucher,Agrupar por Voucher apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +186,Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso? apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Canal de Vendas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +216,Please set default account in Salary Component {0},"Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}" apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Necessário Em DocType: Rename Tool,File to Rename,Ficheiro para Alterar Nome apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +200,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +270,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A LDM especificada {0} não existe para o Item {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +221,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,O Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicável para usuários DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Reembolso de Despesas Aprovado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +321,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Já foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Pharmaceutical,Farmacêutico apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Custo dos Itens Adquiridos DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem de Venda necessária DocType: Purchase Invoice,Credit To,Creditar Em apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Potenciais Clientes / Clientes Ativos DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós-Graduação DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Dados do Cronograma de Manutenção DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar novas ordens de compra DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9 DocType: Supplier,Is Frozen,Está Congelado apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +217,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações DocType: Buying Settings,Buying Settings,Definições de Compra DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Produto Acabado DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assiduidade Até À Data DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sem cotação DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantado Por DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Conta de Pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +880,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique a Empresa para poder continuar" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida em Contas a Receber apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Compensatory Off,Descanso de Compensação DocType: Offer Letter,Accepted,Aceite apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25,Organization,Organização DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Ferramenta de atualização da lista técnica apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +204,"Party account not specified, please setup default party account in company","Conta de festa não especificada, configure a conta do partido padrão na empresa" DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nome do Grupo de Estudantes apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +7,Creating Fees,Criando Taxas apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +62,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada." DocType: Room,Room Number,Número de Sala apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +96,Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +167,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planeada ({2}) no Pedido de Produção {3} DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regra Rotulação de Envio apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Fórum de Utilizadores apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +305,Raw Materials cannot be blank.,As Matérias-primas não podem ficar em branco. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +488,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto." DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Amostra de teste de laboratório apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +484,Quick Journal Entry,Lançamento Contabilístico Rápido apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +200,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Não pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefixo da série de fatura DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência Laboral Anterior DocType: Stock Entry,For Quantity,Para a Quantidade apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +205,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Solicitações de itens. DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Será criado um Pedido de produção separado para cada item acabado. apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +127,{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de devolução ,Minutes to First Response for Issues,Minutos para a Primeira Resposta a Incidentes DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Conditions1 apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +106,The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema. DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo." apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js +30,Latest price updated in all BOMs,Preço mais recente atualizado em todas as BOMs DocType: Fee Schedule,Successful,Bem sucedido apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estado do Projeto DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +423,The following Production Orders were created:,Foram criados os seguintes Pedidos de Produção: DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos) DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome da Transportadora DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado DocType: BOM,Show Operations,Mostrar Operações ,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68,Total Absent,Faltas Totais apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +794,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,O Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +194,Unit of Measure,Unidade de Medida DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de Fim de Ano DocType: Task Depends On,Task Depends On,A Tarefa Depende De apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +999,Opportunity,Oportunidade ,Completed Production Orders,Ordens de Produção Concluídas DocType: Operation,Default Workstation,Posto de Trabalho Padrão DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensagem de Reembolso de Despesas Aprovadas DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduções ou Perdas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247,{0} {1} is closed,{0} {1} foi encerrado DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência? apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +57,Total Collected: {0},Total coletado: {0} DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter Stock Atual apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Esquema da Lista de Materiais DocType: Student,Joining Date,Data de Admissão ,Employees working on a holiday,Os funcionários que trabalham num feriado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152,Mark Present,Marcar Presença DocType: Project,% Complete Method,% de Método Completa apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +180,Drug,Droga apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0} DocType: Production Order,Actual End Date,Data de Término Efetiva DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa) DocType: Purchase Invoice,PINV-,FPAG- DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável A (Função) DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituir lista técnica apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +110,Code {0} already exist,O código {0} já existe DocType: Stock Entry,Purpose,Objetivo DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Definições de Depreciação do Ativo Imobilizado DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica para as variantes a menos que seja anulado DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Fabrico em Solicitação de Material apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +10,Assessment Group: ,Grupo de Avaliação: DocType: Item Reorder,Request for,Pedido para apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,O Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de acordo com a UDM de Stock) DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nr. de SMS Solicitados apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +245,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,A Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanha-.#### apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Próximos Passos apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +769,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis" apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +28,Make Invoice,Maak Factuur DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,perto Opportunity Auto após 15 dias apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +75,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}. apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83,End Year,Fim do Ano apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot / Lead% apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot / Lead% apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119,Contract End Date must be greater than Date of Joining,A Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valores nutricionais DocType: Lab Test Template,Is billable,É faturável DocType: Delivery Note,DN-,NE- apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +44,"Both ""Physician Schedule"" and Time Per Appointment"" must be set for Dr {0}",Tanto o "Horário do Médico" quanto o Tempo por Nomeação "devem ser definidos para Dr {0} DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376,{0} against Purchase Order {1},{0} no Ordem de Compra {1} DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia do paciente DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças) apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Faixa de Idade 1 DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base). - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Real** (como mencionado). 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Montante: Montante das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado no ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto." DocType: Homepage,Homepage,Página Inicial apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +71,Select Physician...,Médico selecionado ... DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Qtd Recebida apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57,Fee Records Created - {0},Registos de Propinas Criados - {0} DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Categoria de Conta de Ativo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +117,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539,Stock Entry {0} is not submitted,O Registo de Stock {0} não foi enviado DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Conta Bancária / Dinheiro apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,O Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente DocType: Tax Rule,Billing City,Cidade de Faturação DocType: Asset,Manual,Manual DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conta Componente Salarial DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +338,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito" DocType: Lead Source,Source Name,Nome da Fonte DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal em repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada "120/80 mmHg"" DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço de Serviço apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +49,Furnitures and Fixtures,Móveis e Utensílios DocType: Item,Manufacture,Fabrico apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +24,Setup Company,Empresa de Configuração ,Lab Test Report,Relatório de teste de laboratório apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,"Por favor, insira a Guia de Remessa primeiro" DocType: Student Applicant,Application Date,Data de Candidatura DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Montante baseado na fórmula DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Lista de Preços DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome de Cliente / Potencial Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99,Clearance Date not mentioned,Data de Liquidação não mencionada apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Produção DocType: Patient,Occupation,Ocupação apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74,Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Qtd) DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qtd Instalada apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +4,This could be because of some invalid Email Addresses in the,Isso pode ser devido a alguns endereços de e-mail inválidos no apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +28,You added ,Tu adicionaste DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Tipoprincipal apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +10,Training Result,Resultado de Formação DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está Pago DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganhos Totais DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Momento em que os materiais foram recebidos DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de Saída apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +228,Organization branch master.,Definidor da filial da organização. apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +280, or ,ou DocType: Sales Order,Billing Status,Estado do Faturação apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Relatar um Incidente apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +28,Education (beta),Educação (beta) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Utility Expenses,Despesas de Serviços apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,Acima-de-90 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +241,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Critérios Peso DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de Compra de Preço Padrão DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,Folha de Vencimento Baseada no Registo de Horas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +113,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Não existe nenhum funcionário para os critérios selecionados acima OU já foi criada a folha de vencimento DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensagem da Ordem de Venda apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc." DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de Pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +131,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +131,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito DocType: Hub Category,Parent Category,Categoria Parental DocType: Process Payroll,Select Employees,Selecionar Funcionários DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciais Negócios de Vendas DocType: Complaint,Complaints,Reclamações DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Data do Cheque/Referência DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Impostos e Encargos Totais DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de Emergência DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Registo de Pagamento DocType: Item,Quality Parameters,Parâmetros de Qualidade ,sales-browser,navegador-de-vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +73,Ledger,Livro DocType: Patient Medical Record,PMR-,PMR- DocType: Drug Prescription,Drug Code,Código de Drogas DocType: Target Detail,Target Amount,Valor Alvo DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato de impressão para on-line DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Definições de Carrinho DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Registos Contabilísticos apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +29,Global POS Profile {0} already created for company {1},Já foi criado um Perfil Geral de POS {0} para a empresa {1} DocType: Purchase Order,Ref SQ,SQ de Ref apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Receipt document must be submitted,Deve ser enviado o documento de entrega DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qtd Recebida DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Nr. de Série / Lote apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +320,Not Paid and Not Delivered,Não Pago e Não Entregue DocType: Product Bundle,Parent Item,Item Principal DocType: Account,Account Type,Tipo de Conta DocType: Delivery Note,DN-RET-,NE-DEV- apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58,No time sheets,Não há folhas de tempo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,O Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Cronograma""" ,To Produce,Para Produzir apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Folha de Pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +179,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}" apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +101,Make User,Criar utilizador DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão) DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade Reservada apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +654,Please select an item in the cart,Selecione um item no carrinho DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Compra de Itens de Entrada apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Personalização de Formulários apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +70,Arrear,atraso apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Montante de Depreciação durante o período apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38,Disabled template must not be default template,O modelo desativado não deve ser o modelo padrão DocType: Account,Income Account,Conta de Rendimento DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Montante na moeda do cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +776,Delivery,Entrega DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtd Atual DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menu do restaurante apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36,Prev,Anterior DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidade Fundamental apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes" DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Valor Total Atribuído apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +143,Set default inventory account for perpetual inventory,Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +268,Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1},Accural entrada de diário para salários de {0} para {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +824,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage está cheio, não salvou" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +214,Room Capacity,Capacidade do quarto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +14,Ref,Ref. DocType: Lab Test,LP-,LP- DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Taxa de registro DocType: Budget,Cost Center,Centro de Custos apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +45,Voucher #,Voucher # DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensagem da Ordem de Compra DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de Envio DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Esconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carregar HTML DocType: Employee,Relieving Date,Data de Dispensa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios." DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,O Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentagem apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +130,Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Income Tax,Imposto Sobre o Rendimento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a Regra de Fixação de Preços selecionada for efetuada para o ""Preço"", ela irá substituir a Lista de Preços. A Regra de Fixação de Preços é o preço final, portanto nenhum outro desconto deverá ser aplicado. Portanto, em transações como o Pedido de Venda, Pedido de Compra, etc., será obtida do campo ""Taxa"", em vez do campo ""Taxa de Lista de Preços""." apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174,Track Leads by Industry Type.,Acompanhar Potenciais Clientes por Tipo de Setor. DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor do Item apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1107,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +827,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}" apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Todos os Endereços. DocType: Company,Stock Settings,Definições de Stock apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +199,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa" DocType: Vehicle,Electric,Elétrico DocType: Task,% Progress,% de Progresso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de Tarefas apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Gerir o Esquema de Grupo de Cliente. DocType: Shopping Cart Settings,Attachments can be shown without enabling the shopping cart,Os anexos podem ser mostrados sem ativar o carrinho de compras DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor de Resultado DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Novo Nome de Centro de Custos DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Painel de Controlo de Licenças DocType: Project,Task Completion,Conclusão da Tarefa apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +21,Not in Stock,Não há no Stock DocType: Appraisal,HR User,Utilizador de RH apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +53,POS?,POS? DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos apps/erpnext/erpnext/hooks.py +138,Issues,Problemas apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},O estado deve ser um dos {0} DocType: Sales Invoice,Debit To,Débito Para DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Item do menu do restaurante DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Só é necessário para o item de amostra. DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtd Efetiva Após Transação apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +79,No salary slip found between {0} and {1},Sem folha de salário encontrada entre {0} e {1} ,Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes PV para Solicitação de Compra apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +35,Student Admissions,Admissão de Estudantes apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +364,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado DocType: Supplier,Billing Currency,Moeda de Faturação DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-RET- apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +196,Extra Large,Extra-Grande apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68,Total Leaves,total de folhas DocType: Consultation,In print,Na impressão ,Profit and Loss Statement,Cálculo de Lucros e Perdas DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Cheque ,Sales Browser,Navegador de Vendas DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Existe outro/a {0} # {1} no registo de stock {2} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +51,Local,Local apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativos) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Devedores apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +195,Large,Grande DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Página Inicial do Produto Em Destaque apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +236,All Assessment Groups,Todos os Grupos de Avaliação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Novo Nome de Armazém apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +233,Total {0} ({1}),Total {0} ({1}) DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151,Please mention no of visits required,"Por favor, mencione o nr. de visitas necessárias" DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Estimativa Padrão apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +26,Fee,Taxa apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +124,Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco. DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtd de Comb. DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Tempo de Início Planeado DocType: Course,Assessment,Avaliação DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Atribuído apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +275,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas DocType: Student Applicant,Application Status,Estado da Candidatura DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Itens de teste de sensibilidade DocType: Fees,Fees,Propinas DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique a Taxa de Câmbio para converter uma moeda noutra apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +158,Quotation {0} is cancelled,A cotação {0} foi cancelada apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Outstanding Amount,Montante Total em Dívida DocType: Sales Partner,Targets,Metas DocType: Price List,Price List Master,Definidor de Lista de Preços DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as Transações de Vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas. ,S.O. No.,Nr. de P.E. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +199,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}" apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html +3,Select Patient,Selecione Paciente DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável aos Países DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nome do parâmetro apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Apenas Deixar Aplicações com status de 'Aprovado' e 'Rejeitado' podem ser submetidos apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +52,Student Group Name is mandatory in row {0},É obrigatório colocar o Nome do Grupo de Estudantes na linha {0} DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Os produtos a serem mostrados na página inicial do website apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um cliente principal e não pode ser editado. DocType: Employee,AB-,AB- DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar Regra de Fixação de Preços DocType: Employee Education,Graduate,Licenciado DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear Dias DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registo de Imposto Especial apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +64,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Ordem de Vendas {0} já existe para a Ordem de Compra do Cliente {1} DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, No Crédito, parte com antecedência etc). 