DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Painel de Controle de Licenças apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,A Próxima Data de Contato não pode ocorrer no passado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also","""Item Fornecido Pelo Cliente"" não pode ser Item de Compra" apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importação e Exportação de Dados DocType: Delivery Note,Installation Status,Status da Instalação DocType: Payment Order,Payment Request,Pedido de Pagamento DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,É Ativo Imobilizado apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Form / Item / {1}) foram encontrados em [{2}] (# Form / Armazém / {2}) DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Comparecimento DocType: Project User,Project Status,Status do Projeto DocType: Company,Existing Company,Empresa Existente DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item do Orçamento de Fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Definir como Perdido DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novos Pedidos de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca." apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfil do Ponto de Vendas DocType: Lead,Next Contact By,Próximo Contato Por apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},Nome do Grupo de Alunos é obrigatório na linha {0} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0} DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Scorecard do Fornecedor Ativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. É Group, tipo de raiz, Company" DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-prima apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: O número de série é obrigatório DocType: Training Event,Employee Emails,E-mails do colaborador apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,"Por favor, indique os pedidos de venda na tabela acima" apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitação de Orçamento DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Alocar adiantamentos automaticamente (FIFO) apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Tree Type,Tipo de árvore apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória DocType: Item Reorder,Check in (group),Entrada (grupo) apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Adicionar Serial No DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Permitidos na Lista de Bloqueio de Licenças DocType: Company,Default Holiday List,Lista Padrão de Feriados DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplicar retenção fiscal DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Horário Planejado de Início DocType: Delivery Note,% Installed,Instalado % DocType: Employee,Leave Encashed?,Licenças Cobradas? DocType: Loan,Disbursement Date,Data do Desembolso DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} selecionada várias vezes na tabela de atributos DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regra de Envio do Carrinho de Compras DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Ativar Caixa DocType: Leave Control Panel,Select Employees,Selecione Colaboradores apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver" DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarefa depende de DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de Indústria DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email Enviado para DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operação da LDM DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de avaliação padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Bank Overdraft Account,Conta Bancária Garantida DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencione se a conta a receber não for a conta padrão DocType: Asset,Fully Depreciated,Depreciados Totalmente DocType: Chapter Member,Website URL,Endereço do Site apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Consumed Amount,Quantidade Consumida DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Valor do Transporte DocType: Job Opening,Job Title,Cargo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Investment Banking,Investimento Bancário DocType: BOM,Item UOM,Unidade de Medida do Item DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Preços DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalhe do Cliente do Item apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset {0} must be submitted,O Ativo {0} deve ser enviado apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Armazén de Trabalho em Andamento é necessário antes de Enviar DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 Anos DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Despesas com Telefone DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qtde disponível no armazén de origem apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,Mesma empresa está inscrita mais de uma vez apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transações de Estoque DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Nº do Recibo de Compra apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Internet Publishing,Publishing Internet DocType: HR Settings,Employee Settings,Configurações de Colaboradores DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Moeda do Parceiro DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data da Requisição de Material DocType: Assessment Result,Grade,Nota de Avaliação DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Óleo de Freio DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefixo do código de documentos apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campanhas de vendas . apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,O número de visitas é obrigatório DocType: Loan Type,Loan Name,Nome do Empréstimo DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,O Documento de Recibo precisa ser enviado apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Itens de estoque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Valor do abatimento não pode ser maior do que o total geral apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Sales Order {0} is not valid,Pedido de Venda {0} não é válido DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Após a conclusão do pagamento redirecionar usuário para a página selecionada. DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Demonstrativo de pagamento baseado em controle de tempo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A unidade de medida padrão para a variante '{0}' deve ser o mesmo que no modelo '{1}' DocType: Work Order,Item To Manufacture,Item para Fabricação DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Item Bom Acabado DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qtde Devolvida DocType: SMS Log,Sent On,Enviado em apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome da intituição para a qual o sistema será instalado. DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar e Faturar DocType: Employee,History In Company,Histórico na Empresa DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Necessário apenas para o item de amostra. DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes padrão DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding,Integração de Colaborador apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronizar Faturas Offline apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Faixa Envelhecimento 2 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No employees for the mentioned criteria,Nenhum colaborador pelos critérios mencionados apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: pedido de férias contém as datas de intervalos apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Present,Total Presente apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Brokerage,Corretagem DocType: Loan,Loan Amount,Valor do Empréstimo DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Status do CAM apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1} ,Received Items To Be Billed,"Itens Recebidos, mas não Faturados" DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Preço dos materiais com base em apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Outras contas podem ser feitas em Grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Intern,internar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Assigning Structures...,Atribuir Estruturas... apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0} DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nome escala de avaliação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, selecione data de lançamento antes de selecionar o Parceiro" DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Fatura da Conciliação de Pagamento DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regras de Aplicação de Impostos DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Confirmação de Pagamento DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais sobre o cliente. DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data Agendada DocType: Employee Advance,Advance Account,Conta de Adiantamentos DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Benefícios a Colaboradores DocType: Account,Cash,Dinheiro DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Troco (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados." DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduzir Imposto Para Benefícios de Colaboradores Não Reclamados DocType: Purchase Invoice,Is Return (Debit Note),É devolução (nota de débito) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js,No more updates,Nenhum update DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato à uma Vaga DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Bimestralmente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Despesas com viagem apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Erro: Não é um ID válido? DocType: Support Settings,Issues,Incidentes DocType: Lead,Lead Owner,Proprietário do Lead DocType: Journal Entry,Subscription Section,Seção de assinatura apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Defina valores padrão , como empresa, moeda, ano fiscal atual , etc" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sub Assemblies,Subconjuntos DocType: Guardian,Students,Alunos DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados no total de dias de trabalho DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Nº do detalhe da LDM DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-primas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,As estruturas foram atribuídas com sucesso apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não está em nenhum ano fiscal ativo. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Compensatory Off,Saída Compensatória ,Delay Days,Dias de Atraso ,Bank Clearance Summary,Resumo da Liquidação Bancária apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clientes na Fila DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostar no Site (variante) apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Retail Operations,Operações de Varejo DocType: Job Card,Time Logs,Registros de Tempo apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configurando Email apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: Data de início deve ser anterior a data de término DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Valor Máximo da Fatura apps/erpnext/erpnext/setup/default_success_action.py,{0} has been submitted successfully,{0} foi submetido com sucesso DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganho & Dedução apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações. DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Proferido por Fornecedor DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Lista de Preço Moeda não selecionado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,To Warehouse,Para o Armazén DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Fatura de Venda. apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: A Conta Superior {1} não existe apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Register,Registro DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Registro de Tempo da Fatura de Venda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Se você tem alguma pergunta, por favor nos contate." DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Qtde fornecida DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Lançamentos contábeis apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Pode ser aprovado pelo {0} DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Item da Explosão da LDM apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,Data e horário da postagem são obrigatórios apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Checkout,Finalizar Compra DocType: Account,Parent Account,Conta Superior DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalhes do Cliente ou Fornecedor DocType: Restaurant Reservation,No of People,Número de pessoas DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação Despesa Total (via Despesa Claim) DocType: Lead,Next Contact Date,Data do Próximo Contato DocType: Salary Slip,net pay info,Informações de remuneração líquida apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário' apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},"Item {0} não encontrado em 'matérias-primas fornecidas"" na tabela Pedido de Compra {1}" DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra o Doctype apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria do Aluno apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1} DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor Total Faturado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Encargos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtde de itens ou valor, conforme sua seleção" DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Preço (moeda da empresa) DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtde Reservada para Produção apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: Qtde é obrigatória DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo do Parceiro DocType: Item Group,General Settings,Configurações Gerais DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Pedido de Compra apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicação não pode estar fora do período de atribuição de licença DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc. #### Nota A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto." DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total da Comissão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,Taxa de Avaliação negativa não é permitida ,Consolidated Financial Statement,Relatório Financeiro Consolidado apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py,Remaining,Remanescente apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não se pode declarar como perdido , porque foi realizado um Orçamento." apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,"Por favor, defina recorrentes depois de salvar" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Boms,LDMs apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Avg Daily Outgoing,Média Diária de Saída DocType: Job Card,Requested Qty,Qtde Solicitada apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Isto é baseado nos Registros de Tempo relacionados a este Projeto DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item do Pedido de Venda DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Para o Valor DocType: Employee,Health Details,Detalhes sobre a Saúde DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registros contábeis congelados até a presente data, ninguém pode criar/modificar registros com exceção do perfil especificado abaixo." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,O montante do adiantamento total não pode ser maior do que o montante liberado total ,Payment Period Based On Invoice Date,Prazo Médio de Pagamento Baseado na Emissão da Nota apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Total de Impostos DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolução contra Guia de Remessa apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão relacionados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,Você não pode criar uma Viagem de Entrega para documentos em rascunho. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},A LDM {0} não pertencem ao Item {1} DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Aplicação de Benefício ao Colaborador apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as contas relacionadas com depreciação de ativos em Categoria {0} ou Empresa {1}" apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Despesa com Manutenção de Veículos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,Não é possível promover colaboradores com status inativo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3} apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Qtde para Reposição apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Requisições de Material Geradas Automaticamente DocType: Purchase Order,To Bill,Para Faturar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,Please select weekly off day,Por favor selecione dia de folga semanal apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, selecione LDM para o Item na linha {0}" DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qtde por UDM do Estoque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos" apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp/Lead %,Oportunidade / Lead % apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Account {0} does not exists,Conta {0} não existe DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Valor abatido (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Conciliação de Pagamentos DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Celular do Contato DocType: Company,Monthly Sales Target,Meta de Vendas Mensais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganho/Perda no Descarte de Ativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: A Conta Superior {1} não pode ser um livro-razão DocType: Driver,Cellphone Number,Número do celular DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Template para Impressão de Cheques apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Linha # {0}: Ativo {1} deve ser apresentado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Sales Order {0} is not submitted,Pedido de Venda {0} não foi enviado DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável Para (Função) DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-primas para a Compra apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Pipeline de Vendas apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não é possível inscrever mais de {0} alunos neste grupo de alunos. apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py,Sub-contracting,Subcontratação DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalhe PR apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Data de Início Esperada' não pode ser maior que 'Data Final Esperada' DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Log do Veículo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,Não é possível transferir o colaborador com status inativo DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitadas DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferença de valor do estoque DocType: Student Sibling,Student ID,ID do Aluno DocType: Journal Entry,Excise Entry,Lançamento de Impostos apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Employees,Adicionar Colaboradores apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Relatórios de Estoque ,Item-wise Sales History,Histórico de Vendas por Item apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Colaborador {0} da classe {1} não tem política de licença padrão apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support Analytics,Análise de Pós-Vendas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de Licenças Alocadas DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Atualizar Valor e Disponibilidade apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order/Quot %,Pedido / Orçamentos % DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Valor Mínimo da Fatura apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,S.O. No.,Número da Ordem de Venda apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,disabled user,usuário desativado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Venda, uma Nota Fiscal de Venda ou um Lançamento Contábil" DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termos de Pagamento apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,ou DocType: Timesheet,Payslip,Holerite apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,A conta de Crédito deve ser uma conta do Contas à Pagar DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Criar plano de contas baseado em DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, esforço digno de nota que deve constar nos registros." apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Qtde em Falta DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Adiantamento da Fatura de Venda DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considere Imposto ou Encargo para DocType: Sales Invoice,Vehicle No,Placa do Veículo ,BOM Stock Report,Relatório de Estoque por LDM DocType: Packing Slip,To Package No.,Até nº do pacote apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Electronics,eletrônica ,Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal do Aluno DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecione a Transação DocType: Timesheet,% Amount Billed,Valor Faturado % DocType: Issue,Resolution Details,Detalhes da Solução apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,Esgotado DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Nota Máxima DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de apresentação ,Monthly Attendance Sheet,Folha de Ponto Mensal DocType: Production Plan,For Warehouse,Para Armazén DocType: Company,Change Abbreviation,Mudar abreviação apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,Isto é necessário para buscar detalhes de itens DocType: Student Guardian,Student Guardian,Responsável pelo Aluno DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de Fidelidade apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido para o item {1} DocType: Pricing Rule,UOM,UDM DocType: Employee Benefit Claim,Employee Benefit Claim,Reivindicação de benefícios do colaborador apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0} DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unidade de Medida do Peso Líquido DocType: Serial No,Out of AMC,Fora do CAM apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,"Por favor, especifique de / para variar" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js,Not Expired,Não expirado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"New Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflitos regra fiscal com {0} apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Name,Nome do Documento DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdo dos Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Contacts.,Todos os Contatos. DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Licença do Colaborador Aprovada DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Encerramento do Exercício Fiscal ,Purchase Invoice Trends,Tendência de Faturas de Compra DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Pacote de Produtos Ajuda DocType: Payment Entry,Paid Amount,Valor Pago apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Obrigado pela compra! DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Conta do Ativo Imobilizado DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento do Período apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution Amount,Contribuição Total DocType: Employee,Internal Work History,História Trabalho Interno DocType: Operation,Default Workstation,Estação de Trabalho Padrão DocType: Asset,Partially Depreciated,parcialmente depreciados apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Student Admissions,Admissões de Alunos DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalhe da Programação da Manutenção DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Encaminhar DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazén onde você está mantendo estoque de itens rejeitados DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor" DocType: Item Attribute,Increment,Incremento apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Todos os grupos de itens DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planejar operações para X dias de antecedência. DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Late Checkin DocType: Room,Seating Capacity,Número de Assentos DocType: Work Order Operation,In minutes,Em Minutos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1}) DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de bens ou serviços. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,Lançamento de Estoque {0} criado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get From,Obter do DocType: Purchase Order,% Received,Recebido % apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Enviar emails a fornecedores DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (para impressão) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1} DocType: Journal Entry,Bill No,Nota nº ,Amount to Deliver,Total à Entregar apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},A Conta {0} não pertence à Empresa: {1} DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de Remessa apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Celular do Aluno apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Orçamento de Fornecedor apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Empacotar itens no momento da venda. DocType: Vehicle,Fuel UOM,UDM do Combustível DocType: Education Settings,Employee Number,Número do Colaborador DocType: Employee Onboarding,Activities,Atividades apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Expense Claims,Relatórios de Despesas DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Desativa campo ""por extenso"" em qualquer tipo de transação" apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,New Contact,Novo Contato DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Fatura de Venda DocType: Retention Bonus,Retention Bonus,Bônus de Retenção DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Receptor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,LDM Padrão ({0}) precisa estar ativo para este item ou o seu modelo DocType: Item,Publish in Hub,Publicar no Hub DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Presença Desmarcada DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valorização e Total apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Contratação deve ser maior do que a Data de Nascimento DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área de performance principal DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Detalhes do Item DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões. DocType: Employee Transfer,Create New Employee Id,Criar novo ID de colaborador apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione a pessoa responsável" DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desativar Controle de Tempo e Planejamento de Capacidade DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa. DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédito para apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Lista de alguns de seus fornecedores. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas. DocType: Guardian,Guardian Interests,Interesses do Responsável DocType: Pick List Item,Serial No and Batch,Número de Série e Lote apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Hold,Segurar DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detalhe de transferência de colaboradores DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço do Cliente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi modificado. Por favor, atualize." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,A taxa de avaliação é recalculada considerando o valor do comprovante do custo total do item no destino (CIF) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Tax Id: ,CPF/CNPJ: DocType: Bank Account,Address and Contact,Endereço e Contato apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Criar Viagem de Entrega DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue pelo Fornecedor (Drop Ship) apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Ciclo de Vida do Colaborador apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Atualizar Estoque"" não pode ser selecionado para venda de ativo fixo" DocType: Job Card,For Quantity,Para Quantidade apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Walk In,Vitrine DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Valor Faturado DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do Planejamento de Produção ,Production Analytics,Análise de Produção DocType: Lead,Market Segment,Segmento de Renda DocType: Hub Tracked Item,Item Manager,Gerente de Item DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Desconto pós venda DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Quotations,Orçamentos DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Atividade de integração de colaboradores apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Linha {0}: Lista de MAteriais não encontrada para o item {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100% DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtde atual DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito total DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentual de Desconto Adicional apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema. apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List {0} is disabled or does not exist,Lista de Preços {0} está desativada ou não existe DocType: Fee Component,Fee Component,Componente da Taxa apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preço da Lista de Preços (moeda da empresa) DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data da despesa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid Invoice","Linha {0}: Fatura {1} é inválida, poderia ser cancelado / não existe. \ Por favor, indique uma fatura válida" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Instalações e Maquinários DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Nº de Série apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Received From,Recebido de apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Available Leaves,Licenças Disponíveis apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},Conta {0} não pertence à empresa {1} DocType: Work Order,Total Operating Cost,Custo de Operacional Total DocType: Purchase Order,% Billed,Faturado % DocType: Quotation,Term Details,Detalhes dos Termos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Sucateado apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},Nenhum Item com Nº de Série {0} DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configurações do Pagador DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Solicitação de Orçamento do Item DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado. apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Customer database.,Banco de Dados de Clientes DocType: Academic Term,Term Name,Nome do Período Letivo DocType: Course Topic,Topic Name,Nome do tópico apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Cost Center,"Por favor, indique Centro de Custo" DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usado para o Plano de Produção DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo pai DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Adiantamento à Colaboradores apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}" DocType: Attendance,On Leave,De Licença apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Imposto de Renda DocType: Purchase Invoice,Overdue,Atrasado DocType: Additional Salary,Salary Slip,Contracheque DocType: Lab Test,LabTest Approver,Aprovador de Teste de Laboratório DocType: Serial No,Under AMC,Sob CAM apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,Pontuação deve ser inferior ou igual a 5 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,Colaborador {0} não tem valor de benefício máximo DocType: Supplier,Prevent POs,Evitar Pedidos de Compra DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configurações de Fabricação DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de Custo de Arredondamento DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Armazén Padrão de Trabalho em Andamento DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série para lançamento de Depreciação de Ativos (Lançamento no Livro Diário) DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nome do Grupo de Alunos DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Conta de Recebimento/Pagamento apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gerenciar vendedores DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar nenhum símbolo como R$ etc ao lado de moedas. apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Selling,Venda padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select change amount account,Selecione a conta de troco DocType: Soil Texture,Loam,Barro DocType: Appraisal,For Employee,Para o Colaborador DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Nº Conta Bancária apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},Tipo de Ordem deve ser uma das {0} DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detalhes da aplicação de benefício do colaborador DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas do Vendedor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,LDM não contém nenhum item de estoque DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compras DocType: Sales Invoice,Is Return (Credit Note),É devolução (nota de crédito) apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Já existe um custo da atividade para o colaborador {0} relacionado ao tipo de atividade - {1} DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtde Entregue DocType: Work Order,Required Items,Itens Necessários apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,Data é repetida DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Endereço de Entrega DocType: Email Digest,Email Digest,Resumo por Email apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Por favor, defina a política de licença para o colaborador {0} no cadastro do colaborador / classe" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,Quantidade deve ser maior do que 0 apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3 ,Stock Projected Qty,Projeção de Estoque apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de série válidos para o item {1} DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nº do Pedido de Compra do Cliente DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter notas pendentes DocType: Project User,Project User,Usuário do Projeto apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item em que "é o estoque item" é "Não" e "é o item Vendas" é "Sim" e não há nenhum outro pacote de produtos" DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalhes do Registro de Tempo DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Número de Colaboradores apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,Item tem variantes. DocType: Homepage,Company Description for website homepage,A Descrição da Empresa para a página inicial do site ,Available Stock for Packing Items,Estoque Disponível para o Empacotamento de Itens DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Requisição de Material Automática DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Pedido de Compra do Cliente apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Warehouse is mandatory,Armazém é obrigatório DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão da Unidade de Medida apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Pode haver apenas uma conta por empresa em {0} {1} DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de avaliação apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Users,Criar Usuários DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Depreciation Date,Data da Depreciação DocType: Item,Total Projected Qty,Quantidade Total Projetada DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Acrescente as licenças não utilizadas de atribuições anteriores DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor total por extenso DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Item da Nota de Instalação DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nível de Reposição DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir ao usuário editar Preço da Lista de Preços em transações apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,O colaborador {0} já solicitou {1} em {2}: DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível quando você salvar o orçamento. DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Colocado na lista de espera DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Item Atributo Valor apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Clientes Repetidos apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Árvore de Centros de Custo. DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário para entrega do fornecedor. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Ganho/Perda com Câmbio DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcule Baseado em DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Lançamento do Livro de Inventário apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,A partir da data não pode ser menor do que a data de ingresso do colaborador DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Valor de Custo DocType: Serial No,Delivery Document No,Nº do Documento de Entrega DocType: Payment Entry,Account Paid To,Recebido na Conta apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Serialized Inventory,Inventário por Nº de Série apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário no cadastro do colaborador para definir a função Colaborador" DocType: Cashier Closing,To Time,Até o Horário DocType: Issue,Support Team,Equipe de Pós-Vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},Não permitido para {0} apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Receita com novos clientes DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Reduzir DocType: Share Balance,Share Balance,Balanço de ações DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fechar Incidente Após Dias apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Suplier,Fornecedor DocType: Employee,Offer Date,Data da Oferta apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},Pedido de Venda {0} é {1} DocType: Patient,Married,Casado apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Executive Search,Executive Search ,Itemwise Recommended Reorder Level,Níves de Reposição Recomendados por Item DocType: Guardian,Guardian Of ,Responsável por DocType: Bank Statement Transaction Entry,Receivable Account,Contas a Receber DocType: Job Offer,Printing Details,Imprimir detalhes apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0} DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Fazer Lançamento de Depreciação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Dados do baseados em projeto não estão disponíveis para Orçamentos apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Levels,Níveis de Estoque apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, as Cotações para este fornecedor devem ser emitidas com cautela." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Variação Líquida em Dinheiro DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termos da Oferta apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia contra nº de Série DocType: Item,Customer Items,Itens de clientes ,Work Orders in Progress,Ordens de Trabalho em Andamento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Allocating leaves...,Alocando licenças... ,Stock Analytics,Análise do Estoque apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Nos,Nos apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Atualizar Grupo de Email DocType: Weather,Weather Parameter,Parâmetro do Clima DocType: Supplier,Warn RFQs,Alertar em Solicitações de Orçamentos DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Data Inicial de Comparecimento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,"Por favor, selecione conta correta" DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data do Faturamento apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customers,Clientes Novos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total atribuído deve ser de 100%. É {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Financial / accounting year.,Ano Financeiro / Exercício. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Return / Credit Note,Devolução / Nota de Crédito DocType: BOM,Show Items,Mostrar Itens DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitados a 12 caracteres apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,Usuário {0} não existe DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Rascunho) DocType: Student Sibling,Student Sibling,Irmão do Aluno apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Authorized Signatory,Signatário autorizado DocType: Lead,Do Not Contact,Não entre em contato apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Total pendente DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote. apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Opp Count,Nº de Oportunidades DocType: Cashier Closing,From Time,Do Horário apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Ordens liberadas para produção. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Equity,Mudança no Patrimônio Líquido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o status pois o aluno {0} está relacionado à candidatura à vaga de estudo {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0} DocType: Leave Block List,Block Days,Bloco de Dias apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: Valor alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo devedor {2} da nota apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Manager,Gerente DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor Total Liberado DocType: Employee,Passport Number,Número do Passaporte apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir da data {0} não pode ser após a data de desligamento do colaborador {1} DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Valor Bruto de Compra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,A tabela de atributos é obrigatório DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificação do usuário no sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH." DocType: Workstation,Operating Costs,Custos Operacionais apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha # {0}: conflitos Timings com linha {1} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} já possui um {1} Scorecard de Fornecedor em aberto, portanto, os Pedidos de Compra para este fornecedor devem ser emitidos com cautela." DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceita apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Legal,Legal DocType: Travel Request,Travel Request,Pedido de Viagem DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir vários Pedidos de Venda relacionados ao Pedido de Compra do Cliente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \n Também mencione ""Unidade de Medida de Peso""" apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de itens . DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione a conta de pagamento para fazer o lançamento bancário apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reembolso de Despesa para o Log do Veículo {0} DocType: Activity Cost,Billing Rate,Preço de Faturamento apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Configurar dimensões do cheque para impressão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py,Related,Relacionados apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,New Account Name,Nome da Nova Conta apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Lower Income,Baixa Renda DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoção de Colaboradores DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas do Parceiro de Vendas apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifique pelo menos um atributo na tabela de atributos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento DocType: Employee Education,Graduate,Pós-graduação DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (via relatórios de despesas) DocType: Homepage,Tag Line,Slogan apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Peças suficientes para construir apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Leads ou Clientes. DocType: Journal Entry,Bank Entry,Lançamento Bancário apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Por favor configure uma conta padrão no tipo de Reembolso de Despesas {0} DocType: Employee Benefit Application,Payroll Period,Período da Folha de Pagamento DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Fazer lançamento contábil para cada movimento de estoque DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É subcontratada DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Comprovante DocType: Item Attribute,To Range,Para a Faixa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pedal de Freio apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Opening Value,Valor de Abertura DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados em Itens DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Percentual ou Valor de Margem apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Estoque Mínimo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservados Qtde: Quantidade pedida para venda, mas não entregue." DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável Para (Usuário) apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Amt),Total (Quantia) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Principal Amount,Valor Principal apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Registros de Tempo para tarefas. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1} DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo da Margem DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalhes da despesa DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Preço e Total apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Grupo para Não-Grupo apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservado para fabricação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicação de Recursos (Ativos) DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Valor Base (moeda da empresa) DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalhes de Abastecimento DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Código de Nota de Avaliação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo. DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não envie aos colaboradores lembretes de aniversários apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Colaboador(a) {0} ou para a Empresa {1}" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,A Fatura de Compra {0} já foi enviada DocType: Item,Units of Measure,Unidades de Medida ,Qty to Order,Qtde para Encomendar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalagem cancelada(s) DocType: Employee,Bank A/C No.,Nº Cta. Bancária DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gerente de Fabricação apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avanço total ({0}) contra Pedido {1} não pode ser maior do que o total geral ({2}) DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do atributo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,Variante item {0} existe com os mesmos atributos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,Presença para o colaborador {0} já está registrada para este dia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items from Product Bundle,Obter Itens do Pacote de Produtos DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Nota Fiscal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,Modelo de impostos é obrigatório. DocType: Asset Movement,From Employee,Do Colaborador DocType: Vehicle,Additional Details,Detalhes Adicionais DocType: Holiday List,Holidays,Feriados DocType: Attendance,Attendance Request,Solicitação de Marcação de Ponto DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Conciliação de Estoque DocType: Sales Invoice,Change Amount,Troco DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Qtde Encomendada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Mais centros de custo podem ser feitos em grupos, mas as entradas podem ser feitas contra os Não-Grupos" apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no Lote {2} apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js,Activity Cost per Employee,Custo da Atividade por Colaborador apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Received On,Recebeu em ,Vehicle Expenses,Despesas com Veículos DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações. DocType: Supplier,Represents Company,Representa a Empresa apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já está alocado para o Colaborador {1} para o período de {2} até {3} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Mark Attendance,Marcar Presença apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado em pedidos de venda etc." DocType: Job Offer,Awaiting Response,Aguardando Resposta DocType: Tally Migration,Round Off Account,Conta de Arredondamento apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nome do Fornecedor DocType: Call Log,Lead Name,Nome do Lead ,Sales Payment Summary,Resumo de Pagamento de Vendas apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Taxes,Configurando Impostos DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Data Final de Comparecimento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Price List not found or disabled,Preço de tabela não encontrado ou deficientes ,Stock Ledger,Livro de Inventário DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Possui histórico de donativos apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2} DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projeto estará acessível no site para os usuários DocType: Accounts Settings,Billing Address,Endereço de Faturamento apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Subcontracting,Gerenciando Subcontratação apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,A partir da data e hora DocType: Appraisal,Goals,Metas DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar no site DocType: Training Event,Training Event,Evento de Treinamento DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo do Documento de Entrega apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,Item {0} deve ser um item não inventariado DocType: Work Order,Actual End Date,Data Final Real DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taxa Atual de Avaliação DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuários que podem aprovar pedidos de licença de um colaborador específico apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please enter Production Item first,"Por favor, indique item Produção primeiro" ,Items To Be Requested,Itens para Requisitar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Você não está autorizado a aprovar licenças em datas bloqueadas DocType: Work Order,Planned End Date,Data Planejada de Término DocType: Student Group Student,Student Group Student,Aluno Grupo de Alunos DocType: Item Price,Item Price,Preço do Item apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Leaves per Year,Licenças por ano DocType: Asset,Naming Series,Código dos Documentos DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configurações de Vendas DocType: Quotation Item,Planning,Planejamento DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Conta Padrão para Folha de Pagamentos DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qtde Instalada DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Registros de Tempo DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Nome do documento do detalhe pai DocType: Asset Movement,Purpose,Finalidade DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Definir custo de semiacabado baseado na lista de materiais DocType: Sales Invoice,Total Qty,Quantidade total apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,O Orçamento {0} está cancelado apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Outstanding Amt,Valor Devido apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Definir como padrão DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações DocType: Issue,Opening Time,Horário de Abertura DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Quantia Total Reivindicada DocType: Asset Movement,To Employee,Para Colaborador DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo estimado e Custo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Entrada de Material DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Nº de SMS enviados apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,Não há [{0}] ({0}) em estoque. DocType: Asset,Straight Line,Linha reta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode ter débito e crédito na mesma conta apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,To Datetime,Até a Data e Hora DocType: Course Topic,Topic,Tópico DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado da Aprovação DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,A nova LDM após substituição apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js,New Employee,Novo Colaborador apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina "Aplicar desconto adicional em '" apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Número de pedidos DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Item da Conciliação de Estoque ,sales-browser,navegador de vendas DocType: Customer,From Lead,Do Lead DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Quilometragem do Odômetro (última) DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas congeladas até DocType: Subscription Settings,Subscription Settings,Configurações de Assinatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Despesas com Manutenção de Escritório apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Send SMS,Envie SMS apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Aplique agora apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for quotation.,Solicitação de orçamento. DocType: Loan,Total Payment,Pagamento Total DocType: Work Order,Manufactured Qty,Qtde Fabricada DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nome do Aprovador de Licenças DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Colaboradores HTML DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Licenças não utilizadas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Pending Leaves,Licenças pendentes apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Por favor selecione o código do item apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Você não pode definir a própria conta como uma conta superior DocType: Installation Note,Installation Time,O tempo de Instalação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser uma conta de tipo ativo / passivo, uma vez que este da reconciliação é uma entrada de Abertura" apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Linha #{0}: Não pode ser criada uma Nota Fiscal de Compra para um ativo existente {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: Parceiro / Conta não coincidem com {1} / {2} em {3} {4} DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Lançamento de Depreciação DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazén de Produtos Acabados DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoque Atual apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,No dia (s) em que você está se candidatando a licença são feriados. Você não precisa solicitar uma licença. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Por favor selecione o Tipo de Encargo primeiro DocType: Quotation,Quotation To,Orçamento para apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Valor médio na lista de preços de venda DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Até a Data de Faturamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Adiantamentos do Colaborador DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configurações de Depreciação do Ativo Imobilizado apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0 DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Cabeçalhos de demonstrativos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Selling Amount,Valor de Venda DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra duplicata {1} na data {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e Crédito não são iguais para {0} # {1}. A diferença é de {2}. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Result,Resultado do Treinamento apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Administrative Officer,Escritório Administrativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Um valor de débito ou crédito é necessário para {2} DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0-5) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,"Por favor, selecione o Tipo de Parceiro primeiro" DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importação de Ponto DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir que o usuário DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de Requisição de Material Padrão apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Apagar todas as transações para esta empresa apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html,No address added yet.,Nenhum endereço adicionado ainda. DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Observação: Emails não serão enviado para usuários desabilitados apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publicar Itens no site DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalhe do Lançamento no Estoque DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Padrão 10 minutos DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de frete DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Usuário de Fabricação DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicável no caso de Integração de Colaboradores DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha. apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Custo dos Produtos Enviados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},Número do lote é obrigatória para item {0} apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,O responsável pelo Próximo Contato não pode ser o mesmo que o Endereço de Email do Lead apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dias desde a última compra apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Large,Extra Grande DocType: Instructor Log,Other Details,Outros detalhes apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisição de Material {0} é cancelada ou parada DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloco Feriados em dias importantes. DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciada apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for selling transactions.,Modelo impostos para transações de venda. DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Armazén do Fornecedor apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,Mesmo fornecedor foi inserido várias vezes apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Pesquisa Subconjuntos apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 2,Número 2 DocType: Employee Boarding Activity,Required for Employee Creation,Necessário para a criação de colaboradores apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente." DocType: Asset Category,Asset Category Name,Ativo Categoria Nome DocType: Payment Entry,Account Paid From,Conta de Origem do Pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no Imposto do Item apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Por favor selecione a Categoria primeiro DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Item {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco DocType: Clinical Procedure,Inpatient Record,Registro de Internação DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Série de Alunos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar LDM explodida (incluindo sub-conjuntos ) DocType: Lead,Lead is an Organization,Cliente em Potencial é uma Empresa DocType: Loan Application,Required by Date,Necessário até a data DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referência Linha # DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalhes do Funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} não pertence ao projeto {1} DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de Registros de Tempo apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Possible Supplier,Possível Fornecedor DocType: Opportunity,Lost Reason,Motivo da Perda DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Endereços de Email dos Colaboradores apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Privilege Leave,Licença Privilégio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Devolução / Nota de Débito DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Valor Adiantado ,Serial No Warranty Expiry,Vencimento da Garantia com Nº de Série apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} não foi enviado então a ação não pode ser concluída apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Lista de Materiais para Fabricação apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,A Data de Vencimento não pode ser anterior à Data do Recibo / Postagem apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores. DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grupo de Cliente PDV DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem Agendamento apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,You added ,Você adicionou DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges",Detalhe da tabela de imposto obtido a partir do cadastro do item como texto e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos DocType: Product Bundle,Parent Item,Item Pai apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e ' Agrupar por' não podem ser o mesmo DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da conta DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Intervalo da escala de avaliação apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Linha # {0}: Ativo {1} não vinculado ao item {2} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1} DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% do material faturado deste Pedido de Venda apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer se desfazer deste ativo? apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0} DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Quantidade na ordem de trabalho DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Selecione um Endereço do Fornecedor DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos DocType: Vehicle,Diesel,Diesel apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes. ,Item Shortage Report,Relatório de Itens em Falta no Estoque apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1} apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Você realmente deseja restaurar este ativo descartado? DocType: Company,Standard Template,Template Padrão apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html,Cart is Empty,Seu carrinho está vazio DocType: Purchase Invoice Item,Manufacturer Part Number,Número de Peça do Fabricante DocType: Employee Training,Training,Treinamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,"Por favor, indique a conta de abatimento" DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo de fornecimento de Matérias-primas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Fornecedor é necessário contra Conta a Pagar {2} DocType: Salary Slip,Earnings,Ganhos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Ref,Referência apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,Conta com nós filho não pode ser definido como contabilidade DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento da Fatura de Venda DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Valor Liberado DocType: Item,"Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo:. ABCD ##### Se série é ajustada e número de série não é mencionado em transações, número de série, em seguida automática será criado com base nesta série. Se você sempre quis mencionar explicitamente Serial Nos para este item. deixe em branco." DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir que o usuário altere o preço DocType: Item,Supplier Items,Itens do Fornecedor DocType: Issue,Raised By (Email),Levantadas por (Email) DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Requisição de Material do Planejamento de Produção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Por favor selecione {0} primeiro DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do ano DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data do Incidente DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qtde Rejeitada apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Lançamento de Encerramento do Período DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de preço de compra padrão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Contracheque do colaborador {0} já criado para o registro de tempo {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,A LDM e a Quantidade para Fabricação são necessários apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Os armazéns com subgrupos não podem ser convertidos para livro razão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Get Employees,Obter Colaboradores apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão" DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regra Condições de envio DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preço do Combustível apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer a mesma empresa DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item Fornecido do Pedido de Compra DocType: Activity Cost,Projects User,Usuário de Projetos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de Custos para Item com Código ' ,Bank Reconciliation Statement,Extrato Bancário Conciliado DocType: Customer,Commission Rate,Percentual de Comissão DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Controle de Tempo do Demonstrativo de Pagamento DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Valor Total do Faturamento DocType: Payment Entry,Party Name,Nome do Parceiro DocType: Job Card Time Log,Completed Qty,Qtde Concluída DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitida DocType: Vehicle Log,Service Detail,Detalhes da Manutenção do Veículo ,Stock Ageing,Envelhecimento do Estoque DocType: Company,Registration Details,Detalhes de Registro DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,A Conta: {0} com moeda: {1} não pode ser selecionada DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Solicitação de Orçamento para Fornecedor DocType: Project,Costing and Billing,Custos e Faturamento DocType: Item,End of Life,Validade apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Todos as Tarefas apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Total(Qty),Total (Qtde) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,Para crédito de conta deve ser uma conta de Balanço DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número do cheque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Update Print Format,Atualizar Formato de Impressão apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha # {0}: Não é permitido mudar de fornecedor quando o Pedido de Compra já existe DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Employee Tax Exemption Declaration,Declaração de Isenção de Imposto do Colaborador DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplica às variantes DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalhes do Imposto Vinculados ao Item apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} {2} {3},Total {0} {1} {2} {3} apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha # {0}: O Valor deve ser o mesmo da {1}: {2} ({3} / {4}) DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data Prevista de Entrega apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Pai item {0} não deve ser um item da DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Integração com API's de Meios de Pagamento DocType: Employee,Date Of Retirement,Data da aposentadoria apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2} DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qtde Recebida DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Detalhe de envio de prova de isenção de imposto do colaborador DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalhes de Peso do Pacote ,Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes da Ordem de Venda por Solicitação de Compra DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade de apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},Defina {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de Conversão de Unidade de Medida é necessário para Unidade de Medida: {0} no Item: {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deixe tipo {0} não pode ser encaminhado carry- apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,For Warehouse is required before Submit,Armazén de destino necessário antes de enviar DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Relacionado ao Item do Pedido de Venda apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque DocType: Contract,HR Manager,Gerente de RH DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data da Carta de Demissão DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Regra Condições de envio apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave Blocked,Licenças Bloqueadas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Entradas contabeis para {2} só pode ser feito em moeda: {3} DocType: Account,Chargeable,Taxável DocType: Serial No,Incoming Rate,Valor de Entrada DocType: Salary Slip,Payment Days,Datas de Pagamento DocType: Price List,Price List Master,Cadastro da Lista de Preços DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Celular do Cliente apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Tempo de Operação deve ser maior que 0 para a operação {0} ,Budget Variance Report,Relatório de Variação de Orçamento DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Status de Conclusão DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos adicionais ,Quotation Trends,Tendência de Orçamentos apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Isto é baseado na frequência do aluno DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Pedido de Licença do Aluno DocType: Student Siblings,Student Siblings,Irmãos do Aluno DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Pagamento da Saída apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Pelo menos um item deve ser inserido com quantidade negativa no documento de devolução DocType: Driver,Fleet Manager,Gerente de Frota apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Centro de Custo é necessário para a conta de ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa." DocType: Production Plan,Get Material Request,Obter Requisições de Material apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Show Employee,Mostrar Colaborador apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial' DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável Para (Designação) DocType: Employee Grade,Employee Grade,Classe de Colaborador apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Configuração padrão para transações de vendas. DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagamento Líquido DocType: Salary Detail,Default Amount,Quantidade Padrão DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de Produto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione Data de lançamento primeiro" DocType: Employee Education,Employee Education,Escolaridade do Colaborador apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Número do Celular do Guardian1 DocType: Workstation,Wages per hour,Salário por hora DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Horário da Postagem DocType: Quality Inspection,Report Date,Data do Relatório DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalhes da Contabilidade DocType: Item Barcode,Item Barcode,Código de barras do Item DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior weightage será mostrado maior DocType: Company,Default Payable Account,Contas a Pagar Padrão apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Casual Leave,Licença Casual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Healthcare (beta),Serviço de Saúde (beta) DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtde Consumida DocType: POS Profile,Write Off Account,Conta de Abatimentos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Dr),Fechamento (Dr) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Valor Base ,BOM Search,Pesquisar LDM apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione a Empresa e Tipo de Parceiro primeiro" DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Por extenso (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Configurar valores padrão para faturas do PDV apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Preço mais recente atualizado em todas as LDMs apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Resumo do Contas a Pagar DocType: Account,Frozen,Congelado DocType: Payment Request,Mute Email,Mudo Email apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Cadastro de Taxa de Câmbio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Ativos Estoque DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Employee Tax Exemption Proof Submission,Submissão de Prova de Isenção de Impostos do Colaborador DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha # {0}: Armazén Rejeitado é obrigatório para o item rejeitado {1} DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configurações de Compras apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento relacionado {0} {1} não pode ser maior do que o saldo devedor {2} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,Nº de Série {0} esgotado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é enviado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Indirect Income,Receita Indireta DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas sobre Vendas apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},Não havia nenhuma item chamado {0} DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,There were errors.,Ocorreram erros. DocType: Tax Rule,Billing Country,País de Faturamento apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Financial Statements,Demonstrativos Financeiros apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variância total DocType: Employee Education,Under Graduate,Em Graduação DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abreviatura já utilizado para outra empresa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Increment cannot be 0,Incremento não pode ser 0 DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão. DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Alíquota do Imposto do Item DocType: Account,Round Off,Arredondamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1} apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal." DocType: Account,Payable,A pagar apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Marcar todos DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir encargos baseado em DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos para Primeira Resposta DocType: Tax Rule,Billing City,Cidade de Faturamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Perfil do PDV necessário para fazer entrada no PDV apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Consumer Products,Produtos para o Consumidor apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Tempo de Cadastro Mínimo do Lead (dias) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,Root não pode ser editado. apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto. DocType: Material Request,Requested For,Solicitado para apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Valor a ser Faturado DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Pedido de Venda Obrigatório apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1} apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Annual Billing: {0},Faturamento Anual: {0} DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Atualize o custo da lista de materiais automaticamente através do Agendador, com base na taxa de avaliação / taxa de preços mais recente / última taxa de compra de matérias-primas." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define moeda padrão da empresa, se não for especificado." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: Adiantamento relacionado com o fornecedor deve ser um débito DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Pedido de Reembolso de Despesas DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID do Colaborador apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Aerospace,Aeroespacial apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Billed Amount,Total Faturado DocType: Supplier,Billing Currency,Moeda de Faturamento DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto relativo ao Item DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Criar Requisição de Material quando o estoque atingir o nível mínimo apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Not Available,não disponível DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Regra Preços Ajuda DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reposição de Item apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configurando eventos para {0}, uma vez que o colaborador relacionado aos vendedores abaixo não tem um ID do usuário {1}" DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moeda de transação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artigo é um modelo e não podem ser usados em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,90-Above,Acima de 90 apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Get Updates,Receber notícias DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir item a ser adicionado várias vezes em uma transação DocType: Job Opening,Staffing Plan,Planejamento de Escala de Colaboradores DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste do estoque ,Welcome to ERPNext,Bem vindo ao ERPNext DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Total alocado (moeda da empresa) DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Custo operacional (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Valor da Última Compra DocType: Job Card,WIP Warehouse,Armazén de Trabalho em Andamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,O modelo desativado não pode ser o modelo padrão DocType: Quality Inspection,Outgoing,De Saída DocType: Employee,Widowed,Viúvo(a) DocType: GL Entry,Is Opening,É Abertura DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer Metas para este Vendedor por Grupo de Itens apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isto é baseado nas transações envolvendo este Fornecedor. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Message Sent,Mensagem enviada apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Criança item não deve ser um pacote de produtos. Por favor remover o item `` {0} e salvar apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,In Qty,Qtde Entrada DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,A Partir da Data de Faturamento apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais. DocType: Accounts Settings,Shipping Address,Endereço para Entrega apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Activo não podem ser canceladas, como já é {0}" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open Issues,Incidentes Abertos apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Lead Time Days,Prazo de Entrega (em dias) DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propriedade de transferência do colaborador apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Os dados estão sendo sincronizados, isto pode demorar algum tempo" DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Cronograma de Taxas DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Abater baseado em apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html,Total hours: {0},Total de horas: {0} DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de Vencimento DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Modelo de Encargos e Impostos sobre Vendas DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Lançamento de Pontuação no Programa de Fidelidade DocType: Employee,Emergency Contact,Contato de emergência apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc" DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Armazén de Itens Rejeitados DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Detalhes da Fatura/Lançamento no Livro Diário apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regra de imposto para transações. apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Out Value,Valor Saída DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Nº do Lote apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Solicitação de Compra. DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de Lançamento DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Leads, Orçamentos, Pedidos de Venda, de Campanhas e etc, para medir retorno sobre o investimento." DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Obrigatório DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: envio no dia seguinte DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Lançamentos não Conciliados apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços são encontrados com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá prioridade se houver várias regras de preços com as mesmas condições." DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Matricular Alunos DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Itens Recebidos, mas não Faturados" DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebeu e aceitou apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Batch Inventory,Inventário por Lote DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de Compra do Custo de Desembarque DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para o Armazén (Opcional) apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Atualização do Estoque 'não pode ser verificado porque os itens não são entregues via {0}" DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Nº de Série Rejeitado DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Comprovante de Custo do Desembarque apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Other Reports,Relatórios Adicionais apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Retail & Wholesale,Varejo e Atacado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,Pedido de Compra {0} não é enviado DocType: Territory,Territory Name,Nome do Território DocType: Material Request,% Ordered,% Comprado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0} DocType: C-Form,C-Form,Formulário-C DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Séries de Orçamento DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Desativa campo ""total arredondado"" em qualquer tipo de transação" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probation,Provação DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Armazén apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Fill the form and save it,Preencha o formulário e salve DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Não é possível criar bônus de retenção para colaboradores inativos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor especifique a Quantidade, Taxa de Avaliação ou ambos" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Non-Group to Group,Não-Grupo para Grupo apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda. apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Customers,Adicionar Clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique a Empresa para prosseguir" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Buying Amount,Valor de Compra DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilize LDM Multinível apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0} DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balanço de Estoque DocType: Employee Property History,Employee Property History,História da propriedade do colaborador DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Valor por Hora Base (moeda da empresa) DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalhes do Modelo de Termos de Pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor Patrimonial DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com o Hub DocType: Training Event,Trainer Name,Nome do Instrutor DocType: Call Log,Lead,Lead DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data Planejada de Início apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Soma de pontos para todos os