DocType: Employee,Salary Mode,Moduł Wynagrodzenia DocType: Employee,Divorced,Rozwiedziony apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84,Warning: Same item has been entered multiple times.,Ostrzeżenie: Ta sama pozycja została wprowadzona wielokrotnie. apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Pozycje już synchronizowane DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Zezwoli na dodał wiele razy w transakcji apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anuluj Materiał Odwiedź {0} zanim anuluje to roszczenia z tytułu gwarancji apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Produkty konsumenckie apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,Wybierz typ pierwszy Party DocType: Item,Customer Items,Pozycje klientów DocType: Project,Costing and Billing,Kalkulacja kosztów i fakturowanie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Nadrzędne konto {1} nie może być zwykłym DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publikacja na hub.erpnext.com apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Powiadomienia na e-mail apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +21,Evaluation,Ocena DocType: Item,Default Unit of Measure,Domyślna jednostka miary DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Wszystkie dane kontaktowe Partnera Sprzedaży DocType: Employee,Leave Approvers,Osoby Zatwierdzające Urlop DocType: Sales Partner,Dealer,Diler DocType: Employee,Rented,Wynajęty DocType: Purchase Order,PO-,PO- DocType: POS Profile,Applicable for User,Zastosowanie dla użytkownika apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +192,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Zatrzymany Zamówienie produkcji nie mogą być anulowane, odetkać najpierw anulować" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +198,Do you really want to scrap this asset?,Czy naprawdę chcemy zlikwidować ten atut? apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48,Select Default Supplier,Wybierz Domyślne Dostawca apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},Waluta jest wymagana dla Cenniku {0} DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Zostanie policzony dla transakcji. DocType: Address,County,Hrabstwo DocType: Purchase Order,Customer Contact,Kontakt z klientem apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory feild - Program,Obowiązkowe feild - Program DocType: Job Applicant,Job Applicant,Aplikujący o pracę apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +5,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Jest to oparte na operacjach przeciwko tym Dostawcę. Zobacz harmonogram poniżej w szczegółach apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Brak już następnych wyników. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Legalnie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +158,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Rzeczywista Podatek typu nie mogą być wliczone w cenę towaru w wierszu {0} DocType: C-Form,Customer,Klient DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Wymagane przez DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Powrót Przeciwko dostawy nocie DocType: Department,Department,Departament DocType: Purchase Order,% Billed,% rozliczonych apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),"Kurs wymiany muszą być takie same, jak {0} {1} ({2})" DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nazwa klienta apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +126,Bank account cannot be named as {0},Rachunku bankowego nie może być uznany za {0} DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Heads (lub grupy), przeciwko którym zapisy księgowe są i sald są utrzymywane." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +183,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Zaległość za {0} nie może być mniejsza niż ({1}) DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Domyślnie 10 minut DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nazwa typu urlopu apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63,Show open,Pokaż otwarta apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +149,Series Updated Successfully,Seria zaktualizowana apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18,Checkout,Sprawdzić DocType: Pricing Rule,Apply On,Zastosuj Na DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Wiele cen przedmiotu. ,Purchase Order Items To Be Received,Przedmioty oczekujące na potwierdzenie odbioru Zamówienia Kupna DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Dane wszystkich dostawców apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +54,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Spodziewana data końcowa nie może być mniejsza od spodziewanej daty startowej apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,"Wiersz # {0}: Cena musi być taki sam, jak {1}: {2} ({3} / {4})" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +246,New Leave Application,Druk Nowego Zwolnienia apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +20,Attendance Record {0} exists against Student {1} for Course Schedule {2},Obecność Record {0} istnieje przeciwko Student {1} dla zajęć {2} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Bank Draft,Przekaz bankowy DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Konto księgowe dla tego rodzaju płatności apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +52,Show Variants,Pokaż Warianty DocType: Academic Term,Academic Term,semestr apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +13,Material,Materiał apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +616,Quantity,Ilość apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +512,Accounts table cannot be blank.,Konta tabeli nie może być puste. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151,Loans (Liabilities),Kredyty (zobowiązania) DocType: Employee Education,Year of Passing,Mijający rok apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s","Numer referencyjny:% s, kod:% s oraz klienta:% s" apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,W magazynie apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,Otwarte kwestie DocType: Designation,Designation,Nominacja DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Przedmiot planu produkcji apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +142,User {0} is already assigned to Employee {1},Użytkownik {0} jest już przyporządkowany do Pracownika {1} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Opieka zdrowotna apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Opóźnienie w płatności (dni) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +750,Invoice,Faktura DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Okresowość apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Rok fiskalny {0} jest wymagane apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Obrona DocType: Salary Component,Abbr,Skrót DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Wynik (0-5) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Wiersz {0}: {1} {2} nie zgadza się z {3} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75,Row # {0}:,Wiersz # {0}: DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Łączna kwota Costing DocType: Delivery Note,Vehicle No,Nr pojazdu apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +127,Please select Price List,Wybierz Cennik DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Produkty w toku DocType: Employee,Holiday List,Lista świąt apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205,Accountant,Księgowy DocType: Cost Center,Stock User,Użytkownik magazynu DocType: Company,Phone No,Nr telefonu apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +47,Course Schedules created:,tworzone harmonogramy zajęć: apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132,New {0}: #{1},Nowy {0}: # {1} ,Sales Partners Commission,Prowizja Partnera Sprzedaży apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +22,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Skrót nie może posiadać więcej niż 5 znaków DocType: Payment Request,Payment Request,Żądanie zapłaty DocType: Asset,Value After Depreciation,Wartość po amortyzacji DocType: Employee,O+,O + apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py +7,Related,Związane z apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,To jest konto root i nie może być edytowane. DocType: BOM,Operations,Działania apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Nie można ustawić autoryzacji na podstawie Zniżki dla {0} DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Dołączyć plik .csv z dwoma kolumnami, po jednym dla starej nazwy i jeden dla nowej nazwy" DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Nazwa dokumentu ze szczegółami nadrzędnego rodzica apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Kg,kg DocType: Student Log,Log,Log apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Ogłoszenie o pracę DocType: Item Attribute,Increment,Przyrost apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62,Select Warehouse...,Wybierz Magazyn ... apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Reklamowanie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Ta sama Spółka wpisana jest więcej niż jeden raz DocType: Employee,Married,Żonaty / Zamężna apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38,Not permitted for {0},Nie dopuszczony do {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +568,Get items from,Pobierz zawartość z apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +410,Stock cannot be updated against Delivery Note {0}, apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Produkt {0} DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Wyrównywać apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Artykuły spożywcze DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Odczyt 1 DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Dodaj Bank apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fundusze Emerytalne DocType: SMS Center,All Sales Person,Wszyscy Sprzedawcy DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Miesięczny Dystrybucja ** pomaga rozprowadzić Budget / target całej miesięcy, jeśli masz sezonowości w firmie." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +168,Salary Structure Missing,Struktura Wynagrodzenie Brakujący DocType: Lead,Person Name,Imię i nazwisko osoby DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Przedmiot Faktury Sprzedaży DocType: Account,Credit, DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centrum Kosztów Odpisu apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,"e.g. ""Primary School"" or ""University""",np "Szkoła Podstawowa" lub "Uniwersytet" apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Raporty seryjne DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Szczegóły magazynu apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +189,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Limit kredytowy został przekroczony dla klienta {0} {1} / {2} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +31,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin Data zakończenia nie może być późniejsza niż data zakończenia roku na rok akademicki, którego termin jest związany (Academic Year {}). Popraw daty i spróbuj ponownie." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +474,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""Czy trwałego" nie może być zaznaczone, jak istnieje rekord zasobu przeciwko pozycji" DocType: Tax Rule,Tax Type,Rodzaj podatku apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,You are not authorized to add or update entries before {0},Nie masz uprawnień aby zmieniać lub dodawać elementy przed {0} DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Element Obrazek (jeśli nie slideshow) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Istnieje Klient o tej samej nazwie DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Godzina Kursy / 60) * Rzeczywista Czas pracy DocType: SMS Log,SMS Log,Dziennik zdarzeń SMS apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Koszt dostarczonych przedmiotów apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Święto w dniu {0} nie jest pomiędzy Od Data i do tej pory DocType: Student Log,Student Log,Student Zaloguj DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Pobierz szczegóły specyfikacji DocType: Lead,Interested,Jestem zainteresowany apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +167,Opening,Otwarcie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Od {0} do {1} DocType: Item,Copy From Item Group,Skopiuj z Grupy Przedmiotów DocType: Journal Entry,Opening Entry,Wpis początkowy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Konto płaci tylko DocType: Stock Entry,Additional Costs,Dodatkowe koszty apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Account with existing transaction can not be converted to group.,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane na Grupę (konto dzielone). DocType: Lead,Product Enquiry,Zapytanie o produkt DocType: Academic Term,Schools,szkoły apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,Proszę najpierw wpisać Firmę apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +325,Please select Company first,Najpierw wybierz firmę DocType: Employee Education,Under Graduate,Absolwent apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On, DocType: BOM,Total Cost,Koszt całkowity apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Dziennik aktywności: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Item {0} does not exist in the system or has expired,Element {0} nie istnieje w systemie lub wygasł apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Nieruchomości apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Wyciąg z rachunku apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Farmaceutyczne DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Czy trwałego apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +225,"Available qty is {0}, you need {1}","Ilość dostępnych jest {0}, musisz {1}" DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Kwota roszczenia DocType: Employee,Mr,Pan apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Typ dostawy / dostawca DocType: Naming Series,Prefix,Prefix apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Consumable,Konsumpcyjny DocType: Employee,B-,B- DocType: Upload Attendance,Import Log,Log operacji importu DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Pull Tworzywo żądanie typu produktu na podstawie powyższych kryteriów DocType: Assessment Result,Grade,Stopień DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Dostarczane przez Dostawcę DocType: SMS Center,All Contact,Wszystkie dane Kontaktu apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Annual Salary,Roczne Wynagrodzenie DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Zamknięcie roku fiskalnego apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +349,{0} {1} is frozen,{0} {1} jest zamrożone apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,Wydatki na składowanie DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry (Zapis przeciwstawny) DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Kredyt w walucie Spółki DocType: Delivery Note,Installation Status,Status instalacji apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Ilość Przyjętych + Odrzuconych musi odpowiadać ilości Odebranych (Element {0}) DocType: Request for Quotation,RFQ-,RFQ- DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Dostawa surowce Skupu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +130,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Co najmniej jeden tryb płatności POS jest wymagane dla faktury. DocType: Products Settings,Show Products as a List,Wyświetl produkty w układzie listy DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Pobierz szablon, wypełnić odpowiednie dane i dołączyć zmodyfikowanego pliku. Wszystko daty i pracownik połączenie w wybranym okresie przyjdzie w szablonie, z istniejącymi rekordy frekwencji" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +456,Item {0} is not active or end of life has been reached,"Element {0} nie jest aktywny, lub osiągnął datę przydatności" apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341,Example: Basic Mathematics,Przykład: Podstawowe Matematyka apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +617,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included", apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +166,Settings for HR Module,Ustawienia dla modułu HR DocType: SMS Center,SMS Center,Centrum SMS DocType: Sales Invoice,Change Amount,Zmień Kwota DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nowe zestawienie materiałowe DocType: Timesheet,Batch Time Logs for billing.,Batch Czas Logi do fakturowania. DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Bądź Amortyzacja Entry DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA DocType: Lead,Request Type,Typ zapytania DocType: Leave Application,Reason,Powód apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15,Make Employee,Bądź pracownika apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Transmitowanie apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Execution,Wykonanie apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Szczegóły dotyczące przeprowadzonych operacji. DocType: Serial No,Maintenance Status,Status Konserwacji apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Produkty i cennik apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Całkowita liczba godzin: {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"""Data od"" powinna być w tym roku podatkowym. Przyjmując Datę od = {0}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +100,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centrum kosztów {0} nie należy do Firmy {1} DocType: Customer,Individual,Indywidualny DocType: Interest,Academics User,akademicy użytkownika DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Kwota Na rysunku apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plan wizyt serwisowych. DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Wpisz URL dla wiadomości DocType: Program Enrollment Tool,Students,studenci apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Zasady określania cen i zniżek apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Cennik musi być przyporządkowany do kupna albo sprzedaży apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data instalacji nie może być wcześniejsza niż data dostawy dla pozycji {0} DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Zniżka Cennik Oceń (%) DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Wybierz Regulamin apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,Brak Wartości DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Zlecenia sprzedaży DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Wycena ,Purchase Order Trends,Trendy Zamówienia Kupna apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Wniosek o cytat można uzyskać klikając na poniższy link apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Przydziel zwolnienia dla roku. DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Stworzenie narzędzia golfowe DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you wish to fetch all courses for selected academic term,"Pozostaw puste, jeśli chcesz pobrać wszystkie kursy dla wybranego semestr" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +227,Insufficient Stock,niewystarczająca Zdjęcie DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Wyłącz Planowanie Pojemność i Time Tracking DocType: Email Digest,New Sales Orders, DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Konto bankowe DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Dozwolony ujemny bilans DocType: Selling Settings,Default Territory,Domyślne terytorium apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Telewizja DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',"Aktualizowana przez ""Czas Zaloguj""" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +86,Account {0} does not belong to Company {1},Konto {0} nie jest przypisane do Firmy {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +413,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Ilość wyprzedzeniem nie może być większa niż {0} {1} DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista serii dla tej transakcji DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry, DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,"Wspomnieć, jeśli nie standardowe konto należności dotyczy" DocType: Course Schedule,Instructor Name,Instruktor Nazwa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175,For Warehouse is required before Submit,Dla magazynu jest wymagane przed wysłaniem apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Otrzymana w dniu DocType: Sales Partner,Reseller,Dystrybutor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,Proszę wpisać Firmę DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Na podstawie pozycji faktury sprzedaży ,Production Orders in Progress,Zamówienia Produkcji w toku apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38,Net Cash from Financing,Przepływy pieniężne netto z finansowania apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1460,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage jest pełna, nie zapisać" DocType: Lead,Address & Contact,Adres i kontakt DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Dodaj niewykorzystane urlopy z poprzednich alokacji apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227,Next Recurring {0} will be created on {1},Następny cykliczne {0} zostanie utworzony w dniu {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +28,Another Budget record {0} already exists against {1} for fiscal year {2},Kolejny rekord Budżet {0} już istnieje przeciwko {1} za rok obrotowy {2} DocType: Sales Partner,Partner website,strona Partner apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104,Add Item,Dodaj Przedmiot ,Contact Name,Nazwa kontaktu DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Tworzy Pasek Wypłaty dla wskazanych wyżej kryteriów. DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Odstępy między wierszami dla kwoty w słowach apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +78,No description given, apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Prośba o zakup apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +5,This is based on the Time Sheets created against this project,Jest to oparte na kartach czasu pracy stworzonych wobec tego projektu apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +213,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Tylko wybrana osoba zatwierdzająca nieobecności może wprowadzić wniosek o urlop apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Data zwolnienia musi być większa od Daty Wstąpienia apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Leaves per Year,Urlopy na Rok apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Wiersz {0}: Proszę sprawdzić ""Czy Advance"" przeciw konta {1}, jeśli jest to zaliczka wpis." apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +188,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magazyn {0} nie należy do firmy {1} DocType: Email Digest,Profit & Loss,Rachunek zysków i strat apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Litre,Litr DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Całkowita kwota Costing (przez czas arkuszu) DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Element Specyfikacja Strony apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +443,Leave Blocked,Urlop Zablokowany apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +671,Item {0} has reached its end of life on {1},Element {0} osiągnął kres przydatności {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95,Bank Entries,Operacje bankowe apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +86,Annual,Roczny DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Uzgodnienia Stanu Pozycja DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Nr faktury sprzedaży DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Min. wartość zamówienia DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Kurs grupy studentów Stworzenie narzędzia DocType: Lead,Do Not Contact,Nie Kontaktuj apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +360,People who teach at your organisation,"Ludzie, którzy uczą w organizacji" DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Unikalny identyfikator do śledzenia wszystkich powtarzających się faktur. Jest on generowany przy potwierdzeniu. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Software Developer,Programista DocType: Item,Minimum Order Qty,Minimalna wartość zamówienia DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Typ dostawcy DocType: Scheduling Tool,Course Start Date,Data rozpoczęcia kursu DocType: Item,Publish in Hub,Publikowanie w Hub DocType: Student Admission,Student Admission,Wstęp Student ,Terretory,Obszar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +691,Item {0} is cancelled,Element {0} jest anulowany apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +823,Material Request,Zamówienie produktu DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Aktualizacja daty rozliczenia apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +28,Abbreviation already used for another salary component,Skrót już używany dla innego składnika wynagrodzenia DocType: Item,Purchase Details,Szczegóły zakupu apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +333,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Element {0} nie znajdują się w "materiały dostarczane" tabeli w Zamówieniu {1} DocType: Employee,Relation,Relacja DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Wysyłka na całym świecie DocType: Student Guardian,Mother,Mama apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Potwierdzone zamówienia od klientów DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Odrzucona Ilość DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nazwa nadawcy SMS DocType: Contact,Is Primary Contact, DocType: Notification Control,Notification Control,Kontrola Wypowiedzenia DocType: Lead,Suggestions,Sugestie DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution., apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Płatność przed {0} {1} nie może być większa niż kwota kredytu pozostała {2} DocType: Supplier,Address HTML,Adres HTML DocType: Lead,Mobile No.,Nr tel. Komórkowego DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Utwórz Harmonogram DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Szef Wydatków apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +130,Please select Charge Type first,Najpierw wybierz typ opłaty DocType: Student Group Student,Student Group Student,Student Grupa Student apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Ostatnie DocType: Email Digest,New Quotations,Nowe Cytaty DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver, DocType: Tax Rule,Shipping County,Dostawa County apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158,Learn,Samouczek DocType: Asset,Next Depreciation Date,Następny Amortyzacja Data apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Koszt aktywność na pracownika DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ustawienia Konta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +629,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Dostawca Faktura Nie istnieje faktura zakupu {0} apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Zarządzaj Drzewem Sprzedawców DocType: Job Applicant,Cover Letter,List motywacyjny apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,"Wybitni Czeki i depozytów, aby usunąć" DocType: Item,Synced With Hub,Synchronizowane z Hub apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63,Wrong Password,Niepoprawne hasło DocType: Item,Variant Of,Wariant apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +349,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Zakończono Ilość nie może być większa niż ""Ilość w produkcji""" DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head, DocType: Employee,External Work History,Historia Zewnętrzna Pracy apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Circular Error Referencje DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note., DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Odległość od lewej krawędzi apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} jednostki [{1}] (# Kształt / szt / {1}) znajduje się w [{2}] (# Kształt / Warehouse / {2}) DocType: Lead,Industry,Przedsiębiorstwo DocType: Employee,Job Profile,Profil stanowiska Pracy DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Informuj za pomocą Maila (automatyczne) DocType: Journal Entry,Multi Currency,Wielowalutowy DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Typ faktury apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +800,Delivery Note,Dowód dostawy apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Setting up Taxes,Konfigurowanie podatki apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131,Cost of Sold Asset,Koszt sprzedanych aktywów apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +310,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Wpis płatności został zmodyfikowany po ściągnięciu. Proszę ściągnąć ponownie. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445,{0} entered twice in Item Tax,{0} dwa razy wprowadzone w podatku produktu apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114,Summary for this week and pending activities,Podsumowanie na ten tydzień i działań toczących DocType: Student Applicant,Admitted,Przyznał DocType: Workstation,Rent Cost,Koszt Wynajmu apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Kwota po amortyzacji apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Nadchodzące wydarzenia kalendarzowe apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Wybierz miesiąc i rok DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Wpisz Email ID oddzielone przecinkami, faktura zostanie wysłana automatycznie określonego dnia" DocType: Employee,Company Email,Email do firmy DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Kwota debetową w walucie rachunku apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transakcje Bank / Gotówka przeciwko osobie lub do przenoszenia wewnętrznego DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Ważny dla krajów apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +51,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Pozycja ta jest szablon i nie mogą być wykorzystywane w transakcjach. Atrybuty pozycji zostaną skopiowane nad do wariantów chyba ""Nie Kopiuj"" jest ustawiony" apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Zamówienie razem Uważany apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +186,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Stanowisko pracownika (np. Dyrektor Generalny, Dyrektor)" apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Proszę wpisz wartości w pola ""Powtórz w dni miesiąca""" DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty klienta apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +554,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Wiersz # {0}: Zakup Faktura nie może być dokonywane wobec istniejącego zasobu {1} DocType: Item Tax,Tax Rate,Stawka podatku apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} już przydzielone Pracodawcy {1} dla okresu {2} do {3} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +791,Select Item,Wybierz produkt apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +147,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Pozycja: {0} udało partiami, nie da się pogodzić z wykorzystaniem \ Zdjęcie Pojednania, zamiast używać Stock Entry" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +143,Purchase Invoice {0} is already submitted,Faktura zakupu {0} została już wysłana apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},"Wiersz # {0}: Batch Nie musi być taki sam, jak {1} {2}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Przekształć w nie-Grupę apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117,Batch (lot) of an Item.,Partia (pakiet) produktu. DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data faktury DocType: GL Entry,Debit Amount,Kwota Debit apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +242,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Nie może być tylko jedno konto na Spółkę w {0} {1} apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +4,Your email address,Twój adres e-mail apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +355,Please see attachment,Proszę przejrzeć załącznik DocType: Purchase Order,% Received,% Otrzymanych apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Tworzenie grup studenckich apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19,Setup Already Complete!!,Konfiguracja właśnie zakończyła się!! ,Finished Goods,Ukończone dobra DocType: Delivery Note,Instructions,Instrukcje DocType: Quality Inspection,Inspected By,Skontrolowane przez apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Dostawca> Typ Dostawca DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Typ Konserwacji apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnego potwierdzenia dostawy {1} apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12,Add Items,Dodaj produkty DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Element Parametr Inspekcja Jakości DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Imię Zatwierdzającego Urlop DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Planowana Data apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Zarobki, potrącenia i inne składniki wynagrodzenia" DocType: Packed Item,Packed Item,Przedmiot pakowany apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji kupna apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Istnieje aktywny Koszt Pracodawcy {0} przed Type Aktywny - {1} DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Wymiana Walut DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nazwa pozycji DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Zatwierdzanie autoryzowanego użytkownika (powyżej wartości) DocType: Email Digest,Credit Balance,Saldo kredytowe DocType: Employee,Widowed,Wdowiec / Wdowa DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Zapytanie ofertowe DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Godziny pracy DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Zmień początkowy / obecny numer seryjny istniejącej serii. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Jeśli wiele Zasady ustalania cen nadal dominować, użytkownicy proszeni są o ustawienie Priorytet ręcznie rozwiązać konflikt." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +715,Purchase Return,Zwrot zakupu ,Purchase Register,Rejestracja Zakupu DocType: Scheduling Tool,Rechedule,Rechedule DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Obowiązujące opłaty DocType: Workstation,Consumable Cost,Koszt Konsumpcyjny apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +209,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) musi mieć rolę 'Leave Approver' DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Pojazd Data DocType: Student Log,Medical,Medyczny apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +163,Reason for losing,Powód straty apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +316,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,Przyznana kwota nie może większa niż ilość niewyrównanej DocType: Announcement,Receiver,Odbiorca apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Stacja robocza jest zamknięta w następujących terminach wg listy wakacje: {0} apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Możliwości DocType: Employee,Single,Pojedynczy DocType: Account,Cost of Goods Sold,Wartość sprzedanych pozycji w cenie nabycia DocType: Purchase Invoice,Yearly,Rocznie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +226,Please enter Cost Center,Wprowadź Centrum Kosztów DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Zlecenie sprzedaży apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Avg. Selling Rate,Średnia. Cena sprzedaży DocType: Assessment,Examiner Name,Nazwa Examiner apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149,Quantity cannot be a fraction in row {0},Ilość nie może być ułamkiem w rzędzie {0} DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Ilość i Wskaźnik DocType: Delivery Note,% Installed,% Zainstalowanych apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,Sale / laboratoria etc gdzie zajęcia mogą być planowane. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,Proszę najpierw wpisać nazwę Firmy DocType: BOM,Item Desription,Opis produktu DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nazwa dostawcy apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Przeczytać instrukcję ERPNext DocType: Account,Is Group,Czy Grupa DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,W oczekiwaniu zamówień zakupu DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Nr seryjny automatycznie ustawiona w oparciu o FIFO DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Sprawdź Dostawca numer faktury Wyjątkowość apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','To Case No.' nie powinno być mniejsze niż 'From Case No.' apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Non Profit,Brak Zysków DocType: Production Order,Not Started,Nie Rozpoczęte DocType: Lead,Channel Partner, DocType: Account,Old Parent,Stary obiekt nadrzędny DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text., DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Główny Menadżer Sprzedaży apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Globalne ustawienia dla wszystkich procesów produkcyjnych. DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Konta zamrożone do DocType: SMS Log,Sent On,Wysłano w apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +640,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atrybut {0} wybrane atrybuty kilka razy w tabeli DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Rekord pracownika tworzony jest przy użyciu zaznaczonego pola. DocType: Sales Order,Not Applicable,Nie dotyczy apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master., DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data wymagana DocType: Delivery Note,Billing Address,Adres Faktury apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +847,Please enter Item Code.,Proszę wpisać Kod Produktu DocType: BOM,Costing,Zestawienie kosztów DocType: Tax Rule,Billing County,Hrabstwo Billings DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Jeśli zaznaczone, kwota podatku zostanie wliczona w cenie Drukuj Cenę / Drukuj Podsumowanie" DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Wiadomość dla dostawcy apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Razem szt DocType: Employee,Health Concerns,Problemy Zdrowotne apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,Niezapłacone apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +38,Reserved for sale,Zarezerwowane na sprzedaż DocType: Packing Slip,From Package No.,Nr Przesyłki DocType: Item Attribute,To Range,Do osiągnięcia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Papiery wartościowe i depozyty apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77,Total leaves allocated is mandatory,Wszystkich liście przeznaczone jest obowiązkowe DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Opis Ogłoszenia o Pracę apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111,Pending activities for today,Działania oczekujące na dziś apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Wpis Obecności DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Składnik wynagrodzenia za płac opartego grafik. DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Używane do Planu Produkcji DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Czas między operacjami (w min) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +95,{0} Budget for Account {1} against Cost Center {2} is {3}. It will exceed by {4},Budżet {0} dla Konta {1} wobec Miejsca Powstawania Kosztów {2} i {3}. Zostanie przekroczony o {4} DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Nabywca towarów i usług. DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Zobowiązania apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,Wybrane LM nie są na tej samej pozycji DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Ważny do apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Krótka lista Twoich klientów. Mogą to być firmy lub osoby fizyczne. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Przychody bezpośrednie apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Nie można przefiltrować na podstawie Konta, jeśli pogrupowano z użuciem konta" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Administrative Officer,Urzędnik administracyjny apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +23,Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1},Acutal Ilosc {0} / Waiting Ilość {1} DocType: Timesheet Detail,Hrs,godziny apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +309,Please select Company,Proszę wybrać firmę DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Konto Różnic apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,"Nie można zamknąć zadanie, jak jego zależne zadaniem {0} nie jest zamknięta." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +399,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised, DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Dodatkowy koszt operacyjny apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Kosmetyki apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +532,"To merge, following properties must be same for both items","Aby scalić, poniższe właściwości muszą być takie same dla obu przedmiotów" DocType: Shipping Rule,Net Weight,Waga netto DocType: Employee,Emergency Phone,Telefon bezpieczeństwa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +28,Buy,Kupować ,Serial No Warranty Expiry,Gwarancja o nr seryjnym wygasa DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Offline POS Nazwa DocType: Sales Order,To Deliver,Dostarczyć DocType: Purchase Invoice Item,Item,Asortyment apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1587,Serial no item cannot be a fraction,Nr seryjny element nie może być ułamkiem DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Różnica (Dr - Cr) DocType: Account,Profit and Loss,Zyski i Straty apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314,Managing Subcontracting,Zarządzanie Podwykonawstwo DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projekt będzie dostępny na stronie internetowej dla tych użytkowników DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty firmy apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +56,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} nie należy do firmy: {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Abbreviation already used for another company,Skrót już używany przez inną firmę DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Domyślna grupa klientów apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51,Supplier is required against Payable account {0},Dostawca jest zobowiązany wobec Płatne konta {0} DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Jeśli wyłączone, pozycja 'Końcowa zaokrąglona suma' nie będzie widoczna w żadnej transakcji" DocType: BOM,Operating Cost,Koszty Operacyjne DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Zysk brutto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +42,Increment cannot be 0,Przyrost nie może być 0 DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Wymagania odnośnie materiału DocType: Company,Delete Company Transactions,Usuń Transakcje Spółki apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +316,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Numer referencyjny i data jest obowiązkowe dla transakcji Banku DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges, DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Nr faktury dostawcy DocType: Territory,For reference,Dla referencji apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Nie można usunąć nr seryjnego {0}, ponieważ jest wykorzystywany w transakcjach magazynowych" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +240,Closing (Cr),Zamknięcie (Cr) apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104,Move Item,Move Item DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Okres gwarancji (dni) DocType: Installation Note Item,Installation Note Item, DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Oczekuje szt DocType: Budget,Ignore,Ignoruj apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS wysłany do następujących numerów: {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Setup cheque dimensions for printing,Wymiary Sprawdź konfigurację do druku DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Slip Wynagrodzenie grafiku apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt, DocType: Pricing Rule,Valid From,Ważny od DocType: Sales Invoice,Total Commission,Całkowita kwota prowizji DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Partner Sprzedaży DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Wymagane Potwierdzenie Zakupu apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +128,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Wycena Cena jest obowiązkowe, jeżeli wprowadzone Otwarcie Zdjęcie" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,Nie znaleziono w tabeli faktury rekordy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +19,Please select Company and Party Type first,"Najpierw wybierz typ firmy, a Party" apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,Financial / accounting year.,Rok finansowy / księgowy. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10,Accumulated Values,skumulowane wartości apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Niestety, numery seryjne nie mogą zostać połączone" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +701,Make Sales Order,Stwórz Zamówienie Sprzedaży DocType: Project Task,Project Task,Zadanie projektu ,Lead Id,ID Tropu DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Suma Całkowita DocType: Assessment,Course,Kurs DocType: Timesheet,Payslip,Odcinek wypłaty apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Data rozpoczęcia roku obrotowego nie powinny być większe niż data zakończenia roku obrotowego DocType: Issue,Resolution,Rozstrzygnięcie DocType: C-Form,IV,IV apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53,Delivered: {0},Dostarczone: {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +69,Payable Account,Konto płatności DocType: Payment Entry,Type of Payment,Rodzaj płatności DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Fakturowanie i status dostawy DocType: Job Applicant,Resume Attachment,W skrócie Załącznik apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Powtarzający się klient DocType: Leave Control Panel,Allocate,Przydziel apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +728,Sales Return,Zwrot sprzedaży apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +91,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Uwaga: Wszystkie przydzielone liście {0} nie powinna być mniejsza niż już zatwierdzonych liści {1} dla okresu DocType: Announcement,Posted By,Wysłane przez DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Dostarczane przez Dostawcę (Drop Ship) apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Baza danych potencjalnych klientów. DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Klient lub przedmiotu apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Baza danych klientów. DocType: Quotation,Quotation To,Wycena dla DocType: Lead,Middle Income,Średni Dochód apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +212,Opening (Cr),Otwarcie (Cr) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +797,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Domyślnie Jednostka miary dla pozycji {0} nie może być zmieniana bezpośrednio, ponieważ masz już jakąś transakcję (y) z innym UOM. Musisz utworzyć nowy obiekt, aby użyć innego domyślnego UOM." apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +314,Allocated amount can not be negative,Przydzielona kwota nie może być ujemna DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Rozliczona Ilość DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Logiczny Magazyn przeciwny do zapisów. DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Faktura sprzedaży grafiku apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91,Reference No & Reference Date is required for {0},Nr Odniesienia & Data Odniesienia jest wymagana do {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Proposal Writing,Pisanie Wniosku DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Płatność Wejście Odliczenie apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Inna osoba Sprzedaż {0} istnieje w tym samym identyfikator pracownika DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Jeśli zaznaczone, surowce do produkcji przedmiotów, które są zlecone zostaną zawarte w materiale Requests" apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80,Masters, apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update Bank Transaction Dates,Aktualizacja bankowe dni transakcji apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,time Tracking DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Rok podatkowy firmy DocType: Packing Slip Item,DN Detail, DocType: Timesheet,Billed,Rozliczony DocType: Batch,Batch Description,Opis partii apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +685,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway konta nie jest tworzony, należy utworzyć ręcznie." DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Czas dostawy elementów z magazynu DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Podatki i Opłaty od Sprzedaży DocType: Employee,Organization Profile,Profil organizacji apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +715,View Offline Records,Zobacz Offline Records DocType: Student,Sibling Details,rodzeństwo Szczegóły DocType: Employee,Reason for Resignation,Powód rezygnacji apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Szablon do oceny wyników. DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Szczegóły Faktury / Wpisu dziennika apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nie w roku podatkowym {2} DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ustawienia Zakup modułu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},Zaleta {0} nie należą do firmy {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,Proszę wpierw wprowadzić dokument zakupu DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Po nazwie dostawcy DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Domyślnie Costing Cena DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Plan Konserwacji apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Następnie wycena Zasady są filtrowane na podstawie Klienta, grupy klientów, Terytorium, dostawcy, dostawca, typu kampanii, Partner Sales itp" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Change in Inventory,Zmiana netto stanu zapasów DocType: Employee,Passport Number,Numer Paszportu apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Manager,Menager apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Same item has been entered multiple times.,Ta sama pozycja została wprowadzona wielokrotnie. DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Parametr Odbiorcy apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"Pola ""Bazuje na"" i ""Grupuj wg."" nie mogą być takie same" DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Cele Sprzedawcy DocType: Installation Note,IN-,W- apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter email address,Proszę wpisać adres e-mail DocType: Production Order Operation,In minutes,W ciągu kilku minut DocType: Issue,Resolution Date,Data Rozstrzygnięcia apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +300,Timesheet created:,Grafiku stworzył: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +772,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Proszę ustawić domyślne konto Gotówka lub Bank dla płatności typu {0} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17,Enroll,Zapisać DocType: Selling Settings,Customer Naming By, apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Proszę setup Pracownik Naming System w Human Resource> Ustawienia HR DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Kwota amortyzacji apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Przekształć w Grupę DocType: Activity Cost,Activity Type,Rodzaj aktywności DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Dla indywidualnego dostawcy apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Dostarczone Ilość DocType: Supplier,Fixed Days,Stałe Dni DocType: Quotation Item,Item Balance,Bilans Item DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista przedmiotów do spakowania apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Zamówienia Kupna dane Dostawcom apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Działalność wydawnicza DocType: Activity Cost,Projects User,Użytkownik projektu apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Skonsumowano apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} Nie znaleziono tabeli w Szczegóły faktury DocType: Company,Round Off Cost Center,Zaokrąglić centrum kosztów apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wizyta Konserwacji {0} musi być anulowana przed usunięciem nakazu sprzedaży DocType: Item,Material Transfer,Transfer materiałów apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +205,Opening (Dr),Otwarcie (Dr) apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Datownik musi byś ustawiony przed {0} DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Koszt podatków i opłat DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Rzeczywisty Czas Rozpoczęcia DocType: BOM Operation,Operation Time,Czas operacji apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +141,Finish,koniec DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Menadżer Sprzedaży DocType: Salary Structure Employee,Base,Baza DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Wszystkich Zafakturowane Godziny DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Wartość Odpisu DocType: Journal Entry,Bill No,Numer Rachunku DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Konto Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Kwartalnie DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Dowód dostawy jest wymagany DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Podstawowy wskaźnik (Waluta Firmy) DocType: Student Attendance,Student Attendance,Obecność Studenta DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Czas Sheet DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Płukanie surowce na podstawie apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53,Please enter item details,Proszę wpisać Szczegóły Przedmiotu DocType: Interest,Interest,Zainteresowanie apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +9,Pre Sales,Przedsprzedaż DocType: Purchase Receipt,Other Details,Pozostałe szczegóły DocType: Account,Accounts,Księgowość apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Marketing,Marketing apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +277,Payment Entry is already created,Wejście Płatność jest już utworzony DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Bieżący asortyment apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Wiersz # {0}: {1} aktywami nie związane w pozycji {2} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +38,Preview Salary Slip,Podgląd Zarobki Slip DocType: Company,Deafult Cost Center,Deafult MPK apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +48,Account {0} has been entered multiple times,Konto {0} została wprowadzona wielokrotnie DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Zaksięgowane wydatki w wycenie DocType: Employee,Provide email id registered in company,Wprowadź ID adresu email zarejestrowanego w firmie DocType: Hub Settings,Seller City,Sprzedawca Miasto apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +22,Please select a Student Group,Proszę wybrać grupy studentów DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Kolejny e-mali zostanie wysłany w dniu: DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Oferta List Term apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +619,Item has variants.,Pozycja ma warianty. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,Item {0} not found,Element {0} nie został znaleziony DocType: Bin,Stock Value,Wartość zapasów apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +25,Company {0} does not exist,Firma {0} nie istnieje apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Typ drzewa DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Ilość skonsumowana na Jednostkę DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data upływu gwarancji DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Ilość i magazyn DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Wartość prowizji (%) DocType: Project,Estimated Cost,Szacowany koszt apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Lotnictwo DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Wejście kart kredytowych apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51,Company and Accounts,Ustawienia księgowości jednostki apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Produkty otrzymane od dostawców. apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,w polu Wartość DocType: Lead,Campaign Name,Nazwa kampanii ,Reserved,Zarezerwowany DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Zaopatrzenia w surowce DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Dzień, w którym będą generowane następne faktury. Generowanie wykonywane jest na żądanie." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Aktywa finansowe apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +87,{0} is not a stock Item,{0} nie jest przechowywany na magazynie DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Domyślne konto DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Otrzymaną kwotą (Spółka waluty) apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +169,Lead must be set if Opportunity is made from Lead, apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Wybierz tygodniowe dni wolne DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planowany czas zakończenia ,Sales Person Target Variance Item Group-Wise, apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konto z istniejącymi zapisami nie może być konwertowane DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Numer Zamówienia Zakupu Klienta DocType: Employee,Cell Number,Numer komórki apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Wnioski Auto Materiał Generated apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Straty apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +39,Reserved for manufacturing,Zarezerwowana dla produkcji apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energia DocType: Opportunity,Opportunity From,Szansa od apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Miesięczny wyciąg do wynagrodzeń. DocType: Item Group,Website Specifications,Specyfikacja strony WWW apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +104,There is an error in your Address Template {0},Wystąpił błąd w szablonie Adres {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23,{0}: From {0} of type {1},{0}: od {0} typu {1} DocType: Warranty Claim,CI-,CI apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: Współczynnik konwersji jest obowiązkowe DocType: Employee,A+,A + apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +274,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",Wiele Zasad Cen istnieje w tych samych kryteriach proszę rozwiązywania konflikty poprzez przypisanie priorytetu. Zasady Cen: {0} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +369,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Nie można wyłączyć lub anulować LM jak to jest połączone z innymi LM DocType: Opportunity,Maintenance,Konserwacja apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +206,Purchase Receipt number required for Item {0},Numer Potwierdzenie Zakupu wymagany dla przedmiotu {0} DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Pozycja wartość atrybutu apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Sales campaigns.,Kampanie sprzedażowe apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +42,Make Timesheet,Bądź grafiku DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji sprzedaży. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów koszty / dochodów jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp #### Uwaga Stopa Ciebie podatku definiujemy tu będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza. #### Opis Kolumny 1. Obliczenie Typ: i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej). - ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie. - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano). 2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany 3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów. 4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów). 5. Cena: Stawka podatku. 6. Kwota: Kwota podatku. 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu. 8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz). 9. Czy to podatki zawarte w podstawowej stawki ?: Jeśli to sprawdzić, oznacza to, że podatek ten nie będzie wyświetlany pod tabelą pozycji, ale będą włączone do stawki podstawowej w głównej tabeli poz. Jest to przydatne, gdy chcesz dać cenę mieszkania (z uwzględnieniem wszystkich podatków) cenę do klientów." DocType: Employee,Bank A/C No.,Numer rachunku bankowego DocType: GL Entry,Project,Projekt DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Odczyt 7 DocType: Address,Personal,Osobiste DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Typ Zwrotu Kosztów DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Domyślne ustawienia koszyku apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128,Asset scrapped via Journal Entry {0},Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Technologia Bio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,Wydatki na obsługę biura apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,Proszę najpierw wprowadzić Przedmiot DocType: Account,Liability,Zobowiązania apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Usankcjonowane Kwota nie może być większa niż ilość roszczenia w wierszu {0}. DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Domyślne Konto Wartości Dóbr Sprzedanych apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +275,Price List not selected,Cennik nie wybrany DocType: Employee,Family Background,Tło rodzinne DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Wyślij E-mail apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204,Warning: Invalid Attachment {0},Warning: Invalid Załącznik {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +710,No Permission,Brak uprawnień DocType: Company,Default Bank Account,Domyślne konto bankowe apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Aby filtrować na podstawie partii, wybierz Party Wpisz pierwsze" apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczone, ponieważ elementy nie są dostarczane przez {0}" apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Nos,Numery DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Produkty z wyższym weightage zostaną pokazane wyższe DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym - szczegóły apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Wiersz # {0}: {1} aktywami muszą być złożone apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Nie znaleziono pracowników DocType: Supplier Quotation,Stopped,Zatrzymany DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Jeśli zlecona dostawcy DocType: SMS Center,All Customer Contact,Wszystkie dane kontaktowe klienta apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +148,Upload stock balance via csv.,Wyślij bilans asortymentu używając csv. DocType: Warehouse,Tree Details,drzewo Szczegóły ,Support Analytics, DocType: Item,Website Warehouse,Magazyn strony WWW DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Minimalna kwota faktury apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +64,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Przedmiot Row {idx} {} {doctype DOCNAME} nie istnieje w wyżej '{doctype}' Stół apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +259,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Grafiku {0} jest już zakończone lub anulowane DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Dzień miesiąca, w którym auto faktury będą generowane na przykład 05, 28 itd" DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Otwarcie Skumulowana amortyzacja apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Wynik musi być niższy lub równy 5 DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Rejestracja w programie Narzędzie apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294,C-Form records, apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Customer and Supplier,Klient i Dostawca DocType: Email Digest,Email Digest Settings,ustawienia przetwarzania maila apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Zapytania klientów o wsparcie techniczne DocType: HR Settings,Retirement Age,Wiek emerytalny DocType: Bin,Moving Average Rate,Cena Średnia Ruchoma DocType: Production Planning Tool,Select Items,Wybierz Elementy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342,{0} against Bill {1} dated {2},{0} przed rachunkiem {1} z dnia {2} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Plan zajęć DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status ukończenia DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Podaj wiek emerytalny w latach apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +230,Target Warehouse,Magazyn docelowy DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Zaczynając od lewej krawędzi lokalizację DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Pozostawić na dostawę lub odbiór zapisu do tego procent DocType: Stock Entry,STE-,STEMI apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Spodziewana data odbioru przesyłki nie może być wcześniejsza od daty sprzedaży DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importuj Frekwencję apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +20,All Item Groups,Wszystkie grupy produktów DocType: Process Payroll,Activity Log,Dziennik aktywności apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +36,Net Profit / Loss,Zysk / strata netto apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Automatyczna wiadomość o założeniu transakcji DocType: Production Order,Item To Manufacture,Rzecz do wyprodukowania apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +82,{0} {1} status is {2},{0} {1} Stan jest {2} DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Włącz kasę apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207,Purchase Order to Payment,Zamówienie zakupu do płatności apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +37,Projected Qty,Prognozowana ilość DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Termin Płatności apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +278,Item Variant {0} already exists with same attributes,Pozycja Wersja {0} istnieje już z samymi atrybutami apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening',"Otwarcie" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Otwarty na uwagi DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Wiadomość z Dowodu Dostawy DocType: Expense Claim,Expenses,Wydatki DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Pozycja Wersja Atrybut ,Purchase Receipt Trends,Trendy Potwierdzenia Zakupu apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Research & Development,Badania i rozwój ,Amount to Bill,Kwota rachunku DocType: Company,Registration Details,Szczegóły Rejestracji DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Kwota całkowita Zapowiadane DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Ilość w ponowieniu zamówienia DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Opuść Zablokowaną Listę Dat DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Cena albo Zniżka DocType: Sales Team,Incentives, DocType: SMS Log,Requested Numbers,Wymagane numery DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Uzyskanie wyłącznie materiały apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,Szacowanie osiągów apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +94,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Włączenie "użycie do koszyka", ponieważ koszyk jest włączony i nie powinno być co najmniej jedna zasada podatkowa w koszyku" apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +343,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Płatność Wejście {0} jest związana na zamówienie {1}, sprawdź, czy powinien on być wyciągnięty jak wcześniej w tej fakturze." DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Zdjęcie Szczegóły apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Wartość projektu apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +307,Point-of-Sale,Punkt sprzedaży apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako kredyt." DocType: Account,Balance must be,Bilans powinien wynosić DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Opublikuj Ceny DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Wiadomość o odrzuconym zwrocie wydatków ,Available Qty,Dostępne szt DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total, DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,odrzucony szt DocType: Salary Slip,Working Days,Dni robocze DocType: Serial No,Incoming Rate, DocType: Packing Slip,Gross Weight,Waga brutto apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,Nazwa firmy / organizacji dla której uruchamiasz niniejszy system. DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Dolicz święta do całkowitej liczby dni pracujących DocType: Job Applicant,Hold,Trzymaj DocType: Employee,Date of Joining,Data Wstąpienia DocType: Naming Series,Update Series,Zaktualizuj Serię DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Czy zlecony DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Wartości Element Atrybut DocType: Examination Result,Examination Result,badanie Wynik apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +735,Purchase Receipt,Potwierdzenia Zakupu ,Received Items To Be Billed,Otrzymane przedmioty czekające na zaksięgowanie DocType: Employee,Ms,Pani apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Currency exchange rate master.,Główna wartość Wymiany walut apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +170,Reference Doctype must be one of {0},Doctype referencyjny musi być jednym z {0} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +283,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Nie udało się znaleźć wolnego przedziału czasu w najbliższych {0} dniach do pracy {1} DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Materiał plan podzespołów apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Partnerzy handlowi i terytorium apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +439,BOM {0} must be active,BOM {0} musi być aktywny DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,amortyzacja Wejście apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,Najpierw wybierz typ dokumentu apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68,Goto Cart,Idź do koszyka apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Anuluj Fizyczne Wizyty {0} zanim anulujesz Wizytę Pośrednią DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Opuść Incaso apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Nr seryjny {0} nie należy do żadnej rzeczy {1} DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Wymagana ilość apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +217,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być konwertowane do księgi głównej. DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Wartość całkowita apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Wydawnictwa internetowe DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Zamówienia Produkcji apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Wartość bilansu apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista cena sprzedaży apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publikowanie synchronizować elementy DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Waluta konta apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137,Please mention Round Off Account in Company,Proszę określić konto do zaokrągleń kwot w firmie DocType: Purchase Receipt,Range,Przedział DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Domyślne konta Rozrachunki z dostawcami apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Pracownik {0} jest nieaktywny lub nie istnieje DocType: Fee Structure,Components,składniki apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +232,Please enter Asset Category in Item {0},Proszę podać kategorię aktywów w pozycji {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +614,Item Variants {0} updated,Pozycja Warianty {0} zaktualizowane DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Odczyt 6 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +854,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Nie można {0} {1} {2} bez negatywnego wybitne faktury DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Wyślij Fakturę Zaliczkową / Proformę DocType: Address,Shop,Sklep DocType: Hub Settings,Sync Now,Synchronizuj teraz apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: wejście kredytowe nie mogą być powiązane z {1} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210,Define budget for a financial year.,Definiowanie budżetu za dany rok budżetowy. DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Domyślne Konto Bank / Kasa będzie automatycznie aktualizowane za fakturą POS, gdy ten tryb zostanie wybrany." DocType: Lead,LEAD-,PROWADZIĆ- DocType: Employee,Permanent Address Is,Stały adres to DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operacja zakończona na jak wiele wyrobów gotowych? apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162,The Brand,Marka DocType: Employee,Exit Interview Details,Wyjdź z szczegółów wywiadu DocType: Item,Is Purchase Item,Jest pozycją kupowalną DocType: Asset,Purchase Invoice,Faktura zakupu DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Nr Szczegółu Bonu apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +710,New Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Całkowita wartość wychodząca apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Otwarcie Data i termin powinien być w obrębie samego roku podatkowego DocType: Lead,Request for Information,Prośba o informację apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +728,Sync Offline Invoices,Synchronizacja Offline Faktury DocType: Payment Request,Paid,Zapłacono DocType: Program Fee,Program Fee,Opłata Program DocType: Salary Slip,Total in words,Ogółem słownie DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Termin realizacji DocType: Guardian,Guardian Name,Nazwa Stróża DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Ma format wydruku apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,jest obowiązkowe. Może rekord Wymiana walut nie jest stworzony dla apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +103,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Wiersz # {0}: Proszę podać nr seryjny dla pozycji {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +613,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Dla pozycji "Produkt Bundle", magazyn, nr seryjny i numer partii będą rozpatrywane z "packing list" tabeli. Jeśli magazynowe oraz Batch Nie są takie same dla wszystkich elementów Opakowanie do pozycji każdego "produkt Bundle", wartości te mogą zostać wpisane do tabeli głównej pozycji, wartości zostaną skopiowane do "packing list" tabeli." DocType: Job Opening,Publish on website,Publikuje na stronie internetowej apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Dostawy do klientów. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +609,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Faktura dostawca Data nie może być większe niż Data publikacji DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Przedmiot Zamówienia Kupna apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Przychody pośrednie DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Data Ustawienia apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Zmienność ,Company Name,Nazwa firmy DocType: SMS Center,Total Message(s),Razem ilość wiadomości apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +789,Select Item for Transfer,Wybierz produkt Transferu DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Dodatkowy rabat procentowy apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Zobacz listę wszystkich filmów pomocy DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited., DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Zezwól użytkowi edytować cenę i stawkę w transakcjach DocType: Pricing Rule,Max Qty,Maks. Ilość apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid Invoice","Wiersz {0}: {1} Faktura jest nieważny, to może być anulowane / nie istnieje. \ Proszę podać poprawną fakturę" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Wiersz {0}: Płatność przeciwko sprzedaży / Zamówienia powinny być zawsze oznaczone jako góry apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Chemiczny apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_structure/grading_structure.py +24,"The intervals for Grade Code {0} overlaps with the grade intervals for other grades. Please check intervals {0} and {1} and try again",Przedziały Grade Kodeksu {0} pokrywa się z okresami klasy dla innych klas. Proszę sprawdzać harmonogram {0} i {1} i spróbuj ponownie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +694,All items have already been transferred for this Production Order.,Dla tego zamówienia produkcji wszystkie pozycje zostały już przeniesione. DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Wybierz Płace Rok i miesiąc apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Meter,Metr DocType: Workstation,Electricity Cost,Koszt energii elekrycznej DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Nie wysyłaj przypomnień o urodzinach Pracowników apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +113,Stock Entries,Zbiory Wpisy DocType: Item,Inspection Criteria,Kryteria kontrolne apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Przeniesione apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +163,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Prześlij nagłówek firmowy i logo. (Można je edytować później). DocType: Timesheet Detail,Bill,Rachunek apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +83,Next Depreciation Date is entered as past date,Następny Amortyzacja Data jest wpisana w minionym dniem apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +167,White,Biały DocType: SMS Center,All Lead (Open),Wszystkie Leady (Otwarte) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Wiersz {0}: Ilość nie jest dostępny dla {4} w magazynie {1} w delegowania chwili wejścia ({2} {3}) DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Uzyskaj opłacone zaliczki apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +710,Make ,Stwórz DocType: Student Admission,Admission Start Date,Wstęp Data rozpoczęcia DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Wartość całkowita słownie apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Wystąpił błąd. Przypuszczalnie zostało to spowodowane niezapisaniem formularza. Proszę skontaktować się z support@erpnext.com jeżeli problem będzie nadal występował. apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Mój koszyk apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155,Order Type must be one of {0},Rodzaj zlecenia musi być jednym z {0} DocType: Lead,Next Contact Date,Data Następnego Kontaktu apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Ilość Otwarcia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +421,Please enter Account for Change Amount,Proszę wpisać uwagę do zmiany kwoty DocType: Student Batch,Student Batch Name,Student Batch Nazwa DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista imion na wakacje apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.js +8,Schedule Course,Plan zajęć apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Stock Options,Opcje magazynu DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Zwrot Kosztów apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +212,Do you really want to restore this scrapped asset?,Czy na pewno chcesz przywrócić złomowane atut? apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +238,Qty for {0},Ilość dla {0} DocType: Leave Application,Leave Application,Wniosek o Urlop apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Narzędzie do przydziału urlopu DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Opuść Zablokowaną Listę Dat DocType: Workstation,Net Hour Rate,Stawka godzinowa Netto DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Koszt kupionego przedmiotu DocType: Company,Default Terms,Regulamin domyślne DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Pozycja listu przewozowego DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Konto Kasa / Bank apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71,Removed items with no change in quantity or value.,Usunięte pozycje bez zmian w ilości lub wartości. DocType: Delivery Note,Delivery To,Dostawa do apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +637,Attribute table is mandatory,Stół atrybut jest obowiązkowy DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Pobierz zamówienia sprzedaży apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} nie może być ujemna apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +18,Please select a Student,Proszę wybrać Studenta apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +29,Discount,Zniżka (rabat) DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Całkowita liczba amortyzacją DocType: Workstation,Wages,Zarobki DocType: Project,Internal,Wewnętrzny DocType: Task,Urgent,Pilne apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +141,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Proszę podać poprawny identyfikator wiersz dla rzędu {0} w tabeli {1} apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Przejdź do pulpitu i rozpocząć korzystanie ERPNext DocType: Item,Manufacturer,Producent DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Przedmiot Potwierdzenia Zakupu DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,PREC-RET DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Faktura sprzedaży Płatność DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse, apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Selling Amount,Kwota sprzedaży apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Zatwierdzasz wydatek dla tego rekordu. Proszę zaktualizować ""status"" i Zachowaj" DocType: Serial No,Creation Document No, DocType: Issue,Issue,Zdarzenie DocType: Asset,Scrapped,złomowany apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,Konto nie pasuje do firmy. apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atrybuty Element wariantów. np rozmiar, kolor itd." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py +27,Returns,zwroty apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,WIP Magazyn apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nr seryjny {0} w ramach umowy serwisowej do {1} apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,Rekrutacja DocType: BOM Operation,Operation,Operacja DocType: Lead,Organization Name,Nazwa organizacji DocType: Tax Rule,Shipping State,Stan zakupu apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Rzecz musi być dodane za ""elementy z zakupu wpływy"" przycisk" DocType: Employee,A-,ZA- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115,Sales Expenses,Koszty Sprzedaży apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Standardowe zakupy DocType: GL Entry,Against,Wyklucza DocType: Item,Default Selling Cost Center,Domyśle Centrum Kosztów Sprzedaży DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Partner Wdrożeniowy apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +232,Sales Order {0} is {1},Zamówienie sprzedaży jest {0} {1} DocType: Opportunity,Contact Info,Dane kontaktowe apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +299,Making Stock Entries,Dokonywanie stockowe Wpisy DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Jednostka miary wagi netto DocType: Item,Default Supplier,Domyślny dostawca DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Nad zasiłkach Procent Produkcji DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Warunek zasady dostawy DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Pobierz Tygodniowe zestawienie dat apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,"Data zakończenia nie może być wcześniejsza, niż data rozpoczęcia" DocType: Sales Person,Select company name first.,Wybierz najpierw nazwę firmy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +146,Dr,Dr apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Wyceny otrzymane od dostawców apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},Do {0} | {1} {2} apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Średni wiek DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,"Sprzedawca, który będzie kontaktował się z klientem w przyszłości" apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Krótka lista Twoich dostawców. Mogą to być firmy lub osoby fizyczne. apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Pokaż wszystke DocType: Company,Default Currency,Domyślna waluta DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Wpisz stanowisko tego Kontaktu DocType: Expense Claim,From Employee,Od pracownika apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +403,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero, DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Wprowadź różnicę DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Obecność od Daty DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Kluczowy obszar wyników apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transport apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +63,Invalid Attribute,Nieprawidłowy Atrybut apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,i rok: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +194,{0} {1} must be submitted,{0} {1} musi zostać dodane apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +145,Quantity must be less than or equal to {0},Ilość musi być mniejsze niż lub równe {0} DocType: SMS Center,Total Characters,Wszystkich Postacie apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156,Please select BOM in BOM field for Item {0},Proszę wybrać LM w dziedzinie BOM dla pozycji {0} DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail, DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Płatność Wyrównawcza Faktury apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Udział % DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc., DocType: Sales Partner,Distributor,Dystrybutor DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Koszyk Wysyłka Reguła apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Zamówienie Produkcji {0} musi być odwołane przed odwołaniem Zamówienia Sprzedaży apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +52,Please set 'Apply Additional Discount On',Proszę ustawić "Zastosuj dodatkowe zniżki na ' ,Ordered Items To Be Billed,Zamówione produkty do rozliczenia apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +39,From Range has to be less than To Range,Od Zakres musi być mniejsza niż do zakresu DocType: Global Defaults,Global Defaults,Globalne wartości domyślne apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +153,Project Collaboration Invitation,Projekt zaproszenie Współpraca DocType: Salary Slip,Deductions,Odliczenia DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL / apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +73,Start Year,Rok rozpoczęcia DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Początek okresu rozliczeniowego dla faktury DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Urlop bezpłatny apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +328,Capacity Planning Error,Planowanie zdolności błąd ,Trial Balance for Party,Trial Balance for Party DocType: Lead,Consultant,Konsultant DocType: Salary Slip,Earnings,Dochody apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +367,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Zakończone Pozycja {0} musi być wprowadzony do wejścia typu Produkcja apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Opening Accounting Balance,Stan z bilansu otwarcia DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Faktura Zaliczkowa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +500,Nothing to request,Brak żądań apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date', apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Management,Zarząd apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +55,Either debit or credit amount is required for {0},Wymagana jest debetowa lub kredytowa kwota dla {0} DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Ustawienia płatnik DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","To będzie dołączany do Kodeksu poz wariantu. Na przykład, jeśli skrót to ""SM"", a kod element jest ""T-SHIRT"" Kod poz wariantu będzie ""T-SHIRT-SM""" DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Wynagrodzenie netto (słownie) będzie widoczna po zapisaniu na Liście Płac. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Blue,Niebieski DocType: Purchase Invoice,Is Return,Czy Wróć DocType: Price List Country,Price List Country,Cena Kraj apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +69,Please set Email ID,Proszę ustawić Email ID DocType: Item,UOMs,Jednostki miary apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +181,{0} valid serial nos for Item {1},{0} prawidłowe numery seryjne dla Pozycji {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,Kod przedmiotu nie może być zmieniony na podstawie numeru seryjnego apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},POS Profil {0} już utworzony przez użytkownika: {1} i {2} firma DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Współczynnik konwersji jednostki miary DocType: Stock Settings,Default Item Group,Domyślna Grupa Przedmiotów DocType: Grading Structure,Grading System Name,Nazwa standaryzacji systemu apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Baza dostawców DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference_name,Reference_name DocType: Account,Balance Sheet,Arkusz Bilansu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +679,Cost Center For Item with Item Code ',Centrum kosztów dla Przedmiotu z Kodem Przedmiotu ' apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1550,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Tryb płatność nie jest skonfigurowana. Proszę sprawdzić, czy konto zostało ustawione na tryb płatności lub na POS Profilu." DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Sprzedawca otrzyma w tym dniu przypomnienie, aby skontaktować się z klientem" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Dalsze relacje mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup" DocType: Lead,Lead,Potencjalny klient DocType: Email Digest,Payables,Zobowiązania DocType: Course,Course Intro,Kurs Intro DocType: Account,Warehouse,Magazyn apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +156,Stock Entry {0} created,Zdjęcie Wejście {0} tworzone apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Wiersz # {0}: Odrzucone Ilość nie może być wprowadzone w Purchase Powrót ,Purchase Order Items To Be Billed,Przedmioty oczekujące na rachunkowość Zamówienia Kupna DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Cena netto DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Przedmiot Faktury Zakupu apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Zapisy księgi zapasów oraz księgi głównej są odświeżone dla wybranego dokumentu zakupu apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Pozycja 1 DocType: Holiday,Holiday,Święto DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Zostaw puste jeśli jest to rozważane dla wszystkich oddziałów apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma nie ma zastosowania do faktury: {0} DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Szczegóły płatności nieuzgodnione DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Obecny rok fiskalny DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Wyłącz Zaokrąglanie Sumy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +418,'Entries' cannot be empty,Pole 'Wpisy' nie może być puste apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Wiersz zduplikowany {0} z tym samym {1} ,Trial Balance,Zestawienie obrotów i sald apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221,Fiscal Year {0} not found,Rok fiskalny {0} Nie znaleziono apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238,Setting up Employees,Konfigurowanie Pracownicy DocType: Sales Order,SO-,WIĘC- apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +151,Please select prefix first,Wybierz prefix DocType: Employee,O-,O- apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Research,Badania DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Praca wykonana apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Proszę zaznaczyć co najmniej jeden atrybut w tabeli atrybutów DocType: Announcement,All Students,Wszyscy uczniowie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43,Item {0} must be a non-stock item,Element {0} musi być elementem non-stock DocType: Contact,User ID,ID Użytkownika apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +57,View Ledger,Podgląd księgi apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Najwcześniejszy apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +506,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Istnieje element Grupy o takiej nazwie. Zmień nazwę elementu lub tamtej Grupy. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +437,Rest Of The World,Reszta świata apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,The Item {0} cannot have Batch,Element {0} nie może mieć Batch ,Budget Variance Report,Raport z weryfikacji budżetu DocType: Salary Slip,Gross Pay,Płaca brutto apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +114,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Wiersz {0}: Typ aktywny jest obowiązkowe. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163,Dividends Paid,Dywidendy wypłacone apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +34,Accounting Ledger,Ledger rachunkowości DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Kwota różnicy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169,Retained Earnings,Zyski zatrzymane DocType: BOM Item,Item Description,Opis produktu DocType: Student Sibling,Student Sibling,Student Rodzeństwo DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,Czy cykliczne DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Dostarczone przedmioty DocType: Student,STUD.,STADNINA. DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Ilość do wyprodukowania DocType: Email Digest,New Income,Nowy dochodowy DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Utrzymanie stałej stawki przez cały cykl zakupu DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Przedmiot Szansy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70,Temporary Opening,Tymczasowe otwarcia ,Employee Leave Balance,Bilans zwolnień pracownika apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Balance for Account {0} must always be {1},Bilans dla Konta {0} zawsze powinien wynosić {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +176,Valuation Rate required for Item in row {0},Wycena Oceń wymagane dla pozycji w wierszu {0} DocType: Address,Address Type,Typ Adresu apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +323,Example: Masters in Computer Science,Przykład: Masters w dziedzinie informatyki DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Odrzucony Magazyn DocType: GL Entry,Against Voucher,Dowód księgowy DocType: Item,Default Buying Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów Kupowania apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Aby uzyskać najlepsze z ERPNext, zalecamy, aby poświęcić trochę czasu i oglądać te filmy pomoc." apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76, to ,do DocType: Item,Lead Time in days,Czas oczekiwania w dniach ,Accounts Payable Summary,Zobowiązania Podsumowanie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +199,Not authorized to edit frozen Account {0},Brak autoryzacji do edycji zamrożonego Konta {0} DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Uzyskaj zaległą fakturę apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63,Sales Order {0} is not valid,Zlecenie Sprzedaży {0} jest niepoprawne apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +185,"Sorry, companies cannot be merged",Przepraszamy ale firmy nie mogą zostać połaczone apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",Całkowita ilość Issue / Przelew {0} w dziale Zamówienie {1} \ nie może być większa od ilości wnioskowanej dla {2} {3} Przedmiot apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Small,Mały DocType: Employee,Employee Number,Numer pracownika apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Numer(y) sprawy w użytku. Proszę spróbować Numer Sprawy {0} ,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Zafakturowana kwota netto apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Pozycja 2 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77,Account head {0} created,Stworzono konto główne {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Green,Zielony DocType: Supplier,SUPP-,CO TAM- DocType: Item,Auto re-order,Automatyczne ponowne zamówienie apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Razem Osiągnięte DocType: Employee,Place of Issue,Miejsce wydania apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60,Contract,Kontrakt DocType: Email Digest,Add Quote,Dodaj Cytat apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +503,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany dla jednostki miary: {0} w Przedmiocie: {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Indirect Expenses,Wydatki pośrednie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +77,Row {0}: Qty is mandatory,Wiersz {0}: Ilość jest obowiązkowe apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Rolnictwo apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +719,Sync Master Data,Sync Master Data apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283,Your Products or Services,Twoje Produkty lub Usługi DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Rodzaj płatności apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178,Website Image should be a public file or website URL,Strona Obraz powinien być plik publiczny lub adres witryny DocType: Student Applicant,AP,AP DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,To jest grupa przedmiotów root i nie mogą być edytowane. DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Zamówienie kupna DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Dane kontaktowe dla magazynu DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Różnica Kwota odpisuje DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Powtarzający się typ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +358,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Pracownik e-mail nie zostanie znaleziony, dlatego nie E-mail wysłany" DocType: Address,City/Town,Miasto/Miejscowość DocType: Address,Is Your Company Address,Czy Twój adres firmy DocType: Email Digest,Annual Income,Roczny dochód DocType: Serial No,Serial No Details,Szczegóły numeru seryjnego DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Stawka podatku dla tej pozycji apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Dla {0}, tylko rachunki kredytowe mogą być połączone z innym wejściem debetowej" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +530,Delivery Note {0} is not submitted,Dowód dostawy {0} nie został wysłany apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item, apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments, apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Wycena Zasada jest najpierw wybiera się na podstawie ""Zastosuj Na"" polu, które może być pozycja, poz Grupa lub Marka." DocType: Hub Settings,Seller Website,Sprzedawca WWW DocType: Item,ITEM-,POZYCJA- apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Total allocated percentage for sales team should be 100,Łącznie przydzielony procent sprzedaży dla zespołu powinien wynosić 100 apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111,Production Order status is {0},Zlecenie produkcji ma status: {0} DocType: Appraisal Goal,Goal,Cel DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Edytuj opis apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +723,For Supplier,Dla dostawcy DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Ustawienie Typu Konta pomaga w wyborze tego konta w transakcji. DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Całkowita suma (w walucie firmy) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Tworzenie format wydruku apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},Nie znaleziono żadnych pozycji o nazwie {0} apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Razem Wychodzące apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Może być tylko jedna Zasada dostawy z wartością 0 lub pustą wartością w polu ""Wartość""" DocType: Authorization Rule,Transaction,Transakcja apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Informacja: To Centrum Kosztów jest grupą. Nie mogę wykonać operacji rachunkowych na grupach. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +122,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Magazyn Dziecko nie istnieje dla tego magazynu. Nie można usunąć tego magazynu. DocType: Item,Website Item Groups,Grupy przedmiotów strony WWW DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Razem (Spółka Waluta) apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +176,Serial number {0} entered more than once,Nr seryjny {0} wprowadzony jest więcej niż jeden raz DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Zapis księgowy apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71,{0} items in progress,{0} pozycji w przygotowaniu DocType: Workstation,Workstation Name,Nazwa stacji roboczej DocType: Grade Interval,Grade Code,Kod klasy apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,przetwarzanie maila apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +445,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} nie należy do pozycji {1} DocType: Sales Partner,Target Distribution,Dystrybucja docelowa apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1691,Deafault warehouse is required for selected item,Deafault magazynu jest wymagana dla wybranego elementu DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Nr konta bankowego DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Jest to numer ostatniej transakcji utworzonego z tym prefix DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Odczyt 8 DocType: Sales Partner,Agent,Agent apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Razem {0} dla wszystkich elementów jest równa zero, może powinieneś zmienić "Dystrybucja opłat na podstawie"" DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Obliczanie podatków i opłat DocType: BOM Operation,Workstation,Stacja robocza DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Zapytanie ofertowe Dostawcę apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Hardware,Sprzęt komputerowy DocType: Sales Order,Recurring Upto,Cyklicznie upto DocType: Attendance,HR Manager, apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,Wybierz firmę apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Privilege Leave, DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data faktury dostawcy apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Musisz włączyć Koszyk DocType: Payment Entry,Writeoff,Writeoff DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Cel szablonu oceny DocType: Salary Component,Earning,Dochód DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Partia konto Waluta ,BOM Browser,Przeglądarka BOM DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Dodatki lub Potrącenia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Nakładające warunki pomiędzy: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +174,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Zapis {0} jest już powiązany z innym dowodem księgowym apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Łączna wartość zamówienia apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +301,Food,Żywność apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Starzenie Zakres 3 DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Numer wizyt apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +103,Mark Attendence,Mark Attendence apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Waluta Rachunku Zamknięcie musi być {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Suma punktów dla wszystkich celów powinno być 100. {0} DocType: Project,Start and End Dates,Daty rozpoczęcia i zakończenia ,Delivered Items To Be Billed,Dostarczone przedmioty oczekujące na fakturowanie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazyn nie może być zmieniony dla Nr Seryjnego DocType: Authorization Rule,Average Discount,Średni rabat DocType: Purchase Invoice Item,UOM,Jednostka miary DocType: Address,Utilities,Usługi komunalne DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Księgowość DocType: Employee,EMP/,EMP / DocType: Asset,Depreciation Schedules,Rozkłady amortyzacyjne apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +85,Application period cannot be outside leave allocation period,Okres aplikacja nie może być okres alokacji urlopu poza DocType: Activity Cost,Projects,Projekty DocType: Payment Request,Transaction Currency,walucie transakcji apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24,From {0} | {1} {2},Od {0} | {1} {2} DocType: Production Order Operation,Operation Description,Opis operacji DocType: Item,Will also apply to variants,Stosuje się również do wariantów apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Nie można zmienić Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego, gdy rok obrotowy jest zapisane." DocType: Quotation,Shopping Cart,Koszyk apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Średnia dzienna Wychodzące DocType: POS Profile,Campaign,Kampania DocType: Supplier,Name and Type,Nazwa i typ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Status Zatwierdzenia musi być 'Zatwierdzono' albo 'Odrzucono' DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Osoba kontaktowa apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Przewidywana data rozpoczęcia' nie może nastąpić później niż 'Przewidywana data zakończenia' DocType: Scheduling Tool,Course End Date,Data zakończenia kursu DocType: Holiday List,Holidays,Wakacje DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Planowana ilość DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Wysokość podatku dla tej pozycji DocType: Item,Maintain Stock,Utrzymanie Zapasów apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +203,Stock Entries already created for Production Order ,Wpisy dla zasobów już utworzone na podst. Zlecenia Produkcji apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +32,Net Change in Fixed Asset,Zmiana netto stanu trwałego DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Zostaw puste jeśli jest to rozważane dla wszystkich nominacji apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +623,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate, apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +239,Max: {0},Max: {0} apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,Od DateTime DocType: Email Digest,For Company,Dla firmy apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Rejestr komunikacji apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +153,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Zapytanie ofertowe zostało wyłączone z dostępem do portalu, więcej ustawień portalowych wyboru." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Buying Amount,Kwota zakupu DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Adres do wysyłki Nazwa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49,Chart of Accounts,Plan Kont DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Zawartość regulaminu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +546,cannot be greater than 100,nie może być większa niż 100 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +682,Item {0} is not a stock Item,Element {0} nie jest w magazynie DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Nieplanowany DocType: Employee,Owned,Zawłaszczony DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Zależy od urlopu bezpłatnego DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Im wyższa liczba, wyższy priorytet" ,Purchase Invoice Trends,Trendy Faktur Zakupów DocType: Employee,Better Prospects,Lepsze Alternatywy DocType: Appraisal,Goals,Cele DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Gwarancja / AMC Status ,Accounts Browser,Przeglądarka kont DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Wejście Płatność referencyjny DocType: GL Entry,GL Entry,Wejście GL DocType: HR Settings,Employee Settings,Ustawienia pracownika ,Batch-Wise Balance History, apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Ustawienia drukowania zaktualizowane w odpowiednim formacie druku apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +64,Apprentice,Uczeń apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103,Negative Quantity is not allowed,Ilość nie może być wyrażana na minusie DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges","Podatki pobierane z tabeli szczegółów mistrza poz jako ciąg znaków i przechowywane w tej dziedzinie. Służy do podatkach i opłatach" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +152,Employee cannot report to himself.,Pracownik nie może odpowiadać do samego siebie. DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Jeśli konto jest zamrożone, zapisy mogą wykonywać tylko wyznaczone osoby." DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bankowe apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +234,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Wprowadzenia danych księgowych dla {0}: {1} może być dokonywane wyłącznie w walucie: {2} DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Profil stanowiska pracy, wymagane kwalifikacje itp." DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Bilans konta apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180,Tax Rule for transactions.,Reguła podatkowa dla transakcji. DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,"Typ dokumentu, którego zmieniasz nazwę" apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302,We buy this Item,Kupujemy ten przedmiot DocType: Address,Billing,Rozliczenie DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Łączna kwota podatków i opłat (wg Firmy) DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Konto dostawy DocType: Quality Inspection,Readings,Odczyty DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Wszystkich Dodatkowe koszty apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Sub Assemblies, DocType: Asset,Asset Name,Zaleta Nazwa DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Określ wartość DocType: Asset Movement,Stock Manager,Kierownik magazynu apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135,Source warehouse is mandatory for row {0},Magazyn źródłowy jest obowiązkowy dla wiersza {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +713,Packing Slip,List przewozowy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,Wydatki na wynajem apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Setup SMS gateway settings,Konfiguracja ustawień bramki SMS apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Import nie powiódł się! apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Nie dodano jeszcze adresu. DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Godziny robocze Stacji Roboczej apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Analyst,Analityk DocType: Item,Inventory,Inwentarz DocType: Item,Sales Details,Szczegóły sprzedaży DocType: Quality Inspection,QI-,QI- DocType: Opportunity,With Items,Z przedmiotami apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,W ilości DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Zwrot wydatku odrzucony DocType: Item Attribute,Item Attribute,Element Atrybut apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +106,Government,Rząd apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41,Institute Name,Nazwa Instytutu apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +289,Item Variants,Warianty artykuł DocType: Company,Services,Usługi DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Email Wynagrodzenie Slip pracownikowi DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Nadrzędny dział kalkulacji kosztów DocType: Sales Invoice,Source,Źródło apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Pokaż closed DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Czy urlopu bezpłatnego apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +236,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Kategoria atutem jest obowiązkowe dla Fixed pozycja aktywów apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,Nie znaleziono rekordów w tabeli płatności apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Ten {0} konflikty z {1} do {2} {3} DocType: Course Schedule,Students HTML,studenci HTML apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Data początku roku finansowego DocType: POS Profile,Apply Discount,Zastosuj zniżkę DocType: Employee External Work History,Total Experience,Całkowita kwota wydatków apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,otwarte Projekty apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265,Packing Slip(s) cancelled,List(y) przewozowe anulowane apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30,Cash Flow from Investing,Przepływy środków pieniężnych z Inwestowanie DocType: Program Course,Program Course,Program kursu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,Koszty dostaw i przesyłek DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Firma Tagline do strony głównej DocType: Item Group,Item Group Name,Element Nazwa grupy apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Wzięty DocType: Pricing Rule,For Price List,Dla Listy Cen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Szukanie wykonawcze apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +426,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Kurs kupna dla pozycji: {0} nie znaleziono, która jest wymagana do rezerwacji zapisów księgowych (koszty). Powołaj się na rzecz cena przed cennika skupu." DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Harmonogramy DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Kwota netto DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,BOM Numer DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Dodatkowa kwota rabatu (waluta firmy) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,Proszę utworzyć nowe konto wg planu kont. DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Wizyta Konserwacji DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Dostępne w Warehouse partii Ilość apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Aktualizacja Format wydruku DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ugruntowany Koszt Pomocy DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Wybierz Shipping Address DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Blok Wakacje na ważne dni. ,Accounts Receivable Summary,Należności Podsumowanie apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +185,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Proszę ustawić pole ID użytkownika w rekordzie pracownika do roli pracownika zestawu DocType: UOM,UOM Name,Nazwa Jednostki Miary apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Kwota udziału DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Adres dostawy DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,To narzędzie pomaga uaktualnić lub ustalić ilość i wycenę akcji w systemie. To jest zwykle używany do synchronizacji wartości systemowych i co rzeczywiście istnieje w magazynach. DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note., DocType: Expense Claim,EXP,EXP apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,Brand master., apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Student {0} - {1} pojawia się wielokrotnie w wierszu {2} i {3} DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollments,Program Zgłoszenia DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nazwa marki DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Szczegóły transportu apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Box,Pudło apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,The Organization,Organizacja DocType: Budget,Monthly Distribution,Miesięczny Dystrybucja apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista odbiorców jest pusta. Proszę stworzyć Listę Odbiorców DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Zamówienie sprzedaży plany produkcji DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Cel Partnera Sprzedaży apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},Wprowadzenie danych księgowych dla {0} może być dokonywane wyłącznie w walucie: {1} DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Reguła cenowa DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,"Akcja, jeśli roczny budżet Przekroczono" apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Material Request to Purchase Order,Twoje zamówienie jest w realizacji DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Płatność Sukces URL apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Wiersz # {0}: wracającą rzecz {1} nie istnieje w {2} {3} DocType: Purchase Receipt,PREC-,PREC- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Konta bankowe ,Bank Reconciliation Statement,Stan uzgodnień z wyciągami z banku DocType: Address,Lead Name,Nazwa Tropu ,POS,POS DocType: C-Form,III,III apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +294,Opening Stock Balance,Saldo otwierające zapasy apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +51,{0} must appear only once,{0} musi pojawić się tylko raz apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +344,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},Nie wolno przesyłaj więcej niż {0} {1} przeciwko Zamówienia {2} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Urlop przedzielony z powodzeniem dla {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Brak Przedmiotów do pakowania DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Od wartości apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +550,Manufacturing Quantity is mandatory,Ilość wyprodukowanych jest obowiązkowa DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Jeśli zaznaczone, strona główna będzie Grupa domyślna pozycja na stronie" DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Odczyt 4 apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Zwrot wydatków apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +71,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Wiersz # {0}: Data Rozliczenie {1} nie może być wcześniejsza niż data Czek {2} DocType: Company,Default Holiday List,Domyślnie lista urlopowa apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +186,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Wiersz {0}: od czasu do czasu i od {1} pokrywa się z {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +142,Stock Liabilities,Zadłużenie zapasów DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Magazyn dostawcy DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Numer komórkowy kontaktu ,Material Requests for which Supplier Quotations are not created, DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Ustaw 0 oznacza brak limitu apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +137,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Dzień (s), w którym starasz się o urlop jest święta. Nie musisz ubiegać się o urlop." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Wyślij ponownie płatności E-mail apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +206,Other Reports,Inne raporty DocType: Dependent Task,Dependent Task,Zadanie zależne apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Współczynnikiem konwersji dla domyślnej Jednostki Pomiaru musi być 1 w rzędzie {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +197,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Urlop typu {0} nie może być dłuższy niż {1} DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Spróbuj planowania operacji dla X dni wcześniej. DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Zatrzymaj przypomnienia o urodzinach DocType: SMS Center,Receiver List,Lista odbiorców apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +910,Search Item,Szukaj przedmiotu apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Skonsumowana wartość apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +97,Net Change in Cash,Zmiana netto stanu środków pieniężnych apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Jednostka miary {0} została wprowadzona więcej niż raz w Tabelce Współczynnika Konwersji apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +550,Already completed,Zakończone apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23,Payment Request already exists {0},Płatność Zapytanie już istnieje {0} apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Koszt Emitowanych Przedmiotów apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +242,Quantity must not be more than {0},Ilość nie może być większa niż {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +76,Previous Financial Year is not closed,Poprzedni rok finansowy nie jest zamknięta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44,Age (Days),Wiek (dni) DocType: Quotation Item,Quotation Item,Przedmiot Wyceny DocType: Account,Account Name,Nazwa konta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,Data od - nie może być późniejsza niż Data do apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Nr seryjny {0} dla ilości {1} nie może być ułamkiem apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master., DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Numer katalogowy dostawcy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Conversion rate cannot be 0 or 1,Wartością konwersji nie może być 0 ani 1 DocType: Sales Invoice,Reference Document,Dokument referencyjny apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} jest anulowane lub wstrzymane DocType: Accounts Settings,Credit Controller, DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Data wysłania pojazdu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +221,Purchase Receipt {0} is not submitted,Potwierdzenie Zakupu {0} nie zostało wysłane DocType: Company,Default Payable Account,Domyślne konto Rozrachunki z dostawcami apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ustawienia dla internetowego koszyka, takie jak zasady żeglugi, cennika itp" apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86,{0}% Billed,{0}% rozliczono apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Zarezerwowana ilość DocType: Party Account,Party Account,Konto Grupy apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116,Human Resources,Kadry DocType: Lead,Upper Income,Wzrost Wpływów apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +10,Reject,Odrzucać DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Debet w firmie Waluta DocType: BOM Item,BOM Item, DocType: Appraisal,For Employee,Dla pracownika apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Wiersz {0}: Advance przed Dostawcę należy obciążyć DocType: Company,Default Values,Domyślne Wartości DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Całkowitej kwoty zwrotów apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Collect,Zebrać apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +80,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Przeciwko Dostawcę faktury {0} {1} dnia DocType: Customer,Default Price List,Domyślna List Cen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +225,Asset Movement record {0} created,Rekord Ruch atutem {0} tworzone apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +50,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Nie można usunąć Fiscal Year {0}. Rok fiskalny {0} jest ustawiona jako domyślna w Ustawienia globalne DocType: Journal Entry,Entry Type,Rodzaj wpisu ,Customer Credit Balance,Saldo kredytowe klienta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Accounts Payable,Zmiana netto stanu zobowiązań apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount', apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Update bank payment dates with journals.,Aktualizacja terminów płatności banowych apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +20,Pricing,cennik DocType: Quotation,Term Details,Szczegóły warunków apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Nie można zapisać więcej niż {0} studentów dla tej grupy studentów. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} musi być większy niż 0 DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planowanie zdolności Do (dni) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +9,Procurement,Dostarczanie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,None of the items have any change in quantity or value.,Żaden z elementów ma żadnych zmian w ilości lub wartości. apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +32,Warranty Claim,Roszczenie gwarancyjne ,Lead Details,Dane Tropu DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data zakończenia okresu bieżącej faktury DocType: Pricing Rule,Applicable For,Stosowne dla DocType: Bank Reconciliation,From Date,Od daty DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Zasada Wysyłka Kraj apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +9,Leave and Attendance,Leave a frekwencja DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Częściowo Ukończony DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Dołączaj święta w ciągu urlopu DocType: Sales Invoice,Packed Items,Przedmioty pakowane apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Roszczenie gwarancyjne z numerem seryjnym DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Wymień szczególną LM w innych LM, gdzie jest wykorzystywana. Będzie on zastąpić stary związek BOM, aktualizować koszty i zregenerować ""Item"" eksplozją BOM tabeli jak na nowym BOM" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59,'Total','Całkowity' DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Włącz Koszyk DocType: Employee,Permanent Address,Stały adres apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}",Zaliczki wypłaconej przed {0} {1} nie może być większa \ niż RAZEM {2} apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Wybierz kod produktu DocType: Territory,Territory Manager,Kierownik Regionalny DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Aby Warehouse (opcjonalnie) DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Zapłacona kwota (waluta firmy) DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Dodatkowe zniżki DocType: Selling Settings,Selling Settings,Ustawienia Sprzedaży apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Aukcje Online apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Podaj dokładnie Ilość lub Stawkę lub obie apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +13,Fulfillment,Spełnienie apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory", apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,Wydatki marketingowe ,Item Shortage Report,Element Zgłoś Niedobór apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +232,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Waga jest określona, \n Ustaw także ""Wagę jednostkową""" DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry, apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +66,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,Następny Amortyzacja Data jest obowiązkowe dla nowych aktywów apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Jednostka produktu. DocType: Fee Category,Fee Category,opłata Kategoria ,Student Fee Collection,Student Opłata Collection DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Tworzenie Zapisów Księgowych dla każdej zmiany stanu Magazynu DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Całkowita ilość przyznanych dni zwolnienia od pracy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +154,Warehouse required at Row No {0},Magazyn wymagany w wierszu nr {0} apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Proszę wpisać poprawny rok obrotowy od daty rozpoczęcia i zakończenia DocType: Employee,Date Of Retirement,Data przejścia na emeryturę DocType: Upload Attendance,Get Template,Pobierz szablon DocType: Address,Postal,Pocztowy apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +198,ERPNext Setup Complete!,Konfiguracja ERPNext zakończona! DocType: Item,Weightage,Waga/wiek DocType: Packing Slip,PS-,PS apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +126,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Grupa Odbiorców posiada taką nazwę - wprowadź inną nazwę Odbiorcy lub zmień nazwę Grupy apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Nowy kontakt DocType: Territory,Parent Territory,Nadrzędne terytorium DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Odczyt 2 DocType: Stock Entry,Material Receipt,Przyjęcie materiałów DocType: Homepage,Products,Produkty DocType: Announcement,Instructor,Instruktor DocType: Employee,AB+,AB + DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Jeśli ten element ma warianty, to nie może być wybrany w zleceniach sprzedaży itp" DocType: Lead,Next Contact By,Następny Kontakt Po apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +223,Quantity required for Item {0} in row {1},Ilość wymagana dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +110,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magazyn {0} nie może zostać usunięty ponieważ istnieje wartość dla przedmiotu {1} DocType: Quotation,Order Type,Typ zamówienia DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Powiadomienie adres e-mail ,Item-wise Sales Register, DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Zakup Kwota brutto DocType: Asset,Depreciation Method,Metoda amortyzacji apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +686,Offline,Offline DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Czy podatek wliczony jest w opłaty? apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Łączna docelowa DocType: Program Course,Required,wymagany DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Aplikant do Pracy DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Produkcja Plan Materiał Zapytanie apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,Nie ma Zamówienia Produkcji DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Wyrównywanie JSON apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zbyt wiele kolumn. Wyeksportować raport i wydrukować go za pomocą arkusza kalkulacyjnego. DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Nr Partii DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Zezwalaj na wiele zleceń sprzedaży wobec Klienta Zamówienia apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +164,Main,Główny apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Variant,Wariant DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Ustaw prefiks dla numeracji serii na swoich transakcji DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Pracownicy HTML apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Domyślnie Wykaz Materiałów ({0}) musi być aktywny dla tej pozycji lub jej szablonu DocType: Employee,Leave Encashed?,"Jesteś pewien, że chcesz wyjść z Wykupinych?" apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,Szansa Od pola jest obowiązkowe DocType: Email Digest,Annual Expenses,roczne koszty DocType: Item,Variants,Warianty apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +852,Make Purchase Order,Wprowadź Zamówienie DocType: SMS Center,Send To,Wyślij do apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +148,There is not enough leave balance for Leave Type {0}, DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Przyznana kwota DocType: Sales Team,Contribution to Net Total, DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Kod Przedmiotu Klienta DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Uzgodnienia stanu DocType: Territory,Territory Name,Nazwa Regionu apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +173,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Magazyn z produkcją w toku jest wymagany przed wysłaniem apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Aplikant do Pracy. DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magazyn i punkt odniesienia DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informacje prawne na temat dostawcy apps/erpnext/erpnext/hooks.py +95,Addresses,Adresy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +215,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Przeciwko Urzędowym Wejście {0} nie ma niezrównaną pozycję {1} apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,wyceny apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Zduplikowany Nr Seryjny wprowadzony dla przedmiotu {0} DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Warunki wysyłki DocType: Grading Structure,Grading Intervals,Odstępy skarpy DocType: Grade Interval,To Score,Zaliczyć apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +151,Please set filter based on Item or Warehouse,Proszę ustawić filtr na podstawie pkt lub magazynie DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Masa netto tego pakietu. (Obliczone automatycznie jako suma masy netto poszczególnych pozycji) DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Do dostarczenia i Bill DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Kwota kredytu w walucie rachunku apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +442,BOM {0} must be submitted,BOM {0} musi być złożony DocType: Authorization Control,Authorization Control,Kontrola Autoryzacji apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Wiersz # {0}: Odrzucone Magazyn jest obowiązkowe przed odrzucony poz {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +710,Payment,Płatność DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Rzeczywisty Czas i Koszt apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Zamówienie produktu o maksymalnej ilości {0} może być zrealizowane dla przedmiotu {1} w zamówieniu {2} DocType: Employee,Salutation,Forma grzecznościowa DocType: Course,Course Abbreviation,Skrót golfowe DocType: Item,Will also apply for variants,Również zastosowanie do wariantów apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +142,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Aktywów nie mogą być anulowane, ponieważ jest już {0}" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Całkowita liczba godzin pracy nie powinna być większa niż max godzinach pracy {0} apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Pakiet przedmiotów w momencie sprzedaży DocType: Quotation Item,Actual Qty,Rzeczywista Ilość DocType: Sales Invoice Item,References,Referencje DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Odczyt 10 apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Wypełnij listę produktów lub usług, które kupujesz lub sprzedajesz. Upewnij się, czy poprawnie wybierasz kategorię oraz jednostkę miary." DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub Węzeł apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Wprowadziłeś duplikat istniejących rzeczy. Sprawdź i spróbuj ponownie apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Associate,Współpracownik DocType: Asset Movement,Asset Movement,Zaleta Ruch apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item, DocType: SMS Center,Create Receiver List,Stwórz listę odbiorców DocType: Packing Slip,To Package No.,Do zapakowania Nr DocType: Production Planning Tool,Material Requests,materiał Wnioski DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data zdarzenia DocType: Activity Cost,Activity Cost,Aktywny Koszt DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Szczegółowy grafik DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Skonsumowana ilość apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telekomunikacja DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Wskazuje, że pakiet jest częścią tej dostawy (Tylko projektu)" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Wprowadź wpływ płatności apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Ilość dla Przedmiotu {0} musi być mniejsza niż {1} ,Sales Invoice Trends, DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Zastosuj / Zatwierdź liście apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Dla apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +134,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Może odnosić się do wierdza tylko wtedy, gdy typ opłata jest ""Poprzedniej Wartości Wiersza Suma"" lub ""poprzedniego wiersza Razem""" DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magazyn Dostawa DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Dopuszczalny procent DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parametr Wiadomości apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205,Tree of financial Cost Centers.,Drzewo MPK finansowych. DocType: Serial No,Delivery Document No,Nr dokumentu dostawy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Proszę ustaw 'wpływ konto / strata na aktywach Spółki w unieszkodliwianie "{0} DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Uzyskaj pozycje z potwierdzeń zakupu. DocType: Serial No,Creation Date,Data utworzenia apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Element {0} pojawia się wielokrotnie w Cenniku {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Sprzedaż musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}" DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Materiał Zapytanie Data DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item, DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Wyłącza tworzenie dzienników razem przeciwko zleceń produkcyjnych. Operacje nie będą śledzone przed produkcja na zamówienie DocType: Student,Student Mobile Number,Student Mobile Number DocType: Item,Has Variants,Ma Warianty DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nazwa dystrybucji miesięcznej DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Nadrzędny Przedstawiciel Handlowy apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,Sprecyzuj domyślną walutę w ustawieniach firmy i globalnych DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Powtarzająca się faktura apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +268,Managing Projects,Zarządzanie projektami DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Dostawca towarów lub usług. DocType: Budget,Fiscal Year,Rok Podatkowy DocType: Budget,Budget,Budżet apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Trwałego Rzecz musi być element non-stock. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +44,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budżet nie może być przypisany przed {0}, ponieważ nie jest to konto przychodów lub kosztów" apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Osiągnięte DocType: Student Admission,Application Form Route,Formularz zgłoszeniowy Route apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Regin / Klient apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,e.g. 5, apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa pozostałej kwoty faktury {2} DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"Słownie, będzie widoczne w fakturze sprzedaży, po zapisaniu" DocType: Item,Is Sales Item,Jest pozycją sprzedawalną apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Drzewo kategorii apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Sprawdź mastera tego elementu DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Czas Konserwacji ,Amount to Deliver,Kwota do Deliver apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,A Product or Service,Produkt lub usługa apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +28,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"Termin Data rozpoczęcia nie może być krótszy niż rok od daty rozpoczęcia roku akademickiego, w jakim termin ten jest powiązany (Academic Year {}). Popraw daty i spróbuj ponownie." DocType: Naming Series,Current Value,Bieżąca Wartość apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +238,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Wiele lat podatkowych istnieją na dzień {0}. Proszę ustawić firmy w roku finansowym apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} utworzone DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Na podstawie zamówienia sprzedaży ,Serial No Status,Status nr seryjnego DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Wybitny ,Daily Timesheet Summary,Codzienne grafiku Podsumowanie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +443,Item table can not be blank,Element tabela nie może być pusta apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}","Row {0}: aby okresowość {1} w zależności od od i do tej pory \ musi być większa niż lub równe {2}" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +5,This is based on stock movement. See {0} for details,Jest to oparte na ruchu zapasów. Zobacz {0} o szczegóły DocType: Pricing Rule,Selling,Sprzedaż apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +344,Amount {0} {1} deducted against {2},Kwota {0} {1} odliczone przed {2} DocType: Employee,Salary Information,Informacja na temat wynagrodzenia DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Imię i Identyfikator Pracownika apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +296,Due Date cannot be before Posting Date,Termin nie może być po Dacie Umieszczenia DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupa przedmiotów strony WWW apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147,Duties and Taxes,Podatki i cła apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326,Please enter Reference date, apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} wpisy płatności nie mogą być filtrowane przez {1} DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabela dla pozycji, które zostaną pokazane w Witrynie" DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Dostarczane szt DocType: Purchase Order Item,Material Request Item, apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Drzewo grupy produktów apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +144,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Nie można wskazać numeru wiersza większego lub równego numerowi dla tego typu Opłaty DocType: Asset,Sold,Sprzedany ,Item-wise Purchase History, apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Red,Czerwony apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Proszę kliknąć na ""Generowanie Harmonogramu"", aby sprowadzić nr seryjny dodany do pozycji {0}" DocType: Account,Frozen,Zamrożony ,Open Production Orders,Otwórz zamówienia produkcji DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Kwota bazowa (Spółka waluty) DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Odniesienie Row DocType: Installation Note,Installation Time,Czas instalacji DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Dane księgowe apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66,Delete all the Transactions for this Company,"Usuń wszystkie transakcje, dla tej firmy" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +181,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Wiersz # {0}: {1} operacja nie zostanie zakończona do {2} Ilość wyrobów gotowych w produkcji Zamówienie # {3}. Proszę zaktualizować stan pracy za pomocą Time Logs apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66,Investments,Inwestycje DocType: Issue,Resolution Details,Szczegóły Rozstrzygnięcia apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,przydziały DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Kryteria akceptacji apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,Prośbę materiału w powyższej tabeli DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nazwa atrybutu DocType: Item Group,Show In Website,Pokaż na stronie internetowej apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293,Group,Grupa DocType: Task,Expected Time (in hours),Oczekiwany czas (w godzinach) DocType: Item Reorder,Check in (group),Przyjazd (grupa) ,Qty to Order,Ilość do zamówienia apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Wykres Gantta dla wszystkich zadań. DocType: Opportunity,Mins to First Response,Min do pierwszej odpowiedzi DocType: Pricing Rule,Margin Type,margines Rodzaj apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} godzin DocType: Appraisal,For Employee Name,Dla Imienia Pracownika DocType: Holiday List,Clear Table,Wyczyść tabelę DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nr faktury DocType: Room,Room Name,Nazwa pokoju apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Zostaw nie mogą być stosowane / anulowana przed {0}, a bilans urlopu zostało już przeniesionych przekazywane w przyszłości rekordu alokacji urlopu {1}" DocType: Activity Cost,Costing Rate,Wskaźnik zestawienia kosztów ,Customer Addresses And Contacts, DocType: Discussion,Discussion,Dyskusja DocType: Payment Entry,Transaction ID,Identyfikator transakcji apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory feild - Academic Year,Obowiązkowe feild - Rok akademicki DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data wypowiedzenia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Zasady ustalania cen są dalej filtrowane na podstawie ilości. DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Całkowita kwota płatności (poprzez Czas Sheet) apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Powtórz Przychody klienta apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +50,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) musi mieć rolę 'Zatwierdzający Koszty apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Pair,Para DocType: Asset,Depreciation Schedule,amortyzacja Harmonogram DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Konto korespondujące DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Rzeczywista Data DocType: Item,Has Batch No,Posada numer partii (batch) apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +114,Annual Billing: {0},Roczne rozliczeniowy: {0} DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Akcyza numeru strony DocType: Asset,Purchase Date,Data zakupu DocType: Employee,Personal Details,Dane Osobowe apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Proszę ustawić "aktywa Amortyzacja Cost Center" w towarzystwie {0} ,Maintenance Schedules,Plany Konserwacji DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Faktyczna data zakończenia (przez czas arkuszu) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +339,Amount {0} {1} against {2} {3},Kwota {0} {1} przeciwko {2} {3} ,Quotation Trends,Trendy Wyceny apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138,Item Group not mentioned in item master for item {0},Pozycja Grupa nie wymienione w pozycji do pozycji mistrza {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327,Debit To account must be a Receivable account,Debet na konto musi być rachunkiem otrzymującym DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Ilość dostawy ,Pending Amount,Kwota Oczekiwana DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Współczynnik konwersji DocType: Purchase Order,Delivered,Dostarczono apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +137,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},Oczekiwana wartość po okresie użytkowania musi być większe niż lub równe {0} DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Numer pojazdu DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop, apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +93,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Liczba przyznanych zwolnień od pracy {0} nie może być mniejsza niż już zatwierdzonych zwolnień{1} w okresie DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Należności ,Supplier-Wise Sales Analytics, apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Enter Paid Amount,Wprowadź wpłaconej kwoty DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,"Format ten jest używany, jeśli Format danego kraju nie znaleziono" DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Wybierz pracowników do obecnej struktury wynagrodzeń DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Używaj wielopoziomowych zestawień materiałowych DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Dołącz uzgodnione wpisy DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Zostaw puste jeśli jest to rozważane dla wszystkich typów pracowników DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Rozpowszechnianie opłat na podstawie apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48,Timesheets,ewidencja czasu pracy DocType: HR Settings,HR Settings,Ustawienia HR apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Zwrot Kosztów jest w oczekiwaniu na potwierdzenie. Tylko osoba zatwierdzająca wydatki może uaktualnić status. DocType: Email Digest,New Expenses,Nowe wydatki DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Kwota dodatkowego rabatu apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +527,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Wiersz # {0}: Ilość musi być jeden, a element jest trwałego. Proszę używać osobny wiersz dla stwardnienia st." DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Możesz opuścić Blok Zablokowanych List apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +249,Abbr can not be blank or space,Skrót nie może być pusty lub być spacją apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53,Group to Non-Group,Grupa do Non-Group apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Sporty apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Razem Rzeczywisty DocType: Student Siblings,Student Siblings,Rodzeństwo studenckie apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Unit,szt. apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123,Please specify Company,Sprecyzuj Firmę ,Customer Acquisition and Loyalty, DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magazyn w którym zarządzasz odrzuconymi przedmiotami apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,Zakończenie roku podatkowego DocType: POS Profile,Price List,Cennik apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} jest teraz domyślnym rokiem finansowym. Odśwież swoją przeglądarkę aby zmiana weszła w życie apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26,Expense Claims,Roszczenia wydatków DocType: Issue,Support,Wsparcie ,BOM Search,BOM Szukaj apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +185,Closing (Opening + Totals),Zamknięcie (otwarcie + suma) apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,Proszę określić walutę w Spółce DocType: Workstation,Wages per hour,Zarobki na godzinę apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +50,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Saldo Zdjęcie w serii {0} będzie negatywna {1} dla pozycji {2} w hurtowni {3} apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Niniejszy materiał Wnioski zostały podniesione automatycznie na podstawie poziomu ponownego zamówienia elementu DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,W oczekiwaniu zleceń sprzedaży apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +275,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} jest nieprawidłowe. Walutą konta musi być {1} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Współczynnik konwersji jednostki miary jest wymagany w rzędzie {0} DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +969,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Wiersz # {0}: Reference Document Type musi być jednym zlecenia sprzedaży, sprzedaży lub faktury Journal Entry" DocType: Salary Component,Deduction,Odliczenie apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +111,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Wiersz {0}: od czasu do czasu i jest obowiązkowe. DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,kwota różnicy apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262,Item Price added for {0} in Price List {1},Pozycja Cena dodany do {0} w Cenniku {1} DocType: Address Template,Address Template,Szablon Adresu apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +7,Please enter Employee Id of this sales person,Proszę podać ID pracownika tej osoby ze sprzedaży DocType: Territory,Classification of Customers by region,Klasyfikacja Klientów od regionu DocType: Project,% Tasks Completed,% Zadania Zakończone apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55,Difference Amount must be zero,Różnica Kwota musi wynosić zero DocType: Project,Gross Margin,Marża brutto apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +195,Please enter Production Item first,Wprowadź jako pierwszą Produkowaną Rzecz apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Obliczony bilans wyciągu bankowego apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,Wyłączony użytkownik apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Quotation,Wycena DocType: Quotation,QTN-,QTN- DocType: Salary Slip,Total Deduction,Całkowita kwota odliczenia DocType: Maintenance Visit,Maintenance User,Użytkownik Konserwacji apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +149,Cost Updated,Koszt Zaktualizowano DocType: Employee,Date of Birth,Data urodzenia apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +123,Item {0} has already been returned,Element {0} został zwrócony DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Rok finansowy** reprezentuje rok finansowy. Wszystkie zapisy księgowe oraz inne znaczące transakcje są śledzone przed ** roku podatkowego **. DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Adres Klienta / Tropu apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Ostrzeżenie: Nieprawidłowy certyfikat SSL w załączniku {0} DocType: Student Admission,Eligibility,Wybieralność DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Rzeczywisty Czas pracy DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Stosowne dla (Użytkownik) DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Odlicz apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Job Description,Opis stanowiska Pracy DocType: Student Applicant,Applied,Stosowany DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Ilość wg. Jednostki Miary apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +127,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Znaki specjalne z wyjątkiem ""-"", ""."", ""#"", i ""/"" nie jest dozwolona w serii nazywania" DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Śledź kampanię sprzedażową. Śledź Tropy, Wyceny, Zamówienia Sprzedaży etc. z kampanii by zmierzyć zwrot z inwestycji." DocType: Expense Claim,Approver,Osoba zatwierdzająca ,SO Qty, DocType: Guardian,Work Address,Adres miejsca pracy DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Oblicz całkowity wynik DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Kierownik Produkcji apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192,Serial No {0} is under warranty upto {1},Nr seryjny {0} w ramach gwarancji do {1} apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Split Delivery Note into packages.,Przypisz dokumenty dostawy do paczek. apps/erpnext/erpnext/hooks.py +81,Shipments,Przesyłki DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Łączna kwota przyznanego wsparcia (Spółka waluty) DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Być dostarczone do klienta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Nr seryjny: {0} nie należy do żadnego Magazynu apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +154,Row # ,Wiersz # DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Słownie DocType: Asset,Supplier,Dostawca apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +167,Get From,Pobierz Z DocType: C-Form,Quarter,Kwartał apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,Pozostałe drobne wydatki DocType: Global Defaults,Default Company,Domyślna Firma apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Wydatek albo różnica w koncie jest obowiązkowa dla przedmiotu {0} jako że ma wpływ na końcową wartość zapasów apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +419,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Nie można overbill dla pozycji {0} w wierszu {1} więcej niż {2}. Aby umożliwić zawyżonych cen, należy ustawić w Ustawieniach stockowe" DocType: Payment Request,PR,PR DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nazwa banku apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Powyżej DocType: Leave Application,Total Leave Days,Całkowita ilość dni zwolnienia od pracy DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Uwaga: E-mail nie zostanie wysłany do nieaktywnych użytkowników apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +98,Select Company...,Wybierz firmą ... DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Zostaw puste jeśli jest to rozważane dla wszystkich departamentów apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +171,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Rodzaje zatrudnienia (umowa o pracę, zlecenie, praktyka zawodowa itd.)" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +377,{0} is mandatory for Item {1},{0} jest obowiązkowe dla elementu {1} DocType: Currency Exchange,From Currency,Od Waluty apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Proszę wybrać Przyznana kwota, faktury i faktury Rodzaj numer w conajmniej jednym rzędzie" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Koszt zakupu nowego apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Zlecenie Sprzedaży jest wymagane dla Elementu {0} DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Stawka (waluta firmy) DocType: Student Guardian,Others,Inni DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Kwota nieprzydzielone apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Nie możesz znaleźć pasujący element. Proszę wybrać jakąś inną wartość dla {0}. DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Podatki i opłaty DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt lub usługa, która jest kupiona, sprzedana lub przechowywana w magazynie." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Nie można wybrać typu opłaty jako ""Sumy Poprzedniej Komórki"" lub ""Całkowitej kwoty poprzedniej Komórki"" w pierwszym rzędzie" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Dziecko pozycja nie powinna być Bundle produktu. Proszę usunąć pozycję `` {0} i zapisać apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Bankowość apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Kliknij na ""Generuj Harmonogram"" aby otrzymać harmonogram" apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +53,There were errors while deleting following schedules:,Wystąpiły błędy podczas usuwania następujących harmonogramów: DocType: Bin,Ordered Quantity,Zamówiona Ilość apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""","np. ""Buduj narzędzia dla budowniczych""" DocType: Quality Inspection,In Process,W trakcie DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Pozycja Rabat automatyczny apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69,Tree of financial accounts.,Drzewo kont finansowych. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334,{0} against Sales Order {1},{0} przed Zleceniem Sprzedaży {1} DocType: Account,Fixed Asset,Trwała własność apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +304,Serialized Inventory,Inwentaryzacja w odcinkach DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Domyślnie Cena płatności DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Łączna kwota płatności apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59,Receivable Account,Konto Należności apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +549,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Wiersz # {0}: {1} aktywami jest już {2} DocType: Quotation Item,Stock Balance,Bilans zapasów apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302,Sales Order to Payment,Płatności do zamówienia sprzedaży apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,CEO,CEO DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Szczegóły o zwrotach kosztów apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +809,Please select correct account,Proszę wybrać prawidłową konto DocType: Item,Weight UOM,Waga jednostkowa DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Struktura Wynagrodzenie pracownicze DocType: Employee,Blood Group,Grupa Krwi DocType: Production Order Operation,Pending,W toku DocType: Course,Course Name,Nazwa przedmiotu DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Użytkownicy którzy mogą zatwierdzić wnioski o urlop konkretnych użytkowników apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Urządzenie Biura DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Ilość DocType: Fiscal Year,Companies,Firmy apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Elektronika DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Wywołaj Prośbę Materiałową, gdy stan osiągnie próg ponowienia zlecenia" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Full-time,Na cały etet DocType: Salary Structure,Employees,Pracowników DocType: Employee,Contact Details,Szczegóły kontaktu DocType: C-Form,Received Date,Data Otrzymania DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Jeśli utworzono standardowy szablon w podatku od sprzedaży i Prowizji szablonu, wybierz jedną i kliknij na przycisk poniżej." DocType: Student,Guardians,Strażnicy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Proszę podać kraj, w tym wysyłka Reguły lub sprawdź wysyłka na cały świat" DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Całkowita wartość przychodów apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +321,Debit To is required,Aby debetowej wymagane jest apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Cennik zakupowy DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Oferta Term DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Manager Jakości DocType: Job Applicant,Job Opening,Otwarcie naboru na stanowisko DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Uzgodnienie płatności apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,Wybierz nazwisko Osoby Zarządzającej apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Technologia apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +116,Total Unpaid: {0},Razem Niepłatny: {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Oferta List apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Utwórz Zamówienia Materiałowe (MRP) i Zamówienia Produkcji. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65,Total Invoiced Amt,Razem zafakturowane Amt DocType: Timesheet Detail,To Time,Do czasu DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Zatwierdzanie rolę (powyżej dopuszczonego wartości) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108,Credit To account must be a Payable account,Credit To account must be a Payable account apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +241,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2}, DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Ukończona wartość apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Dla {0}, tylko rachunki płatnicze mogą być połączone z innym wejściem kredytową" apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +273,Price List {0} is disabled,Cennik {0} jest wyłączony apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +123,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Wiersz {0}: Zakończony Ilosc nie może zawierać więcej niż {1} do pracy {2} DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Pozwól Nadgodziny apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Numery seryjne wymagane dla pozycji {1}. Podałeś {2}. DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Aktualny Wycena Cena DocType: Item,Customer Item Codes,Kody Pozycja klienta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Exchange Gain/Loss,Wymiana Zysk / Strata DocType: Opportunity,Lost Reason,Powód straty apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Nowy adres DocType: Quality Inspection,Sample Size,Wielkość próby apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Receipt Document,Proszę podać Otrzymanie dokumentu apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +379,All items have already been invoiced,Wszystkie pozycje zostały już zafakturowane apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.', apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Kolejne centra kosztów mogą być wykonane w ramach grup, ale wpisy mogą być wykonane przed spoza grup" DocType: Project,External,Zewnętrzny apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Użytkownicy i uprawnienia DocType: Branch,Branch,Odddział DocType: Guardian,Mobile Number,Numer telefonu komórkowego apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Drukowanie i firmowanie apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,Nie znaleziono poślizgu wynagrodzenia miesięcznie: DocType: Bin,Actual Quantity,Rzeczywista Ilość DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,przykład: Wysyłka następnego dnia apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Nr seryjny {0} nie znaleziono DocType: Student Batch,Student Batch,Batch Student apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237,Your Customers,Twoi Klienci apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +141,You have been invited to collaborate on the project: {0},Zostałeś zaproszony do współpracy przy projekcie: {0} DocType: Leave Block List Date,Block Date,Zablokowana Data apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23,Apply Now,Aplikuj teraz DocType: Sales Order,Not Delivered,Nie dostarczony DocType: Assessment Group,Assessment Group Code,Ocena Kod grupy ,Bank Clearance Summary,Rozliczenia bankowe apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.", DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Cel oceny DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Aktualny Kwota apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Buildings,Budynki DocType: Fee Structure,Fee Structure,Struktura opłat DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Kwota zestawienia kosztów DocType: Student Admission,Application Fee,Opłata za zgłoszenie DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Zatwierdź potrącenie z pensji apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maksymalny rabat dla produktu {0} to {1}% apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Masowego importu DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adresy i kontakty DocType: SMS Log,Sender Name,Nazwa Nadawcy DocType: POS Profile,[Select],[Wybierz] DocType: SMS Log,Sent To,Wysłane Do DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Nowa faktura sprzedaży apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59,Softwares,Oprogramowania DocType: Company,For Reference Only.,Wyłącznie w celach informacyjnych. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},Nieprawidłowy {0}: {1} DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,PINV-RET DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Kwota Zaliczki DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planowanie zdolności apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43,'From Date' is required,Pole 'Od daty' jest wymagane DocType: Journal Entry,Reference Number,Numer Odniesienia DocType: Employee,Employment Details,Szczegóły zatrudnienia DocType: Employee,New Workplace,Nowe Miejsce Pracy apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Ustaw jako Zamknięty apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,No Item with Barcode {0},Nie istnieje Przedmiot o kodzie kreskowym {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Numer sprawy nie może wynosić 0 DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Pokazuj slideshow na górze strony apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134,Stores,Sklepy DocType: Serial No,Delivery Time,Czas dostawy apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On, DocType: Item,End of Life,Zakończenie okresu eksploatacji apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +304,Travel,Podróż apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +167,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Brak aktywnego czy ustawiona Wynagrodzenie Struktura znalezionych dla pracownika {0} dla podanych dat DocType: Leave Block List,Allow Users,Zezwól Użytkownikom DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Komórka klienta Nie DocType: Sales Invoice,Recurring,Powtarzający się DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Śledź oddzielnie przychody i koszty dla branż produktowych lub oddziałów. DocType: Rename Tool,Rename Tool,Zmień nazwę narzędzia apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15,Update Cost,Zaktualizuj Koszt DocType: Item Reorder,Item Reorder,Element Zamów ponownie apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +53,Show Salary Slip,Slip Pokaż Wynagrodzenie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +719,Transfer Material,Transfer materiału DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.", apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +166,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Niniejszy dokument ma na granicy przez {0} {1} dla pozycji {4}. Robisz kolejny {3} przeciwko samo {2}? apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +914,Please set recurring after saving,Proszę ustawić cykliczne po zapisaniu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +703,Select change amount account,Wybierz opcję Zmień konto kwotę DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Waluta cennika DocType: Naming Series,User must always select,Użytkownik musi zawsze zaznaczyć DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Dozwolony ujemny stan DocType: Installation Note,Installation Note,Notka instalacyjna apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216,Add Taxes,Definiowanie podatków DocType: Topic,Topic,Temat apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39,Cash Flow from Financing,Cash Flow z finansowania DocType: Budget Account,Budget Account,budżet konta DocType: Quality Inspection,Verified By,Zweryfikowane przez DocType: Address,Subsidiary,Pomocniczy apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +64,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Nie można zmienić domyślnej waluty firmy, ponieważ istnieją przypisane do niej transakcje. Anuluj transakcje, aby zmienić domyślną walutę" DocType: Grade Interval,Grade Description,Stopień Opis DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Nr Potwierdzenia Zakupu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Pieniądze zaliczkowe DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Utwórz pasek wynagrodzenia apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +33,Traceability,Śledzenie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Pasywa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Ilość w rzędzie {0} ({1}) musi być taka sama jak wyprodukowana ilość {2} DocType: Appraisal,Employee,Pracownik apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +71,Invite as User,Zaproś jako Użytkownik apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is fully billed,{0} {1} jest w pełni rozliczone DocType: Workstation Working Hour,End Time,Czas zakończenia DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Odliczenia płatności lub strata apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +104,LMS,LMS apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Standardowe warunki umowy sprzedaży lub kupna. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Grupuj według Podstawy księgowania apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Pipeline sprzedaży DocType: Student Batch Student,Student Batch Student,Student Student Batch apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Wymagane na DocType: Rename Tool,File to Rename,Plik to zmiany nazwy apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},Proszę wybrać LM dla pozycji w wierszu {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199,Purchse Order number required for Item {0}, apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +262,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Określone BOM {0} nie istnieje dla pozycji {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Plan Konserwacji {0} musi być anulowany przed usunięciem tego zamówienia DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Zwrot Kosztów zatwierdzony apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +309,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Wynagrodzenie Slip pracownika {0} już stworzony dla tego okresu apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +114,Pharmaceutical,Farmaceutyczny apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Koszt zakupionych towarów DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Wymagane Zamówienie Sprzedaży DocType: Purchase Invoice,Credit To, apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Całość Przewody / Klienci DocType: Employee Education,Post Graduate,Podyplomowe DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Szczegóły Planu Konserwacji DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Odczyt 9 DocType: Supplier,Is Frozen,Jest Zamrożony apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +193,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,"Magazyn węzeł Grupa nie jest dozwolone, aby wybrać dla transakcji" DocType: Buying Settings,Buying Settings,Ustawienia Kupna DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item, DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Obecność do Daty DocType: Warranty Claim,Raised By,Wywołany przez DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Konto Płatność apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +793,Please specify Company to proceed,Sprecyzuj firmę aby przejść dalej apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21,Net Change in Accounts Receivable,Zmiana netto stanu należności apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Compensatory Off, DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Przyjęte DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nazwa grupy studentów apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Upewnij się, że na pewno chcesz usunąć wszystkie transakcje dla tej firmy. Twoje dane podstawowe pozostanie tak jak jest. Ta akcja nie można cofnąć." DocType: Room,Room Number,Numer pokoju apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93,Invalid reference {0} {1},Nieprawidłowy odniesienia {0} {1} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +162,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) nie może być większa niż zaplanowana ilość ({2}) w Zleceniu Produkcyjnym {3} DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etykieta z zasadami wysyłki i transportu apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Forum użytkowników apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +217,Raw Materials cannot be blank.,Surowce nie może być puste. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +441,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Nie można zaktualizować stanu - faktura zawiera pozycję, której proces wysyłki scedowano na dostawcę." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +450,Quick Journal Entry,Szybkie Księgowanie apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +103,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Nie możesz zmienić danych jeśli BOM jest przeciw jakiejkolwiek rzeczy DocType: Employee,Previous Work Experience,Poprzednie doświadczenie zawodowe DocType: Stock Entry,For Quantity,Dla Ilości apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Proszę podać Planowane Ilości dla pozycji {0} w wierszu {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214,{0} {1} is not submitted,{0} {1} nie zostało dodane apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Zamówienia produktów. DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,"Oddzielne zamówienie produkcji będzie tworzone dla każdej ukończonej, dobrej rzeczy" apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +121,{0} must be negative in return document,{0} musi być ujemna w dokumencie zwrotnym ,Minutes to First Response for Issues,Minutes to pierwsza odpowiedź do Spraw DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Warunki1 apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,The name of the institute for which you are setting up this system.,"Nazwa instytutu, dla którego jest utworzenie tego systemu." DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Zapisywanie kont zostało zamrożone do tej daty, nikt nie może tworzyć / modyfikować zapisów poza uprawnionymi użytkownikami wymienionymi poniżej." apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,Zapisz dokument przed wygenerowaniem harmonogram konserwacji apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Status projektu DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Zaznacz to by zakazać ułamków (dla liczby jednostek) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +398,The following Production Orders were created:,Poniższe Zlecenia produkcyjne powstały: DocType: Student Admission,Naming Series (for Student Applicant),Naming Series (dla Studenta Wnioskodawcy) DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nazwa przewoźnika DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Autoryzowany Wartość DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,"Wpisz dział, to którego należy ten kontakt" ,Minutes to First Response for Opportunity,Minutes to pierwsza odpowiedź na szansy apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Razem Nieobecny apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +747,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request, apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Unit of Measure,Jednostka miary DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data końca roku DocType: Task Depends On,Task Depends On,Zadanie Zależy od DocType: Supplier Quotation,Opportunity,Oferta ,Completed Production Orders,Zakończone Zamówienia Produkcyjne apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42,Row {0}: For supplier {0} email id is required to send email,Wiersz {0}: Dla dostawcy {0} id e-mail jest wymagany do wysyłania wiadomości e-mail DocType: Operation,Default Workstation,Domyślne Miejsce Pracy DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Widomość o zwrotach kosztów zatwierdzona DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Odliczenia lub strata apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220,{0} {1} is closed,{0} {1} jest zamknięty DocType: Email Digest,How frequently?,Jak często? DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Pobierz aktualny stan magazynowy apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Drzewo Zestawienia materiałów DocType: Student,Joining Date,Data Dołączenia ,Employees working on a holiday,Pracownicy zatrudnieni na wakacje apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151,Mark Present,Mark Present apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Początek daty konserwacji nie może być wcześniejszy od daty numeru seryjnego {0} DocType: Production Order,Actual End Date,Rzeczywista Data Zakończenia DocType: Purchase Invoice,PINV-,PINV- DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Stosowne dla (Rola) DocType: Stock Entry,Purpose,Cel DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Ustawienia Amortyzacja środka trwałego DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Również zostanie zastosowany do wariantów, chyba że zostanie nadpisany" DocType: Purchase Invoice,Advances,Zaliczki DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Wytwarzanie przeciwko Materiały Zamówienie DocType: Item Reorder,Request for,Wniosek o apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Zatwierdzający Użytkownik nie może być taki sam, jak użytkownik którego zatwierdza" DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Stawki podstawowej (zgodnie Stock UOM) DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Numer wymaganego SMS DocType: Campaign,Campaign-.