1. O que é adicional (ou a pagar pelo Cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, caso seja aplicável. 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e Contacto da sua Empresa." DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licença DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Fornecedor Detalhes da fatura apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +233,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"A conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de ""Lucros e Perdas""" DocType: Project,Copied From,Copiado de DocType: Project,Copied From,Copiado de apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +96,Name error: {0},Nome de erro: {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +12,Shortage,Escassez apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209,{0} {1} does not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado a {2} {3} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Já foi registada a presença do funcionário {0} DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão) apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +27,Please set default customer in Restaurant Settings,Defina o cliente padrão em Configurações do restaurante ,Salary Register,salário Register DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Armazém Principal DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Líquido apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +498,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1} apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163,Define various loan types,Definir vários tipos de empréstimo DocType: Bin,FCFS Rate,Preço FCFS DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Montante em Dívida apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71,Time(in mins),Tempo (em minutos) DocType: Project Task,Working,A Trabalhar DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila de Stock (FIFO) apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +124,Financial Year,Ano financeiro apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +41,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à Empresa {1} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +66,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119,Cost as on,Custo como em DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Configurações do paciente DocType: Account,Round Off,Arredondar apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +231,Quantity must be positive,A quantidade deve ser positiva ,Requested Qty,Qtd Solicitada DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para o Carrinho de Compras apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +96,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},Não existe o Valor {0} para o Atributo {1} na lista Valores de Atributos de Item válidos para o Item {2} apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +78,Select Serial Numbers,Selecione números de série DocType: BOM Item,Scrap %,Sucata % apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Os custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado" DocType: Maintenance Visit,Purposes,Objetivos apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +111,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Para devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","A Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações" ,Requested,Solicitado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90,No Remarks,Sem Observações DocType: Purchase Invoice,Overdue,Vencido DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock Recebido Mas Não Faturados apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Root Account must be a group,A Conta Principal deve ser um grupo DocType: Consultation,Drug Prescription,Prescrição de drogas DocType: Fees,FEE.,PROPINA. DocType: Employee Loan,Repaid/Closed,Reembolsado / Fechado DocType: Item,Total Projected Qty,Qtd Projetada Total DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome de Distribuição apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Tipo de Fornecedor apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +464,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Taxa de avaliação não encontrada para o Item {0}, que é necessário para fazer as entradas contábeis para {1} {2}. Se o item estiver sendo negociado como item de taxa de avaliação zero no {1}, mencione que na tabela {1} Item. Caso contrário, crie uma transação de estoque recebida para o item ou mencione a taxa de avaliação no registro do item e tente enviar / cancelar esta entrada" DocType: Course,Course Code,Código de Curso apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +331,Quality Inspection required for Item {0},Inspeção de Qualidade necessária para o item {0} DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Use POS no modo off-line DocType: Supplier Scorecard,Supplier Variables,Variáveis do Fornecedor DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa Líquida (Moeda da Empresa) DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Seção de Ajuda de Condições e Fórmulas apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Gerir Esquema de Território. DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Fatura de Vendas DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo da Parte apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +484,Please select Apply Discount On,"Por favor, selecione Aplicar Desconto Em" DocType: Company,Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,"Criar Registo Bancário para o salário total pago, para os critérios acima selecionados" DocType: Physician,Physician Schedule,Horário do médico DocType: Purchase Invoice,Deemed Export,Exceção de exportação DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material para Fabrico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços. DocType: Subscription,Half-yearly,Semestral apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +402,Accounting Entry for Stock,Registo Contabilístico de Stock DocType: Lab Test,LabTest Approver,LabTest Approver apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +49,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}. DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Óleo de Motor DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipa de Vendas1 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39,Item {0} does not exist,O Item {0} não existe DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço de Cliente DocType: Employee Loan,Loan Details,Detalhes empréstimo DocType: Company,Default Inventory Account,Conta de inventário padrão apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Linha {0}: A Qtd Concluída deve superior a zero. DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nome do antibiótico DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional Em apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +69,Select Type...,Selecione o tipo... DocType: Account,Root Type,Tipo de Fonte DocType: Item,FIFO,FIFO apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +132,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2} apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +45,Plot,Gráfico DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de diapositivos no topo da página DocType: BOM,Item UOM,UNID de Item DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do Imposto Após Montante de Desconto (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +150,Target warehouse is mandatory for row {0},É obrigatório colocar o Destino do Armazém para a linha {0} DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Definições Principais DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Escolha um Endereço de Fornecedor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +380,Add Employees,Adicionar Funcionários DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspeção de Qualidade apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +192,Extra Small,Extra-pequeno DocType: Company,Standard Template,Modelo Padrão DocType: Training Event,Theory,Teoria apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +780,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: A Qtd do Material requisitado é menor que a Qtd de Pedido Mínima apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211,Account {0} is frozen,A conta {0} está congelada DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Gráfico de Contas separado pertencente à Organização. DocType: Payment Request,Mute Email,Email Sem Som apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Comida, Bebidas e Tabaco" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +689,Can only make payment against unbilled {0},Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +130,Commission rate cannot be greater than 100,A taxa de comissão não pode ser superior a 100 DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontratar apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +165,Please enter {0} first,"Por favor, insira {0} primeiro" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +87,No replies from,Sem respostas de DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Efetivo DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Transferir Materiais Necessários DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número da Peça de Fabricante DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo e Custo Estimados DocType: Bin,Bin,Caixa DocType: SMS Log,No of Sent SMS,N º de SMS Enviados DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de cuidados de saúde apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +44,Set a Target,Definir um alvo DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Força de dosagem DocType: Account,Expense Account,Conta de Despesas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Software apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +199,Colour,Cor DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Critérios plano de avaliação DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Prevenir ordens de compra apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +257,Susceptible,Susceptível DocType: Patient Appointment,Scheduled,Programado apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Solicitação de cotação. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item onde o ""O Stock de Item"" é ""Não"" e o ""Item de Vendas"" é ""Sim"" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos" apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js +148,Select Customer,Selecione o Cliente DocType: Student Log,Academic,Académico DocType: Patient,Personal and Social History,História pessoal e social DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Fee Breakup para cada aluno apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +476,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),O Avanço total ({0}) no Pedido {1} não pode ser maior do que o Total Geral ({2}) DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione a distribuição mensal para distribuir os objetivos desigualmente através meses. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +78,Change Code,Código de mudança DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de Avaliação DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR/ DocType: Vehicle,Diesel,Gasóleo apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +338,Price List Currency not selected,Não foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +46,Results,Resultados ,Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal de Estudante apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},O(A) funcionário(a) {0} já solicitou {1} entre {2} e {3} apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Data de Início do Projeto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +5,Until,Até DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomear o Registo apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Manter Horas de Faturáveis e Horas de Trabalho no Registo de Horas DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,No Nr. de Documento DocType: BOM,Scrap,Sucata apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +196,Go to Instructors,Ir para instrutores apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Gerir Parceiros de Vendas. DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitou ainda apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +135,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo. DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,resultado HTML apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35,Expires On,Expira em apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117,Add Students,Adicionar alunos DocType: C-Form,C-Form No,Nr. de Form-C DocType: BOM,Exploded_items,Vista_expandida_de_items apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +118,List your products or services that you buy or sell.,Liste seus produtos ou serviços que você compra ou vende. DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Presença Não Marcada apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Researcher,Investigador DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Ferramenta de Estudante de Inscrição no Programa apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,É obrigatório colocar o Nome ou Email apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +168,Incoming quality inspection.,Inspeção de qualidade a ser efetuada. DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qtd Devolvida DocType: Employee,Exit,Sair apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159,Root Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Fonte apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor, e as PDOs para este fornecedor devem ser emitidas com cautela." DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Custo Total (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +315,Serial No {0} created,Nr. de Série {0} criado DocType: Homepage,Company Description for website homepage,A Descrição da Empresa para a página inicial do website DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a maior comodidade dos clientes, estes códigos podem ser utilizados em formatos de impressão, como Faturas e Guias de Remessa" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18,Suplier Name,Nome suplier apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +152,Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}. DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de Folhas de Presença DocType: Employee,You can enter any date manually,Pode inserir qualquer dado manualmente DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultado impresso DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conta de Depreciação de Despesas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +221,Probationary Period,Período de Experiência apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +32,View {0},Ver {0} DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Só são permitidos nós de folha numa transação DocType: Expense Claim,Expense Approver,Aprovador de Despesas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +83,Non-Group to Group,De Fora do Grupo a Grupo apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58,Batch is mandatory in row {0},O lote é obrigatório na linha {0} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58,Batch is mandatory in row {0},O lote é obrigatório na linha {0} DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item de Recibo de Compra Fornecido DocType: Payment Entry,Pay,Pagar apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,Para Data e Hora apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +54,Course Schedules deleted:,Cronogramas de Curso eliminados: apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Logs for maintaining sms delivery status,Registo para a manutenção do estado de entrega de sms DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Fazer o pagamento através do Lançamento Contabilístico apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +86,Printed On,Impresso Em DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspeção Requerida antes da Entrega DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspeção Requerida antes da Compra apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,Atividades Pendentes DocType: Patient Appointment,Reminded,Lembrado DocType: Patient,PID-,PID- apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +103,Your Organization,Sua organização DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de Propinas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129,Please enter relieving date.,"Por favor, insira a data de saída." apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Mtt DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar Empregado DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Insira o nome da campanha se a fonte da consulta for a campanha apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de Jornais apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +30,Select Fiscal Year,Selecionar Ano Fiscal apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +114,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Reordenar Nível DocType: Company,Chart Of Accounts Template,Modelo de Plano de Contas DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Presença apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +302,Item Price updated for {0} in Price List {1},O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1} DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salarial com base nas Remunerações e Reduções. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Uma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Armazém Aceite DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de Postagem DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203,Mark Half Day,Marcar Meio Dia DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipa de Vendas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85,Duplicate entry,Duplicar registo DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obter Estudantes DocType: Serial No,Under Warranty,Sob Garantia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +491,[Error],[Erro] DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por Extenso será visível quando guardar a Ordem de Venda. ,Employee Birthday,Aniversário do Funcionário DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade de Classe de Estudantes apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +210,Limit Crossed,Limite Ultrapassado apps/erpnext/erpnext/schools/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js +22,Scheduled Upto,Programado até apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de Risco apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Já existe um prazo académico com este""Ano Lectivo"" {0} e ""Nome do Prazo"" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +474,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como existem transações existentes contra item de {0}, você não pode alterar o valor de {1}" DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número Inteiro DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças Alocadas (Em Dias) DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Cópia de fatura apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,O Nr. de Série {0} não existe DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Armazém do Cliente (Opcional) DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Fatura DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Pedidos DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Aprovador de Licenças apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +272,Please select a batch,Selecione um lote DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material Transferido para Fabrico DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Um utilizador com a função de ""Aprovador de Despesas""" DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de Documento de Receção DocType: Daily Work Summary Settings,Select Companies,Seleccionar Empresas ,Issued Items Against Production Order,Itens Enviados nas Ordens de Produção DocType: Antibiotic,Healthcare,Cuidados de saúde DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe Alvo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,All Jobs,Todos os Empregos DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturados desta Ordem de Venda DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo de transporte apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Registo de Término de Período apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +75,Select Department...,Selecione Departamento ... apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,O Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +360,Amount {0} {1} {2} {3},Montante {0} {1} {2} {3} DocType: Account,Depreciation,Depreciação apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Fornecedor(es) DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade do Funcionário DocType: Guardian Student,Guardian Student,guardião Student DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de Crédito DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Data da Ordem de Venda DocType: Salary Component,Salary Component,Componente Salarial apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +490,Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão vinculados DocType: GL Entry,Voucher No,Voucher Nr. ,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal ,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +195,Most Popular,Mais popular DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Atribuição de Licenças DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensagem E Dados De Pagamento Do Destinatário DocType: Training Event,Trainer Email,Email do Formador apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548,Material Requests {0} created,Foram criadas as Solicitações de Material {0} DocType: Restaurant Reservation,No of People,Não há pessoas DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Incluir matérias-primas subcontratadas apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos. DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Endereço e Contacto DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,É Uma Conta A Pagar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +273,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O Stock não pode ser atualizado no Recibo de Compra {0} DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Último Dia do Mês Seguinte DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Fechar automáticamente incidentes após 7 dias apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +319,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +8,Student Applicant,Candidatura de Estudante DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORIGINAL PARA RECEPTOR DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +11,This email is autogenerated,Este e-mail é gerado automaticamente DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Suspender Registos de Stock DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudante de embarque DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Valor Previsto Após Vida Útil DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nível de reencomenda no Armazém DocType: Activity Cost,Billing Rate,Preço de faturação padrão ,Qty to Deliver,Qtd a Entregar ,Stock Analytics,Análise de Stock apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +505,Operations cannot be left blank,As operações não podem ser deixadas em branco DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,No Nr. de Dados de Documento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +98,Party Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Parte DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saída DocType: Material Request,Requested For,Solicitado Para DocType: Quotation Item,Against Doctype,No Tipo de Documento apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +395,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} foi cancelado ou encerrado DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar esta Guia de Remessa em qualquer Projeto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30,Net Cash from Investing,Caixa Líquido de Investimentos DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém de Trabalho a Decorrer apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +111,Asset {0} must be submitted,O ativo {0} deve ser enviado DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total de alunos apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56,Attendance Record {0} exists against Student {1},Existe um Registo de Assiduidade {0} no Estudante {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354,Reference #{0} dated {1},Referência #{0} datada de {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,A Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Gerir Endereços DocType: Asset,Item Code,Código do Item DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Criar Ordens de Produção DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / Dados CMA apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +116,Select students manually for the Activity based Group,Selecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade DocType: Journal Entry,User Remark,Observação de Utiliz. DocType: Lead,Market Segment,Segmento de Mercado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +924,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0} DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variáveis DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de Trabalho Interno do Funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +239,Closing (Dr),A Fechar (Db) DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Tamanho do Cheque apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} not in stock,O Nr. de Série {0} não está em stock apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,O modelo de impostos pela venda de transações. DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Liquidar Montante em Dívida apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py +27,Account {0} does not match with Company {1},A Conta {0} não coincide com a Empresa {1} DocType: School Settings,Current Academic Year,Ano Acadêmico em Curso DocType: School Settings,Current Academic Year,Ano Acadêmico em Curso DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UNID