DocType: Employee,Salary Mode,Modo de salário DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selecione distribuição mensal, se você quer acompanhar com base na sazonalidade." DocType: Employee,Divorced,Divorciado apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Warning: Same item has been entered multiple times.,Atenção: O mesmo artigo foi introduzido várias vezes. apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Itens já sincronizado DocType: Purchase Order,"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão na compra Impostos e Taxas do Modelo, selecione um e clique no botão abaixo." apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +18,Consumer Products,produtos para o Consumidor apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,"Por favor, selecione Partido Tipo primeiro" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +89,Annealing,Recozimento DocType: Item,Customer Items,Itens de clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: conta principal {1} não pode ser um livro DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item para hub.erpnext.com apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93,Email Notifications,Notificações de e-mail DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contactos dos parceiros de vendas DocType: Employee,Leave Approvers,Deixe aprovadores DocType: Sales Partner,Dealer,Revendedor DocType: Employee,Rented,Alugado DocType: Stock Entry,Get Stock and Rate,Obter Stock e Taxa DocType: About Us Settings,Website,Site apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +22,Compaction plus sintering,Compactação mais sinterização DocType: Product Bundle,"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",O item que representa o pacote. Este item deve ter "é o item da" como "Não" e "é o item de vendas" como "Sim" apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +95,Currency is required for Price List {0},Moeda é necessário para Preço de {0} DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120,Please set Google Drive access keys in {0},Defina teclas de acesso do Google Drive em {0} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +536,From Material Request,Van Materiaal Request apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37,{0} Tree,{0} Árvore DocType: Job Applicant,Job Applicant,Candidato a emprego apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Não há mais resultados. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Legal,legal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0} DocType: C-Form,Customer,Cliente DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Exigido por DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Regresso contra entrega Nota DocType: Department,Department,Departamento DocType: Purchase Order,% Billed,Anunciado% apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +44,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2}) DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome do cliente DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos os campos exportados tais como, moeda, taxa de conversão, total de exportação, total de exportação final, etc estão disponíveis na nota de entrega , POS, Orçamentos, Fatura, Ordem de vendas, etc." DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +154,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1}) DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Padrão 10 minutos DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixe Nome Tipo apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +146,Series Updated Successfully,Série atualizado com sucesso apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +149,Stitching,Costura DocType: Pricing Rule,Apply On,aplicar Em DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Meerdere Artikelprijzen . ,Purchase Order Items To Be Received,Comprar itens para ser recebido DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os contactos de fornecedores DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parâmetro apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +48,Please specify a Price List which is valid for Territory,"Por favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território" apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Data prevista End não pode ser menor do que o esperado Data de Início apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +236,Do really want to unstop production order:,Você realmente quer desentupir ordem de produção: apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: Taxa deve ser o mesmo que {1}: {2} ({3} / {4}) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Aplicação deixar Nova apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Bank Draft,cheque administrativo DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Usar esta opção para manter o código do item a nível de clientes e para torná-los pesquisáveis ​​com base em seu código DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pagamento da conta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +30,Show Variants,Mostrar Variantes DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Quantidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174,Loans (Liabilities),Empréstimos ( Passivo) DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de Passagem DocType: Designation,Designation,Designação DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do plano de produção apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141,User {0} is already assigned to Employee {1},Utilizador {0} já está atribuído a Empregado {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13,Make new POS Profile,Faça novo perfil POS apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +30,Health Care,Cuidados de Saúde DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensal apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65,Invoice,Fatura DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicidade apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357,Email Address,Endereço De Email apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +20,Defense,defesa DocType: Company,Abbr,Abrv DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0-5) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +204,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Row {0}: {1} {2} não corresponde com {3} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,Row # {0}:,Fila # {0}: DocType: Delivery Note,Vehicle No,No veículo sites/assets/js/erpnext.min.js +53,Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +161,Woodworking,Carpintaria DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabalho em andamento DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded,Se o orçamento mensal excedido apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +152,3D printing,Impressão 3D DocType: Employee,Holiday List,Lista de Feriados DocType: Time Log,Time Log,Tempo Log apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +530,Accountant,Contabilista DocType: Cost Center,Stock User,Estoque de Usuário DocType: Company,Phone No,N º de telefone DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Log de atividades realizadas por usuários contra as tarefas que podem ser usados ​​para controle de tempo, de faturamento." apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127,New {0}: #{1},Nova {0}: # {1} ,Sales Partners Commission,Vendas Partners Comissão apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres DocType: Backup Manager,Allow Google Drive Access,Permitir acesso ao Google Drive DocType: Email Digest,Projects & System,Projetos e Sistema DocType: Print Settings,Classic,Clássico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Dit is een root account en kan niet worden bewerkt . DocType: Shopping Cart Settings,Shipping Rules,Regras de envio DocType: BOM,Operations,Operações apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0} DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Quantidade Solicitada para Compra DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome" DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname Detalhe pai apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Kg,Kg. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48,Opening for a Job.,A abertura para um trabalho. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +5,Advertising,publicidade DocType: Employee,Married,Casado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +334,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0} DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,conciliar apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +29,Grocery,Mercearia DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +97,Make Bank Entry,Faça Banco Entry apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +39,Pension Funds,Fundos de Pensão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,Warehouse é obrigatória se o tipo de conta é Warehouse DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos os vendedores DocType: Lead,Person Name,Nome Pessoa DocType: Backup Manager,Credentials,Credenciais DocType: Purchase Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Verifique se a ordem recorrentes, desmarque a opção de parar recorrentes ou colocar adequada Data de Término" DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Vendas item Fatura DocType: Account,Credit,Crédito apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações HR" DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Escreva Off Centro de Custos DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe Armazém apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +162,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},O limite de crédito foi cruzada para o cliente {0} {1} / {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +124,You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +25,Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Pai item {0} não deve ser Stock item e deve ser um item de vendas DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Imagem item (se não slideshow) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe um cliente com o mesmo nome DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Hora Taxa / 60) * Tempo real Operação DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Custo de Itens Entregues DocType: Blog Post,Guest,Convidado DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtenha detalhes de Especificação DocType: Lead,Interested,Interessado apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14,Bill of Material,Lista de Materiais apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +112,Opening,Abertura apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},A partir de {0} a {1} DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do item do grupo DocType: Journal Entry,Opening Entry,Abertura Entry apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33,{0} is mandatory,{0} é obrigatório apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Account with existing transaction can not be converted to group.,Conta com a transação existente não pode ser convertido em grupo. DocType: Lead,Product Enquiry,Produto Inquérito DocType: Standard Reply,Owner,eigenaar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Gelieve eerst in bedrijf apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35,Please select Company first,"Por favor, selecione Empresa primeiro" DocType: Employee Education,Under Graduate,Sob graduação apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Target On DocType: BOM,Total Cost,Custo Total apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +98,Reaming,Mandrilagem DocType: Email Digest,Stub,toco apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Registro de Atividade: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +199,Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +43,Real Estate,imóveis apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Extrato de conta apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +40,Pharmaceuticals,Pharmaceuticals DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Quantidade reivindicação DocType: Employee,Mr,Sr. DocType: Custom Script,Client,Cliente apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Leverancier Type / leverancier DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Consumable,Consumíveis DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar Log apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar DocType: SMS Center,All Contact,Todos os Contactos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Annual Salary,Salário Anual DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Encerramento do exercício social apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Stock Expenses,despesas Stock DocType: Newsletter,Email Sent?,E-mail enviado? DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +91,Show Time Logs,Show Time Logs DocType: Email Digest,Bank/Cash Balance,Banco / Saldo de Caixa DocType: Delivery Note,Installation Status,Status da instalação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +100,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Aceite + Qty Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida por item {0} DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-Primas para a Compra apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Purchase Item,Item {0} deve ser um item de compra DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Baixe o Template, preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado. Todas as datas e empregado combinação no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +428,Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Será atualizado após a factura de venda é submetido. apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +418,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída" apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90,Settings for HR Module,Configurações para o Módulo HR DocType: SMS Center,SMS Center,SMS Center apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +77,Straightening,Endireitando DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Novo BOM apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132,There were no updates in the items selected for this digest.,Não houve atualizações nos itens selecionados para este resumo. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +14,Countergravity casting,Fundição Countergravity apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30,Newsletter has already been sent,Boletim informativo já foi enviado DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação DocType: Leave Application,Reason,Razão DocType: Purchase Invoice,The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,A taxa na qual a moeda que Bill é convertida em moeda empresa de base apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +13,Broadcasting,radiodifusão apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Execution,execução apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +364,The first user will become the System Manager (you can change this later).,O primeiro usuário será o System Manager (você pode mudar isso mais tarde). apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39,Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas. DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado de manutenção apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268,Items and Pricing,Itens e Preços apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0} DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +93,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1} DocType: Customer,Individual,Individual apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção. DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Digite o parâmetro url para mensagem apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto. apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +77,This Time Log conflicts with {0} for {1} {2},Entrar conflitos desta vez com {0} para {1} {2} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0} DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Desconto no preço de lista Taxa (%) sites/assets/js/form.min.js +265,Start,begin DocType: User,First Name,Nome apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +661,Your setup is complete. Refreshing.,Sua configuração está concluída. Refrescante. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +11,Full-mold casting,De fundição de molde completa DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições DocType: Email Digest,Payments made during the digest period,Pagamentos efetuados durante o período de digestão DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Pedidos de Vendas DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Instellen als standaard ,Purchase Order Trends,Ordem de Compra Trends apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78,Allocate leaves for the year.,Atribuír licença para o ano. DocType: Earning Type,Earning Type,Ganhando Tipo DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Planejamento de Capacidade Desativar e controle de tempo DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novos Pedidos de Vendas DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Conta bancária DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo DocType: Email Digest,Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Conta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master DocType: Selling Settings,Default Territory,Território padrão apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +52,Television,televisão apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +137,Gashing,Rasgando DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Atualizado via 'Time Log' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79,Account {0} does not belong to Company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1} DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Está abrindo Entry DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se não padronizado conta a receber aplicável apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +150,For Warehouse is required before Submit,Para Armazém é necessário antes Enviar DocType: Sales Partner,Reseller,Revendedor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41,Please enter Company,Vul Company DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra Vendas Nota Fiscal do Item ,Production Orders in Progress,Productieorders in Progress DocType: Journal Entry,Write Off Amount <=,Escreva Off Valor <= DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e contacto apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +207,Next Recurring {0} will be created on {1},Próximo Recorrente {0} será criado em {1} DocType: POS Profile,Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Criar entradas da Razão quando você enviar uma fatura de vendas DocType: Newsletter List,Total Subscribers,Total de Assinantes apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +575,Contact Name,Nome de Contato DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,Está pendente de Qtde DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria folha de salário para os critérios acima mencionados. apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +24,No description given,Sem descrição dada apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for purchase.,Pedido de compra. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +106,Double housing,Caixa de duas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Somente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar A data deve ser maior que Data de Juntando apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Leaves per Year,Folhas por ano apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +184,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,"Por favor, defina Naming Series para {0} em Configurar> Configurações> Naming Series" DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Será atualizado quando agrupadas. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Row {0}: Verifique 'É Advance' contra Conta {1} se esta é uma entrada antecedência. apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174,Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1} DocType: Bulk Email,Message,Mensagem DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação Site item DocType: Backup Manager,Dropbox Access Key,Dropbox Chave de Acesso DocType: Payment Tool,Reference No,Número de referência apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +349,Leave Blocked,Deixe Bloqueados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +349,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306,Annual,anual DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Da Reconciliação item DocType: Purchase Invoice,In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,Em Palavras será visível quando você salvar a factura de compra. DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Vendas factura n DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Min Qty Ordem DocType: Lead,Do Not Contact,Neem geen contact op DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Software Developer,Software Developer DocType: Item,Minimum Order Qty,Qtde mínima DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de fornecedor DocType: Item,Publish in Hub,Publicar em Hub ,Terretory,terretory apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +366,Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +612,Material Request,Pedido de material DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualize Data Liquidação DocType: Item,Purchase Details,Detalhes de compra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +330,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas "na tabela Ordem de Compra {1} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +128,Wire brushing,Escova de aço DocType: Employee,Relation,Relação apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Confirmed orders from Customers.,Confirmado encomendas de clientes. DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade rejeitado DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponível na nota de entrega, cotação, nota fiscal de venda, Ordem de vendas" DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nome do remetente SMS DocType: Contact,Is Primary Contact,É Contato Principal DocType: Notification Control,Notification Control,Controle de Notificação DocType: Lead,Suggestions,Sugestões DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir item Group-wise orçamentos sobre este território. Você também pode incluir sazonalidade, definindo a distribuição." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Digite grupo conta pai para armazém {0} DocType: Supplier,Address HTML,Endereço HTML DocType: Lead,Mobile No.,Mobile No. DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Agende apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +80,Hubbing,Hubbing DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Chefe despesa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86,Please select Charge Type first,Selecteer Charge Type eerste apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Último apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +395,Max 5 characters,Max 5 caracteres DocType: Email Digest,New Quotations,Novas cotações apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +195,Select Your Language,Selecione seu idioma DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,O primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão DocType: Manufacturing Settings,"Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order",Desabilita a criação de logs de tempo contra ordens de produção. As operações não devem ser rastreados contra a ordem de produção DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Definições para contas apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +85,Manage Sales Person Tree.,Gerenciar Vendas Pessoa Tree. DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com o Hub apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41,Wrong Password,Senha Incorreta DocType: Item,Variant Of,Variante de apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32,Item {0} must be Service Item,Item {0} deve ser item de serviço apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Concluído Qtde não pode ser maior do que ""Qtde de Fabricação""" DocType: DocType,Administrator,Administrador apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +135,Laser drilling,Perfuração laser DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Nova da UOM DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Fechando Chefe Conta DocType: Shopping Cart Settings,"Add / Edit"," toevoegen / bewerken < / a>" DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional no Exterior apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +89,Circular Reference Error,Erro de referência circular DocType: ToDo,Closed,Fechado DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Em Palavras (Exportação) será visível quando você salvar a Nota de Entrega. DocType: Lead,Industry,Indústria DocType: Employee,Job Profile,Perfil DocType: Newsletter,Newsletter,Boletim informativo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +83,Hydroforming,Hydroforming apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +48,Necking,Carícias DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29,Item is updated,Item é atualizado DocType: Comment,System Manager,System Manager DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de Fatura DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Guia de remessa DocType: Backup Manager,Allow Dropbox Access,Permitir Dropbox Acesso apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72,Setting up Taxes,Configurando Impostos DocType: Communication,Support Manager,Gerente de Suporte apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +195,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no item Imposto DocType: Workstation,Rent Cost,Kosten huur DocType: Manage Variants Item,Variant Attributes,Atributos Variante apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Selecione mês e ano DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Digite o ID de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente em determinada data" DocType: Employee,Company Email,bedrijf E-mail DocType: Workflow State,Refresh,Refrescar DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos os campos exportados tais como, moeda, taxa de conversão, total de exportação, total de exportação final e etc, estão disponíveis no Recibo de compra, Orçamento, factura, ordem de compra e etc." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +29,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artigo é um modelo e não podem ser usados ​​em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69,Total Order Considered,Order Total Considerado apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)" apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +200,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo" DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa em que moeda do cliente é convertido para a moeda base de cliente DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponível em BOM, nota de entrega , factura de compra , ordem de produção , ordem de compra , Recibo de compra , nota fiscal de venda , ordem de venda , Stock entrada , quadro de horários" DocType: Item Tax,Tax Rate,Taxa de Imposto apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +504,Select Item,Selecionar item apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208,{0} {1} status is Stopped,{0} {1} estado é parado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +143,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Item: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliada com \ da Reconciliação, em vez usar da Entry" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +242,Purchase Invoice {0} is already submitted,Compra Invoice {0} já é submetido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to non-Group,Converter para não-Grupo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Purchase Receipt must be submitted,Recibo de compra devem ser apresentados DocType: Stock UOM Replace Utility,Current Stock UOM,UOM Stock atual apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53,Batch (lot) of an Item.,Batch (lote) de um item. DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data da fatura apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Your email address,Seu endereço de email DocType: Email Digest,Income booked for the digest period,Renda reservado para o período digest apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191,Please see attachment,"Por favor, veja anexo" DocType: Purchase Order,% Received,% Recebido apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +108,Water jet cutting,Corte do jato de água apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23,Setup Already Complete!!,Setup al voltooid ! ,Finished Goods,afgewerkte producten DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado por DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de manutenção apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1} DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Item Parâmetro de Inspeção de Qualidade DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Deixar Nome Approver ,Schedule Date,tijdschema DocType: Packed Item,Packed Item,Entrega do item embalagem Nota apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54,Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações. apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe atividade Custo por Empregado {0} contra o tipo de atividade - {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores. Eles são criados diretamente do cliente / fornecedor mestres." DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nome do item apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo credor DocType: Employee,Widowed,Viúva DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Os itens a serem solicitados que estão "fora de estoque", considerando todos os armazéns com base no qty projetada e qty mínimo" DocType: Workstation,Working Hours,Horas de trabalho DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número de seqüência de partida / corrente de uma série existente. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito." ,Purchase Register,Compra Registre DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos aplicáveis DocType: Workstation,Consumable Cost,verbruiksartikelen Cost apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) deve ter papel 'Deixar Approver' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,médico apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124,Reason for losing,Reden voor het verliezen apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +35,Tube beading,Tubo beading apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +627,Make Maint. Schedule,Maken Maint . dienstregeling DocType: Employee,Single,Único DocType: Issue,Attachment,Acessório apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Budget cannot be set for Group Cost Center,Orçamento não pode ser definido para o grupo de centro de custo DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +223,Please enter Cost Center,Vul kostenplaats DocType: Sales Invoice Item,Sales Order,Ordem de Vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Méd. Taxa de venda DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Data do período da ordem atual Comece apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128,Quantity cannot be a fraction in row {0},A quantidade não pode ser uma fracção em linha {0} DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Taxa DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,Vul de naam van het bedrijf voor het eerst DocType: BOM,Item Desription,Desription item DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor DocType: Account,Is Group,É o grupo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +61,Enter atleast one Attribute & its Value in Attribute table.,Digite pelo menos um atributo e seu valor na tabela de atributos. DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Fornecedor Nota Fiscal Número Unicidade apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +30,Thermoforming,Termoformagem apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +65,Slitting,Cortando apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Para o número de Processo' não pode ser inferior a 'De número de Processo'" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Non Profit,sem Fins Lucrativos apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Não Iniciado DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de Canal DocType: Account,Old Parent,Pai Velho DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto separado introdutório. DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Gerente de Vendas Mestre apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação. DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas congeladas Upto DocType: SMS Log,Sent On,Enviado em DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140,Holiday master.,Férias Principais. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +18,Shell molding,Moldagem Shell DocType: Material Request Item,Required Date,Data Obrigatória DocType: Delivery Note,Billing Address,Endereço de Cobrança apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +625,Please enter Item Code.,Vul Item Code . DocType: BOM,Costing,Custeio DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se selecionado, o valor do imposto será considerado como já incluído na tarifa Impressão / Quantidade de impressão" apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Qtde DocType: Employee,Health Concerns,Preocupações com a Saúde apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,Não remunerado DocType: Packing Slip,From Package No.,De No. Package apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Títulos e depósitos DocType: Features Setup,Imports,Importações apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +143,Adhesive bonding,Ligação adesiva DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma vaga de emprego apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28,Attendance record.,Recorde de público. DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Diário de entradas DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usado para o Plano de Produção DocType: System Settings,Loading...,Loading ... DocType: DocField,Password,Palavra Passe apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +154,Fused deposition modeling,Modelagem deposição fundida DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Time Between Operações (em minutos) DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente." DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços. DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24,Add Subscribers,Adicionar Inscritos sites/assets/js/erpnext.min.js +4,""" does not exists","""Não existe""" DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido Upto apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +564,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Lijst een paar van uw klanten. Ze kunnen organisaties of personen . DocType: Email Digest,Open Tickets,Bilhetes abertas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Direct Income,Resultado direto DocType: Email Digest,Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,O valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,"Can not filter based on Account, if grouped by Account",Kan niet filteren op basis van account als gegroepeerd per account apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,Diretor Administrativo DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Recebidos ou pagos sites/assets/js/erpnext.min.js +54,Please select Company,"Por favor, selecione Empresa" DocType: Stock Entry,Difference Account,verschil Account apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,Não pode fechar tarefa como sua tarefa dependente {0} não está fechado. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +298,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Vul Warehouse waarvoor Materiaal Request zal worden verhoogd DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Custo Operacional adicionais apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +19,Cosmetics,Cosméticos DocType: DocField,Type,Tipo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +272,"To merge, following properties must be same for both items","Te fuseren , moeten volgende eigenschappen hetzelfde zijn voor beide posten" DocType: Backup Manager,Email ids separated by commas.,Ids e-mail separados por vírgulas. DocType: Communication,Subject,Assunto DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido DocType: Employee,Emergency Phone,Emergency Phone DocType: Backup Manager,Google Drive Access Allowed,Acesso Google Drive admitidos ,Serial No Warranty Expiry,Caducidade Não Serial Garantia apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +635,Do you really want to STOP this Material Request?,Wil je echt wilt dit materiaal afbreken ? apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js +22,To Deliver,Entregar DocType: Purchase Invoice Item,Item,item DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr) DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e perdas apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310,Upcoming Calendar Events (max 10),Próximas Calendário de Eventos (max 10) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101,New UOM must NOT be of type Whole Number,Nova UOM NÃO deve ser do tipo inteiro Número apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furniture and Fixture,Móveis e utensílios DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa em que moeda lista de preços é convertido para a moeda da empresa de base apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52,Account {0} does not belong to company: {1},Conta {0} não pertence à empresa: {1} DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes padrão DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, 'Arredondado Total "campo não será visível em qualquer transação" DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Operação ,Gross Profit,Lucro bruto DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Material Requirement DocType: Variant Attribute,Variant Attribute,Atributo Variant DocType: Company,Delete Company Transactions,Excluir Transações Companhia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +84,Item {0} is not Purchase Item,Item {0} não é comprar item apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +189,"{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'","{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Notificação \ o endereço de email" apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Faturamento total este ano: DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Taxas DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Fornecedor factura n DocType: Territory,For reference,Para referência apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +227,Closing (Cr),Fechamento (Cr) DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias) DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Item Nota de Instalação DocType: Job Applicant,Thread HTML,Tópico HTML DocType: Company,Ignore,Ignorar apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviado a seguintes números: {0} DocType: Backup Manager,Enter Verification Code,Digite o Código de Verificação apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +135,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido de DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Comissão DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de vendas DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de compra Obrigatório DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","**Distribuição Mensal** ajuda a distribuir o seu orçamento durante meses, se você tem a sazonalidade em seu negócio. Para distribuir um orçamento usando esta distribuição, introduzir o campo **Distribuição Mensal** no **Centro de Custo **" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione Companhia e Festa Tipo primeiro" apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84,Financial / accounting year.,Exercício / contabilidade. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Sorry , kan de serienummers niet worden samengevoegd" DocType: Email Digest,New Supplier Quotations,Novas citações Fornecedor apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +608,Make Sales Order,Maak klantorder DocType: Project Task,Project Task,Projeto Tarefa ,Lead Id,lead Id DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total DocType: About Us Settings,Website Manager,Site Gerente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Ano Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolução DocType: Sales Order,Display all the individual items delivered with the main items,Exibir todos os itens individuais entregues com os principais itens apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Payable Account,Conta a Pagar apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repita os clientes DocType: Backup Manager,Sync with Google Drive,Sincronia com o Google Drive DocType: Leave Control Panel,Allocate,Atribuír apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,anterior DocType: Item,Manage Variants,Gerencie Variantes DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selecione Ordens de venda a partir do qual você deseja criar ordens de produção. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120,Salary components.,Componentes salariais. apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais. apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Customer database.,Banco de dados do cliente. DocType: Quotation,Quotation To,Para citação DocType: Lead,Middle Income,Rendimento Médio apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Abertura (Cr) apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186,Allocated amount can not be negative,Montante atribuído não pode ser negativo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +122,Tumbling,Tombo DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Faturado Amt DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um armazém lógico contra o qual as entradas em existências são feitas. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +110,Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0} DocType: Event,Wednesday,Quarta-feira DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Vendedor cliente apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +200,Production Order is Mandatory,Ordem de produção é obrigatória apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,{0} {1} has a common territory {2},{0} {1} tem um território comum {2} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Proposal Writing,Proposta Redação apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outro Vendas Pessoa {0} existe com o mesmo ID de Employee apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +337,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5} DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalhe DN DocType: Time Log,Billed,Faturado DocType: Batch,Batch Description,Batch Descrição DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Hora em que itens foram entregues a partir de armazém DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Vendas Impostos e Taxas DocType: Employee,Organization Profile,Perfil da Organização apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure série de numeração para Participação em Configurar> numeração Series" DocType: Email Digest,New Enquiries,Novas Consultas DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo para Demissão apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150,Template for performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho . DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Invoice / Journal Entry Detalhes apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não se encontra no ano fiscal de {2} DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Definições para comprar Module apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Fornecedor de nomeação DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programação de Manutenção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +127,Please install dropbox python module,"Por favor, instale o Dropbox módulo python" DocType: Employee,Passport Number,Número do Passaporte apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,gerente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +506,From Purchase Receipt,De Recibo de compra apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +219,Same item has been entered multiple times.,O mesmo artigo foi introduzido várias vezes. DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Parâmetro receptor apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e ' Agrupado por ' não pode ser o mesmo DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de vendas Pessoa sites/assets/js/form.min.js +257,To,para apps/frappe/frappe/templates/base.html +141,Please enter email address,Por favor insira o endereço de email apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +34,End tube forming,Extremidade de tubo formando DocType: Production Order Operation,In minutes,Em questão de minutos DocType: Issue,Resolution Date,Data resolução apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0} DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Cliente de nomeação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Converteren naar Groep DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Atividade apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Montante Entregue DocType: Customer,Fixed Days,Dias Fixos DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalagem apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,As ordens de compra dadas a fornecedores. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +42,Publishing,Publishing DocType: Activity Cost,Projects User,Projetos de Usuário apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela detalhes da fatura. DocType: Company,Round Off Cost Center,Termine Centro de Custo apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +189,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manutenção Visita {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda DocType: Material Request,Material Transfer,Transferência de Material apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Abertura (Dr) apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +40,Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0} apps/frappe/frappe/config/setup.py +59,Settings,Configurações DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos Custo desembarcados e Encargos DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora de início Atual DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de Operação sites/assets/js/list.min.js +5,More,Mais DocType: Communication,Sales Manager,Gerente De Vendas sites/assets/js/desk.min.js +641,Rename,andere naam geven DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount,Escreva Off Quantidade apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +51,Bending,Dobrando apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +246,Allow User,Permitir utilizador DocType: Journal Entry,Bill No,Projeto de Lei n DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de Entrega Obrigatório DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Taxa Básica (Moeda Company) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +60,Please enter item details,Por favor insira os detalhes do item DocType: Purchase Receipt,Other Details,Outros detalhes DocType: Account,Accounts,Contas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,marketing apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +64,Straight shearing,Em linha reta de corte DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de ordem. Este é também pode ser usada para rastrear detalhes sobre a garantia do produto. DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock atual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +84,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Verworpen Warehouse is verplicht tegen regected post DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas incluídos na avaliação DocType: Employee,Provide email id registered in company,Fornecer ID e-mail registrado na empresa DocType: Hub Settings,Seller City,Vendedor Cidade DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Próximo e-mail será enviado em: DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Oferecer Carta Term apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +334,Item has variants.,Item tem variantes. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +63,Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado DocType: Bin,Stock Value,Valor da apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,boom Type DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtde consumida por unidade DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de validade da garantia DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Comissão Taxa (%) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +142,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contra Comprovante Tipo deve ser um dos Ordem de Vendas, Fatura ou Diário" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +138,Biomachining,Biomachining apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +6,Aerospace,aeroespaço apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +19,Welcome,bem-vindo DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrada de cartão de crédito apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Tarefa Assunto apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Goods received from Suppliers.,Mercadorias recebidas de fornecedores. DocType: Communication,Open,Abrir DocType: Lead,Campaign Name,Nome da campanha ,Reserved,gereserveerd apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +644,Do you really want to UNSTOP,Você realmente quer para desentupir DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-Primas DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Ativo Circulante apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de stock DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta Padrão apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +156,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,Fila deve ser definido se Opportunity é feito de chumbo DocType: Contact Us Settings,Address Title,Título do endereço apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32,Please select weekly off day,Por favor seleccione dia de folga semanal DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planned End Time ,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Vendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise DocType: Backup Manager,Daily,Diário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Conta com a transação existente não pode ser convertido em livro DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordem de Compra do Cliente Não DocType: Employee,Cell Number,Número de células apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode entrar comprovante atual em 'Against Journal Entry' coluna apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +24,Energy,energia DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33,Monthly salary statement.,Declaração salário mensal. DocType: Item Group,Website Specifications,Especificações do site apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +202,New Account,Nova Conta apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: A partir de {0} do tipo {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Fator de Conversão é obrigatório apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.,Lançamentos contábeis podem ser feitas contra nós folha. Entradas contra grupos não são permitidos. DocType: ToDo,High,Alto apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs DocType: Opportunity,Maintenance,Manutenção DocType: User,Male,Masculino apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +174,Purchase Receipt number required for Item {0},Número Recibo de compra necessário para item {0} DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Item Atributo Valor apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +59,Sales campaigns.,Campanhas de vendas . DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc. #### Nota a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes." DocType: Serial No,Purchase Returned,Compre Devolvido DocType: Employee,Bank A/C No.,Bank A / C N º DocType: Email Digest,Scheduler Failed Events,Eventos Scheduler Falha DocType: Expense Claim,Project,Projeto DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lendo 7 DocType: Address,Personal,Pessoal DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de reembolso de despesas DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +269,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Diário de entrada {0} está ligado contra a Ordem {1}, verificar se ele deve ser puxado como avanço nessa fatura." apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +12,Biotechnology,biotecnologia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Maintenance Expenses,Despesas de manutenção de escritório apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +52,Hemming,Hemming apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66,Please enter Item first,Gelieve eerst in Item DocType: Account,Liability,responsabilidade apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Montante Sanctioned não pode ser maior do que na Reivindicação Montante Fila {0}. DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Custo padrão de Conta Produtos Vendidos apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +237,Price List not selected,Lista de Preço não selecionado DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares DocType: Process Payroll,Send Email,Enviar E-mail apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85,No Permission,Nenhuma permissão DocType: Company,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +43,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar baseado em Festa, selecione Partido Escreva primeiro" apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +49,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"Atualização da 'não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Nos,Nos DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior weightage será mostrado maior DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Banco Detalhe Reconciliação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +580,My Invoices,Minhas Faturas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,Nenhum funcionário encontrado DocType: Purchase Order,Stopped,Parado DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se subcontratada a um fornecedor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17,Select BOM to start,Selecione BOM para começar DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos os contactos de clientes apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64,Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque via csv. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Nu verzenden ,Support Analytics,Analytics apoio DocType: Item,Website Warehouse,Armazém site DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Score moet lager dan of gelijk aan 5 zijn apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,C-Form records,C -Form platen apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294,Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores DocType: Email Digest,Email Digest Settings,E-mail Digest Configurações apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes. DocType: Bin,Moving Average Rate,Movendo Taxa Média DocType: Production Planning Tool,Select Items,Selecione itens apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra conta {1} ​​com a data de {2} DocType: Comment,Reference Name,Nome de referência DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status de conclusão DocType: Production Order,Target Warehouse,Armazém alvo DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir sobre a entrega ou recebimento até esta cento apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +23,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importação de Atendimento apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Todos os grupos de itens DocType: Process Payroll,Activity Log,Registro de Atividade apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Líquido apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94,Automatically compose message on submission of transactions.,Compor automaticamente mensagem na apresentação de transações. DocType: Production Order,Item To Manufacture,Item Para Fabricação apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +15,Permanent mold casting,Fundição com Molde Permanente DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Qtde Projetada DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Betaling Due Date DocType: Newsletter,Newsletter Manager,Boletim Gerente apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening','Opening' DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensagem Nota de Entrega DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas ,Purchase Receipt Trends,Compra Trends Recibo DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento ,Amount to Bill,Neerkomen op Bill DocType: Company,Registration Details,Detalhes registro apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +74,Staking,Estacando DocType: Item,Re-Order Qty,Re-order Qtde DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixe Data Lista de Bloqueios apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25,Scheduled to send to {0},Programado para enviar para {0} DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preço ou Desconto DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitadas apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38,Performance appraisal.,Avaliação de desempenho. apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor do projeto apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Point-of-Sale,Ponto de venda apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +626,Make Maint. Visit,Maken Maint . bezoek apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +65,Cannot carry forward {0},Não é possível levar adiante {0} DocType: Backup Manager,Current Backups,Backups atuais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo já em crédito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'" DocType: Account,Balance must be,Equilíbrio deve ser DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar Pricing DocType: Email Digest,New Purchase Receipts,Novos recibos de compra DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Relatório de Despesas Rejeitado Mensagem apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +144,Nailing,Pregando ,Available Qty,Qtde Disponível DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No total linha anterior DocType: Salary Slip,Working Days,Dias de trabalho DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de entrada DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +410,The name of your company for which you are setting up this system.,De naam van uw bedrijf waar u het opzetten van dit systeem . DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho DocType: Job Applicant,Hold,Segurar DocType: Employee,Date of Joining,Data da Unir DocType: Naming Series,Update Series,Atualização Series DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É subcontratada DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores de Atributo item apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3,View Subscribers,Exibir Inscritos DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Compra recibo ,Received Items To Be Billed,Itens recebidos a ser cobrado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +113,Abrasive