DocType: Employee,Salary Mode,Modo de pago DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Seleccione la distribución mensual, si usted desea monitoreo de las temporadas" DocType: Employee,Divorced,Divorciado apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +85,Warning: Same item has been entered multiple times.,Advertencia: El mismo artículo se ha introducido varias veces. apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productos ya sincronizados DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir añadir el artículo varias veces en una transacción apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar visita {0} antes de cancelar este reclamo de garantía apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +19,Consumer Products,Productos de consumo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de entidad" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +90,Annealing,Recocido DocType: Item,Customer Items,Partidas de deudores apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +45,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: de cuenta padre {1} no puede ser una cuenta de libro mayor DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar artículo en hub.erpnext.com apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93,Email Notifications,Notificaciones por correo electrónico DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidad de Medida (UdM) predeterminada DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Listado de todos los socios de ventas DocType: Employee,Leave Approvers,Supervisores de ausencias DocType: Sales Partner,Dealer,Distribuidor DocType: Employee,Rented,Arrendado DocType: About Us Settings,Website,Sitio web DocType: POS Profile,Applicable for User,Aplicable para el usuario apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","La orden de producción detenida no puede ser cancelada, inicie de nuevo para cancelarla" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +23,Compaction plus sintering,Compactación más sinterización apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},La divisa/moneda es requerida para lista de precios {0} DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado en la transacción. apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +541,From Material Request,Desde requisición de materiales apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37,{0} Tree,{0} Árbol DocType: Job Applicant,Job Applicant,Solicitante de empleo apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hay más resultados. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Legal,Legal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},"El tipo de impuesto actual, no puede ser incluido en el precio del producto de la línea {0}" DocType: C-Form,Customer,Cliente DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado por DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolución contra nota de entrega DocType: Department,Department,Departamento DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturado apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2}) DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nombre del cliente DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos los campos relacionados tales como divisa, tasa de conversión, el total de exportaciones, total general de las exportaciones, etc están disponibles en la nota de entrega, Punto de venta, cotización, factura de venta, órdenes de venta, etc." DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cuentas (o grupos) para el cual los asientos contables se crean y se mantienen los saldos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +183,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1}) DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Por defecto 10 minutos DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nombre del tipo de ausencia apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148,Series Updated Successfully,Secuencia actualizada correctamente apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +150,Stitching,Puntadas DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar en DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Configuración de múltiples precios para los productos ,Purchase Order Items To Be Received,Productos por recibir desde orden de compra DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos Contactos de Proveedores DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parámetro apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,La fecha prevista de finalización no puede ser inferior a la fecha prevista de inicio apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +251,Do really want to unstop production order:,Realmente desea reanudar la orden de producción: apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +104,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Línea # {0}: El valor debe ser el mismo que {1}: {2} ({3} / {4}) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Nueva solicitud de ausencia apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Bank Draft,GIRO BANCARIO DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,"1 . Utilice esta opción para mantener el código del producto asignado por el cliente, de esta manera podrá encontrarlo en el buscador" DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pago a cuenta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +34,Show Variants,Mostrar variantes DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Cantidad apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174,Loans (Liabilities),Préstamos (pasivos) DocType: Employee Education,Year of Passing,Año de graduación sites/assets/js/erpnext.min.js +27,In Stock,En inventario apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +604,Can only make payment against unbilled Sales Order,Sólo se puede crear un pago para las ordenes de venta impagadas DocType: Designation,Designation,Puesto DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Plan de producción de producto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141,User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado a Empleado {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13,Make new POS Profile,Crear un nuevo perfil de POS apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +31,Health Care,Asistencia médica DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensual apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +487,Invoice,Factura DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357,Email Address,Dirección de correo electrónico apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +21,Defense,Defensa DocType: Company,Abbr,Abreviatura DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuación ( 0-5) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +189,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,Row # {0}:,Línea # {0}: DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehículo No. sites/assets/js/erpnext.min.js +55,Please select Price List,"Por favor, seleccione la lista de precios" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +162,Woodworking,Tratamiento de la madera DocType: Production Order Operation,Work In Progress,TRABAJOS EN PROCESO apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +153,3D printing,Impresión 3D DocType: Employee,Holiday List,Lista de festividades DocType: Time Log,Time Log,Gestión de tiempos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +530,Accountant,Contador DocType: Cost Center,Stock User,Usuario de almacén DocType: Company,Phone No,Teléfono No. DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.",Bitácora de actividades realizadas por los usuarios en las tareas que se utilizan para el seguimiento del tiempo y la facturación. apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +127,New {0}: #{1},Nuevo {0}: #{1} ,Sales Partners Commission,Comisiones de socios de ventas apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no puede tener más de 5 caracteres apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56,"Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute.",Atributo Valor {0} no se puede quitar de {1} como Artículo Variantes \ existen con este atributo. DocType: Print Settings,Classic,Clásico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta raíz y no se puede editar . DocType: BOM,Operations,Operaciones apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para {0} DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Cantidad solicitada para la compra DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y otro para el nombre nuevo" DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalle principal docname apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Kg,Kilogramo apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48,Opening for a Job.,Apertura de un puesto DocType: Item Attribute,Increment,Incremento apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +6,Advertising,Publicidad DocType: Employee,Married,Casado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +389,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Inventario no puede actualizarse contra Nota de Envio {0} DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +30,Grocery,Abarrotes DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +99,Make Bank Entry,Crear entrada de banco apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +40,Pension Funds,Fondo de pensiones apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,Almacén o Bodega es obligatorio si el tipo de cuenta es Almacén DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos Ventas de Ventas DocType: Lead,Person Name,Nombre de persona DocType: Sales Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marque si es una orden recurrente, desmarque si quiere detenerla o marcar una fecha final" DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Articulo de la Factura de Venta DocType: Account,Credit,Haber apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configure el sistema de Nombre de Empleados a través de: Recursos Humanos > Configuración de recursos humanos" DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Desajuste de centro de costos DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalle de almacenes apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límite de crédito ha sido sobrepasado para el cliente {0} {1}/{2} DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de Impuestos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,You are not authorized to add or update entries before {0},No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0} DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Imagen del producto (si no utilizará diapositivas) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe un cliente con el mismo nombre DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Tarifa por Hora / 60) * Tiempo real de la operación DocType: SMS Log,SMS Log,Registros SMS apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Costo de productos entregados DocType: Blog Post,Guest,Invitado DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtener especificaciones DocType: Lead,Interested,Interesado apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14,Bill of Material,Lista de Materiales (LdM) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158,Opening,Apertura apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Desde {0} a {1} DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar desde grupo DocType: Journal Entry,Opening Entry,Asiento de apertura apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +58,{0} is mandatory,{0} es obligatorio DocType: Stock Entry,Additional Costs,Costes adicionales apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113,Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo. DocType: Lead,Product Enquiry,Petición de producto DocType: Standard Reply,Owner,Propietario apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,"Por favor, ingrese primero la compañía" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +354,Please select Company first,"Por favor, seleccione primero la compañía" DocType: Employee Education,Under Graduate,Estudiante apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Objetivo On DocType: BOM,Total Cost,Coste total apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +99,Reaming,Escariado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Registro de Actividad: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +199,Item {0} does not exist in the system or has expired,El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +44,Real Estate,Bienes raíces apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Estado de cuenta apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Importe del reembolso DocType: Employee,Mr,No. DocType: Custom Script,Client,Cliente apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Tipo de Proveedor / Proveedor DocType: Naming Series,Prefix,Prefijo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Consumable,Consumible DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar registro apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar DocType: SMS Center,All Contact,Todos los Contactos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Annual Salary,Salario Anual DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Cerrando el año fiscal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Stock Expenses,Inventario de Gastos DocType: Newsletter,Email Sent?,Enviar Email? DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada contra apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +92,Show Time Logs,Mostrar gestión de tiempos DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Divisa por defecto de la cuenta de credito DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado de la instalación apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +114,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0} DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Suministro de materia prima para la compra apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Purchase Item,El producto {0} debe ser un producto para la compra DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descargue la plantilla, para rellenar los datos apropiados y adjuntar el archivo modificado. Todas las fechas y los empleados en el período seleccionado se adjuntara a la planilla, con los registros de asistencia existentes" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +444,Item {0} is not active or end of life has been reached,El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Se actualizará después de la factura de venta se considera enviada . apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +491,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} también deben ser incluidos apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90,Settings for HR Module,Ajustes para el Módulo de Recursos Humanos DocType: SMS Center,SMS Center,Centro SMS apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +78,Straightening,Enderezado DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nueva solicitud de materiales apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28,Batch Time Logs for billing.,Lotes de gestión de tiempos para facturación. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +15,Countergravity casting,Countergravity casting apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30,Newsletter has already been sent,El boletín de noticias ya ha sido enviado DocType: Lead,Request Type,Tipo de solicitud DocType: Leave Application,Reason,Razón apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +14,Broadcasting,Difusión apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Execution,Ejecución apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +364,The first user will become the System Manager (you can change this later).,El primer usuario se convertirá en el administrador del sistema (puede cambiar esto más adelante). apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39,Details of the operations carried out.,Detalles de las operaciones realizadas. DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado del mantenimiento apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263,Items and Pricing,Productos y precios apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},La fecha 'Desde' tiene que pertenecer al rango del año fiscal = {0} DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Seleccione el empleado para el que está creando la Evaluación . apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,Cost Center {0} does not belong to Company {1},El centro de Costos {0} no pertenece a la compañía {1} DocType: Customer,Individual,Individual apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23,Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introduzca el parámetro url para el mensaje apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de distintos precios y descuentos sobre los productos. apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81,This Time Log conflicts with {0} for {1} {2},Esta gestión de tiempos tiene conflictos con {0} de {1} {2} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,la lista de precios debe ser aplicable para comprar o vender apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0} DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Descuento sobre la tarifa de la lista de precios (%) sites/assets/js/form.min.js +279,Start,Iniciar DocType: User,First Name,Nombre apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +661,Your setup is complete. Refreshing.,Su configuración se ha completado. Actualizando... apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +12,Full-mold casting,Fundición de molde completo DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Seleccione términos y condiciones DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordenes de Venta DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valuación apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Establecer como predeterminado ,Purchase Order Trends,Tendencias de ordenes de compra apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78,Allocate leaves for the year.,Asignar las ausencias para el año. DocType: Earning Type,Earning Type,Tipo de ingresos DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desactivar planificación de capacidad y seguimiento de tiempo DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Cuenta bancaria DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo DocType: Selling Settings,Default Territory,Territorio predeterminado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +53,Television,Televisión apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +138,Gashing,Rechinar DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualizado a través de la gestión de tiempos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82,Account {0} does not belong to Company {1},Cuenta {0} no pertenece a la Compañía {1} DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de secuencias para esta transacción DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Es una entrada de apertura DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Indique si una cuenta por cobrar no estándar es aplicable apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154,For Warehouse is required before Submit,Para el almacén es requerido antes de enviar DocType: Sales Partner,Reseller,Re-vendedor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41,Please enter Company,"Por favor, introduzca compañia" DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venta del producto ,Production Orders in Progress,Órdenes de producción en progreso DocType: Lead,Address & Contact,Dirección y Contacto apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +206,Next Recurring {0} will be created on {1},La próxima recurrencia {0} se creará el {1} DocType: Newsletter List,Total Subscribers,Los suscriptores totales apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +575,Contact Name,Nombre de contacto DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,Cant. de OV pendientes DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crear la nómina salarial con los criterios antes seleccionados. apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for purchase.,Solicitudes de compra. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +107,Double housing,Vivienda Doble apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Sólo el supervisor de ausencias responsable puede validar esta solicitud de permiso apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La fecha de relevo debe ser mayor que la fecha de inicio apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Leaves per Year,Ausencias por año apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,"Por favor, las secuencias e identificadores para {0} a través de Configuración> Configuración> Secuencias e identificadores" DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Se actualizará al agruparse. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado." apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174,Warehouse {0} does not belong to company {1},Almacén {0} no pertenece a la empresa {1} DocType: Bulk Email,Message,Atención DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificación del producto en la WEB DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Key,Clave de acceso a Dropbox DocType: Payment Tool,Reference No,Referencia No. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +349,Leave Blocked,Vacaciones Bloqueadas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +476,Item {0} has reached its end of life on {1},El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +339,Annual,Anual DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Articulo de Reconciliación de Inventario DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de Venta No DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Cantidad mínima de Pedido DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,El identificador único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Se genera al enviar . apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Software Developer,Desarrollador de Software DocType: Item,Minimum Order Qty,Cantidad mínima de la orden DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de proveedor DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub ,Terretory,Territorios apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +493,Item {0} is cancelled,El producto {0} esta cancelado apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +589,Material Request,Requisición de Materiales DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualizar fecha de liquidación DocType: Item,Purchase Details,Detalles de compra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +323,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},El elemento {0} no se encuentra en 'Materias Primas Suministradas' en la tabla de la órden de compra {1} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +129,Wire brushing,Cepillo de alambre DocType: Employee,Relation,Relación DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Envío al mundo entero apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Confirmed orders from Customers.,Ordenes de clientes confirmadas. DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Cantidad rechazada DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponible en la Nota de Entrega, Cotización, Factura de Venta y Pedido de Venta" DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nombre del remitente SMS DocType: Contact,Is Primary Contact,Es el contacto principal DocType: Notification Control,Notification Control,Control de notificaciónes DocType: Lead,Suggestions,Sugerencias DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incluir las temporadas de distribución apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},"Por favor, ingrese el grupo de cuentas padres / principales para el almacén {0}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +238,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2} DocType: Supplier,Address HTML,Dirección HTML DocType: Lead,Mobile No.,Número móvil DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar planificación apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +81,Hubbing,Hubbing DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cuenta de gastos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86,Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de cargo" apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Más reciente apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +395,Max 5 characters,Máximo 5 caractéres apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +195,Select Your Language,Seleccione su idioma DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer supervisor de ausencias en la lista sera definido como el administrador de ausencias/vacaciones predeterminado. DocType: Manufacturing Settings,"Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order",Desactiva la creación de bitácoras (gestión de tiempos) para las órdenes de producción (OP). Las operaciones ya no tendrán un seguimiento. DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustes de contabilidad apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90,Manage Sales Person Tree.,Administrar las categoría de los socios de ventas DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado con Hub apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41,Wrong Password,Contraseña Incorrecta DocType: Item,Variant Of,Variante de apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34,Item {0} must be Service Item,El elemento {0} debe ser un servicio apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a manufacturar. DocType: DocType,Administrator,Administrador apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +136,Laser drilling,Perforación por láser DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Nueva unidad de medida (UdM) DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Cuenta principal de cierre DocType: Employee,External Work History,Historial de trabajos externos apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Error de referencia circular apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +652,Do you really want to STOP,¿Realmente desea detener? DocType: Communication,Closed,Cerrado DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras (Exportar) serán visibles una vez que guarde la nota de entrega. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +734,Are you sure you want to STOP ,¿Seguro que quieres dejar de DocType: Lead,Industry,Industria DocType: Employee,Job Profile,Perfil del puesto DocType: Newsletter,Newsletter,Boletín de noticias apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +84,Hydroforming,Hydroforming apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +49,Necking,Tapado / Sellado DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificarme por Email cuando se genere una nueva requisición de materiales DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moneda apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +51,Item is updated,Se ha actualizado el producto DocType: Async Task,System Manager,Administrador del Sistema DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de factura DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Nota de entrega DocType: Dropbox Backup,Allow Dropbox Access,Permitir Acceso a Dropbox apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +72,Setting up Taxes,Configuración de Impuestos apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +189,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +281,{0} entered twice in Item Tax,{0} ingresado dos veces en el Impuesto del producto apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105,Summary for this week and pending activities,Resumen para esta semana y actividades pendientes DocType: Workstation,Rent Cost,Costo de arrendamiento apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74,Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduzca los IDs de correo electrónico separados por comas, la factura será enviada automáticamente en una fecha determinada" DocType: Employee,Company Email,Email de la compañía DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Importe debitado con la divisa DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para los Países DocType: Workflow State,Refresh,Actualizar DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos los campos tales como la divisa, tasa de conversión, el total de las importaciones, la importación total general etc están disponibles en recibo de compra, cotización de proveedor, factura de compra, orden de compra, etc" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artículo es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Atributos artículo se copiarán en las variantes menos que se establece 'No Copy' apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69,Total Order Considered,Total del Pedido Considerado apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Puesto del empleado (por ejemplo, director general, director, etc.)" apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +199,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, introduzca el valor en el campo 'Repetir un día al mes'" DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base del cliente DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible en la Solicitud de Materiales , Albarán, Factura de Compra , Orden de Produccuón , Orden de Compra , Fecibo de Compra , Factura de Venta Pedidos de Venta , Inventario de Entrada, Control de Horas" DocType: Item Tax,Tax Rate,Procentaje del impuesto apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +509,Select Item,Seleccione producto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +143,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","El Producto: {0} gestionado por lotes, no se puede conciliar usando\ Reconciliación de Stock, se debe usar Entrada de Stock" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +258,Purchase Invoice {0} is already submitted,la factura de compra {0} ya existe apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Línea # {0}: El lote no puede ser igual a {1} {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to non-Group,Convertir a 'Sin-Grupo' apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Purchase Receipt must be submitted,El recibo de compra debe validarse DocType: Stock UOM Replace Utility,Current Stock UOM,Unidad de Medida de Inventario Actual apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53,Batch (lot) of an Item.,Listados de los lotes de los productos DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Fecha de factura DocType: GL Entry,Debit Amount,Importe débitado apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +220,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Sólo puede haber 1 cuenta por la empresa en {0} {1} apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Your email address,Su dirección de correo electrónico apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194,Please see attachment,"Por favor, revise el documento adjunto" DocType: Purchase Order,% Received,% Recibido apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +109,Water jet cutting,Corte por chorro de agua apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +24,Setup Already Complete!!,Configuración completa ! ,Finished Goods,PRODUCTOS TERMINADOS DocType: Delivery Note,Instructions,Instrucciones DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspección realizada por DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de mantenimiento apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de serie {0} no pertenece a la nota de entrega {1} DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parámetro de Inspección de Calidad del producto DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nombre del supervisor de ausencias ,Schedule Date,Horario Fecha DocType: Packed Item,Packed Item,Artículo empacado apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54,Default settings for buying transactions.,Ajustes predeterminados para las transacciones de compra. apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe un costo de actividad para el empleado {0} en el tipo de actividad - {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Por favor, NO crear cuentas de clientes y/o proveedores. Estas son creadas en los maestros de clientes/proveedores." DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio de divisas DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nombre del producto apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo Acreedor DocType: Employee,Widowed,Viudo DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Elementos que deben exigirse que son "" Fuera de Stock "", considerando todos los almacenes basados ​​en Cantidad proyectada y pedido mínimo Cantidad" DocType: Workstation,Working Hours,Horas de Trabajo DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Defina el número de secuencia nuevo para esta transacción apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si existen varias reglas de precios, se les pide a los usuarios que establezcan la prioridad manualmente para resolver el conflicto." ,Purchase Register,Registro de compras DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Cargos Aplicables DocType: Workstation,Consumable Cost,Coste de consumibles apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) debe tener la función 'Supervisor de ausencias' DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fecha de Vehículos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Médico apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +143,Reason for losing,Razón de pérdida apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +36,Tube beading,Abalorios Tubo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0} DocType: Employee,Single,Soltero DocType: Issue,Attachment,Adjunto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Budget cannot be set for Group Cost Center,El presupuesto no se puede establecer para un grupo del centro de costos DocType: Account,Cost of Goods Sold,COSTO SOBRE VENTAS DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +223,Please enter Cost Center,"Por favor, introduzca el centro de costos" DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Orden de venta (OV) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Precio de venta promedio DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Fecha inicial del período de ordenes apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +128,Quantity cannot be a fraction in row {0},La cantidad no puede ser una fracción en la línea {0} DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Cantidad y precios DocType: Delivery Note,% Installed," % Instalado" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59,Please enter company name first,"Por favor, ingrese el nombre de la compañia" DocType: BOM,Item Desription,Descripción de producto DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nombre de proveedor DocType: Account,Is Group,Es un grupo DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Ajusta automáticamente los números de serie basado en FIFO DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprobar número de factura único por proveedor apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +31,Thermoforming,Termoformado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +66,Slitting,Corte longitudinal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Hasta caso No.' no puede ser inferior a 'desde el caso No.' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Non Profit,Sin fines de lucro apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,No iniciado DocType: Lead,Channel Partner,Canal de socio DocType: Account,Old Parent,Antiguo Padre DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizar el texto de introducción que va como una parte de este correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separado. DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Gerente de Ventas apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Global settings for all manufacturing processes.,Configuración global para todos los procesos de producción DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Cuentas congeladas hasta DocType: SMS Log,Sent On,Enviado Por apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +453,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140,Holiday master.,Master de vacaciones . apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +19,Shell molding,Shell molding DocType: Material Request Item,Required Date,Fecha de solicitud DocType: Delivery Note,Billing Address,Dirección de Facturación apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +613,Please enter Item Code.,"Por favor, introduzca el código del producto." DocType: BOM,Costing,Presupuesto DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el valor del impuesto se considerará como ya incluido en el Importe" apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Cantidad Total DocType: Employee,Health Concerns,Problemas de salud apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,No pagado DocType: Packing Slip,From Package No.,Desde paquete No. DocType: Item Attribute,To Range,Para variar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Valores y depósitos DocType: Features Setup,Imports,Importaciones apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +144,Adhesive bonding,Union adhesiva DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripción de la oferta de trabajo apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102,Pending activities for today,Actividades pendientes para hoy apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28,Attendance record.,Registro de Asistencia . DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Asientos contables DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Se utiliza para el Plan de Producción DocType: System Settings,Loading...,Cargando ... DocType: DocField,Password,Contraseña apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +155,Fused deposition modeling,Modelado por deposición fundida DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tiempo entre operaciones (en minutos) DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compradores de Productos y Servicios. DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Cuentas por pagar apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24,Add Subscribers,Añadir Suscriptores sites/assets/js/erpnext.min.js +5,""" does not exists",""" no existe" DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido hasta apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +564,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o personas. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Direct Income,Ingreso directo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,Oficial Administrativo DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Recibido o pagado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +338,Please select Company,"Por favor, seleccione la empresa" DocType: Stock Entry,Difference Account,Cuenta para la Diferencia apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,No se puede cerrar la tarea que depende de {0} ya que no está cerrada. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, ingrese el almacén en el cual la requisición de materiales sera despachada" DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Costos adicionales de operación apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +20,Cosmetics,Productos cosméticos DocType: DocField,Type,Tipo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +358,"To merge, following properties must be same for both items","Para combinar, la siguientes propiedades deben ser las mismas para ambos artículos" DocType: Communication,Subject,Asunto DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso neto DocType: Employee,Emergency Phone,Teléfono de emergencia ,Serial No Warranty Expiry,Garantía de caducidad del numero de serie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +624,Do you really want to STOP this Material Request?,¿Realmente desea detener la requisición de materiales? DocType: Sales Order,To Deliver,Para Entregar DocType: Purchase Invoice Item,Item,Productos DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferencia (Deb - Cred) DocType: Account,Profit and Loss,Pérdidas y ganancias apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +147,Managing Subcontracting,Gestión de sub-contrataciones apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +58,New UOM must NOT be of type Whole Number,La nueva unidad de medida no debe ser un entero apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furniture and Fixture,MUEBLES Y ENSERES DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la compañía apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Account {0} does not belong to company: {1},Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1} DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Categoría de cliente predeterminada DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","si es desactivado, el campo 'Total redondeado' no será visible en ninguna transacción" DocType: BOM,Operating Cost,Costo de operacion ,Gross Profit,Utilidad bruta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27,Increment cannot be 0,Incremento no puede ser 0 DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Solicitud de material DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar las transacciones de la compañía apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,Item {0} is not Purchase Item,El producto {0} no es un producto para la compra apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +188,"{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'",{0} es una dirección de correo electrónico inválida en 'Email de notificación' apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +43,Total Billing This Year:,Facturación total este año: DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / Editar Impuestos y Cargos DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Factura del Proveedor No DocType: Territory,For reference,Por referencia apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No se puede eliminar de serie n {0}, ya que se utiliza en las transacciones de valores" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py +169,Closing (Cr),Cierre (Cred) DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantía ( Días) DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de instalación de elementos ,Pending Qty,Cantidad pendiente DocType: Job Applicant,Thread HTML,Tema HTML DocType: Company,Ignore,Pasar por alto apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviados a los teléfonos: {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +135,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Almacén de Proveedor es necesario para recibos de compras sub contratadas DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido desde DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comisión total DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Socio de ventas DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de compra requerido DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","**Distribución Mensual** le ayuda a distribuir su presupuesto a través de meses si tiene periodos / temporadas en su negocio. Para distribuir un presupuesto utilizando esta distribución, establecer **Distribución Mensual** en el **Centro de Costos**" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +183,No records found in the Invoice table,No se encontraron registros en la tabla de facturas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,"Por favor, seleccione la compañía y el tipo de entidad" apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84,Financial / accounting year.,Finanzas / Ejercicio contable. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lamentablemente, los numeros de serie no se puede fusionar" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +581,Make Sales Order,Crear orden de venta DocType: Project Task,Project Task,Tareas del proyecto ,Lead Id,ID de iniciativa DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total DocType: About Us Settings,Website Manager,Administrador de Página Web apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha final del año fiscal DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolución apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +51,Delivered: {0},Entregado: {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Payable Account,Cuenta por pagar DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Estado de facturación y entrega apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Clientes recurrentes DocType: Leave Control Panel,Allocate,Asignar apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,Anterior apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +613,Sales Return,Volver Ventas DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Seleccione las órdenes de venta con las cuales desea crear la orden de producción. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120,Salary components.,Componentes salariales apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales. apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Customer database.,Base de datos de clientes. DocType: Quotation,Quotation To,Cotización para DocType: Lead,Middle Income,Ingreso medio apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Apertura (Cred) apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +193,Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +123,Tumbling,Tumbling DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Monto facturado DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un almacén lógico por el cual se hacen las entradas de existencia. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91,Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere de No. de referencia y fecha para {0} DocType: Event,Wednesday,Miércoles DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Agente de ventas apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +214,Production Order is Mandatory,La orden de producción es obligatoria apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Proposal Writing,Redacción de propuestas apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existe otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +336,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Error de stock negativo ( {6} ) para el producto {0} en Almacén {1} en {2} {3} en {4} {5} DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Año fiscal de la compañía DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalle DN DocType: Time Log,Billed,Facturado DocType: Batch,Batch Description,Descripción de lotes DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Momento en que los artículos fueron entregados desde el almacén DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Los impuestos y cargos de venta DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de la organización apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure la numeración de la asistencia a través de Configuración > Numeración y Series" DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de la renuncia apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150,Template for performance appraisals.,Plantilla para las evaluaciones de desempeño . DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Detalles de diarios apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no esta en el Año Fiscal {2} DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustes para módulo de compras apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, ingrese primero el recibo de compra" DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Ordenar proveedores por: DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Precio de costo predeterminado DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Calendario de mantenimiento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Luego las reglas de precios son filtradas por Cliente, Categoría de cliente, Territorio, Proveedor, Tipo de proveedor, Campaña, Socio de ventas, etc" apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +179,Please install dropbox python module,"Por favor, instale el módulo python dropbox" DocType: Employee,Passport Number,Número de pasaporte apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,Gerente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +494,From Purchase Receipt,Desde recibo de compra apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +219,Same item has been entered multiple times.,El mismo artículo se ha introducido varias veces. DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Configuración de receptor(es) apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""Basado en"" y ""Agrupar por"" no pueden ser el mismo" DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de Vendedor sites/assets/js/form.min.js +271,To,a apps/frappe/frappe/templates/base.html +143,Please enter email address,"Por favor, introduzca la dirección de correo electrónico (Email)" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +35,End tube forming,Fin tubo formando DocType: Production Order Operation,In minutes,En minutos DocType: Issue,Resolution Date,Fecha de resolución apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +635,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}" DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Ordenar cliente por apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Convertir a grupo DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Actividad apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Importe entregado DocType: Customer,Fixed Days,Días fijos DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalaje apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de compra enviadas a los proveedores. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +43,Publishing,Publicación DocType: Activity Cost,Projects User,Usuario de proyectos apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +198,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encuentra en el detalle de la factura DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de costos por defecto (redondeo) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +202,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de mantenimiento {0} debe ser cancelada antes de cancelar la orden de ventas DocType: Material Request,Material Transfer,Transferencia de material apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Apertura (Deb) apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0} apps/frappe/frappe/config/setup.py +59,Settings,Configuración DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,"Impuestos, cargos y costos de destino estimados" DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora de inicio actual DocType: BOM Operation,Operation Time,Tiempo de operación sites/assets/js/list.min.js +5,More,Más DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Gerente De Ventas sites/assets/js/desk.min.js +7673,Rename,Renombrar DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Importe de desajuste apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +52,Bending,Doblado apps/frappe/frappe/core/page/user_permissions/user_permissions.js +246,Allow User,Permitir al usuario DocType: Journal Entry,Bill No,Factura No. DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega requerida DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Precio base (Divisa por defecto) DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Adquisición retroactiva de materia prima basada en apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62,Please enter item details,"Por favor, ingrese los detalles del producto" DocType: Purchase Receipt,Other Details,Otros detalles DocType: Account,Accounts,Contabilidad apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,Marketing apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +65,Straight shearing,Troquelado DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para rastrear artículo en ventas y documentos de compra en base a sus nn serie. Esto se puede también utilizar para rastrear información sobre la garantía del producto. DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Inventario actual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +98,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Almacén rechazado es obligatorio para el producto rechazado DocType: Account,Expenses Included In Valuation,GASTOS DE VALORACIÓN DocType: Employee,Provide email id registered in company,Proporcione el correo electrónico registrado en la compañía DocType: Hub Settings,Seller City,Ciudad del vendedor DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El siguiente correo electrónico será enviado el: DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Términos de carta de oferta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +433,Item has variants.,El producto tiene variantes. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Elemento {0} no encontrado DocType: Bin,Stock Value,Valor de Inventario apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Tipo de Árbol DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Cantidad consumida por unidad DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Fecha de caducidad de la Garantía DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Cantidad y almacén DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Porcentaje de comisión (%) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","El tipo de comprobante debe pertenecer a orden de venta, factura de venta o registro de diario" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +139,Biomachining,Biomachining apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +89,Unable to find exchange rate,No se puede encontrar el tipo de cambio apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +19,Welcome,Bienvenido DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Introducción de tarjeta de crédito apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Asunto de la Tarea apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Goods received from Suppliers.,Productos recibidos de proveedores. DocType: Communication,Open,Abierto DocType: Lead,Campaign Name,Nombre de la campaña ,Reserved,Reservado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +663,Do you really want to UNSTOP,¿Realmente desea reanudar? DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Suministro de materia prima DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La Fecha en que se la próxima factura sera generada. Se genera al enviar. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,ACTIVO CIRCULANTE apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +92,{0} is not a stock Item,{0} no es un producto de stock DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Cuenta predeterminada apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,La Iniciativa se debe establecer si la oportunidad está hecha desde las Iniciativas DocType: Contact Us Settings,Address Title,Dirección apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33,Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre de la semana DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Tiempo de finalización planeado ,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Variación por Vendedor de Meta DocType: Dropbox Backup,Daily,Diario apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Pedido de compra No. DocType: Employee,Cell Number,Número de movil apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdído apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +119,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +25,Energy,Energía DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidad desde apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33,Monthly salary statement.,Nómina mensual. DocType: Item Group,Website Specifications,Especificaciones del Sitio Web apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,New Account,Nueva cuenta apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: Desde {0} del tipo {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.,Los asientos contables se deben crear en las subcuentas. los asientos en 'grupos' de cuentas no están permitidos. DocType: ToDo,High,Alto apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras DocType: Opportunity,Maintenance,Mantenimiento DocType: User,Male,Masculino apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +182,Purchase Receipt number required for Item {0},Se requiere el numero de recibo para el producto {0} DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Atributos del producto apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64,Sales campaigns.,Campañas de venta. DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos / ingresos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc. #### Nota La tasa de impuesto que definir aquí será el tipo impositivo general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro. #### Descripción de las Columnas 1. Tipo de Cálculo: - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica). - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total. - Actual ** ** (como se ha mencionado). 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos. 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas). 5. Rate: Tasa de impuesto. 6. Cantidad: Cantidad de impuesto. 7. Total: Total acumulado hasta este punto. 8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior). 9. ¿Es esta Impuestos incluidos en Tasa Básica ?: Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará debajo de la tabla de partidas, pero será incluido en la tarifa básica de la tabla principal elemento. Esto es útil en la que desea dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes." DocType: Employee,Bank A/C No.,Número de cuenta bancaria DocType: Expense Claim,Project,Proyecto DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7 DocType: Address,Personal,Personal DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de gasto DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustes por defecto para carrito de compras apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +324,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","El asiento {0} está enlazado con la orden {1}, compruebe si debe obtenerlo por adelantado en esta factura." apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnología apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Maintenance Expenses,GASTOS DE MANTENIMIENTO (OFICINA) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +53,Hemming,Hemming apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66,Please enter Item first,"Por favor, introduzca primero un producto" DocType: Account,Liability,Obligaciones apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Importe sancionado no puede ser mayor que el importe del reclamo en la línea {0}. DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cuenta de costos (venta) por defecto apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +260,Price List not selected,No ha seleccionado una lista de precios DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares DocType: Process Payroll,Send Email,Enviar Correo Electronico apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88,No Permission,Sin permiso DocType: Company,Default Bank Account,Cuenta bancaria por defecto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar en base a terceros, seleccione el tipo de entidad" apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Actualizar Stock' no se puede marcar porque los productos no se entregan a través de {0} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Nos,Nos. DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Los productos con mayor ponderación se mostraran arriba DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalle de conciliación bancaria apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +627,My Invoices,Mis facturas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,Empleado no encontrado DocType: Purchase Order,Stopped,Detenido DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si es sub-contratado a un proveedor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17,Select BOM to start,Seleccione la lista de materiales (LdM) para comenzar DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos Contactos de Clientes apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64,Upload stock balance via csv.,Sube saldo de existencias a través csv . apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Enviar ahora ,Support Analytics,Analitico de Soporte DocType: Item,Website Warehouse,Almacén del Sitio Web apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +243,Do you really want to stop production order:,¿Realmente desea detener la orden de producción?: DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","El día del mes en el que se generará factura automática por ejemplo 05, 28, etc." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Puntuación debe ser menor o igual a 5 apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +169,C-Form records,Registros C -Form apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294,Customer and Supplier,Clientes y Proveedores DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuración del boletín de correo electrónico apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13,Support queries from customers.,Consultas de soporte de clientes . DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" features",Para habilitar las características de "Punto de Venta" DocType: Bin,Moving Average Rate,Porcentaje de precio medio variable DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccione Artículos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +321,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Factura {1} de fecha ​​{2} DocType: Comment,Reference Name,Nombre de referencia DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de finalización DocType: Sales Invoice Item,Target Warehouse,Inventario Objetivo DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir hasta este porcentaje en la entrega y/o recepción apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +48,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,La fecha prevista de entrega no puede ser anterior a la fecha de la órden de venta DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Asistente de importación apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Todos los Grupos de Artículos DocType: Process Payroll,Activity Log,Registro de Actividad apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Utilidad / Pérdida neta apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94,Automatically compose message on submission of transactions.,Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones. DocType: Production Order,Item To Manufacture,Producto para manufactura apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +16,Permanent mold casting,Molde para fundición apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +167,Purchase Order to Payment,Orden de compra a pago DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Cantidad proyectada DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Fecha de pago DocType: Newsletter,Newsletter Manager,Administrador de boletínes apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +234,Item Variant {0} already exists with same attributes,Artículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening','Apertura' DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensaje en nota de entrega DocType: Expense Claim,Expenses,Gastos DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Artículo Variant Atributo ,Purchase Receipt Trends,Tendencias de recibos de compra DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,Seleccione la plantilla de la que usted desea conseguir los Objetivos de apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Research & Development,Investigación y desarrollo ,Amount to Bill,Monto a Facturar DocType: Company,Registration Details,Detalles de registro apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +75,Staking,Staking DocType: Item,Re-Order Qty,Cantidad mínima para ordenar DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Fecha de Lista de Bloqueo de Vacaciones apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25,Scheduled to send to {0},Programado para enviar a {0} DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Precio o descuento DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitados apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38,Performance appraisal.,Evaluación de desempeño. DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalles de almacén apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor del proyecto apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112,Point-of-Sale,Punto de venta apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +65,Cannot carry forward {0},No se puede trasladar {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +91,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'" DocType: Account,Balance must be,El balance debe ser DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar precios DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensaje de reembolso de gastos rechazado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +145,Nailing,Clavado ,Available Qty,Cantidad Disponible DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Sobre la línea anterior al total DocType: Salary Slip,Working Days,Días de Trabajo DocType: Serial No,Incoming Rate,Tasa entrante DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +410,The name of your company for which you are setting up this system.,El nombre de la compañía para la que va a configurar el sistema. DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir vacaciones con el numero total de días laborables DocType: Job Applicant,Hold,Mantener DocType: Employee,Date of Joining,Fecha de ingreso DocType: Naming Series,Update Series,Definir secuencia DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Es sub-contratado DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valor de los atributos del producto apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3,View Subscribers,Ver Suscriptores DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Recibo de Compra ,Received Items To Be Billed,Recepciones por facturar apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +114,Abrasive blasting,Chorro abrasivo sites/assets/js/desk.min.js +3938,Ms,Sra. apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Currency exchange rate master.,Configuración principal para el cambio de divisas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar la ranura de tiempo en los próximos {0} días para la operación {1} DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Plan de materiales para los subconjuntos apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +426,BOM {0} must be active,La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de documento" apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Monto de Vacaciones Descansadas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Número de serie {0} no pertenece al producto {1} DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Cant. Solicitada DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Importe total apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicación por internet DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Órdenes de producción apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35,Balance Value,Valor de balance apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de precios para la venta apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronización de artículos DocType: GL Entry,Account Currency,Divisa apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, indique la cuenta que utilizará para el redondeo" DocType: Purchase Receipt,Range,Rango DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Cuentas por pagar por defecto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,El empleado {0} no está activo o no existe DocType: Features Setup,Item Barcode,Código de barras del producto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +428,Item Variants {0} updated,{0} variantes actualizadas del producto DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6 DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada DocType: Address,Shop,Tienda DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronizar ahora apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +166,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1} DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,La cuenta de Banco / Efectivo por defecto se actualizará automáticamente en la factura del POS cuando seleccione este 'modelo' DocType: Employee,Permanent Address Is,La dirección permanente es DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Se completo la operación para la cantidad de productos terminados? apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +491,The Brand,La marca apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +154,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Previsión por exceso de {0} cruzado para el punto {1}. DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalles de Entrevista de Salida DocType: Item,Is Purchase Item,Es un producto para compra DocType: Journal Entry Account,Purchase Invoice,Factura de compra DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Detalle de Comprobante No DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de salidas DocType: Lead,Request for Information,Solicitud de información DocType: Payment Tool,Paid,Pagado DocType: Salary Slip,Total in words,Total en palabras DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Hora de la Iniciativa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +111,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Línea #{0}: Por favor, especifique el número de serie para el producto {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán copiados al 'Packing List'" apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23,Shipments to customers.,Envíos realizados a los clientes DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Producto de la orden de compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Indirect Income,Ingresos indirectos DocType: Payment Tool,Set Payment Amount = Outstanding Amount,Establecer el importe de pago = pago pendiente DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Dirección línea 1 apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50,Variance,Variación apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392,Company Name,Nombre de compañía DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Mensage(s) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +507,Select Item for Transfer,Seleccione el producto a transferir DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione la cuenta principal de banco donde los cheques fueron depositados. DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar la lista de precios en las transacciones DocType: Pricing Rule,Max Qty,Cantidad máxima apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +16,Chemical,Químico apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +691,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Producción. DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,"Seleccione la nómina, año y mes" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Ir al grupo apropiado, usualmente (Aplicación de Fondos> Activo Circulante> Cuentas Bancarias) y crear una nueva cuenta haciendo clic en Añadir hijo del tipo ""Banco""" DocType: Workstation,Electricity Cost,Costos de energía electrica DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No enviar recordatorio de cumpleaños del empleado DocType: Comment,Unsubscribed,No suscrito DocType: Opportunity,Walk In,Entrar DocType: Item,Inspection Criteria,Criterios de inspección apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Tree of finanial Cost Centers.,Árbol de centros de costos financieros. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Transferido apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +492,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Cargue su membrete y el logotipo. (Estos pueden editarse más tarde). apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,White,Blanco DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todas las Oportunidades (Abiertas) DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtener anticipos pagados apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +362,Attach Your Picture,Adjunte su Fotografía apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +509,Make ,Crear DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Importe total en letras DocType: Workflow State,Stop,Detener apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Ha ocurrido un error . Una razón probable podría ser que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste." apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +3,My Cart,Mi carrito apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150,Order Type must be one of {0},Tipo de orden debe ser uno de {0} DocType: Lead,Next Contact Date,Siguiente fecha de contacto apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Cant. de apertura DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nombre de festividad apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Stock Options,Opciones de stock DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reembolso de gastos apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +181,Qty for {0},Cantidad de {0} DocType: Leave Application,Leave Application,Solicitud de ausencia apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77,Leave Allocation Tool,Herramienta de asignación de vacaciones DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Fechas de Lista de Bloqueo de Vacaciones DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded (for expense account),Si Presupuesto Mensual excedido (por cuenta de gastos) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +56,Trimming,Guarnición DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tasa neta por hora DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo sobre costos de destino estimados DocType: Company,Default Terms,Términos / Condiciones predeterminados DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Lista de embalaje del producto DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Cuenta de caja / banco apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,Removed items with no change in quantity or value.,Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar a apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +450,Attribute table is mandatory,Tabla de atributos es obligatorio DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obtener ordenes de venta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +103,Filing,Presentación apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +72,Discount,Descuento DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Descuento sobre compras DocType: Workstation,Wages,Salario. DocType: Time Log,Will be updated only if Time Log is 'Billable',Se actualizara solo si la gestión de tiempos puede facturarse DocType: Project,Internal,Interno DocType: Task,Urgent,Urgente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}" DocType: Item,Manufacturer,Fabricante DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Recibo de compra del producto DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,El almacén reservado en el Pedido de Ventas/Almacén de Productos terminados apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Cantidad de Venta apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +40,Time Logs,Gestión de tiempos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Usted es el supervisor de gastos para este registro. Por favor, actualice el estado y guarde" DocType: Serial No,Creation Document No,Creación del documento No DocType: Issue,Issue,Asunto apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para Elementos variables. por ejemplo, tamaño, color, etc." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,WIP Almacén apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Número de serie {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1} DocType: BOM Operation,Operation,Operación DocType: Lead,Organization Name,Nombre de la organización DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de envío apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Sales Expenses,GASTOS DE VENTA apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +182,Standard Buying,Compra estándar DocType: GL Entry,Against,Contra DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centro de costos por defecto DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Socio de implementación DocType: Opportunity,Contact Info,Información de contacto apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +132,Making Stock Entries,Crear asientos de stock DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unidad de medida de peso neto DocType: Item,Default Supplier,Proveedor predeterminado DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Porcentaje permitido de sobre-producción DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regla de envío DocType: Features Setup,Miscelleneous,Varios DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obtener cierre de semana apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,la fecha final no puede ser inferior a fecha de Inicio DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccionar nombre de la empresa en primer lugar. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +166,Dr,Deb apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Cotizaciones recibidas de los proveedores. apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2} DocType: Time Log Batch,updated via Time Logs,actualizada a través de la gestión de tiempos apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edad Promedio DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Indique la persona de ventas que se pondrá en contacto posteriormente con el cliente apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +588,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos. DocType: Company,Default Currency,Divisa / modena predeterminada DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Introduzca el puesto de este contacto DocType: Contact Us Settings,Address,Dirección DocType: Expense Claim,From Employee,Desde Empleado apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +338,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia : El sistema no comprobará sobrefacturación desde monto para el punto {0} en {1} es cero DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Crear una entrada con una diferencia DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Asistencia desde fecha DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Clave de Rendimiento apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +54,Transportation,Transporte apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,y año: DocType: Email Digest,Annual Expense,Gasto anual DocType: SMS Center,Total Characters,Total Caracteres apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +139,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {0}" DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalle C -Form Factura DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura para reconciliación de pago apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Margen % DocType: Item,website page link,el vínculo web apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,Let's prepare the system for first use.,Se esta preparando el sistema para el primer uso. DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Los números de registro de la compañía para su referencia. Números fiscales, etc" DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Reglas de envio para el carrito de compras apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +208,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La orden de producción {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas ,Ordered Items To Be Billed,Ordenes por facturar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24,From Range has to be less than To Range,De Gama tiene que ser menor que en nuestra gama apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Seleccione la gestión de tiempos y valide para crear una nueva factura de ventas. DocType: Global Defaults,Global Defaults,Predeterminados globales DocType: Salary Slip,Deductions,Deducciones DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Fecha inicial del período de facturación apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Este lote de gestión de tiempos ha sido facturado. apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Crear oportunidad DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licencia sin goce de salario (LSS) DocType: Supplier,Communications,Comunicaciones apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287,Capacity Planning Error,Error en la planificación de capacidad ,Trial Balance for Party,Balance de terceros DocType: Lead,Consultant,Consultor DocType: Salary Slip,Earnings,Ganancias apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El producto terminado {0} debe ser introducido para el tipo de producción apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +77,Opening Accounting Balance,Apertura de saldos contables DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura Anticipadas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398,Nothing to request,Nada que solicitar apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Fecha de Inicio' no puede ser mayor que 'Fecha Final' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,Gerencia apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33,Types of activities for Time Sheets,Tipos de actividades para las Fichas de Tiempo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +14,Investment casting,Fundición de precisión apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51,Either debit or credit amount is required for {0},Se requiere cuenta de débito o crédito para {0} DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es ""SM"", y el código del artículo es ""CAMISETA"", entonces el código de artículo de la variante será ""CAMISETA-SM""" DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina salarial. apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Activo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Blue,Azul DocType: Purchase Invoice,Is Return,Es un retorno DocType: Price List Country,Price List Country,Lista de precios del país apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Sólo se pueden crear más nodos bajo nodos de tipo ' Grupo ' DocType: Item,UOMs,Unidades de medida apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167,{0} valid serial nos for Item {1},{0} No. de serie válidos para el producto {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,El código del producto no se puede cambiar por un número de serie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},Perfil de POS {0} ya esta creado para el usuario: {1} en la compañía {2} DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Factor de Conversión de Unidad de Medida DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de artículos predeterminado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +156,Laminated object manufacturing,Fabricación de objetos laminados apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Supplier database.,Base de datos de proveedores. DocType: Account,Balance Sheet,Hoja de balance apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +561,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de costos para el producto con código ' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +45,Stretch forming,Stretch forming DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,El vendedor recibirá un aviso con esta fecha para ponerse en contacto con el cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Las futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas." apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125,Tax and other salary deductions.,Impuestos y otras deducciones salariales. DocType: Lead,Lead,Iniciativa DocType: Email Digest,Payables,Cuentas por pagar DocType: Account,Warehouse,Almacén apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Línea # {0}: La cantidad rechazada no se puede introducir en el campo 'retorno de compras' ,Purchase Order Items To Be Billed,Ordenes de compra por facturar DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Precio neto DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Factura de compra del producto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas del Libro Mayor de Inventarios y GL están insertados en los recibos de compra seleccionados apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Elemento 1 DocType: Holiday,Holiday,Vacaciones DocType: Event,Saturday,Sábado DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Dejar en blanco si se considera para todas las sucursales ,Daily Time Log Summary,Resumen de registros diarios DocType: DocField,Label,Etiqueta DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalles de pagos no conciliados DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Año Fiscal actual DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar redondeo DocType: Lead,Call,Llamada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +379,'Entries' cannot be empty,Las entradas no pueden estar vacías apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar línea {0} con igual {1} ,Trial Balance,Balanza de comprobación apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +203,Setting up Employees,Configuración de empleados sites/assets/js/erpnext.min.js +5,"Grid ""","Matriz """ apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150,Please select prefix first,"Por favor, seleccione primero el prefijo" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Research,Investigación DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabajo Realizado apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique al menos un atributo en la tabla" DocType: Contact,User ID,ID de usuario DocType: Communication,Sent,Enviado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Mostrar libro mayor DocType: File,Lft,Izquierda- apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Primeras apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +332,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos" DocType: Communication,Delivery Status,Estado del envío DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Manufacturar para pedido de ventas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +515,Rest Of The World,Resto del mundo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,El artículo {0} no puede tener lotes ,Budget Variance Report,Variación de Presupuesto DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pago bruto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186,Dividends Paid,DIVIDENDOS PAGADOS DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferencia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192,Retained Earnings,UTILIDADES RETENIDAS DocType: BOM Item,Item Description,Descripción del producto DocType: Payment Tool,Payment Mode,Método de pago DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,Es recurrente apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +154,Direct metal laser sintering,De metal sinterizado por láser directo DocType: Purchase Order,Supplied Items,Artículos suministrados DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Cantidad para producción DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener los mismos precios durante el ciclo de compras DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Oportunidad Artículo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Temporary Opening,APERTURA TEMPORAL apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +41,Cryorolling,Cryorolling ,Employee Leave Balance,Balance de ausencias de empleado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Balance for Account {0} must always be {1},Balance de cuenta {0} debe ser siempre {1} DocType: Address,Address Type,Tipo de dirección DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Almacén rechazado DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra comprobante DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centro de costos (compra) por defecto apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Item {0} must be Sales Item,El producto {0} debe ser un producto para la venta DocType: Item,Lead Time in days,Plazo de ejecución en días ,Accounts Payable Summary,Balance de cuentas por pagar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +199,Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0} DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obtener facturas pendientes de pago apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63,Sales Order {0} is not valid,Orden de venta {0} no es válida apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +172,"Sorry, companies cannot be merged","Lamentablemente, las compañías no se pueden combinar" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Small,Pequeño DocType: Employee,Employee Number,Número de empleado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},El numero de caso ya se encuentra en uso. Intente {0} ,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Cantidad facturada (Impuesto excluido) apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Elemento 2 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Cuenta matriz {0} creada apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Green,Verde DocType: Item,Auto re-order,Ordenar automáticamente apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57,Total Achieved,Total Conseguido DocType: Employee,Place of Issue,Lugar de emisión apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Contract,Contrato DocType: Report,Disabled,Deshabilitado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +488,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de conversion de la Unidad de Medida requerido para la Unidad de Medida {0} en el artículo: {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83,Indirect Expenses,Egresos indirectos apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Row {0}: Qty is mandatory,Línea {0}: La cantidad es obligatoria apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +611,Your Products or Services,Los productos o servicios DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Método de pago apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Se trata de un grupo de elementos raíz y no se puede editar . DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Órden de compra DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información de contacto del almacén sites/assets/js/form.min.js +190,Name is required,El nombre es necesario DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo de recurrencia DocType: Address,City/Town,Ciudad / Provincia DocType: Email Digest,Annual Income,Ingresos anuales DocType: Serial No,Serial No Details,Detalles del numero de serie DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Tasa de impuesto del producto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con un asiento de débito" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +468,Delivery Note {0} is not submitted,Nota de Entrega {0} no está validada apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136,Item {0} must be a Sub-contracted Item,El elemento {0} debe ser un producto sub-contratado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,BIENES DE CAPITAL apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La 'regla precios' es seleccionada primero basada en el campo 'Aplicar En' que puede ser un artículo, grupo de artículos o marca." DocType: Hub Settings,Seller Website,Sitio Web Vendedor apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100 apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111,Production Order status is {0},El estado de la orden de producción es {0} DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta/Objetivo DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Editar descripción apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318,Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.,La fecha prevista de entrega es menor que la fecha de inicio planeada. apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +571,For Supplier,Por proveedor DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Al configurar el tipo de cuenta facilitará la seleccion de la misma en las transacciones DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Suma total (Divisa por defecto) apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Total Saliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Sólo puede haber una Condición de Regla de Envió con valor 0 o valor en blanco para ""To Value""" DocType: Authorization Rule,Transaction,Transacción apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este centro de costos es un grupo. No se pueden crear asientos contables en los grupos. apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +43,Tools,Herramientas DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de Artículos del Sitio Web apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +174,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,El número de la orden de producción es obligatoria para la entrada de productos fabricados en el stock DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Divisa por defecto) apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} ha sido ingresado mas de una vez DocType: Journal Entry,Journal Entry,Asiento contable DocType: Workstation,Workstation Name,Nombre de la Estación de Trabajo apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Enviar boletín: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +432,BOM {0} does not belong to Item {1},La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1} DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribución del objetivo sites/assets/js/desk.min.js +7652,Comments,Comentarios DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Número de cuenta bancaria DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creada con este prefijo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +172,Valuation Rate required for Item {0},Tasa de Valoración requerido para el punto {0} DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8 DocType: Sales Partner,Agent,Agente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos los elementos es cero, puede que usted debe cambiar 'Distribuir los cargos basados ​​en'" DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impuestos y Cargos DocType: BOM Operation,Workstation,Puesto de Trabajo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Hardware,Hardware DocType: Attendance,HR Manager,Gerente de recursos humanos (RRHH) apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,"Por favor, seleccione la compañía" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,Vacaciones DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fecha de factura de proveedor apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Necesita habilitar el carito de compras sites/assets/js/form.min.js +212,No Data,No hay datos DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo Plantilla de Evaluación DocType: Salary Slip,Earning,Ingresos DocType: Payment Tool,Party Account Currency,Divisa de la cuenta de tercero/s ,BOM Browser,Explorar listas de materiales (LdM) DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Agregar o deducir DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded (for expense account),Si el presupuesto anual excedido (por cuenta de gastos) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Condiciones traslapadas entre: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +174,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68,Total Order Value,Valor Total del Pedido apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Comida apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rango de antigüedad 3 apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +139,You can make a time log only against a submitted production order,Usted puede crear una gestión de tiempos para una orden de producción DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,No. de visitas DocType: File,old_parent,old_parent apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33,"Newsletters to contacts, leads.",Boletín de noticias para contactos y clientes potenciales. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de puntos para todas las metas debe ser 100. y es {0} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +365,Operations cannot be left blank.,Las operaciones no se pueden dejar en blanco. ,Delivered Items To Be Billed,Envios por facturar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +101,Status updated to {0},Estado actualizado a {0} DocType: DocField,Description,Descripción DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descuento Promedio DocType: Letter Head,Is Default,Es por defecto DocType: Address,Utilities,Utilidades DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidad DocType: Features Setup,Features Setup,Características del programa de instalación apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,View Offer Letter,Ver oferta Carta DocType: Communication,Communication,Comunicaciones DocType: Item,Is Service Item,Es un servicio DocType: Activity Cost,Projects,Proyectos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31,Please select Fiscal Year,"Por favor, seleccione el año fiscal" apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},Desde {0} | {1} {2} DocType: BOM Operation,Operation Description,Descripción de la operación DocType: Item,Will also apply to variants,También se aplicará a las variantes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +30,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado. DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrito de compras apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Promedio diario saliente DocType: Pricing Rule,Campaign,Campaña apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"El estado de esta solicitud debe ser ""Aprobado"" o ""Rechazado""" DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacto apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',La fecha prevista de inicio no puede ser mayor que la fecha prevista de finalización DocType: Holiday List,Holidays,Vacaciones DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Cantidad planificada DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Total impuestos de producto DocType: Item,Maintain Stock,Mantener stock apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +213,Stock Entries already created for Production Order ,Las entradas de stock ya fueron creadas para el numero de producción DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si es considerado para todos los puestos apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +497,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cambiar a tipo 'Actual' en la línea {0} no puede ser incluido en el precio apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182,Max: {0},Máximo: {0} apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,A partir de fecha y hora DocType: Email Digest,For Company,Para la empresa apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38,Communication log.,Registro de comunicaciones apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +66,Buying Amount,Importe de compra DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nombre de dirección de envío apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plan de cuentas DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Términos y Condiciones Contenido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471,cannot be greater than 100,No puede ser mayor de 100 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +484,Item {0} is not a stock Item,El producto {0} no es un producto de stock DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sin programación DocType: Employee,Owned,Propiedad DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Depende de licencia sin goce de salario DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Cuanto mayor sea el número, mayor es la prioridad" ,Purchase Invoice Trends,Tendencias de compras DocType: Employee,Better Prospects,Mejores Prospectos DocType: Appraisal,Goals,Objetivos DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantía / AMC Estado ,Accounts Browser,Navegador de Cuentas DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuración de empleado ,Batch-Wise Balance History,Historial de saldo por lotes apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +69,To Do List,Tareas por hacer apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Apprentice,Aprendiz apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +99,Negative Quantity is not allowed,No se permiten cantidades negativas DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges","Tabla de detalle de Impuesto descargada de maestro de artículos como una cadena y almacenada en este campo. Se utiliza para las tasas y cargos" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +61,Lancing,Lancing apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151,Employee cannot report to himself.,El empleado no puede informar a sí mismo. DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos." DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancario apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +435,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},El asiento contable para {0}: {1} sólo puede hacerse con la divisa: {2} DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil laboral, las cualificaciones necesarias, etc" DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Balance de la cuenta apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +112,Tax Rule for transactions.,Regla fiscal para las transacciones. DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento para cambiar el nombre. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +630,We buy this Item,Compramos este artículo DocType: Address,Billing,Facturación apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +77,Flanging,Flanger DocType: Bulk Email,Not Sent,No enviado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +73,Explosive forming,Formación explosiva DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total impuestos y cargos (Divisa por defecto) DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Cuenta de envíos apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43,Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar a {0} destinatarios DocType: Quality Inspection,Readings,Lecturas DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de Gastos adicionales apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Sub Assemblies,Sub-Ensamblajes DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Para el valor DocType: Supplier,Stock Manager,Gerente de almacén apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +143,Source warehouse is mandatory for row {0},El almacén de origen es obligatorio para la línea {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +581,Packing Slip,Lista de embalaje apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Office Rent,ALQUILERES DE LOCAL apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Setup SMS gateway settings,Configuración de pasarela SMS apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,¡Importación fallida! sites/assets/js/erpnext.min.js +24,No address added yet.,No se ha añadido ninguna dirección DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horario de la Estación de Trabajo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analista apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +202,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Línea {0}: La cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe en comprobante de diario {2} DocType: Item,Inventory,inventario DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" view",Para habilitar "Punto de Venta" vista sites/assets/js/erpnext.min.js +50,Payment cannot be made for empty cart,No se puede realizar un pago con el carrito de compras vacío DocType: Item,Sales Details,Detalles de Ventas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +149,Pinning,Fijación DocType: Opportunity,With Items,Con productos apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,En cantidad DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Reembolso de gastos rechazado DocType: Sales Invoice,"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. ",La fecha en que se generará próxima factura. Se genera en enviar. DocType: Item Attribute,Item Attribute,Atributos del producto apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Government,Gobierno apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273,Item Variants,Variantes del producto DocType: Company,Services,Servicios apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +147,Total ({0}),Total ({0}) DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de costos principal DocType: Sales Invoice,Source,Referencia DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es una ausencia sin goce de salario apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +186,No records found in the Payment table,No se encontraron registros en la tabla de pagos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +405,Financial Year Start Date,Inicio del ejercicio contable DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiencia total apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +100,Countersinking,Avellanado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +269,Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalaje cancelada(s) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Freight and Forwarding Charges,CARGOS DE TRANSITO Y TRANSPORTE DocType: Material Request Item,Sales Order No,Orden de venta No. DocType: Item Group,Item Group Name,Nombre del grupo de productos apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +52,Taken,Tomado apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +66,Transfer Materials for Manufacture,Transferir materiales para producción DocType: Pricing Rule,For Price List,Por lista de precios apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +27,Executive Search,Búsqueda de ejecutivos apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +405,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","La tarifa de compra para el producto: {0} no se encuentra, este se requiere para reservar la entrada contable (gastos). Por favor, indique el precio del artículo en una 'lista de precios' de compra." DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horarios DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Importe Neto DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalles de Lista de materiales (LdM) No. DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Monto adicional de descuento (Divisa por defecto) DocType: Period Closing Voucher,CoA Help,Ayuda CoA apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +528,Error: {0} > {1},Error: {0} > {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, cree una nueva cuenta en el plan general de contabilidad." DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de mantenimiento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Categoría de cliente> Territorio DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Cantidad de lotes disponibles en almacén DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Detalle de gestión de tiempos DocType: Workflow State,Tasks,Tareas DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ayuda para costos de destino estimados DocType: Event,Tuesday,Martes DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear vacaciones en días importantes. ,Accounts Receivable Summary,Balance de cuentas por cobrar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, seleccione el ID y el nombre del empleado para establecer el rol." DocType: UOM,UOM Name,Nombre de la unidad de medida (UdM) DocType: Top Bar Item,Target,Objetivo apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Importe de contribución DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Dirección de envío DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de los valores en el sistema. Normalmente se utiliza para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes. DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega. apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120,Brand master.,Marca principal DocType: ToDo,Due Date,Fecha de vencimiento DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalles Transporter apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Box,Caja apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389,The Organization,Organización DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Distribución mensual apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La lista de receptores se encuentra vacía. Por favor, cree una lista de receptores" DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plan de producción de ordenes de venta DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas de socio de ventas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},El asiento contable para {0} sólo puede hacerse con la divisa: {1} DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla de precios apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +58,Notching,Muescas apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +162,Material Request to Purchase Order,Requisición de materiales hacia órden de compra apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Línea # {0}: El artículo devuelto {1} no existe en {2} {3} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,BANCOS ,Bank Reconciliation Statement,Estados de conciliación bancarios DocType: Address,Lead Name,Nombre de la iniciativa ,POS,Punto de venta POS apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268,Opening Stock Balance,Saldo inicial de Stock apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,{0} must appear only once,{0} debe aparecer sólo una vez apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +334,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},No se permite transferir más {0} de {1} para la órden de compra {2} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Vacaciones Distribuidas Satisfactoriamente para {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hay productos para empacar DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Desde Valor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +550,Manufacturing Quantity is mandatory,La cantidad a producir es obligatoria apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in bank,Monto no reflejado en banco DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4 apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23,Claims for company expense.,Peticiones para gastos de compañía apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +8,Centrifugal casting,Fundición centrífuga apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +119,Magnetic field-assisted finishing,Acabado asistido por campo magnético DocType: Company,Default Holiday List,Lista de vacaciones / festividades predeterminadas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Liabilities,Inventarios por pagar DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Almacén Proveedor DocType: Opportunity,Contact Mobile No,No. móvil de contacto DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Selección de órdenes de venta ,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,La requisición de materiales para la cotizacion/es de proveedor/es no ha sido creada DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para realizar un seguimiento de elementos mediante código de barras. Usted será capaz de entrar en los elementos de la nota de entrega y la factura de venta mediante el escaneo de código de barras del artículo. apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +34,Make Quotation,Crear una cotización DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarea dependiente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +244,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Ausencia del tipo {0} no puede tener más de {1} DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Trate de operaciones para la planificación de X días de antelación. DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptores DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Importe pagado apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Monto consumido sites/assets/js/erpnext.min.js +51,{0} View,{0} Ver DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Estructura Salarial Deducción apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +158,Selective laser sintering,Sinterización selectiva por láser apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +239,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +108,Import Successful!,¡Importación Exitosa! apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Costo de productos entregados apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +185,Quantity must not be more than {0},La cantidad no debe ser más de {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41,Age (Days),Edad (días) DocType: Quotation Item,Quotation Item,Cotización del producto DocType: Account,Account Name,Nombre de la Cuenta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +41,From Date cannot be greater than To Date,La fecha 'Desde' no puede ser mayor que la fecha 'Hasta' apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,"Número de serie {0}, la cantidad {1} no puede ser una fracción" apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59,Supplier Type master.,Configuración de las categorías de proveedores. DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +379,Add,Agregar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +92,Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1 apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado o detenido DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de créditos DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Fecha de despacho de vehículo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +197,Purchase Receipt {0} is not submitted,El recibo de compra {0} no esta validado DocType: Company,Default Payable Account,Cuenta por pagar por defecto apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustes para las compras online, normas de envío, lista de precios, etc." apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +660,Setup Complete,Configuración completa apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65,{0}% Billed,{0}% Facturado apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +16,Reserved Qty,Cant. Reservada DocType: Party Account,Party Account,Cuenta asignada apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Human Resources,Recursos humanos DocType: Lead,Upper Income,Ingresos superior DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Divisa por defecto de la cuenta de débito apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58,My Issues,Mis asuntos DocType: BOM Item,BOM Item,Lista de materiales (LdM) del producto DocType: Appraisal,For Employee,Por empleados DocType: Company,Default Values,Valores predeterminados apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236,Row {0}: Payment amount can not be negative,Línea {0}: El importe pagado no puede ser negativo DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Monto total reembolsado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +152,Press fitting,Press apropiado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +64,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra factura de proveedor {0} con fecha{1} DocType: Customer,Default Price List,Lista de precios por defecto DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagos. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +24,Hot isostatic pressing,Prensado isostático en caliente DocType: ToDo,Medium,Medio DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Presupuesto asignado DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de entrada ,Customer Credit Balance,Saldo de clientes apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137,Please verify your email id,"Por favor, verifique su Email de identificación" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Se requiere un cliente para el descuento apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +53,Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago del banco con los registros. DocType: Quotation,Term Details,Detalles de términos y condiciones DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificación de capacidad para (Días) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +56,None of the items have any change in quantity or value.,Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias. DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Reclamación de garantía ,Lead Details,Detalle de Iniciativa DocType: Authorization Rule,Approving User,Aprobar Usuario apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +37,Forging,Forjando apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +126,Plating,Enchapado DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Fecha final del periodo de facturación actual DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable para DocType: Bank Reconciliation,From Date,Desde la fecha DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla de envio del país DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente completado DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir las vacaciones y ausencias únicamente como ausencias DocType: Sales Invoice,Packed Items,Productos Empacados apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18,Warranty Claim against Serial No.,Reclamación de garantía por numero de serie DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplazar una Solicitud de Materiales en particular en todas las demás Solicitudes de Materiales donde se utiliza. Sustituirá el antiguo enlace a la Solicitud de Materiales, actualizara el costo y regenerar una tabla para la nueva Solicitud de Materiales" DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilitar carrito de compras DocType: Employee,Permanent Address,Dirección permanente apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,El producto {0} debe ser un servicio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +222,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}",El anticipo pagado para {0} {1} no puede ser mayor que el total {2} apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,"Por favor, seleccione el código del producto" DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reducir deducción por licencia sin goce de salario (LSS) DocType: Territory,Territory Manager,Gerente de Territorio DocType: Sales Invoice,Paid Amount (Company Currency),Monto pagado (Divisa por defecto) DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descuento adicional DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuración de Ventas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +39,Online Auctions,Subastas en línea apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Compañía, mes y año fiscal son obligatorios" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Marketing Expenses,GASTOS DE PUBLICIDAD ,Item Shortage Report,Reporte de productos con stock bajo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +188,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Se menciona Peso, \n ¡Por favor indique ""Peso Unidad de Medida"" también" DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Requisición de materiales usados para crear este movimiento de inventario apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43,Single unit of an Item.,Elemento de producto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +212,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',la gestión de tiempos {0} debe estar validada DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Crear un asiento contable para cada movimiento de stock DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de ausencias asigandas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +384,Warehouse required at Row No {0},Almacén requerido en la fila n {0} DocType: Employee,Date Of Retirement,Fecha de jubilación DocType: Upload Attendance,Get Template,Obtener plantilla DocType: Address,Postal,Postal DocType: Item,Weightage,Coeficiente de ponderación apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +159,Mining,Minería apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +17,Resin casting,Resina de colada apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe una categoría de cliente con el mismo nombre, por favor cambie el nombre del cliente o cambie el nombre de la categoría" sites/assets/js/erpnext.min.js +37,Please select {0} first.,"Por favor, seleccione primero {0}." apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +57,text {0},texto {0} DocType: Territory,Parent Territory,Territorio principal DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2 DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepción de materiales apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +622,Products,Productos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},El tipo de entidad y tercero/s son requeridos para las cuentas de cobrar/pagar {0} DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si este producto tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc." DocType: Lead,Next Contact By,Siguiente contacto por apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Almacén {0} no se puede eliminar mientras exista cantidad de artículo {1} DocType: Quotation,Order Type,Tipo de orden DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Email para las notificaciones. DocType: Payment Tool,Find Invoices to Match,Facturas a conciliar ,Item-wise Sales Register,Detalle de ventas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +399,"e.g. ""XYZ National Bank""","por ejemplo ""Banco Nacional XYZ""" DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,¿Está incluido este impuesto en el precio base? apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +57,Total Target,Total del objetivo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +22,Shopping Cart is enabled,Carrito de compras habilitado DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Solicitante de Empleo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173,No Production Orders created,No existen órdenes de producción (OP) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,la nómina salarial para el empleado {0} ya se ha creado para este mes DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliación JSON apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo. DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Lote No. DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,"Permitir varias órdenes de venta, para las ordenes de compra de los clientes" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152,Main,Principal DocType: DocPerm,Delete,Eliminar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +11,Variant,Variante sites/assets/js/desk.min.js +7971,New {0},Nuevo/a: {0} DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establezca los prefijos de las numeraciones en sus transacciones apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +163,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Orden detenida no puede ser cancelada . Continuar antes de Cancelar. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +261,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla DocType: Employee,Leave Encashed?,Vacaciones pagadas? apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,El campo 'oportunidad desde' es obligatorio DocType: Item,Variants,Variantes apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +458,Make Purchase Order,Crear órden de Compra DocType: SMS Center,Send To,Enviar a apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay suficiente días para las ausencias del tipo: {0} DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribución neta total DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código del producto para clientes DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliación de Inventario DocType: Territory,Territory Name,Nombre Territorio apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere un Almacen de Trabajo en Proceso antes de Enviar apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43,Applicant for a Job.,Solicitante de empleo . DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Almacén y referencias DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal u otra información general acerca de su proveedor DocType: Country,Country,País apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +47,Addresses,Direcciones DocType: Communication,Received,Recibido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar No. de serie para el producto {0} DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condición para una regla de envío apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Item is not allowed to have Production Order.,A este producto no se le permite tener orden de producción. DocType: DocField,Attach Image,Adjuntar Imagen DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete . ( calculados automáticamente como la suma del peso neto del material) DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,Dejar en blanco si no hay cambio DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar y Bill DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Importe acreditado con la divisa apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24,Time Logs for manufacturing.,Gestión de tiempos para la producción. DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Aplicar nivel de reabastecimiento para el almacen apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +429,BOM {0} must be submitted,La lista de materiales (LdM) {0} debe ser enviada DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control de Autorización apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23,Time Log for tasks.,Gestión de tiempos para las tareas. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +474,Payment,Pago DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tiempo y costo actual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Máxima requisición de materiales {0} es posible para el producto {1} en las órdenes de venta {2} DocType: Employee,Salutation,Saludo DocType: Communication,Rejected,Rechazado DocType: Pricing Rule,Brand,Marca DocType: Item,Will also apply for variants,También se aplicará para las variantes apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +582,% Delivered,% Entregado apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos al momento de la venta. DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Cantidad Real DocType: Sales Invoice Item,References,Referencias DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +612,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Enumere algunos de los productos o servicios que usted compra y/o vende. Asegúrese de revisar el grupo del artículo, la unidad de medida (UdM) y demás propiedades." DocType: Hub Settings,Hub Node,Nodo del centro de actividades apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo . apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +65,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values,Valor {0} para el atributo {1} no existe en la lista de artículo válida Atributo Valores apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Asociado apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,El producto {0} no es un producto serializado DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear lista de receptores apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Expirado DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquete No. DocType: DocType,System,Sistema DocType: Warranty Claim,Issue Date,Fecha de emisión DocType: Activity Cost,Activity Cost,Costo de Actividad DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Cantidad consumida apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicaciones DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borradores) DocType: Payment Tool,Make Payment Entry,Registrar pago apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119,Quantity for Item {0} must be less than {1},La cantidad del producto {0} debe ser menor que {1} ,Sales Invoice Trends,Tendencias de ventas DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar/Aprobar vacaciones apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'" DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Almacén de entrega DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Porcentaje de reserva DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parámetro del mensaje DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de entrega No. DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtener elementos desde los 'recibos de compra' DocType: Serial No,Creation Date,Fecha de creación apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},El producto {0} aparece varias veces en el Listado de Precios {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Ventas debe ser seleccionado, si se selecciona Aplicable Para como {0}" DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Producto de la cotización del proveedor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Crear estructura salarial apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +54,Shearing,Esquilar DocType: Item,Has Variants,Posee variantes apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Clic en el botón ""Crear factura de venta"" para crearla." apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,Las fechas 'Desde Periodo y Hasta Periodo' son obligatorias para porcentajes recurrentes apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +166,Packaging and labeling,Empacado y etiquetado DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Defina el nombre de la distribución mensual DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Persona encargada de ventas apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifíque la divisa por defecto en la compañía principal y los valores predeterminados globales" DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Secret,Acceso Secreto a Dropbox DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura recurrente apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +228,Managing Projects,Gestión de proyectos DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveedor de Productos o Servicios. DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Año fiscal DocType: Cost Center,Budget,Presupuesto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Presupuesto no se puede asignar en contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos" apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +50,Achieved,Alcanzado apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Localidad / Cliente apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +552,e.g. 5,por ejemplo 5 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +207,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Línea {0}: la cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe pendiente de factura {2} DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta. DocType: Item,Is Sales Item,Es un producto para venta apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Árbol de productos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, por favor revise el artículo maestro" DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tiempo del mantenimiento ,Amount to Deliver,Cantidad para envío apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +620,A Product or Service,Un Producto o Servicio apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +158,There were errors.,Hubo errores . apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +101,Tapping,Tapping DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,{0} created,{0} creado DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra la orden de venta ,Serial No Status,Estado del número serie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +382,Item table can not be blank,La tabla de productos no puede estar en blanco apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para establecer periodo {1}, la diferencia de tiempo debe ser mayor o igual a {2}" DocType: Pricing Rule,Selling,Ventas DocType: Employee,Salary Information,Información salarial. DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nombre y ID de empleado apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +272,Due Date cannot be before Posting Date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de Artículos del Sitio Web apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Duties and Taxes,IMPUESTOS Y ARANCELES apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +305,Please enter Reference date,"Por favor, introduzca la fecha de referencia" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} registros de pago no se pueden filtrar por {1} DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabla de Artículo que se muestra en el Sitio Web DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Cant. Suministrada DocType: Material Request Item,Material Request Item,Requisición de materiales del producto apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +103,Tree of Item Groups.,Árbol de las categorías de producto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual. ,Item-wise Purchase History,Historial de Compras apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Red,Rojo apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +227,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de serie del producto {0}" DocType: Account,Frozen,Congelado(a) ,Open Production Orders,Ordenes de producción abiertas DocType: Installation Note,Installation Time,Tiempo de instalación DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalles de contabilidad apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas las transacciones para esta compañía apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +191,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Línea # {0}: La operación {1} no se ha completado para la cantidad: {2} de productos terminados en orden de producción # {3}. Por favor, actualice el estado de la operación a través de la gestión de tiempos" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57,Investments,INVERSIONES DocType: Issue,Resolution Details,Detalles de la resolución apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +84,Change UOM for an Item.,Cambie la unidad de medida (UdM) para el producto. DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nombre del Atributo apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},El producto {0} debe ser un servicio o producto para la venta {1} DocType: Item Group,Show In Website,Mostrar en el sitio Web apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +621,Group,Grupo DocType: Task,Expected Time (in hours),Tiempo previsto (en horas) ,Qty to Order,Cantidad a solicitar DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No","Para realizar el seguimiento de marca en el siguiente documentación Nota de entrega, Oportunidad, solicitud de materiales, de artículos, de órdenes de compra, compra vale, Recibo Comprador, la cita, la factura de venta, producto Bundle, órdenes de venta, de serie" apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51,Gantt chart of all tasks.,Diagrama Gantt de todas las tareas. DocType: Appraisal,For Employee Name,Por nombre de empleado DocType: Holiday List,Clear Table,Borrar tabla DocType: Features Setup,Brands,Marcas DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Factura No. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +480,From Purchase Order,Desde órden de compra DocType: Activity Cost,Costing Rate,Costo calculado ,Customer Addresses And Contacts,Las direcciones de clientes y contactos DocType: Employee,Resignation Letter Date,Fecha de carta de renuncia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Las 'reglas de precios' se pueden filtrar en base a la cantidad. apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +137,Not Set,No especificado DocType: Communication,Date,Fecha apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Ingresos de clientes recurrentes apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +651,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Tome asiento mientras el sistema está siendo configurado. Esto puede tomar unos minutos. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) debe tener la función de 'Supervisor de Gastos' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Pair,Par DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra la cuenta DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Fecha Real DocType: Item,Has Batch No,Posee No. de lote DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número Impuestos Especiales Página DocType: Employee,Personal Details,Datos personales ,Maintenance Schedules,Programas de mantenimiento apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +44,Embossing,Troquelado ,Quotation Trends,Tendencias de cotizaciones apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +139,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +302,Debit To account must be a Receivable account,La cuenta 'Debitar a' debe ser una cuenta por cobrar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +248,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Puede haber una Orden de Producción por este concepto , debe ser un elemento del Inventario." DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Monto de envío apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +140,Joining,Unión DocType: Authorization Rule,Above Value,Valor Superior ,Pending Amount,Monto pendiente DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de conversión apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69,Delivered,Enviado apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configuración del servidor de correo entrante corporativo. (por ejemplo jobs@example.com ) DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de vehículos DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,La fecha en que se detiene la factura recurrente DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Cuentas por cobrar ,Supplier-Wise Sales Analytics,Análisis de Ventas (Proveedores) DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Este formato se utiliza si no se encuentra un formato específico del país DocType: Custom Field,Custom,Personalizar DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar Lista de Materiales (LdM) Multi-Nivel apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +26,Injection molding,Inyección de plásticos DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir las entradas conciliadas apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +41,Tree of finanial accounts.,Árbol de cuentas financieras DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si es considerada para todos los tipos de empleados DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir los cargos basados ​​en apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +312,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,Cuenta {0} debe ser de tipo 'Activos Fijos' porque Artículo {1} es un Elemento de Activo Fijo DocType: HR Settings,HR Settings,Configuración de recursos humanos apps/frappe/frappe/config/setup.py +130,Printing,Imprimiendo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +113,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El reembolso de gastos estará pendiente de aprobación. Sólo el supervisor de gastos puede actualizar el estado. DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Monto adicional de descuento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,El día (s) sobre el cual está solicitando la licencia son vacaciones. Usted no tiene que solicitar la licencia . sites/assets/js/desk.min.js +7805,and,y DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permitir Lista de Bloqueo de Vacaciones apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +236,Abbr can not be blank or space,La abreviatura no puede estar en blanco o usar espacios apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +50,Sports,Deportes apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Total Actual apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +626,Unit,Unidad apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.py +182,Please set Dropbox access keys in your site config,"Por favor, establezca las llaves de acceso de Dropbox en la configuración de su sistema" apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,"Por favor, especifique la compañía" ,Customer Acquisition and Loyalty,Compras y Lealtad de Clientes DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el que está manteniendo un balance de los artículos rechazados apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +408,Your financial year ends on,El año financiero finaliza el DocType: POS Profile,Price List,Lista de precios apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora el año fiscal predeterminado. Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto." apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47,Expense Claims,Reembolsos de gastos DocType: Issue,Support,Soporte DocType: Authorization Rule,Approving Role,Rol de aprobaciones ,BOM Search,Buscar listas de materiales (LdM) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176,Closing (Opening + Totals),Cierre (Apertura + Totales) apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique la divisa en la compañía" DocType: Workstation,Wages per hour,Salarios por hora apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Balance de Inventario en Lote {0} se convertirá en negativa {1} para la partida {2} en Almacén {3} apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostrar / Ocultar las características como No. de series, POS, etc" apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +236,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},La cuenta {0} no es válida. la divisa debe ser {1} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +53,Clearance date cannot be before check date in row {0},"La fecha de liquidación no puede ser inferior a la fecha de verificación, línea {0}" DocType: Salary Slip,Deduction,Deducción DocType: Address Template,Address Template,Plantillas de direcciones apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor" DocType: Territory,Classification of Customers by region,Clasificación de clientes por región DocType: Project,% Tasks Completed,% Tareas Completadas DocType: Project,Gross Margin,Margen bruto apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140,Please enter Production Item first,"Por favor, ingrese primero el producto a fabricar" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +72,disabled user,usuario deshabilitado DocType: Opportunity,Quotation,Cotización DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducción Total DocType: Quotation,Maintenance User,Mantenimiento por usuario apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +144,Cost Updated,Costo actualizado apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +749,Are you sure you want to UNSTOP,Esta seguro que desea CONTINUAR DocType: Employee,Date of Birth,Fecha de nacimiento apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82,Item {0} has already been returned,El producto {0} ya ha sido devuelto DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Año Fiscal** representa un 'Ejercicio Financiero'. Los asientos contables y otras transacciones importantes se registran aquí. DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Dirección de cliente / oportunidad DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tiempo de operación actual DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuario) DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducir apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +170,Job Description,Descripción del trabajo DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +343,Please select a valid csv file with data,"Por favor, seleccione un archivo csv con datos válidos" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +92,Coating,Revestimiento apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series",Caracteres especiales excepto '-' '.' '#' y '/' no permitido en las secuencias e identificadores DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, Citas, pedidos de venta, etc de Campañas para medir retorno de la inversión. " DocType: Expense Claim,Approver,Supervisor ,SO Qty,Cant. OV apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +153,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","Existen entradas de inventario para el almacén de {0}, por lo tanto, no se puede volver a asignar o modificar Almacén" DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular puntaje total DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de producción apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de serie {0} está en garantía hasta {1} apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega entre paquetes. apps/erpnext/erpnext/hooks.py +84,Shipments,Envíos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +29,Dip molding,Moldeo por inmersión apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,La gestión de tiempos debe estar validada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de serie {0} no pertenece a ningún almacén apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +650,Setting Up,Configuración apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,Row # ,Línea # DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En palabras (Divisa por defecto) DocType: Pricing Rule,Supplier,Proveedor DocType: C-Form,Quarter,Trimestre apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105,Miscellaneous Expenses,GASTOS VARIOS DocType: Global Defaults,Default Company,Compañía predeterminada apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Cuenta de Gastos o Diferencia es obligatorio para el elemento {0} , ya que impacta el valor del stock" apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +354,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","No se puede sobre-facturar el producto {0} más de {2} en la línea {1}. Para permitir la sobre-facturación, necesita configurarlo en las opciones de stock" DocType: Employee,Bank Name,Nombre del banco apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Mas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135,User {0} is disabled,El usuario {0} está deshabilitado DocType: Leave Application,Total Leave Days,Días totales de ausencia DocType: Journal Entry Account,Credit in Account Currency,Divisa de la cuenta de credito DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitados apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Seleccione la compañía... DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deje en blanco si se utilizará para todos los departamentos apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de empleo (permanente , contratos, pasante, etc) ." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +355,{0} is mandatory for Item {1},{0} es obligatorio para el producto {1} DocType: Currency Exchange,From Currency,Desde moneda DocType: DocField,Name,Nombre apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +211,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor seleccione el monto asignado, tipo de factura y número en una fila" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +102,Sales Order required for Item {0},Orden de venta requerida para el producto {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +43,Amounts not reflected in system,Monto no reflejado en el sistema DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Precio (Divisa por defecto) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,Otros apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +24,Set as Stopped,Establecer como detenido DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impuestos y cargos DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantiene en stock." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31,Completed,Completado DocType: Web Form,Select DocType,Seleccione un 'DocType' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +104,Broaching,Brochado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +12,Banking,Banca apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +284,New Cost Center,Nuevo centro de costos DocType: Bin,Ordered Quantity,Cantidad ordenada apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +397,"e.g. ""Build tools for builders""",por ejemplo 'Herramientas para los constructores' DocType: Quality Inspection,In Process,En proceso DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descuento de producto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313,{0} against Sales Order {1},{0} para orden de venta (OV) {1} DocType: Account,Fixed Asset,Activo Fijo apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +137,Serialized Inventory,Inventario Serializado DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Monto de facturación predeterminada DocType: Time Log Batch,Total Billing Amount,Monto total de facturación apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Cuenta por cobrar ,Stock Balance,Balance de Inventarios apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Sales Order to Payment,Órdenes de venta a pagar DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalle de reembolso de gastos apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271,Time Logs created:,Gestión de tiempos creados: DocType: Item,Weight UOM,Unidad de medida (UdM) DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salto de página DocType: Production Order Operation,Pending,Pendiente DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuarios que pueden aprobar las solicitudes de ausencia apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +33,You cannot change default UOM of Variant. To change default UOM for Variant change default UOM of the Template,"No se puede cambiar la (UdM) por defecto de la variante. Para poder cambiarla, necesita hacerlo desde la plantilla" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,EQUIPO DE OFICINA DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Cantidad DocType: Fiscal Year,Companies,Compañías apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +24,Electronics,Electrónicos DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Generar requisición de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Desde programa de mantenimiento apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Full-time,Jornada completa DocType: Purchase Invoice,Contact Details,Detalles de contacto DocType: C-Form,Received Date,Fecha de recepción DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creado una plantilla estándar de los impuestos y cargos de venta, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Por favor, especifique un país para esta regla de envió o verifique los precios para envíos mundiales" DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total de entradas apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Lista de precios para las compras DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Términos de la oferta DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente de calidad DocType: Job Applicant,Job Opening,Oportunidad de empleo DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliación de pagos apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Por favor, seleccione el nombre de la persona a cargo" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +51,Technology,Tecnología DocType: Offer Letter,Offer Letter,Carta de oferta apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar requisición de materiales (MRP) y órdenes de producción. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Monto total facturado DocType: Time Log,To Time,Para Tiempo apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Para agregar registros secundarios , explorar el árbol y haga clic en el registro en el que desea agregar más registros." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102,Credit To account must be a Payable account,La cuenta de crédito debe pertenecer al grupo de cuentas por pagar apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +233,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividad de lista de materiales (LdM): {0} no puede ser padre o hijo de {2} DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Cantidad completada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +115,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, sólo las cuentas de débito pueden vincular con un asiento de crédito" apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +258,Price List {0} is disabled,La lista de precios {0} está deshabilitada DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir horas extraordinarias apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227,Sales Order {0} is stopped,Orden de venta {0} esta detenida apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de serie necesarios para el producto {1}. Usted ha proporcionado {2}. DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Tasa de valoración actual DocType: Item,Customer Item Codes,Código del producto asignado por el cliente DocType: Opportunity,Lost Reason,Razón de la pérdida apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Crear entradas de pago para las órdenes o facturas. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +141,Welding,Soldadura apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +40,New Stock UOM is required,Se requiere nueva unidad de medida (UdM) para el inventario DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamaño de la muestra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +438,All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique un numero de caso válido" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +288,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas." DocType: Project,External,Externo DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Nº de serie de los productos apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuarios y permisos DocType: Branch,Branch,Sucursal apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impresión y marcas apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,No existe nómina salarial para el mes: DocType: Bin,Actual Quantity,Cantidad actual DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,ejemplo : Envío express apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Numero de serie {0} no encontrado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563,Your Customers,Sus clientes apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +27,Compression molding,Moldeo por compresión DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear fecha DocType: Sales Order,Not Delivered,No entregado ,Bank Clearance Summary,Liquidez bancaria apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crear y gestionar resúmenes de correos; diarios, semanales y mensuales." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Código del producto> Grupos> Marca DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Evaluación Meta DocType: Event,Friday,Viernes DocType: Time Log,Costing Amount,Costo acumulado DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Validar nómina salarial DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Ingresos mensuales y deducciones apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Descuento máximo para el producto {0} es {1}% apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importación en masa DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Dirección y Contactos DocType: SMS Log,Sender Name,Nombre del Remitente DocType: Page,Title,Nombre sites/assets/js/list.min.js +104,Customize,Personalización DocType: POS Profile,[Select],[Seleccionar] DocType: SMS Log,Sent To,Enviado a apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Crear factura de venta DocType: Company,For Reference Only.,Sólo para referencia. apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +29,Invalid {0}: {1},No válido {0}: {1} DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Importe Anticipado DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificación de capacidad apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,'From Date' is required,'Desde la fecha' es requerido DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referencia DocType: Employee,Employment Details,Detalles del empleo DocType: Employee,New Workplace,Nuevo lugar de trabajo apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Establecer como cerrado/a apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Ningún producto con código de barras {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Nº de caso no puede ser 0 DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Si usted tiene equipo de ventas y socios de ventas ( Socios de canal ) ellos pueden ser etiquetados y mantener su contribución en la actividad de ventas DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página DocType: Item,"Allow in Sales Order of type ""Service""","Permitir en órdenes de venta de tipo ""Servicio""" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80,Stores,Sucursales DocType: Time Log,Projects Manager,Gerente de proyectos DocType: Serial No,Delivery Time,Tiempo de entrega apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Antigüedad basada en DocType: Item,End of Life,Final de vida útil apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Viajes DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que los usuarios DocType: Sales Invoice,Recurring,Recurrente DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para las verticales de productos o divisiones. DocType: Rename Tool,Rename Tool,Herramienta para renombrar apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15,Update Cost,Actualización de Costos DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reabastecer producto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +497,Transfer Material,Transferencia de Material DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar las operaciones, el costo de operativo y definir un numero único de operación" DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Divisa de la lista de precios DocType: Naming Series,User must always select,Usuario elegirá siempre DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Inventario Negativo DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de instalación apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +541,Add Taxes,Agregar impuestos ,Financial Analytics,Análisis financiero DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por DocType: Address,Subsidiary,Filial apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla" DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Recibo de compra No. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,GANANCIAS PERCIBIDAS DocType: System Settings,In Hours,Horas DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Crear nómina salarial apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Expected balance as per bank,Importe previsto en banco apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +115,Buffing,Pulido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158,Source of Funds (Liabilities),Origen de fondos (Pasivo) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +347,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2} DocType: Appraisal,Employee,Empleado apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10,Import Email From,Importar correo electrónico de: apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +67,Invite as User,Invitar como usuario DocType: Features Setup,After Sale Installations,Instalaciones post venta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +210,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente facturado DocType: Workstation Working Hour,End Time,Hora de finalización apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Contrato estándar de términos y condiciones para ventas y compras. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Agrupar por recibo apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Solicitado el DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Correo masivo DocType: Page,Standard,Estándar DocType: Rename Tool,File to Rename,Archivo a renombrar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +176,Purchse Order number required for Item {0},Se requiere el numero de orden para el producto {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +245,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Solicitud de Materiales especificado {0} no existe la partida {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +196,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,El programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta apps/frappe/frappe/desk/page/backups/backups.html +13,Size,Tamaño DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Reembolso de gastos aprobado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Pharmaceutical,Farmacéutico apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Costo de productos comprados DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Orden de venta requerida apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,Crear cliente DocType: Purchase Invoice,Credit To,Acreditar en DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrado DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalles del calendario de mantenimiento DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9 DocType: Supplier,Is Frozen,Se encuentra congelado(a) DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuración de compras apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +122,Mass finishing,Acabado en masa DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Lista de materiales (LdM) para el producto terminado DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Asistencia a la fecha apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuración del servidor de correo entrante corporativo de ventas. (por ejemplo sales@example.com ) DocType: Warranty Claim,Raised By,Propuesto por DocType: Payment Tool,Payment Account,Cuenta de pagos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +706,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la compañía para continuar" sites/assets/js/list.min.js +23,Draft,Borrador apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Compensatory Off,Compensatorio DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Aceptado DocType: User,Female,Femenino DocType: Journal Entry Account,Debit in Account Currency,Divisa de la cuenta de débito apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, asegúrese que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer." DocType: Print Settings,Modern,Moderno DocType: Communication,Replied,Ya respondió DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Importe total apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que cantidad planificada ({2}) en la Orden de Producción {3} DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etiqueta de regla de envío apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +209,Raw Materials cannot be blank.,'Materias primas' no puede estar en blanco. DocType: Newsletter,Test,Prueba apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +302,"As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Existen transacciones de stock para este producto, \ usted no puede cambiar los valores de 'Tiene No. de serie', 'Tiene No. de lote', 'Es un producto en stock' y 'Método de valoración'" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +92,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar el precio si existe una Lista de materiales (LdM) en el producto DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiencia laboral previa DocType: Stock Entry,For Quantity,Por cantidad apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +207,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no esta presentado apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +13,Requests for items.,Listado de solicitudes de productos DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Para la producción por separado se crea para cada buen artículo terminado. DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Términos y Condiciones apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18,Complete Setup,Configuración completa DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",El asiento contable actualmente se encuentra congelado; nadie puede modificar este registro excepto el rol que se especifica a continuación. apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento" apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estado del proyecto DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opción para deshabilitar las fracciones. apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96,Newsletter Mailing List,Lista de distribución del boletín informativo DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nombre del Transportista DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Introduzca departamento al que pertenece este contacto apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Absent,Total Ausente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +744,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o almacén para la línea {0} no coincide con la requisición de materiales apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,Unit of Measure,Unidad de Medida (UdM) DocType: Fiscal Year,Year End Date,Año de finalización DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarea Depende de DocType: Lead,Opportunity,Oportunidad DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Estructura Salarial Ingreso ,Completed Production Orders,Órdenes de producción (OP) completadas DocType: Operation,Default Workstation,Estación de Trabajo por defecto DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensaje de reembolso de gastos DocType: Email Digest,How frequently?,¿Con qué frecuencia? DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Verificar inventario actual apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63,Tree of Bill of Materials,Árbol de la lista de materiales apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior de la fecha de entrega para {0} DocType: Production Order,Actual End Date,Fecha Real de Finalización DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol ) DocType: Stock Entry,Purpose,Propósito DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,También se aplicará para las variantes menos que se sobre escriba DocType: Purchase Invoice,Advances,Anticipos apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Precio base (según la UdM) DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No. de SMS solicitados DocType: Campaign,Campaign-.