de Stock Padrão DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Número de Depreciações Reservadas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32,Against Employee Loan: {0},Contra Employee Empréstimo: {0} DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de Receção DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Criar Solicitações de Materiais DocType: Employee Education,School/University,Escola/Universidade DocType: Payment Request,Reference Details,Dados de Referência apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +59,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,O Valor Previsto Após a Vida Útil deve ser inferior ao Valor de Compra a Grosso DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtd Disponível no Armazém apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Billed Amount,Montante Faturado DocType: Asset,Double Declining Balance,Saldo Decrescente Duplo apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +179,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar. DocType: Patient Relation,Father,Pai apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +562,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Atualizar Stock"" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado" DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliação Bancária DocType: Attendance,On Leave,em licença apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obter Atualizações apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: A Conta {2} não pertence à Empresa {3} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +147,Material Request {0} is cancelled or stopped,A Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +305,Leave Management,Gestão de Licenças apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +106,Group by Account,Agrupar por Conta DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente Entregue DocType: Lead,Lower Income,Rendimento Mais Baixo DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordem atual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +169,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +241,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","A Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Desembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo {0} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +155,Go to Programs,Ir para Programas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89,Purchase Order number required for Item {0},Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +896,Production Order not created,Ordem de produção não foi criado apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',"A ""Data De"" deve ser depois da ""Data Para""" apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +39,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1} DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalmente Depreciados ,Stock Projected Qty,Qtd Projetada de Stock apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +434,Customer {0} does not belong to project {1},O Cliente {0} não pertence ao projeto {1} DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML de Presenças Marcadas apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes" DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Ordem de Compra do Cliente DocType: Consultation,Patient,Paciente apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117,Serial No and Batch,O Nr. de Série e de Lote DocType: Warranty Claim,From Company,Da Empresa apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +40,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +77,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, defina o Número de Depreciações Marcado" DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Cálculos apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +89,Value or Qty,Valor ou Qtd apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +425,Productions Orders cannot be raised for:,Não podem ser criados Pedidos de Produção para: apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +126,Minute,Minuto apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +201,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Defina Naming Series para {0} via Setup> Configurações> Naming Series DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Compra apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +100,Go to Suppliers,Ir para Fornecedores ,Qty to Receive,Qtd a Receber DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de Bloqueio de Licenças Permitida DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Grading Scale Interval apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0} DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +59,All Warehouses,Todos os Armazéns DocType: Sales Partner,Retailer,Retalhista apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +112,Credit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Crédito Para deve ser uma conta de Balanço apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +122,All Supplier Types,Todos os Tipos de Fornecedores DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desativar Por Extenso apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +51,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,É obrigatório colocar o Código do Item porque o Item não é automaticamente numerado apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97,Quotation {0} not of type {1},A Cotação {0} não é do tipo {1} DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Item do Cronograma de Manutenção DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +105,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Defina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento DocType: Production Order,PRO-,PRO- DocType: Patient,Medical History,Histórico médico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +157,Bank Overdraft Account,Descoberto na Conta Bancária DocType: Patient,Patient ID,Identificação do paciente DocType: Physician Schedule,Schedule Name,Nome da programação apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48,Make Salary Slip,Criar Folha de Vencimento apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +813,Add All Suppliers,Adicionar todos os fornecedores apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +81,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +75,Browse BOM,Pesquisar na LDM apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155,Secured Loans,Empréstimos Garantidos DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar postagem Data e Hora apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +101,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}" DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Intervalo normal DocType: Academic Term,Academic Year,Ano Letivo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169,Opening Balance Equity,Equidade de Saldo Inicial DocType: Lead,CRM,CRM DocType: Purchase Invoice,N,N apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +24,Reconciliation,Reconciliação apps/erpnext/erpnext/schools/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +175,Remaining,Restante DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação DocType: Purchase Invoice,GST Details,GST Detalhes apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +154,Email sent to supplier {0},Email enviado ao fornecedor {0} DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unidade de medida de vendas padrão DocType: Opportunity,OPTY-,OPTD- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,A data está repetida apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Signatário Autorizado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215,Leave approver must be one of {0},O aprovador de licença deve pertencer a/ao {0} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +66,Create Fees,Criar Taxas DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo total de compra (através da Fatura de Compra) DocType: Training Event,Start Time,Hora de início apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +377,Select Quantity,Selecionar Quantidade DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de tarifa alfandegária DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Nomeação do paciente apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,A Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +64,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a Inscrição neste Resumo de Email apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +803,Get Suppliers By,Obter provedores por apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +170,{0} not found for Item {1},{0} não encontrado para Item {1} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +176,Go to Courses,Ir para Cursos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Mensagem Enviada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101,Account with child nodes cannot be set as ledger,Uma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro DocType: C-Form,II,II DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal do cliente DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (Moeda da Empresa) DocType: Salary Slip,Hour Rate,Preço por Hora DocType: Stock Settings,Item Naming By,Dar Nome de Item Por apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1} DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido para Fabrico apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,A Conta {0} não existe DocType: Project,Project Type,Tipo de Projeto apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +142,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto. apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +731,No more results,Não há mais resultados apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51,Cost of various activities,Custo de diversas atividades apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}" DocType: Timesheet,Billing Details,Dados de Faturação apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +155,Source and target warehouse must be different,A fonte e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0} DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Dados de RC DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Faturado DocType: Vital Signs,BMI,IMC apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Dinheiro Em Caixa apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +136,Delivery warehouse required for stock item {0},É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0} DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3,Program,Programa DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os utilizadores com esta função poderão definir contas congeladas e criar / modificar os registos contabilísticos em contas congeladas DocType: Serial No,Is Cancelled,Foi Cancelado/a DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de Faturação DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS laboratoriais apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","É necessário colocar o Item de Serviço, Tipo, frequência e valor da despesa" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +128,Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1},Deseja realmente Enviar todas as Folhas de Vencimento de {0} para {1} DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Altura do Cheque DocType: Supplier,Supplier Details,Dados de Fornecedor DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progresso da Instalação DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de Aprovação DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar Itens na Plataforma apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +43,From value must be less than to value in row {0},O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +178,Wire Transfer,Transferência Bancária apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +132,Check all,Verificar tudo DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Ref. de Fatura DocType: Company,Default Income Account,Conta de Rendimentos Padrão apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32,Customer Group / Customer,Grupo de Clientes / Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Perdas (Crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Folhas de Presença DocType: Lab Test Template,Change In Item,Mudança no Item DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensagem de Solicitação de Pagamento Padrão DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Selecione esta opção se desejar mostrar no website apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Banking and Payments,Atividade Bancária e Pagamentos ,Welcome to ERPNext,Bem-vindo ao ERPNext apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,De Potencial Cliente a Cotação DocType: Patient,A Negative,Um negativo apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +45,Nothing more to show.,Nada mais para mostrar. DocType: Lead,From Customer,Do Cliente apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +327,Calls,Chamadas apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +122,A Product,Um produto apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +197,Batches,Lotes DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Montante de Orçamento Total (através de Registos de Tempo) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_structure/fee_structure.js +34,Make Fee Schedule,Faça o horário das taxas DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UNID de Stock apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +230,Purchase Order {0} is not submitted,A Ordem de Compra {0} não foi enviada DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16-20 respirações / minuto (RCP 2012) DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifas DocType: Production Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qtd disponível no WIP Warehouse apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39,Projected,Projetado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +222,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Armazém {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +174,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0 DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensagem de Cotação DocType: Employee Loan,Employee Loan Application,Pedido de empréstimo a funcionário DocType: Issue,Opening Date,Data de Abertura apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +80,Attendance has been marked successfully.,A presença foi registada com sucesso. DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transporte público DocType: Journal Entry,Remark,Observação DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evite a Confirmação DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa e Montante apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +165,Account Type for {0} must be {1},O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1} DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Physician to book Consultation charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não estiverem estabelecidas no Médico para reservar taxas de Consulta. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Licenças e Férias DocType: School Settings,Current Academic Term,Termo acadêmico atual DocType: School Settings,Current Academic Term,Termo acadêmico atual DocType: Sales Order,Not Billed,Não Faturado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +34,No contacts added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum contacto. DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Montante do Voucher de Custo de Entrega apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Contas criadas por Fornecedores. DocType: POS Profile,Write Off Account,Liquidar Conta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +78,Debit Note Amt,Nota de débito Amt apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Montante do Desconto DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolver Na Fatura de Compra DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias) apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Relation with Guardian1,Relação com Guardian1 apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18,Net Cash from Operations,Caixa Líquido de Operações apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Item 4 DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de Término de Admissão apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +30,Sub-contracting,Sub-contratação DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta para Lançamento Contabilístico apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Grupo Estudantil DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Série de Cotação apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +56,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Já existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2005,Please select customer,"Por favor, selecione o cliente" DocType: C-Form,I,I DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo de Depreciação de Ativo DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Data da Ordem de Venda DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtd Entregue DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Se for selecionado, todos os subitens de cada item de produção serão incluídos nas Solicitações de Material." DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plano de avaliação apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +90,Customer {0} is created.,O cliente {0} é criado. DocType: Stock Settings,Limit Percent,limite Percent apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +82, Currently no stock available in any warehouse,Atualmente não há estoque disponível em qualquer armazém ,Payment Period Based On Invoice Date,Período De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura DocType: Sample Collection,No. of print,Número de impressão apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltam as Taxas de Câmbio de {0} DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador DocType: Patient Relation,Siblings,Irmãos DocType: Journal Entry,Stock Entry,Registo de Stock DocType: Payment Entry,Payment References,Referências de Pagamento DocType: C-Form,C-FORM-,FORM-C- DocType: Vehicle,Insurance Details,Dados de Seguro DocType: Account,Payable,A Pagar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113,Please enter Repayment Periods,"Por favor, indique períodos de reembolso" apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +365,Debtors ({0}),Devedores ({0}) DocType: Pricing Rule,Margin,Margem apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Novos Clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +75,Gross Profit %,% de Lucro Bruto DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%) DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liquidação apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +7,Assessment Report,Relatório de avaliação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +62,Gross Purchase Amount is mandatory,É obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto DocType: Lead,Address Desc,Descrição de Endereço apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +101,Party is mandatory,É obrigatório colocar a parte DocType: Journal Entry,JV-,JV- DocType: Topic,Topic Name,Nome do Tópico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +36,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Deverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +33,Select the nature of your business.,Seleccione a natureza do seu negócio. DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Único para resultados que requerem apenas uma única entrada, resultado UOM e valor normal
Composto para resultados que exigem múltiplos campos de entrada com nomes de eventos correspondentes, resultados UOM e valores normais
Descritivo para testes que possuem múltiplos componentes de resultado e campos de entrada de resultados correspondentes.
Agrupados para modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste.
Nenhum resultado para testes sem resultados. Além disso, nenhum teste de laboratório é criado. por exemplo. Sub testes para resultados agrupados." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +73,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: Entrada duplicada em referências {1} {2} apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,Sempre que são realizadas operações de fabrico. DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Armazém Fonte DocType: Installation Note,Installation Date,Data de Instalação apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Linha #{0}: O Ativo {1} não pertence à empresa {2} apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +206,Sales Invoice {0} created,Fatura de vendas {0} criada DocType: Employee,Confirmation Date,Data de Confirmação DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor total faturado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +49,Min Qty can not be greater than Max Qty,A Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx. DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nome permanente DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Dados de Cliente ou Fornecedor DocType: Employee Loan Application,Required by Date,Exigido por Data DocType: Lead,Lead Owner,Dono de Potencial Cliente DocType: Bin,Requested Quantity,Quantidade Solicitada DocType: Patient,Marital Status,Estado Civil DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solitição de Material Automática DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qtd de Lote Disponível em Do Armazém DocType: Customer,CUST-,CUST- DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagamento Bruto - Dedução Total - reembolso do empréstimo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +26,Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +45,Salary Slip ID,ID de Folha de Vencimento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,A Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +52,There were errors while scheduling course on :,Houve erros durante a programação do curso em: DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Na Conta de Rendimentos apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +117,{0}% Delivered,{0}% Entregue apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +95,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item). DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Percentagem de Distribuição Mensal apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +90,Please login as another user.,Faça o login como outro usuário. DocType: Territory,Territory Targets,Metas de Território DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informações do Transportador apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +497,Please set default {0} in Company {1},"Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}" DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posição de início a partir do limite superior apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +31,Same supplier has been entered multiple times,O mesmo fornecedor foi inserido várias vezes apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152,Gross Profit / Loss,Lucro / Perdas Brutos DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item Fornecido da Ordem de Compra apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +90,Company Name cannot be Company,O Nome da Empresa não pode ser a Empresa apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão. apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma." DocType: Program Enrollment,Walking,Caminhando DocType: Student Guardian,Student Guardian,Responsável do Estudante apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +201,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Os encargos do tipo de avaliação não podem ser marcados como Inclusivos DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar Stock apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10,in the subscription,na subscrição apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID. apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Preço na LDM DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Lançamento Contabilístico para Sucata apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, remova os itens da Guia de Remessa" apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +467,Journal Entries {0} are un-linked,Os Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc." DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard do fornecedor pontuação permanente DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados nos Itens apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +168,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa" DocType: Purchase Invoice,Terms,Termos DocType: Academic Term,Term Name,Nome do Termo DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Necessário Ordem de Compra ,Item-wise Sales History,Histórico de Vendas Por Item DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor Total Sancionado ,Purchase Analytics,Análise de Compra DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa DocType: Expense Claim,Task,Tarefa DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Linha de Referência # apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Este é um vendedor principal e não pode ser editado. DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos." DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos." ,Stock Ledger,Livro de Stock apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Taxa: {0} DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganhos / Perdas de Câmbios apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Funcionário e Assiduidade apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +78,Purpose must be one of {0},O objetivo deve pertencer a {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,Fill the form and save it,Preencha o formulário e guarde-o DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Transfira um relatório que contém todas as matérias-primas com o seu estado mais recente no inventário apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Fórum Comunitário apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Actual qty in stock,Quantidade real em stock apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Actual qty in stock,Quantidade real em stock DocType: Homepage,"URL for ""All Products""","URL para ""Todos os Produtos""" DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças Antes do Pedido apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +46,Send SMS,Enviar SMS DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Pontuação máxima DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Largura do valor por extenso DocType: Company,Default Letter Head,Cabeçalho de Carta Padrão DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Solicitações de Materiais Abertas DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de Vendas Padrão DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa à qual este imposto é aplicado apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +65,Reorder Qty,Qtd de Reencomenda apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Current Job Openings,Vagas de Emprego Atuais DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conta de Acerto de Stock apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17,Write Off,Liquidar DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de Operação DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Sistema de ID do Utilizador (login). Se for definido, ele vai ser o padrão para todas as formas de RH." apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: De {1} DocType: Task,depends_on,depende_de apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +49,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova Conta. Nota: Por favor, não crie contas para Clientes e Fornecedores" apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Modelos de Endereço por País DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Entregas de Fornecedor ao Cliente apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,Não há stock de [{0}](#Formulário/Item/{0}) ,Sales Payment Summary,Resumo de pagamento de vendas DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurante apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +322,Due / Reference Date cannot be after {0},A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0} apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Dados de Importação e Exportação DocType: Patient,Account Details,Detalhes da conta apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +76,No students Found,Não foi Encontrado nenhum aluno DocType: Medical Department,Medical Department,Departamento Medico DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critérios de pontuação do Scorecard do Fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Data de Lançamento da Fatura apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25,Sell,Vender DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total Arredondado DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de itens que fazem parte do pacote. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100% apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +567,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, selecione a Data de Lançamento antes de selecionar a Parte" DocType: Program Enrollment,School House,School House DocType: Serial No,Out of AMC,Sem CMA apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +263,Please select Quotations,Selecione Citações apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +82,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,O Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47,Make Maintenance Visit,Efetuar Visita de Manutenção apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}" DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa Padrão apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Company (not Customer or Supplier) master.,Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor). apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Isto baseia-se na assiduidade deste Estudante apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +178,No Students in,Não alunos em apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +171,Add more items or open full form,Adicionar mais itens ou abrir formulário inteiro apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +206,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Deverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +238,Go to Users,Ir aos usuários apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +82,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,O Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um Número de Lote válido para o Item {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0} apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +15,Invalid GSTIN or Enter NA for Unregistered,GSTIN inválido ou Digite NA para não registrado DocType: Training Event,Seminar,Seminário DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Propina de Inscrição no Programa DocType: Item,Supplier Items,Itens de Fornecedor DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nova Empresa apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,As Transações só podem ser eliminadas pelo criador da Empresa apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação. DocType: Employee,Prefered Contact Email,Contato de Email Preferido DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Largura do Cheque DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda para o Item na Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Cronograma de Propinas DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar Disponibilidade DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Criar Plano de Contas Baseado Em apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +91,Cannot convert it to non-group. Child Tasks exist.,Não é possível convertê-lo em não-grupo. Tarefas infantis existem. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Date of Birth cannot be greater than today.,A Data de Nascimento não pode ser após hoje. ,Stock Ageing,Envelhecimento de Stock apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student.py +38,Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1} DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +39,Timesheet,Registo de Horas apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +233,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativada apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Definir como Aberto DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque Digitalizado DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar emails automáticos para Contactos nas transações A Enviar. DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Valor Total Faturável apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Item 3 apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js +6,Order Entry,Entrada de pedido DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Email de Contacto de Cliente DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Itens e Dados de Garantia DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%) apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +75,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a ""Dinheiro ou por Conta Bancária""" apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +65,Project {0} already exists,O projeto {0} já existe DocType: Medical Department,Nursing User,Usuário de enfermagem apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +227,Responsibilities,Responsabilidades apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +125,Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta citação terminou. DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Conta de Reembolso de Despesas DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir taxas de câmbio fechadas DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome de Vendedor/a apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela" apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +226,Add Users,Adicionar Utilizadores DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo do Item DocType: Item,Safety Stock,Stock de Segurança DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configurações de cuidados de saúde apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +54,Progress % for a task cannot be more than 100.,A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100. DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes da conciliação apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0} DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e Taxas Adicionados (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,A linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente Faturado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43,Item {0} must be a Fixed Asset Item,O Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado DocType: Item,Default BOM,LDM Padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24,Debit Note Amount,Valor da nota de débito apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60,Please re-type company name to confirm,"Por favor, reescreva o nome da empresa para confirmar" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +79,Total Outstanding Amt,Qtd Total Em Falta DocType: Journal Entry,Printing Settings,Definições de Impressão DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir pagamento (POS) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},O débito total deve ser igual ao Total de Crédito. A diferença é {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Automóvel DocType: Vehicle,Insurance Company,Companhia de Seguros DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Conta de Ativos Imobilizados apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +397,Variable,Variável apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47,From Delivery Note,Da Guia de Remessa DocType: Student,Student Email Address,Endereço de Email do Estudante DocType: Item,Hub Warehouse,Hub Warehouse DocType: Physician Schedule Time Slot,From Time,Hora De apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock: ,Em stock: DocType: Notification Control,Custom Message,Mensagem Personalizada apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Banco de Investimentos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +78,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,É obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Student Address,Endereço do estudante apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Student Address,Endereço do estudante DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços DocType: POS Profile,POS Profile Name,Nome do perfil POS DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Valor apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +100,Intern,Estagiário apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1569,Address Name,Nome endereço DocType: Stock Entry,From BOM,Da LDM DocType: Assessment Code,Assessment Code,Código de Avaliação apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +69,Basic,Básico apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Estão congeladas as transações com stock antes de {0} apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'" apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","ex: Kg, Unidades, Nrs., m" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,É obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de Pagamento apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +37,Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Date of Joining must be greater than Date of Birth,A Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estrutura Salarial DocType: Account,Bank,Banco apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Companhia Aérea apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +827,Issue Material,Enviar Material apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3,An error occured while creating recurring,Ocorreu um erro ao criar uma repetição DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para o Armazém DocType: Employee,Offer Date,Data de Oferta apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Cotações apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +711,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Está em modo offline. Não poderá recarregar até ter rede. apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +47,No Student Groups created.,Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes. DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Nr. de Série apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Mensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, insira os Dados de Manutenção primeiro" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +55,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra DocType: Purchase Invoice,Print Language,Idioma de Impressão DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Total de Horas de Trabalho DocType: Subscription,Next Schedule Date,Próximo horário Data DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,A incluir itens para subconjuntos apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1928,Enter value must be positive,O valor introduzido deve ser positivo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +392,All Territories,Todos os Territórios DocType: Purchase Invoice,Items,Itens apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +26,Student is already enrolled.,O Estudante já está inscrito. DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do Ano DocType: Process Payroll,Process Payroll,Processamento de Salários apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis neste mês. DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Item de Pacote de Produtos DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome de Parceiro de Vendas apps/erpnext/erpnext/hooks.py +132,Request for Quotations,Solicitação de Cotações DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Montante de Fatura Máximo apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +209,Haematology,Hematologia DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Itens de teste normais DocType: Student Language,Student Language,Student Idioma apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,Clientes apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Ordem / Quot% apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Ordem / Quot% apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +25,Record Patient Vitals,Record Patient Vitals DocType: Fee Schedule,Institution,Instituição DocType: Asset,Partially Depreciated,Parcialmente Depreciados DocType: Issue,Opening Time,Tempo de Abertura apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,São necessárias as datas De e A apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +675,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}' DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular com Base Em DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Armazém De apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +897,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Bill of Materials para Fabricação DocType: Restaurant,Default Customer,Cliente padrão DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do Supervisor DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirme se o compromisso foi criado no mesmo dia DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +11,Scorecards,Scorecards DocType: Tax Rule,Shipping City,Cidade de Envio DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalizar Notificação apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +19,Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regra de Envio DocType: Patient Relation,Spouse,Cônjuge DocType: Lab Test Groups,Add Test,Adicionar teste DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Cabeçalho apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,O total não pode ser zero apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"Os ""Dias Desde o Último Pedido"" devem ser superiores ou iguais a zero" DocType: Process Payroll,Payroll Frequency,Frequência de Pagamento DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilidade DocType: Asset,Amended From,Alterado De apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Raw Material,Matéria-prima DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir através do Email apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +55,Plants and Machineries,Plantas e Máquinas DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois do Montante do Desconto DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,Definições de Resumo de Trabalho Diário DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferência Interna apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Existe uma subconta para esta conta. Não pode eliminar esta conta. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +536,No default BOM exists for Item {0},Não existe nenhuma LDM padrão para o Item {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +359,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione a Data de Postagem primeiro" apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +210,Opening Date should be before Closing Date,A Data de Abertura deve ser antes da Data de Término DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Continuar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,"O Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro" DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias em que as Férias estão bloqueadas para este departamento. ,Produced,Produzido apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +118,Created Salary Slips,Folhas de salário criados DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código do Item para Fornecedores DocType: Issue,Raised By (Email),Levantado Por (Email) DocType: Training Event,Trainer Name,Nome do Formador DocType: Mode of Payment,General,Geral apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,Última comunicação apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,Última comunicação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +355,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é da ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total""" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +234,Serial Nos Required for Serialized Item {0},É Necessário colocar o Nr. de Série para o Item em Série {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +152,Match Payments with Invoices,Combinar Pagamentos com Faturas DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registo Bancário DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável A (Designação) ,Profitability Analysis,Análise de Lucro DocType: Fees,Student Email,E-mail do aluno DocType: Supplier,Prevent POs,Prevenir POs DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica" apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,Adicionar ao Carrinho apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar Por DocType: Guardian,Interests,Juros apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +306,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas. DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Obter Solicitação de Material apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Postal Expenses,Despesas Postais apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Qtd) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimento e Lazer DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Série do Item apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +135,Create Employee Records,Criar Funcionário Registros apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68,Total Present,Total Atual apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +113,Accounting Statements,Demonstrações Contabilísticas DocType: Drug Prescription,Hour,Hora DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Última fatura de vendas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,O Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra DocType: Lead,Lead Type,Tipo Potencial Cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Não está autorizado a aprovar licenças em Datas Bloqueadas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +383,All these items have already been invoiced,Todos estes itens já foram faturados DocType: Company,Monthly Sales Target,Alvo de Vendas Mensais apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0} DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material Padrão DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo de avaliação apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js +13,Unknown,Desconhecido DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condições de Regras de Envio DocType: Purchase Invoice,Export Type,Tipo de exportação DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,A LDM nova após substituição ,Point of Sale,Ponto de Venda DocType: Payment Entry,Received Amount,Montante Recebido DocType: Patient,Widow,Viúva DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,E-mail do GSTIN enviado DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop by Guardian DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Criar para a quantidade total, ignorando a quantidade já pedida" DocType: Account,Tax,Imposto apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45,Not Marked,Não Marcado DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Ferramenta de Planeamento de Produção apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","O item em lote {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, em vez disso, use Entrada de stock" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","O item em lote {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, em vez disso, use Entrada de stock" DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de Relatório DocType: Student,Middle Name,Nome do Meio DocType: C-Form,Invoices,Faturas DocType: Batch,Source Document Name,Nome do Documento de Origem DocType: Batch,Source Document Name,Nome do Documento de Origem DocType: Job Opening,Job Title,Título de Emprego apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py +84,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \ have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} não fornecerá uma cotação, mas todos os itens \ foram citados. Atualizando o status da cotação RFQ." DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Atualize automaticamente o preço da lista técnica DocType: Lab Test,Test Name,Nome do teste apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99,Create Users,Criar utilizadores apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +126,Gram,Gramas DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Por mês apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +394,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0. apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Relatório de visita para a chamada de manutenção. DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Atualizar Taxa e Disponibilidade DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"A percentagem que está autorizado a receber ou entregar da quantidade pedida. Por ex: Se encomendou 100 unidades e a sua Ajuda de Custo é de 10%, então está autorizado a receber 110 unidades." DocType: POS Customer Group,Customer Group,Grupo de Clientes apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +113,New Batch ID (Optional),Novo ID do lote (opcional) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +198,Expense account is mandatory for item {0},É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0} DocType: BOM,Website Description,Descrição do Website apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42,Net Change in Equity,Variação Líquida na Equidade apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +196,Newest,O mais novo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +163,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Por favor, cancele a Fatura de Compra {0} primeiro" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43,"Email Address must be unique, already exists for {0}","O ID de Email deve ser único, já existe para {0}" DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CMA apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +840,Receipt,Recibo ,Sales Register,Registo de Vendas DocType: Daily Work Summary Settings Company,Send Emails At,Enviar Emails Em DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Motivo de Perda de Cotação apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +19,Select your Domain,Escolha o seu Domínio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +367,Transaction reference no {0} dated {1},Transação de referência nr. {0} datada de {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Não há nada para editar. apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +419,Form View,Vista de formulário apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +227,"Add users to your organization, other than yourself.","Adicione usuários à sua organização, além de você." DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +98,No Customers yet!,Nenhum cliente ainda! apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56,Cash Flow Statement,Demonstração dos Fluxos de Caixa apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0} apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22,License,Licença apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +481,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}" DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Continuar se também deseja incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal DocType: GL Entry,Against Voucher Type,No Tipo de Voucher DocType: Physician,Phone (R),Telefone (R) apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +50,Time slots added,Slots de tempo adicionados DocType: Item,Attributes,Atributos apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +31,Enable Template,Habilitar modelo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +223,Please enter Write Off Account,"Por favor, insira a Conta de Liquidação" apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Data do Último Pedido DocType: Patient,B Negative,B Negativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +873,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega DocType: Student,Guardian Details,Dados de Responsável DocType: C-Form,C-Form,Form-C apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Marcar Presença em vários funcionários DocType: Vehicle,Chassis No,Nr. de Chassis DocType: Payment Request,Initiated,Iniciado DocType: Production Order,Planned Start Date,Data de Início Planeada apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +592,Please select a BOM,Selecione uma lista de materiais DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de Criação de Documento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +54,End date must be greater than start date,A data de término deve ser superior à data de início DocType: Leave Type,Is Encash,Está Liquidado DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças Atribuídas apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Não estão disponíveis dados por projecto para a Cotação apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +30,End on,Fim DocType: Project,Expected End Date,Data de Término Prevista DocType: Budget Account,Budget Amount,Montante do Orçamento DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +39,From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2},A