blasting,Jateamento abrasivo DocType: Employee,Ms,Ms apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143,Currency exchange rate master.,Mestre taxa de câmbio . apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +248,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar entalhe Tempo nos próximos {0} dias para a Operação {1} DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} must be active,BOM {0} deve ser ativo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,Definir status como Disponível apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro" apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Deixe Quantidade cobrança apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1} DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Quantidade requerida DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +31,Internet Publishing,Publishing Internet DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordens de Produção apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35,Balance Value,Balance Waarde apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de Preço de Venda apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar para sincronizar itens apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +117,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione completam Conta in Company" DocType: Purchase Receipt,Range,Alcance DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Empregado {0} não está ativo ou não existe DocType: Features Setup,Item Barcode,Código de barras do item apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +161,Item Variants {0} updated,Variantes item {0} atualizado DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6 DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Compra Antecipada Fatura DocType: Address,Shop,Loja DocType: Hub Settings,Sync Now,Sync Now apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +190,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Row {0}: entrada de crédito não pode ser ligado com uma {1} DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conta padrão Banco / Cash será atualizado automaticamente na fatura POS quando este modo for selecionado. DocType: Employee,Permanent Address Is,Vast adres DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída por quantos produtos acabados? apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +491,The Brand,A Marca apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +137,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Provisão para over-{0} cruzou para item {1}. DocType: Employee,Exit Interview Details,Sair Detalhes Entrevista DocType: Item,Is Purchase Item,É item de compra DocType: Payment Reconciliation Payment,Purchase Invoice,Compre Fatura DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Detalhe folha no DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de saída DocType: Lead,Request for Information,Pedido de Informação DocType: Payment Tool,Paid,Pago DocType: Salary Slip,Total in words,Total em palavras DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Chumbo Data Hora apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +565,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens 'pacote de produtos ", Armazém, Serial e não há Batch Não será considerada a partir do' Packing List 'tabela. Se Warehouse e Batch Não são as mesmas para todos os itens de embalagem para qualquer item de 'Bundle Produto', esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para 'Packing List' tabela." apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23,Shipments to customers.,Os embarques para os clientes. DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Comprar item Ordem apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Indirect Income,Resultado indirecto DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Endereço Linha 1 apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50,Variance,Variação apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392,Company Name,Nome da empresa DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagem total ( s ) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +502,Select Item for Transfer,Selecionar item para Transferência DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione cabeça conta do banco onde cheque foi depositado. DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir ao utilizador editar Taxa de Lista de Preços em transações DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Qtde apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +124,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Row {0}: O pagamento contra Vendas / Ordem de Compra deve ser sempre marcado como antecedência apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +15,Chemical,químico apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +605,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção. DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Selecione Payroll ano e mês apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Bank""",Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação de Fundos> Ativo Circulante> Contas Bancárias e criar uma nova conta (clicando em Adicionar filho) do tipo "Banco" DocType: Workstation,Electricity Cost,elektriciteitskosten DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Stuur geen Werknemer verjaardagsherinneringen DocType: Comment,Unsubscribed,Inscrição cancelada DocType: Opportunity,Walk In,Entrar DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de inspeção apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Tree of finanial Cost Centers.,Árvore de Centros de custo finanial . apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Transferido apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +492,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde). apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,White,Branco DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos chumbo (Aberto) DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +362,Attach Your Picture,Anexar a sua imagem DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total em Palavras DocType: Workflow State,Stop,pare apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Er is een fout opgetreden . Een mogelijke reden zou kunnen zijn dat je niet hebt opgeslagen het formulier . Neem dan contact support@erpnext.com als het probleem aanhoudt . DocType: Purchase Order,% of materials billed against this Purchase Order.,% de materiais faturado contra esta Ordem de Compra. apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +154,Order Type must be one of {0},Tipo de Ordem deve ser uma das {0} DocType: Lead,Next Contact Date,Data Contato próximo apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Opening Aantal DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de Nomes de Feriados apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Stock Options,Opções de Compra DocType: Expense Claim,Expense Claim,Relatório de Despesas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +166,Qty for {0},Qtde para {0} DocType: Leave Application,Leave Application,Deixe Aplicação apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77,Leave Allocation Tool,Deixe Ferramenta de Alocação DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixe as datas Lista de Bloqueios DocType: Email Digest,Buying & Selling,Compra e Venda apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +55,Trimming,Aparar DocType: Workstation,Net Hour Rate,Net Hour Taxa DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de compra Landed Cost DocType: Company,Default Terms,Termos Padrão DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Embalagem item deslizamento DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Caixa / Banco Conta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor. DocType: Delivery Note,Delivery To,Entrega DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obter Ordem de Vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +197,"Row {0}: Party / Account does not match with \ Customer / Debit To in {1}","Row {0}: Party / conta não corresponde com \ / débito ao Cliente em {1}" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +102,Filing,Arquivamento apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +71,Discount,Desconto DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Descontos de compra DocType: Stock Entry,This will override Difference Account in Item,Isto irá substituir Conta Diferença no Item DocType: Workstation,Wages,Salário DocType: Time Log,Will be updated only if Time Log is 'Billable',Será atualizado apenas se Tempo Log é "Billable" DocType: Project,Internal,Interno DocType: Task,Urgent,Urgente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}" DocType: Item,Manufacturer,Fabricante DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Comprar item recepção DocType: Sales Order,PO Date,PO Datum DocType: Serial No,Sales Returned,Sales Terugkerende DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Valor de venda apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40,Time Logs,Tempo Logs apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +109,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,U bent de Expense Approver voor dit record . Werk van de 'Status' en opslaan DocType: Serial No,Creation Document No,Creatie Document No DocType: Issue,Issue,Questão apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para item variantes. por exemplo, tamanho, cor etc." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30,WIP Warehouse,WIP Warehouse apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1} DocType: BOM Operation,Operation,Operação DocType: Lead,Organization Name,Naam van de Organisatie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Sales Expenses,Despesas com Vendas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +166,Standard Buying,Compra padrão DocType: GL Entry,Against,Contra DocType: Item,Default Selling Cost Center,Venda Padrão Centro de Custo DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Parceiro de implementação DocType: Supplier Quotation,Contact Info,Informações para contato DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,UOM Peso Líquido apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +473,Make Purchase Receipt,Maak Kwitantie DocType: Item,Default Supplier,Fornecedor padrão DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Ao longo de Produção Provisão Percentagem DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regra Condições de envio DocType: Features Setup,Miscelleneous,Miscelleneous DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obter semanal Datas Off apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa em primeiro lugar. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +87,Dr,Dr apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Citações recebidas de fornecedores. DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Invoice,Contra a Nota Fiscal de Compra apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2} DocType: Time Log Batch,updated via Time Logs,atualizado via Time Logs apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Média de Idade apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +60,Go ahead and add something to your cart.,Vá em frente e acrescentar algo ao seu carrinho. DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Sua pessoa de vendas que entrará em contato com o cliente no futuro apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +588,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Lijst een paar van uw leveranciers . Ze kunnen organisaties of personen . DocType: Supplier,Default Currency,Moeda padrão DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Digite designação de este contato DocType: Contact Us Settings,Address,Endereço DocType: Expense Claim,From Employee,De Empregado apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +283,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Faça Entrada Diferença DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Presença de Data DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Performance de Área Chave apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +53,Transportation,transporte DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Personagens apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +139,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione no campo BOM BOM por item {0}" DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,C-Form Detalhe Fatura DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Reconciliação O pagamento da fatura apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Contribuição% DocType: Item,website page link,link da página site apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,Let's prepare the system for first use.,Vamos preparar o sistema para a primeira utilização. DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números da empresa de registro para sua referência. Números fiscais, etc" DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Carrinho Rule Envio apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +195,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda ,Ordered Items To Be Billed,Itens ordenados a ser cobrado apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda. DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões globais DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,A data de início do período de fatura atual apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Este lote Log O tempo tem sido anunciado. apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Maak Opportunity DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença sem vencimento DocType: Supplier,Communications,communicatie apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +281,Capacity Planning Error,Capacidade de erro Planejamento DocType: Lead,Consultant,Consultor DocType: Salary Slip,Earnings,Ganhos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +364,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Acabou item {0} deve ser digitado para a entrada Tipo de Fabricação apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77,Opening Accounting Balance,Saldo de Contabilidade DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Vendas antecipadas Fatura apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +391,Nothing to request,Niets aan te vragen apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',' Data de início' não pode ser maior que 'Data Final ' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,gestão apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33,Types of activities for Time Sheets,Tipos de atividades para folhas de tempo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +13,Investment casting,Carcaça de investimento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +48,Either debit or credit amount is required for {0},É requerido um valor de débito ou crédito para {0} DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é ""SM"", e o código do item é ""t-shirt"", o