objetivos deve inteirar 100. (valor atual: {0}) DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Preço do pedido limitado ,Salary Register,Registro de Salário apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation,Sigla da Empresa DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Ferramenta de Inscrição de Alunos no Programa DocType: Target Detail,Target Qty,Meta de Qtde DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Custo de Desembarque Ajuda DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de parceiro ,Point of Sale,Ponto de Vendas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is on Leave on {1},Colaborador {0} está de licença em {1} DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Total em Espécie ,Asset Depreciation Ledger,Livro Razão de Depreciação de Ativos apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,Nº de Série {0} não existe apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},O registro de presença {0} já existe relaciolado ao Aluno {1} DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, indique Função Aprovadora ou Usuário Aprovador" DocType: Additional Salary,Employee Name,Nome do Colaborador apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,"Por favor, indique {0} primeiro" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha # {0}: Defina o fornecedor para o item {1} apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js,Cash Flow Statement,Demonstrativo de Fluxo de Caixa DocType: Salary Structure Assignment,Salary Structure Assignment,Atribuição de Estrutura Salarial apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Company...,Selecione a Empresa... apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,Data de Abertura deve ser antes da Data de Fechamento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,Data de presença não pode ser inferior à data de admissão do colaborador DocType: Training Event,Contact Number,Telefone para Contato apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos . DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Horário da Manutenção DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nº da Guia de Remessa apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Electrical,elétrico ,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição de Clientes e Fidelização DocType: Leave Ledger Entry,Is Leave Without Pay,É Licença não remunerada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Conta {2} está inativa DocType: Contract,Signee Details,Detalhes do Signatário DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Armazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Todas as LDMs apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py,Active Leads / Customers,Leads Ativos / Clientes DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Valor Total do Adiantamento apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Criar novo Cliente DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Definir Perda/Ganho com Câmbio apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Receita Clientes Repetidos ,Delivery Note Trends,Tendência de Remessas ,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Valor Faturado (Sem Impostos) DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item da Lista de Embalagem apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,Variant item {0} já existe com mesmos atributos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Make ,Fazer DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe da meta ,Serial No Service Contract Expiry,Vencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série DocType: HR Settings,HR Settings,Configurações de RH apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Earliest,Mais antigas DocType: Bank Transaction,Unallocated Amount,Total não alocado apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Número do Celular do Guardian2 DocType: Timesheet,Billing Details,Dados de Faturamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Utility Expenses,Despesas com Serviços Públicos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Please select Employee,Selecione Colaborador DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil da vaga, qualificações exigidas, etc." DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unidade de Medida Padrão do Estoque apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor selecione a Data de início e a Data de Término do Item {0} DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Ferramenta de Criação de Grupo de Alunos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Sales Person,Vendedor DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Requisição de Material usada para fazer esta Entrada de Material DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtde Máxima apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Allocated Leaves,Licenças Alocadas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Só pode fazer o pagamento contra a faturar {0} DocType: Asset,Depreciation Schedule,Tabela de Depreciação apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível retornar mais de {1} para o item {2} DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome do Cliente/Lead apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Conta {0} é inválido. Conta de moeda deve ser {1} DocType: GL Entry,GL Entry,Lançamento GL DocType: Employee,Notice (days),Aviso Prévio ( dias) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To is required,Para Débito é necessária DocType: Payment Request,payment_url,payment_url DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obter Alunos DocType: Student,Guardian Details,Detalhes do Responsável DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Conta de Fechamento apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Criar registros de colaboradores apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar baseado em Parceiro, selecione o Tipo de Sujeito primeiro" DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Placa do Veículo ,Serial No Status,Status do Nº de Série DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolução contra Recibo de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:" DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Colaboradores (Ativos) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Transferência de Colaboradores não pode ser submetida antes da Data de Transferência apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,A data da folha de pagamento não pode ser inferior à data de admissão do colaborador apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território de raiz e não pode ser editada. ,Item-wise Price List Rate,Lista de Preços por Item apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please select Company first,"Por favor, selecione Empresa primeiro" ,Batch-Wise Balance History,Balanço por Histórico de Lotes DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,O pagamento Recibo Nota DocType: BOM Update Tool,Current BOM,LDM atual DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Ativo Categoria Conta DocType: Sales Invoice,Set Source Warehouse,Definir Armazém de Origem apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Calls,chamadas apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Students,Adicionar Alunos apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A qtde Aceita + Rejeitada deve ser igual a quantidade recebida para o item {0} DocType: Student Admission,Student Admission,Admissão do Aluno DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Unidade de Medida do Estoque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,LDM {0} deve ser ativa apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Árvore de contas financeiras. DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentual que está autorizado o recebimento ou envio além da quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. E o percentual permitido é de 10%, então você está autorizado a receber 110 unidades." DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Custo Operacional Real DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Seguro de Saúde do Colaborador DocType: Supplier,Warn POs,Avisar em Pedidos de Compra DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todo o Contato do Cliente DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimentação de Ativos DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Compra. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Closing (Cr),Fechamento (Cr) apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Shift Management,Gerenciamento de Turno apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Orçamento não pode ser atribuído contra a conta de grupo {0} DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir a Produção em Feriados apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},Número de séries é obrigatório para item {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py, (Half Day),(Meio Período) DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de Serviço de Saúde DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Total Pago Adiantado apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html,Quotations: ,Orçamentos: apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A quilometragem atual deve ser superior à quilometragem inicial Veículo {0} DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Pagamentos DocType: Vehicle,Chassis No,Nº do Chassi apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},O status {0} {1} é {2} DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de Taxas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Trabalho. DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nome do POS Offline DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% do material entregue contra esta Guia de Remessa DocType: Selling Settings,Default Territory,Território padrão DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Atividade de Integração dos Colaboradores DocType: Item,Has Serial No,Tem nº de Série DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora Real de Início apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Email do colaborador não encontrado, portanto o email não foi enviado" DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduções ou perdas de pagamento DocType: Job Applicant,Job Opening,Vaga de Trabalho DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Hora Extra apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,Item {0} não existe apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Item Variants,Variantes dos Itens apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Buildings,Edifícios apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Vários anos fiscais existem para a data {0}. Por favor, defina empresa no ano fiscal" DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Alocado apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,{0} Digest,{0} Boletim apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Criar Orçamento DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se a conta a receber aplicável não for a conta padrão DocType: Asset,Quality Manager,Gerente de Qualidade DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Evitar Pedidos de Compra DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,Parceiro é um campo obrigatório apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Invoiced Amount,Valor Faturado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please enter relieving date.,"Por favor, indique data da liberação." DocType: Account,Old Parent,Pai Velho DocType: Contract,Signee,Signatário apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Marketing,marketing DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Não Confirmar apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : O sistema não irá verificar superfaturamento uma vez que o valor para o item {0} em {1} é zero apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Upper Income,Alta Renda apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}. DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtde Planejada DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do imposto após desconto (moeda da empresa) DocType: Email Digest,New Income,Novas Receitas DocType: UOM,UOM Name,Nome da Unidade de Medida apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to non-Group,Converter para Não-Grupo DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Armazén do Cliente (Opcional) DocType: Sales Invoice,Transporter Info,Informações da Transportadora DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} criou apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidade de medida padrão para item {0} não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outra Unidade de Medida. Você precisará criar um novo item para usar uma Unidade de Medida padrão diferente. DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolução Relacionada à Fatura de Compra apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py,Series is mandatory,Série é obrigatório apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Usuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra: é aplicável a DocType: Hub Tracked Item,Hub Node,Hub Node apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Community Forum,Forum da Comunidade apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py,Standard Buying,Compra padrão DocType: Company,Default Inventory Account,Conta de Inventário Padrão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,"Por favor, selecione o registro do Colaborador primeiro." DocType: Support Settings,Support Settings,Configurações do Pós Vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,Tipo de Parceiro é um campo obrigatório apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser alocado antes de {0}, uma vez que o saldo de licenças foi carregado para futuras alocações de licença {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}",Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o Total Geral {2} apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,Percentual de comissão não pode ser maior do que 100 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereços e Contatos DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novos Pedidos de Venda DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Guia de Remessa Obrigatória apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,Leaves has been granted sucessfully,Licenças foram concedidas com sucesso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Electronic Equipments,Equipamentos Eletrônicos apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Registro de Tempo para fabricação apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,"Por favor, selecione uma empresa" DocType: Leave Control Panel,Allocate,Alocar ,Sales Funnel,Funil de Vendas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Trabalho {3} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Qty for {0},Qtde para {0} DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo entre operações (em minutos) DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Quantidade atribuída apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referência #{0} datado de {1} DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Qtde Requerida DocType: Blanket Order,Purchasing,Requisições apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Digite o ID de Colaborador deste Vendedor apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Projected Qty,Qtde Projetada DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Lançamentos de Pagamentos apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Não há registros de tempo DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite de Crédito e Termos de Pagamento apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Add Users,Adicionar Usuários apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Stock Options,Opções de Compra apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Re-open,Abrir Novamente DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Scorecard do Fornecedor DocType: Salary Slip,Total Deduction,Dedução total DocType: Salary Component,Earning,Ganho apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de Garantia apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,Nenhuma descrição informada apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Custo de Produtos Comprados apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: A partir de {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Orders Created: {0},Ordens de Trabalho Criadas: {0} apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Logs para a manutenção de status de entrega sms apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,Item Group Tree,Árvore de Grupos do Item DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo da saída DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura da Inspeção de Qualidade DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials","Grupo agregado de Itens ** ** em outro item ** **. Isso é útil se você está empacotando um certo Itens ** ** em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não o agregado ** ** item. O pacote ** ** item terá "é Stock item" como "Não" e "é o item Vendas" como "Sim". Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente compra ambos, então o Laptop Backpack + será um novo item Bundle produto. Nota: BOM = Bill of Materials" ,Reqd By Date,Entrega Esperada em apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Name cannot be Company,Nome da empresa não pode ser empresa apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Adicione o resto de sua organização como seus usuários. Você também pode adicionar clientes convidados ao seu portal adicionando-os de Contatos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha {0}: Valor não pode ser superior ao valor pendente relacionado ao Reembolso de Despesas {1}. O valor pendente é {2} DocType: Bank Account,Contact HTML,Contato HTML DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerente de Estoque DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regra envio País DocType: Holiday,Holiday,Feriado apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,New Cart,Novo Carrinho apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: Ativo {1} não pertence à empresa {2} DocType: Budget Account,Budget Amount,Valor do Orçamento DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for slideshow) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0} apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Defina vários tipos de empréstimos DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolução contra Fatura de Venda apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Armazén não foi encontrado no sistema apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Nº de Série {0} está sob contrato de manutenção até {1} DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estrutura da Taxa apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de licenças alocadas é maior do que número de dias no período apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} licença de meio período em {1} DocType: Item Reorder,Request for,Solicitado para DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Total do Desconto Adicional apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Amount,Valor do último pedido DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Pontuação Total (nota máxima 5) DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e taxas acrescidos (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Vencimento (em dias) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Conceder Licenças DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalhe DN apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0} DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Histórico de Trabalho Interno do Colaborador DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,No Valor da Linha Anterior DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Estoque Negativo DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa por primeiro. DocType: Products Settings,Products Settings,Configurações de Produtos DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc. #### Nota a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserida mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total' DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Dedução ou Perda apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/ReviewArea.vue,Your rating: ,Seu rating: apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 5,O item 5 DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Definir Armazém de Destino DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Valor da diferença do abatimento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique um ID válido para Row linha {0} na tabela {1}" DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalhes da Entrevista de Saída apps/erpnext/erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py,SO Qty,Qtde na OV apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Isto é baseado no movimento de estoque. Veja o {0} para maiores detalhes DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Avaliação padrão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Balance,Balanço apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Broadcasting,Radio-difusão DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso Unitário DocType: Account,Income,Receita apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O Item finalizado {0} deve ser digitado para a o lançamento de tipo de fabricação DocType: Item,Is Sales Item,É item de venda apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado nas transações envolvendo este Cliente. Veja a linha do tempo abaixo para maiores detalhes apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Desenvolve ferramentas para construtores """ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,Contas com transações existentes não pode ser excluídas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado com {2} {3} ,Requested Items To Be Transferred,"Items Solicitados, mas não Transferidos" DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data do Pedido de Compra do Cliente DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Produtos em Destaque na Página Inicial apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,Site de imagem deve ser um arquivo público ou URL do site apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_enrollment/course_enrollment.py,Student is already enrolled.,Aluno já está inscrito. DocType: BOM,Total Cost,Custo total apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Hardware,Ferramentas DocType: Lead,Channel Partner,Canal de Parceria DocType: SMS Center,Total Message(s),Total de mensagem(s) DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra o Docname DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Preço DocType: Target Detail,Target Amount,Valor da Meta DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Armazém de origem DocType: Email Campaign,Scheduled,Agendado DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão) DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar unicidade de número de nota fiscal do fornecedor DocType: Student Log,Medical,Médico DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças alocadas DocType: Sales Partner,Partner website,Site Parceiro DocType: Employee,Held On,Realizada em apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base em artigo ou Armazém" DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data do início do ano DocType: Item Attribute,From Range,Da Faixa DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obter Lançamentos de Pagamentos DocType: Purchase Invoice,Unpaid,A Pagar DocType: Account,Income Account,Conta de Receitas DocType: Company,Default Income Account,Conta Padrão de Recebimento DocType: Employee,Salary Mode,Modo de Salário DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Modelo de Separação de Colaboradores DocType: Job Card,Transferred Qty,Qtde Transferida DocType: Vehicle,License Plate,Placa do Veículo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Licenças devem ser alocadas em múltiplos de 0,5" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,Tabela de Contas não pode estar vazia. DocType: Payroll Entry,Employees,Colaboradores DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione Período de Pagamento ,Requested Items To Be Ordered,"Itens Solicitados, mas não Comprados" DocType: Issue,Resolution Date,Data da Solução apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,Comparecimento para o colaborador {0} já está marcado DocType: Project,Expected Start Date,Data Prevista de Início DocType: Branch,Branch,Ramo DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade Planejada DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detalhe do Fornecedor DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Resultado do Treinamento do Colaborador apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}% DocType: Room,Room Number,Número da Sala DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data do Pedido de Venda DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhes do Armazén DocType: Issue,ISS-,INC- DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de Trabalho da Estação de Trabalho DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumo de Trabalho Diário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,'Entradas' não pode estar vazio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar estoque, fatura contém gota artigo do transporte." DocType: Employee,Better Prospects,Melhores clientes prospectados apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1} DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Status da Manutenção DocType: Sales Order Item,For Production,Para Produção DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Custo Operacional Planejado ,Profit and Loss Statement,Demonstrativo de Resultados apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga DocType: Journal Entry,Printing Settings,Configurações de impressão apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Veja os Leads apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Set Open,Definir como Aberto apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada. DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liberação DocType: Employee,Leave Policy,Política de Licença apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de ordem não podem ser mescladas" apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Todas Admissões de Alunos DocType: Project,Estimated Cost,Custo estimado DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Frequência de Licença Prêmio DocType: Customer,Sales Team Details,Detalhes da Equipe de Vendas DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nomeação de Cliente por DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar em Novos Pedidos de Compra apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique a quantidade de item {0}" DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data de emissão da nota fiscal de compra apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa" DocType: Salary Slip,Working Days,Dias úteis apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Abertura Data e Data de Fechamento deve estar dentro mesmo ano fiscal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Relacionado à nota fiscal do fornecedor nº {0} emitida em {1} DocType: Territory,Territory Manager,Gestor de Territórios DocType: Asset,Scrapped,Sucateada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já utilizado em item {1} apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Você foi convidado para colaborar com o projeto: {0} DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Próximo email será enviado em: DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,O Slogan da Empresa para página inicial do site DocType: BOM,Website Description,Descrição do Site apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Código do item exigido na Linha Nº {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Publishing,Publishing apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie um Cliente a partir do Lead {0}" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py,Fulfillment,Realização DocType: C-Form,C-Form No,Nº do Formulário-C DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo Real (em horas) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Dinheiro na Mão DocType: Salary Component,Amount based on formula,Total Baseado na Fórmula DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipe de Vendas 1 ,Batch