apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pension Funds,Fundos de pensão DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de arredondamento (moeda da empresa apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},O curso é obrigatório na linha {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Conta de crédito DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data de submissão apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Alterar código do modelo DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor total sancionado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},Período de Contabilidade sobrepõe-se a {0} DocType: Email Digest,New Expenses,Novas despesas apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},Profissional de Saúde não disponível em {0} DocType: Delivery Note,Transport Receipt No,Recibo de Transporte Não apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Oficial Administrativo DocType: Opportunity,Probability (%),Probabilidade (%) DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Barro de argila siltada apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,WooCommerce Products,Produtos WooCommerce apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Account Pay Only,Somente pagamento por conta apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Cess,Cess apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir valores padrão, como empresa, moeda, ano fiscal atual etc." apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Rastreamento de tempo DocType: Employee Education,Under Graduate,Estudante universitário DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Nº de peça do fornecedor DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Party Balance apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Fundos (Passivo) DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Placas Salariais Tributáveis DocType: Quality Action,Quality Feedback,Feedback de Qualidade DocType: Support Settings,Support Settings,Configurações de suporte apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,Por favor entre primeiro no item de produção DocType: Quiz,Grading Basis,Base de classificação DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montante Básico DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar Para / Recd De DocType: BOM,Scrap Material Cost,Custo do material de sucata DocType: Material Request Item,Received Quantity,Quantidade recebida ,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo de Transações de Vendas por Pessoa DocType: Communication Medium,Voice,Voz DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Custo operacional real apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Mode of Payments,Modo de pagamento DocType: Stock Entry,Send to Subcontractor,Enviar para subcontratado DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Selecione o endereço de envio DocType: Student,AB-,AB- apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resumo do projeto para {0} apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} é obrigatório para gerar pagamentos de remessas, definir o campo e tentar novamente" apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alguns emails são inválidos DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcular Depreciação DocType: Academic Term,Term Name,Nome do termo DocType: Question,Question,Questão DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Sub Category,Subcategoria de isenção apps/erpnext/erpnext/www/all-products/item_row.html,More Details,Mais detalhes DocType: Salary Component,Earning,Ganhando DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Clique em Enter para adicionar DocType: Communication Medium Timeslot,Employee Group,Grupo de empregados DocType: Quality Procedure,Processes,Processos DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique a taxa de câmbio para converter uma moeda em outra apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Faixa de Envelhecimento 4 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para estoque Item {0} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação de critérios para {0}. Certifique-se de que a fórmula é válida. DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir entradas reconciliadas DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Nada mais para mostrar. apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",A categoria do imposto foi alterada para "Total" porque todos os itens são itens não disponíveis DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Imposto sobre benefício flexível apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Isto é baseado nas planilhas de tempo criadas contra este projeto apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Taxa de compra DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo de amostra DocType: Budget,Budget Accounts,Contas de orçamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial No {0} quantity {1} não pode ser uma fração apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Estoque na mão DocType: Workstation,Wages,Salários apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Nenhum registro de licença encontrado para o empregado {0} para {1} DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Conta não paga de contas a receber DocType: GST Account,SGST Account,Conta do SGST apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,A data de meio dia deve estar entre o trabalho da data e a data de término do trabalho DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicável no caso de integração de funcionários apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A lista de materiais especificada {0} não existe para o item {1} apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Empresa (não cliente ou fornecedor) mestre. DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Série de faturas de vendas apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Registro de Movimentação de Ativos {0} criado DocType: Lab Prescription,Test Created,Teste criado DocType: Communication Medium,Catch All,Pegar tudo DocType: Academic Term,Term Start Date,Data de início do termo apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Compromisso {0} e fatura de vendas {1} cancelados DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número do veículo apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,Seu endereço de email... apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Include Default Book Entries,Incluir entradas de livro padrão DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de atividade DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de ganho / perda na alienação de ativos DocType: GL Entry,Voucher No,Comprovante Não DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Reordenar nível com base no armazém apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de série necessários para o item {1}. Você forneceu {2}. DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contato Primário do Cliente DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalhe da lista técnica Não apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Dinheiro na mão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não está entre De data e até data apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Conta com transação existente não pode ser convertida em grupo. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Quadro de horários {0} já foi concluído ou cancelado DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.","Termos e condições padrão que podem ser adicionados a vendas e compras. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (adiantado, a crédito, parte antecipada, etc.) 1. O que é extra (ou pago pelo cliente). 1. Aviso de segurança / uso. 1. garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Termos de envio, se aplicável. 1. Formas de resolver disputas, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e contato de sua empresa." apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Deixar a notificação de status DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilidade de Designação apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para o item {0} na linha {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base na parte, selecione Party Type primeiro" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nenhuma estrutura salarial atribuída para o empregado {0} na data especificada {1} DocType: Prescription Duration,Number,Número DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo baseado em curso separado para cada lote DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Requer aprovação de teste de laboratório DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar data de apuramento DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importar plano de contas de um arquivo csv apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","O suporte para o aplicativo público está obsoleto. Por favor, instale aplicativo privado, para mais detalhes consulte o manual do usuário" DocType: Contract,Signed,Assinado DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Condições1 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione Employee Record first." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,A política de senhas para Slips Salariais não está definida apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {},BankAccount.validate_iban () falhou para o IBAN válido {} DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,HTML do resultado DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignorar feriados DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de Solo Vinculado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registros contra este veículo. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes DocType: Payment Entry,ACC-PAY-.YYYY.-,ACC-PAY-.YYYY.- DocType: Employee,Emergency Contact,Contato de emergência DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL de autorização DocType: Attendance,On Leave,Deixar DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configurações do pagador apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Definir regra de imposto para carrinho de compras apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,In Production,Em produção DocType: Payment Entry,Payment References,Referências de pagamento DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida até apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: De {0} do tipo {1} DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome do Projeto DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Stock Qty apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,"O item filho não deve ser um pacote de produtos. Por favor, remova o item `{0}` e salve" DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Caminho da chave do resultado da resposta DocType: Travel Request,Fully Sponsored,Totalmente Patrocinado apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,"Não é permitido. Por favor, desative o tipo de unidade de serviço" DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Configurações de PDV off-line DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Cálculos DocType: Production Plan,Material Requested,Material solicitado DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Linha de Referência DocType: Leave Policy Detail,Annual Allocation,Alocação Anual DocType: Buying Settings,Subcontract,Subcontratar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,As cobranças do tipo de avaliação não podem ser marcadas como inclusivas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: a conta pai {1} não pertence à empresa: {2} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,Falha ao efetuar login apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Itens e Preços DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modelo de condições de pagamento DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência de trabalho anterior DocType: Assessment Plan,Program,Programa DocType: Antibiotic,Healthcare,Cuidados de saúde DocType: Complaint,Complaint,Queixa DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir a países DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gerente de item apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},Moeda da conta de encerramento deve ser {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Budgets,Orçamentos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Item de fatura de abertura DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planejar material para submontagens apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Hardware DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on MR,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Valor adiantado DocType: Accounting Dimension,Dimension Name,Nome da Dimensão DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra item de fatura de vendas DocType: Expense Claim,HR-EXP-.YYYY.-,HR-EXP-.YYYY.- DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Incluir item na fabricação DocType: Item Reorder,Check in (group),Check in (grupo) DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostre nenhum símbolo como $ etc próximo a moedas. DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipo de componente salarial apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) após o final do mês da fatura apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipo de Veículo DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de Saúde DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Limite Único de Transação apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Radiodifusão DocType: Support Search Source,Post Title Key,Chave do título da postagem DocType: Customer,Customer Primary Address,Endereço Primário do Cliente apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select batches for batched item ,"Por favor, selecione lotes para o item em lote" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Are you sure you want to make credit note?,Tem certeza de que deseja fazer uma nota de crédito? DocType: Pricing Rule,Min Qty,Min Qty DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduções ou perda de pagamento DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Na quantidade do item apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substituir lista técnica e atualizar o preço mais recente em todas as listas técnicas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,A data de início do período de avaliação e a data de término do período de avaliação devem ser definidas apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Não há folhas de tempo DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Mapeamento de cabeçalho de declaração apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Mark Half Day DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de material para manufatura DocType: Supplier,Block Supplier,Fornecedor de blocos apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,"Por favor, insira o URL do servidor de Woocommerce" apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Do lugar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,Nenhum contato com IDs de e-mail encontrados. DocType: Clinical Procedure,Consumption Invoiced,Consumo Faturado DocType: Bin,Requested Quantity,Quantidade solicitada DocType: Student,Exit,Saída DocType: Delivery Stop,Dispatch Information,Informação de Despacho DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Valor Básico (Moeda da Empresa) DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configurações de venda apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Uma pergunta deve ter mais de uma opção apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},"Por favor, defina a data de entrada para o empregado {0}" apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your company,Sobre a sua empresa apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,O ano fiscal {0} não existe DocType: Sales Invoice,Unpaid and Discounted,Não pago e descontado DocType: Attendance,Leave Application,Deixe a inscrição apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Maintenance Log,Log de manutenção apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid Posting Time,Tempo de publicação inválido apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount,Desconto DocType: Sales Invoice,Redeem Loyalty Points,Resgatar pontos de fidelidade DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Série de cotação DocType: Guardian,Occupation,Ocupação DocType: Item,Opening Stock,Estoque de abertura DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Pontuação do fornecedor DocType: POS Profile,Only show Items from these Item Groups,Mostrar apenas itens desses grupos de itens DocType: Sales Invoice,Overdue and Discounted,Em atraso e descontado DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Tempo em Mins apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Esquema de desconto de preço DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,O que isso faz? apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary Saved,Resumo de chamadas salvo ,Sales Invoice Trends,Tendências de fatura de vendas DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Entradas de pagamento DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Porcentagem ,Electronic Invoice Register,Registro de fatura eletrônica DocType: Shift Type,The number of occurrence after which the consequence is executed.,O número de ocorrências após o qual a consequência é executada. DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),É retorno (nota de crédito) DocType: Price List,Price Not UOM Dependent,Preço Não Dependente da UOM DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Amostra de teste de laboratório DocType: Shopify Settings,status html,status html DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por exemplo, para 2012, 2012-13" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,usuário desativado DocType: Amazon MWS Settings,ES,ES DocType: Warehouse,Warehouse Type,Tipo de armazém apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Entrada rápida no diário apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Quantidade Consumida apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Already completed,Já completado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Valor pendente DocType: Supplier,Warn RFQs,Avisar os RFQs DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrição de Laboratório apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso DocType: Certification Application,USD,USD apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","O ativo {0} não pode ser descartado, como já é {1}" DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de partida DocType: Donor,Donor Type,Tipo de Doador DocType: Company,Monthly Sales Target,Meta mensal de vendas DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data de resgate apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,A aprovação do usuário não pode ser a mesma que a regra do usuário. DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Taxa de Grupo de Estudantes apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py, From Date can not be greater than To Date,De data não pode ser maior do que até a data apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please specify a {0},Por favor especifique um {0} apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To GSTIN,Para GSTIN apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"A data de término do contrato não pode ser anterior à data de início do período. Por favor, corrija as datas e tente novamente." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No Employee Found,Nenhum funcionário encontrado DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Exemption Category,Categoria de Isenção apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Disbursement Entry,Criar entrada de desembolso apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},O objetivo deve ser um de {0} DocType: Content Activity,Last Activity ,ultima atividade DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Um link para todos os locais em que a safra está crescendo apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,O enrollment do curso {0} não existe apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Licença máxima permitida no tipo de licença {0} é {1} ,Qty to Transfer,Qtd para Transferir apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (grupo) para o tipo - {0} apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,"Por favor, defina o grupo de clientes padrão e o território em Configurações de venda" apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado DocType: Contract,Contract Details,Detalhes do contrato DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total real apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Mudar Código DocType: Crop,Planting Area,Área de plantio DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Employee Grade (opcional) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de custo para item com código de item DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UOM padrão de estoque DocType: Workstation,Rent Cost,Custo do aluguel apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Resultado de treinamento apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order not created,Ordem de serviço não criada apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Meter,Metro DocType: Course,Hero Image,Imagem do herói apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Nenhum item para embalar apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Depósito de entrega necessário para o item de estoque {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,O depósito reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},O local de destino é obrigatório para o ativo {0} apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,SGST Amount,Quantidade de SGST apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo da conta já em crédito, você não tem permissão para definir "Saldo deve ser" como "Débito"" DocType: GSTR 3B Report,GSTR 3B Report,Relatório GSTR 3B DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa e Montante apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Débito para é exigido apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Item Name,Nome do item apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Custo da nova compra DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais sobre o cliente. DocType: Quiz Result,Wrong,Errado apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventário de lotes apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Unable to find Salary Component {0},Não é possível encontrar o componente Salary {0} DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","O boleto enviado por e-mail ao funcionário será protegido por senha, a senha será gerada com base na política de senha." DocType: Payment Entry,Received Amount,Quantidade recebida DocType: Item,Is Sales Item,Item de vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Gerar arquivo de texto DocType: Item,Variants,Variantes apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Os encargos serão distribuídos proporcionalmente com base no item qty ou valor, conforme sua seleção" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje DocType: Quality Procedure Process,Quality Procedure Process,Processo de Procedimento de Qualidade DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Lote de estudante apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item in row {0},Taxa de avaliação necessária para o item na linha {0} DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Taxa básica de hora (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,No correct answer is set for {0},Nenhuma resposta correta está definida para {0} DocType: Job Offer,Printing Details,Detalhes de impressão DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gerente de Manufatura DocType: BOM,Job Card,Cartão de trabalho DocType: Subscription Settings,Prorate,Proporcionado DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","ID do usuário do sistema (login). Se definido, ele se tornará padrão para todos os formulários de RH." apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Todos os grupos de itens apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Selecione o status DocType: Subscription Plan,Fixed rate,Taxa fixa apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Airline,CIA aérea DocType: Quotation,Term Details,Detalhes do termo DocType: Vehicle,Acquisition Date,data de aquisição DocType: SMS Center,Send To,Enviar para apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Taxa média DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Definir Qtd em transações com base na entrada serial apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},A moeda da conta avançada deve ser igual à moeda da empresa {0} apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalizar seções da página inicial apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,"Por favor, instale o Sistema de Nomes de Instrutores em Educação> Configurações de Educação" DocType: GSTR 3B Report,October,Outubro DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ocultar o ID do cliente de transações de vendas apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! A GSTIN must have 15 characters.,GSTIN inválido! Um GSTIN deve ter 15 caracteres. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Pricing Rule {0} is updated,A regra de precificação {0} é atualizada DocType: Contract Fulfilment Checklist,Contract Fulfilment Checklist,Lista de verificação de cumprimento do contrato apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,All Products,Todos os produtos apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Product Search,Pesquisa de produtos DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagamento líquido apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} transacções bancárias criadas e {1} erros apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Invoiced Amt,Total faturado Amt DocType: Clinical Procedure,Consumables Invoice Separately,Fatura de Consumíveis Separadamente DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Absent,Limite de Horas de Trabalho por Ausente DocType: Appraisal,HR-APR-.YY.-.MM.,HR-APR-.YY.-.MM. apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Service Level Agreement has been changed to {0}.,O Acordo de Nível de Serviço foi alterado para {0}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},O orçamento não pode ser atribuído à conta do grupo {0} DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa e Montante DocType: Patient Appointment,Check availability,Verificar disponibilidade apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Cannot find Item with this barcode,Não é possível encontrar o item com este código de barras DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Série de nomenclatura padrão de fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item.","Se você {0} {1} quantidades do item {2} , o esquema {3} será aplicado no item." DocType: Student Siblings,Student Siblings,Irmãos de estudantes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,A entrada de diário {0} não tem conta {1} ou já foi comparada com outro comprovante apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Legal Expenses,Despesas Legais apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Confira apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalhes da associação apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,"Por favor, defina o endereço do cliente" apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Liste seus produtos ou serviços que você compra ou vende. DocType: Account,Income,Renda DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa na qual este imposto é aplicado apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota de recebimento de pagamento DocType: Asset Finance Book,In Percentage,Em porcentagem apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Cotações recebidas de fornecedores. DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data de vencimento da referência apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Dias de lead time DocType: Quality Goal,Revision and Revised On,Revisão e revisado em apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} contra o pedido de compra {1} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Registros de taxas criados - {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Nota: {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,O número de série {0} já foi recebido DocType: HR Settings,Leave Settings,Deixe as configurações DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emitir nota de crédito ,Batch Item Expiry Status,Status de Expiração do Item de Lote apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transações de Ações apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Local do evento apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Filme e vídeo DocType: Crop,Row Spacing,Espaçamento entre linhas apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.
Please setup your Chart of Accounts correctly.,"O número da conta da conta {0} não está disponível.
Por favor, configure seu Plano de Contas corretamente." DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Localização inicial da borda esquerda DocType: HR Settings,HR Settings,Configurações de RH DocType: Healthcare Practitioner,Appointments,Compromissos apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,Ativo {0} criado apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, insira Qtd planejado para o item {0} na linha {1}" apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch,Selecione Lote DocType: BOM,Item Description,descrição do item DocType: Account,Account Name,Nome da conta apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,"Por favor, insira a chave do consumidor da API" DocType: Products Settings,Products per Page,Produtos por página apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Duplicar {0} encontrado na tabela DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unidade de Distância Padrão DocType: Clinical Procedure,Consume Stock,Consuma Ações DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área de desempenho chave apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,Então não. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,{0} not found for item {1},{0} não encontrado para o item {1} DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Definir depósito de origem DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Configurações do paciente DocType: Asset,Insurance End Date,Data final do seguro DocType: Bank Account,Branch Code,Código da Agência apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Fórum de usuários DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Item de custo no destino apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos DocType: Project,Copied From,Copiado de apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Available,acessível DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas da pessoa de vendas DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operação de lista técnica DocType: Student,O-,O DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Montante de juros DocType: Water Analysis,Origin,Origem apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Add a new address,Adicione um novo endereço DocType: POS Profile,Write Off Account,Escreva a conta apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal/Price Quote,Proposta / cotação de preço apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Associado apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Por favor insira todos os valores de resultados requeridos DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item de Pedido de Compra Fornecido apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Cliente GoCardless DocType: Leave Encashment,Leave Balance,Deixar o equilíbrio apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},O cronograma de manutenção {0} existe contra {1} DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do Supervisor DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nomenclatura de campanha por DocType: Student Group Creation Tool Course,Course Code,Código do curso apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Aeroespacial DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir encargos com base em DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critérios de Pontuação do Scorecard de Fornecedores DocType: Account,Stock,estoque DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de Documento de Recebimento DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação de clientes por região DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Faturável apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Government,Governo apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registros de funcionários para gerenciar folhas, despesas e folha de pagamento" apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Ponto de venda apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings","Não é possível fazer o overbill do Item {0} na linha {1} mais do que {2}. Para permitir o excesso de faturamento, defina em Stock Settings" apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},O usuário {0} já está atribuído ao Healthcare Practitioner {1} apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Compra padrão apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Apprentice,Aprendiz apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Adicionar Timesheets apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número de nova conta, ela será incluída no nome da conta como um prefixo" apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Depósito do fornecedor obrigatório para recibo de compra subcontratado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Por favor insira Preferred Contact Email DocType: Vital Signs,Normal,Normal DocType: Customer,Customer POS Id,ID do cliente DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso por unidade apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Nós filhos podem ser criados somente em nós do tipo 'Grupo' DocType: Share Transfer,(including),(Incluindo) ,Requested,Requeridos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi Moeda DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Quantidade de diferença de gravação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,Item {0} está desativado DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última data de conclusão apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Cumprimento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","A tarefa foi enfileirada como um trabalho em segundo plano. Caso haja algum problema no processamento em background, o sistema adicionará um comentário sobre o erro nessa reconciliação de estoque e reverterá para o estágio de rascunho" apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Ordem Total Considerada DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Otimizar rota apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,A porcentagem de desconto pode ser aplicada a uma Lista de preços ou a toda a lista de preços. DocType: Training Event,Trainer Email,E-mail do instrutor apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Obter do Encontro do Paciente apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desenvolvedor de software DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Coleta de amostras apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento, clicando em 'Feedback de treinamento' e depois em 'Novo'" DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Conectando-se ao QuickBooks apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enrolling student,Inscrever aluno DocType: Employee Advance,Claimed,Reivindicado apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Leaves,Sai DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Dissolução salarial baseada em ganhos e deduções. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Estrutura salarial ausente DocType: Setup Progress Action,Action Field,Campo de ação apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir da fatura de vendas ,Quotation Trends,Tendências de cotação apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Conecte-se à Amazon com o ERPNext DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Resposta e Tempo de Resolução DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Camada de coleção DocType: Guardian,Guardian Of ,Guardião De DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Detalhes do gateway de pagamento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Plano de Pessoal {0} já existe para designação {1} DocType: Item,Website Warehouse,Armazém do site DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa Com Margem apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,Estrutura Salarial deve ser submetida antes da apresentação da Declaração de Emissão Fiscal apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Leads,Adicionar leads apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reserve Warehouse,Armazém de Reserva DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nome do termo de pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Sem permissão apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Selecione a empresa ... DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Use a série de nomeação DocType: Salary Component,Formula,Fórmula DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual,Ação se o Orçamento Mensal Acumulado for Superior ao Real DocType: Leave Type,Allow Encashment,Permitir Encashment apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Atividade de projeto / tarefa. DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Item de fatura de transação de extrato bancário DocType: Work Order,Total Operating Cost,Custo Operacional Total DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Modelo de integração de funcionários DocType: Pricing Rule,Same Item,Mesmo item apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","O valor de uma única transação excede o valor máximo permitido, cria uma ordem de pagamento separada dividindo as transações" DocType: Payroll Entry,Salary Slips Created,Slips de salário criados apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,Lab Test(s) ,Teste (s) de laboratório DocType: Bank Account,Party Details,Detalhes da festa apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Custo dos itens comprados apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,"Todas as comunicações, inclusive e acima, serão transferidas para a nova edição." DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo de material para manufatura DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para item que será mostrado no site DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Cardápio do restaurante DocType: Asset Movement,Purpose,Propósito apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,Atribuição de estrutura salarial para empregado já existe DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unidade de serviço DocType: Travel Request,Identification Document Number,Número do Documento de Identificação DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos adicionais DocType: Employee Education,Employee Education,Educação de funcionários apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Number of positions cannot be less then current count of employees,Número de posições não pode ser menor que a contagem atual de empregados apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Todos os grupos de clientes apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Lista de preços de compra apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Código de item acabado apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Existem vários anos fiscais para a data {0}. Por favor fixe companhia em um Ano Fiscal apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Disponível para data de uso é obrigatório DocType: Employee Training,Training Date,Data de Treinamento apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Lendo arquivo carregado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Pedido material DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Quantia Total Alocada (Moeda da Empresa) DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Item de entrada de ordem de restaurante DocType: Delivery Stop,Distance,Distância DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtenha a divisão financeira de impostos e cobranças de dados pela Amazon DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometragem apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo" apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Item Cart,Carrinho de Itens apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Entradas de pagamento {0} não estão vinculadas DocType: Email Digest,Open Notifications,Abrir notificações apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entradas de pagamento criadas com sucesso DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K DocType: Item,Has Serial No,Tem número de série DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Usuário de Fabricação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Ledger DocType: Journal Entry Account,Loan,Empréstimo DocType: Vehicle,Fuel UOM,UOM de combustível DocType: Issue,Support,"Apoio, suporte" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa inválida para transação entre empresas. DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configurações de depreciação de ativo fixo DocType: Employee,Department and Grade,Departamento e Grau apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Cheques Required,Cheques obrigatórios DocType: Lead,Do Not Contact,Não entre em contato apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Expense,Nova Despesa DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Atualizar Valor Cobrado no Pedido de Vendas DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,refeição preferida apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de precificação com prioridade mais alta, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:" DocType: Item,Over Delivery/Receipt Allowance (%),Sobretaxa de entrega / recebimento (%) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,Empregado {0} não está ativo ou não existe apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Lista de todas as transações de ações DocType: Item Default,Sales Defaults,Padrões de vendas apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreponha-se na pontuação entre {0} e {1} DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Weightage DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Criar novo pagamento / entrada no diário DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços forem encontradas com base nas condições acima, a prioridade será aplicada. Prioridade é um número entre 0 e 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Um número mais alto significa que ele terá precedência se houver várias regras de precificação com as mesmas condições." apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: quantidade é obrigatória DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra Conta de Renda apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Linha # {0}: a fatura de compra não pode ser feita em relação a um ativo existente {1} apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying different promotional schemes.,Regras para aplicar diferentes esquemas promocionais. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de proteção de UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1} apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique quantidade para o item {0}" DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de eletricidade DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Serviço de Veículo apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Fazendo Entradas de Ações DocType: Bank Guarantee,Fixed Deposit Number,Número de depósito fixo apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir o recebimento / entrega excedente, atualize "Recebimento em excesso / Fornecimento de remessa" em Configurações de estoque ou no Item." DocType: Vital Signs,Very Coated,Muito revestido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Esta ação desvinculará esta conta de qualquer serviço externo que integre o ERPNext às suas contas bancárias. Não pode ser desfeito. Você está certo ? DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificação inicial por email enviada DocType: Production Plan,For Warehouse,Para armazém apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: E-mail de funcionário não encontrado, portanto, e-mail não enviado" DocType: Currency Exchange,From Currency,Da moeda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Nota de Devolução / Débito DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordem em que seções devem aparecer. 0 é primeiro, 1 é o segundo e assim por diante." apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Criar pedidos de vendas para ajudá-lo a planejar seu trabalho e entregar dentro do prazo apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Algo deu errado! apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Por favor selecione Serviço de Saúde DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Folhas DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se a empresa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Linha {0}: Lista de materiais não encontrada para o item {1} DocType: Loan,Account Info,Informações da Conta DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviação DocType: Email Digest,Purchase Orders to Bill,Pedidos de compra para fatura DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso Líquido Total DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Papel de Aprovação (acima do valor autorizado) DocType: Employee Advance,HR-EAD-.YYYY.-,HR-EAD-.YYYY.- DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Currículo anexo DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerente de Agricultura apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entradas de lote apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Favor habilitar Aplicável no Pedido e Aplicável nas Despesas Reais de Reserva apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganho / perda na alienação de ativos DocType: Loan,Total Payment,Pagamento total DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número Total de Depreciações DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalmente depreciado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant Settings,Configurações de variantes de item DocType: Supplier Group,Supplier Group Name,Nome do grupo de fornecedores apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Sales Price List,Lista de Preços de Vendas DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência? DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Armazém de Fornecedores DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Somente impacto fiscal (não é possível reivindicar, mas parte do lucro tributável)" DocType: Item Default,Purchase Defaults,Padrões de Compra DocType: Contract,Contract Template,Modelo de contrato apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},O número de série {0} não pertence ao Lote {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Folhas pendentes DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado DocType: Clinical Procedure,Consumption Details,Detalhes de Consumo apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.html,Loading Payment System,Carregando sistema de pagamento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,O valor de reembolso deve ser maior que DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Pontuação máxima de avaliação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de status de saída em Configurações de RH." apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Report Card,Cartão de relatório do aluno apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natureza dos suprimentos DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Data e hora da última sincronização apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,O código {0} já existe apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Baseado em termos de pagamento DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Este valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão. DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modelo de teste especial apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variants,Criar variantes DocType: Item Default,Default Expense Account,Conta de Despesa Padrão apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure Alunos em Grupos de Alunos" apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Taxable Amount,Valor taxado DocType: Lead,Lead Owner,Proprietário Líder DocType: Share Transfer,Transfer,Transferir apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Search Item (Ctrl + i),Pesquisar item (Ctrl + i) DocType: Call Log,Call Log,Registro de chamadas apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,{0} Result submittted,{0} resultado submetido apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,A partir da data não pode ser maior que do que Até à data DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens ou Serviços. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova conta. Nota: Por favor, não crie contas para clientes e fornecedores" apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Alunos ou Horário do Curso é obrigatório DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modelo de imposto sobre vendas DocType: BOM,Routing,Roteamento DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliação de pagamento apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Corresponder faturas e pagamentos não vinculados. apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Opening Balances,Saldos iniciais DocType: Supplier,PAN,PAN DocType: Work Order,Operation Cost,Custo de operação DocType: Bank Guarantee,Name of Beneficiary,Nome do beneficiário apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,New Address,Novo endereço apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \ Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",As empresas subsidiárias já planejaram {1} vagas com um orçamento de {2}. \ Plano de Pessoal para {0} deve alocar mais vagas e orçamento para {3} do que o planejado para suas empresas subsidiárias DocType: Stock Entry,From BOM,Da lista de materiais DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Candidato Estudante DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Deixe o saldo antes da aplicação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item,A data de validade é obrigatória para o item selecionado DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazém de destino padrão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostrar salário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,A porcentagem de alocação deve ser igual a 100% DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão de UOM apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O estoque não pode ser atualizado contra o recibo de compra {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Linha do Item {0}: {1} {2} não existe na tabela '{1}' acima DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 Anualmente DocType: Guardian Student,Guardian Student,Estudante Guardião apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,"Por favor, adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas" DocType: Account,Include in gross,Incluir em bruto apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Loans,Empréstimos apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Patient History,História do Paciente apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Selecione números de série DocType: Tally Migration,UOMs,UOMs apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4} apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1} DocType: Quality Action,Corrective/Preventive,Corretivo / Preventivo DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Trabalho em progresso DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moeda da conta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,credit_note_amt,credit_note_amt DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nome da ação DocType: Employee,Health Insurance,Plano de saúde DocType: Student Group,Max Strength,Força máxima apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Grupo de clientes duplicado encontrado na tabela de grupos de cutomer apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser aplicada / cancelada antes de {0}, já que o saldo de saque já foi transportado no registro de alocação de licença futura {1}" DocType: Promotional Scheme Price Discount,Min Amount,Quantidade mínima DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Taxa com margem (moeda da empresa) DocType: Lead,Follow Up,Acompanhamento DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de envio DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhe esta nota de entrega em qualquer projeto apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,O tipo de veículo é obrigatório se o modo de transporte for rodoviário DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Conta Pagável da Folha de Pagamento Padrão DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Agendamento de atualização apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Updating estimated arrival times.,Atualizando os tempos estimados de chegada. DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detalhe do livro de finanças apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},O número de série {0} não pertence à Nota de entrega {1} apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',"Por favor, defina o ID do imposto para o cliente '% s'" DocType: Sales Partner,Logo,Logotipo DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclua feriados dentro de folhas como folhas DocType: Shift Assignment,Shift Request,Pedido de Mudança apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Não é possível marcar o Inpatient Record Discharged, há Faturas Não Faturadas {0}" DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Escopo DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data de Parada de Serviço apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/test_company.py,No Account matched these filters: {},Nenhuma conta corresponde a esses filtros: {} DocType: Article,Publish Date,Data de publicação DocType: Student,O+,O + DocType: BOM,Work Order,Ordem de trabalho DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transação DocType: Workstation,per hour,por hora apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que deseja cancelar esta assinatura? apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Imposto do Estado / UT apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Scorecards ,Projected Quantity as Source,Quantidade projetada como origem DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grupo de fornecedores pai apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {0} DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Modelo de gráfico de contas DocType: Lead,Lead,Conduzir DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Instituição de instalação DocType: Invoice Discounting,Loan Period (Days),Período de Empréstimo (Dias) ,Salary Register,Registo de salário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","No caso do programa multicamadas, os Clientes serão atribuídos automaticamente ao nível em questão de acordo com o gasto" DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de postagem DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Atendimento desde a data apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de taxas e no grupo de alunos {0} é diferente. DocType: GST Settings,GST Summary,Resumo de GST DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Tornar o mandato acadêmico obrigatório DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor do odômetro (último) apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um depósito para outro DocType: Room,Seating Capacity,Capacidade de assentos DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detalhes do aplicativo de benefício do funcionário apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O funcionário {0} já solicitou {1} entre {2} e {3}: DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Conta de trabalho em andamento de capital DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipo de benefício e valor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},"Por favor, defina a conta a pagar padrão para a empresa {0}" DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Lista de férias DocType: Job Card,Total Time in Mins,Tempo total em minutos DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Quantidade de envio apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Total ausente DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referência Inv apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Linha {0}: {1} é necessário para criar as Faturas de Abertura {2} DocType: Bank Account,Is Company Account,Conta corporativa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por email? DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendas DocType: Vital Signs,Tongue,Língua DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada de imposto apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Limpar filtros DocType: Delivery Trip,In Transit,Em trânsito apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo para conta {0} deve ser sempre {1} apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordem de cobertura inválida para o cliente e item selecionados DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Se ativado, o sistema criará a ordem de serviço para os itens explodidos em relação aos quais a lista técnica está disponível." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Pacote de produtos DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nova taxa de câmbio apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Abra para fazer apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"A lista de destinatários está vazia. Por favor, crie uma lista de destinatários" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passivo Circulante apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,ERPNext Demo DocType: Patient,Other Risk Factors,Outros fatores de risco DocType: Item Attribute,To Range,Para Range apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicável após {1} dias úteis DocType: Task,Task Description,Descrição da tarefa DocType: Bank Account,SWIFT Number,Número rápido DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostrar programação de pagamento na impressão DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplicar montante de retenção fiscal DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Pontuação do cartão de fornecedor DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura de Inspeção de Qualidade DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Número válido de dias DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item DocType: Installation Note,MAT-INS-.YYYY.-,MAT-INS-.YYYY.- DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Assinatura personalizada na impressão DocType: Patient Encounter,Procedures,Procedimentos apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Questões Abertas DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série para entrada de depreciação de ativo (lançamento no diário) DocType: Healthcare Service Unit,Occupancy Status,Status de Ocupação apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Licença de privilégio DocType: Subscription,Current Invoice End Date,Data final da fatura atual DocType: Sample Collection,Collected Time,Hora Recolhida apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Por favor selecione BOM para Item na Fila {0} DocType: Department,Expense Approver,Aprovador de despesas DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Novas Transações apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,Payable Amount,Valor a Pagar DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todo o contato do fornecedor apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},Cotação {0} não do tipo {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,Leave Type {0} is not encashable,Deixe o tipo {0} não é inviolável DocType: Contract,Fulfilment Status,Status de Cumprimento apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar inscrição neste e-mail Resumo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py,{0} {1} created,{0} {1} criado DocType: Water Analysis,Person Responsible,Pessoa responsável DocType: Asset,Asset Category,Categoria de ativos DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Contas de Mapeamento de Fluxo de Caixa apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Select Serial No,Selecione o nº de série apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Retorno de vendas apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Nenhum Registro Encontrado DocType: Department,Expense Approvers,Aprovadores de despesas DocType: Purchase Invoice,Group same items,Agrupar os mesmos itens DocType: Company,Parent Company,Empresa-mãe DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Lembrete apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Conta de Cheque Especial DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença (Dr - Cr) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, altere o nome do item ou renomeie o grupo de itens" DocType: Student,B+,B + apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,O item seguinte {0} não está marcado como item {1}. Você pode ativá-los como {1} item do seu mestre de itens DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permitir sobreposição apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos incrementos de {3} para o Item {4} DocType: Timesheet,Billing Details,Detalhes de cobrança DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Tabela de Procedimentos de Qualidade apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Serial No {0} criado DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe do Armazém DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para entregar e faturar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Adicionado aos detalhes apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Adicionar usuários ao mercado DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Lembre antes DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gerenciar cliente DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nome do Nível DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configurações de fabricação apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Taken,Ocupado apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor selecione Data de Início e Data Final para o Item {0} DocType: Education Settings,Education Settings,Configurações de educação DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de término da admissão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item. ","Se você {0} {1} vale o item {2} , o esquema {3} será aplicado no item." DocType: Bank Account,Mask,mascarar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique a empresa para prosseguir" DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipe de manutenção de ativos DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data de Pedido do Material apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Responsibilities,Responsabilidades DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Valor Total de Custeio (via Timesheets) apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Make New Contact,Faça um novo contato apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Items and UOMs,Importando Itens e UOMs apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Folhas por ano DocType: Student,Date of Leaving,Data de saída apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,Export E-Invoices,Exportar faturas eletrônicas DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS de Laboratório DocType: Program,Is Published,Está publicado DocType: Clinical Procedure,Healthcare Practitioner,Praticante de saúde apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Preço do item atualizado para {0} na lista de preços {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","O item em lote {0} não pode ser atualizado usando a reconciliação de estoque. Em vez disso, use a entrada em estoque" DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material para o fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: o cliente é necessário em relação à conta Recebível {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Healthcare Services,Serviços de saúde DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Código de qualidade apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Nomeações e Encontros com Pacientes ,TDS Computation Summary,Resumo de Computação TDS DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Rótulo de Regra de Envio DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nomenclatura do fornecedor por apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admissões para {0} DocType: Loan,Loan Details,Detalhes do Empréstimo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Empregado {0} em meio dia em {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},O valor máximo de isenção não pode ser maior do que o valor máximo de isenção {0} da categoria de isenção de imposto {1} apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Por favor, defina a política de licença para o empregado {0} no registro de empregado / grau" DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de verificação ,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectivas envolvidas mas não convertidas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Passivo de Ações apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,-Above,-Acima DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Item Especificação do site apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\ to fullfill Sales Order {2}.",Item {0} (Serial No: {1}) não pode ser consumido como reserverd \ para preencher o Pedido de Vendas {2}. DocType: Vehicle,Electric,Elétrico apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Fleet Management,Gestão de Frotas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","O Preço do Item aparece várias vezes com base na Lista de Preços, Fornecedor / Cliente, Moeda, Item, UOM, Quantidade e Datas." DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entrada do razão de estoque DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,E-mail Salário Slip to Employee DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota de entrega Não apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Adicionar timeslots DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item de deslizamento de embalagem DocType: Payroll Period,Standard Tax Exemption Amount,Quantia padrão de isenção de imposto apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventário Serializado DocType: Contract,Requires Fulfilment,Requer Cumprimento DocType: Quality Inspection,MAT-QA-.YYYY.-,MAT-QA-.YYYY.- DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Conta Recebível DocType: Website Attribute,Website Attribute,Atributo do site apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Nenhum endereço foi adicionado ainda. DocType: Sales Order,Partly Billed,Faturado Parcialmente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,O cliente não está inscrito em nenhum programa de fidelidade apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Empregos DocType: Expense Claim,Approval Status,Status de aprovação apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qtd de Abertura apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Ignorar Atribuição de estrutura salarial para os seguintes empregados, como registros de atribuição de estrutura salarial já existe contra eles. {0}" apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"A data final do período não pode ser posterior à data final do ano do ano acadêmico ao qual o termo está vinculado (ano acadêmico {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente." DocType: Purchase Order,% Billed,% Faturado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variação Total apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Problema de divisão DocType: Item Default,Default Supplier,Fornecedor padrão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Base,Base apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Share Management,Gestão de Acções apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Sales Order {0} is not valid,A ordem de vendas {0} não é válida DocType: Leave Control Panel,Branch (optional),Filial (opcional) DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Apuramento DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Critério DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Aumentar a solicitação de material quando o estoque atingir o nível de reordenação ,Campaign Efficiency,Eficiência de campanha apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Criar quadro de horários DocType: Employee,Internal Work History,Histórico interno de trabalho apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Select Target Warehouse,Selecione o armazém de destino DocType: Subscription Settings,Grace Period,Período de carência DocType: Patient,Married,Casado DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtd disponível no armazém de origem DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,País da Regra de Envio DocType: Delivery Stop,Email Sent To,E-mail enviado para apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consumo de material apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Nada para mudar apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,Nenhum teste de laboratório criado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras Máximas - {0} já foram retidas para Lote {1} e Item {2} no Lote {3}. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem transações existentes. As transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Despesas de manutenção de escritório apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,O total de folhas alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Taxa de atualização e disponibilidade DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo variante de item DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qtd de lote disponível no armazém DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na taxa de lista de preços com margem DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verificar se o ativo requer manutenção preventiva ou calibração DocType: Lab Test,Technician Name,Nome técnico DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Intervalo normal DocType: Item,Total Projected Qty,Qtd total projetado apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,Boms DocType: Work Order,Actual Start Date,Data de início real apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Você não está presente todos os dias entre os dias de solicitação de licença compensatória apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Árvore de contas financeiras. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Renda Indireta DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Item de reserva do quarto de hotel DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data de Início do Curso apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Sell,Vender DocType: Support Search Source,Post Route String,Cadeia de rota de postagem apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,Elétrico DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total DocType: Guardian,Guardian,Guardião DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo de transferência apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Banco de dados de clientes em potencial. DocType: Skill,Skill Name,Nome da habilidade apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js,Print Report Card,Imprimir boletim DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Termo Ternário apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Support Tickets,Bilhetes de suporte DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Conta de ativo fixo apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Mais recentes apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Enviar comprovante salarial DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A taxa de pulso dos adultos está entre 50 e 80 batimentos por minuto. DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de Inscrição no Programa ,IRS 1099,IRS 1099 apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,"Por favor, defina a série a ser usada." DocType: Delivery Trip,Distance UOM,Distância UOM DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Balance Sheet,Obrigatório para o balanço DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Quantia Total Alocada DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos DocType: Shift Type,Last Sync of Checkin,Última sincronização do checkin DocType: Student,B-,B- DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount Included in Value,Item Montante do Imposto Incluído no Valor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid Invoice","Linha {0}: Fatura {1} é inválida, pode ser cancelada / não existe. \ Por favor insira uma fatura válida" DocType: Subscription Plan,Subscription Plan,Plano de Assinatura DocType: Student,Blood Group,Grupo sanguíneo apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Mestres DocType: Crop,Crop Spacing UOM,Espaçamento entre culturas UOM apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View call log,Visualizar log de chamadas DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,"O horário após o horário de início do turno, quando o check-in é considerado atrasado (em minutos)." apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Explore,Explorar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices found,Nenhuma fatura pendente encontrada apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \ You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} vagas e {1} orçamento para {2} já planejadas para empresas subsidiárias de {3}. \ Você só pode planejar até {4} vagas e e orçamentar {5} como plano de pessoal {6} para a empresa controladora {3}. DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lajes de desconto do produto DocType: Hotel Room Package,Amenities,Facilidades DocType: Lab Test Groups,Add Test,Adicionar teste apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível retornar mais que {1} para o Item {2} DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Pedido de licença para estudante DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Item de programação de manutenção DocType: Bank Account,Integration Details,Detalhes de integração apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Perfil POS necessário para fazer a entrada POS DocType: Education Settings,Enable LMS,Ativar LMS DocType: POS Closing Voucher,Sales Invoices Summary,Resumo de faturas de vendas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Benefit,Benefício apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Crédito para conta deve ser uma conta de balanço DocType: Call Log,Duration,Duração DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descritivo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Por favor selecione Lista de Preços DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Da data da fatura DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote para Alunos no Grupo de Alunos DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Deixar alocações apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,A pontuação não pode ser maior que a pontuação máxima apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},BOM não é especificado para o item de subcontratação {0} na linha {1} DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar automaticamente novo lote apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() accepted invalid IBAN {},BankAccount.validate_iban () aceitou o IBAN inválido {} DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Lista de Preços (criada automaticamente) DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite de crédito e condições de pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostrar variantes apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por favor, defina 'Gain / Loss Account em Asset Disposal' in Company {0}" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Salário do funcionário {0} já criado para a planilha de horários {1} apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Quadro de horários para tarefas. DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Configurações para listagem de produtos do website apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Definir com sucesso o fornecedor apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,A data de início do contrato não pode ser maior ou igual à data de término. ,Item Prices,Preços do item DocType: Products Settings,Product Page,Página do produto DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,ID do Market Place apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},A ordem de produção foi {0} DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Aplicação de benefício do empregado DocType: BOM Item,Item operation,Operação de item apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Received,Parcialmente recebido DocType: Landed Cost Voucher,MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.- DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Montante adiantado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,O total de folhas alocadas {0} não pode ser menor que as folhas já aprovadas {1} para o período DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novos pedidos apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema DocType: Loan Application,Loan Info,Empréstimo Info DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planejar as operações com X dias de antecedência. DocType: Serial No,Is Cancelled,É cancelado DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Para fornecedor individual apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Min Qty não pode ser maior que Max Qty DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Areia Loamy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: Pagamento contra vendas / pedido de compra deve sempre ser marcado como adiantado DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemplo: ABCD. #####. Se a série estiver configurada e o número de lote não for mencionado nas transações, o número de lote automático será criado com base nessa série. Se você quiser sempre mencionar explicitamente o Lote Não para este item, deixe em branco. Nota: esta configuração terá prioridade sobre o prefixo da série de nomeação em Configurações de estoque." apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Consultation,Consulta DocType: Item,Item Defaults,Padrões de item DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comissão Total DocType: Hotel Room,Hotel Room,Quarto de hotel apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,{0} hours,{0} horas apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Serial no is mandatory for the item {0},O número de série é obrigatório para o item {0} DocType: Company,Standard Template,Template Padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de ações são inconsistentes DocType: Project,Start and End Dates,Datas de início e término DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar funcionário apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Software,Programas DocType: Program,Allow Self Enroll,Permitir autoinscrição apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Despesas de estoque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,O nº de referência é obrigatório se você inseriu a Data de referência DocType: Training Event,Workshop,Oficina DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,"Inserir automaticamente a taxa da lista de preços, se ausente" DocType: Course Content,Course Content,Conteúdo do curso DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Item de Pedido de Material DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Objetivo da visita de manutenção DocType: Designation,Skills,Habilidades DocType: Asset,Out of Order,Fora de serviço apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Available {0},Disponível {0} apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Selecione o cliente DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar sobreposição de horário de estação de trabalho DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista oculta mantendo a lista de contatos vinculados ao Acionista apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,"Please delete the Employee {0}\ to cancel this document","Por favor, apague o empregado {0} \ para cancelar este documento" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,O mesmo item foi inserido várias vezes apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},O número de série {0} está em contrato de manutenção até {1} DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa de FCFS apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Quantidade Negativa não é permitida DocType: Quotation Item,Planning,Planejamento DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL do Marketplace (para ocultar e atualizar o rótulo) DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de itens pai DocType: Bank,Data Import Configuration,Configuração de Importação de Dados apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Média Taxa de lista de preços de compra ,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC] apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha # {0}: Tempo de conflito com linha {1} apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Repetir Clientes DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Horário de Taxa DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10 apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,Configurando Funcionários DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Configurações para o módulo de vendas DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / passivos, uma vez que essa entrada de estoque é uma entrada de abertura" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,O ano final não pode ser antes do ano de início apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Categoria GST não suportada para geração JSON Bill e-Way DocType: Task,Parent Task,Tarefa Pai DocType: Attendance,Attendance Request,Pedido de Presença DocType: Item,Moving Average,Média móvel DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Participação não marcada DocType: Homepage Section,Number of Columns,Numero de colunas DocType: Issue Priority,Issue Priority,Emitir prioridade DocType: Holiday List,Add Weekly Holidays,Adicionar feriados semanais DocType: Shopify Log,Shopify Log,Log do Shopify apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Criar boleto salarial DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de tarifa alfandegária DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / Descrição DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data de emissão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Por favor selecione um Lote para o Item {0}. Não foi possível encontrar um único lote que atenda a esse requisito apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Não é possível criar bônus de retenção para funcionários da esquerda DocType: Employee Checkin,Location / Device ID,Localização / ID do dispositivo DocType: Purchase Order,To Receive,Receber apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Você está no modo offline. Você não poderá recarregar até ter rede. DocType: Course Activity,Enrollment,Inscrição DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modelo de teste de laboratório ,Employee Birthday,Aniversário do empregado apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Máximo: {0} apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,E-Invoicing Information Missing,Informações de faturamento eletrônico ausentes apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No material request created,Nenhuma solicitação de material criada DocType: Loan,Total Amount Paid,Valor Total Pago DocType: Bank Account,Is the Default Account,É a conta padrão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados DocType: Training Event,Trainer Name,Nome do instrutor apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gestor de projeto DocType: Travel Itinerary,Non Diary,Não diário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Os compartilhamentos não existem com o {0} DocType: Lab Test,Test Group,Grupo de Teste DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Número de dias que o assinante deve pagar as faturas geradas por esta assinatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},"Por favor, defina a conta de ganho / perda de moeda não realizada na empresa {0}" DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione Conta de pagamento para fazer a entrada no banco apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,No items to publish,Nenhum item para publicar DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuração de pontuação DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Montante Total de Juros apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},A data de início do ano fiscal e a data de término do ano fiscal já foram definidas no ano fiscal {0} apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Billable Hours,Horas faturáveis apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting Masters,Mestres Contábeis apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Mesclar com conta existente DocType: Lead,Lost Quotation,Cotação perdida DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: o email não será enviado para utilizadores com deficiências apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crie e gerencie resumos diários, semanais e mensais de e-mail." DocType: Academic Term,Academic Year,Ano acadêmico DocType: Sales Stage,Stage Name,Nome artístico DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todo empregado (ativo) DocType: Accounting Dimension,Accounting Dimension,Dimensão Contábil DocType: Project,Customer Details,Detalhes do cliente DocType: Buying Settings,Default Supplier Group,Grupo de fornecedores padrão apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Receipt {0} first,"Por favor, cancele o recibo de compra {0} primeiro" DocType: Bank Transaction Mapping,Field in Bank Transaction,Campo em transação bancária apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cobrança do tipo 'Real' na linha {0} não pode ser incluída na Taxa do item apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gerente de desenvolvimento de negócios DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgente DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De valor DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Próxima data de vencimento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Buy,Comprar apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,Progresso% para uma tarefa não pode ser superior a 100. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,Número de contas raiz não pode ser menor que 4 DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de itens do site DocType: Certified Consultant,Certified Consultant,Consultor Certificado DocType: Driving License Category,Class,Classe DocType: Asset,Sold,Vendido apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Só pode haver 1 conta por empresa em {0} {1} DocType: GL Entry,Against,Contra DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Conta de Despesas Diferidas Padrão DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solicitação Automática de Material DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronização em andamento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nenhum comprovante de salário foi enviado para os critérios selecionados acima OU o comprovante de salário já enviado apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Crie regras para restringir transações com base em valores. DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Ativar filtros de campo DocType: Loan,Loan Amount,Montante do empréstimo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Despesas diversas apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',"Por favor, defina o Código Fiscal para a administração pública '% s'" apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de configuração do POS (Online / Offline) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui nenhum perfil POS padrão. Verifique o padrão na linha {1} para este usuário. DocType: Department,Leave Block List,Deixar lista de bloqueios apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/patient_history/patient_history.html,Select Patient,Selecione o paciente DocType: Attendance,Leave Type,Deixe o tipo apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Criando grupos de estudantes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Plantas e maquinarias apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Not Marked,Não marcado DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Nota fiscal de compra DocType: GL Entry,Is Opening,Está abrindo DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configurações de contas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Qtd real: quantidade disponível no armazém. apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Expira em apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Entrada contábil de ativo apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Programar Curso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com transações existentes não pode ser convertido em razão ,Bank Clearance Summary,Resumo da liberação bancária DocType: SMS Center,SMS Center,SMS Center DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Limite para sugestão DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Fatura de Vendas Não DocType: Project Update,Project Update,Atualização de Projeto DocType: Student Sibling,Student ID,Identidade estudantil ,Pending SO Items For Purchase Request,Itens pendentes de SO para pedido de compra DocType: Task,Timeline,Timeline apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,O programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure {0},Configure {0} DocType: Employee,Contact Details,Detalhes do contato apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,Salas de aula / Laboratórios etc onde as palestras podem ser agendadas. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não é possível cancelar porque a entrada de estoque enviada {0} existe DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo na moeda da conta apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Feche o POS apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, somente contas de crédito podem ser vinculadas a outra entrada de débito" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Pharmaceutical,Farmacêutico apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},"Por favor, defina os cabeçalhos de conta em Configurações de GST para Compnay {0}" DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudante de embarque apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,Total Contribution Amount: {0},Valor total da contribuição: {0} DocType: Item Alternative,Two-way,Em dois sentidos DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação DocType: Plaid Settings,Plaid Settings,Configurações xadrez apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Ano fiscal: {0} não existe apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Criar empregado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Estruturas foram atribuídas com sucesso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Expenses,Despesas Diretas DocType: Support Search Source,Result Route Field,Campo de Rota do Resultado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há saldo suficiente para deixar o tipo de licença {0} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Fator de conversão de UOM ({0} -> {1}) não encontrado para o item: {2} DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Quantidade real DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data da fatura do fornecedor DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,ID do livro de finanças DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Taxa de Câmbio Atual DocType: Account,Equity,Capital próprio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha # {0}: o tipo de documento de referência deve ser um entre ordem de venda, fatura de vendas ou entrada de diário" apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Explorar o ciclo de vendas DocType: Shopify Log,Request Data,Solicitar dados DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procedimento de Qualidade apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},E-mail enviado ao fornecedor {0} ,Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automotivo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: o valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor pendente da fatura {2} DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunião total de professores de pais apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Linha {0}: A operação é necessária em relação ao item de matéria-prima {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},O registro de data e hora de postagem deve ser posterior a {0} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},Por favor mencione o nome do lead no lead {0} DocType: Employee,You can enter any date manually,Você pode inserir qualquer data manualmente DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Item de reconciliação de estoque DocType: Shift Type,Early Exit Consequence,Consequência de saída antecipada DocType: Item Group,General Settings,Configurações Gerais apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,A data de vencimento não pode ser antes da data da remessa / da fatura do fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Digite o nome do beneficiário antes de enviar. apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Registrar Vitals do Paciente DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostrar botão Configurar DocType: Industry Type,Industry Type,tipo industrial apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Não é possível selecionar o tipo de cobrança como "No Valor da Linha Anterior" ou "No Total da Linha Anterior" para a primeira linha apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,As ações já existem DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qtde disponível no WIP Warehouse apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resolva o erro e faça o upload novamente. DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Cópia do convite / anúncio DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unidade de Atendimento de Saúde apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Quantidade total) DocType: Employee,Health Insurance No,Seguro de Saúde Não DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Max Grade DocType: Department Approver,Approver,Aprovador ,Sales Order Trends,Tendências de pedidos de vendas DocType: Asset Repair,Repair Cost,Custo de reparo apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione arredondar a conta na empresa" DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione o Período da Folha de Pagamento DocType: Price List,Price List Name,Nome da Lista de Preços apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Você só pode enviar uma licença para uma quantia válida de reembolso DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade" DocType: Designation,Required Skills,Habilidades necessárias DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Desativar mercado DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Ação se o Orçamento Anual Ultrapassar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Participação não enviada para {0} como {1} de licença. DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,ID do esquema promocional DocType: Driver,License Details,Detalhes da licença DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"Por exemplo, ajustes para:" DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dias de validade de cotação padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Conta bancária, de data e até a data são obrigatórios" DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipo de despesa DocType: Account,Auditor,Auditor apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmação de pagamento ,Available Stock for Packing Items,Estoque disponível para itens de embalagem apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Por favor remova esta Fatura {0} do C-Form {1} DocType: Shift Type,Every Valid Check-in and Check-out,Todos os check-in e check-out válidos DocType: Support Search Source,Query Route String,String de rota de consulta DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Modelo de feedback do cliente apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para leads ou clientes. DocType: Driver,Transporter,Transportador apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Salário do empregado {0} já criado para esse período apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2} DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data DocType: Sales Team,Contact No.,Contato não. DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Work Order,Porcentagem de superprodução para ordem de serviço apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Enroll,Inscreva-se DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Cotação Razão Perdida ,Employee Billing Summary,Resumo de cobrança de funcionários apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Modelos de endereço padrão do país sábio DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de custo pai DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Group,Aplicar regra no grupo de itens apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Basic Mathematics,Exemplo: Matemática Básica DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Valor Total Reembolsado apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta cotação terminou. ,Item-wise Sales History,Histórico de vendas por itens DocType: Employee,Personal Email,Email pessoal DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data de Verificação apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,O exercício financeiro anterior não está fechado DocType: Lead,Next Contact Date,Próxima data de contato DocType: Membership,Membership,Membership DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de Preços de Compra Padrão DocType: Asset,Depreciation Method,Método de depreciação DocType: Travel Request,Travel Request,Pedido de viagem apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,{0} variantes criadas. DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evite a Confirmação DocType: Serial No,Under AMC,Sob AMC apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Armazém necessário na Linha Não {0}, por favor, defina armazém padrão para o item {1} para a empresa {2}" DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controle de Autorização ,Daily Work Summary Replies,Respostas de resumo do trabalho diário apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Você foi convidado para colaborar no projeto: {0} DocType: Issue,Response By Variance,Resposta por variação DocType: Item,Sales Details,Detalhes de vendas apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Cabeças de carta para modelos de impressão. DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Imposto sobre salário adicional apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Anexar logotipo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter Planned Qty,Para linha {0}: insira Qtd planejado DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calcular o cronograma de depreciação proporcional com base no ano fiscal apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registros para manter o status de entrega sms apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Aberturas de emprego atuais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","A regra de precificação é selecionada primeiro com base no campo 'Aplicar em', que pode ser Item, Grupo de itens ou Marca." DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Fornecer Matérias-Primas para Compra apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Elaboração de propostas DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item de Recibo de Compra DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obter pedidos de vendas DocType: Pricing Rule,Selling,Venda DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Impedir pedidos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impressão e Papelaria apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,Nenhum produto encontrado. apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,"Linha {0}: Por favor, defina o Motivo da Isenção de Impostos em Impostos e Taxas de Vendas" apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Group: ,Grupo de Avaliação: DocType: Tally Migration,Parties,Festas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostrar vista explodida apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,End on,Fim apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Você não pode resgatar Pontos de fidelidade com mais valor do que o total geral. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Designer,Desenhista DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Armazém Padrão DocType: Company,Default Cash Account,Conta de caixa padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Por favor insira a data de referência apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato de impressão para on-line ,Employee Leave Balance,Empregado Deixar Equilíbrio DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorar sobreposição do horário do usuário DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Como por estoque UOM apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com transações existentes não pode ser convertido em grupo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,não pode ser maior que 100 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,"Por favor, nota de entrega primeiro" DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixe o nome do tipo DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Homepage Produto em destaque DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nome do Examinador ,Hotel Room Occupancy,Ocupação do quarto de hotel apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Telecommunications,Telecomunicações DocType: Certification Application,Certification Application,Pedido de Certificação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,A imagem do website deve ser um arquivo público ou URL do website apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Suppliers,Seus fornecedores DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%) apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inter-State Supplies,Suprimentos interestaduais DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar pedido de pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} is not added in the table,{0} não é adicionado na tabela apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection required for Item {0} to submit,Inspeção de qualidade necessária para o item {0} enviar apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student,Criar aluno apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas. DocType: Department,Leave Approvers,Deixar os aprovadores DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodidos) DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Reembolsar por número de períodos DocType: Account,Receivable,A receber apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de preços deve ser aplicável para compra ou venda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Reenviar e-mail de pagamento apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},"Por favor, defina {0} para o endereço {1}" DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazém de Origem Padrão DocType: Timesheet Detail,Bill,Conta apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Número de rolagem duplicado para o aluno {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lote {0} do item {1} expirou. DocType: Lab Test,Approved Date,Data Aprovada DocType: Item Group,Item Tax,Item Imposto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Não é possível transferir Empregado com status Esquerdo DocType: BOM,Total Cost,Custo total DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Status de cotação DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação DocType: Complaint,Complaints,Reclamações DocType: Item,Is Purchase Item,Item de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Purchase Receipt,Recibo de compra DocType: Subscription,Trial Period Start Date,Data de Início do Período de Avaliação apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Balanco de credito DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Período da folha de pagamento apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Banco de dados de fornecedores. DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de Imposto apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Move Item,Mover Item DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma abertura de trabalho apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Criar usuários DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano fiscal atual DocType: Item,Hub Warehouse,Armazém do Hub DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Separação de impostos DocType: Job Card,Material Transferred,Material transferido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado a adicionar ou atualizar entradas antes de {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de Nascimento não pode ser maior que hoje. apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,O número de números de série e quantidade deve ser o mesmo DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Função de Aprovação do Orçamento de Exceção DocType: Fee Schedule,In Process,Em processo DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar emails para apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Erro do mercado DocType: Salary Slip,Working Days,Dias úteis DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Dinheiro Margem DocType: Chapter,Chapter,Capítulo DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoque atual DocType: Employee,History In Company,História na empresa DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer,Fabricante apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Moderate Sensitivity,Sensibilidade moderada DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Deixe a alocação apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Planilha de horário apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abreviação já usada para outra empresa apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Por favor selecione Paciente para fazer Testes Laboratoriais DocType: Purchase Order,Advance Paid,Pagamento antecipado DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carregar todos os critérios apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de remessa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Creditors,Credores DocType: Warranty Claim,Raised By,Criado por apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,O número de referência e a data de referência são obrigatórios para transações bancárias apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pode haver vários fatores de cobrança em camadas com base no total gasto. Mas o fator de conversão para resgate será sempre o mesmo para todo o nível. DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lote não apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Pesquisa executiva DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conta de ajuste de estoque apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Lucro bruto % DocType: Lead,Request Type,tipo de solicitação DocType: Patient Appointment,Reminded,Lembrado DocType: Accounts Settings,Billing Address,endereço de cobrança DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar como presente DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprovante de custo fixo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o máximo de horas de trabalho {0} DocType: Communication Medium Timeslot,Communication Medium Timeslot,Meio de comunicação Timeslot apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Endereços e contatos do cliente DocType: Project,Task Progress,Progresso da Tarefa DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada de Abertura DocType: Bank Guarantee,Charges Incurred,Taxas incorridas DocType: Shift Type,Working Hours Calculation Based On,Cálculo das horas de trabalho com base em DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para fabricação DocType: Products Settings,Hide Variants,Ocultar variantes DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desativar o planejamento de capacidade e o acompanhamento de tempo DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Balance Sheet' account {1}.,{0} é necessário para a conta "Balanço" {1}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,"{0} não pode transacionar com {1}. Por favor, altere a empresa." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","De acordo com as configurações de compra, se o recibo de compra for necessário == 'YES', então, para criar a fatura de compra, o usuário precisará criar o recibo de compra primeiro para o item {0}" DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Detalhes da Entrega DocType: Inpatient Record,Discharge Scheduled,Descarga Agendada apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, código do item: {1} e cliente: {2}" apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Caution,Cuidado DocType: Project User,View attachments,Visualizar anexos DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir a produção nos feriados apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Atualizar datas de transações bancárias DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Reading 4 apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \ can have delivery based on Serial No",O item {0} não tem nº de série. Somente itens serilizados podem ter entrega com base no número de série DocType: Program Course,Program Course,Curso de Programa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Despesas de telefone DocType: Patient,Widow,Viúva apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Número de Interação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Várias regras de preço existem com os mesmos critérios, resolva o conflito atribuindo prioridade. Regras de preço: {0}" apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centro de Custo e Orçamento ,Ordered Items To Be Delivered,Itens encomendados para serem entregues DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Cartão de Seção da Página Inicial DocType: Account,Depreciation,Depreciação DocType: Guardian,Interests,Interesses DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtd consumido DocType: Education Settings,Education Manager,Gerente de Educação DocType: Employee Checkin,Shift Actual Start,Mudança de Partida Real DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planejar registros de horário fora do horário de trabalho da estação de trabalho. apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Pontos de fidelidade: {0} DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Mensagem de Registo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,Serial no item não pode ser uma fração apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"O depósito não pode ser excluído, pois a entrada do razão de estoque existe para este depósito." apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Veja citações passadas apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Prev,Anterior apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Unit of Measure,Unidade de medida DocType: Lab Test,Test Template,Modelo de teste DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Conteúdo de Fertilizantes DocType: Quality Meeting Minutes,Minute,Minuto apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha # {0}: o ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}" DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo real (em horas) DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Chefe da conta de encerramento DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regra de envio DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso líquido apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Por favor insira datas válidas de Início e Fim do Ano Financeiro DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantidade de itens DocType: Warehouse,PIN,PIN apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,A data e hora do teste de laboratório não pode ser anterior à data da coleta apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todas as horas de faturamento DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contate Desc DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Regras de precificação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como existem transações existentes no item {0}, você não pode alterar o valor de {1}" DocType: Hub Tracked Item,Image List,Lista de imagens DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permitir Renomear Atributo Valor apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,Time(in mins),Tempo (em minutos) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Basic,Basic DocType: Loan,Interest Income Account,Conta de rendimento de juros DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Uma condição para uma regra de envio DocType: Payroll Period Date,Payroll Period Date,Data do Período da Folha de Pagamento DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Emprego apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Selecione o perfil do POS DocType: Support Settings,Get Latest Query,Obter consulta mais recente DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentivo ao funcionário DocType: Service Level,Priorities,Prioridades apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Adicione cartões ou seções personalizadas na página inicial DocType: Homepage,Hero Section Based On,Seção de Herói Baseada em DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo total de compra (via fatura de compra) DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Custo total estimado DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendas, Compra, Padrões Contábeis" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando pagamento contra {0} {1} pelo valor {2} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,"Por favor, defina o código do item primeiro" DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de vencimento baseada em apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Payment,Novo pagamento DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,Parcialmente Ordenado DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Pedido de Compra do Cliente Não apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Select Alternate Item,Selecionar item alternativo DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Feriados Aplicável DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Item rastreado por hub DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalhes do serviço DocType: Program,Is Featured,É destaque DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não envie Lembretes de Aniversário para Funcionários DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter a mesma taxa ao longo do ciclo de vendas DocType: Program Enrollment,Transportation,Transporte DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data hora apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select quantity on row ,"Por favor, selecione quantidade na linha" DocType: Employee Benefit Application Detail,Earning Component,Componente Ganhando apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,Por favor selecione Empresa primeiro DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item em hub.erpnext.com apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Junte-se DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Definir taxa de item de submontagem com base na lista técnica DocType: Vehicle,Wheels,Rodas DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials","Agregue o grupo de ** Itens ** em outro ** Item **. Isso é útil se você agrupar determinados ** Itens ** em um pacote e atualizar o estoque dos ** Itens ** compactados e não do ** ** agregado **. O pacote ** Item ** terá "Item de estoque" como "Não" e "Item de venda" como "Sim". Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então o Laptop + Mochila será um novo Item do Pacote de Produtos. Nota: BOM = Bill of Materials" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Outro registro de orçamento '{0}' já existe contra {1} '{2}' e conta '{3}' para o ano fiscal {4} DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Montante do recibo de compra DocType: Issue,Ongoing,em progresso DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalhes do contrato DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Tempo de postagem DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nome do programa de lealdade DocType: Patient,Dormant,Dormente apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: de {1} DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Anexar arquivo de plano de contas personalizado apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variantes de item DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Completamente Concluído apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Rename Not Allowed,Renomear não permitido DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,Data de Transação apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,Nenhum dado para este período DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A conta padrão será atualizada automaticamente na fatura de PDV quando esse modo for selecionado. apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js,Canceled,Cancelado apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clientes e Fornecedores ,To Produce,Para produzir DocType: Location,Is Container,É contêiner apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Pesquisa e desenvolvimento DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Configurações do aplicativo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordem de produção não pode ser levantada em relação a um modelo de item DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabricação contra pedido de material DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantidade solicitada apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha # {0}: O depósito rejeitado é obrigatório no item rejeitado {1} ,Received Items To Be Billed,Itens recebidos a serem faturados DocType: Attendance,Working Hours,Horas de trabalho apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Modo de pagamento apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordem de compra Itens não recebidos no prazo apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Duração em dias DocType: Customer,Sales Team Details,Detalhes da equipe de vendas DocType: BOM Update Tool,Replace,Substituir DocType: Training Event,Event Name,Nome do evento DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de destinatários apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Cr,Cr apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar este compromisso? DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Conta de crédito de contas a receber DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Real de Operação DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa líquida apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Variação Líquida em Dinheiro apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Definir o armazém para o Procedimento {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Bloquear fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: a conta pai {1} não existe DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Criptografar Slices Salariais em Emails DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Ponto DocType: Delivery Note,Driver Name,Nome do motorista apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione Incharge Person's name" DocType: Employee Training,Training,Treinamento apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Relatórios de ações apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},O fator de conversão para a unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0} DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Curso ,Finished Goods,Mercadorias acabadas DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Armazém do cliente (opcional) apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronizar dados mestre DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e contato DocType: Bank Reconciliation,To Date,Até a presente data apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Erro em algumas linhas apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Testes de laboratório e sinais vitais apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regra de imposto para transações. DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar campo de código de barras DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalhe DN DocType: Vital Signs,Fluid,Fluido DocType: GST Settings,B2C Limit,Limite B2C apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equipamentos Eletrônicos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,Não é possível encontrar período de saída ativo apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Criar visita de manutenção DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Alterar no item apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} Alunos foram inscritos DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspeção DocType: Location,Area,Área apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resumo desta semana e atividades pendentes DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tarefa de Manutenção DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data de início da fatura atual DocType: Purchase Invoice Item,Item,Item DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Receba os alunos de DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sempre sincronize seus produtos do Amazon MWS antes de sincronizar os detalhes do pedido DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixar nome da lista de bloqueios apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o estoque, a fatura contém o item de envio direto." DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data de conclusão DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida na moeda base da empresa DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixe o Painel de Controle apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,O total de cobranças aplicáveis na tabela de itens de recibo de compra deve ser igual ao total de impostos e encargos DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Em palavras será visível depois de salvar a nota de entrega. apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Suplementos feitos à composição de sujeitos passivos DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtd reservada para produção DocType: Asset,Quality Manager,Gerente de qualidade apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configure campos de itens como UOM, grupo de itens, descrição e número de horas." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Novo Departamento DocType: Employee,Job Applicant,Candidato a emprego apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Create Invoices,Criar faturas DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item de Pedido de Compra apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importação e Exportação de Dados apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Entre em contato com o usuário que tem o papel do Sales Master Manager {0} apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o tipo de projeto 'External' DocType: Account,Temporary,Temporário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Rótulos da Coluna: apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número de funcionário A / C apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,A data de abertura deve ser antes da data de encerramento DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalhe pai docname DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalhe de reconciliação bancária DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Limite de Transação Cumulativa DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Número de intervalos para o campo de intervalo, por exemplo, se o intervalo for 'Dias' e a Contagem de intervalos de faturamento for 3, as faturas serão geradas a cada 3 dias" apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Data de início real' não pode ser maior que 'Data final real' DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referência de entrada de pagamento DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conta de componente salarial DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a pagar padrão DocType: Purchase Invoice,In Words,Em palavras DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordem de compra apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not enrolled in program {0},Você não está inscrito no programa {0} DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de entrada apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Laboratory,Laboratório DocType: Purchase Order,To Bill,Cobrar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Despesas de Utilidade DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo Entre Operações (em minutos) DocType: GSTR 3B Report,May,Maio apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Conta de Gateway de Pagamento não criada, por favor crie uma manualmente." DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra DocType: Program Enrollment,School House,Casa da escola apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,"Por favor, selecione pelo menos um domínio." apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Resumo diário do projeto para {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Todos os Territórios DocType: Asset Repair,Failure Date,Data de falha DocType: Training Event,Attendees,Participantes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total excelente apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantidade de TDS deduzida apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatório para fazer a entrada de pagamento DocType: Company,Registration Details,Detalhes do registro apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Saldo de extrato bancário calculado DocType: Bank Transaction,Bank Transaction,Transação bancária apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Somente usuários com função {0} podem se registrar no Marketplace apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta de inventário padrão na empresa {1}." DocType: Inpatient Record,Admission,Admissão apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Isto é baseado no atendimento deste estudante DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar lista de destinatários DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Max Folhas Permitidas DocType: Salary Detail,Component,Componente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Licença e Presença DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Valor de faturamento DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Item do site BOM DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total Arredondado DocType: Production Plan,Production Plan,Plano de produção DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Ações realizadas DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Definir depósito aceito apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicar preços e descontos. DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu fornecedor DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centro de custo de venda padrão DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereço e contatos DocType: Subscriber,Subscriber,Assinante apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) está fora de estoque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione a data de lançamento primeiro" DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mencionar se conta pagável fora do padrão DocType: Training Event,Advance,Avançar DocType: Project,% Complete Method,% Método completo DocType: Detected Disease,Tasks Created,Tarefas criadas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,A lista de materiais padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou seu modelo apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Taxa de comissão % DocType: Service Level Priority,Response Time,Tempo de resposta DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configurações do Woocommerce apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,Quantidade deve ser positiva DocType: Contract,CRM,CRM DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de faturamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade para o Item {0} deve ser menor que {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transferir Material DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de envio apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Por favor, defina o modelo padrão para Notificação de aprovação de saída nas configurações de RH." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Television,Televisão apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Debit ({0}),Débito ({0}) DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Taxa de visita a pacientes internados DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapeamento de dados de transação apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Um lead requer o nome de uma pessoa ou o nome de uma organização DocType: Student,Guardians,Guardiões apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Selecione marca ... apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Renda Média DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular baseado em DocType: Company,Default warehouse for Sales Return,Depósito padrão para devolução de vendas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já usado no item {1} DocType: Lead,Campaign Name,Nome da campanha DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Armazém Rejeitado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Pedido de reembolso DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de arredondamento (moeda da empresa) DocType: Item,Publish in Hub,Publicar no Hub apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTIN,GSTIN DocType: GSTR 3B Report,August,agosto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, indique primeiro o recibo de compra" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Start Year,Ano de início apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Target ({}),Alvo ({}) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Por favor, defina a conta pagável pela folha de pagamento padrão na empresa {0}" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resumo de vendas DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Em palavras (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Por favor especifique a moeda na empresa DocType: Pricing Rule,Price,Preço DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantidade mínima de encomenda DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestão de Férias apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,"Por favor, habilite a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de resumo de trabalho diário" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar no máximo uma opção na lista de caixas de seleção. DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transporte público apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} pode ser retido para Lote {1} e Item {2}. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Upload a statement,Carregar uma declaração DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantidade máxima de amostra apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,O armazém de origem e de destino deve ser diferente DocType: Employee Benefit Application,Benefits Applied,Benefícios aplicados apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra entrada de diário {0} não tem nenhuma entrada {1} não correspondida apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto "-", "#", ".", "/", "{" E "}" não permitidos na série de nomenclatura" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,As lajes de desconto de preço ou produto são necessárias apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Definir um alvo apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registro de Presença {0} existe contra o Aluno {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data da Transação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Cancelar assinatura apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Couldn't Set Service Level Agreement {0}.,Não foi possível definir o nível de serviço {0}. apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Net Salary Amount,Valor do Salário Líquido DocType: Account,Liability,Responsabilidade DocType: Employee,Bank A/C No.,Banco A / C No. DocType: Inpatient Record,Discharge Note,Nota de Descarga DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR,Ação se o Orçamento Mensal Acumulado for excedido em MR DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimento de Ativos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",Não foi possível criar uma nota de crédito automaticamente. Desmarque a opção "Emitir nota de crédito" e envie novamente DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Por mês DocType: Routing,Routing Name,Nome de roteamento DocType: Disease,Common Name,Nome comum DocType: Education Settings,LMS Title,Título LMS apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestão de Empréstimos DocType: Clinical Procedure,Consumable Total Amount,Quantidade Total Consumível apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Ativar modelo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,Cliente LPO apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,A imagem do site {0} anexada ao item {1} não pode ser encontrada DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planejado DocType: Asset,Custodian,Custodiante apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,O filtro baseado no Centro de Custo só é aplicável se o Budget Against estiver selecionado como Centro de Custo ,Quoted Item Comparison,Comparação de itens citados DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Avanço do Empregado apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Suprimentos internos sujeitos a reversão de carga (exceto 1 e 2 acima) DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de compras apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Usuário {0} não existe apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativos) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, marque 'É Adiantado' contra Conta {1} se esta for uma entrada antecipada." DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designação (opcional) DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Quantia Principal Total DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço do cliente / lead apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Sabão e Detergente ,Purchase Analytics,Análise de compras apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Opportunity,Oportunidade DocType: Employee,Prefered Contact Email,E-mail de contato preferido apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Abrindo Balanço Contábil DocType: POS Profile,[Select],[Selecionar] DocType: Stock Reconciliation,MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.- DocType: Tally Migration,Master Data,Dados mestre DocType: Certification Application,Yet to appear,Ainda para aparecer apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clientes na fila DocType: Supplier,Supplier Details,Detalhes do fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,Nenhum ganho ou perda na taxa de câmbio ,GSTR-1,GSTR-1 DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de horas faturáveis DocType: Supplier,Represents Company,Representa empresa DocType: POS Profile,Company Address,Endereço da companhia ,Lead Name,Nome de chumbo apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Diseases & Fertilizers,Doenças e Fertilizantes apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,O item {0} deve ser um item subcontratado DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Itens de Recibo de Compra DocType: Production Plan,Ignore Existing Projected Quantity,Ignorar quantidade projetada existente DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detalhe Salário DocType: Budget,Budget Against,Orçamento Contra DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Adicionar papel timbrado apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard de fornecedores. DocType: Asset,Default Finance Book,Livro de Finanças Padrão apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,"Por favor, especifique a empresa" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100 DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret ,Asset Depreciations and Balances,Depreciações e saldos de ativos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Novo lote Qtd apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importação de mercadorias DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código do item de matéria-prima apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,A fatura de compra {0} já foi enviada DocType: Fees,Student Email,E-mail do aluno apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obter itens de serviços de saúde apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,A entrada de estoque {0} não é enviada DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor do Atributo do Item DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilidades Voluntárias apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não é possível inscrever mais de {0} alunos para este grupo de alunos. DocType: Travel Request,Costing Details,Detalhes do custo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,A fatura de vendas {0} já foi enviada DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Entradas contábeis DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferência interna DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalhes de estoque DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É levar adiante DocType: Lead,Product Enquiry,Inquérito do produto DocType: Purchase Order,PUR-ORD-.YYYY.-,PUR-ORD-.YYYY.- DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo de avaliação DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilidade Voluntária DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmação do Pedido Não ,POS,POS DocType: Training Event,Self-Study,Auto estudo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Above,Acima DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Documento de ação DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permitir impressão antes do pagamento DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Selecione itens para fabricar DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Deixe o nome do aprovador DocType: Shareholder,Shareholder,Acionista apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Configurações padrão para transações de venda. apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,"Por favor, selecione Student Admission, que é obrigatório para o aluno estudante pago" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Selecione BOM apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Programações para sobreposições de {0}, você deseja prosseguir após ignorar os slots sobrepostos?" DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalhes do cliente ou fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Conta de débito apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de término do período de avaliação não pode ser anterior à data de início do período de avaliação DocType: Employee,Rented,Alugado DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Tabela de Grupo de Empregados DocType: Contract,HR Manager,Gerente de RH apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalhes de suprimentos externos e suprimentos internos sujeitos a reversão de carga DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Cheque / Referência Não apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js,Assessment Result,Resultado da Avaliação apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Novo contato apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Opportunities,Oportunidades apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Caixa Líquido das Operações DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Deixe a cobrança apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},O depósito de origem é obrigatório para a linha {0} DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Depois da data apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponível (seja na parte operacional completa) apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: o tipo de atividade é obrigatório. DocType: Lead,Consultant,Consultor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Selecione um funcionário para obter o adiantamento do empregado. apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Ativo não pode ser cancelado, como já é {0}" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Wrong Password,Senha incorreta DocType: Item,STO-ITEM-.YYYY.-,STO-ITEM-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Number / Name,Atualizar número da conta / nome apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Unable to update remote activity,Não é possível atualizar a atividade remota DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Use o formato de fluxo de caixa personalizado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Faturas de Abertura DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Enviar para o armazém DocType: Training Event,Event Status,Status do Evento apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,O total de qty completado deve ser maior que zero DocType: Account,Chargeable,Cobrável DocType: Volunteer,Anytime,A qualquer momento ,Student Batch-Wise Attendance,Participação em lote por aluno DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modelo de teste normal apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Árvore de Centros de Custo Financeiro. DocType: Work Order Operation,"in Minutes Updated via 'Time Log'",em minutos atualizado via 'Time Log' DocType: Bin,Bin,Bin DocType: Call Log,Call Duration in seconds,Duração da chamada em segundos DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da fatura DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuário de Cumprimento DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Hora de término planejada apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Section Code,Código de Seção DocType: Project,Monitor Progress,Monitorar o progresso apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select Batch No,Selecione o Lote Não apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Payroll Number,Número da folha de pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Include UOM,Incluir UOM apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas de estoque e entradas de estoque são repassadas para os recibos de compra selecionados apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Resetting Service Level Agreement.,Redefinindo o Acordo de Nível de Serviço. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Atualizar formato de impressão DocType: Student,Siblings,Irmãos DocType: Purchase Invoice,Hold Invoice,Segurar fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: referência inválida {1} ,Profitability Analysis,Análise de lucro apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Novo nome da conta DocType: Employee Benefit Claim,Expense Proof,Prova de Despesa DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servido DocType: Loan,Member,Membro DocType: Practitioner Service Unit Schedule,Practitioner Service Unit Schedule,Programa de Unidade de Serviço Praticante apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,Transferência bancária DocType: Quality Review Objective,Quality Review Objective,Objetivo de revisão de qualidade DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra conta DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configurações de projetos apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Quantidade Real {0} / Qtde Espera {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: a conta {2} não pode ser um grupo DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Duração da Prescrição apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: entrada de débito não pode ser vinculada a {1} DocType: Program,Intro Video,Vídeo Intro DocType: Purchase Invoice,Is Paid,É pago DocType: Account,Debit,Débito ,Item Balance (Simple),Saldo de Item (Simples) apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Pedidos de compra ajudam você a planejar e acompanhar suas compras DocType: Project,Project Type,Tipo de projeto DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome do lote do aluno ,Qty to Receive,Quantidade a receber DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia útil anterior DocType: Travel Request Costing,Sponsored Amount,Quantidade patrocinada apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,"Por favor, aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete." DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qty como por estoque UOM DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantidade DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Chegada estimada ,Trial Balance for Party,Balancete para o partido DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Modelo de Separação de Funcionários DocType: Quality Objective,Unit,Unidade apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},A quantidade máxima de benefício do componente {0} excede {1} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de risco apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Daily Reminders,Lembretes Diários DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unidade de Medida de Vendas Padrão apps/erpnext/erpnext/regional/report/gst_itemised_sales_register/gst_itemised_sales_register.js,Company GSTIN,Companhia GSTIN DocType: Asset Finance Book,Rate of Depreciation,Taxa de Depreciação apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Distance cannot be greater than 4000 kms,Distância não pode ser maior que 4000 kms DocType: Support Search Source,Post Description Key,Chave de descrição de postagens DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Total mínimo gasto DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Pontuação do período apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,"Não é possível criar critérios padrão. Por favor, renomeie os critérios" DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Hora de chegada da chegada apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Atividade LMS do aluno DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferença de Quantidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Linha # {0}: O valor alocado não pode ser maior que o valor pendente. DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalhe do Quadro de Horários DocType: Employee Skill,Proficiency,Proficiência DocType: SMS Log,Sent To,Enviado para DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalhes de Publicação de Hub apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudantes ajudam-no a monitorizar a frequência, as avaliações e as taxas para os alunos" DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Declared Amount,Valor declarado DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Oportunidade de fechamento automático após 15 dias DocType: Share Transfer,Issue,Questão DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Disponibilidade Timeslot DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviação do Programa apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data de início do projeto DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Amount,Valor adicional de desconto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Item {0} não encontrado na tabela "Matérias-primas fornecidas" no pedido de compra {1} DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerenciar custo de operações apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado a definir o valor congelado DocType: Contract,Lapsed,Caducado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Investments,Investimentos DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data de nascimento apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para se registrar no Marketplace. DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores de atributo do item apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,"Por favor, salve o paciente primeiro" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,A data de meio dia deve estar entre a data e a data DocType: Inpatient Record,Expected Discharge,Descarga Esperada DocType: Travel Request,Travel Type,Tipo de viagem apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,O cliente é necessário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválida especificada para o item {0}. Quantidade deve ser maior que 0. apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Como supervisor DocType: Payroll Entry,Employees,Funcionários DocType: Sales Order,Billing Status,Status de faturamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Por favor selecione Categoria primeiro apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Navegador BOM apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Crie grupos de alunos DocType: Work Order Operation,In Minutes,Em minutos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Net Pay cannot be less than 0,O pagamento líquido não pode ser inferior a 0 DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários DocType: Employee Training,Employee Training,Treinamento de funcionário DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa de juros (%) / ano DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Requer valor de resultado DocType: Loan,Loan Type,Tipo de Empréstimo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Código do item requerido na linha não {0} DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão) DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nome da Avaliação DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Data de saída DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Do armazém apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} contra {2} {3} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Criar variante DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termos e Condições de Cumprimento apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,A data de início deve ser maior que a data de incorporação DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Preço ou desconto do produto DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lendo 1 DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Idade máxima DocType: Payroll Period,Payroll Periods,Períodos da folha de pagamento apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py,Transferred Quantity,Quantidade Transferida DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configurações do Marketplace apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um valor de pontuação de {1}. apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Lista de preços não selecionada DocType: Exotel Settings,API Token,Token da API apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"A estação de trabalho é fechada nas seguintes datas, conforme a lista de feriados: {0}" DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Selecione novamente, se o endereço escolhido for editado depois de salvar" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,A unidade de medida padrão para o item {0} não pode ser alterada diretamente porque você já fez algumas transações com outra UOM. Você precisará criar um novo Item para usar uma UOM padrão diferente. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Tipo de Fornecedor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida. DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de documento de criação DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qtd de lote disponível no armazém apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoice Grand Total,Total geral da fatura apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território raiz e não pode ser editado. DocType: Patient,Surgical History,História Cirúrgica apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Árvore de Procedimentos de Qualidade. DocType: Bank Account,Contact HTML,HTML de contato ,Employee Information,informação do empregado DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Montante atual DocType: Contract,Fulfilled,Realizada apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Linha {0}: inserir local para o item do ativo {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária devedora DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Taxas DocType: Setup Progress Action,Action Document,Documento de ação DocType: Clinical Procedure,Procedure Prescription,Prescrição de Procedimento DocType: Guardian,Guardian Name,Nome do guardião apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliado com sucesso DocType: Accounting Period,Period Name,Nome do Período apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxe itens da nota de entrega" DocType: Content Question,Content Question,Questão de conteúdo apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,Em estoque: apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,O rastreamento do Contrato de Nível de Serviço não está ativado. apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,"Por favor, salve antes de atribuir a tarefa." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,Empresa é manejável por conta da empresa DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazém de entrega DocType: Shopify Settings,Enable Shopify,Ativar o Shopify DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de Compra apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Novo empregado DocType: Purchase Invoice,Update Auto Repeat Reference,Atualizar referência de repetição automática DocType: Fees,Fees,Honorários DocType: Student Group,Student Group Name,Nome do Grupo de Alunos DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Empregado apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina grau para Limite 0% apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?" DocType: Quality Meeting,Minutes,Minutos DocType: Quiz Result,Correct,Corrigir DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Valor Total Declarado apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,Material,Material DocType: Appointment Type,Is Inpatient,É paciente internado DocType: Leave Encashment,Encashment Amount,Montante da Cobrança DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de conversão apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,CEO,CEO DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qtd reservada para subcontrato apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Create Payment Entry,Criar entrada de pagamento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Submit Proof,Enviar prova DocType: Payment Term,Credit Months,Meses de crédito DocType: Bank Guarantee,Providing,Fornecendo DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Valor total de faturamento DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de Manutenção DocType: Item,Country of Origin,País de origem DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Critérios de Análise Agrícola apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Additional Salary Component Exists.,Componente salarial adicional existente. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Grocery,Mercearia DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Mínimo Assento DocType: Vital Signs,Furry,Peludo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base na conta, se agrupado por conta" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Entradas bancárias DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Barro de argila arenosa DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Análise LInked apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Válido da data deve ser menor que a data de validade. DocType: Additional Salary,Salary Component,Componente Salarial DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membros da equipe de manutenção DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Idade minima apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Available Selling,Venda disponível DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Lab Test,Criar teste de laboratório DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configurações do hotel DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecione Transação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Declare Lost,Declarar Perdido DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Tree,Árvore de gráfico DocType: Contract,Contract,Contrato apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,"Por favor, selecione o tipo de Programa de Múltiplas Classes para mais de uma regra de coleta." apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} para {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para quantidade (quantidade fabricada) é obrigatório apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","por exemplo, "Escola Primária" ou "Universidade"" DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplicar várias regras de precificação apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Rever Convite enviado DocType: Item,No of Months,Não de meses apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Números de série necessários para item serializado {0} apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Lista de materiais (BOM) DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir taxas de câmbio obsoletas DocType: BOM,Website Description,Descrição do site DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalhes da despesa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,De intervalo tem que ser menor que a faixa DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Produtos a serem exibidos na página inicial do site DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Os dados mestre são processados DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantidade que deve ser comprada ou vendida por UOM DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Quantia total de vendas (por meio de ordem do cliente) apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Box,Caixa DocType: QuickBooks Migrator,Default Cost Center,Centro de custo padrão DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Amt faturado apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},"Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}" DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distância da borda esquerda apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 4,Item 4 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}",O adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o total geral {2} DocType: Account,Income Account,Conta de Renda apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py,All Warehouses,Todos os Armazéns DocType: Contract,Signee Details,Detalhes da Signee DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Permitir o check-out após o término do turno (em minutos) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Procurement DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Verifique isso se você quiser mostrar no site apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Fiscal Year {0} not found,Ano fiscal {0} não encontrado DocType: Bank Statement Settings,Bank Statement Settings,Configurações do extrato bancário DocType: Quality Procedure Process,Link existing Quality Procedure.,Vincule o Procedimento de Qualidade existente. apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Import Chart Of Accounts from CSV / Excel files,Importar gráfico de contas de arquivos CSV / Excel DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0 a 5) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionado várias vezes na Tabela de Atributos DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de débito emitida apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item onde "Item de estoque" é "Não" e "Item de vendas" é "Sim" e não há outro pacote de produtos" apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Empregado {0} da nota {1} não tem política de licença padrão DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Deixar detalhes da política apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Armazém não encontrado no sistema DocType: Healthcare Practitioner,OP Consulting Charge,Carga de Consultoria OP DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Faturas DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio monetário DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,Nº de série {0} não em estoque apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis." DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Usuário de criação apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registro de todas as comunicações do tipo e-mail, telefone, chat, visita, etc." DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configurações de ativos DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Trabalhou no feriado apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Qualquer local ou funcionário deve ser necessário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,Item {0} foi cancelado DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data final do curso apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: Deixe o aplicativo contendo as seguintes datas de bloqueio DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manutenção preventiva apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Abreviatura do Instituto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","A conta de diferença deve ser uma conta do tipo Ativos / Passivos, pois essa reconciliação de estoque é uma entrada de abertura" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,A data final do contrato deve ser maior que a data da associação DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de licença padrão DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Selecione Usuários DocType: Workstation,Net Hour Rate,Taxa líquida de hora DocType: Clinical Procedure,Age,Era DocType: Travel Request,Event Details,detalhes do evento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Accumulated Monthly,Acumulado mensalmente apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Custo de atualização DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente entregue apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Por favor entre primeiro em companhia apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes. DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Força de Dosagem apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Preencha o formulário e salve-o DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalhes de inscrição DocType: Subscription Invoice,Subscription Invoice,Fatura de Subscrição DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de Folhas Encastadas DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices,Obter faturas DocType: Bank Transaction,Settled,Liquidado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Reabrir DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Fechando o ano fiscal DocType: Purchase Invoice,Release Date,Data de lançamento DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifique condições para calcular o valor do frete apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Technology,Tecnologia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode referir-se à linha apenas se o tipo de cobrança for 'On Row Row Amount' ou 'Previous Row Total' DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, Total no. Dias Úteis incluirá feriados e isso reduzirá o valor do Salário Por Dia" DocType: Location,Location Name,Nome da localização apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: a conta {2} não pertence à empresa {3} DocType: Employee Benefit Application,Remaining Benefits (Yearly),Benefícios restantes (Anualmente) DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data de início da depreciação DocType: Activity Cost,Billing Rate,Taxa de Faturamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outro {0} # {1} existe contra a entrada de estoque {2} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes,Ative as configurações do Google Maps para estimar e otimizar rotas DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de página DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Pontuação máxima DocType: Support Search Source,Support Search Source,Fonte de pesquisa de suporte apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Financial Services,Serviços financeiros DocType: Volunteer,Availability,Disponibilidade apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Procedures,Árvore de Procedimentos DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir que o item seja adicionado várias vezes em uma transação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não é enviado DocType: Work Order,Backflush raw materials from work-in-progress warehouse,Backflush de matérias-primas do armazém de trabalho em andamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Você precisa habilitar a reordenação automática nas Configurações de estoque para manter os níveis de reordenamento. DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membro da equipe de manutenção DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,A distância mínima entre linhas de plantas para um crescimento ótimo DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nome do Seguro de Saúde apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Ativos de estoque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Centros de custo adicionais podem ser feitos em Grupos, mas as entradas podem ser feitas em relação a não grupos" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Renda Superior DocType: Company,Discount Allowed Account,Conta permitida com desconto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Reinicie a Assinatura apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa se a BOM mencionou agianst qualquer item apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,"Por favor, faça login como outro usuário para se registrar no Marketplace" DocType: Asset,Insurance Details,Detalhes do seguro DocType: Subscription,Past Due Date,Data de vencimento passado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \ for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Você só pode planejar até {0} vagas e orçamentar {1} \ para {2} conforme o plano de equipe {3} para a empresa controladora {4}. apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,Nenhum GST Nº encontrado para a empresa. apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Do código PIN DocType: Contract,Signed On,Inscrito em apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entrada de contabilidade para {2} só pode ser feita na moeda: {3} DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Critérios de Avaliação DocType: Lab Test Template,Is Billable,É faturável DocType: Naming Series,User must always select,O usuário deve sempre selecionar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dias de solicitação de licença compensatória não em feriados válidos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0} DocType: BOM,Scrap Items,Itens de sucata DocType: Special Test Template,Result Component,Componente de Resultado apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,"Por favor, mencione o componente Básico e HRA na Empresa" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1} DocType: Attendance Request,Half Day Date,Data do meio dia DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome do endereço de cobrança ,GST Itemised Purchase Register,Registo de Compras Itemizado GST apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Alternate Item,Item alternativo DocType: Certification Application,Name of Applicant,Nome do requerente DocType: Leave Type,Earned Leave,Licença ganhou DocType: GSTR 3B Report,June,Junho apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: centro de custo é necessário para um item {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,A unidade de medida {0} foi inserida mais de uma vez na tabela de fatores de conversão DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa líquida (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Todas as listas técnicas DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para os quais os feriados estão bloqueados para este departamento. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Não é possível enviar, funcionários deixados para marcar presença" DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modelo de inspeção de qualidade DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Data e hora do resultado DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação ,Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal do Aluno DocType: Academic Term,Term End Date,Data final do termo DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Child Docname apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Services,Serviços apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade recebida DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de peça do fornecedor DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de venda padrão apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},"Por favor, defina um menu ativo para o Restaurante {0}" apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Você precisa ser um usuário com as funções System Manager e Item Manager para adicionar usuários ao Marketplace. DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Livro de finanças de ativos DocType: Quality Goal Objective,Quality Goal Objective,Objetivo Objetivo de Qualidade DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferência de Empregados ,Sales Funnel,Funil de vendas DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Análise de água DocType: Shift Type,Begin check-in before shift start time (in minutes),Comece o check-in antes do horário de início do turno (em minutos) DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas congeladas até apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Não há nada para editar. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais longa do que qualquer horário de trabalho disponível na estação de trabalho {1}, divida a operação em várias operações" DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Não atualize variantes ao salvar DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Limite DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Do valor faturado DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido por apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Adicione usuários à sua organização, além de você mesmo." DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa padrão DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,Conta de caixa será usada para criação de fatura de vendas apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},A ordem do cliente {0} é {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (dias) apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Insira detalhes de depreciação apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Customer PO,PO Cliente apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,A data de entrega prevista deve ser depois da data do pedido de venda apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Item quantity can not be zero,Quantidade de item não pode ser zero apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Atributo inválido apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Por favor selecione BOM em relação ao item {0} DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipo de fatura DocType: Price List,Price List Master,Mestre de lista de preços ,Lost Opportunity,Oportunidade perdida DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de manutenção DocType: Volunteer,Afternoon,Tarde DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valores Nutricionais DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),Presença de febre (temp> 38.5 ° C / 101.3 ° F ou temperatura sustentada> 38 ° C / 100.4 ° F) apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Reversed,ITC invertido DocType: Project,Collect Progress,Recolha Progresso apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Energy,Energia ,Items To Be Requested,Itens a serem solicitados DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Valor Cobrado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A leitura atual do odômetro inserida deve ser maior que o odômetro inicial do veículo {0} DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propriedade de transferência do empregado apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Pending Activities,Atividades pendentes apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Listar alguns dos seus clientes Eles podem ser organizações ou indivíduos. DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informações da conta bancária DocType: Quality Goal,Weekday,Dia da semana apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Name,Guardian1 Name DocType: Salary Component,Variable Based On Taxable Salary,Variável Baseada no Salário Tributável DocType: Accounting Period,Accounting Period,Período contábil DocType: Company,Standard Working Hours,Horário de trabalho padrão apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,Em estoque DocType: Amazon MWS Settings,Market Place Account Group,Grupo de contas do Market Place DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes da reconciliação DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de Taxas DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue DocType: Sales Invoice,Redemption Cost Center,Centro de custo de resgate DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Frequência respiratória apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Campo Obrigatório - Obter Alunos De DocType: Item Group,Item Classification,Classificação de item DocType: Asset,Is Existing Asset,É um ativo existente apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar as visitas de material {0} antes de cancelar esta visita de manutenção DocType: Workstation,Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Linha # {0}: o status deve ser {1} para desconto na fatura {2} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferência de Material DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tarefa Agrícola DocType: Dosage Form,Dosage Form,Forma de Dosagem apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Select the program first,Selecione o programa primeiro DocType: Project,Expected Start Date,Data de início esperada DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferência de ações apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Leave Management,Deixar a gerência DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Total de juros a pagar DocType: Employee,Current Address,Morada atual apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida na ordem de trabalho interrompida {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os armazéns com transações existentes não podem ser convertidos em razão. DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Imposto de dedução para comprovação de isenção fiscal não enviada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Paradas de entrega DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progresso da Instalação ,Ordered Items To Be Billed,Itens encomendados a serem faturados DocType: Taxable Salary Slab,To Amount,A quantidade DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),É retorno (nota de débito) apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Getting Started,Começando apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge,Mesclar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e a Data Final do Ano Fiscal após o Ano Fiscal ser salvo. DocType: Production Plan,Get Material Request,Receber solicitação de material DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fatura Não DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Qty apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao valor da entrada de pagamento {2} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Piecework DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Navio da gota DocType: Hub User,Hub User,Usuário do Hub DocType: Lab Test Template,No Result,Nenhum resultado DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Corresponder transação a faturas DocType: Sales Invoice,Commission,Comissão DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item de ordem de venda DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data atual apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do número de série {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: a taxa de câmbio é obrigatória DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Selecione o endereço do fornecedor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}","A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}" apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,"Por favor, insira o segredo do consumidor da API" DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Taxa de inscrição no programa DocType: Employee Checkin,Shift Actual End,Mudar o fim real DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de expiração da garantia DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preços do quarto de hotel apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Fornecimentos tributáveis externos (diferentes de zero, não classificados e isentos" DocType: Issue,Resolution By,Resolução por DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Território do Cliente apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Última comunicação DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Total de Horas Faturadas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,A fatura atual {0} está faltando DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registro de Paciente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Fatura do fornecedor Não existe na fatura de compra {0} DocType: Service Day,Workday,Dia De Trabalho apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,Nenhum item adicionado ao carrinho DocType: Target Detail,Target Qty,Qtde alvo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar, as propriedades a seguir devem ser as mesmas para ambos os itens" DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescrição de Medicamentos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Edifícios DocType: Student Applicant,Application Date,Data de Inscrição DocType: Assessment Result,Result,Resultado DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Deixar lista de bloqueios permitida apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2} DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Pedido de cobertor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,A participação do empregado {0} já está marcada apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,O registro do Resultado da Avaliação {0} já existe. DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajuste de Arredondamento DocType: Quality Review Table,Quality Review Table,Tabela de revisão de qualidade DocType: Member,Membership Expiry Date,Data de expiração da associação DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor esperado após vida útil DocType: GSTR 3B Report,November,novembro DocType: Loan Application,Rate of Interest,Taxa de interesse DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Bank Statement Transaction Payment Item,Item de pagamento de transação de extrato bancário DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Na lista de espera apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Você precisa ativar o carrinho de compras DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Deixe o modelo de notificação de status DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Deixar sem pagar DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Quantidade real (na origem / destino) DocType: Purchase Invoice,Tax ID,CPF apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Veja pedidos anteriores DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtde atual apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},O fator de conversão da UOM é necessário na linha {0} DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges",Tabela de detalhes do imposto obtida do item mestre como uma string e armazenada nesse campo. Usado para impostos e encargos DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de responsabilidade chave DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantidade de Amostra DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reivindicação de Despesas apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,A data de abertura e a data de encerramento devem estar dentro do mesmo ano fiscal DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composição de Silte (%) DocType: Tax Withholding Rate,Tax Withholding Rate,Taxa de Retenção Fiscal DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modelo de imposto padrão apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Transfer Asset,Transferir Ativo apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Opp / lead% apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Por favor, cancele a fatura de compra {0} primeiro" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Trabalho completo apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Selecione um possível fornecedor DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de clientes DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoria de Hub apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, lances que você enviou para seus clientes" DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,5 de leitura DocType: Shopping Cart Settings,Display Settings,Configurações do visor apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, defina Número de Depreciações Reservadas" DocType: Shift Type,Consequence after,Consequência após apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,What do you need help with?,Com o que você precisa de ajuda? DocType: Journal Entry,Printing Settings,Configurações de impressão apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Bancário DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Adiantamento da fatura de compra DocType: Student Applicant,EDU-APP-.YYYY.-,EDU-APP-.YYYY.- DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalhe PR apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,O endereço de cobrança é o mesmo do endereço de entrega DocType: Account,Cash,Dinheiro DocType: Employee,Leave Policy,Política de Deixar DocType: Shift Type,Consequence,Consequência apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Endereço Estudantil DocType: GST Account,CESS Account,Conta CESS apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: o centro de custo é necessário para a conta de 'ganhos e perdas' {2}. Por favor, configure um centro de custo padrão para a empresa." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Ao criar uma conta para a empresa filha {0}, a conta pai {1} não foi encontrada. Por favor, crie a conta pai no COA correspondente" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Contabilidade geral apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar o GSTIN enviado apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Selecione Dias apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Próximo contato por não pode ser o mesmo que o endereço de e-mail principal DocType: Packing Slip,To Package No.,Para o pacote No. DocType: Course,Course Name,Nome do curso apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},O número de série é obrigatório para o ativo {0} DocType: Asset,Maintenance,Manutenção DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda para Item contra Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,As seguintes ordens de serviço foram criadas: DocType: Delivery Trip,MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,IFSC Code,Código IFSC DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Modo de pagamento DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Valor do imposto após o valor do desconto apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obter fornecedores por apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}","Linha {0}: para definir a periodicidade de {1}, a diferença entre e até a data \ deve ser maior ou igual a {2}" DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de avaliação DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Configurações padrão para o carrinho de compras DocType: Quiz,Score out of 100,Pontuação de 100 DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planejamento de capacidade apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Instructors,Vá para instrutores DocType: Activity Cost,Projects,Projetos DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo de código de barras DocType: Employee Incentive,Incentive Amount,Montante de Incentivo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir este ano fiscal como padrão, clique em 'Definir como padrão'" DocType: C-Form,II,II DocType: Cashier Closing,From Time,De tempos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Relatório de detalhes da variante ,BOM Explorer,BOM Explorer DocType: Currency Exchange,For Buying,Para comprar apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Slots para {0} não são adicionados ao cronograma DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribuição Alvo DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalhes do plano de pessoal apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},A conta {0} é inválida. A moeda da conta deve ser {1} DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descrição da regra DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distância total estimada DocType: Opportunity,Lost Reason,Razão Perdida DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Fazer entrada de depreciação apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Serial nos {0} não pertence à localização {1} DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Função Permitida para Definir Contas Congeladas e Editar Entradas Congeladas DocType: Employee,Health Concerns,Preocupações com a saúde DocType: Company,Company Info,Informação da companhia DocType: Activity Cost,Activity Cost,Custo da atividade DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordem de pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Preços ,Item Delivery Date,Data de entrega do item DocType: Quality Goal,January-April-July-October,Janeiro-abril-julho-outubro DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Armazém e Referência apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Conta com nós filhos não pode ser convertida em razão DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composição de Argila (%) DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da lista técnica para um item acabado DocType: Journal Entry,User Remark,Comentário do usuário apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,Seu pedido está fora de prazo! apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O tipo de pagamento deve ser um de receber, pagar e transferência interna" DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configurações de folha de pagamento DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Código GST HSN DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Voucher de Fechamento do Período apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Guardian2 Name apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Por favor entre com a conta de despesas DocType: Issue,Resolution By Variance,Resolução por variação DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data de Resignação DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Argila arenosa DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Atendimento até a data DocType: Invoice Discounting,Loan Start Date,Data de início do empréstimo DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo consumível DocType: Leave Type,Encashment,Recheio DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Renda De Outras Fontes DocType: Crop,Produced Items,Itens Produzidos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',O status de aprovação deve ser "Aprovado" ou "Rejeitado" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Veja Agora DocType: Item Price,Valid Upto,Válido até apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},Doctype de referência deve ser um de {0} DocType: Employee Checkin,Skip Auto Attendance,Ignorar a participação automática DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moeda de transação DocType: Loan,Repayment Schedule,Cronograma de pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Sample Retention Stock Entry,Criar entrada de estoque de retenção de amostra apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Open,Definir como aberto DocType: Job Card,Requested Qty,Quantidade solicitada DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar desconto em apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,A variante de item {0} existe com os mesmos atributos DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Se não houver período de atividade atribuído, a comunicação será tratada por este grupo" DocType: Member,Membership Type,Tipo de Membro DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Irá mostrar ao aluno como Presente no Relatório Mensal de Presença do Aluno apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/linked_payment_header.html,Payment Name,Nome do pagamento apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de chumbo (dias) DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Série de notas de entrega apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - ano acadêmico DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preço do combustível DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Modo de viagem DocType: Special Test Items,Special Test Items,Itens de teste especial DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar data e hora de lançamento DocType: Sales Order,Not Billed,Não faturado DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detalhe de transferência de funcionários DocType: Project,Task Completion,Conclusão da tarefa DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,ID da Webhook apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Despesas de viagem apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,Datas futuras não permitidas apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Varaiance ,Varaiance apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,"Linha {0}: Por favor, defina o modo de pagamento na programação de pagamento" apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Term: ,Termo Acadêmico: DocType: Quality Feedback Parameter,Quality Feedback Parameter,Parâmetro de Feedback de Qualidade apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,Por favor selecione Aplicar desconto em apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Row # {0}: ,Linha # {0}: apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Total de pagamentos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Por favor insira Account for Change Amount DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Conta de Retenção Fiscal DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Estoque recebido mas não faturado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,Por favor adicione a conta ao nível da raiz Empresa -% s DocType: Sample Collection,Collected By,Coletado por DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por e-mail sobre a criação da solicitação automática de material DocType: Asset Repair,Downtime,Tempo de inatividade DocType: Cost Center,Cost Center Number,Número do centro de custo DocType: Driver,Applicable for external driver,Aplicável para driver externo apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Start on,Começar em DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de vencimento DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tiver variantes, ele não poderá ser selecionado em pedidos de vendas, etc." apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Seguintes cronogramas de cursos foram criados apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Quadro de Horários criado: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Abrir lista técnica {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Transfered,Transferido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,Crédito para conta deve ser uma conta a pagar DocType: Item,Item Attribute,Atributo de Item apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Objetivo e Procedimento DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Freqüência de Depreciação (Meses) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Imobiliária apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Participação da Reunião do Professor de Pais DocType: Employee Grade,Employee Grade,Employee Grade apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","O total {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deva alterar 'Distribuir encargos com base em'" DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Planilha de horário DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Entrada tardia DocType: Company,Default Selling Terms,Termos de venda padrão DocType: Project,Costing and Billing,Custeio e Faturamento apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Saída Total apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Um contrato de nível de serviço padrão já existe. DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se mais de um pacote do mesmo tipo (para impressão) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,"Por favor, selecione Empresa e Data de Lançamento para obter as inscrições" DocType: Healthcare Practitioner,Default Currency,Moeda Padrão DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalagem apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Secretary,secretário DocType: Travel Itinerary,Gluten Free,Livre de glúten DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Nó Hub apps/erpnext/erpnext/projects/report/billing_summary.py,Employee ID,ID do Empregado DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Atribuição de estrutura salarial DocType: POS Closing Voucher Taxes,POS Closing Voucher Taxes,Impostos de Voucher de Fechamento de PDV apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,Action Initialised,Ação inicializada DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicável para usuários ,Delayed Order Report,Relatório de pedidos atrasados DocType: Training Event,Exam,Exame apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de entradas de contabilidade geral encontradas. Você pode ter selecionado uma conta errada na transação. apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Pipeline de Vendas ,Leaderboard,Entre os melhores DocType: Account,Inter Company Account,Conta Intercompanhia apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,A ordem fechada não pode ser cancelada. Desmarque para cancelar. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Número planejado de posições apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para envio apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Por favor selecione cliente DocType: Account,Round Off,Arredondar DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,As condições serão aplicadas em todos os itens selecionados combinados. apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Configure,Configurar DocType: Hotel Room,Capacity,Capacidade DocType: Employee Checkin,Shift End,Shift End apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Greater Than Amount,Maior que quantidade DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qtd Instalado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} is disabled.,Lote {0} do item {1} está desativado. DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuário de reserva de hotel apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,O Acordo de Nível de Serviço com o Tipo de Entidade {0} e a Entidade {1} já existe. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo de Itens não mencionado no item mestre para o item {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Erro de nome: {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,Território é obrigatório no perfil de POS DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data de término do serviço apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,cotação apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),A taxa de câmbio deve ser igual a {0} {1} ({2}) DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Lista de feriados (ignorada durante o cálculo do SLA) DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa de admissão de estudantes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: Conta pai {1} não pode ser um razão DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturados contra este pedido de venda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,A conta do gateway de pagamento no plano {0} é diferente da conta do gateway de pagamento nesta solicitação de pagamento DocType: Stock Entry Detail,Subcontracted Item,Item subcontratado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,Data de Início do Empréstimo e Período do Empréstimo são obrigatórios para salvar o Desconto da Fatura DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Contas a receber padrão a serem usadas se não forem definidas no Paciente para reservar cobranças de Compromisso. DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML dos alunos DocType: Student Guardian,Student Guardian,Guardião Estudantil DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configurações GoCardless DocType: Delivery Note,Transport Receipt Date,Data de recebimento de transporte apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostrar entradas de abertura DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frequência Cardíaca / Pulso apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Todos os grupos de avaliação DocType: Asset,Asset Name,Nome do ativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Só pode haver uma condição de regra de envio com valor 0 ou em branco para "Valor" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Optimizing routes.,Otimizando rotas. DocType: Shopify Tax Account,Shopify Tax/Shipping Title,Título do Imposto / Envio do Shopify apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Até o momento não pode ser igual ou menor que a data apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Tu adicionaste DocType: Assessment Result,Total Score,Pontuação total DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão no modelo de impostos e encargos, selecione um e clique no botão abaixo." DocType: Budget,Cost Center,Centro de custo apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,O percentual total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \ to fullfill Sales Order {2}",Não é possível entregar o Nº de série {0} do item {1} como está reservado \ para preencher o Pedido de Vendas {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificada depois que você a puxou. Por favor, puxe novamente." DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Bio / Carta de Apresentação DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferença do valor do estoque DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome do Ano Acadêmico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Accounts,Contas bancárias apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O prazo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Desbloquear fatura DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentagem DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Itens de teste de sensibilidade apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Para fazer esquemas de incentivo baseados no cliente. ,Purchase Register,Registro de Compra DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data de agendamento DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalhes do peso do pacote DocType: Job Applicant,Job Opening,Abertura de Trabalho DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,"Última Sincronização Bem-sucedida Conhecida do Check-in de Funcionário. Redefina isso somente se tiver certeza de que todos os registros são sincronizados de todos os locais. Por favor, não modifique isso se você não tiver certeza." apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Custo real apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),O avanço total ({0}) contra o Pedido {1} não pode ser maior que o Total Geral ({2}) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,Variantes de item atualizadas DocType: Item,Batch Number Series,Série de números em lote apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Projects,Projetos Abertos DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notas de entrega do Shopify no envio DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Ponto Final do Token apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Relacione alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos. DocType: Amazon MWS Settings,MWS Credentials,Credenciais MWS DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Configurações do carrinho de compras DocType: Sales Invoice Item,Enable Deferred Revenue,Ativar receita diferida apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gerenciando Projetos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Mensagem enviada apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},O mesmo item foi inserido várias vezes. {0} DocType: Pricing Rule,Margin,Margem apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não no ano fiscal {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Esta conta bancária já está sincronizada DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estrutura de taxas apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atributos variantes DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, defina uma lista de feriados padrão para Employee {0} ou Company {1}" DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Fonte do candidato a emprego DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Abrindo Ferramenta de Criação de Fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,A conta {0} não existe apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignorar quantidade pedida existente DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Prazo de entrega apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Resumo de contas a receber DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponível para uso DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,O registro do empregado é criado usando o campo selecionado. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha # {0}: o Tipo de Documento de Referência deve ser um entre Pedido de Compra, Fatura de Compra ou Entrada de Diário." DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de pagamento apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deixe o campo vazio para fazer pedidos de compra para todos os fornecedores apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Item {0} ignorado, pois não é um item de estoque" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ter Taxa de Avaliação DocType: Soil Texture,Clay,Argila apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem uma {1} Pontuação de Pontuação de Fornecedor, e Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela." DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item for uma variante de outro item, a descrição, a imagem, o preço, os impostos, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado" apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Alvo Total DocType: Location,Longitude,Longitude DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determinar a categoria de imposto de endereço de apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Carregar extrato bancário, vincular ou reconciliar uma conta bancária" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Identifying Decision Makers,Identificando os tomadores de decisão DocType: Stock Entry Detail,Reference Purchase Receipt,Recibo de compra de referência apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invocies,Receba Invocies DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Imported,Os dados do livro diário são importados ,Sales Partners Commission,Comissão de parceiros de vendas DocType: Shift Type,Enable Different Consequence for Early Exit,Ativar Consequência Diferente para Saída Antecipada apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Legal DocType: Loan Application,Required by Date,Obrigatório por data DocType: Quiz Result,Quiz Result,Resultado do teste apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Close Loan,Fechar Empréstimo DocType: Lead,From Customer,Do cliente DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Valor Mínimo da Fatura apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Relacionado DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descrição / Força apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item DocType: Employee External Work History,Salary,Salário apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Status,Definir status apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Suprimentos internos da ISD ,Vehicle Expenses,Despesas do Veículo apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina 'Aplicar desconto adicional em'" DocType: Closed Document,Closed Document,Documento Fechado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Por favor escolha o dia de folga semanal DocType: Leave Type,Applicable After (Working Days),Aplicável após (dias úteis) DocType: Timesheet Detail,Hrs,Horas DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard de Fornecedores DocType: Amazon MWS Settings,FR,FR apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Error: {0} is mandatory field,Erro: {0} é campo obrigatório DocType: Quality Feedback Template Parameter,Quality Feedback Template Parameter,Parâmetro de modelo de feedback de qualidade apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,A data da associação deve ser maior que a data de nascimento DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data da fatura DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Criar teste (s) de laboratório no envio de fatura de vendas apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \ Serial No cannot be ensured",Nenhuma lista de materiais ativa encontrada para o item {0}. Entrega por \ Serial No não pode ser assegurada DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós Graduação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} has been entered multiple times,Conta {0} foi inserida várias vezes DocType: Employee Benefit Application Detail,Pay Against Benefit Claim,Pagamento contra reclamação de benefícios apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Quantia principal apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Main,a Principal apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,O número de série {0} não existe apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Por favor selecione Programa apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Descarga Horária apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Defina a validade dos itens em dias, para definir a expiração com base em manufacturer_date plus self life" DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Receba as entradas de pagamento DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Limite máximo de nova tentativa DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Endpoint apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},O Centro de Custo é necessário na linha {0} na tabela Impostos para o tipo {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Câmbio deve ser aplicável para compra ou venda. DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Verifique a largura DocType: Woocommerce Settings,Secret,Segredo DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordem atual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,O item deve ser adicionado usando o botão 'Obter itens de recibos de compra' ,Delay Days,Dias de atraso DocType: Company,Default Income Account,Conta de Renda Padrão DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obter procedimentos prescritos DocType: Lead,Market Segment,Segmento de mercado apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Definir como concluído apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Qtd completo não pode ser maior que 'Qty to Manufacture' apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nível de serviço. DocType: Stock Entry,MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.YYYY.- DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data de início do ano DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Taxa por Hora / 60) * Tempo Real de Operação DocType: C-Form,Received Date,Data de recebimento apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Ano contábil / financeiro. DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Preços apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Lista de feriados opcional não definida para o período de licença {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir a função do funcionário" apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permitir redefinir o contrato de nível de serviço das configurações de suporte. DocType: Training Event,Training Event,Evento de Treinamento DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal de repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada como "120/80 mmHg"" DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,O sistema buscará todas as entradas se o valor limite for zero. DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do grupo de itens ,Bank Remittance,Remessa Bancária apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Taxa de avaliação não encontrada para o item {0}, que é necessário para fazer entradas contábeis para {1} {2}. Se o item estiver transacionando como um item de taxa de avaliação zero no {1}, mencione isso na tabela de itens {1}. Caso contrário, crie uma transação de entrada de estoque para o item ou mencione a taxa de avaliação no registro Item e tente enviar / cancelar essa entrada" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,A data de meio dia deve estar entre a data e a data apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Lançamento de diário de acréscimo para salários de {0} a {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Recibo de material DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Reatribuir Folhas apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Até a data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo até a data = {0} DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalhes da promoção do funcionário DocType: Project User,Project Status,Status do projeto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Conta com transação existente não pode ser excluída apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Este é um grupo de fornecedores raiz e não pode ser editado. apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,Não foi possível encontrar o caminho para DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Item Detalhes do cliente DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de Avaliação (em 10) DocType: Shareholder,ACC-SH-.YYYY.-,ACC-SH-.YYYY.- DocType: Lab Test,LabTest Approver,Aprovado LabTest DocType: Task,Is Milestone,É marco DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obter Alunos DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Veículo autônomo apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a Fixed Asset Item,O item {0} deve ser um item de ativo fixo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Aluguel de escritório DocType: Asset,In Maintenance,Em manutenção apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transação de estoque. Você terá que fazer um novo item para fazer isso. DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Não remunerado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Atualizar nome / número da conta apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,Estagiário apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostrar apenas POS DocType: Cashier Closing,Custody,Custódia apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,De data não pode ser maior que a data apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"De acordo com a estrutura salarial atribuída, você não pode solicitar benefícios" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,Falha ao configurar os padrões apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número da conta {0} já usado na conta {1} DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,E-mail com o recibo do salário para o funcionário com base no e-mail preferido selecionado no Empregado DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de custo de depreciação de ativos DocType: Lead,Address Desc,Endereço Desc apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},Ocorreu uma exceção ao reconciliar {0} DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Ativar sincronização DocType: Student Applicant,Approved,Aprovado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},De data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo desde a data = {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,"Por favor, defina o grupo de fornecedores nas configurações de compra." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,{} is an invalid Attendance Status.,{} é um status de participação inválido. DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Conta de abertura temporária DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Dinheiro / conta bancária DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Mesa de reunião de qualidade apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"A data de início do período não pode ser anterior à data de início do ano do ano acadêmico ao qual o termo está vinculado (ano acadêmico {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Faixa de Envelhecimento 1 DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Tax Exemption Proofs,Provas de isenção fiscal DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da lista de preços apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Batch: ,Lote: DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanço Total DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de emergência DocType: Inpatient Occupancy,Check Out,Confira DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Fator de conversão DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configurações para carrinho de compras on-line, como regras de envio, lista de preços, etc." apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Editar detalhes de publicação DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Critérios de textura do solo apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,A função de lista de comparação aceita argumentos da lista apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Selecione o departamento ... apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},A moeda deve ser a mesma que a Moeda da lista de preços: {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Linha # {0}: Por favor especifique Nº de Série para o Item {1} DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor Mínimo Permitido DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Endereço do depósito de origem DocType: Compensatory Leave Request,Compensatory Leave Request,Pedido de Licença Compensatória DocType: Lead,Mobile No.,Celular No. DocType: GSTR 3B Report,July,Julho apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Eligible ITC,ITC elegível DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densidade (se líquido) DocType: Employee,External Work History,História de Trabalho Externo DocType: Quality Inspection,Outgoing,Extrovertido apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,e-Way Bill JSON não pode ser gerado para retorno de vendas a partir de agora DocType: Email Digest,Add Quote,Adicionar cotação DocType: Inpatient Record,Discharge,Descarga DocType: Amazon MWS Settings,MWS Auth Token,Token de Autenticação do MWS apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, bebidas e tabaco" apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Horário do curso DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Item Wise Tax Detail DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,A participação será marcada automaticamente somente após essa data. apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Suprimentos feitos para os titulares de UIN apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Pedido de cotações apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações bancárias / em dinheiro contra a parte ou para transferência interna apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,O modelo desativado não deve ser um modelo padrão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marcar ausente DocType: Salary Component,Statistical Component,Componente Estatístico DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade reservada DocType: Vehicle,Insurance Company,Companhia de seguros apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: Item {0} inserido várias vezes DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Data e hora da coleta apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total atingido DocType: Course Topic,Topic,Tópico DocType: Employee Promotion,Promotion Date,Data de Promoção DocType: Bank Account,Account Details,Detalhes da conta DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir que o usuário edite a taxa DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultado enviado por email apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Ver leads DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitou ainda DocType: Purchase Invoice,Terms,Termos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Quantia Desembolsada não pode ser maior que Valor do Empréstimo {0} DocType: Share Balance,Issued,Emitido apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Admission,Agendar Admissão apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Nenhum contato foi adicionado ainda. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Criar formato de impressão DocType: Asset,Policy number,Número da polícia DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra voucher DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referência de pagamento apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Estudante Celular Não. DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Verifique o modelo de impressão DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Por quanto gasto = 1 Ponto de fidelidade apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest: ,Email Digest: DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostrar imposto inclusivo na impressão DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Incluir todo o grupo de avaliação DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Benefícios do empregado apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Você está fazendo outro {3} contra o mesmo {2}? DocType: Leave Type,Is Optional Leave,É licença opcional DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,É custo de financiamento DocType: Vehicle,Doors,Portas DocType: Shopify Settings,Customer Settings,Configurações do cliente DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Incluir itens explodidos DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avalie DocType: Purchase Invoice Item,Is Free Item,É item grátis apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Presente Total DocType: Call Log,Recording URL,URL de gravação DocType: Item,Is Item from Hub,É o item do hub apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Procedure.,Procedimento de Qualidade DocType: Share Balance,No of Shares,Nº de ações DocType: Quality Action,Preventive,Preventivo DocType: Support Settings,Forum URL,URL do Fórum apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Sinais vitais DocType: Academic Term,Academics User,Usuário acadêmico apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obter itens da BOM apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},O número de série é obrigatório para o item {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obter itens de prescrições apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Não é possível cancelar {0} {1} porque o número de série {2} não pertence ao depósito {3} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,View Orders,Ver pedidos DocType: Staffing Plan Detail,Number Of Positions,Número de posições apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Caminhada DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importar fatura de vendas do Shopify se o pagamento estiver marcado DocType: Certification Application,Certification Status,Status de Certificação apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},O local de origem é obrigatório para o ativo {0} DocType: Employee,Encashment Date,Data de cobrança apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,"Por favor, selecione Data de Conclusão para o Registro de Manutenção de Ativos Concluído" DocType: Quiz,Latest Attempt,Tentativa mais recente DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir usuários apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Chart Of Accounts,Gráfico de contas DocType: Customer,Primary Address,Endereço primário DocType: Room,Room Name,Nome da sala apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} {1}.,Nenhuma fatura pendente encontrada para {0} {1} . apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,CPF: DocType: Serial No,Creation Document No,Documento de Criação Não apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Projected,Projetado DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qtd rejeitado DocType: Pricing Rule,Free Item,Item grátis DocType: Salary Component,Is Payable,É pagável DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permitir consumo de estoque apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Um termo acadêmico com este 'Ano Acadêmico' {0} e 'Nome do Termo' {1} já existe. Por favor modifique estas entradas e tente novamente. DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciado apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Pedidos de cobertores de clientes. DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usado para o plano de produção apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Faixa de Envelhecimento 2 apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Registros de hora são necessários para o cartão de trabalho {0} DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registro de veículo DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de escala de classificação DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configurações de relatório apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfil de ponto de venda DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de teste de laboratório DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de avaliação padrão DocType: Item,Safety Stock,Estoque de segurança apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Configurações de impressão atualizadas no respectivo formato de impressão DocType: Support Settings,Issues,Problemas apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Application,Aplicação estudantil apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra grande apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please add valid Plaid api keys in site_config.json first,"Por favor, adicione chaves válidas da API Plaid em site_config.json primeiro" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Remaining Balance,Saldo remanescente DocType: Lead,Industry,Indústria DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Data de Verificação / Referência DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerente de estoque apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,No items to be received are overdue,Nenhum item a ser recebido está atrasado apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Grant information.,Conceda informação. apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Por favor, defina o filtro da Empresa em branco se Agrupar por for 'Empresa'" DocType: Stock Settings,Action if Quality inspection is not submitted,Ação se a inspeção de qualidade não for enviada apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,A sincronização foi temporariamente desativada porque tentativas máximas foram excedidas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} foi cancelado ou parado DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Tem certificado apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Pesquisa por código de item, número de série, número de lote ou código de barras" DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preços de vários itens. DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Pedido de cotação DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taxa de avaliação atual DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de entrega apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Análise de Percepção apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,O item {0} não está ativo ou o fim da vida útil foi atingido apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variante Única apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser uma das Declarações de Despesas ou Entrada de Diário DocType: Purchase Invoice,Print Language,Linguagem de impressão DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda da Regra de Preços DocType: Shareholder,Contact List,Lista de contatos DocType: Employee,Better Prospects,Melhores perspectivas apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"O cronograma de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em 'Generate Schedule'" DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto por item DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Encontro do Paciente apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definir vários tipos de empréstimos DocType: Supplier,Supplier Type,Tipo de fornecedor apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Collected: {0},Total coletado: {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Credit Card,Cartão de crédito DocType: Warranty Claim,SER-WRN-.YYYY.-,SER-WRN-.YYYY.- DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuração do Scorecard de Fornecedores DocType: Amazon MWS Settings,Amazon MWS Settings,Configurações do Amazon MWS DocType: Program Enrollment,Walking,Andando DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitados DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Conta de Frete e Encaminhamento apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Por favor selecione uma Empresa apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,Linha {0}: {1} deve ser maior que 0 apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Envie seu cabeçalho e logotipo. (você pode editá-los mais tarde). DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Criar entrada de pagamento separado contra sinistro de benefício apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Não encontrou nenhum item chamado {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code > Item Group > Brand,Código do item> Grupo de itens> Marca DocType: Student,Nationality,Nacionalidade DocType: BOM Item,Scrap %,Sucatear % DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de Inspeção apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,Falha ao configurar empresa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de débito deve ser uma conta de balanço apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Número de ordem apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a conta de terceiros é {3}" DocType: Purchase Invoice,Items,Unid DocType: C-Form,I,Eu apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,O armazém de trabalho em andamento é necessário antes de enviar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot be delivered","A ordem do cliente {0} tem reserva para o item {1}, você só pode entregar {1} reservado contra {0}. Serial No {2} não pode ser entregue" DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Freqüência de Monitoramento apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Saldo final apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha # {0}: Qtd rejeitada não pode ser inserida no Retorno de compra DocType: Asset Maintenance Log,ACC-AML-.YYYY.-,ACC-AML-.YYYY.- DocType: GSTR 3B Report,JSON Output,Saída JSON apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,Incremento não pode ser 0 apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,A lista técnica {0} deve ser enviada DocType: Amazon MWS Settings,Synch Orders,Sincronizar Pedidos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Disburse Loan,Desembolsar Empréstimo DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue pelo fornecedor (navio da gota) apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Faça a encomenda DocType: Employee,Place of Issue,Local de emissão DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalhes do transportador ,Gross and Net Profit Report,Relatório de Lucro Bruto e Líquido DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordens de Serviço Criadas: {0} DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para armazém (opcional) DocType: Appointment Type,Physician,Médico apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Até DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Deixar detalhes da política DocType: HR Settings,Example: SAL-{first_name}-{date_of_birth.year}
This will generate a password like SAL-Jane-1972,Exemplo: SAL- {first_name} - {date_of_birth.year}
