DocType: Employee,Salary Mode,Modo de pago DocType: Employee,Divorced,Divorciado apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productos ya sincronizados DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir añadir el artículo varias veces en una transacción apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar visita {0} antes de cancelar este reclamo de garantía apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Productos de consumo DocType: Item,Customer Items,Partidas de deudores DocType: Project,Costing and Billing,Cálculo de costos y facturación apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +53,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no puede ser una cuenta de libro mayor DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar artículo en hub.erpnext.com apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Notificaciones por correo electrónico apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22,Evaluation,Evaluación DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidad de Medida (UdM) predeterminada DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Listado de todos los socios de ventas DocType: Employee,Leave Approvers,Supervisores de ausencias DocType: Sales Partner,Dealer,Distribuidor DocType: Employee,Rented,Arrendado DocType: Purchase Order,PO-,PO- DocType: POS Profile,Applicable for User,Aplicable para el usuario apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","La orden de producción detenida no puede ser cancelada, inicie de nuevo para cancelarla" DocType: Vehicle Service,Mileage,Kilometraje apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231,Do you really want to scrap this asset?,¿Realmente desea desechar este activo? apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48,Select Default Supplier,Elija un proveedor predeterminado apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},La divisa/moneda es requerida para lista de precios {0} DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado en la transacción. DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contacto del cliente DocType: Job Applicant,Job Applicant,Solicitante de empleo apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones con este proveedor. Ver cronología abajo para más detalles apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hay más resultados. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Legal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo en la fila {0} DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado por DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolución contra nota de entrega DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturado apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2}) DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nombre del cliente DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas natural apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130,Bank account cannot be named as {0},La cuenta bancaria no puede nombrarse como {0} DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cuentas (o grupos) para el cual los asientos contables se crean y se mantienen los saldos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1}) DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Por defecto 10 minutos DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nombre del tipo de ausencia apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63,Show open,Mostrar abiertos apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +155,Series Updated Successfully,Secuencia actualizada correctamente apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18,Checkout,Revisa apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +179,Accural Journal Entry Submitted,Entrada de Diario por Devengo Enviada DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar en DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Configuración de múltiples precios para los productos ,Purchase Order Items To Be Received,Productos por recibir desde orden de compra DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos Contactos de Proveedores DocType: Support Settings,Support Settings,Configuración de respaldo DocType: SMS Parameter,Parameter,Parámetro apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +62,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,La fecha prevista de finalización no puede ser inferior a la fecha prevista de inicio apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Línea # {0}: El valor debe ser el mismo que {1}: {2} ({3} / {4}) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282,New Leave Application,Nueva solicitud de ausencia ,Batch Item Expiry Status,Lotes artículo Estado de caducidad apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Bank Draft,Giro bancario DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pago a cuenta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +58,Show Variants,Mostrar variantes DocType: Academic Term,Academic Term,Término académico apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14,Material,Material apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +665,Quantity,Cantidad apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546,Accounts table cannot be blank.,La tabla de cuentas no puede estar en blanco apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Loans (Liabilities),Préstamos (pasivos) DocType: Employee Education,Year of Passing,Año de fallecimiento apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s","Referencia:% s, Código del artículo:% s y el Cliente:% s" DocType: Item,Country of Origin,País de origen apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,In Stock,En inventario apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,Problemas abiertos DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Plan de producción de producto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado al empleado {1} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Asistencia médica apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Retraso en el pago (días) apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,Gasto servicio apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +804,Invoice,Factura DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Año fiscal {0} es necesario apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Expected Delivery Date is be before Sales Order Date,Fecha de entrega esperada es siempre delante de órdenes de venta Fecha apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Defensa DocType: Salary Component,Abbr,Abreviatura DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuación (0-5) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75,Row # {0}:,Línea # {0}: DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Monto cálculo del coste total DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehículo No. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +150,Please select Price List,"Por favor, seleccione la lista de precios" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Fila # {0}: No se requiere documento de pago para completar la trasaction DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabajo en proceso apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Por favor seleccione la fecha DocType: Employee,Holiday List,Lista de festividades apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +210,Accountant,Contador DocType: Cost Center,Stock User,Usuario de almacén DocType: Company,Phone No,Teléfono No. apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50,Course Schedules created:,Calendario de cursos creados: apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135,New {0}: #{1},Nuevo/a {0}: #{1} ,Sales Partners Commission,Comisiones de socios de ventas apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +44,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no puede tener más de 5 caracteres DocType: Payment Request,Payment Request,Solicitud de Pago DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor después de Depreciación DocType: Employee,O+,O + apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17,Related,Relacionado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43,Attendance date can not be less than employee's joining date,La fecha de la asistencia no puede ser inferior a la fecha de ingreso de los empleados DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nombre Escala de clasificación apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta raíz y no se puede editar. DocType: BOM,Operations,Operaciones apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para {0} DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y la otra para el nombre nuevo." apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no en cualquier año fiscal activa. DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalle principal docname apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Kg,Kilogramo DocType: Student Log,Log,Log apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Apertura de un puesto DocType: Item Attribute,Increment,Incremento apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62,Select Warehouse...,Seleccione Almacén ... apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Publicidad apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,La misma Compañia es ingresada mas de una vez DocType: Employee,Married,Casado apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38,Not permitted for {0},No está permitido para {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +556,Get items from,Obtener artículos de apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +429,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Inventario no puede actualizarse contra la nota de envío {0} apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Producto {0} DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Abarrotes DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1 DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Crear entrada de banco apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fondo de pensiones apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +87,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Siguiente Depreciación La fecha no puede ser anterior a la fecha de compra DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos los vendedores DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** ** Distribución mensual ayuda a distribuir el presupuesto / Target a través de meses si tiene la estacionalidad de su negocio. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1626,Not items found,No se encontraron artículos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178,Salary Structure Missing,Falta Estructura salarial DocType: Lead,Person Name,Nombre de persona DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Producto de factura de venta DocType: Account,Credit,Haber DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Desajuste de centro de costos apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","por ejemplo, "escuela primaria" o "Universidad"" apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Reportes de Stock DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalles del Almacén apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +171,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límite de crédito ha sido sobrepasado para el cliente {0} {1}/{2} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"La fecha final de duración no puede ser posterior a la fecha de fin de año del año académico al que está vinculado el término (año académico {}). Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +474,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""Es el activo fijo" no puede estar sin marcar, ya que existe registro de activos contra el elemento" DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Aceite de Frenos DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de impuestos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160,You are not authorized to add or update entries before {0},No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0} DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagen del producto (si no son diapositivas) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe un cliente con el mismo nombre DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Tarifa por hora / 60) * Tiempo real de la operación apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +894,Select BOM,Seleccione la lista de materiales DocType: SMS Log,SMS Log,Registros SMS apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Costo de productos entregados apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,El día de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha DocType: Student Log,Student Log,Bitácora del Estudiante DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtener especificaciones DocType: Lead,Interested,Interesado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171,Opening,Apertura apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28,From {0} to {1},Desde {0} a {1} DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar desde grupo DocType: Journal Entry,Opening Entry,Asiento de apertura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Sólo cuenta de pago DocType: Employee Loan,Repay Over Number of Periods,Devolver a lo largo Número de periodos apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is not enrolled in the given {2},{0} - {1} no está inscrito en el {2} DocType: Stock Entry,Additional Costs,Costes adicionales apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142,Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo. DocType: Lead,Product Enquiry,Petición de producto DocType: Academic Term,Schools,Escuelas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35,No leave record found for employee {0} for {1},No hay registro de vacaciones encontrados para los empleados {0} de {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,"Por favor, ingrese primero la compañía" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333,Please select Company first,"Por favor, seleccione primero la compañía" DocType: Employee Education,Under Graduate,Estudiante apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Objetivo en DocType: BOM,Total Cost,Coste total DocType: Journal Entry Account,Employee Loan,Préstamo de Empleado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +89,Activity Log:,Registro de Actividad: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Item {0} does not exist in the system or has expired,El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Bienes raíces apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +7,Statement of Account,Estado de cuenta apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Es activo fijo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +233,"Available qty is {0}, you need {1}","Cantidad disponible es {0}, necesita {1}" DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Importe del reembolso DocType: Employee,Mr,Sr. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Grupo de clientes duplicado encontrado en la tabla de grupo de clientes apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Proveedor / Tipo de proveedor DocType: Naming Series,Prefix,Prefijo apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Consumable,Consumible DocType: Employee,B-,B- DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar registro DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Traer Solicitud de materiales de tipo Fabricación en base a los criterios anteriores DocType: Training Result Employee,Grade,Grado DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregado por proveedor DocType: SMS Center,All Contact,Todos los Contactos apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +882,Production Order already created for all items with BOM,Orden de producción ya se ha creado para todos los elementos con la lista de materiales apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Annual Salary,Salario Anual DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumen diario de Trabajo DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Cerrando el año fiscal apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +340,{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +133,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,Gastos sobre existencias apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91,Select Target Warehouse,Seleccionar Target Warehouse apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80,Please enter Preferred Contact Email,"Por favor, introduzca preferido del contacto de correo electrónico" DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada contra DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Divisa por defecto de la cuenta de credito DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado de la instalación apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +126,"Do you want to update attendance?
Present: {0}\
Absent: {1}",¿Quieres actualizar la asistencia?
Presente: {0} \
Ausentes: {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +318,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0} DocType: Request for Quotation,RFQ-,RFQ- DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Suministro de materia prima para la compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +131,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS. DocType: Products Settings,Show Products as a List,Mostrar los productos en forma de lista DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descargue la plantilla, para rellenar los datos apropiados y adjuntar el archivo modificado. Todas las fechas y los empleados en el período seleccionado se adjuntara a la planilla, con los registros de asistencia existentes." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +481,Item {0} is not active or end of life has been reached,El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +346,Example: Basic Mathematics,Ejemplo: Matemáticas Básicas apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +667,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214,Settings for HR Module,Configuracion para módulo de recursos humanos (RRHH) DocType: SMS Center,SMS Center,Centro SMS DocType: Sales Invoice,Change Amount,Importe de cambio DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nueva solicitud de materiales DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Hacer la entrada de Depreciación DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA DocType: Lead,Request Type,Tipo de solicitud apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15,Make Employee,Crear empleado apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Difusión apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Execution,Ejecución apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Detalles de las operaciones realizadas. DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado del mantenimiento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: se requiere un proveedor para la cuenta por pagar {2} apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Productos y precios apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Horas totales: {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},La fecha 'Desde' tiene que pertenecer al rango del año fiscal = {0} DocType: Customer,Individual,Individual DocType: Interest,Academics User,académicos usuario DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Monto en Figura DocType: Employee Loan Application,Loan Info,Información del Préstamo apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introduzca el parámetro url para el mensaje DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de clientes DocType: Guardian,Students,Estudiantes apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de distintos precios y descuentos sobre los productos. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,La lista de precios debe ser aplicable para las compras o ventas apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0} DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Dto (%) DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Seleccione términos y condiciones apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,Fuera de Valor DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordenes de venta DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valuación ,Purchase Order Trends,Tendencias de ordenes de compra apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,La solicitud de cotización se puede acceder haciendo clic en el siguiente enlace apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Asignar las ausencias para el año. DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Curso herramienta de creación apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +235,Insufficient Stock,insuficiente Stock DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desactivar planificación de capacidad y seguimiento de tiempo DocType: Email Digest,New Sales Orders,Nueva orden de venta (OV) DocType: Bank Guarantee,Bank Account,Cuenta bancaria DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo DocType: Employee,Create User,Crear usuario DocType: Selling Settings,Default Territory,Territorio predeterminado apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Televisión DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualizado a través de la gestión de tiempos apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +417,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Cantidad de avance no puede ser mayor que {0} {1} DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de secuencias para esta transacción DocType: Company,Default Payroll Payable Account,La nómina predeterminada de la cuenta por pagar apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +23,Update Email Group,Editar Grupo de Correo Electrónico DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Es una entrada de apertura DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Indique si una cuenta por cobrar no estándar es aplicable DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nombre instructor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +176,For Warehouse is required before Submit,Para el almacén es requerido antes de enviar apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Recibida el DocType: Sales Partner,Reseller,Re-vendedor DocType: Production Planning Tool,"If checked, Will include non-stock items in the Material Requests.","Si se selecciona, se incluirán productos no están en stock en las solicitudes de materiales." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,"Por favor, introduzca compañia" DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venta del producto ,Production Orders in Progress,Órdenes de producción en progreso apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39,Net Cash from Financing,Efectivo neto de financiación apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2209,"LocalStorage is full , did not save","Almacenamiento Local esta lleno, no se guardó" DocType: Lead,Address & Contact,Dirección y Contacto DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Añadir permisos no usados de asignaciones anteriores apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230,Next Recurring {0} will be created on {1},La próxima recurrencia {0} se creará el {1} DocType: Sales Partner,Partner website,Sitio web de colaboradores apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Add Item,Añadir artículo ,Contact Name,Nombre de contacto DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Criterios de evaluación del curso DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crear la nómina salarial con los criterios antes seleccionados. DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,POS Grupo de Clientes DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,interlineado de la suma en palabras DocType: Vehicle,Additional Details,Detalles adicionales apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85,No description given,Ninguna descripción definida apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Solicitudes de compra. apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Esto se basa en la tabla de tiempos creados en contra de este proyecto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +375,Net Pay cannot be less than 0,Pay Net no puede ser menor que 0 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Sólo el supervisor de ausencias responsable puede validar esta solicitud de permiso apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La fecha de relevo debe ser mayor que la fecha de inicio apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Leaves per Year,Ausencias por año apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado." apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +189,Warehouse {0} does not belong to company {1},El almacén {0} no pertenece a la compañía {1} DocType: Email Digest,Profit & Loss,Pérdida de beneficios apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Litre,Litro DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Cálculo del coste total Monto (a través de hoja de horas) DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificación del producto en la WEB apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477,Leave Blocked,Vacaciones Bloqueadas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +701,Item {0} has reached its end of life on {1},El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Bank Entries,Asientos Bancarios apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119,Annual,Anual DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Elemento de reconciliación de inventarios DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de venta No. DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Cantidad mínima de Pedido DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso herramienta de creación de grupo de alumnos DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365,People who teach at your organisation,Las personas que enseñan en su organización DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,El ID único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Este es generado al validar. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97,Software Developer,Desarrollador de Software. DocType: Item,Minimum Order Qty,Cantidad mínima de la orden DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de proveedor DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Fecha de inicio del Curso ,Student Batch-Wise Attendance,Discontinuo asistencia de los estudiantes DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir al usuario editar Tasa DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub DocType: Student Admission,Student Admission,Admisión de Estudiantes ,Terretory,Territorio apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +721,Item {0} is cancelled,El producto {0} esta cancelado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +878,Material Request,Solicitud de materiales DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualizar fecha de liquidación DocType: Item,Purchase Details,Detalles de compra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +356,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},El elemento {0} no se encuentra en 'Materias Primas Suministradas' en la tabla de la órden de compra {1} DocType: Employee,Relation,Relación DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Envío al mundo entero DocType: Student Guardian,Mother,Madre apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Ordenes de clientes confirmadas. DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Cantidad rechazada DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nombre del remitente SMS DocType: Notification Control,Notification Control,Control de notificaciónes DocType: Lead,Suggestions,Sugerencias. DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incluir las temporadas de distribución apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2} DocType: Supplier,Address HTML,Dirección HTML DocType: Lead,Mobile No.,Número móvil DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar planificación DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cuenta de gastos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de cargo" DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiante grupo de alumnos apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Más reciente DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspección DocType: Email Digest,New Quotations,Nuevas Citas DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Los correos electrónicos de deslizamiento salarial a los empleados basadas en el correo electrónico preferido seleccionado en Empleado DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer supervisor de ausencias en la lista sera definido como el administrador de ausencias/vacaciones predeterminado. DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de envío apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158,Learn,Aprender DocType: Asset,Next Depreciation Date,Siguiente Depreciación Fecha apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Coste de actividad por empleado DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustes de contabilidad apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +644,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Proveedor de factura no existe en la factura de la compra {0} apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Administrar las categoría de los socios de ventas DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de presentación apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques pendientes y Depósitos para despejar DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado con Hub. DocType: Vehicle,Fleet Manager,Gerente de la flota apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +505,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Fila # {0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +67,Wrong Password,Contraseña incorrecta DocType: Item,Variant Of,Variante de apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a manufacturar. DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Cuenta principal de cierre DocType: Employee,External Work History,Historial de trabajos externos apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99,Circular Reference Error,Error de referencia circular apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53,Guardian1 Name,Nombre del Tutor1 DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras (Exportar) serán visibles una vez que guarde la nota de entrega. DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distancia desde el borde izquierdo apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Formulario / artículo / {1}) encontradas en [{2}] (# Formulario / Almacén / {2}) DocType: Lead,Industry,Industria DocType: Employee,Job Profile,Perfil del puesto DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificarme por Email cuando se genere una nueva requisición de materiales DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moneda DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de factura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +846,Delivery Note,Nota de entrega apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82,Setting up Taxes,Configuración de Impuestos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131,Cost of Sold Asset,Costo del activo vendido apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +348,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +443,{0} entered twice in Item Tax,{0} se ingresó dos veces en impuesto del artículo DocType: Grade Interval,Min Score,Puntuación min apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114,Summary for this week and pending activities,Resumen para esta semana y actividades pendientes DocType: Student Applicant,Admitted,Aceptado DocType: Workstation,Rent Cost,Costo de arrendamiento apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Después cantidad Depreciación apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Calendario de Eventos Próximos apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75,Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año DocType: Employee,Company Email,Email de la compañía DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Importe debitado con la divisa apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Valor del pedido apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transacciones de Banco/Efectivo contra Empresa o transferencia interna DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +57,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este producto es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Los atributos del producto se copiarán sobre las variantes, a menos que la opción 'No copiar' este seleccionada" apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Total del Pedido Considerado apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Puesto del empleado (por ejemplo, director general, director, etc.)" apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, introduzca el valor en el campo 'Repetir un día al mes'" DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base del cliente DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Herramienta de Programación de Cursos apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +568,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila # {0}: Factura de compra no se puede hacer frente a un activo existente {1} DocType: Item Tax,Tax Rate,Procentaje del impuesto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ya ha sido asignado para el empleado {1} para el periodo {2} hasta {3} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +845,Select Item,Seleccione producto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141,Purchase Invoice {0} is already submitted,La factura de compra {0} ya existe o se encuentra validada apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Línea # {0}: El lote no puede ser igual a {1} {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Convertir a 'Sin-Grupo' apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Batch (lot) of an Item.,Listados de los lotes de los productos DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Fecha de factura DocType: GL Entry,Debit Amount,Importe débitado apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +232,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Sólo puede existir una (1) cuenta por compañía en {0} {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +391,Please see attachment,"Por favor, revise el documento adjunto" DocType: Purchase Order,% Received,% Recibido apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Crear grupos de estudiantes apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21,Setup Already Complete!!,La configuración ya se ha completado! ,Finished Goods,Productos terminados DocType: Delivery Note,Instructions,Instrucciones DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspección realizada por DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de mantenimiento apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de serie {0} no pertenece a la nota de entrega {1} apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47,ERPNext Demo,Demostración ERPNext apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12,Add Items,Añadir los artículos DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parámetro de Inspección de Calidad del producto DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nombre del supervisor de ausencias DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Fecha de programa apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Los ingresos, deducciones y otros componentes salariales" DocType: Packed Item,Packed Item,Artículo empacado apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Ajustes predeterminados para las transacciones de compra. apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe un coste de actividad para el empleado {0} contra el tipo de actividad - {1} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory field - Get Students From,Campo obligatorio - Obtener estudiantes de DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio de divisas DocType: Asset,Item Name,Nombre del producto DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprobar usuario (por encima del valor autorizado) DocType: Email Digest,Credit Balance,Saldo Acreedor DocType: Employee,Widowed,Viudo DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitud de presupuesto DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas de trabajo DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Defina el nuevo número de secuencia para esta transacción. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1360,Create a new Customer,Crear un nuevo cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si existen varias reglas de precios, se les pide a los usuarios que establezcan la prioridad manualmente para resolver el conflicto." apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91,Create Purchase Orders,Crear órdenes de compra ,Purchase Register,Registro de compras DocType: Course Scheduling Tool,Rechedule,Rechedule DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Cargos Aplicables DocType: Workstation,Consumable Cost,Coste de consumibles apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) debe tener el rol de 'Supervisor de ausencias' DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fecha de Vehículos DocType: Student Log,Medical,Médico apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +180,Reason for losing,Razón de pérdida apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41,Lead Owner cannot be same as the Lead,Propietario plomo no puede ser la misma que la de plomo apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +354,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,importe asignado no puede superar el importe no ajustado DocType: Announcement,Receiver,Receptor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0} apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Oportunidades DocType: Employee,Single,Soltero DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,El reembolso total del préstamo DocType: Account,Cost of Goods Sold,Costo sobre ventas DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228,Please enter Cost Center,"Por favor, introduzca el centro de costos" DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Orden de venta (OV) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Avg. Selling Rate,Precio de venta promedio DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nombre del examinador DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Cantidad y precios DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aulas / laboratorios, etc., donde las conferencias se pueden programar." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,"Por favor, ingrese el nombre de la compañia" DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nombre de proveedor apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Lea el Manual ERPNext DocType: Account,Is Group,Es un grupo DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,A la espera de órdenes de compra DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Ajusta automáticamente los números de serie basado en FIFO DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprobar número de factura único por proveedor DocType: Vehicle Service,Oil Change,Cambio de aceite apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Hasta el caso nº' no puede ser menor que 'Desde el caso nº' apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Non Profit,Sin fines de lucro DocType: Production Order,Not Started,No iniciado DocType: Lead,Channel Partner,Canal de socio DocType: Account,Old Parent,Antiguo Padre apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory field - Academic Year,Campo obligatorio - Año Académico DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizar el texto de introducción que va como una parte de este correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separado. apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Configuración global para todos los procesos de producción DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Cuentas congeladas hasta DocType: SMS Log,Sent On,Enviado por apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +657,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,El registro del empleado se crea utilizando el campo seleccionado. DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Master de vacaciones . DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Fecha de solicitud DocType: Delivery Note,Billing Address,Dirección de facturación apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +877,Please enter Item Code.,"Por favor, introduzca el código del producto." DocType: BOM,Costing,Presupuesto DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de facturación DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el valor del impuesto se considerará como ya incluido en el importe" DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensaje para los Proveedores apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Cantidad Total apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Guardian2 Email ID,ID de correo electrónico de Guardian2 DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostrar en el sitio web (variante) DocType: Employee,Health Concerns,Problemas de salud DocType: Process Payroll,Select Payroll Period,Seleccione el período de nómina DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Impagado apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Reservado para venta DocType: Packing Slip,From Package No.,Desde paquete No. DocType: Item Attribute,To Range,A rango apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Valores y depósitos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82,Total leaves allocated is mandatory,Hojas totales asignados es obligatorio DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripción de la oferta de trabajo apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111,Pending activities for today,Actividades pendientes para hoy apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Registros de asistencias. DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,El componente salarial para la nómina de parte de horas basado. DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Se utiliza para el plan de producción DocType: Employee Loan,Total Payment,Pago total DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tiempo entre operaciones (en minutos) DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Consumidor de productos y servicios. DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Cuentas por pagar apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,Las listas de materiales seleccionados no son para el mismo artículo DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido hasta DocType: Training Event,Workshop,Taller apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o personas. ,Enough Parts to Build,Piezas suficiente para construir apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Ingreso directo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Administrative Officer,Funcionario administrativo apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Por favor seleccione Curso DocType: Timesheet Detail,Hrs,Horas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +317,Please select Company,"Por favor, seleccione la empresa" DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Cuenta para la Diferencia apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,No se puede cerrar la tarea que depende de {0} ya que no está cerrada. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, ingrese el almacén en el cual la requisición de materiales sera despachada" DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Costos adicionales de operación apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Cosméticos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +538,"To merge, following properties must be same for both items","Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos" DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso neto DocType: Employee,Emergency Phone,Teléfono de emergencia apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29,Buy,Comprar ,Serial No Warranty Expiry,Garantía de caducidad del numero de serie DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Transacción POS Offline apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina el grado para el Umbral 0% DocType: Sales Order,To Deliver,Para entregar DocType: Purchase Invoice Item,Item,Productos apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2372,Serial no item cannot be a fraction,Nº de serie artículo no puede ser una fracción DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferencia (Deb - Cred) DocType: Account,Profit and Loss,Pérdidas y ganancias apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325,Managing Subcontracting,Gestión de sub-contrataciones DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Proyecto será accesible en la página web de estos usuarios DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la compañía apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +59,Account {0} does not belong to company: {1},Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +50,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ya utilizada para otra empresa DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Categoría de cliente predeterminada DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","si es desactivado, el campo 'Total redondeado' no será visible en ninguna transacción" DocType: BOM,Operating Cost,Costo de operacion DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Beneficio Bruto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49,Increment cannot be 0,Incremento no puede ser 0 DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Solicitud de material DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar las transacciones de la compañía apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,No de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacciones bancarias DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / Editar Impuestos y Cargos DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Factura de proveedor No. DocType: Territory,For reference,Para referencia apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246,Closing (Cr),Cierre (Cred) apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Move Item,Mover Elemento DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantía (Días) DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de instalación de elementos DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Cantidad pendiente DocType: Budget,Ignore,Pasar por alto apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +344,{0} {1} is not active,{0} {1} no está activo apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +95,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviados a los teléfonos: {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246,Setup cheque dimensions for printing,dimensiones de verificación de configuración para la impresión DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Parte de horas de salario de deslizamiento apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +150,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,El almacén del proveedor es necesario para compras sub-contratadas DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido desde DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comisión total DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Socio de ventas DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de compra requerido apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +131,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Rango de Valoración es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de Almacén apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,No se encontraron registros en la tabla de facturas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17,Please select Company and Party Type first,"Por favor, seleccione la compañía y el tipo de entidad" apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262,Financial / accounting year.,Finanzas / Ejercicio contable. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9,Accumulated Values,Valores acumulados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lamentablemente, los numeros de serie no se puede fusionar" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +740,Make Sales Order,Crear orden de venta DocType: Project Task,Project Task,Tareas del proyecto ,Lead Id,ID de iniciativa DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total DocType: Training Event,Course,Curso DocType: Timesheet,Payslip,recibo de sueldo apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4,Item Cart,Articulo de Carrito de Compras apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha final del año fiscal DocType: Issue,Resolution,Resolución DocType: C-Form,IV,IV apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53,Delivered: {0},Entregado: {0} DocType: Expense Claim,Payable Account,Cuenta por pagar DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de pago DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Estado de facturación y entrega DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Adjunto curriculum vitae apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Clientes recurrentes DocType: Leave Control Panel,Allocate,Asignar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +809,Sales Return,Devoluciones de ventas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: Las hojas totales asignados {0} no debe ser inferior a las hojas ya aprobados {1} para el período DocType: Announcement,Posted By,Publicado por DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregado por el Proveedor (nave) apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales. DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente o artículo apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Base de datos de clientes. DocType: Quotation,Quotation To,Presupuesto para DocType: Lead,Middle Income,Ingreso medio apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218,Opening (Cr),Apertura (Cred) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +827,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción (s) con otra UOM. Usted tendrá que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado diferente. apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +352,Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +25,Please set the Company,Establecer la empresa DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Monto facturado DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Empleado Formación Resultado DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Almacén lógico contra el que se crean las entradas de inventario DocType: Repayment Schedule,Principal Amount,Cantidad Principal DocType: Employee Loan Application,Total Payable Interest,Interés Total a Pagar DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Factura de venta de partes de horas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere de No. de referencia y fecha para {0} DocType: Process Payroll,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccionar la cuenta de pago para hacer la entrada del Banco apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +137,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crear registros de los empleados para gestionar los permisos, las reclamaciones de gastos y nómina" apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24,Add to Knowledge Base,Añadir a la Base de Conocimiento apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Proposal Writing,Redacción de propuestas DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,El pago Deducción de Entrada apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existe otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Si está marcada, las materias primas para los artículos que son sub-contratados serán incluidos en las solicitudes de materiales" apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80,Masters,Maestros DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Puntuación máxima de Evaluación apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update Bank Transaction Dates,Actualizar Fechas de Transacciones Bancarias apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,tiempo de seguimiento DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Año fiscal de la compañía DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalle DN DocType: Training Event,Conference,Conferencia DocType: Timesheet,Billed,Facturado DocType: Batch,Batch Description,Descripción de lotes apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12,Creating student groups,Crear grupos de estudiantes apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Pago de cuentas de puerta de enlace no se crea, por favor crear una manualmente." DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impuestos y cargos sobre ventas DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de la organización DocType: Student,Sibling Details,Detalles de hermanos DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Servicio del Vehículo apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,desencadena automáticamente la solicitud de realimentación sobre la base de condiciones. DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de la renuncia apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Plantilla para evaluaciones de desempeño. DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitida DocType: Project Task,Weight,Peso DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Detalles de diarios apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no esta en el año fiscal {2} DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustes para módulo de compras apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},Activos {0} no pertenece a la empresa {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, ingrese primero el recibo de compra" DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Ordenar proveedores por DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Precio de costo predeterminado DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Calendario de mantenimiento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Luego las reglas de precios son filtradas por cliente, categoría de cliente, territorio, proveedor, tipo de proveedor, campaña, socio de ventas, etc." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24,Net Change in Inventory,Cambio neto en el inventario apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157,Employee Loan Management,Administración de Préstamos de Empleado DocType: Employee,Passport Number,Número de pasaporte apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Relation with Guardian2,Relación con Tutor2 apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Manager,Gerente DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pago de / a apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.js +8,Date Range,Rango de fechas apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +134,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Nuevo límite de crédito es menor que la cantidad pendiente actual para el cliente. límite de crédito tiene que ser al menos {0} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +258,Same item has been entered multiple times.,Este artículo se ha introducido varias veces. DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Configuración de receptor(es) apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basado en' y 'Agrupar por' no pueden ser iguales DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objetivos de ventas del vendedor DocType: Installation Note,IN-,EN- DocType: Production Order Operation,In minutes,En minutos DocType: Issue,Resolution Date,Fecha de resolución DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nombre del lote apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319,Timesheet created:,Parte de horas de creación: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +795,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}" apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20,Enroll,Inscribirse DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Ordenar cliente por DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrará al estudiante como Estudiante Presente en informes mensuales de asistencia DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Monto de la depreciación apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Convertir a grupo DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Actividad DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Por proveedor individual DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),La tarifa básica de Hora (Compañía de divisas) apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Importe entregado DocType: Supplier,Fixed Days,Días fijos DocType: Quotation Item,Item Balance,Concepto Saldo DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalaje apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de compra enviadas a los proveedores. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Publicación DocType: Activity Cost,Projects User,Usuario de proyectos apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encontró en la tabla de detalles de factura DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de costos por defecto (redondeo) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de mantenimiento {0} debe ser cancelada antes de cancelar la orden de ventas DocType: Item,Material Transfer,Transferencia de material apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211,Opening (Dr),Apertura (Deb) apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0} DocType: Employee Loan,Total Interest Payable,Interés total a pagar DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,"Impuestos, cargos y costos de destino estimados" DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora de inicio real DocType: BOM Operation,Operation Time,Tiempo de operación apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +139,Finish,Terminar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +386,Base,Base DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Total de horas facturadas DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Importe de desajuste DocType: Journal Entry,Bill No,Factura No. DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Cuenta ganancia / pérdida en la disposición de activos DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalles del servicio DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega requerida DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantía Bancaria DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Criterios de evaluación DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Precio base (Divisa por defecto) DocType: Student Attendance,Student Attendance,Asistencia del estudiante DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Hoja de horario DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Adquisición retroactiva de materia prima basada en apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +60,Please enter item details,"Por favor, ingrese los detalles del producto" DocType: Interest,Interest,Interesar apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10,Pre Sales,Pre ventas DocType: Purchase Receipt,Other Details,Otros detalles apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18,Suplier,Proveedor DocType: Account,Accounts,Cuentas DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor del cuentakilómetros (Última) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Marketing,Marketing apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +282,Payment Entry is already created,Entrada de Pago ya creada DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Inventario actual apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila # {0}: {1} Activos no vinculado al elemento {2} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +368,Preview Salary Slip,Salario previsualización de deslizamiento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54,Account {0} has been entered multiple times,Cuenta {0} se ha introducido varias veces DocType: Account,Expenses Included In Valuation,GASTOS DE VALORACIÓN DocType: Hub Settings,Seller City,Ciudad de vendedor ,Absent Student Report,Informe del alumno ausente DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El siguiente correo electrónico será enviado el: DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Términos de carta de oferta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +636,Item has variants.,El producto tiene variantes. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Producto {0} no encontrado DocType: Bin,Stock Value,Valor de Inventarios apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26,Company {0} does not exist,Compañía {0} no existe apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +84,Tree Type,Tipo de árbol DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Cantidad consumida por unidad DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Fecha de caducidad de la garantía DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Cantidad y almacén DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Porcentaje de comisión (%) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +205,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Establezca Naming Series para {0} mediante Configuración> Configuración> Nombrar Series apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +24,Please select Program,Seleccione el programa DocType: Project,Estimated Cost,Costo estimado DocType: Purchase Order,Link to material requests,Enlace a las solicitudes de materiales apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Ingreso de tarjeta de crédito apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51,Company and Accounts,Empresa y Contabilidad apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Productos recibidos de proveedores. apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,En valor DocType: Lead,Campaign Name,Nombre de la campaña DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Cerrar Oportunidad Después Días ,Reserved,Reservado DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Suministro de materia prima DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La fecha en que la próxima factura será generada. Es generada al validar. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Activo circulante apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93,{0} is not a stock Item,{0} no es un artículo en existencia DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Cuenta predeterminada DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Cantidad recibida (Divisa de Compañia) apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +156,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,La Iniciativa se debe establecer si la oportunidad está hecha desde las Iniciativas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre de la semana DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Tiempo de finalización planeado ,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,"Variación del objetivo de ventas, por grupo de vendedores" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Pedido de compra No. DocType: Budget,Budget Against,Contra Presupuesto DocType: Employee,Cell Number,Número de movil apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Las solicitudes de material auto generada apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario' apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Reservado para la fabricación apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energía DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidad desde apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Nómina mensual. DocType: BOM,Website Specifications,Especificaciones del sitio web apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24,{0}: From {0} of type {1},{0}: Desde {0} del tipo {1} DocType: Warranty Claim,CI-,CI- apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +284,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio DocType: Employee,A+,A + apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +325,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Reglas Precio múltiples existe con el mismo criterio, por favor, resolver los conflictos mediante la asignación de prioridad. Reglas de precios: {0}" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +434,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras DocType: Opportunity,Maintenance,Mantenimiento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +214,Purchase Receipt number required for Item {0},Se requiere el numero de recibo para el producto {0} DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Atributos del producto apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Campañas de venta. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +48,Make Timesheet,hacer parte de horas DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos / ingresos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc. #### Nota La tasa de impuesto que definir aquí será el tipo impositivo general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro. #### Descripción de las Columnas 1. Tipo de Cálculo: - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica). - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total. - Actual ** ** (como se ha mencionado). 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos. 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas). 5. Rate: Tasa de impuesto. 6. Cantidad: Cantidad de impuesto. 7. Total: Total acumulado hasta este punto. 8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior). 9. ¿Es esta Impuestos incluidos en Tasa Básica ?: Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará debajo de la tabla de partidas, pero será incluido en la tarifa básica de la tabla principal elemento. Esto es útil en la que desea dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes." DocType: Employee,Bank A/C No.,Núm. de cta. bancaria DocType: Bank Guarantee,Project,Proyecto DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7 DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de gasto DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustes por defecto para carrito de compras apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +132,Asset scrapped via Journal Entry {0},Activos desechado a través de entrada de diario {0} DocType: Employee Loan,Interest Income Account,Cuenta de Utilidad interés apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnología apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,GASTOS DE MANTENIMIENTO (OFICINA) apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47,Setting up Email Account,Configuración de cuentas de correo electrónico apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,"Por favor, introduzca primero un producto" DocType: Account,Liability,Obligaciones apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Importe sancionado no puede ser mayor que el importe del reclamo en la línea {0}. DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cuenta de costos (venta) por defecto apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +299,Price List not selected,No ha seleccionado una lista de precios DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar correo electronico apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208,Warning: Invalid Attachment {0},Advertencia! archivo adjunto no valido: {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +756,No Permission,Sin permiso DocType: Company,Default Bank Account,Cuenta bancaria por defecto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar en base a terceros, seleccione el tipo de entidad" apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0} DocType: Vehicle,Acquisition Date,Fecha de Adquisición apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Nos,Nos. DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Los productos con mayor ponderación se mostraran arriba DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalle de conciliación bancaria apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Fila # {0}: {1} de activos debe ser presentado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Empleado no encontrado DocType: Supplier Quotation,Stopped,Detenido. DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si es sub-contratado a un proveedor apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +80,Student Group is already updated.,El grupo de estudiantes ya está actualizado. DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos Contactos de Clientes apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Upload stock balance via csv.,Subir el balance de existencias a través de un archivo .csv DocType: Warehouse,Tree Details,Detalles del árbol DocType: Training Event,Event Status,Estado de eventos ,Support Analytics,Soporte analítico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344,"If you have any questions, please get back to us.","Si usted tiene alguna pregunta, por favor consultenos." DocType: Item,Website Warehouse,Almacén para el sitio web DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Monto Mínimo de Factura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: El centro de costos {2} no pertenece a la empresa {3} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Cuenta {2} no puede ser un grupo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Elemento Fila {idx}: {doctype} {docname} no existe en la anterior tabla '{doctype}' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +262,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Parte de horas {0} ya se haya completado o cancelado apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42,No tasks,No hay tareas DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Día del mes en el que se generará la factura automática por ejemplo 05, 28, etc." DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Apertura de la depreciación acumulada apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,La puntuación debe ser menor o igual a 5 DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Herramienta de Inscripción Programa apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +299,C-Form records,Registros C -Form apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311,Customer and Supplier,Clientes y proveedores DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuración del boletín de correo electrónico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +346,Thank you for your business!,¡Gracias por hacer negocios! apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Soporte técnico para los clientes ,Production Order Stock Report,Orden de fabricación de Informe DocType: HR Settings,Retirement Age,Edad de retiro DocType: Bin,Moving Average Rate,Porcentaje de precio medio variable DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccionar productos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra la factura {1} de fecha {2} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +11,Course Schedule,Calendario de cursos DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de finalización DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Introduzca la edad de jubilación en años apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263,Target Warehouse,Inventario estimado DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Posición inicial desde el borde izquierdo DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir hasta este porcentaje en la entrega y/o recepción DocType: Stock Entry,STE-,STE- DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Asistente de importación apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +20,All Item Groups,Todos los Grupos de Artículos DocType: Process Payroll,Activity Log,Registro de Actividad apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +40,Net Profit / Loss,Utilidad / Pérdida neta apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones. DocType: Production Order,Item To Manufacture,Producto para manufactura apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80,{0} {1} status is {2},{0} {1} el estado es {2} DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Proporcionar dirección de correo electrónico registrada en la compañía DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Habilitar Pedido apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Purchase Order to Payment,Orden de compra a pago apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48,Projected Qty,Cantidad proyectada DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Fecha de pago apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +353,Item Variant {0} already exists with same attributes,Artículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +97,'Opening','Apertura' apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Lista de tareas abiertas DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensaje en nota de entrega DocType: Expense Claim,Expenses,Gastos DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo de Variante de Producto ,Purchase Receipt Trends,Tendencias de recibos de compra DocType: Process Payroll,Bimonthly,Bimensual DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilla de Freno apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Research & Development,Investigación y desarrollo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20,Amount to Bill,Monto a Facturar DocType: Company,Registration Details,Detalles de registro DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Monto total Anunciada DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Cantidad mínima para ordenar DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Fecha de Lista de Bloqueo de Vacaciones DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Precio o descuento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de comisiones aplicables en la compra Tabla de recibos Los artículos deben ser iguales que las tasas totales y cargos DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitados DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Sólo obtención de materias primas apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,Evaluación de desempeño. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitación de «uso de Compras ', como cesta de la compra está activado y debe haber al menos una regla fiscal para Compras" apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +357,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Entrada de pago {0} está enlazado con la Orden {1}, comprobar si se debe tirar como avance en esta factura." DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalles de almacén apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor del proyecto apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321,Point-of-Sale,Punto de venta (POS) DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Lectura del podómetro apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'" DocType: Account,Balance must be,El balance debe ser DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar precios DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensaje de reembolso de gastos rechazado ,Available Qty,Cantidad Disponible DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Sobre la línea anterior al total DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Cant. Rechazada DocType: Salary Slip,Working Days,Días de trabajo DocType: Serial No,Incoming Rate,Tasa entrante DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,Ingrese el nombre de la compañía para configurar el sistema. DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir vacaciones con el numero total de días laborables DocType: Job Applicant,Hold,Mantener DocType: Employee,Date of Joining,Fecha de ingreso DocType: Naming Series,Update Series,Definir secuencia DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Es sub-contratado DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valor de los atributos del producto DocType: Examination Result,Examination Result,Resultado del examen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +791,Purchase Receipt,Recibo de compra ,Received Items To Be Billed,Recepciones por facturar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177,Submitted Salary Slips,Nóminas presentadas DocType: Employee,Ms,Sra. apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Currency exchange rate master.,Configuración principal para el cambio de divisas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +177,Reference Doctype must be one of {0},Referencia Doctype debe ser uno de {0} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar la ranura de tiempo en los próximos {0} días para la operación {1} DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Plan de materiales para los subconjuntos apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Puntos de venta y Territorio apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Cannot automatically create Account as there is already stock balance in the Account. You must create a matching account before you can make an entry on this warehouse,No se puede crear automáticamente de la cuenta como ya existe saldo de existencias en la cuenta. Debe crear una cuenta de juego antes de poder realizar una entrada en este almacén apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +510,BOM {0} must be active,La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada de Depreciación apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de documento" apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Número de serie {0} no pertenece al producto {1} DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Cant. Solicitada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +223,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Complejos de depósito de transacciones existentes no se pueden convertir en el libro mayor. DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Importe total apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicación por internet DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Órdenes de producción apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Valor de balance apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de precios para la venta apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronización de artículos DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Divisa de cuenta apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, indique la cuenta que utilizará para el redondeo" DocType: Purchase Receipt,Range,Rango DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Cuentas por pagar por defecto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49,Employee {0} is not active or does not exist,El empleado {0} no está activo o no existe DocType: Fee Structure,Components,componentes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +249,Please enter Asset Category in Item {0},"Por favor, introduzca categoría de activos en el punto {0}" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +631,Item Variants {0} updated,{0} variantes actualizadas del producto DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +863,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No se puede {0} {1} {2} sin ninguna factura pendiente negativa DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronizar ahora. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +215,Define budget for a financial year.,Definir presupuesto para un año contable. DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,La cuenta de Banco / Efectivo por defecto se actualizará automáticamente en la factura del POS cuando seleccione este 'modelo' DocType: Lead,LEAD-,INICIATIVA- DocType: Employee,Permanent Address Is,La dirección permanente es DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Se completo la operación para la cantidad de productos terminados? apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167,The Brand,La marca DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalles de Entrevista de Salida DocType: Item,Is Purchase Item,Es un producto para compra DocType: Asset,Purchase Invoice,Factura de compra DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Detalle de Comprobante No apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +719,New Sales Invoice,Nueva factura de venta DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de salidas apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Fecha de Apertura y Fecha de Cierre deben ser dentro del mismo año fiscal DocType: Lead,Request for Information,Solicitud de información apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +733,Sync Offline Invoices,Sincronizar Facturas DocType: Payment Request,Paid,Pagado DocType: Program Fee,Program Fee,Cuota del Programa DocType: Salary Slip,Total in words,Total en palabras DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Hora de la Iniciativa DocType: Guardian,Guardian Name,Nombre del Tutor DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tiene Formato de Impresión DocType: Employee Loan,Sanctioned,Sancionada apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de divisa no ha sido creado para apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Línea #{0}: Por favor, especifique el número de serie para el producto {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +642,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán copiados al 'Packing List'" DocType: Job Opening,Publish on website,Publicar en el sitio web apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Envíos realizados a los clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +622,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Factura Proveedor La fecha no puede ser mayor que la fecha de publicación DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Producto de la orden de compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Ingresos indirectos DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Herramienta de asistencia de los estudiantes DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Ajustes de fecha apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Variación ,Company Name,Nombre de compañía DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Mensage(s) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +843,Select Item for Transfer,Seleccione el producto a transferir DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Porcentaje de descuento adicional apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Ver una lista de todos los vídeos de ayuda DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione la cuenta principal de banco donde los cheques fueron depositados. DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar la lista de precios en las transacciones DocType: Pricing Rule,Max Qty,Cantidad máxima apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid Invoice","Fila {0}: {1} factura no es válida, podría ser cancelado / no existe. \ Por favor, introduzca una factura válida" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Químico DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Predeterminado de la cuenta bancaria / efectivo se actualizará automáticamente en el Salario entrada de diario cuando se selecciona este modo. apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_structure/grading_structure.py +24,"The intervals for Grade Code {0} overlaps with the grade intervals for other grades. Please check intervals {0} and {1} and try again",Los intervalos de Código Grado {0} se superpone con los intervalos de grado para los demás grados. Gracias por confirmar intervalos {0} y {1} e inténtelo de nuevo DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Prima Costo de Materiales (Compañía de divisas) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +732,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Producción. apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila # {0}: La tasa no puede ser mayor que la tasa utilizada en {1} {2} apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Meter,Metro DocType: Workstation,Electricity Cost,Costos de energía electrica DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No enviar recordatorio de cumpleaños del empleado DocType: Item,Inspection Criteria,Criterios de inspección apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Transfered,Transferido DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM sitio web de artículos apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Cargue su membrete y el logotipo. (Estos pueden editarse más tarde). DocType: Timesheet Detail,Bill,Cuenta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +84,Next Depreciation Date is entered as past date,La depreciación próxima fecha se introduce como fecha pasada apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170,White,Blanco DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todas las Oportunidades (Abiertas) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +230,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: Cantidad no está disponible para {4} en el almacén {1} a publicar momento de la entrada ({2} {3}) DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtener anticipos pagados DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crear automáticamente nuevo lote apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762,Make ,Crear DocType: Student Admission,Admission Start Date,Fecha de inicio de la admisión DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Importe total en letras apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Ha ocurrido un error. Una razón probable es que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste." apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Mi carrito apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155,Order Type must be one of {0},Tipo de orden debe ser uno de {0} DocType: Lead,Next Contact Date,Siguiente fecha de contacto apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Cant. de apertura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +440,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, introduzca la cuenta para el Cambio Monto" DocType: Student Batch Name,Student Batch Name,Nombre de Lote del Estudiante DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nombre de festividad DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo del balance del préstamo apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13,Schedule Course,Calendario de Cursos apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Stock Options,Opciones de stock DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reembolso de gastos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245,Do you really want to restore this scrapped asset?,¿Realmente desea restaurar este activo desechado? apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +259,Qty for {0},Cantidad de {0} DocType: Leave Application,Leave Application,Solicitud de Licencia apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Herramienta de asignación de vacaciones DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Fechas de Lista de Bloqueo de Vacaciones DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tasa neta por hora DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo sobre costos de destino estimados DocType: Company,Default Terms,Términos / Condiciones predeterminados DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Lista de embalaje del producto DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Cuenta de caja / banco apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +88,Please specify a {0},Por favor especificar un {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71,Removed items with no change in quantity or value.,Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar a apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +654,Attribute table is mandatory,Tabla de atributos es obligatoria DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obtener ordenes de venta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67,{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +13,Discount,Descuento DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número total de amortizaciones DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Tarifa con margen DocType: Workstation,Wages,Salarios DocType: Project,Internal,Interno DocType: Task,Urgent,Urgente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}" apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Ir al escritorio y comenzar a usar ERPNext DocType: Item,Manufacturer,Fabricante DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Recibo de compra del producto DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,PREC-RET- DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pago de Facturas de Venta DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,El almacén reservado en el Pedido de Ventas/Almacén de Productos terminados apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Selling Amount,Cantidad de venta DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Cantidad de interés apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +121,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Usted es el supervisor de gastos para este registro. Por favor, actualice el estado y guarde" DocType: Serial No,Creation Document No,Creación del documento No DocType: Issue,Issue,Asunto DocType: Asset,Scrapped,Desechado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,La cuenta no coincide con la empresa apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para Elementos variables. por ejemplo, tamaño, color, etc." DocType: Purchase Invoice,Returns,Devoluciones apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42,WIP Warehouse,Almacén de trabajos en proceso apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Número de serie {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1} apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,Reclutamiento DocType: Lead,Organization Name,Nombre de la organización DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de envío ,Projected Quantity as Source,Cantidad proyectada como Fuente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +58,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra' DocType: Employee,A-,A- DocType: Production Planning Tool,Include non-stock items,Incluir elementos no están en stock apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115,Sales Expenses,Gastos de venta apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra estándar DocType: GL Entry,Against,Contra DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centro de costos por defecto DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Socio de implementación apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1493,ZIP Code,Código postal apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265,Sales Order {0} is {1},Orden de Venta {0} es {1} DocType: Opportunity,Contact Info,Información de contacto apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310,Making Stock Entries,Crear asientos de stock DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unidad de medida para el peso neto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +18,{0} Results,{0} Resultados DocType: Item,Default Supplier,Proveedor predeterminado DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Porcentaje permitido de sobre-producción DocType: Employee Loan,Repayment Schedule,Calendario de reembolso DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regla de envío DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obtener cierre de semana apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33,End Date can not be less than Start Date,la fecha final no puede ser inferior a fecha de Inicio DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccione primero el nombre de la empresa. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154,Dr,Dr apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Presupuestos recibidos de proveedores. apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2} apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edad Promedio DocType: School Settings,Attendance Freeze Date,Fecha de congelación de asistencia DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Indique la persona de ventas que se pondrá en contacto posteriormente con el cliente apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos. apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Ver todos los Productos apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),Edad mínima del plomo (días) apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +59,All BOMs,todas las listas de materiales DocType: Company,Default Currency,Divisa / modena predeterminada DocType: Expense Claim,From Employee,Desde Empleado apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +417,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia: El sistema no comprobará la sobrefacturación si la cantidad del producto {0} en {1} es cero DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Crear una entrada con una diferencia DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Asistencia desde fecha DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Clave de Rendimiento apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transporte apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92,Invalid Attribute,Atributo no válido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +201,{0} {1} must be submitted,{0} {1} debe ser presentado apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146,Quantity must be less than or equal to {0},La cantidad debe ser menor que o igual a {0} DocType: SMS Center,Total Characters,Total Caracteres apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +154,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {0}" DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalle C -Form Factura DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura para reconciliación de pago apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Margen % DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Los números de registro de la compañía para su referencia. Números fiscales, etc" DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Reglas de envio para el carrito de compras apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +224,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La orden de producción {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +52,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, establece "Aplicar descuento adicional en '" ,Ordered Items To Be Billed,Ordenes por facturar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,De Gama tiene que ser menor que en nuestra gama DocType: Global Defaults,Global Defaults,Predeterminados globales apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +202,Project Collaboration Invitation,Invitación del Proyecto de Colaboración DocType: Salary Slip,Deductions,Deducciones DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL / apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75,Start Year,Año de inicio DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Fecha inicial del período de facturación DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Permiso / licencia sin goce de salario (LSS) apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346,Capacity Planning Error,Error en la planificación de capacidad ,Trial Balance for Party,Balance de terceros DocType: Lead,Consultant,Consultor DocType: Salary Slip,Earnings,Ganancias apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +390,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El producto terminado {0} debe ser introducido para el tipo de producción apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Apertura de saldos contables DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura de ventas anticipada apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548,Nothing to request,Nada que solicitar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Otro registro de Presupuesto '{0}' ya existe en contra {1} '{2}' para el año fiscal {3} apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Fecha de Inicio' no puede ser mayor que 'Fecha Final' apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Management,Gerencia DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuración del pagador DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es ""SM"", y el código del artículo es ""CAMISETA"", entonces el código de artículo de la variante será ""CAMISETA-SM""" DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina salarial. DocType: Purchase Invoice,Is Return,Es un retorno apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +767,Return / Debit Note,Retorno / Nota de Débito DocType: Price List Country,Price List Country,Lista de precios del país DocType: Item,UOMs,UdM apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +182,{0} valid serial nos for Item {1},{0} núms. de serie válidos para el artículo {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,El código del producto no se puede cambiar por un número de serie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},Perfil de POS {0} ya esta creado para el usuario: {1} en la compañía {2} DocType: Sales Invoice Item,UOM Conversion Factor,Factor de Conversión de Unidad de Medida apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +24,Please enter Item Code to get Batch Number,"Por favor, introduzca el código de artículo para obtener el número de lote" DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de artículos predeterminado DocType: Employee Loan,Partially Disbursed,Parcialmente Desembolsado DocType: Grading Structure,Grading System Name,Nombre del sistema de clasificación apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Base de datos de proveedores. DocType: Account,Balance Sheet,Hoja de balance apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +708,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de costos para el producto con código ' apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2334,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Modo de pago no está configurado. Por favor, compruebe, si la cuenta se ha establecido en el modo de pago o en puntos de venta perfil." DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,El vendedor recibirá un aviso en esta fecha para ponerse en contacto con el cliente apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,El mismo artículo no se puede introducir varias veces. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Las futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas." DocType: Lead,Lead,Iniciativa DocType: Email Digest,Payables,Cuentas por pagar DocType: Course,Course Intro,Introducción del Curso apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85,Stock Entry {0} created,Entrada de Stock {0} creada apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +290,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Línea # {0}: La cantidad rechazada no se puede introducir en el campo 'retorno de compras' ,Purchase Order Items To Be Billed,Ordenes de compra por pagar DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Precio neto DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Factura de compra del producto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas del Libro Mayor de Inventarios y GL están insertados en los recibos de compra seleccionados apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Elemento 1 DocType: Holiday,Holiday,Vacaciones DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Cerrar Problema Después Días DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Dejar en blanco si se considera para todas las sucursales DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validez en días apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},Formulario-C no es aplicable para la factura: {0} DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalles de pagos no conciliados apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20,Order Count,Cantidad de Pedidos DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Año fiscal actual DocType: Purchase Order,Group same items,Grupo mismos artículos DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar redondeo DocType: Employee Loan Application,Repayment Info,Información de la devolución apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448,'Entries' cannot be empty,'Entradas' no pueden estar vacías apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81,Duplicate row {0} with same {1},Línea {0} duplicada con igual {1} ,Trial Balance,Balanza de comprobación apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +416,Fiscal Year {0} not found,Año fiscal {0} no encontrado apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296,Setting up Employees,Configuración de empleados DocType: Sales Order,SO-,SO- apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +157,Please select prefix first,"Por favor, seleccione primero el prefijo" DocType: Employee,O-,O- apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Research,Investigación DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabajo realizado apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique al menos un atributo en la tabla" DocType: Announcement,All Students,Todos los estudiantes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +44,Item {0} must be a non-stock item,Elemento {0} debe ser una posición no de almacén apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18,View Ledger,Mostrar libro mayor DocType: Grading Scale,Intervals,intervalos apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Primeras apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +512,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos" apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46,Student Mobile No.,Número de Móvil del Estudiante. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +475,Rest Of The World,Resto del mundo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,El producto {0} no puede contener lotes ,Budget Variance Report,Variación de Presupuesto DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pago bruto apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Fila {0}: Tipo de actividad es obligatoria. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +164,Dividends Paid,DIVIDENDOS PAGADOS apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36,Accounting Ledger,Libro de contabilidad DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferencia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Retained Earnings,UTILIDADES RETENIDAS DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detalle del servicio DocType: BOM,Item Description,Descripción del producto DocType: Student Sibling,Student Sibling,Hermano del Estudiante DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,Es recurrente DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Productos suministrados DocType: Student,STUD.,ESTUDIANTE. DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Cantidad para producción DocType: Email Digest,New Income,nuevo Ingreso DocType: School Settings,School Settings,Configuración de la escuela DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener los mismos precios durante el ciclo de compras DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Oportunidad Artículo ,Student and Guardian Contact Details,Alumno y tutor detalles de contacto apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +39,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: Por proveedor se requiere {0} Dirección de correo electrónico para enviar correo electrónico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70,Temporary Opening,Apertura temporal ,Employee Leave Balance,Balance de ausencias de empleado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,Balance for Account {0} must always be {1},El balance para la cuenta {0} siempre debe ser {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178,Valuation Rate required for Item in row {0},Rango de Valoración requeridos para el Item en la fila {0} apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +328,Example: Masters in Computer Science,Ejemplo: Maestría en Ciencias de la Computación DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Almacén rechazado DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra comprobante DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centro de costos (compra) por defecto apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para obtener lo mejor de ERPNext, le recomendamos que se tome un tiempo y ver estos vídeos de ayuda." apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73, to ,a DocType: Item,Lead Time in days,Plazo de ejecución en días apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58,Accounts Payable Summary,Balance de cuentas por pagar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +332,Payment of salary from {0} to {1},Pago de salario de {0} a {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213,Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0} DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obtener facturas pendientes de pago apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +64,Sales Order {0} is not valid,Orden de venta {0} no es válida apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +92,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Las órdenes de compra le ayudará a planificar y dar seguimiento a sus compras apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +211,"Sorry, companies cannot be merged","Lamentablemente, las compañías no se pueden combinar" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La cantidad total de emisión / Transferencia {0} en la Solicitud de material {1} \ no puede ser mayor que la cantidad solicitada {2} para el artículo {3} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Small,Pequeño DocType: Employee,Employee Number,Número de empleado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},El numero de caso ya se encuentra en uso. Intente {0} DocType: Project,% Completed,% Completado ,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Cantidad facturada (Impuesto excluido) apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Elemento 2 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +79,Account head {0} created,Encabezado de cuenta {0} creado DocType: Supplier,SUPP-,SUPP- DocType: Training Event,Training Event,Evento de Capacitación DocType: Item,Auto re-order,Ordenar automáticamente apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Conseguido DocType: Employee,Place of Issue,Lugar de emisión. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Contract,Contrato DocType: Email Digest,Add Quote,Añadir Cita apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +860,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de conversion de la Unidad de Medida requerido para la Unidad de Medida {0} en el artículo: {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Indirect Expenses,Egresos indirectos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83,Row {0}: Qty is mandatory,Línea {0}: La cantidad es obligatoria apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +724,Sync Master Data,Sincronización de datos maestros apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288,Your Products or Services,Sus Productos o Servicios DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Método de pago apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +182,Website Image should be a public file or website URL,Sitio web imagen debe ser un archivo público o URL del sitio web DocType: Student Applicant,AP,AP DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,Este es un grupo principal y no se puede editar. DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Orden de compra (OC) DocType: Vehicle,Fuel UOM,UOM de combustible DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información del Contacto en el Almacén DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Amortizar importe de la diferencia DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo de recurrencia apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +394,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: No se encontró el correo electrónico de los empleados, por lo tanto, no correo electrónico enviado" DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalles extranjera Comercio DocType: Email Digest,Annual Income,Ingresos anuales DocType: Serial No,Serial No Details,Detalles del numero de serie DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Tasa de impuesto del producto DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número del rollo de grupo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con un asiento de débito" apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,Total de todos los pesos de tareas debe ser 1. Por favor ajusta los pesos de todas las tareas del proyecto en consecuencia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +549,Delivery Note {0} is not submitted,La nota de entrega {0} no está validada apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141,Item {0} must be a Sub-contracted Item,El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,BIENES DE CAPITAL apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La 'regla precios' es seleccionada primero basada en el campo 'Aplicar En' que puede ser un artículo, grupo de artículos o marca." DocType: Hub Settings,Seller Website,Sitio web del vendedor DocType: Item,ITEM-,ITEM- apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100 apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +112,Production Order status is {0},El estado de la orden de producción es {0} DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta/Objetivo DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Editar descripción ,Team Updates,Actualizaciones equipo apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +778,For Supplier,De proveedor DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Al configurar el tipo de cuenta facilitará la seleccion de la misma en las transacciones DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Suma total (Divisa por defecto) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Crear Formato de impresión apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},No ha encontrado ningún elemento llamado {0} apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Total Saliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Sólo puede existir una 'regla de envió' con valor 0 o valor en blanco en 'para el valor' DocType: Authorization Rule,Transaction,Transacción apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asientos contables en las categorías. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,existe almacén niño para este almacén. No se puede eliminar este almacén. DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de productos en el sitio web DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Divisa por defecto) apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +177,Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} ha sido ingresado mas de una vez DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Asiento contable apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +78,{0} items in progress,{0} artículos en curso DocType: Workstation,Workstation Name,Nombre de la estación de trabajo DocType: Grade Interval,Grade Code,Código grado DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Grupo de artículos apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Enviar boletín: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +516,BOM {0} does not belong to Item {1},La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1} DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribución del objetivo DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Cta. bancaria núm. DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creada con este prefijo DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8 DocType: Sales Partner,Agent,Agente DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de impuestos y cargos DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de depreciación de activos de libro de forma automática DocType: BOM Operation,Workstation,Puesto de trabajo DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Proveedor de Solicitud de Presupuesto apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116,Hardware,Hardware DocType: Sales Order,Recurring Upto,Recurrir hasta DocType: Attendance,HR Manager,Gerente de recursos humanos (RRHH) apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +161,Please select a Company,"Por favor, seleccione la compañía" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Privilege Leave,Vacaciones DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fecha de factura de proveedor apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90,You need to enable Shopping Cart,Necesita habilitar el carrito de compras DocType: Payment Entry,Writeoff,Pedir por escrito DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo de la plantilla de evaluación DocType: Salary Component,Earning,Ingresos DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Divisa de la cuenta de tercero/s ,BOM Browser,Explorar listas de materiales (LdM) DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Agregar o deducir apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +80,Overlapping conditions found between:,Condiciones traslapadas entre: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor Total del Pedido apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +322,Food,Comida apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rango de antigüedad 3 DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de visitas apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +103,Mark Attendence,Marcar Asistencia apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32,Enrolling student,Inscribiendo estudiante apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},La divisa / moneda de la cuenta de cierre debe ser {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de puntos para los objetivos debe ser 100. y es {0} DocType: Project,Start and End Dates,Fechas de Inicio y Fin ,Delivered Items To Be Billed,Envios por facturar apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16,Open BOM {0},Abrir la lista de materiales {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descuento Promedio DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UOM DocType: Rename Tool,Utilities,Utilidades DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidad DocType: Employee,EMP/,EMP / DocType: Asset,Depreciation Schedules,programas de depreciación apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89,Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicación no puede ser período de asignación licencia fuera DocType: Activity Cost,Projects,Proyectos DocType: Payment Request,Transaction Currency,moneda de la transacción apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25,From {0} | {1} {2},Desde {0} | {1} {2} DocType: Production Order Operation,Operation Description,Descripción de la operación DocType: Item,Will also apply to variants,También se aplicará a las variantes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado. DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrito de compras apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Promedio diario saliente DocType: POS Profile,Campaign,Campaña DocType: Supplier,Name and Type,Nombre y Tipo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"El estado de esta solicitud debe ser ""Aprobado"" o ""Rechazado""" DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacto apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Fecha esperada de inicio' no puede ser mayor que 'Fecha esperada de finalización' DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Fecha de finalización del curso DocType: Holiday List,Holidays,Vacaciones DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Cantidad planificada DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Total impuestos de producto DocType: Item,Maintain Stock,Mantener stock apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211,Stock Entries already created for Production Order ,Las entradas de stock ya fueron creadas para el numero de producción DocType: Employee,Prefered Email,preferido por correo electrónico apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33,Net Change in Fixed Asset,Cambio neto en activos fijos DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si es considerado para todos los puestos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176,Warehouse is mandatory for non group Accounts of type Stock,Almacén es obligatorio para las cuentas no grupales de tipo Stock apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +673,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cambiar a tipo 'Actual' en la línea {0} no puede ser incluido en el precio apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +260,Max: {0},Máximo: {0} apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,Desde Fecha y Hora DocType: Email Digest,For Company,Para la empresa apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registro de comunicaciones apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +151,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.",Solicitud de Presupuesto está desactivado para acceder desde el portal. Comprobar la configuración del portal. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Buying Amount,Importe de compra DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nombre de dirección de envío apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49,Chart of Accounts,Plan de cuentas DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contenido de los términos y condiciones apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +575,cannot be greater than 100,No puede ser mayor de 100 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +712,Item {0} is not a stock Item,El producto {0} no es un producto de stock DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sin programación DocType: Employee,Owned,Propiedad DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Depende de licencia sin goce de salario DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Cuanto mayor sea el número, mayor es la prioridad" ,Purchase Invoice Trends,Tendencias de compras DocType: Employee,Better Prospects,Mejores Prospectos DocType: Vehicle,License Plate,Placa DocType: Appraisal,Goals,Objetivos DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantía / Estado de CMA ,Accounts Browser,Navegador de Cuentas DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referencia de Entrada de Pago DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuración de empleado ,Batch-Wise Balance History,Historial de saldo por lotes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Los ajustes de impresión actualizados en formato de impresión respectivo DocType: Package Code,Package Code,Código de paquete apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Apprentice,Aprendiz apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103,Negative Quantity is not allowed,No se permiten cantidades negativas DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges","la tabla de detalle de impuestos se obtiene del producto principal como una cadena y es guardado en este campo, este es usado para los impuestos y cargos." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154,Employee cannot report to himself.,El empleado no puede informar a sí mismo. DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos." DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancario apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +224,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2} DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil laboral, las cualificaciones necesarias, etc" DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Balance de la cuenta apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185,Tax Rule for transactions.,Regla de impuestos para las transacciones. DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Indique el tipo de documento que desea cambiar de nombre. apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307,We buy this Item,Compramos este producto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Se requiere al cliente para la cuenta por cobrar {2} DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total impuestos y cargos (Divisa por defecto) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar P & L saldos sin cerrar el año fiscal DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Cuenta de envíos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: La cuenta {2} está inactiva apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Hacer Ordenes de Ventas para ayudar a planificar tu trabajo y entregar en tiempo DocType: Quality Inspection,Readings,Lecturas DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de costos adicionales DocType: Course Schedule,SH,SH DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Costo de Material de Desecho (Moneda de la Compañia) apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Sub Assemblies,Sub-Ensamblajes DocType: Asset,Asset Name,Nombre de Activo DocType: Project,Task Weight,Peso de la Tarea DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Para el valor DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerente de almacén apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143,Source warehouse is mandatory for row {0},El almacén de origen es obligatorio para la línea {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +814,Packing Slip,Lista de embalaje apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,ALQUILERES DE LOCAL apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111,Setup SMS gateway settings,Configuración de pasarela SMS apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,¡Importación fallida! apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,No se ha añadido ninguna dirección DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horario de la estación de trabajo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Analyst,Analista DocType: Item,Inventory,inventario DocType: Item,Sales Details,Detalles de ventas DocType: Quality Inspection,QI-,QI- DocType: Opportunity,With Items,Con productos apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,En cantidad DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Reembolso de gastos rechazado DocType: Item,Item Attribute,Atributos del producto apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Government,Gubernamental apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Relación de Gastos {0} ya existe para el registro de vehículos apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41,Institute Name,nombre del Instituto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117,Please enter repayment Amount,"Por favor, ingrese el monto de amortización" apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300,Item Variants,Variantes del producto DocType: Company,Services,Servicios DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Salario de correo electrónico de deslizamiento con el empleado DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de costos principal apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +872,Select Possible Supplier,Seleccionar Posible Proveedor DocType: Sales Invoice,Source,Referencia apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Mostrar cerrada DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es una ausencia sin goce de salario apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +240,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Categoría activo es obligatorio para la partida del activo fijo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,No se encontraron registros en la tabla de pagos apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este {0} conflictos con {1} de {2} {3} DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML de Estudiantes apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Inicio del ejercicio contable DocType: POS Profile,Apply Discount,Aplicar Descuento DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiencia total apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,Proyectos abiertos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +283,Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalaje cancelada(s) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31,Cash Flow from Investing,Flujo de efectivo de inversión DocType: Program Course,Program Course,Programa de Curso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,CARGOS DE TRANSITO Y TRANSPORTE DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Lema de la empresa para la página de inicio de la página web DocType: Item Group,Item Group Name,Nombre del grupo de productos apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Tomado DocType: Student,Date of Leaving,Fecha de partida DocType: Pricing Rule,For Price List,Por lista de precios apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Búsqueda de ejecutivos apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64,Create Leads,Crear Leads DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Programas DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Importe Neto DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalles de Lista de materiales (LdM) No. DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Cargos adicionales DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Monto adicional de descuento (Divisa por defecto) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, cree una nueva cuenta en el plan general de contabilidad." DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de mantenimiento DocType: Student,Leaving Certificate Number,Dejando Número de Certificado DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Cantidad de lotes disponibles en almacén apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Formato de impresión de actualización DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ayuda para costos de destino estimados DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleccione la dirección de envío DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear vacaciones en días importantes. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71,Accounts Receivable Summary,Balance de cuentas por cobrar DocType: Employee Loan,Monthly Repayment Amount,Cantidad de pago mensual apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, seleccione el ID y el nombre del empleado para establecer el rol." DocType: UOM,UOM Name,Nombre de la unidad de medida (UdM) apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Importe de contribución DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Dirección de envío. DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de los valores en el sistema. Normalmente se utiliza para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes. DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega. DocType: Expense Claim,EXP,EXP apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200,Brand master.,Marca principal apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Estudiante {0} - {1} aparece en múltiples ocasiones consecutivas {2} y {3} DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollments,Las inscripciones del programa DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalles de transporte apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2509,Default warehouse is required for selected item,Se requiere depósito por omisión para el elemento seleccionado apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Box,Caja apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +869,Possible Supplier,Posible Proveedor apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,The Organization,Organización DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribución mensual apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La lista de receptores se encuentra vacía. Por favor, cree una lista de receptores" DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plan de producción de ordenes de venta DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas de socio de ventas DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Cantidad máxima del préstamo DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla de precios apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +45,Duplicate roll number for student {0},Número de rol duplicado para el estudiante {0} DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Acción Si el presupuesto anual superó apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Requisición de materiales hacia órden de compra DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Pago Exitoso apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Línea # {0}: El artículo devuelto {1} no existe en {2} {3} DocType: Purchase Receipt,PREC-,PREC- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Cuentas bancarias ,Bank Reconciliation Statement,Estados de conciliación bancarios ,Lead Name,Nombre de la iniciativa ,POS,Punto de venta POS DocType: C-Form,III,III apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305,Opening Stock Balance,Saldo inicial de Stock apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} debe aparecer sólo una vez apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +367,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},No se permite transferir más {0} de {1} para la órden de compra {2} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Vacaciones Distribuidas Satisfactoriamente para {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hay productos para empacar DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Desde Valor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +554,Manufacturing Quantity is mandatory,La cantidad a producir es obligatoria DocType: Employee Loan,Repayment Method,Método de amortización DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si se selecciona, la página de inicio será el grupo por defecto del artículo para el sitio web" DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4 apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +498,Default BOM for {0} not found for Project {1},BOM por defecto para {0} no encontrado para Proyecto {1} apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Peticiones para gastos de compañía apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119,"Students are at the heart of the system, add all your students","Los estudiantes son el corazón del sistema, agrega todos tus estudiantes" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Fila # {0}: Fecha de Liquidación {1} no puede ser anterior Cheque Fecha {2} DocType: Company,Default Holiday List,Lista de vacaciones / festividades predeterminadas apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +187,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Fila {0}: Del tiempo y Tiempo de {1} se solapan con {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Stock Liabilities,Inventarios por pagar DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Almacén del proveedor DocType: Opportunity,Contact Mobile No,No. móvil de contacto ,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Solicitudes de Material para los que no hay Presupuestos de Proveedor creados DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Ajuste 0 indica sin límite apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El día (s) en el que está solicitando la licencia son los días festivos. Usted no necesita solicitar la excedencia. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Vuelva a enviar el pago por correo electrónico apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27,New task,Nueva tarea apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +75,Make Quotation,Crear una cotización apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216,Other Reports,Otros Reportes DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarea dependiente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +409,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Ausencia del tipo {0} no puede tener más de {1} DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Procure planear las operaciones con XX días de antelación. DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +255,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Por favor, establece nómina cuenta por pagar por defecto en la empresa {0}" DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptores apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1042,Search Item,Busca artículo apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Monto consumido apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98,Net Change in Cash,Cambio Neto en efectivo DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de calificación apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +404,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +600,Already completed,Ya completado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28,Payment Request already exists {0},Solicitud de pago ya existe {0} apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Costo de productos entregados apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +263,Quantity must not be more than {0},La cantidad no debe ser más de {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117,Previous Financial Year is not closed,Ejercicio anterior no está cerrado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44,Age (Days),Edad (días) DocType: Quotation Item,Quotation Item,Ítem de Presupuesto DocType: Account,Account Name,Nombre de la Cuenta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,La fecha 'Desde' no puede ser mayor que la fecha 'Hasta' apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,"Número de serie {0}, la cantidad {1} no puede ser una fracción" apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Categorías principales de proveedores. DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100,Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1 DocType: Sales Invoice,Reference Document,Documento de referencia apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +180,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado o detenido DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de créditos DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Fecha de despacho de vehículo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +229,Purchase Receipt {0} is not submitted,El recibo de compra {0} no esta validado DocType: Company,Default Payable Account,Cuenta por pagar por defecto apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustes para las compras online, normas de envío, lista de precios, etc." apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86,{0}% Billed,{0}% Facturado apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Cant. Reservada DocType: Party Account,Party Account,Cuenta asignada apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122,Human Resources,Recursos humanos DocType: Lead,Upper Income,Ingresos superior apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13,Reject,Rechazar DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Divisa por defecto de la cuenta de débito DocType: BOM Item,BOM Item,Lista de materiales (LdM) del producto DocType: Appraisal,For Employee,Por empleados apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +41,Make Disbursement Entry,Hacer la entrada de desembolso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe debitar DocType: Company,Default Values,Valores predeterminados DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Monto total reembolsado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Esta basado en registros contra este Vehículo. Ver el cronograma debajo para más detalles apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Collect,Recoger apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +82,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra factura de proveedor {0} con fecha{1} DocType: Customer,Default Price List,Lista de precios por defecto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +242,Asset Movement record {0} created,registrar el movimiento de activos {0} creado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No se puede eliminar el año fiscal {0}. Año fiscal {0} se establece por defecto en la configuración global DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de entrada ,Customer Credit Balance,Saldo de clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Change in Accounts Payable,Cambio neto en cuentas por pagar apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Se requiere un cliente para el descuento apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago del banco con los registros. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,Precios DocType: Quotation,Term Details,Detalles de términos y condiciones DocType: Project,Total Sales Cost (via Sales Order),Costo total de ventas (a través de la orden de venta) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No se puede inscribir más de {0} estudiantes para este grupo de estudiantes. apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Cuenta de plomo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} debe ser mayor que 0 DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificación de capacidad para (Días) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10,Procurement,Obtención apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,None of the items have any change in quantity or value.,Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias. apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory field - Program,Campo obligatorio - Programa apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +48,Warranty Claim,Reclamación de garantía ,Lead Details,Detalle de Iniciativas DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pago de prestamo DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Fecha final del periodo de facturación actual DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable para. DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvinculación de Pago en la cancelación de la factura apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},Lectura actual del odómetro entrado debe ser mayor que el cuentakilómetros inicial {0} DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla de envio del país apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Ausencia y Asistencia DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente completado DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir las vacaciones y ausencias únicamente como ausencias DocType: Sales Invoice,Packed Items,Productos Empacados apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Reclamación de garantía por numero de serie DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplazar una Solicitud de Materiales en particular en todas las demás Solicitudes de Materiales donde se utiliza. Sustituirá el antiguo enlace a la Solicitud de Materiales, actualizara el costo y regenerar una tabla para la nueva Solicitud de Materiales" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +62,'Total','Total' DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilitar carrito de compras DocType: Employee,Permanent Address,Dirección permanente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}",El anticipo pagado para {0} {1} no puede ser mayor que el total {2} apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,"Por favor, seleccione el código del producto" DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudian en el mismo Instituto DocType: Territory,Territory Manager,Gerente de Territorio DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para almacenes (Opcional) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Código del artículo> Grupo de artículos> Marca DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Monto pagado (Divisa por defecto) DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descuento adicional DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuración de ventas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Subastas en línea apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +17,Fulfillment,Cumplimiento apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67,View in Cart,Ver en Carrito apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,GASTOS DE PUBLICIDAD ,Item Shortage Report,Reporte de productos con stock bajo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +269,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","El peso está definido,\nPor favor indique ""UDM Peso"" también" DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de materiales usados para crear esta entrada del inventario apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +67,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,La depreciación próxima fecha es obligatorio para los nuevos activos DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo independiente basado en el curso para cada lote apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Elemento de producto DocType: Fee Category,Fee Category,Categoría de cuota ,Student Fee Collection,Cobro del Cuotas del Estudiante DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Crear un asiento contable para cada movimiento de stock DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de ausencias asigandas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +155,Warehouse required at Row No {0},El almacén es requerido en la línea # {0} apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, introduzca Año válida Financiera fechas inicial y final" DocType: Employee,Date Of Retirement,Fecha de jubilación DocType: Upload Attendance,Get Template,Obtener plantilla DocType: Vehicle,Doors,puertas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +204,ERPNext Setup Complete!,Configuración ERPNext completa! DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Asignación DocType: Packing Slip,PS-,PD- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: El centros de costos es requerido para la cuenta de 'pérdidas y ganancias' {2}. Por favor, configure un centro de costos por defecto para la compañía." apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +125,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Existe una categoría de cliente con el mismo nombre. Por favor cambie el nombre de cliente o renombre la categoría de cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de clientes> Territorio apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Nuevo contacto DocType: Territory,Parent Territory,Territorio principal DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2 DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepción de materiales DocType: Homepage,Products,Productos DocType: Announcement,Instructor,Instructor DocType: Employee,AB+,AB + DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si este producto tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc." DocType: Lead,Next Contact By,Siguiente contacto por apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +254,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +114,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos para el Producto {1} DocType: Quotation,Order Type,Tipo de orden DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Email para las notificaciones. ,Item-wise Sales Register,Detalle de ventas DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Compra importe bruto DocType: Asset,Depreciation Method,Método de depreciación apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +688,Offline,Desconectado DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,¿Está incluido este impuesto en el precio base? apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Total meta / objetivo DocType: Program Course,Required,Necesario DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Solicitante de Empleo DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Producción Solicitud Plan de materiales apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,No se crearon Ordenes de Producción DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliación JSON apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo. DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lote No. apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +97,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2},No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1} para la fecha clave {2} DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,"Permitir varias órdenes de venta, para las ordenes de compra de los clientes" DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instructor de Grupo Estudiantil apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59,Guardian2 Mobile No,Móvil del Tutor2 apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +190,Main,Principal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62,Variant,Variante DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establezca los prefijos de las numeraciones en sus transacciones DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Empleados HTML apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +423,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla DocType: Employee,Leave Encashed?,Vacaciones pagadas? apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,El campo 'oportunidad desde' es obligatorio DocType: Email Digest,Annual Expenses,Gastos Anuales DocType: Item,Variants,Variantes apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +996,Make Purchase Order,Crear orden de compra DocType: SMS Center,Send To,Enviar a apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay suficiente días para las ausencias del tipo: {0} DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Monto asignado DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribución neta total DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código del producto para clientes DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliación de inventarios DocType: Territory,Territory Name,Nombre Territorio apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere un almacén de trabajos en proceso antes de validar apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Solicitante de empleo . DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Almacén y Referencia DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal u otra información general acerca de su proveedor DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de serie y lotes apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Grupo Estudiante Fuerza apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +222,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,Evaluaciones apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar No. de serie para el producto {0} DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condición para una regla de envío DocType: Grading Structure,Grading Intervals,intervalos de calificación apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161,Please enter ,Por favor ingrese apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +433,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying Settings","No se puede cobrar demasiado a Punto de {0} en la fila {1} más {2}. Para permitir que el exceso de facturación, por favor, defina en la compra de Ajustes" apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +188,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, configurar el filtro basada en el apartado o Almacén" DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete. (calculado automáticamente por la suma del peso neto de los materiales) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +82,Please create an Account for this Warehouse and link it. This cannot be done automatically as an account with name {0} already exists,Por favor crea una cuenta para este almacén y vincularlo. Esto no se puede hacer automáticamente como una cuenta con el nombre {0} ya existe DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para entregar y facturar DocType: Student Group,Instructors,Instructores DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Importe acreditado con la divisa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +513,BOM {0} must be submitted,La lista de materiales (LdM) {0} debe ser validada DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control de Autorización apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +301,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: Almacén Rechazado es obligatorio en la partida rechazada {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +762,Payment,Pago apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82,Manage your orders,Gestionar sus pedidos DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tiempo y costo reales apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Máxima requisición de materiales {0} es posible para el producto {1} en las órdenes de venta {2} DocType: Employee,Salutation,Saludo. DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviatura del Curso DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitud de Licencia para Estudiante DocType: Item,Will also apply for variants,También se aplicará para las variantes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +158,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Activo no se puede cancelar, como ya lo es {0}" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},Empleado {0} del medio día del {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +41,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Total de horas de trabajo no deben ser mayores que las horas de trabajo max {0} apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos al momento de la venta. DocType: Quotation Item,Actual Qty,Cantidad Real DocType: Sales Invoice Item,References,Referencias DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10 apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Enumere algunos de los productos o servicios que usted compra y/o vende. Asegúrese de revisar el grupo del artículo, la unidad de medida (UdM) y demás propiedades." DocType: Hub Settings,Hub Node,Nodo del centro de actividades apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo . apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Associate,Asociado DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimiento de Activo apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2060,New Cart,Nuevo Carrito apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,El producto {0} no es un producto serializado DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear lista de receptores DocType: Vehicle,Wheels,ruedas DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquete No. DocType: Production Planning Tool,Material Requests,Solicitudes de Material DocType: Warranty Claim,Issue Date,Fecha de emisión DocType: Activity Cost,Activity Cost,Costo de Actividad DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalle de parte de horas DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Cantidad consumida apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicaciones DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borradores) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Crear pago apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},La cantidad del producto {0} debe ser menor que {1} ,Sales Invoice Trends,Tendencias de ventas DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar/Aprobar Licencias apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Por apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'" DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Almacén de entrega DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parámetro del mensaje apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210,Tree of financial Cost Centers.,Árbol de Centros de costes financieros. DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de entrega No. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +184,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Ajuste 'Cuenta / Pérdida de beneficios por enajenaciones de activos' en su empresa {0} DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtener productos desde recibo de compra DocType: Serial No,Creation Date,Fecha de creación apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},El producto {0} aparece varias veces en el Listado de Precios {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Ventas' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}" DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Fecha de solicitud de materiales DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Ítem de Presupuesto de Proveedor DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Desactiva la creación de registros de tiempo en contra de las órdenes de fabricación. Las operaciones no serán objeto de seguimiento contra la Orden de Producción DocType: Student,Student Mobile Number,Número móvil del Estudiante DocType: Item,Has Variants,Posee variantes apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +161,You have already selected items from {0} {1},Ya ha seleccionado artículos de {0} {1} DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Defina el nombre de la distribución mensual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +24,Batch ID is mandatory,El ID de lote es obligatorio DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Persona encargada de ventas DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura recurrente apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263,Managing Projects,Gestión de proyectos DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveedor de servicios y/o productos. DocType: Budget,Fiscal Year,Año fiscal DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Precio del combustible DocType: Budget,Budget,Presupuesto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +237,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Activos Fijos El artículo debe ser una posición no de almacén. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos" apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcanzado DocType: Student Admission,Application Form Route,Ruta Formulario de Solicitud apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67,Territory / Customer,Localidad / Cliente apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232,e.g. 5,por ejemplo 5 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Deja Tipo {0} no puede ser asignado ya que se deja sin paga apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Línea {0}: la cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe pendiente de factura {2} DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta. DocType: Item,Is Sales Item,Es un producto para venta apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Árbol de productos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, por favor revise el artículo maestro" DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tiempo del mantenimiento ,Amount to Deliver,Cantidad para envío apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297,A Product or Service,Un Producto o Servicio apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"El Plazo Fecha de inicio no puede ser anterior a la fecha de inicio de año del año académico al que está vinculado el término (año académico {}). Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo." DocType: Guardian,Guardian Interests,Intereses del Tutor DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} creado DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra la orden de venta ,Serial No Status,Estado del número serie DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional ,Daily Timesheet Summary,Resumen diario de horas apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para establecer periodo {1}, la diferencia de tiempo debe ser mayor o igual a {2}" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Esto se basa en el movimiento de valores. Ver {0} para obtener más detalles DocType: Pricing Rule,Selling,Ventas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351,Amount {0} {1} deducted against {2},Monto {0} {1} deducido contra {2} DocType: Employee,Salary Information,Información salarial. DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nombre y ID de empleado apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +286,Due Date cannot be before Posting Date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de productos en el sitio web apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +148,Duties and Taxes,IMPUESTOS Y ARANCELES apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356,Please enter Reference date,"Por favor, introduzca la fecha de referencia" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1} DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,la tabla del producto que se mosatrara en el sitio Web DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Cant. Suministrada DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Requisición de materiales del producto apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Árbol de las categorías de producto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual. DocType: Asset,Sold,Vendido ,Item-wise Purchase History,Historial de Compras apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de serie del producto {0}" DocType: Account,Frozen,Congelado(a) ,Open Production Orders,Ordenes de producción abiertas DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Importe Base (Divisa de la Empresa) DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Fila de Referencia DocType: Installation Note,Installation Time,Tiempo de instalación DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalles de contabilidad apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas las transacciones para esta compañía apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +189,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Línea # {0}: La operación {1} no se ha completado para la cantidad: {2} de productos terminados en orden de producción # {3}. Por favor, actualice el estado de la operación a través de la gestión de tiempos" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66,Investments,INVERSIONES DocType: Issue,Resolution Details,Detalles de la resolución apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,Las asignaciones DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, introduzca Las solicitudes de material en la tabla anterior" DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nombre del Atributo DocType: BOM,Show In Website,Mostrar en el sitio web DocType: Shopping Cart Settings,Show Quantity in Website,Mostrar la Cantidad en la Página Web DocType: Employee Loan Application,Total Payable Amount,Monto Total a Pagar DocType: Task,Expected Time (in hours),Tiempo previsto (en horas) DocType: Item Reorder,Check in (group),El proceso de registro (grupo) ,Qty to Order,Cantidad a solicitar DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","El cabezal cuenta bajo pasivo o patrimonio, en el que será reservado Ganancia / Pérdida" apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Diagrama Gantt de todas las tareas. DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos hasta la primera respuesta DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de margen apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} horas DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de Calificación por defecto DocType: Appraisal,For Employee Name,Por nombre de empleado DocType: Holiday List,Clear Table,Borrar tabla DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Factura No. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +342,Make Payment,Hacer el pago DocType: Room,Room Name,Nombre de la habitación apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deja no puede aplicarse / cancelada antes de {0}, como balance de la licencia ya ha sido remitido equipaje en el futuro registro de asignación de permiso {1}" DocType: Activity Cost,Costing Rate,Costo calculado ,Customer Addresses And Contacts,Direcciones de clientes y contactos ,Campaign Efficiency,Eficiencia de la campaña DocType: Discussion,Discussion,Discusión DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID de transacción DocType: Employee,Resignation Letter Date,Fecha de carta de renuncia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Las 'reglas de precios' se pueden filtrar en base a la cantidad. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +330,Please set the Date Of Joining for employee {0},"Por favor, establezca la fecha de unirse para el empleado {0}" DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Facturación cantidad total (a través de hoja de horas) apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Ingresos de clientes recurrentes apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +164,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) debe tener el rol de 'Supervisor de gastos' apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Pair,Par apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +889,Select BOM and Qty for Production,Seleccione la lista de materiales y de Unidades de Producción DocType: Asset,Depreciation Schedule,Programación de la depreciación DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra la cuenta apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71,Half Day Date should be between From Date and To Date,Fecha de medio día debe estar entre la fecha desde y fecha hasta DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Fecha Real DocType: Item,Has Batch No,Posee número de lote apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +90,Annual Billing: {0},Facturación anual: {0} DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número Impuestos Especiales Página apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +138,"Company, From Date and To Date is mandatory","Empresa, Desde la fecha y hasta la fecha es obligatorio" DocType: Asset,Purchase Date,Fecha de compra DocType: Employee,Personal Details,Datos personales apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +186,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ajuste 'Centro de la amortización del coste del activo' en la empresa {0} ,Maintenance Schedules,Programas de mantenimiento DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Fecha de finalización real (a través de hoja de horas) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +346,Amount {0} {1} against {2} {3},Monto {0} {1} {2} contra {3} ,Quotation Trends,Tendencias de Presupuestos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +330,Debit To account must be a Receivable account,La cuenta 'Debitar a' debe ser una cuenta por cobrar DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Monto de envío apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Pending Amount,Monto pendiente DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de conversión DocType: Purchase Order,Delivered,Enviado ,Vehicle Expenses,Los gastos del vehículo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +153,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},Valor esperado después de la vida útil debe ser mayor o igual a {0} DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de Vehículo DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,Fecha en que la factura recurrente es detenida DocType: Employee Loan,Loan Amount,Monto del préstamo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +391,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: Lista de materiales que no se encuentra para el elemento {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Total de hojas asignadas {0} no puede ser inferior a las hojas ya aprobados {1} para el período DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Cuentas por cobrar ,Supplier-Wise Sales Analytics,Análisis de ventas (Proveedores) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Enter Paid Amount,Ingrese el Monto Pagado DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Seleccione los empleados de estructura salarial actual DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar Lista de Materiales (LdM) Multi-Nivel DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir las entradas conciliadas DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curso para padres (Deje en blanco, si esto no es parte del curso para padres)" DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si es considerada para todos los tipos de empleados DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir los cargos basados en apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48,Timesheets,tabla de tiempos DocType: HR Settings,HR Settings,Configuración de recursos humanos (RRHH) DocType: Salary Slip,net pay info,Datos de la red de pago apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +123,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El reembolso de gastos estará pendiente de aprobación. Sólo el supervisor de gastos puede actualizar el estado. DocType: Email Digest,New Expenses,Los nuevos gastos DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Monto adicional de descuento apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila # {0}: Cantidad debe ser 1, como elemento es un activo fijo. Por favor, use fila separada para el qty múltiple." DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permitir Lista de Bloqueo de Vacaciones apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +275,Abbr can not be blank or space,La abreviatura no puede estar en blanco o usar espacios apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53,Group to Non-Group,Grupo de No-Grupo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Deportes DocType: Loan Type,Loan Name,Nombre del préstamo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Total Actual DocType: Student Siblings,Student Siblings,Hermanos del Estudiante apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Unit,Unidad(es) apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131,Please specify Company,"Por favor, especifique la compañía" ,Customer Acquisition and Loyalty,Compras y Lealtad de Clientes DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el cual se envian los productos rechazados DocType: Production Order,Skip Material Transfer,Omitir transferencia de material apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,El año financiero finaliza el DocType: POS Profile,Price List,Lista de precios apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora el año fiscal predeterminado. Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto." apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37,Expense Claims,Reembolsos de gastos DocType: Issue,Support,Soporte ,BOM Search,Buscar listas de materiales (LdM) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189,Closing (Opening + Totals),Cierre (Apertura + Totales) DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de combustible apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique la divisa en la compañía" DocType: Workstation,Wages per hour,Salarios por hora apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},El balance de Inventario en el lote {0} se convertirá en negativo {1} para el producto {2} en el almacén {3} apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Después de solicitudes de materiales se han planteado de forma automática según el nivel de re-orden del articulo DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,A la espera de órdenes de venta apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +289,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},La cuenta {0} no es válida. La divisa de la cuenta debe ser {1} apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0} DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +978,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipo de documento de referencia debe ser una de órdenes de venta, factura de venta o entrada de diario" DocType: Salary Component,Deduction,Deducción apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Fila {0}: Del tiempo y el tiempo es obligatorio. DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferencia de monto apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +286,Item Price added for {0} in Price List {1},Precio del producto añadido para {0} en Lista de Precios {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor" DocType: Territory,Classification of Customers by region,Clasificación de clientes por región apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55,Difference Amount must be zero,La diferencia de montos debe ser cero DocType: Project,Gross Margin,Margen bruto apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +201,Please enter Production Item first,"Por favor, ingrese primero el producto a fabricar" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Balance calculado del estado de cuenta bancario apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,usuario deshabilitado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +744,Quotation,Cotización DocType: Quotation,QTN-,QTN- DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducción Total ,Production Analytics,Análisis de producción apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +172,Cost Updated,Costo actualizado DocType: Employee,Date of Birth,Fecha de nacimiento apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +128,Item {0} has already been returned,El producto {0} ya ha sido devuelto DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Año fiscal** representa un ejercicio financiero. Todos los asientos contables y demás transacciones importantes son registradas contra el **año fiscal**. DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Dirección de cliente / oportunidad apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +212,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Advertencia: certificado SSL no válido en el apego {0} DocType: Student Admission,Eligibility,Elegibilidad apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Las Iniciativas ayudan a obtener negocio, agrega todos tus contactos y más como clientes potenciales" DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Hora de operación real DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuario) DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducir apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Job Description,Descripción del trabajo DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57,Guardian2 Name,Nombre del Tutor2 apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +131,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series",Caracteres especiales excepto '-' '.' '#' y '/' no permitido en las secuencias e identificadores DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, Citas, pedidos de venta, etc de Campañas para medir retorno de la inversión." DocType: Expense Claim,Approver,Supervisor ,SO Qty,Cant. OV DocType: Guardian,Work Address,Dirección del trabajo DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular puntaje total DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de producción apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192,Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de serie {0} está en garantía hasta {1} apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega entre paquetes. apps/erpnext/erpnext/hooks.py +87,Shipments,Envíos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191,Account balance ({0}) for {1} and stock value ({2}) for warehouse {3} must be same,El saldo de la cuenta ({0}) para {1} y el valor de la acción ({2}) para el almacén {3} deben ser iguales DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Monto Total asignado (Divisa de la Compañia) DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregado al cliente DocType: BOM,Scrap Material Cost,Costo de Material de Desecho apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de serie {0} no pertenece a ningún almacén DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En palabras (Divisa por defecto) DocType: Asset,Supplier,Proveedor DocType: C-Form,Quarter,Trimestre apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,GASTOS VARIOS DocType: Global Defaults,Default Company,Compañía predeterminada apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +229,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Una cuenta de gastos o de diiferencia es obligatoria para el producto: {0} , ya que impacta el valor del stock" DocType: Payment Request,PR,PR DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nombre del banco apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Arriba DocType: Employee Loan,Employee Loan Account,Cuenta de Préstamo empleado DocType: Leave Application,Total Leave Days,Días totales de ausencia DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitados apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Número de interacciones apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +41,Select Company...,Seleccione la compañía... DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deje en blanco si se utilizará para todos los departamentos apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de empleo (permanente , contratos, pasante, etc) ." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +396,{0} is mandatory for Item {1},{0} es obligatorio para el artículo {1} DocType: Process Payroll,Fortnightly,Quincenal DocType: Currency Exchange,From Currency,Desde moneda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor seleccione el monto asignado, tipo de factura y número en una fila" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Costo de Compra de Nueva apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Orden de venta requerida para el producto {0} DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Precio (Divisa por defecto) DocType: Student Guardian,Others,Otros DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Monto sin asignar apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +69,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,No se peude encontrar un artículo que concuerde. Por favor seleccione otro valor para {0}. DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impuestos y cargos DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantiene en stock." apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,No hay más actualizaciones apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Niño Artículo no debe ser un paquete de productos. Por favor remover el artículo `` {0} y guardar apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Banca apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109,Add Timesheets,Añadir partes de horas DocType: Vehicle Service,Service Item,servicio de artículos DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantía bancaria apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas" apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56,There were errors while deleting following schedules:,Se han producido errores mientras borra siguientes horarios: DocType: Bin,Ordered Quantity,Cantidad ordenada apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""",por ejemplo 'Herramientas para los constructores' DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de clasificación en la escala apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: La entrada contable para {2} sólo puede hacerse en la moneda: {3} DocType: Production Order,In Process,En proceso DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descuento de producto apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69,Tree of financial accounts.,Árbol de las cuentas financieras. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364,{0} against Sales Order {1},{0} contra la orden de ventas {1} DocType: Account,Fixed Asset,Activo Fijo apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315,Serialized Inventory,Inventario Serializado DocType: Employee Loan,Account Info,Informacion de cuenta DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Monto de facturación predeterminada apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +71,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de alumnos creados. DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Importe total de facturación apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17,There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.,Tiene que haber una cuenta de correo electrónico habilitada por defecto para que esto funcione. Por favor configure una cuenta entrante de correo electrónico por defecto (POP / IMAP) y vuelve a intentarlo. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59,Receivable Account,Cuenta por cobrar apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +563,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Fila # {0}: {1} de activos ya es {2} DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balance de Inventarios. apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316,Sales Order to Payment,Órdenes de venta a pagar apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85,CEO,CEO DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalle de reembolso de gastos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +860,Please select correct account,"Por favor, seleccione la cuenta correcta" DocType: Item,Weight UOM,Unidad de medida (UdM) DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Empleado Estructura salarial DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo DocType: Production Order Operation,Pending,Pendiente DocType: Course,Course Name,Nombre del curso DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuarios que pueden aprobar las solicitudes de ausencia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,EQUIPO DE OFICINA DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Cantidad DocType: Fiscal Year,Companies,Compañías apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Electrónicos DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Generar requisición de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60,Full-time,Jornada completa DocType: Salary Structure,Employees,Empleados DocType: Employee,Contact Details,Detalles de contacto DocType: C-Form,Received Date,Fecha de recepción DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creado una plantilla estándar de los impuestos y cargos de venta, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo." DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Importe de base (Compañía de divisas) DocType: Student,Guardians,Tutores DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Los precios no se muestran si la lista de precios no se ha establecido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Por favor, especifique un país para esta regla de envió o verifique los precios para envíos mundiales" DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total de entradas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +324,Debit To is required,Débito Para es requerido apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +110,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Tabla de tiempos ayudan a mantener la noción del tiempo, el coste y la facturación de actividades realizadas por su equipo" apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Lista de precios para las compras DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Términos de la oferta DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente de calidad DocType: Job Applicant,Job Opening,Oportunidad de empleo DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliación de pagos apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Por favor, seleccione el nombre de la persona a cargo" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Tecnología apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +92,Total Unpaid: {0},Total no pagado: {0} DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operación Página Web de lista de materiales apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Carta de oferta apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar requisición de materiales (MRP) y órdenes de producción. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Monto total facturado DocType: BOM,Conversion Rate,Tasa de conversión apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3,Product Search,Búsqueda de Producto DocType: Timesheet Detail,To Time,Hasta hora DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprobar Rol (por encima del valor autorizado) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +110,Credit To account must be a Payable account,La cuenta de crédito debe pertenecer al grupo de cuentas por pagar apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +272,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividad de lista de materiales (LdM): {0} no puede ser padre o hijo de {2} DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Cantidad completada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, sólo las cuentas de débito pueden vincular con un asiento de crédito" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27,Price List {0} is disabled,La lista de precios {0} está deshabilitada apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Fila {0}: Completo Cantidad no puede contener más de {1} para la operación {2} DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir horas extraordinarias apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","El elemento serializado {0} no se puede actualizar mediante Reconciliación de Stock, utilice la Entrada de Stock" DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Formación de los trabajadores Evento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} números de serie son requeridos para el artículo {1}. Usted ha proporcionado {2}. DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Tasa de valoración actual DocType: Item,Customer Item Codes,Código del producto asignado por el cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Exchange Gain/Loss,Ganancia/Pérdida en Cambio DocType: Opportunity,Lost Reason,Razón de la pérdida apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Nueva direccion DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamaño de muestra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +44,Please enter Receipt Document,"Por favor, introduzca recepción de documentos" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +372,All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique un numero de caso válido" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas." DocType: Project,External,Externo apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuarios y permisos DocType: Vehicle Log,VLOG.,VLOG. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +922,Production Orders Created: {0},Órdenes de fabricación creadas: {0} DocType: Branch,Branch,Sucursal DocType: Guardian,Mobile Number,Número de teléfono móvil apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impresión y marcas DocType: Bin,Actual Quantity,Cantidad real DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,ejemplo : Envío express apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Numero de serie {0} no encontrado DocType: Scheduling Tool,Student Batch,Lote de Estudiante apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242,Your Customers,Sus clientes apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +120,Make Student,Crear Estudiante apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +190,You have been invited to collaborate on the project: {0},Se le ha invitado a colaborar en el proyecto: {0} DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear fecha apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23,Apply Now,Aplicar Ahora apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Cantidad real {0} / Cantidad de espera {1} DocType: Sales Order,Not Delivered,No entregado ,Bank Clearance Summary,Resumen de Cambios Bancarios apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crear y gestionar resúmenes de correos; diarios, semanales y mensuales." DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de evaluación DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Cantidad actual apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Buildings,Edificios DocType: Fee Structure,Fee Structure,Estructura de cuotas DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Costo acumulado DocType: Student Admission,Application Fee,Cuota de solicitud DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Validar nómina salarial apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Descuento máximo para el producto {0} es {1}% apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importación en masa DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Dirección y Contactos DocType: SMS Log,Sender Name,Nombre del remitente DocType: POS Profile,[Select],[Seleccionar] DocType: SMS Log,Sent To,Enviado a DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Crear factura de venta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59,Softwares,softwares apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +49,Next Contact Date cannot be in the past,Siguiente Contactar La fecha no puede ser en el pasado DocType: Company,For Reference Only.,Sólo para referencia. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},No válido {0}: {1} DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,PINV-RET- DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Importe Anticipado DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificación de capacidad apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43,'From Date' is required,'Desde la fecha' es requerido DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referencia DocType: Employee,Employment Details,Detalles del empleo DocType: Employee,New Workplace,Nuevo lugar de trabajo apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Establecer como cerrado/a apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +121,No Item with Barcode {0},Ningún producto con código de barras {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Nº de caso no puede ser 0 DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +447,Boms,Boms apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +137,Stores,Sucursales DocType: Serial No,Delivery Time,Tiempo de entrega apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Antigüedad basada en DocType: Item,End of Life,Final de vida útil apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +325,Travel,Viajes apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Sin estructura activa o salario por defecto encontrado de empleado {0} para las fechas indicadas DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que los usuarios DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Numero de móvil de cliente DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para las verticales de productos o divisiones. DocType: Rename Tool,Rename Tool,Herramienta para renombrar apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25,Update Cost,Actualizar costos DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reabastecer producto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +437,Show Salary Slip,Slip Mostrar Salario apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +786,Transfer Material,Transferencia de Material DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar las operaciones, el costo de operativo y definir un numero único de operación" apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +190,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está por encima del límite de {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otra {3} contra el mismo {2}? apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1028,Please set recurring after saving,Por favor conjunto recurrente después de guardar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +726,Select change amount account,Seleccione el cambio importe de la cuenta DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Divisa de la lista de precios DocType: Naming Series,User must always select,El usuario deberá elegir siempre DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Inventario Negativo DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de instalación apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +221,Add Taxes,Agregar impuestos DocType: Topic,Topic,Tema apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40,Cash Flow from Financing,Flujo de caja de financiación DocType: Budget Account,Budget Account,Cuenta de Presupuesto DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +67,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla" DocType: Grade Interval,Grade Description,grado Descripción DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Recibo de compra No. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,GANANCIAS PERCIBIDAS DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Crear nómina salarial apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34,Traceability,Trazabilidad apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Origen de fondos (Pasivo) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2} DocType: Appraisal,Employee,Empleado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente facturado DocType: Training Event,End Time,Hora de finalización apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +62,Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates,Estructura salarial activa {0} encontrados para los empleados {1} fechas elegidas DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Las deducciones de pago o pérdida apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Contrato estándar de términos y condiciones para ventas y compras. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100,Group by Voucher,Agrupar por recibo apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Flujo de ventas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221,Please set default account in Salary Component {0},Por favor ajuste predeterminado en cuenta Salario El componente {0} apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Solicitado el DocType: Rename Tool,File to Rename,Archivo a renombrar apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, seleccione la lista de materiales para el artículo en la fila {0}" apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +263,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La solicitud de la lista de materiales (LdM) especificada: {0} no existe para el producto {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,El programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Reembolso de gastos aprobado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Nómina de los empleados {0} ya creado para este periodo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +117,Pharmaceutical,Farmacéutico apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Costo de productos comprados DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Orden de venta requerida DocType: Purchase Invoice,Credit To,Acreditar en apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Iniciativas / Clientes activos DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrado DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalles del calendario de mantenimiento DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9 DocType: Supplier,Is Frozen,Se encuentra congelado(a) apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +194,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,almacén nodo de grupo no se le permite seleccionar para las transacciones DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuración de compras DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Lista de materiales (LdM) para el producto terminado DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Asistencia a la fecha DocType: Warranty Claim,Raised By,Propuesto por DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Cuenta de pagos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +853,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la compañía para continuar" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Accounts Receivable,Cambio neto en las cuentas por cobrar apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Compensatory Off,Compensatorio DocType: Offer Letter,Accepted,Aceptado apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25,Organization,Organización DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nombre del grupo de estudiante apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +50,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, asegurate de que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer." DocType: Room,Room Number,Número de habitación apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +96,Invalid reference {0} {1},Referencia Inválida {0} {1} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la orden de producción {3} DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etiqueta de regla de envío apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Foro de Usuarios apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +248,Raw Materials cannot be blank.,'Materias primas' no puede estar en blanco. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +460,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No se pudo actualizar valores, factura contiene los artículos del envío de la gota." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Quick Journal Entry,Asiento Contable Rápido apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +140,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar el precio si existe una Lista de materiales (LdM) en el producto DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiencia laboral previa DocType: Stock Entry,For Quantity,Por cantidad apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no se ha enviado apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Listado de solicitudes de productos. DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Se crearan ordenes de producción separadas para cada producto terminado. apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +126,{0} must be negative in return document,{0} debe ser negativo en el documento de devolución ,Minutes to First Response for Issues,Minutos hasta la primera respuesta para Problemas DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Términos y Condiciones apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nombre del instituto para el que está configurando este sistema. DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Asiento contable actualmente congelado. Nadie puede generar / modificar el asiento, excepto el rol especificado a continuación." apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +117,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento" apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estado del proyecto DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opción para deshabilitar las fracciones. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +395,The following Production Orders were created:,Se crearon las siguientes órdenes de fabricación: DocType: Student Admission,Naming Series (for Student Applicant),Serie de nomenclatura (por Estudiante Solicitante) DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nombre del Transportista DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado DocType: BOM,Show Operations,Mostrar Operaciones ,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos hasta la primera respuesta para Oportunidades apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Absent,Total Ausente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +785,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o almacén para la línea {0} no coincide con la requisición de materiales apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189,Unit of Measure,Unidad de Medida (UdM) DocType: Fiscal Year,Year End Date,Fecha de Finalización de Año DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarea depende de DocType: Supplier Quotation,Opportunity,Oportunidad ,Completed Production Orders,Órdenes de producción (OP) completadas DocType: Operation,Default Workstation,Estación de Trabajo por defecto DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensaje de reembolso de gastos DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deducciones o Pérdida apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247,{0} {1} is closed,{0} {1} está cerrado DocType: Email Digest,How frequently?,¿Con qué frecuencia? DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Verificar inventario actual apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Árbol de lista de materiales DocType: Student,Joining Date,Dia de ingreso ,Employees working on a holiday,Empleados que trabajan en un día festivo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152,Mark Present,Marcar Presente DocType: Project,% Complete Method,% Método completado apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior de la fecha de entrega para {0} DocType: Production Order,Actual End Date,Fecha Real de Finalización DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia) DocType: Purchase Invoice,PINV-,PINV- DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol) DocType: Stock Entry,Purpose,Propósito DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configuración de depreciación de los inmuebles DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,También se aplicará para las variantes menos que se sobre escriba DocType: Purchase Invoice,Advances,Anticipos DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Fabricación contra Pedido de Material DocType: Item Reorder,Request for,solicitud de apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Precio base (según la UdM) DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Número de SMS solicitados apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Licencia sin sueldo no coincide con los registros de licencias de aplicaciones aprobadas DocType: Campaign,Campaign-.####,Campaña-.#### apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Próximos pasos apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +749,Please supply the specified items at the best possible rates,Por favor suministrar los elementos especificados en las mejores tasas posibles DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Cerrar Oportunidad automáticamente luego de 15 días apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83,End Year,Año final apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot / Lead% apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La fecha de finalización de contrato debe ser mayor que la fecha de ingreso DocType: Delivery Note,DN-,DN- DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuidor / proveedor / comisionista / afiliado / revendedor que vende productos de empresas a cambio de una comisión. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la orden de compra {1} DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduzca los parámetros de URL aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )" DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Fecha de inicio real (a través de hoja de horas) apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web de ejemplo generado automáticamente por ERPNext apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rango de antigüedad 1 DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc. #### Nota El tipo impositivo se define aquí será el tipo de gravamen general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro. #### Descripción de las Columnas 1. Tipo de Cálculo: - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica). - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total. - Actual ** ** (como se ha mencionado). 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos. 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas). 5. Rate: Tasa de impuesto. 6. Cantidad: Cantidad de impuesto. 7. Total: Total acumulado hasta este punto. 8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior). 9. Considere impuesto o cargo para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos. 10. Añadir o deducir: Si usted quiere añadir o deducir el impuesto." DocType: Homepage,Homepage,Página principal DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Cantidad recibida apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57,Fee Records Created - {0},Registros de cuotas creados - {0} DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Cuenta categoría de activos apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +105,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539,Stock Entry {0} is not submitted,La entrada de stock {0} no esta validada DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Cuenta de banco / efectivo apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Por siguiente Contacto no puede ser la misma que la de plomo Dirección de correo electrónico DocType: Tax Rule,Billing City,Ciudad de facturación DocType: Asset,Manual,Manual DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Cuenta Nómina Componente DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar el símbolo de moneda apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","Los métodos de pago normalmente utilizados por ejemplo: banco, efectivo, tarjeta de crédito, etc." DocType: Lead Source,Source Name,Nombre de la fuente DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de crédito DocType: Warranty Claim,Service Address,Dirección de servicio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furnitures and Fixtures,Muebles y Accesorios DocType: Item,Manufacture,Manufacturar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Entregar primero la nota DocType: Student Applicant,Application Date,Fecha de aplicacion DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Cantidad basada en la fórmula DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Divisa y listas de precios DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Oportunidad apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99,Clearance Date not mentioned,Fecha de liquidación no definida apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Producción DocType: Guardian,Occupation,Ocupación apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +75,Row {0}:Start Date must be before End Date,Línea {0}: La fecha de inicio debe ser anterior fecha de finalización apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Cantidad) DocType: Sales Invoice,This Document,Este documento DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Cantidad instalada DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7,Training Result,Formación Resultado DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está pagado DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganancia Total DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Hora en que se recibieron los materiales DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Tasa saliente apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224,Organization branch master.,Sucursal principal de la organización. apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +290, or ,ó DocType: Sales Order,Billing Status,Estado de facturación apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Informar un problema apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Servicios públicos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,90 o más apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +213,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Fila # {0}: Asiento {1} no tiene en cuenta {2} o ya compara con otro bono DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de precios por defecto DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,Sobre la base de nómina de parte de horas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +116,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Ningún empleado para los criterios anteriormente seleccionado o nómina ya creado DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensaje de la orden de venta apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer los valores predeterminados como: empresa, moneda / divisa, año fiscal, etc." DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de pago apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +118,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccione un lote para el artículo {0}. No se puede encontrar un solo lote que cumpla este requisito DocType: Process Payroll,Select Employees,Seleccione los empleados DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciales acuerdos de venta DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Cheque / Fecha de referencia DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total impuestos y cargos DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de emergencia DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pago DocType: Item,Quality Parameters,Parámetros de calidad ,sales-browser,las ventas en el navegador apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Libro Mayor DocType: Target Detail,Target Amount,Importe previsto DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ajustes de carrito de compras DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Asientos contables apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada duplicada. Por favor consulte la regla de autorización {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27,Global POS Profile {0} already created for company {1},El perfil de TPV global {0} ya se ha creado para la compañía {1} DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref. SQ apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / Solicitud de Materiales en todas las Solicitudes de Materiales apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +52,Receipt document must be submitted,documento de recepción debe ser presentado DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Cantidad recibida DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,No. de serie / lote apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +310,Not Paid and Not Delivered,No pago y no entregado DocType: Product Bundle,Parent Item,Producto padre / principal DocType: Account,Account Type,Tipo de cuenta DocType: Delivery Note,DN-RET-,DN-RET- apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58,No time sheets,No hay hojas de tiempo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deja tipo {0} no se pueden reenviar-llevar apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de mantenimiento no se genera para todos los productos. Por favor, haga clic en 'Generar programación'" ,To Produce,Producir apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Nómina de sueldos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas" apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +102,Make User,Crear Usuario DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificación del paquete para la entrega (para impresión) DocType: Bin,Reserved Quantity,Cantidad Reservada apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,Por favor ingrese una dirección de correo electrónico válida apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +67,There is no mandatory course for the program {0},No hay un curso obligatorio para el programa {0} DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Productos del recibo de compra apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formularios personalizados apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +36,Arrear,Arrear apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Monto de la depreciación durante el período apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38,Disabled template must not be default template,Plantilla deshabilitada no debe ser la plantilla predeterminada DocType: Account,Income Account,Cuenta de ingresos DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Monto en divisa del cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +783,Delivery,Entregar DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Cant. Actual DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte 'tasa de materiales en base de' en la sección de costos DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Clave apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Los lotes de los estudiantes ayudan a realizar un seguimiento de asistencia, evaluaciones y cuotas para los estudiantes" DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Monto Total Asignado DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de requisición apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273,Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diario Accural para salarios de {0} a {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +778,"LocalStorage is full, did not save","Almacenamiento Local esta lleno, no se guardó" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +20,Ref,Referencia DocType: Budget,Cost Center,Centro de costos apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Comprobante # DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensaje en la orden de compra DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de envío DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ocultar ID de Impuestos del cliente según Transacciones de venta DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Subir HTML DocType: Employee,Relieving Date,Fecha de relevo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de precios está hecha para sobrescribir la lista de precios y define un porcentaje de descuento, basado en algunos criterios." DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,El almacen sólo puede ser alterado a través de: Entradas de inventario / Nota de entrega / Recibo de compra DocType: Employee Education,Class / Percentage,Clase / Porcentaje apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96,Head of Marketing and Sales,Director de marketing y ventas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Income Tax,Impuesto sobre la renta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la regla de precios está hecha para 'Precio', sobrescribirá la lista de precios actual. La regla de precios sera el valor final definido, así que no podrá aplicarse algún descuento. Por lo tanto, en las transacciones como Pedidos de venta, órdenes de compra, etc. el campo sera traído en lugar de utilizar 'Lista de precios'" apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174,Track Leads by Industry Type.,Listar Oportunidades por Tipo de Industria DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveedor del producto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +423,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, ingrese el código del producto para obtener el numero de lote" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +806,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to" apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Todas las direcciones. DocType: Company,Stock Settings,Configuración de inventarios apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +240,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. Es Grupo, Tipo Raíz, Compañía" DocType: Vehicle,Electric,Eléctrico DocType: Task,% Progress,% Progreso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganancia / Pérdida por venta de activos DocType: Training Event,Will send an email about the event to employees with status 'Open',Enviará un correo electrónico sobre el evento a los empleados con el estado 'abierto' DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de Tareas apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Administrar el listado de las categorías de clientes. DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Nombre del nuevo centro de costes DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Panel de control de ausencias DocType: Project,Task Completion,Completitud de Tarea apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,Not in Stock,No disponible en stock DocType: Appraisal,HR User,Usuario de recursos humanos DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impuestos y cargos deducidos apps/erpnext/erpnext/hooks.py +116,Issues,Incidencias apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},El estado debe ser uno de {0} DocType: Sales Invoice,Debit To,Debitar a DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Solicitado únicamente para muestra. DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Cantidad real después de transacción apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Proveedor> Tipo de proveedor apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +65,No salary slip found between {0} and {1},Sin nómina encontrado entre {0} y {1} ,Pending SO Items For Purchase Request,A la espera de la orden de compra (OC) para crear solicitud de compra (SC) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Student Admissions,Admisión de Estudiantes apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +336,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desactivado DocType: Supplier,Billing Currency,Moneda de facturación DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-RET- apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Extra Large,Extra grande apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Leaves,Hojas totales ,Profit and Loss Statement,Cuenta de pérdidas y ganancias DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de cheque ,Sales Browser,Explorar ventas DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Local,Local apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),INVERSIONES Y PRESTAMOS apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,DEUDORES VARIOS apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Large,Grande DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Producto destacado en página de inicio apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +198,All Assessment Groups,Todos los grupos de evaluación apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Almacén nuevo nombre apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +226,Total {0} ({1}),Total {0} ({1}) DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territorio apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Por favor, indique el numero de visitas requeridas" DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método predeterminado de valoración DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Cantidad de combustible DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Hora prevista de inicio DocType: Course,Assessment,Evaluación DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Numerado apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cerrar balance general y el libro de pérdidas y ganancias. DocType: Student Applicant,Application Status,Estado de la aplicación DocType: Fees,Fees,Matrícula DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar el tipo de cambio para convertir una moneda a otra apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Quotation {0} is cancelled,El presupuesto {0} se ha cancelado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +29,Total Outstanding Amount,Monto total pendiente DocType: Sales Partner,Targets,Objetivos DocType: Price List,Price List Master,Lista de precios principal DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar para múltiples **vendedores** de esta manera usted podrá definir y monitorear objetivos. ,S.O. No.,OV No. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +163,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crear el cliente desde iniciativa {0}" DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable para los Países apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Sólo Deja aplicaciones con estado "Aprobado" y "Rechazado" puede ser presentado apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +51,Student Group Name is mandatory in row {0},Estudiante Nombre del grupo es obligatorio en la fila {0} DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Los productos que se muestran en la página de inicio página web apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Este es una categoría de cliente raíz (principal) y no se puede editar. DocType: Employee,AB-,AB- DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar la regla precios DocType: Employee Education,Graduate,Graduado DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear días DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registro de impuestos especiales apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +69,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.","Términos y Condiciones que se pueden agregar a compras y ventas estándar. Ejemplos: 1. Validez de la oferta. 1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, parte antelación etc). 1. ¿Qué es extra (o por pagar por el cliente). 1. / Advertencia uso Seguridad. 1. Garantía si los hay. 1. Política de las vueltas. 1. Términos de envío, si aplica. 1. Formas de disputas que abordan, indemnización, responsabilidad, etc. 1. Dirección y contacto de su empresa." DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licencia DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalles de la factura del proveedor apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +235,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """ DocType: Project,Copied From,Copiado de apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +91,Name error: {0},Nombre de error: {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8,Shortage,Escasez apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +188,{0} {1} does not associated with {2} {3},{0} {1} no asociada a {2} {3} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Asistencia para el empleado {0} ya está marcado DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión) ,Salary Register,Registro de Salario DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Almacén Padre DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Neto apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163,Define various loan types,Definir varios tipos de préstamos DocType: Bin,FCFS Rate,Cambio FCFS DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Monto pendiente apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71,Time(in mins),Tiempo (en minutos) DocType: Project Task,Working,Trabajando DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cola de inventario (FIFO) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la Compañía {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119,Cost as on,Costar en DocType: Account,Round Off,REDONDEOS ,Requested Qty,Cant. Solicitada DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para carrito de compras apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +96,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},El valor {0} para el atributo {1} no existe en la lista de valores de atributos de artículo válido para el punto {2} DocType: BOM Item,Scrap %,Desecho % apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Los cargos se distribuirán proporcionalmente basados en la cantidad o importe, según selección" DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propósitos apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +110,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Al menos un elemento debe introducirse con cantidad negativa en el documento de devolución apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones" ,Requested,Solicitado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,No Remarks,No hay observaciones DocType: Purchase Invoice,Overdue,Atrasado DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Inventario entrante no facturado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +88,Root Account must be a group,Cuenta raíz debe ser un grupo DocType: Fees,FEE.,CUOTA. DocType: Employee Loan,Repaid/Closed,Reembolsado / Cerrado DocType: Item,Total Projected Qty,Cantidad total proyectada DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nombre de la distribución DocType: Course,Course Code,Código del curso apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +333,Quality Inspection required for Item {0},Inspección de la calidad requerida para el producto {0} DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base de la compañía DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tasa neta (Divisa por defecto) DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Condición y la Fórmula de Ayuda apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Administración de territorios DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Factura de venta DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo de tercero/s apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +461,Please select Apply Discount On,Por favor seleccione 'Aplicar descuento en' DocType: Company,Default Receivable Account,Cuenta por cobrar por defecto DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear asiento de banco para el salario total pagado según los siguientes criterios DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Trasferencia de material para producción apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en una lista de precios o para todas las listas de precios. DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +398,Accounting Entry for Stock,Asiento contable para inventario DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Aceite de motor DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipo de ventas 1 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +38,Item {0} does not exist,El elemento {0} no existe DocType: Sales Invoice,Customer Address,Dirección del cliente DocType: Employee Loan,Loan Details,Detalles de préstamo apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Fila {0}: Completo Cantidad debe ser mayor que cero. DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar descuento adicional en DocType: Account,Root Type,Tipo de root DocType: Item,FIFO,FIFO apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Línea # {0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +31,Plot,Cuadro DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página DocType: BOM,Item UOM,Unidad de medida (UdM) del producto DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Monto de impuestos después del descuento (Divisa por defecto) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149,Target warehouse is mandatory for row {0},El almacén de destino es obligatorio para la línea {0} DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Ajustes primarios DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleccionar dirección del proveedor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +371,Add Employees,Añadir Empleados DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspección de calidad apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Extra Small,Extra Pequeño DocType: Company,Standard Template,Plantilla estándar DocType: Training Event,Theory,Teoría apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +757,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima establecida apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211,Account {0} is frozen,La cuenta {0} está congelada DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / Subsidiario con un Catalogo de Cuentas separado que pertenece a la Organización. DocType: Payment Request,Mute Email,Email Silenciado apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, bebidas y tabaco" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +623,Can only make payment against unbilled {0},Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127,Commission rate cannot be greater than 100,El porcentaje de comisión no puede ser superior a 100 DocType: Stock Entry,Subcontract,Sub-contrato apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +161,Please enter {0} first,"Por favor, introduzca {0} primero" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +64,No replies from,No hay respuestas de DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Hora final real DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Descargar materiales necesarios DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de componente del fabricante DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tiempo estimado y costo DocType: Bin,Bin,Papelera DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Número de SMS enviados DocType: Account,Expense Account,Cuenta de costos apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Software. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Colour,Color DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criterios de evaluación del plan DocType: Training Event,Scheduled,Programado. apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Solicitud de presupuesto. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, seleccione el ítem donde "Es de la Elemento" es "No" y "¿Es de artículos de venta" es "Sí", y no hay otro paquete de producto" DocType: Student Log,Academic,Académico apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +486,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Gran Total ({2}) DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,"Seleccione la distribución mensual, para asignarla desigualmente en varios meses" DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasa de Valoración DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR / DocType: Vehicle,Diesel,Diesel apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +318,Price List Currency not selected,El tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado ,Student Monthly Attendance Sheet,Estudiante Hoja de Asistencia Mensual apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},El empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3} apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Fecha de inicio del proyecto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +11,Until,Hasta DocType: Rename Tool,Rename Log,Cambiar el nombre de sesión apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudiantes o Programa de Cursos es obligatorio DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Mantener Horas y horas de trabajo de facturación igual en parte de horas DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el Documento No DocType: BOM,Scrap,Desecho apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Administrar socios de ventas. DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de inspección apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +237,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Complejos de transacción existentes no pueden ser convertidos en grupo. DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Resultado HTML apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35,Expires On,Expira el apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118,Add Students,Añadir estudiantes apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169,Please select {0},"Por favor, seleccione {0}" DocType: C-Form,C-Form No,C -Form No DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,La asistencia sin marcar apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Researcher,Investigador DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Estudiante Herramienta de Inscripción Programa apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,El nombre o e-mail es obligatorio apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Incoming quality inspection.,Inspección de calidad de productos entrantes DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Cantidad devuelta DocType: Employee,Exit,Salir apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Root Type is mandatory,tipo de root es obligatorio DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Coste total (Compañía de divisas) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Número de serie {0} creado DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripción de la empresa para la página de inicio página web DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para la comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18,Suplier Name,Nombre suplier DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de hojas de tiempo DocType: Employee,You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Cuenta de gastos de depreciación apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Probationary Period,Período de prueba DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción DocType: Expense Claim,Expense Approver,Supervisor de gastos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avance contra el Cliente debe ser de crédito apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66,Non-Group to Group,No-Grupo a Grupo apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +57,Batch is mandatory in row {0},El lote es obligatorio en la fila {0} DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra del producto suministrado DocType: Payment Entry,Pay,Pagar apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,Para fecha y hora DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,URL de pasarela SMS apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +54,Course Schedules deleted:,Calendario de cursos eliminados apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Logs for maintaining sms delivery status,Estatus de mensajes SMS entregados DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Hace el pago vía entrada de diario apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77,Printed On,Impreso en DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspección requerida antes de la entrega DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspección requerida antes de la compra apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,Actividades Pendientes DocType: Fee Component,Fees Category,Categoría de cuotas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129,Please enter relieving date.,"Por favor, introduzca la fecha de relevo" apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Monto DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Introduzca el nombre de la campaña, si la solicitud viene desde esta." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de periódicos apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Seleccione el año fiscal. apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Nivel de reabastecimiento DocType: Company,Chart Of Accounts Template,Plantilla del catálogo de cuentas DocType: Attendance,Attendance Date,Fecha de Asistencia apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +282,Item Price updated for {0} in Price List {1},Precio del producto actualizado para {0} en Lista de Precios {1} DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Calculo de salario basado en los ingresos y deducciones apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +132,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Una cuenta con nodos hijos no puede convertirse en libro mayor DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Almacén Aceptado DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Fecha de contabilización DocType: Item,Valuation Method,Método de valoración apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203,Mark Half Day,Marcar Medio Día DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipo de ventas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85,Duplicate entry,Entrada duplicada DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obtener estudiantes DocType: Serial No,Under Warranty,Bajo garantía apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +511,[Error],[Error] DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas. ,Employee Birthday,Cumpleaños del empleado DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Herramienta de lotes de Asistencia del Estudiante apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +199,Limit Crossed,Límite Cruzado apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de riesgo apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Un término académico con esto 'Año Académico' {0} y 'Nombre término' {1} ya existe. Por favor, modificar estas entradas y vuelva a intentarlo." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Como hay transacciones existentes contra el elemento {0}, no se puede cambiar el valor de {1}" DocType: UOM,Must be Whole Number,Debe ser un número entero DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuevas ausencias asignadas (en días) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,El número de serie {0} no existe DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Almacén del cliente (opcional) DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentaje de descuento DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Órdenes DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Supervisor de ausencias DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nombre del grupo de evaluación DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para manufacturar DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un usuario con rol de ""Supervisor de gastos""" DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Recibo de Tipo de Documento DocType: Daily Work Summary Settings,Select Companies,Seleccione empresas ,Issued Items Against Production Order,Productos entregados desde ordenes de producción DocType: Target Detail,Target Detail,Detalle de objetivo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,All Jobs,Todos los trabajos DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiales facturados contra esta orden de venta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Asiento de cierre de período apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a 'grupo' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +333,Amount {0} {1} {2} {3},Monto {0} {1} {2} {3} DocType: Account,Depreciation,DEPRECIACIONES apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveedor(es) DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Herramienta de asistencia de los empleados DocType: Guardian Student,Guardian Student,Tutor del Estudiante DocType: Supplier,Credit Limit,Límite de crédito DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Salse Fecha del pedido DocType: Salary Component,Salary Component,Componente salario apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +493,Payment Entries {0} are un-linked,Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas DocType: GL Entry,Voucher No,Comprobante No. ,Lead Owner Efficiency,Eficiencia del propietario principal DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Asignación de vacaciones DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensaje receptor y formas de pago DocType: Training Event,Trainer Email,Correo electrónico del entrenador apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +546,Material Requests {0} created,Requisición de materiales {0} creada DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Incluya materias primas subcontratados apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Configuración de las plantillas de términos y condiciones. DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Dirección y contacto DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Es cuenta por pagar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +268,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0} DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Último día del siguiente mes DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Cierre automático de incidencia después de 7 días apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deje no pueden ser distribuidas antes {0}, como balance de la licencia ya ha sido remitido equipaje en el futuro registro de asignación de permiso {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +295,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),"Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos concedidos para el cliente por {0} día(s)" apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +8,Student Applicant,estudiante solicitante DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Cuenta de depreciación acumulada DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de stock DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Valor esperado después de la Vida Útil DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nivel de reabastecimiento basado en almacén DocType: Activity Cost,Billing Rate,Monto de facturación ,Qty to Deliver,Cantidad a entregar ,Stock Analytics,Análisis de existencias. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +438,Operations cannot be left blank,Las operaciones no pueden dejarse en blanco DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra documento No. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +79,Party Type is mandatory,Tipo del partido es obligatorio DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saliente DocType: Material Request,Requested For,Solicitado por DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra 'DocType' apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +388,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} está cancelado o cerrado DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30,Net Cash from Investing,Efectivo neto de inversión ,Is Primary Address,Es Dirección Primaria DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Almacén de trabajos en proceso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +108,Asset {0} must be submitted,Activo {0} debe ser enviado apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +58,Attendance Record {0} exists against Student {1},Registro de asistencia {0} existe en contra de estudiantes {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Depreciación Eliminada debido a la venta de activos apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Administrar direcciones DocType: Asset,Item Code,Código del producto DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear órdenes de producción DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantía / Detalles de CMA apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +85,Select students manually for the Activity based Group,Seleccionar a los estudiantes manualmente para el grupo basado en actividad DocType: Journal Entry,User Remark,Observaciones DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +868,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La cantidad pagada no puede ser superior a cantidad pendiente negativa total de {0} DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de trabajo del empleado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +239,Closing (Dr),Cierre (Deb) DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Cheque Tamaño apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,El número de serie {0} no se encuentra en stock apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,Plantilla de Impuestos para las transacciones de venta DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Balance de pagos pendientes DocType: School Settings,Current Academic Year,Año académico actual DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unidad de Medida (UdM) predeterminada para Inventario DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Cantidad de Depreciaciones Reservadas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32,Against Employee Loan: {0},Préstamo contra empleado: {0} DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,la recepción de documentos DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Crear requisición de materiales DocType: Employee Education,School/University,Escuela / Universidad. DocType: Payment Request,Reference Details,Detalles Referencia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +58,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Valor esperado después de la vida útil debe ser inferior al importe bruto de compra DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Billed Amount,Importe facturado DocType: Asset,Double Declining Balance,Doble saldo decreciente apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +170,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,orden cerrado no se puede cancelar. Unclose para cancelar. DocType: Student Guardian,Father,Padre apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +572,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliación bancaria DocType: Attendance,On Leave,De licencia apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obtener actualizaciones apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: La cuenta {2} no pertenece a la empresa {3} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +134,Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisición de materiales {0} cancelada o detenida apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318,Add a few sample records,Agregar algunos registros de muestra apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +301,Leave Management,Gestión de ausencias apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +106,Group by Account,Agrupar por cuenta DocType: Sales Order,Fully Delivered,Entregado completamente DocType: Lead,Lower Income,Ingreso menor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,Source and target warehouse cannot be same for row {0},"Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +241,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Monto desembolsado no puede ser mayor que Monto del préstamo {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +207,Purchase Order number required for Item {0},Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +873,Production Order not created,Orden de producción no se ha creado apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha' apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No se puede cambiar el estado de estudiante {0} está vinculada con la aplicación del estudiante {1} DocType: Asset,Fully Depreciated,Estando totalmente amortizados ,Stock Projected Qty,Cantidad de inventario proyectado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +406,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} no pertenece al proyecto {1} DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Asistencia Marcada HTML apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Las citas son propuestas, las ofertas que ha enviado a sus clientes" DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Ordenes de compra de clientes apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +112,Serial No and Batch,Número de serie y de lote DocType: Warranty Claim,From Company,Desde Compañía apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +39,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Suma de las puntuaciones de criterios de evaluación tiene que ser {0}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +76,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, ajuste el número de amortizaciones Reservados" apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +91,Value or Qty,Valor o Cantidad apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +397,Productions Orders cannot be raised for:,Pedidos producciones no pueden ser criados para: apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Minute,Minuto DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impuestos y cargos sobre compras ,Qty to Receive,Cantidad a recibir DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de 'bloqueo de vacaciones / permisos' permitida DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Escala de Calificación de intervalo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamación de gastos para el registro de vehículos {0} DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descuento (%) en Tarifa de lista de precios con margen apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +58,All Warehouses,Todos los Almacenes DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107,Credit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de crédito debe pertenecer a las cuentas de balance apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +124,All Supplier Types,Todos los proveedores DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desactivar en palabras apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El código del producto es obligatorio porque no es enumerado automáticamente apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101,Quotation {0} not of type {1},El presupuesto {0} no es del tipo {1} DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregado DocType: Production Order,PRO-,PRO- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155,Bank Overdraft Account,Cuenta de Sobre-Giros apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48,Make Salary Slip,Crear nómina salarial apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +28,Browse BOM,Explorar la lista de materiales apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153,Secured Loans,Prestamos en garantía DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar fecha y hora de envío apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +98,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, establece las cuentas relacionadas de depreciación de activos en Categoría {0} o de su empresa {1}" DocType: Academic Term,Academic Year,Año académico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +167,Opening Balance Equity,APERTURA DE CAPITAL DocType: Lead,CRM,CRM DocType: Appraisal,Appraisal,Evaluación apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +134,Email sent to supplier {0},Correo electrónico enviado al proveedor {0} DocType: Opportunity,OPTY-,OPTY- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Repetir fecha apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Firmante Autorizado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215,Leave approver must be one of {0},El supervisor de ausencias debe ser uno de {0} DocType: Hub Settings,Seller Email,Correo electrónico de vendedor DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Costo total de compra (vía facturas de compra) DocType: Training Event,Start Time,Hora de inicio apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +278,Select Quantity,Seleccione cantidad DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de arancel aduanero apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Darse de baja de este boletín por correo electrónico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Mensaje enviado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +102,Account with child nodes cannot be set as ledger,Una cuenta con nodos hijos no puede ser establecida como libro mayor DocType: C-Form,II,II DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base del cliente. DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Importe neto (Divisa de la empresa) DocType: Salary Slip,Hour Rate,Salario por hora DocType: Stock Settings,Item Naming By,Ordenar productos por apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1} DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para la producción apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,La cuenta {0} no existe DocType: Project,Project Type,Tipo de proyecto apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Es obligatoria la meta fe facturación. apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Costo de diversas actividades apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configurar los eventos a {0}, ya que el empleado que esté conectado a la continuación vendedores no tiene un ID de usuario {1}" DocType: Timesheet,Billing Details,Detalles de facturación apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +150,Source and target warehouse must be different,Origen y destino de depósito deben ser diferentes apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0} DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalle PR DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente facturado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +149,Please set default payable account in the employee {0},"Por favor, establece cuenta por pagar por defecto en el empleado {0}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Efectivo en caja apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +127,Delivery warehouse required for stock item {0},Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0} DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresión) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3,Program,Programa DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables para las mismas DocType: Serial No,Is Cancelled,CANCELADO DocType: Student Group,Group Based On,Grupo basado en DocType: Journal Entry,Bill Date,Fecha de factura apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","se requiere la reparación de artículos, tipo, frecuencia y cantidad de gastos" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +109,Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1},¿De verdad quieres que presenten todos nómina de {0} a {1} DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Altura de Cheque DocType: Supplier,Supplier Details,Detalles del proveedor DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de Aprobación DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar artículos al Hub apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +43,From value must be less than to value in row {0},El valor debe ser menor que el valor de la línea {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Wire Transfer,Transferencia bancaria apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +132,Check all,Marcar todas DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Referencia de Factura DocType: Purchase Order,Recurring Order,Orden recurrente DocType: Company,Default Income Account,Cuenta de ingresos por defecto apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Categoría de cliente / Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Sin cerrar los años fiscales ganancias / pérdidas (de crédito) DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Las hojas de asistencia DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Defecto de solicitud de pago del mensaje DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea mostrarlo en el sitio web apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Banking and Payments,Banco y Pagos ,Welcome to ERPNext,Bienvenido a ERPNext apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,Iniciativa a Presupuesto DocType: Lead,From Customer,Desde cliente apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +321,Calls,Llamadas DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Importe total calculado (a través de la gestión de tiempos) DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Unidad de media utilizada en el almacen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +225,Purchase Order {0} is not submitted,La orden de compra {0} no se encuentra validada DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39,Projected,Proyectado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Número de serie {0} no pertenece al Almacén {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : El sistema no verificará sobre-entregas y exceso de almacenamiento para el producto {0} ya que la cantidad es 0 DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensaje de Presupuesto DocType: Employee Loan,Employee Loan Application,Solicitud de Préstamo empleado DocType: Issue,Opening Date,Fecha de apertura apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +69,Attendance has been marked successfully.,La asistencia ha sido marcada con éxito. DocType: Journal Entry,Remark,Observación DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Tasa y cantidad apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +146,Account Type for {0} must be {1},Tipo de cuenta para {0} debe ser {1} apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Ausencias y Feriados DocType: School Settings,Current Academic Term,Término académico actual DocType: Sales Order,Not Billed,No facturado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +147,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos almacenes deben pertenecer a la misma compañía apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37,No contacts added yet.,No se han añadido contactos DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Monto de costos de destino estimados apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Listado de facturas emitidas por los proveedores. DocType: POS Profile,Write Off Account,Cuenta de desajuste apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Descuento DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolución contra factura de compra DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de garantía (en días) apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Relation with Guardian1,Relación con Tutor1 apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18,Net Cash from Operations,Efectivo neto de las operaciones apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +230,e.g. VAT,por ejemplo IVA apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Elemento 4 DocType: Student Admission,Admission End Date,Fecha de finalización de la admisión apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +29,Sub-contracting,Subcontratación DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Cuenta de asiento contable apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Grupo de Estudiantes DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Series de Presupuestos apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +58,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1897,Please select customer,"Por favor, seleccione al cliente" DocType: C-Form,I,yo DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de la amortización del coste de los activos DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Fecha de las órdenes de venta DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Cantidad entregada DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Si se selecciona, todos los hijos de cada elemento de la producción se incluirán en las solicitudes de materiales." DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,plan de evaluación apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +90,Warehouse {0}: Company is mandatory,Almacén {0}: Compañía es obligatoria DocType: Stock Settings,Limit Percent,límite de porcentaje ,Payment Period Based On Invoice Date,Periodos de pago según facturas apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Se requiere la tasa de cambio para {0} DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador DocType: Student,Siblings,Hermanos DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entradas de inventario DocType: Payment Entry,Payment References,Referencias del Pago DocType: C-Form,C-FORM-,Formulario-C DocType: Vehicle,Insurance Details,Detalles de Seguros DocType: Account,Payable,Pagadero apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113,Please enter Repayment Periods,"Por favor, introduzca plazos de amortización" apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +354,Debtors ({0}),Deudores ({0}) DocType: Pricing Rule,Margin,Margen apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Nuevos clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76,Gross Profit %,Beneficio Bruto% DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Porcentaje (%) DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Fecha de liquidación apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +61,Gross Purchase Amount is mandatory,Compra importe bruto es obligatorio DocType: Lead,Address Desc,Dirección apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +82,Party is mandatory,Parte es obligatoria DocType: Journal Entry,JV-,JV- DocType: Topic,Topic Name,Nombre del tema apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +36,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar DocType: Grading Structure,Grade Intervals,intervalos de grado apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Select the nature of your business.,Seleccione la naturaleza de su negocio. apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,Dónde se realizan las operaciones de producción DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Almacén de origen DocType: Installation Note,Installation Date,Fecha de instalación apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: {1} Activos no pertenece a la empresa {2} DocType: Employee,Confirmation Date,Fecha de confirmación DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Total Facturado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +49,Min Qty can not be greater than Max Qty,La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad maxima DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciación acumulada DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalle de cliente o proveedor DocType: Employee Loan Application,Required by Date,Requerido por Fecha DocType: Lead,Lead Owner,Propietario de la iniciativa DocType: Bin,Requested Quantity,Cantidad requerida DocType: Employee,Marital Status,Estado civil DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Requisición de materiales automática DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Cantidad de lotes disponibles desde Almacén DocType: Customer,CUST-,CUST- DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pago Bruto - Deducción total - Pago de Préstamos apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,La lista de materiales (LdM) actual y la nueva no pueden ser las mismas apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +38,Salary Slip ID,Salario Slip ID apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La fecha de jubilación debe ser mayor que la fecha de ingreso apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +52,There were errors while scheduling course on :,Hubo errores al programar el curso: DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra cuenta de ingresos apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +90,{0}% Delivered,{0}% Entregado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +81,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto). DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribución mensual porcentual DocType: Territory,Territory Targets,Metas de territorios DocType: Delivery Note,Transporter Info,Información de Transportista apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +500,Please set default {0} in Company {1},Por favor seleccione el valor por defecto {0} en la empresa {1} DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,posición desde el borde superior de partida apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +30,Same supplier has been entered multiple times,Mismo proveedor se ha introducido varias veces apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152,Gross Profit / Loss,Utilidad Bruta / Pérdida DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Producto suministrado desde orden de compra apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Nombre de la empresa no puede ser Company apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Membretes para las plantillas de impresión. apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para las plantillas de impresión, por ejemplo, Factura proforma." DocType: Student Guardian,Student Guardian,Tutor del estudiante apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +192,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar el Inventario apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida. apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Coeficiente de la lista de materiales (LdM) DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diario para desguace apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, extraiga los productos de la nota de entrega" apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +470,Journal Entries {0} are un-linked,Los asientos contables {0} no están enlazados apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registro de todas las comunicaciones: correo electrónico, teléfono, chats, visitas, etc." DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados en artículos apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +145,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, indique las centro de costos de redondeo" DocType: Purchase Invoice,Terms,Términos. DocType: Academic Term,Term Name,Nombre plazo DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Orden de compra requerida ,Item-wise Sales History,Detalle de las ventas DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Total Sancionada ,Purchase Analytics,Analítico de compras DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de entrega del producto DocType: Expense Claim,Task,Tarea DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Línea de referencia # apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},El número de lote es obligatorio para el producto {0} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Este es el vendedor principal y no se puede editar. DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si se selecciona, el valor especificado o calculado en este componente no contribuirá a las ganancias o deducciones. Sin embargo, su valor puede ser referenciado por otros componentes que se pueden agregar o deducir." ,Stock Ledger,Mayor de Inventarios apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Calificación: {0} DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Cuenta de Ganancias / Pérdidas en Cambio apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Empleados y Asistencias apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +78,Purpose must be one of {0},Propósito debe ser uno de {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Fill the form and save it,Llene el formulario y guárdelo DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descargar un informe con todas las materias primas y su inventario actual apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Foro de la comunidad apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Actual qty in stock,Cantidad real en stock DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL de "Todos los productos" DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Ausencias disponibles antes de la solicitud DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar mensaje SMS DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Anchura del importe de palabra DocType: Company,Default Letter Head,Encabezado predeterminado DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtener elementos de solicitudes de materiales abiertas DocType: Item,Standard Selling Rate,Precio de venta estándar DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Valor por el cual el impuesto es aplicado apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Cantidad a reabastecer apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Current Job Openings,Ofertas de empleo actuales DocType: Company,Stock Adjustment Account,Cuenta de ajuste de existencias DocType: Journal Entry,Write Off,Desajuste DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de Operación DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Si se define el ID de usuario 'Login', este sera el predeterminado para todos los documentos de recursos humanos (RRHH)" apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Desde {1} DocType: Task,depends_on,depends_on apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nombre de la nueva cuenta. Nota: Por favor no crear cuentas de clientes y proveedores DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Herramienta de reemplazo de lista de materiales (LdM) apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Plantillas predeterminadas para un país en especial DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Proveedor entrega al Cliente apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}](#Form/Item/{0}) está agotado apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +177,Next Date must be greater than Posting Date,La fecha siguiente debe ser mayor que la fecha de publicación apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +951,Show tax break-up,Mostrar impuesto fragmentado apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +298,Due / Reference Date cannot be after {0},Debido / Fecha de referencia no puede ser posterior a {0} apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Importación y exportación de datos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,"Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it","Existen entradas en existencias de almacén en contra {0}, por lo tanto, no se puede volver a asignar o modificarlo" apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +63,No students Found,No se han encontrado estudiantes apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Fecha de la factura de envío apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25,Sell,Vender DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total redondeado DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete . apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,El porcentaje de asignación debe ser igual al 100% apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +531,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, seleccione Fecha de entrada antes de seleccionar la fiesta" DocType: Program Enrollment,School House,Casa de la escuela DocType: Serial No,Out of AMC,Fuera de CMA (Contrato de mantenimiento anual) apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +198,Please select Quotations,Seleccione Citas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +81,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Número de Depreciaciones Reservadas no puede ser mayor que el número total de Depreciaciones apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +48,Make Maintenance Visit,Crear visita de mantenimiento apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +177,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, póngase en contacto con el usuario gerente de ventas {0}" DocType: Company,Default Cash Account,Cuenta de efectivo por defecto apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,Company (not Customer or Supplier) master.,Configuración general del sistema. apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Basado en la asistencia de este estudiante apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +166,Add more items or open full form,Añadir más elementos o abrir formulario completo apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +108,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, introduzca 'la fecha prevista de entrega'" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La nota de entrega {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +77,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,"El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válido para el artículo {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : No cuenta con suficientes días para la ausencia del tipo {0} DocType: Training Event,Seminar,Seminario DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Cuota de Inscripción al Programa DocType: Item,Supplier Items,Artículos de proveedor DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de oportunidad apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nueva compañía apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Las transacciones sólo pueden ser borradas por el creador de la compañía apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Se encontró un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción. DocType: Employee,Prefered Contact Email,Correo electrónico de contacto preferida DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Ancho Cheque DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar precio de venta para el artículo contra la Tarifa de compra o tasa de valorización DocType: Program,Fee Schedule,Programa de Cuotas DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar disponibilidad DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Crear catálogo de cuentas basado en apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Date of Birth cannot be greater than today.,La fecha de nacimiento no puede ser mayor a la fecha de hoy. ,Stock Ageing,Antigüedad de existencias apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student.py +38,Student {0} exist against student applicant {1},Estudiante {0} existe contra la solicitud de estudiante {1} apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +31,Timesheet,Registro de Horas apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +245,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está deshabilitado apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Establecer como abierto/a DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque Scaneado DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correos electrónicos automáticos a contactos al momento de registrase una transacción DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Monto total facturable apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Elemento 3 DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Correo electrónico de contacto de cliente DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Producto y detalles de garantía DocType: Sales Team,Contribution (%),Margen (%) apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +83,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.js +73,Select the Program to fetch mandatory courses.,Seleccione el programa para obtener cursos obligatorios. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Responsibilities,Responsabilidades DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Cuenta de Gastos DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nombre de vendedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, introduzca al menos 1 factura en la tabla" apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +189,Add Users,Agregar usuarios DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo de productos DocType: Item,Safety Stock,Stock de seguridad apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +53,Progress % for a task cannot be more than 100.,El % de avance para una tarea no puede ser más de 100. DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de reconciliación apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0} DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y cargos adicionales (Divisa por defecto) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +440,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"El campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos" DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente facturado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +42,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Elemento {0} debe ser un elemento de activo fijo DocType: Item,Default BOM,Lista de Materiales (LdM) por defecto apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +48,Please re-type company name to confirm,"Por favor, vuelva a escribir nombre de la empresa para confirmar" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Monto total pendiente DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ajustes de impresión DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir Pago (POS) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Automotores DocType: Vehicle,Insurance Company,Compañía de seguros DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Cuenta de activo fijo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +388,Variable,Variable apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47,From Delivery Note,Desde nota de entrega DocType: Student,Student Email Address,Dirección de correo electrónico del Estudiante DocType: Timesheet Detail,From Time,Desde hora apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock: ,En stock: DocType: Notification Control,Custom Message,Mensaje personalizado apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Inversión en la banca apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +73,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +52,Student Address,Dirección del estudiante DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipo de cambio para la lista de precios DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Precio apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Intern,Interno apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1464,Address Name,Nombre de la dirección DocType: Stock Entry,From BOM,Desde lista de materiales (LdM) DocType: Assessment Code,Assessment Code,Código evaluación apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +35,Basic,Base apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Las operaciones de inventario antes de {0} se encuentran congeladas apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +220,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, haga clic en 'Generar planificación'" apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por ejemplo Kg, Unidades, Metros" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de pago apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La fecha de ingreso debe ser mayor a la fecha de nacimiento DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estructura salarial DocType: Account,Bank,Banco apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Línea aérea apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +790,Issue Material,Distribuir materiales DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para el almacén DocType: Employee,Offer Date,Fecha de oferta apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Presupuestos apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +667,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Usted está en modo fuera de línea. Usted no será capaz de recargar hasta que tenga conexión a red. apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +46,No Student Groups created.,No se crearon grupos de estudiantes. DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de serie apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Cantidad Mensual La devolución no puede ser mayor que Monto del préstamo apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Por favor ingrese primero los detalles del mantenimiento DocType: Purchase Invoice,Print Language,Lenguaje de impresión DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Horas de trabajo total DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluir productos para subconjuntos apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1826,Enter value must be positive,El valor introducido debe ser positivo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102,All Territories,Todos los Territorios DocType: Purchase Invoice,Items,Productos apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +26,Student is already enrolled.,Estudiante ya está inscrito. DocType: Fiscal Year,Year Name,Nombre del Año DocType: Process Payroll,Process Payroll,Procesar nómina apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +234,There are more holidays than working days this month.,Existen más vacaciones que días de trabajo en este mes. DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Artículo del conjunto de productos DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nombre de socio de ventas apps/erpnext/erpnext/hooks.py +111,Request for Quotations,Solicitud de Presupuestos DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Importe Máximo de Factura DocType: Student Language,Student Language,Idioma del Estudiante apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,Clientes apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Orden / Quot% DocType: Student Sibling,Institution,Institución DocType: Asset,Partially Depreciated,Despreciables Parcialmente DocType: Issue,Opening Time,Hora de apertura apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Cambios de valores y bienes apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +647,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unidad de medida predeterminada para Variant '{0}' debe ser el mismo que en la plantilla '{1}' DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calculo basado en DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De Almacén apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +874,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hay artículos con la lista de materiales para la fabricación de DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nombre del supervisor DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscripción en el programa DocType: Grading Structure,Grading Structure,Estructura de clasificación DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valuación y total DocType: Tax Rule,Shipping City,Ciudad de envió apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +68,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Este producto es una variante de {0} (Plantilla). Los atributos se copiarán de la plantilla a menos que la opción 'No copiar' esté seleccionada DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalizar notificación apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +19,Cash Flow from Operations,Flujo de caja operativo DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla de envío DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir encabezado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,Total no puede ser cero DocType: Training Event Employee,Attended,Asistido apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero DocType: Process Payroll,Payroll Frequency,La nómina de frecuencia DocType: Asset,Amended From,Modificado Desde apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Raw Material,Materia prima DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir a través de correo electronico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plants and Machineries,Las plantas y maquinarias DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total impuestos después del descuento DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,Ajustes diarias Resumen Trabajo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +240,Currency of the price list {0} is not similar with the selected currency {1},Moneda de la lista de precios {0} no es similar con la moneda seleccionada {1} DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferencia interna apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +220,Child account exists for this account. You can not delete this account.,"No es posible eliminar esta cuenta, ya que existe una sub-cuenta" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Es obligatoria la meta de facturacion apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +516,No default BOM exists for Item {0},No existe una lista de materiales por defecto para el elemento {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334,Please select Posting Date first,"Por favor, seleccione Fecha de contabilización primero" apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Fecha de apertura debe ser antes de la Fecha de Cierre DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Trasladar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a libro mayor DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Días en que las vacaciones / permisos se bloquearan para este departamento. ,Produced,Producido apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +121,Created Salary Slips,Nóminas creadas DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código del producto para proveedores DocType: Issue,Raised By (Email),Propuesto por (Email) DocType: Training Event,Trainer Name,Nombre del entrenador DocType: Mode of Payment,General,General apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +171,Attach Letterhead,Adjuntar membrete apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,Última comunicación apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +346,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total ' apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumere sus obligaciones fiscales (Ejemplo; Impuestos, aduanas, etc.) deben tener nombres únicos y sus tarifas por defecto. Esto creará una plantilla estándar, que podrá editar más tarde." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Número de serie requerido para el producto serializado {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match Payments with Invoices,Conciliacion de pagos con facturas DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registro de Banco DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicables a (Puesto) ,Profitability Analysis,Cuenta de resultados apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,Añadir a la Cesta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar por DocType: Guardian,Interests,Intereses apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Enable / disable currencies.,Habilitar o deshabilitar el tipo de divisas DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Obtener Solicitud de materiales apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,GASTOS POSTALES apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Monto total apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimiento y ocio DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Serie del producto apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136,Create Employee Records,Crear registros de empleados apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Present,Total Presente apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Accounting Statements,Declaraciones de contabilidad apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Hour,Hora apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,El número de serie no tiene almacén asignado. El almacén debe establecerse por entradas de inventario o recibos de compra DocType: Lead,Lead Type,Tipo de iniciativa apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Usted no está autorizado para aprobar ausencias en fechas bloqueadas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +380,All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya fueron facturados apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0} DocType: Item,Default Material Request Type,El material predeterminado Tipo de solicitud apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7,Unknown,Desconocido DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condiciones de regla envío DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Nueva lista de materiales después de la sustitución apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +635,Point of Sale,Punto de Venta DocType: Payment Entry,Received Amount,Cantidad recibida apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configure el sistema de nombres de empleado en recursos humanos> Configuración de recursos humanos" DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Crear para la cantidad completa, haciendo caso omiso de la cantidad que ya están en orden" DocType: Account,Tax,Impuesto apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45,Not Marked,No Marcado DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Planificar producción apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","El elemento compartido {0} no se puede actualizar mediante la Reconciliación de Stock, en lugar de ello, use Stock Entry" DocType: Quality Inspection,Report Date,Fecha del reporte DocType: Student,Middle Name,Segundo nombre DocType: C-Form,Invoices,Facturas DocType: Batch,Source Document Name,Nombre del documento de origen DocType: Job Opening,Job Title,Título del trabajo apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100,Create Users,Crear usuarios apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Gram,Gramo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +393,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La cantidad a producir debe ser mayor que 0. apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Reporte de visitas para mantenimiento DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualización de tarifas y disponibilidad DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"El porcentaje que ud. tiene permitido para recibir o enviar mas de la cantidad ordenada. Por ejemplo: Si ha pedido 100 unidades, y su asignación es del 10%, entonces tiene permitido recibir hasta 110 unidades." DocType: POS Customer Group,Customer Group,Categoría de cliente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +108,New Batch ID (Optional),Nuevo ID de lote (opcional) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Expense account is mandatory for item {0},La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0} DocType: BOM,Website Description,Descripción del sitio web apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42,Net Change in Equity,Cambio en el Patrimonio Neto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +161,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Por favor primero cancele la Factura de Compra {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42,"Email Address must be unique, already exists for {0}","Dirección de correo electrónico debe ser única, ya existe para {0}" DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Fecha de caducidad de CMA (Contrato de Mantenimiento Anual) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +795,Receipt,Recibo ,Sales Register,Registro de ventas DocType: Daily Work Summary Settings Company,Send Emails At,Enviar Correos Electrónicos a DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Razón de la pérdida apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14,Select your Domain,Seleccione su dominio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +340,Transaction reference no {0} dated {1},Referencia de la transacción nro {0} fechada {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hay nada que modificar. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117,Summary for this month and pending activities,Resumen para este mes y actividades pendientes DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nombre de la categoría de cliente apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56,Cash Flow Statement,Estado de Flujos de Efectivo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Monto del préstamo no puede exceder cantidad máxima del préstamo de {0} apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22,License,Licencia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +453,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, elimine esta factura {0} de C-Form {1}" DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione 'trasladar' si usted desea incluir los saldos del año fiscal anterior a este año DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Tipo de comprobante DocType: Item,Attributes,Atributos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +218,Please enter Write Off Account,"Por favor, ingrese la cuenta de desajuste" apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Fecha del último pedido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1} DocType: Student,Guardian Details,Detalles del Tutor DocType: C-Form,C-Form,C - Forma apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Marcos de Asistencia para varios empleados DocType: Vehicle,Chassis No,N° de Chasis DocType: Payment Request,Initiated,Iniciado DocType: Production Order,Planned Start Date,Fecha prevista de inicio DocType: Serial No,Creation Document Type,Creación de documento DocType: Leave Type,Is Encash,Se convertirá en efectivo DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nuevas ausencias asignadas apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Los datos del proyecto no están disponibles para el presupuesto DocType: Project,Expected End Date,Fecha prevista de finalización DocType: Budget Account,Budget Amount,Monto de Presupuesto DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titulo de la plantilla de evaluación apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +38,From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2},Fecha Desde {0} para el Empleado {1} no puede ser antes de la fecha de unión del empleado {2} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Commercial,Comercial DocType: Payment Entry,Account Paid To,Cuenta pagado hasta apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,El producto principal {0} no debe ser un artículo de stock apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Todos los productos o servicios. DocType: Expense Claim,More Details,Más detalles DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Dirección de proveedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},El presupuesto {0} de la cuenta {1} para {2} {3} es {4} superior por {5} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +666,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',Fila {0} # La cuenta debe ser de tipo "Activo Fijo" apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Cant. enviada apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +283,Rules to calculate shipping amount for a sale,Reglas para calcular el importe de envío en una venta apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +51,Series is mandatory,La secuencia es obligatoria apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Servicios financieros DocType: Student Sibling,Student ID,Identificación del Estudiante apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40,Types of activities for Time Logs,Tipos de actividades para los registros de tiempo DocType: Tax Rule,Sales,Ventas DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Importe base DocType: Training Event,Exam,Examen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +424,Warehouse required for stock Item {0},El almacén es requerido para el stock del producto {0} DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Ausencias no utilizadas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154,Cr,Cred DocType: Tax Rule,Billing State,Región de facturación apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +287,Transfer,Transferencia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +197,{0} {1} does not associated with Party Account {2},{0} {1} no asociada a la cuenta del partido {2} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +866,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar lista de materiales (LdM) incluyendo subconjuntos DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a ( Empleado ) apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +123,Due Date is mandatory,La fecha de vencimiento es obligatoria apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +80,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Incremento de Atributo {0} no puede ser 0 DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a / Recibido de DocType: Naming Series,Setup Series,Configurar secuencias DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Para Factura Fecha DocType: Supplier,Contact HTML,HTML de Contacto ,Inactive Customers,Clientes Inactivos DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la regla precios? DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota de entrega No. DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Si está marcada, solamente las solicitudes de compra de material para las materias primas finales se incluyen en las solicitudes de materiales. De lo contrario, se crearán solicitudes de material para artículos padre" DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensaje a mostrar DocType: Company,Retail,Ventas al por menor DocType: Attendance,Absent,Ausente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +554,Product Bundle,Conjunto / paquete de productos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: Referencia no válida {1} DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (compras) DocType: Upload Attendance,Download Template,Descargar plantilla DocType: Timesheet,TS-,TS- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: O bien se requiere tarjeta de débito o crédito por importe {2} DocType: GL Entry,Remarks,Observaciones DocType: Payment Entry,Account Paid From,De cuenta de pago DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de materia prima DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Desajuste basado en apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +66,Make Lead,Hacer una Iniciativa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Print and Stationery,Impresión y Papelería DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo de código de barras apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +762,Send Supplier Emails,Enviar mensajes de correo electrónico del proveedor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +115,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salario ya procesado para el período entre {0} y {1}, Deja período de aplicación no puede estar entre este intervalo de fechas." apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127,Installation record for a Serial No.,El registro de la instalación para un número de serie DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interés del Tutor apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177,Training,Formación DocType: Timesheet,Employee Detail,Detalle de los empleados apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de correo electrónico apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,"El día ""siguiente fecha"" y ""repetir un día del mes"" deben ser iguales" apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Ajustes para la página de inicio página web DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Esperando Respuesta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Arriba apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +214,Invalid attribute {0} {1},atributo no válido {0} {1} DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ingresos y Deducciones apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuración es utilizada para filtrar la cuenta de otras transacciones apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108,Negative Valuation Rate is not allowed,La valoración negativa no está permitida DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanal Desactivado DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012 , 2012-13" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96,Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio provisional / pérdida (Crédito) DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolución Contra Factura de venta apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Elemento 5 DocType: Serial No,Creation Time,Hora de creación apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingresos Totales DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ayuda de 'conjunto / paquete de productos' ,Monthly Attendance Sheet,Hoja de ssistencia mensual DocType: Production Order Item,Production Order Item,Artículo de la orden de producción apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,No se han encontraron registros apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Costo del activo desechado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9,Partially ordred,parcialmente ordred apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +238,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Costes es obligatorio para el artículo {2} DocType: Vehicle,Policy No,N° de Política apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +654,Get Items from Product Bundle,Obtener elementos del paquete del producto DocType: Asset,Straight Line,Línea recta DocType: Project User,Project User,usuario proyecto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +59,Split,División DocType: GL Entry,Is Advance,Es un anticipo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Asistencia 'Desde fecha' y 'Hasta fecha' son obligatorias apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +146,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca si 'Es sub-contratado' o no" apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Fecha de la última comunicación DocType: Sales Team,Contact No.,Contacto No. DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Entradas de Pago DocType: Production Order,Scrap Warehouse,Almacén de chatarra DocType: Production Order,Check if material transfer entry is not required,Compruebe si la entrada de transferencia de material no es necesaria DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Recibe estudiantes de DocType: Hub Settings,Seller Country,País de vendedor apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +273,Publish Items on Website,Publicar artículos en la página web apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127,Group your students in batches,Agrupar sus estudiantes en lotes DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla de Autorización DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalle de términos y condiciones apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +85,Specifications,Especificaciones DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (ventas) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68,Total (Credit),Total (Crédito) DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Fecha de Pago apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +102,New Batch Qty,Nueva cantidad de lote apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número de orden DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos. DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condiciones para calcular el monto del envío DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rol que permite definir cuentas congeladas y editar asientos congelados apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayor, ya que tiene sub-grupos" apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,Valor de apertura DocType: Salary Detail,Formula,Fórmula apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Comisiones sobre ventas DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descripción apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +575,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Fila # {0}: el elemento {1} no puede ser presentado, lo que ya es {2}" DocType: Tax Rule,Billing Country,País de facturación DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Fecha prevista de entrega apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +132,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El Débito y Crédito no es igual para {0} # {1}. La diferencia es {2}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,GASTOS DE ENTRETENIMIENTO apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +47,Make Material Request,Hacer Solicitud de materiales apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20,Open Item {0},Abrir elemento {0} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Edad DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Monto de facturación apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La cantidad especificada es inválida para el elemento {0}. La cantidad debe ser mayor que 0 . apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Solicitudes de ausencia. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con transacción existente no se puede eliminar DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Último control de Carbono apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Legal Expenses,GASTOS LEGALES DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Hora de contabilización DocType: Timesheet,% Amount Billed,% importe facturado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Cuenta telefonica DocType: Sales Partner,Logo,Logo DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ninguna por defecto si marca ésta casilla. apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,No Item with Serial No {0},Ningún producto con numero de serie {0} DocType: Email Digest,Open Notifications,Abrir notificaciones DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Diferencia de Monto (Divisas de la Compañía) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77,Direct Expenses,Gastos directos apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +213,"{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'",{0} es una dirección de email inválida en 'Notificación \ Dirección de email' apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Ingresos del nuevo cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Gastos de viaje DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglose apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +687,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Fecha del cheque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no pertenece a la empresa: {2} DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,Los solicitantes de los estudiantes apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +64,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas las transacciones relacionadas con esta compañía han sido eliminadas correctamente. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,A la fecha DocType: Appraisal,HR,HR DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Fecha de inscripción apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Probation,Período de prueba apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,componentes de sueldos DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nuevo Año Académico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +769,Return / Credit Note,Devolución / Nota de Crédito DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Auto inserto tasa Lista de Precios si falta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +28,Total Paid Amount,Importe total pagado DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Cantidad Transferida apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegación apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Planning,Planificación apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +16,Issued,Emitido DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Importe total de facturación (a través de la gestión de tiempos) apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +306,We sell this Item,Vendemos este producto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,ID de Proveedor DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Detalles de Pasarela de Pago apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +235,Quantity should be greater than 0,Cantidad debe ser mayor que 0 DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de caja apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Los nodos hijos sólo pueden ser creados bajo los nodos de tipo "grupo" DocType: Leave Application,Half Day Date,Fecha de Medio Día DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nombre Año Académico DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc. de Contacto apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de vacaciones como, enfermo, casual, etc." DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes resumidos periódicamente por correo electrónico. DocType: Payment Entry,PE-,PE- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +243,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, establece de forma predeterminada en cuenta Tipo de Gastos {0}" DocType: Assessment Result,Student Name,Nombre del estudiante DocType: Brand,Item Manager,Administración de artículos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +141,Payroll Payable,nómina por pagar DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipos de Proveedores DocType: Production Order,Total Operating Cost,Costo Total de Funcionamiento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +168,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : El producto {0} ha sido ingresado varias veces apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Todos los Contactos. apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Abreviatura de la compañia apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} does not exist,El usuario {0} no existe apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +92,Raw material cannot be same as main Item,La materia prima no puede ser la misma que el producto principal DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviación apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +171,Payment Entry already exists,Entrada de pago ya existe apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No autorizado desde {0} excede los límites apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Plantilla maestra de nómina salarial DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Máximo de días de ausencia permitidos apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Establezca la regla fiscal (Impuestos) del carrito de compras DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impuestos y cargos adicionales ,Sales Funnel,"""Embudo"" de ventas" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Abbreviation is mandatory,La abreviatura es obligatoria DocType: Project,Task Progress,Progreso de Tarea ,Qty to Transfer,Cantidad a transferir apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones enviadas a los clientes u oportunidades de venta. DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rol que permite editar inventario congelado ,Territory Target Variance Item Group-Wise,Territory Target Variance Item Group-Wise apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,All Customer Groups,Todas las categorías de clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114,Accumulated Monthly,acumulado Mensual apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +648,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +39,Tax Template is mandatory.,Plantilla de impuestos es obligatorio. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +49,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no existe DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de la lista de precios (Divisa por defecto) DocType: Products Settings,Products Settings,Ajustes de Productos DocType: Account,Temporary,Temporal DocType: Program,Courses,Cursos DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Porcentaje de asignación apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Secretary,Secretaria DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si se desactiva, el campo 'En Palabras' no será visible en ninguna transacción." DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidad distinta del producto DocType: Pricing Rule,Buying,Compras DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Los registros de empleados se crearán por DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar de descuento en ,Reqd By Date,Fecha de solicitud apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Creditors,Acreedores DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nombre evaluación apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96,Row # {0}: Serial No is mandatory,Línea # {0}: El número de serie es obligatorio DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalle de Impuestos apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Institute Abbreviation,Abreviatura del Instituto ,Item-wise Price List Rate,Detalle del listado de precios apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +896,Supplier Quotation,Presupuesto de Proveedor DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,'En palabras' será visible una vez guarde el Presupuesto apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Cantidad ({0}) no puede ser una fracción en la fila {1} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26,Collect Fees,Cobrar cuotas DocType: Attendance,ATT-,ATT- apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +452,Barcode {0} already used in Item {1},El código de barras {0} ya se utiliza en el artículo {1} DocType: Lead,Add to calendar on this date,Añadir al calendario en esta fecha apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Reglas para añadir los gastos de envío. DocType: Item,Opening Stock,Stock de apertura apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Se requiere cliente apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} es obligatorio para la devolución DocType: Purchase Order,To Receive,Recibir apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +200,user@example.com,usuario@ejemplo.com DocType: Employee,Personal Email,Correo electrónico personal apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Total Variacion DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Bolsa de valores apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +232,Attendance for employee {0} is already marked for this day,La asistencia para el empleado {0} ya está marcada para el día de hoy DocType: Production Order Operation,"in Minutes Updated via 'Time Log'",en minutos actualizado a través de bitácora (gestión de tiempo) DocType: Customer,From Lead,Desde iniciativa apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Las órdenes publicadas para la producción. apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal... apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +528,POS Profile required to make POS Entry,Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscribir Estudiantes DocType: Hub Settings,Name Token,Nombre de Token apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Venta estándar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137,Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio DocType: Serial No,Out of Warranty,Fuera de garantía DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplazar DocType: Production Order,Unstopped,destapados apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra la factura de ventas {1} DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV- DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nombre de proyecto DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Indique si utiliza una cuenta por cobrar distinta a la predeterminada DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Indique si es un ingreso o egreso DocType: Production Order,Required Items,Artículos Requeridos DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferencia del valor de inventario apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +234,Human Resource,Recursos Humanos DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pago para reconciliación de saldo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Impuestos pagados DocType: BOM Item,BOM No,Lista de materiales (LdM) No. DocType: Instructor,INS/,INS / apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante DocType: Item,Moving Average,Precio medio variable DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,La lista de materiales que será sustituida apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Electronic Equipments,Equipos electrónicos DocType: Account,Debit,Debe apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Vacaciones deben distribuirse en múltiplos de 0.5 DocType: Production Order,Operation Cost,Costo de operación apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Subir la asistencia desde un archivo .csv apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Saldo pendiente DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar stock mayores a [Days] apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Fila # {0}: el elemento es obligatorio para los activos fijos de compra / venta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o más reglas de precios se encuentran basados en las condiciones anteriores, se aplicará prioridad. La prioridad es un número entre 0 a 20 mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a prevalecer si hay varias reglas de precios con mismas condiciones." apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,El año fiscal: {0} no existe DocType: Currency Exchange,To Currency,A moneda DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes aprobar solicitudes de ausencia en días bloqueados. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolsos apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +173,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},La tasa de venta del elemento {0} es menor que su {1}. La tarifa de venta debe ser al menos {2} DocType: Item,Taxes,Impuestos apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +314,Paid and Not Delivered,Pagados y no entregados DocType: Project,Default Cost Center,Centro de costos por defecto DocType: Bank Guarantee,End Date,Fecha final apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Transacciones de Valores DocType: Budget,Budget Accounts,Cuentas de Presupuesto DocType: Employee,Internal Work History,Historial de trabajo interno DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Depreciación acumulada Importe apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Capital de riesgo DocType: Employee Loan,Fully Disbursed,desembolsado en su totalidad DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentarios de cliente DocType: Account,Expense,Gastos apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result/assessment_result.js +34,Score cannot be greater than Maximum Score,Los resultados no puede ser mayor que puntaje máximo DocType: Item Attribute,From Range,Desde Rango apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +93,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxis en la fórmula o condición: {0} DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,Trabajo Diario resumen de la configuración de la empresa apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +100,Item {0} ignored since it is not a stock item,El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock DocType: Appraisal,APRSL,APRSL apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +40,Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta orden de producción para su posterior procesamiento. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no utilizar la regla de precios en una única transacción, todas las reglas de precios aplicables deben ser desactivadas." DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Padres Grupo de Evaluación apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27,Jobs,Trabajos ,Sales Order Trends,Tendencias de ordenes de ventas DocType: Employee,Held On,Retenida en apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36,Production Item,Elemento de producción ,Employee Information,Información del empleado apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232,Rate (%),Porcentaje (%) DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Costo adicional apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Fin del ejercicio contable apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre" apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +784,Make Supplier Quotation,Crear oferta de venta de un proveedor DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrante DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiales necesarios (despiece) apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +190,"Add users to your organization, other than yourself",Añadir otros usuarios a su organización apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66,Posting Date cannot be future date,Fecha de entrada no puede ser fecha futura apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Línea # {0}: Número de serie {1} no coincide con {2} {3} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Casual Leave,Permiso ocacional DocType: Batch,Batch ID,ID de lote apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380,Note: {0},Nota: {0} ,Delivery Note Trends,Evolución de las notas de entrega apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,This Week's Summary,Resumen de la semana. ,In Stock Qty,En Cantidad de Stock apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de inventario DocType: Program Enrollment,Get Courses,Obtener Cursos DocType: GL Entry,Party,Tercero DocType: Sales Order,Delivery Date,Fecha de entrega DocType: Opportunity,Opportunity Date,Fecha de oportunidad DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolución contra recibo compra DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Ítems de Solicitud de Presupuesto DocType: Purchase Order,To Bill,Por facturar DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenado DocType: Purchase Invoice,"Enter Email Address separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introducir dirección de correo electrónico separadas por comas, la factura será enviada automáticamente en fecha determinada" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65,Piecework,Trabajo por obra apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Avg. Buying Rate,Precio de compra promedio DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tiempo real (en horas) DocType: Employee,History In Company,Historia en la Compañia apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Newsletters,Boletines DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entradas en el mayor de inventarios apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +87,Same item has been entered multiple times,El mismo artículo se ha introducido varias veces DocType: Department,Leave Block List,Dejar lista de bloqueo DocType: Sales Invoice,Tax ID,ID de impuesto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, la columna debe permanecer en blanco" DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuración de cuentas apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +7,Approve,Aprobar DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Comisiones y socios de ventas DocType: Employee Loan,Rate of Interest (%) / Year,Tasa de interés (%) / Año ,Project Quantity,Cantidad de Proyecto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +72,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos los elementos es cero, puede ser que usted debe cambiar en "Distribuir los cargos basados en '" DocType: Opportunity,To Discuss,Para discusión apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +368,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción. DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Tasa de interés (%) Anual DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustes de SMS apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Cuentas temporales apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +169,Black,Negro DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Desplegar lista de materiales (LdM) del producto DocType: Account,Auditor,Auditor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +62,{0} items produced,{0} artículos producidos DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distancia desde el borde superior apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +297,Price List {0} is disabled or does not exist,Lista de precios {0} está desactivada o no existe DocType: Purchase Invoice,Return,Retornar DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Operación en la orden de producción DocType: Pricing Rule,Disable,Desactivar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +153,Mode of payment is required to make a payment,Forma de pago se requiere para hacer un pago DocType: Project Task,Pending Review,Pendiente de revisar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +110,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Activos {0} no puede ser desechada, como ya lo es {1}" DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Total reembolso (Vía reembolso de gastos) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +70,Customer Id,ID del cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177,Mark Absent,Marcar Ausente apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +133,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2} DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipo de cambio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +546,Sales Order {0} is not submitted,La órden de venta {0} no esta validada DocType: Homepage,Tag Line,tag Line DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Couta apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +195,Fleet Management,Gestión de flotas apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +894,Add items from,Agregar elementos de apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +101,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Almacén {0}: La cuenta padre {1} no pertenece a la compañía {2} DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Coeficiente de ponderación total de todos los criterios de evaluación debe ser del 100% DocType: BOM,Last Purchase Rate,Tasa de cambio de última compra DocType: Account,Asset,Activo DocType: Project Task,Task ID,Tarea ID apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,El inventario no puede existir para el pproducto {0} ya que tiene variantes ,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de transacciones por vendedor DocType: Training Event,Contact Number,Número de contacto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Warehouse {0} does not exist,El almacén {0} no existe apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrarse en el Hub de ERPNext DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Porcentajes de distribución mensuales apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +36,The selected item cannot have Batch,El producto seleccionado no puede contener lotes apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +456,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a sample item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","tasa de valorización no encontrado para el elemento {0}, que se requiere para hacer asientos contables para {1} {2}. Si el artículo está tramitando como un elemento de la muestra en el {1}, por favor mencionar que en la tabla {1} artículo. De lo contrario, por favor crea una transacción de acciones de entrada para la tasa de valorización artículo o mención en el registro de artículos y, a continuación, tratar de enviar / cancelación de esta entrada" DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiales entregados contra esta nota de entrega DocType: Project,Customer Details,Datos de cliente DocType: Employee,Reports to,Enviar Informes a ,Unpaid Expense Claim,Reclamación de gastos no pagados DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introduzca el parámetro url para los números de los receptores DocType: Payment Entry,Paid Amount,Cantidad pagada DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +694,Online,En línea ,Available Stock for Packing Items,Inventario Disponible de Artículos de Embalaje DocType: Item Variant,Item Variant,Variante del producto DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Herramienta resultado de la evaluación DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,La lista de materiales de chatarra de artículos apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +855,Submitted orders can not be deleted,pedidos presentados no se pueden eliminar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +118,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer ""Balance Debe Ser"" como ""Crédito""" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Quality Management,Gestión de calidad apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +40,Item {0} has been disabled,Elemento {0} ha sido desactivado DocType: Employee Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar una cantidad fija por Período apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, ingrese la cantidad para el producto {0}" DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de de trabajos anteriores DocType: Tax Rule,Purchase,Compra apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Balance apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20,Goals cannot be empty,Los objetivos no pueden estar vacíos DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo principal de productos apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} de {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +23,Cost Centers,Centros de costos DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa del proveedor es convertida como moneda base de la compañía apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1} DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir tasa de valoración cero DocType: Training Event Employee,Invited,Invitado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +172,Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates,Múltiples estructuras salariales activos encontrados para el empleado {0} para las fechas indicadas DocType: Opportunity,Next Contact,Siguiente contacto apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Setup Gateway accounts.,Configuración de cuentas de puerta de enlace. DocType: Employee,Employment Type,Tipo de empleo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,ACTIVOS FIJOS DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Ajuste de ganancia del intercambio / Pérdida ,Cash Flow,Flujo de fondos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,Application period cannot be across two alocation records,Período de aplicación no puede ser a través de dos registros alocation DocType: Item Group,Default Expense Account,Cuenta de gastos por defecto apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +51,Student Email ID,Estudiante ID de correo electrónico DocType: Employee,Notice (days),Aviso (días) DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla de impuesto sobre ventas apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2328,Select items to save the invoice,Seleccione artículos para guardar la factura DocType: Employee,Encashment Date,Fecha de cobro DocType: Training Event,Internet,Internet DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de existencias apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe una actividad de costo por defecto para la actividad del tipo - {0} DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Costos operativos planeados DocType: Academic Term,Term Start Date,Plazo Fecha de Inicio apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Opp Count apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +136,Please find attached {0} #{1},"Por favor, buscar el adjunto {0} #{1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Equilibrio extracto bancario según Contabilidad General DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nombre del Solicitante DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nombre de artículo DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials","Grupo Global de la ** ** Los productos que en otro artículo ** **. Esto es útil si usted está empaquetando unas determinadas Artículos ** ** en un paquete y mantener un balance de los ** Los productos envasados ** y no el agregado ** ** Artículo. El paquete ** ** Artículo tendrá "Es el archivo de artículos" como "No" y "¿Es artículo de ventas" como "Sí". Por ejemplo: Si usted está vendiendo ordenadores portátiles y Mochilas por separado y tienen un precio especial si el cliente compra a la vez, entonces el ordenador portátil + Mochila será un nuevo paquete de productos de artículos. Nota: BOM = Lista de materiales" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},No. de serie es obligatoria para el producto {0} DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,"Por favor, especifique el rango (desde / hasta)" DocType: Serial No,Under AMC,Bajo CMA (Contrato de mantenimiento anual) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La tasa de valorización del producto se vuelve a calcular considerando los costos adicionales del voucher apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,Ajustes por defecto para las transacciones de venta. DocType: Guardian,Guardian Of ,Tutor de DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Límite DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Lista de materiales (LdM) actual apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Agregar No. de serie apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,Garantía DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida DocType: Production Order,Warehouses,Almacenes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,{0} activo no se puede transferir DocType: Workstation,per hour,por hora apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Adquisitivo DocType: Announcement,Announcement,Anuncio DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Cuenta para el almacén ( Inventario Permanente ) se creará en esta Cuenta. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"El almacén no se puede eliminar, porque existen registros de inventario para el mismo." DocType: Company,Distribution,Distribución apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27,Amount Paid,Total Pagado apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Project Manager,Gerente de proyectos ,Quoted Item Comparison,Comparación de artículos de Cotización apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Dispatch,Despacho apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +73,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para el producto: {0} es {1}% apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Net Asset value as on,El valor neto de activos como en DocType: Account,Receivable,A cobrar apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +278,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: No se permite cambiar de proveedores como la Orden de Compra ya existe DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol autorizado para validar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +906,Select Items to Manufacture,Seleccionar artículos para Fabricación apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +919,"Master data syncing, it might take some time","Maestro sincronización de datos, que podría tomar algún tiempo" DocType: Item,Material Issue,Expedición de material DocType: Hub Settings,Seller Description,Descripción del vendedor DocType: Employee Education,Qualification,Calificación DocType: Item Price,Item Price,Precio de productos apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Jabón y detergente DocType: BOM,Show Items,Mostrar elementos apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30,From Time cannot be greater than To Time.,Tiempo Desde no puede ser mayor Tiempo Hasta apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Imagén en movimiento y vídeo apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenado/a DocType: Salary Detail,Component,Componente DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Criterios de evaluación del Grupo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +71,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},La apertura de la depreciación acumulada debe ser inferior o igual a {0} DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nombre del almacén DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccione el tipo de transacción apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---" DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Diferencia de desajuste DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Valor de materiales basado en apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Soporte analítico apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +142,Uncheck all,Desmarcar todos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +28,Company is missing in warehouses {0},Defina la compañía en los almacenes {0} DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Términos y condiciones apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo a la fecha = {0} DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede ingresar la altura, el peso, alergias, problemas médicos, etc." DocType: Leave Block List,Applies to Company,Se aplica a la empresa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +199,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar debido a que existe una entrada en el almacén {0} DocType: Employee Loan,Disbursement Date,Fecha de desembolso DocType: Vehicle,Vehicle,Vehículo DocType: Purchase Invoice,In Words,En palabras DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de productos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +217,Today is {0}'s birthday!,Hoy el cumpleaños de {0} ! DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Requisición de materiales para el almacén DocType: Sales Order Item,For Production,Por producción DocType: Payment Request,payment_url,url_de_pago DocType: Project Task,View Task,Ver Tareas apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,El año financiero inicia el apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,Opp / Plomo% DocType: Material Request,MREQ-,MREQ- ,Asset Depreciations and Balances,Las depreciaciones de activos y saldos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +329,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Monto {0} {1} transferido desde {2} a {3} DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtener anticipos recibidos DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Agregar / Eliminar destinatarios apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +460,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transacción no permitida contra Orden Producción Detenida {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este año fiscal por defecto, haga clic en 'Establecer como predeterminado'" apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +192,Join,Unirse apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Cantidad faltante apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +671,Item variant {0} exists with same attributes,Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos DocType: Employee Loan,Repay from Salary,Pagar de su sueldo DocType: Leave Application,LAP/,LAP/ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +339,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando el pago contra {0} {1} para la cantidad {2} DocType: Salary Slip,Salary Slip,Nómina salarial DocType: Lead,Lost Quotation,Presupuesto perdido DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Tasa de margen o Monto apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,'Hasta la fecha' es requerido DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar etiquetas de embalaje, para los paquetes que serán entregados, usados para notificar el numero, contenido y peso del paquete," DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Producto de la orden de venta DocType: Salary Slip,Payment Days,Días de pago apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +221,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Almacenes con nodos secundarios no pueden ser convertidos en libro mayor DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar costo de las operaciones DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Cuando alguna de las operaciones comprobadas está en "" Enviado "" , una ventana emergente automáticamente se abre para enviar un correo electrónico al ""Contacto"" asociado en esa transacción , con la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico." apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Configuración global DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Evaluación de Resultados Detalle DocType: Employee Education,Employee Education,Educación del empleado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46,Duplicate item group found in the item group table,Se encontró grupo de artículos duplicado en la table de grupo de artículos apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +967,It is needed to fetch Item Details.,Se necesita a buscar Detalles del artículo. DocType: Salary Slip,Net Pay,Pago Neto DocType: Account,Account,Cuenta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,El número de serie {0} ya ha sido recibido ,Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferidos DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Bitácora del Vehiculo apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +91,"Warehouse {0} is not linked to any account, please create/link the corresponding (Asset) account for the warehouse.","Almacén {0} no está vinculada a ninguna cuenta, por favor crear / enlazar la cuenta correspondiente (Activo) para el almacén." DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,ID recurrente DocType: Customer,Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1282,Delete permanently?,Eliminar de forma permanente? DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Total reembolso apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Oportunidades de venta. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +228,Invalid {0},No válida {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Sick Leave,Permiso por enfermedad DocType: Email Digest,Email Digest,Boletín por correo electrónico DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nombre de la dirección de facturación apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Tiendas por departamento DocType: Warehouse,PIN,PIN apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/sample_data.py +108,Setup your School in ERPNext,Configura tu Escuela en ERPNext DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Importe de Cambio Base (Divisa de la Empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +307,No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +92,Save the document first.,Guarde el documento primero. DocType: Account,Chargeable,Devengable DocType: Company,Change Abbreviation,Cambiar abreviación DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Fecha de gasto DocType: Item,Max Discount (%),Descuento máximo (%) apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Monto de la última orden DocType: Daily Work Summary,Email Sent To,Correo electrónico enviado a DocType: Budget,Warn,Advertir DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Otras observaciones, que deben ir en los registros." DocType: BOM,Manufacturing User,Usuario de producción DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Materias primas suministradas DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Formato de impresión recurrente DocType: C-Form,Series,Secuencia apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,La fecha prevista de entrega no puede ser menor que la fecha de la orden de compra DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla de evaluación DocType: Item Group,Item Classification,Clasificación de producto apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Business Development Manager,Gerente de desarrollo de negocios DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propósito de visita apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,Período apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Balance general apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33,Employee {0} on Leave on {1},Empleado {0} en excedencia {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Ver iniciativas DocType: Program Enrollment Tool,New Program,nuevo Programa DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor del Atributo ,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivel recomendado de reabastecimiento de producto DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detalle de sueldos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +962,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primero {0}" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +795,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lote {0} del producto {1} ha expirado. DocType: Sales Invoice,Commission,Comisión apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Hoja de tiempo para la fabricación. apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,Subtotal DocType: Salary Detail,Default Amount,Importe por defecto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93,Warehouse not found in the system,El almacén no se encuentra en el sistema apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,This Month's Summary,Resumen de este mes DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lecturas de inspección de calidad apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,'Congelar stock mayor a' debe ser menor a %d días. DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Plantilla de Impuestos sobre compras ,Project wise Stock Tracking,Seguimiento preciso del stock-- apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programa de mantenimiento {0} ya existe para {0} DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Cantidad real (en origen/destino) DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de referencia apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registros de los empleados. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +91,Please set Next Depreciation Date,"Por favor, establece Siguiente Depreciación Fecha" DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuración de nómina apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir las facturas y pagos no vinculados. apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Realizar pedido DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Nueva órdén de compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,la tabla raíz no puede tener un centro de costes padre / principal apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Brand...,Seleccione una marca ... apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,La depreciación acumulada como en DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C -Forma Aplicable apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +398,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105,Warehouse is mandatory,Almacén es obligatorio DocType: Supplier,Address and Contacts,Dirección y contactos DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalles de conversión de unidad de medida (UdM) apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Debe Mantenerse adecuado para la web 900px (H) por 100px (V) DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviatura del Programa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +386,Production Order cannot be raised against a Item Template,La orden de producción no se puede asignar a una plantilla de producto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Los cargos se actualizan en el recibo de compra por cada producto DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resuelto por DocType: Bank Guarantee,Start Date,Fecha de inicio apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Asignar las ausencias para un período. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Los cheques y depósitos borran de forma incorrecta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +51,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no puede asignarse a sí misma como cuenta padre DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de la lista de precios apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73,Create customer quotes,Crear cotizaciones de clientes DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar 'En stock' o 'No disponible' basado en el stock disponible del almacén. apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (BOM) DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tiempo estimado por el proveedor para el envío apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +11,Assessment Result,evaluación de Resultado apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Horas DocType: Project,Expected Start Date,Fecha prevista de inicio apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,Eliminar el elemento si los cargos no son aplicables al mismo DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg . smsgateway.com / api / send_sms.cgi apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +33,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de pago de puerta de enlace DocType: Payment Entry,Receive,Recibir/Recibido apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,Presupuestos: DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Terminado completamente apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% completado DocType: Employee,Educational Qualification,Formación académica DocType: Workstation,Operating Costs,Costos operativos DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Acción si se acumula presupuesto mensual excedido DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Validar al Crear apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +442,Currency for {0} must be {1},Moneda para {0} debe ser {1} DocType: Asset,Disposal Date,disposición Fecha DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Los correos electrónicos serán enviados a todos los empleados activos de la empresa a la hora determinada, si no tienen vacaciones. Resumen de las respuestas será enviado a la medianoche." DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Supervisor de ausencias de empleados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +501,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Línea {0}: Una entrada de abastecimiento ya existe para el almacén {1} apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +82,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdida, porque se ha hecho el Presupuesto" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13,Training Feedback,Comentarios del entrenamiento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +457,Production Order {0} must be submitted,La orden de producción {0} debe ser validada apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}" apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +54,Course is mandatory in row {0},Curso es obligatorio en la fila {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,La fecha no puede ser anterior a la fecha actual DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,DocType Previo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +262,Add / Edit Prices,Añadir / Editar Precios DocType: Batch,Parent Batch,Lote padre DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Plantilla de impresión de cheques apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Centros de costos ,Requested Items To Be Ordered,Requisiciones pendientes para ser ordenadas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +181,Warehouse company must be same as Account company,empresa propietaria del almacén debe ser la misma que la empresa cuenta DocType: Price List,Price List Name,Nombre de la lista de precios apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +31,Daily Work Summary for {0},Resumen diario de trabajo para {0} DocType: Employee Loan,Totals,Totales DocType: BOM,Manufacturing,Manufactura ,Ordered Items To Be Delivered,Ordenes pendientes de entrega DocType: Account,Income,Ingresos DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de industria apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +149,Something went wrong!,Algo salió mal! apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124,Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: La solicitud de ausencia contiene las siguientes fechas bloqueadas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +263,Sales Invoice {0} has already been submitted,La factura {0} ya ha sido validada DocType: Assessment Result Detail,Score,Puntuación apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Año fiscal {0} no existe apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Fecha de finalización DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Importe (Divisa por defecto) apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +372,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción. DocType: Fee Structure,Student Category,Categoría estudiante DocType: Announcement,Student,Estudiante apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +229,Organization unit (department) master.,Unidades de la organización (listado de departamentos. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +26,Please enter valid mobile nos,"Por favor, ingrese un numero de móvil válido" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Por favor, ingrese el mensaje antes de enviarlo" DocType: Email Digest,Pending Quotations,Presupuestos pendientes apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +282,Point-of-Sale Profile,Perfiles de punto de venta (POS) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +75,Please Update SMS Settings,"Por favor, actualizar la configuración SMS" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Unsecured Loans,Prestamos sin garantía DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nombre del centro de costos DocType: Employee,B+,B + DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máximo las horas de trabajo contra la parte de horas DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Fecha prevista. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Monto total pagado DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes con más de 160 caracteres se dividirá en varios envios DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recibidos y aceptados ,Serial No Service Contract Expiry,Número de serie de expiracion del contrato de servicios apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299,You cannot credit and debit same account at the same time,No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo DocType: Naming Series,Help HTML,Ayuda 'HTML' DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Herramienta de creación de grupo de alumnos DocType: Item,Variant Based On,Variante basada en apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total asignado debe ser de 100 %. Es {0} apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +265,Your Suppliers,Sus proveedores apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +56,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha." DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Proveedor de parte apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +356,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"No se puede deducir cuando la categoría es 'de Valoración ""o"" Vaulation y Total'" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +336,Received From,Recibido de DocType: Lead,Converted,Convertido DocType: Item,Has Serial No,Posee numero de serie DocType: Employee,Date of Issue,Fecha de emisión. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +19,{0}: From {0} for {1},{0}: Desde {0} hasta {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +157,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Asignar Proveedor para el elemento {1} apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: valor Horas debe ser mayor que cero. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +175,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Sitio web Imagen {0} unido al artículo {1} no se puede encontrar DocType: Issue,Content Type,Tipo de contenido apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Computadora DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este producto en múltiples grupos del sitio web. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +86,Item: {0} does not exist in the system,El producto: {0} no existe en el sistema apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110,You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado' DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Verificar entradas no conciliadas DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Desde Fecha de la Factura apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +247,Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency,"moneda de facturación debe ser igual a la moneda o divisa de cuenta del partido, ya sea por defecto de comapany" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Leave Encashment,Deja Cobro apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,¿A qué se dedica? apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +70,To Warehouse,Para Almacén apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23,All Student Admissions,Todos Admisión de Estudiantes ,Average Commission Rate,Tasa de comisión promedio apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +413,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Posee numero de serie' no puede ser ""Sí"" para los productos que NO son de stock" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ayuda de regla de precios DocType: School House,House Name,Nombre de la casa DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Encabezado de cuenta apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +168,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualización de los costes adicionales para el cálculo del precio al desembarque de artículos apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115,Electrical,Eléctrico apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +101,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Añadir el resto de su organización como a sus usuarios. También puede agregar invitar a los clientes a su portal con la adición de ellos desde Contactos DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Total diferencia (Salidas - Entradas) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID de usuario no establecido para el empleado {0} DocType: Vehicle,Vehicle Value,El valor del vehículo DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almacén de origen DocType: Item,Customer Code,Código de cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +216,Birthday Reminder for {0},Recordatorio de cumpleaños para {0} apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Días desde la última orden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327,Debit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de débito debe pertenecer a las cuentas de balance DocType: Buying Settings,Naming Series,Secuencias e identificadores DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nombre de la Lista de Bloqueo de Vacaciones apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,La fecha de comienzo del seguro debe ser menos que la fecha de fin del seguro apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Inventarios DocType: Timesheet,Production Detail,Detalle de producción DocType: Target Detail,Target Qty,Cantidad estimada DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Pedido Ajustes DocType: Attendance,Present,Presente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,La nota de entrega {0} no debe estar validada DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensaje de factura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Cuenta {0} Clausura tiene que ser de Responsabilidad / Patrimonio apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +320,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},El resbalón de sueldo del empleado {0} ya creado para la hoja de tiempo {1} DocType: Vehicle Log,Odometer,Cuentakilómetros DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Cantidad ordenada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +705,Item {0} is disabled,Artículo {0} está deshabilitado DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Inventario congelado hasta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +879,BOM does not contain any stock item,BOM no contiene ningún artículo común apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +172,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Periodo Desde y Período Para fechas obligatorias para los recurrentes {0} apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Actividad del proyecto / tarea. DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalles de repostaje apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Generar nóminas salariales apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +44,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Compras' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100 apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +108,Last purchase rate not found,tasa de compra de última no encontrado DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Saldo de perdidas y ganancias (Divisa por defecto) DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de facturación apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +499,Default BOM for {0} not found,BOM por defecto para {0} no encontrado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +493,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Configure la cantidad de pedido DocType: Fees,Program Enrollment,programa de Inscripción DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprobante de costos de destino estimados apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please set {0},"Por favor, configure {0}" DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repetir un día al mes apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +39,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} es estudiante inactivo DocType: Employee,Health Details,Detalles de salud DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Términos y condiciones de carta de oferta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23,To create a Payment Request reference document is required,Para crear un documento de referencia de Solicitud de pago se requiere DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Distribuir el importe de pago DocType: Employee External Work History,Salary,Salario. DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presentar todas las nóminas salariales según los criterios seleccionados anteriormente apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} artículos sincronizados DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente entregado DocType: Email Digest,Receivables,Cuentas por cobrar DocType: Lead Source,Lead Source,Fuente de de la Iniciativa DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Información adicional referente al cliente. DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5 DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Fecha de mantenimiento DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,No. de serie rechazado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Fecha de inicio de año o fecha de finalización de año está traslapando con {0}. Para evitar porfavor establezca empresa apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el producto {0} DocType: Item,"Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD ##### Si la serie se establece y el número de serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco." DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Subir asistencia apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +306,BOM and Manufacturing Quantity are required,Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a manufacturar. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rango de antigüedad 2 DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Fuerza máx apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Lista de materiales (LdM) reemplazada ,Sales Analytics,Análisis de ventas apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +114,Available {0},Disponible {0} ,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectivas comprometidas pero no convertidas DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustes de producción apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configuración de correo apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55,Guardian1 Mobile No,Móvil del Tutor1 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal" DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalles de entrada de inventario apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Daily Reminders,Recordatorios diarios DocType: Products Settings,Home Page is Products,La página de inicio son los productos ,Asset Depreciation Ledger,Libro Mayor Depreciacion de Activos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +86,Tax Rule Conflicts with {0},Conflicto de impuestos con {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25,New Account Name,Nombre de la nueva cuenta DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Costo materias primas suministradas DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustes para módulo de ventas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Customer Service,Servicio al cliente DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalle del producto para el cliente apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Ofrecer al candidato un empleo. DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Consultar por el correo electrónico el envío de apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de hojas asignados más de día en el período DocType: Pricing Rule,Percentage,Porcentaje apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,El producto {0} debe ser un producto en stock DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Almacén predeterminado de trabajos en proceso apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,Default settings for accounting transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones contables. DocType: Maintenance Visit,MV,MV apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,La fecha prevista no puede ser menor que la fecha de requisición de materiales DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Cantidad de existencias DocType: Production Order,Source Warehouse (for reserving Items),Fuente de almacenes (para reservar artículos) DocType: Employee Loan,Repayment Period in Months,Plazo de devolución en Meses apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Error: No es un ID válido? DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualizar número de serie DocType: Account,Equity,Patrimonio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: cuenta de tipo ""Pérdidas y Ganancias"" {2} no se permite una entrada de apertura" DocType: Sales Order,Printing Details,Detalles de impresión DocType: Task,Closing Date,Fecha de cierre DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Cantidad Producida apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Engineer,Ingeniero DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Monto total de divisas apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Buscar Sub-ensamblajes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163,Item Code required at Row No {0},Código del producto requerido en la línea: {0} DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de socio DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Actual DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Descuento de cliente apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Timesheet for tasks.,Parte de horas para las tareas. DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos DocType: Production Order,Production Order,Orden de producción apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +270,Installation Note {0} has already been submitted,La nota de instalación {0} ya se ha validado DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obtener registros de pago DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra Docname DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos los Empleados (Activos) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Ahora DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccione el período en el cual la factura se creará automáticamente DocType: BOM,Raw Material Cost,Costo de materia prima DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nivel mínimo de stock. DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Escriba artículos y Cantidad planificada para los que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis. apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +45,Gantt Chart,Diagrama Gantt apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Part-time,Tiempo parcial DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de días festivos DocType: Employee,Cheque,Cheque apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +61,Series Updated,Secuencia actualizada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +163,Report Type is mandatory,El tipo de reporte es obligatorio DocType: Item,Serial Number Series,Secuencia del número de serie apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El almacén es obligatorio para el producto {0} en la línea {1} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Ventas al por menor y por mayor DocType: Issue,First Responded On,Primera respuesta el DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz Ficha de artículo en varios grupos DocType: Grade Interval,Grade Interval,grado de intervalo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Clearance Date updated,Liquidación Fecha actualiza apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +126,Split Batch,Lote dividido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Reconciliado exitosamente DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Descargar PDF DocType: Production Order,Planned End Date,Fecha de finalización planeada apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Where items are stored.,Dónde se almacenarán los productos DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detalle del proveedor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +95,Error in formula or condition: {0},Error Fórmula o Condición: {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +22,Invoiced Amount,Cantidad facturada DocType: Attendance,Attendance,Asistencia apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +106,Stock Items,Artículos en stock DocType: BOM,Materials,Materiales DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está marcada, la lista tendrá que ser añadida a cada departamento donde será aplicada." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,Origen y destino de depósito no puede ser el mismo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +534,Posting date and posting time is mandatory,La fecha y hora de contabilización son obligatorias apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para las transacciones de compra ,Item Prices,Precios de los productos DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,La cantidad en palabras será visible una vez que guarde la orden de compra. DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Cierre de período apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Configuracion de las listas de precios DocType: Task,Review Date,Fecha de revisión DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagos adelantados DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sobre el total neto apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +90,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valor del atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los incrementos de {3} para el artículo {4} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Almacenes de destino de la línea {0} deben ser los mismos para la orden de producción apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +217,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,'Direcciones de email para notificaciónes' no han sido especificado para %s recurrentes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128,Currency can not be changed after making entries using some other currency,El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada contable DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Placa de embrague DocType: Company,Round Off Account,Cuenta de redondeo por defecto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91,Administrative Expenses,GASTOS DE ADMINISTRACIÓN apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Consuloría DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Categoría principal de cliente DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correo electrónico de contacto DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Puntuación Obtenida. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Notice Period,Período de notificación DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nombre de la Categoría de Activos apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio principal y no se puede editar. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Nombre nuevo encargado de ventas DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso bruto de la unidad de medida (UdM) DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la factura de venta DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Cantidad reservada para la Producción DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deje sin marcar si no desea considerar lote mientras hace grupos basados en cursos. DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frecuencia de Depreciación (Meses) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468,Credit Account,Cuenta de crédito DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Costos de destino estimados apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Mostrar valores en cero DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del producto obtenido después de la fabricación / empaquetado desde las cantidades determinadas de materia prima apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +320,Setup a simple website for my organization,Configuración de un sitio web sencillo para mi organización DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Cuenta por Cobrar / Pagar DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra la orden de venta del producto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique el valor del atributo {0}" DocType: Item,Default Warehouse,Almacén por defecto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45,Budget cannot be assigned against Group Account {0},El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,"Por favor, ingrese el centro de costos principal" DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sin importe apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,Fecha de Depreciación apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +79,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,La categoría de impuestos no puede ser 'Valoración ' o 'Valoración y totales' ya que todos los productos no son elementos de inventario DocType: Issue,Support Team,Equipo de soporte apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36,Expiry (In Days),Caducidad (en días) DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntaje total (de 5 ) DocType: Fee Structure,FS.,FS. DocType: Program Enrollment,Batch,Lote apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27,Balance,Balance DocType: Room,Seating Capacity,Número de plazas DocType: Issue,ISS-,ISS DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total reembolso (Vía reembolsos de gastos) DocType: Assessment Result,Total Score,Puntaje total DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de débito DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Unidad de Medida Según Inventario apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirado DocType: Student Log,Achievement,Logro DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origen DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Almacén predeterminado de productos terminados apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +78,Sales Person,Vendedores DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parámetros SMS apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +202,Budget and Cost Center,Presupuesto y Centro de Costo DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Semestral DocType: Lead,Blog Subscriber,Suscriptor del Blog DocType: Guardian,Alternate Number,Número Alternativo DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Puntuación máxima apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores. DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deje en blanco si hace grupos de estudiantes por año DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si se marca, el número total de días trabajados incluirá las vacaciones, y este reducirá el salario por día." DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Total anticipo apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"La fecha final de duración no puede ser anterior a la fecha de inicio Plazo. Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo." apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Quot Count ,BOM Stock Report,La lista de materiales de Informe DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferencia de Cantidad apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +311,Processing Payroll,Procesando nómina DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Precio base DocType: GL Entry,Credit Amount,Importe acreditado DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posición signatario apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +178,Set as Lost,Establecer como perdido DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de horas facturables apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Pago de recibos Nota apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones con este cliente. Ver cronología más abajo para los detalles DocType: Supplier,Credit Days Based On,Días de crédito basados en apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Fila {0}: cantidad asignada {1} debe ser menor o igual a la cantidad de entrada de pago {2} DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla fiscal DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener mismo precio durante todo el ciclo de ventas DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear las horas adicionales en la estación de trabajo. apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89,Customers in Queue,Clientes en Cola DocType: Student,Nationality,Nacionalidad ,Items To Be Requested,Solicitud de Productos DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtener último precio de compra DocType: Company,Company Info,Información de la compañía apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1314,Select or add new customer,Seleccionar o añadir nuevo cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +146,Cost center is required to book an expense claim,Centro de coste es requerido para reservar una reclamación de gastos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),UTILIZACIÓN DE FONDOS (ACTIVOS) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Esto se basa en la presencia de este empleado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +462,Debit Account,Cuenta de debito DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Fecha de Inicio de Año DocType: Attendance,Employee Name,Nombre de empleado DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total redondeado (Divisa por defecto) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +100,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +231,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice. DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permitir a los usuarios crear solicitudes de ausencia en los siguientes días. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Monto de la compra apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +212,Supplier Quotation {0} created,Presupuesto de Proveedor {0} creado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +96,End Year cannot be before Start Year,Año de finalización no puede ser anterior al ano de inicio apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Employee Benefits,Beneficios de empleados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad embalada debe ser igual a la del elemento {0} en la línea {1} DocType: Production Order,Manufactured Qty,Cantidad producida DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Cantidad Aceptada apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, establece una lista predeterminada de fiesta por Empleado {0} o de su empresa {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existe apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Listado de facturas emitidas a los clientes. apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,ID del proyecto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Línea #{0}: El importe no puede ser mayor que el reembolso pendiente {1}. El importe pendiente es {2} DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Programa DocType: Account,Parent Account,Cuenta principal DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3 ,Hub,Centro de actividades DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprobante apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1590,Price List not found or disabled,La lista de precios no existe o está deshabilitada. DocType: Employee Loan Application,Approved,Aprobado DocType: Pricing Rule,Price,Precio apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +261,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda""" DocType: Guardian,Guardian,Tutor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,La evaluación {0} creado para el empleado {1} en el rango de fechas determinado DocType: Employee,Education,Educación DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nombrar campañas por DocType: Employee,Current Address Is,La dirección actual es apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +51,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Establece moneda por defecto de la empresa, si no se especifica." apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61,Accounting journal entries.,Asientos en el diario de contabilidad. DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Camtidad Disponible Desde el Almacén apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +295,Please select Employee Record first.,"Por favor, primero seleccione el registro del empleado." DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Cuenta para Monto de Cambio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238,Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos" DocType: Account,Stock,Almacén apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +985,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipo de documento de referencia debe ser uno de la orden de compra, factura de compra o de entrada de diario" DocType: Employee,Current Address,Dirección actual DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si el artículo es una variante de otro artículo entonces la descripción, imágenes, precios, impuestos, etc. se establecerán a partir de la plantilla a menos que se especifique explícitamente" DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalles de compra / producción DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de evaluación apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320,Batch Inventory,Inventario de lotes DocType: Employee,Contract End Date,Fecha de finalización de contrato DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Monitorear esta órden de venta sobre cualquier proyecto DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Descuento y Margen DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Obtener ordenes de venta (pendientes de entrega) basadas en los criterios anteriores DocType: Pricing Rule,Min Qty,Cantidad mínima DocType: Asset Movement,Transaction Date,Fecha de transacción DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Cantidad planificada apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Impuesto Total apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +176,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Por cantidad (cantidad fabricada) es obligatoria DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almacen de destino predeterminado DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total neto (Divisa por defecto) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"El Año Fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio de año. Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Línea {0}: el tipo de entidad es aplicable únicamente contra las cuentas de cobrar/pagar DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensaje de recibo de compra DocType: BOM,Scrap Items,Items de Desecho DocType: Production Order,Actual Start Date,Fecha de inicio real DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiales entregados para esta orden de venta apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Listado de todos los movimientos de inventario. DocType: Training Event Employee,Withdrawn,Retirado DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustes del Centro de actividades DocType: Project,Gross Margin %,Margen bruto % DocType: BOM,With Operations,Con operaciones apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +243,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Ya se han registrado asientos contables en la divisa {0} para la empresa {1}. Por favor seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con divisa {0}. DocType: Asset,Is Existing Asset,Es Activo Existente DocType: Salary Detail,Statistical Component,Componente estadístico ,Monthly Salary Register,Registar salario mensual DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si es diferente a la dirección del cliente DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operación de la lista de materiales (LdM) DocType: School Settings,Validate the Student Group from Program Enrollment,Validar el Grupo de Estudiantes de la Inscripción del Programa DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Sobre la línea anterior DocType: Student,Home Address,Direccion de casa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +260,Transfer Asset,Transferir Activo DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil de POS DocType: Training Event,Event Name,Nombre del evento apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +39,Admission,Admisión apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26,Admissions for {0},Admisiones para {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +226,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Configuración general para establecer presupuestos, objetivos, etc." apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +137,"Item {0} is a template, please select one of its variants","El producto {0} es una plantilla, por favor seleccione una de sus variantes" DocType: Asset,Asset Category,Categoría de Activos apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +207,Purchaser,Comprador apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +30,Net pay cannot be negative,El salario neto no puede ser negativo DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parámetros estáticos DocType: Assessment Plan,Room,Habitación DocType: Purchase Order,Advance Paid,Pago Anticipado DocType: Item,Item Tax,Impuestos del producto apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +798,Material to Supplier,Materiales de Proveedor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +366,Excise Invoice,Impuestos Especiales Factura apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16,Treshold {0}% appears more than once,Umbral {0}% aparece más de una vez DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID de Email de empleados DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Asistencia Marcada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,Pasivo circulante apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +292,Send mass SMS to your contacts,Enviar mensajes SMS masivos a sus contactos DocType: Program,Program Name,Nombre del programa DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar impuestos o cargos por apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,La cantidad real es obligatoria DocType: Employee Loan,Loan Type,Tipo de préstamo DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Herramienta de programación apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Credit Card,Tarjetas de credito DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Producto a manufacturar o re-empacar apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Default settings for stock transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones de inventario. DocType: Purchase Invoice,Next Date,Siguiente fecha DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas Optativas DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Nave de la gota DocType: Training Event,Attendees,Asistentes DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede ingresar los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos" DocType: Academic Term,Term End Date,Plazo Fecha de finalización DocType: Hub Settings,Seller Name,Nombre de vendedor DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y gastos deducibles (Divisa por defecto) DocType: Item Group,General Settings,Configuración general apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,'Desde moneda - a moneda' no pueden ser las mismas DocType: Stock Entry,Repack,Re-empacar apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Debe guardar el formulario antes de proceder DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores numéricos apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +177,Attach Logo,Adjuntar logo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +38,Stock Levels,Niveles de Stock DocType: Customer,Commission Rate,Comisión de ventas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +336,Make Variant,Crear variante apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquear solicitudes de ausencias por departamento. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +125,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Tipo de pago debe ser uno de Recibir, Pagar y Transferencia interna" apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179,Analytics,Analítica apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,El carrito esta vacío. DocType: Vehicle,Model,Modelo DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Costo de operación real DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Cheque / No. de Referencia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +85,Root cannot be edited.,Usuario root no se puede editar. DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir producción en días festivos DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Fecha de pedido de compra del cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Capital Stock,Capital de inventario DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalles del peso del paquete DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Cuenta de Pasarela de Pago DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Después de la realización del pago redirigir el usuario a la página seleccionada. DocType: Company,Existing Company,Compañía existente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103,Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv" DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar como presente DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para recibir y pagar apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,Productos Destacados apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98,Designer,Diseñador apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Terms and Conditions Template,Plantillas de términos y condiciones DocType: Serial No,Delivery Details,Detalles de la entrega apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +483,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1} DocType: Program,Program Code,Código de programa DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Ayuda de Términos y Condiciones ,Item-wise Purchase Register,Detalle de compras DocType: Batch,Expiry Date,Fecha de caducidad ,Supplier Addresses and Contacts,Libreta de direcciones de proveedores ,accounts-browser,cuentas en navegador apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +342,Please select Category first,"Por favor, seleccione primero la categoría" apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Listado de todos los proyectos. apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +198,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir que el exceso de facturación o exceso de pedidos, actualizar "Asignación" en el archivo Configuración o el artículo." DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No volver a mostrar cualquier símbolo como $ u otro junto a las monedas. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +459, (Half Day),(Medio día) DocType: Supplier,Credit Days,Días de crédito apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +129,Make Student Batch,Hacer Lote de Estudiantes DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Es un traslado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +778,Get Items from BOM,Obtener productos desde lista de materiales (LdM) apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Días de iniciativa apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +566,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Fila # {0}: Fecha de contabilización debe ser la misma que la fecha de compra {1} de activos {2} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,"Por favor, introduzca los pedidos de cliente en la tabla anterior" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +186,Not Submitted Salary Slips,No Envió Salarios ,Stock Summary,Resumen de Existencia apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir un activo de un almacén a otro DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217,Bill of Materials,Lista de materiales apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Fecha Ref. DocType: Employee,Reason for Leaving,Razones de renuncia DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia) DocType: Employee Loan Application,Rate of Interest,Tasa de interés DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Monto sancionado DocType: GL Entry,Is Opening,De apertura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Configure las series de numeración para Asistencia mediante Configuración> Serie de numeración apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +234,Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe DocType: Account,Cash,Efectivo DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografía para la página web y otras publicaciones.