Item Expiry Status,Status do Vencimento do Item do Lote DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nome do Novo Vendedor apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update Bank Transaction Dates,Conciliação Bancária apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'" DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está pago DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Total Faturado (via Registro de Tempo) DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Cursos apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,trabalho por peça DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship ,Lead Owner Efficiency,Eficiência do Administrador do Lead apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Ver Agora DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de página do imposto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},Nenhum registo de falta encontrados para o colaborador {0} para {1} apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Total Revenue,Receita total apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registro de Tempo {0} está finalizado ou cancelado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Materials,Matéria-prima DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do site" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantidade de Fabricação deve ser maior que 0. DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo dos Consumíveis apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Place Order,Fazer pedido apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},O valor máximo de benefício do colaborador {0} excede {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: Item devolvido {1} não existe em {2} {3} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,LDM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Masters,Cadastros DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Horário Planejado de Término DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configurações do Resumo por Email DocType: GL Entry,Against,Contra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Quick Journal Entry,Lançamento no Livro Diário Rápido apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,A Data da Licença deve ser maior que Data de Contratação DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de Criação do Documento apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Accountant,Contador DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalhe do Pedido de Reembolso de Despesas DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Valor da Parcela Mensal DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Colaborador apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Moeda não pode ser alterada depois de fazer entradas usando alguma outra moeda DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conta de Depreciação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Recursos (Passivos) ,Sales Order Trends,Tendência de Pedidos de Venda apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,{0} asset cannot be transferred,{0} ativo não pode ser transferido DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número da Peça do Fornecedor DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Atualize automaticamente o preço da lista de materiais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Assets,Ativo Circulante DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto DocType: Item Default,Default Expense Account,Conta Padrão de Despesa apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em ""Gerar Agenda""" DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir feriados dentro de licenças como licenças apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Lista de Preço não selecionado DocType: Sales Order,Billing Status,Status do Faturamento apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Notice Period,Período de Aviso Prévio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços. apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,User Forum,Fórum de Usuários DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CAM apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em livro razão. DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido para Fabricação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign Salary Structure,Atribuir Estrutura Salarial apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} itens em andamento DocType: Announcement,Receiver,Recebedor apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Anexar Logo DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar lista de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para identificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso." DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito. apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Data do Último Contato DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabricação Vinculada a uma Requisição de Material DocType: Email Digest,Payables,Contas a Pagar DocType: Vehicle Log,Odometer,Odômetro DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Presença marcante HTML apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Department Stores,Lojas de Departamento DocType: Issue,First Responded On,Primeira Resposta em apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,'Congelar Estoque anterior a' deve ser menor que %d dias. DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente DocType: Account,Profit and Loss,Lucro e Perdas apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As seguintes Requisições de Material foram criadas automaticamente com base no nível de reposição do item apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} está cancelado(a) ou fechado(a) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,A promoção de colaboradores não pode ser enviada antes da data da promoção DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Total em moeda do cliente DocType: Assessment Plan,Schedule,Agendar apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,In Stock,Em Estoque apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Automotive,Automotivo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Custo operacional (moeda da empresa) DocType: Issue,Support,Pós-Vendas apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido DocType: Account,Fixed Asset,Ativo Imobilizado DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliação JSON DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprovante de Custos de Desembarque apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Por favor insira as Requisições de Material na tabela acima DocType: Purchase Invoice,Return,Devolução apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Leia o manual de ERPNext DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Papel permissão para definir as contas congeladas e editar entradas congeladas DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Prazo de Entrega (em dias) DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,Código do item não pode ser alterado para o nº de série. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,Quantidade para Produzir não pode ser menor do que Zero apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha" apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Ano Fiscal: {0} não existe apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativado DocType: Communication Medium,Communication Medium,Meio de comunicação DocType: Rename Tool,Utilities,Serviços Públicos DocType: Bank Account,Party Type,Tipo de Parceiro apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Absent,Marcar Ausente DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID da Operação apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transações só podem ser excluídos pelo criador da Companhia DocType: Pricing Rule,Qty,Qtde DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não serão mostrados se a lista de preços não estiver configurada apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor selecione um valor para {0} orçamento_para {1} DocType: Patient,Alcohol Past Use,Uso passado de álcool apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Vital Signs,Sinais Vitais DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Desativar total arredondado DocType: Serial No,Is Cancelled,É cancelado DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data do Veículo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre : DocType: Asset,Insurance Details,Detalhes do Seguro apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},A partir de {0} | {1} {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,Lançamento no Estoque {0} não é enviado DocType: Item,Item Attribute,Atributos do Item apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Depreciação acumulada como em DocType: Department,Leave Approvers,Aprovadores de Licença apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Health Care,Plano de Saúde DocType: Project,Customer Details,Detalhes do Cliente apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py,Advance amount cannot be greater than {0} {1},O valor do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Como regra de preços é aplicada? DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Custo de Desembarque do Item DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional em apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,Nº de Série {0} já foi recebido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O valor pago não pode ser superior ao saldo devedor {0} DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia Bancária apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Update bank payment dates with journals.,Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário. DocType: Salary Slip,Employee Loan,Empréstimo para Colaboradores apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 . apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Conta de crédito DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa. DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,N º de Série / lote apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Data da Lista de Bloqueio de Licenças apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se as cargas não é aplicável a esse elemento" ,Average Commission Rate,Percentual de Comissão Médio DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controle de autorização apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,O Cliente é obrigatório apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Lista de alguns de seus clientes. Eles podem ser empresas ou pessoas físicas. DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualizar Números de Séries DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Fazer Fatura de Venda DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Finalidade da Visita de Manutenção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os Contatos de Fornecedor DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Adiantamento de viagem necessário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Create Student Groups,Criar Grupos de Alunos DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Nº da nota fiscal de compra DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do supervisor DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,LDM do Item do Site apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js,Timesheet,Registro de Tempo DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Total (moeda da empresa) DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,Alunos HTML apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira" DocType: Loan,Loan Details,Detalhes do Empréstimo DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de Combustível DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Papel permissão para editar estoque congelado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com movimentos mais antigos do que {0} dias apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione completam Conta in Company" DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contatos de Parceiros de Vendas DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Nº do Detalhe do Comprovante ,Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Trabalho apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: Horas deve ser um valor maior que zero apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Proposta Redação DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de colaboradores DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrado no Web Site apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos" DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito em moeda da empresa apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil do PDV é necessário para usar o ponto de venda DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planejamento de capacidade apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.js,Please select {0},Por favor selecione {0} DocType: Employee Tax Exemption Declaration Category,Employee Tax Exemption Declaration Category,Categoria de Declaração de Isenção de Imposto do Colaborador DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Total a Pagar apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazén de Trabalho em Andamento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,Data de nascimento não pode ser maior do que hoje. DocType: Asset,Purchase Date,Data da Compra apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Abatimento DocType: Maintenance Visit,Purposes,Finalidades apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Conjunto de regras de imposto por carrinho de compras DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar em apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: certificado SSL inválido no anexo {0} DocType: Email Digest,Receivables,Recebíveis apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Próximos Eventos do Calendário DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, restrições médicas, etc" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,Meta de qtde ou valor da meta são obrigatórios. DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de Energia Elétrica DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Pontuação no Programa de Fidelidade DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome do Parceiro de Vendas apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Retail,Varejo DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Esconder CPF/CNPJ em transações de vendas DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nível de reposição baseado no Armazén apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Adicionar Registo de Tempo DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Pedido de Venda do Plano de Produção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o ambiente de trabalho e começar a usar ERPNext DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças Antes da Solicitação DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Lançamento no Livro Diário para Sucata apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},O colaborador {0} já enviou uma aplicação {1} para o período da folha de pagamento {2} DocType: Employee,Create User,Criar Usuário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para Clientes e Fornecedores" apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Defina orçamento para um ano fiscal. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, selecione 'É Adiantamento' se este é um lançamento de adiantamento relacionado à conta {1}." DocType: Compensatory Leave Request,Leave Allocation,Alocação de Licenças apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Assign to Employees,Atribuir a Colaboradores apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Comprovante # DocType: Budget,Fiscal Year,Exercício Fiscal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},Moeda da Conta de encerramento deve ser {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,De débito em conta deve ser uma conta a receber DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalhe do colaborador da folha de pagamento DocType: Training Event Employee,Feedback Submitted,Feedback Enviado apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'From Date' is required,Informe a 'Data Inicial' DocType: Lead,Lead Type,Tipo de Lead DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,O registro do colaborador é criado usando o campo selecionado. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Selecione o cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Contratação DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra o Item da Fatura de Venda DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Custo de material de sucata (moeda da empresa) DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Configurações de Data ,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos para Primeira Resposta em Oportunidades DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalhes dos Termos e Condições DocType: Leave Allocation,Total Leaves Encashed,Total de Licenças Pagas apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Você está em modo offline. Você não será capaz de recarregar até ter conexão. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa se a LDM é mencionada em algum item apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,Não há nada a ser editado. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Requisição de Material de no máximo {0} pode ser feita para item {1} relacionado à ordem de venda {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo. DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Preço de Faturamento Padrão DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Abater saldo devedor DocType: Journal Entry,User Remark,Observação do Usuário DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliação bancária DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Produtos para serem mostrados na página inicial DocType: Task,Review Date,Data da Revisão DocType: Student,Student Mobile Number,Número de Celular do Aluno DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data da Postagem DocType: Call Log,Contact Name,Nome do Contato DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impedir que usuários solicitem licenças em dias seguintes apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Total Unpaid: {0},Total a Pagar: {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,Leaves Allocated Successfully for {0},Licenças atribuídas com sucesso para {0} DocType: Item,Serial Number Series,Séries de Nº de Série DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Valor Devido apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},Fator de Conversão da Unidade de Medida é necessário na linha {0} DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Taxa de Câmbio DocType: Leave Type,Is Earned Leave,É uma licença prêmio apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Used Leaves,Licenças Usadas DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marcar como presente DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Use para Compras DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente salarial para pagamento por hora. DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Personagens DocType: Academic Term,Term End Date,Data de Término do Período Letivo apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Linha # {0}: Ativo {1} já é {2} DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Preço de Custo Padrão apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gerenciar territórios apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipo do Documento DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Total Base (moeda da empresa) DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por Email a criação de Requisição de Material automática DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Operação DocType: Territory,Territory Targets,Metas do Território apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Gross Purchase Amount is mandatory,Valor Bruto de Compra é obrigatório DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Item da Requisição de Material apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Manage Sales Partners.,Gerenciar parceiros de vendas. apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py,Salary Slip ID,ID da folha de pagamento DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Ativar Despesa diferida DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Fazer o Pagamento via Lançamento no Livro Diário apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Qtde concluída não pode ser maior do que ""Qtde de Fabricação""" DocType: Student Log,Student Log,Log do Aluno DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Valor por Hora / 60) * Tempo de operação real DocType: BOM,Scrap Material Cost,Custo do Material Sucateado DocType: Territory,Parent Territory,Território pai DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universidade DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Conta ,Purchase Register,Registro de Compras DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nome da Lista de Feriados apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Managing Projects,Gerenciamento de Projetos apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,BOM Rate,Valor na LDM DocType: Asset,Asset Category,Categoria de Ativos DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma vaga de emprego apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou DocType: Serial No,Creation Document No,Número de Criação do Documento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Referência da transação nº {0} em {1} DocType: Rename Tool,File to Rename,Arquivo para Renomear apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não" DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Armazén Aceito DocType: Production Plan,Material Requests,Requisições de Material apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Item 1,Número 1 apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \ e deve ser maior do que ou igual a {2}" apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Lead Owner cannot be same as the Lead,O Dono do Lead não pode ser o mesmo que o próprio Lead DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obter Alunos de DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Valor de Depreciação DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila do estoque (PEPS) DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data da Oportunidade ,Asset Depreciations and Balances,Depreciação de Ativos e Saldos DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É Ativo Fixo"" não pode ser desmarcado se já existe um registro de Ativo relacionado ao item" ,Employee Advance Summary,Resumo de Adiantamentos a Colaboradores DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salário com base em salário e dedução. DocType: Company,Budget Detail,Detalhe do Orçamento DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas Faturadas apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Join,Junte-se apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido DocType: Payment Entry,Received Amount,Total recebido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0} DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qtde Disponível do Lote no Armazém apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Pagamento já existe apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,A data inicial deve ser anterior a data final DocType: Item,Safety Stock,Estoque de Segurança apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Um cliente é necessário contra contas a receber {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Prejuízo (Crédito) de Anos Fiscais não Encerrados apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Gross Profit %,Lucro Bruto % apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,Nº de Série {0} criado apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Cost of various activities,Custo das diferentes actividades DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento. apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque Escaneado DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Histórico de Trabalho Externo do Colaborador DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc). 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, se aplicável. 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e de contato da sua empresa." DocType: Attendance Request,Half Day Date,Meio Período da Data DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de responsabilidade principal apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},Status deve ser um dos {0} DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e Encargos sobre custos de desembarque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Lançamento de débito não pode ser relacionado a uma {1} DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item da Fatura de Compra DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria de Isenção de Imposto do Colaborador apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A LDM {0} especificada não existe para o Item {1} DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Confirmação de matérias-primas baseada em apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Linha # {0}: Por favor, defina a quantidade de reposição" apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código Item para obter lotes não" DocType: POS Settings,POS Settings,Configurações do PDV DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Não é possível enviar, colaboradores inativos para marcar presença" apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Credit Balance,Saldo Credor apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Todos os grupos de clientes DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Vários preços do item. DocType: Account,Stock,Estoque DocType: Employee Transfer,New Employee ID,ID do novo colaborador DocType: Employee,You can enter any date manually,Você pode inserir qualquer data manualmente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,"Somente pedidos de licença com o status ""Aprovado"" ou ""Rejeitado"" podem ser enviados" DocType: Item,Is Purchase Item,É Item de Compra apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade no Pedido de Venda {1} ,Sales Register,Registro de Vendas DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalhes do Estoque DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de Encargos e Impostos sobre Compras DocType: Inpatient Occupancy,Invoiced,Faturado DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço da Manutenção do Veículo ,POS,PDV apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier database.,Banco de dados do fornecedor. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Colaborador {0} em meio período em {1} DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modelo de Impostos sobre Vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py,Gross Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Bruto DocType: Journal Entry,Opening Entry,Lançamento de Abertura DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes pai DocType: Loan,Repayment Schedule,Agenda de Pagamentos DocType: Bank Reconciliation,To Date,Até a Data DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pagamento do empréstimo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Total de Depreciação durante o período apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised by Suppliers.,Faturas emitidas por Fornecedores. DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, o total de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Enviar contracheque para colaborador via email apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Qtde por Linha da LDM apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha # {0}: Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}" DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Taxa de Inscrição no Programa DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Reatribuir Licenças DocType: Work Order,Operation Cost,Custo da Operação DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data da Manutenção apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltando taxas de câmbio para {0} DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar Discount On apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Relatório da visita da chamada de manutenção. DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desativar por extenso apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Max: {0},Max: {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data do Lançamento da Fatura DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Total para Faturamento apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Addresses and Contacts,Endereços e Contatos de Fornecedores apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Browse BOM,Navegar LDM DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Valor pago (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Abrir LDM {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Quotation,Orçamento ,Ordered Items To Be Delivered,"Itens Vendidos, mas não Entregues" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Livro Razão DocType: Healthcare Service Unit Type,Rate / UOM,Valor / UDM DocType: Sales Partner,Logo,Logotipo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criada para o Colaborador {1} no intervalo de datas informado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Requisição de Material apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de dias de licença apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado ou parado ,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo de Vendas por Vendedor DocType: Pick List,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material para Fabricação DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de Documento de Recibo DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo do Empréstimo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Soap & detergente apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Licença Médica DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda para o Item de acordo com o Valor de Compra ou Taxa de Avaliação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a Conta do Partido é {3}" ,Sales Analytics,Analítico de Vendas apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Collaboration Invitation,Convite para Colaboração em Projeto DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se é Receita ou Despesa apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Linha #{0}: A qtde deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para múltiplas qtdes." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter company first,Por favor insira primeira empresa DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável para os Países DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Encargos Adicionais DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra a Fatura de Venda apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir da data {0} não pode ser anterior à data de admissão do colaborador {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como Perdido uma vez que foi feito um Pedido de Venda apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},A conta bancária não pode ser nomeada como {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Amt,Total apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma não é aplicável para a fatura: {0} DocType: BOM,Work Order,Ordem de Trabalho DocType: Bank Account,Account Details,Detalhes da Conta ,Sales Invoice Trends,Tendência de Faturamento de Vendas apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Cabeçalhos para modelos de impressão. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py,No employee found,Nenhum colaborador encontrado DocType: Company,Delete Company Transactions,Excluir Transações Companhia apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,Serial # apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Employees,Configurando Colaboradores DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo esperado (em horas) DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Este Imposto Está Incluído na Base de Cálculo? apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data do último pedido apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral ,Absent Student Report,Relatório de Frequência do Aluno DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de Recibo DocType: Lead Source,Lead Source,Origem do Lead DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome do colaborador e designação em impressão apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Qualquer local ou colaborador é obrigatório apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,Registro de Movimentação de Ativos {0} criado DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Modelo de Integração de Colaboradores apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,O total de licenças alocadas é mais dias do que a alocação máxima de {0} tipo de licença para o funcionário {1} no período DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensagem Padrão de Pedido de Pagamento DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantidade Encomendada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Warehouse...,Selecione Armazém... apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,No students Found,Nenhum Aluno Encontrado DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Forma de Pagamento DocType: Student,Exit,Saída DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença não remunerada DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor após Depreciação DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois Montante do Desconto apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html,In Stock: ,No Estoque: apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html,Required On,Obrigatório On DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Nº da Peça no Fornecedor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDM diferente para itens gerará um Peso Líquido (Total ) incorreto. Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UDM. apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: Nº do Lote deve ser o mesmo que {1} {2} DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra o Nº do Documento Detalhado apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Selecione a natureza do seu negócio. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Dr),Abertura (Dr) DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Percentual de Comissão (%) DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número inteiro apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Celular do Aluno apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,Nenhuma ordem de trabalho criada apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha # {0}: Qtde rejeitada não pode ser lançada na devolução da compra DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Ferramenta de Presença de Alunos em Massa DocType: Tax Rule,Billing County,País de Faturamento DocType: Production Plan,Sales Orders,Pedidos de Venda DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipo de Turno apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: A partir de {0} do tipo {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total cannot be zero,Total não pode ser zero DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Cliente Fale Email DocType: Additional Salary,HR User,Usuário do RH apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Provisão Lucro / Prejuízo (Crédito) DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Itens do Recibo de Compra apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item" apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Preço de Compra Lista apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Food,Alimentos apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Absent,Total de faltas apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fechar Balanço e livro ou perda . DocType: Pricing Rule,For Price List,Para Lista de Preço apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Ver Formulário DocType: Account,Equity,Patrimônio Líquido DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Qtde Real (na origem / destino) DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Débito em moeda da conta DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Endereço de Faturamento DocType: Delivery Note,Is Return,É Devolução DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome da distribuição DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Pedido de Venda apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Colaborador dispensado em {0} deve ser definido como 'Desligamento' DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de Caixa DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conta de Ajuste apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliados com sucesso DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Manutenção no Veículo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo DocType: Item,Minimum Order Qty,Pedido Mínimo ,Available Qty,Qtde Disponível apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot/Lead %,Orçamento / Lead % ,Purchase Analytics,Analítico de Compras DocType: Bank Reconciliation,From Date,A Partir da Data apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,Colaborador não pode denunciar a si mesmo. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} not of type {1},O Orçamento {0} não é do tipo {1} DocType: Travel Request,Costing,Custo apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Cadastro da Lista de Preços. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Selecionar Itens para Produzir DocType: Project,Start and End Dates,Datas de início e término apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}" DocType: Lead,Industry,Indústria apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas as transações relacionadas a esta empresa foram excluídas com sucesso! apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o colaborador {0} DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores dos Atributos DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalhe da Conversão de Unidade de Medida apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o ítem do estoque {0} DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Real da Operação apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Opportunities by lead source,Oportunidades por origem do lead DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Itens fornecidos DocType: Attendance,Leave Application,Solicitação de Licenças apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,O ano final não pode ser antes do ano de início DocType: Student Log,Academic,Acadêmico DocType: Workstation,Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest:,Resumo por Email: DocType: Supplier,Individual,Pessoa Física apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Group By,Agrupar por DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de Itens do Site DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,É Lançamento de Abertura apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,Resto do Mundo ,Employee Leave Balance,Saldo de Licenças do Colaborador DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Entrega em apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial' ,Team Updates,Updates da Equipe DocType: Quotation Lost Reason,Quotation Lost Reason,Motivo da perda do Orçamento DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detalhes de Salário DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item da Oportunidade DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtde Real Após a Transação DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registro do colaborador a ser criado por DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoque congelado até DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Pedido Limitado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida do Ativo Imobilizado DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazén de Destino Padrão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Encargos são atualizados em Recibo de compra para cada item apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém. DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalhe Fatura do Formulário-C DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / Detalhes do CAM apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Please select month and year,Selecione mês e ano apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,"Por favor, indique primeiro item" apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py,Contribution %,Contribuição% apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programação de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda ,Purchase Order Trends,Tendência de Pedidos de Compra apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,"Por favor, digite novamente o nome da empresa para confirmar" apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Activo {0} não pode ser descartado, uma vez que já é {1}" apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Achieved,Total de Alcançados DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Adiantamento da Fatura de Compra DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa FCFS DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Código dos Documentos (para condidato à vaga de estudo) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,De Gama tem de ser inferior à gama ,Maintenance Schedules,Horários de Manutenção DocType: Asset,Double Declining Balance,Equilíbrio decrescente duplo DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moeda apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,Lote {0} de {1} item expirou. ,Ordered Items To Be Billed,"Itens Vendidos, mas não Faturados" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0} apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Valor do abatimento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um armazém é obrigatório DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Conta do Caixa/Banco DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais DocType: Naming Series,Setup Series,Configuração de Séries DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Quantia total reembolsada apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído ao Colaborador {1} apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipos de Atividades para Registros de Tempo DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa" DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido por apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Ordens de produção não puderam ser geradas para: apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, indique datas inicial e final válidas do Ano Financeiro" DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do Site apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select Apply Discount On,"Por favor, selecione Aplicar Discount On" DocType: Workstation,Rent Cost,Custo do Aluguel DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente. DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de impostos e taxas (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Quotations received from Suppliers.,Orçamentos recebidos de fornecedores. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Saldo calculado do extrato bancário apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,Valor Entrada DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Promoção de Vendas Potenciais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Make Payment,Fazer Pagamento DocType: GL Entry,Credit Amount,Total de Crédito apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js,Attendance,Comparecimento apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Reserved Qty,Qtde Reservada DocType: Cost Center,Lft,LFT DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-folha são permitidos em transações apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Atraso no Pagamento (Dias) apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Gravar Sinais Vitais do Paciente DocType: POS Profile User,POS Profile User,Perfil de Usuário do PDV apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,Não foi criado nenhum grupo de alunos. DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa da Média Móvel apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que você realmente quer apagar todas as operações para esta empresa. Os seus dados mestre vai permanecer como está. Essa ação não pode ser desfeita." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: A Conta Superior {1} não pertence à empresa: {2} DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo de Itens apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Purchase Orders,Criar Pedidos de Compra DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item do Orçamento DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Atualizado via 'Time Log' DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Embalagem DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Usuário Habilitado para Aprovar (acima do valor autorizado) DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% do material entregue deste Pedido de Venda DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de Entrega ,Customer Credit Balance,Saldo de Crédito do Cliente ,Completed Work Orders,Ordens de Trabalho Concluídas DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Colaborador do Evento de Treinamento DocType: Packed Item,Packed Item,Item do Pacote da Guia de Remessa DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa de Juros (%) / Ano apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,Update Cost,Atualize o custo apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Delete permanently?,Apagar de forma permanente? apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Current Liabilities,Passivo Circulante DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de recebedores DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Requisições de Material Abertas DocType: Bank Account,Party,Parceiro DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Horário em que os materiais foram recebidos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Série Obrigatório para o Item Serializado {0} apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html,ERPNext Demo,Demo do ERPNext DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qtde Mínima DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Private Equity,Patrimônio Líquido DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto referente ao Cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\ amount and previous claimed amount",O benefício máximo do colaborador {0} excede {1} pela soma {2} do componente pro-rata do pedido de benefício \ montante e da quantia reivindicada anterior apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Part-time,De meio expediente apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Paid Amount,Valor total pago apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Por favor insira o Documento de Recibo DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modelo de Impostos sobre a compra DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Configurações do Carrinho de Compras apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,Procurement,Cotação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Account,Conta Diferença DocType: Crop,Target Warehouse,Armazén de Destino apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\ amount",O benefício máximo do colaborador {0} excede {1} pela soma {2} do valor reivindicado anterior DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Valor da Diferença DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentário do Cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O colaborador {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}: DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da distribuição mensal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar preços apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Por favor introduza a mensagem antes de enviá- DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregue ao cliente DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Crédito em moeda da conta apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100 apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Note: Item {0} entered multiple times,Observação: O Item {0} foi inserido mais de uma vez DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalhes da promoção do colaborador DocType: C-Form,Received Date,Data de Recebimento DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de Itens padrão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Unidade única de um item. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Item ou Armazén na linha {0} não corresponde à Requisição de Material apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nenhuma estrutura salarial atribuída para o colaborador {0} em determinada data {1} DocType: Academic Term,Term Start Date,Data de Início do Ano Letivo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Marcar Meio Período apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída" DocType: Fee Schedule,In Process,Em Processo DocType: Item,Opening Stock,Abertura de Estoque DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Max Licenças Permitidas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Bank Entries,Lançamentos do Banco DocType: Purchase Invoice Item,Manufacture,Fabricação apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra. DocType: Employee,Relieving Date,Data da Liberação DocType: Price List Country,Price List Country,Preço da lista País DocType: Loan,Loan Type,Tipo de Empréstimo apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,De Nota de Entrega DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho Feito DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Avaliação apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique moeda in Company" DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Ferramenta de Presença dos Alunos apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Ativar / Desativar moedas. apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Actual qty in stock,Quantidade real em estoque apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},Nenhum artigo com código de barras {0} apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,'Opening','Abrindo' DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nomeação do Fornecedor por apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,Item {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Por favor selecione o prefixo primeiro DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Variant item Atributo DocType: Employee,Encashment Date,Data da cobrança apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js,Show zero values,Mostrar valores zerados apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Atributo incremento para {0} não pode ser 0 DocType: Projects Settings,Timesheets,Registros de Tempo DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Fechar automaticamente a oportunidade após 15 dias apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programação de manutenção não é gerada para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Agenda""" DocType: Account,Liability,Passivo DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque." DocType: Company,For Reference Only.,Apenas para referência. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Transações com ações antes {0} são congelados DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configurações da Folha de Pagamento DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Total Alocado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para nº serial. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","""Item Fornecido Pelo Cliente"" não pode ter Taxa de Avaliação" DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Prazo de Entrega DocType: Vehicle Service,Service Item,Item de Manutenção DocType: HR Settings,Retirement Age,Idade para Aposentadoria DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nomeação de Campanha por apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: A quantidade de material solicitado é menor do que o Pedido Mínimo apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Solicitação de Orçamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Sales Return,Devolução de Vendas DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição." DocType: Item,Sales Details,Detalhes de Vendas apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Item {0} é um modelo, por favor selecione uma de suas variantes" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma que a quantidade fabricada {2} DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito total apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de Avaliação apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Select POS Profile,Selecione o perfil do PDV apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Conta {2} não pertence à empresa {3} DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo do colaborador apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Para Fornecedor DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazén de Entrega apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material a Fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Empréstimos não Garantidos apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Latest,Mais recentes apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Fumo" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Journal Entries {0} are un-linked,Lançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados ,Qty to Deliver,Qtde para Entregar apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of New Purchase,Custo da Nova Compra DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permitir na Lista de Bloqueio de Licenças DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões Globais DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Total recebido (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Quantidade no Estoque DocType: Fiscal Year,Auto Created,Criado automaticamente apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Contagem de Leads apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Maintenance Schedule,Programação da Manutenção apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,Qtde Real é obrigatória DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de acordo com a UDM do estoque) DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro de Vendas e Comissão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Rent,Aluguel do Escritório ,Daily Timesheet Summary,Resumo Diário dos Registros de Tempo apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,O cliente {0} foi criado. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas. ,Item-wise Sales Register,Registro de Vendas por Item apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Algo deu errado! DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Configurações para Contas DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, indique pelo menos uma fatura na tabela" DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Colaborador da Estrutura Salário DocType: BOM Operation,Workstation,Estação de Trabalho DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar Lançamentos no Estoque apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens tiver qualquer mudança na quantidade ou valor. apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Suporte às perguntas de clientes. DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostrar licenças de todos os membros do departamento no calendário apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas. DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Relacionado ao Pedido de Venda apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Extrato bancário de acordo com o livro razão DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Enviar o Ponto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js,Production Item,Bem de Produção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Despesas com Marketing apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Lançamento Contábil de Estoque apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0} DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar Colaborador apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Faixa Envelhecimento 1 apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contatos do Cliente DocType: Employee Tax Exemption Category,Employee Tax Exemption Category,Categoria de Isenção de Imposto do Colaborador DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Real DocType: Academic Term,Academics User,Usuário Acadêmico apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques em circulação e depósitos para apagar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, verifique multi opção de moeda para permitir que contas com outra moeda" apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},Vencimento / Data de Referência não pode ser depois de {0} DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Fechar atuomaticamente o incidente após 7 dias apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Quot Count,Contagem de Orçamentos DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data da Aquisição apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Esta é uma solicitação de pagamento relacionada à {0} {1} no valor de {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Encargos tipo de avaliação não pode marcado como Inclusive apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina "de ativos Centro de Custo Depreciação 'in Company {0}" DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Tamanho da Folha de Cheque apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Lançamentos contábeis já foram feitas em moeda {0} para {1} empresa. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Valor Médio de Venda apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Meta Total apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,As on Date,Como na Data apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup Gateway accounts.,Configuração contas Gateway. DocType: Sales Team,Contact No.,Nº Contato. apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1} DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais necessários (lista explodida) DocType: Employee,Place of Issue,Local de Envio DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazén de Origem Padrão DocType: Target Detail,Target Distribution,Distribuição de metas apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Atribuições em aberto DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configurações de Contas DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo Código de Barras apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique a qtde planejada para o item {0} na linha {1}" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxar itens de entrega Nota" DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil do PDV apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},Número do Pedido de Compra necessário para o item {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Ano Final apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Entrada de pagamento já foi criada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A data da nota fiscal do fornecedor não pode ser maior do que data do lançamento apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: Qtde pedida {1} não pode ser inferior a qtde mínima de pedido {2} (definido no cadastro do Item). apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Valor médio de lista de preços de compra DocType: Employee,Permanent Address Is,Endereço permanente é DocType: Loan Application,Rate of Interest,Taxa de Juros DocType: Item,Is Customer Provided Item,É Item Fornecido Pelo Cliente DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar Emails em DocType: Budget,Warn,Avisar DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Agendada DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo para Demissão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, entre em contato com um usuário que tem a função {0} Gerente de Cadastros de Vendas" DocType: Employee,Permanent Address,Endereço permanente DocType: Training Event,Trainer Email,Email do Instrutor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Excise Invoice,Guia de Recolhimento de Tributos DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Após Dias DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total Recebido DocType: Item,Website Warehouse,Armazém do Site DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Lançamento de Abatimento DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituir lista de materiais apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez DocType: Employee,Health Concerns,Preocupações com a Saúde apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito." DocType: GL Entry,Is Advance,É Adiantamento DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planejamento de capacidade para (Dias) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is closed,{0} {1} esta fechado(a) DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Como UDM do Estoque apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Todas as Tarefas obrigatórias para criação de colaboradores ainda não foram concluídas. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de início da cobertura do seguro deve ser inferior a data de término da cobertura DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de passagem DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Pedido de Compra Obrigatório DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar em Pedidos de Compra apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde). DocType: SMS Log,Sent To,Enviado para DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Criar Lançamento de Contrapartida DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de Faturamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado para definir o valor congelado DocType: Item Price,Valid From,Válido de apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Cheques e depósitos apagados incorretamente DocType: Restaurant Table,No of Seats,Número de assentos apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Opening Qty,Qtde Abertura DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalhes da Transportadora DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo Total de Compra (via Fatura de Compra) DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Slips Salariais Enviados DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão de Impostos e Taxas de Vendas Modelo, selecione um e clique no botão abaixo." DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Pendente Qtde apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Bancos e Pagamentos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Opening (Cr),Abertura (Cr) DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contrapartida de Entrada DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco. apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe Atividade Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0} apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py,No record found,Nenhum registro encontrado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nome ou email é obrigatório apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be submitted,LDM {0} deve ser enviada apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Arrear,Atrasado DocType: Item,Auto re-order,Reposição Automática apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Criar orçamentos de clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens do ""pacote de produtos"", o armazém, número serial e número do lote serão considerados a partir da ""Lista de Embalagem"". Se o armazém e o número do lote são as mesmas para todos os itens do pacote de produtos, esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para a ""Lista de Embalagem""." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique moeda padrão ino cadastro da empresa" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Software Developer DocType: Workstation,Net Hour Rate,Valor Hora Líquido apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,Item {0} foi desativado DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**. DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Função de Aprovador (para autorização de valor excedente) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gerente de Projetos apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Id,Id Projeto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pagamento não podem ser filtrados por {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Objetivos não podem estar em branco DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conta do Componente Salárial apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video DocType: Assessment Result,Total Score,Nota Total DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr) DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir vários consumos de material em relação a uma ordem de trabalho DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos clientes por região DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (moeda da empresa) DocType: Task,Working,Trabalhando apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moeda de transação deve ser o mesmo da moeda gateway de pagamento DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome do Armazén apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '" DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns. DocType: GL Entry,Debit Amount,Total do Débito apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},O armazén de origem é obrigatório para a linha {0} DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica a variantes a não ser que seja sobrescrito DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planejar Registros de Tempo fora do horário de trabalho da estação de trabalho. DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Total de Depreciação Acumulada DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluindo itens para subconjuntos DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação do Site do Item DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a Pontuação Total DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preço na Lista de Preços apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Perfil Aprovandor não pode ser o mesmo Perfil da regra é aplicável a DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se a Empresa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco. DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribuição percentual mensal DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos. apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Controle de Tempo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,Tipo de Relatório é obrigatório DocType: Purchase Invoice,Terms,Condições DocType: Lead,Address Desc,Descrição do Endereço DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa ,Project wise Stock Tracking,Rastreio de Estoque por Projeto DocType: Fee Validity,Valid Till,Válido até apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está fora do limite no(a) {0} de {1} para o item {4}. Você está fazendo outro(a) {3} relacionado(a) a(o) mesmo(a) {2}? apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Meta de Vendas Mensais ( apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referência do Colaborador apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Associate,Associado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substitua a LDM e atualize o preço mais recente em todas as LDMs apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,'Data Final' é necessária DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexar arquivo .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e um para o novo nome" DocType: Employee,Contract End Date,Data Final do Contrato apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,Serial No {0} não foi encontrado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Based On,Envelhecimento Baseado em apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} número de série é necessário para item {1}. Você forneceu {2}. DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: O pagamento relacionado a Pedidos de Compra/Venda deve ser sempre marcado como adiantamento apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Purchase Order to Payment,Pedido de Compra para Pagamento DocType: BOM Item,BOM No,Nº da LDM apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Where manufacturing operations are carried.,Onde as operações de fabricação são realizadas. DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Valor Base (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Definir uma Meta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Quantidade é obrigatório apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,Pricing,Precificação DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Ferramenta de Criação de Grupos de Alunos apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Material Request to Purchase Order,Requisição de Material para Pedido de Compra apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/utils.py,Unverified Webhook Data,Dados não-confirmados do Webhook DocType: Pick List,Parent Warehouse,Armazén Pai apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext DocType: Chapter Member,Leave Reason,Motivo da Saída DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Valor Máximo de Empréstimo DocType: Serial No,Creation Time,Horário de Criação DocType: Employee Incentive,Employee Incentive,Incentivo ao Colaborador DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de licenças alocadas DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo de Itens DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Ferramenta para Lançamento de Ponto DocType: Appraisal,For Employee Name,Para Nome do Colaborador DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos da escala de avaliação DocType: Salary Structure,Total Earning,Total de ganhos ,Purchase Order Items To Be Billed,"Itens Comprados, mas não Faturados" apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} não está ativo DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Valor de Compra DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens distribuição mensal apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Total Outstanding Amount,Saldo devedor total apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Earnest Money,Sinal/Garantia em Dinheiro DocType: Fees,Fees,Taxas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Chemical,Químico DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a Entrega (para impressão) DocType: Production Plan,Download Materials Required,Baixar Materiais Necessários apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Nenhum contato adicionado ainda. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O estoque não pode ser atualizado em relação ao Recibo de Compra {0} DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendedor pai apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select or add new customer,Selecione ou adicione um novo cliente apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Sports,Esportes apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio . apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Selecione um funcionário para obter o adiantamento do colaborador. DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configurações de Serviço de Saúde DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Upload HTML DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtd disponível no Armazén de Origem ,Unpaid Expense Claim,Reembolso de Despesas a Pagar apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Forma de Pagamento apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Not Paid and Not Delivered,Não pago e não entregue DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças alocadas (em dias) DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Detalhes da entrega DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Interromper lembretes de aniversários apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Resumo do Contas a Receber ,Qty to Receive,Qtde para Receber apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Livro Razão DocType: Asset Finance Book,Expected Value After Useful Life,Valor Esperado Após Sua Vida Útil apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,Opening,Abertura ,Qty to Transfer,Qtde para Transferir DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra a Conta de Recebimentos DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional no Exterior DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de série do Item DocType: Purchase Order,To Receive,Receber apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,ID do Fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Outra {0} # {1} existe contra entrada de material {2} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resumo deste mês apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Fatura de Venda {1} DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Custo Total (via Registro de Tempo) DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra o Tipo de Comprovante DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do item do grupo DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que os usuários DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conta para troco DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configurações para o Módulo de Compras apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha {0}: Uma entrada de reposição já existe para este armazém {1} DocType: Appraisal Template Goal,KRA,APR DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc" DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total geral (moeda da empresa) DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de Taxas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,A Taxa de Avaliação é obrigatória se o Estoque Inicial for inserido DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avisar ao criar novas solicitações de orçamentos DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de Item de Matérias-primas apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,De e datas necessárias DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pagamento da conta DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado por apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Guia de Remessa {0} deve ser cancelada antes de cancelar este Pedido de Venda ,Lead Id,ID do Lead apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Issue Material,Saída de Material DocType: Vehicle,Policy No,Nº da Apólice apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Fazer um Orçamento apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Country wise default Address Templates,Modelos de Endereços Padronizados por País apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Batch DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Insira a idade da aposentadoria em anos ,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Itens Requisitados, mas não Cotados" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js,Partially Ordered,Parcialmente Comprados apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente." DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmação de Compromisso DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Configurações de Vendas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Wire Transfer,por Transferência Bancária DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obter Pedidos de Venda DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site. apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Delivered Amount,Quantia entregue apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Folha de pagamento a pagar DocType: Leave Allocation,Leave Period,Período de Licença DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Emprego DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Pedido de Venda relacionado a qualquer projeto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Frete e Encargos de Envio DocType: Program Fee,Program Fee,Taxa do Programa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,"Por favor, indique data de referência" apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, mencione completam centro de custo na empresa" apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,Orçamento do fornecedor {0} criado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Para Quantidade (qtde fabricada) é obrigatório DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Nº de Confirmação do Pedido DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Alocação Percentual DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Preço líquido (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envie para criar o registro do colaborador apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Vagas Disponíveis Atualmente apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostrar Contracheque DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Lançamento no Livro Diário DocType: Quality Action,Resolution,Solução apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Email do Aluno apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Não foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o colaborador {0} ou para as datas indicadas DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta do Modelo de Avaliação DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grupo de Itens PDV apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,Salário líquido não pode ser negativo DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Status do Faturamento e Entrega DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sem valores apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is disabled,Item {0} está desativado apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: Fator de Conversão é obrigatório apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Observação: Devido / Data de referência excede dias de crédito de cliente permitido por {0} dia(s) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Consulta do Paciente DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,Liberada apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal ... apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \ as pro-rata component","Você pode reivindicar apenas uma quantia de {0}, o valor restante {1} deve estar na solicitação \ como componente pro-rata." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Real' não pode ser maior que a 'Data Final Real' DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Ferramenta de atualização da Lista de Materiais DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Valor de venda padrão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Insufficient Stock,Estoque Insuficiente apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py,Total Leaves,Total de licenças apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,"Cadastro da Empresa (a própria companhia, não se refere ao cliente, nem ao fornecedor)" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Solicitado Qtde: Quantidade solicitada para a compra , mas não ordenado." DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome da Série de Alunos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra nota de entrega {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,Conta raiz deve ser um grupo ,Profitability Analysis,Análise de Lucratividade apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Contracheque do colaborador {0} já criado para este período apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,Débito em conta deve ser uma conta de Balanço DocType: Package Code,Package Code,Código do pacote DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Qtde Real DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é ""SM"", e o código do item é ""t-shirt"", o código do item da variante será ""T-shirt-SM""" apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Saldo de Abertura do Estoque apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Pedido de Venda para Pagamento apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,user@example.com,usuario@exemplo.com.br ,Employee Birthday,Aniversário dos Colaboradores DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta for congelada, os lançamentos só serão permitidos aos usuários restritos." DocType: Sales Invoice,Packed Items,Pacotes de Itens DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Alocações de Licença DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Saldo devedor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descrição da Vaga apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}" apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py,Fee Records Created - {0},Registos de Taxas Criados - {0} DocType: Workstation,Wages,Salário DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Pedido de Reembolso de Despesas apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Selecione Possível Fornecedor DocType: Salary Slip,Hour Rate,Valor por Hora apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,BOM Browser,Navegador de LDM DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra à Conta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Note: {0},Observação: {0} DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável para (Colaborador) apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,O peso total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100% DocType: Production Plan,Production Plan,Plano de Produção DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Número de Série automaticamente definido com base na FIFO DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra a Conta de Despesas DocType: Supplier,Supplier Details,Detalhes do Fornecedor DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Itens e Garantia Detalhes apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Período Probatório DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Purchase Orders given to Suppliers.,Pedidos de Compra dados a fornecedores. DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de Ganho / Perda com Descarte de Ativos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,Ano Fiscal {0} não existe DocType: Employee Transfer,Employee Transfer,Transferência de Colaboradores apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Balance Qty,Qtde Balanço apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation is mandatory,Abreviatura é obrigatória apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Expenses,Despesas com Estoque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Reenviar email de pagamento DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomear Log apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configurações do carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Várias regras de preços existe com os mesmos critérios, por favor, resolver o conflito através da atribuição de prioridade. Regras Preço: {0}" DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Total do desconto adicional (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js,Student Group,Grupo de Alunos apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Ponto de Vendas DocType: Supplier,Prevent RFQs,Evitar Orçamentos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Data de Início do Comparecimento e Data Final de Comparecimento é obrigatória DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens) DocType: Lab Test Template,Single,Solteiro apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js,Course Schedule,Agenda do Curso DocType: Packing Slip,From Package No.,Do nº do pacote DocType: Journal Entry,Print Heading,Cabeçalho de Impressão ,Sales Partners Commission,Comissão dos Parceiros de Vendas DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de Juros (%) Anual ,Delivered Items To Be Billed,"Itens Entregues, mas não Faturados" DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js,Training Feedback,Feedback do Treinamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Row {0}: Avanço contra o Cliente deve estar de crédito apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,ordem fechada não pode ser cancelada. Unclose para cancelar. DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa DocType: Work Order,Actual Start Date,Data de Início Real DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Custo Operacional Adicional DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome do Tipo de Licença DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (moeda da empresa) DocType: Loan Application,Loan Info,Informações do Empréstimo DocType: SMS Log,SMS Log,Log de SMS DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipo de Requisição de Material DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra o Documento Nº apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Researcher,Pesquisador apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Não consegue encontrar um item correspondente. Por favor, selecione algum outro valor para {0}." DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter Estoque Atual DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qtde para Fabricar DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Pontuação