Isto irá gerar uma senha como SAL-Jane-1972 apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Ref,Referência PDC / LC DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualizar número da série DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcado se não quiser considerar o lote ao criar grupos baseados em curso. DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Pontuação máxima DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Campo de filtro do site apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Período Experimental DocType: Travel Request,Require Full Funding,Exigir financiamento total DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricação apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Agrupe seus alunos em lotes DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Bimestral apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Depreciação Eliminada por alienação de ativos DocType: Maintenance Visit,Purposes,Objetivos apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Embarques DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Novo termo acadêmico apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,Nada está incluído no bruto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Novo nome do armazém apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostrar entradas de devolução DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de solo DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de múltiplos níveis DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,A lista técnica que será substituída DocType: Patient,Risk Factors,Fatores de risco apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reservado para venda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Prescriptions,Prescrições apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Contas levantadas para clientes. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Performance,atuação DocType: Training Event,Seminar,Seminário apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Credit ({0}),Crédito ({0}) DocType: Payment Request,Subscription Plans,Planos de Subscrição DocType: GSTR 3B Report,March,Março apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split Batch,Lote dividido DocType: School House,House Name,Nome da casa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser menor que zero ({1}) DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Ignorar verificação de limite de crédito na ordem de vendas DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Histórico de trabalho externo do funcionário DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de despesas obrigatório na declaração de despesas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não especificada." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,O valor mensal do reembolso não pode ser maior do que o valor do empréstimo DocType: Leave Allocation,Allocation,Alocação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid attachment {0},Aviso: anexo inválido {0} DocType: Vehicle,License Plate,Placa de carro apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O valor pago não pode ser maior que o total do saldo pendente negativo {0} apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,A quantidade em estoque para iniciar o procedimento não está disponível no depósito. Você quer gravar uma transferência de estoque? DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Cláusulas e Condições apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,"Por favor, selecione a conta correta" DocType: Content Activity,Content Activity,Atividade de Conteúdo DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detalhe da Regra de Preços DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Valor Mensal de Reembolso DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item de Recibo de Compra Fornecido DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipo de emprego (opcional) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} inválido para transação entre empresas. DocType: Asset Movement,From Employee,Do empregado DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Presença apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Houve erros. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Produtos de consumo DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do imposto após o valor do desconto (moeda da empresa) DocType: Account,Capital Work in Progress,Trabalho de Capital em Progresso apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Procurar BOM DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Selecione Máximo De 1 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursement Date cannot be after Loan Repayment Start Date,A data de desembolso não pode ser posterior à data de início do reembolso do empréstimo DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificação de lote DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Marca de Regra de Preços apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Este é um vendedor de raiz e não pode ser editado. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,A data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de ingresso do funcionário DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visita DocType: Item,Serial Nos and Batches,Nºs de série e lotes DocType: HR Settings,Password Policy,Política de Senha apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação do cronograma do curso DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lote DocType: Amazon MWS Settings,ERPNext Integrations,Integrações ERPNext DocType: Batch,Source Document Name,Nome do documento de origem DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefixo da série de fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,90-acima apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Summary,Resumo de Chamadas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,De data deve ser antes da data DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Anexo de Notificação de Despacho apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento na programação de pagamento deve ser igual ao total grande / arredondado ,Itemwise Recommended Reorder Level,Nível de reabastecimento recomendado por item DocType: Course Activity,Video,Vídeo DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Empréstimo de salário DocType: Account,Balance Sheet,Balanço patrimonial DocType: Email Digest,Payables,Pagáveis apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Create Quality Inspection for Item {0},Criar inspeção de qualidade para o item {0} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Created,Taxa criada ,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição e fidelização de clientes apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},O nome do grupo de alunos é obrigatório na linha {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Mestre de Reavaliação da Taxa de Câmbio. apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},O status deve ser um de {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Para o cartão de trabalho {0}, você só pode fazer a entrada de estoque do tipo 'Transferência de material para produção'" DocType: Asset,Insurance Start Date,Data de início do seguro DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe do Alvo DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,UOM de peso líquido DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (Moeda da Empresa) DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dados mapeados apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Títulos e Depósitos DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipo de desconto DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos e taxas padrão apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra esse fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},O valor máximo de benefício do empregado {0} excede {1} DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra fatura de vendas DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Montante de Compra apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como Perdido quando o pedido de vendas é feito. DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente Salarial para folha de pagamento baseada em quadro de horários. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nome do Suplier DocType: Account Subtype,Account Subtype,Subtipo de conta DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Abra um novo ticket apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Comunicar um problema DocType: Support Search Source,Link Options,Opções de Link DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Frequência de atualização de vendas apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Pin Code,Para fixar o código apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Newsletters,boletins informativos apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,License,Licença DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Other Incomes,Outras Rendimentos DocType: Job Card,Job Started,Job Started apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,"Por favor, defina recorrente depois de salvar" apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de retorno apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Razão para segurar apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.js,HSN/SAC,HSN / SAC DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL para "Todos os produtos" DocType: Lead,Organization Name,Nome da organização apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Válido de e válido até campos são obrigatórios para o cumulativo apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: Lote Não deve ser o mesmo que {1} {2} DocType: Employee Checkin,Shift Start,Mudança de partida apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Transações de ações antes de {0} são congeladas DocType: Driver,Issuing Date,Data de emissão apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requestor,Solicitador apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: o centro de custo {2} não pertence à empresa {3} DocType: Certification Application,Not Certified,Não certificado DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria Prima DocType: Project,Second Email,Segundo e-mail DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detalhe do serviço DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,10 min. Padrão DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Intervalo de cobrança apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},O débito total deve ser igual ao crédito total. A diferença é {0} DocType: Supplier,Name and Type,Nome e Tipo DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Verificar altura apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,"Por favor, insira a data de liberação." DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Help,Ajuda do programa de fidelidade DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry Reference,Referência de entrada de diário entre empresas DocType: Quality Meeting,Agenda,Agenda apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Gerenciamento de turno DocType: Quality Action,Corrective,Corretivo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Agrupar por DocType: Bank Account,Address and Contact,Endereço e contato DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dia (s) após a data da fatura DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Segredo do consumidor da API DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Atribuição de turno DocType: Maintenance Visit,MAT-MVS-.YYYY.-,MAT-MVS-.YYYY.- DocType: Issue,First Responded On,Primeiro respondido em DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo estimado e custo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de Clientes> Território apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Retorno / Nota de Crédito apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Select Default Supplier,Selecione Fornecedor Padrão DocType: Water Analysis,Appearance,Aparência apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Comprovante # DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o tipo de conta ajuda na seleção desta conta nas transações. apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Defina o tipo de projeto. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,Falha ao instalar predefinições apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Empresa Raiz apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},O custo de atividade padrão existe para o tipo de atividade - {0} apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Localização do Alvo apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Contagem de Pedidos apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Registro de paciente de fatura DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Empregado do Evento de Treinamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Você perderá registros de faturas geradas anteriormente. Tem certeza de que deseja reiniciar esta assinatura? DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalhes do modelo de mapeamento de fluxo de caixa DocType: Drug Prescription,Interval UOM,UOM de intervalo DocType: Shift Type,Grace Period Settings For Auto Attendance,Configurações do Período de Carência para Atendimento Automático apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Moeda não pode ser o mesmo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Pharmaceuticals,Farmacêutica DocType: Employee,HR-EMP-,HR-EMP- DocType: Service Level,Support Hours,Horas de suporte apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} é cancelado ou fechado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: adiantamento contra o cliente deve ser creditado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Grupo por vale (consolidado) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, defina a conta padrão em Tipo de Reivindicação de Despesas {0}" ,BOM Search,Pesquisa de BOM apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estado de Despacho apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continue a configuração DocType: Item Alternative,Item Alternative,Alternativa de Itens apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Selecione Healthcare Practitioner ... apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},O funcionário {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2} apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: A entrada de pagamento não será criada porque "Dinheiro ou conta bancária" não foi especificado apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Suprimentos Internos não GST DocType: Detected Disease,Disease,Doença apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Less Than Amount,Menos que quantidade apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,'Até à data' é obrigatório apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Equipamentos de capital DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Cabeçalhos de declaração DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,UOM Peso Bruto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, verifique a opção Multi Moeda para permitir contas com outra moeda" DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Reembolsar Montante Fixo por Período apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostrar atributos variantes DocType: GL Entry,Credit Amount,Quantidade de crédito apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Quantidade Total Creditada DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Lista de chaves pós-rota apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não em nenhum ano fiscal ativo. DocType: Quality Action Resolution,Problem,Problema DocType: Training Event,Conference,Conferência DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Conta de pagamento DocType: Leave Encashment,Encashable days,Dias encapsuláveis DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Cobrar taxa pelo registro do paciente apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Disable Template,Desativar modelo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtre os funcionários por (opcional) apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} foi enviado com sucesso DocType: Workstation,Wages per hour,Salários por hora DocType: Item,Max Discount (%),Desconto Máximo (%) DocType: Employee,Salary Mode,Modo Salário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,O valor de {0} definido nesta solicitação de pagamento é diferente do valor calculado de todos os planos de pagamento: {1}. Certifique-se de que está correto antes de enviar o documento. DocType: Opportunity,Contact Info,Informações de contato apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Referência de transação no {0} datada de {1} apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},A moeda é necessária para a lista de preços {0} DocType: Program,Program Name,Nome do programa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta root e não pode ser editada. apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Data de início prevista' não pode ser maior que 'Data de término prevista' DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de Declaração de Isenção de Imposto do Empregado DocType: Work Order,Item To Manufacture,Item para manufatura apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,Em Qty apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""O Ativo Fixo" não pode ser desmarcado, pois o registro do Ativo existe no item" DocType: Salary Component,Flexible Benefits,Benefícios flexíveis apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Deixar a notificação de aprovação DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Valor Real Total apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,Festa é obrigatória apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Verifique tudo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se a expiração for ilimitada para os Pontos de Lealdade, mantenha a Duração de Expiração vazia ou 0." DocType: Attendance Request,Explanation,Explicação DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Taxa de câmbio DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Valor total do cálculo de custos (via Folha de horas) DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de cobrança DocType: Lead Source,Lead Source,Fonte de chumbo DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,O próximo email será enviado em: DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origem DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüência para coletar o progresso apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Chefe de Marketing e Vendas apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Cotação de fornecedor {0} criada apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Excluiu com sucesso todas as transações relacionadas a esta empresa! DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,No total líquido DocType: Bank Transaction Mapping,Column in Bank File,Coluna no arquivo bancário DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Aguarde apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode inserir o comprovante atual na coluna 'Contra entrada de diário' apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid authentication error,Erro de autenticação da manta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Por favor selecione Empresa e Party Type primeiro apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Vamos para ,Work Orders in Progress,Ordens de serviço em andamento DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Data da fatura DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vagas DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Última taxa de compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Despesas de Vendas DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não forem definidas no Healthcare Practitioner para reservar as despesas de Compromisso. apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,Grupo de Alunos já está atualizado. DocType: Driver,Fleet Manager,Gerente de Frotas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Você não está autorizado a aprovar licenças em datas de blocos ,Purchase Invoice Trends,Tendências de fatura de compra DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Na quantia da linha anterior apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nenhum dado de imposto retido na fonte encontrado para o ano fiscal atual. DocType: Travel Itinerary,Taxi,Táxi DocType: Contract,Inactive,Inativo apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantidade real em estoque DocType: Student Sibling,Student Sibling,Aluno irmão apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Ir para os quartos apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Criar registros de funcionários apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantidade pedida: quantidade pedida para compra, mas não recebida." DocType: Patient,Patient ID,ID do paciente DocType: Employee,Permanent Address Is,Endereço permanente é DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nome do convidado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valores acumulados na empresa do grupo apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Resume,Currículo ,BOM Stock Calculated,BOM Stock calculado DocType: Employee Transfer,New Employee ID,ID do novo funcionário apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Modelo de imposto para transações de venda. DocType: Currency Exchange,To Currency,Para moeda DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nome do instrutor apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research,Pesquisa DocType: Additional Salary,Employee Name,nome do empregado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,Atendimento não pode ser marcado para datas futuras DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min Grade DocType: Work Order,Manufactured Qty,Qtd Fabricado DocType: Patient,Alcohol Current Use,Uso atual do álcool DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de dias de licença DocType: Asset Repair,Repair Status,Status de reparo DocType: Territory,Territory Manager,gerente de território DocType: Lab Test,Sample ID,ID da amostra apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,Carrinho esta vazio apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,A participação foi marcada como por check-ins de funcionários apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,O recurso {0} deve ser enviado ,Absent Student Report,Relatório do aluno ausente apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Included in Gross Profit,Incluído no Lucro Bruto apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Lista de preços não encontrada ou desativada DocType: Travel Request Costing,Funded Amount,Valor Financiado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} não foi enviado, portanto, a ação não pode ser concluída" DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data final do período de avaliação DocType: Shift Type,Alternating entries as IN and OUT during the same shift,Entradas alternadas como IN e OUT durante o mesmo turno DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,A nova lista técnica após a substituição apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,Item 5 DocType: Employee,Passport Number,Número do passaporte apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Opening,Abertura Temporária apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de preços são filtradas com base na quantidade. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criada para o funcionário {1} no intervalo de datas especificado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Variance,Variação DocType: Sales Order,Partly Delivered,Entregado Parcialmente DocType: Item,Maintain Stock,Manter estoque DocType: Job Card,Started Time,Hora de início DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio gasto pelo fornecedor para entregar DocType: Stock Entry,Per Transferred,Por transferido DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (somente rascunho) DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter modelo DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Próximo dia comercial DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Conta a receber / pagar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode creditar e debitar a mesma conta ao mesmo tempo DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Clima ,Welcome to ERPNext,Bem vindo ao ERPNext DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Quantidade Máxima de Faturas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Declaração de Despesas para o Log do Veículo {0} DocType: Healthcare Settings,Patient Encounters in valid days,Encontros com Pacientes em dias válidos ,Student Fee Collection,Coleção de taxas estudantis DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem de venda necessária DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Número de série / lote apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Declaração de Conta DocType: Job Offer Term,Offer Term,Prazo de Oferta apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},A conta {0} não pertence à empresa: {1} DocType: Tally Migration,Tally Migration,Migração Tally DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Compra, detalhes de reabastecimento" DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Depois de definida, esta fatura ficará suspensa até a data definida" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"O estoque não pode existir para o item {0}, pois possui variantes" DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupado DocType: GSTR 3B Report,January,janeiro DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso DocType: Certification Application,INR,EM R apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Profitability,Rentabilidade DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Qtd Completo DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia de início apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configurações de gateway de pagamento GoCardless DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conta de despesas de depreciação DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Ordem de venda do plano de produção apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity {0} and For Quantity {1} cannot be different,Quantidade do produto finalizada {0} e para Quantidade {1} não pode ser diferente apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Visualizar testes de laboratório DocType: Article,Instructor,Instrutor DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar anexos públicos DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados somente no momento da criação. DocType: Delivery Note,Vehicle No,Veículo Não DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já está criada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Multiple Variants,Múltiplas Variantes apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv" DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Detalhes apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,O local de origem e destino não pode ser o mesmo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostrar empregado apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,A conta bancária {0} já existe e não pode ser criada novamente DocType: Payment Entry,Writeoff,Eliminar DocType: Issue,ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.- DocType: Payment Order,Payment Request,Pedido de Pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,A Lista de Preços Selecionada deve ter campos de compra e venda verificados. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Não é possível converter para grupo porque o tipo de conta está selecionado. DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Troca DocType: Project Template,Project Template,Modelo de Projeto apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Reordenar Qtd apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exporte o relatório e imprima-o usando um aplicativo de planilha. DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Slips de salário enviados apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Para fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Entradas contábeis já foram feitas na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}." DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Novo valor do ativo DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo voluntário apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Impresso em apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Grant Leaves DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor do Veículo ,Project Billing Summary,Resumo de cobrança do projeto DocType: Asset,Receipt,Recibo apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em 'Generate Schedule' para agendar" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,TDS Rate %,Taxa de TDS% DocType: Training Event,Contact Number,Número de contato DocType: POS Closing Voucher,POS Closing Voucher,Voucher de Fechamento de PDV DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nome do Modelo de Inspeção de Qualidade apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Added {0} users,Adicionados {0} usuários apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Non-Group,Converter para não grupo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Definir como perdido DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada da folha de pagamento apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o registro da troca de moeda não seja criado para {1} a {2}. DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome do transportador apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantidade planejada: quantidade para a qual a ordem de serviço foi aumentada, mas está pendente de ser fabricada." DocType: Item,Has Variants,Tem variantes apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Títulos de Valores Mobiliários e Commodities DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense,Despesa Diferida apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,ID do recibo do salário apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Membership ID,ID de associação ,Sales Register,Registo de vendas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos> HR Settings" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Por favor especifique um 'From Case No.' válido DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Endereço principal e detalhes do contato apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado em transações contra este cliente. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes DocType: Hotel Room,Hotels,Hotéis apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Você deve ser um fornecedor registrado para gerar e-Way Bill DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para países ,Territory Target Variance Based On Item Group,Desvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens DocType: Rename Tool,Rename Tool,Renomear Ferramenta DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Valor total a pagar apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Adicionar todos os fornecedores apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: moeda do BOM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2} DocType: Pricing Rule,Product,produtos apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) encontradas em [{2}] (# Form / Warehouse / {2}) DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (em quilograma) DocType: Department,Leave Approver,Deixar aprovador apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period_dashboard.py,Transactions,Transações DocType: Issue,Resolution Details,Detalhes da resolução DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item de nota de remessa DocType: QuickBooks Migrator,Connected to QuickBooks,Conectado ao QuickBooks DocType: Item,Shelf Life In Days,Prazo de validade em dias apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Key Reports,Relatórios principais apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Fornecedor possível ,Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Serviço apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},"Por favor, digite GSTIN e informe o endereço da empresa {0}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Criando {0} Fatura DocType: Student,Joining Date,Data de ingresso apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Forneça o ano acadêmico e defina as datas inicial e final. apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Solicitando Site DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra conta de despesas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Não é possível criar uma viagem de entrega a partir de documentos de rascunho. apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Levar a cotação DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique isso se o aluno estiver residindo no albergue do Instituto. apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece várias vezes na linha {2} e {3} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Criando Entradas de Pagamento ...... DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Qtd planejado total DocType: Subscription Plan,Cost,Custo DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço de saúde apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, insira pelo menos uma fatura na tabela" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,O pedido de vendas {0} não é enviado apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Attendance has been marked successfully.,A participação foi marcada com sucesso. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Pré vendas apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Mestre do projeto. DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumo do trabalho diário DocType: Asset,Partially Depreciated,Parcialmente depreciado apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde o último pedido' deve ser maior ou igual a zero apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Para fornecedor padrão (opcional) DocType: Employee,Leave Encashed?,Deixar Encashed? DocType: Certified Consultant,Discuss ID,Discutir ID apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Please set GST Accounts in GST Settings,"Por favor, defina Contas GST em Configurações GST" DocType: Quiz,Latest Highest Score,Última Pontuação Máxima DocType: Supplier,Billing Currency,Moeda de Faturamento apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Student Activity,Atividade estudantil apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,O valor desejado é de qty ou target apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} é agora o ano fiscal padrão. Atualize seu navegador para que a alteração entre em vigor. apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 2,Do endereço 2 apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd persons, composition taxable persons and UIN holders","Dos fornecimentos mostrados em 3.1 (a) acima, detalhes das entregas interestaduais feitas a pessoas não registradas, sujeitos passivos de composição e titulares de UIN" DocType: Company,Default Inventory Account,Conta de Inventário Padrão apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"A data final do ano não pode ser anterior à data de início do ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente." DocType: Target Detail,Target Amount,Montante Alvo apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Os quartos de hotel do tipo {0} estão indisponíveis em {1} apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Nova receita do cliente DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Taxas Aplicáveis ,Point of Sale,Ponto de venda DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprovando Usuário (acima do valor autorizado) DocType: Service Level Agreement,Entity,Entidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Quantia {0} {1} transferida de {2} para {3} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},O cliente {0} não pertence ao projeto {1} apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Do nome do partido DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Status de manutenção DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Qtd pendente apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,ou DocType: Sales Order,Not Delivered,Não entregue apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"O tipo de licença {0} não pode ser alocado, uma vez que é deixado sem pagamento" DocType: GL Entry,Debit Amount,Montante de Débito apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0} DocType: Video,Vimeo,Vimeo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Submontagens apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de precificação continuarem a prevalecer, os usuários serão solicitados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não é possível deduzir quando a categoria é para 'Avaliação' ou 'Avaliação e Total' apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,A lista técnica e a quantidade de produção são necessárias apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim de sua vida em {1} DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Reading 6 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Company field is required,Campo da empresa é obrigatório apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação. DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Número da peça do fabricante apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Folha de pagamento a pagar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Linha # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2} apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Qtd. Saldo DocType: Question,Multiple Correct Answer,Resposta Correta Múltipla DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Pontos de fidelidade = Quanto de moeda base? apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não há saldo suficiente para deixar o tipo de licença {0} DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registro de internamento DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Item do Cliente apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Alterar o código do item DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor do Grupo de Alunos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,Tipo de transação apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Datas alugadas da casa devem ter pelo menos 15 dias de intervalo apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,View Form,Visualizar formulário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,A taxa de avaliação é obrigatória se o estoque inicial for inserido DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalhes da entrevista de saída DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalhes contábeis apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,O cronograma de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar este pedido de venda DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.YYYY.- DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencionar se conta a receber não-padrão DocType: Lab Test,Prescription,Prescrição apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Definir como fechado DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Abrindo Depreciação Acumulada DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composição de Areia (%) DocType: Communication Medium,Communication Medium Type,Tipo de meio de comunicação DocType: Production Plan,MFG-PP-.YYYY.-,MFG-PP-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Day Book Data,Importar dados do livro diário DocType: Asset,Asset Owner Company,Empresa proprietária de ativos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,O centro de custo é necessário para reservar uma declaração de despesas apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de série válidos para o Item {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover funcionários com status apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Expiração (em dias) DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar Outro apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Por favor selecione Empresa ,Item-wise Purchase Register,Registro de compra por itens DocType: Employee,Reason For Leaving,Razão para deixar DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganho e dedução apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referência de funcionário ,Qty to Order,Qtde à ordem apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Pedido de compra. DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa Média Móvel apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Modelo de imposto para transações de compra. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Enviar SMS apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dados não-confirmados da Webhook apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Human Resource,Recursos humanos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} foi modificado. Por favor atualize. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},O saldo de estoque no Lote {0} se tornará {1} negativo para o Item {2} no Armazém {3} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Creating Accounts...,Criando Contas ... ,Asset Depreciation Ledger,Registro de depreciação de ativos DocType: Location,Tree Details,Detalhes da Árvore DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Criar cliente ou fornecedor ausente. DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressão Arterial (diastólica) apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Conforme as regras 42 e 43 das Regras CGST DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostrar no site (variante) apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Por favor, defina o ID de e-mail para o aluno para enviar a solicitação de pagamento" DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gere as guias de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso." DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Número de SMS solicitados apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Banca e Pagamentos DocType: Instructor,Instructor Log,Registro do instrutor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amount",O benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operações de distribuição DocType: Company,Phone No,Telefone não ,Reqd By Date,Reqd By Date apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Uncheck all,Desmarcar todos apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Place,Colocar DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Armazém de trabalho em andamento padrão DocType: Fees,Include Payment,Incluir pagamento DocType: Crop,Byproducts,Subprodutos DocType: Assessment Result,Student,Aluna apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gerenciar a árvore do grupo de clientes. DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento de / para apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} inserido mais de uma vez DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de itens do site DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA DocType: Serial No,Under Warranty,Sob garantia apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data de lançamento da fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Nota de entrega DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de Congelamento do Atendimento DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Detalhes do item e garantia DocType: Job Card,Time Logs,Registros de tempo DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Cama Extra Capacidade DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,O Net Pay (em palavras) ficará visível quando você salvar o Salary Slip. apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Certifique-se de que a fórmula é válida. DocType: Asset,Asset Owner,Proprietário do ativo apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},O depósito é obrigatório para o estoque Item {0} na linha {1} DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Custos Adicionais Totais apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Por favor, defina pelo menos uma linha na Tabela de Impostos e Taxas" DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nome da equipe de manutenção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Mapa de Centros de Custo apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Ir para os usuários DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do item apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening','Abertura' DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Definir ganho / perda de câmbio DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Faça o pagamento através da entrada no diário DocType: Bank,Bank Transaction Mapping,Mapeamento de Transações Bancárias apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},O usuário não aplicou regra na fatura {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Termos de pagamento com base nas condições DocType: Purchase Order,% Received,% Recebido DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Quantidade de ordem de serviço DocType: Job Card,WIP Warehouse,Armazém WIP DocType: Payment Request,ACC-PRQ-.YYYY.-,ACC-PRQ-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},ID do usuário não definido para o funcionário {0} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,Utilizador {0} criado DocType: Stock Settings,Item Naming By,Nomeação de itens por apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Ordered,Pedido apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No communication found.,Nenhuma comunicação encontrada. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,Generate e-Way Bill JSON,Gerar e-Way Bill JSON apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes raiz e não pode ser editado. apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida DocType: Shift Type,Strictly based on Log Type in Employee Checkin,Estritamente baseado no tipo de registro no check-in de funcionários DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Quantidade Fornecida DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de Fluxo de Caixa DocType: Soil Texture,Sand,Areia apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,O empregado não pode se reportar a si mesmo. apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Pedido reprogramado para sincronização apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A unidade de medida padrão da variante '{0}' deve ser a mesma do modelo '{1}' DocType: Blanket Order,Purchasing,Compra DocType: Driver,Cellphone Number,Número do celular DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário bruto DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pacote de preços do quarto de hotel DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,É cumulativo apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,Seu carrinho está vazio ,Daily Timesheet Summary,Resumo do Quadro de Horários Diários apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Novo procedimento de qualidade apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Subcontratação DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total de alunos apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Local,Local DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deixe a Razão DocType: Salary Component,Condition and Formula,Condição e Fórmula DocType: Quality Goal,Objectives,Objetivos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salário já processado para o período entre {0} e {1}, o período de inscrição não pode estar entre esse período." DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Taxa Básica (Moeda da Empresa) DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Item de sucata da lista técnica apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Número de série DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Taxa de cobrança padrão DocType: Vital Signs,Coated,Revestido DocType: Patient Appointment,More Info,Mais informações apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Bill of Materials,Lista de materiais DocType: Purchase Invoice,Inter Company Invoice Reference,Referência de fatura entre empresas DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipo de Ciclo DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Sair do resumo da entrevista ,Item Variant Details,Detalhes da variante do item DocType: Contract,Partially Fulfilled,Cumprido Parcialmente DocType: Journal Entry,ACC-JV-.YYYY.-,ACC-JV-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,To {0},Para {0} DocType: GST Settings,GST Accounts,Contas GST DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Quantidade Total Faturada DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desativa a criação de registros de horário em Ordens de Serviço. As operações não devem ser rastreadas em relação à ordem de serviço apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,O armazém do nó do grupo não tem permissão para selecionar transações apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Disconnected,Chamada Desconectada DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nome do Assinante DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Cliente Móvel Não DocType: Bank Guarantee,Receiving,Recebendo DocType: Account,Is Group,É grupo DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contatos e Endereço DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome do Armazém apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"Participação não enviada para {0}, pois é um feriado." DocType: Leave Type,Rounding,Arredondamento apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC não elegível apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} criado DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione o chefe da conta do banco onde o cheque foi depositado. DocType: Service Level,Support and Resolution,Suporte e Resolução DocType: Account,Bank,Banco apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Receber na entrada do depósito apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Enviar email de fornecedor DocType: Lab Test Groups,Add new line,Adicionar nova linha apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,Grupo de itens duplicados encontrado na tabela de grupos de itens apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Annual Salary,Salário anual DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Função de Ponderação apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios ,Lab Test Report,Relatório de teste de laboratório DocType: BOM,With Operations,Com operações apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Pessoas que ensinam na sua organização apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1} DocType: Item,Has Expiry Date,Tem data de expiração apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,A soma dos escores dos critérios de avaliação precisa ser {0}. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propriedade já adicionada DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.YYYY.- DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Conta de Reivindicação de Despesas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,Nenhum reembolso disponível para lançamento no diário apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Make Stock Entry,Fazer entrada de estoque apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recursão de BOM: {0} não pode ser pai ou filho de {1} DocType: Employee Onboarding,Activities,actividades apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um depósito é obrigatório ,Customer Credit Balance,Saldo de crédito do cliente DocType: BOM,Operations,Operações apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Create Salary Slips,Criar recibos salariais ,Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal DocType: Vital Signs,Reflexes,Reflexos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","O item de serviço, o tipo, a frequência e o valor da despesa são obrigatórios" DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variáveis apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelidade múltipla encontrado para o cliente. Por favor selecione manualmente. DocType: Patient,Medication,Medicação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Selecione o programa de fidelidade DocType: Employee Checkin,Attendance Marked,Atendimento Marcado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matéria prima DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente faturado apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},"Por favor, defina a taxa de quarto de hotel em {}" apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Selecione apenas uma prioridade como padrão. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Por favor identifique / crie uma conta (Ledger) para o tipo - {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,O montante total de crédito / débito deve ser o mesmo que o lançamento no diário associado DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,É Ativo Fixo apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Para o nome da festa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este item é uma variante de {0} (modelo). DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Essa ferramenta ajuda você a atualizar ou fixar a quantidade e a avaliação do estoque no sistema. É normalmente usado para sincronizar os valores do sistema e o que realmente existe em seus armazéns. DocType: Cashier Closing,Net Amount,Valor líquido apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Lista de preços de venda DocType: Amazon MWS Settings,IT,ISTO apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de retorno apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,"Por favor, confirme depois de ter concluído o seu treinamento" apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Vá para papéis timbrados DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir usuário DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiais entregues de acordo com este pedido de venda DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propósito da viagem DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmação de compromisso DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Encomendas DocType: HR Settings,Retirement Age,Idade de aposentadoria apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Qtd Projetado apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não é permitida para o país {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Linha # {0}: o ativo {1} já é {2} DocType: Delivery Note,Installation Status,Status da Instalação DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor do atributo DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Valor de Mudança Base (Moeda da Empresa) DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Folhas não utilizadas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O item finalizado {0} deve ser inserido para entrada do tipo Manufatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,'Entradas' não podem estar vazias apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Vá para Cursos DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Taxa de dissolução para cada aluno DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplicará para variantes DocType: Shopify Settings,Shared secret,Segredo partilhado DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centro de custo de gravação DocType: Soil Texture,Silty Clay,Argila Silty DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redeemed Points,Pontos redimidos DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandato apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test_list.js,Create Multiple,Criar múltiplos DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificações de pontuação DocType: Support Search Source,Result Title Field,Campo de título do resultado DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas folhas alocadas DocType: Homepage,Homepage,Pagina inicial apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Compensatório desativado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices Summary,Abrindo Resumo de Faturas DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Óleo de motor DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do candidato DocType: Bank Transaction,Unreconciled,Não reconciliado DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de Entrega Não DocType: Hub Users,Hub Users,Usuários do hub DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade real apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Debit Note {0} has been created automatically,A nota de débito {0} foi criada automaticamente DocType: Payment Term,Credit Days,Dias de crédito apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,ID do projeto apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,Eletrônicos apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,A data de vencimento é obrigatória DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantidade consumida por unidade ,Completed Work Orders,Ordens de trabalho concluídas DocType: Loyalty Program,Help Section,Seção de ajuda apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,A data de presença não pode ser menor que a data de ingresso do funcionário DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Custo total (moeda da empresa) DocType: Subscription,Net Total,Total Líquido DocType: Procedure Prescription,Referral,Referência DocType: Vehicle,Model,Modelo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Por favor especifique de / para gama apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantidade para Fabricação deve ser maior que 0. DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo de manutenção DocType: Asset,Naming Series,Naming Series DocType: Contract,Contract Terms,Termos do contrato apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,Qualquer um dos valores de meta ou quantidade alvo é obrigatório. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},{0} inválido DocType: Item,FIFO,FIFO DocType: Inpatient Record,HLC-INP-.YYYY.-,HLC-INP-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres DocType: Employee Benefit Application,Max Benefits (Yearly),Benefícios máximos (anual) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Create Material Request,Criar pedido de material apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Address Details,Detalhes do endereço principal DocType: Project Template Task,Duration (Days),Duração (dias) DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Tabela de modelos de feedback do cliente DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Taxa de lista de preços DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Ação se o Orçamento Anual Excedido em PO DocType: POS Profile,Campaign,Campanha DocType: POS Profile,Accounting,Contabilidade DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Defina orçamentos por grupo de itens neste Território. Você também pode incluir a sazonalidade definindo a Distribuição. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de início do seguro deve ser menor que a data de término do seguro apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} itens em andamento DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalhes do Comércio Exterior DocType: Quality Review Table,Yes/No,Sim não DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,Os dados mestre são importados? apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,O item Linha de imposto {0} deve ter uma conta do tipo Imposto ou Renda ou Despesa ou Custo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido para o item {1} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Saber mais apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,A nota de crédito {0} foi criada automaticamente apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,Em fila para substituir a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos. DocType: Lab Test,Result Date,Data do resultado apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Mestre da taxa de câmbio. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Último preço atualizado em todas as BOMs apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Série atualizada com sucesso DocType: Soil Texture,Clay Loam,Barro De Barro apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,"Por favor, selecione o código do item" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,O depósito padrão é necessário para o item selecionado apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Nenhum item com número de série {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,O tipo de festa e a parte são obrigatórios para a conta {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Contador apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},Vencimento do Voucher de Fechamento POS existe para {0} entre a data {1} e {2} apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Navigating,Navegação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Nenhuma fatura pendente requer reavaliação da taxa de câmbio DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nome do cliente / item apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Novo nº de série não pode ter depósito. Armazém deve ser definido por entrada de estoque ou recibo de compra DocType: Issue,Via Customer Portal,Através do Portal do Cliente DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Horário de início planejado apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} é {2} DocType: Service Level Priority,Service Level Priority,Prioridade de Nível de Serviço apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior que o Número Total de Depreciações apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Share Ledger DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a pagar DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},As mercadorias já são recebidas contra a entrada de saída {0} DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria de Isenção Fiscal DocType: Sales Invoice,Debit To,Débito para apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A venda deve ser verificada, se Aplicável para estiver selecionado como {0}" DocType: Company,Date of Establishment,Data de Estabelecimento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,Deixe o tipo é uma coisa louca DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Modelo de impostos e encargos de vendas DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorno contra o recibo de compra apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Student Group: ,Grupo de Alunos: DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Verifique o tamanho ,Consolidated Financial Statement,Declaração financeira consolidada DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Verificação digitalizada DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de término da reserva apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,Em valor DocType: Job Opening,Staffing Plan,Plano de Pessoal DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para fabricação apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservado para fabricação DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Conta de fundos não depositados apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Pedido de Material Não DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalhes de pagamento não reconciliados apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},As solicitações de cotação não são permitidas para {0} devido a um valor de pontuação de {1} DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validade em dias DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável para países DocType: Supplier,Individual,Individual DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Modelo de Procedimento Clínico apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valor do Ativo Líquido como no DocType: Employee Group Table,ERPNext User ID,ID do usuário do ERPNext DocType: Sales Invoice,Redemption Account,Conta de resgate apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de Itens. DocType: BOM,Show Items,Mostrar itens DocType: Journal Entry,Paid Loan,Empréstimo pago apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer eliminar esse recurso? DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data do pedido de venda DocType: Workstation,Operating Costs,Custos operacionais DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Prazo de execução em dias DocType: Loan,Repay from Salary,Reembolsar do salário DocType: Discounted Invoice,Discounted Invoice,Fatura descontada DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Deixar lista de bloqueio permitir DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de expiração do AMC DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Número de Depreciações Reservadas DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Ferramenta de criação de grupos de alunos ,Purchase Order Items To Be Billed,Itens do pedido de compra a serem faturados DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Lista de férias para licença opcional DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Scan Barcode apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Atualizar número do centro de custo DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data de início do serviço apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Móveis e Luminárias apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Pesos de critérios devem totalizar até 100% DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto médio apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100 apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Depreciação acumulada como em DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de Pontuação do Scorecard do Fornecedor DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensagem para mostrar apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,Nenhum aluno em apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Contas Temporárias DocType: Invoice Discounting,Bank Charges,Taxas bancarias apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods Transferred,Mercadorias transferidas apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js,Primary Contact Details,Detalhes do contato principal apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Incoming call from {0},Chamada recebida de {0} DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não estiver marcada, a lista terá que ser adicionada a cada departamento onde ela deve ser aplicada." DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,{0} parâmetro é inválido apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Nenhuma descrição dada DocType: Accounting Period,Closed Documents,Documentos Fechados DocType: Project,Gross Margin,Margem Bruta DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation Account,Conta de Reavaliação da Taxa de Câmbio DocType: Quotation,Quotation To,Cotação Para DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Statement Settings Item,Item de configurações de extrato bancário DocType: Naming Series,Setup Series,Série de instalação apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js,Reload Linked Analysis,Recarregar análise vinculada apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Quantity must be less than or equal to {0},Quantidade deve ser menor ou igual a {0} apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Fora Qty DocType: Payment Request,Outward,Para fora apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Por favor entre Pedidos de Vendas na tabela acima DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Conta Bancária DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py,Target Details,Detalhes do Alvo DocType: Item,Customer Code,Código do Consumidor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Por favor insira o item primeiro apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Listagem de sites apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN inválido! A entrada que você digitou não corresponde ao formato de GSTIN. DocType: Item Reorder,Re-order Qty,Reordenar Qtd DocType: Asset,Maintenance Required,Manutenção requerida apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nome do Documento apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,Proprietário Líder não pode ser o mesmo que o Líder apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","Por exemplo, banco, dinheiro, cartão de crédito" DocType: Item,Serial Number Series,Série de números de série apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Postal Expenses,Despesas Postais apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Management,Gestão apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Exibir registros de pontos de fidelidade atribuídos a um cliente. DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se subcontratado a um fornecedor apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visite os fóruns DocType: C-Form,C-Form,C-Form DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equipe de manutenção apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} no meio dia Deixe em {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,A parte da fatura combinada deve ser igual a 100% DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Riscos ocupacionais e fatores ambientais DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntário DocType: Lab Test,Custom Result,Resultado personalizado DocType: Issue,Opening Date,Data de abertura apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,As listas técnicas selecionadas não são para o mesmo item DocType: Delivery Note,Delivery To,Entrega para DocType: Communication Medium,Timeslots,Intervalos de tempo DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Data,Dados bancários apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js,Scheduled Upto,Upto agendado apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Track Leads by Lead Source.,Rastrear leads por origem de leads. DocType: Clinical Procedure,Nursing User,Usuário de Enfermagem DocType: Support Settings,Response Key List,Lista de chaves de resposta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Envelhecimento Baseado Em apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Equilibrar DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde você está mantendo estoque de itens rejeitados apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Varejo DocType: Call Log,Missed,Perdido ,Maintenance Schedules,Horários de Manutenção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter o centro de custo para o razão, pois tem nós secundários" apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique pelo menos um atributo na tabela Atributos" DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Criar plano de contas baseado em apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A fatura de vendas {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unidade de medida de compra padrão DocType: Location,Location Details,Detalhes da localização DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Taxa Básica (conforme UOM de Estoque) DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Custeio de Solicitação de Viagem apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Criar fatura de vendas apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,From Time não pode ser maior que To Time. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,Até a data não pode ser menor que a partir da data apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gerenciar Árvore do Território. DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprovante ,Serial No Service Contract Expiry,Número de série sem expiração do contrato de serviço DocType: Certification Application,Certified,Certificado DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Fabricação apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items produced,{0} itens produzidos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Pedido de pagamento para {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dias desde o último pedido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina a conta bancária ou em dinheiro padrão na forma de pagamento {0}" DocType: Student Group,Instructors,Instrutores apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marcar presente DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para conveniência dos clientes, esses códigos podem ser usados em formatos de impressão, como faturas e notas de entrega." DocType: Amazon MWS Settings,Enable Amazon,Ativar a Amazon DocType: Loan,Total Interest Payable,Total de juros a pagar DocType: Topic,Topic Content,Conteúdo do Tópico DocType: Bank Account,Integration ID,ID de integração DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nome do endereço da empresa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Mercadorias em trânsito apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Você só pode resgatar no máximo {0} pontos neste pedido. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},"Por favor, defina a conta no depósito {0}" DocType: Quality Action,Resolution,Resolução DocType: Sales Invoice,Loyalty Points Redemption,Resgate de pontos de fidelidade apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Total Taxable Value,Valor tributável total DocType: Patient Appointment,Scheduled,Agendado DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de parceiro apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of services,Importação de serviços DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universidade apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão de UOM é obrigatório apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Referência No. DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Custo operacional adicional DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Fator de Coleta (= 1 LP) DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega DocType: Products Settings,Attributes,Atributos DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária DocType: Territory,Territory Name,Nome do Território DocType: Item Price,Minimum Qty ,Qtd mínimo DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Por semana DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avisar para novo pedido de cotações DocType: Account,Tax,Imposto DocType: Delivery Stop,Visited,Visitou DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Auto Opt In (para todos os clientes) DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a Moeda do cliente é convertida na moeda base do cliente apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicável se a empresa é um indivíduo ou uma propriedade DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurante DocType: Delivery Stop,Address Name,Nome do endereço DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoção de funcionários apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,Nenhum reembolso selecionado para Entrada no Diário DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Definir valor de fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor de fatura. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',Não é possível deduzir quando a categoria é para 'Avaliação' ou 'Vaulação e Total' DocType: Quality Goal,Revised On,Revisado em apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,O item referenciado por {0} - {1} já está faturado DocType: Driver,Suspended,Suspenso DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito na moeda da empresa apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entretenimento e Lazer DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Nova fatura de vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Lucro líquido apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outra pessoa de vendas {0} existe com o mesmo ID de funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Encerramento (Dr) DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nível do programa de fidelidade DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descrição da Operação DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entradas de Transações Bancárias DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Deixar modelo de notificação de aprovação apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipo de Documento DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Nova fatura de compra apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantidade solicitada: quantidade solicitada para compra, mas não solicitada." DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em 'Generate Schedule' para buscar Serial No adicionado para o Item {0}" apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Custo dos itens entregues apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Consumed,Consumido DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Plano de Contas separado pertencente à Organização. DocType: BOM,Show In Website,Mostrar no site apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Em seguida, as regras de preços são filtradas com base no cliente, grupo de clientes, território, fornecedor, tipo de fornecedor, campanha, parceiro de vendas, etc." DocType: Payment Request,Payment Request Type,Solicitação de pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,O campo Para o Acionista não pode ficar em branco DocType: QuickBooks Migrator,QuickBooks Migrator,Migrator de QuickBooks apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,O Perfil POS é necessário para usar o Ponto de Venda DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regra de Precificação de Pedidos de Compra DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Bank accounts added,Contas bancárias adicionadas DocType: Employee,Cheque,Verifica DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e lista de preços DocType: Shopify Settings,Shop URL,URL da loja DocType: Asset Movement,Source Location,Localização da fonte apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Enter value must be positive,Insira o valor deve ser positivo DocType: Accounts Settings,Allow Cost Center In Entry of Balance Sheet Account,Permitir que o centro de custo na entrada da conta do balanço apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Comparecimento DocType: Training Event,Internet,Internet DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens de Distribuição Mensal DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Template,Modelo de Notificação de Despacho apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html,Total (Without Tax),Total (sem imposto) DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Mapeamento do Fluxo de Caixa DocType: Patient Encounter,HLC-ENC-.YYYY.