####,Kampania-.#### apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Następne kroki apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +695,Please supply the specified items at the best possible rates,Proszę dostarczyć określone przedmioty w najlepszych możliwych cenach apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +81,End Year,koniec roku apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Końcowa data kontraktu musi być większa od Daty Członkowstwa DocType: Delivery Note,DN-,DN- DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Dystrybutor strona trzecia / handlowiec / prowizji agenta / partner / sprzedawcę, który sprzedaje produkty firm z tytułu prowizji." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346,{0} against Purchase Order {1},{0} przed Zamówieniem Zakupu {1} DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Wpisz parametry statycznego URL tutaj (np. nadawca=ERPNext, nazwa użytkownika=ERPNext, hasło=1234 itd.)" apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} nie w każdym aktywnym roku podatkowego. Aby uzyskać więcej informacji sprawdź {2}. DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Faktyczna data rozpoczęcia (przez czas arkuszu) apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Ta przykładowa strona została automatycznie wygenerowana przez ERPNext apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Starzenie Zakres 1 DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standardowy szablon podatek, który może być stosowany do wszystkich transakcji kupna. Ten szablon może zawierać listę szefów podatkowych, a także innych głów wydatków jak ""Żegluga"", ""Ubezpieczenia"", ""Obsługa"" itp #### Uwaga stawki podatku zdefiniować tutaj będzie standardowa stawka podatku w odniesieniu do wszystkich pozycji ** **. Jeśli istnieją ** Pozycje **, które mają różne ceny, muszą być dodane w podatku od towaru ** ** tabeli w poz ** ** mistrza. #### Opis Kolumny 1. Obliczenie Typ: i - może to być na całkowita ** ** (to jest suma ilości wyjściowej). - ** Na Poprzedni Row Całkowita / Kwota ** (dla skumulowanych podatków lub opłat). Jeśli wybierzesz tę opcję, podatek będzie stosowana jako procent poprzedniego rzędu (w tabeli podatkowej) kwoty lub łącznie. - ** Rzeczywista ** (jak wspomniano). 2. Szef konta: księga konto, na którym podatek ten zostanie zaksięgowany 3. Centrum koszt: Jeżeli podatek / opłata jest dochód (jak wysyłką) lub kosztów musi zostać zaliczony na centrum kosztów. 4. Opis: Opis podatków (które będą drukowane w faktur / cudzysłowów). 5. Cena: Stawka podatku. 6. Kwota: Kwota podatku. 7. Razem: Zbiorcza sumie do tego punktu. 8. Wprowadź Row: Jeśli na podstawie ""Razem poprzedniego wiersza"" można wybrać numer wiersza, które będą brane jako baza do tego obliczenia (domyślnie jest to poprzednia wiersz). 9. Zastanów podatek lub opłatę za: W tej sekcji można określić, czy podatek / opłata jest tylko dla wyceny (nie jest częścią całości) lub tylko dla całości (nie dodaje wartości do elementu) lub oba. 10. Dodać lub odjąć: Czy chcesz dodać lub odjąć podatek." DocType: Homepage,Homepage,Strona główna DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Zapisana Ilość apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +54,Fee Records Created - {0},Utworzono Records Fee - {0} DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Konto Aktywów Kategoria apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Nie można wyprodukować więcej przedmiotów {0} niż wartość {1} na Zamówieniu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +505,Stock Entry {0} is not submitted,Zdjęcie Wejście {0} nie jest składany DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Konto Bank / Gotówka DocType: Tax Rule,Billing City,Rozliczenia Miasto DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Konto Wynagrodzenie Komponent DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ukryj symbol walutowy apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","np. Bank, Gotówka, Karta kredytowa" DocType: Lead Source,Source Name,Źródło Nazwa DocType: Journal Entry,Credit Note, DocType: Warranty Claim,Service Address,Adres usługi apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furnitures and Fixtures,Meble i wyposażenie DocType: Item,Manufacture,Produkcja apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Proszę dostawy Uwaga pierwsza DocType: Student Applicant,Application Date,Data złożenia wniosku DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Kwota wg wzoru DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Waluta i cennik DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nazwa Klienta / Tropu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +89,Clearance Date not mentioned, apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Produkcja DocType: Guardian,Occupation,Zawód apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +62,Row {0}:Start Date must be before End Date,Wiersz {0}: Data Początku musi być przed Datą Końca apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Razem (szt) DocType: Sales Invoice,This Document,Ten dokument DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Liczba instalacji DocType: Lead,Fax,Faks DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Typ Nadrzędności DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Jest płacone DocType: Salary Structure,Total Earning,Całkowita kwota zarobku DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Czas doręczenia materiałów DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Wychodzące Cena apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +176,Organization branch master.,Szef oddziału Organizacji apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +276, or ,lub DocType: Sales Order,Billing Status,Status Faktury apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Zgłoś problem apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Wydatki na usługi komunalne apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,90-Ponad apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +206,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Wiersz # {0}: Journal Entry {1} nie masz konta {2} lub już porównywana z innym kuponie DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Domyślna Lista Cen Kupowania DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,Slip Wynagrodzenie podstawie grafiku apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +93,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Żaden pracownik nie dla wyżej wybranych kryteriów lub specyfikacji wynagrodzenia już utworzony DocType: Notification Control,Sales Order Message,Informacje Zlecenia Sprzedaży apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Ustaw wartości domyślne jak firma, waluta, bieżący rok rozliczeniowy, itd." DocType: Payment Entry,Payment Type,Typ płatności DocType: Process Payroll,Select Employees,Wybierz Pracownicy DocType: Bank Reconciliation,To Date,Do daty DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Szczegóły potencjalnych sprzedaży DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Czek / Reference Data DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Łączna kwota podatków i opłat DocType: Employee,Emergency Contact,Kontakt na wypadek nieszczęśliwych wypadków DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Wejście Płatność DocType: Item,Quality Parameters,Parametry jakościowe ,sales-browser,sprzedaży przeglądarkami apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Rejestr DocType: Target Detail,Target Amount,Kwota docelowa DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Koszyk Ustawienia DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Zapisy księgowe apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Wpis zduplikowany. Proszę sprawdzić zasadę autoryzacji {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26,Global POS Profile {0} already created for company {1},Globalny POS Profil {0} już stworzony dla firmy {1} DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Zastąp rzecz ? BOM we wszystkich BOM apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +56,Receipt document must be submitted,Otrzymanie dokumentu należy składać DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Otrzymana ilość DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Nr seryjny / partia apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297,Not Paid and Not Delivered,Nie Płatny i nie Dostarczany DocType: Product Bundle,Parent Item,Element nadrzędny DocType: Account,Account Type,Typ konta DocType: Delivery Note,DN-RET-,DN-RET apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +118,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Zostaw typu {0} nie może być przenoszenie przekazywane apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Plan Konserwacji nie jest generowany dla wszystkich przedmiotów. Proszę naciśnij ""generuj plan""" ,To Produce,Do produkcji apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Lista płac apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +163,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Do rzędu {0} w {1}. Aby dołączyć {2} w cenę towaru, wiersze {3} musi być włączone" DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Nr identyfikujący paczkę do dostawy (do druku) DocType: Bin,Reserved Quantity,Zarezerwowana ilość DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Przedmioty Potwierdzenia Zakupu apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Dostosowywanie formularzy apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Kwota amortyzacji w okresie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +32,Disabled template must not be default template,Szablon niepełnosprawnych nie może być domyślny szablon DocType: Account,Income Account,Konto przychodów DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Kwota w walucie klienta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +742,Delivery,Dostarczanie DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Obecna ilość DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Patrz ""Oceń Materiały w oparciu o"" w sekcji Kalkulacji kosztów" DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Kluczowy obszar obowiązków DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Łączna kwota przyznanego wsparcia DocType: Item Reorder,Material Request Type,Typ zamówienia produktu apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +79,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Wiersz {0}: JM Współczynnik konwersji jest obowiązkowe apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Ref DocType: Budget,Cost Center,Centrum kosztów apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Bon # DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Wiadomość Zamówienia Kupna DocType: Tax Rule,Shipping Country,Wysyłka Kraj DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Wyślij HTML DocType: Employee,Relieving Date,Data zwolnienia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Wycena Zasada jest nadpisanie cennik / określenie procentowego rabatu, w oparciu o pewne kryteria." DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazyn może być tylko zmieniony poprzez Wpis Asortymentu / Notę Dostawy / Potwierdzenie zakupu DocType: Employee Education,Class / Percentage, apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Head of Marketing and Sales,Kierownik Marketingu i Sprzedaży apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Income Tax,Podatek dochodowy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Jeśli wybrana reguła Wycena jest dla 'Cena' spowoduje zastąpienie cennik. Zasada jest cena Wycena ostateczna cena, więc dalsze zniżki powinny być stosowane. W związku z tym, w transakcjach takich jak zlecenia sprzedaży, zamówienia itp, będzie pobrana w polu ""stopa"", a nie polu ""Cennik stopa""." apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Track Leads by Industry Type.,Śledź leady przez typy przedsiębiorstw DocType: Item Supplier,Item Supplier,Dostawca apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +397,Please enter Item Code to get batch no,Proszę wprowadzić Kod Produktu w celu przyporządkowania serii apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +764,Please select a value for {0} quotation_to {1},Proszę wprowadzić wartość dla wyceny {0} {1} apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Wszystkie adresy DocType: Company,Stock Settings,Ustawienia magazynu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +224,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Połączenie jest możliwe tylko wtedy, gdy następujące właściwości są takie same w obu płyt. Czy Grupa Root Typ, Firma" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121,Gain/Loss on Asset Disposal,Zysk / Strata na Aktywów pozbywaniu apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Zarządzaj drzewem grupy klientów DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Nazwa nowego Centrum Kosztów DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Panel do obsługi Urlopów apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,Not in Stock,Brak na stanie DocType: Appraisal,HR User,Kadry - użytkownik DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Podatki i opłaty potrącenia apps/erpnext/erpnext/hooks.py +109,Issues,Zagadnienia apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +13,Status must be one of {0},Status musi być jednym z {0} DocType: Sales Invoice,Debit To,Debet na DocType: Delivery Note,Required only for sample item., DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Rzeczywista Ilość Po Transakcji ,Pending SO Items For Purchase Request,Oczekiwane elementy Zamówień Sprzedaży na Prośbę Zakupu apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Student Admissions,Rekrutacja dla studentów apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +345,{0} {1} is disabled,{0} {1} jest wyłączony DocType: Supplier,Billing Currency,Waluta Rozliczenia DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-RET apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Extra Large,Bardzo Duży ,Profit and Loss Statement,Rachunek zysków i strat DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Numer czeku ,Sales Browser,Przeglądarka Sprzedaży DocType: Journal Entry,Total Credit,Całkowita kwota kredytu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +508,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Ostrzeżenie: Inny {0} # {1} istnieje we wpisie asortymentu {2} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +110,Local,Lokalne apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Inwestycje finansowe i udzielone pożyczki (aktywa) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Dłużnicy apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Large,Duży DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Ciekawa Strona produktu apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Nowy magazyn Nazwa apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +224,Total {0} ({1}),Razem {0} ({1}) DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Region apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required, DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Domyślna metoda wyceny DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planowany czas rozpoczęcia DocType: Assessment,Assessment,Oszacowanie DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Przydzielone apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Sporządzenie Bilansu oraz Rachunku zysków i strat. DocType: Student Applicant,Application Status,Status aplikacji DocType: Fees,Fees,Opłaty DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Określ Kursy walut konwersji jednej waluty w drugą apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145,Quotation {0} is cancelled,Wycena {0} jest anulowana apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Łączna kwota apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Pracownik {0} był na zwolnieniu {1}. Nie można zaznaczyć obecności. DocType: Sales Partner,Targets,Cele DocType: Price List,Price List Master,Ustawienia Cennika DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Wszystkie transakcje sprzedaży mogą być oznaczone przed wieloma ** Osoby sprzedaży **, dzięki czemu można ustawić i monitorować cele." ,S.O. No., apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +150,Please create Customer from Lead {0},Proszę utworzyć Klienta z {0} DocType: Price List,Applicable for Countries,Zastosowanie dla krajów apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38,Student Group Name is mandatory in row {0},Student Nazwa grupy jest obowiązkowe w wierszu {0} DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Produkty mają być wyświetlane na stronie głównej apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,To jest grupa klientów root i nie mogą być edytowane. DocType: Employee,AB-,AB- DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignoruj Reguły Cen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +37,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,Data nie może być wcześniejsza niż data zatrudnienia pracownika. DocType: Employee Education,Graduate,Absolwent DocType: Leave Block List,Block Days,Zablokowany Dzień DocType: Journal Entry,Excise Entry,Akcyza Wejścia apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +66,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Ostrzeżenie: Zamówienie sprzedaży {0} już istnieje wobec Klienta Zamówienia {1} DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.","Standardowe Zasady i warunki, które mogą być dodawane do sprzedaży i zakupów. Przykłady: 1. Ważność oferty. 1. Warunki płatności (z góry, na kredyt, część zaliczki itp). 1. Co to jest ekstra (lub płatne przez Klienta). 1. Bezpieczeństwo / ostrzeżenie wykorzystanie. 1. Gwarancja jeśli w ogóle. 1. Zwraca Polityka. 1. Warunki wysyłki, jeśli dotyczy. 1. Sposobów rozwiązywania sporów, odszkodowania, odpowiedzialność itp 1. Adres i kontakt z Twojej firmy." DocType: Attendance,Leave Type,Typ urlopu apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Konto koszty / Różnica ({0}) musi być kontem ""rachunek zysków i strat""" DocType: Account,Accounts User,Konta Użytkownika apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +90,Name error: {0},Błąd Nazwa: {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8,Shortage,Niedobór apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +181,{0} {1} does not associated with {2} {3},{0} {1} nie jest skojarzony z {2} {3} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Frekwencja pracownika {0} jest już zaznaczona DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Jeśli więcej niż jedna paczka tego samego typu (do druku) DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Dominująca Magazyn DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Łączna wartość netto DocType: Bin,FCFS Rate,Pierwsza rata DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Zaległa Ilość DocType: Project Task,Working,Pracuje DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO), apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +38,{0} does not belong to Company {1},{0} nie należy do firmy {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119,Cost as on,Kosztować od DocType: Account,Round Off,Zaokrąglić ,Requested Qty, DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Służy do koszyka apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},Wartość {0} atrybutu {1} nie istnieje w liście ważnej pozycji wartości atrybutów dla pozycji {2} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/discussion/discussion.py +33,Discussions,dyskusje DocType: BOM Item,Scrap %, apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Koszty zostaną rozdzielone proporcjonalnie na podstawie Ilość pozycji lub kwoty, jak na swój wybór" DocType: Maintenance Visit,Purposes,Cele apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Conajmniej jedna pozycja powinna być wpisana w ilości negatywnej w dokumencie powrotnej apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operacja {0} dłużej niż wszelkie dostępne w godzinach pracy stacji roboczej {1}, rozbić na kilka operacji operacji" ,Requested,Zamówiony apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +83,No Remarks,Brak Uwag apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Zaległy DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Przyjęte na stan, nie zapłacone (zobowiązanie)" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Root Account must be a group,Konto root musi być grupą DocType: Fees,FEE.,OPŁATA. DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Wynagrodzenia brutto + Kwota zaległości + Kwota inkaso - Razem Odliczenie DocType: Item,Total Projected Qty,Łącznej prognozowanej szt DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nazwa Dystrybucji DocType: Course,Course Code,Kod kursu apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +99,Quality Inspection required for Item {0},Kontrola jakości wymagana dla Przedmiotu {0} DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której Waluta Klienta jest konwertowana do podstawowej waluty firmy DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Cena netto (Spółka Waluta) DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Stan i Formula Pomoc apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Zarządzaj drzewem terytorium DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Faktura sprzedaży DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Bilans Grupy apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +464,Please select Apply Discount On,Proszę wybrać Zastosuj RABAT apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +95,Salary Slip Created,Wygenerowano pasek wynagrodzenia DocType: Company,Default Receivable Account,Domyślnie konto Rozrachunki z odbiorcami DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Utwórz zapis bankowy dla sumy wynagrodzenia dla wybranych wyżej kryteriów DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Materiał transferu dla Produkcja apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Rabat procentowy może być stosowany zarówno przed cenniku dla wszystkich Cenniku. DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Półroczny apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +387,Accounting Entry for Stock,Zapis księgowy dla zapasów DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Team Sprzedażowy1 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +37,Item {0} does not exist,Element {0} nie istnieje DocType: Attendance Tool Student,Attendance Tool Student,Obecność Narzędzie Student DocType: Sales Invoice,Customer Address,Adres klienta apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +120,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Wiersz {0}: Zakończony Ilość musi być większa od zera. DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Zastosuj dodatkowe zniżki na DocType: Account,Root Type,Typ Root DocType: Item,FIFO,FIFO apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +125,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Wiersz # {0}: Nie można wrócić więcej niż {1} dla pozycji {2} apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +76,Plot,Wątek DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Pokaż slideshow na górze strony DocType: BOM,Item UOM,Jednostka miary produktu DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Kwota podatku po uwzględnieniu rabatu (waluta firmy) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141,Target warehouse is mandatory for row {0},Magazyn docelowy jest obowiązkowy dla wiersza {0} DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Ustawienia podstawowe DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Wybierz Dostawca Adres DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Kontrola jakości apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Extra Small,Extra Small apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +690,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Ostrzeżenie: Ilość Zapotrzebowanego Materiału jest mniejsza niż minimalna ilość na zamówieniu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +197,Account {0} is frozen,Konto {0} jest zamrożone DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Osobowość prawna / Filia w oddzielny planu kont należących do Organizacji. DocType: Payment Request,Mute Email,Wyciszenie email apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Żywność, Trunki i Tytoń" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +609,Can only make payment against unbilled {0},Mogą jedynie wpłaty przed Unbilled {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127,Commission rate cannot be greater than 100,Wartość prowizji nie może być większa niż 100 DocType: Stock Entry,Subcontract,Zlecenie apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +146,Please enter {0} first,Podaj {0} pierwszy DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Rzeczywisty czas zakończenia DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Ściągnij Potrzebne Materiały DocType: Item,Manufacturer Part Number,Numer katalogowy producenta DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Szacowany czas i koszt DocType: Bin,Bin,Kosz DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Numer wysłanego Sms DocType: Account,Expense Account,Konto Wydatków apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Oprogramowanie apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Colour,Kolor DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Zaplanowane apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Zapytanie ofertowe. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Proszę wybrać produkt, gdzie "Czy Pozycja Zdjęcie" brzmi "Nie" i "Czy Sales Item" brzmi "Tak", a nie ma innego Bundle wyrobów" DocType: Student Log,Academic,Akademicki apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Suma zaliczki ({0}) przed zamówieniem {1} nie może być większa od ogólnej sumy ({2}) DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Wybierz dystrybucji miesięcznej się nierównomiernie rozprowadzić cele całej miesięcy. DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Wskaźnik wyceny DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR / apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +294,Price List Currency not selected,Nie wybrano Cennika w Walucie DocType: Assessment,Results,wyniki apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +175,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Pracownik {0} już się ubiegał o {1} między {2} a {3} apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Data startu projektu apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Do DocType: Rename Tool,Rename Log,Zmień nazwę dziennika DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No, apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Zarządzaj Partnerami Sprzedaży. DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Typ kontroli apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +231,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Magazyny z istniejącymi transakcji nie mogą być zamieniane na grupy. apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Please select {0},Proszę wybrać {0} DocType: C-Form,C-Form No, DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Obecność nieoznaczona apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96,Researcher,Researcher DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Rejestracja w programie Narzędzie Student apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Imię lub E-mail jest obowiązkowe apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Incoming quality inspection.,Kontrola jakości przychodzących. DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Wrócił szt DocType: Employee,Exit,Wyjście apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159,Root Type is mandatory,Typ Root jest obowiązkowy apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Stworzono nr seryjny {0} DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Opis firmy na stronie głównej DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Dla wygody klientów, te kody mogą być użyte w formacie drukowania jak faktury czy dowody dostawy" DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Czas Lista Sheet DocType: Employee,You can enter any date manually,Możesz wprowadzić jakąkolwiek datę ręcznie DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Konto amortyzacji wydatków apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Probationary Period,Okres próbny apps/erpnext/erpnext/hooks.py +111,Announcements,Ogłoszenia DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction, DocType: Expense Claim,Expense Approver,Osoba zatwierdzająca wydatki apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +109,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Wiersz {0}: Advance wobec Klienta musi być kredytowej apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66,Non-Group to Group,Dla grupy do grupy DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Rachunek Kupna Zaopatrzenia DocType: Payment Entry,Pay,Zapłacone apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,Aby DateTime DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,Adres URL bramki SMS apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +51,Course Schedules deleted:,Rozkłady zajęć usunięte: apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +283,Logs for maintaining sms delivery status,Logi do utrzymania sms stan przesyłki DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Dokonaj płatności za pośrednictwem Journal Entry apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,Oczekujące Inne DocType: Payment Gateway,Gateway,Przejście DocType: Fee Component,Fees Category,Opłaty Kategoria apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date., apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Amt apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +54,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted, apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +26,Address Title is mandatory.,Podanie adresu jest wymagane DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Wpisz nazwę przeprowadzanej kampanii jeżeli źródło pytania jest kampanią apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Wydawcy Gazet apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Wybierz rok podatkowy apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Poziom Uporządkowania DocType: Attendance,Attendance Date,Data usługi apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +258,Item Price updated for {0} in Price List {1},Pozycja Cena aktualizowana {0} w Cenniku {1} DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Średnie wynagrodzenie w oparciu o zarobki i odliczenia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konto grupujące inne konta nie może być konwertowane DocType: Address,Preferred Shipping Address,Preferowany Adres Dostawy DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Przyjęty magazyn DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data publikacji DocType: Item,Valuation Method,Metoda wyceny apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96,Unable to find exchange rate for {0} to {1},Nie można znaleźć kurs wymiany dla {0} {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202,Mark Half Day,Oznacz pół dnia DocType: Sales Invoice,Sales Team,Team Sprzedażowy apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85,Duplicate entry,Wpis zduplikowany DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Uzyskaj Studentów DocType: Serial No,Under Warranty,Pod Gwarancją apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +484,[Error],[Błąd] DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,"Słownie, będzie widoczne w Zamówieniu Sprzedaży, po zapisaniu" ,Employee Birthday,Data urodzenia pracownika apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +175,Limit Crossed,Limit Crossed apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Kapitał wysokiego ryzyka apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +38,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Semestr z tym "Roku Akademickiego" {0} i 'Nazwa Termin' {1} już istnieje. Proszę zmodyfikować te dane i spróbuj jeszcze raz. DocType: UOM,Must be Whole Number,Musi być liczbą całkowitą DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nowe Zwolnienie Przypisano (W Dniach) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,Nr seryjny {0} nie istnieje DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magazyn klienta (opcjonalnie) DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Procent zniżki DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Numer faktury DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Zamówienia DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Zatwierdzający Urlop DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nazwa grupy Assessment DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Materiał Przeniesiony do Produkcji DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Użytkownik z ""Koszty zatwierdzająca"" rolą" DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Otrzymanie Rodzaj dokumentu ,Issued Items Against Production Order,Pozycje wydane wbrew zleceniu produkcji DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Menadżer Zakupów DocType: Target Detail,Target Detail,Szczegóły celu apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +20,All Jobs,Wszystkie Oferty pracy DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% materiałów rozliczonych w ramach tego zlecenia sprzedaży apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Wpis Kończący Okres apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w grupę apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +326,Amount {0} {1} {2} {3},Kwota {0} {1} {2} {3} DocType: Account,Depreciation,Amortyzacja apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Dostawca(y) DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Narzędzie Frekwencji DocType: Supplier,Credit Limit, DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Salse Data zamówienia DocType: Salary Component,Salary Component,Wynagrodzenie Komponent apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +449,Payment Entries {0} are un-linked,Wpisy płatności {0} są un-linked DocType: GL Entry,Voucher No,Nr Podstawy księgowania DocType: Leave Allocation,Leave Allocation, DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Odbiorca wiadomości i szczegóły płatności apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +498,Material Requests {0} created, DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Obejmują surowce podwykonawstwa apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +154,Template of terms or contract.,Szablon z warunkami lub umową. DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Adres i Kontakt DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Czy Account Payable apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +260,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Zdjęcie nie może zostać zaktualizowany przed ZAKUPU {0} DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Ostatni dzień następnego miesiąca DocType: Employee,Feedback,Informacja zwrotna apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Urlopu nie może być przyznane przed {0}, a bilans urlopu zostało już przeniesionych przekazywane w przyszłości rekordu alokacji urlopu {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Uwaga: Ze względu / Data odniesienia przekracza dozwolony dzień kredytowej klienta przez {0} dni (s) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +9,Student Applicant,Student Wnioskodawca DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Skumulowana konta Amortyzacja DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Zamroź Wpisy do Asortymentu DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Przewidywany okres użytkowania wartości po DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Zmiana kolejności w oparciu o poziom Magazynu DocType: Activity Cost,Billing Rate,Kursy rozliczeniowe ,Qty to Deliver,Ilość do dostarczenia DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Miesiąc ,Stock Analytics,Analityka magazynu apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +373,Operations cannot be left blank,Operacje nie może być puste DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No, apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +72,Party Type is mandatory,Rodzaj Partia jest obowiązkowe DocType: Quality Inspection,Outgoing,Wychodzący DocType: Material Request,Requested For,Prośba o DocType: Quotation Item,Against Doctype, apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +376,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} zostanie anulowane lub zamknięte DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Śledź potwierdzenie dostawy w każdym projekcie apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29,Net Cash from Investing,Przepływy pieniężne netto z inwestycji ,Is Primary Address,Czy Podstawowy Adres DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Magazyn z produkcją w toku apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +104,Asset {0} must be submitted,Zaleta {0} należy składać apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324,Reference #{0} dated {1},Odnośnik #{0} z datą {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortyzacja Wyeliminowany z tytułu zbycia aktywów apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Zarządzaj adresy DocType: Asset,Item Code,Kod identyfikacyjny DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Utwórz Zamówienie produkcji DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Gwarancja / AMC Szczegóły DocType: Journal Entry,User Remark,Nota Użytkownika DocType: Lead,Market Segment,Segment rynku apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +859,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Wpłaconej kwoty nie może być większa od całkowitej ujemnej kwoty należności {0} DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historia zatrudnienia pracownika w firmie apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +233,Closing (Dr),Zamknięcie (Dr) DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Czek Rozmiar DocType: Contact,Passive,Nie aktywny apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +49,View attendance,Przeglądaj obecność apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock, apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +159,Tax template for selling transactions.,Szablon podatkowy dla transakcji sprzedaży. DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Nieuregulowana Wartość Odpisu DocType: Account,Accounts Manager,Menedżer kont DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Domyślna jednostka miary Asortymentu DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Ilość amortyzacją zarezerwowano DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Otrzymanie dokumentu DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests, DocType: Employee Education,School/University,Szkoła/Uniwersytet DocType: Payment Request,Reference Details,Szczegóły odniesienia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +57,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Oczekiwana wartość Po okres użytkowania może być mniejsza niż brutto Kwota do zapłaty DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Ilość dostępna w magazynie ,Billed Amount,Ilość Rozliczenia DocType: Asset,Double Declining Balance,Podwójne Bilans Spadek apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować. DocType: Student Guardian,Father,Ojciec apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,Opcja 'Aktualizuj Stan' nie może być zaznaczona dla sprzedaży środka trwałego DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Uzgodnienia z wyciągiem bankowym apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Informuj o aktualizacjach apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +132,Material Request {0} is cancelled or stopped,Zamówienie produktu {0} jest anulowane lub wstrzymane apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +313,Add a few sample records,Dodaj kilka rekordów przykładowe apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243,Leave Management,Zarządzanie urlopami apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Grupuj według konta DocType: Sales Order,Fully Delivered,Całkowicie dostarczono DocType: Lead,Lower Income,Niższy przychód DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked", apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Źródło i magazyn docelowy nie mogą być takie sama dla wiersza {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +239,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Konto różnica musi być kontem typu aktywami / pasywami, ponieważ Zdjęcie Pojednanie jest Wejście otwarcia" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +82,Purchase Order number required for Item {0},Numer Zamówienia Kupna wymagany do {0} apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',Pole 'Od daty' musi następować później niż 'Do daty' apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Nie można zmienić status studenta {0} jest powiązany z aplikacją studentów {1} DocType: Timesheet,"List of employee which has ""Salary Slip Based on Timesheet"" is enabled in salary structure.","Lista pracownika, który ma "Slip Pensja Na podstawie grafiku" jest włączona w struktury płac." DocType: Asset,Fully Depreciated,pełni zamortyzowanych ,Stock Projected Qty,Przewidywana ilość zapasów apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +387,Customer {0} does not belong to project {1},Klient {0} nie należy do projektu {1} DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Zaznaczona Obecność HTML DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Klienta Zamówienia apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +107,Serial No and Batch,Numer seryjny oraz Batch DocType: Warranty Claim,From Company,Od Firmy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +75,Please set Number of Depreciations Booked,Proszę ustawić ilość amortyzacji zarezerwowano apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Wartość albo Ilość apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400,Productions Orders cannot be raised for:,Produkcje Zamówienia nie mogą być podnoszone przez: apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Minute,Minuta DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Podatki i opłaty kupna ,Qty to Receive,Ilość do otrzymania DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Możesz opuścić Blok Zablokowanych List apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +58,All Warehouses,Wszystkie Magazyny DocType: Sales Partner,Retailer,Detalista apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +105,Credit To account must be a Balance Sheet account,Konto kredytowane powinno być kontem bilansowym apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Typy wszystkich dostawców DocType: Global Defaults,Disable In Words,Wyłącz w słowach apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Kod elementu jest obowiązkowy, ponieważ pozycja ta nie jest automatycznie numerowana" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97,Quotation {0} not of type {1},Wycena {0} nie jest typem {1} DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Przedmiot Planu Konserwacji DocType: Sales