Obtida DocType: GL Entry,Voucher No,Nº do Comprovante apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Selecionar LDM apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Ignorando a atribuição de estrutura salarial para os seguintes colaboradores, uma vez que já existe estrutura salarial associada a eles. {0}" DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrição da Nota de Avaliação DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atributo Valor apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Travel,Viagem apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Qtde real: a quantidade disponível em armazém. DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Lançamento de Cartão de Crédito DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despesas Anuais DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir Taxa de Avaliação Zero DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações. DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data final do ano apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Registros C-Form apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,No Permission,Nenhuma permissão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Linha # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}" DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Shipments,Entregas DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item do Pedido de Compra ,Prospects Engaged But Not Converted,"Clientes prospectados, mas não convertidos" ,Student Batch-Wise Attendance,Controle de Frequência por Série de Alunos ,Item-wise Purchase Register,Registro de Compras por Item DocType: Leave Type,Earned Leave,Licença Prêmio DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Férias Aplicável apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Ver Livro Razão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível excluir Serial No {0}, como ele é usado em transações de ações" DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crédito DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Qtde para Reposição DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Formulário-C Aplicável apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de câmbio deve ser o mesmo que {0} {1} ({2}) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada. DocType: SG Creation Tool Course,Course Code,Código do Curso DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações contratuais e outras informações gerais sobre o seu fornecedor DocType: Sales Order,To Deliver,Para Entregar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To date cannot be before from date,Até o momento não pode ser antes a partir da data apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr não pode estar em branco ou espaço apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Atendimento ao Cliente DocType: Serial No,Serial No Details,Detalhes do Nº de Série apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Packing Slip,Lista de Embalagem DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número Total de Depreciações apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Fechando Conta {0} deve ser do tipo de responsabilidade / Patrimônio Líquido DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de Página DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar Para / Recebido De apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Qtde mínima não pode ser maior do que qtde máxima DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Unidade de Medida do Peso Bruto apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Filter Employees By (Optional),Filtrar Colaboradores por (opcional) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade. DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Adiantamento de Solicitação de Reembolso apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Contabilidade de entrada para {0}: {1} só pode ser feito em moeda: {2} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} é cancelado então a ação não pode ser concluída apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Jobs,Tarefas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} ""Reter Amostra"" é baseada no nº de lote, verifique ""Tem nº de Lote"" para reter a amostra do item" apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100 DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licença DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar Para DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converter a Descrição do Item para HTML Limpo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Nome do Novo Armazén apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js,Creating {0} Invoice,Criando Fatura de {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Purchase Order {1},{0} relacionado ao Pedido de Compra {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,"Item {0} não está configurado para nºs de série mestre, verifique o cadastro do item" DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Encaminhar Licenças apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,O armazén de origem e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro DocType: Account,Balance must be,O Saldo deve ser apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Outro Vendedor {0} existe com o mesmo ID de Colaborador DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo do Ativo Depreciado DocType: Activity Cost,Costing Rate,Preço de Custo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Enviar Folha de Pagamentos apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Ordenada Qtde: Quantidade pedida para a compra , mas não recebeu ." DocType: Training Event,Event Status,Status do Evento DocType: Shift Assignment,Shift Assignment,Atribuição de Turno DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qtd disponível no Armazén de Trabalho em Andamento DocType: Item,Has Batch No,Tem nº de Lote DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Configurações do Módulo de Vendas DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e Contato DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Conta de Custo Padrão de Mercadorias Vendidas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações" DocType: Lead,Mobile No.,Telefone Celular DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar regra de preços DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de item pai DocType: BOM,Show In Website,Mostrar no Site DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Centro de custo do abatimento ,Purchase Receipt Trends,Tendência de Recebimentos apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Selecionar LDM e quantidade para produção DocType: Holiday List,Weekly Off,Descanso semanal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} contra o Pedido de Venda {1} DocType: Vehicle Service,Oil Change,Troca de Óleo DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Para o Dia DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'" DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nome da Lista de Bloqueio de Licenças apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Pedido Limitado inválido para o cliente e item selecionados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Duplicate entry,Duplicar lançamento apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Middle Income,Média Renda apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication,Último Contato DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Pessoa de Contato DocType: Blanket Order Item,Blanket Order Item,Item do pedido limitado DocType: Announcement,Student,Aluno apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. O limite de crédito deve ser de pelo menos {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1} DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço do Cliente/Lead apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronizar com o Servidor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Inscrição do Aluno DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Pedido Mínimo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: O Tipo de Documento de Referência deve ser um Pedido de Compra, uma Nota Fiscal de Compra ou um Lançamento Contábil" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,'Total','Total' ,Student Fee Collection,Cobrança de Taxa do Aluno DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Nota Fiscal de Referência apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a inscrição neste Resumo por Email DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Rótulo da Regra de Envio apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Configurações para página inicial do site DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1} DocType: Project,% Complete Method,Método para % Concluído DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detalhe de Promoção do Colaborador DocType: Bin,Stock Value,Valor do Estoque DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item para hub.erpnext.com DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Selecione um Endereço de Entrega apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,O Ano Financeiro Anterior não está fechado DocType: Employee,Current Address Is,Endereço atual é DocType: Email Digest,Add Quote,Adicionar Citar DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtde de Combustível apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Saldo de Abertura do Patrimônio Líquido apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado. DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por extenso será visível quando você salvar o Pedido de Venda. DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Atualize o preço mais recente em todas as LDMs DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalhes de transferência de colaboradores DocType: Item Tax Template Detail,Tax Rate,Alíquota do Imposto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Bens de Capital DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra o Comprovante apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignorar a atribuição de licenças para os colaboradores a seguir, já que os registros de alocação de licenças já existem contra eles. {0}" DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data de Início Real (via Registro de Tempo) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Entertainment Expenses,Despesas com Entretenimento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Passivo Estoque DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arredondado (moeda da empresa) DocType: Account,Root Type,Tipo de Raiz apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em ""Gerar Agenda"" para obter cronograma" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1} DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nº de SMS pedidos DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espaçamento de linhas UDM apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Salary Slip,Criar Folha de Pagamento DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Agenda apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html,Statement of Account,Extrato da conta DocType: SMS Center,All Contact,Todo o Contato DocType: Products Settings,Home Page is Products,Página Inicial é Produtos DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qtde Disponível do Lote no Armazén DocType: Email Digest,Profit & Loss,Lucro e Perdas DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Total de Juros a Pagar DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas deduzidos (moeda da empresa) DocType: Lead,Request for Information,Solicitação de Informação apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project master.,Cadastro de Projeto. ,Open Work Orders,Abrir ordens de trabalho DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Conta de despesas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,Comparecimento não pode ser marcado para datas futuras apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,A Conta {0} não existe apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser aplicada / cancelada antes de {0}, uma vez que o saldo de licenças foi carregado para futuras solicitações de licença {1}" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantidade para Produzir apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},ID de usuário não definida para Colaborador {0} DocType: Purchase Invoice,Tax ID,CPF/CNPJ apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2} DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descrição do Contato apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Temporary Accounts,Contas Temporárias apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Total considerado em pedidos DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito em moeda da empresa apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,ZIP Code,CEP apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viagem de Entrega DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Anexo currículo apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Row # {0}: Número de ordem {1} não coincide com {2} {3} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Orçamento não pode ser atribuído contra {0}, pois não é uma conta de renda ou despesa" DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos DocType: Company,Stock Settings,Configurações de Estoque apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bills raised to Customers.,Faturas emitidas para Clientes. ,Purchase Order Items To Be Received,"Itens Comprados, mas não Recebidos" DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantadas por DocType: POS Profile,Update Stock,Atualizar Estoque ,Stock Summary,Resumo do Estoque DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo e Custo Real apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para tirar o melhor proveito do ERPNext, recomendamos que você dedique algum tempo para assistir a esses vídeos de ajuda." apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Setting up Email Account,Configurando Conta de Email DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item do Recibo de Compra apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão." apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para buscar Serial Sem adição de item {0}" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Montante Liberado não pode ser maior do que no Pedido de Reembolso na linha {0}. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Agrupar por Comprovante DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Média apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} is required,Ano Fiscal {0} é necessário DocType: Pricing Rule,Buying,Compras DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Última Inspeção de Emissão de Carbono apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py,Pre Sales,Pré Venda DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data Final Real (via Registro de Tempo) apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Selecione os itens para salvar a nota apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,O Valor da Diferença deve ser zero ,Employees working on a holiday,Colaboradores Trabalhando no Feriado apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},Nº de Série {0} está na garantia até {1} DocType: Email Digest,Annual Income,Receita Anual DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Datas da Lista de Bloqueio de Licenças DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frequência das Depreciações (meses) apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Tree of Bill of Materials,Árvore da Lista de Materiais DocType: Item,Customer Code,Código do Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total' apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value or Qty,Valor ou Qtde DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipe de Vendas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Site Imagem {0} anexada ao Item {1} não pode ser encontrado DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar Data Liquidação DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Registro de Tempo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1} DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos aplicáveis apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,Colaborador {0} não está ativo ou não existe apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js,Show open,Mostrar aberta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock não pode existir por item {0} já que tem variantes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converter em Grupo DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir pagamento (PDV) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Subscription,Assinatura DocType: Item Variant,Item Variant,Item Variant DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nome do Cliente/Produto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,Nenhum item para embalar DocType: Shift Assignment,Shift Request,Pedido de Mudança de Turno DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Concluída apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o tipo de conta é selecionado." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Isto é baseado na frequência deste Colaborador DocType: Leave Ledger Entry,Is Carry Forward,É encaminhado DocType: Location,Tree Details,Detalhes da árvore apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro" apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py,Out Qty,Qtde Saída DocType: Timesheet,Employee Detail,Detalhes do Colaborador DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Mapeamento do cabeçalho de demonstrativos apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Finish,Finalizar DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos os Leads em Aberto DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Real ,Minutes to First Response for Issues,Minutos para Primeira Resposta em Incidentes apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},Item Preço adicionada para {0} na lista de preços {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gerenciar grupos de clientes apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Lançamentos no livro Diário. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open Item {0},Abrir Item {0} DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de Itens do Site DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,LDM da Operação do Site DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione Período de Pagamento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Structure Missing,Estrutura salarial ausente apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Defina tipo de projeto. DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Lançar Depreciação de Ativos no Livro Automaticamente DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Disco de Embreagem apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Accounting Balance,Saldo de Abertura da Conta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Pedido de Venda necessário para o item {0} DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalhes Compra / Fabricação DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UDM de Peso DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir taxas de câmbio defasadas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Status de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou ""Rejeitado""" DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença do Valor Total (Saída - Entrada) DocType: Employee,Date of Joining,Data da Contratação apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Please set default {0} in Company {1},Por favor configure um(a) {0} padrão na empresa {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Armazén de entrega necessário para item do estoque {0} DocType: Antibiotic,Healthcare,Serviço de Saúde DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar lançamentos mais antigos do que [Dias] apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Ano data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa DocType: Stock Settings,Item Naming By,Nomeação de Item por DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo da Operação DocType: Purchase Invoice Item,Discount on Price List Rate (%),% de Desconto sobre o Preço da Lista de Preços DocType: Tally Migration,UOMs,Unidades de Medida DocType: Cost Center,Stock User,Usuário de Estoque DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado" DocType: Employee Separation,Employee Separation,Separação de colaboradores DocType: Party Account,Party Account,Conta do Parceiro apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Due Date is mandatory,A data de vencimento é obrigatória DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material Transferido para Fabricação ,Employee Information,Informações do Colaborador DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione a conta bancária onde o valor foi depositado. DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Item do Pacote de Produtos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro DocType: Opportunity,Contact Info,Informações para Contato DocType: Employee,Job Applicant,Candidato à Vaga apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editor de Newsletter DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,O fornecedor entrega diretamente ao cliente apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Extra Small,Muito Pequeno DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganho / Perda com Câmbio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Contas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Conta para Pagamento DocType: Naming Series,User must always select,O Usuário deve sempre selecionar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Nº da Nota Fiscal do Fornecedor já existe naFatura de Compra {0} DocType: Student Attendance,Student Attendance,Frequência do Aluno DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Armazén de Origem apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Account {0} is frozen,A Conta {0} está congelada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total Saída / Transferir {0} na Requisição de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade solicitada {2} para o Item {3} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão DocType: Asset,Is Existing Asset,É Ativo Existente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de estoque DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta de Lançamento no Livro Diário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Nº de Série {0} não pertence a nenhum Armazén DocType: Rename Tool,Rename Tool,Ferramenta de Renomear apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados. DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Ítem da Programação da Manutenção DocType: Soil Texture,Clay Loam,Barro de Argila apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,O que isto faz ? DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centro de Custo Padrão de Vendas DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos sobre Compras apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, informe os melhores valores e condições possíveis para os itens especificados" apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Meta em apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank Draft,Cheque Administrativo DocType: Item Price,Valid Upto,Válido até apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nota nº apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,New task,Nova Tarefa DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o mesmo preço durante todo o ciclo de vendas apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Custo de Produtos Entregues DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalhes do Pagamento não Conciliado apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registos de colaboradores para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários" DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se subcontratada a um fornecedor DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento da Conciliação de Pagamento DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtde Consumida por Unidade apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Banking,Bancário DocType: Work Order Operation,"in Minutes Updated via 'Time Log'","em Minutos Atualizado via 'Registro de Tempo'" DocType: Job Applicant,Accepted,Aceito DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Leitura do Odômetro DocType: Purchase Receipt,Range,Alcance apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Direct Income,Receita Direta DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de Faturamento DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Devolução de vendas apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Seus Produtos ou Serviços apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis do mês. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Lançamento no Livro Diário {0} não tem conta {1} ou já conciliado com outro comprovante apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,Show closed,Mostrar fechados DocType: Attendance,Working Hours,Horas de trabalho DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível no Estoque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js,Accounting Ledger,Registro Contábil DocType: Asset,Depreciation Schedules,Tabelas de Depreciação DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta de root e não pode ser editada. DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalhe da conciliação bancária DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade em estoque DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de Configuração do PDV (Online / Offline) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,New Cost Center Name,Novo Centro de Custo Nome DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome do Vendedor DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item da Fatura de Venda DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir entradas reconciliadas DocType: Blanket Order,Manufacturing,Fabricação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: Tipo de Parceiro e Parceiro são necessários para receber / pagar contas {1} ,Lead Details,Detalhes do Lead apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total Atual apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, indique Maintaince Detalhes primeiro" DocType: Student,Personal Details,Detalhes pessoais DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Enviar contracheques para os colaboradores com base em email preferido selecionado no cadastro do colaborador apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, selecione empresa já existente para a criação de Plano de Contas" apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Making Stock Entries,Fazendo Lançamentos no Estoque DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Pane apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Orçamento para a Conta {1} contra o {2} {3} é {4}. Ele irá exceder em {5} DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Valor do Desconto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto real não pode ser incluído na tarifa do item na linha {0} DocType: Company,Default Employee Advance Account,Conta Padrão de Adiantamento à Colaboradores apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Difference Amount,Total da diferença DocType: Journal Entry,Stock Entry,Lançamento no Estoque DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios periódicos de síntese via Email. DocType: Project,Expected End Date,Data Prevista de Término apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Banco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""Em Estoque"" ou ""Esgotado"" baseado no estoque disponível neste armazén." DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente." apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gerir seus pedidos DocType: Item Default,Default Buying Cost Center,Centro de Custo Padrão de Compra DocType: Item,Maintain Stock,Manter Estoque apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Até à data não pode maior do que a data de desligamento do colaborador ,Trial Balance for Party,Balancete para o Parceiro apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação. DocType: Leave Application,Follow via Email,Receber alterações por Email apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Impostos e Contribuições DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Total da diferença (moeda da empresa)