-,HLC-ENC-.YYYY.- DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder de Seção ,Budget Variance Report,Relatório de variação orçamentária DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Quantia Bruta de Compra apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,Meio Dia A data é obrigatória apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,Removidos itens sem alteração na quantidade ou valor. DocType: Loan,Applicant Type,Tipo de Requerente apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 2,Para abordar 2 DocType: Purchase Receipt,Range,Alcance DocType: Budget,BUDGET,DESPESAS DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada de Depreciação DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Taxa de lista de preços (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Não pago e não entregue apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Sales Invoice {0} created,Fatura de vendas {0} criada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for empty IBAN,BankAccount.validate_iban () falhou para o IBAN vazio DocType: Quality Review Table,Objective,Objetivo DocType: Inpatient Record,Admission Scheduled,Admissão Agendada DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregue ao cliente DocType: Attendance Request,On Duty,Em serviço apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Variable,Variável apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Linha {0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória DocType: Options,Option,Opção DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertas de paciente para fora do SMS apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Conta de vendas DocType: Weather,Weather Parameter,Parâmetro de Tempo DocType: Leave Control Panel,Allocate,distribuir DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalhe do cronograma de manutenção DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Ferramenta de atualização da lista de materiais apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Período de aviso prévio ,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário líder DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Caracteres DocType: Patient,Alcohol Past Use,Álcool passado uso DocType: Patient,Divorced,Divorciado DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Alocar Avanços Automaticamente (FIFO) DocType: Leave Type,Is Compensatory,É Compensatório ,Employees working on a holiday,Empregados trabalhando em férias DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Móvel apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Timesheets ajudam a controlar o tempo, o custo e o faturamento de atividades realizadas por sua equipe" DocType: Delivery Stop,Order Information,Informação do Pedido apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Subtotal,Subtotal DocType: Invoice Discounting,Invoice Discounting,Desconto de fatura apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nos DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de estoque apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Item {0} não encontrado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Você inseriu itens duplicados. Por favor, corrija e tente novamente." DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Taxa apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.py,Saving {0},Salvando {0} DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagem (s) total (ais) DocType: Purchase Invoice,Accounting Dimensions,Dimensões Contábeis apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Agrupar por conta DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Em palavras será visível depois de salvar a cotação. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantidade para produzir apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Linha # {0}: Não é possível definir Taxa se o valor for maior que o valor faturado para o Item {1}. DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora de início real DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuário de Laboratório apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Leilões Online apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Priority {0} has been repeated.,A prioridade {0} foi repetida. DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Status de criação de taxa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Softwares,Softwares apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Ordem de venda para pagamento apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Isto é baseado em transações contra este profissional de saúde. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Atribuindo Estruturas ... apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Detalhes das operações realizadas. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Transações já recuperadas da declaração apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},O tempo de operação deve ser maior que 0 para a operação {0} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Uma questão deve ter pelo menos uma opção correta DocType: Shareholder,Folio no.,Folio no. DocType: Inpatient Record,A Negative,Um negativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1} ,Production Analytics,Análise de Produção apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha # {0}: definir fornecedor para o item {1} apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter_dashboard.py,Records,Registros apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Automatic Reconciliation,Reconciliação Automática apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Caso Não (s) já em uso. Tente do caso nº {0} DocType: Chapter Member,Website URL,URL do site apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Tipo de relatório é obrigatório DocType: Vehicle,Policy No,Política Não apps/erpnext/erpnext/hr/report/daily_work_summary_replies/daily_work_summary_replies.py,Replies,Respostas DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nome variável DocType: Rename Tool,Utilities,Serviços de utilidade pública DocType: Job Card,Total Completed Qty,Total de Qtd Concluído apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Nenhum item com lista de materiais para fabricar DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Taxa de ordem de cobertura DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe receitas e despesas separadas para verticais ou divisões de produtos. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0} apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Contagem de Opp apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Examiner,Como examinador DocType: Company,Default Expense Claim Payable Account,Conta Paga de Pedido de Despesa Padrão DocType: Additional Salary,HR-ADS-.YY.-.MM.-,HR-ADS-.YY .-. MM.- apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Pesquisa do Documentos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,Data de término não pode ser menor que a data de início apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,Nenhum item com lista de materiais. apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Única unidade de um item. apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Citações apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,Não foi possível gerar Segredo DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Atividade de membro DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importação de Atendimento DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conta para Valor de Mudança ,Item Price Stock,Item Preço Stock DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","A solicitação de cotação está desativada para acessar o portal, para mais configurações do portal de verificação." DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Cabeçalho Mapeado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Código do item, armazém, quantidade são necessários na linha" DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalhes da conta bancária DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Slideshow da página inicial apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Não é possível encontrar um item correspondente. Por favor, selecione algum outro valor para {0}." DocType: Travel Request,"Partially Sponsored, Require Partial Funding","Parcialmente patrocinado, exigir financiamento parcial" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagamento de {0} de {1} a {2} ,Serial No Status,Status Nenhum Serial DocType: Donor,Donor,Doador DocType: BOM,Item UOM,Item UOM apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Linha {0}: selecione a estação de trabalho em relação à operação {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} deve ser enviado DocType: Project,Estimated Cost,Custo estimado apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Quot / Lead% DocType: Bank Account,Last Integration Date,Última data de integração apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Search for a payment,Procurar por um pagamento apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informação do membro. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Entrada de Diário Reversa apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Defina uma meta de vendas que você gostaria de atingir para sua empresa. DocType: Lab Test Template,Special,Especial apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Qtd reservada para subcontratação: quantidade de matérias-primas para fazer itens subcotados. DocType: Patient Encounter,In print,Na impressão apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}. apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de cobrança deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do participante apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, insira o ID do funcionário dessa pessoa de vendas" DocType: Shift Type,Early Exit Consequence after,Consequência de saída antecipada após apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Create Opening Sales and Purchase Invoices,Criar vendas de abertura e faturas de compra DocType: Disease,Treatment Period,Período de tratamento apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configurando o email apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Valor da nota de débito DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida na moeda base do cliente apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Certification,Certificação DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médicas etc." DocType: Journal Entry,Print Heading,Título de impressão DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirado apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Selecione a empresa primeiro apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,O período de inscrição não pode estar entre dois registros de alocação apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html,Rate:,Taxa: apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Empregado {0} não tem valor de benefício máximo DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Habilidades dos Funcionários apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nome do aluno: DocType: SMS Log,Sent On,Enviado em DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Fatura de vendas DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Alunos do Curso, o Curso será validado para todos os Alunos dos Cursos inscritos no Programa de Inscrição." apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Intra-State Supplies,Suprimentos Intra-estatais DocType: Employee,Create User Permission,Criar permissão do usuário apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,"Por favor, salve o relatório novamente para reconstruir ou atualizar" DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território DocType: C-Form,Quarter,Trimestre DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total geral (moeda da empresa) DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição DocType: Salary Slip,Hour Rate,Taxa de hora DocType: Location,Latitude,Latitude DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data de Despesa apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostrar detalhes do pagamento DocType: Company,Default Payable Account,Conta Paga Padrão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Serial No {0} não pertence a nenhum Warehouse apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Agrupar por festa DocType: Volunteer,Evening,Tarde DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Ganho / Perda de Troca DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Faça fatura de vendas DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Criar festa perdida apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Para quantidade {0} não deve ser maior que a quantidade da ordem de serviço {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,{0}: {1} must be less than {2},{0}: {1} deve ser menor que {2} DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Despesas adicionais DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Ferramenta de Resultado da Avaliação DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada Contra DocType: Student Applicant,Application Status,Status da Inscrição DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Quantidade total em palavras DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Acompanhe as campanhas de vendas. Acompanhe os Leads, cotações, pedidos de vendas, etc., das campanhas para avaliar o retorno do investimento." apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Taxas de Câmbio em Moeda Ausentes para {0} DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Grupo de itens de regras de precificação DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,8 de leitura apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,From Fiscal Year,A partir do ano fiscal DocType: Tally Migration,Tally Creditors Account,Conta de Credores Tally DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Seção de impressão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Este é um departamento raiz e não pode ser editado. ,Project Quantity,Quantidade do Projeto apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos contratuais padrão para vendas ou compra. DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalhes do pedido do cliente apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,Paciente não encontrado apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select a Default Priority.,Selecione uma prioridade padrão. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Remover item se as cobranças não forem aplicáveis a esse item apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome, altere o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes" DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modelo de imposto padrão que pode ser aplicado a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter uma lista de chefes de impostos e também outros chefes de despesas / receitas como "Remessa", "Seguros", "Manipulação" etc. #### Nota A taxa de imposto definida aqui será a taxa de imposto padrão para todos ** Unid**. Se houver ** Itens ** com taxas diferentes, eles deverão ser adicionados à tabela ** Item Imposto ** no mestre do ** Item **. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isso pode ser em ** Total Líquido ** (que é a soma do montante básico). - ** No total / valor da linha anterior ** (para impostos ou encargos cumulativos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma porcentagem da quantidade ou total da linha anterior (na tabela de impostos). - ** Real ** (como mencionado). 2. Chefe da conta: O razão da conta sob o qual esse imposto será reservado 3. Centro de custo: Se o imposto / encargo for uma receita (como remessa) ou despesa, ele precisa ser contratado em um Centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações). 5. Taxa: taxa de imposto. 6. Valor: valor do imposto. 7. Total: Total cumulativo até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", você poderá selecionar o número da linha que será usado como base para esse cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto é incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela de itens, mas será incluído na Taxa Básica em sua tabela de itens principais. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (inclusive de todos os impostos) aos clientes." apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,To Date deve ser maior que From Date DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de clientes pai DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não serão mostrados se a Lista de Preços não estiver definida apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Configurações do ERPNext apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Folha de horas para fabricação. DocType: Student Language,Student Language,Língua do estudante apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,"Por favor, defina o cronograma de pagamento" DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nome do organizador apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as contas relacionadas à depreciação na categoria de ativo {0} ou na empresa {1}" apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Configuração verificar dimensões para impressão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Se você tiver alguma dúvida, entre em contato conosco." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,O recibo de compra {0} não é enviado DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Total Expense Claim (via Reporte de Despesa) DocType: Quality Goal,Quality Goal,Objetivo de Qualidade apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created,{0} transações bancárias criadas DocType: Support Settings,Support Portal,Portal de suporte apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Empregado {0} está em Sair em {1} apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Este Acordo de Nível de Serviço é específico para o Cliente {0} DocType: Employee,Held On,Realizada em DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horários do praticante DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comece em (dias) DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Se ativado, o sistema criará o material mesmo que as matérias-primas estejam disponíveis" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0} DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data de agendamento de admissão apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajuste do Valor do Ativo DocType: Exotel Settings,Account SID,SID da conta DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Marcar a participação com base no "Employee Checkin" para os funcionários atribuídos a essa mudança. apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,GST HSN Code does not exist for one or more items,O Código GST HSN não existe para um ou mais itens apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Suprimentos para pessoas não registradas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Todos os trabalhos DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo de compromisso DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir horas extras DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qty disponível no armazém DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item de fatura de vendas DocType: Additional Salary,HR,RH DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termos de Avaliação apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,O incremento para o atributo {0} não pode ser 0 DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Siga em frente DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa Dependente apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Priority has been changed to {0}.,A prioridade foi alterada para {0}. DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permitido Transacionar Com apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Torne-se um vendedor DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Reconciliação bancária apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipos de atividades para registros de horário DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Faturas de vouchers de fechamento de ponto de venda DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB Negativo DocType: Company,Budget Detail,Detalhe do Orçamento DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16 a 20 respirações / minuto (RCP 2012) DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordens de venda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Criar entrada de diário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Secured Loans,Empréstimos garantidos DocType: Share Transfer,To Shareholder,Para o acionista apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Cronograma de manutenção DocType: Chapter,"chapters/chapter_name leave blank automatically set after saving chapter.",capítulos / chapter_name deixar em branco automaticamente definido depois de salvar o capítulo. DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success Url,URL de sucesso do pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Quantidade entregue apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt não pode ser maior que Max Amt apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estrutura Salarial não encontrada para o empregado {0} e data {1} DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Compromissos de fatura automaticamente apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,"Por favor, preencha todos os detalhes para gerar o resultado da avaliação." apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Variance ({}),Variação ({}) DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nome do paciente apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Your Organization,Sua organização DocType: Contract,Fulfilment Details,Detalhes de Cumprimento DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Valor faturado total (via faturas de vendas) apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Kg,Kg apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment cancelled,Nomeação cancelada DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Mensagem de lembrete DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Valor do Empréstimo de Saldo apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gerenciar a árvore de pessoas de vendas. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis neste mês. DocType: Item,Default BOM,BOM padrão DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa) DocType: Item Price,Item Price,Preço do item DocType: Payment Entry,Party Name,Nome da festa apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Por favor selecione um cliente DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Novo programa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Número do novo centro de custo, ele será incluído no nome do centro de custo como um prefixo" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Selecione o cliente ou fornecedor. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,Válido até a data não pode ser antes da data da transação apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Não é possível desativar ou cancelar a BOM, pois ela está vinculada a outras BOMs" apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lugar de fornecimento (estado / UT) DocType: Job Opening,Job Title,Titulo do trabalho DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de taxa apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Registros C-Form apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes" DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menos de um ano apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filtrar Total Zero Qtd DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um emprego apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de faturas DocType: Chart of Accounts Importer,Chart of Accounts Importer,Importador do Plano de Contas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Item ou Armazém da linha {0} não corresponde à Solicitação de Material apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,IGST Amount,Valor IGST apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,Delivery Notes {0} updated,Notas de entrega {0} atualizadas DocType: Travel Itinerary,Lodging Required,Alojamento requerido apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Rendimento total DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudante do grupo de estudantes DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Bens e Serviços. DocType: Vehicle,Vehicle,Veículo apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1} DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Valor do Bônus DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferença de Montante DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tarefas de manutenção DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar lembretes de aniversário DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,conta de pagamento DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoque congelado até DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de solicitação de material padrão DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Item de Procedimento Clínico DocType: Finance Book,Finance Book,Livro de finanças apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,De data e hora apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},A moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2} apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Open Orders,Pedidos em aberto apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.js,Admit,Admitem apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,Total {0} ({1}),Total {0} ({1}) DocType: Certified Consultant,GitHub ID,ID do GitHub apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Address 1,Do endereço 1 apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Total de horas: {0} DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data de transferência DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Insira o nome da campanha se a origem da consulta for campanha apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este item é um modelo e não pode ser usado em transações. Os atributos do item serão copiados para as variantes, a menos que 'Sem cópia' esteja definido" DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,O desconto máximo para o item {0} é de {1}% DocType: Production Plan,Not Started,não foi iniciado DocType: Disease,Treatment Task,Tarefa de tratamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule {1} on the item {2},Linha {0}: o usuário não aplicou a regra {1} no item {2} DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda ao custo final DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Critérios de pontuação DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Faturas correspondentes DocType: Donor,Donor Name,Nome do doador apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Selecione a propriedade DocType: Homepage,Homepage Section,Seção da página inicial DocType: Assessment Result,Grade,Grau DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Pedido de Material do Plano de Produção DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar email DocType: Item,Retain Sample,Reter a amostra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser negativo ,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Idade e Valor do Saldo do Item do Warehouse DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão) DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Teste de Laboratório Datetime apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Lote apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Força do Grupo de Alunos DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de transação de extrato bancário DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter itens de solicitações de material aberto DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Ano Fiscal ** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações importantes são rastreadas contra o ** Ano fiscal **. DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nome do Procedimento apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Adicionar parceiros de vendas apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Qtd Total DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Submissão de prova de isenção de imposto de empregado DocType: Contract Fulfilment Checklist,Requirement,Requerimento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Nenhuma estrutura salarial ativa ou padrão encontrada para o empregado {0} para as datas indicadas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,Quantidade deve ser maior que 0 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Linha # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir a transação DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item de Cotação do Fornecedor DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de Avaliação DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria de hub para publicar DocType: Staffing Plan Detail,Current Openings,Aberturas Atuais apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer Database.,Banco de dados do cliente. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As On Date,Como na data apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Delivery Note {0} is not submitted,A nota de entrega {0} não é enviada DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo do modelo de avaliação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,Unlink external integrations,Desvincular integrações externas apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Fechamento (Cr) DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurante apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Valor do último pedido apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Learn,Aprender apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,Vários modos de pagamento padrão não são permitidos DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Este será o dia 1 do ciclo da colheita apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado a {2} {3} apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"A conta de Despesas ou Diferenças é obrigatória para o Item {0}, pois afeta o valor do estoque global" DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taxa de câmbio da lista de preços DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Valor (moeda da empresa) DocType: Driver,Driver,Motorista DocType: GST Account,CGST Account,Conta CGST DocType: Loan,Disbursement Date,Data de Desembolso apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nova tarefa DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Tabela de feedback do cliente apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Montante de Diferença apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques e depósitos incorretamente compensados DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada em dinheiro DocType: GST Settings,GST Settings,Configurações de GST ,Item-wise Sales Register,Registro de vendas por itens apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,Item tem variantes. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,Diferença O valor deve ser zero DocType: Fee Schedule,Institution,Instituição DocType: Patient,Tobacco Current Use,Uso Atual do Tabaco apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Configure seu DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Dedução de Entrada de Pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} quantidade. Por favor, selecione outro lote que tenha {3} quantidade disponível ou divida a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes" DocType: Patient Appointment,Procedure,Procedimento apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Missed,Chamada perdida ,Total Stock Summary,Resumo total de estoque DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Desconto adicional DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nome do Paciente por DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Taxa / UOM apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,"Por favor, defina a série de nomenclatura para {0} via Configuração> Configurações> Naming Series" DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Termos da oferta de emprego DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Valor do débito na moeda da conta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Conta de despesas / diferença ({0}) deve ser uma conta de 'Lucros ou perdas' DocType: Communication Medium,Communication Medium,Meio de comunicação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha Não {0}: O valor não pode ser maior que o Valor pendente em relação à reivindicação de despesa {1}. O valor pendente é {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Dinheiro sério apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Supplier scorecards.,Todos os scorecards de fornecedores. DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalhes dos Termos e Condições DocType: Exchange Rate Revaluation,Get Entries,Receber Entradas DocType: Vehicle Service,Service Item,Item de serviço DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Pedido de compra do cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0} DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Usuário Agrícola apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter Reqd by Date,"Por favor, insira Reqd by Date" DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de vendas mensais DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Porcentagem Mensal de Distribuição DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,JSON de reconciliação apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Nenhum item com código de barras {0} DocType: Asset,Scrapped,Desfeito apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viagem de entrega DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa de inscrição apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Pedidos de vendas não estão disponíveis para produção DocType: Website Attribute,Attribute,Atributo DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomear Log apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Based On' e 'Group By' não podem ser iguais apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Ageing Warehouse-wise,Mostrar envelhecimento em armazém DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Escreva o valor pendente DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalhes do funcionário DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Valor de desconto DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Detalhes do item apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaração de imposto duplicada de {0} para o período {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,De nota de entrega DocType: Holiday,Holiday,Feriado DocType: Company,Default Buying Terms,Termos de compra padrão DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para quantidade em palavras DocType: Item Group,Item Group Defaults,Padrões de Grupo de Itens DocType: Salary Component,Abbr,Abbr apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de garantia contra o nº de série apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py,Quality,Qualidade apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} não é um item em estoque DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo das matérias-primas fornecidas DocType: Employee,Permanent Address,Endereço Permanente DocType: Asset,Booked Fixed Asset,Ativos Fixos Reservados apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Your tickets,Seus ingressos apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Create Supplier Quotation,Criar cotação de fornecedor DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspeção necessária antes da compra DocType: Payment Entry,Payment Ordered,Pagamento pedido apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta." apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","O modo de pagamento não está configurado. Por favor, verifique se a conta foi definida no modo de pagamento ou no perfil de POS." DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Itens de Pedidos de Compra em Atraso DocType: BOM,Inspection Required,Inspeção Requerida apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} é cancelado, portanto, a ação não pode ser concluída" DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tarefa do modelo de projeto apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Erro de referência circular apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: conta do tipo 'Lucros e perdas' {2} não permitida na entrada de abertura DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem cruzada de item em vários grupos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Conta com transação existente não pode ser convertida em razão DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Exibir itens em estoque DocType: Issue,Service Level,Nível de serviço apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Other outward supplies(Nil rated,Exempted)","Outras fontes externas (valor nominal nominal, isentos)" ,TDS Payable Monthly,TDS a pagar mensalmente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, selecione a data de lançamento antes de selecionar a parte" ,GST Purchase Register,Registo de Compras GST DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Adicionar automaticamente impostos e encargos do modelo de imposto do item apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opções de ações DocType: Healthcare Schedule Time Slot,Healthcare Schedule Time Slot,Slot de tempo do cronograma de assistência médica apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Tap items to add them here,Toque nos itens para adicioná-los aqui DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Parcela Fatura apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Category for overriding tax rates.,Categoria de imposto para taxas de imposto sobrepostas. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Retained Earnings,Lucros acumulados DocType: Grant Application,Requested Amount,Quantidade solicitada DocType: Salary Detail,Additional Amount,Quantia adicional DocType: Quiz,Quiz Configuration,Configuração do questionário DocType: Mode of Payment,General,Geral DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despesas Anuais DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desativar em palavras DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,O pagamento líquido não pode ser negativo apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Não de Interações apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},A linha {0} # Item {1} não pode ser transferida mais que {2} contra o Pedido de Compra {3} DocType: Attendance,Shift,Mudança apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Plano de processamento de contas e partes DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converter descrição do item para limpar o HTML apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Todos os grupos de fornecedores ,Final Assessment Grades,Notas finais de avaliação apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,Não é possível fechar a tarefa {0} porque sua tarefa dependente {1} não está fechada. DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Desconto de preço do regime promocional DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de instalação DocType: Student Admission,Application Form Route,Rota do formulário de inscrição DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Custo operacional planejado apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Colour,Cor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} não está na lista de feriados opcional DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostrar marcas DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Valor máximo de benefício (anual) apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Linha de depreciação {0}: a próxima data de depreciação não pode ser anterior à data de compra DocType: Loyalty Program,Customer Group,Grupo de clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,A data de início do exercício fiscal deve ser um ano antes da data final do exercício fiscal. ,BOM Items and Scraps,Itens e recibos da lista técnica apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,High Sensitivity,Alta sensibilidade DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Aplicar desconto na taxa DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Atualizar o custo da lista técnica automaticamente via Agendador, com base na última taxa de avaliação / taxa de lista de preços / última taxa de compra de matérias-primas." DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company DocType: Quiz Question,Quiz Question,Quiz Question DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarefa Depende de ,Lead Id,ID de lead DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detalhe do plano de assinatura apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,Criados {0} scorecards para {1} entre: apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Week's Summary,Resumo desta semana DocType: Pricing Rule Item Code,Pricing Rule Item Code,Código do item da regra de precificação DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura de armazenamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Renda Direta apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Amt ,Sales Analytics,Análise de vendas DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Valor total faturável (via Timesheets) DocType: Setup Progress Action,Domains,Domínios apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o Modelo de teste de laboratório conforme necessário" DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Synch Products DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Caminho apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Abertura (Dr) DocType: Project,% Completed,% Concluído DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de comissão apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Central Tax,Imposto Central apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Valor total em dívida DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Maximum Exemption Amount,Quantia Máxima de Isenção DocType: Subscription Plan,Based on price list,Baseado na lista de preços DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Custo adicional apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,A conta de encerramento {0} deve ser do tipo Responsabilidade / Patrimônio apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Empresa de configuração DocType: Inpatient Occupancy,Check In,Check-in apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customer and Supplier,Cliente e Fornecedor DocType: Issue,Support Team,Equipe de suporte apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: você não pode se atribuir como conta pai apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O item ativo fixo deve ser um item não estocável. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Novo ID de lote (opcional) apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Gráfico de Gantt DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Montante Máximo de Benefícios apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} de licença em {1} apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Você realmente deseja restaurar esse recurso descartado? apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,Taxa de inscrição não pode ser zero DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Modelo de imposto do item DocType: Fiscal Year,Auto Created,Criada automaticamente DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objetivo de qualidade DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","O cabeçalho da conta em Responsabilidade ou Patrimônio, no qual o Lucro / Perda será reservado" DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Valor do crédito na moeda da conta DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Atividade de Onboarding de Funcionários DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unidade de serviço dos pais DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir pagamento (POS) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Patrimônio Privado DocType: Shift Type,First Check-in and Last Check-out,Primeiro check-in e último check-out DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de Recebimento DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Período de Pontuação do Fornecedor DocType: Employee Grade,Default Salary Structure,Estrutura Salarial Padrão DocType: Exchange Rate Revaluation,Total Gain/Loss,Ganho / Perda Total apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,O aluno já está matriculado. DocType: Product Bundle,Parent Item,Item pai apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Corretagem apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},"Por favor, crie recibo de compra ou fatura de compra para o item {0}" apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,"Por favor, selecione Paciente para obter o procedimento prescrito" ,Product Bundle Balance,Saldo do pacote de produtos apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,O nome da empresa não pode ser Company DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Demolir DocType: Inpatient Record,B Negative,B Negativo DocType: Issue,Response By,Resposta por DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédito para apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional. DocType: Bank Transaction,Reconciled,Reconciliado DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária apps/erpnext/erpnext/templates/pages/material_request_info.html,Delivered: {0},Entregue: {0} DocType: Quality Meeting Table,Under Review,Sob revisão apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Agriculture (beta),Agricultura (beta) ,Average Commission Rate,Taxa Média de Comissão DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data do pedido de compra do cliente apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Todos os contatos. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Folhas Usadas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,O campo Do Acionista não pode ficar em branco DocType: Brand,Brand Defaults,Padrões de marca DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de tarefas DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configurações de saúde apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados. apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,registo DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Este depósito será usado para criar pedidos de venda. O depósito de fallback é "Stores". DocType: Vehicle Service,Oil Change,Mudança de óleo DocType: Project User,Project User,Usuário do Projeto DocType: Course,Assessment,Avaliação DocType: Promotional Scheme,Price Discount Slabs,Lajes de desconto de preço apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,novos clientes DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total Expense Claim (via Despesas de Despesa) DocType: Instructor Log,Other Details,Outros detalhes apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os atributos após a transação de estoque. Criar um novo item e transferir estoque para o novo item DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML de funcionários DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impedir que os usuários façam aplicativos de licença nos dias seguintes. DocType: Budget,Ignore,Ignorar ,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Desvio de meta de pessoa de vendas com base no grupo de itens DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano acadêmico atual DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Enviar / reconciliar pagamentos DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Definir adiantamentos e alocar (FIFO) DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Novo carrinho DocType: Purchase Receipt,MAT-PRE-.YYYY.-,MAT-PRE-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Por favor selecione Sample Retention Warehouse em Stock Settings primeiro DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato de resultado DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cabeçalhos (ou grupos) em relação aos quais as entradas contábeis são feitas e os saldos são atualizados. DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Solicitação de material usada para fazer esta entrada de estoque DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Link para pedidos de material apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid {0}! The check digit validation has failed. ,{0} inválido! A validação do dígito de verificação falhou. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Empréstimos não garantidos apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Adicionar clientes DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazém de produtos acabados padrão DocType: Grant Application,Grant Description,Descrição da concessão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \ nPor favor, mencione "Weight UOM" também" apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado DocType: Contract,Contract Period,Período do contrato apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,"Por favor, insira o código do item para obter o número do lote" DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,É capital de giro apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Modelo de email ausente para envio. Por favor, defina um em Configurações de Entrega." DocType: Packing Slip,MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.- DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) ","Variáveis do scorecard podem ser usadas, assim como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até o dia atual)" apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value Or Qty,Valor ou quantidade apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,"Por favor, registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa" DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marque esta opção para ativar uma rotina de sincronização diária programada via agendador DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Declarations,Declarações DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Matérias-primas de backflush baseadas em DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distância da borda superior apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descrição do trabalho apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Voucher Não, se agrupado por Voucher" DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebido e Aceito apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Taxa de avaliação negativa não é permitida DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","O usuário que será usado para criar clientes, itens e pedidos de vendas. Este usuário deve ter as permissões relevantes." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Criar pedido apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definir orçamento para um ano financeiro. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,A tabela de contas não pode ficar em branco. DocType: Employee Checkin,Entry Grace Period Consequence,Consequência do período de carência de entrada ,Payment Period Based On Invoice Date,Período de pagamento com base na data da fatura apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do item {0} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Link para solicitação de material DocType: Warranty Claim,From Company,Da empresa DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipo de dados mapeados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha {0}: uma entrada Reordenar já existe para este depósito {1} apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Data do Doc DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome da Distribuição apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Workday {0} has been repeated.,A jornada de trabalho {0} foi repetida. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Grupo para não grupo apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco. DocType: Item,"Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD. ##### Se a série estiver configurada e o Nº de série não for mencionado nas transações, o número de série automático será criado com base nessa série. Se você quiser sempre mencionar explicitamente os números de série para este item. deixe isso em branco." DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrada de estoque (GIT externo) apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Endereços da parte de processamento DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega necessária DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de vendas DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Entrada contábil congelada até essa data, ninguém pode fazer / modificar entrada, exceto a função especificada abaixo." DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtde de combustível apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile Não DocType: Invoice Discounting,Disbursed,Desembolsado DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Tempo após o final do turno durante o qual o check-out é considerado para atendimento. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Payable,Alteração líquida em contas a pagar apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,Não disponível apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,Meio período apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery,Entrega DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação de Grupo de Alunos apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,Quantia alocada não pode ser maior que quantia não ajustada DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um terceiro distribuidor / revendedor / comissionista / afiliado / revendedor que vende os produtos da empresa para uma comissão. DocType: BOM Item,Original Item,Item Original apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,Série é obrigatória apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Potenciais oportunidades para vender. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show PDC in Print,Mostrar PDC na impressão apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/sync_product.py,Shopify Supplier,Fornecedor Shopify apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Esta transação bancária já está totalmente reconciliada DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuário do Perfil POS DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome da pessoa de vendas DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto DocType: Journal Entry,Bill No,Conta não apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js,New Location,Nova localização ,Project wise Stock Tracking,Projeto de rastreamento de estoque DocType: Vehicle Log,HR-VLOG-.YYYY.-,HR-VLOG-.YYYY.- DocType: Student,A+,A + apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please save your document before adding a new account,"Por favor, salve seu documento antes de adicionar uma nova conta" DocType: Issue,Service Level Agreement,Acordo de Nível de Serviço apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,A taxa de avaliação do item é recalculada considerando o valor do comprovante do custo inicial DocType: Timesheet,Employee Detail,Detalhe do funcionário DocType: Tally Migration,Vouchers,Vouchers DocType: Student,Guardian Details,Detalhes do Guardião DocType: Shopify Settings,eg: frappe.myshopify.com,eg: frappe.myshopify.com apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Endereço de email deve ser exclusivo, já existe para {0}" apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Corresponder pagamentos com faturas DocType: Holiday List,Weekly Off,Weekly Off apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0} apps/erpnext/erpnext/www/lms/program.py,Program {0} does not exist.,O programa {0} não existe. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,You cannot edit root node.,Você não pode editar o nó raiz. DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria de estudantes apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Item {0}: {1} qty produced, ",Item {0}: {1} quantidade produzida DocType: Identification Document Type,Identification Document Type,Tipo de Documento de Identificação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Estoque insuficiente apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: o fator de conversão é obrigatório DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Necessário apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Taxa de BOM DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máximo de horas de trabalho contra o Quadro de Horários DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados no no total. de dias úteis DocType: Quality Meeting,Quality Meeting,Encontro de Qualidade apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consulting,Consultando DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensagem de solicitação de pagamento padrão DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,E-mail GSTIN enviado em DocType: Amazon MWS Settings,Enable Scheduled Synch,Ativar sincronização agendada apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Por favor selecione Empregado DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. Faturas de pacientes serão criadas contra este cliente. Você também pode selecionar o cliente existente durante a criação do paciente." DocType: Fiscal Year,Stock User,Usuário de estoque apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level Agreement.,Acordo de Nível de Serviço. DocType: Additional Salary,Date on which this component is applied,Data em que este componente é aplicado apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of available Shareholders with folio numbers,Lista de Acionistas Disponíveis com Números Fólio apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configurar contas do Gateway. DocType: Service Level Priority,Response Time Period,Período de tempo de resposta DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Adquirir Impostos e Encargos DocType: Course Activity,Activity Date,Data da atividade apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Selecione ou adicione novo cliente DocType: Contract,Unfulfilled,Não cumprido apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,You are not allowed to enroll for this course,Você não tem permissão para se inscrever neste curso apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Read blog,Leia o blog apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Value,Valor do Projeto DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo previsto (em horas) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Updating Variants...,Atualizando variantes ... apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Show Sales Person in Print,Mostrar pessoa de vendas em impressão DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Por ano DocType: Inpatient Record,Admitted Datetime,Data de Entrada Admitida apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Modelo de imposto é obrigatório. DocType: Clinical Procedure,Patient,Paciente DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Valor do custo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Suprimentos externos não-GST apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},O usuário {0} já está atribuído ao funcionário {1} apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Visão de formulário DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Seção de Repetição Automática apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Erro de token público de xadrez DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa primeiro. apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Financial Year,Ano financeiro DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue,Receita diferida apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos uma das vendas ou compra deve ser selecionada DocType: Shift Type,Working Hours Threshold for Half Day,Limite de horas de trabalho para meio dia ,Item-wise Purchase History,Histórico de compras por itens apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Não é possível alterar a Data de Parada do Serviço para o item na linha {0} DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Incluir Itens Subcontratados DocType: Salary Structure,Max Benefits (Amount),Benefícios máximos (quantidade) DocType: Homepage,Hero Section,Seção Hero apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Onde as operações de manufatura são realizadas. apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Dispatch Notification,Notificação de Despacho DocType: Projects Settings,Timesheets,Quadro de Horários DocType: Purchase Receipt,Get current stock,Obter estoque atual DocType: Account,Expense,Despesa apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} ativo não pode ser transferido ,Unpaid Expense Claim,Reivindicação de Despesas Não Pagas DocType: Employee,Family Background,Histórico familiar apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Energy Point Leaderboard,Tabela de pontos de energia apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,Data de pagamento do bônus não pode ser uma data passada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,Nenhum {0} encontrado para transações entre empresas. DocType: Bank Account,Party Type,Tipo de festa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Terminar DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Formulário C Aplicável apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo da conta já em Débito, você não tem permissão para definir "Saldo deve ser" como "Crédito"" apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Qty increased by 1,Linha # {0}: Quantidade aumentada em 1 DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Defina os itens do item por grupo para essa pessoa de vendas. DocType: Asset Repair,ACC-ASR-.YYYY.-,ACC-ASR-.YYYY.- DocType: Student,Student Mobile Number,Número de celular do aluno apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Academic Year: ,Ano acadêmico: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","De acordo com as configurações de compra, se o pedido de compra for necessário == 'SIM', então, para criar uma fatura de compra, o usuário precisará criar o pedido de compra primeiro para o item {0}" DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Dar valor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,"Por favor, adicione a conta ao nível da raiz da empresa -" DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Número de dias no ano fiscal DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Moeda Total DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Permitir o mesmo item várias vezes apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create BOM,Criar lista técnica DocType: Healthcare Practitioner,Charges,Cobranças DocType: Employee,Attendance and Leave Details,Detalhes de participação e licença DocType: Student,Personal Details,Detalhes pessoais DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Status de cobrança e entrega apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Linha {0}: para o fornecedor {0} o endereço de e-mail é necessário para enviar e-mail apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Fluxo de caixa do investimento apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,A aprovação da função não pode ser a mesma que a regra é aplicável a DocType: Crop,Crop Spacing,Espaçamento de Colheita DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Com que frequência o projeto e a empresa devem ser atualizados com base nas transações de vendas. DocType: Pricing Rule,Period Settings,Configurações do período apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida em Contas a Receber DocType: Quality Feedback Template,Quality Feedback Template,Modelo de Feedback de Qualidade apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Para Quantidade deve ser maior que zero apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado" DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans (Liabilities),Empréstimos (passivos) apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Enviar e-mail de análise de subsídios apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,GSTR3B-Form,GSTR3B-Form DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Qtd Produzido DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Entrada no Diário DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Recibo de Compra Não apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir da data {0} não pode ser anterior à data de adesão do funcionário {1} DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de débito DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Este imposto é incluído na tarifa básica? DocType: Share Balance,Purchased,Comprado DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida na moeda base da empresa apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Exibir registros de taxas DocType: Training Event,Theory,Teoria DocType: Sales Invoice,Is Discounted,Tem desconto apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Criar Cotação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: A entrada de diário {1} não tem conta {2} ou já foi comparada com outro comprovante apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Crie um novo cliente DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operação do site BOM DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Detalhes da entrada de fatura / diário DocType: Share Balance,Share Balance,Compartilhar saldo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Entrada de Encerramento do Período apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Lista de Preços de Compra DocType: Contract,Party User,Usuário da festa DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de pedidos de restaurante apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","O item serializado {0} não pode ser atualizado usando a reconciliação de estoque, use a entrada de estoque" DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Intervalos de tempo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Rascunho bancário apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Last Issue,Última edição DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Envie relatórios de resumo regulares por e-mail. DocType: Quality Procedure Table,Step,Degrau DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor do resultado DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,A responsabilidade pelo imposto de renda DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge Item,Item de cobrança de visita a pacientes internados apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,{0} {1} does not exist.,{0} {1} não existe. apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Update Response,Atualizar resposta DocType: Bank Guarantee,Supplier,Fornecedor apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Enter value betweeen {0} and {1},Digite o valor entre {0} e {1} DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data de confirmação do pedido DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcular os tempos estimados de chegada apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Consumable,Consumível DocType: Instructor,EDU-INS-.YYYY.-,EDU-INS-.YYYY.- DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data de início da assinatura DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL do servidor de comércio de mercadorias DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Número de empregados apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},O campo {0} está limitado ao tamanho {1} apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este {0} está em conflito com {1} para {2} {3} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposta de valor DocType: Purchase Invoice,Contact Email,email de contato apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir autorização com base em desconto para {0} DocType: Attendance Request,Work From Home,Trabalho a partir de casa apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: De hora e hora é obrigatório. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Identificação do Fornecedor apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para a hora de faturamento zero apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser alocada antes de {0}, já que o saldo de licença já foi transferido para o futuro no registro de alocação de licenças futuras {1}" apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data do último pedido apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Course: ,Curso: apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Dispatch,Despacho DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Item de nota de instalação DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta de lançamento no diário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant,Variante apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Forum Activity,Atividade do Fórum DocType: Service Level Priority,Resolution Time Period,Período de resolução DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detalhe do fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js,Document {0} successfully uncleared,Documento {0} com sucesso não corrigido DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalhes de compra / fabricação DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de depreciação de ativo de livro automaticamente DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados? DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome e designação do funcionário na impressão DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Os dados do livro diário são processados DocType: Program,Courses,Cursos apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Atualizar estoque deve ser ativado para a fatura de compra {0} DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Atividade de embarque de funcionários apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1} DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se desabilitado, o campo 'In Words' não será visível em nenhuma transação" DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Alocado DocType: Project,Time to send,Hora de enviar DocType: Vital Signs,Bloated,Inchado DocType: Blanket Order,Order Type,Tipo de ordem DocType: POS Closing Voucher,Period Start Date,Data de Início do Período DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar cronograma apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor de Abertura DocType: Additional Salary,Additional Salary,Salário Adicional DocType: Loan,Repayment Method,Método de Reembolso apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Custo de várias atividades DocType: Opportunity,Mins to First Response,Mins para a primeira resposta DocType: Patient Appointment,Patient Age,Idade do paciente DocType: Patient Encounter,Investigations,Investigações apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Equipments,Equipamentos de escritório apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage está cheio, não salvou" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Items for Raw Material Request,Itens para solicitação de matéria-prima apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Select Item (optional),Selecione o item (opcional) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,O item pai {0} não deve ser um item de estoque apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,Todas as transações bancárias foram criadas DocType: Stock Entry Detail,Against Stock Entry,Contra entrada de ações apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar lista técnica explodida (incluindo submontagens) DocType: Sales Invoice,ACC-SINV-.YYYY.-,ACC-SINV-.YYYY.- DocType: Loan,Loan Application,Pedido de Empréstimo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Job Card,Para o cartão do trabalho apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Master Data,Dados mestre do processo DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,É a conta a pagar apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Value,Valor total do pedido apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,Supplier {0} not found in {1},Fornecedor {0} não encontrado em {1} apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Definir configurações do gateway SMS DocType: Salary Component,Round to the Nearest Integer,Arredondar para o número inteiro mais próximo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Raiz não pode ter um centro de custo pai DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permitir compromissos DocType: BOM,Show Operations,Mostrar operações DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Agenda do praticante DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibração DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar em apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Feche o Balanço Patrimonial e reserve Lucro ou Prejuízo. DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Forneça o endereço de e-mail registrado na empresa DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nome alternativo do item DocType: Assessment Plan,Course,Curso DocType: Patient,Patient Details,Detalhes do Paciente DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separação de funcionários apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Debtors,Os devedores DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Itens Mapeados DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departamento (opcional) DocType: Task Type,Task Type,Tipo de Tarefa apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Débito A / C Number DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Valor Total Cobrado apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},A data de referência / vencimento não pode ser posterior a {0} DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Adicionar folhas não utilizadas de alocações anteriores DocType: Employee Transfer,New Company,Nova empresa DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taxa de comissão (%) DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,O armazém só pode ser modificado por meio de entrada de estoque / nota de remessa / recebimento de compra DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fechar questão após dias DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Agenda de pagamentos DocType: Shift Type,Enable Entry Grace Period,Ativar Período de Carência de Entrada DocType: Patient Relation,Spouse,Cônjuge DocType: Purchase Invoice,Reason For Putting On Hold,Razão para colocar em espera DocType: Item Attribute,Increment,Incremento DocType: Vital Signs,Cuts,Cortes DocType: Student Applicant,LMS Only,Apenas LMS DocType: Shopping Cart Settings,Show Contact Us Button,Mostrar entre em contato conosco apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Adicionar funcionários DocType: Holiday List,Holidays,Feriados DocType: Chapter,Chapter Head,Cabeça de capítulo apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,"Não é permitido. Por favor, desative o modelo de teste" DocType: Restaurant Reservation,No Show,Não mostrar apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,A entrada de pagamento selecionada deve estar vinculada a uma transação bancária do credor apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Valor de Venda DocType: Amazon MWS Settings,AWS Access Key ID,ID da chave de acesso da AWS apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} não está presente na empresa controladora apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To Date cannot be before From Date,Até a data não pode ser antes da data apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Suppliers,Adicionar fornecedores apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this month and pending activities,Resumo deste mês e atividades pendentes apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Mode of Transport,Modo de transporte apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Recruitment,Recrutamento DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Remuneração Bruta - Dedução Total - Reembolso de Empréstimo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,A data de lançamento não pode ser uma data futura apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,{} is required to generate e-Way Bill JSON,{} é necessário para gerar e-Way Bill JSON ,Work Order Stock Report,Relatório de estoque de ordem de trabalho apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas. apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Ver no carrinho apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Buscar com base no FIFO DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Valor total faturável apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},A solicitação de material de no máximo {0} pode ser feita para o item {1} em relação à ordem do cliente {2} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Item de produção DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Conta de patrimônio / passivo apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,Sem valores apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Cancelar a entrada do diário {0} primeiro DocType: GL Entry,Remarks,Observações apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: adiantamento contra fornecedor deve ser debitado DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistido pelos pais DocType: POS Profile,Update Stock,Atualizar estoque DocType: Account,Old Parent,Pai Velho DocType: Production Plan,Download Materials Required,Download de Materiais Necessários apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra Entrada de Encerramento do Período {0} foi feita após {1} apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,Item Template,Modelo de Item DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),Desconto na taxa de lista de preços (%) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,Abreviatura é obrigatória DocType: Travel Request,Domestic,Doméstico apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,SO Qtd apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,Data de lançamento deve estar no futuro DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Escolha / Drop by Guardian DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Base Currency,Saldo em Moeda Base DocType: Payment Entry,Get Outstanding Invoice,Obter fatura pendente apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Products or Services.,Todos os produtos ou serviços. DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pedal de freio DocType: Pricing Rule,Max Amt,Max Amt DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Availability,Mostrar disponibilidade de estoque DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Item de preço do quarto de hotel DocType: Task,Pending Review,Revisão pendente DocType: Employee,Date of Joining,Data de adesão DocType: Patient,Patient Relation,Relação Paciente DocType: Currency Exchange,For Selling,À venda apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa do Financiamento DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fabricação apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,By {0},Por {0} DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gerente de restaurante apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valor Fora DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilidade e habilidades DocType: Employee Advance,Advance Account,Conta Antecipada DocType: GSTR 3B Report,Invoices with no Place Of Supply,Faturas sem lugar de suprimento apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Ref DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data final do empréstimo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ({1}) deve ser igual à quantidade fabricada {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Creating bank entries...,Criando entradas bancárias ... apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py,Commercial,Comercial DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Número da conta bancária. apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},O valor adiantado não pode ser maior que {0} {1} DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Largura da quantidade na palavra DocType: Delivery Note,MAT-DN-.YYYY.