####,Campaña-.#### apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +55,Piercing,Perforación apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La fecha de finalización de contrato debe ser mayor que la fecha de ingreso DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Terceros / proveedores / comisionistas / afiliados / distribuidores que venden productos de empresas a cambio de una comisión. DocType: Customer Group,Has Child Node,Posee sub-nodo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +325,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la Orden de Compra {1} DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduzca los parámetros de URL aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )" apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} no se encuentra en el año fiscal activo. Para más detalles verifique {2}. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +26,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web ejemplo generado por automáticamente por ERPNext apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rango de antigüedad 1 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +110,Photochemical machining,Mecanizado fotoquímico DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc. #### Nota El tipo impositivo se define aquí será el tipo de gravamen general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro. #### Descripción de las Columnas 1. Tipo de Cálculo: - Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica). - ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total. - Actual ** ** (como se ha mencionado). 2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto 3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos. 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas). 5. Rate: Tasa de impuesto. 6. Cantidad: Cantidad de impuesto. 7. Total: Total acumulado hasta este punto. 8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior). 9. Considere impuesto o cargo para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos. 10. Añadir o deducir: Si usted quiere añadir o deducir el impuesto." DocType: Note,Note,Nota DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Cantidad recibida DocType: Email Account,Email Ids,IDs de Correo Electrónico apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +28,Set as Unstopped,Establecer como reanudado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +466,Stock Entry {0} is not submitted,La entrada de stock {0} no esta validada DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Cuenta de banco / efectivo DocType: Tax Rule,Billing City,Ciudad de facturación apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +43,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status.,Esta solicitud de ausencia estará pendiente de aprobación. Sólo el supervisor de ausencias puede actualizar el estado. DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar el símbolo de moneda apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","Los métodos de pago normalmente utilizados por ejemplo: banco, efectivo, tarjeta de crédito, etc." DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de crédito apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +221,Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1},La cantidad completada no puede ser mayor de {0} para la operación {1} DocType: Features Setup,Quality,Calidad DocType: Contact Us Settings,Introduction,Introducción DocType: Warranty Claim,Service Address,Dirección de servicio apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +76,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Máximo 100 lineas para la conciliación de inventario. DocType: Stock Entry,Manufacture,Manufacturar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Entregar primero la nota DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Divisa y listas de precios DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Oportunidad apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +63,Clearance Date not mentioned,Fecha de liquidación no definida apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Production,Producción DocType: Item,Allow Production Order,Permitir orden de producción apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Línea {0}: La fecha de inicio debe ser anterior fecha de finalización apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Cantidad) DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Cantidad instalada DocType: Lead,Fax,Fax DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype sites/assets/js/list.min.js +26,Submitted,Validado DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganancia Total DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Momento en que se recibieron los materiales apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +113,My Addresses,Mis direcciones DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Tasa saliente apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100,Organization branch master.,Sucursal principal de la organización. apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +237, or ,ó DocType: Sales Order,Billing Status,Estado de facturación apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Utility Expenses,SERVICIOS PUBLICOS apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +52,90-Above,90-Mayor DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de precios por defecto ,Download Backups,Descargar Backups DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensaje de la orden de venta apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer los valores predeterminados como: empresa, moneda / divisa, año fiscal, etc." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28,Payment Type,Tipo de pago DocType: Process Payroll,Select Employees,Seleccione los empleados DocType: Bank Reconciliation,To Date,Hasta la fecha DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciales acuerdos de venta sites/assets/js/form.min.js +308,Details,Detalles DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total Impuestos y Cargos DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de emergencia DocType: Item,Quality Parameters,Parámetros de calidad DocType: Target Detail,Target Amount,Monto de objtetivo DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ajustes de carrito de compras DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Asientos contables apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada duplicada. Por favor consulte la regla de autorización {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25,Global POS Profile {0} already created for company {1},El perfil de POS global {0} ya fue creado para la compañía {1} DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref. SQ apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / Solicitud de Materiales en todas las Solicitudes de Materiales DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Cantidad recibida DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,N º de serie / lote DocType: Product Bundle,Parent Item,Producto padre / principal DocType: Account,Account Type,Tipo de cuenta apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +212,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de mantenimiento no se genera para todos los productos. Por favor, haga clic en 'Generar programación'" ,To Produce,Producir apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas" DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificación del paquete para la entrega (para impresión) DocType: Bin,Reserved Quantity,Cantidad Reservada DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Productos del recibo de compra apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formularios personalizados apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +62,Cutting,Corte apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +69,Flattening,Aplastamiento DocType: Account,Income Account,Cuenta de ingresos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +22,Molding,Moldura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +625,Delivery,Entrega DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Cant. Actual DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte 'tasa de materiales en base de' en la sección de costos DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Clave DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de requisición apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +84,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +61,Documents,Documentos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Referencia DocType: Cost Center,Cost Center,Centro de costos apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,Comprobante # DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensaje en la orden de compra DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de envío DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Subir HTML apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +391,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2})","Avance total ({0}) en contra de la orden {1} no puede ser mayor \ que el Gran Total ({2})" DocType: Employee,Relieving Date,Fecha de relevo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de precios está hecha para sobrescribir la lista de precios y define un porcentaje de descuento, basado en algunos criterios." DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Depósito sólo se puede cambiar a través de la Entrada de Almacén / Nota de Entrega / Recibo de Compra DocType: Employee Education,Class / Percentage,Clase / Porcentaje apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Head of Marketing and Sales,Director de marketing y ventas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Impuesto sobre la renta apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +157,Laser engineered net shaping,Láser diseñado conformación neta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la regla de precios está hecha para 'Precio', sobrescribirá la lista de precios actual. La regla de precios sera el valor final definido, así que no podrá aplicarse algún descuento. Por lo tanto, en las transacciones como Pedidos de venta, órdenes de compra, etc. el campo sera traído en lugar de utilizar 'Lista de precios'" apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Track Leads by Industry Type.,Listar Oportunidades por Tipo de Industria DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveedor del producto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, ingrese el código del producto para obtener el numero de lote" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +643,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to" apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33,All Addresses.,Todas las direcciones. DocType: Company,Stock Settings,Ajustes de Inventarios DocType: User,Bio,Biografía apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +192,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. Es Grupo, Tipo Raíz, Compañía " apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72,Manage Customer Group Tree.,Administrar el listado de las categorías de clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +286,New Cost Center Name,Nombre del nuevo centro de costos DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Salir del panel de control apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +90,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,No se encontró plantilla de dirección por defecto. Favor cree una nueva desde Configuración> Prensa y Branding> Plantilla de Dirección. DocType: Appraisal,HR User,Usuario de recursos humanos DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impuestos y Gastos Deducidos apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +46,Issues,Problemas apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},Estado debe ser uno de {0} DocType: Sales Invoice,Debit To,Debitar a DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Solicitado únicamente para muestra. DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Cantidad actual después de transacción ,Pending SO Items For Purchase Request,A la espera de la orden de compra (OC) para crear solicitud de compra (SC) DocType: Supplier,Billing Currency,Moneda de facturación apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Extra Large,Extra grande ,Profit and Loss Statement,Cuenta de pérdidas y ganancias DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de cheque apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +43,Pressing,Prensado DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detalle de herramienta de pago ,Sales Browser,Navegador de Ventas DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +469,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Advertencia: existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +457,Local,Local apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),INVERSIONES Y PRESTAMOS apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,DEUDORES VARIOS apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Large,Grande apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +23,No employee found!,Ningún empleado encontrado! DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territorio apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Por favor, indique el numero de visitas requeridas" DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método predeterminado de valoración apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +127,Polishing,Pulido DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Hora prevista de inicio apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +51,Allocated,Numerado apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cerrar balance general y el libro de pérdidas y ganancias. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +599,"Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because \ you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, \ use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unidad de medida por defecto para el producto {0} no se puede cambiar directamente, porque ya se ha realizado alguna transacción(es) con otra UdM. Para cambiar la UdM por defecto, utilice la herramienta bajo el modulo de inventario" DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar el tipo de cambio para convertir una moneda a otra apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145,Quotation {0} is cancelled,La cotización {0} esta cancelada apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Monto total pendiente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,El empleado {0} estaba ausente el {1}. No se puede marcar la asistencia. DocType: Sales Partner,Targets,Objetivos DocType: Price List,Price List Master,Lista de precios principal DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar para múltiples **vendedores** de esta manera usted podrá definir y monitorear objetivos. ,S.O. No.,OV No. DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Crear gestión de tiempos apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +158,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crear el cliente desde iniciativa {0}" DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable para los Países apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Computers,EQUIPO DE COMPUTO apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +112,Electro-chemical grinding,Esmerilado Electro-químico apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Este es una categoría de cliente raíz y no se puede editar. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Por favor, configure su plan de cuentas antes de comenzar los registros de contabilidad" DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignorar la regla precios sites/assets/js/list.min.js +24,Cancelled,Cancelado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,La fecha de la estructura salarial no puede ser menor que la fecha de contratación del empleado. DocType: Employee Education,Graduate,Graduado DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear días DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registro de impuestos especiales apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Advertencia: orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.","Términos y Condiciones que se pueden agregar a compras y ventas estándar. Ejemplos: 1. Validez de la oferta. 1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, parte antelación etc). 1. ¿Qué es extra (o por pagar por el cliente). 1. / Advertencia uso Seguridad. 1. Garantía si los hay. 1. Política de las vueltas. 1. Términos de envío, si aplica. 1. Formas de disputas que abordan, indemnización, responsabilidad, etc. 1. Dirección y contacto de su empresa." DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de ausencia apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """ DocType: Account,Accounts User,Cuentas de Usuario DocType: Sales Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marque si es factura periódica, desmarque para detener periodicidad o poner una fecha final" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Asistencia para el empleado {0} ya está marcado DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión) apps/frappe/frappe/model/rename_doc.py +348,Maximum {0} rows allowed,Máximo: {0} lineas permitidas DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Neto DocType: Bin,FCFS Rate,Cambio FCFS apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Billing (Sales Invoice),Facturación (Facturas de venta) DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Monto pendiente DocType: Project Task,Working,Trabajando DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cola de Inventario (FIFO) apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Por favor seleccione la gestión de tiempos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la compañía {1} DocType: Account,Round Off,REDONDEOS ,Requested Qty,Cant. Solicitada DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para carrito de compras DocType: BOM Item,Scrap %,Desecho % apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Los cargos se distribuirán proporcionalmente basados en la cantidad o importe, según selección" DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propósitos apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +103,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Al menos un elemento debe introducirse con cantidad negativa en el documento de devolución apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +134,Electrochemical machining,Mecanizado Electro-químico ,Requested,Solicitado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +66,No Remarks,No hay observaciones apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Atrasado DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Inventario entrante no facturado DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Pago bruto + Montos atrazados + Vacaciones - Total deducciones DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nombre de la distribución DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Ventas y Compras DocType: Purchase Order Item,Material Request No,Requisición de materiales Nº apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +217,Quality Inspection required for Item {0},Inspección de la calidad requerida para el producto {0} DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base de la compañía apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107,{0} has been successfully unsubscribed from this list.,{0} se ha dado de baja correctamente de esta lista. DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tasa neta (Divisa por defecto) apps/frappe/frappe/templates/base.html +132,Added,Agregado apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81,Manage Territory Tree.,Administración de territorios DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Factura de venta DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo de tercero/s DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Lote de gestión de tiempos apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +332,Please select Apply Discount On,Por favor seleccione 'Aplicar descuento en' DocType: Company,Default Receivable Account,Cuenta por cobrar por defecto DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear asiento de banco para el sueldo total pagado según los siguientes criterios DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Trasferencia de material para producción apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en una lista de precios o para todas las listas de precios. DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,El año fiscal {0} no se encuentra. DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obtener registros relevantes apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +407,Accounting Entry for Stock,Asiento contable de inventario apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +64,Coining,Acuñando DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Team1 Ventas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +353,Item {0} does not exist,El elemento {0} no existe DocType: Sales Invoice,Customer Address,Dirección del cliente apps/frappe/frappe/desk/query_report.py +136,Total,Total DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar descuento adicional en DocType: Account,Root Type,Tipo de root apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Línea # {0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,Cuadro DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página DocType: BOM,Item UOM,Unidad de medida (UdM) del producto DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Monto de impuestos después del descuento (Divisa por defecto) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +149,Target warehouse is mandatory for row {0},El almacén de destino es obligatorio para la línea {0} DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspección de calidad apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Extra Small,Extra Pequeño apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +20,Spray forming,Spray forming apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +458,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima establecida apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +197,Account {0} is frozen,La cuenta {0} se encuentra congelada DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / Subsidiario con un Catalogo de Cuentas separado que pertenece a la Organización. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, bebidas y tabaco" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL o BS apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122,Commission rate cannot be greater than 100,El porcentaje de comisión no puede ser superior a 100 apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Minimum Inventory Level,Nivel de inventario mínimo DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontrato DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Obtener elementos desde las 'ordenes de compa' DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Hora actual de finalización DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Descargar materiales necesarios DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de componente del fabricante DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tiempo estimado y costo DocType: Bin,Bin,Papelera apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +50,Nosing,Saliente DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No. de SMS enviados DocType: Account,Company,Compañía DocType: Account,Expense Account,Cuenta de costos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +49,Software,Software apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Colour,Color DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Programado apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, seleccione el ítem donde "Es de la Elemento" es "No" y "¿Es de artículos de venta" es "Sí", y no hay otro paquete de producto" DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,"Seleccione la distribución mensual, para asignarla desigualmente en varios meses" DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasa de Valoración apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +279,Price List Currency not selected,El tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,El elemento en la fila {0}: Recibo Compra {1} no existe en la tabla de 'Recibos de Compra' apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},El empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3} apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Fecha de inicio del proyecto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Hasta DocType: Rename Tool,Rename Log,Cambiar el nombre de sesión DocType: Installation Note Item,Against Document No,Contra el Documento No apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98,Manage Sales Partners.,Administrar socios de ventas. DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de inspección apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +162,Please select {0},"Por favor, seleccione {0}" DocType: C-Form,C-Form No,C -Form No DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Researcher,Investigador apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +88,Update,Actualizar apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78,Please save the Newsletter before sending,"Por favor, guarde el boletín antes de enviarlo" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23,Name or Email is mandatory,El nombre o E-mail es obligatorio apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74,Incoming quality inspection.,Inspección de calidad entrante DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Cantidad devuelta DocType: Employee,Exit,Salir apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +134,Root Type is mandatory,tipo de root es obligatorio apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Número de serie {0} creado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +125,Vibratory finishing,Acabado vibratorio DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para la comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega" DocType: Employee,You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anuncio apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Probationary Period,Período de prueba DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción DocType: Expense Claim,Expense Approver,Supervisor de gastos DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra del producto suministrado sites/assets/js/erpnext.min.js +48,Pay,Pagar apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Para Fecha y Hora DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,URL de pasarela SMS apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53,Logs for maintaining sms delivery status,Estatus de mensajes SMS entregados apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +137,Grinding,Molienda apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +34,Shrink wrapping,Retractilado apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +35,Pending Activities,Actividades pendientes apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,Confirmed,Confirmado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Proveedor> Tipo de Proveedor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,"Por favor, introduzca la fecha de relevo" apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137,Amt,Monto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Sólo las solicitudes de ausencia con estado ""Aprobado"" puede ser validadas" apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,La dirección principal es obligatoria DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Introduzca el nombre de la campaña, si la solicitud viene desde esta." apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de periódicos apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Seleccione el año fiscal apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +88,Smelting,Fundición apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +40,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Usted es el supervisor de ausencias para este registro. Por favor actualice el 'Estado' y guarde apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Nivel de reabastecimiento DocType: Attendance,Attendance Date,Fecha de Asistencia DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Calculo de salario basado en los ingresos y deducciones apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +103,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Cuenta con nodos hijos no se puede convertir a cuentas del libro mayor DocType: Address,Preferred Shipping Address,Dirección de envío preferida DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Almacén Aceptado DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Fecha de contabilización DocType: Item,Valuation Method,Método de Valoración DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipo de ventas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +81,Duplicate entry,Entrada duplicada DocType: Serial No,Under Warranty,Bajo Garantía apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414,[Error],[Error] DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas. ,Employee Birthday,Cumpleaños del empleado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de riesgo DocType: UOM,Must be Whole Number,Debe ser un número entero DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuevas vacaciones asignadas (en días) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,El número de serie {0} no existe DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentaje de descuento DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura apps/erpnext/erpnext/hooks.py +70,Orders,Órdenes DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipo de empleado DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Supervisor de ausencias apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +70,Swaging,Recalcado DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para manufacturar DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un usuario con rol de ""Supervisor de gastos""" ,Issued Items Against Production Order,Productos entregados desde ordenes de producción DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerente de compras DocType: Payment Tool,Payment Tool,Herramientas de pago DocType: Target Detail,Target Detail,Detalle de objetivo DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiales facturados para esta orden de venta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Asiento de cierre de período apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a 'grupo' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Depreciation,DEPRECIACIONES apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveedor (s) DocType: Customer,Credit Limit,Límite de crédito apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4,Select type of transaction,Seleccione el tipo de transacción DocType: GL Entry,Voucher No,Comprobante No. DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Asignación de vacaciones apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396,Material Requests {0} created,Requisición de materiales {0} creada apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122,Template of terms or contract.,Configuración de las plantillas de términos y condiciones. DocType: Customer,Address and Contact,Dirección y contacto DocType: Customer,Last Day of the Next Month,Último día del siguiente mes DocType: Employee,Feedback,Comentarios. apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +281,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),"Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos concedidos para el cliente por {0} día(s)" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +602,Maint. Schedule,Horario de mantenimiento apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +108,Abrasive jet machining,Chorreo abrasivo por maquina DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de stock DocType: Website Settings,Website Settings,Configuración del Sitio Web DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nivel de reabastecimiento basado en almacén DocType: Activity Cost,Billing Rate,Monto de facturación ,Qty to Deliver,Cantidad a entregar DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mes ,Stock Analytics,Análisis de existencias DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Contra documento No. DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saliente DocType: Material Request,Requested For,Solicitado para DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra 'DocType' DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +167,Root account can not be deleted,La cuenta root no se puede borrar apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +75,Show Stock Entries,Mostrar entradas de stock ,Is Primary Address,Es Dirección Primaria DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Almacén de Trabajos en Proceso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +303,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1} apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13,Manage Addresses,Administrar direcciones DocType: Pricing Rule,Item Code,Código del producto DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear órdenes de producción DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantía / AMC Detalles DocType: Journal Entry,User Remark,Observaciones DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercado DocType: Communication,Phone,Teléfono DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de trabajo del empleado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py +163,Closing (Dr),Cierre (Deb) DocType: Contact,Passive,Pasivo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,El número de serie {0} no se encuentra en stock apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127,Tax template for selling transactions.,Plantilla de Impuestos para las transacciones de venta. DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Balance de pagos pendientes DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Marque si necesita facturas recurrentes automáticas. Después del envío de cualquier factura de venta, la sección ""Recurrente"" será visible." DocType: Account,Accounts Manager,Gerente de Cuentas apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +38,Time Log {0} must be 'Submitted',La gestión de tiempos {0} debe estar validada DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unidad de Medida (UdM) predeterminada para Inventario DocType: Time Log,Costing Rate based on Activity Type (per hour),Costos basados en tipo de actividad (por hora) DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Crear requisición de materiales DocType: Employee Education,School/University,Escuela / Universidad DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén ,Billed Amount,Importe facturado DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliación bancaria apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9,Get Updates,Obtener actualizaciones apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129,Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisición de materiales {0} cancelada o detenida apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +641,Add a few sample records,Agregar algunos registros de muestra apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +208,Leave Management,Gestión de ausencias DocType: Event,Groups,Grupos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Agrupar por cuenta DocType: Sales Order,Fully Delivered,Entregado completamente DocType: Lead,Lower Income,Ingreso menor DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","La cuenta de patrimonio, en la cual serán registradas las perdidas y/o ganancias " DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Contra comprobantes apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Ayuda Rápida apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,Source and target warehouse cannot be same for row {0},"Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}" DocType: Features Setup,Sales Extras,Extras Ventas apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +344,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},El presupuesto {0} para la cuenta {1} en el centro de costos {2} es mayor por {3} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +137,Purchase Order number required for Item {0},Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0} DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Trasladar ausencias apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha' ,Stock Projected Qty,Cantidad de Inventario Proyectada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +145,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} no pertenece al proyecto {1} DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Ordenes de compra de clientes DocType: Warranty Claim,From Company,Desde Compañía apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Valor o Cantidad apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +627,Minute,Minuto DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impuestos y cargos sobre compras ,Qty to Receive,Cantidad a recibir DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de 'bloqueo de vacaciones / permisos' permitida apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +61,Conversion factor cannot be in fractions,No se pueden utilizar fracciones en el factor de conversión apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +358,You will use it to Login,Lo utilizará para iniciar sesión DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +99,Credit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de