Order,% Delivered,% dostarczono DocType: Production Order,PRO-,ZAWODOWIEC- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Bank Overdraft Account,Konto z kredytem w rachunku bankowym apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48,Make Salary Slip, apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18,Browse BOM,Przeglądaj BOM apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Secured Loans,Kredyty Hipoteczne apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +94,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Proszę ustawić amortyzacyjny dotyczący Konta aktywów z kategorii {0} lub {1} Spółki DocType: Academic Term,Academic Year,Rok akademicki apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166,Opening Balance Equity,Bilans otwarcia Kapitału własnego DocType: Lead,CRM,CRM DocType: Appraisal,Appraisal,Ocena apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +136,Email sent to supplier {0},E-mail wysłany do dostawcy {0} DocType: Opportunity,OPTY-,OPTY- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Data jest powtórzona apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Upoważniony sygnatariusz apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +204,Leave approver must be one of {0},Zatwierdzający urlop musi być jednym z {0} DocType: Hub Settings,Seller Email,Sprzedawca email DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Całkowity koszt zakupu (faktura zakupu za pośrednictwem) DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Czas rozpoczęcia DocType: Item Price,Bulk Import Help,Luzem Importuj Pomoc apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +257,Select Quantity,Wybierz ilość apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Rola Zatwierdzająca nie może być taka sama jak rola którą zatwierdza apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Wypisać się z tej Email Digest apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Wiadomość wysłana apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101,Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto z węzłów podrzędnych nie może być ustawiony jako księgi DocType: C-Form,II,II DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Stawka przy użyciu której waluta Listy Cen jest konwertowana do podstawowej waluty klienta DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Kwota netto (Waluta Spółki) DocType: Salary Slip,Hour Rate,Stawka godzinowa DocType: Stock Settings,Item Naming By,Element Nazwy przez apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Kolejny okres Zamknięcie Wejście {0} została wykonana po {1} DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Materiał Przeniesiony do Produkowania apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,Konto {0} nie istnieje DocType: Project,Project Type,Typ projektu apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Koszt różnych działań apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Ustawianie zdarzenia do {0}, ponieważ urzędnik dołączone do sprzedaży poniżej osób nie posiada identyfikator użytkownika {1}" DocType: Timesheet,Billing Details,Szczegóły płatności apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +149,Source and target warehouse must be different,Źródło i magazyn docelowy musi być inna apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +104,Not allowed to update stock transactions older than {0},Niedozwolona jest modyfikacja transakcji zapasów starszych niż {0} DocType: Item,Inspection Required,Wymagana kontrola DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail, DocType: Sales Order,Fully Billed,Całkowicie Rozliczone apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Zapłata w gotówce apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +123,Delivery warehouse required for stock item {0},Dostawa wymagane dla magazynu pozycji magazynie {0} DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materiału z jakiego jest wykonane opakowanie. (Do druku) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3,Program,Program DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Użytkownicy z tą rolą mogą ustawiać zamrożone konta i tworzyć / modyfikować wpisy księgowe dla zamrożonych kont DocType: Serial No,Is Cancelled, DocType: Journal Entry,Bill Date,Data Rachunku apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Nawet jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen o najwyższym priorytecie, a następnie następujące priorytety wewnętrznej są stosowane:" DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Czek Wysokość DocType: Sales Invoice Item,Total Margin,Razem Margin DocType: Supplier,Supplier Details,Szczegóły dostawcy DocType: Expense Claim,Approval Status,Status Zatwierdzenia DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publikowanie produkty do Hub apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},"Wartość ""od"" musi być mniejsza niż wartość w rzędzie {0}" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +141,Wire Transfer,Przelew apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131,Check all,Zaznacz wszystkie DocType: Sales Order,Recurring Order,Powtarzające się Zamówienie DocType: Company,Default Income Account,Domyślne konto przychodów apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Grupa Klientów / Klient DocType: Sales Invoice,Time Sheets,arkusze czasu DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Domyślnie Płatność Zapytanie Wiadomość DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Zaznacz czy chcesz uwidocznić to na stronie WWW apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Banking and Payments,Operacje bankowe i płatności ,Welcome to ERPNext,Zapraszamy do ERPNext apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Lead to Quotation,Trop do Wyceny DocType: Lead,From Customer,Od klienta apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +300,Calls,Połączenia DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Całkowita ilość Costing (przez Time Logs) DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Jednostka apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +217,Purchase Order {0} is not submitted,Zamówienia Kupna {0} nie zostało wysłane apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,Projected,Prognozowany apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Nr seryjny {0} nie należy do magazynu {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Uwaga: System nie sprawdza nad-dostawy oraz nadmiernej rezerwacji dla pozycji {0} jej wartość lub kwota wynosi 0 DocType: Notification Control,Quotation Message,Wiadomość Wyceny DocType: Issue,Opening Date,Data Otwarcia apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +57,Attendance has been marked successfully.,Obecność została oznaczona pomyślnie. DocType: Journal Entry,Remark,Uwaga DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Stawka i Ilość apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +139,Account Type for {0} must be {1},Typ konta dla {0} musi być {1} apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Urlopy i święta DocType: Sales Order,Not Billed,Nie zaksięgowany apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Both Warehouse must belong to same Company,Obydwa Magazyny muszą należeć do tej samej firmy apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,Nie dodano jeszcze żadnego kontaktu. DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Kwota Kosztu Voucheru apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Rachunki od dostawców. DocType: POS Profile,Write Off Account,Konto Odpisu apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Wartość zniżki DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Powrót Against dowodu zakupu DocType: Item,Warranty Period (in days),Okres gwarancji (w dniach) apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +40,Acutal qty in stock,Ilosc w magazynie Acutal apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17,Net Cash from Operations,Środki pieniężne netto z działalności operacyjnej apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +225,e.g. VAT,np. VAT apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Pozycja 4 DocType: Student Admission,Admission End Date,Wstęp Data zakończenia apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +20,Sub-contracting,Podwykonawstwo DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Konto zapisu apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Grupa Student DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Serie Wyeceny apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Istnieje element o takiej nazwie. Zmień nazwę Grupy lub tego elementu. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1193,Please select customer,Wybierz klienta DocType: C-Form,I,ja DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Zaleta Centrum Amortyzacja kosztów DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Data Zlecenia DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Dostarczona Liczba jednostek DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Jeśli zaznaczone, wszystkie dzieci z każdej pozycji produkcyjnej zostaną zawarte w materiale żądań." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Warehouse {0}: Company is mandatory,Magazyn {0}: Firma jest obowiązkowa ,Payment Period Based On Invoice Date,Termin Płatności oparty na dacie faktury apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Brakujące Wymiana walut stawki dla {0} DocType: Assessment,Examiner,Egzaminator DocType: Student,Siblings,Rodzeństwo DocType: Journal Entry,Stock Entry,Zapis magazynowy DocType: Payment Entry,Payment References,Odniesienia płatności DocType: C-Form,C-FORM-,C-form- DocType: Account,Payable,Płatność apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +347,Debtors ({0}),Dłużnicy ({0}) DocType: Pricing Rule,Margin, DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Zaległa Kwota apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Nowi klienci apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Gross Profit %,Zysk brutto% DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Waga/wiek (%) DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data Czystki apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +60,Gross Purchase Amount is mandatory,Zakup Kwota brutto jest obowiązkowe DocType: Lead,Address Desc,Opis adresu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +75,Party is mandatory,Partia jest obowiązkowe DocType: Journal Entry,JV-,V- DocType: Topic,Topic Name,Nazwa tematu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Conajmniej jeden sprzedaż lub zakup musi być wybrany DocType: Grading Structure,Grade Intervals,Stopień Odstępy apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Select the nature of your business.,Wybierz charakteru swojej działalności. apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,"W przypadku, gdy czynności wytwórcze są prowadzone." DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Magazyn źródłowy DocType: Installation Note,Installation Date,Data instalacji apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +537,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Wiersz # {0}: {1} aktywami nie należy do firmy {2} DocType: Employee,Confirmation Date,Data potwierdzenia DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Całkowita zafakturowana kwota DocType: Account,Sales User,Sprzedaż użytkownika apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Minimalna ilość nie może być większa niż maksymalna Ilość DocType: Account,Accumulated Depreciation,skumulowana amortyzacja DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Klienta lub dostawcy Szczegóły DocType: Lead,Lead Owner,Właściciel Tropu DocType: Bin,Requested Quantity,Oczekiwana ilość DocType: Employee,Marital Status,Stan cywilny DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Zapytanie Auto Materiał DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Ilosc w serii dostępne z magazynu DocType: Customer,CUST-,CUST- apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same, apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +39,Salary Slip ID,Wynagrodzenie Slip ID apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data przejścia na emeryturę musi być większa niż Data wstąpienia apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +49,There were errors while scheduling course on :,Wystąpiły błędy podczas harmonogramowanie kurs na: DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Konto przychodów apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +90,{0}% Delivered,{0}% dostarczono apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Element {0}: Zamówione szt {1} nie może być mniejsza niż minimalna Ilość zamówień {2} (określonego w pkt). DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Miesięczny rozkład procentowy DocType: Territory,Territory Targets,Cele Regionalne DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informacje dotyczące przewoźnika apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +456,Please set default {0} in Company {1},Proszę ustawić domyślny {0} w towarzystwie {1} DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,stanowisko od górnej krawędzi Zaczynając apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +29,Same supplier has been entered multiple times,"Tego samego dostawcy, który został wpisany wielokrotnie" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +146,Gross Profit / Loss,Zysk / Strata DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Zamówienie Kupna Zaopatrzenia apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Nazwa firmy nie może być firma apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Nagłówki to wzorów druku apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Tytuł szablonu wydruku np.: Faktura Proforma DocType: Student Guardian,Student Guardian,Student Stróża apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +184,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Opłaty typu Wycena nie oznaczone jako Inclusive DocType: POS Profile,Update Stock,Aktualizuj Stan apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM., apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Kursy DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Księgowanie na złom apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,Wyciągnij elementy z dowodu dostawy apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +426,Journal Entries {0} are un-linked,Zapisy księgowe {0} są un-linked apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +74,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Zapis wszystkich komunikatów typu e-mail, telefon, czat, wizyty, itd" DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Producenci używane w pozycji apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140,Please mention Round Off Cost Center in Company,Powołaj zaokrąglić centrum kosztów w Spółce DocType: Purchase Invoice,Terms,Warunki DocType: Academic Term,Term Name,Nazwa Term DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Wymagane jest Zamówienia Kupna ,Item-wise Sales History, DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Całkowita kwota uznań ,Purchase Analytics,Analiza Zakupów DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Przedmiot z dowodu dostawy DocType: Expense Claim,Task,Zadanie DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Rząd Odniesienia # apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79,Batch number is mandatory for Item {0},Numer partii jest obowiązkowy dla produktu {0} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,To jest sprzedawca root i nie może być edytowany. ,Stock Ledger,Księga zapasów apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Cena: {0} DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Wymiana Zysk / strat apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Pracownik i obecność apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +72,Purpose must be one of {0},Cel musi być jednym z {0} apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +79,"Remove reference of customer, supplier, sales partner and lead, as it is your company address","Usuń odniesienie do klientów, dostawców, partnerów sprzedaży i ołowiu, ponieważ jest Twój adres firmy" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,Fill the form and save it,Wypełnij formularz i zapisz DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Ściągnij raport zawierający surowe dokumenty z najnowszym statusem zapasu apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Społeczność Forum DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL "Wszystkie produkty" DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Status Urlopu przed Wnioskiem DocType: SMS Center,Send SMS,Wyślij SMS DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Szerokość kwoty w słowie DocType: Company,Default Letter Head,Domyślny nagłówek Listowy DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Elementy z żądań Otwórz Materiał DocType: Item,Standard Selling Rate,Standardowy kurs sprzedaży DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Stawka przy użyciu której ten podatek jest aplikowany apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Ilość do ponownego zamówienia apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,Current Job Openings,Aktualne ofert pracy DocType: Company,Stock Adjustment Account,Konto korekty DocType: Journal Entry,Write Off,Strata do odpisania DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Operacja ID DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Użytkownik systemu (login) ID. Jeśli ustawiono, stanie się on domyślnym dla wszystkich formularzy HR" apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: {1} od DocType: Task,depends_on,zależy_od apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +24,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nazwa nowego konta. Uwaga: Proszę nie tworzyć konta dla odbiorców i dostawców DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool, apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Szablony Adresów na dany kraj DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Dostawca dostarcza Klientowi apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Postać / poz / {0}) jest niedostępne apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +174,Next Date must be greater than Posting Date,Następna data musi być większe niż Data publikacji apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +841,Show tax break-up,Pokaż Podatek rozpad apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308,Due / Reference Date cannot be after {0},Data referencyjne / Termin nie może być po {0} apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Import i eksport danych apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +188,"Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it","Zbiory wpisy istnieją wobec hurtowni {0}, a więc nie można ponownie przydzielić lub modyfikować" apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +29,No students Found,Nie znaleziono studentów apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Faktura Data zamieszczenia apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +24,Sell,Sprzedać DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Końcowa zaokrąglona kwota DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista elementów w pakiecie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Przydział Procentowy powinien wynosić 100% apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +534,Please select Posting Date before selecting Party,Proszę wybrać Data księgowania przed wybraniem Stronę DocType: Serial No,Out of AMC, apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +80,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Ilość amortyzacją Zarezerwowane nie może być większa od ogólnej liczby amortyzacją apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +35,Make Maintenance Visit,Stwórz Wizytę Konserwacji apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +195,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Proszę się skontaktować z użytkownikiem pełniącym rolę Główny Menadżer Sprzedaży {0} DocType: Company,Default Cash Account,Domyślne Konto Gotówkowe apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,Company (not Customer or Supplier) master.,Informacje o własnej firmie. apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +5,This is based on the attendance of this Student,Jest to oparte na obecności tego Studenta apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +165,Add more items or open full form,Dodać więcej rzeczy lub otworzyć pełną formę apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +104,Please enter 'Expected Delivery Date',Proszę wprowadź 'Spodziewaną Datę Dstawy' apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +184,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Dowody Dostawy {0} muszą być anulowane przed anulowanie Zamówienia Sprzedaży apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +75,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Wartość zapłaty + Wartość odliczenia nie może być większa niż Cała Kwota apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,{0} is not a valid Batch Number for Item {1}, apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +145,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Uwaga: Nie ma wystarczającej ilości urlopu aby ustalić typ zwolnienia {0} DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Program Rejestracji Opłata DocType: Item,Supplier Items,Dostawca przedmioty DocType: Opportunity,Opportunity Type,Typ szansy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nowa firma apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transakcje mogą być usunięte tylko przez twórcę Spółki apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nieprawidłowa liczba zapisów w Księdze głównej. Być może wybrano niewłaściwe konto w transakcji. DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Czek Szerokość DocType: Program,Fee Schedule,Harmonogram opłat DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publikowanie dostępność apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,Data urodzenia nie może być większa niż data dzisiejsza. ,Stock Ageing,Starzenie się zapasów apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +128,Timesheet,Lista obecności apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +231,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' jest wyłączony apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Ustaw jako Otwarty DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,zeskanowanych Czek DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Automatycznie wysyłać e-maile do kontaktów z transakcji Zgłaszanie. DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Całkowita kwota podlegająca rozliczeniom apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Pozycja 3 DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Kontakt z klientem e-mail DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Przedmiot i gwarancji Szczegóły DocType: Sales Team,Contribution (%),Udział (%) apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +78,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Uwaga: Wejście płatność nie zostanie utworzone, gdyż nie została określona wartość ""gotówka lub rachunek bankowy""" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Responsibilities,Obowiązki DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Konto Koszty Roszczenie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +14,Template,Szablon DocType: Sales Person,Sales Person Name,Imię Sprzedawcy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,Wprowadź co najmniej jedną fakturę do tabelki apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +184,Add Users,Dodaj użytkowników DocType: Pricing Rule,Item Group,Kategoria DocType: Item,Safety Stock,Bezpieczeństwo Zdjęcie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Rzecz kod> Przedmiot Group> Marka DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Przed pojednania apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Do {0} DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Dodano podatki i opłaty (Firmowe) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable, DocType: Sales Order,Partly Billed,Częściowo Zapłacono apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Element {0} musi być trwałego przedmiotu DocType: Item,Default BOM,Domyślne Zestawienie Materiałów apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Please re-type company name to confirm,"Proszę ponownie wpisz nazwę firmy, aby potwierdzić" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +67,Total Outstanding Amt,Razem Najlepszy Amt DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ustawienia drukowania apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Całkowita kwota debetu powinna być równa całkowitej kwocie kredytu. Różnica wynosi {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive, DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Konto trwałego DocType: Salary Structure Employee,Variable,Zmienna apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50,From Delivery Note,Od dowodu dostawy DocType: POS Profile,Allow Partial Payment,Pozwól częściową odpłatnością DocType: Timesheet Detail,From Time,Od czasu DocType: Notification Control,Custom Message,Niestandardowa wiadomość apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Bankowość inwestycyjna apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +71,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Konto Kasa lub Bank jest wymagane dla tworzenia zapisów Płatności DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Cennik Kursowy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Klient> Grupa klientów> Terytorium DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Stawka apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Intern,Stażysta DocType: Stock Entry,From BOM,Od BOM DocType: Assessment,Assessment Code,Kod Assessment apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +35,Basic,Podstawowy apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +97,Stock transactions before {0} are frozen,Operacje magazynowe przed {0} są zamrożone apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +220,Please click on 'Generate Schedule',"Proszę kliknąć na ""Wygeneruj Harmonogram""" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +63,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Do daty powinno być takie samo jak Od daty na pół dnia zwolnienia apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +185,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","np. Kg, Jednostka, m" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Nr Odniesienia jest obowiązkowy jest wprowadzono Datę Odniesienia DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Płatność Dokument apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data Wstąpienie musi być większa niż Data Urodzenia DocType: Salary Slip,Salary Structure,Struktura Wynagrodzenia DocType: Account,Bank,Bank apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Linia lotnicza apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +723,Issue Material,Wydanie Materiał DocType: Material Request Item,For Warehouse,Dla magazynu DocType: Employee,Offer Date,Data oferty apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Notowania apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +665,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Jesteś w trybie offline. Nie będzie mógł przeładować dopóki masz sieć. DocType: Hub Settings,Access Token,Dostęp za pomocą Tokenu apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +31,No Student Groups created.,Brak grup studenckich utworzony. DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Nr seryjny apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Proszę wprowadzić szczegóły dotyczące konserwacji DocType: Purchase Invoice,Print Language,Język drukowania DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Całkowita liczba godzin pracy DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,W tym elementów dla zespołów sub apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1125,Enter value must be positive,Wprowadź wartość musi być dodatnia apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99,All Territories,Wszystkie obszary DocType: Purchase Invoice,Items,Produkty apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +23,Student is already enrolled.,Student jest już zarejestrowany. DocType: Fiscal Year,Year Name,Nazwa roku DocType: Process Payroll,Process Payroll,Lista Płac apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +233,There are more holidays than working days this month.,Jest więcej świąt niż dni pracujących DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Pakiet produktów Artykuł DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Imię Partnera Sprzedaży apps/erpnext/erpnext/hooks.py +104,Request for Quotations,Zapytanie o cenę DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Maksymalna kwota faktury apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,Klienci DocType: Student Sibling,Institution,Instytucja DocType: Asset,Partially Depreciated,częściowo Zamortyzowany DocType: Issue,Opening Time,Czas Otwarcia apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Daty Od i Do są wymagane apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Papiery i Notowania Giełdowe apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +630,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',"Domyślne jednostki miary dla wariantu "{0}" musi być taki sam, jak w szablonie '{1}'" DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Obliczone na podstawie DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Z magazynu DocType: Assessment,Supervisor Name,Nazwa Supervisor DocType: Assessment,Grading Structure,Klasyfikację Struktura DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Wycena i kwota całkowita DocType: Tax Rule,Shipping City,Wysyłka Miasto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Pozycja ta jest Wariant {0} (szablonu). Atrybuty zostaną skopiowane z szablonu, chyba że ""Nie Kopiuj"" jest ustawiony" DocType: Account,Purchase User,Zakup użytkownika DocType: Notification Control,Customize the Notification,Dostosuj powiadomienie apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18,Cash Flow from Operations,Przepływy środków pieniężnych z działalności apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +30,Default Address Template cannot be deleted,Szablon domyślny Adresu nie może być usunięty DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Zasada dostawy DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Ograniczona do 12 znaków DocType: Journal Entry,Print Heading,Nagłówek do druku DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Manager,Menager Konserwacji apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Razem nie może być wartością zero apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Pole 'Dni od ostatniego zamówienia' musi być większe bądź równe zero DocType: Asset,Amended From,Zmodyfikowany od apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Raw Material,Surowiec DocType: Leave Application,Follow via Email,Odpowiedz za pomocą E-maila apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plants and Machineries,Rośliny i maszyn DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Kwota podatku po odliczeniu wysokości rabatu DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transfer wewnętrzny apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,Child account exists for this account. You can not delete this account.,To konto zawiera konta podrzędne. Nie można usunąć takiego konta. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Wymagana jest ilość lub kwota docelowa apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +486,No default BOM exists for Item {0},Brak standardowego BOM dla produktu {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +326,Please select Posting Date first,Najpierw wybierz zamieszczenia Data apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Data otwarcia powinien być przed Dniem Zamknięcia DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Przeniesienie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centrum Kosztów z istniejącą transakcją nie może być przekształcone w rejestr DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dni kiedy urlop jest zablokowany dla tego departamentu ,Produced,Wyprodukowany DocType: Item,Item Code for Suppliers,Rzecz kod dla dostawców DocType: Issue,Raised By (Email),Wywołany przez (Email) DocType: Mode of Payment,General,Ogólne apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +166,Attach Letterhead,Załącz blankiet firmowy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +338,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Nie można wywnioskować, kiedy kategoria dotyczy ""Ocena"" a kiedy ""Oceny i Total""" apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +217,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Lista głowy podatkowe (np podatku VAT, ceł itp powinny mieć unikatowe nazwy) i ich standardowe stawki. Spowoduje to utworzenie standardowego szablonu, który można edytować i dodać później." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nr-y seryjne Wymagane do szeregowania pozycji {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match Payments with Invoices,Płatności mecz fakturami DocType: Journal Entry,Bank Entry,Operacja bankowa DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Stosowne dla (Nominacja) ,Profitability Analysis,Analiza rentowności apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,Dodaj do Koszyka apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Grupuj według DocType: Guardian,Interests,Zainteresowania apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262,Enable / disable currencies.,Włącz/wyłącz waluty. DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Uzyskaj Materiał Zamówienie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,Wydatki pocztowe apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Razem (Amt) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Rozrywka i relaks DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nr seryjny apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Razem Present apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Accounting Statements,Raporty księgowe apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Hour,Godzina apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +142,"Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation","Odcinkach Element {0} nie może być aktualizowana \ Zdjęcie Pojednania za pomocą" DocType: Scheduling Tool,Day,Dzień apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nowy nr seryjny nie może mieć Magazynu. Magazyn musi być ustawiona przez Zasoby lub na podstawie Paragonu Zakupu DocType: Lead,Lead Type,Typ Tropu apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +129,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Nie masz uprawnień do zatwierdzania tych urlopów apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +362,All these items have already been invoiced,Na wszystkie te przedmioty już została wystawiona faktura apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Może być zatwierdzone przez {0} DocType: Item,Default Material Request Type,Domyślnie Materiał Typ żądania apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7,Unknown,Nieznany DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Warunki zasady dostawy DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Nowy BOM po wymianie apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +634,Point of Sale,Punkt Sprzedaży (POS) DocType: Payment Entry,Received Amount,Kwota otrzymana DocType: Payment Entry,Party Name,Nazwa Party DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Tworzenie pełnej ilości, ignorując ilości już zamówionych" DocType: Account,Tax,Podatek DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Narzędzie do planowania produkcji DocType: Quality Inspection,Report Date,Data raportu DocType: Student,Middle Name,Drugie imię DocType: C-Form,Invoices,Faktury DocType: Job Opening,Job Title,Nazwa stanowiska pracy apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Gram,Gram apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +375,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Ilość do produkcji musi być większy niż 0 ° C. apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Raport wizyty dla wezwania konserwacji. DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Aktualizuj cenę i dostępność DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Procent który wolno Ci otrzymać lub dostarczyć ponad zamówioną ilość. Na przykład: jeśli zamówiłeś 100 jednostek i Twój procent wynosi 10% oznacza to, że możesz otrzymać 110 jednostek" DocType: POS Profile,Customer Group,Grupa Klientów apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +185,Expense account is mandatory for item {0},Konto wydatków jest obowiązkowe dla przedmiotu {0} DocType: Item,Website Description,Opis strony WWW apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +41,Net Change in Equity,Zmiana netto w kapitale własnym apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +145,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Anuluj faktura zakupu {0} Pierwszy DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data Ważności ,Sales Register,Rejestracja Sprzedaży DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Utracony Powód Wyceny apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +164,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,Nie Szablon domyślny adres znaleziony. Proszę utworzyć nowy Setup> Druk i Branding> Szablon adresowej. apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14,Select your Domain,Wybierz swoją domenę DocType: Address,Plant,Zakład apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +333,Transaction reference no {0} dated {1},Transakcja ma odniesienia {0} z {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Nie ma nic do edycji apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117,Summary for this month and pending activities,Podsumowanie dla tego miesiąca i działań toczących DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nazwa Grupy Klientów apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +54,Cash Flow Statement,Sprawozdanie z przepływów pieniężnych apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +434,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Proszę usunąć tę fakturę {0} z C-Form {1} DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Proszę wybrać Przeniesienie jeżeli chcesz uwzględnić balans poprzedniego roku rozliczeniowego do tego roku rozliczeniowego DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Rodzaj dowodu DocType: Item,Attributes,Atrybuty apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +623,Get Items,Pobierz apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +210,Please enter Write Off Account,Proszę zdefiniować konto odpisów (strat) apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Data Ostatniego Zamówienia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +41,Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} nie należy do firmy {1} DocType: Student,Guardian Details,Szczegóły Stróża DocType: C-Form,C-Form, apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Zaznacz Obecność dla wielu pracowników DocType: Payment Request,Initiated,Zapoczątkowany DocType: Production Order,Planned Start Date,Planowana data rozpoczęcia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +49,Customer is required against Receivable account {0},Klient zobowiązany jest przed Należności koncie {0} DocType: Serial No,Creation Document Type, DocType: Leave Type,Is Encash, DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Nr tel. Komórkowego DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nowe Zwolnienie Przypisano apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation, DocType: Project,Expected End Date,Spodziewana data końcowa DocType: Budget Account,Budget Amount,budżet Kwota DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Tytuł szablonu oceny apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Commercial,Komercyjny DocType: Payment Entry,Account Paid To,Rachunek na rzecz apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Dominująca pozycja {0} nie może być pozycja Zdjęcie apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Wszystkie produkty i usługi. DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Adres dostawcy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',Wiersz {0} # Konto musi być typu "trwałego" apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Brak Ilości apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +278,Rules to calculate shipping amount for a sale,Zasady obliczeń kwot przesyłki przy sprzedaży apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +50,Series is mandatory,Serie jest obowiązkowa apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Usługi finansowe apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40,Types of activities for Time Logs,Rodzaje działalności za czas Logi DocType: Tax Rule,Sales,Sprzedaż DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Kwota podstawowa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165,Warehouse required for stock Item {0},Magazyn wymagany dla przedmiotu {0} DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Niewykorzystane urlopy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +146,Cr,Kr DocType: Tax Rule,Billing State,Stan Billing apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +254,Transfer,Transfer apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +190,{0} {1} does not associated with Party Account {2},{0} {1} nie jest skojarzony z Kontem Odbiorcy {2} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +796,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies), DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Stosowne dla (Pracownik) apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +118,Due Date is mandatory,Due Date jest obowiązkowe apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Przyrost dla atrybutu {0} nie może być 0 DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Zapłać / Rachunek od DocType: Naming Series,Setup Series,Konfigurowanie serii DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Aby Data faktury DocType: Supplier,Contact HTML,HTML kontaktu ,Inactive Customers,Nieaktywne Klienci DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Potwierdzenia Zakupu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Jak reguła jest stosowana Wycena? DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Nr dowodu dostawy DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Jeśli zaznaczone, tylko zakup materiałów do wniosków końcowych surowców będą zawarte w materiale żądań. W przeciwnym razie zostanie utworzony Wnioski materiałowe elementów nadrzędnych" DocType: Cheque Print Template,Message to show,Wiadomość pokazać DocType: Company,Retail,Detal apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +120,Customer {0} does not exist,Klient {0} nie istnieje DocType: Attendance,Absent,Nieobecny apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +566,Product Bundle,Pakiet produktów apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Invalid reference {1},Wiersz {0}: Nieprawidłowy odniesienia {1} DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Szablon Podatków i Opłat kupna DocType: Upload Attendance,Download Template,Ściągnij Szablon DocType: Timesheet,TS-,TS- DocType: GL Entry,Remarks,Uwagi DocType: Payment Entry,Account Paid From,Konto Płatny Z DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Kod surowca DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Odpis bazowano na DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Pokaż kreskowy Pole apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +708,Send Supplier Emails,Wyślij e-maile Dostawca apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.",Wynagrodzenie już przetwarzane w okresie od {0} i {1} Zostaw okresu stosowania nie może być pomiędzy tym zakresie dat. apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Installation record for a Serial No.,Numer instalacyjny dla numeru seryjnego DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Strażnik Odsetki DocType: Timesheet,Employee Detail,Szczegóły urzędnik apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,dnia następnego terminu i powtórzyć na dzień miesiąca musi być równa apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,Sprecyzuj apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Ustawienia strony głównej DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Oczekuje na Odpowiedź apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Powyżej apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +172,Invalid attribute {0} {1},Nieprawidłowy atrybut {0} {1} DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Dochód i Odliczenie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +80,Account {0} cannot be a Group,Konto {0} nie może być grupą apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +31,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcjonalne. Te Ustawienie będzie użyte w filtrze dla różnych transacji. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108,Negative Valuation Rate is not allowed,Błąd Szacowania Wartość nie jest dozwolona DocType: Holiday List,Weekly Off,Tygodniowy wyłączony DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","np. 2012, 2012-13" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +39,Provisional Profit / Loss (Credit),Wstępny Zysk / Strata (Credit) DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Powrót Against faktury sprzedaży apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Pozycja 5 DocType: Serial No,Creation Time,Czas utworzenia apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Całkowita wartość dochodu DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Produkt Bundle Pomoc ,Monthly Attendance Sheet,Miesięczna karta obecności DocType: Production Order Item,Production Order Item,Produkcja Zamówienie Pozycja apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,Nie znaleziono wyników apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Koszt złomowany aktywach apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +176,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: MPK jest obowiązkowe dla pozycji {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +605,Get Items from Product Bundle,Elementy z Bundle produktu DocType: Asset,Straight Line,Linia prosta DocType: Project User,Project User,Użytkownik projektu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +83,Account {0} is inactive,Konto {0} jest nieaktywne DocType: GL Entry,Is Advance,Zaawansowany proces apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Obecnośc od i do Daty są obowiązkowe apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +148,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Proszę wprowadź ""Zlecona"" jako Tak lub Nie" DocType: Sales Team,Contact No.,Numer Kontaktu DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Wpisy płatności apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +71,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,Konto typu 'Zyski i Straty' ({0}) nie może być wpisem otwierającym rok DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Uzyskaj studentów z DocType: Hub Settings,Seller Country,Sprzedawca Kraj apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278,Publish Items on Website,Publikowanie przedmioty na stronie internetowej DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Reguła autoryzacji DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Szczegóły regulaminu apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +86,Specifications,Specyfikacje DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Podatki od sprzedaży i opłaty Szablon apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Odzież i akcesoria apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Numer zlecenia DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, który pokaże się na górze listy produktów." DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Określ warunki do obliczenia kwoty wysyłki DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rola dozwolone ustawić zamrożonych kont i Edytuj Mrożone wpisy apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Nie można przekonwertować centrum kosztów do księgi głównej, jak to ma węzły potomne" apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,Wartość otwarcia DocType: Salary Detail,Formula,Formuła apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Seryjny # apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Prowizja od sprzedaży DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Wartość / Opis apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +561,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Wiersz # {0}: {1} aktywami nie mogą być składane, jest już {2}" DocType: Tax Rule,Billing Country,Kraj fakturowania DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Spodziewana data odbioru przesyłki apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +127,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Debetowe i kredytowe nie równe dla {0} # {1}. Różnica jest {2}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,Wydatki na reprezentację apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +192,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Faktura Sprzedaży {0} powinna być anulowana przed anulowaniem samego Zlecenia Sprzedaży apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Wiek DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Kwota Rozliczenia apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Nieprawidłowa ilość określona dla elementu {0}. Ilość powinna być większa niż 0. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Wnioski o rezygnację apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +202,Account with existing transaction can not be deleted,Konto z istniejącymi zapisami nie może być usunięte apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Legal Expenses,Wydatki na obsługę prawną DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Czas publikacji DocType: Timesheet,% Amount Billed,% wartości rozliczonej DocType: Production Order,Warehouse for reserving items,Magazyn do rezerwowania przedmiotów apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Wydatki telefoniczne DocType: Sales Partner,Logo,Logo DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this., apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +117,No Item with Serial No {0},Brak przedmiotu o podanym numerze seryjnym {0} DocType: Email Digest,Open Notifications,Otwarte Powiadomienia DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Różnica Kwota (waluta firmy) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77,Direct Expenses,Wydatki bezpośrednie apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +210,"{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'",{0} nie jest prawidłowym adresem e-mail w '\' Notification apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nowy Przychody klienta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Wydatki na podróże DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Rozkład apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +637,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} z waluty: nie można wybrać {1} DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data czeku apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Konto nadrzędne {1} nie należy do firmy: {2} DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,Wnioskodawcy studenckie apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60,Successfully deleted all transactions related to this company!,Pomyślnie usunięte wszystkie transakcje związane z tą firmą! apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,W sprawie daty DocType: Appraisal,HR,HR DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Data rejestracji apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Probation,Wyrok lub staż apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,składników wynagrodzenia DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nowy rok akademicki apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +184,Payment of salary for the month {0} and year {1},Płatność pensji za miesiąć {0} i rok {1} DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,"Cennik stopy wkładka auto, jeśli brakuje" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Kwota całkowita Płatny DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Przeniesione ilości apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Nawigacja apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Planning,Planowanie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Wydany DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Łączna kwota płatności (przez Time Logs) apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301,We sell this Item,Sprzedajemy ten przedmiot apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,ID Dostawcy DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Payment Gateway Szczegóły apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +212,Quantity should be greater than 0,Ilość powinna być większa niż 0 DocType: Journal Entry,Cash Entry,Wpis gotówkowy apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,węzły potomne mogą być tworzone tylko w węzłach typu "grupa" DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nazwa Rok Akademicki DocType: Sales Partner,Contact Desc,Opis kontaktu apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Typ urlopu (okolicznościowy, chorobowy, itp.)" DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Wyślij regularne raporty podsumowujące poprzez e-mail. DocType: Payment Entry,PE-,PE- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +115,Please set default account in Expense Claim Type {0},Proszę ustawić domyślne konto w Expense Claim typu {0} DocType: Assessment Result,Student Name,Nazwa Student apps/erpnext/erpnext/hooks.py +113,Assessment Schedule,Harmonogram oceny DocType: Brand,Item Manager,Pozycja menedżera DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Domyślny Typ Dostawcy DocType: Production Order,Total Operating Cost,Całkowity koszt operacyjny apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150,Note: Item {0} entered multiple times,Uwaga: Element {0} wpisano kilka razy apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Wszystkie kontakty. apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Nazwa skrótowa firmy DocType: GL Entry,Party Type,Typ Grupy apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +78,Raw material cannot be same as main Item,Surowiec nie może być taki sam jak główny Przedmiot DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Skrót apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +166,Payment Entry already exists,Wejście Płatność już istnieje apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Brak autoryzacji od {0} przekroczono granice apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Szablon wynagrodzenia DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Udzielono maksymalna ilość dni zwolnienia apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Ustaw regułę podatkowa do koszyka DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Dodano podatki i opłaty ,Sales Funnel,Lejek Sprzedaży apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +25,Abbreviation is mandatory,Skrót jest obowiązkowy ,Qty to Transfer,Ilość do transferu apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Wycena dla Tropów albo Klientów DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rola Zezwala na edycję zamrożonych zasobów ,Territory Target Variance Item Group-Wise, apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102,All Customer Groups,Wszystkie grupy klientów apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +81,Accumulated Monthly,skumulowana miesięczna apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +598,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,"{0} jest obowiązkowe. Możliwe, że rekord Wymiana walut nie jest utworzony dla {1} do {2}." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +38,Tax Template is mandatory.,Szablon podatkowa jest obowiązkowe. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Konto nadrzędne {1} nie istnieje DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Wartość w cenniku (waluta firmy) DocType: Products Settings,Products Settings,produkty Ustawienia apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +188,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Proszę ustawić Naming serii dla {0} poprzez Konfiguracja> Ustawienia> Seria Naming DocType: Account,Temporary,Tymczasowy DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferowany Adres Rozliczeniowy DocType: Program,Courses,Pola DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Przydział Procentowy apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Secretary,Sekretarka DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction",Jeśli wyłączyć "w słowach" pole nie będzie widoczne w każdej transakcji DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Odrębna jednostka przedmiotu DocType: Pricing Rule,Buying,Zakupy DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Rekordy pracownika do utworzenia przez DocType: POS Profile,Apply Discount On,Zastosuj RABAT ,Reqd By Date, apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Creditors,Wierzyciele DocType: Assessment,Assessment Name,Nazwa ocena apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Serial No is mandatory,Wiersz # {0}: Numer seryjny jest obowiązkowe DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail, apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Institute Abbreviation,Instytut Skrót ,Item-wise Price List Rate, apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +838,Supplier Quotation,Wyznaczony dostawca DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation., apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26,Collect Fees,pobierania opłat DocType: Attendance,ATT-,ATT- apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454,Barcode {0} already used in Item {1},Kod kreskowy {0} jest już używana dla przedmiotu {1} DocType: Lead,Add to calendar on this date,Dodaj do kalendarza pod tą datą apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Zasady naliczania kosztów transportu. DocType: Item,Opening Stock,Otwarcie Zdjęcie apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Klient jest wymagany apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} jest obowiązkowe Powrót DocType: Purchase Order,To Receive,Otrzymać apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +195,user@example.com,user@example.com DocType: Employee,Personal Email,Osobisty E-mail apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Całkowitej wariancji DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Jeśli opcja jest włączona, system będzie zamieszczać wpisy księgowe dla inwentarza automatycznie." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Pośrednictwo DocType: Address,Postal Code,kod pocztowy DocType: Production Order Operation,"in Minutes Updated via 'Time Log'","w minutach Aktualizacja poprzez ""Czas Zaloguj""" DocType: Customer,From Lead,Od śladu apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Zamówienia puszczone do produkcji. apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Wybierz rok finansowy ... apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +509,POS Profile required to make POS Entry,Profil POS wymagany do tworzenia wpisu z POS DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,zapisać studentów DocType: Hub Settings,Name Token,Nazwa jest już w użyciu apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Standard sprzedaży apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +129,Atleast one warehouse is mandatory,Co najmniej jeden magazyn jest wymagany DocType: Serial No,Out of Warranty,Brak Gwarancji DocType: BOM Replace Tool,Replace,Zamień DocType: Production Order,Unstopped,otworzone apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +330,{0} against Sales Invoice {1},{0} na fakturę sprzedaży {1} DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV- DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nazwa projektu DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,"Wskazać, jeśli niestandardowe konto należności" DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Jeśli przychód lub koszt DocType: Production Order,Required Items,wymagane przedmioty DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Różnica wartości zapasów apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239,Human Resource,Zasoby Ludzkie DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Płatność Wyrównawcza Płatności apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Podatek należny (zwrot) DocType: BOM Item,BOM No,Nr zestawienia materiałowego DocType: Instructor,INS/,INS / apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +133,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Księgowanie {0} nie masz konta {1} lub już porównywane inne bon DocType: Item,Moving Average,Średnia Ruchoma DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,BOM zostanie zastąpiony apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Electronic Equipments,Urządzenia elektroniczne DocType: Account,Debit,Debet apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Urlop musi by przyporządkowany w mnożniku 0.5 DocType: Production Order,Operation Cost,Koszt operacji apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Prześlij obecności z pliku .csv apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +87,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Proszę numeracji setup serię za obecność poprzez Setup> Numeracja serii apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Zaległa wartość DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person., DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Zamroź asortyment starszy niż [dni] apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +531,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Wiersz # {0}: atutem jest obowiązkowe w przypadku środków trwałych kupna / sprzedaży apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Jeśli dwóch lub więcej Zasady ustalania cen na podstawie powyższych warunków, jest stosowana Priorytet. Priorytetem jest liczba z zakresu od 0 do 20, podczas gdy wartość domyślna wynosi zero (puste). Wyższa liczba oznacza, że będzie mieć pierwszeństwo, jeśli istnieje wiele przepisów dotyczących cen z samych warunkach." apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Rok fiskalny: {0} nie istnieje DocType: Currency Exchange,To Currency,Do przewalutowania DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days., apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Rodzaje roszczeń. DocType: Item,Taxes,Podatki apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301,Paid and Not Delivered,Płatny i niedostarczone DocType: Project,Default Cost Center,Domyślne Centrum Kosztów DocType: Purchase Invoice,End Date,Data zakończenia apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Operacje magazynowe DocType: Budget,Budget Accounts,Rachunki ekonomiczne DocType: Employee,Internal Work History,Wewnętrzne Historia Pracuj DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Skumulowana amortyzacja Kwota apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Kapitał prywatny DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Informacja zwrotna Klienta DocType: Account,Expense,Koszt apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +77,"Company is mandatory, as it is your company address","Spółka jest obowiązkowe, ponieważ jest Twój adres firmy" DocType: Item Attribute,From Range,Od zakresu apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +92,Syntax error in formula or condition: {0},Błąd składni we wzorze lub stanu: {0} apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +99,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Element {0} jest ignorowany od momentu, kiedy nie ma go w magazynie" DocType: Appraisal,APRSL,APRSL apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +34,Submit this Production Order for further processing.,Zgłoś zamówienie produkcji dla dalszego przetwarzania. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Cennik nie stosuje regułę w danej transakcji, wszystkie obowiązujące przepisy dotyczące cen powinny być wyłączone." DocType: Company,Domain,Domena apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +23,Jobs,Oferty pracy ,Sales Order Trends, DocType: Employee,Held On,W dniach apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Pozycja Produkcja ,Employee Information,Informacja o pracowniku apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,Rate (%),Stawka (%) DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Dodatkowy koszt apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Data końca roku finansowego apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Nie można przefiltrować wg Podstawy, jeśli pogrupowano z użyciem Podstawy" apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +729,Make Supplier Quotation, DocType: Quality Inspection,Incoming,Przychodzące DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiał Wymaga (Rozdzielony) apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185,"Add users to your organization, other than yourself","Dodaj użytkowników do swojej organizacji, innych niż siebie" apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Wiersz # {0}: Numer seryjny: {1} nie jest zgodny z {2} {3} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Casual Leave,Urlop okolicznościowy DocType: Batch,Batch ID,Identyfikator Partii apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +350,Note: {0},Uwaga: {0} ,Delivery Note Trends,Trendy Dowodów Dostawy apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,This Week's Summary,Podsumowanie W tym tygodniu apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} może być aktualizowana tylko przez operacje magazynowe DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Uzyskaj kursy DocType: GL Entry,Party,Grupa DocType: Sales Order,Delivery Date,Data dostawy DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data szansy DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Powrót Przeciwko ZAKUPU DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Przedmiot zapytania ofertowego DocType: Purchase Order,To Bill,Wystaw rachunek DocType: Material Request,% Ordered,% Zamówione apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Piecework,Praca akordowa apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Avg. Buying Rate,Średnia. Kupno Cena DocType: Task,Actual Time (in Hours),Rzeczywisty czas (w godzinach) DocType: Employee,History In Company,Historia Firmy apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112,Newsletters,Biuletyny DocType: Address,Shipping,Dostawa DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Zapis w księdze zapasów DocType: Department,Leave Block List,Lista Blokowanych Urlopów DocType: Customer,Tax ID,Identyfikator podatkowy (NIP) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Element {0} nie jest ustawiony na nr seryjny. Kolumny powinny być puste DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Ustawienia Kont apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +4,Approve,Zatwierdzać DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Partner sprzedaży i Prowizja DocType: Opportunity,To Discuss,Do omówienia apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +350,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,"{0} jednostki {1} potrzebne w {2}, aby zakończyć tę transakcję." DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ustawienia SMS apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Rachunki tymczasowe apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Black,Czarny DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item, DocType: Account,Auditor,Audytor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +56,{0} items produced,{0} pozycji wyprodukowanych DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Odległość od górnej krawędzi apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Powrót DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Produkcja Zamówienie Praca DocType: Pricing Rule,Disable,Wyłącz DocType: Project Task,Pending Review,Czekający na rewizję apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +106,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Składnik {0} nie może zostać wycofane, jak to jest już {1}" DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Razem zwrot kosztów (przez zwrot kosztów) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +70,Customer Id,ID klienta apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176,Mark Absent,Oznacz Nieobecna DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Kurs wymiany apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +527,Sales Order {0} is not submitted,Zlecenie Sprzedaży {0} nie jest jeszcze złożone DocType: Homepage,Tag Line,tag Linia DocType: Fee Component,Fee Component,opłata Komponent apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +836,Add items from,Dodaj elementy z apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +97,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Magazyn {0}: Konto nadrzędne {1} nie należy do firmy {2} DocType: Cheque Print Template,Regular,Regularny DocType: BOM,Last Purchase Rate,Data Ostatniego Zakupu DocType: Account,Asset,Składnik aktywów DocType: Project Task,Task ID,Identyfikator zadania apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +87,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Zdjęcie nie może istnieć dla pozycji {0}, ponieważ ma warianty" ,Sales Person-wise Transaction Summary, apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +60,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}. Please set up a default Cost Center for the Company.,MPK jest wymagane dla "zysków i strat" konta {0}. Proszę ustawić domyślny centrum kosztów dla firmy. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +141,Warehouse {0} does not exist,Magazyn {0} nie istnieje apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Zarejestruj Dla Hubu ERPNext DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Miesięczne Procenty Dystrybucja apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,Wybrany element nie może mieć Batch DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% materiałów dostarczonych w stosunku do dowodu dostawy DocType: Project,Customer Details,Dane Klienta DocType: Employee,Reports to,Raporty do DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Wpisz URL dla odbiorcy numeru DocType: Payment Entry,Paid Amount,Zapłacona kwota DocType: Assessment,Supervisor,Kierownik apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +692,Online,online ,Available Stock for Packing Items,Dostępne ilości dla materiałów opakunkowych DocType: Item Variant,Item Variant,Pozycja Wersja apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +19,Setting this Address Template as default as there is no other default,"Ustawienie tego adresu jako domyślnego szablonu, ponieważ nie ma innej domyślnej" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto jest na minusie, nie możesz ustawić wymagań jako kredyt." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Quality Management,Zarządzanie jakością apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39,Item {0} has been disabled,Element {0} została wyłączona apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},Wprowadź ilość dla przedmiotu {0} DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historia zatrudnienia pracownika poza firmą DocType: Tax Rule,Purchase,Zakup apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Ilość bilansu DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupa Elementu nadrzędnego apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} do {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +20,Cost Centers,Centra Kosztów DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Stawka przy użyciu której waluta dostawcy jest konwertowana do podstawowej waluty firmy apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Wiersz # {0}: taktowania konflikty z rzędu {1} DocType: Opportunity,Next Contact,Następny Kontakt apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Setup Gateway accounts.,Rachunki konfiguracji bramy. DocType: Employee,Employment Type,Typ zatrudnienia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Środki trwałe DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Ustaw Exchange Zysk / strata ,Cash Flow,Cash Flow apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +88,Application period cannot be across two alocation records,Okres aplikacja nie może być w dwóch zapisów alocation DocType: Item Group,Default Expense Account,Domyślne konto rozchodów DocType: Student,Student Email ID,Student ID email DocType: Employee,Notice (days),Wymówienie (dni) DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Szablon Podatek od sprzedaży apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1544,Select items to save the invoice,"Wybierz elementy, aby zapisać fakturę" DocType: Employee,Encashment Date,Data Inkaso DocType: Account,Stock Adjustment,Korekta apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Istnieje Domyślnie aktywny Koszt rodzajów działalności - {0} DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planowany koszt operacyjny DocType: Academic Term,Term Start Date,Termin Data rozpoczęcia apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +133,Please find attached {0} #{1},Załączeniu {0} # {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Bank bilans komunikat jak na Księdze Głównej DocType: Job Applicant,Applicant Name,Imię Aplikanta DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Klient / Nazwa Przedmiotu DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials","Łączna grupa przedmioty ** ** ** Przedmiot do innego **. Jest to przydatne, jeśli łączenie pewnej ** przedmioty ** w pakiet i utrzymania zapasów pakowanych ** rzeczy ** a nie sumę ** rzecz **. Pakiet ** Pozycja ** będzie miał ""Czy Pozycja Zdjęcie"", jak ""Nie"" i ""Czy Sales Item"", jak ""Tak"". Dla przykładu: Jeśli sprzedajesz Laptopy i plecaki oddzielnie i mają specjalną cenę, jeśli klient kupuje oba, a następnie Laptop + Plecak będzie nowy Bundle wyrobów poz. Uwaga: ZM = Zestawienie Materiałów" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},Nr seryjny jest obowiązkowy dla pozycji {0} DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atrybut apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,Please specify from/to range,Proszę określić zakres od/do DocType: Serial No,Under AMC,Pod AMC apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Jednostkowy wskaźnik wyceny przeliczone z uwzględnieniem kosztów ilość kupon wylądował apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +143,Default settings for selling transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji sprzedaży DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Obecny BOM apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Dodaj nr seryjny apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,Gwarancja DocType: Production Order,Warehouses,Magazyny apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Print and Stationary,Materiały biurowe apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,{0} zasób nie może zostać przetransferowany DocType: Workstation,per hour,na godzinę apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Nabywczy DocType: Announcement,Announcement,Ogłoszenie DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Konto dla magazynu (Ciągła Inwentaryzacja) zostanie utworzone w ramach tego konta. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +119,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Magazyn nie może być skasowany tak długo jak długo istnieją zapisy w księdze stanu dla tego magazynu. DocType: Company,Distribution,Dystrybucja apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27,Amount Paid,Kwota zapłacona apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Project Manager,Menadżer Projektu ,Quoted Item Comparison,Porównanie cytowany Item apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Dispatch,Wyślij apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Maksymalna zniżka pozwoliło na pozycji: {0} jest {1}% apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Net Asset value as on,Wartość aktywów netto na DocType: Account,Receivable,Należności DocType: Grade Interval,From Score,od nik apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +265,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Wiersz # {0}: Nie wolno zmienić dostawcę, jak już istnieje Zamówienie" DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rola pozwala na zatwierdzenie transakcji, których kwoty przekraczają ustalone limity kredytowe." apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +832,"Master data syncing, it might take some time","Mistrz synchronizacja danych, może to zająć trochę czasu" DocType: Item,Material Issue,Wydanie materiałów DocType: Hub Settings,Seller Description,Sprzedawca Opis DocType: Employee Education,Qualification,Kwalifikacja DocType: Item Price,Item Price,Cena apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Środki czystości i Detergenty apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Ruchomy Obraz i Video apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Zamówione DocType: Salary Detail,Component,Składnik apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +70,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Otwarcie Skumulowana amortyzacja powinna być mniejsza niż równa {0} DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nazwa magazynu DocType: Naming Series,Select Transaction,Wybierz Transakcję apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Proszę wprowadzić Rolę osoby zatwierdzającej dla użytkownika zatwierdzającego DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Wpis Odpisu apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +94,Error in formula or condition,Błąd wzoru lub stanu DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Stawka Materiałów Wzorowana na apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Wsparcie techniczne apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141,Uncheck all,Odznacz wszystkie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Brakująca firma w magazynach {0} DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Regulamin apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Aby Data powinna być w tym roku podatkowym. Zakładając To Date = {0} DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Tutaj wypełnij i przechowaj dane takie jak wzrost, waga, alergie, problemy medyczne itd" DocType: Leave Block List,Applies to Company,Dotyczy Firmy apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +198,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Nie można anulować, ponieważ wskazane Wprowadzenie na magazyn {0} istnieje" DocType: Purchase Invoice,In Words,Słownie apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +211,Today is {0}'s birthday!,Dziś jest {0} 'urodziny! DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Zamówienie produktu dla Magazynu DocType: Sales Order Item,For Production,Dla Produkcji DocType: Payment Request,payment_url,payment_url DocType: Project Task,View Task,Zobacz Zadanie apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,Rozpoczęcie roku podatkowego DocType: Material Request,MREQ-,MREQ- ,Asset Depreciations and Balances,Aktywów Amortyzacja i salda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +322,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},"Kwota {0} {1} przeniesione z {2} {3}, aby" DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Uzyskaj otrzymane zaliczki DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Dodaj / Usuń odbiorców apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +437,Transaction not allowed against stopped Production Order {0}, apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Aby ustawić ten rok finansowy jako domyślny, kliknij przycisk ""Ustaw jako domyślne""" apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +143,Join,łączyć apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Niedobór szt apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +654,Item variant {0} exists with same attributes,Pozycja wariant {0} istnieje z samymi atrybutami DocType: Leave Application,LAP/,PODOŁEK/ DocType: Salary Slip,Salary Slip,Pasek wynagrodzenia DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Margines szybkości lub wielkości apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,'Do daty' jest wymaganym polem DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Utwórz paski na opakowania do dostawy. Używane do informacji o numerze opakowania, zawartości i wadze." DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Pozycja Zlecenia Sprzedaży DocType: Salary Slip,Payment Days,Dni Płatności DocType: Customer,Dormant,Drzemiący apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +215,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magazyny z węzłów potomnych nie mogą być zamieniane na Ledger DocType: BOM,Manage cost of operations,Zarządzaj kosztami działań DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Jeżeli którakolwiek z zaznaczonych transakcji ""Wysłane"", e-mail pop-up otwierany automatycznie, aby wysłać e-mail do powiązanego ""Kontakt"" w tej transakcji z transakcją jako załącznik. Użytkownik może lub nie może wysłać e-mail." apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Ustawienia globalne DocType: Employee Education,Employee Education,Wykształcenie pracownika apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +857,It is needed to fetch Item Details.,"Jest to niezbędne, aby pobrać szczegółowe dotyczące pozycji." DocType: Salary Slip,Net Pay,Stawka Netto DocType: Account,Account,Konto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Nr seryjny {0} otrzymano ,Requested Items To Be Transferred,Proszę o Przetranferowanie Przedmiotów DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Powtarzające się ID DocType: Customer,Sales Team Details,Szczegóły dotyczące Teamu Sprzedażowego DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Całkowita kwota roszczeń apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Potencjalne szanse na sprzedaż. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +178,Invalid {0},Nieprawidłowy {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +49,Sick Leave,Urlop chorobowy DocType: Email Digest,Email Digest,przetwarzanie emaila DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nazwa Adresu do Faktury apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores, DocType: Warehouse,PIN,KOŁEK DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Kwota bazowa Change (Spółka waluty) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +314,No accounting entries for the following warehouses,Brak zapisów księgowych dla następujących magazynów apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +92,Save the document first.,Zapisz dokument jako pierwszy. DocType: Account,Chargeable,Odpowedni do pobierania opłaty. DocType: Company,Change Abbreviation,Zmień Skrót DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data wydatku DocType: Item,Max Discount (%),Maksymalny rabat (%) apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Kwota ostatniego zamówienia DocType: Budget,Warn,Ostrzeż DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Wszelkie inne uwagi, zauważyć, że powinien iść nakładu w ewidencji." DocType: BOM,Manufacturing User,Produkcja użytkownika DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Dostarczone surowce DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Format wydruku cykliczne DocType: C-Form,Series,Seria apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +58,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Spodziewana data odbioru przesyłki nie może być wcześniejsza od daty jej kupna DocType: Appraisal,Appraisal Template,Szablon oceny DocType: Item Group,Item Classification,Pozycja Klasyfikacja apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Business Development Manager,Business Development Manager DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Cel Wizyty Konserwacji apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,Okres apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Księga główna apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Zobacz Tropy DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nowy program DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Wartość atrybutu apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42,"Email id must be unique, already exists for {0}","Email ID nie może się powtarzać, ten już zajęty dla {0}" ,Itemwise Recommended Reorder Level,Pozycja Zalecany poziom powtórnego zamówienia DocType: Salary Detail,Salary Detail,Wynagrodzenie Szczegóły apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +953,Please select {0} first,Proszę najpierw wybrać {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +757,Batch {0} of Item {1} has expired.,Batch {0} pozycji {1} wygasł. DocType: Sales Invoice,Commission,Prowizja apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Arkusz Czas produkcji. apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,Razem DocType: Address Template,"
Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available
{{ address_line1 }}<br>
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}
{{ city }}<br>
{% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%}
{{ country }}<br>
{% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}
","Jinja wykorzystuje szablonów i wszystkie pola Adres ( w tym niestandardowe pola jeśli istnieje) będzie dostępny p>
{{address_line1}} & lt; br & gt;
{% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { % endif -%} {{miasto
}} & lt; br & gt;
{% jeśli państwo%} {{państwo}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% if%} kod PIN PIN: {{kod PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{{państwo}} & lt; br & gt;
{% jeśli telefon%} Telefon: {{Telefon}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{% czy faks%} faks: {{faks}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% jeśli email_id%} E-mail: {{email_id}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
code> pre>"
DocType: Salary Detail,Default Amount,Domyślnie Kwota
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93,Warehouse not found in the system,Magazyn nie został znaleziony w systemie
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,This Month's Summary,Podsumowanie tego miesiąca
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Odczyt kontroli jakości
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,Zapasy starsze niż' powinny być starczyć na %d dni
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Szablon podatkowy zakupów
,Project wise Stock Tracking,
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Plan Konserwacji {0} występuje przeciw {0}
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Rzeczywista Ilość (u źródła/celu)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref kod
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Rekordy pracownika.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +87,Please set Next Depreciation Date,Proszę ustawić Następny Amortyzacja Data
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Ustawienia Listy Płac
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Match non-linked Invoices and Payments.,Łączenie faktur z płatnościami
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Złożyć zamówienie
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,Root nie może mieć rodzica w centrum kosztów
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,"As there are existing transactions for this item, you can not change the value of {0}","Ponieważ istnieje istniejące transakcje dla tego produktu, nie można zmienić wartość {0}"
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Brand...,Wybierz markę ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,Skumulowana amortyzacja jak na
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +380,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Czas działania musi być większy niż 0 do operacji {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +170,Warehouse is mandatory,Magazyn jest obowiązkowe
DocType: Supplier,Address and Contacts,Adres i Kontakt
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Szczegóły konwersji jednostki miary
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Staraj się być przyjazny dla WWW 900px (szerokość) na 100px (wysokość)
DocType: Program,Program Abbreviation,Skrót programu
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +368,Production Order cannot be raised against a Item Template,Produkcja Zamówienie nie może zostać podniesiona przed Szablon Element
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Opłaty są aktualizowane w ZAKUPU każdej pozycji
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Rozstrzygnięte przez
DocType: Appraisal,Start Date,Data startu
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Przydziel zwolnienia dla tego okresu.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Czeki i Depozyty nieprawidłowo rozliczone
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Nie można przypisać siebie jako konta nadrzędnego
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Wartość w cenniku
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Pokazuj ""W magazynie"" lub ""Brak w magazynie"" bazując na ilości dostępnej w tym magazynie."