código do item da variante será ""T-shirt-SM""" DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (em palavras) será visível quando você salvar a folha de salário. apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Ativo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Blue,Azul DocType: Purchase Invoice,Is Return,É Retorno apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Verder nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes 'Groep' DocType: Item,UOMs,UOMS apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167,{0} valid serial nos for Item {1},{0} N º s de série válido para o item {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,Item Code kan niet worden gewijzigd voor Serienummer apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},POS perfil {0} já criado para o usuário: {1} e {2} empresa DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,UOM Fator de Conversão DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo Item padrão apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +155,Laminated object manufacturing,Objeto de fabricação laminado apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Supplier database.,Banco de dados de fornecedores. DocType: Account,Balance Sheet,Balanço apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +588,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de custo para item com o Código do item ' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +44,Stretch forming,Estiramento formando DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete sobre esta data para contato com o cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +207,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os não-Groups" apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125,Tax and other salary deductions.,Fiscais e deduções salariais outros. DocType: Lead,Lead,Conduzir DocType: Email Digest,Payables,Contas a pagar DocType: Account,Warehouse,Armazém apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +75,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Row # {0}: Rejeitado Qtde não pode ser inscrita no retorno de compra ,Purchase Order Items To Be Billed,Ordem de Compra itens a serem faturados DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa Net DocType: Backup Manager,Database Folder ID,ID Folder Database DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Comprar item Fatura apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Banco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Número 1 DocType: Holiday,Holiday,Férias DocType: Event,Saturday,Sábado DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se considerado para todos os ramos ,Daily Time Log Summary,Resumo Diário Log Tempo DocType: DocField,Label,Etiqueta DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Unreconciled Detalhes do pagamento DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Atual Exercício DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desativar total arredondado DocType: Lead,Call,Chamar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +353,'Entries' cannot be empty,' Entradas ' não pode estar vazio apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1} ,Trial Balance,Balancete apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +169,Setting up Employees,Configurando Empregados sites/assets/js/erpnext.min.js +4,"Grid ""","Grid """ apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148,Please select prefix first,Por favor seleccione prefixo primeiro apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Research,pesquisa DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho feito DocType: Employee,User ID,ID de utilizador DocType: Communication,Sent,verzonden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Ver Diário DocType: Cost Center,Lft,LFT apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Mais Cedo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +246,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mudar o nome do grupo de itens" DocType: Sales Order,Delivery Status,Estado entrega DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricação contra a Ordem de Vendas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +496,Rest Of The World,Resto do mundo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch ,Budget Variance Report,Relatório Variance Orçamento DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário bruto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186,Dividends Paid,Dividendos pagos DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferença Montante apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192,Retained Earnings,Lucros Acumulados DocType: Purchase Order,Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Matérias-primas necessárias emitidos para o fornecedor para a produção de um sub - item contratado. DocType: BOM Item,Item Description,Item Descrição DocType: Payment Tool,Payment Mode,O modo de pagamento DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,É recorrente apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +153,Direct metal laser sintering,Direto de metal sinterização a laser DocType: Purchase Order,Supplied Items,Itens fornecidos DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Qtde Para Fabricação DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter mesmo ritmo durante todo o ciclo de compra DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item oportunidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Temporary Opening,Abertura temporária apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +40,Cryorolling,Cryorolling ,Employee Leave Balance,Empregado Leave Balance apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo Conta {0} deve ser sempre {1} DocType: Supplier,More Info,Mais informações DocType: Address,Address Type,Tipo de endereço DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Armazém rejeitado DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra Vale DocType: Item,Default Buying Cost Center,Compra Centro de Custo Padrão apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +36,Item {0} must be Sales Item,Item {0} deve ser item de vendas DocType: Item,Lead Time in days,Tempo de entrega em dias ,Accounts Payable Summary,Resumo das Contas a Pagar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +170,Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0} DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter Facturas Pendentes apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +59,Sales Order {0} is not valid,Ordem de Vendas {0} não é válido DocType: Email Digest,New Stock Entries,Novas entradas em existências apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +169,"Sorry, companies cannot be merged","Sorry , bedrijven kunnen niet worden samengevoegd" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Small,Pequeno DocType: Employee,Employee Number,Número de empregado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0} DocType: Material Request,% Completed,% Concluído ,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Factuurbedrag ( Exculsive BTW ) apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Número 2 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Conta principal {0} criada apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Green,Verde DocType: Item,Auto re-order,Auto re-fim apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57,Total Achieved,Total de Alcançados DocType: Employee,Place of Issue,Local de Emissão apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Contract,contrato DocType: Report,Disabled,Inválido apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +472,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator coversion UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83,Indirect Expenses,Despesas Indiretas apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +170,Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Quantidade é obrigatório apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +7,Agriculture,Agricultura apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +611,Your Products or Services,Uw producten of diensten DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Modo de Pagamento apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Dit is een hoofditem groep en kan niet worden bewerkt . DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order,Ordem de Compra DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Armazém Informações de Contato sites/assets/js/form.min.js +182,Name is required,O Nome é obrigatório DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo recorrente DocType: Address,City/Town,Cidade / Município DocType: Serial No,Serial No Details,Serial Detalhes Nenhum DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa de Imposto item apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +131,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +416,Delivery Note {0} is not submitted,Entrega Nota {0} não é submetido apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Equipamentos Capitais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca." DocType: Hub Settings,Seller Website,Vendedor Site apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +147,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100 apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +108,Production Order status is {0},Status de ordem de produção é {0} DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318,Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.,Data de entrega esperada é menor do que o planejado Data de Início. apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +566,For Supplier,voor Leverancier DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Tipo de conta Definir ajuda na seleção desta conta em transações. DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Grande Total (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Sainte total apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """ DocType: DocType,Transaction,Transação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos . apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +43,Tools,Ferramentas DocType: Sales Taxes and Charges Template,Valid For Territories,Válido para Territórios DocType: Item,Website Item Groups,Item Grupos site apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +175,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,Número de ordem de produção é obrigatória para fabricação propósito entrada estoque DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Companhia de moeda) DocType: Applicable Territory,Applicable Territory,Aplicável ao Território apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez DocType: Journal Entry,Journal Entry,Diário de entradas DocType: Workstation,Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19,Email Digest:,Email Digest: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +433,BOM {0} does not belong to Item {1},O BOM {0} não pertencem ao Item {1} DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribuição alvo sites/assets/js/desk.min.js +622,Comments,Comentários DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Banco Conta N º DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transacção criados com este prefixo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +172,Valuation Rate required for Item {0},Valorização Taxa exigida para item {0} DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Leitura 8 DocType: Sales Partner,Agent,Agente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode você deve mudar "Distribuir taxas sobre '" DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Impostos e Encargos de Cálculo DocType: BOM Operation,Workstation,Estação de trabalho apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Hardware,Hardware DocType: Attendance,HR Manager,Gestor de RH apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,Privilege Deixar DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fornecedor Data Fatura apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +169,You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras sites/assets/js/form.min.js +200,No Data,No Data DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta Modelo de avaliação DocType: Salary Slip,Earning,Ganhando ,BOM Browser,BOM Navegador DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Deduzir apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75,Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre : apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +145,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Diário {0} já é ajustado contra algum outro comprovante DocType: Backup Manager,Files Folder ID,Id da pasta do Ficheiro apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68,Total Order Value,Valor total da ordem apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +167,Item Variants {0} deleted,Variantes item {0} suprimido apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Comida apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +84,{0} {1} is entered more than once in Attributes table,{0} {1} está inscrita mais de uma vez na tabela de atributos apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +130,You can make a time log only against a submitted production order,Você pode fazer um registro de tempo apenas contra uma ordem de produção apresentado DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,N º de Visitas DocType: Cost Center,old_parent,old_parent apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33,"Newsletters to contacts, leads.","Newsletters para contatos, leva." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Soma de pontos para todos os objetivos devem ser 100. É {0} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +365,Operations cannot be left blank.,A operação não pode ser deixado em branco. ,Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a ser cobrado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazijn kan niet worden gewijzigd voor Serienummer apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99,Status updated to {0},Atualizou estado para {0} DocType: DocField,Description,Descrição DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto médio DocType: Backup Manager,Backup Manager,Backup Manager DocType: Letter Head,Is Default,É Default DocType: Address,Utilities,Utilitários DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidade DocType: Features Setup,Features Setup,Configuração características apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,View Offer Letter,Vista Oferta Letter DocType: Communication,Communication,Comunicação DocType: Item,Is Service Item,É item de serviço DocType: Activity Cost,Projects,Projetos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30,Please select Fiscal Year,Por favor seleccione o Ano Fiscal apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},A partir de {0} | {1} {2} DocType: BOM Operation,Operation Description,Descrição da operação DocType: Item,Will also apply to variants,Será também aplicável às variantes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo. DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Média diária de saída DocType: Pricing Rule,Campaign,Campanha apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Status de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou "" Rejeitado """ DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Pessoa de contato apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',""" Data de Início Esperado ' não pode ser maior que' Data Final Esperado '" DocType: Holiday List,Holidays,Férias DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade planejada DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Valor do imposto item DocType: Item,Maintain Stock,Manter da DocType: Supplier Quotation,Get Terms and Conditions,Obter os Termos e Condições DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +424,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +167,Max: {0},Max: {0} apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,A partir de data e hora DocType: Email Digest,For Company,Para a Empresa apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38,Communication log.,Log de comunicação. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66,Buying Amount,Comprar Valor DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Endereço para envio Nome apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plano de Contas DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termos e Condições conteúdo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +498,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +357,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem marcação DocType: Employee,Owned,Possuído DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Depende de licença sem vencimento DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade" ,Purchase Invoice Trends,Compra Tendências fatura DocType: Employee,Better Prospects,Melhores perspectivas DocType: Appraisal,Goals,Metas DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / AMC Estado ,Accounts Browser,Navegador de Contas DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL DocType: HR Settings,Employee Settings,werknemer Instellingen ,Batch-Wise Balance History,Por lotes História Balance DocType: Email Digest,To Do List,Para fazer a lista apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Apprentice,aprendiz apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99,Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges","Detalhe da tabela de imposto obtido a partir mestre como uma string e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +60,Lancing,Lancing apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151,Employee cannot report to himself.,Empregado não pode denunciar a si mesmo. DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Als de account wordt gepauzeerd, blijven inzendingen mogen gebruikers met beperkte rechten ." DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil, qualificações exigidas , etc" DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da Conta DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +630,We buy this Item,Nós compramos este item DocType: Address,Billing,Faturamento apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +76,Flanging,Flanging DocType: Bulk Email,Not Sent,Não Enviados apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +72,Explosive forming,Explosivo formando DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa) DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de Envio apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43,Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar para {0} destinatários DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Sub Assemblies,Sub Assembléias DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Ao Valor DocType: Supplier,Stock Manager,Da Gerente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144,Source warehouse is mandatory for row {0},Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0} DocType: Packing Slip,Packing Slip,Embalagem deslizamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Office Rent,alugar escritório apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Import mislukt! sites/assets/js/erpnext.min.js +22,No address added yet.,Nenhum endereço adicionado ainda. DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de Trabalho Workstation apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analista apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: quantidade atribuídos {1} tem de ser menor ou igual à quantidade JV {2} DocType: Item,Inventory,Inventário DocType: Item,Sales Details,Detalhes de vendas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +148,Pinning,Fixando DocType: Opportunity,With Items,Com Itens apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,in Aantal DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Relatório de Despesas Rejeitado DocType: Sales Invoice,"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. ",A data na qual próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar. DocType: Item Attribute,Item Attribute,Atributo item apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Government,Governo DocType: Manage Variants,Item Variants,As variantes de item DocType: Company,Services,Serviços apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +147,Total ({0}),Total ({0}) DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo pai DocType: Sales Invoice,Source,Fonte DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,É licença sem vencimento DocType: Purchase Order Item,"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Se Número da peça de Fornecedor existe para determinado item, ele fica armazenado aqui" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +405,Financial Year Start Date,Exercício Data de Início DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +99,Countersinking,Escarea�o apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +243,Packing Slip(s) cancelled,Deslizamento (s) de embalagem cancelado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding e Encargos DocType: Material Request Item,Sales Order No,Vendas decreto n º DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo item apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +52,Taken,Tomado apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +65,Transfer Materials for Manufacture,Materiais de transferência para Fabricação DocType: Pricing Rule,For Price List,Para Lista de Preço apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +26,Executive Search,Executive Search apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +406,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Taxa de compra para o item: {0} não foi encontrado, o que é necessário para reservar a entrada de contabilidade (despesa). Por favor, mencione preço do item em uma lista de preços de compra." DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Valor Líquido DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,BOM nenhum detalhe DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Montante desconto adicional (moeda da empresa) DocType: Period Closing Voucher,CoA Help,Ajuda CoA apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +540,Error: {0} > {1},Erro: {0} > {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, crie uma nova conta do Plano de Contas ." DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de manutenção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo Cliente> Território DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Lote disponível Qtde no Warehouse DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Tempo Log Detail Batch DocType: Workflow State,Tasks,tarefas DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda DocType: Event,Tuesday,Terça-feira DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloco Feriados em dias importantes. ,Accounts Receivable Summary,Resumo das Contas a Receber apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +182,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário" DocType: UOM,UOM Name,Nome UOM DocType: Top Bar Item,Target,Alvo apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Contribuição Montante DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Endereço para envio DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns. DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Em Palavras será visível quando você salvar a Nota de Entrega. apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +125,Brand master.,Mestre marca. DocType: ToDo,Due Date,Data de Vencimento DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Box,caixa apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389,The Organization,de Organisatie DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Distribuição Mensal apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver" DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Produção Plano de Ordem de Vendas DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vendas Alvo Parceiro DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Preços apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +57,Notching,Notching apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +44,Reserved warehouse required for stock item {0},Armazém reservados necessário para estoque item {0} apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +137,Material Request to Purchase Order,Pedido de material a Ordem de Compra apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +69,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Row # {0}: Item devolvido {1} não existe em {2} {3} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,bankrekeningen ,Bank Reconciliation Statement,Declaração de reconciliação bancária DocType: Address,Lead Name,Nome levar ,POS,POS apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273,Opening Stock Balance,Abertura da Balance apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +20,{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +341,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},Não é permitido o tranfer mais do que {0} {1} contra Pedido de Compra {2} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas atribuídos com sucesso para {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Nenhum item para embalar DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525,Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Kwantiteit is verplicht apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41,Amounts not reflected in bank,Valores não reflete em banco DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Reading 4 apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23,Claims for company expense.,Os pedidos de despesa da empresa. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +7,Centrifugal casting,Fundição centrífuga apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +118,Magnetic field-assisted finishing,Magnetic acabamento assistida-campo DocType: Company,Default Holiday List,Padrão Lista de férias apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +229,Task is Mandatory if Time Log is against a project,Tarefa é obrigatória se o Time Log é contra um projeto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Liabilities,Passivo stock DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Armazém fornecedor DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contato móveis não DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Selecione Pedidos de Vendas ,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Materiaal Verzoeken waarvoor Leverancier Offertes worden niet gemaakt DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na nota de entrega e nota fiscal de venda pela digitalização de código de barras do item. apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34,Make Quotation,Faça Cotação DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa dependente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +158,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1} DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planear operações para X dias de antecedência. DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Stop verjaardagsherinneringen DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptor DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Valor do Pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantidade consumida sites/assets/js/erpnext.min.js +49,{0} View,{0} Vista DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Dedução Estrutura Salarial apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +157,Selective laser sintering,Seletiva sinterização a laser apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +153,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +83,Import Successful!,Importeer Succesvol! apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Custo de itens emitidos DocType: Email Digest,Expenses Booked,Despesas Reservado apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +170,Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0} DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item citação DocType: Account,Account Name,Nome da conta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59,Supplier Type master.,Fornecedor Tipo de mestre. DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número da peça de fornecedor apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379,Add,Adicionar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +91,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1 DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crédito DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Veículo Despacho Data apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56,Task is mandatory if Expense Claim is against a Project,Tarefa é obrigatória se Despesa reivindicação é contra um projeto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é submetido DocType: Company,Default Payable Account,Conta a Pagar Padrão apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Definições para carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc." apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +660,Setup Complete,Instalação concluída DocType: Manage Variants,Item Variant Attributes,Atributos Variante item apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +48,{0}% Billed,{0}% Tida apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +33,Reserved Qty,Gereserveerd Aantal DocType: Party Account,Party Account,Conta Party apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Human Resources,Recursos Humanos DocType: Lead,Upper Income,Renda superior apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58,My Issues,Meus Problemas DocType: BOM Item,BOM Item,Item BOM DocType: Appraisal,For Employee,Para Empregado DocType: Company,Default Values,Valores Padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +189,Row {0}: Payment amount can not be negative,Row {0}: Valor do pagamento não pode ser negativo DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montante total reembolsado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +151,Press