crédito debe pertenecer a las cuentas de balance apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Todos los proveedores apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +36,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El código del producto es obligatorio porque no es enumerado automáticamente apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +98,Quotation {0} not of type {1},la cotización {0} no es del tipo {1} DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177,Bank Overdraft Account,CUENTA DE SOBRE-GIROS apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Crear nómina salarial apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +495,Unstop,Continuar apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18,Browse BOM,Explorar la lista de materiales apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175,Secured Loans,Prestamos en garantía apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Productos Increíbles apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189,Opening Balance Equity,APERTURA DE CAPITAL apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,"No se puede permitir la ausencia, ya que no está autorizado para aprobar sobre fechas bloqueadas" DocType: Appraisal,Appraisal,Evaluación apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +13,Lost-foam casting,Fundición a la espuma perdida apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +47,Drawing,Dibujar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22,Date is repeated,Repetir fecha apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},El supervisor de ausencias debe ser uno de {0} DocType: Hub Settings,Seller Email,Correo Electrónico del Vendedor DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Coste total de compra (mediante compra de la factura) DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Hora de inicio DocType: Item Price,Bulk Import Help,Ayuda de importación en masa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +200,Select Quantity,Seleccione Cantidad apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66,Unsubscribe from this Email Digest,Darse de baja de este boletín por correo electrónico apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +36,Message Sent,Mensaje enviado DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,Fecha de OV DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base del cliente. DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Importe neto (Divisa por defecto) DocType: BOM Operation,Hour Rate,Salario por hora DocType: Stock Settings,Item Naming By,Ordenar productos por apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +621,From Quotation,Desde cotización apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1} DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para la producción apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,Account {0} does not exists,La cuenta {0} no existe DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Numero de producto de la orden de compra DocType: System Settings,System Settings,Configuración del sistema DocType: Project,Project Type,Tipo de proyecto apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Es obligatoria la meta fe facturación. apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38,Cost of various activities,Costo de diversas actividades apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0} DocType: Item,Inspection Required,Inspección requerida DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalle PR DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente facturado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,EFECTIVO EN CAJA apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +71,Delivery warehouse required for stock item {0},Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0} DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresión) DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables para las mismas DocType: Serial No,Is Cancelled,CANCELADO apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +274,My Shipments,Mis envíos DocType: Journal Entry,Bill Date,Fecha de factura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:" DocType: Supplier,Supplier Details,Detalles del proveedor DocType: Communication,Recipients,Destinatarios apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +146,Screwing,Atornillado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +96,Knurling,Moleteado DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de Aprobación DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar artículos al Hub apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},El valor debe ser menor que el valor de la línea {0} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Wire Transfer,TRANSFERENCIA BANCARIA apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,"Por favor, seleccione la cuenta bancaria" DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Crear y enviar boletines de noticias sites/assets/js/report.min.js +107,From Date must be before To Date,La fecha 'Desde' tiene que ser menor de la fecha 'Hasta' DocType: Sales Order,Recurring Order,Orden recurrente DocType: Company,Default Income Account,Cuenta de ingresos por defecto apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Categoría de cliente / Cliente DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea mostrarlo en el sitio web apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +190,Welcome to ERPNext,Bienvenido a ERPNext DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Número de Detalle de Comprobante apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146,Lead to Quotation,Iniciativa a cotización DocType: Lead,From Customer,Desde cliente apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,Llamadas DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Importe total calculado (a través de la gestión de tiempos) DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Unidad de media utilizada en el almacen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Purchase Order {0} is not submitted,La orden de compra {0} no se encuentra validada ,Projected,Proyectado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Número de serie {0} no pertenece al Almacén {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +127,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : El sistema no verificará sobre-entregas y exceso de almacenamiento para el producto {0} ya que la cantidad es 0 DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensaje de cotización DocType: Issue,Opening Date,Fecha de apertura DocType: Journal Entry,Remark,Observación DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Tasa y cantidad apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +95,Boring,Aburrido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +660,From Sales Order,Desde órden de venta (OV) DocType: Blog Category,Parent Website Route,Ruta de website principal DocType: Sales Order,Not Billed,No facturado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos almacenes deben pertenecer a la misma compañía sites/assets/js/erpnext.min.js +25,No contacts added yet.,No se han añadido contactos apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7,Not active,No activo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +50,Against Invoice Posting Date,Fecha de contabilización de factura DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Monto de costos de destino estimados DocType: Time Log,Batched for Billing,Lotes para facturar apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23,Bills raised by Suppliers.,Listado de facturas emitidas por los proveedores. DocType: POS Profile,Write Off Account,Cuenta de desajuste sites/assets/js/erpnext.min.js +26,Discount Amount,Descuento DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolución contra factura de compra DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de garantía (en días) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +550,e.g. VAT,por ejemplo IVA apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Elemento 4 DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Cuenta de asiento contable DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Series de cotizaciones apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +51,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +82,Hot metal gas forming,Formando gas de metal caliente DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Fecha de las órdenes de venta DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Cantidad entregada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Almacén {0}: El nombre de la compañia es obligatoria apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Ir al grupo apropiado, usualmente (Fuente de los fondos> Pasivos Corrientes> Impuestos y derechos) y crear una nueva cuenta, haciendo clic en Añadir hijo de tipo ""Impuestos"" y referir a la tasa de impuestos." ,Payment Period Based On Invoice Date,Periodos de pago según facturas apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Se requiere la tasa de cambio para {0} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +135,Laser cutting,Corte por láser DocType: Event,Monday,Lunes DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entradas de inventario DocType: Account,Payable,Pagadero DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Monto Mora apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Clientes nuevos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,Beneficio Bruto% DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Coeficiente de ponderación (% ) DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Fecha de liquidación DocType: Newsletter,Newsletter List,Listado de boletínes DocType: Process Payroll,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Marque si desea enviar la nómina salarial por correo a cada empleado, cuando valide la planilla de pagos" DocType: Lead,Address Desc,Dirección apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34,Where manufacturing operations are carried.,Dónde se realizan las operaciones de producción DocType: Page,All,Todos DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Almacén de origen DocType: Installation Note,Installation Date,Fecha de instalación DocType: Employee,Confirmation Date,Fecha de confirmación DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Total Facturado DocType: Account,Sales User,Usuario de Ventas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad maxima DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details, Detalle de cliente o proveedor apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +428,Set,Establecer DocType: Lead,Lead Owner,Propietario de la iniciativa apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +249,Warehouse is required,Se requiere Almacén DocType: Employee,Marital Status,Estado civil DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Requisición de materiales automática DocType: Time Log,Will be updated when billed.,Se actualizará cuando se facture. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,La lista de materiales (LdM) actual y la nueva no pueden ser las mismas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La fecha de jubilación debe ser mayor que la fecha de ingreso DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra cuenta de ingresos apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69,{0}% Delivered,{0}% Entregado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +78,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto). DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribución mensual porcentual DocType: Territory,Territory Targets,Territorios Objetivos DocType: Delivery Note,Transporter Info,Información de Transportista DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Producto suministrado desde orden de compra apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Membretes para las plantillas de impresión. apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para plantillas de impresión, por ejemplo, Factura Proforma." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar el Inventario apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +128,Superfinishing,Superfinishing apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida. apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Coeficiente de la lista de materiales (LdM) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, extraiga los productos de la nota de entrega" apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +268,Journal Entries {0} are un-linked,Los asientos contables {0} no están enlazados apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registrar todas las comunicaciones: correo electrónico, teléfono, chat, visita, etc." apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, indique las centro de costos de redondeo" DocType: Purchase Invoice,Terms,Términos apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +243,Create New,Crear DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Órden de compra requerida ,Item-wise Sales History,Detalle de las ventas DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Total Sancionada ,Purchase Analytics,Analítico de compras DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de entrega del producto DocType: Expense Claim,Task,Tarea apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +57,Shaving,Viruta DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Línea de referencia # apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Número de lote es obligatorio para el producto {0} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Se trata de una persona de las ventas raíz y no se puede editar . ,Stock Ledger,Mayor de Inventarios apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +59,Rate: {0},Calificación: {0} DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Deducciones en nómina apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3,Notes,Notas apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +199,Select a group node first.,Seleccione un nodo de grupo primero. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +74,Purpose must be one of {0},Propósito debe ser uno de {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Fill the form and save it,Llene el formulario y guárdelo DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descargar un informe con todas las materias primas y su inventario actual apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +94,Facing,Frente a DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Ausencias disponibles antes de la solicitud DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar mensaje SMS DocType: Company,Default Letter Head,Encabezado predeterminado DocType: Time Log,Billable,Facturable DocType: Authorization Rule,This will be used for setting rule in HR module,Esto se utiliza para ajustar la regla en el módulo de Recursos Humanos DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Valor por el cual el impuesto es aplicado apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17,Reorder Qty,Cantidad a reabastecer DocType: Company,Stock Adjustment Account,Cuenta de ajuste de existencias DocType: Journal Entry,Write Off,Desajuste DocType: Time Log,Operation ID,ID de Operación DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Usuario del Sistema (login )ID. Si se establece , será por defecto para todas las formas de Recursos Humanos." apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Desde {1} DocType: Task,depends_on,depends_on apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +86,Opportunity Lost,Oportunidad perdida DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Los campos 'descuento' estarán disponibles en la orden de compra, recibo de compra y factura de compra" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nombre de la nueva cuenta. Nota: Por favor no crear cuentas de clientes y proveedores DocType: Report,Report Type,Tipo de reporte apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +134,Loading,Cargando DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Herramienta de reemplazo de lista de materiales (LdM) apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Plantillas predeterminadas para un país en especial apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +284,Due / Reference Date cannot be after {0},Debido / Fecha de referencia no puede ser posterior a {0} apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Importación y exportación de datos DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',"Si usted esta involucrado en la actividad de manufactura, habilite la opción 'Es manufacturado'" DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total redondeado DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete . apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,El porcentaje de asignación debe ser igual al 100% DocType: Serial No,Out of AMC,Fuera de AMC DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Detalle de requisición de materiales apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +97,Hard turning,Torneado duro apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Crear visita de mantenimiento apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, póngase en contacto con el usuario gerente de ventas {0}" DocType: Company,Default Cash Account,Cuenta de efectivo por defecto apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +79,Company (not Customer or Supplier) master.,Configuración general del sistema. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +105,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, introduzca 'la fecha prevista de entrega'" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +181,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La nota de entrega {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +373,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,"El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válido para el producto {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : No cuenta con suficientes días para la ausencia del tipo {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Nota: Si el pago no se hace en con una referencia, deberá hacer entrada al diario manualmente." DocType: Item,Supplier Items,Artículos del Proveedor DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de oportunidad apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42,New Company,Nueva compañía apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},El centro de costos es requerido para la cuenta de 'perdidas y ganancias' {0} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Las transacciones sólo pueden ser borrados por el creador de la Compañía apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Se encontró un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,To create a Bank Account,Para crear una Cuenta Bancaria DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar disponibilidad apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,La fecha de nacimiento no puede ser mayor a la fecha de hoy. ,Stock Ageing,Antigüedad de existencias apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +200,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está deshabilitado apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Establecer como abierto/a DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correos electrónicos automáticos a contactos al momento de registrase una transacción apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +232,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Línea {0}: La cantidad no esta disponible en el almacén {1} del {2} {3}. Cantidad disponible: {4}, Transferir Cantidad: {5}" apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Elemento 3 DocType: Event,Sunday,Domingo DocType: Sales Team,Contribution (%),Margen (%) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +455,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Responsibilities,Responsabilidades apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +9,Template,Plantilla DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nombre del Vendedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, introduzca al menos 1 factura en la tabla" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +511,Add Users,Agregar usuarios DocType: Pricing Rule,Item Group,Grupo de productos DocType: Task,Actual Start Date (via Time Logs),Fecha de inicio actual (gestión de tiempos) DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de reconciliación apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0} DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y cargos adicionales (Divisa por defecto) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"El campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos" DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente facturado DocType: Item,Default BOM,Lista de Materiales (LdM) por defecto apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +79,Decambering,Decambering apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22,Please re-type company name to confirm,"Por favor, vuelva a escribir nombre de la empresa para confirmar" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Monto total pendiente DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total de Horas DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ajustes de impresión apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +264,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +11,Automotive,Automotores apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +37,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Vacaciones para el tipo {0} ya asignado para Empleado {1} para el Año Fiscal {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +37,Item is required,Un producto es requerido apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +25,Metal injection molding,Moldeo por inyección de metal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +677,From Delivery Note,Desde nota de entrega DocType: Time Log,From Time,Desde fecha DocType: Notification Control,Custom Message,Mensaje personalizado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +33,Investment Banking,Inversión en la banca apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +261,"Select your Country, Time Zone and Currency","Seleccione su país, zona horaria y moneda" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +369,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipo de cambio para la lista de precios apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +91,Pickling,Decapado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +18,Sand casting,Fundición de arena apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +117,Electroplating,Galvanoplastia DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Precio apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Intern,Interno DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Debe existir un correo relacionado a esta Iniciativa. DocType: Stock Entry,From BOM,Desde lista de materiales (LdM) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Base apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Las operaciones de inventario antes de {0} se encuentran congeladas apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, haga clic en 'Generar planificación'" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +78,To Date should be same as From Date for Half Day leave,'Hasta la fecha' debe ser igual a 'desde fecha' para una ausencia de medio día apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +110,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por ejemplo Kg, Unidades, Metros" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La fecha de ingreso debe ser mayor a la fecha de nacimiento DocType: Salary Structure,Salary Structure,Estructura Salarial apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +242,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Existe Regla de Múltiple Precio con los mismos criterios, por favor resolver \ conflicto mediante la asignación de prioridad. Reglas de Precio: {0}" DocType: Account,Bank,Banco apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +9,Airline,Línea aérea apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +501,Issue Material,Distribuir materiales DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para el almacén DocType: Employee,Offer Date,Fecha de oferta DocType: Hub Settings,Access Token,Token de acceso DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Número de serie apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Por favor ingrese primero los detalles del mantenimiento DocType: Item,Is Fixed Asset Item,Es un activo fijo DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluir productos para subconjuntos DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Si usted tiene formatos de impresión largos , esta característica puede ser utilizada para dividir la página que se imprimirá en varias hojas con todos los encabezados y pies de página en cada una" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +131,Hobbing,Hobbing apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +98,All Territories,Todos los Territorios DocType: Purchase Invoice,Items,Productos DocType: Fiscal Year,Year Name,Nombre del año DocType: Process Payroll,Process Payroll,Procesar nómina apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Hay más vacaciones que días de trabajo este mes. DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Artículo del conjunto de productos DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nombre de socio de ventas DocType: Purchase Invoice Item,Image View,Vista de imagen apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +113,Finishing & industrial finishing,Terminado y acabado industrial DocType: Issue,Opening Time,Hora de apertura apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Valores y Bolsas de Productos DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calculo basado en apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +98,Drilling,Perforación apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +28,Blow molding,El moldeo por soplado DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valuación y total DocType: Tax Rule,Shipping City,Ciudad de envió apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +43,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Este Artículo es una Variante de {0} (Plantilla). Los atributos se copiarán de la plantilla a menos que 'No Copiar' esté seleccionado DocType: Account,Purchase User,Usuario de compras DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalizar notificación apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +87,Hammering,Martilleo DocType: Web Page,Slideshow,Presentación apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,La plantilla de direcciones por defecto no puede ser eliminada DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla de envío DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir encabezado DocType: Quotation,Maintenance Manager,Gerente de mantenimiento DocType: Workflow State,Search,Búsqueda apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total no puede ser cero apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Los días desde el último pedido debe ser mayor o igual a cero apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +142,Brazing,Soldadura DocType: C-Form,Amended From,Modificado Desde apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +623,Raw Material,Materia prima DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir a través de correo electronico DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total impuestos después del descuento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +172,Child account exists for this account. You can not delete this account.,"No es posible eliminar esta cuenta, ya que existe una sub-cuenta" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Es obligatoria la meta de facturacion apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +447,No default BOM exists for Item {0},No existe una lista de materiales por defecto para el elemento {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +355,Please select Posting Date first,"Por favor, seleccione Fecha de contabilización primero" DocType: Leave Allocation,Carry Forward,Trasladar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a libro mayor DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Días en que las vacaciones / permisos se bloquearan para este departamento. ,Produced,Producido DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código del producto para proveedores DocType: Issue,Raised By (Email),Propuesto por (Email) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +72,General,General apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495,Attach Letterhead,Adjuntar membrete apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total ' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +542,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumere sus obligaciones fiscales (Ejemplo; Impuestos, aduanas, etc.) deben tener nombres únicos y sus tarifas por defecto. Esto creará una plantilla estándar, que podrá editar más tarde." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Número de serie requerido para el producto serializado {0} DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registro de banco DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicables a (Puesto) DocType: Blog Post,Blog Post,Entrada en el Blog apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar por apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +143,Enable / disable currencies.,Habilitar / Deshabilitar divisas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114,Postal Expenses,GASTOS POSTALES apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Monto total apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimiento y ocio DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,La fecha en que se detiene el pedido recurrente DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Serie del producto apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +133,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} debe reducirse en {1} o se debe aumentar la tolerancia de desbordamiento apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Present,Total Presente apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +627,Hour,Hora apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +138,"Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation",El producto serializado {0} no se puede actualizar / reconciliar stock apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +481,Transfer Material to Supplier,Transferencia de material a proveedor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,El numero de serie no tiene almacén. el almacén debe establecerse por entradas de stock o recibos de compra DocType: Lead,Lead Type,Tipo de iniciativa apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +82,Create Quotation,Crear cotización apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +299,All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya fueron facturados apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0} DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condiciones de regla envío DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,La nueva Solicitud de Materiales después de la sustitución DocType: Features Setup,Point of Sale,Punto de Venta apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +83,Curling,Curling DocType: Account,Tax,Impuesto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +28,Row {0}: {1} is not a valid {2},Línea {0}: {1} no es un {2} válido apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +89,Refining,Refinación DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Planificar producción DocType: Quality Inspection,Report Date,Fecha del reporte apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +130,Routing,Enrutamiento DocType: C-Form,Invoices,Facturas DocType: Job Opening,Job Title,Título del trabajo apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +80,{0} Recipients,{0} Destinatarios DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Detalles de grupos del producto apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +335,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La cantidad a producir debe ser mayor que 0. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start Point-of-Sale (POS),Iniciar terminal de punto de venta (POS) apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28,Visit report for maintenance call.,Reporte de visitas para mantenimiento DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualización de tarifas y disponibilidad DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"El porcentaje que ud. tiene permitido para recibir o enviar mas de la cantidad ordenada. Por ejemplo: Si ha pedido 100 unidades, y su asignación es del 10%, entonces tiene permitido recibir hasta 110 unidades." DocType: Pricing Rule,Customer Group,Categoría de cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +164,Expense account is mandatory for item {0},La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0} DocType: Item,Website Description,Descripción del Sitio Web DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Fecha de caducidad ,Sales Register,Registro de ventas DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Razón de la pérdida DocType: Address,Plant,Planta DocType: DocType,Setup,Configuración apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hay nada que modificar. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +108,Summary for this month and pending activities,Resumen para este mes y actividades pendientes apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +39,Cold rolling,Laminación en frío DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nombre de la categoría de cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +408,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, elimine esta factura {0} de C-Form {1}" DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione 'trasladar' si usted desea incluir los saldos del año fiscal anterior a este año DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Tipo de comprobante DocType: Item,Attributes,Atributos DocType: Packing Slip,Get Items,Obtener artículos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +186,Please enter Write Off Account,"Por favor, ingrese la cuenta de desajuste" apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71,Last Order Date,Fecha del último pedido DocType: DocField,Image,Imagen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,Make Excise Invoice,Crear una factura de 'impuestos especiales' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Account {0} does not belongs to company {1},La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1} DocType: Communication,Other,Otro DocType: C-Form,C-Form,C - Forma apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +146,Operation ID not set,ID de Operación no definido DocType: Production Order,Planned Start Date,Fecha prevista de inicio DocType: Serial No,Creation Document Type,Creación de documento apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +601,Maint. Visit,Visita de mantenimiento DocType: Leave Type,Is Encash,Se convertirá en efectivo DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Nº Móvil DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Crear asiento contable DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nuevas vacaciones asignadas apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257,Project-wise data is not available for Quotation,Los datos del proyecto no están disponibles para la cotización DocType: Project,Expected End Date,Fecha prevista de finalización DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titulo de la Plantilla deEvaluación apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +438,Commercial,Comercial apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23,Parent Item {0} must not be a Stock Item,El producto principal {0} no debe ser un artículo de stock DocType: Cost Center,Distribution Id,Id de Distribución apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Servicios Impresionantes apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29,All Products or Services.,Todos los productos o servicios. DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Dirección del proveedor DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Dirección línea 2 DocType: ToDo,Reference,Referencia apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +59,Perforating,Perforado apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Cant. enviada apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +128,Rules to calculate shipping amount for a sale,Reglas para calcular el importe de envío en una venta apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29,Series is mandatory,La secuencia es obligatoria apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +28,Financial Services,Servicios financieros apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3},Valor del atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los incrementos de {3} DocType: Tax Rule,Sales,Ventas DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Importe base apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +171,Warehouse required for stock Item {0},Almacén requerido para la acción del artículo {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +166,Cr,Cred DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Cuentas por cobrar predeterminadas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +102,Sawing,Serrar DocType: Tax Rule,Billing State,Región de facturación apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +32,Laminating,Laminación DocType: Item Reorder,Transfer,Transferencia apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +557,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Mezclar Solicitud de Materiales (incluyendo subconjuntos ) DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a ( Empleado ) apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +101,Due Date is mandatory,La fecha de vencimiento es obligatoria apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Incremento de Atributo {0} no puede ser 0 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +143,Sintering,Sinterización DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a / Recibido de DocType: Naming Series,Setup Series,Configurar secuencias DocType: Supplier,Contact HTML,HTML de Contacto DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Importe máximo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la regla precios? DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Nota de entrega No. DocType: Company,Retail,Ventas al por menor apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +108,Customer {0} does not exist,El cliente {0} no existe DocType: Attendance,Absent,Ausente DocType: Product Bundle,Product Bundle,Conjunto / paquete de productos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +165,Crushing,Aplastante DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (compras) DocType: Upload Attendance,Download Template,Descargar plantilla DocType: GL Entry,Remarks,Observaciones DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de materia prima DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Desajuste basado en DocType: Features Setup,POS View,Vista POS apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33,Installation record for a Serial No.,El registro de la instalación para un número de serie apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +9,Continuous casting,Colada continua sites/assets/js/erpnext.min.js +10,Please specify a,"Por favor, especifique un/a" DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Esperando Respuesta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +53,Above,Arriba apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +80,Cold sizing,Dimensionamiento en frío DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ingresos y Deducciones apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} cannot be a Group,Cuenta {0} no puede ser un Grupo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +259,Region,Región apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +215,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuración es utilizada para filtrar la cuenta de otras transacciones apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +104,Negative Valuation Rate is not allowed,La valoración negativa no está permitida DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanal Desactivado DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012 , 2012-13" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio provisional / pérdida (Crédito) DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolución Contra Factura de venta apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Elemento 5 apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +276,Please set default value {0} in Company {1},"Por favor, establezca el valor predeterminado {0} en la compañía {1}" DocType: Serial No,Creation Time,Hora de creación apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingresos Totales DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ayuda de 'conjunto / paquete de productos' ,Monthly Attendance Sheet,Hoja de ssistencia mensual apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,No se han encontraron registros apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +175,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: 'Centro de Costos' es obligatorio para el producto {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79,Account {0} is inactive,Cuenta {0} está inactiva DocType: GL Entry,Is Advance,Es un anticipo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Asistencia 'Desde fecha' y 'Hasta fecha' son obligatorias apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +131,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca si 'Es sub-contratado' o no" DocType: Sales Team,Contact No.,Contacto No. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,El tipo de cuenta 'Pérdidas y ganancias' {0} no esta permitida para el asiento de apertura DocType: Workflow State,Time,Tiempo DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descuentos sobre Ventas DocType: Hub Settings,Seller Country,País del Vendedor DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla de Autorización DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalle de Términos y Condiciones DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (ventas) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67,Number of Order,Número de orden DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos. DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condiciones para calcular el monto del envío apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +121,Add Child,Agregar subcuenta DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rol que permite definir cuentas congeladas y editar asientos congelados apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayor, ya que tiene cuentas secundarias" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +47,Conversion Factor is required,Se requiere un factor de conversión apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial # apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87,Commission on Sales,COMISIÓN EN VENTAS DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descripción DocType: Tax Rule,Billing Country,País de facturación ,Customers Not Buying Since Long Time,Clientes Ausentes DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Fecha prevista de entrega apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +121,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El Débito y Crédito no es igual para {0} # {1}. La diferencia es {2}. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +48,Bulging,Abultado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +11,Evaporative-pattern casting,Modelo de fundición evaporativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Entertainment Expenses,GASTOS DE ENTRETENIMIENTO apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +189,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Factura {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta Orden Ventas apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +51,Age,Edad DocType: Time Log,Billing Amount,Monto de facturación apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La cantidad especificada es inválida para el elemento {0}. La cantidad debe ser mayor que 0 . apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Applications for leave.,Solicitudes de ausencia. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +170,Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con transacción existente no se puede eliminar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Legal Expenses,GASTOS LEGALES DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","El día del mes en el cual se generará la orden automática por ejemplo 05, 28, etc." DocType: Sales Invoice,Posting Time,Hora de contabilización DocType: Sales Order,% Amount Billed,% Monto facturado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129,Telephone Expenses,CUENTA TELEFÓNICA DocType: Sales Partner,Logo,Logo DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ninguna por defecto si marca ésta casilla. apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},Ningún producto con numero de serie {0} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +92,Open Notifications,Abrir notificaciones apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Direct Expenses,Gastos directos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +635,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,¿Realmente desea reanudar esta requisición de materiales? apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Ingresos de nuevo cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Travel Expenses,GASTOS DE VIAJE DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglose apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +241,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,La cuenta: {0} con la divisa: {1} no se puede seleccionar DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Fecha del cheque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +47,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: desde cuenta padre {1} no pertenece a la compañía: {2} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas las transacciones relacionadas con esta compañía han sido eliminadas correctamente. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,A la fecha apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +111,Honing,Afilando apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,Período de prueba apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Almacén por defecto es obligatorio para un elemento en stock. DocType: Feed,Full Name,Nombre completo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +148,Clinching,Remachado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +191,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pago del salario correspondiente al mes {0} del año {1} DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Auto inserto tasa Lista de Precios si falta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Importe total pagado ,Transferred Qty,Cantidad Transferida apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegación apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Planning,Planificación apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Crear lotes de gestión de tiempos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Emitido DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Importe total de facturación (a través de la gestión de tiempos) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +629,We sell this Item,Vendemos este artículo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65,Supplier Id,ID de Proveedor DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de caja DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc. de Contacto apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de vacaciones como, enfermo, casual, etc." DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes resumidos periódicamente por correo electrónico. DocType: Brand,Item Manager,Administración de elementos DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Agregar las lineas para establecer los presupuestos anuales. DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipos de Proveedores apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +160,Quarrying,Extracción DocType: Production Order,Total Operating Cost,Costo Total de Funcionamiento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +158,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : El producto {0} ha sido ingresado varias veces apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27,All Contacts.,Todos los Contactos. DocType: Newsletter,Test Email Id,Prueba de Identificación del email apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394,Company Abbreviation,Abreviatura de la compañia DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Si usted sigue la inspección de calidad. Habilitará el QA del artículo y el número de QA en el recibo de compra DocType: GL Entry,Party Type,Tipo de entidad apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,La materia prima no puede ser la misma que el producto principal DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviación apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No autorizado desde {0} excede los límites apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +30,Rotational molding,Moldeo rotacional apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary template master.,Plantilla Maestra para Salario . DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Máximo de días de ausencia permitidos apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Establezca la regla fiscal (Impuestos) del carrito de compras DocType: Payment Tool,Set Matching Amounts,Coincidir pagos DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impuestos y Cargos Adicionales ,Sales Funnel,"""Embudo"" de Ventas" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +35,Abbreviation is mandatory,La abreviatura es obligatoria apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +33,Cart,Carrito apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136,Thank you for your interest in subscribing to our updates,Gracias por su interés en suscribirse a nuestras actualizaciones ,Qty to Transfer,Cantidad a transferir apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones para clientes y oportunidades DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rol que permite editar inventario congelado ,Territory Target Variance Item Group-Wise,Variación de Grupo por Territorio Objetivo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,All Customer Groups,Todas las categorías de clientes apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. posiblemente el tipo de cambio no se ha creado para {1} en {2}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +37,Tax Template is mandatory.,Plantilla de impuestos es obligatorio. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: desde cuenta padre {1} no existe DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de la lista de precios (Divisa por defecto) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +84,{0} {1} status is 'Stopped',{0} {1} estado es 'Detenido' DocType: Account,Temporary,Temporal DocType: Address,Preferred Billing Address,Dirección de facturación preferida DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Porcentaje de asignación apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Secretary,Secretario DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidad distinta del producto DocType: Pricing Rule,Buying,Compras DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Los registros de empleados se crearán por apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Este lote de gestión de tiempos ha sido cancelado. ,Reqd By Date,Solicitado Por Fecha DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Ingresos en nómina apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Creditors,ACREEDORES apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Serial No is mandatory,Línea # {0}: El número de serie es obligatorio DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalle de Impuestos ,Item-wise Price List Rate,Detalle del listado de precios DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Cotización de proveedor DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,'En palabras' serán visibles una vez que guarde la cotización. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +68,Ironing,Planchado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +213,{0} {1} is stopped,{0} {1} esta detenido apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +290,Barcode {0} already used in Item {1},El código de barras {0} ya se utiliza en el elemento {1} DocType: Lead,Add to calendar on this date,Añadir al calendario en esta fecha apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132,Rules for adding shipping costs.,Reglas para añadir los gastos de envío. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +39,Upcoming Events,Próximos Eventos apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Se requiere cliente DocType: Letter Head,Letter Head,Membrete apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} es obligatorio para su devolución DocType: Purchase Order,To Receive,Recibir apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +33,Shrink fitting,Retractilar apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +522,user@example.com,user@example.com DocType: Email Digest,Income / Expense,Ingresos / gastos DocType: Employee,Personal Email,Correo electrónico personal apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/territory_target_variance_item_group_wise.py +58,Total Variance,Total Variacion DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática." apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +15,Brokerage,Bolsa de valores DocType: Address,Postal Code,Codigo postal DocType: Production Order Operation,"in Minutes Updated via 'Time Log'",en minutos actualizado a través de bitácora (gestión de tiempo) DocType: Customer,From Lead,Desde iniciativa apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19,Orders released for production.,Las órdenes publicadas para la producción. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal ... apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +442,POS Profile required to make POS Entry,Se requiere un perfil POS para crear entradas en el Punto-de-Venta DocType: Hub Settings,Name Token,Nombre de Token apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +106,Planing,Planificar apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +182,Standard Selling,Venta estándar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +137,Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio DocType: Serial No,Out of Warranty,Fuera de garantía DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplazar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +309,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Factura de Ventas {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +48,Please enter default Unit of Measure,"Por favor, ingrese unidad de medida (UdM) predeterminada" DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nombre de proyecto DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Indique si utiliza una cuenta por cobrar distinta a la predeterminada DocType: Workflow State,Edit,Editar DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Indique si es un ingreso o egreso DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Números de lote del producto DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferencia de Valor de Inventario apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +199,Human Resource,Recursos Humanos DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pago para reconciliación de saldo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,IMPUESTOS PAGADOS DocType: BOM Item,BOM No,Lista de materiales (LdM) No. DocType: Contact Us Settings,Pincode,Código PIN apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +127,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante DocType: Item,Moving Average,Precio medio variable DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,La Solicitud de Materiales que será sustituida apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +43,New Stock UOM must be different from current stock UOM,La nueva unidad de medida (UdM) del Inventario debe ser diferente a la actual DocType: Account,Debit,Debe apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +29,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Vacaciones deben distribuirse en múltiplos de 0.5 DocType: Production Order,Operation Cost,Costo de operación apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Upload attendance from a .csv file,Subir la asistencia de un archivo .csv apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Saldo pendiente DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para asignar este problema, utilice el botón ""Asignar"" en la barra lateral." DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar stock mayores a [Days] apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o más reglas de precios se encuentran basados ​​en las condiciones anteriores, se aplicará prioridad. La prioridad es un número entre 0 a 20 mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a prevalecer si hay varias reglas de precios con mismas condiciones." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +49,Against Invoice,Contra factura apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,El año fiscal: {0} no existe DocType: Currency Exchange,To Currency,A moneda DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes aprobar solicitudes de ausencia en días bloqueados. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +155,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolsos DocType: Item,Taxes,Impuestos DocType: Project,Default Cost Center,Centro de costos por defecto DocType: Purchase Invoice,End Date,Fecha final DocType: Employee,Internal Work History,Historial de trabajo interno DocType: DocField,Column Break,Salto de columna DocType: Event,Thursday,Jueves apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +42,Private Equity,Capital de riesgo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +93,Turning,Torneado DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentarios de cliente DocType: Account,Expense,Gastos DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposición DocType: Item Attribute,From Range,De Gama apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89,Item {0} ignored since it is not a stock item,El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +29,Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta Orden de Producción para su posterior procesamiento . apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no aplicar la Regla de Precios en una transacción en particular, todas las Reglas de Precios aplicables deben ser desactivadas." DocType: Company,Domain,Rubro ,Sales Order Trends,Tendencias de ordenes de ventas DocType: Employee,Held On,Retenida en apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Elemento de producción ,Employee Information,Información del empleado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +552,Rate (%),Porcentaje (%) DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Costo adicional apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +407,Financial Year End Date,Fin del ejercicio contable apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +492,Make Supplier Quotation,Crear cotización de proveedor DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrante DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiales necesarios (despiece) DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzca la Ganancia por licencia sin goce de salario (LSS) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +512,"Add users to your organization, other than yourself",Añadir otros usuarios a su organización apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Línea # {0}: Número de serie {1} no coincide con {2} {3} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Permiso ocacional DocType: Batch,Batch ID,ID de lote apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +329,Note: {0},Nota: {0} ,Delivery Note Trends,Evolución de las notas de entrega apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104,This Week's Summary,Resumen de la semana apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +72,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} debe ser un producto para compra o sub-contratado en la línea {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,La cuenta: {0} sólo puede ser actualizada a través de transacciones de inventario DocType: GL Entry,Party,Tercero DocType: Sales Order,Delivery Date,Fecha de entrega DocType: DocField,Currency,Divisa / Moneda DocType: Opportunity,Opportunity Date,Fecha de oportunidad DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolución contra recibo compra DocType: Purchase Order,To Bill,A Facturar DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenado/a apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Piecework,Pieza de trabajo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Precio promedio de compra DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tiempo actual (En horas) DocType: Employee,History In Company,Historia en la Compañia apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Newsletters,Boletín de noticias DocType: Address,Shipping,Envío DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entradas en el mayor de inventarios DocType: Department,Leave Block List,Lista de días bloqueados DocType: Customer,Tax ID,ID de impuesto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, la columna debe permanecer en blanco" DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuración de cuentas DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Comisiones y socios de ventas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plant and Machinery,PLANTEL Y MAQUINARIA DocType: Sales Partner,Partner's Website,Sitio web de socio DocType: Opportunity,To Discuss,Para discusión DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustes de SMS apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Accounts,CUENTAS TEMPORALES apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Black,Negro DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Desplegar lista de materiales (LdM) del producto DocType: Account,Auditor,Auditor DocType: Purchase Order,End date of current order's period,Fecha de finalización del período de orden actual apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +17,Make Offer Letter,Crear una carta de oferta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Retorno apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444,Default Unit of Measure for Variant must be same as Template,La unidad de medida (UdM) predeterminada para la variante debe ser la misma que la plantilla DocType: DocField,Fold,Plegar DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Operación en la orden de producción DocType: Pricing Rule,Disable,Desactivar DocType: Project Task,Pending Review,Pendiente de revisar apps/frappe/frappe/integrations/doctype/dropbox_backup/dropbox_backup.js +12,Please specify,"Por favor, especifique" DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Total reembolso (Vía reembolso de gastos) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66,Customer Id,ID del cliente DocType: Page,Page Name,Nombre de la página apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +110,To Time must be greater than From Time,Para Tiempo debe ser mayor que From Time DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipo de cambio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +465,Sales Order {0} is not submitted,Órden de venta {0} no esta validada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Almacén {0}: La cuenta padre {1} no pertenece a la empresa {2} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +124,Spindle finishing,Spindle finishing DocType: BOM,Last Purchase Rate,Tasa de cambio de última compra DocType: Account,Asset,Activo DocType: Project Task,Task ID,Tarea ID apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +395,"e.g. ""MC""","por ejemplo ""MC""" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Inventario no puede existir para el punto {0} ya tiene variantes ,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de Transacción por Vendedor DocType: System Settings,Time Zone,Zona Horaria apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Almacén {0} no existe apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrarse en el Hub de ERPNext DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Porcentajes de distribución mensuales apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,El elemento seleccionado no puede tener lotes DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiales entregados para esta nota de entrega apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +151,Stapling,Grapado DocType: Customer,Customer Details,Datos de cliente apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +105,Shaping,Formación DocType: Employee,Reports to,Informes al DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introduzca el parámetro url para el receptor no DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Cantidad pagada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',Cuenta de cierre {0} debe ser de tipo 'Patrimonio' ,Available Stock for Packing Items,Inventario Disponible de Artículos de Embalaje DocType: Item Variant,Item Variant,Variante del producto apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,Establecer esta plantilla de dirección por defecto ya que no existe una predeterminada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer ""Balance Debe Ser"" como ""Crédito""" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Quality Management,Gestión de calidad DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtro basado en cliente DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Comprobante No. apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +45,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, ingrese la cantidad para el producto {0}" DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de de trabajos anteriores DocType: Tax Rule,Purchase,Compra apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +34,Balance Qty,Balance DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo principal de productos apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} de {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +96,Cost Centers,Centros de costos apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115,Warehouses.,Almacenes. DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa del proveedor es convertida como moneda base de la compañía apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1} DocType: Opportunity,Next Contact,Siguiente contacto DocType: Employee,Employment Type,Tipo de empleo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,ACTIVOS FIJOS DocType: Item Group,Default Expense Account,Cuenta de gastos por defecto DocType: Employee,Notice (days),Aviso (días) DocType: Page,Yes,Sí DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla de impuesto sobre ventas DocType: Employee,Encashment Date,Fecha de cobro apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +74,Electroforming,Electroformado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +179,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","El tipo de comprobante debe pertenecer a orden de compra, factura de compra o registro de diario" DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de existencias apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe una actividad de costo por defecto para la actividad del tipo - {0} DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Costos operativos planeados apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121,New {0} Name,Nuevo {0} Nombre apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +128,Please find attached {0} #{1},"Por favor, buscar el adjunto {0} #{1}" DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nombre del Solicitante DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nombre de artículo DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials","Grupo Global de la ** ** Los productos que en otro artículo ** **. Esto es útil si usted está empaquetando unas determinadas Artículos ** ** en un paquete y mantener un balance de los ** Los productos envasados ​​** y no el agregado ** ** Artículo. El paquete ** ** Artículo tendrá "Es el archivo de artículos" como "No" y "¿Es artículo de ventas" como "Sí". Por ejemplo: Si usted está vendiendo ordenadores portátiles y Mochilas por separado y tienen un precio especial si el cliente compra a la vez, entonces el ordenador portátil + Mochila será un nuevo paquete de productos de artículos. Nota: BOM = Lista de materiales" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},No de serie es obligatoria para el elemento {0} DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +21,Please specify from/to range,"Por favor, especifique el rango (desde / hasta)" sites/assets/js/desk.min.js +7652,Created By,Creado por DocType: Serial No,Under AMC,Bajo AMC apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La tasa de valorización del producto se vuelve a calcular considerando los costos adicionales del voucher apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70,Default settings for selling transactions.,Ajustes por defecto para las transacciones de venta. DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Lista de materiales actual sites/assets/js/erpnext.min.js +8,Add Serial No,Agregar No. de serie DocType: Production Order,Warehouses,Almacenes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Print and Stationary,IMPRESIONES Y PAPELERÍA apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122,Group Node,Agrupar por nota DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Importe mínimo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71,Update Finished Goods,Actualizar mercancía terminada DocType: Workstation,per hour,por hora apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +103,Series {0} already used in {1},Secuencia {0} ya utilizada en {1} DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Cuenta para el almacén ( Inventario Permanente ) se creará en esta Cuenta. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Almacén no se puede suprimir porque hay una entrada en registro de inventario para este almacén. DocType: Company,Distribution,Distribución sites/assets/js/erpnext.min.js +50,Amount Paid,Total Pagado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Gerente de proyectos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,Despacho apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para el producto: {0} es {1}% DocType: Customer,Default Taxes and Charges,Impuestos y cargos por defecto DocType: Account,Receivable,A cobrar DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol autorizado para validar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos. DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referencia del Proveedor DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Si se selecciona, la Solicitud de Materiales para los elementos de sub-ensamble será considerado para conseguir materias primas. De lo contrario , todos los elementos de sub-ensamble serán tratados como materia prima ." DocType: Material Request,Material Issue,Incidencia de material DocType: Hub Settings,Seller Description, Descripción del Vendedor DocType: Employee Education,Qualification,Calificación DocType: Item Price,Item Price,Precio de productos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Jabón y Detergente apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Imagén en movimiento y vídeo apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenado/a DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nombre del Almacén DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccione el tipo de transacción apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---" DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Diferencia de desajuste DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Valor de materiales basado ​​en apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Analitico de Soporte apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Defina la compañía en los almacenes {0} DocType: Stock UOM Replace Utility,Stock UOM Replace Utility,Herramienta para cambiar Unidad de Medida DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Términos y condiciones apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo a la fecha = {0} DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede ingresar la altura, el peso, alergias, problemas médicos, etc." DocType: Leave Block List,Applies to Company,Se aplica a la empresa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar debido a que existe una entrada en el almacén {0} DocType: Purchase Invoice,In Words,En palabras apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +213,Today is {0}'s birthday!,Hoy el cumpleaños de {0} ! DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Requisición de materiales para el almacén DocType: Sales Order Item,For Production,Por producción apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +103,Please enter sales order in the above table,"Por favor, ingrese la Orden de Venta (OV) en la siguiente tabla" DocType: Project Task,View Task,Vista de tareas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406,Your financial year begins on,El año financiero inicia el apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Purchase Receipts,"Por favor, ingrese los recibos de compra" DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtener anticipos recibidos DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Añadir / Quitar Destinatarios apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +427,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transacción no permitida contra Orden Producción Detenida {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este Año Fiscal como Predeterminado , haga clic en "" Establecer como Predeterminado """ apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuración del servidor de correo entrante para el apoyo de id de correo electrónico. (ej. support@example.com ) apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Shortage Qty,Cantidad faltante apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,Item variant {0} exists with same attributes,Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos DocType: Salary Slip,Salary Slip,Nómina salarial apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +116,Burnishing,Bruñido apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +54,'To Date' is required,'Hasta la fecha' es requerido DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar etiquetas de embalaje, para los paquetes que serán entregados, usados para notificar el numero, contenido y peso del paquete, " DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Articulo de la Solicitud de Venta DocType: Salary Slip,Payment Days,Días de pago DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar costo de las operaciones DocType: Features Setup,Item Advanced,Producto anticipado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +40,Hot rolling,Laminación en caliente DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Cuando alguna de las operaciones comprobadas está en "" Enviado "" , una ventana emergente automáticamente se abre para enviar un correo electrónico al ""Contacto"" asociado en esa transacción , con la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico." apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Configuración global DocType: Employee Education,Employee Education,Educación del empleado DocType: Salary Slip,Net Pay,Pago Neto DocType: Account,Account,Cuenta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,El número de serie {0} ya ha sido recibido ,Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferidos DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,ID recurrente DocType: Customer,Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Total reembolso apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Oportunidades de venta apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Sick Leave,Permiso por enfermedad DocType: Email Digest,Email Digest,Boletín por correo electrónico DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nombre de la dirección de facturación apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +22,Department Stores,Tiendas por departamento apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +40,System Balance,Balance del Sistema DocType: Workflow,Is Active,Está activo apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +71,No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22,Save the document first.,Guarde el documento primero. DocType: Account,Chargeable,Devengable apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +121,Linishing,Desbarbado DocType: Company,Change Abbreviation,Cambiar abreviación DocType: Workflow State,Primary,Primario DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Fecha de gasto DocType: Item,Max Discount (%),Descuento máximo (%) DocType: Communication,More Information,Mas información apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70,Last Order Amount,Monto de la última orden apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +161,Blasting,Voladura DocType: Company,Warn,Advertir apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +111,Item valuation updated,Valoración del producto actualizado DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Otras observaciones, que deben ir en los registros." DocType: BOM,Manufacturing User,Usuario de producción DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Materias primas suministradas DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Formato de impresión recurrente DocType: Communication,Series,Secuencia apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fecha prevista de entrega no puede ser menor que la fecha de la orden de compra DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla de Evaluación DocType: Communication,Email,Correo electrónico (Email) DocType: Item Group,Item Classification,Clasificación de producto apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Business Development Manager,Gerente de desarrollo de negocios DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propósito de visita apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,Período ,General Ledger,Balance general apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Ver ofertas DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor del Atributo apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65,"Email id must be unique, already exists for {0}","El Email debe ser único, {0} ya existe" ,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivel recomendado de reabastecimiento de producto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +264,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primero {0}" DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Para obtener Grupo de Artículo en la tabla detalles apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +67,Redrawing,Redibujar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +112,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lote {0} del producto {1} ha expirado. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +120,Etching,Grabado DocType: Sales Invoice,Commission,Comisión DocType: Address Template,"

Default Template

Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

{{ address_line1 }}<br>
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}
{{ city }}<br>
{% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%}
{% if pincode %} PIN:  {{ pincode }}<br>{% endif -%}
{{ country }}<br>
{% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}
","

Por defecto la plantilla

Jinja Templating y todos los campos de la Dirección ( incluyendo campos personalizados en su caso) estará disponible

  {{address_line1}} & lt; br & gt; 
 {% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%} 
 {{ciudad}} & lt; br & gt; 
 {% if%} Estado {{Estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if 
 código PIN%} PIN: {{código PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%} 
 {{país}} & lt; br & gt; 
 {% if teléfono%} Teléfono: {{teléfono}} & lt; br & gt; { % endif -%} 
 {% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%} 
 {% if email_ID%} Email: {{email_ID}} & lt; br & gt ; {% endif -%} 
  "
DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Importe por defecto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +89,Warehouse not found in the system,Almacén no se encuentra en el sistema
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107,This Month's Summary,Resumen de este Mes
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lecturas de inspección de calidad
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Congelar Inventarios Anteriores a` debe ser menor que %d días .
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Plantilla de Impuestos sobre compras
,Project wise Stock Tracking,Seguimiento preciso del stock--
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programa de mantenimiento {0} ya existe para {0}
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Cantidad Actual (en origen/destino)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de referencia
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13,Employee records.,Registros de los empleados.