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Zestawienie materiałowe (BOM)
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Średni czas podjęte przez dostawcę do dostarczenia
DocType: Assessment Result,Assessment Result,Wynik oceny
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Godziny
DocType: Project,Expected Start Date,Spodziewana data startowa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,"Usuń element, jeśli opłata nie ma zastosowania do tej pozycji"
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,np. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,"Waluta transakcji musi być taka sama, jak waluta wybranej płatności"
DocType: Payment Entry,Receive,Odbierać
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,cytaty:
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Całkowicie ukończono
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% kompletne
DocType: Employee,Educational Qualification,Kwalifikacje edukacyjne
DocType: Workstation,Operating Costs,Koszty operacyjne
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Działanie w przypadku nagromadzonych miesięcznego budżetu Przekroczono
DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Prześlij na tworzeniu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +435,Currency for {0} must be {1},Waluta dla {0} musi być {1}
DocType: Asset,Disposal Date,Utylizacja Data
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Zgoda na zwolnienie dla pracownika
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +495,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},"Wiersz {0}: Zapis ponownego zamawiania dla tego magazynu, {1}"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +79,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.",Nie można zadeklarować jako zagubiony z powodu utworzenia kwotacji
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Główny Menadżer Zakupów
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +434,Production Order {0} must be submitted,Zamówienie Produkcji {0} musi być zgłoszone
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},Wybierz Datę Startu i Zakończenia dla elementu {0}
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +35,Course is mandatory in row {0},Kurs jest obowiązkowy w wierszu {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,"""Do daty"" nie może być terminem przed ""od daty"""
DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,Typ dokumentu dla poprzedniego dokumentu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +225,Add / Edit Prices,Dodaj / Edytuj ceny
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Czek Szablon Drukuj
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Struktura kosztów (MPK)
,Requested Items To Be Ordered,Proszę o Zamówienie Przedmiotów
DocType: Price List,Price List Name,Nazwa cennika
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +183,Totals,Sumy całkowite
DocType: BOM,Manufacturing,Produkcja
,Ordered Items To Be Delivered,Zamówione produkty do dostarczenia
DocType: Account,Income,Przychody
DocType: Industry Type,Industry Type,Typ Przedsiębiorstwa
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +141,Something went wrong!,Coś poszło nie tak!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +120,Warning: Leave application contains following block dates,Ostrzeżenie: Aplikacja o urlop zawiera następujące zablokowane daty
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Sales Invoice {0} has already been submitted,Faktura Sprzedaży {0} została już wprowadzona
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Rok fiskalny {0} nie istnieje
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Data ukończenia
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Kwota (Waluta firmy)
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +354,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} jednostki {1} potrzebne w {2} na {3} {4} {5} w celu zrealizowania tej transakcji.
DocType: Fee Structure,Student Category,Student Kategoria
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory feild - Get Students From,Obowiązkowe feild - Get studentów z
DocType: Announcement,Student,Student
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +181,Organization unit (department) master.,Szef departamentu organizacji
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Wprowadź poprawny numer telefonu kom
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,Proszę wpisać wiadomość przed wysłaniem
DocType: Email Digest,Pending Quotations,W oczekiwaniu Notowania
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Point-of-Sale Profile,Point-of-Sale profil
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +781,All records are synced.,Wszystkie zapisy są synchronizowane.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,Zaktualizuj Ustawienia SMS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153,Unsecured Loans,Pożyczki bez pokrycia
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nazwa Centrum Kosztów
DocType: Employee,B+,B +
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Maksymalny czas pracy przed grafiku
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Zaplanowana Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +66,Total Paid Amt,Łączna wypłacona Amt
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Wiadomości dłuższe niż 160 znaków zostaną podzielone na kilka wiadomości
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Otrzymano i zaakceptowano
,Serial No Service Contract Expiry,Umowa serwisowa o nr seryjnym wygasa
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Jednostka miary Conversion
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,You cannot credit and debit same account at the same time,Nie można wykonywać zapisów po stronie debetowej oraz kredytowej tego samego konta w jednym czasie
DocType: Naming Series,Help HTML,Pomoc HTML
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Student Grupa Stworzenie narzędzia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Całkowita przypisana waga powinna wynosić 100%. Jest {0}
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Imię odoby lub organizacji do której należy adres.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +260,Your Suppliers,Twoi Dostawcy
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +49,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Nie można ustawić jako Utracone Zamówienia Sprzedaży
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Dostawca Część nr
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +348,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Nie można odliczyć, gdy kategoria jest dla 'Wycena' lub 'Vaulation i Total'"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +329,Received From,Otrzymane od
DocType: Lead,Converted,Przekształcono
DocType: Item,Has Serial No,Posiada numer seryjny
DocType: Employee,Date of Issue,Data wydania
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15,{0}: From {0} for {1},{0}: od {0} do {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Wiersz # {0}: Ustaw Dostawca dla pozycji {1}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +117,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Wiersz {0}: Godziny wartość musi być większa od zera.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +171,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Strona Obraz {0} dołączone do pozycji {1} nie można znaleźć
DocType: Issue,Content Type,Typ zawartości
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Komputer
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Pokaż ten produkt w wielu grupach na stronie internetowej.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +175,{0} {1} does not exist,{0} {1} nie istnieje
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Proszę sprawdzić multi opcji walutowych, aby umożliwić rachunki w innych walutach"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +72,Item: {0} does not exist in the system,Pozycja: {0} nie istnieje w systemie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109,You are not authorized to set Frozen value,Nie masz uprawnień do ustawienia zamrożenej wartości
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Pobierz Wpisy nieuzgodnione
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Od daty faktury
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +257,Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency,Walutą Rozliczenia musi być równa lub rachunku walutowego waluty dowolnej ze stron domyślnego comapany za
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,Czym się zajmuje?
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Do magazynu
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23,All Student Admissions,Wszystkie Przyjęć studenckie
,Average Commission Rate,Średnia prowizja
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +415,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,Numer seryjny nie jest dostępny dla pozycji niemagazynowych
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Obecność nie może być oznaczana na przyszłość
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Wycena Zasada Pomoc
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Konto główne
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Update additional costs to calculate landed cost of items,Zaktualizuj dodatkowe koszty do obliczenia całkowitego kosztu operacji
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Electrical,Elektryczne
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Całkowita Wartość Różnica (Out - In)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +318,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Wiersz {0}: Kurs wymiany jest obowiązkowe
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID Użytkownika nie ustawiony dla Pracownika {0}
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Domyślny magazyn źródłowy
DocType: Item,Customer Code,Kod Klienta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +210,Birthday Reminder for {0},Przypomnienie o Urodzinach dla {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Dni od ostatniego zamówienia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +324,Debit To account must be a Balance Sheet account,Konto debetowane powinno być kontem bilansowym
DocType: Buying Settings,Naming Series,Seria nazw
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Opuść Zablokowaną Listę Nazw
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Kapitał zasobów
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Czy na pewno chcesz Wysłać wszystkie Pensje za miesiąc {0} i rok {1}
DocType: Timesheet,Production Detail,Szczegóły produkcji
DocType: Target Detail,Target Qty,Ilość docelowa
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Zamówienie Ustawienia
DocType: Attendance,Present,Obecny
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Dowód dostawy {0} nie może być wysłany
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Wiadomość Faktury Sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Zamknięcie konta {0} musi być typu odpowiedzialności / Equity
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +313,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Slip Wynagrodzenie pracownika {0} już stworzony dla arkusza czasu {1}
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Ilość Zamówiona
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +675,Item {0} is disabled,Element {0} jest wyłączony
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Zamroź zapasy do
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +809,BOM does not contain any stock item,BOM nie zawiera żadnego elementu akcji
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Okres Okres Od i Do dat obowiązkowych dla powtarzających {0}
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Czynność / zadanie projektu
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Utwórz Paski Wypłaty
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Zakup musi być sprawdzona, jeśli dotyczy wybrano jako {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Zniżka musi wynosić mniej niż 100
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106,Last purchase rate not found,Ostatni kurs kupna nie został znaleziony
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Napisz Off Kwota (Spółka Waluta)
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Godziny billingowe
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +487,Row #{0}: Please set reorder quantity,Wiersz # {0}: Proszę ustawić ilość zmienić kolejność
DocType: Fees,Program Enrollment,Rejestracja w programie
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Koszt kuponu
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +62,Please set {0},Ustaw {0}
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Powtórz w Dniu Miesiąca
DocType: Employee,Health Details,Szczegóły Zdrowia
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Oferta Letter Warunki
DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Przeznaczyć Kwota płatności
DocType: Employee External Work History,Salary,Wynagrodzenia
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Typ dokumentu dostawy
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Zatwierdź Paski Wypłaty dla wskazanych wyżej kryteriów.
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} elementów zostało zsynchronizowane
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Częściowo Dostarczono
DocType: Email Digest,Receivables,Należności
DocType: Lead Source,Lead Source,
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Dodatkowe informacje na temat klienta.
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Odczyt 5
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data Konserwacji
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Odrzucony Nr Seryjny
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +80,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,data rozpoczęcia roku lub data końca pokrywa się z {0}. Aby uniknąć należy ustawić firmę
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},Data startu powinna być niższa od daty końca dla {0}
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Przykład:. ABCD #####
Jeśli seria jest ustawiona i nr seryjny nie jest wymieniony w transakcjach, automatyczny numer seryjny zostanie utworzony na podstawie tej serii. Jeśli chcesz zawsze jednoznacznie ustawiać numery seryjne dla tej pozycji, pozostaw to pole puste."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Wyślij obecność
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +113,BOM and Manufacturing Quantity are required,BOM i ilości są wymagane Manufacturing
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Starzenie Zakres 2
DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Maksymalna siła
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,
,Sales Analytics,Analityka sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +113,Available {0},Dostępne {0}
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ustawienia produkcyjne
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Konfiguracja e-mail
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96,Please enter default currency in Company Master,Proszę dodać domyślną walutę w Głównych Ustawieniach Firmy
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Szczególy zapisu magazynowego
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Daily Reminders,Codzienne Przypomnienia
DocType: Products Settings,Home Page is Products,Strona internetowa firmy jest produktem
,Asset Depreciation Ledger,Zaleta Amortyzacja Ledger
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +85,Tax Rule Conflicts with {0},Konflikty przepisu podatkowego z {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +23,New Account Name,Nowa nazwa konta
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Koszt dostarczonych surowców
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ustawienia modułu sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Customer Service,Obsługa Klienta
DocType: Homepage Featured Product,Thumbnail,Miniaturka
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Element Szczegóły klienta
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Zaproponuj kandydatowi pracę
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Potwierdzenie dla zgłoszeń dla email dla
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +83,Total allocated leaves are more than days in the period,Liczba przyznanych zwolnień od pracy jest większa niż dni w okresie
DocType: Pricing Rule,Percentage,Odsetek
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +73,Item {0} must be a stock Item,Item {0} musi być dostępna w magazynie
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Domyślnie Work In Progress Warehouse
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1594,Total nos of serial no is not equal to quantity.,Wszystkich ino o numer seryjny nie jest równa ilości.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +252,Default settings for accounting transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji księgowych
DocType: Maintenance Visit,MV,MV
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Spodziewana data nie może być wcześniejsza od daty prośby o materiał
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Błąd: Nie ważne id?
DocType: Naming Series,Update Series Number,Zaktualizuj Numer Serii
DocType: Account,Equity,Kapitał własny
DocType: Sales Order,Printing Details,Szczegóły Wydruku
DocType: Task,Closing Date,Data zamknięcia
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Wyprodukowana ilość
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85,Engineer,Inżynier
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Suma Waluta Kwota
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Zespoły Szukaj Sub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +398,Item Code required at Row No {0},Wymagany jest kod elementu w wierszu nr {0}
DocType: Sales Partner,Partner Type,Typ Partnera
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Właściwy
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Zniżka dla klienta
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Timesheet for tasks.,Grafiku zadań.
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Konto wydatków
DocType: Production Order,Production Order,Zamówinie produkcji
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Installation Note {0} has already been submitted,Notka instalacyjna {0} została już dodana
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Uzyskaj Wpisy płatności
DocType: Quotation Item,Against Docname,
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Wszyscy pracownicy (aktywni)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Zobacz teraz
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Wybierz okres kiedy faktury będą generowane automatycznie
DocType: BOM,Raw Material Cost,Koszt surowców
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Próg ponowienia zamówienia
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Wpisz nazwy przedmiotów i planowaną ilość dla której chcesz zwiększyć produkcję zamówień lub ściągnąć surowe elementy dla analizy.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +45,Gantt Chart,Wykres Gantta
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Part-time,Niepełnoetatowy
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Stosowna Lista Urlopów
DocType: Employee,Cheque,Czek
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +57,Series Updated,Aktualizacja serii
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162,Report Type is mandatory,Typ raportu jest wymagany
DocType: Item,Serial Number Series,Seria nr seryjnego
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Magazyn jest obowiązkowy dla Przedmiotu {0} w rzędzie {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Hurt i Detal
DocType: Issue,First Responded On,Data pierwszej odpowiedzi
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Krzyż Notowania pozycji w wielu grupach
DocType: Grade Interval,Grade Interval,Stopień Interval
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +88,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Rok obrotowy Data rozpoczęcia i Data zakończenia roku obrotowego są już ustawione w roku podatkowym {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +87,Clearance Date updated,Rozliczenie Data aktualizacji
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Pomyślnie uzgodnione
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Pobierz PDF
DocType: Production Order,Planned End Date,Planowana data zakończenia
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Where items are stored.,Gdzie produkty są przechowywane.
DocType: Tax Rule,Validity,Ważność
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Dostawca Szczegóły
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Kwota zafakturowana
DocType: Attendance,Attendance,Obecność
DocType: BOM,Materials,Materiały
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Jeśli nie jest zaznaczone, lista będzie musiała być dodana do każdego działu, w którym ma zostać zastosowany."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,Źródło i Cel Magazyn nie może być taki sam
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +518,Posting date and posting time is mandatory,Delegowanie datę i czas delegowania jest obowiązkowe
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Szablon podatkowy dla transakcji zakupu.
,Item Prices,Ceny
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Słownie będzie widoczna w Zamówieniu po zapisaniu
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Zamknięcie roku
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Ustawienia Cennika.
DocType: Task,Review Date,Data Przeglądu
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Zaliczki
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Na podstawie Kwoty Netto
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Wartość atrybutu {0} musi mieścić się w przedziale {1} z {2} w przyrostach {3} {4} Przedmiot
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +152,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Cel dla magazynu w wierszu {0} musi być taki sam jak produkcja na zamówienie
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +214,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,Adres e-mail dla 'Powiadomień' nie został podany dla powracających %s
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Waluta nie może być zmieniony po dokonaniu wpisów używając innej walucie
DocType: Company,Round Off Account,Konto kwot zaokrągleń
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91,Administrative Expenses,Wydatki na podstawową działalność
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Konsulting
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Nadrzędna Grupa Klientów
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,E-mail kontaktu
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Ilość zdobytych punktów
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Notice Period,Okres wypowiedzenia
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Zaleta Nazwa kategorii
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,To jest obszar root i nie może być edytowany.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +4,New Sales Person Name,Nazwa nowej osoby Sprzedaży
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Waga brutto Jednostka miary
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Na podstawie faktury sprzedaży
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Reserved Ilość Produkcji
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Częstotliwość Amortyzacja (miesiące)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Credit Account,Konto kredytowe
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Koszt Przedmiotu
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Pokaż wartości zerowe
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Ilość produktu otrzymanego po produkcji / przepakowaniu z podanych ilości surowców
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +315,Setup a simple website for my organization,Konfiguracja prosta strona mojej organizacji
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Konto Należności / Zobowiązań
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Na podstawie pozycji zamówienia sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649,Please specify Attribute Value for attribute {0},Proszę podać wartość atrybutu dla atrybutu {0}
DocType: Item,Default Warehouse,Domyślny magazyn
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +39,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budżet nie może być przypisany do rachunku grupy {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,Proszę podać nadrzędne centrum kosztów
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Drukuj bez wartości
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,amortyzacja Data
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +80,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Kategorią podatku nie może być ""Wycena"" lub ""Wycena i Total"", ponieważ wszystkie elementy są elementy nie umieszczanymi w magazynie"
DocType: Issue,Support Team,Support Team
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Łączny wynik (w skali do 5)
DocType: Fee Structure,FS.,FS.
DocType: Batch,Batch,Partia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +21,Balance,Bilans
DocType: Room,Seating Capacity,Liczba miejsc
DocType: Issue,ISS-,ISS-
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Łączny koszt roszczenie (przez zwrot kosztów)
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota debetowa
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Nie minął
DocType: Student Log,Achievement,Osiągnięcie
DocType: Journal Entry,Total Debit,Całkowita kwota debetu
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Magazyn wyrobów gotowych domyślne
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +75,Sales Person,Sprzedawca
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parametr SMS
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +197,Budget and Cost Center,Budżet i MPK
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Pół Roku
DocType: Lead,Blog Subscriber,Subskrybent Bloga
DocType: Guardian,Alternate Number,Alternatywny numer
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Jeśli zaznaczone, Całkowita liczba Dni Roboczych obejmie święta, a to zmniejsza wartość Wynagrodzenie za dzień"
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Całość zaliczka
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +22,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Termin Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data początkowa Term. Popraw daty i spróbuj ponownie.
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Ilość Różnica
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +253,Processing Payroll,Tworzenie listy płac
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Podstawowy wskaźnik
DocType: GL Entry,Credit Amount,Kwota kredytu
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Sygnatariusz Pozycja
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +161,Set as Lost,Ustaw jako utracony
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Całkowita liczba godzin rozliczanych
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Otrzymanie płatności Uwaga
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +5,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Jest to oparte na operacjach przeciwko tym Klienta. Zobacz harmonogram poniżej w szczegółach
DocType: Supplier,Credit Days Based On,Dni kredytowe w oparciu o
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Wiersz {0}: Przyznana kwota {1} musi być mniejsza lub równa kwocie Entry Płatność {2}
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Reguła podatkowa
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Utrzymanie tej samej stawki przez cały cykl sprzedaży
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Zaplanuj dzienniki poza godzinami Pracy Workstation.
DocType: Student,Nationality,Narodowość
,Items To Be Requested,
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Uzyskaj stawkę z ostatniego zakupu
DocType: Company,Company Info,Informacje o firmie
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +930,Select or add new customer,Wybierz lub dodaj nowego klienta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aktywa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +5,This is based on the attendance of this Employee,Jest to oparte na obecności pracownika
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +453,Debit Account,Konto debetowe
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data początku roku
DocType: Attendance,Employee Name,Nazwisko pracownika
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Końcowa zaokrąglona kwota (waluta firmy)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Nie można konwertowanie do grupy, ponieważ jest wybrany rodzaj konta."
DocType: Purchase Common,Purchase Common,
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} został zmodyfikowany. Proszę odświeżyć.
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Zatrzymaj możliwość składania zwolnienia chorobowego użytkownikom w następujące dni.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Kwota zakupu
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +208,Supplier Quotation {0} created,Dostawca notowań {0} tworzone
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +90,End Year cannot be before Start Year,Koniec roku nie może być przed rozpoczęciem Roku
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Employee Benefits,Świadczenia pracownicze
DocType: Sales Invoice,Is POS,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +234,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Wartość spakowana musi równać się ilości dla przedmiotu {0} w rzędzie {1}
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Ilość wyprodukowanych
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Przyjęta Ilość
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +232,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Proszę ustawić domyślnej listy wypoczynkowe dla pracowników {0} lub {1} firmy
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} nie istnieje
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Rachunki dla klientów.
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Projekt Id
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +500,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Wiersz nr {0}: Kwota nie może być większa niż oczekiwaniu Kwota wobec Kosztów zastrzeżenia {1}. W oczekiwaniu Kwota jest {2}
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Harmonogram
DocType: Account,Parent Account,Nadrzędne konto
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Odczyt 3
,Hub,Piasta
DocType: GL Entry,Voucher Type,Typ Podstawy
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1008,Price List not found or disabled,Cennik nie został znaleziony lub wyłączone
DocType: Expense Claim,Approved,Zatwierdzono
DocType: Pricing Rule,Price,Cena
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +256,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',pracownik zwalnia się na {0} musi być ustawiony jako 'opuścił'
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Wybranie ""Tak"" pozwoli w unikalny sposób identyfikować każdą pojedynczą sztukę tej rzeczy i która będzie mogła być przeglądana w sekcji Nr Seryjny"
DocType: Guardian,Guardian,Opiekun
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Ocena {0} utworzona dla Pracownika {1} w datach od-do
DocType: Employee,Education,Wykształcenie
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nazwa Kampanii Przez
DocType: Employee,Current Address Is,Obecny adres to
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcjonalny. Ustawia domyślną walutę firmy, jeśli nie podano."
DocType: Address,Office,Biuro
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61,Accounting journal entries.,Dziennik zapisów księgowych.
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Dostępne szt co z magazynu
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +266,Please select Employee Record first.,Proszę wybrać pierwszego pracownika
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Konto dla zmiany kwoty
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +190,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Wiersz {0}: Party / konto nie jest zgodny z {1} / {2} w {3} {4}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236,Please enter Expense Account,Wprowadź konto Wydatków
DocType: Account,Stock,Asortyment
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +976,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Wiersz # {0}: Reference Document Type musi być jednym z Zamówieniem, faktura zakupu lub Journal Entry"
DocType: Employee,Current Address,Obecny adres
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Jeśli pozycja jest wariant innego elementu, a następnie opis, zdjęcia, ceny, podatki itp zostanie ustalony z szablonu, o ile nie określono wyraźnie"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Szczegóły Zakupu / Produkcji
DocType: Assessment,Assessment Group,Grupa Assessment
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309,Batch Inventory,Inwentaryzacja partii
DocType: Employee,Contract End Date,Data końcowa kontraktu
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Śledź zamówienie sprzedaży w każdym projekcie
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Rabat i marży
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Wyciągnij zlecenia sprzedaży (oczekujące na dostarczenie) na podstawie powyższych kryteriów
DocType: Attendance,Half Day,Pół Dnia
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Min. ilość
DocType: Asset Movement,Transaction Date,Data transakcji
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Planowana ilość
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Razem podatkowa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Do Ilość (Wyprodukowano kopie) są obowiązkowe
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Domyślny magazyn docelowy
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Łączna wartość netto (waluta firmy)
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Rok Data zakończenia nie może być wcześniejsza niż data początkowa rok. Popraw daty i spróbuj ponownie.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Wiersz {0}: Typ i Partia Partia ma zastosowanie tylko w stosunku do otrzymania / rachunku Płatne
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Wiadomość Potwierdzenia Zakupu
DocType: Production Order,Actual Start Date,Rzeczywista data rozpoczęcia
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% materiałów dostarczonych w ramach zlecenia sprzedaży
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Zapisz ruch produktu.
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ustawienia Hub
DocType: Project,Gross Margin %,Marża brutto %
DocType: BOM,With Operations,Wraz z działaniami
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +253,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Zapisy księgowe zostały już dokonane w walucie {0} dla firmy {1}. Proszę wybrać należności lub zobowiązania konto w walucie {0}.
DocType: Asset,Is Existing Asset,Czy istniejącego środka trwałego
,Monthly Salary Register,Rejestr Miesięcznego Wynagrodzenia
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Jeśli jest inny niż adres klienta
DocType: BOM Operation,BOM Operation,
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,
DocType: Student,Home Address,Adres domowy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +227,Transfer Asset,Przeniesienie aktywów
DocType: POS Profile,POS Profile,POS profilu
apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +33,Admission,Wstęp
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26,Admissions for {0},Rekrutacja dla {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +221,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sezonowość ustalania budżetów, cele itd."
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +129,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Element {0} jest szablon, należy wybrać jedną z jego odmian"
DocType: Asset,Asset Category,Aktywa Kategoria
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202,Purchaser,Kupujący
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31,Net pay cannot be negative,Stawka Netto nie może być na minusie
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parametry statyczne
DocType: Assessment,Room,Pokój
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Zaliczka
DocType: Item,Item Tax,Podatek dla tej pozycji
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +744,Material to Supplier,Materiał do Dostawcy
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +173,Excise Invoice,Akcyza Faktura
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Email ID pracownika
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Zaznaczona Obecność
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,Bieżące Zobowiązania
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +278,Send mass SMS to your contacts,Wyślij zbiorczo sms do swoich kontaktów
DocType: Program,Program Name,Nazwa programu
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Rozwać Podatek albo Opłatę za
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Actual Qty is mandatory,Rzeczywista Ilość jest obowiązkowa
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +48,Student Groups created.,Grupy studenckie utworzony.
DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Narzędzie Scheduling
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Credit Card,
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,"Produkt, który ma zostać wyprodukowany lub przepakowany"
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +174,Default settings for stock transactions.,Domyślne ustawienia dla transakcji asortymentu
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Następna Data
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Główne/Opcjonalne Tematy
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,Proszę wprowadzić podatki i opłaty
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children",
DocType: Academic Term,Term End Date,Term Data zakończenia
DocType: Hub Settings,Seller Name,Sprzedawca Nazwa
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Podatki i opłaty potrącone (Firmowe)
DocType: Item Group,General Settings,Ustawienia ogólne
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,Od Waluty i Do Waluty nie mogą być te same
DocType: Stock Entry,Repack,Przepakowanie
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Zapisz formularz aby kontynuować
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Wartości liczbowe
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Attach Logo,Załącz Logo
DocType: Customer,Commission Rate,Wartość prowizji
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +261,Make Variant,Bądź Variant
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Zablokuj wnioski urlopowe według departamentów
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +118,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer",Typ płatności musi być jednym z Odbierz Pay and przelew wewnętrzny
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Analytics,Analityka
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,Koszyk jest pusty
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Rzeczywisty koszt operacyjny
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Czek / numer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84,Root cannot be edited.,Root nie może być edytowany
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Pozwól Produkcja na święta
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Data Zamówienia Zakupu Klienta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +160,Capital Stock,Kapitał zakładowy
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Informacje o wadze paczki
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Płatność konto Brama
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Po dokonaniu płatności przekierować użytkownika do wybranej strony.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +102,Please select a csv file,Proszę wybrać plik .csv
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Do odbierania i Bill
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,Polecane produkty
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Designer,Projektant
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Terms and Conditions Template,Szablony warunków i regulaminów
DocType: Serial No,Delivery Details,Szczegóły dostawy
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +472,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},
DocType: Program,Program Code,Kod programu
,Item-wise Purchase Register,
DocType: Batch,Expiry Date,Data ważności
,Supplier Addresses and Contacts,Adresy i kontakty dostawcy
,accounts-browser,Rachunki przeglądarkami
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +334,Please select Category first,Proszę najpierw wybrać kategorię
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Dyrektor projektu
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +174,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Aby umożliwić over-fakturowania lub zbyt zamawiającego, update "dodatek" w ustawieniach zasobu lub elementu."
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,"Nie pokazuj żadnych symboli przy walutach, takich jak $"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +425, (Half Day),(Pół dnia)
DocType: Supplier,Credit Days,
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +711,Get Items from BOM,Weź produkty z zestawienia materiałowego
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Czas realizacji (dni)
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +552,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Wiersz # {0}: Data księgowania musi być taka sama jak data zakupu {1} z {2} aktywów
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,Proszę podać zleceń sprzedaży w powyższej tabeli
,Stock Summary,Podsumowanie Zdjęcie
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236,Transfer an asset from one warehouse to another,Przeniesienie aktywów z jednego magazynu do drugiego
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +222,Bill of Materials,Zestawienie materiałów
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Wiersz {0}: Typ i Partia Partia jest wymagane w przypadku otrzymania / rachunku Płatne {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Ref Data
DocType: Employee,Reason for Leaving,Powód odejścia
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Zatwierdzona Kwota
DocType: GL Entry,Is Opening,Otwiera się
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +169,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Wiersz {0}: Debit wpis nie może być związana z {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account {0} does not exist,Konto {0} nie istnieje
DocType: Account,Cash,Gotówka
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Krótka notka na stronę i do innych publikacji