partir da data {0} para Employee {1} não pode ser antes do funcionário Data juntar {2} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +29,Commercial,Comercial DocType: Patient,Alcohol Current Use,Uso atual de álcool DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa de admissão de estudantes DocType: Payment Entry,Account Paid To,Conta Paga A apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,O Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Todos os Produtos ou Serviços. DocType: Expense Claim,More Details,Mais detalhes DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Endereço do Fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},O Orçamento {0} para a conta {1} em {2} {3} é de {4}. Ele irá exceder em {5} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +685,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',"Linha {0}# A conta deve ser do tipo ""Ativo Fixo""" apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,Out Qty,Qtd de Saída apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6,and unchcked Disabled in the,e desativado desativado no apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +46,Series is mandatory,É obrigatório colocar a Série apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Serviços Financeiros DocType: Student Sibling,Student ID,Identidade estudantil apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +457,Supplier Email,E-mail do fornecedor apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +46,Types of activities for Time Logs,Tipos de atividades para Registos de Tempo DocType: Tax Rule,Sales,Vendas DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montante de Base DocType: Training Event,Exam,Exame DocType: Complaint,Complaint,Queixa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +452,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o Item {0} do stock DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Licensas não utilizadas DocType: Patient,Alcohol Past Use,Uso passado do álcool apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +179,Cr,Cr DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de Faturação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +276,Transfer,Transferir apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +891,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos) DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável Ao/À (Funcionário/a) apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +113,Due Date is mandatory,É obrigatório colocar a Data de Vencimento apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +80,Increment for Attribute {0} cannot be 0,O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0 DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar A / Recb De DocType: Naming Series,Setup Series,Série de Instalação DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Para Data da Fatura DocType: Supplier,Contact HTML,HTML de Contacto ,Inactive Customers,Clientes Inativos DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Máxima idade DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29,How Pricing Rule is applied?,Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada? DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nr. da Guia de Remessa DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Se for selecionado, só as solicitações de material de Compra para matérias-primas finais é que serão incluídas nas Solicitações de Material. Caso contrário, serão criadas Solicitações de Material para os itens de origem" DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensagem a mostrar DocType: Company,Retail,Retalho DocType: Attendance,Absent,Ausente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +566,Product Bundle,Pacote de Produtos apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +38,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212,Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: Referência inválida {1} DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de Impostos e Taxas de Compra DocType: Upload Attendance,Download Template,Transferir Modelo DocType: Timesheet,TS-,TS- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: É necessário colocar o débito ou valor do crédito para {2} DocType: GL Entry,Remarks,Observações DocType: Payment Entry,Account Paid From,Conta Paga De DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de Item de Matéria-prima DocType: Task,Parent Task,Tarefa dos pais DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Liquidação Baseada Em apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65,Make Lead,Crie um Potencial Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +112,Print and Stationery,Impressão e artigos de papelaria DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo do Código de Barras apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +782,Send Supplier Emails,Enviar Emails de Fornecedores apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +115,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","O salário já foi processado para período entre {0} e {1}, o período de aplicação da Licença não pode estar entre este intervalo de datas." apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +132,Installation record for a Serial No.,Registo de Instalação para um Nr. de Série DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interesse do Responsável apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +327,Setup default values for POS Invoices,Configurar valores padrão para faturas de PDV apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177,Training,Formação DocType: Timesheet,Employee Detail,Dados do Funcionário apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de e-mail apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de e-mail apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +68,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,A Próxima Data e Repetir no Dia do Mês Seguinte devem ser iguais DocType: Lab Prescription,Test Code,Código de Teste apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Definições para página inicial do website apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +38,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1} DocType: Offer Letter,Awaiting Response,A aguardar Resposta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +60,Above,Acima apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1298,Total Amount {0},Quantidade total {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +232,Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1} DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mencionar se a conta a pagar não padrão apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +18,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Selecione o grupo de avaliação diferente de "Todos os grupos de avaliação" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +67,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1} DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Remunerações e Deduções apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108,Negative Valuation Rate is not allowed,Não são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanas de Folga DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por ex: 2012, 2012-13" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro / Perdas Provisórias (Crédito) DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolver na Fatura de Venda apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Item 5 DocType: Serial No,Creation Time,Hora de Criação apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Receitas Totais DocType: Patient,Other Risk Factors,Outros fatores de risco DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ajuda de Pacote de Produtos ,Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal DocType: Production Order Item,Production Order Item,Item da Ordem de Produção apps/erpnext/erpnext/healthcare/report/lab_test_report/lab_test_report.py +15,No record found,Não foi encontrado nenhum registo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Descartado apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: O Centro de Custo é obrigatório para o Item {2} DocType: Vehicle,Policy No,Nr. de Política apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +659,Get Items from Product Bundle,Obter Itens de Pacote de Produtos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +663,"As stock exists against an item {0}, you can not enable has variants property","Como o estoque existe contra um item {0}, você não pode habilitar a propriedade das variantes" DocType: Asset,Straight Line,Linha Reta DocType: Project User,Project User,Utilizador do Projecto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +64,Split,Dividido apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +64,Split,Dividido DocType: GL Entry,Is Advance,É o Avanço apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,É obrigatória a Presença Da Data À Data apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +153,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, responda Sim ou Não a ""É Subcontratado""" DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unidade de medida de compra padrão apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Data da última comunicação apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Data da última comunicação DocType: Sales Team,Contact No.,Nr. de Contacto DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Registos de Pagamento DocType: Production Order,Scrap Warehouse,Armazém de Sucata DocType: Production Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária DocType: Production Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obter Estudantes De apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +273,Publish Items on Website,Publicar Itens no Website apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126,Group your students in batches,Grupo seus alunos em lotes DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de Autorização DocType: POS Profile,Offline POS Section,Seção Offline POS DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Dados de Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +85,Specifications,Especificações DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Impostos de Vendas e Modelo de Encargos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68,Total (Credit),Total (Crédito) DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +107,New Batch Qty,Nova quantidade de lote apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +107,New Batch Qty,Nova quantidade de lote apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +91,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida. apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número do Pedido DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,O HTML / Banner que será mostrado no topo da lista de produtos. DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de envio DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Função Permitida para Definir as Contas Congeladas e Editar Registos Congelados DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Caminho apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos" apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +56,Opening Value,Valor Inicial DocType: Salary Detail,Formula,Fórmula apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +47,Serial #,Série # DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modelo de teste de laboratório apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +94,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descrição apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +565,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}" DocType: Tax Rule,Billing Country,País de Faturação DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de Entrega Prevista DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de pedido de restaurante apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +132,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +98,Entertainment Expenses,Despesas de Entretenimento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +48,Make Material Request,Fazer Pedido de Material apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20,Open Item {0},Abrir item {0} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +214,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda DocType: Consultation,Age,Idade DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Montante de Faturação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Pedido de licença. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +177,Account with existing transaction can not be deleted,Não pode eliminar a conta com a transação existente DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Último Duplicado de Cheque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Legal Expenses,Despesas Legais apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +130,Please select quantity on row ,Selecione a quantidade na linha DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Hora de Postagem DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Valor Faturado apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +102,"""Time Per Appointment"" hasn""t been set for Dr {0}. Add it in Physician master.",O "Tempo por nomeação" não foi definido para o Dr. {0}. Adicione-o no Mestre do Médico. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Telephone Expenses,Despesas Telefónicas DocType: Sales Partner,Logo,Logótipo DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Selecione esta opção se deseja forçar o utilizador a selecionar uma série antes de guardar. Não haverá nenhum padrão caso selecione esta opção. apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +135,No Item with Serial No {0},Nr. de Item com o Nr. de Série {0} DocType: Email Digest,Open Notifications,Notificações Abertas DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Montante da Diferença (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +79,Direct Expenses,Despesas Diretas apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Novo Rendimento de Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +119,Travel Expenses,Despesas de Viagem DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Decomposição apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +50,Add custom field Subscription in the doctype {0},Adicionar campo personalizado Subscrição no doctype {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +677,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Não é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1} DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Atualize o custo da lista técnica automaticamente através do Agendador, com base na taxa de avaliação / taxa de preços mais recente / última taxa de compra de matérias-primas." DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data do Cheque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2} DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,Candidaturas de Estudantes apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +77,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas as transacções relacionadas com esta empresa foram eliminadas com sucesso! apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Igual à Data DocType: Appraisal,HR,RH DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Data de Matrícula DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertas de SMS para pacientes apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96,Probation,À Experiência apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,Componentes Salariais DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Novo Ano Letivo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +762,Return / Credit Note,Retorno / Nota de Crédito DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserir automaticamente o preço na lista de preço se não houver nenhum. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +23,Total Paid Amount,Montante Total Pago DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Qtd Transferida apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegação apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Planning,Planeamento DocType: Material Request,Issued,Emitido apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +14,Student Activity,Atividade estudantil DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Valor Total de Faturação (através do Registo do Tempo) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +80,Supplier Id,Id de Fornecedor DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Dados do Portal de Pagamento apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +264,Quantity should be greater than 0,A quantidade deve ser superior a 0 DocType: Journal Entry,Cash Entry,Registo de Caixa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo ""Grupo""" DocType: Leave Application,Half Day Date,Meio Dia Data DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome do Ano Letivo DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descr. de Contacto apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de licenças como casual, por doença, etc." DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios de resumo periódicos através do Email. DocType: Payment Entry,PE-,RP- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +254,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, defina a conta padrão no Tipo de Despesas de Reembolso {0}" DocType: Assessment Result,Student Name,Nome do Aluno DocType: Brand,Item Manager,Gestor do Item apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Payroll Payable,folha de pagamento Pagar DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipo de Fornecedor Padrão DocType: Production Order,Total Operating Cost,Custo Operacional Total apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +171,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: O item {0} já for introduzido diversas vezes apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Todos os Contactos. apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,Company Abbreviation,Abreviatura da Empresa apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +57,User {0} does not exist,Utilizador {0} não existe DocType: Subscription,SUB-,SUB- DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +182,Payment Entry already exists,O Registo de Pagamento já existe apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Não está autorizado pois {0} excede os limites apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Definidor de modelo de salário. apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +240,Pathology,Patologia DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Mesa de restaurante DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Máx. de Dias de Licença Permitidos apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Estabelecer Regras de Impostos para o carrinho de compras DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados ,Sales Funnel,Canal de Vendas apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Abbreviation is mandatory,É obrigatório colocar uma abreviatura DocType: Project,Task Progress,Progresso da Tarefa apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html +7,Cart,Carrinho ,Qty to Transfer,Qtd a Transferir apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes. DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Função Com Permissão para editar o stock congelado ,Territory Target Variance Item Group-Wise,Variação de Item de Alvo Territorial por Grupo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139,All Customer Groups,Todos os Grupos de Clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114,Accumulated Monthly,Acumulada Mensalmente apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +638,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +41,Tax Template is mandatory.,É obrigatório inserir o Modelo de Impostos. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} does not exist,A Conta {0}: Conta principal {1} não existe DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Taxa de Lista de Preços (Moeda da Empresa) DocType: Products Settings,Products Settings,Definições de Produtos DocType: Lab Prescription,Test Created,Test criado DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Assinatura personalizada na impressão DocType: Account,Temporary,Temporário DocType: Program,Courses,Cursos DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentagem de Atribuição apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +124,Secretary,Secretário DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se desativar o campo ""Por Extenso"" ele não será visível em nenhuma transação" DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta dum Item DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nome dos critérios apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1213,Please set Company,Defina Company DocType: Pricing Rule,Buying,Comprar DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Os Registos de Funcionário devem ser criados por DocType: Patient,AB Negative,AB Negativo DocType: Sample Collection,SMPL-,SMPL- DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar Desconto Em ,Reqd By Date,Req. Por Data apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +140,Creditors,Credores DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nome da Avaliação apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96,Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Dados de Taxa por Item apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,Institute Abbreviation,Abreviação do Instituto ,Item-wise Price List Rate,Taxa de Lista de Preço por Item apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +941,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível assim que guardar o Orçamento. apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1} apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1} DocType: Consultation,C-,C- DocType: Attendance,ATT-,ATT- apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +457,Barcode {0} already used in Item {1},O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1} apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,As regras para adicionar os custos de envio. DocType: Item,Opening Stock,Stock Inicial apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,É necessário colocar o cliente DocType: Lab Test,Result Date,Data do resultado apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} é obrigatório para Devolver DocType: Purchase Order,To Receive,A Receber apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +231,user@example.com,utilizador@exemplo.com DocType: Employee,Personal Email,Email Pessoal apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Variância Total DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se for ativado, o sistema irá postar registos contabilísticos automáticos para o inventário." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Corretor/a apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +232,Attendance for employee {0} is already marked for this day,A Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia DocType: Production Order Operation,"in Minutes Updated via 'Time Log'","em Minutos Atualizado através do ""Registo de Tempo""" DocType: Customer,From Lead,Do Potencial Cliente apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Pedidos lançados para a produção. apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +66,Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal... apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +557,POS Profile required to make POS Entry,É necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Matricular Estudantes DocType: Lab Test,Approved Date,Data aprovada apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Venda Padrão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +138,Atleast one warehouse is mandatory,É obrigatório colocar pelo menos um armazém DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora da Garantia DocType: BOM Update Tool,Replace,Substituir apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +42,No products found.,Não foram encontrados produtos. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360,{0} against Sales Invoice {1},{0} nas Faturas de Vendas {1} DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuário de laboratório DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV- DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome do Projeto DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencione se é uma conta a receber não padrão DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se forem Rendimentos ou Despesas DocType: Production Order,Required Items,Itens Obrigatórios DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferença de Valor de Stock apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +234,Human Resource,Recursos Humanos DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento de Conciliação de Pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +38,Tax Assets,Ativo Fiscal apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +626,Production Order has been {0},A ordem de produção foi {0} DocType: BOM Item,BOM No,Nr. da LDM DocType: Instructor,INS/,INS/ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,O Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher DocType: Item,Moving Average,Média Móvel DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +46,Electronic Equipments,Equipamentos Eletrónicos DocType: Account,Debit,Débito apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5" DocType: Production Order,Operation Cost,Custo de Operação apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Carregar assiduidade através dum ficheiro .cvs apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Mtt em Dívida DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer Item Alvo por Grupo para este Vendedor/a. DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Suspender Stocks Mais Antigos Que [Dias] apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +535,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Linha #{0}: É obrigatória colocar o Ativo para a compra/venda do ativo fixo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições." apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,O Ano Fiscal: {0} não existe DocType: Currency Exchange,To Currency,A Moeda DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os seguintes utilizadores aprovem Pedidos de Licenças para dias bloqueados. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Tipos de Reembolso de Despesas. apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +176,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2} apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +176,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2} DocType: Item,Taxes,Impostos apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +324,Paid and Not Delivered,Pago e Não Entregue DocType: Project,Default Cost Center,Centro de Custo Padrão DocType: Bank Guarantee,End Date,Data de Término apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Transações de Stock DocType: Budget,Budget Accounts,Contas do Orçamento DocType: Employee,Internal Work History,Historial de Trabalho Interno DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Montante de Depreciação Acumulada apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Equidade Privada DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variável do Scorecard do Fornecedor DocType: Employee Loan,Fully Disbursed,totalmente Desembolso DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Feedback dos Clientes DocType: Account,Expense,Despesa apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result/assessment_result.js +36,Score cannot be greater than Maximum Score,Pontuação não pode ser maior do que pontuação máxima apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +108,Customers and Suppliers,Clientes e Fornecedores DocType: Item Attribute,From Range,Faixa De DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Taxa ajustada do item de subconjunto com base na lista técnica apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +98,Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0} DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,Definições do Resumo de Diário Trabalho da Empresa apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +123,Item {0} ignored since it is not a stock item,O Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock DocType: Appraisal,APRSL,APRSL apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +109,Submit this Production Order for further processing.,Submeta este Pedido de Produção para posterior processamento. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços numa determinada transação, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativadas." DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Avaliação pai apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27,Jobs,Empregos ,Sales Order Trends,Tendências de Ordens de Venda DocType: Employee,Held On,Realizado Em apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36,Production Item,Item de Produção ,Employee Information,Informações do Funcionário DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Custo Adicional apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher" apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +891,Make Supplier Quotation,Efetuar Cotação de Fornecedor DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result/assessment_result.py +47,Assessment Result record {0} already exists.,Avaliação O registro de resultados {0} já existe. DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais Necessários (Expandidos) apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Defina o filtro de empresa em branco se Group By for 'Company' apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66,Posting Date cannot be future date,A Data de Postagem não pode ser uma data futura apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3} apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10,for generating the recurring,para gerar o recorrente apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Casual Leave,Licença Ocasional apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +138,Lab Test UOM.,Teste de laboratório UOM. DocType: Batch,Batch ID,ID do Lote apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380,Note: {0},Nota: {0} ,Delivery Note Trends,Tendências das Guias de Remessa apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +112,This Week's Summary,Resumo da Semana apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +20,In Stock Qty,Quantidade em stock apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,A Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obter Cursos DocType: GL Entry,Party,Parte DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nome do paciente DocType: Variant Field,Variant Field,Campo variante DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de Entrega DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data de Oportunidade DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolver No Recibo de Compra DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Solicitação de Item de Cotação DocType: Purchase Order,To Bill,Para Faturação DocType: Material Request,% Ordered,% Pedida DocType: School Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Piecework,Trabalho à Peça apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Avg. Buying Rate,Preço de compra médio DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo Real (em Horas) DocType: Employee,History In Company,Historial na Empresa apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Newsletters,Newsletters DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descrição / Força DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Registo do Livro de Stock apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +82,Same item has been entered multiple times,Mesmo item foi inserido várias vezes DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licenças DocType: Sales Invoice,Tax ID,NIF/NIPC apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +192,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"O Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco" DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Definições de Contas apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +38,Approve,Aprovar apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149,No Result to submit,Nenhum resultado para enviar DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro e Comissão de Vendas DocType: Employee Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa de juro (%) / Ano ,Project Quantity,Quantidade de Projeto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +79,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar 'Distribuir taxas sobre'" DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discutir apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +368,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação. DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de juro (%) Anual apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +71,Temporary Accounts,Contas temporárias apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +203,Black,Preto DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Expansão de Item da LDM DocType: Account,Auditor,Auditor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +132,{0} items produced,{0} itens produzidos apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +55,Learn More,Saber mais DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distância da margem superior apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +317,Price List {0} is disabled or does not exist,Preço de tabela {0} está desativado ou não existe DocType: Purchase Invoice,Return,Devolver DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Operação de Pedido de Produção DocType: Pricing Rule,Disable,Desativar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +161,Mode of payment is required to make a payment,Modo de pagamento é necessário para fazer um pagamento DocType: Project Task,Pending Review,Revisão Pendente apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +10,Appointments and Consultations,Nomeações e Consultas apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +41,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no lote {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +113,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}" DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação de Despesa Total (através de Reembolso de Despesas) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177,Mark Absent,Marcar Ausência apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +140,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2} DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Valor de Câmbio DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +575,Sales Order {0} is not submitted,A Ordem de Vendas {0} não foi enviada DocType: Homepage,Tag Line,Linha de tag DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Propina apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +199,Fleet Management,Gestão de Frotas apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +939,Add items from,Adicionar itens de DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Weightage total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100% DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Taxa da Última Compra DocType: Account,Asset,Ativo DocType: Project Task,Task ID,ID da Tarefa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"O Stock não pode existir para o Item {0}, pois já possui variantes" DocType: Lab Test,Mobile,Móvel ,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da Transação por Vendedor DocType: Training Event,Contact Number,Número de Contacto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0} does not exist,O Armazém {0} não existe DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens de Distribuição Mensal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +37,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter um Lote DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiais entregues desta Guia de Remessa DocType: Training Event,Has Certificate,Tem certificado DocType: Project,Customer Details,Dados do Cliente DocType: Employee,Reports to,Relatórios para ,Unpaid Expense Claim,De Despesas não remunerado DocType: Payment Entry,Paid Amount,Montante Pago apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +137,Explore Sales Cycle,Explore o ciclo de vendas DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +73,Online,Online ,Available Stock for Packing Items,Stock Disponível para Items Embalados DocType: Item Variant,Item Variant,Variante do Item DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Avaliação Resultado Ferramenta DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Item de Sucata da LDM apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +871,Submitted orders can not be deleted,ordens enviadas não pode ser excluído apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o ""Saldo Deve Ser"" como ""Crédito""" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +114,Quality Management,Gestão da Qualidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41,Item {0} has been disabled,O Item {0} foi desativado DocType: Employee Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar quantia fixa por Período apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, insira a quantidade para o Item {0}" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +78,Credit Note Amt,Nota de crédito Amt DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de Trabalho Externo do Funcionário DocType: Tax Rule,Purchase,Compra apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,Balance Qty,Qtd de Saldo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20,Goals cannot be empty,Os objectivos não pode estar vazia DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de Item Principal DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo de compromisso apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} para {1} DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Número de dias válidos apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +35,Cost Centers,Centros de Custo DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda principal do cliente apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1} DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero DocType: Training Event Employee,Invited,Convidado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177,Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates,Foram encontrados Várias Estruturas Salariais ativas para o funcionário {0} para as datas indicadas apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +316,Setup Gateway accounts.,Configuração de contas do Portal. DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Contratação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +42,Fixed Assets,Ativos Imobilizados DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Definir o as Perdas / Ganhos de Câmbio ,GST Purchase Register,Registro de Compra de GST ,Cash Flow,Fluxo de Caixa apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,Application period cannot be across two alocation records,O período do pedido não pode ser entre dois registos de atribuição DocType: Item Group,Default Expense Account,Conta de Despesas Padrão apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53,Student Email ID,Student E-mail ID DocType: Employee,Notice (days),Aviso (dias) DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modelo do Imposto sobre Vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2448,Select items to save the invoice,Selecione os itens para guardar a fatura DocType: Employee,Encashment Date,Data de Pagamento DocType: Training Event,Internet,Internet DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modelo de teste especial DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de Stock apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0} DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Custo Operacional Planeado DocType: Academic Term,Term Start Date,Prazo Data de Início apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Opp Count apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Opp Count apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +242,Please find attached {0} #{1},"Por favor, encontre no anexo {0} #{1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Declaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do Candidato DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome do Item DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials","Agrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o stock dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado. O pacote de **Item** terá ""Item em Stock"" como ""Não"" e ""É Item de Vendas"" como ""Sim"". Por exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos. Observação: LDM = Lista de Materiais" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},É obrigatório colocar o Nr. de Série para o Item {0} DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,"Por favor, especifique a variação de/para" DocType: Serial No,Under AMC,Abaixo do CMA apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,A taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,As definições padrão para as transações de vendas. DocType: Guardian,Guardian Of ,guardião DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Limite DocType: BOM Update Tool,Current BOM,LDM Atual apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +49,Add Serial No,Adicionar Nr. de Série DocType: Production Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtd disponível no Source Warehouse apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,Garantia DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida DocType: Production Order,Warehouses,Armazéns apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,O ativo {0} não pode ser transferido apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +66,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este Item é uma Variante de {0} (Modelo). DocType: Workstation,per hour,por hora apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Aquisição DocType: Announcement,Announcement,Anúncio DocType: School Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante será validado para cada aluno da inscrição no programa." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +51,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser eliminado porque existe um registo de livro de stock para este armazém. DocType: Company,Distribution,Distribuição DocType: Lab Test,Report Preference,Prevenção de relatório apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +129,Project Manager,Gestor de Projetos ,Quoted Item Comparison,Comparação de Cotação de Item apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +34,Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreposição na pontuação entre {0} e {1} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +110,Dispatch,Expedição apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +73,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}% apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Net Asset value as on,Valor Patrimonial Líquido como em DocType: Account,Receivable,A receber apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +288,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,A função para a qual é permitida enviar transações que excedam os limites de crédito estabelecidos. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +929,Select Items to Manufacture,Selecione os itens para Fabricação apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +939,"Master data syncing, it might take some time","Os dados do definidor estão a sincronizar, isto pode demorar algum tempo" DocType: Item,Material Issue,Saída de Material DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação DocType: Item Price,Item Price,Preço de Item apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Sabão e Detergentes DocType: BOM,Show Items,Exibir itens apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30,From Time cannot be greater than To Time.,O Tempo De não pode ser após o Tempo Para. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Filmes e Vídeos apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Pedido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +51,Resume,Currículo DocType: Item Variant Settings,If enabled then system will not update the fields of variants from the template but will copy the data of below mentioned fields while making new variant,"Se ativado, o sistema não atualizará os campos das variantes do modelo, mas copiará os dados dos campos abaixo mencionados ao fazer uma nova variante" DocType: Salary Detail,Component,Componente DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Critérios de Avaliação Grupo DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nome do paciente por apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +72,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0} DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome dp Armazém DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecionar Transação apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador" DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Registo de Liquidação DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de Materiais Baseada Em DocType: Item Variant Settings,Do not Update Variants,Não atualize variantes apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Apoio Analítico apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +142,Uncheck all,Desmarcar todos DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},A Data Para deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data Para = {0} DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui pode colocar a altura, o peso, as alergias, problemas médicos, etc." DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se à Empresa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +202,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe DocType: Employee Loan,Disbursement Date,Data de desembolso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +80,'Recipients' not specified,'Recipientes' não especificados DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Atualize o preço mais recente em todas as BOMs apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +40,Medical Record,Registo médico DocType: Vehicle,Vehicle,Veículo DocType: Purchase Invoice,In Words,Por Extenso apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +15,{0} must be submitted,{0} deve ser enviado DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de Itens apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +217,Today is {0}'s birthday!,Hoje é o seu {0} aniversário! DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Solicitação De Material Para O Armazém DocType: Sales Order Item,For Production,Para a Produção DocType: Payment Request,payment_url,url_de_pagamento DocType: Project Task,View Task,Ver Tarefa apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,Opp / Lead% apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,Opp / Lead% DocType: Material Request,MREQ-,SOLMAT- ,Asset Depreciations and Balances,Depreciações e Saldos de Ativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +356,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montante {0} {1} transferido de {2} para {3} DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter Adiantamentos Recebidos DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar/Remover Destinatários apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +461,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transação não permitida na Ordem de Produção {0} parada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir este Ano Fiscal como Padrão, clique em ""Definir como Padrão""" apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +205,Join,Inscrição apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Qtd de Escassez apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +699,Item variant {0} exists with same attributes,A variante do Item {0} já existe com mesmos atributos DocType: Employee Loan,Repay from Salary,Reembolsar a partir de Salário DocType: Leave Application,LAP/,APL/ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +347,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2} DocType: Salary Slip,Salary Slip,Folha de Vencimento DocType: Lead,Lost Quotation,Cotação Perdida apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +200,Student Batches,Lotes de estudantes DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa ou Montante da Margem apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,"É necessária colocar a ""Data A""" DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gera notas fiscais de pacotes a serem entregues. É utilizado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e o seu peso." DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item da Ordem de Venda DocType: Salary Slip,Payment Days,Dias de Pagamento DocType: Patient,Dormant,Inativo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +125,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Os armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerir custo das operações DocType: Accounts Settings,Stale Days,Dias fechados DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações verificadas foi ""Enviado""", abre-se um email pop-up automaticamente para enviar um email para o ""Contacto"" associado nessa transação, com a transação como anexo. O utilizador pode ou não enviar o email." apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Definições Gerais DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Avaliação Resultado Detalhe DocType: Employee Education,Employee Education,Educação do Funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +48,Duplicate item group found in the item group table,Foi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +965,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar os Dados do Item. DocType: Salary Slip,Net Pay,Rem. Líquida DocType: Account,Account,Conta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +217,Serial No {0} has already been received,O Nr. de Série {0} já foi recebido ,Requested Items To Be Transferred,Itens Solicitados A Serem Transferidos DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registo de Veículo DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Presença de febre (temperatura> 38,5 ° C / 101,3 ° F ou temperatura sustentada> 38 ° C / 100,4 ° F)" DocType: Customer,Sales Team Details,Dados de Equipa de Vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1326,Delete permanently?,Eliminar permanentemente? DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montante Reclamado Total apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Potenciais oportunidades de venda. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +228,Invalid {0},Inválido {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Sick Leave,Licença de Doença DocType: Email Digest,Email Digest,Email de Resumo DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome do Endereço de Faturação apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Lojas do Departamento ,Item Delivery Date,Data de entrega do item DocType: Warehouse,PIN,PIN apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/sample_data.py +110,Setup your School in ERPNext,Setup sua escola em ERPNext DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Montante de Modificação Base (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +304,No accounting entries for the following warehouses,Não foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +111,Save the document first.,Guarde o documento pela primeira vez. DocType: Account,Chargeable,Cobrável DocType: Company,Change Abbreviation,Alterar Abreviação DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data da Despesa DocType: Item,Max Discount (%),Desconto Máx. (%) apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Montante do Último Pedido DocType: Task,Is Milestone,É Milestone DocType: Daily Work Summary,Email Sent To,Email Enviado Para DocType: Budget,Warn,Aviso apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +81,Are you sure you want to unregister?,Tem certeza de que deseja cancelar o registro? DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, dignas de serem mencionadas, que devem ir para os registos." DocType: BOM,Manufacturing User,Utilizador de Fabrico DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matérias-primas Fornecidas DocType: C-Form,Series,Série apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +270,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2} DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de Avaliação DocType: Item Group,Item Classification,Classificação do Item apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +127,Business Development Manager,Gestor de Desenvolvimento de Negócios DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Objetivo da Visita de Manutenção apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +19,Invoice Patient Registration,Fatura Registro de Pacientes DocType: Drug Prescription,Period,Período apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Razão Geral apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33,Employee {0} on Leave on {1},Employee {0} em licença {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Ver Potenciais Clientes DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Novo Programa DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor do Atributo ,Itemwise Recommended Reorder Level,Nível de Reposição Recomendada por Item DocType: Salary Detail,Salary Detail,Dados Salariais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1017,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primeiro {0}" DocType: Appointment Type,Physician,Médico apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +804,Batch {0} of Item {1} has expired.,O Lote {0} do Item {1} expirou. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py +11,Consultations,Consultas DocType: Sales Invoice,Commission,Comissão apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Folha de Presença de fabrico. apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,Subtotal DocType: Physician,Charges,Cobranças DocType: Salary Detail,Default Amount,Montante Padrão DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descritivo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93,Warehouse not found in the system,O armazém não foi encontrado no sistema apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +115,This Month's Summary,Resumo Deste Mês DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura de Inspeção de Qualidade apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,"""Congelar Stocks Mais Antigos Que"" deve ser menor que %d dias." DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modelo de Taxa de Compra apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +45,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Defina um objetivo de vendas que você deseja alcançar para sua empresa. ,Project wise Stock Tracking,Controlo de Stock por Projeto DocType: GST HSN Code,Regional,Regional apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +40,Laboratory,Laboratório DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Qtd Efetiva (na origem/destino) DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de Ref. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +66,Customer Group is Required in POS Profile,Grupo de clientes é obrigatório no perfil POS apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registos de Funcionários. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +92,Please set Next Depreciation Date,"Por favor, defina a Próximo Data de Depreciação" DocType: HR Settings,Payroll Settings,Definições de Folha de Pagamento apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +154,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados. DocType: POS Settings,POS Settings,Configurações de POS apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Efetuar Ordem DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novas Ordens de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,A fonte não pode ter um centro de custos principal apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +57,Select Brand...,Selecione a Marca... apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +18,Training Events/Results,Eventos de treinamento / resultados apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,Depreciação Acumulada como em DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Aplicável ao Form-C apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +399,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +106,Warehouse is mandatory,É obrigatório colocar o Armazém DocType: Supplier,Address and Contacts,Endereços e Contactos DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Dados de Conversão de UNID DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviação do Programa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +387,Production Order cannot be raised against a Item Template,Não pode ser criado uma Ordem de Produção para um Item Modelo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Os custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido Por DocType: Bank Guarantee,Start Date,Data de Início apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Atribuir licenças para um determinado período. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Os Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,PReço na Lista de Preços apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72,Create customer quotes,Criar cotações de clientes DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""Em Stock"" ou ""Não Está em Stock"" com base no stock disponível neste armazém." apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM) DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário para o fornecedor efetuar a entrega DocType: Sample Collection,Collected By,Coletado por apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +22,Assessment Result,Resultado da Avaliação apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Horas DocType: Project,Expected Start Date,Data de Início Prevista DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Configurar a ação de progresso apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +34,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,O moeda do câmbio deve ser a mesmo da moeda do Portal de Pagamento DocType: Payment Entry,Receive,Receber apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,Cotações: DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalmente Concluído apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% Concluído DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificação Educacional DocType: Workstation,Operating Costs,Custos de Funcionamento DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Ação se o Orçamento Mensal Acumulado for Excedido DocType: Subscription,Submit on creation,Enviar na criação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +469,Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1} DocType: Asset,Disposal Date,Data de Eliminação DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Os emails serão enviados para todos os funcionários ativos da empresa na hora estabelecida, se não estiverem de férias. O resumo das respostas será enviado à meia-noite." DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Autorizador de Licenças do Funcionário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +508,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1} apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +99,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +16,Training Feedback,Feedback de Formação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +458,Production Order {0} must be submitted,A Ordem de Produção {0} deve ser enviado DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard do Fornecedor apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}" apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +55,Course is mandatory in row {0},O Curso é obrigatório na linha {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,A data a não pode ser anterior à data de DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +272,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Modelo de Impressão de Cheque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Gráfico de Centros de Custo DocType: Lab Test Template,Sample Collection,Coleção de amostras ,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados para encomendar apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub.js +655,My Orders,Meus pedidos DocType: Price List,Price List Name,Nome da Lista de Preços apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +32,Daily Work Summary for {0},Resumo do Trabalho Diário para {0} DocType: Employee Loan,Totals,Totais DocType: BOM,Manufacturing,Fabrico ,Ordered Items To Be Delivered,Itens Pedidos A Serem Entregues DocType: Account,Income,Rendimento DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de Setor apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +150,Something went wrong!,Ocorreu um problema! apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124,Warning: Leave application contains following block dates,Atenção: A solicitação duma licença contém as seguintes datas bloqueadas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +266,Sales Invoice {0} has already been submitted,A Fatura de Venda {0} já foi enviada DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Ponto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,O Ano Fiscal de {0} não existe apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Data de Conclusão DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Montante (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Valid till date cannot be before transaction date,A data de validade até a data não pode ser anterior à data da transação apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +372,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação. DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria de Estudante DocType: Announcement,Student,Estudante apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +233,Organization unit (department) master.,Definidor da unidade organizacional (departamento). apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +218,Go to Rooms,Ir para os Quartos apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Por favor, insira a mensagem antes de enviá-la" DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLICADO PARA FORNECEDOR DocType: Email Digest,Pending Quotations,Cotações Pendentes apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +326,Point-of-Sale Profile,Perfil de Ponto de Venda apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +153,Lab Test Configurations.,Configurações de teste de laboratório. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +156,Unsecured Loans,Empréstimos Não Garantidos DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome do Centro de Custo DocType: Employee,B+,B+ DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máx. de horas de trabalho no Registo de Horas DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Prevista apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77,Total Paid Amt,Qtd Total Paga DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,As mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididas em múltiplas mensagens DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebido e Aceite DocType: Hub Settings,Company and Seller Profile,Perfil da empresa e do vendedor ,GST Itemised Sales Register,Registro de vendas detalhado GST ,Serial No Service Contract Expiry,Vencimento de Contrato de Serviço de Nr. de Série apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299,You cannot credit and debit same account at the same time,Não pode creditar e debitar na mesma conta ao mesmo tempo DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A frequência de pulso dos adultos é entre 50 e 80 batimentos por minuto. DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda de HTML DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes DocType: Item,Variant Based On,Variant Based On apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},O peso total atribuído deve ser de 100 %. É {0} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +88,Your Suppliers,Seus Fornecedores apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6,Please correct the,Corrija o apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +80,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado. DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Peça de Fornecedor Nr. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +365,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é para ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total""" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +363,Received From,Recebido De DocType: Lead,Converted,Convertido DocType: Item,Has Serial No,Tem Nr. de Série DocType: Employee,Date of Issue,Data de Emissão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +24,{0}: From {0} for {1},{0}: De {0} para {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +219,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","De acordo com as Configurações de compra, se o Recibo Obtido Obrigatório == 'SIM', então, para criar a Fatura de Compra, o usuário precisa criar o Recibo de Compra primeiro para o item {0}" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1} apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +183,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Não foi possível encontrar a Imagem do Website {0} anexada ao Item {1} DocType: Issue,Content Type,Tipo de Conteúdo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Computador DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos do website. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +82,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Defina o grupo de clientes e o território padrão em Configurações de venda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +85,Item: {0} does not exist in the system,O Item: {0} não existe no sistema apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109,You are not authorized to set Frozen value,Não está autorizado a definir como valor Congelado DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Registos Não Conciliados DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Data de Fatura De apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.py +28,You don't have permission to submit,Você não tem permissão para enviar apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +268,Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency,A moeda de Faturação deve ser igual à moeda padrão da empresa ou à moeda padrão da conta da outra parte DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configurações de Laboratório apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Leave Encashment,deixar Cobrança apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +111,What does it do?,O que faz? apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +75,To Warehouse,Armazém Para apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26,All Student Admissions,Todas as Admissão de Estudantes ,Average Commission Rate,Taxa de Comissão Média apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +418,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Tem um Nr. de Série"" não pode ser ""Sim"" para um item sem gestão de stock" apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +62,Select Status,Selecionar status apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41,Attendance can not be marked for future dates,A presença não pode ser registada em datas futuras DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda da Regra Fixação de Preços DocType: School House,House Name,Nome casa DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Montante total por aluno DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Título de Conta apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +173,Update additional costs to calculate landed cost of items,Atualize os custos adicionais para calcular o custo de transporte de itens apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Electrical,Elétrico apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,"Adicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos" DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença de Valor Total (Saída - Entrada) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},Não está definido a ID do utilizador para o Funcionário {0} DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor do Veículo DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazém Fonte Padrão DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +216,Birthday Reminder for {0},Lembrete de Aniversário para o/a {0} apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Dias Desde a última Ordem apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355,Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço DocType: Buying Settings,Naming Series,Série de Atrib. de Nomes DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nome de Lista de Bloqueio de Licenças apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/instructor/instructor.py +15,Please setup Instructor Naming System in School > School Settings,Configura o sistema de nomeação do instrutor na escola> Configurações escolares apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Ativos de Stock DocType: Timesheet,Production Detail,Dados de Produção DocType: Restaurant,Active Menu,Menu Ativo DocType: Target Detail,Target Qty,Qtd Alvo DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Definições de Saída DocType: Attendance,Present,Presente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +37,Delivery Note {0} must not be submitted,A Guia de Remessa {0} não deve ser enviada DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensagem de Fatura de Vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,A Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +325,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},A Folha de Vencimento do funcionário {0} já foi criada para folha de vencimento {1} DocType: Vehicle Log,Odometer,Conta-km DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Qtd Pedida apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +727,Item {0} is disabled,O Item {0} está desativado DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock Congelado Até apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +904,BOM does not contain any stock item,A LDM não contém nenhum item em stock apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +19,Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto. DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Dados de Reabastecimento apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Gerar Folhas de Vencimento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +44,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,O Desconto deve ser inferior a 100 DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Montante de Liquidação (Moeda da Empresa) DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de Faturação apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +500,Default BOM for {0} not found,Não foi encontrado a LDM Padrão para {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Linha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda" apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +20,Tap items to add them here,Toque em itens para adicioná-los aqui DocType: Fees,Program Enrollment,Inscrição no Programa DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Voucher de Custo de Entrega apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please set {0},"Por favor, defina {0}" apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo DocType: Employee,Health Details,Dados Médicos DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Termos de Carta de Oferta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Atribuir Valor do Pagamento DocType: Employee External Work History,Salary,Salário DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de Documento de Entrega DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Submeter todas as folhas de vencimento para os critérios selecionados acima DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente Entregue DocType: Email Digest,Receivables,A Receber DocType: Lead Source,Lead Source,Fonte de Potencial Cliente DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais acerca do cliente. DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Leitura 5 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +225,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a conta do partido é {3}" apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js +7,View Lab Tests,Ver testes laboratoriais DocType: Purchase Invoice,Y,Y DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de Manutenção DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Nr. de Série Rejeitado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,A data de início do ano ou data de término está em sobreposição com {0}. Para evitar isto defina a empresa apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +94,Please mention the Lead Name in Lead {0},"Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}" apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156,Start date should be less than end date for Item {0},"A data de início deve ser anterior à data final, para o Item {0}" DocType: Item,"Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco." DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Carregar Assiduidade apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +319,BOM and Manufacturing Quantity are required,São necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Faixa Etária 2 DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Força Máx. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +22,BOM replaced,LDM substituída apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +992,Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega ,Sales Analytics,Análise de Vendas apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +119,Available {0},Disponível {0} ,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas" ,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas" DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Definições de Fabrico apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,A Configurar Email apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57,Guardian1 Mobile No,Guardian1 móvel Não apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +103,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa" DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Dado de Registo de Stock apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +109,Daily Reminders,Lembretes Diários DocType: Products Settings,Home Page is Products,A Página Principal são os Produtos ,Asset Depreciation Ledger,Livro de Depreciação de Ativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +88,Tax Rule Conflicts with {0},A Regra Fiscal está em Conflito com {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25,New Account Name,Novo Nome de Conta DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo de Matérias-primas Fornecidas DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Definições para Vender Módulo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Customer Service,Apoio ao Cliente DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Dados de Cliente do Item apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Oferecer Emprego ao candidato. DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Solicitar Email Mediante o Envio de apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves are more than days in the period,O total de licenças atribuídas são superiores aoss dias desse período DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentagem apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,O Item {0} deve ser um Item de stock DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Armazém de Trabalho em Progresso Padrão apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +296,Default settings for accounting transactions.,As definições padrão para as transações contabilísticas. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configure o Sistema de Nomeação de Empregados em Recursos Humanos> Configurações de RH DocType: Maintenance Visit,MV,MV DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modelo de imposto padrão DocType: Fees,Student Details,Detalhes do aluno DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade de stock DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade de Stock DocType: Employee Loan,Repayment Period in Months,Período de reembolso em meses apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Erro: Não é uma ID válida? DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualização de Número de Série DocType: Account,Equity,Equidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: O tipo de conta ""Lucros e Perdas"" {2} não é permitido num Registo de Entrada" DocType: Sales Order,Printing Details,Dados de Impressão DocType: Task,Closing Date,Data de Encerramento DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade Produzida apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +122,Engineer,Engenheiro DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Valor Total da Moeda apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Pesquisar Subconjuntos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +168,Item Code required at Row No {0},É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +133,Go to Items,Ir para Itens DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de Parceiro DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Atual DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gerente de restaurante DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto por Cliente apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +41,Timesheet for tasks.,Registo de Horas para as tarefas. DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Na Conta de Despesas DocType: Production Order,Production Order,Ordem de Produção apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +273,Installation Note {0} has already been submitted,A Nota de Instalação {0} já foi enviada DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obter Registos de Pagamento DocType: Quotation Item,Against Docname,No Nomedoc DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Funcionários (Ativos) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Já DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nível de Reencomenda DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Insira os itens e a qtd planeada para os pedidos de produção que deseja fazer ou efetue o download de matérias-primas para a análise. apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +64,Gantt Chart,Gráfico de Gantt apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Part-time,Tempo Parcial DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Feriados Aplicáveis DocType: Employee,Cheque,Cheque DocType: Training Event,Employee Emails,E-mails do empregado apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +59,Series Updated,Série Atualizada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162,Report Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Relatório DocType: Item,Serial Number Series,Série de Número em Série apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},É obrigatório colocar o armazém para o item em stock {0} na linha {1} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Retalho e Grosso DocType: Issue,First Responded On,Primeira Resposta Em DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,A Lista Cruzada do Item em vários grupos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +131,Split Batch,Lote dividido apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +131,Split Batch,Lote dividido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Reconciliados Com Sucesso DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Transferir PDF DocType: Production Order,Planned End Date,Data de Término Planeada apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +423,Please enter Schedule Date,Digite Schedule Date apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189,Where items are stored.,Onde os itens são armazenados. DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Dados de Fornecedor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +100,Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +16,Invoiced Amount,Montante Faturado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +47,Criteria weights must add up to 100%,Os pesos dos critérios devem somar até 100% DocType: Attendance,Attendance,Assiduidade apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +104,Stock Items,Itens de Stock DocType: BOM,Materials,Materiais DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for selecionada, a lista deverá ser adicionada a cada Departamento onde tem de ser aplicada." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,O Armazém de Origem e Destino não pode ser o mesmo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +535,Posting date and posting time is mandatory,É obrigatório colocar a data e hora de postagem apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações. ,Item Prices,Preços de Itens DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível assim que guardar a Ordem de Compra. DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Voucher de Término de Período DocType: Consultation,Review Details,Detalhes da revisão DocType: Dosage Form,Dosage Form,Formulário de dosagem apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Definidor de Lista de Preços. DocType: Task,Review Date,Data de Revisão DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série para Entrada de Depreciação de Ativos (Entrada de Diário) DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Adiantamentos DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,No Total Líquido apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +90,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +161,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,O Armazém de destino na linha {0} deve ser o mesmo que o Pedido de Produção DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Espera de espera apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,Currency can not be changed after making entries using some other currency,A moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Embraiagem DocType: Company,Round Off Account,Arredondar Conta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Administrative Expenses,Despesas Administrativas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Consultoria DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes Principal DocType: Journal Entry,Subscription,Subscrição DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Email de Contacto apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +11,Fee Creation Pending,Criação de taxa pendente DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Classificação Ganha apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +229,Notice Period,Período de Aviso DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nome de Categoria de Ativo apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território principal e não pode ser editado. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Novo Nome de Vendedor DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso Bruto da UNID DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Na Fatura de Venda apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +141,Please enter serial numbers for serialized item ,Digite números de série para o item serializado DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtd Reservada para a Produção DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos. DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos. DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frequência de Depreciação (Meses) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +493,Credit Account,Conta de Crédito DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Custo de Entrega do Item apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Mostrar valores de zero DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,A quantidade do item obtido após a fabrico / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas DocType: Lab Test,Test Group,Grupo de teste DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Conta A Receber / A Pagar DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,No Item da Ordem de Venda apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +694,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique um Valor de Atributo para o atributo {0}" DocType: Item,Default Warehouse,Armazém Padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45,Budget cannot be assigned against Group Account {0},O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0} DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registro de Paciente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,"Por favor, insira o centro de custos principal" DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sem o Montante apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,Data de Depreciação DocType: Issue,Support Team,Equipa de Apoio apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36,Expiry (In Days),Validade (em dias) DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Classificação Total (em 5) DocType: Fee Structure,FS.,EP. DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lote apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27,Balance,Saldo DocType: Room,Seating Capacity,Capacidade de Lugares DocType: Issue,ISS-,PROB- DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de teste de laboratório DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (através de Reinvidicações de Despesas) DocType: GST Settings,GST Summary,Resumo do GST DocType: Assessment Result,Total Score,Pontuação total DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Igual à UNID de Stock apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Não Expirado DocType: Student Log,Achievement,Realização DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origem DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados Padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +77,Sales Person,Vendedor/a apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Budget and Cost Center,Orçamento e Centro de Custo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +60,Multiple default mode of payment is not allowed,O modo de pagamento padrão múltiplo não é permitido apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5,for the,para o ,Appointment Analytics,Análise de nomeação DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Semestrais DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante do Blog DocType: Guardian,Alternate Number,Número Alternativo DocType: Healthcare Settings,Consultations in valid days,Consultas em dias válidos DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Pontuação máxima apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir as transações com base em valores. apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49, Group Roll No,Grupo Roll No apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +9,Fee Creation Failed,Fee Creation Failed DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se for selecionado, o nr. Total de Dias de Úteis incluirá os feriados, e isto irá reduzir o valor do Salário Por Dia" DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Antecipação Total apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +27,Change Template Code,Código de modelo de mudança apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor, corrija as datas e tente novamente." apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Contagem de quot apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Contagem de quot ,BOM Stock Report,Relatório de stock da LDM DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferença de Quantidade apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +315,Processing Payroll,A Processar Salários DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica DocType: GL Entry,Credit Amount,Montante de Crédito DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posição do Signatário apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175,Set as Lost,Defenir como Perdido DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de Horas Trabalhadas apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pagamento apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado em operações neste cliente. Veja cronograma abaixo para obter mais detalhes DocType: Supplier,Credit Days Based On,Dias De Crédito Com Base Em apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2} ,Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regra Fiscal DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter a Mesma Taxa em Todo o Ciclo de Vendas DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear o registo de tempo fora do Horário de Trabalho do Posto de Trabalho. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +92,Dr {0} does not have a Physician Schedule. Add it in Physician master,Dr {0} não possui um horário de médicos. Adicione-o em Médico mestre apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +87,Customers in Queue,Os clientes na fila DocType: Student,Nationality,Nacionalidade ,Items To Be Requested,Items a Serem Solicitados DocType: Company,Company Info,Informações da Empresa apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1359,Select or add new customer,Selecionar ou adicionar novo cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +154,Cost center is required to book an expense claim,centro de custo é necessário reservar uma reivindicação de despesa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicação de Fundos (Ativos) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Esta baseia-se na assiduidade deste Funcionário apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +112,Mark Attendance,Mark Attendance apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +487,Debit Account,Conta de Débito DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data de Início do Ano DocType: Attendance,Employee Name,Nome do Funcionário DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Item de entrada de pedido de restaurante DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado." apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +240,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi alterado. Por favor, faça uma atualização." DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impeça os utilizadores de efetuar Pedidos de Licença nos dias seguintes. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Montante de Compra apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +259,Supplier Quotation {0} created,Cotação de Fornecedor {0} criada apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +97,End Year cannot be before Start Year,O Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +222,Employee Benefits,Benefícios do Funcionário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +255,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1} DocType: Production Order,Manufactured Qty,Qtd Fabricada apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +64,Invoice Created,Fatura criada DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceite apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +31,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +75,Select Batch Numbers,Selecione números de lote apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Contas levantadas a Clientes. apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,ID de Projeto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2} DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Programar DocType: Account,Parent Account,Conta Principal apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +253,Available,Disponível DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3 ,Hub,Plataforma DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Voucher apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1691,Price List not found or disabled,Lista de Preços não encontrada ou desativada DocType: Lab Test,Approved,Aprovado DocType: Pricing Rule,Price,Preço apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +266,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como ""Saiu""" DocType: Hub Settings,Last Sync On,Última sincronização em DocType: Guardian,Guardian,Responsável apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Foi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado DocType: Employee,Education,Educação apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +78,Del,Del DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nome da Campanha Dado Por DocType: Employee,Current Address Is,O Endereço Atual É apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +48,Monthly Sales Target (,Alvo de Vendas Mensais ( apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html +9,modified,Modificado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +41,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada." DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,Cliente GSTIN apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Accounting journal entries.,Registo de Lançamentos Contabilísticos. DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qtd Disponível Do Armazém apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +295,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione primeiro o Registo de Funcionário." DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conta para a Mudança de Montante apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4} apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +9,Course Code: ,Código do curso: apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238,Please enter Expense Account,"Por favor, insira a Conta de Despesas" DocType: Account,Stock,Stock apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1042,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico" DocType: Employee,Current Address,Endereço Atual DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item for uma variante doutro item, então, a descrição, a imagem, os preços, as taxas, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado o contrário" DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Dados de Compra / Fabrico DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de Avaliação apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325,Batch Inventory,Inventário do Lote DocType: Employee,Contract End Date,Data de Término do Contrato DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanha esta Ordem de Venda em qualquer Projeto DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Desconto e Margem DocType: Lab Test,Prescription,Prescrição DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Tirar os pedidos de vendas (pendente de entrega) com base nos critérios acima apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +90,Not Available,niet beschikbaar DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qtd Mín. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +36,Disable Template,Disable Template DocType: Asset Movement,Transaction Date,Data da Transação DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtd Planeada apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +121,Total Tax,Impostos Totais apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +177,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,É obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico) DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazém Alvo Padrão DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Linha {0}: O Tipo de Parte e a Parte só é aplicável na conta A Receber / A Pagar DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensagem de Recibo de Compra DocType: BOM,Scrap Items,Itens de Sucata DocType: Production Order,Actual Start Date,Data de Início Efetiva DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiais entregues nesta Ordem de Venda apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Registar o movimento de item. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +57,Set default mode of payment,Definir o modo de pagamento padrão DocType: Hub Settings,Hub Settings,Definições da Plataforma DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta % DocType: BOM,With Operations,Com Operações apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +264,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Já foram efetuados lançamentos contabilísticos na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}." DocType: Asset,Is Existing Asset,É um Ativo Existente DocType: Salary Detail,Statistical Component,Componente estatística DocType: Salary Detail,Statistical Component,Componente estatística DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se for diferente do endereço do cliente DocType: Purchase Invoice,Without Payment of Tax,Sem Pagamento de Imposto DocType: BOM Operation,BOM Operation,Funcionamento da LDM DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,No Montante da Linha Anterior DocType: Student,Home Address,Endereço Residencial DocType: Item,Has Expiry Date,Tem data de expiração apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +111,Item Variant Settings.,Configurações da Variante de Item. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +249,Transfer Asset,Transferência de Ativos DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil POS DocType: Training Event,Event Name,Nome do Evento DocType: Physician,Phone (Office),Telefone (Escritório) apps/erpnext/erpnext/hooks.py +147,Admission,Admissão apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Admissions for {0},Admissões para {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +265,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc." DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nome variável apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +147,"Item {0} is a template, please select one of its variants","O Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes" DocType: Asset,Asset Category,Categoria de Ativo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31,Net pay cannot be negative,A Remuneração Líquida não pode ser negativa DocType: Assessment Plan,Room,Quarto DocType: Purchase Order,Advance Paid,Adiantamento Pago DocType: Item,Item Tax,Imposto do Item apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +843,Material to Supplier,Material para o Fornecedor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +384,Excise Invoice,Fatura de Imposto Especial apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID de Email de Funcionários DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Presença Marcada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Current Liabilities,Passivo a Curto Prazo apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +292,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contactos DocType: Patient,A Positive,Um positivo DocType: Program,Program Name,Nome do Programa DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar Imposto ou Encargo para apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,É obrigatório colocar a Qtd Efetiva apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +80,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor e as Ordens de Compra para este fornecedor devem ser emitidas com cautela. DocType: Employee Loan,Loan Type,Tipo de empréstimo DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Credit Card,Cartão de Crédito DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Default settings for stock transactions.,As definições padrão para as transações de stock. DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais/Opcionais DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Envio Direto DocType: Hub Settings,Suspended,Suspenso DocType: Training Event,Attendees,Participantes DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui pode manter dados como o nome e ocupação dos pais, cônjugue e filhos" DocType: Academic Term,Term End Date,Prazo de Data de Término DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e Taxas Deduzidos (Moeda da Empresa) DocType: Item Group,General Settings,Definições Gerais apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,A Moeda De e Para não pode ser igual DocType: Stock Entry,Repack,Reembalar apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Deve Guardar o formulário antes de continuar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +96,Please select the Company first,Selecione a empresa primeiro DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores Numéricos apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,Attach Logo,Anexar Logótipo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +43,Stock Levels,Níveis de stock DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +187,Created {0} scorecards for {1} between: ,Criou {0} scorecards para {1} entre: apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +346,Make Variant,Criar Variante apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquear pedidos de licença por departamento. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +144,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna" apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179,Analytics,Análise apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,O Carrinho está Vazio DocType: Vehicle,Model,Modelo DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Custo Operacional Efetivo DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Nr. de Cheque/Referência apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84,Root cannot be edited.,A fonte não pode ser editada. DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir Produção nas Férias DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Data de Ordem de Compra do Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163,Capital Stock,Capital Social DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar anexos públicos DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Dados de Peso do Pacote DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tempo de Reserva DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Conta de Portal de Pagamento DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Após o pagamento ter sido efetuado, redireciona o utilizador para a página selecionada." DocType: Company,Existing Company,Companhia Existente DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultado enviado por e-mail apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +84,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Categoria de imposto foi alterada para "Total" porque todos os itens são itens sem estoque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48,Item Code > Item Group > Brand,Código do Item> Item Group> Brand apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103,Please select a csv file,"Por favor, selecione um ficheiro csv" DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Mark como presente DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Cor do indicador DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para Receber e Faturar apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,Produtos Em Destaque apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +132,Designer,Designer apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Terms and Conditions Template,Termos e Condições de Modelo DocType: Serial No,Delivery Details,Dados de Entrega apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +487,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1} DocType: Program,Program Code,Código do Programa DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Ajuda de Termos e Condições ,Item-wise Purchase Register,Registo de Compra por Item DocType: Batch,Expiry Date,Data de Validade DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome do empregado e designação em impressão ,accounts-browser,navegador-de-contas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +351,Please select Category first,"Por favor, selecione primeiro a Categoria" apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Definidor de Projeto. apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +209,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir que o excesso de Faturação ou excesso de pedidos, atualize a ""Provisão"" nas Definições de Stock ou do Item." DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como $ ao lado das moedas. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +459, (Half Day),(Meio Dia) DocType: Supplier,Credit Days,Dias de Crédito apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128,Make Student Batch,Criar Classe de Estudantes DocType: Fee Schedule,FRQ.,FRQ. DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É para Continuar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +815,Get Items from BOM,Obter itens da LDM apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Dias para Chegar ao Armazém apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +556,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Linha #{0}: A Data de Postagem deve ser igual à data de compra {1} do ativo {2} DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique se o estudante reside no albergue do Instituto. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +125,Please enter Sales Orders in the above table,Insira as Ordens de Venda na tabela acima apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +182,Not Submitted Salary Slips,Não foi Submetido Salário deslizamentos ,Stock Summary,Resumo de Stock apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +280,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um armazém para outro DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217,Bill of Materials,Lista de Materiais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Data de Ref. DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo de Saída DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa) DocType: Employee Loan Application,Rate of Interest,Taxa de interesse DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade Sancionada DocType: GL Entry,Is Opening,Está a Abrir apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1} DocType: Journal Entry,Subscription Section,Secção de Subscrição apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +193,Account {0} does not exist,A conta {0} não existe DocType: Training Event,Training Program,Programa de treinamento DocType: Account,Cash,Numerário DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o website e outras publicações.