-,MAT-DN-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Atribuir estrutura salarial DocType: Stock Entry,Stock Entry Type,Tipo de entrada de ações DocType: Quality Action Table,Responsible,Responsável DocType: Room,Room Number,Número do quarto apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Selecione o ano fiscal ... ,Trial Balance,Balancete apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Empregados não pode ser submetida antes da Data de Transferência DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nome da escala de classificação DocType: Location,Area UOM,UOM da área DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Valor Total de Custeio DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Emissão material DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagem do item (se não for slideshow) DocType: Share Balance,Is Company,É companhia DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Atualizar o preço mais recente em todas as listas técnicas DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens com mais de 160 caracteres serão divididas em várias mensagens apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Boleto Salarial enviado por período de {0} a {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Dados em projeto não estão disponíveis para cotação apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Total Outstanding Amt DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa de imposto sobre o item DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade planejada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry,Entrada de estoque de retenção DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Em palavras (exportação) será visível depois de salvar a nota de entrega. DocType: Selling Settings,Each Transaction,Cada transação DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Ônibus do Instituto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,"Por favor, selecione a empresa primeiro" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,A participação do empregado {0} já está marcada para este dia apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Abertura DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Doença Detectada apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantia planejada ({2}) em Ordem de Produção {3} DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila de estoque (FIFO) apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, insira "É Subcontratado" como Sim ou Não" DocType: Company,Default Holiday List,Lista de feriados padrão DocType: Naming Series,Current Value,Valor atual apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definir orçamentos, metas etc." apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: O Pedido de Vendas {0} já existe contra o Pedido de Compra do Cliente {1} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Meta de vendas mensal ( DocType: Guardian,Guardian Interests,Interesses do Guardião apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Valor Pago (Moeda da Empresa) DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condição da regra de envio apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Maximum attempts for this quiz reached!,Máximo de tentativas para este teste alcançado! DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Necessário para a criação de funcionários DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Loyalty Point Entry Redemption,Resgate de entrada do ponto de fidelidade DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de apresentação DocType: Chart of Accounts Importer,Chart Preview,Visualização de gráfico DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de inspeção da qualidade do item DocType: Support Settings,Get Started Sections,Seções iniciais DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% dos materiais entregues de acordo com esta Nota de entrega DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Status AMC apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Gram,Grama apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be negative,Quantidade alocada não pode ser negativa DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de itens apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Customer LPO No.,Cliente LPO No. ,Company Name,Nome da empresa apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Address 1,Para abordar 1 ,Purchase Receipt Trends,Tendências de recebimento de compras DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixar datas da lista de bloqueios apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra o candidato a aluno {1} DocType: Education Settings,LMS Settings,Configurações LMS apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma." DocType: Serial No,Delivery Time,Tempo de entrega DocType: Loan,Repayment Period in Months,Período de Reembolso em Meses apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID do transportador apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Lista de preços mestre. DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,O primeiro Aprovador de despesas na lista será definido como o Aprovador de despesas padrão. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Advertising,Propaganda DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente ou Item DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Referência de fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},O formato C não é aplicável para fatura: {0} apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Invoice Created,Fatura criada DocType: Shift Type,Early Exit Grace Period,Período de Carência da Saída Antecipada DocType: Patient Encounter,Review Details,Revisar Detalhes apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: o valor de horas deve ser maior que zero. DocType: Account,Account Number,Número da conta DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Detalhe do Resultado da Avaliação DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Problema de fechamento automático após 7 dias DocType: Supplier,Is Frozen,Está congelado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},O peso total atribuído deve ser de 100%. É {0} apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicável se a empresa for SpA, SApA ou SRL" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condições sobrepostas encontradas entre: apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pago e não entregue DocType: GST HSN Code,HSN Code,Código HSN DocType: GSTR 3B Report,September,setembro apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Administrative Expenses,Despesas administrativas DocType: C-Form,C-Form No,C-Form No DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data final do período da fatura atual DocType: Item,Manufacturers,Fabricantes DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Ciclo de Colheita DocType: Serial No,Creation Time,Hora da criação apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, insira o Approving Role ou Approving User" DocType: Plaid Settings,Link a new bank account,Vincule uma nova conta bancária DocType: Inpatient Record,Discharged,Descarregado DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Custo da matéria-prima (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A data de vencimento / referência excede os dias permitidos de crédito do cliente em {0} dia (s) DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novas ordens de venda apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,baseado em DocType: Employee,Owned,Possuído DocType: Item Default,Item Default,Item Padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Party can only be one of ,Festa só pode ser um dos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Gastos com entretenimento DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspeção necessária antes da entrega apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Opening Entry Journal,Abrindo o Diário de Entrada DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou deduzir DocType: POS Closing Voucher Details,Collected Amount,Montante Recolhido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comissão de Vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Comece a inserir dados aqui: apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Resto do mundo apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html,Publications,Publicações DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,A conta bancária / dinheiro padrão será atualizada automaticamente na entrada de diário de salário quando esse modo for selecionado. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Orçamento total DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Upload de HTML DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de pagamento DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item de oportunidade DocType: Travel Itinerary,Travel From,Viajar de apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,CWIP Account,Conta do CWIP DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do remetente DocType: Pricing Rule,Supplier Group,Grupo de fornecedores apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Set Start Time and End Time for \ Support Day {0} at index {1}.",Defina Hora de Início e Hora de Término do \ Support Day {0} no índice {1}. DocType: Employee,Date of Issue,Data de emissão ,Requested Items To Be Transferred,Itens solicitados a serem transferidos DocType: Employee,Contract End Date,Data de término do contrato DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qtd devolvido DocType: Sales Order,SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.- DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Obrigatório apenas para o item de amostra. DocType: Healthcare Service Unit,Vacant,Vago DocType: Opportunity,Sales Stage,Estágio de vendas DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Em palavras será visível depois de salvar a ordem de vendas. DocType: Item Reorder,Re-order Level,Nível de reabastecimento DocType: Shift Type,Enable Auto Attendance,Ativar atendimento automático apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Preference,Preferência ,Department Analytics,Análise do departamento DocType: Crop,Scientific Name,Nome científico apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,O valor do desconto não pode ser maior que 100% DocType: Student Guardian,Relation,Relação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nome ou e-mail é obrigatório DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,CEP para cobrança apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Marketplace,Marketplace apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},O status {0} {1} é {2} DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Atividade de Questionário apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} não está em um período de folha de pagamento válido DocType: Timesheet,Billed,Faturado apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Type.,Tipo de problema. DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Última fatura de vendas DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termos de pagamento apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Quantidade reservada: Quantidade pedida para venda, mas não entregue." apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} é obrigatório. Talvez o registro do câmbio de moeda não seja criado para {1} para {2} DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data final real (via folha de tempo) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,A pontuação deve ser menor ou igual a 5 apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione BOM no campo BOM para o item {0}" apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},O número de série {0} está sob garantia até {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Split,Dividido DocType: Bank Account,Bank Account No,Número da conta bancária DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Slip de salário com base no quadro de horários DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo de transporte DocType: Budget,Control Action,Ação de controle DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Quantidade Total de Isenção DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Padrão de Código Médico apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser anterior à data da transação DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo Acadêmico Atual DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Curta biografia para website e outras publicações. DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qtd recebido DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Taxa (moeda da empresa) DocType: Item Reorder,Request for,Pedido para apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Installing presets,Instalando Presets apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter Repayment Periods,"Por favor, indique os Períodos de Reembolso" DocType: Pricing Rule,Advanced Settings,Configurações avançadas DocType: Payment Entry,Paid Amount,Quantidade paga DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Ação de progresso de configuração DocType: Subscription Plan,Billing Interval Count,Contagem de intervalos de faturamento apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Declarações financeiras DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,A mensagem será enviada aos usuários para obter seu status no projeto DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detalhes de envio de prova de isenção de imposto do empregado DocType: Purchase Order,Delivered,Entregue apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Delivered,{0}% entregue DocType: Lead,Request for Information,Pedido de informação apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Fim de ano DocType: Vehicle,Diesel,Diesel apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,O valor sancionado não pode ser maior que o valor da reivindicação na linha {0}. apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},De {0} | {1} {2} apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Resultado já submetido DocType: Pricing Rule Detail,Rule Applied,Regra Aplicada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,A quantidade real é obrigatória DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,data prevista de entrega DocType: Issue,Resolution Date,Data de Resolução apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},A licença do tipo {0} não pode ser maior que {1} DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar carrinho de compras DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplicar regra a outras DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Última verificação de carbono apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make,Faço apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Fatura de vendas {0} criada como paga apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de solicitação de pagamento é necessário apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Imposto de Renda apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Computer,Computador DocType: Material Request,% Ordered,% Encomendado apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Os itens seguintes {0} não estão marcados como {1} item. Você pode ativá-los como {1} item do seu mestre de itens DocType: Quiz,Passing Score,Pontuação de passagem apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Configurações para a página inicial do site DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qty para manufaturar apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sem fins lucrativos (beta) apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Amt excelente apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Pin Code,Código PIN DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os seguintes usuários aprovem os aplicativos de licença por dias de bloqueio. apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,"Por favor, selecione Status da Manutenção como Concluído ou remova a Data de Conclusão" DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obter itens para ordem de trabalho apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Definir projeto e todas as tarefas para status {0}? DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar "Em estoque" ou "Não em estoque" com base no estoque disponível neste depósito. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Apagar permanentemente? DocType: Blanket Order,MFG-BLR-.YYYY.-,MFG-BLR-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,Pelo menos um dos módulos aplicáveis deve ser selecionado DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,É deixar sem pagamento apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Linha # {0}: o recurso {1} deve ser enviado DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Valor Adicional de Desconto (Moeda da Empresa) DocType: Patient,Tobacco Past Use,Uso passado do tabaco DocType: Crop,Materials Required,Materiais requisitados DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil POS DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escreva a entrada apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Você precisa ser um usuário diferente das funções Administrador com Gerente do Sistema e Gerenciador de Itens para registrar no Marketplace. DocType: Asset,Insured value,Valor segurado DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra o Docname apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request. Still if you want to make material request, kindly enable Ignore Existing Projected Quantity checkbox","Como a quantidade projetada de matérias-primas é mais do que a quantidade necessária, não há necessidade de criar solicitação de material. Ainda se você quiser fazer uma solicitação de material, por favor habilite Ignorar a caixa de seleção Existing Projected Quantity" DocType: Packed Item,Prevdoc DocType,DocDype Prevdoc apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtradas por {1} DocType: Variant Field,Variant Field,Campo Variante apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Token de acesso ou URL do Shopify ausente apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeada como {0} DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termos e Condições Ajuda apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,De e para datas necessárias DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Item do pacote do produto DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile Não DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permitir Consumo Múltiplo de Material DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Critérios de aceitação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio apenas aplicável para venda apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Rate,Taxa de vendas DocType: Account,Asset,De ativos apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} não possui um agendamento de profissionais de saúde. Adicione-o no master do Healthcare Practitioner DocType: Vehicle,Chassis No,Chassis Não DocType: Employee,Default Shift,Mudança Padrão apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Abreviação da empresa apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Árvore de lista de materiais DocType: Article,LMS User,Usuário LMS DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permitir item alternativo apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Custo da atividade por funcionário DocType: Email Digest,Open Quotations,Citações Abertas DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Rodapé da Seção DocType: Lead,Next Contact By,Próximo contato por apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Pending Quantity,Quantidade pendente DocType: Quotation,SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select to add Serial Number.,Selecione para adicionar o número de série. apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html,modified,modificado DocType: Pricing Rule,Qty,Qtd apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Net ITC Available(A) - (B),ITC líquido disponível (A) - (B) ,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Solicitações de materiais para as quais as cotações de fornecedor não são criadas apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,Algo deu errado ao avaliar o quiz. DocType: GST Account,GST Account,Conta GST DocType: Pricing Rule,For Price List,Para lista de preços DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandato GoCardless DocType: Work Order,Skip Material Transfer to WIP Warehouse,Pule a transferência de material para o WIP Warehouse DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Comentários enviados DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Configurações primárias DocType: Amazon MWS Settings,Customer Type,Tipo de Cliente DocType: Supplier Scorecard Period,PU-SSP-.YYYY.-,PU-SSP-.YYYY.- DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Use POS no modo offline DocType: Territory,Parent Territory,Território dos Pais DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Leitura de odômetro DocType: Additional Salary,Salary Slip,Deslizamento de salário DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frequência de folha de pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,"Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço {3}. Por favor, atualize o status da operação através do Job Card {4}." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}" DocType: Products Settings,Home Page is Products,Página inicial é produtos apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,Chamadas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referência # {0} datada de {1} DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interesse dos Guardiões apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,Pedido já criado para todos os itens da ordem do cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Inscrição DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalhe de entrada de estoque DocType: Email Digest,Sales Orders to Bill,Pedidos de venda para fatura DocType: Company,For reference only.,Apenas para referência. DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria de Isenção de Imposto do Empregado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},Linha {0}: o recurso é necessário para o item {1} DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Valor sancionado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,A contagem do intervalo de faturamento não pode ser menor que 1 DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Laje de salário tributável DocType: Grant Application,Grant Application,Pedido de Subsídio apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não é possível encontrar a pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100 DocType: Fee Structure,EDU-FST-.YYYY.-,EDU-FST-.YYYY.- DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Pessoa de vendas pai apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,View all issues from {0},Ver todas as edições de {0} DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obter cursos apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Linha # {0}: Qty deve ser 1, pois o item é um ativo fixo. Por favor, use linha separada por vários qty." DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Horário de trabalho abaixo do qual a ausência está marcada. (Zero para desabilitar) DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Apenas nós folha são permitidos na transação DocType: Grant Application,Organization,Organização DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de taxa DocType: Batch,Batch ID,ID do lote apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Não pode ser um item de ativo fixo, pois o Ledger de Ações é criado." apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resumo deste mês apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não combina com {3} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Ir para Fornecedores DocType: Payment Order,PMO-,PMO- apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,"Por favor, atualize seu status para este evento de treinamento" DocType: Volunteer,Morning,Manhã DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item de Cotação apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Issue Priority.,Emitir prioridade. DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrada de cartão de crédito apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Time slot skiped, o slot {0} para {1} se sobrepõe ao slot existente {2} para {3}" DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se renda ou despesa DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operação de ordem de trabalho DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Endereço usado para determinar a categoria de imposto nas transações. apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Vá para os clientes DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Definir 0 para sem limite apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: a conta {2} está inativa DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagamento DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Atribuir ao nome apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: a quantidade solicitada pelo material é menor que a quantidade mínima do pedido apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,BOM atual e nova BOM não podem ser iguais apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Cultivos e Terras apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \ fullfill Sales Order {2}","Não é possível entregar o nº de série {0} do item {1}, pois está reservado para \ fullfill Sales Order {2}" apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Buscando registros ...... DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informações de contato DocType: Sales Order Item,For Production,Para produção DocType: Serial No,Asset Details,Detalhes do Ativo DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tempo de reserva DocType: Selling Settings,Default Territory,Território Padrão DocType: Employee Benefit Application,Dispensed Amount (Pro-rated),Quantidade Dispensada (Pro-rated) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Desconto máximo permitido para o item: {0} é {1}% DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Listar itens que formam o pacote. DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Valor na moeda do cliente DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter itens de recibos de compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaração de Isenção de Imposto do Empregado apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Finding linked payments,Como encontrar pagamentos vinculados DocType: Project,Expected End Date,Data de término esperada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1 DocType: Opportunity,CRM-OPP-.YYYY.-,CRM-OPP-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Name,Nome do Instituto DocType: Serial No,Asset Status,Status do Ativo DocType: Salary Slip,Earnings,Ganhos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Valor total pago apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Para o armazém DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Pontuação total (de 5) DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas recebíveis apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Definir padrões apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \ Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \ Serial No.","Não é possível garantir a entrega por Número de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Serial No." ,Invoiced Amount (Exclusive Tax),Valor faturado (imposto exclusivo) apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},"Não é possível alterar o status, pois o aluno {0} está vinculado ao aplicativo do aluno {1}" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},O total de folhas alocadas é obrigatório para o tipo de licença {0} apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importação de dados e configurações apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se a opção Aceitação automática estiver marcada, os clientes serão automaticamente vinculados ao Programa de fidelidade em questão (quando salvo)" DocType: Account,Expense Account,Conta de despesa DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,O horário antes do horário de início do turno durante o qual o Check-in do funcionário é considerado para participação. apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relação com Guardian1 apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.js,Create Invoice,Criar recibo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},Pedido de pagamento já existe {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empregado aliviado em {0} deve ser definido como 'Esquerda' apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py,Pay {0} {1},Pague {0} {1} DocType: Company,Sales Settings,Configurações de vendas DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade produzida apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,O pedido de cotação pode ser acessado clicando no link a seguir DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obter matérias-primas para produção DocType: Employee,New Workplace,Novo local de trabalho DocType: Support Search Source,API,API apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valor ausente para senha, chave de API ou URL do Shopify" DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nome do parâmetro DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},A conta {0} não corresponde à empresa {1} apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,"Por favor, selecione um item no carrinho" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Criar entradas de pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Select Company,Selecione a empresa DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipo de Pedido de Material apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,ID de membro DocType: Issue,Raised By (Email),Criado por (e-mail) DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Seguro de saúde do empregado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicação não pode ser fora do período de alocação de licença DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se desmarcado, o item não será exibido na fatura de vendas, mas poderá ser usado na criação de testes de grupo." DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Taxa de registro ,Produced,Produzido apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,White,Branco DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Modelo de procedimento DocType: Account,Frozen,Congeladas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},Preço não encontrado para o item {0} na lista de preços {1} DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar no site apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo de website gerado automaticamente a partir do ERPNext DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular o pagamento por cancelamento da fatura apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No tasks,Nenhuma tarefa DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sem quantidade apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Pedidos de compra dados aos fornecedores. ,Reserved,Reservado DocType: Employee,Notice (days),Aviso (dias) apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configurando a conta de e-mail DocType: Course Schedule,EDU-CSH-.YYYY.-,EDU-CSH-.YYYY.- DocType: Contract,Unsigned,Não assinado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,O (s) dia (s) no (s) qual (is) você está solicitando licença são feriados. Você não precisa se candidatar a licença. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,Não foi possível enviar alguns recibos de salário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},O depósito {0} não pode ser excluído porque existe quantidade para o Item {1} DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Comprovante de compra de custo no destino apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Approve,Aprovar apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Não há mais atualizações apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas alocadas com sucesso para {0} apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Assessment Report,Relatório de avaliação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar a regra de precificação em uma transação específica, todas as regras de precificação aplicáveis devem ser desativadas." DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Conta de receita diferida padrão apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informações do doador. DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto Customerwise DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de saída apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione Montante Alocado, Tipo de Fatura e Número da Fatura em pelo menos uma linha" DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nome da Categoria de Ativo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,O documento de recibo deve ser enviado ,Employee Advance Summary,Resumo de Empregado apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,"Por favor, verifique o log de erros para detalhes sobre os erros de importação." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Detailed Reason,Razão Detalhada apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Low Sensitivity,Baixa sensibilidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,O montante total alocado ({0}) é maior do que o valor pago ({1}). DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável a (designação) DocType: Tax Rule,Billing City,Cidade de cobrança DocType: Item,Is Customer Provided Item,Item fornecido pelo cliente DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de impostos e encargos de compra DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Valor total por aluno apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios DocType: Compensatory Leave Request,Work From Date,Trabalho a partir da data apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Convite de colaboração do projeto DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Ferramenta de Atendimento ao Aluno apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Prescribed Procedures,Procedimentos prescritos apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável: apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,PDC/LC Amount,Quantidade PDC / LC apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Detalhes do conjunto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,O valor total antecipado não pode ser maior que o valor total reivindicado DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo de itens apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Atualmente não há estoque disponível em qualquer armazém apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Envie sua cabeça de carta (mantenha-a como 900px por 100px) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,O item {0} não está configurado para números de série. A coluna deve estar em branco DocType: Company,Default Values,Valores padrão apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Modelos de impostos padrão para vendas e compras são criados. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixe o tipo {0} não pode ser transportado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,A conta de débito deve ser uma conta Recebível apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,A data final do contrato não pode ser inferior a hoje. apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},"Por favor, defina a conta no depósito {0} ou a conta de inventário padrão na empresa {1}" apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Definir como padrão DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido deste pacote. (calculado automaticamente como a soma do peso líquido dos itens) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field {0} for copying in variants,Não é possível definir o campo {0} para copiar em variantes DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mês (es) após o final do mês da fatura apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Obter funcionários DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixando o número do certificado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Não expirou DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conta de Ganho / Perda de Câmbio Não Realizada DocType: Employee,Relieving Date,Data de Alívio DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Critérios de análise de plantas DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Sair da data da lista de bloqueios DocType: Payment Entry,Receive,Receber apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,A data do alívio deve ser maior que a data da junção apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Erro: não é um id válido? DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.","Substituir uma BOM em particular em todas as outras BOMs em que ela é usada. Ele substituirá o antigo link da lista técnica, atualizará o custo e gerará novamente a tabela "Item de explosão da lista técnica", conforme a nova lista técnica. Também atualiza o preço mais recente em todas as listas técnicas." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","Empresa, Conta de Pagamento, Data e Data é obrigatória" DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Valor base (moeda da empresa) DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanço da fatura de vendas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notifique os clientes via e-mail DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Fazer ordem de trabalho para itens de submontagem apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Gerente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Expired Batches,Lotes expirados DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo de Regra de Envio DocType: Job Offer,Accepted,Aceitaram apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}. apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Selecione Números de Lote apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Age (Days),Idade (dias) DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nome do lote apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Large,ampla apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Entrada de contabilidade para {0}: {1} só pode ser feita na moeda: {2} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Razão da espera: apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Criação de taxa falhada apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Nível de reabastecimento apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativado DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Quantidade real após a transação DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancelar no final do período apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Árvore da Unidade de Serviços de Saúde apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Itens do pacote no momento da venda. DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Quantidade alocada apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Please select Company and Designation,Por favor selecione Empresa e Designação apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,'Date' is required,'Data' é obrigatório DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Saldo de crédito bancário apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostrar Quantidade Cumulativa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,Você não tem suficientes pontos de lealdade para resgatar DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Percentage,Porcentagem adicional de desconto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Digite o nome do banco ou instituição de empréstimo antes de enviar. apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Aviso: O sistema não irá verificar o superfaturamento, pois o valor do item {0} em {1} é zero" apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Selecione seus domínios DocType: Agriculture Task,Task Name,Nome da tarefa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço ,Amount to Deliver,Quantidade para entregar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,Empresa {0} não existe apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,Nenhuma solicitação de material pendente encontrada para vincular os itens fornecidos. apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Os alunos estão no coração do sistema, adicione todos os seus alunos" DocType: Company,Company Logo,Logotipo da empresa DocType: Content Question,Question Link,Link da pergunta DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixe o Aprovador Obrigatório no Pedido de Licença apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Add notes,Adicione notas apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} items found.,{0} itens encontrados. DocType: Patient,Personal and Social History,História pessoal e social DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho feito apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Definição de eventos para {0}, uma vez que o funcionário vinculado às pessoas de vendas abaixo não possui um ID de usuário {1}" DocType: Student Guardian,Father,Pai ,Purchase Order Items To Be Received,Itens do pedido de compra a serem recebidos apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Débito e Crédito não iguais para {0} # {1}. A diferença é {2}. DocType: Marketplace Settings,Custom Data,Dados personalizados DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Em palavras será visível depois de salvar o pedido de compra. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},O imposto real do tipo não pode ser incluído na taxa do item na linha {0} DocType: Lab Test Template,Compound,Composto DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida na moeda base da empresa DocType: Lead,Converted,Convertido DocType: Email Digest,New Income,Nova renda apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou Quantidade de amostra não fornecida apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Processando Vouchers DocType: Support Settings,Allow Resetting Service Level Agreement,Permitir redefinição do contrato de nível de serviço apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o código do item para obter o lote não" apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,A data de parada de serviço não pode ser anterior à data de início do serviço DocType: Employee Property History,Employee Property History,História da propriedade do empregado ,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados a serem pedidos DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressão Arterial (sistólica) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Leave Without Pay não corresponde aos registros aprovados de licença de licença DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Chefe de Despesas DocType: Employee,Reason for Resignation,Razão para renúncia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Buscar atualizações de assinatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Valor do cancelamento não pode ser maior que o total geral DocType: Asset Repair,Error Description,Descrição de erro DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Item de Cobrança de Consulta ao Paciente apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_transaction_row.html,New Invoice,Nova fatura apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,Nenhuma resposta de DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Série de pedidos de vendas DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Buscar automaticamente condições de pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível referir um número de linha maior ou igual ao número da linha atual para este tipo de cobrança apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/reviews.js,Anonymous,Anônimo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Por favor selecione a Empresa apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Sincronização de dados mestre, pode levar algum tempo" DocType: Leave Application,HR-LAP-.YYYY.-,HR-LAP-.YYYY.- DocType: Item,Customer Items,Itens do cliente DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados DocType: Lab Prescription,Test Code,Código de teste DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No total da linha anterior DocType: Student,Student Email Address,Endereço de e-mail do aluno ,Delayed Item Report,Relatório de item atrasado DocType: Academic Term,Education,Educação DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Endereço do Fornecedor DocType: Salary Detail,Do not include in total,Não inclua no total apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,Não é possível definir vários padrões de item para uma empresa. apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada DocType: Cashier Closing,To TIme,To Tempo DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Usuário do grupo de resumo de trabalho diário DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Empresa do ano fiscal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termo de pagamento DocType: Quality Action,Quality Review,Revisão de Qualidade apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Em estoque Qty DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Cliente fornecido apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa Filha existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta tarefa. DocType: Item,Inventory,Inventário apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,O ID do Transportador GST ou o Número do Veículo é necessário se o Modo de Transporte for Rodoviário DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nome do critério apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de Folhas Alocadas DocType: Chapter,Members,Membros DocType: Fees,Student Details,Detalhes do aluno DocType: Account,Fixed Asset,Ativo Fixo DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tem formato de impressão DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Empregado de resultado de treinamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,A conta com nós secundários não pode ser definida como razão apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Ordem de compra para pagamento apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o dia final na tarefa '{0}' apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Caixa Líquido do Financiamento DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Digite 0 para renunciar ao limite apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,Do tempo deve ser menor que o tempo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editores de jornais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: o fornecedor é necessário contra a conta a pagar {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques e depósitos pendentes para limpar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Você só pode ter planos com o mesmo ciclo de faturamento em uma assinatura DocType: Vehicle,Natural Gas,Gás natural apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Serial No {0} não encontrado DocType: Hub User,Hub Password,Senha do Hub ,Bank Reconciliation Statement,Estado de reconciliação bancária apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida no Ativo Fixo DocType: Payment Request,Paid,Pago DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status de conclusão DocType: Job Card,Transferred Qty,Qtd transferido DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Ocupado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Opening {0} Invoice created,Abrindo {0} Fatura criada apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to create website,Falha ao criar website apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunidades por fonte de chumbo DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Intervalo de escala de classificação DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registros de Instrutor a serem criados por DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Ferramenta de geração de relatórios de alunos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Ledger de visão DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, esforço notável que deve ir nos registros." DocType: Travel Request,"Details of Sponsor (Name, Location)","Detalhes do Patrocinador (Nome, Localização)" DocType: Task,Weight,Peso DocType: Staffing Plan Detail,Current Count,Contagem atual DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos DocType: Program Fee,Program Fee,Taxa do Programa DocType: Delivery Settings,Delay between Delivery Stops,Atraso entre paradas de entrega DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar os estoques mais antigos que [dias] DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Product Discount,Desconto do produto do esquema promocional apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.py,Issue Priority Already Exists,Prioridade de emissão já existe DocType: Account,Asset Received But Not Billed,"Ativo Recebido, mas Não Faturado" DocType: POS Closing Voucher,Total Collected Amount,Quantidade coletada total DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de classificação padrão DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permitir que o usuário edite o desconto DocType: POS Closing Voucher,Linked Invoices,Faturas Vinculadas DocType: Volunteer,Weekends,Finais de semana DocType: Employee,Health Details,Detalhes de saúde DocType: Employee Education,Graduate,Graduado DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tarefa de manutenção de ativos DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Mesa de restaurante DocType: Amazon MWS Settings,CN,CN apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js,Order Entry,Entrada de pedido DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,baixar PDF DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Montante não alocado DocType: Travel Itinerary,Rented Car,Carro alugado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,On Hold,Em espera DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Quadro de Horários da Fatura de Vendas DocType: Subscription,Plans,Planos DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Valor do comprovante de custo fixo DocType: Student Log,Medical,Médico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,A conta {0} está congelada DocType: Project,First Email,Primeiro email DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuração de critérios DocType: Crop,Yield UOM,UOM de rendimento apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescrições de teste de laboratório apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Despesa de Serviço apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},O número de referência e a data de referência são obrigatórios para {0} DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deixar a quantia da cobrança por dia DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Série de Nomenclatura (para Candidato a Aluno) apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Conforme seção 17 (5) apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necessárias em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Dias de crédito não podem ser um número negativo apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,O mesmo fornecedor foi inserido várias vezes DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número da tarifa DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor Máximo Permitido apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Received Stock Entries,Entradas de estoque recebidas DocType: Opportunity,Opportunity Amount,Valor da oportunidade apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount,Valor do Pedido de Compra DocType: C-Form,III,III DocType: Contract,Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Não Grupo para Grupo DocType: Student Guardian,Mother,Mãe DocType: Issue,Service Level Agreement Fulfilled,Contrato de Nível de Serviço Cumprido DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduzir Imposto Para Benefícios de Empregados Não Reclamados DocType: Travel Request,Travel Funding,Financiamento de viagens DocType: Shipping Rule,Fixed,Fixo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3} DocType: Quality Review,Additional Information,informação adicional DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, selecione Empresa Existente para criar um Plano de Contas" apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Leads / Clientes Ativos apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,1 exact match.,1 correspondência exata. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Esportes DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Valor Reivindicado DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Critérios de Análise de Plantas DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar email de solicitação de pagamento DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Em palavras será visível depois de salvar a fatura de vendas. DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipe de vendas1 DocType: Work Order,Required Items,Itens requeridos apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Leia o Manual do ERPNext DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar a unicidade do número da fatura do fornecedor apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Pesquisar submontagens DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento para renomear. apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Os leads ajudam você a conseguir negócios, adicionar todos os seus contatos e mais como seus leads" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Expenses,Despesas indiretas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publicação na Internet DocType: Customer,Account Manager,Gerente de contas DocType: Amazon MWS Settings,BR,BR DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de garantia (em dias) apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js,No items found.,Nenhum item encontrado. DocType: Item Attribute,From Range,Do intervalo DocType: Clinical Procedure,Consumables,Consumíveis apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,'employee_field_value' e 'timestamp' são obrigatórios. DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Linha de referência # apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina 'Centro de custo de depreciação do ativo' na empresa {0}" DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Clique nesse botão para extrair os dados de sua ordem de venda do Amazon MWS. DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Horário de trabalho abaixo do qual meio dia é marcado. (Zero para desabilitar) ,Assessment Plan Status,Status do plano de avaliação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Por favor selecione {0} primeiro apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envie isto para criar o registro do funcionário DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso será anexado ao código do item da variante. Por exemplo, se sua abreviação for "SM" e o código do item for "T-SHIRT", o código do item da variante será "T-SHIRT-SM"" DocType: Support Settings,Track Service Level Agreement,Acompanhar o nível de serviço apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please enter Delivery Date,Por favor insira a data de entrega DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspeção de qualidade DocType: Account,Root Type,Tipo de Raiz DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Escrever com base em DocType: Lab Test,Report Preference,Report Preference DocType: Products Settings,Products Settings,Configurações de produtos DocType: Amazon MWS Settings,Synch Taxes and Charges,Sincronizar impostos e encargos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,Total não pode ser zero apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Abertura (Cr) DocType: Employee,Company Email,E-mail da empresa DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostrar quantidade de estoque DocType: Student,A-,UMA- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},Conta {0} é adicionada na empresa filha {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,A data da aposentadoria deve ser maior que a data da associação DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Adicionar Item apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Atestado médico DocType: Lab Test,Lab Test,Teste de laboratório DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciação acumulada DocType: Support Search Source,Source Type,Tipo de Fonte DocType: Department Approver,Department Approver,Aprovador do departamento apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Qtd por linha de BOM apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Aceito + Qtd Rejeitado deve ser igual à Quantidade Recebida do Item {0} apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Reivindicações de despesas DocType: Bank Account,Address HTML,Endereço HTML ,Stock Projected Qty,Estoque Projetado Quantidade DocType: Employee Onboarding,Job Offer,Oferta de emprego apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,No Remarks,Não observações DocType: Sales Invoice,Change Amount,Alterar valor apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Quantidade de baixa apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência DocType: Work Order,Actual End Date,Data final real DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrada do ponto de fidelidade DocType: Travel Itinerary,Train,Trem DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Explosão de lista técnica apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Suprimentos Internos (sujeito a reversão de carga apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não encontrado na tabela Detalhes da fatura DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total de Entrada DocType: Bank Transaction Payments,Bank Transaction Payments,Pagamentos de transações bancárias apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Selecione Armazém ... apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipo de negócios apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Todos os endereços apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ativando "Usar para carrinho de compras", como o carrinho de compras está ativado e deve haver pelo menos uma regra de imposto para o carrinho de compras" apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Por favor selecione Curso DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Dedução Percentual apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para produzir não pode ser menor que zero DocType: Share Balance,To No,Para não DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Alocar folhas DocType: Assessment Result,Student Name,Nome do aluno apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Planeje visitas de manutenção. apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As solicitações de materiais a seguir foram geradas automaticamente com base no nível de nova encomenda do item DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Ação se Orçamento Mensal Acumulado Excedido em PO apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,Tempo total DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número do veículo / ônibus DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modelo de Imposto de Compra DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planejamento de solicitação de material DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque isso para proibir as frações. (para Nos) DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data de Pagamento do Bônus DocType: BOM,Operating Cost,Custo operacional apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega DocType: Homepage,Tag Line,Tag Line DocType: Customer,From Lead,Do chumbo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo Fiscais Não Fechados (Crédito) DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura DocType: Quality Procedure,Parent Procedure,Procedimento pai apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Definir Abrir apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Toggle Filters,Toggle Filters DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detalhe da solicitação de material DocType: Shift Type,Process Attendance After,Participação no Processo Depois DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Vá para Programas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: entrada duplicada em referências {1} {2} DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de lealdade DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Oportunidade Razão Perdida apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicável se a empresa for uma sociedade de responsabilidade limitada DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital social DocType: Share Transfer,From Folio No,Do fólio não apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.js,Pay Remaining,Pagar restante apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Search Item,Item de pesquisa apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Folhas Totais apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Atualizar taxa de acordo com a última compra apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Por favor selecione uma mesa apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} está bloqueado, portanto, essa transação não pode prosseguir" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items From,Obter itens de apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Os pontos de fidelidade serão calculados a partir do gasto realizado (através da fatura de vendas), com base no fator de cobrança mencionado." DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,O item {0} deve ser um item não estocável apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Mesclar conta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converter para grupo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu default no pos profile {0} para o usuário {1}, gentilmente desabilitado por padrão" DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas ,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos para Primeira Resposta por Oportunidade DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Faturas para clientes. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,Não foram encontrados planos de pessoal para esta designação DocType: BOM Update Tool,Current BOM,BOM atual apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Despedida casual apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cost Updated,Custo atualizado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Um cliente pode fazer parte de um único programa de fidelidade. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída. DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Conceder detalhes do aplicativo DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar desconto adicional em ,Sales Partner Commission Summary,Resumo da comissão do parceiro de vendas apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},O tipo de pedido deve ser um de {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Entrada de pagamento já existe apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de Classificação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Despesas de Marketing apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,A próxima data de contato não pode estar no passado DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Webhooks Detalhes DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de autorização apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Voluntário Digite informações. DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Cor do Indicador DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar campos para variante DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam DocType: Question,Single Correct Answer,Resposta Correta Única apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,A partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do funcionário DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir vários pedidos de vendas em relação a um pedido de compra do cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,PDC/LC,PDC / LC DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Taxa de Impressão / Valor da Impressão." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,Data é repetida DocType: Pricing Rule,Party Information,Informação do partido apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Debtors ({0}),Devedores ({0}) apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Até à data não pode maior do que a data de alívio do empregado DocType: Shift Type,Enable Exit Grace Period,Ativar o Período de Carência de Saída DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID do email dos funcionários DocType: Shopify Settings,Update Price from Shopify To ERPNext Price List,Atualizar preço de Shopify para lista de preços ERPNext DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Padrão padrão de código médico DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Conta Fiscal apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Paid Amt,Total pago Amt apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Selecione o livro de finanças para o item {0} na linha {1} DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do site apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","De um fornecedor sob esquema de composição, Isento e Nulo" apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?
Present: {0}\
Absent: {1}",Você quer atualizar a participação?
Presente: {0} \
Ausente: {1} DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Empregado (opcional) DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalhes da fatura do fornecedor apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,O cliente {0} é criado. DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Conta de custo padrão da mercadoria vendida apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Número {1} já usado na conta {2} DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta padrão DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado DocType: Contract,Signee,Signee apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,A data de término não pode ser anterior à data de início. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os depósitos com transações existentes não podem ser convertidos em grupo. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,O depósito deve pertencer à mesma empresa DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra o Detalhe do Documento Não apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},"Por favor, defina {0}" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Por favor selecione prefixo primeiro apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Gerenciando Subcontratação DocType: Activity Cost,Projects User,Usuário de projetos DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variável de Pontuação do Fornecedor DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo de Itens DocType: Budget,Applicable on Material Request,Aplicável no pedido material DocType: Support Settings,Search APIs,APIs de pesquisa DocType: Manufacturing Settings,Overproduction Percentage For Sales Order,Porcentagem de superprodução para pedido de venda DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Itens Fornecidos DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Selecione Funcionários apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.js,Create Loan,Criar Empréstimo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Selecione a conta de receita de juros no empréstimo {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço. DocType: Certification Application,Payment Details,Detalhes do pagamento apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Impressão e Branding DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / banner que será exibido na parte superior da lista de produtos. ,Sales Payment Summary,Resumo de pagamento de vendas DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,Benefício flexível DocType: GST Account,IGST Account,Conta do IGST DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Configurações do checkout apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',"Por favor, defina o Código Fiscal para o cliente '% s'" DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Distribuição mensal ** ajuda você a distribuir o orçamento / meta ao longo dos meses, se tiver sazonalidade em seus negócios." DocType: Guardian,Students,Estudantes apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,A reivindicação de despesa {0} já existe para o registro do veículo DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,"Por favor, indique o valor do reembolso" DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Está abrindo entrada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Set New Release Date,Definir nova data de lançamento DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas incluídas na avaliação apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Serial Numbers,Números de série DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções ,Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de vendas com base em fornecedores DocType: GSTR 3B Report,February,fevereiro DocType: Appraisal,For Employee,Para empregado apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Actual Delivery Date,Data de entrega real DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome do parceiro de vendas apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Linha de depreciação {0}: a data de início da depreciação é entrada como data anterior DocType: GST HSN Code,Regional,Regional DocType: Lead,Lead is an Organization,O chumbo é uma organização apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,"Por favor, selecione Tipo de Cobrança primeiro" DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade aceita DocType: Amazon MWS Settings,DE,DE apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html,Search Results,Procurar Resultados DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centro de Custo de Compra Padrão DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Incluir itens não estocáveis DocType: Student,AB+,AB + DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Upload de participação DocType: Drug Prescription,Drug Code,Código das Drogas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Favor habilitar Aplicável nas Despesas Reais de Reserva apps/erpnext/erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js,Chargeble,Chargeble DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Fornecer Matérias Primas ,Item-wise Price List Rate,Taxa de lista de preços por itens DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},Erro ao processar contabilização diferida para {0} apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',"Por favor, defina o ID do Imposto ou o Código Fiscal da Empresa '% s'" apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Adicionar número de série apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Média Taxa de vendas DocType: Payment Request,payment_url,payment_url DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de página do imposto especial ,Sales Partner Target Variance based on Item Group,Desvio-alvo do parceiro de vendas com base no grupo de itens DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefixo da série de nomeação DocType: BOM Operation,Workstation,Posto de trabalho DocType: Plaid Settings,Synchronize all accounts every hour,Sincronize todas as contas a cada hora DocType: Employee Boarding Activity,Task Weight,Peso da Tarefa apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Você não pode excluir o ano fiscal {0}. O ano fiscal {0} está definido como padrão em Configurações globais apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Nenhum cliente ainda! DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Ativar Inventário Perpétuo DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Negócio de vendas em potencial apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Fatura de Impostos DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Scorecard de Fornecedores DocType: Travel Itinerary,Travel To,Viajar para apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Marcar Atendimento DocType: Shift Type,Determine Check-in and Check-out,Determine o check-in e o check-out DocType: POS Closing Voucher,Difference,Diferença apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Small,Pequeno DocType: Work Order Item,Work Order Item,Item de ordem de trabalho apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Sales and Returns,Vendas e Devoluções DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribuição Mensal DocType: Quality Action,Quality Action,Ação de Qualidade DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém de Trabalho em Progresso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Dividends Paid,Dividendos pagos DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Novo ano acadêmico DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID do funcionário DocType: Subscription,Generate Invoice At Beginning Of Period,Gerar fatura no início do período DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantidade mínima de encomenda DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloqueie feriados em dias importantes. apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Documentation,Documentação DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Código de item alternativo DocType: Sales Partner,Partner website,Web site do parceiro DocType: Loan,Applicant,Candidato DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Único para resultados que requerem apenas uma entrada, resultado UOM e valor normal
Composto para resultados que requerem vários campos de entrada com nomes de eventos correspondentes, UOMs de resultados e valores normais
Descritivo para testes que possuem múltiplos componentes de resultado e campos de entrada de resultado correspondentes.