fitting,Uni de press de apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Fatura de Fornecedor {0} {1} datada DocType: Selling Settings,Default Price List,Lista de Preços padrão DocType: Journal Entry,User Remark will be added to Auto Remark,Observação usuário será adicionado à observação Auto DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagamentos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +23,Hot isostatic pressing,Prensagem isostática a quente DocType: ToDo,Medium,Médio DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Orçamento alocado ,Customer Credit Balance,Saldo de crédito do cliente apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136,Please verify your email id,"Por favor, verifique seu e-mail id" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53,Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data do diário. DocType: Quotation,Term Details,Detalhes prazo DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planejamento de capacidade para (Dias) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +56,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor. DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Reclamação de Garantia ,Lead Details,Chumbo Detalhes DocType: Authorization Rule,Approving User,Aprovar Utilizador apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +36,Forging,Forjar apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +125,Plating,Galvanização DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicável para apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +342,Item Template cannot have stock or Open Sales/Purchase/Production Orders.,Template item não pode ter ações ou Open de venda / compra / Produção Orders. DocType: Bank Reconciliation,From Date,A partir da data DocType: Backup Manager,Validate,Validar DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente concluída DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir feriados dentro de folhas como folhas DocType: Sales Invoice,Packed Items,Pacotes de Itens apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia contra No. Serial DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir um especial BOM em todas as outras listas de materiais em que é utilizado. Ele irá substituir o antigo link BOM, atualizar o custo e regenerar ""BOM Explosão item"" mesa como por nova BOM" DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho DocType: Employee,Permanent Address,Endereço permanente apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Item {0} deve ser um item de serviço . apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158,Please select item code,Por favor seleccione código do item DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP) DocType: Territory,Territory Manager,Territory Manager DocType: Selling Settings,Selling Settings,Vendendo Configurações apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +68,Item cannot be a variant of a variant,Item não pode ser uma variante de uma variante apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +38,Online Auctions,Leilões Online apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Bedrijf , maand en het fiscale jaar is verplicht" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Marketing Expenses,Despesas de Marketing ,Item Shortage Report,Punt Tekort Report apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +188,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \n Mencione ""Peso UOM"" too" DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Pedido de material usado para fazer isto Stock Entry DocType: Journal Entry,View Details,Ver detalhes apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43,Single unit of an Item.,Única unidade de um item. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +164,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',Tempo Log Batch {0} deve ser ' enviado ' DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Maak boekhoudkundige afschrijving voor elke Stock Movement DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Folhas total atribuído apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329,Warehouse required at Row No {0},Armazém necessária no Row Nenhuma {0} DocType: Employee,Date Of Retirement,Data da aposentadoria DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter modelo DocType: Address,Postal,Postal DocType: Email Digest,Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,O valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão DocType: Item,Weightage,Weightage apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +158,Mining,Mineração apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +16,Resin casting,De moldagem de resina apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Um grupo de clientes existente com o mesmo nome, por favor altere o nome do cliente ou renomear o grupo de clientes" DocType: Territory,Parent Territory,Território pai DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2 DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recebimento de materiais apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +622,Products,produtos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +44,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Festa Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {0} DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em ordens de venda etc." DocType: Lead,Next Contact By,Contato Próxima Por apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1} DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Ordem DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Endereço de email de notificação DocType: Payment Tool,Find Invoices to Match,Encontre Faturas para combinar ,Item-wise Sales Register,Vendas de item sábios Registrar apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +399,"e.g. ""XYZ National Bank""","eg ""XYZ National Bank """ DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,É este imposto incluído na Taxa Básica? apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57,Total Target,Alvo total DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um emprego apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +169,No Production Orders created,Não há ordens de produção criadas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Folha de salário de empregado {0} já criado para este mês DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliação JSON apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha. DocType: Sales Invoice Item,Batch No,No lote apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +149,Main,principal DocType: DocPerm,Delete,Excluir apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11,Variant,Variante sites/assets/js/desk.min.js +931,New {0},Nova {0} DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +154,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Parado ordem não pode ser cancelado. Desentupir para cancelar. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +175,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,BOM padrão ({0}) deve estar ativo para este item ou o seu modelo DocType: Employee,Leave Encashed?,Deixe cobradas? apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +31,Opportunity From field is mandatory,Oportunidade De O campo é obrigatório DocType: Sales Invoice,Considered as an Opening Balance,Considerado como um saldo de abertura DocType: Item,Variants,Variantes apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +469,Make Purchase Order,Maak Bestelling DocType: SMS Center,Send To,Enviar para apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0} DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Cliente item DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Da Reconciliação DocType: Territory,Territory Name,Nome território apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +148,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43,Applicant for a Job.,Candidato a um emprego. DocType: Sales Invoice Item,Warehouse and Reference,Armazém e Referência DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor DocType: Country,Country,País apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47,Addresses,Endereços DocType: Communication,Received,ontvangen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +155,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Diário {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0} DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de envio apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Item is not allowed to have Production Order.,Item não é permitido ter ordem de produção. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nome de nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores , eles são criados automaticamente a partir do Cliente e Fornecedor mestre" DocType: DocField,Attach Image,anexar imagem DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens) DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,Deixe em branco se não houver mudança apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js +17,To Deliver and Bill,Para Entregar e Bill apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24,Time Logs for manufacturing.,Logs de horário para a fabricação. DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Aplicar Warehouse-wise Reordenar Nível apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +430,BOM {0} must be submitted,BOM {0} deve ser apresentado DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controle de autorização apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23,Time Log for tasks.,Tempo de registro para as tarefas. DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo atual e custo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2} DocType: Employee,Salutation,Saudação DocType: Quality Inspection Reading,Rejected,Rejeitado DocType: Pricing Rule,Brand,Marca DocType: Item,Will also apply for variants,Será que também se aplicam para as variantes apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +601,% Delivered,% Entregue apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Bundle items at time of sale.,Bundle itens no momento da venda. DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Qtde Atual DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +612,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender . DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub Node apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,U heeft dubbele items ingevoerd. Aub verwijderen en probeer het opnieuw . apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Associado apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Receptor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Expirado DocType: Packing Slip,To Package No.,Para empacotar Não. DocType: DocType,System,Sistema DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data de Emissão DocType: Activity Cost,Activity Cost,Atividade Custo DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtde consumida apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +51,Telecommunications,Telecomunicações DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Projecto) DocType: Payment Tool,Make Payment Entry,Betalen Entry apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1} DocType: Backup Manager,Never,Nunca ,Sales Invoice Trends,Vendas Tendências fatura DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Licenças apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total' DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazém de entrega DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Subsídio Percentual DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parâmetro mensagem DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de Entrega Não DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter itens De recibos de compra DocType: Serial No,Creation Date,aanmaakdatum apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Item {0} aparece várias vezes na lista Preço {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}" DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Cotação do item fornecedor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Maak salarisstructuur apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +53,Shearing,Shearing DocType: Item,Has Variants,Tem Variantes apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Clique em 'Criar Fatura de vendas' botão para criar uma nova factura de venda. apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,Período De e Período Para datas obrigatórias para recorrentes% s DocType: Journal Entry Account,Against Expense Claim,Contra Expense Claim apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +165,Packaging and labeling,Embalagem e rotulagem DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da distribuição mensal DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendas Pessoa pai apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220,"Payment against {0} {1} cannot be greater \ than Outstanding Amount {2}","Pagamento contra {0} {1} não pode ser maior do que \ Outstanding Valor {2}" DocType: Backup Manager,Dropbox Access Secret,Dropbox acesso secreta DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Fatura recorrente apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +189,Managing Projects,Gerenciamento de Projetos DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de bens ou serviços. DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Ano Fiscal DocType: Cost Center,Budget,Orçamento apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50,Achieved,Alcançados apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Grondgebied / Klantenservice apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +552,e.g. 5,por exemplo 5 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +196,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Row {0}: quantidade atribuídos {1} deve ser menor ou igual a facturar saldo {2} DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Em Palavras será visível quando você salvar a nota fiscal de venda. DocType: Item,Is Sales Item,É item de vendas apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Punt Groepsstructuur apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Item {0} não está configurado para n º s de série mestre check item DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo de Manutenção ,Amount to Deliver,Valor a entregar apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +620,A Product or Service,Um produto ou serviço apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139,There were errors.,Er waren fouten . apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +100,Tapping,Tapping DocType: Naming Series,Current Value,Valor Atual apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +167,{0} created,{0} criado DocType: Journal Entry Account,Against Sales Order,Contra Ordem de Venda ,Serial No Status,No Estado de série apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +351,Item table can not be blank,Item tabel kan niet leeg zijn apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be