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuración de nómina
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir las facturas y pagos no vinculados.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +13,Place Order,Realizar pedido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,la tabla raíz no puede tener un centro de costes padre / principal
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C -Forma Aplicable
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +340,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}
DocType: Supplier,Address and Contacts,Dirección y contactos
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalle de Conversión de Unidad de Medida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +496,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Mantenerlo adecuado para la web 900px (H) por 100px (V)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329,Production Order cannot be raised against a Item Template,La orden de producción no se puede asignar a una plantilla de producto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Los cargos se actualizan en el recibo de compra  por cada producto
DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Obtener comprobantes pendientes de pago
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resuelto por
DocType: Appraisal,Start Date,Fecha de inicio
sites/assets/js/desk.min.js +7629,Value,Valor
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130,Allocate leaves for a period.,Asignar las ausencias para un período.
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139,Click here to verify,Haga clic aquí para verificar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no puede asignar la misma cuenta como padre / principal.
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de la lista de precios
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar 'En stock' o 'No disponible' basado en el stock disponible del almacén.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (LdM)
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tiempo estimado por el proveedor para el envío 
DocType: Time Log,Hours,Horas
DocType: Project,Expected Start Date,Fecha prevista de inicio
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +38,Rolling,Rodado
DocType: ToDo,Priority,Prioridad
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,Eliminar el elemento si los cargos no son aplicables al mismo
DocType: Dropbox Backup,Dropbox Access Allowed,Acceso a Dropbox permitido
DocType: Dropbox Backup,Weekly,Semanal
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg . smsgateway.com / api / send_sms.cgi
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +478,Receive,Recibir
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Terminado completamente
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% Completado
DocType: Employee,Educational Qualification,Formación académica
DocType: Workstation,Operating Costs,Costos operativos
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Supervisor de ausencias de empleados
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,{0} has been successfully added to our Newsletter list.,{0} ha sido agregado con éxito a nuestro boletín de noticias
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +321,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Línea {0}: Una entrada de abastecimiento ya existe para el almacén {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdida, porque la cotización ha sido hecha."
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +133,Electron beam machining,Mecanizado por haz de electrones
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Director de compras
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Production Order {0} must be submitted,La orden de producción {0} debe ser validada
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}"
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +141,Main Reports,Informes Generales
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +102,Stock Ledger entries balances updated,Saldo de Apertura de Libro Mayor de Inventarios han sido actualizados
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,La fecha no puede ser anterior a la fecha actual
DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,DocType Previo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +181,Add / Edit Prices,Añadir / Editar Precios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +53,Chart of Cost Centers,Centros de costos
,Requested Items To Be Ordered,Requisiciones pendientes para ser ordenadas
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +259,My Orders,Mis pedidos
DocType: Price List,Price List Name,Nombre de la lista de precios
DocType: Time Log,For Manufacturing,Para producción
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py +70,Totals,Totales
DocType: BOM,Manufacturing,Manufactura
,Ordered Items To Be Delivered,Ordenes pendientes de entrega
DocType: Account,Income,Ingresos
,Setup Wizard,Asistente de configuración
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de industria
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +137,Something went wrong!,Algo salió mal!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: La solicitud de ausencia contiene las fechas bloqueadas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +249,Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ya se ha presentado
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Fecha de  finalización
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Importe (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +10,Die casting,Fundición a presión
DocType: Email Alert,Reference Date,Fecha de referencia
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105,Organization unit (department) master.,Unidad de la organización (departamento) maestro.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,"Por favor, ingrese un numero de móvil válido"
DocType: Budget Detail,Budget Detail,Detalle del presupuesto
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Por favor, ingrese el mensaje antes de enviarlo"
DocType: Async Task,Status,Estado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +65,Stock UOM updated for Item {0},Unidad de Medida Actualizado para el punto {0}
DocType: Company History,Year,Año
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Point-of-Sale Profile,Perfiles de punto de venta POS
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,"Por favor, actualizar la configuración SMS"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +36,Time Log {0} already billed,La gestión de tiempos {0} ya se encuentra facturada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176,Unsecured Loans,PRESTAMOS SIN GARANTÍA
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nombre del centro de costos
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Item {0} with Serial No {1} is already installed,El elemento {0} con No. de serie {1} ya está instalado
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Fecha prevista
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Monto total pagado
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes con más de 160 caracteres se dividirá en varios envios
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recibidos y aceptados
,Serial No Service Contract Expiry,Número de serie de expiracion del contrato de servicios
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Conversión unidad de medida
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86,Employee can not be changed,El empleado no se puede cambiar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +255,You cannot credit and debit same account at the same time,No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo
DocType: Naming Series,Help HTML,Ayuda 'HTML'
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +131,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Previsión por exceso de {0} cruzados por artículo {1}
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nombre de la persona u organización a la que esta dirección pertenece.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +587,Your Suppliers,Sus proveedores
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Otra estructura salarial {0} está activo para empleado {1}. Por favor, haga su estado 'Inactivo' para proceder."
DocType: Purchase Invoice,Contact,Contacto
DocType: Features Setup,Exports,Exportaciones
DocType: Lead,Converted,Convertido
DocType: Item,Has Serial No,Posee No. de serie
DocType: Employee,Date of Issue,Fecha de emisión
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: Desde {0} hasta {1}
DocType: Issue,Content Type,Tipo de contenido
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +17,Computer,Computadora
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este producto en múltiples grupos del sitio web.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +279,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,El producto: {0} no existe en el sistema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +81,You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Verificar entradas no conciliadas
DocType: Cost Center,Budgets,Presupuestos
apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11,Updated,Actualizado
DocType: Employee,Emergency Contact Details,Detalles de contacto de emergencia
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +396,What does it do?,¿Qué hace?
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Almacén
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Cuenta {0} se ha introducido más de una vez para el año fiscal {1}
,Average Commission Rate,Tasa de comisión promedio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +251,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Número de serie' no puede ser ""Sí"" para elementos que son de inventario"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ayuda de regla de precios
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cuenta matriz
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualización de los costes adicionales para el cálculo del precio al desembarque de artículos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,Eléctrico
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferencia  (Salidas - Entradas)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +297,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID de usuario no establecido para el empleado {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +72,Peening,Pendiente
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,Desde reclamo de garantía
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almacén de origen
DocType: Item,Customer Code,Código de cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212,Birthday Reminder for {0},Recordatorio de cumpleaños para {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +163,Lapping,Pulido
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Días desde la última orden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +299,Debit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de débito debe pertenecer a las cuentas de balance
DocType: Buying Settings,Naming Series,Secuencias e identificadores
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nombre de la Lista de Bloqueo de Vacaciones
DocType: User,Enabled,Habilitado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Inventarios
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +28,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},¿Realmente desea validar toda la nómina salarial para el mes {0} y año {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8,Import Subscribers,Importar suscriptores
DocType: Target Detail,Target Qty,Cantidad Objetivo
DocType: Attendance,Present,Presente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,La nota de entrega {0} no debe estar presentada
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensaje de la Factura
DocType: Authorization Rule,Based On,Basado en
,Ordered Qty,Cantidad ordenada
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Inventario congelado hasta
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project activity / task.,Actividad del proyecto / tarea.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Generate Salary Slips,Generar nóminas salariales
apps/frappe/frappe/utils/__init__.py +79,{0} is not a valid email id,{0} no es un ID de correo electrónico (Email) válido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra debe comprobarse, si se selecciona Aplicable Para como {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100
DocType: ToDo,Low,Bajo
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Saldo de perdidas y ganancias (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +71,Spinning,Hilado
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprobante de costos de destino estimados
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55,Please set {0},"Por favor, configure {0}"
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repetir un día al mes
DocType: Employee,Health Details,Detalles de salud
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Términos y condiciones de carta de oferta
DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,Para el seguimiento de cualquier instalación o puesta en obra relacionada postventa
DocType: Project,Estimated Costing,Cálculo del costo estimado
DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Detalle de comprobante No.
DocType: Employee External Work History,Salary,Salario.
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presentar todas las nóminas salariales según los criterios seleccionados anteriormente
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} productos sincronizados
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente entregado
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Cliente existente
DocType: Email Digest,Receivables,Cuentas por cobrar
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Información adicional referente al cliente.
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Ingrese el ID de correo electrónico separados por comas, la orden será enviada automáticamente en una fecha particular"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37,Campaign Name is required,Es necesario ingresar el nombre  de la campaña
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Fecha de mantenimiento
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,No. de serie rechazado
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +51,Deep drawing,Embutición profunda
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40,New Newsletter,Nuevo boletín
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el producto {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +17,Show Balance,Mostrar balance
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD ##### 
 Si la serie se establece y el número de serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Subir asistencia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119,BOM and Manufacturing Quantity are required,Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a manufacturar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rango de antigüedad 2
DocType: Journal Entry Account,Amount,Importe
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +147,Riveting,Remachado
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Lista de materiales (LdM) reemplazada
,Sales Analytics,Análisis de Ventas
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustes de producción
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configuración de correo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalle de la Entrada de Inventario
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101,Daily Reminders,Recordatorios diarios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +82,Tax Rule Conflicts with {0},Conflictos norma fiscal con {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +207,New Account Name,Nombre de nueva cuenta
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Costo materias primas suministradas
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustes para módulo de ventas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Customer Service,Servicio al cliente
DocType: Item,Thumbnail,Miniatura
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalle del producto para el cliente
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +147,Confirm Your Email,Confirme su Email
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53,Offer candidate a Job.,Ofrecer al candidato un empleo.
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Consultar por el correo electrónico el envío de
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,El producto {0} debe ser un producto en stock
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Almacén predeterminado de trabajos en proceso
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Default settings for accounting transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones contables.
apps/frappe/frappe/model/naming.py +40,{0} is required,{0} es necesario
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +21,Vacuum molding,Moldeo por vacío
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,La fecha prevista no puede ser menor que la fecha de requisición de materiales
DocType: Contact Us Settings,City,Ciudad
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +132,Ultrasonic machining,Mecanizado por ultrasonidos
apps/frappe/frappe/templates/base.html +135,Error: Not a valid id?,Error: No es un ID válido?
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,El producto {0} debe ser un producto para la venta
DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualizar número de serie
DocType: Account,Equity,Patrimonio
DocType: Sales Order,Printing Details,Detalles de impresión
DocType: Task,Closing Date,Fecha de cierre
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Cantidad producida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Engineer,Ingeniero
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Buscar Sub-ensamblajes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +379,Item Code required at Row No {0},Código del producto requerido en la línea: {0}
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de socio
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Actual
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Descuento de cliente
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
DocType: Production Order,Production Order,Orden de producción
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +256,Installation Note {0} has already been submitted,La nota de instalación {0} ya se ha presentado
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra Docname
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos los Empleados (Activos)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Ahora
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccione el período en que la factura se generará de forma automática
DocType: BOM,Raw Material Cost,Costo de materia prima
DocType: Item,Re-Order Level,Nivel mínimo de stock.
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Escriba artículos y Cantidad planificada para los que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
sites/assets/js/list.min.js +174,Gantt Chart,Diagrama Gantt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Part-time,Tiempo parcial
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de días festivos
DocType: Employee,Cheque,CHEQUE
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56,Series Updated,Secuencia actualizada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Report Type is mandatory,El tipo de reporte es obligatorio
DocType: Item,Serial Number Series,Secuencia del número de serie
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +67,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El almacén es obligatorio para el producto {0} en la línea {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Ventas al por menor y por mayor
DocType: Issue,First Responded On,Primera respuesta el
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz Ficha de artículo en varios grupos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +351,The First User: You,El primer usuario: Usted
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +48,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,Successfully Reconciled,Reconciliado con éxito
DocType: Production Order,Planned End Date,Fecha de finalización planeada
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43,Where items are stored.,Dónde se almacenarán los productos
DocType: Tax Rule,Validity,Validez
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Cantidad facturada
DocType: Attendance,Attendance,Asistencia
DocType: Page,No,No
DocType: BOM,Materials,Materiales
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está marcada, la lista tendrá que ser añadida a cada departamento donde será aplicada."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +518,Posting date and posting time is mandatory,La fecha y hora de contabilización son obligatorias
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79,Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para las transacciones de compra.
,Item Prices,Precios de los productos
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,La cantidad en palabras será visible una vez que guarde la orden de compra.
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Cierre de período
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +125,Price List master.,Configuracion de las listas de precios
DocType: Task,Review Date,Fecha de revisión
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagos adelantados
DocType: DocPerm,Level,Nivel
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sobre el total neto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Almacenes de destino de la línea {0} deben ser los mismos para la orden de producción
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +59,No permission to use Payment Tool,No tiene permiso para utilizar la herramienta de pagos
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +192,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,'Email de notificación' no especificado para %s recurrentes
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +86,Milling,Molienda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99,Currency can not be changed after making entries using some other currency,El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada contable
DocType: Company,Round Off Account,Cuenta de redondeo por defecto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +60,Nibbling,Mordisqueando
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84,Administrative Expenses,GASTOS DE ADMINISTRACIÓN
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +18,Consulting,Consuloría
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Categoría principal de cliente
sites/assets/js/erpnext.min.js +50,Change,Cambio
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correo electrónico de contacto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +113,Purchase Order {0} is 'Stopped',La órden de compra {0} esta 'Detenida'
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Puntuación Obtenida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +393,"e.g. ""My Company LLC""","por ejemplo ""Mi Compañia LLC"""
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Notice Period,Período de notificación
DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,Comprobante ID
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio raíz y no se puede editar .
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso bruto de la unidad de medida (UdM)
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Por cobrar / Por pagar
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la factura de venta
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +63,Stamping,Estampado
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Costos de destino estimados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostrar valores en cero
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del producto obtenido después de la fabricación / empaquetado desde las cantidades determinadas de materia prima
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Cuenta por Cobrar / Pagar
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra la orden de venta del producto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +462,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique el valor del atributo {0}"
DocType: Item,Default Warehouse,Almacén por defecto
DocType: Task,Actual End Date (via Time Logs),Fecha de finalización (gestión de tiempos)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37,Budget cannot be assigned against Group Account {0},El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,"Por favor, ingrese el centro de costos principal"
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sin importe
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +69,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoría de impuesto no puede ser 'Valoración ' o ""Valoración y Total"" como todos los artículos no elementos del inventario"
DocType: User,Last Name,Apellido
DocType: Web Page,Left,Inactivo/Fuera
DocType: Event,All Day,Todo el Día
DocType: Issue,Support Team,Equipo de Soporte
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntaje total (de 5 )
DocType: Contact Us Settings,State,Estado
DocType: Batch,Batch,Lotes de Producto
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +53,Balance,Balance
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total reembolso (Vía reembolsos de gastos)
DocType: User,Gender,Género
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de débito
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Unidad de Medida Según Inventario
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirado
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Almacén predeterminado de productos terminados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales Person,Vendedores
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Llamadas en frío
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parámetros SMS
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestral
DocType: Lead,Blog Subscriber,Suscriptor del Blog
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores.
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si se marca, el número total de días trabajados incluirá las vacaciones, y este reducirá el salario por día."
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Total Anticipo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +533,Unstop Material Request,Continuar requisición de materiales
DocType: Workflow State,User,Usuario
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +218,Processing Payroll,Procesando nómina
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Precio base
DocType: GL Entry,Credit Amount,Importe acreditado
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +141,Set as Lost,Establecer como perdido
DocType: Customer,Credit Days Based On,Días de crédito basados en
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla fiscal
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener mismo precio durante todo el ciclo de ventas
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear las horas adicionales en la estación de trabajo.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +92,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} ya ha sido presentado
,Items To Be Requested,Solicitud de Productos
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtener último precio de compra
DocType: Time Log,Billing Rate based on Activity Type (per hour),Monto de facturación basado en el tipo de actividad (por hora)
DocType: Company,Company Info,Información de la compañía
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +76,Seaming,Seaming
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +197,"Company Email ID not found, hence mail not sent","Email de la compañía no encontrado, por lo que el correo no ha sido enviado"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),UTILIZACIÓN DE FONDOS (ACTIVOS)
DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtro basado en producto
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Fecha de inicio
DocType: Attendance,Employee Name,Nombre de empleado
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total redondeado (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'.
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Compra común
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +95,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualizar.
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permitir a los usuarios crear solicitudes de ausencia en los siguientes días.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +591,From Opportunity,Desde oportunidades
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +46,Blanking,Supresión
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Employee Benefits,Beneficios de empleados
DocType: Sales Invoice,Is POS,Es POS
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +238,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad embalada debe ser igual a la del elemento {0} en la línea {1}
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Cantidad producida
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Cantidad Aceptada
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existe
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18,Bills raised to Customers.,Listado de facturas emitidas a los clientes.
DocType: DocField,Default,Predeterminado
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,ID del proyecto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +461,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Línea #{0}: El importe no puede ser mayor que el reembolso pendiente {1}. El importe pendiente es {2}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40,{0} subscribers added,{0} suscriptores añadidos
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Horario
DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see ""Company List""","Defina el presupuesto para este centro de costos, puede configurarlo en 'Listado de compañía'"
DocType: Account,Parent Account,Cuenta principal
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
,Hub,Centro de actividades
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprobante
sites/assets/js/erpnext.min.js +34,Price List not found or disabled,La lista de precios no existe o está deshabilitada.
DocType: Expense Claim,Approved,Aprobado
DocType: Pricing Rule,Price,Precio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda"""
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Al seleccionar "" Sí"" le dará una identidad única a cada elemento de este producto que se podrá ver en el numero de serie principal"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Evaluación {0} creado por Empleado {1} en el rango de fechas determinado
DocType: Employee,Education,Educación
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Ordenar campañas por
DocType: Employee,Current Address Is,La dirección actual es
DocType: Address,Office,Oficina
apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Informes Estándares
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13,Accounting journal entries.,Entradas en el diario de contabilidad.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +210,Please select Employee Record first.,"Por favor, primero seleccione el registro del empleado."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +181,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35,To create a Tax Account,Para crear una Cuenta de impuestos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +233,Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
DocType: Account,Stock,Existencias
DocType: Employee,Current Address,Dirección actual
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si el artículo es una variante de otro artículo entonces la descripción, imágenes, precios, impuestos, etc. se establecerán a partir de la plantilla a menos que se especifique explícitamente"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalles de compra / producción
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +142,Batch Inventory,Inventario de lotes
DocType: Employee,Contract End Date,Fecha de finalización de contrato
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguir este de órdenes de venta en contra de cualquier proyecto
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Obtener ordenes de venta (pendientes de entrega) basadas en los criterios anteriores
DocType: DocShare,Document Type,Tipo de Documento
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +557,From Supplier Quotation,Desde cotización de proveedor
DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipo de deducción
DocType: Attendance,Half Day,Medio Día
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Cantidad mínima
DocType: Features Setup,"To track items in sales and purchase documents with batch nos. ""Preferred Industry: Chemicals""",Para realizar un seguimiento de artículos en ventas y documentos de compra con los números de lote. "Industria Preferida: Químicos"
DocType: GL Entry,Transaction Date,Fecha de transacción
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Cantidad planificada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +91,Total Tax,Impuesto Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +178,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Por cantidad (cantidad fabricada) es obligatoria
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almacen de destino predeterminado
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total neto (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Línea {0}: el tipo de entidad es aplicable únicamente contra las cuentas de cobrar/pagar
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensaje de recibo de compra
DocType: Production Order,Actual Start Date,Fecha de inicio actual
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiales entregados para esta orden de venta
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18,Record item movement.,Movimientos de inventario
DocType: Newsletter List Subscriber,Newsletter List Subscriber,Lista de suscriptores al boletín
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +164,Morticing,Mortajar
DocType: Email Account,Service,Servicios
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustes del Centro de actividades
DocType: Project,Gross Margin %,Margen bruto %
DocType: BOM,With Operations,Con operaciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +229,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Asientos contables ya se han hecho en moneda {0} para la compañía de {1}. Por favor, seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con la moneda {0}."
,Monthly Salary Register,Registar salario mensual
apps/frappe/frappe/website/template.py +123,Next,Siguiente
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si es diferente a la dirección del cliente
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operación de la lista de materiales (LdM)
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +118,Electropolishing,Electropulido
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Sobre la línea anterior
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +24,Please enter Payment Amount in atleast one row,"Por favor, ingrese el importe pagado en una línea"
DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil de POS
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Configuración general para establecer presupuestos, objetivos, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +238,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Línea {0}: El importe de pago no puede ser superior al monto pendiente de pago
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +45,Total Unpaid,Total no pagado
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,La gestión de tiempos no se puede facturar
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128,"Item {0} is a template, please select one of its variants","El producto {0} es una plantilla, por favor seleccione una de sus variantes"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +528,Purchaser,Comprador
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81,Net pay cannot be negative,El salario neto no puede ser negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +71,Please enter the Against Vouchers manually,"Por favor, ingrese los recibos correspondientes manualmente"
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parámetros estáticos
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Pago Anticipado
DocType: Item,Item Tax,Impuestos del producto
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID de Email de empleados
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159,Current Liabilities,PASIVO CIRCULANTE
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48,Send mass SMS to your contacts,Enviar mensajes SMS masivos a sus contactos
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar impuestos o cargos por
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,Cantidad actual es obligatoria
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +42,Cross-rolling,Cross-balanceo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +132,Credit Card,TARJETA DE CRÉDITO
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Producto a manufacturar o re-empacar
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +95,Default settings for stock transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones de inventario.
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Siguiente fecha
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas Optativas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,"Por favor, introduzca los impuestos y cargos"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +85,Machining,Laboreo
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede ingresar los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
DocType: Hub Settings,Seller Name,Nombre del Vendedor
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y gastos deducibles (Divisa por defecto)
DocType: Item Group,General Settings,Configuración general
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,'Desde moneda - a moneda' no pueden ser las mismas
DocType: Stock Entry,Repack,Re-empacar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Debe guardar el formulario antes de proceder
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores numéricos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +500,Attach Logo,Adjuntar logo
DocType: Customer,Commission Rate,Comisión de ventas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +38,Make Variant,Crear variante
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145,Block leave applications by department.,Bloquear solicitudes de ausencias por departamento.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +42,Cart is Empty,El carrito esta vacío.
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Costo de operación actual
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,Root cannot be edited.,Usuario root no se puede editar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Monto asignado no puede superar el importe no ajustado
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir producción en días festivos
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Fecha de pedido de compra del cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183,Capital Stock,CAPITAL SOCIAL
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalles del peso del paquete
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv"
DocType: Dropbox Backup,Send Backups to Dropbox,Enviar copias de seguridad hacia Dropbox
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para Recibir y pagar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Designer,Diseñador
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121,Terms and Conditions Template,Plantillas de términos y condiciones
DocType: Serial No,Delivery Details,Detalles de la entrega
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +382,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
DocType: Item,Automatically create Material Request if quantity falls below this level,Crear automáticamente una 'requisición de materiales' si la cantidad es inferior a este nivel
,Item-wise Purchase Register,Detalle de compras
DocType: Batch,Expiry Date,Fecha de caducidad
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +313,"To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item","Para establecer el nivel de pedido, artículo debe ser un artículo de compra o fabricación de artículos"
,Supplier Addresses and Contacts,Libreta de direcciones de proveedores
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,"Por favor, seleccione primero la categoría"
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project master.,Proyecto maestro
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No volver a mostrar cualquier símbolo como $ u otro junto a las monedas.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331, (Half Day),(Medio día)
DocType: Supplier,Credit Days,Días de crédito
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Es un traslado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +486,Get Items from BOM,Obtener elementos desde la 'lista de materiales'
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Días de iniciativa
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120,Bill of Materials,Lista de materiales (LdM)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1}
DocType: Dropbox Backup,Send Notifications To,Enviar notificaciones a
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,Fecha Ref.
DocType: Employee,Reason for Leaving,Razones de renuncia
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,importe sancionado
DocType: GL Entry,Is Opening,De apertura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +163,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +186,Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe
DocType: Account,Cash,EFECTIVO
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografía para la página web y otras publicaciones.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},"Por favor, cree una estructura salarial para el empleado {0}"