Agrupados para modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste.
Nenhum resultado para testes sem resultados. Além disso, nenhum teste de laboratório é criado. por exemplo. Sub-testes para resultados agrupados." apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,Por favor mencione o Round Off Cost Center in Company apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,As notas de remessa {0} devem ser canceladas antes de cancelar este pedido de venda DocType: Grant Application,Show on Website,Mostrar no site DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome do endereço de entrega apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Drug,Droga apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} está fechado DocType: Patient,Medical History,Histórico médico DocType: Expense Claim,Expense Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Despesas DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Número de dias após a data da fatura ter expirado antes de cancelar a assinatura ou a assinatura de marcação como não remunerada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,A nota de instalação {0} já foi enviada DocType: Patient Relation,Family,Família DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Atualizado via 'Time Log' DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da amostra DocType: Bank Transaction,Reference Number,Número de referência DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalhes da conversão de UOM apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A abertura da depreciação acumulada deve ser menor que igual a {0} DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nome antibiótico apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status "Aprovado" será selecionado na tabela abaixo. DocType: Task,% Progress,% Progresso DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria de UOM apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publicar itens no site DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,HTML Incorporar apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Por favor selecione Party Type primeiro DocType: Loan,Repayment Start Date,Data de início do reembolso apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Não autenticado desde {0} excede os limites DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procedimento criado ,Serial No Warranty Expiry,Serial No Expiry Warranty apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra a fatura do fornecedor {0} datada de {1} apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Alterar o perfil do POS apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Lead,Criar lead DocType: Shopify Settings,Default Customer,Cliente padrão DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Fatura do fornecedor Não DocType: Pricing Rule,Mixed Conditions,Condições Mistas DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Essa é a UOM padrão usada para itens e pedidos de venda. A UOM de fallback é "Nos". DocType: Payment Request,Mute Email,E-mail de mudo apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Item 2 apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxas de retenção fiscal a serem aplicadas em transações. DocType: Dosage Strength,Strength,Força apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necessárias em {2} para concluir esta transação. DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Matérias-primas de subcontratação com base em DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se ativado, o Termo Acadêmico do campo será obrigatório na Ferramenta de Inscrição do Programa." DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o Grupo de Alunos Baseados em Lote, o Lote Estudantil será validado para todos os Alunos do Programa de Inscrição." DocType: Course,Topics,Tópicos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Linha # {0}: Por favor, defina a quantidade solicitada" DocType: Crop Cycle,Linked Location,Local Vinculado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},O número do lote é obrigatório para o item {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Não permitido para {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} é totalmente faturado DocType: Payment Request,Inward,Para dentro apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Veja todos os artigos DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pagamento DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensagem de Destinatário e Detalhes de Pagamento DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalhe do Modelo de Condições de Pagamento apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Select Quantity,Selecione a quantidade DocType: Student Attendance,Student Attendance,Atendimento Estudantil DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Definir automaticamente os números de série com base no FIFO ,Available Qty,Qtd disponível apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Get Invoices based on Filters,Obter faturas com base em filtros DocType: Operation,Default Workstation,Estação de trabalho padrão DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estrutura Salarial DocType: Products Settings,Enable Attribute Filters,Ativar filtros de atributo DocType: Member,Non Profit Member,Membro sem fins lucrativos DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Item de plano de solicitação de material DocType: Holiday List,Add to Holidays,Adicionar aos feriados apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Limit Crossed,Limite cruzado DocType: Company,Transactions Annual History,Histórico Anual de Transações DocType: Company,Delete Company Transactions,Excluir transações da empresa apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To State,Declarar apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Lojas de departamento DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupação de paciente internado apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Linha {0}: a data de vencimento não pode ser antes da data de lançamento apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,"Por favor, defina o cliente padrão em Configurações do restaurante" apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Grupo Rolo Não apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique um ID de linha válido para a linha {0} na tabela {1}" DocType: Asset Movement,To Employee,Para empregado DocType: Item,End of Life,Fim da vida DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilidade DocType: Territory,Territory Targets,Alvos do território apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorar a atribuição de licenças para os seguintes empregados, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}" DocType: Quality Action Resolution,Quality Action Resolution,Resolução de Ação de Qualidade DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregue pelo fornecedor DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Análise de Plantas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},A conta de despesas é obrigatória para o item {0} ,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matérias-primas subcontratadas a serem transferidas DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Fechamento de Caixa apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,Item {0} já foi retornado apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN inválido! A entrada que você inseriu não corresponde ao formato GSTIN para os titulares de UIN ou para os provedores de serviços OIDAR não residentes apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,O armazém filho existe para este armazém. Você não pode excluir este depósito. DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnóstico apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},Não há período de licença entre {0} e {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Orçamento da conta {1} contra {2} {3} é {4}. Ele será excedido em {5} DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Localização do Ativo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,"Por favor, insira a Conta de Diferença" DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito total DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nome do Consultor DocType: Driver,License Number,Número de licença DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição do Programa DocType: Amazon MWS Settings,US,NOS DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanhe este pedido de venda em qualquer projeto DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Configurações de autorização DocType: Homepage,Products,Produtos ,Profit and Loss Statement,Demonstração de resultados apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py,Rooms Booked,Quartos reservados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada no código do item {0} e no fabricante {1} DocType: Item Barcode,EAN,EAN DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso total apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viagem ,Stock Ledger,Stock Ledger DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome do Voluntário apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN inválido! Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder ao número do estado {0}. DocType: Quality Inspection,Report Date,Data do relatório apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Criar entrada de diário entre empresas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Partes suficientes para compilar DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Custo de Itens Emitidos apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez DocType: Chapter,Chapter Members,Membros do Capítulo DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço de serviço DocType: Journal Entry,Remark,Observação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: Quantidade não disponível para {4} no depósito {1} no momento da postagem da entrada ({2} {3}) DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Hora do Encontro DocType: Serial No,Invoice Details,Detalhes da fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas em relação a não grupos" apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Itens de estoque apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Linha {0} # Quantidade alocada {1} não pode ser maior que a quantidade não reivindicada {2} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Reqd Qty,Reqd Qty DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de folhas alocadas são mais que dias no período DocType: Homepage Section,Section Cards,Seção Cartões apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar custos de envio. DocType: Item Price,Valid From,Válido de DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Área Preferida de Alojamento DocType: Student Attendance,Absent,Ausente DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar o símbolo da moeda DocType: Additional Salary,Overwrite Salary Structure Amount,Overwrite Salary Structure Amount DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É subcontratado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},O valor do empréstimo não pode exceder o valor máximo do empréstimo de {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,A lista técnica não contém nenhum item de estoque DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa de habilidades dos funcionários apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,Marketing apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha # {0}: Não é permitido alterar o fornecedor como pedido já existe DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantidade máxima de amostra que pode ser retida DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Orçamento total estimado DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nome permanente DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar Curso Inscrito para Alunos no Grupo de Alunos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir da data {0} não pode ser após a data de alívio do empregado {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total de Emissão / Transferência {0} na Solicitação de Material {1} \ não pode ser maior que a quantidade solicitada {2} para o Item {3} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Por favor selecione {0} DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de clientes padrão DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito na moeda da empresa DocType: Woocommerce Settings,"The fallback series is ""SO-WOO-"".",A série alternativa é "SO-WOO-". DocType: Quality Meeting Agenda,Quality Meeting Agenda,Agenda da reunião de qualidade apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please do not create more than 500 items at a time,"Por favor, não crie mais de 500 itens de cada vez" DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Cabeçalho da Seção apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Seus produtos ou serviços DocType: Crop,Perennial,Perene apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Taxas de Frete e Encaminhamento apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Último preço de compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Tax Assets,Ativos Fiscais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a opção Pricing Rule for feita para 'Rate', ela substituirá a lista de preços. Preço Taxa de regra é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., ela será buscada no campo 'Taxa', em vez do campo 'Taxa de Lista de Preços'." DocType: Share Balance,Share Type,Tipo de compartilhamento DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Análise de solo DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Critérios de Análise da Água apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: O total de folhas alocadas {0} não deve ser menor que as folhas já aprovadas {1} para o período DocType: Salary Component,Deduction,Dedução DocType: Accounts Settings,Over Billing Allowance (%),Sobre o Abatimento de Cobrança (%) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Você não pode reiniciar uma Assinatura que não seja cancelada. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avanços do funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo Provisório (Crédito) apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,O token público está em falta neste banco DocType: Employee Tax Exemption Category,Max Exemption Amount,Quantidade Máxima de Isenção DocType: Timesheet,TS-.YYYY.-,TS-AAAA apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Uma UOM diferente para itens levará a um valor incorreto (Total) do Peso Líquido. Certifique-se de que o peso líquido de cada item esteja na mesma UOM. apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor DocType: Item,Auto re-order,Reordenação automática DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Valor total antecipado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha # {0}: A data de folga {1} não pode ser anterior a Check Date {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Só pode efetuar pagamento contra {0} não faturado DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtd planejado DocType: Tax Withholding Category,Rates,Preços DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diário para sucata DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Detalhe do Comprovante Não apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,A variante baseada em não pode ser alterada DocType: Task,Review Date,Data de revisão DocType: Crop,Biennial,Bienal DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Pontos de extremidade DocType: Subscription Plan Detail,Plan,Plano DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de falecimento apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Taxa total apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique a moeda padrão no Company Master" DocType: Tally Migration,Processed Files,Arquivos processados DocType: Leave Type,Is Earned Leave,É uma licença ganhada DocType: Support Search Source,Search Term Param Name,Termo de pesquisa Param Name DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Folhas de tempo DocType: Installation Note,Installation Time,Tempo de instalação apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis de scorecard de fornecedor. DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Closing (Opening + Total),Encerramento (Abertura + Total) DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula de critérios apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Suporte Analytics DocType: Employee,Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID),ID do dispositivo de atendimento (ID de tag biométrico / RF) apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisão e ação DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta estiver congelada, as entradas serão permitidas para usuários restritos." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Valor após depreciação apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Import Master Data,Importar dados mestre apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,BOM {0} deve estar ativo ,GST Sales Register,Registro de vendas GST apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A data da fatura do fornecedor não pode ser maior que a data de lançamento apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gerenciar seus pedidos DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar fornecedor ,GSTR-2,GSTR-2 DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de crédito emitida apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a essa configuração DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipo de ordem de pagamento DocType: Account,Parent Account,Conta pai DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Não programado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Material de emissão DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar lista técnica multinível apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Quantidade para {0} DocType: Salary Slip,Loan Repayment,Pagamento de empréstimo DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais DocType: Soil Texture,Silt,Silte apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses And Contacts,Endereços e Contatos do Fornecedor DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipo de Garantia Bancária DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desabilitado, o campo 'Total arredondado' não será visível em nenhuma transação" apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},"Por favor, configure uma conta bancária padrão para a empresa {0}" DocType: Pricing Rule,Min Amt,Min Amt apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Esta é uma unidade de serviço de saúde raiz e não pode ser editada. apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Benefícios máximos devem ser maiores que zero para dispensar benefícios DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data de início planejada apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Maintenance,Manutenção de Ativos DocType: Lead,Interested,Interessado DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda da Empresa) DocType: Salary Component,Depends on Payment Days,Depende dos dias de pagamento DocType: Subscription,Taxes,Impostos DocType: Bank Account,Bank Account,Conta bancária DocType: Homepage Section,Section HTML,Seção HTML DocType: Sales Invoice,Packed Items,Itens embalados apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,New {0} pricing rules are created,Novas {0} regras de precificação são criadas apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Achieved ({}),Alcançado ({}) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Investimento bancário DocType: Contract Template,Contract Terms and Conditions,Termos e condições do contrato apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Fetch Data,Buscar dados DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de itens padrão DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de faturamento apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Deixe o aplicativo {0} já existir contra o aluno {1} DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de Margem DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Número de série rejeitado DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Montante Atual apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Valores padrão de configuração para faturas de PDV apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Custo como no apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Atualização do Projeto. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Tipo de raiz é obrigatório apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Authentication Failed,Autenticação falhou apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,"Não foi possível encontrar a taxa de câmbio de {0} para {1} para a data fixada {2}. Por favor, crie um registro de câmbio de moeda manualmente" apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py,{0}% Billed,{0}% faturado DocType: Purchase Invoice,Overdue,Atrasado DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade de itens obtidos após a fabricação / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Abrindo Item de Ferramenta de Criação de Fatura DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Incluir transações POS apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},Nenhum funcionário encontrado para o valor do campo de empregado determinado. '{}': {} DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Valor recebido (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage está cheio, não salvou" DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membro do Capítulo DocType: Certified Consultant,Certification Validity,Validade de Certificação DocType: Share Transfer,Asset Account,Conta de ativo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,Suplier DocType: POS Closing Voucher Details,POS Closing Voucher Details,Detalhes do Voucher de Fechamento do PDV DocType: Patient Medical Record,HLC-PMR-.YYYY.-,HLC-PMR-.YYYY.- DocType: Delivery Settings,Delivery Settings,Configurações de entrega DocType: Email Digest,Receivables,Recebíveis DocType: Crop,Annual,Anual DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Taxa de imposto DocType: Patient Encounter,Medical Coding,Codificação Médica DocType: Purchase Invoice,Total Quantity,Quantidade total DocType: Asset,Comprehensive Insurance,Seguro Abrangente DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Taxa DocType: Employee Benefit Claim,Max Amount Eligible,Montante máximo elegível DocType: Salary Slip,Employee Loan,Empréstimo Empregado DocType: Payment Entry,Account Paid To,Conta paga para DocType: Lab Test Template,Single,solteiro apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Cliente requerido para 'Customerwise Discount' DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagamento antecipado apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \ Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \ Serial No.","Não é possível garantir a entrega por Número de série, pois \ Item {0} é adicionado com e sem Garantir entrega por \ Serial No." DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data de quitação ,Open Work Orders,Abrir ordens de serviço DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Lista de doenças detectadas no campo. Quando selecionado, ele adicionará automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doença." DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todo o chumbo (aberto) apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Nenhum grupo de alunos criado. apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1} DocType: Employee,Salary Details,Detalhes do salário DocType: Employee Checkin,Exit Grace Period Consequence,Saia da Consequência do Período de Carência DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Fatura DocType: Special Test Items,Particulars,Detalhes apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base no item ou no depósito" DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Valor Extraordinário apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,As transações só podem ser excluídas pelo criador da empresa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para itens de 'Pacote de Produtos', Armazém, Número de Série e Número de Lote serão considerados na tabela 'Lista de Embalagem'. Se Armazém e nº de lote forem os mesmos para todos os itens de embalagem de qualquer item 'Pacote de produtos', esses valores podem ser inseridos na tabela de itens principal, os valores serão copiados para a tabela 'Lista de embalagem'." DocType: Lab Test,Submitted Date,Data de envio DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Enviar com anexo apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir do documento enviado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,A conta {0} não existe DocType: BOM Item,BOM No,BOM No apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Média de saída diária DocType: Patient,Allergies,Alergias apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Order / Quot% DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informações sobre o transportador apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',"Por favor, selecione o grupo de avaliação que não seja 'All Assessment Groups'" DocType: Leave Encashment,Payroll,Folha de pagamento DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Quantia de Despesas apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Recebido em DocType: Travel Itinerary,Flight,Voar DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e taxas de custo no destino apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,More than one selection for {0} not allowed,Mais de uma seleção para {0} não permitida apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Variação Líquida no Capital apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Folhas foi concedido com sucesso DocType: Loyalty Point Entry,Expiry Date,Data de validade DocType: Task,Working,Trabalhando apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} já tem um procedimento pai {1}. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isto é baseado em transações contra este paciente. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes DocType: Material Request,Requested For,Requisitado por DocType: SMS Center,All Sales Person,Todo vendedor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},"Por favor, defina a conta padrão no componente Salary {0}" apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,Nenhum produto encontrado apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantidade reservada para produção: quantidade de matérias-primas para fabricar itens de produção. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Essa configuração será usada para filtrar várias transações. DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Endereço do depósito de destino apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Outward taxable supplies(zero rated),Suprimentos tributáveis externos (classificação zero) DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço do cliente DocType: Leave Allocation,HR-LAL-.YYYY.-,HR-LAL-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacidade do quarto apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Por favor selecione um lote apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select Attribute Values,Selecionar valores de atributo DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posição Signatária apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: Tipo de parte e parte é necessária para a conta a receber / pagar {1} apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Production,Produção apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,Falha ao configurar dispositivos móveis da empresa postal DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Ativar Despesa Adiada DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,E-mail de contato do cliente DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalhes da coleção DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Filho de entrada de estoque DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sem citações apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de série não podem ser mesclados" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra essa pessoa de vendas. Veja a linha do tempo abaixo para detalhes DocType: Course Content,Quiz,Questionário DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtd entregue DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantidade Mínima de Encomenda DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar ordens de compra DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Função que tem permissão para enviar transações que excedam os limites de crédito definidos. DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nome da Atividade DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Detalhe Shopify Webhook apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Reconcile this account,Reconciliar esta conta apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variante De apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},O depósito de destino é obrigatório para a linha {0} apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty,garantia apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,ID de email do Guardian2 DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Reivindicação de Despesas DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de precificação é feita para sobrescrever a Lista de Preços / definir a porcentagem de desconto, com base em alguns critérios." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,Grupo de clientes é necessário no perfil de POS DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável a (empregado) DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dados do livro de dia apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Bruto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Credit Note Amount,Valor da nota de crédito apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Payment,Forma de pagamento apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Erro de planejamento de capacidade DocType: Supplier,Prevent POs,Impedir POs DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Ponto final de autorização DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Conta de Gateway de Pagamento ,BOM Variance Report,Relatório de variação da lista técnica apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Adicione o restante da sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes do convite ao seu portal adicionando-os de Contatos DocType: Training Event,Employee Emails,Emails de funcionários DocType: Travel Request,Any other details,Qualquer outro detalhe DocType: Patient,Inpatient Status,Status de internação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Criar entrada de reembolso apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Um {0} existe entre {1} e {2} ( DocType: BOM,Scrap,Sucatear DocType: Clinical Procedure,Clinical Procedure,Procedimento Clínico DocType: Supplier,Hold Type,Hold Type apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.js,Process Day Book Data,Dados do livro do dia de processo DocType: Fee Validity,Fee Validity,Taxa de validade apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Create Fees,Crie taxas DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Configurações de data DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de operação DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor após depreciação apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Restante apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Contagem de leads apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando este sistema. DocType: Serial No,Out of AMC,Fora do AMC DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil do trabalho, qualificações necessárias, etc." apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Ship To State,Enviar para Estado apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Você deseja enviar a solicitação de material DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica DocType: Compensatory Leave Request,Work End Date,Data de término do trabalho apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Request for Raw Materials,Solicitação de Matérias Primas apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Quality Goal.,Objetivo de qualidade. apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Open,Mostrar Aberto DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do Atributo apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor Type information.,Informações do Tipo de Doador. DocType: Supplier,Is Transporter,É transportador apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,A nova data de lançamento deve estar no futuro DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Montante Máximo de Empréstimo apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,E-mail não encontrado no contato padrão DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservado DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente completo DocType: Quality Procedure Process,Process Description,Descrição do processo DocType: Company,Default Employee Advance Account,Conta de Empregado Padrão DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Assessment Plan Name,Nome do plano de avaliação DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modelo padrão de condições de pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Add more items or open full form,Adicione mais itens ou abra o formulário completo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,Work Summary for {0},Resumo de trabalho para {0} DocType: Academic Term,Academic Term,Termo Acadêmico DocType: Pricing Rule,Quantity and Amount,Quantidade e quantidade DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nome do Armazém de Destino DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Maximum Exempted Amount,Quantidade máxima isenta DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Armazém de Retenção de Amostra DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentagem de desconto DocType: Company,Company Description,Descrição da Empresa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} não é o fornecedor padrão para nenhum item. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial No {0} não pertence ao Item {1} DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Armazém de Sucata apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Chapter information.,Informação do capítulo. apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,) for {0},) para {0} DocType: Sales Invoice Item,References,Referências apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Qtd Reservada DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipo de deslocamento DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de entrega apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Nenhum resultado para enviar DocType: Loyalty Program,Redemption,Redenção DocType: Material Request,Transferred,Transferido apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Todas as admissões de estudantes DocType: Travel Request,Address of Organizer,Endereço do organizador apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valores de suprimentos internos isentos, nulos e não-GST" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A visita de manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balanço de estoque DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qty disponível no armazém DocType: Stock Entry,Repack,Reembolsar DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser o número inteiro apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2}) apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Pedidos enviados não podem ser excluídos apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Hello,Olá apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},O custo da atividade existe para o empregado {0} em relação ao tipo de atividade - {1} DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Pedido de Item de Cotação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} introduzido duas vezes no Item Imposto DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Deduzir o imposto total na data da folha de pagamento selecionada apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,A última data de verificação de carbono não pode ser uma data futura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Selecione a conta do valor de modificação DocType: Support Settings,Forum Posts,Posts no Fórum DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Horas esperadas DocType: Subscription Plan,Payment Plan,Plano de pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Mais antigo apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,Conta bancária '{0}' foi sincronizada DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscrever Alunos apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Repita a receita do cliente DocType: Company,Date of Commencement,Data de início DocType: Bank,Bank Name,Nome do banco DocType: GSTR 3B Report,December,dezembro apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,Válido a partir da data deve ser inferior a data de validade apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Isso é baseado na participação deste funcionário DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se marcada, a página inicial será o grupo de itens padrão do site." DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espaçamento entre linhas UOM apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Apenas deixar aplicativos com status 'Aprovado' e 'Rejeitado' pode ser enviado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importar em massa DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termos e Condições Conteúdo apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Valor do pedido de compra (moeda da empresa) DocType: Healthcare Practitioner,Hospital,Hospital ,Stock Analytics,Stock Analytics apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de vendas do item {0} é menor que {1}. A taxa de vendas deve ser pelo menos {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicação de Fundos (Ativos) apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores. DocType: Patient,HLC-PAT-.YYYY.-,HLC-PAT-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant,Conceder apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Moeda da lista de preços não selecionada DocType: Salary Slip,Total in words,Total em palavras DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se ativado, o sistema lançará automaticamente lançamentos contábeis para estoque." DocType: BOM Item,BOM Item,Item da lista técnica DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data marcada apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Por favor insira os Detalhes de Manutenção primeiro apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Projected Quantity Formula,Fórmula de quantidade projetada DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard de Fornecedores apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},"Linha {0}: Por favor, defina o código correto em Modo de pagamento {1}" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\ amount",O benefício máximo do empregado {0} excede {1} pela soma {2} da quantia reivindicada anterior apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,"O status de funcionário não pode ser definido como "Esquerdo", pois os seguintes funcionários estão reportando a este funcionário:" DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Armazém de Origem apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Adicionar usuários DocType: Exotel Settings,Exotel Settings,Configurações do Exotel apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Payment Tems,Tems de pagamento DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todo o contato do parceiro de vendas apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Amt) DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Payment Description,Descrição de pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,Código postal apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js,Accumulated Values,Valores Acumulados DocType: Grading Scale,Intervals,Intervalos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py,Training Events,Eventos de treinamento apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Opening and Closing,Abertura e Fechamento DocType: Production Plan Item,Quantity and Description,Quantidade e Descrição DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The folio numbers are not matching,Os números de fólio não estão combinando DocType: C-Form,ACC-CF-.YYYY.-,ACC-CF-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspeção de qualidade: {0} não é enviado para o item: {1} na linha {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js,Show {0},Mostrar {0} apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Service Level Agreement Reset.,Redefinição do Acordo de Nível de Serviço. apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,{0} item found.,{0} item encontrado. ,Stock Ageing,Estoque de envelhecimento DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencionar se a conta a receber não-padrão aplicável ,Subcontracted Item To Be Received,Item subcontratado a ser recebido DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado Com Hub apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Até à data não pode ser inferior a data DocType: Guardian,Work Address,Endereço de trabalho apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,Total completado qty não pode ser maior do que para quantidade DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grupo de itens POS DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descrição da Empresa para a página inicial do site ,Delivery Note Trends,Tendências da nota de entrega apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de produção interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar" DocType: Share Balance,Current State,Estado atual apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Item aberto {0} ,Batch-Wise Balance History,Histórico de Saldos Batch-Wise DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentagem de Alocação DocType: Vital Signs,One Sided,Um lado apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relação com Guardian2 DocType: Asset,Disposal Date,Data de Disposição DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de oportunidade DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modelo de Mapeamento de Fluxo de Caixa DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opções de depreciação DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data de início da admissão DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Atualizar o custo da lista técnica automaticamente DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configurações de assinatura apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CGST Amount,Quantidade CGST DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,ID do vendedor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Para o caso No.' não pode ser inferior a 'From Case No.' DocType: Fee Schedule,EDU-FSH-.YYYY.-,EDU-FSH-.YYYY.- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível se as propriedades a seguir forem as mesmas nos dois registros. É um grupo, tipo de raiz, empresa" DocType: SMS Log,SMS Log,Log de SMS apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a taxa de quantidade ou de avaliação ou ambas" DocType: Salary Component,Amount based on formula,Montante baseado em fórmula apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Enable Auto Re-Order,Ativar reordenação automática DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Qtd de transferência apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centros de Custo apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},Lote é obrigatório na linha {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir o imposto na linha {0} na taxa do item, os impostos nas linhas {1} também devem ser incluídos" ,Trial Balance (Simple),Balancete (simples) DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contato do cliente DocType: Marketplace Settings,Registered,Registrado apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,O valor da compra bruta é obrigatório DocType: Fee Structure,Components,Componentes DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme,Esquema Promocional apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: a conta {1} não pertence à empresa {2} DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra o tipo de documento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},O valor total do componente de benefício flexível {0} não deve ser menor do que os benefícios máximos {1} apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From GSTIN,De GSTIN DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorno contra fatura de vendas DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renomeie o valor do atributo no atributo do item. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em toda a lista de materiais. Pode demorar alguns minutos. apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Por favor selecione um armazém DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UOM de peso apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Resumo de contas a pagar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} em relação ao pedido de venda {1} DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalhe do Empregado da Folha de Pagamento apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admissão e Inscrição DocType: Budget Account,Budget Amount,Montante do orçamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não corresponde à empresa {1} no Modo de conta: {2} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,"Por favor, insira o documento de recibo" DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Altere o número de sequência inicial / atual de uma série existente. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Ciclo de Vida do Funcionário apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Para Quantidade deve ser menor que quantidade {0} DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plano de Avaliação apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js,Warranty Claim,Reivindicação de garantia DocType: Company,Date of Incorporation,Data de incorporação DocType: Asset,Double Declining Balance,Saldo em Declínio Duplo apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Conta Fiscal não especificada para o Shopify Tax {0} DocType: Payroll Entry,Validate Attendance,Validar Participação DocType: Lab Test,LP-,LP- DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grupo de Clientes POS ,Qty to Deliver,Qtd para entregar apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,O ano fiscal {0} é obrigatório DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registros de funcionários a serem criados por DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Valor de Depreciação DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Lucro bruto DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Item nº de série DocType: Asset,Insurer,Segurador DocType: Employee Checkin,OUT,FORA apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Valor de Compra DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificado Requerido DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bônus de retenção DocType: Item,Asset Naming Series,Série de nomenclatura de ativos DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configurações de laboratório apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Amount of Integrated Tax,Quantidade de Imposto Integrado DocType: Branch,Branch,Ramo DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data requerida DocType: Cashier Closing,Returns,Retorna apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Negotiation/Review,Negociação / Revisão ,Stock Summary,Resumo de estoque DocType: Bank Reconciliation,From Date,Da data apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \ as pro-rata component","Você pode reivindicar apenas uma quantia de {0}, o valor restante {1} deve estar no aplicativo \ como componente pro-rata" DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um depósito lógico em relação ao qual as entradas de estoque são feitas. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,Conta de Diferença apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Isso enviará recibos salariais e criará uma entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir? DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes usados em itens apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},O aluno {0} não pertence ao grupo {1} DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter a mesma taxa ao longo do ciclo de compra apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Definir conta de inventário padrão para estoque permanente apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Criação de taxa pendente DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular o pagamento antecipado ao cancelar o pedido apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Visite o relatório para a chamada de manutenção. apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para obter o melhor do ERPNext, recomendamos que você reserve um tempo e assista a esses vídeos de ajuda." DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Conteúdo de Fertilizante apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir o número de série {0}, pois é usado em transações de estoque" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Os encargos são atualizados no recibo de compra em relação a cada item DocType: Account,Credit,Crédito apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Download JSON,Baixar JSON DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Montante de fidelidade DocType: Account,Accounts,Contas DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Duração de expiração (em dias) DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de Desconto do Produto apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Criando empresa e importando plano de contas apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Stock Available,Disponível em estoque apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Atribuir aos funcionários apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado para os critérios mencionados apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Not items found,Não foram encontrados itens apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Job card {0} created,Cartão de trabalho {0} criado DocType: Delivery Note,Is Return,É retorno DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Critérios de Análise do Solo DocType: Quiz Result,Selected Option,Opção Selecionada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,O mapeador de dados bancários não existe apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Preview Salary Slip,Preview Salary Slip DocType: Asset,Assets,Ativos DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Taxa ou desconto DocType: Travel Itinerary,Non-Vegetarian,Não Vegetariana apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,Total Outstanding: {0},Total pendente: {0} DocType: Appraisal,For Employee Name,Para o nome do empregado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js,Unknown,Desconhecido apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronizar faturas off-line DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nome do agendamento DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configurações do Shopify DocType: Company,Sales Monthly History,Histórico mensal de vendas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Serial No' não pode ser 'Sim' para item não estocado DocType: Bank Account,GL Account,Conta GL apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Valor Total Tributável apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado DocType: Maintenance Schedule,MAT-MSH-.YYYY.-,MAT-MSH-.YYYY.- DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rolo do grupo DocType: QuickBooks Migrator,Default Shipping Account,Conta de envio padrão DocType: Work Order,MFG-WO-.YYYY.-,MFG-WO-.YYYY.- DocType: Subscription,Trialling,Julgamento apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Erro de sincronização de transações de xadrez DocType: Loyalty Program,Single Tier Program,Programa de camada única apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Against Loan: {0},Contra Empréstimo: {0} DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Rates,Taxas de Retenção Fiscal apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Fórum da Comunidade apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect your bank accounts to ERPNext,Conecte suas contas bancárias ao ERPNext apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Account Type for {0} must be {1},O tipo de conta para {0} deve ser {1} DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Qtde Requerido apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,"Por favor, selecione a data de conclusão para reparo concluído" DocType: Clinical Procedure,Medical Department,Departamento Medico DocType: Share Transfer,From Shareholder,Do Acionista apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Time Slots,Adicionar intervalos de tempo DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantir a entrega com base no número de série produzido apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,A política de senha não pode conter espaços ou hifens simultâneos. O formato será reestruturado automaticamente ,Eway Bill,Conta de saída apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O estoque não pode ser atualizado contra a nota de remessa {0} apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Sub Type,Subtipo apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,O ERPNext não conseguiu encontrar qualquer entrada de pagamento correspondente DocType: Task,Closing Date,Data de Fechamento apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para a área de trabalho e comece a usar o ERPNext apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicate Serial No inserido para o item {0} DocType: Item Price,Packing Unit,Unidade de embalagem DocType: Travel Request,International,Internacional DocType: Item Tax Template Detail,Item Tax Template Detail,Detalhe do modelo de imposto de item DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova lista técnica DocType: Supplier,Is Internal Supplier,É fornecedor interno apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js,Reject,Rejeitar DocType: Salary Slip,net pay info,informação de pagamento líquido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Deveres e Impostos DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Pontuação obtida DocType: Task,Dependent Tasks,Tarefas Dependentes DocType: Tax Rule,Shipping Zipcode,CEP de envio DocType: Naming Series,Update Series,Atualize a série apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","Por exemplo, "Construir ferramentas para construtores"" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Prospecting,Prospecção DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement,Extrato bancário DocType: Appointment Type,Default Duration,Duração padrão apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,Configurações padrão para transações de compra. DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo real e custo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Evaluation,Avaliação apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Ciclo da vida DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudando no Same Institute apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Código do curso: apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,% De contribuição DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de crédito DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obtenha entradas não reconciliadas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,"Por favor, defina a empresa" DocType: Lead,Lead Type,Tipo de chumbo apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Linha # {0}: a data de lançamento deve ser igual à data de compra {1} do recurso {2} DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Valor da diferença (moeda da empresa) DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,Sancionado DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscrição no Curso DocType: Item,Supplier Items,Itens do Fornecedor apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,"Start Time can't be greater than or equal to End Time \ for {0}.",A hora de início não pode ser maior que ou igual a Hora final \ para {0}. DocType: Sales Order,Not Applicable,Não aplicável DocType: Support Search Source,Response Options,Opções de resposta apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Select Difference Account,Selecione uma conta de diferença apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Pessoa de vendas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Talão de embalagem apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Configurações globais para todos os processos de fabricação. DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,O Grupo de clientes será definido para o grupo selecionado durante a sincronização dos clientes do Shopify apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Aplique agora DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crédito DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Done,Feito apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,Quantidade de fabricação é obrigatória apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito no pedido de venda DocType: Bin,Stock Value,Valor do estoque apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Tax and Benefits,Imposto e benefícios do empregado apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Modelo de imposto para taxas de imposto de item. apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} não está ativo DocType: Inpatient Record,O Positive,O Positivo DocType: Training Event,Training Program,Programa de treinamento DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagamentos de Fechamento do Caixa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O 'Do Pacote No.' campo não deve estar vazio nem seu valor menor que 1. ,Purchase Order Trends,Tendências de pedidos de compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,"Por favor, indique o centro de custo pai" DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de entrega do fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Drug,Por favor selecione Drug DocType: Support Settings,Post Route Key,Post Route Key apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissão de Alunos apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Details,Detalhes do Memebership apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Probação ,Inactive Sales Items,Itens de vendas inativas DocType: Amazon MWS Settings,AU,AU DocType: Vital Signs,Abdomen,Abdômen DocType: HR Settings,Employee Settings,Configurações de funcionários apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Arrear apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Mestre do Grupo de Fornecedores. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Inscrição no Programa apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,"Job Openings for designation {0} already open \ or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Job Openings para designação {0} já aberta \ ou contratação concluída conforme Plano de Pessoal {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Signatário autorizado DocType: Pricing Rule,Discount on Other Item,Desconto no outro item apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Contagem de citações apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Nenhum aluno encontrado DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada Bancária DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiótico DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Porcentagem que você tem permissão para receber ou entregar mais em relação à quantidade solicitada. Por exemplo: se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você tem permissão para receber 110 unidades." apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Actual,Real apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, entre com as solicitações de materiais na tabela acima" DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reordenar item DocType: Company,Stock Settings,Configurações de estoque apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: o número de série é obrigatório DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Número de colunas para esta seção. 3 cartões serão mostrados por linha se você selecionar 3 colunas. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py,Consultations,Consultas DocType: Employee Benefit Claim,Claim Benefit For,Reivindicar benefício para DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do ano DocType: Bank Statement Transaction Entry,Reconciled Transactions,Transações reconciliadas DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Porcentagem que você tem permissão para faturar mais contra a quantia pedida. Por exemplo: Se o valor do pedido for $ 100 para um item e a tolerância for definida como 10%, você poderá faturar $ 110." apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: O sistema não irá verificar o excesso de entrega e o excesso de reserva para o item {0} como quantidade ou quantidade é 0 apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Opening Balance,Saldo inicial apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date','Da data' deve ser depois de 'Até à data' apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Valor total {0} DocType: Employee Skill,Evaluation Date,Data de avaliação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","Item Fornecido pelo Cliente" não pode ser Item de Compra também DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total geral apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é menor do que o valor atual pendente para o cliente. O limite de crédito deve ser pelo menos {0} apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Somente {0} em estoque para o item {1} DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Conta bancária / em dinheiro DocType: Serial No,Creation Date,Data de criação apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py,Finished Good,Bem acabado DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gerenciar coleta de amostra apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Unable to find DocType {0},Não foi possível encontrar o DocType {0} DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalhes do peso do item DocType: POS Closing Voucher,Modes of Payment,Modos de Pagamento DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de Séries para esta Transação DocType: Crop,Produce,Produzir DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Chave do consumidor da API DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2 DocType: Driver,Driving License Categories,Categorias de licença de condução DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparo de Ativos DocType: Exchange Rate Revaluation,Exchange Rate Revaluation,Reavaliação da taxa de câmbio DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de contato do armazém DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Pedido de Fornecedor de Cotação apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Please complete your Plaid API configuration before synchronizing your account,"Por favor, preencha sua configuração da Xadrez API antes de sincronizar sua conta" DocType: Travel Request,Costing,Custeio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Fixed Assets,Ativo permanente DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganho total DocType: Share Balance,From No,De não DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Fatura de reconciliação de pagamento DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considere o imposto ou encargo para DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor autorizado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Recebido de apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,Fabricante de Itens DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipe de vendas apps/erpnext/erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py,Bundle Qty,Pacote Qtd DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UOM de estoque DocType: Installation Note,Installation Date,Data de instalação DocType: Email Digest,New Quotations,Novas citações DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Quantidade pedida ,Minutes to First Response for Issues,Minutos para a primeira resposta para problemas DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalhes de reabastecimento DocType: Sales Partner,Targets,Alvos DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configurações para o módulo de compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,O pedido de compra {0} não é enviado apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,Solicitação de Material {0} enviada. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,A data de lançamento e o tempo de lançamento são obrigatórios apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} do {} DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rotina de Laboratório apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes" apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: a data de início deve ser antes da data de término apps/erpnext/erpnext/config/education.py,LMS Activity,Atividade LMS DocType: Asset,Next Depreciation Date,Próxima data de depreciação DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Lembrete de compromisso DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome do centro de custo DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa de Margem ou Montante DocType: Healthcare Settings,Clinical Procedure Consumable Item,Item consumível de procedimento clínico DocType: Asset,Manual,Manual apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não podem ficar em branco. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,"Por favor, insira o centro de custo" DocType: Support Search Source,Source DocType,DocType de origem DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Avaliação dos Pais DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Armazém Aceito DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Desconto e Margem ,Student and Guardian Contact Details,Detalhes de Contato do Aluno e do Guardião DocType: Pricing Rule,Buying,Comprando apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Unknown Number,Número desconhecido DocType: Student Attendance,Present,Presente DocType: Membership,Member Since,Membro desde DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Use para carrinho de compras DocType: Loan,Loan Account,Conta de Empréstimo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de funcionários ainda não foram concluídas. DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,O comprimento mínimo entre cada planta no campo para um crescimento ótimo DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicável no Pedido de Compra DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Receba no armazém DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,É despesa de imposto de renda DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Faça a entrada da diferença apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Total (Credit),Crédito total) apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The Brand,A marca apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 3,Item 3 DocType: Purchase Invoice Item,Deferred Expense Account,Conta de despesas diferidas DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Quantia Depreciação Acumulada apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: O centro de custo é obrigatório para o item {2} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Não há entradas contábeis para os seguintes depósitos apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,"Por favor, salve primeiro" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Muito pequeno DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de Avaliação DocType: Pricing Rule,UOM,UOM apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Contas levantadas por fornecedores. DocType: Additional Salary,HR User,Usuário de RH apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py,Profit for the year,Lucros para o ano DocType: Codification Table,Medical Code,Código Médico apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Atualize as datas de pagamento bancário com os periódicos. apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,O valor {0} já está atribuído a um item existente {2}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Ativos correntes apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: o ativo {1} não pertence à empresa {2} DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Pessoa de contato apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no Lote {2} DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nome da lista de feriados DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de coleta DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gerenciar Compromisso Enviar fatura e cancelar automaticamente para o Encontro do Paciente DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data de reivindicação DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixe em branco se o fornecedor estiver bloqueado indefinidamente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Presença desde a data e presença até a data é obrigatória DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora do prazo de garantia apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,O mesmo item não pode ser inserido várias vezes. apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Selecione os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated,Série atualizada DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de aposentadoria apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient,Por favor selecione Paciente DocType: Asset,Straight Line,Linha reta DocType: Quality Action,Resolutions,Resoluções DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Não de SMS enviados ,GST Itemised Sales Register,Registro de Vendas Itemizado GST apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,O montante total antecipado não pode ser superior ao total do montante sancionado DocType: Lab Test,Test Name,Nome de teste DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Valor Total de Faturamento (via Folha de Tempo) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,A cotação {0} foi cancelada apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Clear values,Valores claros apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Traceability,Rastreabilidade apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,Mesma empresa é inserida mais de uma vez DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nome de contato DocType: Customer,Is Internal Customer,É cliente interno DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Chefe de conta apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Menor renda apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser menor que a data de término da tarefa {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Serviço ao cliente apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Fee,Taxa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} não pertence ao item {1} DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grupo de resumo do trabalho diário apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Customizing Forms apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar a visita material {0} antes de cancelar esta reclamação de garantia DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar regra de preços apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Comida DocType: Lost Reason Detail,Lost Reason Detail,Detalhe da Razão Perdida apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created:
{0},Os seguintes números de série foram criados:
{0} DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Feedback do cliente DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / AMC Detalhes DocType: Issue,Opening Time,Tempo de abertura apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Moeda da conta do partido apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Por favor selecione um campo para editar do numpad DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Critérios do Plano de Avaliação DocType: Products Settings,Item Fields,Campos de item apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gerenciar parceiros de vendas. apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não é possível declarar como perdido, porque a cotação foi feita." DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter os detalhes da família, como nome e ocupação dos pais, cônjuge e filhos" DocType: Tax Rule,Shipping City,Cidade de envio apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Atualizar itens ,Customer Ledger Summary,Resumo do ledger de clientes DocType: Inpatient Record,B Positive,B Positivo apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Entradas no diário contábil. DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Pedido de Compra Requerido DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Novo lote de estudantes DocType: Account,Account Type,tipo de conta DocType: Terms and Conditions,Applicable Modules,Módulos Aplicáveis DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de combustível apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},E-mail enviado para {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Alterar data de lançamento apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,BOM padrão para {0} não encontrada ,HSN-wise-summary of outward supplies,Resumo HSN-sábio de fontes externas apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Nomeações e Encontros DocType: Tax Withholding Category,Tax Withholding Category,Categoria de Retenção Fiscal DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Documento vinculado DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo de bens vendidos DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3 apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Grupo por vale ,Delivered Items To Be Billed,Entregue Itens a Serem Faturados DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalhes de transferência de funcionários DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Números de registro da empresa para sua referência. Números fiscais etc. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},O número de série {0} não pertence ao Armazém {1} apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Del,Del apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html,on,em DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Você pode definir todas as tarefas que precisam ser realizadas para essa cultura aqui. O campo dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, sendo 1 o primeiro dia, etc." DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tarefa DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosagem por intervalo de tempo DocType: Batch,Batch Description,Descrição do lote apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Por favor, defina uma conta associada na Categoria Retenção Fiscal {0} contra a Empresa {1}" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Precisa de análise apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Folhas Alocadas DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalhes da transação DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publique "Em estoque" ou "Não em estoque" no hub com base no estoque disponível neste depósito. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,Nome da empresa não é o mesmo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,A promoção de funcionários não pode ser enviada antes da data da promoção apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações de estoque com mais de {0} DocType: Employee Checkin,Employee Checkin,Check-in de funcionários apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},A data de início deve ser menor que a data de término do item {0} apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Crie cotações de clientes DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configurações de compra DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Item de menu do restaurante DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Pontuação Total DocType: Issue,Issue Type,Tipo de problema apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor do Saldo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Groups,Grupos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,O depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já é mencionado na fatura de vendas: {1} DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Se o Shopify não contiver um cliente no Pedido, durante a sincronização de Pedidos, o sistema considerará o cliente padrão para pedido" DocType: Shopify Settings,Shopify Tax Account,Conta Fiscal do Shopify apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se que você realmente deseja excluir todas as transações para esta empresa. Seus dados principais permanecerão como estão. Essa ação não pode ser desfeita." DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Detalhe de Repetição Automática apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis" apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} na linha {1} DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registro de tempo do cartão de trabalho DocType: Patient,Patient Demographics,Dados demográficos do paciente DocType: Share Transfer,To Folio No,Para o fólio não apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações DocType: Employee Checkin,Log Type,Tipo de registro DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir estoque negativo DocType: Call Log,Ringing,Toque apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tem qualquer alteração na quantidade ou valor. DocType: Asset,Purchase Date,data de compra DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Item de configuração de transação de extrato bancário ,BOM Stock Report,Relatório de estoque da BOM apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Eliminar apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Linha {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser menor que o valor da compra bruta DocType: Employee,Personal Bio,Bio pessoal apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Entrada duplicada. Por favor, verifique a regra de autorização {0}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,IBAN is not valid,IBAN não é válido apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,O funcionário {0} já solicitou {1} em {2}: apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Venda Padrão DocType: Clinical Procedure,Invoiced,Facturado apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,O usuário {0} já existe DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e perdas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Diff Qty DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor escrito para baixo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Equidade de Saldo de Abertura DocType: GSTR 3B Report,April,abril DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de crédito apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Distribution,Distribuição apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,debit_note_amt,debit_note_amt DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado por apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obter itens do pacote de produtos DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reivindicação de benefícios do empregado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Data de Apuramento não mencionada DocType: Company,Default Receivable Account,Conta Recebível Padrão DocType: Location,Check if it is a hydroponic unit,Verifique se é uma unidade hidropônica DocType: Student Guardian,Others,Outras DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Consulta do paciente DocType: Inpatient Record,AB Positive,AB positivo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Data de depreciação apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Próximos eventos de calendário apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Criar lote de alunos DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Avanço de Viagem Necessário apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Pedidos liberados para produção. DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Regras de Coleta DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Desabilitar a Contabilidade do CWIP DocType: Homepage Section,Section Based On,Seção Baseada Em apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já alocado para o funcionário {1} para o período {2} a {3} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: A partir de Tempo e Tempo de {1} é sobreposto com {2} DocType: Vital Signs,Very Hyper,Muito hiper apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Selecione a natureza do seu negócio. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Somente arquivos .csv e .xlsx são suportados atualmente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Are you sure you want to make debit note?,Tem certeza de que deseja fazer uma nota de débito? apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Por favor selecione mês e ano DocType: Service Level,Default Priority,Prioridade Padrão DocType: Student Log,Student Log,Registro de Aluno DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Ativar o checkout apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Human Resources,Recursos humanos DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença de Valor Total (Out - In) DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Hora de término real apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Configurando Impostos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Investing,Caixa Líquido do Investimento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Contabilidade apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Árvore de Grupo de Itens apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Total' apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Item 1 apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Lotes de estudantes DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e outra para o novo nome" DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,outstanding_amount apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Susceptible,Suscetível DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (moeda da empresa) DocType: Item,Website Content,Conteúdo do site DocType: Driver,Driving License Category,Carta de licença de condução apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data do pedido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Faça o pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Tipo de festa é obrigatório apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos Acionista e Acionista não podem ficar em branco DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestão da Qualidade DocType: BOM,Transfer Material Against,Transferir material contra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporariamente em espera apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Conecte o Shopify com o ERPNext DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Subtítulo DocType: Soil Texture,Loam,Loam DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Custo do material de sucata (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,Nota de remessa {0} não deve ser enviada DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data de início real (via Folha de horas) DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de entrega ,Item Shortage Report,Relatório de falta de itens DocType: Subscription Plan,Price Determination,Determinação de Preços apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Retalho e Grossista DocType: Project,Twice Daily,Duas vezes por dia apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Integrated Tax,Imposto Integrado DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduções ou Perda apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na empresa {0}" apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Time slots adicionados apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"As folhas devem ser alocadas em múltiplos de 0,5" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Quantia {0} {1} deduzida em relação a {2} DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento Pagamento de Reconciliação apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contrato. DocType: Item,Barcodes,Códigos de barra DocType: Course Enrollment,Enrollment Date,Data de inscrição DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar a mesa apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting up company,Criação de empresa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Free item code is not selected,Código de item livre não selecionado apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total não pago: {0} DocType: Account,Balance must be,O saldo deve ser DocType: Supplier,Default Bank Account,Conta bancária padrão apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,O recibo de transporte não e a data são obrigatórios para o seu modo de transporte escolhido apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Criando taxas apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},"Por favor, selecione Qtd contra item {0}" DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirmar se o compromisso é criado para o mesmo dia DocType: Loan,Repaid/Closed,Reembolsado / fechado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}. DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Gain/Loss,Ganho / Perda DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento de fatura de vendas DocType: Timesheet,Payslip,Boletim de salário apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,HSN,HSN apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Solicitação de cotação. ,Procurement Tracker,Procurement Tracker DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Type of Proof,Tipo de prova DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data do Veículo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Reconcile Entries,Reconciliar Entradas DocType: Delivery Settings,Dispatch Settings,Configurações de despacho DocType: Task,Dependencies,Dependências apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js,Lost,Perdido DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituir lista técnica DocType: Patient,Marital Status,Estado civil DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Digite a idade de aposentadoria em anos apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,Nenhum item listado apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,Nenhum dado para exportar DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Selecione Carry Forward se também quiser incluir as folhas de saldo do ano fiscal anterior neste exercício fiscal apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Abrindo o Saldo das Ações apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Deixar bloqueado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,A categoria do ativo é obrigatória para o item Ativos fixos DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado por apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Adicionar aos detalhes ,Inactive Customers,Clientes inativos DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosagem DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posição inicial da borda superior apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Duração do Compromisso (mins) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Este funcionário já possui um log com o mesmo timestamp. {0} DocType: Accounting Dimension,Disable,Desabilitar DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Pedidos de compra a receber apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Ordens de produção não podem ser levantadas para: DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorar Sobreposição de Tempo de Funcionário DocType: Employee Skill Map,Trainings,Treinamentos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Lost Reasons,Razões Perdidas DocType: Inpatient Record,A Positive,Um positivo DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Reading 7 DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de série DocType: Material Request Plan Item,Required Quantity,Quantidade requerida DocType: Location,Parent Location,Localização dos pais DocType: Production Plan,Material Requests,Solicitações de material DocType: Buying Settings,Material Transferred for Subcontract,Material transferido para subcontrato DocType: Job Card,Timing Detail,Detalhe da temporização apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Obrigatório em DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Termo de Oferta de Emprego DocType: SMS Center,All Contact,Todos os contatos DocType: Item Barcode,Item Barcode,Código de barras do item apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Níveis de estoque DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altura (em metro) apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor do pedido DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Todas as transações de vendas podem ser marcadas com relação a várias ** pessoas de vendas **, para que você possa definir e monitorar metas." apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Você já selecionou itens de {0} {1} DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obter fornecedores DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,Não é possível definir uma RFQ recebida como nenhuma cotação apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Criar pedido de venda apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizada por meio de transações em estoque apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} pedido para {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, selecione um valor para {0} quotation_to {1}" DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data da oportunidade apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Next Steps,Próximos passos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Feedback de treinamento DocType: Purchase Invoice,ACC-PINV-.YYYY.-,ACC-PINV-.YYYY.- DocType: Holiday List,Total Holidays,Total de feriados DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nome do Fertilizante apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Datas alugadas da casa necessárias para o cálculo da isenção ,Expiring Memberships,Membros vencedores apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Fornecedor (s) DocType: GL Entry,To Rename,Renomear apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contate-Nos DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Caixa DocType: Drug Prescription,Hour,Hora DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostrar as últimas mensagens do fórum apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Distributor,Distribuidor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \ pro-rata component",Por favor adicione os restantes benefícios {0} à aplicação como componente \ pro-rata DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Conta de Empréstimo a Curto Prazo DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Subtotal da seção apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Solicitação de material para pedido de compra apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,CESS Amount,Quantidade de CESS apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado a editar a conta congelada {0} DocType: POS Closing Voucher Details,Expected Amount,Valor esperado DocType: Customer,Default Price List,Lista de Preços Padrão apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Quantidade de pagamento DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gerente de Avaliação apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Químico apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Assessment Reports,Relatórios de Avaliação DocType: C-Form,IV,IV DocType: Student Log,Academic,Acadêmico apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,O item {0} não está configurado para os números de série. apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From State,Do estado DocType: Leave Type,Maximum Continuous Days Applicable,Máximo de dias contínuos aplicáveis apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Please enter company name first,Por favor insira o nome da empresa primeiro apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Import Successful,Importação bem sucedida DocType: Guardian,Alternate Number,numero alternado apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Todos os departamentos apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Faça o projeto a partir de um modelo. DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referência de pedidos entre empresas apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda DocType: Education Settings,Employee Number,Número de empregado DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planejamento de capacidade para (dias) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},A partir do valor deve ser menor que o valor na linha {0} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Selecione lista técnica e quantidade para produção DocType: Price List Country,Price List Country,País da lista de preços apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Criar modelo de imposto DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores Numéricos DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Item de ordem de cobertura DocType: Accounting Dimension,Mandatory For Profit and Loss Account,Obrigatório para conta de lucros e perdas apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,A taxa de comissão não pode ser maior que 100 DocType: Course Topic,Course Topic,Tópico do curso DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de funcionários apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie o cliente a partir do lead {0}" DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Configurações da empresa DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetariano apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe um item com o mesmo nome ({0}), altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item" DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo de quarto de hotel ,Cash Flow,Fluxo de caixa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento contra {0} {1} não pode ser maior que o Valor pendente {2} DocType: Student Log,Achievement,Realização apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Adicionar várias tarefas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,A variante de item {0} já existe com os mesmos atributos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,A fatura {0} não existe mais DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Também será aplicável para variantes, a menos que seja substituído" DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Conta DocType: Sales Order,To Deliver,Entregar ,Customers Without Any Sales Transactions,Clientes sem quaisquer transações de vendas DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra Documento Não apps/erpnext/erpnext/config/education.py,Content Masters,Mestres de Conteúdo apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Subscription Management,Gerenciamento de Assinaturas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Get customers from,Obter clientes de apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Digest DocType: Employee,Reports to,Relatórios para DocType: Video,YouTube,Youtube DocType: Party Account,Party Account,Conta do partido DocType: Assessment Plan,Schedule,Cronograma apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter ,"Por favor, insira" DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de canal apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Invoiced Amount,Valor faturado DocType: Project,From Template,Do modelo ,DATEV,DATEV apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,Subscriptions,Assinaturas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Quantity to Make,Quantidade a fazer DocType: Quality Review Table,Achieved,Alcançado apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Montante de Contribuição DocType: Budget,Fiscal Year,Ano fiscal DocType: Supplier,Prevent RFQs,Prevent RFQs DocType: Company,Discount Received Account,Conta Recebida com Desconto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Meio dia) DocType: Email Digest,Email Digest,Email Digest DocType: Crop,Crop,Colheita DocType: Email Digest,Profit & Loss,Perda de lucro DocType: Homepage Section,Section Order,Ordem de Seção DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultado Impresso apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grupo de estudantes DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modelo de imposto padrão que pode ser aplicado a todas as transações de compra. Esse modelo pode conter uma lista de chefes de impostos e também outros chefes de despesas, como "Remessa", "Seguro", "Manipulação" etc. #### Nota A taxa de imposto definida aqui será a taxa de imposto padrão para todos os Itens **. * Se houver ** Itens ** com taxas diferentes, eles deverão ser adicionados à tabela ** Item Imposto ** no mestre do ** Item **. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isso pode ser em ** Total Líquido ** (que é a soma do montante básico). - ** No total / valor da linha anterior ** (para impostos ou encargos cumulativos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma porcentagem da quantidade ou total da linha anterior (na tabela de impostos). - ** Real ** (como mencionado). 2. Chefe da conta: O razão da conta sob o qual esse imposto será reservado 3. Centro de custo: Se o imposto / encargo for uma receita (como remessa) ou despesa, ele precisa ser contratado em um Centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações). 5. Taxa: taxa de imposto. 6. Valor: valor do imposto. 7. Total: Total cumulativo até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em "Total da Linha Anterior", você poderá selecionar o número da linha que será usado como base para esse cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considerar imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: se você deseja adicionar ou deduzir o imposto." apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Conecte-se a Quickbooks apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,Raiz não pode ser editada. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Engineer,Engenheiro apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Row #{0}: Item added,Linha # {0}: Item adicionado DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilidade e Detalhes DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Detail,Detalhe do plano de pessoal DocType: Shift Type,Late Entry Grace Period,Período de Carência de Entrada Atrasada DocType: Email Digest,Annual Income,Rendimento anual DocType: Journal Entry,Subscription Section,Seção de assinatura DocType: Salary Slip,Payment Days,Dias de pagamento apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Voluntar informação. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Freeze Stocks Older Than` deve ser menor que% d dias. DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor total DocType: Certification Application,Non Profit,Sem fins lucrativos DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancelar fatura após período de carência DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Pontos de fidelidade DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,Altere esta data manualmente para configurar a próxima data de início da sincronização DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Definir armazém alvo apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem um {1} índice de Pontuação de Fornecedor, e os RFQs para este fornecedor devem ser emitidos com cautela." DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Data de Check-in DocType: Tally Migration,Round Off Account,Conta de arredondamento DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantia (dias) DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalhe da Reivindicação de Despesas apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Program: ,Programa: DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Prontuário médico do paciente DocType: Item,Variant Based On,Variante Baseado Em DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Óleo de freio DocType: Employee,Create User,Criar usuário DocType: Codification Table,Codification Table,Tabela de Codificação DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar folhas de todos os membros do departamento no calendário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","Não foi encontrado o item transferido {0} na Ordem de Serviço {1}, o item não foi adicionado na Entrada de Ações" apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Veja todos os ingressos abertos apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Operações não podem ser deixadas em branco apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Pelo menos uma forma de pagamento é necessária para a fatura de PDV. apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Guardian1 Email ID DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Fornecedor entrega ao cliente DocType: Procedure Prescription,Appointment Booked,Nomeação Reservada DocType: Crop,Target Warehouse,Armazém Alvo DocType: Accounts Settings,Stale Days,Dias Antigos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: entrada de crédito não pode ser vinculada a {1} apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Praticante de Saúde {0} não disponível em {1} DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todo contato do cliente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Reter Amostra é baseado no lote, por favor, verifique o Lote Não para reter amostra do item" apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Disc,Disco DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Faça a entrada da contabilidade para cada movimento de estoque DocType: Travel Itinerary,Check-out Date,Data de Check-out DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilizante DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Configuração padrão de retenção de imposto DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Total Produzido Qtd DocType: Leave Allocation,Leave Period,Período de licença apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversão de UOM em horas apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Média Taxa de lista de preços de venda apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço. DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da conta DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicidade apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Medical Record,Registo médico apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,O tipo de registro é necessário para check-ins que caem no turno: {0}. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Execution,Execução DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra fatura de vendas {1} DocType: Quiz Activity,Pass,Passar DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Meta do parceiro de vendas DocType: Patient Appointment,Referring Practitioner,Referindo Praticante DocType: Account,Expenses Included In Asset Valuation,Despesas incluídas na avaliação de imobilizado apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Publicação DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Detalhes de Pedidos de Vendas DocType: Salary Slip,Total Deduction,Dedução total apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Select a company,Selecione uma empresa apps/erpnext/erpnext/hr/report/loan_repayment/loan_repayment.py,EMI,EMI DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Entradas de diário {0} não estão vinculadas apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Outros relatórios apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo eliminado via entrada de lançamento {0} DocType: Employee,Prefered Email,E-mail preferido apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, pois há transações contra alguns itens que não possuem seu próprio método de avaliação" DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nome da Seção DocType: Packed Item,Packed Item,Item embalado DocType: Issue,Reset Service Level Agreement,Redefinir Acordo de Nível de Serviço apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: o valor de débito ou crédito é necessário para {2} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,Enviando Slips Salariais ... apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js,No Action,Nenhuma ação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","O orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de receita ou despesa" DocType: Quality Procedure Table,Responsible Individual,Indivíduo Responsável apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,A ponderação total de todos os critérios de avaliação deve ser de 100% apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,Ocorreu um erro durante o processo de atualização DocType: Sales Invoice,Customer Name,nome do cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,O valor não deve ser menor que zero. apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Idade Média DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostrar preço DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Aluno de Ferramenta de Inscrição do Programa DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de envio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.js,Please set Company,"Por favor, defina a empresa" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Balance (Dr - Cr),Equilíbrio (Dr - Cr) apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Supply Type,Tipo de alimentação DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Crie documentos para coleta de amostras DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Fechar oportunidade após dias DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de referência DocType: Employee,Widowed,Viúva DocType: Tally Migration,ERPNext Company,Empresa ERPNext DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixe em branco para usar o formato padrão de nota de entrega DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Qty,Quantidade aceita DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Brand,Aplique a regra na marca DocType: Products Settings,Show Availability Status,Mostrar status de disponibilidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Import Successfull,Importação bem-sucedida DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura do solo DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nº de visitas DocType: Customer Feedback Table,Qualitative Feedback,Feedback Qualitativo DocType: Support Settings,Service Level Agreements,Acordos de Nível de Serviço DocType: Service Level,Response and Resoution Time,Tempo de Resposta e Resgate apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Expiring On,Expirando em apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student with email {0} does not exist,Aluno com email {0} não existe DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Ações do Scorecard DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de estoque apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Cuidados de saúde DocType: Restaurant Table,No of Seats,Não de assentos apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Excluir todas as transações desta empresa ,Lead Details,Detalhes do lead DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Contrato de Nível de Serviço Padrão apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname {1} must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Filtrar Campos Linha # {0}: O campo Nome {1} deve ser do tipo "Link" ou "MultiSelecionar Tabela" DocType: Lead,Suggestions,Sugestões apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get from,Ganhar DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regra Fiscal DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Status do pedido de pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Entrada duplicada apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Example: Masters in Computer Science,Exemplo: Mestrado em Ciência da Computação DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item de fatura de compra apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Status must be Cancelled or Completed,O status deve ser cancelado ou concluído apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/utils.py,Call Summary by {0}: {1},Resumo de Chamadas por {0}: {1} DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gerente sem fins lucrativos apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,Para o armazém é necessário antes de submeter DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável a (usuário) DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objetivo de Avaliação DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar para novos pedidos apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,View Chart of Accounts,Visualizar gráfico de contas apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Citações: DocType: Opportunity,To Discuss,Discutir DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9 DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável a (papel) DocType: Quotation Item,Additional Notes,Notas Adicionais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Criar pedidos DocType: Staffing Plan Detail,Estimated Cost Per Position,Custo estimado por posição DocType: Loan Type,Loan Name,Nome do Empréstimo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Set default mode of payment,Definir modo de pagamento padrão DocType: Quality Goal,Revision,Revisão DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,"O tempo antes do horário de término do turno, quando o check-out é considerado antecipado (em minutos)." DocType: Healthcare Service Unit,Service Unit Type,Tipo de unidade de serviço DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Retorno contra fatura de compra apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Generate Secret,Gerar Segredo DocType: Loyalty Program Collection,Loyalty Program Collection,Coleção de programas de fidelidade apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Envie SMS em massa para seus contatos apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js,Create Fee Schedule,Criar tabela de taxas DocType: Rename Tool,File to Rename,Arquivo para Renomear apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer exceeded the given hours.,O temporizador excedeu as horas dadas. DocType: Shopify Tax Account,ERPNext Account,Conta ERPNext DocType: Item Supplier,Item Supplier,Item Fornecedor apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,A lista de preços {0} está desativada ou não existe DocType: Sales Invoice Item,Deferred Revenue Account,Conta de receita diferida apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,As composições do solo não somam 100 DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Quadro de horários de escorregamento DocType: Budget,Warn,Advertir DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificação por email enviada DocType: Work Order,Planned End Date,Data final planejada DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,ID da empresa de Quickbooks apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para o nº de série DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de juros (%) Anual apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Descartado apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',"Por favor, defina um endereço na empresa '% s'" DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Encontro Data DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Memorização apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py,Resistant,Resistente DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Pacote de quarto de hotel DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o total líquido DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Selecione novamente, se o contato escolhido for editado depois de salvar" DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria de Isenção de Imposto do Empregado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,Linha {0} # Valor pago não pode ser maior que o valor adiantado solicitado DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Este valor é usado para o cálculo pro-rata temporis DocType: Company,Change Abbreviation,Alterar abreviatura DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Custo total de material consumido (via entrada em estoque) DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matérias Primas Fornecidas DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Ajuda de condição e fórmula apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Balance ({0}),Saldo ({0}) apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student ID: ,Identidade estudantil: DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas folhas alocadas (em dias) apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,To Datetime apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,A data e hora do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,"Por favor, redigite o nome da empresa para confirmar" DocType: Subscription,Subscription Period,Período de Inscrição DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posição DocType: Student,Sibling Details,Detalhes do irmão DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,O ajuste do custo financeiro DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Impressão de encontro DocType: Contract,N/A,N / D DocType: Lab Test,Lab Technician,Técnico de laboratório apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Como a regra de preços é aplicada? DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configurações de resumo de e-mail DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de diário entre empresas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Criar viagem de entrega apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: Serial No {1} não corresponde a {2} {3} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordem de venda necessária para o item {0} apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,Call Connected,Chamada Conectada apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obter detalhes da declaração ,Support Hour Distribution,Distribuição de horas de suporte DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permitir criação de conta contra empresa-filha DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Conta bancária da empresa DocType: Amazon MWS Settings,UK,Reino Unido DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Itens de teste normal apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A quantidade pedida {1} não pode ser menor que a quantidade mínima do pedido {2} (definida no Item). apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Não em estoque apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html,Cart,Carrinho DocType: Course Activity,Course Activity,Atividade do curso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Agradeço pelos seus serviços! apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra entrada de diário {0} já está ajustada contra algum outro comprovante DocType: Journal Entry,Bill Date,Data da conta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,"Por favor, digite Write Off Account" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Biotechnology,Biotecnologia apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,Item {0} não existe DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro de manutenção de ativos DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Configurações para contas DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nome do documento de referência DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Se em branco, a conta pai do armazém ou o padrão da empresa serão considerados" DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base em DocType: Water Analysis,Container,Recipiente apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Available slots,Vagas disponíveis DocType: Quiz,Max Attempts,Tentativas máximas apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Demonstração do Fluxo de Caixa DocType: Loyalty Point Entry,Redeem Against,Resgatar Contra DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nome do PDV off-line DocType: Crop Cycle,ISO 8601 standard,Norma ISO 8601 DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduzir DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalhe de fatura de formulário C apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,e-Way Bill JSON só pode ser gerado a partir de um documento enviado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Valor de Depreciação durante o período DocType: Shopify Settings,App Type,Tipo de aplicativo DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante do blog apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,[Error],[Erro] DocType: Restaurant,Active Menu,Menu Ativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Transações contra a empresa já existem! DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro de vendas e Comissão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,As metas não podem estar vazias DocType: Work Order,Warehouses,Armazéns DocType: Bank Transaction,ACC-BTN-.YYYY.-,ACC-BTN-.YYYY.- DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Doenças Detectadas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Digite o número da garantia bancária antes de enviar. apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Processando itens e UOMs DocType: Payment Request,Is a Subscription,É uma assinatura apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Baixe como Json ,Appointment Analytics,Análise de nomeação DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e taxas de vendas DocType: Employee,Health Insurance Provider,Provedor de Seguro de Saúde apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens raiz e não pode ser editado. DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Fórmula de Qtd projetada DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referência de pedido de pagamento apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipo de árvore DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa de custo padrão DocType: Vital Signs,Constipated,Constipado DocType: Salary Detail,Default Amount,Valor predefinido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Budget List,Lista de orçamentos DocType: Job Offer,Awaiting Response,Esperando resposta apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,"Não é permitido. Por favor, desative o modelo de procedimento" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi enfileirada. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\ set the amount equal or greater than {2}","Uma quantia de {0} já reivindicada para o componente {1}, \ configure o valor igual ou maior que {2}" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,"Por favor, adicione os benefícios restantes {0} para qualquer um dos componentes existentes" DocType: Vehicle Log,Odometer,Odômetro apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,A moeda da transação deve ser igual à moeda do gateway de pagamento apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número negativo" DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data da folha de pagamento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,O modo de pagamento é necessário para efetuar um pagamento DocType: BOM,Materials,Materiais DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra ordem de venda DocType: Supplier Quotation,PUR-SQTN-.YYYY.-,PUR-SQTN-.YYYY.- DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra item do pedido de venda DocType: Appraisal,Goals,Objetivos DocType: Employee,ERPNext User,Usuário do ERPNext apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Folhas Disponíveis apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Conta raiz deve ser um grupo apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados para todas as partes com contatos de e-mail apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Selecione o tipo... DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horário de funcionamento da estação de trabalho apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Analytics,Analytics DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Papel de Manutenção apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Para permitir o excesso de faturamento, atualize o "Over the Billing Allowance" em Accounts Settings ou no Item." DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxa DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do plano de produção apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Total Student,Estudante total DocType: Packing Slip,From Package No.,Do pacote No. DocType: Accounts Settings,Shipping Address,endereço de entrega DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Placa de embreagem apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Linha # {0}: o ativo {1} não está vinculado ao item {2} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Entrada de estoque {0} criada apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data do pedido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,As moedas da empresa de ambas as empresas devem corresponder às transações da empresa. apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Escassez Qty DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Atendimento Marcado DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,O sistema notificará para aumentar ou diminuir a quantidade ou quantidade apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Cosmetics,Cosméticos DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esta opção se você quiser forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá padrão se você verificar isso. apps/erpnext/erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js,No issue raised by the customer.,Nenhuma questão levantada pelo cliente. DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com essa função têm permissão para definir contas congeladas e criar / modificar entradas contábeis para contas congeladas DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Quantidade total reivindicada apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Não foi possível encontrar o Time Slot nos próximos {0} dias para a Operação {1} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Wrapping up,Empacotando DocType: Bank,Plaid Access Token,Token de acesso xadrez apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se sua assinatura expirar dentro de 30 dias apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},O valor deve estar entre {0} e {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Choose a corresponding payment,Escolha um pagamento correspondente DocType: Quality Feedback,Parameters,Parâmetros DocType: Shift Type,Auto Attendance Settings,Configurações de atendimento automático ,Sales Partner Transaction Summary,Resumo de transação do parceiro de vendas DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nome do gerente de manutenção apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,É necessário buscar os detalhes do item. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Isso é baseado no movimento das ações. Veja {0} para detalhes DocType: Clinical Procedure,Appointment,Compromisso apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Por favor digite {0} primeiro apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: a matéria-prima não pode ser igual ao item principal apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas em Configurações de GST: DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Você pode usar qualquer marcação válida do Bootstrap 4 nesse campo. Será mostrado na sua página de itens. DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de entrada DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO- DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Conta com desconto de contas a receber DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Conta de Devedores Tally DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Tem algum histórico de concessão passado DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Quantia em Custódia DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalo DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Armazém pai apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Solicitações automáticas de material geradas apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Linha {0}: inspeção de qualidade rejeitada para o item {1} DocType: Vehicle,Additional Details,detalhes adicionais DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipo de parceiro de vendas apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Selecione BOM, Quantidade e Para Armazém" DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo de manutenção DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Use este campo para renderizar qualquer HTML personalizado na seção. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Compromisso cancelado, Por favor, revise e cancele a fatura {0}" DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de folhas de horas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Bill {1} datado de {2} DocType: Shopify Settings,For Company,Para empresa DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Análise de Solo Vinculado DocType: Project,Day to Send,Dia para enviar DocType: Salary Component,Is Tax Applicable,É tributável apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Número do pedido de compra necessário para o item {0} DocType: Item Tax Template,Tax Rates,Taxas de impostos apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Help Results for,Resultados da Ajuda para DocType: Student Admission,Student Admission,Admissão de estudantes DocType: Designation Skill,Skill,Habilidade DocType: Budget Account,Budget Account,Conta Orçamental DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Criar novo ID de funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Profit and Loss' account {1}.,{0} é necessário para a conta 'Profit and Loss' {1}. apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre Bens e Serviços (GST India) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Criando Slip Salarial ... DocType: Employee Skill,Employee Skill,Habilidade dos Funcionários DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplicar regra no código do item apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Atualizar estoque' não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0} DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada conservada em estoque apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Por favor configure a série de numeração para Presenças via Configuração> Série de Numeração apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rent paid days overlapping with {0},Aluguel da casa paga dias sobrepostos com {0} DocType: Employee,Current Address Is,Endereço atual é apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Analyst,Analista apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela Pagamento DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Ordens de vendas para entregar DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear Dias apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser maior que {0} apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js,Add Items,Adicionar itens DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e Encargos Adicionados (Moeda da Empresa) DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configurações de câmbio de moeda DocType: Taxable Salary Slab,From Amount,De Montante apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,Armazém é obrigatório apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Adicionar Alunos DocType: Payment Entry,Account Paid From,Conta paga de DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML de participação marcada apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,Item {0} foi desativado DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Quantidade na figura apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais Item {0} do que a quantidade do Pedido de Vendas {1} DocType: Purchase Invoice,Return,Retorna apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Lote apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimir formulários do IRS 1099 apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Update Stock' não pode ser verificado para venda de ativo fixo DocType: Asset,Depreciation Schedule,Cronograma de depreciação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},Regra de envio não aplicável ao país {0} DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Tempo em que os materiais foram recebidos DocType: Tax Rule,Billing Country,País de faturamento DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Pedido de venda apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Valor ausente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Stores,Lojas DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Balance In Base Currency,Novo saldo em moeda base DocType: POS Profile,Price List,Lista de preços apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Synchronize this account,Sincronize esta conta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},{0} inválido: {1} DocType: Article,Article,Artigo apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual você está configurando este sistema. apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,A Product,Um produto DocType: Crop,Crop Name,Nome da Colheita apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,'From Date' é obrigatório apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select a BOM,Por favor selecione um BOM DocType: Travel Itinerary,Travel Itinerary,Itinerário de viagem apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Birthday Reminder,Lembrete de aniversário apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Pair,Par apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Preço do item adicionado para {0} na lista de preços {1} DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Validar Regra Aplicada DocType: Job Card Item,Job Card Item,Item de cartão de trabalho DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Tagline da empresa para a página inicial do site apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Defina Tempo de Resposta e Resolução para Prioridade {0} no índice {1}. DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de custo arredondado DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Peso dos Critérios DocType: Asset,Depreciation Schedules,Cronogramas de depreciação DocType: Subscription,Discounts,Descontos DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condições da regra de envio DocType: Subscription,Cancelation Date,Data de cancelamento DocType: Payment Entry,Party Bank Account,Conta bancária do partido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Novo nome do centro de custo DocType: Promotional Scheme Price Discount,Max Amount,Quantidade máxima DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Após a conclusão do pagamento, redirecione o usuário para a página selecionada." DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Reembolso Total de Empréstimo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,To Fiscal Year,Para o ano fiscal DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Retorno contra nota de entrega apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para mais opções como ativos, números de série, lotes etc." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Allocate Payment Amount,Alocar Montante de Pagamento apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: Item Retornado {1} não existe em {2} {3} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,Enrolling students,Inscrever alunos DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir que o usuário edite a Taxa de lista de preços em transações apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro" DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva de quarto de hotel apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,investigador apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,O código do item não pode ser alterado para o nº de série DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflitos de regra de imposto com {0} DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de fim de ano apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Leads,Crie leads apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostrar valores zero DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Empregado Onboarding DocType: POS Closing Voucher,Period End Date,Data de término do período apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,O valor da pontuação de aprovação deve estar entre 0 e 100 DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,O primeiro Aprovador de Saídas na lista será definido como o Aprovado de Sair padrão. DocType: POS Settings,POS Settings,Configurações de POS apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Todas as contas DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Gerente do hotel DocType: Opportunity,With Items,Com itens DocType: GL Entry,Is Advance,É o avanço DocType: Membership,Membership Status,Status de associação apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campanhas de vendas. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},BOM padrão não encontrada para o item {0} e projeto {1} DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Dias de Limite de Acumulação apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js,Items Filter,Filtro de itens apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} is on hold till {1},{0} está em espera até {1} DocType: Clinical Procedure Item,Invoice Separately as Consumables,Fatura separadamente como consumíveis DocType: Subscription,Days Until Due,Dias até o vencimento apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show Completed,Mostrar concluído apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py,Bank Deatils,Banco Deatils apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha # {0}: a taxa deve ser igual a {1}: {2} ({3} / {4}) DocType: Clinical Procedure,HLC-CPR-.YYYY.-,HLC-CPR-.YYYY.- DocType: Healthcare Settings,Healthcare Service Items,Itens de serviço de saúde apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3 DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressão sanguínea apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Alvo ativado apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Todas as Unidades de Serviço de Saúde apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js,Timer,Cronômetro apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2} DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Cabeçalho do banco apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Não é elegível para a admissão neste programa como por DOB DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Grupo de Critérios de Avaliação DocType: Options,Is Correct,Está correto apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,user@example.com DocType: Department,Parent Department,Departamento dos pais DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Histórico interno de trabalho do empregado DocType: Supplier,Warn POs,Avisar POs DocType: Employee,Offer Date,Data da Oferta DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ajuda do pacote de produtos DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliação de estoque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Entrada contábil para estoque apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.
{1} has appointment scheduled with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.","O compromisso se sobrepõe a {0}.
{1} tem compromisso agendado com {2} em {3}, com {4} minuto (s) de duração." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Armazéns com nós secundários não podem ser convertidos em razão DocType: Project,Projects Manager,Gerente de projetos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,O horário de término não pode ser antes do horário de início DocType: UOM,UOM Name,Nome UOM DocType: Vital Signs,BMI,IMC apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Hours,Horas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Quantidade {0} {1} {2} {3} ,Supplier Ledger Summary,Resumo do ledger de fornecedores apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,ID do email do aluno apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandato SEPA GoCardless DocType: Bank Account,IBAN,IBAN DocType: Restaurant Reservation,No of People,Não de pessoas apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,De data e até a data estão em diferentes anos fiscais apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,O paciente {0} não tem referência de cliente para faturar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Erro de sintaxe na condição: {0} DocType: Bank Transaction,Transaction ID,ID de transação apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Por favor insira a mensagem antes de enviar apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Data de referência apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: este centro de custo é um grupo. Não é possível criar entradas contábeis nos grupos. DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Critérios de Análise do Solo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Packing Slip (s) cancelado DocType: Company,Existing Company,Empresa existente apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batches,Lotes apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Defense,Defesa DocType: Item,Has Batch No,Tem Lote Não apps/erpnext/erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py,Delayed Days,Dias atrasados DocType: Lead,Person Name,Nome da pessoa DocType: Item Variant,Item Variant,Variante de item DocType: Training Event Employee,Invited,Convidamos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},A quantia máxima elegível para o componente {0} excede {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Quantidade para faturar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, somente contas de débito podem ser vinculadas a outra entrada de crédito" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py,Creating Dimensions...,Criando Dimensões ... DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Conta pagável apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,Por favor mencione não de visitas necessárias DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Selecione apenas se você tiver configurado documentos do Mapeador de Fluxo de Caixa apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} é um feriado da empresa DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Itens com maior peso serão mostrados maiores DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,O projeto estará acessível no site para esses usuários apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,Tabela de atributos é obrigatória DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Total de horas de trabalho DocType: Crop,Planting UOM,Plantando UOM DocType: Inpatient Record,O Negative,O negativo DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para receber e faturar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Datas de início e término não em um Período da folha de pagamento válido, não é possível calcular {0}." DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostrar apenas o cliente desses grupos de clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Selecione itens para salvar a fatura DocType: Service Level Priority,Resolution Time,Tempo de resolução DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrição da nota DocType: Homepage Section,Cards,Postais DocType: Quality Meeting Minutes,Quality Meeting Minutes,Minutos da Reunião de Qualidade DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Análise de planta vinculada apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,Data de parada de serviço não pode ser após a data de término do serviço apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,"Por favor, defina o limite de B2C nas configurações de GST." DocType: Member,Member Name,Nome do membro DocType: Account,Payable,A pagar DocType: Job Card,For Quantity,Para quantidade DocType: Territory,For reference,Para referência apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Adicionar ao carrinho DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões Globais DocType: Leave Application,Follow via Email,Siga via e-mail DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de Folhas Alocadas apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Matéria-prima DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Customer Naming By apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},A quantidade embalada deve ser igual ao item {0} na linha {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nome da nova pessoa de vendas DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,A Amazon sincronizará os dados atualizados após essa data DocType: Service Day,Service Day,Dia do serviço DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas deduzidos (moeda da empresa) DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Saldo do extrato bancário de acordo com a contabilidade geral apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Saúde (beta) DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Depósito padrão para criar ordem de venda e nota de remessa apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,O Tempo de Resposta para {0} no índice {1} não pode ser maior que o Tempo de Resolução. DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome do cliente / lead DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.- DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Quantidade não reclamada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},O armazém de origem e de destino não pode ser o mesmo para a linha {0} apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1} apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Por favor selecione data apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,Estrutura Salarial deve ter componente (s) de benefício flexível para dispensar o valor do benefício DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Ferramenta de Atendimento ao Empregado DocType: Employee,Educational Qualification,qualificação educacional apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Accessable Value,Valor Acessível apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser maior que a quantidade recebida {1} DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos e Encargos DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Entre em contato com o celular DocType: Employee,Joining Details,Unindo Detalhes apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Start Job,Comece o trabalho DocType: Quality Action Table,Quality Action Table,Tabela de Ação de Qualidade DocType: Healthcare Practitioner,Phone (Office),Telefone (escritório) DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de operação DocType: Soil Texture,Silt Loam,Silte Loam apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,"Por favor, defina o Centro de Custo Padrão em {0} empresa." apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Atualizar grupo de email DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detalhe de Promoção do Empregado DocType: Loan Application,Repayment Info,Informações sobre reembolso apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar balanços P & L do ano fiscal não fechado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \ have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} não fornecerá uma cotação, mas todos os itens foram citados. Atualizando o status da cotação do RFQ." DocType: Asset,Finance Books,Livros de finanças apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A compra deve ser verificada, se Aplicável para estiver selecionado como {0}" DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Função Permitida para editar estoque congelado apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Data da última comunicação DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de Custos DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: envio no dia seguinte DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Itens de fatura de pagamento apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Tarefas foram criadas para gerenciar a doença {0} (na linha {1}) DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Mensagem de confirmação DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,UOM de teste de laboratório DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Freqüência de Licença Ganhada DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipo de programa de fidelidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio" DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em 'Generate Schedule'" DocType: Sales Invoice,Total Qty,Quantidade total apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All other ITC,Todos os outros ITC apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importando Partes e Endereços DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site. DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensagem para o fornecedor DocType: Healthcare Practitioner,Phone (R),Telefone (R) DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membro da equipe DocType: Issue,Service Level Agreement Creation,Criação de Acordo de Nível de Serviço DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Conta de categoria de ativos ,Team Updates,Atualizações da equipe DocType: Bank Account,Party,Festa DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Valor de baixa (moeda da empresa) DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluindo itens para submontagens DocType: Course Topic,Topic Name,Nome do tópico DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Aplicável na reserva de despesas reais DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data de início do período da fatura atual apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Litre,Litro DocType: Marketplace Settings,Hub Seller Name,Nome do vendedor do hub DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total de Saída apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,Bill e-Way já existe para este documento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Auto repetir documento atualizado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do item, as linhas {3} também devem ser incluídas" apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Serial No and Batch,Número de série e lote DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Prazo de Cumprimento apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Criar cartão de trabalho ,Sales Person Commission Summary,Resumo da Comissão de Vendas apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Quiz {0} does not exist,Questionário {0} não existe apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,"Cannot process route, since Google Maps Settings is disabled.","Não é possível processar a rota, pois as configurações do Google Maps estão desativadas." apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Ir para itens DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor atual do ativo DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Campo de Prévia do Resultado apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,"Por favor, insira números de série para o item serializado" DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra o tipo de comprovante DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Termos de Cumprimento do Modelo de Contrato apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Alocando as folhas ... DocType: Student Applicant,Admitted,Admitido apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Obter atualizações apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Black,Preto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,"A data de início do ano ou a data final estão sobrepostas com {0}. Para evitar, por favor, defina a empresa" apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostrar fechado DocType: Sample Collection,No. of print,Número de impressão DocType: Sample Collection,HLC-SC-.YYYY.-,HLC-SC-.YYYY.-