DocType: Employee,Salary Mode,Gehaltsmodus DocType: Employee,Divorced,Geschieden apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Artikel sind bereits synchronisiert DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,"Zulassen, dass ein Artikel mehrfach in einer Transaktion hinzugefügt werden kann" apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Materialkontrolle {0} stornieren vor Abbruch dieses Garantieantrags apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Verbrauchsgüter DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Lieferanten benachrichtigen DocType: Item,Customer Items,Kunden-Artikel DocType: Project,Costing and Billing,Kalkulation und Abrechnung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Übergeordnetes Konto {1} kann kein Kontenblatt sein DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Artikel über hub.erpnext.com veröffentlichen apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,E-Mail-Benachrichtigungen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26,Evaluation,Beurteilung DocType: Item,Default Unit of Measure,Standardmaßeinheit DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Alle Vertriebspartnerkontakte DocType: Employee,Leave Approvers,Urlaubsgenehmiger DocType: Sales Partner,Dealer,Händler DocType: Employee,Rented,Gemietet DocType: Purchase Order,PO-,PO- DocType: POS Profile,Applicable for User,Anwenden für Benutzer apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +196,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel",Angehaltener Fertigungsauftrag kann nicht storniert werden. Bitte zuerst den Fertigungsauftrag fortsetzen um ihn dann zu stornieren DocType: Vehicle Service,Mileage,Kilometerstand apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231,Do you really want to scrap this asset?,Wollen Sie wirklich diese Anlageklasse zu Schrott? apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44,Select Default Supplier,Standard -Lieferant auswählen apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},Währung für Preisliste {0} erforderlich DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet. DocType: Purchase Order,Customer Contact,Kundenkontakt DocType: Job Applicant,Job Applicant,Bewerber apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Lieferanten. Siehe Zeitleiste unten für Details apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Keine weiteren Ergebnisse. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Rechtswesen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhaltet sein DocType: Bank Guarantee,Customer,Kunde DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Benötigt von DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Zurück zum Lieferschein DocType: Purchase Order,% Billed,% verrechnet apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Wechselkurs muss derselbe wie {0} {1} ({2}) sein DocType: Sales Invoice,Customer Name,Kundenname DocType: Vehicle,Natural Gas,Erdgas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +127,Bank account cannot be named as {0},Bankname {0} ungültig DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Typen (oder Gruppen), zu denen Buchungseinträge vorgenommen und Salden geführt werden." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Ausstände für {0} können nicht kleiner als Null sein ({1}) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +357,There are no submitted Salary Slips to process.,Es gibt keine eingereichten Salary Slips zu verarbeiten. DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Standard 10 Minuten DocType: Leave Type,Leave Type Name,Bezeichnung der Abwesenheit apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62,Show open,zeigen open apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +151,Series Updated Successfully,Nummernkreise erfolgreich geändert apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18,Checkout,Auschecken apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +175,Accural Journal Entry Submitted,Accural Journal Entry Eingereicht DocType: Pricing Rule,Apply On,Anwenden auf DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Mehrere verschiedene Artikelpreise ,Purchase Order Items To Be Received,Eingehende Lieferantenauftrags-Artikel DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Alle Lieferantenkontakte DocType: Support Settings,Support Settings,Support-Einstellungen apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +65,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Voraussichtliches Enddatum kann nicht vor dem voraussichtlichen Startdatum liegen apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +110,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Zeile #{0}: Preis muss derselbe wie {1}: {2} ({3} / {4}) sein apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282,New Leave Application,Neuer Urlaubsantrag ,Batch Item Expiry Status,Stapelobjekt Ablauf-Status apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Bank Draft,Bankwechsel DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Art des Zahlungskontos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Show Variants,Varianten anzeigen DocType: Academic Term,Academic Term,Semester apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14,Material,Stoff apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +670,Quantity,Menge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546,Accounts table cannot be blank.,Kontenliste darf nicht leer sein. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Loans (Liabilities),Darlehen/Kredite (Verbindlichkeiten) DocType: Employee Education,Year of Passing,Abschlussjahr DocType: Item,Country of Origin,Herkunftsland apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +24,In Stock,Auf Lager apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,Offene Punkte DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Artikel auf dem Produktionsplan apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,User {0} is already assigned to Employee {1},Benutzer {0} ist bereits Mitarbeiter {1} zugewiesen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Gesundheitswesen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Zahlungsverzug (Tage) apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,Dienstzeitaufwand apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +870,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Seriennummer: {0} wird bereits in der Verkaufsrechnung referenziert: {1} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +824,Invoice,Rechnung DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Häufigkeit apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Fiscal Year {0} ist erforderlich apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Verteidigung DocType: Salary Component,Abbr,Kürzel DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Punktzahl (0-5) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75,Row # {0}:,Zeile # {0}: DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Gesamtkalkulation Betrag DocType: Delivery Note,Vehicle No,Fahrzeug-Nr. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +157,Please select Price List,Bitte eine Preisliste auswählen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,"Row # {0}: Zahlungsbeleg ist erforderlich, um die trasaction abzuschließen" DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Laufende Arbeit/-en apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Bitte wählen Sie Datum DocType: Employee,Holiday List,Urlaubsübersicht apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +118,Accountant,Buchhalter DocType: Cost Center,Stock User,Benutzer Lager DocType: Company,Phone No,Telefonnummer apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +50,Course Schedules created:,Kurstermine erstellt: apps/erpnext/erpnext/subscription/doctype/subscription/subscription.py +175,New {0}: #{1},Neu {0}: #{1} ,Sales Partners Commission,Vertriebspartner-Provision apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein DocType: Payment Request,Payment Request,Zahlungsaufforderung DocType: Asset,Value After Depreciation,Wert nach Abschreibung DocType: Employee,O+,O + apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +18,Related,verwandt apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43,Attendance date can not be less than employee's joining date,Die Teilnahme Datum kann nicht kleiner sein als Verbindungsdatum des Mitarbeiters DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Notenskala Namen DocType: Subscription,Repeat on Day,Wiederholen am Tag apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +41,This is a root account and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Konto und kann nicht bearbeitet werden. DocType: Sales Invoice,Company Address,Firmenanschrift DocType: BOM,Operations,Arbeitsvorbereitung apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt werden DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name",".csv-Datei mit zwei Zeilen, eine für den alten und eine für den neuen Namen, anhängen" apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} nicht in einem aktiven Geschäftsjahr. DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Übergeordnetes Detail Dokumentenname apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referenz: {0}, Item Code: {1} und Kunde: {2}" apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +100,Kg,kg DocType: Student Log,Log,Log apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Stellenausschreibung DocType: Item Attribute,Increment,Schrittweite apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +61,Select Warehouse...,Lager auswählen ... apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Werbung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Gleiche Firma wurde mehr als einmal eingegeben DocType: Employee,Married,Verheiratet apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +44,Not permitted for {0},Nicht zulässig für {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +568,Get items from,Holen Sie Elemente aus apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +455,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Lager kann nicht mit Lieferschein {0} aktualisiert werden apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Produkt {0} apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43,No items listed,Keine Artikel aufgeführt DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Abgleichen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Lebensmittelgeschäft DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Ablesewert 1 DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Bankbuchung erstellen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Pensionsfonds apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +88,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Weiter Abschreibungen Datum kann nicht vor dem Kauf Datum DocType: SMS Center,All Sales Person,Alle Vertriebsmitarbeiter DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Monatliche Ausschüttung ** hilft Ihnen, das Budget / Ziel über Monate zu verteilen, wenn Sie Saisonalität in Ihrem Unternehmen haben." apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1700,Not items found,Nicht Artikel gefunden apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +181,Salary Structure Missing,Gehaltsstruktur Fehlende DocType: Lead,Person Name,Name der Person DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Ausgangsrechnungs-Artikel DocType: Account,Credit,Haben DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Kostenstelle für Abschreibungen apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +109,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","z.B. ""Grundschule"" oder ""Universität""" apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Auf Berichte DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Lagerdetail apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +164,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Kreditlimit für Kunde {0} {1}/{2} wurde überschritten apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,Der Begriff Enddatum kann nicht später sein als das Jahr Enddatum des Akademischen Jahres an dem der Begriff verknüpft ist (Akademisches Jahr {}). Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +467,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""Ist Anlagevermögen"" kann nicht deaktiviert werden, da Anlagebuchung gegen den Artikel vorhanden" DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Bremsöl DocType: Tax Rule,Tax Type,Steuerart apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +552,Taxable Amount,Steuerpflichtiger Betrag apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160,You are not authorized to add or update entries before {0},Sie haben keine Berechtigung Buchungen vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Artikelbild (wenn keine Diashow) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Es existiert bereits ein Kunde mit dem gleichen Namen DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Stundensatz / 60) * tatsächliche Betriebszeit apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1040,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Row # {0}: Referenzdokumenttyp muss einer der Kostenansprüche oder des Journaleintrags sein apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +913,Select BOM,Wählen Sie BOM DocType: SMS Log,SMS Log,SMS-Protokoll apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Aufwendungen für gelieferte Artikel apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Der Urlaub am {0} ist nicht zwischen dem Von-Datum und dem Bis-Datum DocType: Student Log,Student Log,Studenten Log DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Spezifikationsdetails aufrufen apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165,Templates of supplier standings.,Vorlagen der Lieferantenwertung. DocType: Lead,Interested,Interessiert apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +171,Opening,Eröffnung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28,From {0} to {1},Von {0} bis {1} DocType: Item,Copy From Item Group,Von Artikelgruppe kopieren DocType: Journal Entry,Opening Entry,Eröffnungsbuchung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Konto Pay Nur DocType: Employee Loan,Repay Over Number of Periods,Repay über Anzahl der Perioden DocType: Stock Entry,Additional Costs,Zusätzliche Kosten apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Account with existing transaction can not be converted to group.,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden DocType: Lead,Product Enquiry,Produktanfrage DocType: Academic Term,Schools,Schulen DocType: School Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validate Batch für Studierende in der Studentengruppe apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35,No leave record found for employee {0} for {1},Kein Urlaubssatz für Mitarbeiter gefunden {0} von {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,Bitte zuerst die Firma angeben apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +358,Please select Company first,Bitte zuerst Firma auswählen DocType: Employee Education,Under Graduate,Schulabgänger apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Ziel auf DocType: BOM,Total Cost,Gesamtkosten DocType: Journal Entry Account,Employee Loan,Arbeitnehmerdarlehen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +108,Activity Log:,Aktivitätsprotokoll: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +250,Item {0} does not exist in the system or has expired,Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Immobilien apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1,Statement of Account,Kontoauszug apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Pharmaprodukte DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Ist Anlagevermögen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +234,"Available qty is {0}, you need {1}","Verfügbare Menge ist {0}, müssen Sie {1}" DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Betrag einfordern apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +51,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Doppelte Kundengruppe in der cutomer Gruppentabelle gefunden apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31,Supplier Type / Supplier,Lieferantentyp / Lieferant DocType: Naming Series,Prefix,Präfix apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7,Event Location,Veranstaltungsort apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Consumable,Verbrauchsgut DocType: Employee,B-,B- DocType: Upload Attendance,Import Log,Importprotokoll DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Ziehen Werkstoff Anfrage des Typs Herstellung auf der Basis der oben genannten Kriterien DocType: Training Result Employee,Grade,Klasse DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Geliefert von Lieferant DocType: SMS Center,All Contact,Alle Kontakte apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +901,Production Order already created for all items with BOM,Fertigungsauftrag bereits für alle Positionen mit BOM erstellt apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +215,Annual Salary,Jahresgehalt DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,tägliche Arbeitszusammenfassung DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Abschluss des Geschäftsjahres apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +357,{0} {1} is frozen,{0} {1} ist gesperrt apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +136,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Bitte wählen Sie Bestehende Unternehmen für die Erstellung von Konten apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80,Stock Expenses,Lagerkosten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +91,Select Target Warehouse,Wählen Sie Target Warehouse apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80,Please enter Preferred Contact Email,Bitte geben Sie Bevorzugte Kontakt per E-Mail DocType: Program Enrollment,School Bus,Schulbus DocType: Journal Entry,Contra Entry,Gegenbuchung DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,(Gut)Haben in Unternehmenswährung DocType: Delivery Note,Installation Status,Installationsstatus apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135,"Do you want to update attendance?
Present: {0}\
Absent: {1}",Wollen Sie die Teilnahme zu aktualisieren?
Present: {0} \
Abwesend: {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +323,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akzeptierte + abgelehnte Menge muss für diese Position {0} gleich der erhaltenen Menge sein DocType: Request for Quotation,RFQ-,RFQ- DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Rohmaterial für Einkauf bereitstellen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +148,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Mindestens eine Art der Bezahlung ist für POS-Rechnung erforderlich. DocType: Products Settings,Show Products as a List,Produkte anzeigen als Liste DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Vorlage herunterladen, passende Daten eintragen und geänderte Datei anfügen. Alle Termine und Mitarbeiter-Kombinationen im gewählten Zeitraum werden in die Vorlage übernommen, inklusive der bestehenden Anwesenheitslisten" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +482,Item {0} is not active or end of life has been reached,Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +144,Example: Basic Mathematics,Beispiel: Basismathematik apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +657,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein" apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214,Settings for HR Module,Einstellungen für das Personal-Modul DocType: SMS Center,SMS Center,SMS-Center DocType: Sales Invoice,Change Amount,Anzahl ändern DocType: BOM Update Tool,New BOM,Neue Stückliste apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +117,Please enter Delivery Date,Bitte geben Sie das Lieferdatum ein DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Machen Abschreibungen Eintrag DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA DocType: Lead,Request Type,Anfragetyp apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +17,Make Employee,Mitarbeiter anlegen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Rundfunk apps/erpnext/erpnext/patches/v8_9/add_setup_progress_actions.py +26,Add Rooms,Zimmer hinzufügen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Execution,Ausführung apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Details der durchgeführten Arbeitsgänge DocType: Serial No,Maintenance Status,Wartungsstatus apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Der Lieferant ist gegen Kreditorenkonto erforderlich {2} apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Artikel und Preise apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Stundenzahl: {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"Von-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, Von-Datum = {0}" DocType: Customer,Individual,Einzelperson DocType: Interest,Academics User,Lehre Benutzer DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Betrag In Abbildung DocType: Employee Loan Application,Loan Info,Darlehensinformation apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plan für Wartungsbesuche DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Zeitraum DocType: POS Profile,Customer Groups,Kundengruppen apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51,Financial Statements,Jahresabschluss DocType: Guardian,Students,Studenten apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Regeln für die Anwendung von Preisen und Rabatten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Preisliste muss für Einkauf oder Vertrieb gültig sein apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Installationsdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Artikel {0} liegen DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Rabatt auf die Preisliste (%) DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Bitte Geschäftsbedingungen auswählen apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +60,Out Value,Out Wert DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Kundenaufträge DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Bewertung ,Purchase Order Trends,Entwicklung Lieferantenaufträge apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +50,Go to Customers,Gehen Sie zu Kunden apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Die Angebotsanfrage kann durch einen Klick auf den folgenden Link abgerufen werden apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Urlaube für ein Jahr zuordnen DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Creation Tool-Kurs apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +236,Insufficient Stock,Unzureichende Auf DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Kapazitätsplanung und Zeiterfassung deaktivieren DocType: Email Digest,New Sales Orders,Neue Kundenaufträge DocType: Bank Guarantee,Bank Account,Bankkonto DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Negativen Saldo zulassen apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13,You cannot delete Project Type 'External',Sie können den Projekttyp 'Extern' nicht löschen DocType: Employee,Create User,Benutzer erstellen DocType: Selling Settings,Default Territory,Standardregion apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Fernsehen DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',"Aktualisiert über ""Zeitprotokoll""" apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +424,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Anzahlung kann nicht größer sein als {0} {1} DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Nummernkreise zu diesem Vorgang DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Enable Perpetual Inventory aktivieren DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Standardabrechnungskreditorenkonto apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +51,Update Email Group,Update-E-Mail-Gruppe DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Ist Eröffnungsbuchung DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,"Vermerken, wenn kein Standard-Forderungskonto verwendbar ist" DocType: Course Schedule,Instructor Name,Ausbilder-Name DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Kriterieneinstellung apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +179,For Warehouse is required before Submit,"""Für Lager"" wird vor dem Übertragen benötigt" apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Eingegangen am DocType: Sales Partner,Reseller,Wiederverkäufer DocType: Production Planning Tool,"If checked, Will include non-stock items in the Material Requests.","Wenn diese Option aktiviert, wird nicht auf Lager gehalten im Materialanforderungen enthalten." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,Bitte Firmenname angeben DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Zu Ausgangsrechnungs-Position ,Production Orders in Progress,Fertigungsaufträge in Arbeit apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39,Net Cash from Financing,Nettocashflow aus Finanzierung apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2279,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage ist voll, nicht gespeichert" DocType: Lead,Address & Contact,Adresse & Kontakt DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Ungenutzten Urlaub von vorherigen Zuteilungen hinzufügen DocType: Sales Partner,Partner website,Partner-Website apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Add Item,Artikel hinzufügen apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +46,Contact Name,Ansprechpartner DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Kursbeurteilungskriterien DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Erstellt eine Gehaltsabrechnung gemäß der oben getroffenen Auswahl. DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,POS Kundengruppe DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Zeilenabstand für Betrag in Worten DocType: Vehicle,Additional Details,Weitere Details apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11,Assessment Plan: ,Bewertungsplan: apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85,No description given,Keine Beschreibung angegeben apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Lieferantenanfrage apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Dies wird auf der Grundlage der Zeitblätter gegen dieses Projekt erstellt apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +385,Net Pay cannot be less than 0,Net Pay kann nicht kleiner als 0 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Nur der ausgewählte Urlaubsgenehmiger kann Urlaubsgenehmigungen übertragen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Freitstellungsdatum muss nach dem Eintrittsdatum liegen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +223,Leaves per Year,Abwesenheiten pro Jahr apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte ""Ist Vorkasse"" zu Konto {1} anklicken, ." apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212,Warehouse {0} does not belong to company {1},Lager {0} gehört nicht zu Firma {1} DocType: Email Digest,Profit & Loss,Profiteinbuße apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101,Litre,Liter DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Gesamtkostenbetrag (über Arbeitszeitblatt) DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Artikel-Webseitenspezifikation apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477,Leave Blocked,Urlaub gesperrt apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +675,Item {0} has reached its end of life on {1},Artikel {0} hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht zum Datum {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +88,Bank Entries,Bank-Einträge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119,Annual,Jährlich DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Bestandsabgleich-Artikel DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Ausgangsrechnungs-Nr. DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Mindestbestellmenge DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool-Kurs DocType: Lead,Do Not Contact,Nicht Kontakt aufnehmen apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +164,People who teach at your organisation,"Menschen, die in Ihrer Organisation lehren" DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die eindeutige ID für die Nachverfolgung aller wiederkehrenden Rechnungen. Wird beim Übertragen erstellt. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +126,Software Developer,Software-Entwickler DocType: Item,Minimum Order Qty,Mindestbestellmenge DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Lieferantentyp DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Kursbeginn ,Student Batch-Wise Attendance,Student Batch-Wise Teilnahme DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Benutzer darf Höhe bearbeiten DocType: Item,Publish in Hub,Im Hub veröffentlichen DocType: Student Admission,Student Admission,Studenten Eintritt ,Terretory,Region apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +695,Item {0} is cancelled,Artikel {0} wird storniert apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +903,Material Request,Materialanfrage DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Abwicklungsdatum aktualisieren DocType: Item,Purchase Details,Einkaufsdetails apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},"Artikel {0} in Tabelle ""Rohmaterialien geliefert"" des Lieferantenauftrags {1} nicht gefunden" DocType: Employee,Relation,Beziehung DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Weltweiter Versand DocType: Student Guardian,Mother,Mutter apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Bestätigte Aufträge von Kunden DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Ausschuss-Menge DocType: Notification Control,Notification Control,Benachrichtungseinstellungen apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17,Please confirm once you have completed your training,"Bitte bestätigen Sie, sobald Sie Ihre Ausbildung abgeschlossen haben" DocType: Lead,Suggestions,Vorschläge DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Artikelgruppenbezogene Budgets für diese Region erstellen. Durch Setzen der Auslieferungseinstellungen können auch saisonale Aspekte mit einbezogen werden. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Zahlung zu {0} {1} kann nicht größer als ausstehender Betrag {2} sein DocType: Supplier,Address HTML,Adresse im HTML-Format DocType: Lead,Mobile No.,Mobilfunknr. DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Zeitplan generieren DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Ausgabenbezeichnung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146,Please select Charge Type first,Bitte zuerst Chargentyp auswählen DocType: Student Group Student,Student Group Student,Student Group Student apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Neueste(r/s) DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspektion apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard_row_head.html +1, List ,Liste DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Max Grade DocType: Email Digest,New Quotations,Neue Angebote DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,E-Mails Gehaltsabrechnung an Mitarbeiter auf Basis von bevorzugten E-Mail in Mitarbeiter ausgewählt DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Der erste Urlaubsgenehmiger auf der Liste wird als standardmäßiger Urlaubsgenehmiger festgesetzt DocType: Tax Rule,Shipping County,Versand-Landesbezirk/-Gemeinde/-Kreis apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158,Learn,Lernen DocType: Asset,Next Depreciation Date,Nächstes Abschreibungsdatum apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Aktivitätskosten je Mitarbeiter DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Konteneinstellungen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +646,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Lieferantenrechnung existiert in Kauf Rechnung {0} apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Baumstruktur der Vertriebsmitarbeiter verwalten DocType: Job Applicant,Cover Letter,Motivationsschreiben apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Ausstehende Schecks und Anzahlungen zum verbuchen DocType: Item,Synced With Hub,Synchronisiert mit Hub DocType: Vehicle,Fleet Manager,Flottenmanager apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +517,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Row # {0}: {1} kann für Artikel nicht negativ sein {2} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +80,Wrong Password,Falsches Passwort DocType: Item,Variant Of,Variante von apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Gefertigte Menge kann nicht größer sein als ""Menge für Herstellung""" DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Bezeichnung des Abschlusskontos DocType: Employee,External Work History,Externe Arbeits-Historie apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99,Circular Reference Error,Zirkelschluss-Fehler apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55,Guardian1 Name,Guardian1 Namen DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"""In Worten (Export)"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern." DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Entfernung vom linken Rand apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} Einheiten [{1}] (# Form / Item / {1}) im Lager [{2}] (# Form / Lager / {2}) DocType: Lead,Industry,Industrie DocType: Employee,Job Profile,Stellenbeschreibung DocType: BOM Item,Rate & Amount,Rate & Betrag apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Company. See timeline below for details,Dies beruht auf Transaktionen gegen diese Gesellschaft. Siehe Zeitleiste unten für Details DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Bei Erstellung einer automatischen Materialanfrage per E-Mail benachrichtigen DocType: Journal Entry,Multi Currency,Unterschiedliche Währungen DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Rechnungstyp apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +865,Delivery Note,Lieferschein apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82,Setting up Taxes,Steuern einrichten apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131,Cost of Sold Asset,Herstellungskosten der verkauften Vermögens apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +345,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erneut abrufen." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +436,{0} entered twice in Item Tax,{0} in Artikelsteuer doppelt eingegeben apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114,Summary for this week and pending activities,Zusammenfassung für diese Woche und anstehende Aktivitäten DocType: Student Applicant,Admitted,Zugelassen DocType: Workstation,Rent Cost,Mietkosten apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Betrag nach Abschreibungen apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Die nächsten Kalender Ereignisse apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85,Please select month and year,Bitte Monat und Jahr auswählen DocType: Employee,Company Email,Email-Adresse der Firma DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Soll-Betrag in Kontowährung DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Punkte zählen apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Bestellwert apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Bank / Geldgeschäfte gegen Partei oder für die interne Übertragung DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Gültig für folgende Länder apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Vorlage und kann nicht in Transaktionen verwendet werden. Artikelattribute werden in die Varianten kopiert, es sein denn es wurde ""nicht kopieren"" ausgewählt" apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Geschätzte Summe der Bestellungen apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Mitarbeiterbezeichnung (z. B. Geschäftsführer, Direktor etc.)" DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird" DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Kursplanung Werkzeug apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Row # {0}: Kauf Rechnung kann nicht gegen einen bereits bestehenden Asset vorgenommen werden {1} DocType: Item Tax,Tax Rate,Steuersatz apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} bereits an Mitarbeiter {1} zugeteilt für den Zeitraum {2} bis {3} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +870,Select Item,Artikel auswählen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +140,Purchase Invoice {0} is already submitted,Eingangsrechnung {0} wurde bereits übertragen apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Zeile # {0}: Chargennummer muss dieselbe sein wie {1} {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,In nicht-Gruppe umwandeln apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Batch (lot) of an Item.,Charge (Los) eines Artikels DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Rechnungsdatum DocType: GL Entry,Debit Amount,Soll-Betrag apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +246,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Es kann nur EIN Konto pro Unternehmen in {0} {1} geben apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +402,Please see attachment,Bitte Anhang beachten DocType: Purchase Order,% Received,% erhalten apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Erstellen Studentengruppen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +22,Setup Already Complete!!,Einrichtungsvorgang bereits abgeschlossen!! apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24,Credit Note Amount,Gutschriftbetrag ,Finished Goods,Fertigerzeugnisse DocType: Delivery Note,Instructions,Anweisungen DocType: Quality Inspection,Inspected By,Geprüft von DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Wartungstyp apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +40,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} ist nicht im Kurs {2} eingeschrieben apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lieferschein {1} apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47,ERPNext Demo,ERPNext Demo apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12,Add Items,Mehrere Artikel hinzufügen DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parameter der Artikel-Qualitätsprüfung DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Name des Urlaubsgenehmigers DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Geplantes Datum apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Das Ergebnis, Abzüge und andere Gehaltskomponenten" DocType: Packed Item,Packed Item,Verpackter Artikel apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Standardeinstellungen für Einkaufstransaktionen apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Aktivitätskosten bestehen für Arbeitnehmer {0} zur Aktivitätsart {1} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory field - Get Students From,Pflichtfeld - Holen Sie sich Studenten aus DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Eingeschriebene Kurse DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Währungs-Umrechnung DocType: Asset,Item Name,Artikelname DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Genehmigender Benutzer (über dem autorisierten Wert) DocType: Email Digest,Credit Balance,Verfügbarer Kredit DocType: Employee,Widowed,Verwitwet DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Angebotsanfrage DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Arbeitszeit DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Anfangs- / Ist-Wert eines Nummernkreises ändern. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1481,Create a new Customer,Erstellen Sie einen neuen Kunden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Wenn mehrere Preisregeln weiterhin gleichrangig gelten, werden die Benutzer aufgefordert, Vorrangregelungen manuell zu erstellen, um den Konflikt zu lösen." apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90,Create Purchase Orders,Erstellen von Bestellungen ,Purchase Register,Übersicht über Einkäufe DocType: Course Scheduling Tool,Rechedule,Rechedule DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Anfallende Gebühren DocType: Workstation,Consumable Cost,Verbrauchskosten apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',"{0} ({1}) muss die Rolle ""Urlaubsgenehmiger"" haben" DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fahrzeug-Datum DocType: Student Log,Medical,Medizinisch apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +177,Reason for losing,Grund für das Verlieren apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41,Lead Owner cannot be same as the Lead,Lead-Besitzer können nicht gleich dem Lead sein apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +351,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,Geschätzter Betrag kann nicht größer sein als nicht angepasster Betrag DocType: Announcement,Receiver,Empfänger apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Arbeitsplatz ist an folgenden Tagen gemäß der Urlaubsliste geschlossen: {0} apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Chancen DocType: Employee,Single,Ledig DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Insgesamt Loan Rückzahlung DocType: Account,Cost of Goods Sold,Selbstkosten DocType: Purchase Invoice,Yearly,Jährlich apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +228,Please enter Cost Center,Bitte die Kostenstelle eingeben DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Kundenauftrag apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Avg. Selling Rate,Durchschnittlicher Verkaufspreis DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Prüfer-Name DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Menge und Preis DocType: Delivery Note,% Installed,% installiert apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +184,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Die Klassenräume / Laboratorien usw., wo Vorträge können geplant werden." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,Bitte zuerst den Firmennamen angeben DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Lieferantenname apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Lesen Sie das ERPNext-Handbuch DocType: Account,Is Group,Ist Gruppe DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,Bis Bestellungen DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Automatisch Seriennummern auf Basis FIFO einstellen DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,"Aktivieren, damit dieselbe Lieferantenrechnungsnummer nur einmal vorkommen kann" DocType: Vehicle Service,Oil Change,Ölwechsel apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Bis Fall Nr."" kann nicht kleiner als ""Von Fall Nr."" sein" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Non Profit,Gemeinnützig DocType: Production Order,Not Started,Nicht begonnen DocType: Lead,Channel Partner,Vertriebspartner DocType: Account,Old Parent,Alte übergeordnetes Element apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory field - Academic Year,Pflichtfeld - Akademisches Jahr DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,"Einleitenden Text anpassen, der zu dieser E-Mail gehört. Jede Transaktion hat einen eigenen Einleitungstext." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +157,Please set default payable account for the company {0},Bitte setzen Sie das Zahlungsverzugskonto für die Firma {0} DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Allgemeine Einstellungen für alle Fertigungsprozesse DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Konten gesperrt bis DocType: SMS Log,Sent On,Gesendet am apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +637,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attribut {0} mehrfach in Attributetabelle ausgewäht DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Mitarbeiter-Datensatz wird erstellt anhand des ausgewählten Feldes. DocType: Sales Order,Not Applicable,Nicht anwenden apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Stammdaten zum Urlaub DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Angefragtes Datum DocType: Delivery Note,Billing Address,Rechnungsadresse DocType: BOM,Costing,Kalkulation DocType: Tax Rule,Billing County,Rechnungs-Landesbezirk/-Gemeinde/-Kreis DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in den Druckkosten enthalten erachtet." DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Nachricht für Lieferanten apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Gesamtmenge apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62,Guardian2 Email ID,Guardian2 E-Mail-ID DocType: Item,Show in Website (Variant),Auf der Website anzeigen (Variante) DocType: Employee,Health Concerns,Gesundheitsfragen DocType: Process Payroll,Select Payroll Period,Wählen Sie Abrechnungsperiode DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Unbezahlt apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Reserviert für Verkauf DocType: Packing Slip,From Package No.,Von Paket Nr. DocType: Item Attribute,To Range,Bis-Bereich apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Wertpapiere und Einlagen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +44,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Kann die Bewertungsmethode nicht ändern, da es Transaktionen gegen einige Posten gibt, für die es keine eigene Bewertungsmethode gibt" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82,Total leaves allocated is mandatory,Die Gesamtmenge des zugeteilten Urlaubs ist zwingend erforderlich DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Stellenbeschreibung apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111,Pending activities for today,Ausstehende Aktivitäten für heute apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Anwesenheitsnachweis DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Gehaltskomponente für Zeiterfassung basierte Abrechnung. DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Wird für den Produktionsplan verwendet DocType: Employee Loan,Total Payment,Gesamtzahlung DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Zeit zwischen den Arbeitsgängen (in Minuten) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,"{0} {1} ist abgebrochen, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen werden" DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen. DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Verbindlichkeiten apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +30,The selected BOMs are not for the same item,Die ausgewählten Stücklisten sind nicht für den gleichen Artikel DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Andere benachrichtigen DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Gültig bis DocType: Training Event,Workshop,Werkstatt DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Warnung Bestellungen apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +39,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Bitte ein paar Kunden angeben. Dies können Firmen oder Einzelpersonen sein. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +21,Enough Parts to Build,Genug Teile zu bauen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128,Direct Income,Direkte Erträge apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Wenn nach Konto gruppiert wurde, kann nicht auf Grundlage des Kontos gefiltert werden." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +121,Administrative Officer,Administrativer Benutzer apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +21,Please select Course,Bitte wählen Sie Kurs DocType: Timesheet Detail,Hrs,Std apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +342,Please select Company,Bitte Firma auswählen DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Differenzkonto DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,Lieferant GSTIN apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,"Aufgabe kann nicht geschlossen werden, da die von ihr abhängige Aufgabe {0} nicht geschlossen ist." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Bitte das Lager eingeben, für das eine Materialanfrage erhoben wird" DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Zusätzliche Betriebskosten apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Kosmetika apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +533,"To merge, following properties must be same for both items","Um zwei Produkte zusammenzuführen, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte gleich sein" DocType: Shipping Rule,Net Weight,Nettogewicht DocType: Employee,Emergency Phone,Notruf apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29,Buy,Kaufen ,Serial No Warranty Expiry,Ablaufdatum der Garantie zu Seriennummer DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Offline-Verkaufsstellen-Name apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +134,Student Application,Studentische Bewerbung apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,Bitte definieren Sie Grade for Threshold 0% DocType: Sales Order,To Deliver,Auszuliefern DocType: Purchase Invoice Item,Item,Artikel apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2451,Serial no item cannot be a fraction,Serien-Nr Element kann nicht ein Bruchteil sein DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Differenz (Soll - Haben) DocType: Account,Profit and Loss,Gewinn und Verlust apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325,Managing Subcontracting,Unteraufträge vergeben DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projekt wird auf der Website für diese Benutzer zugänglich sein apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23,Define Project type.,Projekttyp definieren DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Gewichtungsfunktion apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +17,Setup your ,Richten Sie Ihre DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +62,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma: {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +51,Abbreviation already used for another company,Abkürzung bereits für ein anderes Unternehmen verwendet DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Standardkundengruppe DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Wenn deaktiviert, wird das Feld ""Gerundeter Gesamtbetrag"" in keiner Transaktion angezeigt" DocType: BOM,Operating Cost,Betriebskosten DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Rohgewinn apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49,Increment cannot be 0,Schrittweite kann nicht 0 sein DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Materialbedarf DocType: Company,Delete Company Transactions,Löschen der Transaktionen dieser Firma apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +341,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Referenznummer und Referenzdatum ist obligatorisch für Bankengeschäft DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen/Bearbeiten von Steuern und Abgaben DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Lieferantenrechnungsnr. DocType: Territory,For reference,Zu Referenzzwecken apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Die Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +246,Closing (Cr),Schlußstand (Haben) apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1,Hello,Hallo apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Move Item,Element verschieben DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Garantiefrist (Tage) DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Bestandteil des Installationshinweises DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Ausstehende Menge DocType: Budget,Ignore,Ignorieren apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +361,{0} {1} is not active,{0} {1} ist nicht aktiv apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +279,Setup cheque dimensions for printing,Setup-Kontrollmaße für den Druck DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Gehaltszettel Timesheet apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +155,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Lieferantenlager notwendig für Kaufbeleg aus Unteraufträgen DocType: Pricing Rule,Valid From,Gültig ab DocType: Sales Invoice,Total Commission,Gesamtprovision DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Vertriebspartner apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150,All Supplier scorecards.,Alle Lieferanten-Scorecards. DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Kaufbeleg notwendig apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +130,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Bewertungskurs ist obligatorisch, wenn Öffnung Stock eingegeben" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,Keine Datensätze in der Rechnungstabelle gefunden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17,Please select Company and Party Type first,Bitte zuerst Firma und Gruppentyp auswählen apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +295,Financial / accounting year.,Finanz-/Rechnungsjahr apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9,Accumulated Values,Kumulierte Werte apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Verzeihung! Seriennummern können nicht zusammengeführt werden," apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +63,Territory is Required in POS Profile,Territory ist im POS-Profil erforderlich DocType: Supplier,Prevent RFQs,Vermeidung von Ausschreibungen apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83,Make Sales Order,Kundenauftrag erstellen DocType: Project Task,Project Task,Projektvorgang ,Lead Id,Lead-ID DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gesamtbetrag DocType: Training Event,Course,Kurs DocType: Timesheet,Payslip,payslip apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4,Item Cart,Artikel Warenkorb apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Das Startdatum des Geschäftsjahres sollte nicht nach dem Enddatum des Gschäftsjahres liegen DocType: Issue,Resolution,Entscheidung DocType: C-Form,IV,IV apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76,Delivered: {0},Geliefert: {0} DocType: Expense Claim,Payable Account,Verbindlichkeiten-Konto DocType: Payment Entry,Type of Payment,Zahlungsart DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Abrechnungs- und Lieferstatus DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Resume-Anlage apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Bestandskunden DocType: Leave Control Panel,Allocate,Zuweisen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +804,Sales Return,Rücklieferung apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Hinweis: Die aufteilbaren Gesamt Blätter {0} sollte nicht kleiner sein als bereits genehmigt Blätter {1} für den Zeitraum ,Total Stock Summary,Gesamt Stock Zusammenfassung DocType: Announcement,Posted By,Geschrieben von DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),durch Lieferanten geliefert (Streckengeschäft) apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Datenbank potentieller Kunden. DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Kunde oder Artikel apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Kundendatenbank DocType: Quotation,Quotation To,Angebot für DocType: Lead,Middle Income,Mittleres Einkommen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +218,Opening (Cr),Anfangssstand (Haben) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +801,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Die Standard-Maßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, weil Sie bereits einige Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt haben. Sie müssen einen neuen Artikel erstellen, um eine andere Standard-Maßeinheit verwenden zukönnen." apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349,Allocated amount can not be negative,Zugewiesene Menge kann nicht negativ sein apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11,Please set the Company,Bitte setzen Sie das Unternehmen DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Rechnungsbetrag DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Trainingsergebnis Mitarbeiter DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Ein logisches Lager zu dem Lagerbuchungen gemacht werden. DocType: Repayment Schedule,Principal Amount,Nennbetrag DocType: Employee Loan Application,Total Payable Interest,Insgesamt fällige Zinsen DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Ausgangsrechnung-Zeiterfassung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,Reference No & Reference Date is required for {0},Referenznr. & Referenz-Tag sind erforderlich für {0} DocType: Process Payroll,Select Payment Account to make Bank Entry,Wählen Sie Zahlungskonto zu machen Bank Eintrag apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Erstellen Sie Mitarbeiterdaten Blätter, Spesenabrechnung und Gehaltsabrechnung zu verwalten" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Proposal Writing,Verfassen von Angeboten DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Zahlungsabzug apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Ein weiterer Vertriebsmitarbeiter {0} existiert bereits mit der gleichen Mitarbeiter ID DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Wenn diese Option aktiviert, Rohstoffe für Gegenstände, die Unteraufträge sind in den Materialwünsche aufgenommen werden" apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80,Masters,Stämme DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Maximale Beurteilung Score apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update Bank Transaction Dates,Update-Bankgeschäftstermine apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Time Tracking,Zeiterfassung DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLIKAT FÜR TRANSPORTER DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Geschäftsjahr Firma DocType: Packing Slip Item,DN Detail,DN-Detail DocType: Training Event,Conference,Konferenz DocType: Timesheet,Billed,Abgerechnet DocType: Batch,Batch Description,Chargenbeschreibung apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12,Creating student groups,Schaffung von Studentengruppen apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +723,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway-Konto nicht erstellt haben, erstellen Sie bitte ein manuell." DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Pro Jahr DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Umsatzsteuern und Gebühren auf den Verkauf DocType: Employee,Organization Profile,Firmenprofil DocType: Student,Sibling Details,Geschwister-Details DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Fahrzeug-Service apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,Automatisch löst die Anfrage Feedback basierend auf Bedingungen. DocType: Employee,Reason for Resignation,Kündigungsgrund apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Vorlage für Mitarbeiterbeurteilungen DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Gutschrift ausgelöst DocType: Project Task,Weight,Gewicht DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Einzelheiten zu Rechnungs-/Journalbuchungen apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nicht im Geschäftsjahr {2} DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Einstellungen Einkauf apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},Asset-{0} gehört nicht zur Gesellschaft {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70,Please enter Purchase Receipt first,Bitte zuerst Kaufbeleg eingeben DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Bezeichnung des Lieferanten nach DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Standardkosten DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Wartungsplan apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Dann werden Preisregeln bezogen auf Kunde, Kundengruppe, Region, Lieferant, Lieferantentyp, Kampagne, Vertriebspartner usw. ausgefiltert" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24,Net Change in Inventory,Nettoveränderung des Bestands apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157,Employee Loan Management,Mitarbeiter Darlehensverwaltung DocType: Employee,Passport Number,Passnummer apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Relation with Guardian2,Beziehung mit Guardian2 apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115,Manager,Leiter DocType: Payment Entry,Payment From / To,Zahlung von / an apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +127,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Neue Kreditlimit ist weniger als die aktuellen ausstehenden Betrag für den Kunden. Kreditlimit hat atleast sein {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""basierend auf"" und ""guppiert nach"" können nicht gleich sein" DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Ziele für Vertriebsmitarbeiter DocType: Installation Note,IN-,IM- DocType: Production Order Operation,In minutes,In Minuten DocType: Issue,Resolution Date,Datum der Entscheidung DocType: Student Batch Name,Batch Name,Stapelname apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319,Timesheet created:,Timesheet erstellt: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +890,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Bitte Standardeinstellungen für Kassen- oder Bankkonto in ""Zahlungsart"" {0} setzen" apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20,Enroll,Einschreiben DocType: GST Settings,GST Settings,GST-Einstellungen DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Benennung der Kunden nach DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,"Zeigen die Schüler, wie sie in Studenten monatlichen Anwesenheitsbericht" DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Abschreibungsbetrag apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,In Gruppe umwandeln DocType: Activity Cost,Activity Type,Aktivitätsart DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Für einzelne Anbieter DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Basis Stunden-Rate (Gesellschaft Währung) apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Gelieferte Menge DocType: Supplier,Fixed Days,Stichtage DocType: Quotation Item,Item Balance,die Balance der Gegenstände DocType: Sales Invoice,Packing List,Packliste apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,An Lieferanten erteilte Lieferantenaufträge apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Veröffentlichung DocType: Activity Cost,Projects User,Nutzer Projekt apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Verbraucht apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} nicht in der Rechnungs-Details-Tabelle gefunden DocType: Company,Round Off Cost Center,Abschluss-Kostenstelle apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +227,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsbesuch {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages abgebrochen werden DocType: Item,Material Transfer,Materialübertrag apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24,Could not find path for ,Konnte keinen Weg finden apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +211,Opening (Dr),Anfangsstand (Soll) apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Buchungszeitstempel muss nach {0} liegen ,GST Itemised Purchase Register,GST Itemized Purchase Register DocType: Employee Loan,Total Interest Payable,Gesamtsumme der Zinszahlungen DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Einstandspreis Steuern und Gebühren DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Tatsächliche Startzeit DocType: BOM Operation,Operation Time,Zeit für einen Arbeitsgang apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +285,Finish,Fertig apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +395,Base,Base DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Insgesamt Angekündigt Stunden apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1187,Write Off Amount,Abschreibungs-Betrag DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Benutzer zulassen DocType: Journal Entry,Bill No,Rechnungsnr. DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Gewinn / Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten DocType: Vehicle Log,Service Details,Service Details DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Quartalsweise DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Lieferschein erforderlich DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Bankgarantie Nummer DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Beurteilungskriterien DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Grundpreis (Firmenwährung) DocType: Student Attendance,Student Attendance,Schülerzahl DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Zeitblatt DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Rückmeldung Rohmaterialien auf Basis von apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +84,Please enter item details,Bitte Artikel-Details angeben DocType: Interest,Interest,Interessieren apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10,Pre Sales,Vorverkauf DocType: Purchase Receipt,Other Details,Sonstige Einzelheiten apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18,Suplier,suplier DocType: Account,Accounts,Rechnungswesen DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Odometer Wert (Last) apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160,Templates of supplier scorecard criteria.,Vorlagen der Lieferanten-Scorecard-Kriterien. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +100,Marketing,Marketing apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +284,Payment Entry is already created,Payment Eintrag bereits erstellt DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Holen Sie sich Lieferanten DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Aktueller Lagerbestand apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Row # {0}: Vermögens {1} nicht auf Artikel verknüpft {2} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +377,Preview Salary Slip,Vorschau Gehaltsabrechnung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54,Account {0} has been entered multiple times,Konto {0} wurde mehrmals eingegeben DocType: Account,Expenses Included In Valuation,In der Bewertung enthaltene Aufwendungen DocType: Hub Settings,Seller City,Stadt des Verkäufers ,Absent Student Report,Abwesend Student Report DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Nächste E-Mail wird gesendet am: DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Gültigkeit des Angebotsschreibens DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Pro Woche apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +616,Item has variants.,Artikel hat Varianten. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Artikel {0} nicht gefunden DocType: Bin,Stock Value,Lagerwert apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26,Company {0} does not exist,Gesellschaft {0} existiert nicht apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +82,Tree Type,Struktur-Typ DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Verbrauchte Menge pro Einheit DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Ablaufsdatum der Garantie DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Menge und Lager DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Provisionssatz (%) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +23,Please select Program,Bitte wählen Sie Programm DocType: Project,Estimated Cost,Geschätzte Kosten DocType: Purchase Order,Link to material requests,Link zu Materialanforderungen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Luft- und Raumfahrt DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Kreditkarten-Buchung apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51,Company and Accounts,Firma und Konten apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Von Lieferanten erhaltene Ware apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +58,In Value,Wert bei DocType: Lead,Campaign Name,Kampagnenname DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Schließen Gelegenheit nach Tagen ,Reserved,Reserviert DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Rohmaterial bereitstellen DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Das Datum, an dem die nächste Rechnung erstellt wird. Erstellung erfolgt beim Übertragen." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Umlaufvermögen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +94,{0} is not a stock Item,{0} ist kein Lagerartikel apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Bitte teilen Sie Ihr Feedback mit dem Training ab, indem Sie auf 'Training Feedback' und dann 'New' klicken." DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Standardkonto DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Erhaltene Menge (Gesellschaft Währung) apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +174,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"Lead muss eingestellt werden, wenn eine Opportunity aus dem Lead entsteht" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Bitte die wöchentlichen Auszeittage auswählen DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Geplante Endzeit ,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Artikelgruppenbezogene Zielabweichung des Vertriebsmitarbeiters apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Kundenauftragsnr. DocType: Budget,Budget Against,Budget gegen DocType: Employee,Cell Number,Mobiltelefonnummer apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Automatische Materialanfragen generiert apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Verloren apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Momentan können keine Belege in die Spalte ""Zu Buchungssatz"" eingegeben werden" apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,für die Herstellung Reserviert apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energie DocType: Opportunity,Opportunity From,Chance von apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Monatliche Gehaltsabrechnung apps/erpnext/erpnext/patches/v8_9/add_setup_progress_actions.py +12,Add Company,Unternehmen hinzufügen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +858,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Zeile {0}: {1} Für den Eintrag {2} benötigte Seriennummern. Du hast {3} zur Verfügung gestellt. DocType: BOM,Website Specifications,Webseiten-Spezifikationen apps/erpnext/erpnext/subscription/doctype/subscription/subscription.py +59,{0} is an invalid email address in 'Recipients',{0} ist eine ungültige E-Mail-Adresse in 'Empfänger' apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24,{0}: From {0} of type {1},{0}: Von {0} vom Typ {1} DocType: Warranty Claim,CI-,CI- apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich DocType: Employee,A+,A+ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +326,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Es sind mehrere Preisregeln mit gleichen Kriterien vorhanden, lösen Sie Konflikte, indem Sie Prioritäten zuweisen. Preis Regeln: {0}" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +495,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Stückliste kann nicht deaktiviert oder storniert werden, weil sie mit anderen Stücklisten verknüpft ist" DocType: Opportunity,Maintenance,Wartung DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Attributwert des Artikels apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Vertriebskampagnen apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +109,Make Timesheet,Machen Sie Timesheet DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standard-Steuer-Vorlage, die für alle Kauftransaktionen angewandt werden kann. Diese Vorlage kann eine Liste der Steuern und auch anderer Kosten wie ""Versand"", ""Versicherung"", ""Handhabung"" usw. enthalten. #### Hinweis Der Steuersatz, den sie hier definieren, wird der Standardsteuersatz für alle Artikel. Wenn es Artikel mit davon abweichenden Steuersätzen gibt, müssen diese in der Tabelle ""Artikelsteuer"" im Artikelstamm hinzugefügt werden. #### Beschreibung der Spalten 1. Berechnungsart: - Dies kann sein ""Auf Nettosumme"" (das ist die Summe der Grundbeträge). - ""Auf vorherige Zeilensumme/-Betrag"" (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn diese Option ausgewählt wird, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeilesumme/des vorherigen Zeilenbetrags (in der Steuertabelle) angewendet. - ""Unmittelbar"" (wie bereits erwähnt). 2. Kontobezeichnung: Das Konto, auf das diese Steuer gebucht wird. 3. Kostenstelle: Ist die Steuer/Gebühr ein Ertrag (wie Versand) oder ein Aufwand, muss sie gegen eine Kostenstelle gebucht werden. 4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (wird auf Rechnungen und Angeboten abgedruckt). 5. Satz: Steuersatz. 6. Betrag: Steuerbetrag. 7. Gesamt: Kumulierte Summe bis zu diesem Punkt. 8. Zeile eingeben: Wenn ""Basierend auf Vorherige Zeile"" eingestellt wurde, kann hier die Zeilennummer ausgewählt werden, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) herangezogen wird. 9. Ist diese Steuer im Basispreis enthalten?: Wenn dieser Punkt aktiviert ist, wird diese Steuer nicht unter dem Artikelstamm angezeigt, aber in den Grundpreis der Tabelle der Hauptartikel mit eingerechnet. Das ist nützlich, wenn ein Pauschalpreis (inklusive aller Steuern) an den Kunden gegeben werden soll." DocType: Employee,Bank A/C No.,Bankkonto-Nr. DocType: Bank Guarantee,Project,Projekt DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Ablesewert 7 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9,Partially Ordered,teilweise geordnete DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Art der Aufwandsabrechnung DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Standardeinstellungen für den Warenkorb apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +138,Asset scrapped via Journal Entry {0},Asset-verschrottet über Journaleintrag {0} DocType: Employee Loan,Interest Income Account,Zinserträge Konto apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotechnologie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Office Maintenance Expenses,Büro-Wartungskosten apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47,Setting up Email Account,Einrichten E-Mail-Konto apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +114,Please enter Item first,Bitte zuerst den Artikel angeben DocType: Account,Liability,Verbindlichkeit apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +186,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Genehmigter Betrag kann nicht größer als geforderter Betrag in Zeile {0} sein. DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Standard-Herstellkosten apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +310,Price List not selected,Preisliste nicht ausgewählt DocType: Employee,Family Background,Familiärer Hintergrund DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,E-Mail absenden apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204,Warning: Invalid Attachment {0},Warnung: Ungültige Anlage {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +755,No Permission,Keine Berechtigung DocType: Company,Default Bank Account,Standardbankkonto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Um auf der Grundlage von Gruppen zu filtern, bitte zuerst den Gruppentyp wählen" apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Lager aktualisieren"" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht über {0} geliefert wurden" DocType: Vehicle,Acquisition Date,Kaufdatum apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +100,Nos,Stk DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Artikel mit höherem Gewicht werden weiter oben angezeigt DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Ausführlicher Kontenabgleich apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +549,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Row # {0}: Vermögens {1} muss eingereicht werden apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Kein Mitarbeiter gefunden DocType: Supplier Quotation,Stopped,Angehalten DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Wenn an einen Zulieferer untervergeben apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +111,Student Group is already updated.,Studentengruppe ist bereits aktualisiert. DocType: SMS Center,All Customer Contact,Alle Kundenkontakte apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Upload stock balance via csv.,Lagerbestand über CSV hochladen DocType: Warehouse,Tree Details,Baum-Details DocType: Training Event,Event Status,Event Status ,Support Analytics,Support-Analyse apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +346,"If you have any questions, please get back to us.","Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an uns zurück zu bekommen." DocType: Item,Website Warehouse,Webseiten-Lager DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Mindestabrechnung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Kostenstelle {2} gehört nicht zur Firma {3} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Konto {2} darf keine Gruppe sein apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Artikel Row {idx}: {} {Doctype docname} existiert nicht in der oben '{Doctype}' Tisch apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +288,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Timesheet {0} ist bereits abgeschlossen oder abgebrochen apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42,No tasks,keine Vorgänge DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Der Tag des Monats, an welchem eine automatische Rechnung erstellt wird, z. B. 05, 28 usw." DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Öffnungs Kumulierte Abschreibungen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Punktzahl muß kleiner oder gleich 5 sein DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Programm-Enrollment-Tool apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +332,C-Form records,Kontakt-Formular Datensätze apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311,Customer and Supplier,Kunde und Lieferant DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Einstellungen zum täglichen E-Mail-Bericht apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +348,Thank you for your business!,Vielen Dank für Ihr Unternehmen! apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Aktion Doctype ,Production Order Stock Report,Fertigungsauftrag Stock Report DocType: HR Settings,Retirement Age,Rentenalter DocType: Bin,Moving Average Rate,Wert für den Gleitenden Durchschnitt DocType: Production Planning Tool,Select Items,Artikel auswählen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372,{0} against Bill {1} dated {2},{0} zu Rechnung {1} vom {2} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +16,Setup Institution,Einrichtung Einrichtung DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Fahrzeug / Bus Nummer apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Kurstermine DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Zitat Status DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Fertigstellungsstatus DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Geben Sie das Rentenalter in Jahren apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263,Target Warehouse,Eingangslager apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +108,Please select a warehouse,Bitte wählen Sie ein Lager aus DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Startposition vom linken Rand DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Überlieferung bis zu diesem Prozentsatz zulassen DocType: Stock Entry,STE-,STE- DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Import von Anwesenheiten apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115,All Item Groups,Alle Artikelgruppen DocType: Process Payroll,Activity Log,Aktivitätsprotokoll apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39,Net Profit / Loss,Nettogewinn/-verlust apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Automatisch beim Übertragen von Transaktionen Mitteilungen verfassen DocType: Production Order,Item To Manufacture,Zu fertigender Artikel apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80,{0} {1} status is {2},{0} {1} Status ist {2} DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Geben Sie E-Mail-Adresse in Unternehmen registriert DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Aktivieren Kasse apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Purchase Order to Payment,Vom Lieferantenauftrag zur Zahlung apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48,Projected Qty,Geplante Menge DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Zahlungsstichtag apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +349,Item Variant {0} already exists with same attributes,Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert bereits apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +115,'Opening',"""Eröffnung""" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,To do unbearbeitet DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Lieferschein-Nachricht DocType: Expense Claim,Expenses,Ausgaben DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Artikelvariantenattribut ,Purchase Receipt Trends,Trendanalyse Kaufbelege DocType: Process Payroll,Bimonthly,Zweimonatlich DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Bremsklotz apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +110,Research & Development,Forschung & Entwicklung apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20,Amount to Bill,Rechnungsbetrag DocType: Company,Registration Details,Details zur Registrierung DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Gesamtrechnungsbetrag DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Nachbestellmenge DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Urlaubssperrenliste Datum DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preis oder Rabatt apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +91,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,Stückliste # {0}: Rohstoff kann nicht gleich sein wie Hauptgegenstand apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Gesamt Die Gebühren in Kauf Eingangspositionen Tabelle muss als Gesamt Steuern und Abgaben gleich sein DocType: Sales Team,Incentives,Anreize DocType: SMS Log,Requested Numbers,Angeforderte Nummern DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Erhalten Sie nur Rohstoffe apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,Mitarbeiterbeurteilung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +96,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Aktivieren "Verwendung für Einkaufswagen", wie Einkaufswagen aktiviert ist und es sollte mindestens eine Steuerregel für Einkaufswagen sein" apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +347,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Zahlung {0} ist mit der Bestellung {1} verknüpft, überprüfen Sie bitte, ob es als Anteil in dieser Rechnung gezogen werden sollte." DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Lagerdetails apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Projektwert apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321,Point-of-Sale,Verkaufsstelle DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Kilometerstand apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto bereits im Haben, es ist nicht mehr möglich das Konto als Sollkonto festzulegen" DocType: Account,Balance must be,Saldo muss sein DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Preise veröffentlichen DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Benachrichtigung über abgelehnte Aufwandsabrechnung ,Available Qty,Verfügbare Menge DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Auf vorherige Zeilensumme DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Abgelehnt Menge DocType: Salary Slip,Working Days,Arbeitstage DocType: Serial No,Incoming Rate,Eingangsbewertung DocType: Packing Slip,Gross Weight,Bruttogewicht apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +102,The name of your company for which you are setting up this system.,"Name der Firma, für die dieses System eingerichtet wird." DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Urlaub in die Gesamtzahl der Arbeitstage mit einbeziehen DocType: Job Applicant,Hold,Anhalten DocType: Employee,Date of Joining,Eintrittsdatum DocType: Naming Series,Update Series,Nummernkreise aktualisieren DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Ist Untervergabe DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Artikel-Attributwerte DocType: Examination Result,Examination Result,Prüfungsergebnis apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +817,Purchase Receipt,Kaufbeleg ,Received Items To Be Billed,"Von Lieferanten gelieferte Artikel, die noch abgerechnet werden müssen" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173,Submitted Salary Slips,Eingereicht Gehaltsabrechnungen apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +305,Currency exchange rate master.,Stammdaten zur Währungsumrechnung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +196,Reference Doctype must be one of {0},Referenz Doctype muss man von {0} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},In den nächsten {0} Tagen kann für den Arbeitsgang {1} kein Zeitfenster gefunden werden DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Materialplanung für Unterbaugruppen apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Vertriebspartner und Territorium apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +574,BOM {0} must be active,Stückliste {0} muss aktiv sein DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Abschreibungs Eintrag apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,Bitte zuerst den Dokumententyp auswählen apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Materialkontrolle {0} stornieren vor Abbruch dieses Wartungsbesuchs apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} does not belong to Item {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1} DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Erforderliche Anzahl apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion kann nicht in Ledger umgewandelt werden. DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Gesamtsumme apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Veröffentlichung im Internet DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Fertigungsaufträge apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +62,Balance Value,Bilanzwert apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Verkaufspreisliste apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,"Veröffentlichen, um Elemente zu synchronisieren" DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Kontenwährung apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142,Please mention Round Off Account in Company,Bitte Abschlusskonto in Firma vermerken DocType: Purchase Receipt,Range,Bandbreite DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Standard-Verbindlichkeitenkonten apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49,Employee {0} is not active or does not exist,Mitarbeiter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht DocType: Fee Structure,Components,Komponenten apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +251,Please enter Asset Category in Item {0},Bitte geben Sie Anlagekategorie in Artikel {0} DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Ablesewert 6 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +913,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Kann nicht {0} {1} {2} ohne negative ausstehende Rechnung DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Vorkasse zur Eingangsrechnung DocType: Hub Settings,Sync Now,Jetzt synchronisieren apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +248,Define budget for a financial year.,Budget für ein Geschäftsjahr angeben. DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Standard Bank-/Geldkonto wird automatisch in Kassenbon aktualisiert, wenn dieser Modus ausgewählt ist." DocType: Lead,LEAD-,LEAD- DocType: Employee,Permanent Address Is,Feste Adresse ist DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Für wie viele fertige Erzeugnisse wurde der Arbeitsgang abgeschlossen? apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +46,The Brand,Die Marke DocType: Employee,Exit Interview Details,Details zum Austrittsgespräch verlassen DocType: Item,Is Purchase Item,Ist Einkaufsartikel DocType: Asset,Purchase Invoice,Eingangsrechnung DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Belegdetail-Nr. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +754,New Sales Invoice,Neue Ausgangsrechnung DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Gesamtwert Auslieferungen apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +224,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Eröffnungsdatum und Abschlussdatum sollten im gleichen Geschäftsjahr sein DocType: Lead,Request for Information,Informationsanfrage ,LeaderBoard,Bestenliste apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +767,Sync Offline Invoices,Sync Offline-Rechnungen DocType: Payment Request,Paid,Bezahlt DocType: Program Fee,Program Fee,Programmgebühr DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.","Ersetzen Sie eine bestimmte Stückliste in allen anderen Stücklisten, wo sie verwendet wird. Es wird die alte BOM-Link ersetzen, die Kosten aktualisieren und die "BOM Explosion Item" -Tabelle nach neuer Stückliste regenerieren. Es aktualisiert auch den aktuellen Preis in allen Stücklisten." DocType: Salary Slip,Total in words,Summe in Worten DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Lieferzeit und -datum DocType: Guardian,Guardian Name,Wächter-Name DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Hat das Druckformat DocType: Employee Loan,Sanctioned,sanktionierte apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,ist zwingend erforderlich. Vielleicht wurde kein Datensatz für den Geldwechsel erstellt für apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Zeile #{0}: Bitte Seriennummer für Artikel {1} angeben apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +622,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Für Artikel aus ""Produkt-Bundles"" werden Lager, Seriennummer und Chargennummer aus der Tabelle ""Packliste"" berücksichtigt. Wenn Lager und Chargennummer für alle Packstücke in jedem Artikel eines Produkt-Bundles gleich sind, können diese Werte in die Tabelle ""Hauptpositionen"" eingetragen werden, Die Werte werden in die Tabelle ""Packliste"" kopiert." DocType: Job Opening,Publish on website,Veröffentlichen Sie auf der Website apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Lieferungen an Kunden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +624,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der Veröffentlichung DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Lieferantenauftrags-Artikel apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Indirect Income,Indirekte Erträge DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Schülerteilnahme Werkzeug DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Datums-Einstellungen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Abweichung ,Company Name,Firmenname DocType: SMS Center,Total Message(s),Summe Nachricht(en) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +868,Select Item for Transfer,Artikel für Übertrag auswählen DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Zusätzlicher prozentualer Rabatt apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Sehen Sie eine Liste aller Hilfe-Videos DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Bezeichnung des Kontos bei der Bank, bei der der Scheck eingereicht wurde, auswählen." DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,"Benutzer erlauben, die Preisliste in Transaktionen zu bearbeiten" DocType: Pricing Rule,Max Qty,Maximalmenge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid Invoice","Row {0}: Rechnung {1} ist ungültig, könnte es abgebrochen werden / nicht vorhanden. \ Bitte geben Sie eine gültige Rechnung" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,"Zeile {0}: ""Zahlung zu Kunden-/Lieferantenauftrag"" sollte immer als ""Vorkasse"" eingestellt werden" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Chemische Industrie DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,"Standard Bank / Geldkonto wird automatisch in Gehalts Journal Entry aktualisiert werden, wenn dieser Modus ausgewählt ist." DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Rohstoffkosten (Gesellschaft Währung) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +731,All items have already been transferred for this Production Order.,Alle Artikel wurden schon für diesen Fertigungsauftrag übernommen. apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},"Row # {0}: Die Rate kann nicht größer sein als die Rate, die in {1} {2}" apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101,Meter,Meter DocType: Workstation,Electricity Cost,Stromkosten DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen senden DocType: Item,Inspection Criteria,Prüfkriterien apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Transfered,Übergeben DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM Webseite Artikel apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +47,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Briefkopf und Logo hochladen. (Beides kann später noch bearbeitet werden.) DocType: Timesheet Detail,Bill,Rechnung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +85,Next Depreciation Date is entered as past date,Weiter Abschreibungen Datum wird als vergangenes Datum eingegeben apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +199,White,Weiß DocType: SMS Center,All Lead (Open),Alle Leads (offen) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Row {0}: Menge nicht für {4} in Lager {1} zum Zeitpunkt des Eintrags Entsendung ({2} {3}) DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Gezahlte Anzahlungen aufrufen DocType: Item,Automatically Create New Batch,Automatisch neue Charge erstellen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +782,Make ,Erstellen DocType: Student Admission,Admission Start Date,Der Eintritt Startdatum DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Gesamtsumme in Worten apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Es ist ein Fehler aufgetreten. Ein möglicher Grund könnte sein, dass Sie das Formular nicht gespeichert haben. Bitte kontaktieren Sie support@erpnext.com wenn das Problem weiterhin besteht." apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Mein Warenkorb apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155,Order Type must be one of {0},Bestelltyp muss aus {0} sein DocType: Lead,Next Contact Date,Nächstes Kontaktdatum apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Opening Qty,Anfangsmenge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +466,Please enter Account for Change Amount,Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag DocType: Student Batch Name,Student Batch Name,Studentenstapelname DocType: Holiday List,Holiday List Name,Urlaubslistenname DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Bilanz Darlehensbetrag apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +13,Schedule Course,Unterrichtszeiten apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +219,Stock Options,Lager-Optionen DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Aufwandsabrechnung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245,Do you really want to restore this scrapped asset?,Wollen Sie wirklich dieses verschrottet Asset wiederherzustellen? apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +349,Qty for {0},Menge für {0} DocType: Leave Application,Leave Application,Urlaubsantrag apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Urlaubszuordnungs-Werkzeug DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Urlaubssperrenliste Termine DocType: Workstation,Net Hour Rate,Nettostundensatz DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Einstandspreis-Kaufbeleg DocType: Company,Default Terms,Allgemeine Geschäftsbedingungen DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Kriterien DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Position auf dem Packzettel DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Bar-/Bankkonto apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96,Please specify a {0},Bitte geben Sie eine {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71,Removed items with no change in quantity or value.,Artikel wurden ohne Veränderung der Menge oder des Wertes entfernt. DocType: Delivery Note,Delivery To,Lieferung an apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +634,Attribute table is mandatory,Attributtabelle ist zwingend erforderlich DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Kundenaufträge aufrufen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +67,{0} can not be negative,{0} kann nicht negativ sein DocType: Training Event,Self-Study,Selbststudium apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +384,Discount,Rabatt DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Gesamtzahl der abschreibungen DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Bewerten Sie mit Margin DocType: Workstation,Wages,Lohn DocType: Task,Urgent,Dringend apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +157,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84,Unable to find variable: ,Variable kann nicht gefunden werden: apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +556,Please select a field to edit from numpad,Bitte wähle ein Feld aus numpad aus apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Gehen Sie zum Desktop und starten Sie ERPNext DocType: Item,Manufacturer,Hersteller DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Kaufbeleg-Artikel DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,PREC-Ret DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Ausgangsrechnung-Zahlungen DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Lager im Kundenauftrag reserviert / Fertigwarenlager apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Selling Amount,Verkaufsbetrag DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Zinsbetrag apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +109,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Sie sind der Ausgabenbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den ""Status"" und speichern Sie ihn ab" DocType: Serial No,Creation Document No,Belegerstellungs-Nr. DocType: Issue,Issue,Anfrage DocType: Asset,Scrapped,Verschrottet apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Attribute für Artikelvarianten, z. B. Größe, Farbe usw." DocType: Purchase Invoice,Returns,Kehrt zurück apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42,WIP Warehouse,Fertigungslager apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Seriennummer {0} ist mit Wartungsvertrag versehen bis {1} apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,Rekrutierung DocType: Lead,Organization Name,Firmenname DocType: Tax Rule,Shipping State,Versandstatus ,Projected Quantity as Source,Projizierte Menge als Quelle apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Artikel müssen über die Schaltfläche ""Artikel von Kaufbeleg übernehmen"" hinzugefügt werden" DocType: Employee,A-,A- DocType: Production Planning Tool,Include non-stock items,Fügen Sie nicht auf Lager gehalten apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Sales Expenses,Vertriebskosten apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Standard-Kauf DocType: GL Entry,Against,Zu DocType: Item,Default Selling Cost Center,Standard-Vertriebskostenstelle DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Umsetzungspartner apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1571,ZIP Code,Postleitzahl apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +265,Sales Order {0} is {1},Kundenauftrag {0} ist {1} DocType: Opportunity,Contact Info,Kontakt-Information apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310,Making Stock Entries,Lagerbuchungen erstellen DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Nettogewichtmaßeinheit DocType: Item,Default Supplier,Standardlieferant DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Prozensatz erlaubter Überproduktion DocType: Employee Loan,Repayment Schedule,Rückzahlungsplan DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Versandbedingung DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Wöchentliche Abwesenheitstermine abrufen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33,End Date can not be less than Start Date,Enddatum kann nicht vor Startdatum liegen DocType: Sales Person,Select company name first.,Zuerst den Firmennamen auswählen. apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Angebote von Lieferanten apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Ersetzen Sie die Stückliste und aktualisieren Sie den aktuellen Preis in allen Stücklisten apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},An {0} | {1} {2} apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Durchschnittsalter DocType: School Settings,Attendance Freeze Date,Anwesenheit Einfrieren Datum apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +64,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Bitte ein paar Lieferanten angeben. Diese können Firmen oder Einzelpersonen sein. apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Alle Produkte apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),Minimum Lead Age (Tage) apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +57,All BOMs,Alle Stücklisten DocType: Company,Default Currency,Standardwährung DocType: Expense Claim,From Employee,Von Mitarbeiter apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +407,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Achtung: Das System erkennt keine überhöhten Rechnungen, da der Betrag für Artikel {0} in {1} gleich Null ist" DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Differenzbuchung erstellen DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Anwesenheit von Datum DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Entscheidender Leistungsbereich DocType: Program Enrollment,Transportation,Transport apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92,Invalid Attribute,Invalid Attribute apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +225,{0} {1} must be submitted,{0} {1} muss vorgelegt werden apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146,Quantity must be less than or equal to {0},Menge muss gleich oder kleiner als {0} sein DocType: SMS Center,Total Characters,Gesamtanzahl Zeichen apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +159,Please select BOM in BOM field for Item {0},Bitte aus dem Stücklistenfeld eine Stückliste für Artikel {0} auswählen DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Kontakt-Formular Rechnungsdetail DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Rechnung zum Zahlungsabgleich apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Beitrag in % apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +211,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Nach den Kaufeinstellungen, wenn Bestellbedarf == 'JA', dann für die Erstellung der Kaufrechnung, muss der Benutzer die Bestellung zuerst für den Eintrag {0}" DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Meldenummern des Unternehmens für Ihre Unterlagen. Steuernummern usw. DocType: Sales Partner,Distributor,Lieferant DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Warenkorb-Versandregel apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +233,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fertigungsauftrag {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftages abgebrochen werden apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +68,Please set 'Apply Additional Discount On',"Bitte ""Zusätzlichen Rabatt anwenden auf"" aktivieren" ,Ordered Items To Be Billed,"Bestellte Artikel, die abgerechnet werden müssen" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,Von-Bereich muss kleiner sein als Bis-Bereich DocType: Global Defaults,Global Defaults,Allgemeine Voreinstellungen apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +210,Project Collaboration Invitation,Projekt-Zusammenarbeit Einladung DocType: Salary Slip,Deductions,Abzüge DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL / DocType: Setup Progress Action,Action Name,Aktionsname apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75,Start Year,Startjahr apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +24,First 2 digits of GSTIN should match with State number {0},Die ersten 2 Ziffern von GSTIN sollten mit der Statusnummer {0} übereinstimmen DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnungsperiode DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Unbezahlter Urlaub apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346,Capacity Planning Error,Fehler in der Kapazitätsplanung ,Trial Balance for Party,Summen- und Saldenliste für Gruppe DocType: Lead,Consultant,Berater DocType: Salary Slip,Earnings,Einkünfte apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +391,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Fertiger Artikel {0} muss für eine Fertigungsbuchung eingegeben werden apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Eröffnungsbilanz ,GST Sales Register,GST Verkaufsregister DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Anzahlung auf Ausgangsrechnung apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548,Nothing to request,Nichts anzufragen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Ein weiteres Budget record '{0}' existiert bereits gegen {1} {2} 'für das Geschäftsjahr {3} apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"Das ""Tatsächliche Startdatum"" kann nicht nach dem ""Tatsächlichen Enddatum"" liegen" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Management,Verwaltung DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Payer Einstellungen DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Dies wird an den Artikelcode der Variante angehängt. Beispiel: Wenn Ihre Abkürzung ""SM"" und der Artikelcode ""T-SHIRT"" sind, so ist der Artikelcode der Variante ""T-SHIRT-SM""" DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Nettolohn (in Worten) wird angezeigt, sobald Sie die Gehaltsabrechnung speichern." DocType: Purchase Invoice,Is Return,Ist Rückgabe apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Caution,Vorsicht apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +787,Return / Debit Note,Return / Lastschrift DocType: Price List Country,Price List Country,Preisliste Land DocType: Item,UOMs,Maßeinheiten apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +205,{0} valid serial nos for Item {1},{0} gültige Seriennummern für Artikel {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},Verkaufsstellen-Profil {0} bereits für Benutzer: {1} und Firma {2} angelegt DocType: Sales Invoice Item,UOM Conversion Factor,Maßeinheit-Umrechnungsfaktor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +23,Please enter Item Code to get Batch Number,Bitte geben Sie Item Code zu Chargennummer erhalten DocType: Stock Settings,Default Item Group,Standard-Artikelgruppe DocType: Employee Loan,Partially Disbursed,teil~~POS=TRUNC Zahlter apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Lieferantendatenbank DocType: Account,Balance Sheet,Bilanz apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +701,Cost Center For Item with Item Code ',Kostenstelle für den Artikel mit der Artikel-Nr. DocType: Quotation,Valid Till,Gültig bis apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2412,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Zahlungsmittel ist nicht konfiguriert. Bitte überprüfen Sie, ob ein Konto in den Zahlungsmodi oder in einem Verkaufsstellen-Profil eingestellt wurde." apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,Das gleiche Einzelteil kann nicht mehrfach eingegeben werden. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Weitere Konten können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden" DocType: Lead,Lead,Lead DocType: Email Digest,Payables,Verbindlichkeiten DocType: Course,Course Intro,Kurs Intro apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +85,Stock Entry {0} created,Auf Eintrag {0} erstellt apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +295,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Zeile #{0}: Abgelehnte Menge kann nicht in Kaufrückgabe eingegeben werden ,Purchase Order Items To Be Billed,"Bei Lieferanten bestellte Artikel, die noch abgerechnet werden müssen" DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Nettopreis apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +131,Please select a customer,Bitte wählen Sie einen Kunden aus DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Eingangsrechnungs-Artikel apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Buchungen auf das Lagerbuch und Hauptbuch-Buchungen werden für die gewählten Kaufbelege umgebucht apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Position 1 DocType: Holiday,Holiday,Urlaub DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Schließen Ausgabe nach Tagen DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,"Freilassen, wenn für alle Filialen gültig" DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Gültigkeit in Tagen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},Kontaktformular nicht anwendbar auf Rechnung: {0} DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Nicht abgeglichene Zahlungen apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20,Order Count,Auftragszähler DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Laufendes Geschäftsjahr DocType: Purchase Order,Group same items,Gruppe gleichen Artikel DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,"""Gesamtsumme runden"" abschalten" DocType: Employee Loan Application,Repayment Info,Die Rückzahlung Info apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448,'Entries' cannot be empty,"""Buchungen"" kann nicht leer sein" apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +81,Duplicate row {0} with same {1},Doppelte Zeile {0} mit dem gleichen {1} ,Trial Balance,Probebilanz apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +449,Fiscal Year {0} not found,Das Geschäftsjahr {0} nicht gefunden apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296,Setting up Employees,Mitarbeiter anlegen DocType: Sales Order,SO-,DAMIT- apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +153,Please select prefix first,Bitte zuerst Präfix auswählen DocType: Employee,O-,O- apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Research,Forschung DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Arbeit erledigt apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Bitte geben Sie mindestens ein Attribut in der Attributtabelle ein DocType: Announcement,All Students,Alle Schüler apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +45,Item {0} must be a non-stock item,Artikel {0} muss eine Nichtlagerposition sein apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18,View Ledger,Hauptbuch anzeigen DocType: Grading Scale,Intervals,Intervalle apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Frühestens apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +507,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Eine Artikelgruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Artikelnamen ändern oder die Artikelgruppe umbenennen apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52,Student Mobile No.,Student Mobil-Nr apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +366,Rest Of The World,Rest der Welt apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,Der Artikel {0} kann keine Charge haben ,Budget Variance Report,Budget-Abweichungsbericht DocType: Salary Slip,Gross Pay,Bruttolohn apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Row {0}: Leistungsart ist obligatorisch. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166,Dividends Paid,Ausgeschüttete Dividenden apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36,Accounting Ledger,Hauptbuch DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Differenzmenge DocType: Purchase Invoice,Reverse Charge,Reverse Charge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172,Retained Earnings,Gewinnrücklagen DocType: Vehicle Log,Service Detail,Service Detail DocType: BOM,Item Description,Artikelbeschreibung DocType: Student Sibling,Student Sibling,Studenten Geschwister DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,ist wiederkehrend DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Gelieferte Artikel DocType: Student,STUD.,ZUCHT. DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Herzustellende Menge DocType: Email Digest,New Income,Neuer Verdienst DocType: School Settings,School Settings,Schuleinstellungen DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Gleiche Preise während des gesamten Einkaufszyklus beibehalten DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Chance-Artikel ,Student and Guardian Contact Details,Student and Guardian Kontaktdaten apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +51,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Row {0}: Für Anbieter {0} E-Mail-Adresse ist erforderlich E-Mail senden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72,Temporary Opening,Temporäre Eröffnungskonten ,Employee Leave Balance,Übersicht der Urlaubskonten der Mitarbeiter apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +178,Valuation Rate required for Item in row {0},Bewertungsrate erforderlich für den Posten in der Zeile {0} DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Scorecard-Aktionen apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +123,Example: Masters in Computer Science,Beispiel: Master in Informatik DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Ausschusslager DocType: GL Entry,Against Voucher,Gegenbeleg DocType: Item,Default Buying Cost Center,Standard-Einkaufskostenstelle apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Um ERPNext bestmöglich zu nutzen, empfehlen wir Ihnen, sich die Zeit zu nehmen diese Hilfevideos anzusehen." apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +74, to ,nach DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Lieferzeit in Tagen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58,Accounts Payable Summary,Übersicht der Verbindlichkeiten apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +337,Payment of salary from {0} to {1},Die Zahlung des Gehalts von {0} {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213,Not authorized to edit frozen Account {0},Keine Berechtigung gesperrtes Konto {0} zu bearbeiten DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Ausstehende Rechnungen aufrufen apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +70,Sales Order {0} is not valid,Kundenauftrag {0} ist nicht gültig DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Warnung für neue Angebotsanfrage apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Bestellungen helfen Ihnen bei der Planung und Follow-up auf Ihre Einkäufe apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +222,"Sorry, companies cannot be merged",Verzeihung! Firmen können nicht zusammengeführt werden apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +167,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",Die gesamte Ausgabe / Transfer Menge {0} in Material anfordern {1} \ kann nicht größer sein als die angeforderte Menge {2} für Artikel {3} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Small,Klein DocType: Employee,Employee Number,Mitarbeiternummer apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Fall-Nr. (n) bereits in Verwendung. Versuchen Sie eine Fall-Nr. ab {0} DocType: Project,% Completed,% abgeschlossen ,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Rechnungsbetrag (ohne MwSt.) apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Position 2 DocType: Supplier,SUPP-,des Liefe- DocType: Training Event,Training Event,Schulungsveranstaltung DocType: Item,Auto re-order,Automatische Nachbestellung apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Gesamtsumme erreicht DocType: Employee,Place of Issue,Ausgabeort apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Contract,Vertrag DocType: Email Digest,Add Quote,Angebot hinzufügen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +868,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich für Maßeinheit: {0} bei Artikel: {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Indirect Expenses,Indirekte Aufwendungen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +83,Row {0}: Qty is mandatory,Zeile {0}: Menge ist zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Landwirtschaft apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +759,Sync Master Data,Sync Master Data apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92,Your Products or Services,Ihre Produkte oder Dienstleistungen DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Zahlungsweise apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178,Website Image should be a public file or website URL,Das Webseiten-Bild sollte eine öffentliche Datei oder eine Webseiten-URL sein DocType: Student Applicant,AP,AP DocType: Purchase Invoice Item,BOM,Stückliste apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,Dies ist eine Root-Artikelgruppe und kann nicht bearbeitet werden. DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Lieferantenauftrag DocType: Vehicle,Fuel UOM,Kraftstoff UOM DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Kontaktinformation des Lager DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Differenzbetrag Abschreibung DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Wiederholungstyp apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +410,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Mitarbeiter E-Mail nicht gefunden, E-Mail daher nicht gesendet" DocType: Item,Foreign Trade Details,Foreign Trade Details DocType: Email Digest,Annual Income,Jährliches Einkommen DocType: Serial No,Serial No Details,Details zur Seriennummer DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Artikelsteuersatz DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Gruppenrolle Nummer apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry",Für {0} können nur Habenkonten mit einer weiteren Sollbuchung verknüpft werden apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +73,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,Summe aller Aufgabe Gewichte sollten 1. Bitte stellen Sie Gewichte aller Projektaufgaben werden entsprechend apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +576,Delivery Note {0} is not submitted,Lieferschein {0} ist nicht gebucht apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +151,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artikel {0} muss ein unterbeauftragter Artikel sein apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43,Capital Equipments,Betriebsvermögen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Die Preisregel wird zunächst basierend auf dem Feld ""Anwenden auf"" ausgewählt. Dieses kann ein Artikel, eine Artikelgruppe oder eine Marke sein." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +215,Please set the Item Code first,Bitte legen Sie zuerst den Itemcode fest DocType: Hub Settings,Seller Website,Webseite des Verkäufers DocType: Item,ITEM-,ARTIKEL- apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Total allocated percentage for sales team should be 100,Insgesamt verteilte Prozentmenge für Vertriebsteam sollte 100 sein DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Beschreibung bearbeiten ,Team Updates,Team-Updates apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +885,For Supplier,Für Lieferant DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Das Festlegen des Kontotyps hilft bei der Auswahl dieses Kontos bei Transaktionen. DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Gesamtbetrag (Firmenwährung) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Erstellen Sie das Druckformat apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},Hat keinen Artikel finden genannt {0} DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Kriterien Formel apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Summe Auslieferungen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +47,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Es kann nur eine Versandbedingung mit dem Wert ""0"" oder ""leer"" für ""Bis-Wert"" geben" DocType: Authorization Rule,Transaction,Transaktion apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu Gruppen erstellt werden. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +54,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Kinderlager existiert für dieses Lager. Sie können diese Lager nicht löschen. DocType: Item,Website Item Groups,Webseiten-Artikelgruppen DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Gesamtsumme (Firmenwährung) apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +200,Serial number {0} entered more than once,Seriennummer {0} wurde mehrfach erfasst DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Buchungssatz apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +140,{0} items in progress,{0} Elemente in Bearbeitung DocType: Workstation,Workstation Name,Name des Arbeitsplatzes DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Grade-Code DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Artikelgruppe apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Täglicher E-Mail-Bericht: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +580,BOM {0} does not belong to Item {1},Stückliste {0} gehört nicht zum Artikel {1} DocType: Sales Partner,Target Distribution,Aufteilung der Zielvorgaben DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Bankkonto-Nr. DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer der letzten erstellten Transaktion mit diesem Präfix DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) ","Scorecard-Variablen können verwendet werden, sowie: {total_score} (die Gesamtpunktzahl aus diesem Zeitraum), {period_number} (die Anzahl der Perioden bis heute)" DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Ablesewert 8 DocType: Sales Partner,Agent,Beauftragter DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Berechnung der Steuern und Gebühren DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Buchen Sie den Asset Depreciation Entry automatisch DocType: BOM Operation,Workstation,Arbeitsplatz DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Angebotsanfrage Lieferant apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Hardware,Hardware DocType: Sales Order,Recurring Upto,Wiederholt sich bis DocType: Attendance,HR Manager,Leiter der Personalabteilung apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +175,Please select a Company,Bitte ein Unternehmen auswählen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Privilege Leave,Bevorzugter Urlaub DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Lieferantenrechnungsdatum apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +18,per,pro apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90,You need to enable Shopping Cart,Sie müssen Ihren Einkaufswagen aktivieren. DocType: Payment Entry,Writeoff,Abschreiben DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Bewertungsvorlage zur Zielorientierung DocType: Salary Component,Earning,Einkommen DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Bewertungskriterien DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Gruppenkonten-Währung ,BOM Browser,Stücklisten-Browser apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13,Please update your status for this training event,Bitte aktualisieren Sie Ihren Status für diese Trainingsveranstaltung DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Addieren/Subtrahieren apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +82,Overlapping conditions found between:,Überlagernde Bedingungen gefunden zwischen: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,"""Zu Buchungssatz"" {0} ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen" apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Gesamtbestellwert apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +325,Food,Lebensmittel apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Alter Bereich 3 DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Anzahl der Besuche apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Wartungsplan {0} existiert gegen {1} apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32,Enrolling student,einschreibende Student apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Die Währung des Abschlusskontos muss {0} sein apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Summe der Punkte für alle Ziele sollte 100 sein. Aktueller Stand {0} DocType: Project,Start and End Dates,Start- und Enddatum ,Delivered Items To Be Billed,"Gelieferte Artikel, die abgerechnet werden müssen" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16,Open BOM {0},Open BOM {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Lager kann für Seriennummer nicht geändert werden DocType: Authorization Rule,Average Discount,Durchschnittlicher Rabatt DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UOM DocType: Rename Tool,Utilities,Dienstprogramme DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Buchhaltung DocType: Employee,EMP/,EMP / apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +113,Please select batches for batched item ,Bitte wählen Sie Chargen für Chargen DocType: Asset,Depreciation Schedules,Abschreibungen Termine apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89,Application period cannot be outside leave allocation period,Beantragter Zeitraum kann nicht außerhalb der beantragten Urlaubszeit liegen DocType: Activity Cost,Projects,Projekte DocType: Payment Request,Transaction Currency,Transaktionswährung apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +25,From {0} | {1} {2},Von {0} | {1} {2} DocType: Production Order Operation,Operation Description,Vorgangsbeschreibung DocType: Item,Will also apply to variants,Gilt auch für Varianten apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Start- und Schlußdatum des Geschäftsjahres können nicht geändert werden, wenn das Geschäftsjahr gespeichert wurde." DocType: Quotation,Shopping Cart,Warenkorb apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Durchschnittlicher täglicher Abgang DocType: POS Profile,Campaign,Kampagne DocType: Supplier,Name and Type,Name und Typ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +64,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Genehmigungsstatus muss ""Genehmigt"" oder ""Abgelehnt"" sein" DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Kontaktperson apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"""Voraussichtliches Startdatum"" kann nicht nach dem ""Voraussichtlichen Enddatum"" liegen" DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Kurs Enddatum DocType: Holiday List,Holidays,Ferien DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Geplante Menge DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Artikelsteuerbetrag DocType: Item,Maintain Stock,Lager verwalten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212,Stock Entries already created for Production Order ,Es wurden bereits Lagerbuchungen zum Fertigungsauftrag erstellt DocType: Employee,Prefered Email,Bevorzugte E-Mail apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33,Net Change in Fixed Asset,Nettoveränderung des Anlagevermögens DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,"Freilassen, wenn für alle Einstufungen gültig" apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +663,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,"Kosten für den Typ ""real"" in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis mit eingeschlossen werden" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +350,Max: {0},Max: {0} apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,Von Datum und Uhrzeit DocType: Email Digest,For Company,Für Firma apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Kommunikationsprotokoll apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +193,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Angebotsanfrage ist für den Zugriff aus dem Portal deaktiviert, für mehr Kontrolle Portaleinstellungen." DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Buying Amount,Einkaufsbetrag DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Lieferadresse Bezeichnung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +58,Chart of Accounts,Kontenplan DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Allgemeine Geschäftsbedingungen Inhalt apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +555,cannot be greater than 100,Kann nicht größer als 100 sein apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +686,Item {0} is not a stock Item,Artikel {0} ist kein Lagerartikel DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Außerplanmäßig DocType: Employee,Owned,Im Besitz von DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Hängt von unbezahltem Urlaub ab DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Je höher die Zahl, desto höher die Priorität" ,Purchase Invoice Trends,Trendanalyse Eingangsrechnungen DocType: Employee,Better Prospects,Bessere Vorhersage apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +114,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Zeile # {0}: Der Batch {1} hat nur {2} Menge. Bitte wähle eine andere Charge aus, die {3} Menge zur Verfügung hat oder die Zeile in mehrere Zeilen aufteilt, um aus mehreren Chargen zu liefern / auszutauschen" DocType: Vehicle,License Plate,Nummernschild DocType: Appraisal,Goals,Ziele DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Status der Garantie / des jährlichen Wartungsvertrags ,Accounts Browser,Kontenbrowser DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Zahlungsreferenz DocType: GL Entry,GL Entry,Buchung zum Hauptbuch DocType: HR Settings,Employee Settings,Mitarbeitereinstellungen ,Batch-Wise Balance History,Chargenbezogener Bestandsverlauf apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Die Druckeinstellungen in den jeweiligen Druckformat aktualisiert DocType: Package Code,Package Code,Package-Code apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96,Apprentice,Auszubildende(r) DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,Unternehmen GSTIN apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103,Negative Quantity is not allowed,Negative Menge ist nicht erlaubt DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges",Die Tabelle Steuerdetails wird aus dem Artikelstamm als Zeichenfolge entnommen und in diesem Feld gespeichert. Wird verwendet für Steuern und Abgaben DocType: Supplier Scorecard Period,SSC-,SSC- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154,Employee cannot report to himself.,Mitarbeiter können nicht an sich selbst Bericht erstatten DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis Buchungen erlaubt." DocType: Email Digest,Bank Balance,Kontostand apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +238,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Eine Buchung für {0}: {1} kann nur in der Währung: {2} vorgenommen werden DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Stellenbeschreibung, erforderliche Qualifikationen usw." DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Kontostand apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +185,Tax Rule for transactions.,Steuerregel für Transaktionen DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,"Dokumententyp, der umbenannt werden soll." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Der Kunde muss gegen Receivable Konto {2} DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Gesamte Steuern und Gebühren (Firmenwährung) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Gewinn- und Verlustrechnung für nicht geschlossenes Finanzjahr zeigen. DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Versandkonto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Konto {2} ist inaktiv apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,"Kundenaufträge anlegen, um Arbeit zu planen und pünktliche Lieferung sicherzustellen" DocType: Quality Inspection,Readings,Ablesungen DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Gesamte Zusatzkosten DocType: Course Schedule,SH,Sch DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Schrottmaterialkosten (Gesellschaft Währung) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Sub Assemblies,Unterbaugruppen DocType: Asset,Asset Name,Asset-Name DocType: Project,Task Weight,Vorgangsgewichtung DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Bis-Wert DocType: Asset Movement,Stock Manager,Lagerleiter apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144,Source warehouse is mandatory for row {0},Ausgangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +809,Packing Slip,Packzettel apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Office Rent,Büromiete apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111,Setup SMS gateway settings,Einstellungen für SMS-Gateway verwalten apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Import fehlgeschlagen! apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20,No address added yet.,Noch keine Adresse hinzugefügt. DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Arbeitsplatz-Arbeitsstunde apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116,Analyst,Analytiker DocType: Item,Inventory,Lagerbestand DocType: Item,Sales Details,Verkaufsdetails DocType: Quality Inspection,QI-,QI- DocType: Opportunity,With Items,Mit Artikeln apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,In Qty,In Menge DocType: School Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validieren Sie den eingeschriebenen Kurs für Studierende in der Studentengruppe DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Aufwandsabrechnung abgelehnt DocType: Item,Item Attribute,Artikelattribut apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Government,Regierung apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Kostenabrechnung {0} existiert bereits für das Fahrzeug Log apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +59,Institute Name,Institut Namens apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117,Please enter repayment Amount,Bitte geben Sie Rückzahlungsbetrag apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300,Item Variants,Artikelvarianten DocType: Company,Services,Dienstleistungen DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,E-Mail-Gehaltsabrechnung an Mitarbeiter DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Übergeordnete Kostenstelle apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1002,Select Possible Supplier,Wählen Mögliche Lieferant DocType: Sales Invoice,Source,Quelle apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Zeige geschlossen DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Ist unbezahlter Urlaub apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +236,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Anlagekategorie ist obligatorisch für Posten des Anlagevermögens apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,"Keine Datensätze in der Tabelle ""Zahlungen"" gefunden" apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Diese {0} Konflikte mit {1} von {2} {3} DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,Studenten HTML DocType: POS Profile,Apply Discount,Rabatt anwenden DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,GST HSN Code DocType: Employee External Work History,Total Experience,Gesamterfahrung apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,Offene Projekte apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +286,Packing Slip(s) cancelled,Packzettel storniert apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31,Cash Flow from Investing,Cashflow aus Investitionen DocType: Program Course,Program Course,Programm Kurs apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Freight and Forwarding Charges,Fracht- und Versandkosten DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Unternehmen Untertitel für Internet-Homepage DocType: Item Group,Item Group Name,Name der Artikelgruppe apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Genommen DocType: Student,Date of Leaving,Austrittsdatum DocType: Pricing Rule,For Price List,Für Preisliste apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Direktsuche apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63,Create Leads,erstellen Leads DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Zeitablaufpläne DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Nettobetrag apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +143,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,"{0} {1} sind nicht gebucht, deshalb kann die Aktion nicht abgeschlossen werden" DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Stückliste Detailnr. DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Zusätzliche Kosten DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Zusätzlicher Rabatt (Firmenwährung) DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Lieferanten-Scorecard apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +21,Please create new account from Chart of Accounts.,Bitte neues Konto aus dem Kontenplan erstellen. ,Support Hour Distribution,Stützzeitverteilung DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Wartungsbesuch DocType: Student,Leaving Certificate Number,Leaving Certificate Nummer DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Verfügbare Losgröße im Lager apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Aktualisieren Drucken Format DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Hilfe zum Einstandpreis DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Lieferadresse auswählen DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Urlaub an wichtigen Tagen sperren. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +71,Accounts Receivable Summary,Übersicht der Forderungen DocType: Employee Loan,Monthly Repayment Amount,Monatlicher Rückzahlungsbetrag apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Bitte in einem Mitarbeiterdatensatz das Feld Nutzer-ID setzen, um die Rolle Mitarbeiter zuzuweisen" DocType: UOM,UOM Name,Maßeinheit-Name DocType: GST HSN Code,HSN Code,HSN-Code apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Beitragshöhe DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Lieferadresse DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Werkzeug hilft Ihnen dabei, die Menge und die Bewertung von Bestand im System zu aktualisieren oder zu ändern. Es wird in der Regel verwendet, um die Systemwerte und den aktuellen Bestand Ihrer Lager zu synchronisieren." DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern." DocType: Expense Claim,EXP,EXP apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200,Brand master.,Stammdaten zur Marke apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Student {0} - {1} erscheint mehrfach in Zeile {2} & {3} DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollments,Programm Einschreibungen DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Bezeichnung der Marke DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Informationen zum Transporteur apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2596,Default warehouse is required for selected item,Standard Lager wird für das ausgewählte Element erforderlich apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +100,Box,Kiste apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +999,Possible Supplier,Mögliche Lieferant DocType: Budget,Monthly Distribution,Monatsbezogene Verteilung apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Empfängerliste ist leer. Bitte eine Empfängerliste erstellen DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Produktionsplan für Kundenauftrag DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vertriebspartner-Ziel DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Maximaler Darlehensbetrag DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Preisregel apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +53,Duplicate roll number for student {0},Duplikatrolle für Schüler {0} DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Erwünschte Aktion bei überschrittenem jährlichem Budget apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Von der Materialanfrage zum Lieferantenauftrag DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Payment Success URL apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Zeile # {0}: Zurückgegebener Artikel {1} existiert nicht in {2} {3} DocType: Purchase Receipt,PREC-,PREC- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Bankkonten ,Bank Reconciliation Statement,Kontoauszug zum Kontenabgleich ,Lead Name,Name des Leads ,POS,Verkaufsstelle DocType: C-Form,III,III apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305,Opening Stock Balance,Eröffnungsbestände apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} darf nur einmal vorkommen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},Übertragung von mehr {0} als {1} mit Lieferantenauftrag {2} nicht erlaubt apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Erfolgreich zugewiesene Abwesenheiten für {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Keine Artikel zum Verpacken DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Von-Wert apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +555,Manufacturing Quantity is mandatory,Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich DocType: Employee Loan,Repayment Method,Rückzahlweg DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Wenn diese Option aktiviert, wird die Startseite der Standardartikelgruppe für die Website sein" DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Ablesewert 4 apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Ansprüche auf Kostenübernahme durch das Unternehmen apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118,"Students are at the heart of the system, add all your students","Die Schüler im Herzen des Systems sind, fügen Sie alle Ihre Schüler" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Row # {0}: Räumungsdatum {1} kann nicht vor dem Scheck Datum sein {2} DocType: Company,Default Holiday List,Standard-Urlaubsliste apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +190,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},"Row {0}: Von Zeit und Zeit, um von {1} überlappt mit {2}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145,Stock Liabilities,Lager-Verbindlichkeiten DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Lieferantenlager DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Kontakt-Mobiltelefonnummer ,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Materialanfragen, für die keine Lieferantenangebote erstellt werden" DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Stellen Sie 0 für keine Grenze apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Der Tag/die Tage, für den/die Sie Urlaub beantragen, sind Ferien. Deshalb müssen Sie keinen Urlaub beantragen." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Erneut senden Zahlung per E-Mail apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27,New task,Neuer Vorgang apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74,Make Quotation,Angebot erstellen apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216,Other Reports,Weitere Berichte DocType: Dependent Task,Dependent Task,Abhängiger Vorgang apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +402,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Abwesenheit vom Typ {0} kann nicht länger sein als {1} DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Arbeitsgänge für X Tage im Voraus planen. DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Geburtstagserinnerungen ausschalten apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +250,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Bitte setzen Sie Standard-Abrechnungskreditorenkonto in Gesellschaft {0} DocType: SMS Center,Receiver List,Empfängerliste apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1083,Search Item,Suche Artikel apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Verbrauchte Menge apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98,Net Change in Cash,Nettoveränderung der Barmittel DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Bewertungsskala apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +397,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Maßeinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktor-Tabelle eingetragen apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +611,Already completed,Schon erledigt apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33,Stock In Hand,Stock In Hand apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29,Payment Request already exists {0},Zahlungsanordnung bereits vorhanden ist {0} apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Aufwendungen für in Umlauf gebrachte Artikel apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +353,Quantity must not be more than {0},Menge darf nicht mehr als {0} sein apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117,Previous Financial Year is not closed,Zurück Geschäftsjahr nicht geschlossen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +46,Age (Days),Alter (Tage) DocType: Quotation Item,Quotation Item,Angebotsposition DocType: Customer,Customer POS Id,Kunden-POS-ID DocType: Account,Account Name,Kontenname apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,Von-Datum kann später liegen als Bis-Datum apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Seriennummer {0} mit Menge {1} kann nicht eine Teilmenge sein apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Stammdaten zum Lieferantentyp DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Lieferanten-Artikelnummer apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +104,Conversion rate cannot be 0 or 1,Umrechnungskurs kann nicht 0 oder 1 sein DocType: Sales Invoice,Reference Document,Referenzdokument apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +213,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} wird abgebrochen oder beendet DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Kredit-Controller DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Datum des Versands mit dem Fahrzeug DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +233,Purchase Receipt {0} is not submitted,Kaufbeleg {0} wurde nicht übertragen DocType: Company,Default Payable Account,Standard-Verbindlichkeitenkonto apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Einstellungen zum Warenkorb, z.B. Versandregeln, Preislisten usw." apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113,{0}% Billed,{0}% berechnet apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Reservierte Menge DocType: Party Account,Party Account,Gruppenkonto apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122,Human Resources,Personalwesen DocType: Lead,Upper Income,Gehobenes Einkommen apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13,Reject,Ablehnen DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Soll in Unternehmenswährung DocType: BOM Item,BOM Item,Stücklisten-Artikel DocType: Appraisal,For Employee,Für Mitarbeiter apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49,Make Disbursement Entry,Machen Disbursement Eintrag apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Row {0}: Voraus gegen Lieferant muss belasten werden DocType: Company,Default Values,Standardwerte apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +61,{frequency} Digest,{Frequenz} Digest DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Gesamterstattungsbetrag apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Dies basiert auf Protokollen gegen dieses Fahrzeug. Siehe Zeitleiste unten für Details apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Collect,Sammeln apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Zu Eingangsrechnung {0} vom {1} DocType: Customer,Default Price List,Standardpreisliste apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +244,Asset Movement record {0} created,Asset-Bewegung Datensatz {0} erstellt apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Sie können das Geschäftsjahr {0} nicht löschen. Das Geschäftsjahr {0} ist als Standard in den globalen Einstellungen festgelegt DocType: Journal Entry,Entry Type,Buchungstyp apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +44,No assessment plan linked with this assessment group,Kein Bewertungsplan mit dieser Bewertungsgruppe verknüpft ,Customer Credit Balance,Kunden-Kreditlinien apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Change in Accounts Payable,Nettoveränderung der Verbindlichkeiten apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',"Kunde erforderlich für ""Kundenbezogener Rabatt""" apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Update bank payment dates with journals.,Zahlungstermine anhand der Journale aktualisieren apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,Preisgestaltung DocType: Quotation,Term Details,Details der Geschäftsbedingungen DocType: Project,Total Sales Cost (via Sales Order),Gesamtverkaufskosten (über Kundenauftrag) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +29,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Kann nicht mehr als {0} Studenten für diese Studentengruppe einschreiben. apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Lead Count apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} muss größer 0 sein DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Kapazitätsplanung für (Tage) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10,Procurement,Beschaffung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,None of the items have any change in quantity or value.,Keiner der Artikel hat irgendeine Änderung bei Mengen oder Kosten. apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory field - Program,Pflichtfeld - Programm apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46,Warranty Claim,Garantieanspruch ,Lead Details,Einzelheiten zum Lead DocType: Salary Slip,Loan repayment,Darlehensrückzahlung DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Schlußdatum der laufenden Eingangsrechnungsperiode DocType: Pricing Rule,Applicable For,Anwenden für DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Unlink Zahlung auf Annullierung der Rechnung apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},"Aktuelle Kilometerstand eingetragen werden, sollte größer sein als Anfangskilometerstand {0}" DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Versandregel für Land apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Urlaub und Anwesenheit DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Teilweise abgeschlossen DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Urlaube innerhalb von Abwesenheiten als Abwesenheiten mit einbeziehen DocType: Sales Invoice,Packed Items,Verpackte Artikel apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Garantieantrag zu Serien-Nr. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65,'Total','Gesamtbetrag' DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Warenkorb aktivieren DocType: Employee,Permanent Address,Feste Adresse apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}",Anzahlung zu {0} {1} kann nicht größer sein als als Gesamtsumme {2} apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147,Please select item code,Bitte Artikelnummer auswählen DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Studieren in Same-Institut DocType: Territory,Territory Manager,Gebietsleiter DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Eingangslager (Optional) DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Gezahlter Betrag (Firmenwährung) DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Zusätzlicher Rabatt DocType: Selling Settings,Selling Settings,Vertriebseinstellungen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Online-Auktionen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Bitte entweder die Menge oder den Wertansatz oder beides eingeben apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18,Fulfillment,Erfüllung apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67,View in Cart,Ansicht Warenkorb apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103,Marketing Expenses,Marketingkosten ,Item Shortage Report,Artikelengpass-Bericht apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +265,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Gewicht ist angegeben, bitte auch ""Gewichts-Maßeinheit"" angeben" DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Materialanfrage wurde für die Erstellung dieser Lagerbuchung verwendet apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +68,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,Weiter Abschreibungen Datum ist obligatorisch für neue Anlage DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Separate Kursbasierte Gruppe für jede Charge apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Einzelnes Element eines Artikels DocType: Fee Category,Fee Category,Preis Kategorie ,Student Fee Collection,Studiengebühren Sammlung DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Eine Buchung für jede Lagerbewegung erstellen DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Insgesamt zugewiesene Urlaubstage apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +159,Warehouse required at Row No {0},Angabe des Lagers ist in Zeile {0} erforderlich apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +134,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Bitte geben Sie für das Geschäftsjahr einen gültigen Start- und Endtermin an. DocType: Employee,Date Of Retirement,Zeitpunkt der Pensionierung DocType: Upload Attendance,Get Template,Vorlage aufrufen DocType: Material Request,Transferred,Übergeben DocType: Vehicle,Doors,Türen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +201,ERPNext Setup Complete!,ERPNext Setup abgeschlossen! DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Gewichtung DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Steuererhebung DocType: Packing Slip,PS-,PS- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: Kostenstelle ist erforderlich für ""Gewinn- und Verlust"" Konto {2}. Bitte erstellen Sie eine Standard-Kostenstelle für das Unternehmen." apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +118,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Kundennamen ändern oder die Kundengruppe umbenennen apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37,New Contact,Neuer Kontakt DocType: Territory,Parent Territory,Übergeordnete Region DocType: Sales Invoice,Place of Supply,Ort der Versorgung DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Ablesewert 2 DocType: Stock Entry,Material Receipt,Materialannahme DocType: Homepage,Products,Produkte DocType: Announcement,Instructor,Lehrer DocType: Employee,AB+,AB+ DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Wenn dieser Artikel Varianten hat, dann kann er bei den Kundenaufträgen, etc. nicht ausgewählt werden" DocType: Lead,Next Contact By,Nächster Kontakt durch apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +305,Quantity required for Item {0} in row {1},Für Artikel {0} in Zeile {1} benötigte Menge apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +46,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da noch ein Bestand für Artikel {1} existiert" DocType: Quotation,Order Type,Bestellart DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse ,Item-wise Sales Register,Artikelbezogene Übersicht der Verkäufe DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Bruttokaufbetrag apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +28,Opening Balances,Eröffnungssalden DocType: Asset,Depreciation Method,Abschreibungsmethode apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +57,Offline,Offline DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Ist diese Steuer im Basispreis enthalten? apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Summe Vorgabe DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Bewerber für einen Job DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Produktionsplan-Material anfordern apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,Keine Fertigungsaufträge erstellt DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Abgleich JSON (JavaScript Object Notation) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie ihn mit einem Tabellenkalkulationsprogramm aus. DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Chargennummer DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Zusammenfassen mehrerer Kundenaufträge zu einer Kundenbestellung erlauben DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Student Group Instructor apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobil Nein apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +201,Main,Haupt apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60,Variant,Variante DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Präfix für die Seriennummerierung Ihrer Transaktionen festlegen DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Mitarbeiter HTML apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +416,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein DocType: Employee,Leave Encashed?,Urlaub eingelöst? apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,"Feld ""Chance von"" ist zwingend erforderlich" DocType: Email Digest,Annual Expenses,Jährliche Kosten DocType: Item,Variants,Varianten apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1084,Make Purchase Order,Lieferantenauftrag anlegen DocType: SMS Center,Send To,Senden an apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Es gibt nicht genügend verfügbaren Urlaub für Urlaubstyp {0} DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Zugewiesene Menge DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Beitrag zum Gesamtnetto DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Kunden-Artikel-Nr. DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Bestandsabgleich DocType: Territory,Territory Name,Name der Region apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +177,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Fertigungslager wird vor dem Übertragen benötigt apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Bewerber für einen Job DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Lager und Referenz DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Rechtlich notwendige und andere allgemeine Informationen über Ihren Lieferanten DocType: Item,Serial Nos and Batches,Seriennummern und Chargen apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Schülergruppenstärke apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +246,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,"""Zu Buchungssatz"" {0} hat nur abgeglichene {1} Buchungen" apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,Beurteilungen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205,Duplicate Serial No entered for Item {0},Doppelte Seriennummer für Posten {0} eingegeben DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Bedingung für eine Versandregel apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161,Please enter ,Bitte eingeben apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +423,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying Settings","Kann nicht für Artikel overbill {0} in Zeile {1} mehr als {2}. Damit über Abrechnung, setzen Sie sich bitte Einstellungen in Kauf" apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +212,Please set filter based on Item or Warehouse,Bitte setzen Sie Filter basierend auf Artikel oder Lager DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Das Nettogewicht dieses Pakets. (Automatisch als Summe der einzelnen Nettogewichte berechnet) DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Auszuliefern und Abzurechnen DocType: Student Group,Instructors,Instructors DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,(Gut)Haben-Betrag in Kontowährung apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +577,BOM {0} must be submitted,Stückliste {0} muss übertragen werden DocType: Authorization Control,Authorization Control,Berechtigungskontrolle apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +306,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Row # {0}: Abgelehnt Warehouse ist obligatorisch gegen zurückgewiesen Artikel {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +782,Payment,Bezahlung apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Warehouse {0} ist nicht mit einem Konto verknüpft, bitte erwähnen Sie das Konto im Lagerbestand oder legen Sie das Inventarkonto in der Firma {1} fest." apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81,Manage your orders,Verwalten Sie Ihre Aufträge DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tatsächliche Laufzeit und Kosten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Materialanfrage von maximal {0} kann für Artikel {1} zum Kundenauftrag {2} gemacht werden DocType: Course,Course Abbreviation,Kurs Abkürzung DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Student Urlaubsantrag DocType: Item,Will also apply for variants,Gilt auch für Varianten apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +160,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Vermögens kann nicht rückgängig gemacht werden, da es ohnehin schon ist {0}" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},Mitarbeiter {0} auf halber Tag auf {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Insgesamt Arbeitszeit sollte nicht größer sein als die maximale Arbeitszeit {0} apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90,On,Am apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs bündeln DocType: Quotation Item,Actual Qty,Tatsächliche Anzahl DocType: Sales Invoice Item,References,Referenzen DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Ablesewert 10 DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub-Knoten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Sie haben ein Duplikat eines Artikels eingetragen. Bitte korrigieren und erneut versuchen. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +120,Associate,Mitarbeiter/-in DocType: Asset Movement,Asset Movement,Asset-Bewegung apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2130,New Cart,neue Produkte Warenkorb apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,Artikel {0} ist kein Fortsetzungsartikel DocType: SMS Center,Create Receiver List,Empfängerliste erstellen DocType: Vehicle,Wheels,Räder DocType: Packing Slip,To Package No.,Bis Paket Nr. DocType: Production Planning Tool,Material Requests,Materialwünsche DocType: Warranty Claim,Issue Date,Ausstellungsdatum DocType: Activity Cost,Activity Cost,Aktivitätskosten DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Timesheet-Detail DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Verbrauchte Anzahl apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telekommunikation DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist (nur Entwurf)" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Zahlungsbuchung erstellen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Menge für Artikel {0} muss kleiner sein als {1} ,Sales Invoice Trends,Ausgangsrechnung-Trendanalyse DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Urlaub eintragen/genehmigen apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Für apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +150,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder ""auf vorherige Zeilensumme"" oder ""auf vorherigen Zeilenbetrag"" ist" DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Auslieferungslager apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +243,Tree of financial Cost Centers.,Baum der finanziellen Kostenstellen. DocType: Serial No,Delivery Document No,Lieferdokumentennummer apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +190,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Bitte setzen Sie "Gewinn / Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten" in Gesellschaft {0} DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Artikel vom Kaufbeleg übernehmen DocType: Serial No,Creation Date,Erstelldatum apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Artikel {0} erscheint mehrfach in Preisliste {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +40,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vertrieb muss aktiviert werden, wenn ""Anwenden auf"" ausgewählt ist bei {0}" DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Material Auftragsdatum DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Lieferantenangebotsposition DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Deaktiviert die Erstellung von Zeitprotokollen zu Fertigungsaufträgen. Arbeitsgänge werden nicht zu Fertigungsaufträgen nachverfolgt DocType: Student,Student Mobile Number,Student Mobile Number DocType: Item,Has Variants,Hat Varianten apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11,Update Response,Update-Antwort apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +222,You have already selected items from {0} {1},Sie haben bereits Elemente aus {0} {1} gewählt DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Bezeichnung der monatsweisen Verteilung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +25,Batch ID is mandatory,Batch-ID ist obligatorisch DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Übergeordneter Vertriebsmitarbeiter DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Wiederkehrende Rechnung apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263,Managing Projects,Projekte verwalten DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen. DocType: Budget,Fiscal Year,Geschäftsjahr DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Kraftstoff-Preis DocType: Budget,Budget,Budget apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Posten des Anlagevermögens muss ein Nichtlagerposition sein. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budget kann {0} nicht zugewiesen werden, da es kein Ertrags- oder Aufwandskonto ist" apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Erreicht DocType: Student Admission,Application Form Route,Antragsformular Strecke apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66,Territory / Customer,Region / Kunde apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"Lassen Typ {0} kann nicht zugeordnet werden, da sie ohne Bezahlung verlassen wird" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Zeile {0}: Zugeteilte Menge {1} muss kleiner als oder gleich dem ausstehenden Betrag in Rechnung {2} sein DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie die Ausgangsrechnung speichern." DocType: Lead,Follow Up,Nachverfolgen DocType: Item,Is Sales Item,Ist Verkaufsartikel apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Artikelgruppenstruktur apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Artikelstamm prüfen DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Wartungszeit ,Amount to Deliver,Liefermenge apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,Der Begriff Startdatum kann nicht früher als das Jahr Anfang des Akademischen Jahres an dem der Begriff verknüpft ist (Akademisches Jahr {}). Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut. DocType: Guardian,Guardian Interests,Wächter Interessen DocType: Naming Series,Current Value,Aktueller Wert apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +240,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Mehrere Geschäftsjahre existieren für das Datum {0}. Bitte setzen Unternehmen im Geschäftsjahr DocType: School Settings,Instructor Records to be created by,Instructor Records werden erstellt von apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} erstellt DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Zu Kundenauftrag ,Serial No Status,Seriennummern-Status DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Hervorragend DocType: Supplier,Warn POs,Warnen Sie POs ,Daily Timesheet Summary,tägliche Zeiterfassungsübersicht apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}","Zeile {0}: Um Periodizität {1} zu setzen, muss die Differenz aus Von-Datum und Bis-Datum größer oder gleich {2} sein" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Dies ist auf Lager Bewegung basiert. Siehe {0} für Details DocType: Pricing Rule,Selling,Vertrieb apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +369,Amount {0} {1} deducted against {2},Menge {0} {1} abgezogen gegen {2} DocType: Employee,Salary Information,Gehaltsinformationen DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Name und Mitarbeiter-ID apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +303,Due Date cannot be before Posting Date,Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Buchungsdatum liegen DocType: Website Item Group,Website Item Group,Webseiten-Artikelgruppe apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150,Duties and Taxes,Zölle und Steuern apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356,Please enter Reference date,Bitte den Stichtag eingeben apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabelle für Artikel, der auf der Webseite angezeigt wird" DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Gelieferte Anzahl DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Materialanfrageartikel apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Artikelgruppenstruktur apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +160,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,"Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist" DocType: Asset,Sold,Verkauft ,Item-wise Purchase History,Artikelbezogene Einkaufshistorie apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken, um die Seriennummer für Artikel {0} abzurufen" DocType: Account,Frozen,Gesperrt ,Open Production Orders,Offene Fertigungsaufträge DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Basisbetrag (Gesellschaft Währung) DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Referenzreihe DocType: Installation Note,Installation Time,Installationszeit DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Buchhaltungs-Details apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +84,Delete all the Transactions for this Company,Löschen aller Transaktionen dieser Firma apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Zeile #{0}: Arbeitsgang {1} ist für {2} die Menge an Fertigerzeugnissen im Produktionsauftrag # {3} abgeschlossen. Bitte den Status des Arbeitsgangs über die Zeitprotokolle aktualisieren apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Investments,Investitionen DocType: Issue,Resolution Details,Details zur Entscheidung apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,Zuteilungen DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterien apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,Bitte geben Sie Materialwünsche in der obigen Tabelle DocType: Item Attribute,Attribute Name,Attributname DocType: BOM,Show In Website,Auf der Webseite anzeigen DocType: Shopping Cart Settings,Show Quantity in Website,Zeigen Menge in Webseite DocType: Employee Loan Application,Total Payable Amount,Zahlenden Gesamtbetrag DocType: Task,Expected Time (in hours),Voraussichtliche Zeit (in Stunden) DocType: Item Reorder,Check in (group),Check-in (Gruppe) ,Qty to Order,Zu bestellende Menge DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Der Kontenkopf unter Eigen- oder Fremdkapital, in dem Gewinn / Verlust verbucht wird" apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Gantt chart of all tasks.,Gantt-Diagramm aller Aufgaben DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minuten zum First Response DocType: Pricing Rule,Margin Type,Margin-Art apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} Stunden DocType: Course,Default Grading Scale,Standard-Bewertungsskala DocType: Appraisal,For Employee Name,Für Mitarbeiter-Name DocType: Holiday List,Clear Table,Tabelle leeren DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Rechnung Nr. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +344,Make Payment,Zahlung ausführen DocType: Room,Room Name,Raumname apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Da der Resturlaub bereits in den zukünftigen Datensatz für Urlaube {1} übertragen wurde, kann der Urlaub nicht vor {0} genehmigt/abgelehnt werden." DocType: Activity Cost,Costing Rate,Kalkulationsbetrag apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +229,Customer Addresses And Contacts,Kundenadressen und Ansprechpartner ,Campaign Efficiency,Effizienz der Kampagne DocType: Discussion,Discussion,Diskussion DocType: Payment Entry,Transaction ID,Transaktions-ID DocType: Employee,Resignation Letter Date,Datum des Kündigungsschreibens apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Preisregeln werden zudem nach Menge angewandt. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +333,Please set the Date Of Joining for employee {0},Bitte setzen Sie das Datum des Beitritts für Mitarbeiter {0} DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Gesamtrechnungsbetrag (über Arbeitszeitblatt) apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Umsatz Bestandskunden apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',"{0} ({1}) muss die Rolle ""Ausgabengenehmiger"" haben" apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +100,Pair,Paar apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +908,Select BOM and Qty for Production,Wählen Sie Stückliste und Menge für Produktion DocType: Asset,Depreciation Schedule,Abschreibungsplan apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124,Sales Partner Addresses And Contacts,Vertriebspartner Adressen und Kontakte DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Gegenkonto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71,Half Day Date should be between From Date and To Date,Halbtages Datum sollte zwischen Von-Datum und eine aktuelle DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Tatsächliches Datum DocType: Item,Has Batch No,Hat Chargennummer apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +96,Annual Billing: {0},Jährliche Abrechnung: {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +202,Goods and Services Tax (GST India),Waren- und Dienstleistungssteuer (GST Indien) DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Seitenzahl entfernen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +157,"Company, From Date and To Date is mandatory","Company, ab Datum und bis Datum ist obligatorisch" DocType: Asset,Purchase Date,Kaufdatum DocType: Employee,Personal Details,Persönliche Daten apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +192,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Bitte setzen 'Asset-Abschreibungen Kostenstelle' in Gesellschaft {0} ,Maintenance Schedules,Wartungspläne DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Das tatsächliche Enddatum (durch Zeiterfassung) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364,Amount {0} {1} against {2} {3},Menge {0} {1} gegen {2} {3} ,Quotation Trends,Trendanalyse Angebote apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +159,Item Group not mentioned in item master for item {0},Artikelgruppe ist im Artikelstamm für Artikel {0} nicht erwähnt apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +356,Debit To account must be a Receivable account,Sollkonto muss ein Forderungskonto sein DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Versandbetrag DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Periodenspieler apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +38,Add Customers,Kunden hinzufügen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Pending Amount,Ausstehender Betrag DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Umrechnungsfaktor DocType: Purchase Order,Delivered,Geliefert ,Vehicle Expenses,Fahrzeugkosten DocType: Serial No,Invoice Details,Rechnungs-Details apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +155,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},Erwartungswert nach Nutzungsdauer muss größer sein als oder gleich {0} DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Fahrzeugnummer DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,"Das Datum, an dem wiederkehrende Rechnungen angehalten werden" DocType: Employee Loan,Loan Amount,Darlehensbetrag DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Selbstfahrendes Fahrzeug DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +424,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Zeile {0}: Bill of Materials nicht für den Artikel gefunden {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Die Gesamtmenge des beantragten Urlaubs {0} kann nicht kleiner sein als die bereits genehmigten Urlaube {1} für den Zeitraum DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Forderungen ,Supplier-Wise Sales Analytics,Lieferantenbezogene Analyse der Verkäufe apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Enter Paid Amount,Geben Sie gezahlten Betrag DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Ausgewählte Mitarbeiter für aktuelle Gehaltsstruktur DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Firmenanschrift Name DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Mehrstufige Stückliste verwenden DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Abgeglichene Buchungen einbeziehen DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Parent Course (Leer lassen, wenn dies nicht Teil des Elternkurses ist)" DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,"Freilassen, wenn für alle Mitarbeitertypen gültig" DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Kosten auf folgender Grundlage verteilen apps/erpnext/erpnext/hooks.py +132,Timesheets,Zeiterfassungen DocType: HR Settings,HR Settings,Einstellungen zum Modul Personalwesen DocType: Salary Slip,net pay info,Netto-Zahlung Info apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Aufwandsabrechnung wartet auf Bewilligung. Nur der Ausgabenbewilliger kann den Status aktualisieren. DocType: Email Digest,New Expenses,Neue Ausgaben DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Zusätzlicher Rabatt apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +531,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Row # {0}: Menge muss 1 sein, als Element eine Anlage ist. Bitte verwenden Sie separate Zeile für mehrere Menge." DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Urlaubssperrenliste zulassen apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +286,Abbr can not be blank or space,"""Abbr"" kann nicht leer oder Space sein" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +62,Group to Non-Group,Gruppe an konzernfremde apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Sport DocType: Loan Type,Loan Name,Darlehensname apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Summe Tatsächlich DocType: Student Siblings,Student Siblings,Studenten Geschwister apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +100,Unit,Einheit apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +141,Please specify Company,Bitte Firma angeben ,Customer Acquisition and Loyalty,Kundengewinnung und -bindung DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Lager, in dem zurückerhaltene Artikel aufbewahrt werden (Sperrlager)" DocType: Production Order,Skip Material Transfer,Materialübertragung überspringen apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +97,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Der Wechselkurs für {0} bis {1} für das Stichtag {2} kann nicht gefunden werden. Bitte erstellen Sie einen Exchange Exchange-Eintrag manuell DocType: POS Profile,Price List,Preisliste apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} ist jetzt das Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser, damit die Änderungen wirksam werden." apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37,Expense Claims,Aufwandsabrechnungen DocType: Issue,Support,Support ,BOM Search,Stücklisten-Suche apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +189,Closing (Opening + Totals),Schlußstand (Anfangsstand + Summen) DocType: Vehicle,Fuel Type,Treibstoffart apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,Bitte die Firmenwährung angeben DocType: Workstation,Wages per hour,Lohn pro Stunde apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Lagerbestand in Charge {0} wird für Artikel {2} im Lager {3} negativ {1} apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Folgende Materialanfragen wurden automatisch auf der Grundlage der Nachbestellmenge des Artikels generiert DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,Bis Kundenaufträge apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +279,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} ist ungültig. Kontenwährung muss {1} sein apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0} DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1024,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Referenzdokumenttyp muss eine der Kundenauftrag, Verkaufsrechnung oder einen Journaleintrag sein" DocType: Salary Component,Deduction,Abzug apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Row {0}: Von Zeit und zu Zeit ist obligatorisch. DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Mengendifferenz apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +297,Item Price added for {0} in Price List {1},Artikel Preis hinzugefügt für {0} in Preisliste {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,Bitte die Mitarbeiter-ID dieses Vertriebsmitarbeiters angeben DocType: Territory,Classification of Customers by region,Einteilung der Kunden nach Region apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +57,Difference Amount must be zero,Differenzbetrag muss Null sein DocType: Project,Gross Margin,Handelsspanne apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +53,Please enter Production Item first,Bitte zuerst Herstellungsartikel eingeben apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Berechneter stand des Bankauszugs apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,deaktivierter Benutzer apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +764,Quotation,Angebot apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +957,Cannot set a received RFQ to No Quote,Kann nicht einen empfangenen RFQ zu keinem Zitat setzen DocType: Quotation,QTN-,ANG- DocType: Salary Slip,Total Deduction,Gesamtabzug ,Production Analytics,Die Produktion Analytics apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +195,Cost Updated,Kosten aktualisiert DocType: Employee,Date of Birth,Geburtsdatum apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +129,Item {0} has already been returned,Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,"""Geschäftsjahr"" steht für ein Finazgeschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen größeren Transaktionen werden mit dem ""Geschäftsjahr"" verglichen." DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Kunden- / Lead-Adresse DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Supplier Scorecard Setup apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Warnung: Ungültiges SSL-Zertifikat für Anlage {0} DocType: Student Admission,Eligibility,Wählbarkeit apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads helfen bei der Kundengewinnung, fügen Sie alle Ihre Kontakte und mehr als Ihre Leads hinzu" DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tatsächliche Betriebszeit DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Anwenden auf (Benutzer) DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Abziehen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +221,Job Description,Tätigkeitsbeschreibung DocType: Student Applicant,Applied,angewandt DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Menge in Lagermaßeinheit apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59,Guardian2 Name,Guardian2 Namen apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +127,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Sonderzeichen außer ""-"", ""#"", ""."" und ""/"" sind in der Serienbezeichnung nicht erlaubt" DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Verkaufskampagne verfolgen: Leads, Angebote, Kundenaufträge usw. von Kampagnen beobachten um die Kapitalverzinsung (RoI) zu messen." DocType: Expense Claim,Approver,Genehmiger ,SO Qty,Kd.-Auftr.-Menge DocType: Guardian,Work Address,Arbeitsadresse DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Gesamtwertung berechnen DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Fertigungsleiter apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},Seriennummer {0} ist innerhalb der Garantie bis {1} apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Split Delivery Note into packages.,Lieferschein in Pakete aufteilen apps/erpnext/erpnext/hooks.py +98,Shipments,Lieferungen DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Aufteilbaren Gesamtbetrag (Gesellschaft Währung) DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Zur Auslieferung an den Kunden DocType: BOM,Scrap Material Cost,Schrottmaterialkosten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Seriennummer {0} gehört zu keinem Lager DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Worten (Firmenwährung) DocType: Asset,Supplier,Lieferant DocType: C-Form,Quarter,Quartal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106,Miscellaneous Expenses,Sonstige Aufwendungen DocType: Global Defaults,Default Company,Standardfirma apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Ausgaben- oder Differenz-Konto ist Pflicht für Artikel {0}, da es Auswirkungen auf den gesamten Lagerwert hat" DocType: Payment Request,PR,PR DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Name der Bank apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +29,-Above,-Über DocType: Employee Loan,Employee Loan Account,Mitarbeiter Darlehenskonto DocType: Leave Application,Total Leave Days,Urlaubstage insgesamt DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mail wird nicht an gesperrte Nutzer gesendet apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Anzahl der Interaktion apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +39,Select Company...,Firma auswählen... DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,"Freilassen, wenn für alle Abteilungen gültig" apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Art der Beschäftigung (Unbefristeter Vertrag, befristeter Vertrag, Praktikum etc.)" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +422,{0} is mandatory for Item {1},{0} Artikel ist zwingend erfoderlich für {1} DocType: Process Payroll,Fortnightly,vierzehntägig DocType: Currency Exchange,From Currency,Von Währung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Bitte zugewiesenen Betrag, Rechnungsart und Rechnungsnummer in mindestens einer Zeile auswählen" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Kosten neuer Kauf apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97,Sales Order required for Item {0},Kundenauftrag für den Artikel {0} erforderlich DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Preis (Firmenwährung) DocType: Student Guardian,Others,Andere DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Nicht zugewiesene Betrag apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +71,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Ein passender Artikel kann nicht gefunden werden. Bitte einen anderen Wert für {0} auswählen. DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Steuern und Gebühren DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt oder Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder auf Lager gehalten wird." apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,Keine Updates mehr apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +154,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Die Berechnungsart kann für die erste Zeile nicht auf ""bezogen auf Menge der vorhergenden Zeile"" oder auf ""bezogen auf Gesamtmenge der vorhergenden Zeile"" gesetzt werden" apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6,This covers all scorecards tied to this Setup,Dies deckt alle mit diesem Setup verbundenen Scorecards ab apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Unterartikel sollte nicht ein Produkt-Bundle sein. Bitte Artikel `{0}` entfernen und speichern. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Bankwesen apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +108,Add Timesheets,Zeiterfassung hinzufügen DocType: Vehicle Service,Service Item,Serviceposition DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Bankgarantie apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken, um den Zeitplan zu erhalten" apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +56,There were errors while deleting following schedules:,Es gab Fehler beim folgenden Zeitpläne zu löschen: DocType: Bin,Ordered Quantity,Bestellte Menge apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110,"e.g. ""Build tools for builders""","z. B. ""Fertigungs-Werkzeuge für Hersteller""" DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Notenskala Intervalle apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Accounting Eintrag für {2} kann nur in folgender Währung vorgenommen werden: {3} DocType: Production Order,In Process,Während des Fertigungsprozesses DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Artikelbezogener Rabatt apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69,Tree of financial accounts.,Baum der Finanzbuchhaltung. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364,{0} against Sales Order {1},{0} zu Kundenauftrag{1} DocType: Account,Fixed Asset,Anlagevermögen apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315,Serialized Inventory,Serialisierter Lagerbestand DocType: Employee Loan,Account Info,Kontoinformation DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Standard-Rechnungspreis apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77,{0} Student Groups created.,{0} Schülergruppen erstellt. DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Gesamtrechnungsbetrag apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17,There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.,"Es muss ein Standardkonto für eingehende E-Mails aktiviert sein, damit dies funktioniert. Bitte erstellen Sie ein Standardkonto für eingehende E-Mails (POP/IMAP) und versuchen Sie es erneut." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +80,Receivable Account,Forderungskonto apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +553,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Row # {0}: Vermögens {1} ist bereits {2} DocType: Quotation Item,Stock Balance,Lagerbestand apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316,Sales Order to Payment,Vom Kundenauftrag zum Zahlungseinang apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +114,CEO,CEO DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Mit Zahlung der Steuer DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Aufwandsabrechnungsdetail DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,TRIPLICATE FÜR LIEFERANTEN apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +859,Please select correct account,Bitte richtiges Konto auswählen DocType: Item,Weight UOM,Gewichts-Maßeinheit DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Gehaltsstruktur Mitarbeiter DocType: Employee,Blood Group,Blutgruppe apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +961,Pending,Ausstehend DocType: Course,Course Name,Kursname DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,"Benutzer, die die Urlaubsanträge eines bestimmten Mitarbeiters genehmigen können" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +52,Office Equipments,Büroausstattung DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Menge DocType: Fiscal Year,Companies,Firmen DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Scoring Setup apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Elektronik DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Materialanfrage erstellen, wenn der Lagerbestand unter einen Wert sinkt" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Full-time,Vollzeit DocType: Salary Structure,Employees,Mitarbeiter DocType: Employee,Contact Details,Kontakt-Details DocType: C-Form,Received Date,Empfangsdatum DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Wenn eine Standardvorlage unter den Vorlagen ""Steuern und Abgaben beim Verkauf"" erstellt wurde, bitte eine Vorlage auswählen und auf die Schaltfläche unten klicken." DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Grundbetrag (Gesellschaft Währung) DocType: Student,Guardians,Wächter DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,"Die Preise werden nicht angezeigt, wenn Preisliste nicht gesetzt" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +28,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Bitte ein Land für diese Versandregel angeben oder ""Weltweiter Versand"" aktivieren" DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Summe der Einnahmen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +350,Debit To is required,Debit Um erforderlich apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Zeiterfassungen helfen den Überblick über Zeit, Kosten und Abrechnung für Aktivitäten von Ihrem Team getan" apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Einkaufspreisliste apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +155,Templates of supplier scorecard variables.,Vorlagen der Lieferanten-Scorecard-Variablen. DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Angebotsfrist DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Qualitätsmanager DocType: Job Applicant,Job Opening,Offene Stellen DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Zahlungsabgleich apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153,Please select Incharge Person's name,Bitte den Namen der verantwortlichen Person auswählen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Technologie apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +98,Total Unpaid: {0},Noch nicht bezahlt: {0} DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,BOM Webseite Tätigkeits apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Angebotsschreiben apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Materialanfragen (MAF) und Fertigungsaufträge generieren DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Lieferantenbewertung apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +76,Total Invoiced Amt,Gesamtrechnungsbetrag DocType: Supplier,Warn RFQs,Warnung Ausschreibungen DocType: BOM,Conversion Rate,Wechselkurs apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3,Product Search,Produkt Suche DocType: Timesheet Detail,To Time,Bis-Zeit DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Genehmigende Rolle (über dem autorisierten Wert) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +114,Credit To account must be a Payable account,Habenkonto muss ein Verbindlichkeitenkonto sein apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +329,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Stücklisten-Rekursion: {0} kann nicht übergeordnetes Element oder Unterpunkt von {2} sein DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Gefertigte Menge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Für {0} können nur Sollkonten mit einer weiteren Habenbuchung verknüpft werden apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27,Price List {0} is disabled,Preisliste {0} ist deaktiviert apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Row {0}: Abgeschlossene Menge kann nicht mehr sein als {1} für den Betrieb {2} DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Überstunden zulassen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry",Serialized Item {0} kann nicht mit der Bestandsabstimmung aktualisiert werden. Bitte verwenden Sie den Stock Entry DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Schulungsveranstaltung Mitarbeiter apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Seriennummern für Artikel {1} erforderlich. Sie haben {2} zur Verfügung gestellt. DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Aktueller Wertansatz DocType: Item,Customer Item Codes,Kundenartikelnummern apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +122,Exchange Gain/Loss,Exchange-Gewinn / Verlust DocType: Opportunity,Lost Reason,Verlustgrund apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +22,New Address,Neue Adresse DocType: Quality Inspection,Sample Size,Stichprobenumfang apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47,Please enter Receipt Document,Bitte geben Sie Eingangsbeleg apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +369,All items have already been invoiced,Alle Artikel sind bereits abgerechnet apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Bitte eine eine gültige ""Von Fall Nr."" angeben" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Weitere Kostenstellen können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden" apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Benutzer und Berechtigungen DocType: Vehicle Log,VLOG.,VLOG. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +941,Production Orders Created: {0},Fertigungsaufträge Erstellt: {0} DocType: Branch,Branch,Filiale DocType: Guardian,Mobile Number,Mobilfunknummer apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Druck und Branding DocType: Company,Total Monthly Sales,Gesamtmonatsumsatz DocType: Bin,Actual Quantity,Tatsächlicher Bestand DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187,Serial No {0} not found,Seriennummer {0} wurde nicht gefunden DocType: Program Enrollment,Student Batch,Student Batch apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119,Make Student,Schüler anlegen DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +198,You have been invited to collaborate on the project: {0},Sie wurden zur Zusammenarbeit für das Projekt {0} eingeladen. DocType: Leave Block List Date,Block Date,Datum sperren apps/erpnext/erpnext/subscription/doctype/subscription/subscription.py +70,Add custom field Subscription Id in the doctype {0},Benutzerdefiniertes Feld hinzufügen Abonnement-ID im Doctype {0} DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Lieferumfang apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23,Apply Now,Jetzt bewerben apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Tatsächliche Menge {0} / Wartezeit {1} DocType: Purchase Invoice,E-commerce GSTIN,E-Commerce GSTIN DocType: Sales Order,Not Delivered,Nicht geliefert ,Bank Clearance Summary,Zusammenfassung Bankabwicklungen apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Tägliche, wöchentliche und monatliche E-Mail-Berichte erstellen und verwalten" DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Bewertungsziel DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Aktuelle Höhe apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +58,Buildings,Gebäude DocType: Fee Structure,Fee Structure,Gebührenstruktur DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Kalkulationsbetrag DocType: Student Admission,Application Fee,Anmeldegebühr DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Gehaltsabrechnung übertragen apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maximaler Rabatt für Artikel {0} beträgt {1}% apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Mengenimport DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adresse & Kontaktinformationen DocType: SMS Log,Sender Name,Absendername DocType: POS Profile,[Select],[Select] DocType: SMS Log,Sent To,Gesendet An DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Verkaufsrechnung erstellen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Softwares,Software apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +50,Next Contact Date cannot be in the past,Nächste Kontakt Datum kann nicht in der Vergangenheit liegen DocType: Company,For Reference Only.,Nur zu Referenzzwecken. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2477,Select Batch No,Wählen Sie Batch No apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},Ungültige(r/s) {0}: {1} DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,PINV-Ret DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Anzahlungsbetrag DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Kapazitätsplanung apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43,'From Date' is required,"""Von-Datum"" ist erforderlich" DocType: Journal Entry,Reference Number,Referenznummer DocType: Employee,Employment Details,Beschäftigungsdetails DocType: Employee,New Workplace,Neuer Arbeitsplatz apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,"Als ""abgeschlossen"" markieren" apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131,No Item with Barcode {0},Kein Artikel mit Barcode {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Fall-Nr. kann nicht 0 sein DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Diaschau oben auf der Seite anzeigen apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +508,Boms,Boms apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +137,Stores,Lagerräume DocType: Project Type,Projects Manager,Projektleiter DocType: Serial No,Delivery Time,Zeitpunkt der Lieferung apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Alter basierend auf DocType: Item,End of Life,Ende der Lebensdauer apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328,Travel,Reise apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +180,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Keine aktive oder Standard-Gehaltsstruktur für Mitarbeiter gefunden {0} für die angegebenen Daten DocType: Leave Block List,Allow Users,Benutzer zulassen DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Mobilnummer des Kunden DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Einnahmen und Ausgaben für Produktbereiche oder Abteilungen separat verfolgen. DocType: Rename Tool,Rename Tool,Werkzeug zum Umbenennen apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +72,Update Cost,Kosten aktualisieren DocType: Item Reorder,Item Reorder,Artikelnachbestellung apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +446,Show Salary Slip,Anzeigen Gehaltsabrechnung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +814,Transfer Material,Material übergeben DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.",Arbeitsgänge und Betriebskosten angeben und eine eindeutige Arbeitsgang-Nr. für diesen Arbeitsgang angeben. apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +201,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Dieses Dokument ist über dem Limit von {0} {1} für item {4}. Machen Sie eine andere {3} gegen die gleiche {2}? apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +997,Please set recurring after saving,Bitte setzen Sie wiederkehrende nach dem Speichern apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +755,Select change amount account,Wählen Sie Änderungsbetrag Konto DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Preislistenwährung DocType: Naming Series,User must always select,Benutzer muss immer auswählen DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Negativen Lagerbestand zulassen DocType: Installation Note,Installation Note,Installationshinweis DocType: Topic,Topic,Thema apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40,Cash Flow from Financing,Cashflow aus Finanzierung DocType: Budget Account,Budget Account,Budget Konto DocType: Quality Inspection,Verified By,Geprüft durch apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Die Standardwährung der Firma kann nicht geändern werden, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern." DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Grade Beschreibung DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Kaufbeleg Nr. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Anzahlung DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34,Traceability,Rückverfolgbarkeit apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137,Source of Funds (Liabilities),Mittelherkunft (Verbindlichkeiten) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +381,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Menge in Zeile {0} ({1}) muss die gleiche sein wie die hergestellte Menge {2} DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Mitarbeiter DocType: Company,Sales Monthly History,Verkäufe Monatliche Geschichte apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +190,Select Batch,Wählen Sie Batch apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244,{0} {1} is fully billed,{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt DocType: Training Event,End Time,Endzeit apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates,Aktive Gehaltsstruktur {0} für Mitarbeiter gefunden {1} für die angegebenen Daten DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Zahlung Abzüge oder Verlust apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Allgemeine Vertragsbedingungen für den Verkauf und Einkauf apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +100,Group by Voucher,Gruppieren nach Beleg apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Vertriebspipeline apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +216,Please set default account in Salary Component {0},Bitte setzen Sie Standardkonto in Gehaltskomponente {0} apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Benötigt am apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/instructor/instructor.py +15,Please setup Instructor Naming System in School > School Settings,Bitte Setup Instructor Naming System in der Schule> Schule Einstellungen DocType: Rename Tool,File to Rename,"Datei, die umbenannt werden soll" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},Bitte wählen Sie Stückliste für Artikel in Zeile {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},Konto {0} stimmt nicht mit der Firma {1} im Rechnungsmodus überein: {2} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +268,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Angegebene Stückliste {0} gibt es nicht für Artikel {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +221,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsplan {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages aufgehoben werden DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Aufwandsabrechnung genehmigt apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +319,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Gehaltsabrechnung der Mitarbeiter {0} für diesen Zeitraum bereits erstellt apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Pharmaceutical,Arzneimittel apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Aufwendungen für bezogene Artikel DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Kundenauftrag erforderlich DocType: Purchase Invoice,Credit To,Gutschreiben auf apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Aktive Leads / Kunden DocType: Employee Education,Post Graduate,Graduation veröffentlichen DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Wartungsplandetail DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Warnung für neue Bestellungen DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Ablesewert 9 DocType: Supplier,Is Frozen,Ist gesperrt apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +217,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Gruppenknoten Lager ist nicht für Transaktionen zu wählen erlaubt DocType: Buying Settings,Buying Settings,Einkaufs-Einstellungen DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Stücklisten-Nr. für einen fertigen Artikel DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Anwesenheit bis Datum DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Kein Zitat DocType: Warranty Claim,Raised By,Gemeldet von DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Zahlungskonto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +880,Please specify Company to proceed,Bitte Firma angeben um fortzufahren apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Accounts Receivable,Nettoveränderung der Forderungen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Compensatory Off,Ausgleich für DocType: Offer Letter,Accepted,Genehmigt apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +25,Organization,Organisation DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,BOM Update Tool DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Schülergruppenname apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +62,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Bitte sicher stellen, dass wirklich alle Transaktionen für diese Firma gelöscht werden sollen. Die Stammdaten bleiben bestehen. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." DocType: Room,Room Number,Zimmernummer apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +96,Invalid reference {0} {1},Ungültige Referenz {0} {1} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +167,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) kann nicht größer sein als die geplante Menge ({2}) im Fertigungsauftrag {3} DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Bezeichnung der Versandregel apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,User Forum apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +299,Raw Materials cannot be blank.,Rohmaterial kann nicht leer sein apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +486,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Lager konnte nicht aktualisiert werden, Rechnung enthält Direktversand-Artikel." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +484,Quick Journal Entry,Schnellbuchung apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +200,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Sie können den Preis nicht ändern, wenn eine Stückliste für einen Artikel aufgeführt ist" DocType: Employee,Previous Work Experience,Vorherige Berufserfahrung DocType: Stock Entry,For Quantity,Für Menge apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Bitte die geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1} eingeben apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241,{0} {1} is not submitted,{0} {1} wurde nicht übertragen apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Artikelanfragen DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Für jeden zu fertigenden Artikel wird ein separater Fertigungsauftrag erstellt. apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +127,{0} must be negative in return document,{0} muss im Gegenzug Dokument negativ sein ,Minutes to First Response for Issues,Minutes to First Response für Probleme DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Allgemeine Geschäftsbedingungen1 apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +101,The name of the institute for which you are setting up this system.,"Der Name des Instituts, für die Sie setzen dieses System." DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",Buchung wurde bis zu folgendem Zeitpunkt gesperrt. Bearbeiten oder ändern kann nur die Person in unten stehender Rolle. apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,Bitte das Dokument vor dem Erstellen eines Wartungsplans abspeichern apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js +30,Latest price updated in all BOMs,Aktueller Preis in allen Stücklisten aktualisiert apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Projektstatus DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),"Hier aktivieren, um keine Bruchteile zuzulassen (für Nr.)" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +428,The following Production Orders were created:,Die folgenden Fertigungsaufträge wurden erstellt: DocType: Student Admission,Naming Series (for Student Applicant),Namens Series (für Studienbewerber) DocType: Delivery Note,Transporter Name,Name des Transportunternehmers DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Autorisierter Wert DocType: BOM,Show Operations,zeigen Operationen ,Minutes to First Response for Opportunity,Minuten bis zur ersten Antwort auf Opportunität apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68,Total Absent,Summe Abwesenheit apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +793,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artikel oder Lager in Zeile {0} stimmen nicht mit Materialanfrage überein apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189,Unit of Measure,Maßeinheit DocType: Fiscal Year,Year End Date,Enddatum des Geschäftsjahres DocType: Task Depends On,Task Depends On,Vorgang hängt ab von DocType: Supplier Quotation,Opportunity,Chance ,Completed Production Orders,Abgeschlossene Fertigungsaufträge DocType: Operation,Default Workstation,Standard-Arbeitsplatz DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Benachrichtigung über genehmigte Aufwandsabrechnung DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Abzüge oder Verlust apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247,{0} {1} is closed,{0} {1} ist geschlossen DocType: Email Digest,How frequently?,Wie häufig? DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Aktuellen Lagerbestand aufrufen apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Stücklistenstruktur DocType: Student,Joining Date,Beitrittsdatum ,Employees working on a holiday,Die Mitarbeiter an einem Feiertag arbeiten apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152,Mark Present,Anwesend setzen DocType: Project,% Complete Method,% abgeschlossene Methode apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Startdatum der Wartung kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} liegen DocType: Production Order,Actual End Date,Tatsächliches Enddatum DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Betriebskosten (Gesellschaft Währung) DocType: Purchase Invoice,PINV-,PINV- DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Anwenden auf (Rolle) DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Erstelle Stückliste DocType: Stock Entry,Purpose,Zweck DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Abschreibungen auf Sachanlagen Einstellungen DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Gilt auch für Varianten, sofern nicht außer Kraft gesetzt" DocType: Purchase Invoice,Advances,Anzahlungen DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,"Herstellen, gegen Material anfordern" apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +10,Assessment Group: ,Assessment Group: DocType: Item Reorder,Request for,Anfrage für apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Genehmigender Benutzer kann nicht derselbe Benutzer sein wie derjenige, auf den die Regel anzuwenden ist" DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Grundbetrag (nach Lagermaßeinheit) DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Anzahl angeforderter SMS apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +243,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Lassen Sie ohne Bezahlung nicht mit genehmigten Urlaubsantrag Aufzeichnungen überein DocType: Campaign,Campaign-.####,Kampagne-.#### apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Nächste Schritte apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +769,Please supply the specified items at the best possible rates,Bitte geben Sie die angegebenen Elemente zu den bestmöglichen Preisen DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Auto schließen Gelegenheit nach 15 Tagen apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +74,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Kaufaufträge sind für {0} wegen einer Scorecard von {1} nicht erlaubt. apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83,End Year,Ende Jahr apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot / Lead% apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Vertragsende muss weiter in der Zukunft liegen als Eintrittsdatum sein DocType: Delivery Note,DN-,DN- DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Ein Drittanbieter/Händler/Kommissionär/verbundenes Unternehmen/Wiederverkäufer, der die Produkte auf Provisionsbasis verkauft." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376,{0} against Purchase Order {1},{0} zu Lieferantenauftrag {1} DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Das tatsächliche Startdatum (durch Zeiterfassung) apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,"Dies ist eine Beispiel-Webseite, von ERPNext automatisch generiert" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Alter Bereich 1 DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standard-Steuer-Vorlage, die für alle Kauftransaktionen angewandt werden kann. Diese Vorlage kann eine Liste der Steuern und auch anderer Kosten wie ""Versand"", ""Versicherung"", ""Handhabung"" usw. enthalten. #### Hinweis Der Steuersatz, den sie hier definieren, wird der Standardsteuersatz für alle Artikel. Wenn es Artikel mit davon abweichenden Steuersätzen gibt, müssen diese in der Tabelle ""Artikelsteuer"" im Artikelstamm hinzugefügt werden. #### Beschreibung der Spalten 1. Berechnungsart: - Dies kann sein ""Auf Nettosumme"" (das ist die Summe der Grundbeträge). - ""Auf vorherige Zeilensumme/-Betrag"" (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn diese Option ausgewählt wird, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeilesumme/des vorherigen Zeilenbetrags (in der Steuertabelle) angewendet. - ""Unmittelbar"" (wie bereits erwähnt). 2. Kontobezeichnung: Das Konto, auf das diese Steuer gebucht wird. 3. Kostenstelle: Ist die Steuer/Gebühr ein Ertrag (wie Versand) oder ein Aufwand, muss sie gegen eine Kostenstelle gebucht werden. 4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (wird auf Rechnungen und Angeboten abgedruckt). 5. Satz: Steuersatz. 6. Betrag: Steuerbetrag. 7. Gesamt: Kumulierte Summe bis zu diesem Punkt. 8. Zeile eingeben: Wenn ""Basierend auf Vorherige Zeile"" eingestellt wurde, kann hier die Zeilennummer ausgewählt werden, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) herangezogen wird. 9. Steuern oder Gebühren berücksichtigen: In diesem Abschnitt kann festgelegt werden, ob die Steuer/Gebühr nur für die Bewertung (kein Teil der Gesamtsumme) oder nur für die Gesamtsumme (vermehrt nicht den Wert des Artikels) oder für beides verwendet wird. 10. Hinzufügen oder abziehen: Gibt an, ob die Steuer/Abgabe hinzugefügt oder abgezogen wird." DocType: Homepage,Homepage,Webseite DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Erhaltene Menge apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +57,Fee Records Created - {0},Fee Aufzeichnungen Erstellt - {0} DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Anlagekategorie Konto apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +117,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},"Es können nicht mehr Artikel {0} produziert werden, als die über Kundenaufträge bestellte Stückzahl {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539,Stock Entry {0} is not submitted,Lagerbuchung {0} wurde nicht übertragen DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Bank / Geldkonto apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Weiter Kontakt Durch nicht als Lead E-Mail-Adresse identisch sein DocType: Tax Rule,Billing City,Stadt laut Rechnungsadresse DocType: Asset,Manual,Handbuch DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Gehaltskomponente Account DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Währungssymbol ausblenden apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +327,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","z. B. Bank, Bargeld, Kreditkarte" DocType: Lead Source,Source Name,Quellenname DocType: Journal Entry,Credit Note,Gutschrift DocType: Warranty Claim,Service Address,Serviceadresse apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +49,Furnitures and Fixtures,Betriebs- und Geschäftsausstattung DocType: Item,Manufacture,Fertigung apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +16,Setup Company,Einrichtung Unternehmen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Bitte zuerst den Lieferschein DocType: Student Applicant,Application Date,Antragsdatum DocType: Salary Detail,Amount based on formula,"Menge, bezogen auf Formel" DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Währung und Preisliste DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Kunden- / Lead-Name apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99,Clearance Date not mentioned,Abwicklungsdatum nicht benannt apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Produktion DocType: Guardian,Occupation,Beruf apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74,Row {0}:Start Date must be before End Date,Zeile {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Summe (Anzahl) DocType: Sales Invoice,This Document,Dieses Dokument DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Installierte Anzahl apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +20,You added ,Du hast hinzugefügt DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Typ des übergeordneten Elements apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7,Training Result,Trainingsergebnis DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Ist bezahlt DocType: Salary Structure,Total Earning,Gesamteinnahmen DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,"Zeitpunkt, zu dem Materialien empfangen wurden" DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Verkaufspreis apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224,Organization branch master.,Stammdaten zu Unternehmensfilialen apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +280, or ,oder DocType: Sales Order,Billing Status,Abrechnungsstatus apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Einen Fall melden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Utility Expenses,Versorgungsaufwendungen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,Über 90 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +237,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Row # {0}: Journal Entry {1} nicht Konto {2} oder bereits abgestimmt gegen einen anderen Gutschein DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Kriterien Gewicht DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Standard-Einkaufspreisliste DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,Gehaltsabrechnung Basierend auf Timesheet apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +113,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Kein Mitarbeiter für die oben ausgewählten Kriterien oder Gehaltsabrechnung bereits erstellt DocType: Notification Control,Sales Order Message,Benachrichtigung über Kundenauftrag apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Standardwerte wie Firma, Währung, aktuelles Geschäftsjahr usw. festlegen" DocType: Payment Entry,Payment Type,Zahlungsart apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +130,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,"Bitte wählen Sie einen Batch für Item {0}. Es ist nicht möglich, eine einzelne Charge zu finden, die diese Anforderung erfüllt" DocType: Process Payroll,Select Employees,Mitarbeiter auswählen DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Möglicher Verkaufsabschluss DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Scheck-/ Referenzdatum DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Gesamte Steuern und Gebühren DocType: Employee,Emergency Contact,Notfallkontakt DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Zahlung DocType: Item,Quality Parameters,Qualitätsparameter ,sales-browser,Umsatz-Browser apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +73,Ledger,Hauptbuch DocType: Target Detail,Target Amount,Zielbetrag DocType: POS Profile,Print Format for Online,Druckformat für Online DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Warenkorb-Einstellungen DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Buchungen apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Doppelter Eintrag/doppelte Buchung. Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +29,Global POS Profile {0} already created for company {1},Allgemeines POS-Profil {0} bereits für Firma {1} angelegt DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref-SQ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Receipt document must be submitted,Eingangsbeleg muss vorgelegt werden DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Erhaltene Menge DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Seriennummer / Charge apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +320,Not Paid and Not Delivered,Nicht bezahlt und nicht geliefert DocType: Product Bundle,Parent Item,Übergeordneter Artikel DocType: Account,Account Type,Kontentyp DocType: Delivery Note,DN-RET-,DN-Ret apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58,No time sheets,Keine Zeitblätter apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Urlaubstyp {0} kann nicht in die Zukunft übertragen werden apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren""" ,To Produce,Zu produzieren apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Lohn-und Gehaltsabrechnung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +179,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein" apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +101,Make User,Benutzer anlegen DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Kennzeichnung des Paketes für die Lieferung (für den Druck) DocType: Bin,Reserved Quantity,Reservierte Menge apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,Bitte geben Sie eine gültige Email Adresse an apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +546,Please select an item in the cart,Bitte wählen Sie einen Artikel im Warenkorb DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Kaufbeleg-Artikel apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formulare anpassen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65,Arrear,Rückstand apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Abschreibungsbetrag in der Zeit apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38,Disabled template must not be default template,Deaktiviert Vorlage muss nicht Standard-Vorlage sein DocType: Account,Income Account,Ertragskonto DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Betrag in Kundenwährung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +776,Delivery,Auslieferung DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Aktuelle Anzahl apps/erpnext/erpnext/patches/v8_9/add_setup_progress_actions.py +16,Add Suppliers,Lieferanten hinzufügen apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36,Prev,Vorherige DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Entscheidender Verantwortungsbereich apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Studenten Batches helfen Ihnen die Teilnahme, Einschätzungen und Gebühren für Studenten verfolgen" DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Insgesamt geschätzter Betrag apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +147,Set default inventory account for perpetual inventory,Setzen Sie das Inventurkonto für das Inventar DocType: Item Reorder,Material Request Type,Materialanfragetyp apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +268,Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1},Accural Journaleintrag für die Gehälter von {0} {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +812,"LocalStorage is full, did not save","Localstorage voll ist, nicht speichern" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +189,Room Capacity,Raumkapazität apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +14,Ref,Ref. DocType: Budget,Cost Center,Kostenstelle apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +45,Voucher #,Beleg # DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Lieferantenauftrags-Nachricht DocType: Tax Rule,Shipping Country,Zielland der Lieferung DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ausblenden Kundensteuernummer aus Verkaufstransaktionen DocType: Upload Attendance,Upload HTML,HTML hochladen DocType: Employee,Relieving Date,Freistellungsdatum apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.",Die Preisregel überschreibt die Preisliste. Bitte einen Rabattsatz aufgrund bestimmter Kriterien definieren. DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Lager kann nur über Lagerbuchung / Lieferschein / Kaufbeleg geändert werden DocType: Employee Education,Class / Percentage,Klasse / Anteil apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +125,Head of Marketing and Sales,Leiter Marketing und Vertrieb apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Income Tax,Einkommensteuer apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Wenn für ""Preis"" eine Preisregel ausgewählt wurde, wird die Preisliste überschrieben. Der Preis aus der Preisregel ist der endgültige Preis, es sollte also kein weiterer Rabatt gewährt werden. Daher wird er in Transaktionen wie Kundenauftrag, Lieferantenauftrag etc., vorrangig aus dem Feld ""Preis"" gezogen, und dann erst aus dem Feld ""Preisliste""." apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174,Track Leads by Industry Type.,Leads nach Branchentyp nachverfolgen DocType: Item Supplier,Item Supplier,Artikellieferant apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1098,Please enter Item Code to get batch no,Bitte die Artikelnummer eingeben um die Chargennummer zu erhalten apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +827,Please select a value for {0} quotation_to {1},Bitte einen Wert für {0} Angebot an {1} auswählen apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Alle Adressen DocType: Company,Stock Settings,Lager-Einstellungen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +199,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Zusammenführung ist nur möglich, wenn folgende Eigenschaften in beiden Datensätzen identisch sind: Gruppe, Root-Typ, Firma" DocType: Vehicle,Electric,elektrisch DocType: Task,% Progress,% Fortschritt apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123,Gain/Loss on Asset Disposal,Gewinn / Verlust aus der Veräußerung von Vermögenswerten DocType: Task,Depends on Tasks,Abhängig von Vorgang apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Baumstruktur der Kundengruppen verwalten DocType: Shopping Cart Settings,Attachments can be shown without enabling the shopping cart,Anhänge können ohne Erlaubnis des Einkaufswagens angezeigt werden DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Neuer Kostenstellenname DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Urlaubsverwaltung DocType: Project,Task Completion,Aufgabenerledigung apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +21,Not in Stock,Nicht lagernd DocType: Appraisal,HR User,Nutzer Personalabteilung DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Steuern und Gebühren abgezogen apps/erpnext/erpnext/hooks.py +129,Issues,Fälle apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},Status muss einer aus {0} sein DocType: Sales Invoice,Debit To,Belasten auf DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Nur erforderlich für Probeartikel. DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Tatsächliche Anzahl nach Transaktionen apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +65,No salary slip found between {0} and {1},Kein Gehaltszettel gefunden zwischen {0} und {1} ,Pending SO Items For Purchase Request,Ausstehende Artikel aus Kundenaufträgen für Lieferantenanfrage apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Student Admissions,Student Admissions apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +353,{0} {1} is disabled,{0} {1} ist deaktiviert DocType: Supplier,Billing Currency,Abrechnungswährung DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-Ret apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Extra Large,Besonders groß apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68,Total Leaves,insgesamt Blätter ,Profit and Loss Statement,Gewinn- und Verlustrechnung DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Schecknummer ,Sales Browser,Vertriebs-Browser DocType: Journal Entry,Total Credit,Gesamt-Haben apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +45,Local,Lokal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Darlehen und Anzahlungen (Aktiva) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Schuldner apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Large,Groß DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,auf Webseite vorgestelltes Produkt apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +231,All Assessment Groups,Alle Bewertungsgruppen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Neuer Lagername apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +227,Total {0} ({1}),Insgesamt {0} ({1}) DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Region apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151,Please mention no of visits required,"Bitte bei ""Besuche erforderlich"" NEIN angeben" DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Standard-Bewertungsmethode apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +26,Fee,Gebühr DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Kraftstoff-Menge DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Geplante Startzeit DocType: Course,Assessment,Beurteilung DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Zugewiesen apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +269,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Bilanz schliessen und in die Gewinn und Verlustrechnung übernehmen DocType: Student Applicant,Application Status,Bewerbungsstatus DocType: Fees,Fees,Gebühren DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Wechselkurs zum Umrechnen einer Währung in eine andere angeben apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +158,Quotation {0} is cancelled,Angebot {0} wird storniert apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Outstanding Amount,Offener Gesamtbetrag DocType: Sales Partner,Targets,Ziele DocType: Price List,Price List Master,Preislisten-Vorlagen DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Alle Verkaufstransaktionen können für mehrere verschiedene ""Vertriebsmitarbeiter"" markiert werden, so dass Ziele festgelegt und überwacht werden können." ,S.O. No.,Nummer der Lieferantenbestellung apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +204,Please create Customer from Lead {0},Bitte Kunden aus Lead {0} erstellen DocType: Price List,Applicable for Countries,Anwenden für Länder DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Parametername apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Lassen Sie nur Anwendungen mit dem Status "Approved" und "Abgelehnt" eingereicht werden können apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +52,Student Group Name is mandatory in row {0},Studentengruppenname ist obligatorisch in Zeile {0} DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,"Produkte, die auf der Webseite angezeigt werden" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Dies ist eine Root-Kundengruppe und kann nicht bearbeitet werden. DocType: Employee,AB-,AB- DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Preisregel ignorieren DocType: Employee Education,Graduate,Akademiker DocType: Leave Block List,Block Days,Tage sperren DocType: Journal Entry,Excise Entry,Eintrag/Buchung entfernen apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +64,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Warnung: Kundenauftrag {0} zu Kunden-Bestellung bereits vorhanden {1} DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.","Allgemeine Geschäftsbedingungen, die bei Ver- und Einkäufen verwendet werden können. Beispiele: 1. Gültigkeit des Angebots. 2. Zahlungsbedingungen (Vorkasse, auf Rechnung, Teilweise Vorkasse usw.) 3. Was ist eine Extraleistung (oder vom Kunden zu tragen). 4. Warnhinweise zur Sicherheit/Nutzung. 5. Garantie, falls vorhanden. 6. Rückgabebedingungen. 7. Lieferbedingungen, falls zutreffend. 8. Beschwerdemanagement, Schadensersatz, Haftung usw. 9. Adresse und Kontaktdaten des Unternehmens." DocType: Attendance,Leave Type,Urlaubstyp DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Lieferant Rechnungsdetails apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +233,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein ""Gewinn oder Verlust""-Konto sein" DocType: Project,Copied From,Kopiert von apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +94,Name error: {0},Name Fehler: {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8,Shortage,Mangel apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +207,{0} {1} does not associated with {2} {3},{0} {1} kann nicht mit {2} {3} in Zusammenhang gebracht werden apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,"""Anwesenheit von Mitarbeiter"" {0} ist bereits markiert" DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Wenn es mehr als ein Paket von der gleichen Art (für den Druck) gibt ,Salary Register,Gehalt Register DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Eltern Lager DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Nettosumme apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +497,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Standard-Stückliste nicht gefunden für Position {0} und Projekt {1} apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163,Define various loan types,Definieren Sie verschiedene Darlehensarten DocType: Bin,FCFS Rate,"""Wer-zuerst-kommt-mahlt-zuerst""-Anteil (Windhundverfahren)" DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Ausstehender Betrag apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71,Time(in mins),Zeit (in Min) DocType: Project Task,Working,In Bearbeitung DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Lagerverfahren (FIFO) apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +119,Financial Year,Geschäftsjahr apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +41,{0} does not belong to Company {1},{0} gehört nicht zu Firma {1} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +66,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,"Konnte die Kriterien-Score-Funktion für {0} nicht lösen. Stellen Sie sicher, dass die Formel gültig ist." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119,Cost as on,"Kosten, da auf" DocType: Account,Round Off,Abschliessen ,Requested Qty,Angeforderte Menge DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Für den Einkaufswagen verwenden apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +96,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},Wert {0} für Attribut {1} existiert nicht in der Liste der gültigen Artikelattributwerte für den Posten {2} apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +78,Select Serial Numbers,Wählen Sie Seriennummern DocType: BOM Item,Scrap %,Ausschuss % apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection",Die Kosten werden gemäß Ihrer Wahl anteilig verteilt basierend auf Artikelmenge oder -preis DocType: Maintenance Visit,Purposes,Zwecke apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +111,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in das Rückgabedokument eingegeben werden apps/erpnext/erpnext/patches/v8_9/add_setup_progress_actions.py +24,Add Courses,Kurse hinzufügen apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations",Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbeitsplatz {1}. Bitte den Vorgang in mehrere Teilarbeitsgänge aufteilen. ,Requested,Angefordert apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +89,No Remarks,Keine Anmerkungen DocType: Purchase Invoice,Overdue,Überfällig DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Empfangener, aber nicht berechneter Lagerbestand" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Root Account must be a group,Root-Konto muss eine Gruppe sein DocType: Fees,FEE.,GEBÜHR. DocType: Employee Loan,Repaid/Closed,Vergolten / Geschlossen DocType: Item,Total Projected Qty,Prognostizierte Gesamtmenge DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Bezeichnung der Verteilung DocType: Course,Course Code,Kursnummer apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +331,Quality Inspection required for Item {0},Qualitätsprüfung für den Posten erforderlich {0} DocType: Supplier Scorecard,Supplier Variables,Lieferantenvariablen DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Kunden in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird" DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Nettopreis (Firmenwährung) DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Zustand und Formel-Hilfe apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Baumstruktur der Regionen verwalten DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Ausgangsrechnung DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Gruppen-Saldo apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +474,Please select Apply Discount On,"Bitte ""Rabatt anwenden auf"" auswählen" DocType: Company,Default Receivable Account,Standard-Forderungskonto DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,"Bankbuchung für die Gesamtvergütung, die gemäß der oben ausgewählten Kriterien bezahlt wurde, erstellen" DocType: Purchase Invoice,Deemed Export,Ausgenommener Export DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Materialübertrag für Herstellung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Der Rabatt-Prozentsatz kann entweder auf eine Preisliste oder auf alle Preislisten angewandt werden. DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Halbjährlich apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +400,Accounting Entry for Stock,Lagerbuchung apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +49,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Sie haben bereits für die Bewertungskriterien beurteilt. DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Motoröl DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Verkaufsteam1 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39,Item {0} does not exist,Artikel {0} existiert nicht DocType: Sales Invoice,Customer Address,Kundenadresse DocType: Employee Loan,Loan Details,Darlehensdetails DocType: Company,Default Inventory Account,Default Inventory Account apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Row {0}: Abgeschlossen Menge muss größer als Null sein. DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Zusätzlichen Rabatt gewähren auf DocType: Account,Root Type,Root-Typ DocType: Item,FIFO,FIFO apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +132,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Zeile # {0}: Es kann nicht mehr als {1} für Artikel {2} zurückgegeben werden apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +29,Plot,Linie DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Diese Diaschau oben auf der Seite anzeigen DocType: BOM,Item UOM,Artikelmaßeinheit DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Steuerbetrag nach Abzug von Rabatt (Firmenwährung) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +150,Target warehouse is mandatory for row {0},Eingangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Primäre Einstellungen DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Lieferantenadresse auswählen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +380,Add Employees,Mitarbeiter hinzufügen DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Qualitätsprüfung apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +187,Extra Small,Besonders klein DocType: Company,Standard Template,Standard Template DocType: Training Event,Theory,Theorie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +777,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Achtung : Materialanfragemenge ist geringer als die Mindestbestellmenge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211,Account {0} is frozen,Konto {0} ist gesperrt DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,"Juristische Person/Niederlassung mit einem separaten Kontenplan, die zum Unternehmen gehört." DocType: Payment Request,Mute Email,Mute Email apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Lebensmittel, Getränke und Tabak" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +665,Can only make payment against unbilled {0},Zahlung kann nur zu einer noch nicht abgerechneten {0} erstellt werden apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127,Commission rate cannot be greater than 100,Provisionssatz kann nicht größer als 100 sein DocType: Stock Entry,Subcontract,Zulieferer apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +165,Please enter {0} first,Bitte geben Sie zuerst {0} ein apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +68,No replies from,Keine Antworten DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Tatsächliche Endzeit DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Erforderliche Materialien herunterladen DocType: Item,Manufacturer Part Number,Herstellernummer DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Geschätzte Zeit und Kosten DocType: Bin,Bin,Lagerfach DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Anzahl abgesendeter SMS DocType: Account,Expense Account,Aufwandskonto apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Software apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +194,Colour,Farbe DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Kriterien des Beurteilungsplans DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Vermeidung von Bestellungen DocType: Training Event,Scheduled,Geplant apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Angebotsanfrage. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Bitte einen Artikel auswählen, bei dem ""Ist Lagerartikel"" mit ""Nein"" und ""Ist Verkaufsartikel"" mit ""Ja"" bezeichnet ist, und es kein anderes Produkt-Bundle gibt" DocType: Student Log,Academic,akademisch apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +476,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Insgesamt Voraus ({0}) gegen Bestellen {1} kann nicht größer sein als die Gesamtsumme ({2}) DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,"Bitte ""Monatsweise Verteilung"" wählen, um Ziele ungleichmäßig über Monate zu verteilen." DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Wertansatz DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR / DocType: Vehicle,Diesel,Diesel apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +329,Price List Currency not selected,Preislistenwährung nicht ausgewählt ,Student Monthly Attendance Sheet,Schülermonatsanwesenheits apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Mitarbeiter {0} hat sich bereits für {1} zwischen {2} und {3} beworben apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Startdatum des Projekts apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +5,Until,Bis DocType: Rename Tool,Rename Log,Protokoll umbenennen apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Student Group oder Kursplan ist Pflicht DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Pflegen Abrechnungszeiten und Arbeitszeiten Same auf Stundenzettel DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Zu Dokument Nr. DocType: BOM,Scrap,Schrott apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +171,Go to Instructors,Gehen Sie zu Instruktoren apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Vertriebspartner verwalten DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Art der Prüfung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +131,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion nicht zu einer Gruppe umgewandelt werden. DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Ergebnis HTML apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35,Expires On,Läuft aus am apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117,Add Students,Schüler hinzufügen DocType: C-Form,C-Form No,Kontakt-Formular-Nr. DocType: BOM,Exploded_items,Aufgelöste Artikel apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +93,List your products or services that you buy or sell.,"Liste Ihrer Produkte oder Dienstleistungen, die Sie kaufen oder verkaufen." DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Unmarkierte Teilnahme apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +128,Researcher,Wissenschaftler DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Programm-Enrollment-Tool Studenten apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Name oder E-Mail-Adresse ist zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Incoming quality inspection.,Wareneingangs-Qualitätsprüfung DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Zurückgegebene Menge DocType: Employee,Exit,Verlassen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159,Root Type is mandatory,Root-Typ ist zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} hat derzeit eine {1} Supplier Scorecard stehen, und Anfragen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht ausgegeben werden." DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Gesamtkosten (Gesellschaft Währung) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +314,Serial No {0} created,Seriennummer {0} erstellt DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Firmen-Beschreibung für Internet-Homepage DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Zum Vorteil für die Kunden, können diese Kodes in Druckformaten wie Rechnungen und Lieferscheinen verwendet werden" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18,Suplier Name,suplier Namen DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Zeitblatt Liste DocType: Employee,You can enter any date manually,Sie können jedes Datum manuell eingeben DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Aufwandskonto Abschreibungen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +216,Probationary Period,Probezeit apps/erpnext/erpnext/subscription/doctype/subscription/subscription.js +25,View {0},Ansicht {0} DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,In dieser Transaktion sind nur Unterknoten erlaubt DocType: Expense Claim,Expense Approver,Ausgabenbewilliger apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Row {0}: Voraus gegen Kunde muss Kredit apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +83,Non-Group to Group,Non-Group-Gruppe apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58,Batch is mandatory in row {0},Batch ist obligatorisch in Zeile {0} DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Kaufbeleg-Artikel geliefert DocType: Payment Entry,Pay,Zahlen apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,Bis Datum und Uhrzeit apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +54,Course Schedules deleted:,Kurstermine gestrichen: apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Logs for maintaining sms delivery status,Protokolle über den SMS-Versand DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Zahlung über Journaleintrag apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +86,Printed On,Gedruckt auf DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspektion Notwendige vor der Auslieferung DocType: Item,Inspection Required before Purchase,"Inspektion erforderlich, bevor Kauf" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,Ausstehende Aktivitäten apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +98,Your Organization,Ihre Organisation DocType: Fee Component,Fees Category,Gebühren Kategorie apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129,Please enter relieving date.,Bitte Freistellungsdatum eingeben. apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Menge DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Mitarbeiter benachrichtigen DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Namen der Kampagne eingeben, wenn der Ursprung der Anfrage eine Kampagne ist" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Zeitungsverleger apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +30,Select Fiscal Year,Geschäftsjahr auswählen apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +114,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin sollte nach Kundenauftragsdatum erfolgen apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Meldebestand DocType: Company,Chart Of Accounts Template,Kontenvorlage DocType: Attendance,Attendance Date,Anwesenheitsdatum apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +293,Item Price updated for {0} in Price List {1},Artikel Preis aktualisiert für {0} in der Preisliste {1} DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Gehaltsaufteilung nach Einkommen und Abzügen. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Ein Konto mit Unterknoten kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Annahmelager DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Buchungsdatum DocType: Item,Valuation Method,Bewertungsmethode apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203,Mark Half Day,Mark Halbtages DocType: Sales Invoice,Sales Team,Verkaufsteam apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85,Duplicate entry,Doppelter Eintrag/doppelte Buchung DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Holen Studenten DocType: Serial No,Under Warranty,Innerhalb der Garantie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +491,[Error],[Fehler] DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Kundenauftrag speichern." ,Employee Birthday,Mitarbeiter-Geburtstag DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Studenten Batch Teilnahme Werkzeug apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +210,Limit Crossed,Grenze überschritten apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Risikokapital apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Ein akademischer Begriff mit diesem "Academic Year '{0} und" Bezeichnen Namen' {1} ist bereits vorhanden. Bitte ändern Sie diese Einträge und versuchen Sie es erneut. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +462,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Da bestehende Transaktionen gegen Artikel sind {0}, können Sie nicht den Wert ändern {1}" DocType: UOM,Must be Whole Number,Muss eine ganze Zahl sein DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Neue Urlaubszuordnung (in Tagen) DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Rechnungskopie apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,Seriennummer {0} existiert nicht DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Kundenlagerkonto (optional) DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Rabatt in Prozent DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Rechnungsnummer DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Bestellungen DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Urlaubsgenehmiger apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +258,Please select a batch,Bitte wählen Sie eine Charge DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Name der Beurteilungsgruppe DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material zur Herstellung übertragen DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Ein Benutzer mit der Rolle ""Ausgabengenehmiger""" DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Receipt Dokumenttyp DocType: Daily Work Summary Settings,Select Companies,Wählen Firmen ,Issued Items Against Production Order,Zu Fertigungsauftrag ausgegebene Artikel DocType: Target Detail,Target Detail,Zieldetail apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,All Jobs,Alle Jobs DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% der Materialien welche zu diesem Kundenauftrag gebucht wurden DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Beförderungsart apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Periodenabschlussbuchung apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +201,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Bitte nennen Sie die Naming Series für {0} über Setup> Einstellungen> Naming Series apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54,Supplier > Supplier Type,Lieferant> Lieferanten Typ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351,Amount {0} {1} {2} {3},Menge {0} {1} {2} {3} DocType: Account,Depreciation,Abschreibung apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Lieferant(en) DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Angestellt-Anwesenheits-Tool DocType: Guardian Student,Guardian Student,Wächter Studenten DocType: Supplier,Credit Limit,Kreditlimit DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Bestelldatum DocType: Salary Component,Salary Component,Gehaltskomponente apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +490,Payment Entries {0} are un-linked,Zahlungs Einträge {0} sind un-linked DocType: GL Entry,Voucher No,Belegnr. ,Lead Owner Efficiency,Lead Besitzer Effizienz DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Urlaubszuordnung DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Empfänger der Nachricht und Zahlungsdetails DocType: Training Event,Trainer Email,Trainer E-Mail apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +546,Material Requests {0} created,Materialanfrage {0} erstellt DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Fügen Sie Unteraufträge Rohstoffe apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Vorlage für Geschäftsbedingungen oder Vertrag DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Adresse und Kontakt DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Ist Konto zahlbar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +272,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Auf nicht gegen Kaufbeleg aktualisiert werden {0} DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Letzter Tag des nächsten Monats DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Auto schließen Ausgabe nach 7 Tagen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Da der Resturlaub bereits in den zukünftigen Datensatz für Urlaube {1} übertragen wurde, kann der Urlaub nicht vor {0} zugeteilt werden." apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +312,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Hinweis: Stichtag übersteigt das vereinbarte Zahlungsziel um {0} Tag(e) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +8,Student Applicant,Studienbewerber DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORIGINAL FÜR RECIPIENT DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Abschreibungskonto DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Lagerbuchungen sperren DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Boarding Student DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Erwartungswert nach der Ausmusterung DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Meldebestand auf Basis des Lagers DocType: Activity Cost,Billing Rate,Abrechnungsbetrag ,Qty to Deliver,Zu liefernde Menge ,Stock Analytics,Bestandsanalyse apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +499,Operations cannot be left blank,Der Betrieb kann nicht leer sein DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Zu Dokumentendetail Nr. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +98,Party Type is mandatory,Party-Typ ist Pflicht DocType: Quality Inspection,Outgoing,Ausgang DocType: Material Request,Requested For,Angefordert für DocType: Quotation Item,Against Doctype,Zu DocType apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +393,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} wurde abgebrochen oder geschlossen DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Diesen Lieferschein in jedem Projekt nachverfolgen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30,Net Cash from Investing,Nettocashflow aus Investitionen DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Fertigungslager apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +111,Asset {0} must be submitted,Vermögens {0} muss eingereicht werden apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56,Attendance Record {0} exists against Student {1},Besucherrekord {0} existiert gegen Studenten {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354,Reference #{0} dated {1},Referenz #{0} vom {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Die Abschreibungen Ausgeschieden aufgrund der Veräußerung von Vermögenswerten apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Adressen verwalten DocType: Asset,Item Code,Artikelabkürzung DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Fertigungsaufträge erstellen DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Details der Garantie / des jährlichen Wartungsvertrags apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.js +116,Select students manually for the Activity based Group,Wählen Sie die Schüler manuell für die aktivitätsbasierte Gruppe aus DocType: Journal Entry,User Remark,Benutzerbemerkung DocType: Lead,Market Segment,Marktsegment apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +918,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Gezahlten Betrag kann nicht größer sein als die Gesamt negativ ausstehenden Betrag {0} DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variablen DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Interne Berufserfahrung des Mitarbeiters apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +239,Closing (Dr),Schlußstand (Soll) DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Scheck Größe apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} not in stock,Seriennummer {0} ist nicht auf Lager apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,Steuervorlage für Verkaufstransaktionen DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Offenen Betrag abschreiben apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py +27,Account {0} does not match with Company {1},Konto {0} stimmt nicht mit der Firma {1} überein DocType: School Settings,Current Academic Year,Laufendes akademisches Jahr DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Standardlagermaßeinheit DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Anzahl der Abschreibungen gebucht apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32,Against Employee Loan: {0},Gegen Mitarbeiter der Ausleihe: {0} DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Eingangsbeleg DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Materialanfragen erstellen DocType: Employee Education,School/University,Schule/Universität DocType: Payment Request,Reference Details,Referenzdetails apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +59,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Erwartungswert nach der Ausmusterung muss kleiner sein als Bruttokaufbetrag DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Verfügbarer Lagerbestand apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Billed Amount,Rechnungsbetrag DocType: Asset,Double Declining Balance,Doppelte degressive apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +179,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Geschlossen Auftrag nicht abgebrochen werden kann. Unclose abzubrechen. DocType: Student Guardian,Father,Vater apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +562,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,Beim Verkauf von Anlagevermögen darf 'Lagerbestand aktualisieren' nicht ausgewählt sein. DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Kontenabgleich DocType: Attendance,On Leave,Auf Urlaub apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Updates abholen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Konto {2} gehört nicht zur Firma {3} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +147,Material Request {0} is cancelled or stopped,Materialanfrage {0} wird storniert oder gestoppt apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +301,Leave Management,Urlaube verwalten apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +106,Group by Account,Gruppieren nach Konto DocType: Sales Order,Fully Delivered,Komplett geliefert DocType: Lead,Lower Income,Niedrigeres Einkommen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +169,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Ausgangs- und Eingangslager können nicht gleich sein für die Zeile {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +241,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto sein, da dieser Lagerabgleich eine Eröffnungsbuchung ist" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Zahlter Betrag kann nicht größer sein als Darlehensbetrag {0} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +130,Go to Programs,Gehen Sie zu Programme apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89,Purchase Order number required for Item {0},Lieferantenauftragsnummer ist für den Artikel {0} erforderlich apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +892,Production Order not created,Fertigungsauftrag nicht erstellt apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',"""Von-Datum"" muss nach ""Bis-Datum"" liegen" apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Kann nicht den Status als Student ändern {0} ist mit Studenten Anwendung verknüpft {1} DocType: Asset,Fully Depreciated,vollständig abgeschriebene ,Stock Projected Qty,Projizierter Lagerbestand apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +432,Customer {0} does not belong to project {1},Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1} DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Marked Teilnahme HTML apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers",Angebote sind Offerten an einen Kunden zur Lieferung von Materialien bzw. zur Erbringung von Leistungen. DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Kundenauftrag apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +112,Serial No and Batch,Seriennummer und Chargen DocType: Warranty Claim,From Company,Von Firma apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +40,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Die Summe der Ergebnisse von Bewertungskriterien muss {0} sein. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +77,Please set Number of Depreciations Booked,Bitte setzen Sie Anzahl der Abschreibungen gebucht DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Berechnungen apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +89,Value or Qty,Wert oder Menge apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +430,Productions Orders cannot be raised for:,Productions Bestellungen können nicht angehoben werden: apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101,Minute,Minute DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Einkaufsteuern und -abgaben apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +75,Go to Suppliers,Gehen Sie zu Lieferanten ,Qty to Receive,Anzunehmende Menge DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Urlaubssperrenliste zugelassen DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Notenskala Interval apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Kostenabrechnung für Fahrzeug Log {0} DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Rabatt (%) auf Preisliste Rate mit Margin apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +59,All Warehouses,Alle Lagerhäuser DocType: Sales Partner,Retailer,Einzelhändler apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +111,Credit To account must be a Balance Sheet account,Habenkonto muss ein Bilanzkonto sein apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +122,All Supplier Types,Alle Lieferantentypen DocType: Global Defaults,Disable In Words,"""Betrag in Worten"" abschalten" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Artikelnummer ist zwingend erforderlich, da der Artikel nicht automatisch nummeriert wird" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97,Quotation {0} not of type {1},Angebot {0} nicht vom Typ {1} DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Wartungsplanposten DocType: Sales Order,% Delivered,% geliefert DocType: Production Order,PRO-,PROFI- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +157,Bank Overdraft Account,Kontokorrentkredit-Konto apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48,Make Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +813,Add All Suppliers,Alle Lieferanten hinzufügen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +81,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Zeile # {0}: Zugeordneter Betrag darf nicht größer als ausstehender Betrag sein. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +75,Browse BOM,Stückliste durchsuchen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155,Secured Loans,Gedeckte Kredite DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Bearbeiten von Datum und Uhrzeit erlauben apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +101,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Bitte setzen Abschreibungen im Zusammenhang mit Konten in der Anlagekategorie {0} oder Gesellschaft {1} DocType: Academic Term,Academic Year,Schuljahr apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169,Opening Balance Equity,Anfangsstand Eigenkapital DocType: Lead,CRM,CRM DocType: Purchase Invoice,N,N DocType: Appraisal,Appraisal,Bewertung DocType: Purchase Invoice,GST Details,GST Details apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +154,Email sent to supplier {0},E-Mail an den Lieferanten gesendet {0} DocType: Opportunity,OPTY-,CHNC- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Ereignis wiederholen apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Zeichnungsberechtigte/-r apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215,Leave approver must be one of {0},Urlaube und Abwesenheiten müssen von jemandem aus {0} genehmigt werden. DocType: Hub Settings,Seller Email,E-Mail-Adresse des Verkäufers DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Summe Einkaufskosten (über Einkaufsrechnung) DocType: Training Event,Start Time,Startzeit apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +368,Select Quantity,Menge wählen DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Zolltarifnummer apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,"Genehmigende Rolle kann nicht dieselbe Rolle sein wie diejenige, auf die die Regel anzuwenden ist" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Abmelden von diesem E-Mail-Bericht apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +803,Get Suppliers By,Holen Sie sich Lieferanten durch apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +151,Go to Courses,Gehen Sie zu den Kursen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Mitteilung gesendet apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101,Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto mit untergeordneten Knoten kann nicht als Hauptbuch festgelegt werden DocType: C-Form,II,II DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird" DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Nettobetrag (Firmenwährung) DocType: Salary Slip,Hour Rate,Stundensatz DocType: Stock Settings,Item Naming By,Artikelbezeichnung nach apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Eine weitere Periodenabschlussbuchung {0} wurde nach {1} erstellt DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material zur Herstellung übertragen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,Konto {0} existiert nicht DocType: Project,Project Type,Projekttyp apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich. apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +50,Cost of various activities,Aufwendungen für verschiedene Tätigkeiten apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Einstellen Events auf {0}, da die Mitarbeiter auf die beigefügten unter Verkaufs Personen keine Benutzer-ID {1}" DocType: Timesheet,Billing Details,Rechnungsdetails apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +150,Source and target warehouse must be different,Quell- und Ziel-Warehouse müssen unterschiedlich sein apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},Aktualisierung von Transaktionen älter als {0} nicht erlaubt DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,PR-Detail DocType: Sales Order,Fully Billed,Voll berechnet apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Barmittel apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +136,Delivery warehouse required for stock item {0},Auslieferungslager für Lagerartikel {0} erforderlich DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Verpackungsgweicht. (Für den Ausdruck) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3,Program,Programm DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Benutzer mit dieser Rolle sind berechtigt Konten zu sperren und Buchungen zu gesperrten Konten zu erstellen/verändern DocType: Serial No,Is Cancelled,Ist storniert DocType: Student Group,Group Based On,Gruppe basiert auf DocType: Journal Entry,Bill Date,Rechnungsdatum apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Service-Item, Art, Häufigkeit und Kosten Betrag erforderlich" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Wenn es mehrere Preisregeln mit der höchsten Priorität gibt, werden folgende interne Prioritäten angewandt:" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +128,Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1},Haben Sie von allen Gehaltsabrechnung wollen Senden wirklich {0} {1} DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Scheck Höhe DocType: Supplier,Supplier Details,Lieferantendetails DocType: Setup Progress,Setup Progress,Setup Fortschritt DocType: Expense Claim,Approval Status,Genehmigungsstatus DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Artikel über den Hub veröffentlichen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +43,From value must be less than to value in row {0},Von-Wert muss weniger sein als Bis-Wert in Zeile {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Wire Transfer,Überweisung apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +132,Check all,Alle prüfen DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Rechnung Ref DocType: Purchase Order,Recurring Order,Wiederkehrende Bestellung DocType: Company,Default Income Account,Standard-Ertragskonto apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32,Customer Group / Customer,Kundengruppe / Kunde apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Unclosed Geschäftsjahre Gewinn / Verlust (Credit) DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Zeitblätter DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Standard Payment Request Message DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,"Aktivieren, wenn der Inhalt auf der Webseite angezeigt werden soll" apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Banking and Payments,Bank- und Zahlungsverkehr ,Welcome to ERPNext,Willkommen bei ERPNext apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,Vom Lead zum Angebot apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +45,Nothing more to show.,Nichts mehr zu zeigen. DocType: Lead,From Customer,Von Kunden apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +324,Calls,Anrufe apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +97,A Product,Ein Produkt apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +183,Batches,Chargen DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Gesamtkostenbetrag (über Zeitprotokolle) DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Lagermaßeinheit apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +229,Purchase Order {0} is not submitted,Lieferantenauftrag {0} wurde nicht übertragen DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Tarifnummer DocType: Production Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Verfügbare Menge bei WIP Warehouse apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39,Projected,Geplant apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +222,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lager {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +174,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Hinweis: Das System überprüft Überlieferungen und Überbuchungen zu Artikel {0} nicht da Stückzahl oder Menge 0 sind DocType: Notification Control,Quotation Message,Angebotsmitteilung DocType: Employee Loan,Employee Loan Application,Mitarbeiter Darlehensanträge DocType: Issue,Opening Date,Eröffnungsdatum apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +77,Attendance has been marked successfully.,Die Teilnahme wurde erfolgreich markiert. DocType: Program Enrollment,Public Transport,Öffentlicher Verkehr DocType: Journal Entry,Remark,Bemerkung DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Preis und Menge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +165,Account Type for {0} must be {1},Account für {0} muss {1} sein apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Blätter und Ferien DocType: School Settings,Current Academic Term,Laufendes akademische Semester DocType: Sales Order,Not Billed,Nicht abgerechnet apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +75,Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen zur gleichen Firma gehören apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +34,No contacts added yet.,Noch keine Kontakte hinzugefügt. DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Einstandskosten apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Rechnungen von Lieferanten DocType: POS Profile,Write Off Account,Abschreibungs-Konto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +78,Debit Note Amt,Debit Note Amt apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Rabattbetrag DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Zurück zur Einkaufsrechnung DocType: Item,Warranty Period (in days),Garantiefrist (in Tagen) apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Relation with Guardian1,Beziehung mit Guardian1 apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18,Net Cash from Operations,Nettocashflow aus laufender Geschäftstätigkeit apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Position 4 DocType: Student Admission,Admission End Date,Der Eintritt End Date apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +30,Sub-contracting,Zulieferung DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Journalbuchungskonto apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Student Group DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Nummernkreis für Angebote apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Ein Artikel mit dem gleichen Namen existiert bereits ({0}). Bitte den Namen der Artikelgruppe ändern oder den Artikel umbenennen apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1972,Please select customer,Bitte wählen Sie Kunde DocType: C-Form,I,ich DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Asset-Abschreibungen Kostenstellen DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Kundenauftrags-Datum DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Gelieferte Stückzahl DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Wenn diese Option aktiviert, werden alle Kinder der einzelnen Produktionsartikel wird im Materialanforderungen einbezogen werden." DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Beurteilungsplan DocType: Stock Settings,Limit Percent,Limit-Prozent ,Payment Period Based On Invoice Date,Zahlungszeitraum basierend auf Rechnungsdatum apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Fehlende Wechselkurse für {0} DocType: Assessment Plan,Examiner,Prüfer DocType: Student,Siblings,Geschwister DocType: Journal Entry,Stock Entry,Lagerbuchung DocType: Payment Entry,Payment References,Bezahlung Referenzen DocType: C-Form,C-FORM-,C-FORM- DocType: Vehicle,Insurance Details,Versicherungsdaten DocType: Account,Payable,Zahlbar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113,Please enter Repayment Periods,Bitte geben Sie Laufzeiten apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +365,Debtors ({0}),Schuldnern ({0}) DocType: Pricing Rule,Margin,Marge apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Neue Kunden apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76,Gross Profit %,Rohgewinn % DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Gewichtung (%) DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Abwicklungsdatum apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +7,Assessment Report,Beurteilung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +62,Gross Purchase Amount is mandatory,Bruttokaufbetrag ist erforderlich DocType: Lead,Address Desc,Adresszusatz apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +101,Party is mandatory,Partei ist obligatorisch DocType: Journal Entry,JV-,JV- DocType: Topic,Topic Name,Thema Name apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +36,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Mindestens ein Eintrag aus Vertrieb oder Einkauf muss ausgewählt werden apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +32,Select the nature of your business.,Wählen Sie die Art Ihres Unternehmens. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +73,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Zeile # {0}: Eintrag in Referenzen verdoppeln {1} {2} apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,"Ort, an dem Arbeitsgänge der Fertigung ablaufen." DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Ausgangslager DocType: Installation Note,Installation Date,Datum der Installation apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Row # {0}: Vermögens {1} gehört nicht zur Gesellschaft {2} DocType: Employee,Confirmation Date,Datum bestätigen DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Gesamtrechnungsbetrag apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +49,Min Qty can not be greater than Max Qty,Mindestmenge kann nicht größer als Maximalmenge sein DocType: Account,Accumulated Depreciation,Kumulierte Abschreibungen DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Standing Name DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Kunden- oder Lieferanten-Details DocType: Employee Loan Application,Required by Date,Erforderlich by Date DocType: Lead,Lead Owner,Eigentümer des Leads DocType: Bin,Requested Quantity,die angeforderte Menge DocType: Employee,Marital Status,Familienstand DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Automatische Materialanfrage DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Verfügbare Chargenmenge im Ausgangslager DocType: Customer,CUST-,CUST- DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Bruttolohn - Gesamtabzug - Darlehensrückzahlung apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +26,Current BOM and New BOM can not be same,Aktuelle Stückliste und neue Stückliste können nicht identisch sein apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +38,Salary Slip ID,Gehaltsabrechnung ID apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Zeitpunkt der Pensionierung muss nach dem Eintrittsdatum liegen apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +52,There were errors while scheduling course on :,Es gab Fehler beim Planen Kurs auf: DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Zu Ertragskonto apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +117,{0}% Delivered,{0}% geliefert apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +94,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge {2} (im Artikel definiert) sein. DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Prozentuale Aufteilung der monatsweisen Verteilung DocType: Territory,Territory Targets,Ziele für die Region DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informationen zum Transportunternehmer apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +497,Please set default {0} in Company {1},Bitte setzen Sie default {0} in Gesellschaft {1} DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Ausgangsposition von der Oberkante apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +31,Same supplier has been entered multiple times,Same Anbieter wurde mehrmals eingegeben apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152,Gross Profit / Loss,Bruttogewinn / Verlust DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Lieferantenauftrags-Artikel geliefert apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +139,Company Name cannot be Company,Firmenname kann keine Firma sein apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Briefköpfe für Druckvorlagen apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Bezeichnungen für Druckvorlagen, z. B. Proforma-Rechnung" DocType: Program Enrollment,Walking,Gehen DocType: Student Guardian,Student Guardian,Studenten Wächter apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +201,Valuation type charges can not marked as Inclusive,"Bewertungsart Gebühren kann nicht als ""inklusive"" markiert werden" DocType: POS Profile,Update Stock,Lagerbestand aktualisieren apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Unterschiedliche Maßeinheiten für Artikel führen zu falschen Werten für das (Gesamt-)Nettogewicht. Es muss sicher gestellt sein, dass das Nettogewicht jedes einzelnen Artikels in der gleichen Maßeinheit angegeben ist." apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Stückpreis DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Journaleintrag für Schrott apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,Bitte Artikel vom Lieferschein nehmen apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +467,Journal Entries {0} are un-linked,Buchungssätze {0} sind nicht verknüpft apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Aufzeichnung jeglicher Kommunikation vom Typ Email, Telefon, Chat, Besuch usw." DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Hersteller im Artikel verwendet apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +145,Please mention Round Off Cost Center in Company,Bitte Abschlusskostenstelle in Firma vermerken DocType: Purchase Invoice,Terms,Geschäftsbedingungen DocType: Academic Term,Term Name,Zeit Namen DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Lieferantenauftrag erforderlich ,Item-wise Sales History,Artikelbezogene Verkaufshistorie DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Summe genehmigter Beträge ,Purchase Analytics,Einkaufsanalyse DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Lieferschein-Artikel DocType: Expense Claim,Task,Aufgabe DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referenz-Zeile # apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Chargennummer ist zwingend erforderlich für Artikel {0} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Vertriebsmitarbeiter und kann nicht bearbeitet werden. DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Wenn ausgewählt, wird der in dieser Komponente angegebene oder berechnete Wert nicht zu den Erträgen oder Abzügen beitragen. Der Wert kann jedoch durch andere Komponenten referenziert werden, die hinzugefügt oder abgezogen werden können." ,Stock Ledger,Lagerbuch apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Preis: {0} DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Exchange-Gewinn / Verlustrechnung apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Mitarbeiter und Teilnahme apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +78,Purpose must be one of {0},Zweck muss einer von diesen sein: {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,Fill the form and save it,Formular ausfüllen und speichern DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,"Einen Bericht herunterladen, der das gesamte Rohmaterial mit seinem neuesten Bestandsstatus angibt" apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Community-Forum apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Actual qty in stock,Tatsächliche Menge auf Lager DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL für "Alle Produkte" DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Urlaubstage vor Antrag DocType: SMS Center,Send SMS,SMS verschicken DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Max. Ergebnis DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Breite der Menge in Wort DocType: Company,Default Letter Head,Standardbriefkopf DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Holen Sie Angebote von Material öffnen Anfragen DocType: Item,Standard Selling Rate,Standard-Selling Rate DocType: Account,Rate at which this tax is applied,"Kurs, zu dem dieser Steuersatz angewandt wird" apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +65,Reorder Qty,Nachbestellmenge apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Current Job Openings,Laufende Stellenangebote DocType: Company,Stock Adjustment Account,Bestandskorrektur-Konto apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17,Write Off,Abschreiben DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Arbeitsgang-ID DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Systembenutzer-ID (Anmeldung). Wenn gesetzt, wird sie standardmäßig für alle HR-Formulare verwendet." apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Von {1} DocType: Task,depends_on,hängt ab von apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +48,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Warteschlange für die Aktualisierung der neuesten Preis in allen Stückliste. Es kann einige Minuten dauern. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Name des neuen Kontos. Hinweis: Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten erstellen apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Landesspezifische Standard-Adressvorlagen DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Lieferant liefert an Kunden apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) ist ausverkauft apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +315,Due / Reference Date cannot be after {0},Fälligkeits-/Stichdatum kann nicht nach {0} liegen apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Daten-Import und -Export apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +71,No students Found,Keine Studenten gefunden DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Kriterien apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Rechnungsbuchungsdatum apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25,Sell,Verkaufen DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Gerundete Gesamtsumme DocType: Product Bundle,List items that form the package.,"Die Artikel auflisten, die das Paket bilden." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Prozentuale Aufteilung sollte gleich 100% sein apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +569,Please select Posting Date before selecting Party,Bitte wählen Sie Buchungsdatum vor dem Party-Auswahl DocType: Program Enrollment,School House,School House DocType: Serial No,Out of AMC,Außerhalb des jährlichen Wartungsvertrags apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +259,Please select Quotations,Bitte wählen Sie Zitate apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +82,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Anzahl der Abschreibungen gebucht kann nicht größer sein als Gesamtzahl der abschreibungen apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47,Make Maintenance Visit,Wartungsbesuch erstellen apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Bitte den Benutzer kontaktieren, der die Vertriebsleiter {0}-Rolle inne hat" DocType: Company,Default Cash Account,Standardbarkonto apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,Company (not Customer or Supplier) master.,Unternehmensstammdaten (nicht Kunde oder Lieferant) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Dies basiert auf der Anwesenheit dieses Student apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +178,No Students in,Keine Studenten in apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +166,Add more items or open full form,Weitere Elemente hinzufügen oder vollständiges Formular öffnen apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +206,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Lieferscheine {0} müssen vor Löschung dieser Kundenaufträge storniert werden apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +213,Go to Users,Gehen Sie zu den Benutzern apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Hinweis: Es gibt nicht genügend Urlaubsguthaben für Abwesenheitstyp {0} apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +15,Invalid GSTIN or Enter NA for Unregistered,Ungültiges GSTIN oder NA für unregistriert eingeben DocType: Training Event,Seminar,Seminar DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Programm Einschreibegebühr DocType: Item,Supplier Items,Lieferantenartikel DocType: Opportunity,Opportunity Type,Chance-Typ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Neue Firma apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transaktionen können nur durch den Ersteller der Firma gelöscht werden apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Falsche Anzahl von Buchungen im Hauptbuch gefunden. Möglicherweise wurde für die Transaktion ein falsches Konto gewählt. DocType: Employee,Prefered Contact Email,Bevorzugte Kontakt E-Mail DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Scheck Breite DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Bestätigen Verkaufspreis für den Posten gegen Purchase Rate oder Bewertungskurs DocType: Program,Fee Schedule,Gebührenordnung DocType: Hub Settings,Publish Availability,Verfügbarkeit veröffentlichen DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Erstellen Sie Konten basierend auf apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Date of Birth cannot be greater than today.,Geburtsdatum kann nicht später liegen als heute. ,Stock Ageing,Lager-Abschreibungen apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student.py +38,Student {0} exist against student applicant {1},Student {0} existiert gegen Studienbewerber {1} apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +31,Timesheet,Zeiterfassung apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +233,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' ist deaktiviert apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,"Als ""geöffnet"" markieren" DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Gescannte Scheck DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Beim Übertragen von Transaktionen automatisch E-Mails an Kontakte senden. DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Insgesamt abrechenbare Betrag apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Position 3 DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Kontakt-E-Mail des Kunden DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Einzelheiten Artikel und Garantie DocType: Sales Team,Contribution (%),Beitrag (%) apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +75,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein ""Kassen- oder Bankkonto"" angegeben wurde" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +222,Responsibilities,Verantwortung apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +130,Validity period of this quotation has ended.,Gültigkeitszeitraum dieses Angebots ist beendet. DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Kostenabrechnung Konto DocType: Sales Person,Sales Person Name,Name des Vertriebsmitarbeiters apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,Bitte mindestens eine Rechnung in die Tabelle eingeben apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +201,Add Users,Benutzer hinzufügen DocType: POS Item Group,Item Group,Artikelgruppe DocType: Item,Safety Stock,Sicherheitsbestand apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +53,Progress % for a task cannot be more than 100.,Fortschritt-% eines Vorgangs darf nicht größer 100 sein. DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Vor Ausgleich apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},An {0} DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Steuern und Gebühren hinzugerechnet (Firmenwährung) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +433,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"Artikelsteuer Zeile {0} muss ein Konto vom Typ ""Steuer"" oder ""Erträge"" oder ""Aufwendungen"" oder ""Besteuerbar"" haben" DocType: Sales Order,Partly Billed,Teilweise abgerechnet apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Artikel {0} muss ein Posten des Anlagevermögens sein DocType: Item,Default BOM,Standardstückliste apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +24,Debit Note Amount,Lastschriftbetrag apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60,Please re-type company name to confirm,Bitte zum Bestätigen Firmenname erneut eingeben apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +79,Total Outstanding Amt,Offener Gesamtbetrag DocType: Journal Entry,Printing Settings,Druckeinstellungen DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Fügen Sie Zahlung (POS) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Fahrzeugbau DocType: Vehicle,Insurance Company,Versicherungsunternehmen DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Feste Asset-Konto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +397,Variable,Variable apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47,From Delivery Note,Von Lieferschein DocType: Student,Student Email Address,Studenten E-Mail-Adresse DocType: Timesheet Detail,From Time,Von-Zeit apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock: ,Auf Lager: DocType: Notification Control,Custom Message,Benutzerdefinierte Mitteilung apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Investment-Banking apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +77,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Kassen- oder Bankkonto ist zwingend notwendig um eine Zahlungsbuchung zu erstellen apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Student Address,Schüleradresse DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Preislisten-Wechselkurs DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Preis apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Intern,Praktikant apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1542,Address Name,Adress Name DocType: Stock Entry,From BOM,Von Stückliste DocType: Assessment Code,Assessment Code,Beurteilungs-Code apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +64,Basic,Grundeinkommen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Lagertransaktionen vor {0} werden gesperrt apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219,Please click on 'Generate Schedule',"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken" apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","z. B. Kg, Einheit, Nr, m" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Referenznr. ist zwingend erforderlich, wenn Referenz-Tag eingegeben wurde" DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Zahlungsbeleg apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +37,Error evaluating the criteria formula,Fehler bei der Auswertung der Kriterienformel apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Eintrittsdatum muss nach dem Geburtsdatum liegen DocType: Salary Slip,Salary Structure,Gehaltsstruktur DocType: Account,Bank,Bank apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Fluggesellschaft apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +818,Issue Material,Material ausgeben DocType: Material Request Item,For Warehouse,Für Lager DocType: Employee,Offer Date,Angebotsdatum apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Angebote apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +701,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,"Sie befinden sich im Offline-Modus. Aktualisieren ist nicht möglich, bis Sie wieder online sind." apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +47,No Student Groups created.,Keine Studentengruppen erstellt. DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Seriennummer apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Monatlicher Rückzahlungsbetrag kann nicht größer sein als Darlehensbetrag apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143,Please enter Maintaince Details first,Bitte zuerst die Einzelheiten zur Wartung eingeben apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +55,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Row # {0}: Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Bestelldatum sein DocType: Purchase Invoice,Print Language,drucken Sprache DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Gesamtarbeitszeit DocType: Subscription,Next Schedule Date,Nächste Termine Datum DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Einschließlich der Artikel für Unterbaugruppen apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1901,Enter value must be positive,Geben Sie Wert muss positiv sein apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +389,All Territories,Alle Regionen DocType: Purchase Invoice,Items,Artikel apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +26,Student is already enrolled.,Student ist bereits eingetragen sind. DocType: Fiscal Year,Year Name,Name des Jahrs DocType: Process Payroll,Process Payroll,Gehaltsabrechnung bearbeiten apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +238,There are more holidays than working days this month.,Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat. DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Produkt-Bundle-Artikel DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Name des Vertriebspartners apps/erpnext/erpnext/hooks.py +123,Request for Quotations,Angebostanfrage DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Maximaler Rechnungsbetrag DocType: Student Language,Student Language,Student Sprache apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,Kundschaft apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Bestellung / Quot% DocType: Student Sibling,Institution,Institution DocType: Asset,Partially Depreciated,Partiell Abgeschrieben DocType: Issue,Opening Time,Öffnungszeit apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Von- und Bis-Daten erforderlich apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Wertpapier- & Rohstoffbörsen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +627,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Standard-Maßeinheit für Variante '{0}' muss dieselbe wie in der Vorlage '{1}' sein DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Berechnen auf Grundlage von DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Ab Lager apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +893,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Keine Elemente mit Bill of Materials zu Herstellung DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Name des Vorgesetzten DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Programm Einschreibung Kurs DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Bewertung und Summe apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +11,Scorecards,Scorecards DocType: Tax Rule,Shipping City,Zielstadt der Lieferung DocType: Notification Control,Customize the Notification,Mitteilungstext anpassen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +19,Cash Flow from Operations,Cashflow aus Geschäftstätigkeit DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Versandregel DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitiert auf 12 Zeichen DocType: Journal Entry,Print Heading,Druckkopf apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,Summe kann nicht Null sein apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"""Tage seit dem letzten Auftrag"" muss größer oder gleich Null sein" DocType: Process Payroll,Payroll Frequency,Payroll Frequency DocType: Asset,Amended From,Abgeändert von apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +53,Raw Material,Rohmaterial DocType: Leave Application,Follow via Email,Per E-Mail nachverfolgen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +55,Plants and Machineries,Pflanzen und Maschinen DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Steuerbetrag nach Abzug von Rabatt DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,tägliche Arbeitszusammenfassung-Einstellungen DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Interner Transfer apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Für dieses Konto existiert ein Unterkonto. Sie können dieses Konto nicht löschen. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +527,No default BOM exists for Item {0},für Artikel {0} existiert keine Standardstückliste apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +359,Please select Posting Date first,Bitte zuerst ein Buchungsdatum auswählen apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +210,Opening Date should be before Closing Date,Eröffnungsdatum sollte vor dem Abschlussdatum liegen DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Übertragen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in Sachkonto umgewandelt werden DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,"Tage, an denen eine Urlaubssperre für diese Abteilung gilt." ,Produced,Produziert apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +118,Created Salary Slips,Erstellt Gehaltsabrechnungen DocType: Item,Item Code for Suppliers,Artikelnummer für Lieferanten DocType: Issue,Raised By (Email),Gemeldet von (E-Mail) DocType: Training Event,Trainer Name,Trainer-Name DocType: Mode of Payment,General,Allgemein apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,Letzte Kommunikation apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +355,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Abzug nicht möglich, wenn Kategorie ""Wertbestimmtung"" oder ""Wertbestimmung und Summe"" ist" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +234,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Seriennummern sind erforderlich für den Artikel mit Seriennummer {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match Payments with Invoices,Zahlungen und Rechnungen abgleichen DocType: Journal Entry,Bank Entry,Bankbuchung DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Anwenden auf (Bezeichnung) ,Profitability Analysis,Wirtschaftlichkeitsanalyse DocType: Supplier,Prevent POs,Vermeiden Sie POs apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,In den Warenkorb legen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Gruppieren nach DocType: Guardian,Interests,Interessen apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +300,Enable / disable currencies.,Aktivieren / Deaktivieren der Währungen DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Get-Material anfordern apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Postal Expenses,Portoaufwendungen apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Gesamtsumme apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Unterhaltung & Freizeit DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Artikel-Seriennummer apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +135,Create Employee Records,Erstellen Sie Mitarbeiterdaten apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68,Total Present,Summe Anwesend apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Accounting Statements,Buchhaltungsauszüge apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101,Hour,Stunde apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"""Neue Seriennummer"" kann keine Lagerangabe enthalten. Lagerangaben müssen durch eine Lagerbuchung oder einen Kaufbeleg erstellt werden" DocType: Lead,Lead Type,Lead-Typ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,"Sie sind nicht berechtigt, Urlaube für geblockte Termine zu genehmigen" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +383,All these items have already been invoiced,Alle diese Artikel sind bereits in Rechnung gestellt DocType: Company,Monthly Sales Target,Monatliches Verkaufsziel apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Kann von {0} genehmigt werden DocType: Item,Default Material Request Type,Standard-Material anfordern Typ DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Bewertungszeitraum apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js +13,Unknown,Unbekannt DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Versandbedingungen DocType: Purchase Invoice,Export Type,Exporttyp DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,Die neue Stückliste nach dem Austausch ,Point of Sale,Verkaufsstelle DocType: Payment Entry,Received Amount,erhaltenen Betrag DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,GSTIN E-Mail gesendet DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop von Guardian DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Erstellen Sie für die volle Menge, ignorierend Menge bereits auf Bestellung" DocType: Account,Tax,Steuer apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45,Not Marked,nicht markiert DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Werkzeug zur Fertigungsplanung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Batched Item {0} kann nicht mit Stock Reconciliation aktualisiert werden, stattdessen verwenden Stock Entry" DocType: Quality Inspection,Report Date,Berichtsdatum DocType: Student,Middle Name,Zweiter Vorname DocType: C-Form,Invoices,Rechnungen DocType: Batch,Source Document Name,Quelldokumentname DocType: Job Opening,Job Title,Stellenbezeichnung apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py +84,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \ have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} zeigt an, dass {1} kein Angebot anbietet, aber alle Items wurden zitiert. Aktualisieren des RFQ-Zitatstatus." DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Aktualisieren Sie die Stücklistenkosten automatisch apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99,Create Users,Benutzer erstellen apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101,Gram,Gramm DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Pro Monat apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +393,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Menge Herstellung muss größer als 0 sein. apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Besuchsbericht für Wartungsauftrag DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Preis und Verfügbarkeit aktualisieren DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Zur bestellten Menge zusätzlich zulässiger Prozentsatz, der angenommen oder geliefert werden kann. Beispiel: Wenn 100 Einheiten bestellt wurden, und die erlaubte Spanne 10 % beträgt, dann können 110 Einheiten angenommen werden." DocType: POS Customer Group,Customer Group,Kundengruppe apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +108,New Batch ID (Optional),Neue Batch-ID (optional) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +197,Expense account is mandatory for item {0},Aufwandskonto ist zwingend für Artikel {0} DocType: BOM,Website Description,Webseiten-Beschreibung apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42,Net Change in Equity,Nettoveränderung des Eigenkapitals apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +163,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Bitte stornieren Einkaufsrechnung {0} zuerst apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43,"Email Address must be unique, already exists for {0}","E-Mail-Adresse muss eindeutig sein, bereits vorhanden ist für {0}" DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Verfalldatum des jährlichen Wartungsvertrags apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +815,Receipt,Eingang ,Sales Register,Übersicht über den Umsatz DocType: Daily Work Summary Settings Company,Send Emails At,Senden Sie E-Mails DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Grund für verlorenes Angebotes apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +19,Select your Domain,Wählen Sie Ihre Domain apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +358,Transaction reference no {0} dated {1},Transaktion Referenznummer {0} vom {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Es gibt nichts zu bearbeiten. apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +325,Form View,Formularansicht apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117,Summary for this month and pending activities,Zusammenfassung für diesen Monat und anstehende Aktivitäten apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +202,"Add users to your organization, other than yourself.","Fügen Sie Benutzer zu Ihrer Organisation hinzu, außer Sie selbst." DocType: Customer Group,Customer Group Name,Kundengruppenname apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +100,No Customers yet!,Noch keine Kunden! apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56,Cash Flow Statement,Geldflussrechnung apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Darlehensbetrag darf nicht höher als der Maximalbetrag {0} sein apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22,License,Lizenz apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +479,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Bitte diese Rechnung {0} vom Kontaktformular {1} entfernen DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Bitte auf ""Übertragen"" klicken, wenn auch die Abwesenheitskonten des vorangegangenen Geschäftsjahrs in dieses Geschäftsjahr einbezogen werden sollen" DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Gegenbeleg-Art DocType: Item,Attributes,Attribute apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +222,Please enter Write Off Account,Bitte Abschreibungskonto eingeben apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Letztes Bestelldatum apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +855,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Seriennummern in Zeile {0} stimmt nicht mit der Lieferschein überein DocType: Student,Guardian Details,Wächter-Details DocType: C-Form,C-Form,Kontakt-Formular apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Anwesenheit für mehrere Mitarbeiter markieren DocType: Vehicle,Chassis No,Fahrwerksnummer DocType: Payment Request,Initiated,Initiiert DocType: Production Order,Planned Start Date,Geplanter Starttermin DocType: Serial No,Creation Document Type,Belegerstellungs-Typ apps/erpnext/erpnext/subscription/doctype/subscription/subscription.py +35,End date must be greater than start date,Enddatum muss größer sein als Startdatum DocType: Leave Type,Is Encash,Ist Inkasso DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Neue Urlaubszuordnung apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Projektbezogene Daten sind für das Angebot nicht verfügbar DocType: Project,Expected End Date,Voraussichtliches Enddatum DocType: Budget Account,Budget Amount,Budgetbetrag DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Bezeichnung der Bewertungsvorlage apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +39,From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2},"Mitarbeiter Von Datum {0} für {1} kann nicht sein, bevor Mitarbeiter-Beitritt Datum {2}" apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +23,Commercial,Werbung DocType: Payment Entry,Account Paid To,Eingangskonto apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Übergeordneter Artikel {0} darf kein Lagerartikel sein apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen DocType: Expense Claim,More Details,Weitere Details DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Lieferantenadresse apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Budget für Konto {1} gegen {2} {3} ist {4}. Es wird mehr als durch {5} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +668,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',"Konto in Zeile {0} muss vom Typ ""Anlagevermögen"" sein" apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,Out Qty,Ausgabe-Menge apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +316,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regeln zum Berechnen des Versandbetrags für einen Verkauf apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +34,Series is mandatory,Serie ist zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Finanzdienstleistungen DocType: Student Sibling,Student ID,Studenten ID apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Types of activities for Time Logs,Arten von Aktivitäten für Time Logs DocType: Tax Rule,Sales,Vertrieb DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Grundbetrag DocType: Training Event,Exam,Prüfung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +450,Warehouse required for stock Item {0},Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Ungenutzter Urlaub apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +179,Cr,Haben DocType: Tax Rule,Billing State,Verwaltungsbezirk laut Rechnungsadresse apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +287,Transfer,Übertragung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +882,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Abruf der aufgelösten Stückliste (einschließlich der Unterbaugruppen) DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Anwenden auf (Mitarbeiter) apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +110,Due Date is mandatory,Fälligkeitsdatum wird zwingend vorausgesetzt apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +80,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Schrittweite für Attribut {0} kann nicht 0 sein DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Zahlen an/Erhalten von DocType: Naming Series,Setup Series,Serie bearbeiten DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Um Datum Rechnung DocType: Supplier,Contact HTML,Kontakt-HTML ,Inactive Customers,Inaktive Kunden DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Kaufbelege apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29,How Pricing Rule is applied?,Wie wird die Preisregel angewandt? DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Lieferschein-Nummer DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Wenn diese Option aktiviert, Kauf nur Anfragen Material für die endgültige Rohstoffe werden in den Materialwünsche einbezogen werden. Andernfalls werden Anfragen Das Material für übergeordneten Elemente erstellt werden" DocType: Cheque Print Template,Message to show,Nachricht anzeigen DocType: Company,Retail,Einzelhandel DocType: Attendance,Absent,Abwesend apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +566,Product Bundle,Produkt-Bundle apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +38,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Der Score konnte nicht gefunden werden bei {0}. Sie müssen stehende Noten von 0 bis 100 haben apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212,Row {0}: Invalid reference {1},Zeile {0}: Ungültige Referenz {1} DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Vorlage für Einkaufssteuern und -abgaben DocType: Upload Attendance,Download Template,Vorlage herunterladen DocType: Timesheet,TS-,TS- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Debit- oder Kreditbetrag ist erforderlich für {2} DocType: GL Entry,Remarks,Bemerkungen DocType: Payment Entry,Account Paid From,Ausgangskonto DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Rohmaterial-Artikelnummer DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Abschreibung basierend auf apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65,Make Lead,neue Verkaufsanfrage apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +112,Print and Stationery,Drucken und Papierwaren DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Anzeigen Barcode-Feld apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +782,Send Supplier Emails,Senden Lieferant von E-Mails apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +115,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Gehalt bereits verarbeitet für den Zeitraum zwischen {0} und {1}, freiBewerbungsFrist kann nicht zwischen diesem Datum liegen." apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127,Installation record for a Serial No.,Installationsdatensatz für eine Seriennummer DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Wächter Interesse apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177,Training,Ausbildung DocType: Timesheet,Employee Detail,Mitarbeiterdetails apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Guardian1 Email ID,Guardian1 E-Mail-ID apps/erpnext/erpnext/subscription/doctype/subscription/subscription.py +49,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,Nächster Termin des Tages und wiederholen Sie auf Tag des Monats müssen gleich sein apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Einstellungen für die Internet-Homepage apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +38,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQs sind nicht zulässig für {0} aufgrund einer Scorecard von {1} DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Warte auf Antwort apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +60,Above,Über apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1113,Total Amount {0},Gesamtbetrag {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +217,Invalid attribute {0} {1},Ungültige Attribut {0} {1} DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,"Erwähnen Sie, wenn nicht standardmäßig zahlbares Konto" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +315,Same item has been entered multiple times. {list},Gleiches Element wurde mehrfach eingegeben. {Liste} apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +18,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Bitte wählen Sie die Bewertungsgruppe außer "All Assessment Groups" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +67,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Zeile {0}: Kostenstelle ist für einen Eintrag {1} erforderlich DocType: Training Event Employee,Optional,Optional DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Einkünfte & Abzüge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,"Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108,Negative Valuation Rate is not allowed,Negative Bewertung ist nicht erlaubt DocType: Holiday List,Weekly Off,Wöchentlich frei DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Für z. B. 2012, 2012-13" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96,Provisional Profit / Loss (Credit),Vorläufiger Gewinn / Verlust (Haben) DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Zurück zur Kundenrechnung apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Position 5 DocType: Serial No,Creation Time,Zeitpunkt der Erstellung apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Gesamtumsatz DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Produkt-Bundle-Hilfe ,Monthly Attendance Sheet,Monatliche Anwesenheitsliste DocType: Production Order Item,Production Order Item,Produktion Artikel bestellen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +19,No record found,Kein Datensatz gefunden apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Kosten der Verschrottet Vermögens apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Kostenstelle ist zwingend erfoderlich für Artikel {2} DocType: Vehicle,Policy No,Politik keine apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +659,Get Items from Product Bundle,Artikel aus dem Produkt-Bundle übernehmen DocType: Asset,Straight Line,Gerade Linie DocType: Project User,Project User,Projektarbeit Benutzer apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +59,Split,Teilt DocType: GL Entry,Is Advance,Ist Vorkasse apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,"""Anwesenheit ab Datum"" und ""Anwesenheit bis Datum"" sind zwingend" apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +151,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Bitte bei ""Untervergeben"" JA oder NEIN eingeben" apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Letztes Kommunikationstag DocType: Sales Team,Contact No.,Kontakt-Nr. DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Zahlungs Einträge DocType: Production Order,Scrap Warehouse,Schrottlager DocType: Production Order,Check if material transfer entry is not required,"Prüfen Sie, ob keine Materialübertragung erforderlich ist" DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Holen Studenten aus DocType: Hub Settings,Seller Country,Land des Verkäufers apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +273,Publish Items on Website,Veröffentlichen Sie Artikel auf der Website apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126,Group your students in batches,Gruppieren Sie Ihre Schüler in den Reihen DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Autorisierungsregel DocType: POS Profile,Offline POS Section,Offline-POS-Bereich DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Allgemeine Geschäftsbedingungen Details apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +85,Specifications,Technische Daten DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Vorlage für Verkaufssteuern und -abgaben apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68,Total (Credit),Insgesamt (Credit) DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Zahlungsdatum apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +102,New Batch Qty,Neue Batch-Menge apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Kleidung & Zubehör apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +91,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,"Die gewichtete Notenfunktion konnte nicht gelöst werden. Stellen Sie sicher, dass die Formel gültig ist." apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Nummer der Bestellung DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML/Banner, das oben auf der Produktliste angezeigt wird." DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Bedingungen zur Berechnung der Versandkosten angeben DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rolle darf Konten sperren und gesperrte Buchungen bearbeiten DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Pfad apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Kostenstelle kann nicht in ein Kontenblatt umgewandelt werden, da sie Unterknoten hat" apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +56,Opening Value,Öffnungswert DocType: Salary Detail,Formula,Formel apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +47,Serial #,Serien # apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +94,Commission on Sales,Provision auf den Umsatz DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Wert / Beschreibung apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +565,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Row # {0}: Vermögens {1} kann nicht vorgelegt werden, es ist bereits {2}" DocType: Tax Rule,Billing Country,Land laut Rechnungsadresse DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Geplanter Liefertermin apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +132,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Soll und Haben nicht gleich für {0} #{1}. Unterschied ist {2}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +98,Entertainment Expenses,Bewirtungskosten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +48,Make Material Request,Materialanforderung anlegen apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20,Open Item {0},Offene-Posten {0} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +214,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ausgangsrechnung {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrags abgebrochen werden apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Alter DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Rechnungsbetrag apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Ungültzige Anzahl für Artikel {0} angegeben. Anzahl sollte größer als 0 sein. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Urlaubsanträge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +177,Account with existing transaction can not be deleted,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht gelöscht werden DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Last Kohlenstoff prüfen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Legal Expenses,Rechtskosten apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +119,Please select quantity on row ,Bitte wählen Sie die Menge aus DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Buchungszeit DocType: Timesheet,% Amount Billed,% des Betrages berechnet apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Telephone Expenses,Telefonkosten DocType: Sales Partner,Logo,Logo DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Hier aktivieren, wenn der Benutzer gezwungen sein soll, vor dem Speichern eine Serie auszuwählen. Bei Aktivierung gibt es keine Standardvorgabe." apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +135,No Item with Serial No {0},Kein Artikel mit Seriennummer {0} DocType: Email Digest,Open Notifications,Offene Benachrichtigungen DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Differenzbetrag (Gesellschaft Währung) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +79,Direct Expenses,Direkte Aufwendungen apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Neuer Kundenumsatz apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +119,Travel Expenses,Reisekosten DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Ausfall apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +677,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Aktualisieren Sie die Stücklistenkosten automatisch über den Scheduler, basierend auf dem aktuellen Bewertungspreis / Preisliste / letzter Kaufpreis der Rohstoffe." DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Scheckdatum apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Über-Konto {1} gehört nicht zur Firma: {2} DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,Studienbewerber apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +77,Successfully deleted all transactions related to this company!,Alle Transaktionen dieser Firma wurden erfolgreich gelöscht! apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Zum DocType: Appraisal,HR,HR DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Enrollment Datum apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Probation,Probezeit apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,Gehaltskomponenten DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Neues Studienjahr apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +762,Return / Credit Note,Return / Gutschrift DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,"Preisliste automatisch einfügen, wenn sie fehlt" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +23,Total Paid Amount,Summe gezahlte Beträge DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Übergebene Menge apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navigieren apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Planning,Planung DocType: Material Request,Issued,Ausgestellt apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +14,Student Activity,Studentische Tätigkeit DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Gesamtumsatz (über Zeitprotokolle) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +80,Supplier Id,Lieferanten-ID DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Payment Gateway-Details apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +258,Quantity should be greater than 0,Menge sollte größer 0 sein DocType: Journal Entry,Cash Entry,Kassenbuchung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Child-Knoten kann nur unter "Gruppe" Art Knoten erstellt werden DocType: Leave Application,Half Day Date,Halbtagesdatum DocType: Academic Year,Academic Year Name,Schuljahr-Bezeichnung DocType: Sales Partner,Contact Desc,Kontakt-Beschr. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Grund für Beurlaubung, wie Erholung, krank usw." DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Regelmäßig zusammenfassende Berichte per E-Mail senden. DocType: Payment Entry,PE-,PE- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +254,Please set default account in Expense Claim Type {0},Bitte setzen Sie Standardkonto in Kostenabrechnung Typ {0} DocType: Assessment Result,Student Name,Name des Studenten DocType: Brand,Item Manager,Artikel-Manager apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Payroll Payable,Payroll Kreditoren DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Standardlieferantentyp DocType: Production Order,Total Operating Cost,Gesamtbetriebskosten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +171,Note: Item {0} entered multiple times,Hinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Alle Kontakte apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,Company Abbreviation,Firmenkürzel apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} does not exist,Benutzer {0} existiert nicht DocType: Subscription,SUB-,SUB- DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abkürzung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +179,Payment Entry already exists,Zahlung existiert bereits apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Keine Berechtigung da {0} die Höchstgrenzen überschreitet apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Stammdaten zur Gehaltsvorlage DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Maximal zulässige Urlaubstage apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Steuerregel für Einkaufswagen einstellen DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Steuern und Gebühren hinzugefügt ,Sales Funnel,Verkaufstrichter apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Abbreviation is mandatory,Abkürzung ist zwingend erforderlich DocType: Project,Task Progress,Vorgangsentwicklung apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html +7,Cart,Einkaufswagen ,Qty to Transfer,Zu versendende Menge apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Angebote an Leads oder Kunden DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rolle darf gesperrten Bestand bearbeiten ,Territory Target Variance Item Group-Wise,Artikelgruppenbezogene regionale Zielabweichung apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134,All Customer Groups,Alle Kundengruppen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114,Accumulated Monthly,Kumulierte Monats apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +638,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +40,Tax Template is mandatory.,Steuer-Vorlage ist erforderlich. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Hauptkonto {1} existiert nicht DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preisliste (Firmenwährung) DocType: Products Settings,Products Settings,Produkte Einstellungen DocType: Account,Temporary,Temporär DocType: Program,Courses,Kurse DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Prozentuale Aufteilung apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +119,Secretary,Sekretärin DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Wenn deaktivieren, wird "in den Wörtern" Feld nicht in einer Transaktion sichtbar sein" DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Eindeutige Einheit eines Artikels DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Kriterien Name apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1213,Please set Company,Bitte setzen Unternehmen DocType: Pricing Rule,Buying,Einkauf DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Mitarbeiter-Datensätze werden erstellt nach DocType: POS Profile,Apply Discount On,Rabatt anwenden auf ,Reqd By Date,Benötigt nach Datum apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +140,Creditors,Gläubiger DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Name der Beurteilung apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96,Row # {0}: Serial No is mandatory,Zeile # {0}: Seriennummer ist zwingend erforderlich DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Artikelbezogene Steuer-Details apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,Institute Abbreviation,Institut Abkürzung ,Item-wise Price List Rate,Artikelbezogene Preisliste apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +921,Supplier Quotation,Lieferantenangebot DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie das Angebot speichern." apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +153,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Menge ({0}) kann kein Bruch in Zeile {1} sein apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26,Collect Fees,Sammeln Gebühren DocType: Attendance,ATT-,ATT- apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} wird bereits für Artikel {1} verwendet apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten DocType: Item,Opening Stock,Anfangsbestand apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Kunde ist verpflichtet apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,"{0} ist zwingend für ""Zurück""" DocType: Purchase Order,To Receive,Um zu empfangen apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +206,user@example.com,user@example.com DocType: Employee,Personal Email,Persönliche E-Mail apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Gesamtabweichung DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn aktiviert, bucht das System Bestandsbuchungen automatisch." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Maklerprovision apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +232,Attendance for employee {0} is already marked for this day,Die Teilnahme für Mitarbeiter {0} ist bereits für diesen Tag markiert DocType: Production Order Operation,"in Minutes Updated via 'Time Log'","""In Minuten"" über 'Zeitprotokoll' aktualisiert" DocType: Customer,From Lead,Von Lead apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Für die Produktion freigegebene Bestellungen apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +66,Select Fiscal Year...,Geschäftsjahr auswählen ... apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +555,POS Profile required to make POS Entry,"Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen" DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,einschreiben Studenten DocType: Hub Settings,Name Token,Kürzel benennen apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Standard-Vertrieb apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +138,Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens ein Lager ist zwingend erforderlich DocType: Serial No,Out of Warranty,Außerhalb der Garantie DocType: BOM Update Tool,Replace,Ersetzen apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +42,No products found.,Keine Produkte gefunden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360,{0} against Sales Invoice {1},{0} zu Verkaufsrechnung {1} DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV- DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Projektname DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,"Vermerken, wenn es sich um kein Standard-Forderungskonto handelt" DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Wenn Ertrag oder Aufwand DocType: Production Order,Required Items,Erforderliche Elemente DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Lagerwert-Differenz apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +234,Human Resource,Personal DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Zahlung zum Zahlungsabgleich apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +38,Tax Assets,Steuerguthaben apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +625,Production Order has been {0},Fertigungsauftrag wurde {0} DocType: BOM Item,BOM No,Stücklisten-Nr. DocType: Instructor,INS/,INS / apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Buchungssatz {0} gehört nicht zu Konto {1} oder ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen DocType: Item,Moving Average,Gleitender Durchschnitt DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,"Die Stückliste (BOM), wird ersetzt." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +46,Electronic Equipments,Elektronische Ausrüstungen DocType: Account,Debit,Soll apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Abwesenheiten müssen ein Vielfaches von 0,5 sein" DocType: Production Order,Operation Cost,Kosten eines Arbeitsgangs apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Anwesenheiten aus einer CSV-Datei hochladen apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Offener Betrag DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Ziele artikelgruppenbezogen für diesen Vertriebsmitarbeiter festlegen. DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Bestände älter als [Tage] sperren apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +535,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Row # {0}: Vermögens ist obligatorisch für Anlage Kauf / Verkauf apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Wenn zwei oder mehrere Preisregeln basierend auf den oben genannten Bedingungen gefunden werden, wird eine Vorrangregelung angewandt. Priorität ist eine Zahl zwischen 0 und 20, wobei der Standardwert Null (leer) ist. Die höhere Zahl hat Vorrang, wenn es mehrere Preisregeln zu den gleichen Bedingungen gibt." apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Geschäftsjahr: {0} existiert nicht DocType: Currency Exchange,To Currency,In Währung DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,"Zulassen, dass die folgenden Benutzer Urlaubsanträge für Blöcke von Tagen genehmigen können." apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Arten der Aufwandsabrechnung apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +173,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Der Verkaufspreis für Artikel {0} ist niedriger als der {1}. Selling Rate sollte atleast {2} DocType: Item,Taxes,Steuern apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +324,Paid and Not Delivered,Bezahlt und nicht geliefert DocType: Project,Default Cost Center,Standardkostenstelle DocType: Bank Guarantee,End Date,Enddatum apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Lagervorgänge DocType: Budget,Budget Accounts,Budget Accounts DocType: Employee,Internal Work History,Interne Arbeits-Historie DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Aufgelaufener Abschreibungsbetrag apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Kapitalbeteiligungsgesellschaft DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable DocType: Employee Loan,Fully Disbursed,in voller Höhe ausgezahlt DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Kundenrückmeldung DocType: Account,Expense,Kosten apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result/assessment_result.js +34,Score cannot be greater than Maximum Score,Score kann nicht größer sein als maximale Punktzahl apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +83,Customers and Suppliers,Kunden und Lieferanten DocType: Item Attribute,From Range,Von-Bereich DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Setzen Sie die Menge der Unterbaugruppe auf der Grundlage der Stückliste apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +96,Syntax error in formula or condition: {0},Syntaxfehler in der Formel oder Bedingung: {0} DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,tägliche Arbeitszusammenfassung-Einstellungen Ihrer Firma apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +123,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um einen Lagerartikel handelt" DocType: Appraisal,APRSL,APRSL apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +101,Submit this Production Order for further processing.,Diesen Fertigungsauftrag zur Weiterverarbeitung buchen. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Um Preisregeln in einer bestimmten Transaktion nicht zu verwenden, sollten alle geltenden Preisregeln deaktiviert sein." DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Eltern Assessment Group apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27,Jobs,Arbeitsplätze ,Sales Order Trends,Trendanalyse Kundenaufträge DocType: Employee,Held On,Festgehalten am apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36,Production Item,Produktions-Artikel ,Employee Information,Mitarbeiterinformationen DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Zusätzliche Kosten apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Wenn nach Beleg gruppiert wurde, kann nicht auf Grundlage von Belegen gefiltert werden." apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +891,Make Supplier Quotation,Lieferantenangebot erstellen DocType: Quality Inspection,Incoming,Eingehend DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Benötigte Materialien (erweitert) apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Bitte setzen Sie den Firmenfilter leer, wenn Group By "Company"" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66,Posting Date cannot be future date,Buchungsdatum kann nicht Datum in der Zukunft sein apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Zeile # {0}: Seriennummer {1} stimmt nicht mit {2} {3} überein apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Casual Leave,Erholungsurlaub DocType: Batch,Batch ID,Chargen-ID apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380,Note: {0},Hinweis: {0} ,Delivery Note Trends,Entwicklung Lieferscheine apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,This Week's Summary,Zusammenfassung dieser Woche apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +20,In Stock Qty,Vorrätig Anzahl apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Erhalten Sie Kurse DocType: GL Entry,Party,Gruppe DocType: Sales Order,Delivery Date,Liefertermin DocType: Opportunity,Opportunity Date,Datum der Chance DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Zurück zum Kaufbeleg DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Angebotsanfrage Artikel DocType: Purchase Order,To Bill,Abrechnen DocType: Material Request,% Ordered,% bestellt DocType: School Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.",Für die Kursbasierte Studentengruppe wird der Kurs für jeden Schüler aus den eingeschriebenen Kursen in der Programmregistrierung validiert. DocType: Purchase Invoice,"Enter Email Address separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Geben Sie E-Mail-Adresse durch ein Komma getrennt werden Rechnung automatisch auf bestimmte Datum abgeschickt werden," apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Piecework,Akkordarbeit apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Avg. Buying Rate,Durchschnittlicher Einkaufspreis DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tatsächliche Zeit (in Stunden) DocType: Employee,History In Company,Historie im Unternehmen apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Newsletters,Newsletter DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Buchung im Lagerbuch apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +82,Same item has been entered multiple times,Das gleiche Einzelteil wurde mehrfach eingegeben DocType: Department,Leave Block List,Urlaubssperrenliste DocType: Sales Invoice,Tax ID,Steuer ID apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +192,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Spalte muss leer sein DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Konteneinstellungen apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +7,Approve,Genehmigen DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Vertriebspartner und Verprovisionierung DocType: Employee Loan,Rate of Interest (%) / Year,Zinssatz (%) / Jahr ,Project Quantity,Projekt Menge apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +79,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Insgesamt {0} für alle Elemente gleich Null ist, sein kann, sollten Sie "Verteilen Gebühren auf der Grundlage" ändern" DocType: Opportunity,To Discuss,Infos zur Diskussion apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +368,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} zum Abschluss dieser Transaktion. DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Zinssatz (%) Jahres apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +71,Temporary Accounts,Temporäre Konten apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +198,Black,Schwarz DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Position der aufgelösten Stückliste DocType: Account,Auditor,Prüfer apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +124,{0} items produced,{0} Elemente hergestellt apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +54,Learn More,Erfahren Sie mehr DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Die Entfernung von der Oberkante apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +308,Price List {0} is disabled or does not exist,Preisliste {0} ist deaktiviert oder nicht vorhanden ist DocType: Purchase Invoice,Return,Zurück DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Arbeitsgang im Fertigungsauftrag DocType: Pricing Rule,Disable,Deaktivieren apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +161,Mode of payment is required to make a payment,"Modus der Zahlung ist erforderlich, um eine Zahlung zu leisten" DocType: Project Task,Pending Review,Wartet auf Überprüfung apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +38,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} ist nicht im Batch {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +113,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}",Anlagewert-{0} ist bereits verschrottet{1} DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Gesamtbetrag der Aufwandsabrechnung (über Aufwandsabrechnung) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177,Mark Absent,Abwesend setzen apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +140,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Row {0}: Währung der BOM # {1} sollte auf die gewählte Währung gleich {2} DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Wechselkurs apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +573,Sales Order {0} is not submitted,Kundenauftrag {0} wurde nicht übertragen DocType: Homepage,Tag Line,Tag-Linie DocType: Fee Component,Fee Component,Fee-Komponente apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +195,Fleet Management,Flottenmanagement apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +919,Add items from,Elemente hinzufügen aus DocType: Cheque Print Template,Regular,Regulär apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Insgesamt weightage aller Bewertungskriterien muss 100% betragen DocType: BOM,Last Purchase Rate,Letzter Anschaffungspreis DocType: Account,Asset,Vermögenswert apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Bitte nummerieren Sie die Nummerierung für die Teilnahme über Setup> Nummerierung Serie DocType: Project Task,Task ID,Aufgaben-ID apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Für Artikel {0} kann es kein Lager geben, da es Varianten gibt" ,Sales Person-wise Transaction Summary,Vertriebsmitarbeiterbezogene Zusammenfassung der Transaktionen DocType: Training Event,Contact Number,Kontaktnummer apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Warehouse {0} does not exist,Lager {0} existiert nicht apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Für ERPNext Hub anmelden DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Prozentuale Aufteilungen der monatsweisen Verteilung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +37,The selected item cannot have Batch,Der ausgewählte Artikel kann keine Charge haben apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +464,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a sample item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Bewertungsrate für den Artikel {0} die für die Buchungen erforderlich ist {1} {2}, wurde nicht gefunden. Wenn das Element als ein Beispielartikel in der Abwicklung von {1} fungiert, bitte dieses in der Tabelle {1} berücksichtigen. Andernfalls erstellen Sie bitte eine eingehende Bestandsbuchung für das Element oder bearbeiten die Bewertungsrate in dem Elementdatensatz. Versuchen Sie dann, diesen Eintrag einzureichen oder zu stornieren." DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% dieser Lieferscheinmenge geliefert DocType: Project,Customer Details,Kundendaten DocType: Employee,Reports to,Berichte an ,Unpaid Expense Claim,Unbezahlte Kostenabrechnung DocType: Payment Entry,Paid Amount,Gezahlter Betrag apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +112,Explore Sales Cycle,Entdecken Sie den Verkaufszyklus DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor DocType: POS Settings,Online,Online ,Available Stock for Packing Items,Verfügbarer Bestand für Verpackungsartikel DocType: Item Variant,Item Variant,Artikelvariante DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Beurteilungsergebniswerkzeug DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,BOM Scrap Artikel apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +889,Submitted orders can not be deleted,Übermittelt Aufträge können nicht gelöscht werden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto bereits im Soll, es ist nicht mehr möglich das Konto als Habenkonto festzulegen" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Quality Management,Qualitätsmanagement apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41,Item {0} has been disabled,Artikel {0} wurde deaktiviert DocType: Employee Loan,Repay Fixed Amount per Period,Repay fixen Betrag pro Periode apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47,Please enter quantity for Item {0},Bitte die Menge für Artikel {0} eingeben apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +78,Credit Note Amt,Kreditnachweis amt DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Externe Berufserfahrung des Mitarbeiters DocType: Tax Rule,Purchase,Einkauf apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,Balance Qty,Bilanzmenge apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20,Goals cannot be empty,Ziele können nicht leer sein DocType: Item Group,Parent Item Group,Übergeordnete Artikelgruppe apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} für {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +35,Cost Centers,Kostenstellen DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Lieferanten in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Bitte richten Sie Mitarbeiter-Naming-System in Human Resource> HR-Einstellungen ein apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Zeile #{0}: Timing-Konflikte mit Zeile {1} DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Berechnungsrate zulassen DocType: Training Event Employee,Invited,Eingeladen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +175,Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates,Mehrere aktive Gehaltsstrukturen für Mitarbeiter gefunden {0} für die angegebenen Daten apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +310,Setup Gateway accounts.,Setup-Gateway-Konten. DocType: Employee,Employment Type,Art der Beschäftigung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +42,Fixed Assets,Anlagevermögen DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Stellen Sie Exchange-Gewinn / Verlust ,GST Purchase Register,GST Kaufregister ,Cash Flow,Cash Flow apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,Application period cannot be across two alocation records,Beantragter Zeitraum kann sich nicht über zwei Antragsdatensätze erstrecken DocType: Item Group,Default Expense Account,Standardaufwandskonto apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53,Student Email ID,Studenten E-Mail-ID DocType: Employee,Notice (days),Meldung(s)(-Tage) DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Umsatzsteuer-Vorlage apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2406,Select items to save the invoice,"Wählen Sie Elemente, um die Rechnung zu speichern" DocType: Employee,Encashment Date,Inkassodatum DocType: Training Event,Internet,Internet DocType: Account,Stock Adjustment,Bestandskorrektur apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Es gibt Standard-Aktivitätskosten für Aktivitätsart - {0} DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Geplante Betriebskosten DocType: Academic Term,Term Start Date,Laufzeit Startdatum apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Opp Count apps/erpnext/erpnext/subscription/doctype/subscription/subscription.py +176,Please find attached {0} #{1},Bitte Anhang beachten {0} #{1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Kontoauszug Bilanz nach Hauptbuch DocType: Job Applicant,Applicant Name,Bewerbername DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Kunde / Artikelname DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials","Fassen Sie eine Gruppe von Artikeln zu einem neuen Artikel zusammen. Dies ist nützlich, wenn Sie bestimmte Artikel zu einem Paket bündeln und einen Bestand an Artikel-Bündeln erhalten und nicht einen Bestand der einzelnen Artikel. Das Artikel-Bündel erhält für das Attribut ""Ist Lagerartikel"" den Wert ""Nein"" und für das Attribut ""Ist Verkaufsartikel"" den Wert ""Ja"". Beispiel: Wenn Sie Laptops und Tragetaschen getrennt verkaufen und einen bestimmten Preis anbieten, wenn der Kunde beides zusammen kauft, dann wird der Laptop mit der Tasche zusammen ein neuer Bündel-Artikel. Anmerkung: BOM = Stückliste" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},Seriennummer ist für Artikel {0} zwingend erforderlich DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Attribut apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,Bitte Von-/Bis-Bereich genau angeben DocType: Serial No,Under AMC,Innerhalb des jährlichen Wartungsvertrags apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Artikelpreis wird unter Einbezug von Belegen über den Einstandspreis neu berechnet apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,Standardeinstellungen für Vertriebstransaktionen DocType: Guardian,Guardian Of ,Wächter von DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Schwelle DocType: BOM Update Tool,Current BOM,Aktuelle Stückliste apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +45,Add Serial No,Seriennummer hinzufügen DocType: Production Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Verfügbare Menge bei Source Warehouse apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,Garantie DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Lastschrift ausgestellt am DocType: Production Order,Warehouses,Lager apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,{0} Anlagevermögen kann nicht übertragen werden apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +66,This Item is a Variant of {0} (Template).,Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage). DocType: Workstation,per hour,pro stunde apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Einkauf DocType: Announcement,Announcement,Ankündigung DocType: School Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.",Für die Batch-basierte Studentengruppe wird die Student Batch für jeden Schüler aus der Programmregistrierung validiert. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +51,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Lager kann nicht gelöscht werden, da es Buchungen im Lagerbuch gibt." DocType: Company,Distribution,Großhandel apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27,Amount Paid,Zahlbetrag apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +124,Project Manager,Projektleiter ,Quoted Item Comparison,Vergleich angebotener Artikel apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +34,Overlap in scoring between {0} and {1},Überlappung beim Scoring zwischen {0} und {1} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Dispatch,Versand apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +73,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Maximal erlaubter Rabatt für Artikel: {0} ist {1}% apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Net Asset value as on,Nettoinventarwert als auf DocType: Account,Receivable,Forderung apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +288,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Zeile #{0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits ein Lieferantenauftrag vorhanden ist" DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle, welche Transaktionen, die das gesetzte Kreditlimit überschreiten, übertragen darf." apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +925,Select Items to Manufacture,Wählen Sie die Elemente Herstellung apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +953,"Master data syncing, it might take some time","Stammdaten-Synchronisierung, kann es einige Zeit dauern," DocType: Item,Material Issue,Materialentnahme DocType: Hub Settings,Seller Description,Beschreibung des Verkäufers DocType: Employee Education,Qualification,Qualifikation DocType: Item Price,Item Price,Artikelpreis apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Reinigungsmittel DocType: BOM,Show Items,Elemente anzeigen apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30,From Time cannot be greater than To Time.,"Von Zeit sein kann, nicht größer ist als auf die Zeit." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Film & Fernsehen apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Bestellt DocType: Salary Detail,Component,Komponente DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Beurteilungskriterien Gruppe apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +72,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Kumulierte Abschreibungen Öffnungs muss kleiner sein als gleich {0} DocType: Warehouse,Warehouse Name,Lagername DocType: Naming Series,Select Transaction,Bitte Transaktionen auswählen apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Bitte genehmigende Rolle oder genehmigenden Nutzer eingeben DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Abschreibungsbuchung DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Anteil der zu Grunde liegenden Materialien apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Support-Analyse apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +142,Uncheck all,Alle abwählen DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Allgemeine Geschäftsbedingungen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},"Bis-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, dass Bis-Datum = {0} ist" DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Belange usw. pflegen" DocType: Leave Block List,Applies to Company,Gilt für Firma apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +202,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Stornierung nicht möglich, weil übertragene Lagerbuchung {0} existiert" DocType: Employee Loan,Disbursement Date,Valuta- apps/erpnext/erpnext/subscription/doctype/subscription/subscription.py +61,'Recipients' not specified,"Empfänger" nicht angegeben DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Aktualisieren Sie den aktuellen Preis in allen Stücklisten DocType: Vehicle,Vehicle,Fahrzeug DocType: Purchase Invoice,In Words,In Worten apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +15,{0} must be submitted,{0} muss eingereicht werden DocType: POS Profile,Item Groups,Artikelgruppen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +217,Today is {0}'s birthday!,Heute hat {0} Geburtstag! DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Materialanfrage für Lager DocType: Sales Order Item,For Production,Für die Produktion DocType: Payment Request,payment_url,payment_url DocType: Project Task,View Task,Aufgabe anzeigen apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,Opp / Blei% DocType: Material Request,MREQ-,MREQ- ,Asset Depreciations and Balances,Asset-Abschreibungen und Balances apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +347,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Menge {0} {1} übertragen von {2} auf {3} DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Erhaltene Anzahlungen aufrufen DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Empfänger hinzufügen/entfernen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +461,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transaktion für angehaltenen Fertigungsauftrag {0} nicht erlaubt apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Um dieses Geschäftsjahr als Standard festzulegen, auf ""Als Standard festlegen"" anklicken" apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +200,Join,Beitreten apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Engpassmenge apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +651,Item variant {0} exists with same attributes,Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert DocType: Employee Loan,Repay from Salary,Repay von Gehalts DocType: Leave Application,LAP/,RUNDE/ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +341,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Anfordern Zahlung gegen {0} {1} für Menge {2} DocType: Salary Slip,Salary Slip,Gehaltsabrechnung DocType: Lead,Lost Quotation,Verlorene Angebote apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +175,Student Batches,Studentenchargen DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Margin Rate oder Menge apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,"""Bis-Datum"" ist erforderlich," DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Packzettel für zu liefernde Pakete generieren. Wird verwendet, um Paketnummer, Packungsinhalt und das Gewicht zu dokumentieren." DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Kundenauftrags-Artikel DocType: Salary Slip,Payment Days,Zahlungsziel apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +121,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Lagerhäuser mit untergeordneten Knoten kann nicht umgewandelt werden Ledger DocType: BOM,Manage cost of operations,Arbeitsgangkosten verwalten DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Wenn eine der ausgewählten Transaktionen den Status ""übertragen"" erreicht hat, geht automatisch ein E-Mail-Fenster auf. Damit kann eine E-Mail mit dieser Transaktion als Anhang an die verknüpften Kontaktdaten gesendet werden. Der Benutzer kann auswählen, ob er diese E-Mail absenden will." apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Allgemeine Einstellungen DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Details zum Beurteilungsergebnis DocType: Employee Education,Employee Education,Mitarbeiterschulung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +48,Duplicate item group found in the item group table,Doppelte Artikelgruppe in der Artikelgruppentabelle gefunden apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +956,It is needed to fetch Item Details.,"Wird gebraucht, um Artikeldetails abzurufen" DocType: Salary Slip,Net Pay,Nettolohn DocType: Account,Account,Konto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +217,Serial No {0} has already been received,Seriennummer {0} bereits erhalten ,Requested Items To Be Transferred,"Angeforderte Artikel, die übertragen werden sollen" DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Fahrzeug Log DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Wiederkehrende ID DocType: Customer,Sales Team Details,Verkaufsteamdetails apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1340,Delete permanently?,Dauerhaft löschen? DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Gesamtforderung apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Mögliche Opportunität für den Vertrieb apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +228,Invalid {0},Ungültige(r) {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Sick Leave,Krankheitsbedingte Abwesenheit DocType: Email Digest,Email Digest,Täglicher E-Mail-Bericht DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Name der Rechnungsadresse apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Kaufhäuser ,Item Delivery Date,Artikel Liefertermin DocType: Warehouse,PIN,STIFT apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/sample_data.py +109,Setup your School in ERPNext,Richten Sie Ihre Schule in ERPNext DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Base-Änderungsbetrag (Gesellschaft Währung) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +304,No accounting entries for the following warehouses,Keine Buchungen für die folgenden Lager apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +109,Save the document first.,Speichern Sie das Dokument zuerst. DocType: Account,Chargeable,Gebührenpflichtig apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51,Customer > Customer Group > Territory,Kunde> Kundengruppe> Territorium DocType: Company,Change Abbreviation,Abkürzung ändern DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Datum der Aufwendung DocType: Item,Max Discount (%),Maximaler Rabatt (%) apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Letzter Bestellbetrag DocType: Task,Is Milestone,Ist Milestone DocType: Daily Work Summary,Email Sent To,Email an gesendet DocType: Budget,Warn,Warnen DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Sonstige wichtige Anmerkungen, die in die Datensätze aufgenommen werden sollten." DocType: BOM,Manufacturing User,Nutzer Fertigung DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Gelieferte Rohmaterialien DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Wiederkehrendes Druckformat DocType: C-Form,Series,Nummernkreise apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +264,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Die Währung der Preisliste {0} muss {1} oder {2} apps/erpnext/erpnext/patches/v8_9/add_setup_progress_actions.py +18,Add Products,Produkte hinzufügen DocType: Appraisal,Appraisal Template,Bewertungsvorlage DocType: Item Group,Item Classification,Artikeleinteilung apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +122,Business Development Manager,Leiter der kaufmännischen Abteilung DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Zweck des Wartungsbesuchs apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,Periode apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Hauptbuch apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33,Employee {0} on Leave on {1},Mitarbeiter {0} auf Leave auf {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Leads anzeigen DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Neues Programm DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Attributwert ,Itemwise Recommended Reorder Level,Empfohlener artikelbezogener Meldebestand DocType: Salary Detail,Salary Detail,Gehalt Details apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1007,Please select {0} first,Bitte zuerst {0} auswählen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +803,Batch {0} of Item {1} has expired.,Charge {0} von Artikel {1} ist abgelaufen. DocType: Sales Invoice,Commission,Provision apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Zeitblatt für die Fertigung. apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,Zwischensumme DocType: Salary Detail,Default Amount,Standard-Betrag apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93,Warehouse not found in the system,Lager im System nicht gefunden apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,This Month's Summary,Zusammenfassung dieses Monats DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Ablesung zur Qualitätsprüfung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,"""Lagerbestände sperren, wenn älter als"" sollte kleiner sein als %d Tage." DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Umsatzsteuer-Vorlage ,Project wise Stock Tracking,Projektbezogene Lagerbestandsverfolgung DocType: GST HSN Code,Regional,Regional DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Tatsächliche Anzahl (am Ursprung/Ziel) DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref-Code apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +66,Customer Group is Required in POS Profile,Kundengruppe ist im POS-Profil erforderlich apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Mitarbeiterdatensätze apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +92,Please set Next Depreciation Date,Bitte setzen Sie Next Abschreibungen Datum DocType: HR Settings,Payroll Settings,Einstellungen zur Gehaltsabrechnung apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Match non-linked Invoices and Payments.,Nicht verknüpfte Rechnungen und Zahlungen verknüpfen DocType: POS Settings,POS Settings,POS-Einstellungen apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Bestellung aufgeben DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Neue Bestellungen an Lieferanten apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,Root kann keine übergeordnete Kostenstelle haben apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +57,Select Brand...,Marke auswählen ... apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +18,Training Events/Results,Ausbildungsveranstaltungen / Ergebnisse apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,Kumulierte Abschreibungen auf DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Anwenden auf Kontakt-Formular apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +398,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Betriebszeit muss für die Operation {0} größer als 0 sein apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +106,Warehouse is mandatory,Lager ist erforderlich DocType: Supplier,Address and Contacts,Adresse und Kontaktinformationen DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Maßeinheit-Umrechnungs-Detail DocType: Program,Program Abbreviation,Programm Abkürzung apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +386,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ein Fertigungsauftrag kann nicht zu einer Artikel-Vorlage gemacht werden apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Kosten werden im Kaufbeleg für jede Position aktualisiert DocType: Warranty Claim,Resolved By,Entschieden von DocType: Bank Guarantee,Start Date,Startdatum apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Urlaube für einen Zeitraum zuordnen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Schecks und Kautionen fälschlicherweise gelöscht apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Über-Konto zuweisen DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preisliste apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72,Create customer quotes,Erstellen Sie Angebote DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","""Auf Lager"" oder ""Nicht auf Lager"" basierend auf dem in diesem Lager enthaltenen Bestand anzeigen" apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Stückliste DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Durchschnittliche Lieferzeit des Lieferanten apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +22,Assessment Result,Beurteilungsergebnis apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Stunden DocType: Project,Expected Start Date,Voraussichtliches Startdatum DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Setup Fortschrittsaktion apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49,Remove item if charges is not applicable to that item,"Artikel entfernen, wenn keine Gebühren angerechnet werden können" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +34,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Transaktionswährung muß gleiche wie Payment Gateway Währung DocType: Payment Entry,Receive,Empfangen apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,Angebote: DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Vollständig abgeschlossen apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% abgeschlossen DocType: Employee,Educational Qualification,Schulische Qualifikation DocType: Workstation,Operating Costs,Betriebskosten DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Erwünschte Aktion bei überschrittenem kumuliertem Monatsbudget DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Buchen beim Erstellen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +460,Currency for {0} must be {1},Währung für {0} muss {1} sein DocType: Asset,Disposal Date,Verkauf Datum DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","E-Mails werden an alle aktiven Mitarbeiter des Unternehmens an der angegebenen Stunde gesendet werden, wenn sie nicht Urlaub. Zusammenfassung der Antworten wird um Mitternacht gesendet werden." DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Urlaubsgenehmiger des Mitarbeiters apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +496,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Zeile {0}: Es gibt bereits eine Nachbestellungsbuchung für dieses Lager {1} apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +81,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kann nicht als verloren deklariert werden, da bereits ein Angebot erstellt wurde." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13,Training Feedback,Training Feedback apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +458,Production Order {0} must be submitted,Fertigungsauftrag {0} muss übertragen werden DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Lieferanten-Scorecard-Kriterien apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149,Please select Start Date and End Date for Item {0},Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +55,Course is mandatory in row {0},Kurs ist obligatorisch in Zeile {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Bis-Datum kann nicht vor Von-Datum liegen DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +258,Add / Edit Prices,Preise hinzufügen / bearbeiten DocType: Batch,Parent Batch,Übergeordnete Charge DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Scheck Druckvorlage apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Kostenstellenplan ,Requested Items To Be Ordered,"Angefragte Artikel, die bestellt werden sollen" DocType: Price List,Price List Name,Preislistenname apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +32,Daily Work Summary for {0},tägliche Arbeitszusammenfassung für {0} DocType: Employee Loan,Totals,Summen DocType: BOM,Manufacturing,Fertigung ,Ordered Items To Be Delivered,"Bestellte Artikel, die geliefert werden müssen" DocType: Account,Income,Einkommen DocType: Industry Type,Industry Type,Wirtschaftsbranche apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +150,Something went wrong!,Etwas ist schiefgelaufen! apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124,Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Die Urlaubsverwaltung enthält die folgenden gesperrten Daten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +266,Sales Invoice {0} has already been submitted,Ausgangsrechnung {0} wurde bereits übertragen DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Ergebnis apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Das Geschäftsjahr {0} existiert nicht apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Fertigstellungstermin DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Betrag (Firmenwährung) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Valid till date cannot be before transaction date,Gültig bis Datum kann nicht vor Transaktionsdatum sein apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +372,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} auf {3} {4} für {5} zum Abschluss dieser Transaktion. DocType: Fee Structure,Student Category,Studenten-Kategorie DocType: Announcement,Student,Schüler apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +229,Organization unit (department) master.,Stammdaten der Organisationseinheit (Abteilung) apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +193,Go to Rooms,Geh zu den Zimmern apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,Bitte eine Nachricht vor dem Versenden eingeben DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLIKAT FÜR LIEFERANTEN DocType: Email Digest,Pending Quotations,Ausstehende Angebote apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +315,Point-of-Sale Profile,Verkaufsstellen-Profil apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +156,Unsecured Loans,Ungesicherte Kredite DocType: Cost Center,Cost Center Name,Kostenstellenbezeichnung DocType: Employee,B+,B+ DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Max Arbeitszeit gegen Stundenzettel DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Geplantes Datum apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77,Total Paid Amt,Summe gezahlte Beträge DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mitteilungen mit mehr als 160 Zeichen werden in mehrere Nachrichten aufgeteilt DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Erhalten und bestätigt ,GST Itemised Sales Register,GST Einzelverkaufsregister ,Serial No Service Contract Expiry,Ablaufdatum des Wartungsvertrags zu Seriennummer apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299,You cannot credit and debit same account at the same time,Sie können ein Konto nicht gleichzeitig be- und entlasten DocType: Naming Series,Help HTML,HTML-Hilfe DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool DocType: Item,Variant Based On,Variante basierend auf apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Summe der zugeordneten Gewichtungen sollte 100% sein. Sie ist {0} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +63,Your Suppliers,Ihre Lieferanten apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +80,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Kann nicht als verloren gekennzeichnet werden, da ein Kundenauftrag dazu existiert." DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Lieferant Teile-Nr apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +365,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Kann nicht abziehen, wenn der Kategorie für "Bewertung" oder "Vaulation und Total 'ist" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +354,Received From,Erhalten von DocType: Lead,Converted,umgewandelt DocType: Item,Has Serial No,Hat Seriennummer DocType: Employee,Date of Issue,Ausstellungsdatum apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +24,{0}: From {0} for {1},{0}: Von {0} für {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +218,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Nach den Kaufeinstellungen, wenn Kaufbedarf erforderlich == 'JA', dann für die Erstellung der Kauf-Rechnung, muss der Benutzer die Kaufbeleg zuerst für den Eintrag {0}" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Zeile #{0}: Lieferanten für Artikel {1} einstellen apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Row {0}: Stunden-Wert muss größer als Null sein. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +171,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,"Das Webseiten-Bild {0}, das an Artikel {1} angehängt wurde, kann nicht gefunden werden" DocType: Issue,Content Type,Inhaltstyp apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Rechner DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Diesen Artikel in mehreren Gruppen auf der Webseite auflisten. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Bitte die Option ""Unterschiedliche Währungen"" aktivieren um Konten mit anderen Währungen zu erlauben" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +85,Item: {0} does not exist in the system,Artikel: {0} ist nicht im System vorhanden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109,You are not authorized to set Frozen value,Sie haben keine Berechtigung gesperrte Werte zu setzen DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Nicht zugeordnete Buchungen aufrufen DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Ab Rechnungsdatum apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +261,Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency,Abrechnungswährung muss entweder auf Standard comapany Währung oder Partei Kontowährung gleich apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Leave Encashment,Lassen Sie Encashment apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +106,What does it do?,Unternehmenszweck apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +70,To Warehouse,An Lager apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23,All Student Admissions,Alle Studenten Admissions ,Average Commission Rate,Durchschnittlicher Provisionssatz apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Hat Seriennummer"" kann bei Nicht-Lagerartikeln nicht ""Ja"" sein" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41,Attendance can not be marked for future dates,Die Anwesenheit kann nicht für zukünftige Termine markiert werden DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Hilfe zur Preisregel DocType: School House,House Name,Hausname DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Kontobezeichnung apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +168,Update additional costs to calculate landed cost of items,Zusatzkosten aktualisieren um die Einstandskosten des Artikels zu kalkulieren apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Electrical,Elektro apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Fügen Sie den Rest Ihrer Organisation als Nutzer hinzu. Sie können auch Kunden zu Ihrem Portal einladen indem Sie sie aus den Kontakten hinzufügen DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Gesamt-Wertdifferenz (Aus - Ein) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},Benutzer-ID ist für Mitarbeiter {0} nicht eingegeben DocType: Vehicle,Vehicle Value,Fahrzeugwert DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Standard-Ausgangslager DocType: Item,Customer Code,Kunden-Nr. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +216,Birthday Reminder for {0},Geburtstagserinnerung für {0} apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Tage seit dem letzten Auftrag apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +353,Debit To account must be a Balance Sheet account,Sollkonto muss ein Bilanzkonto sein DocType: Buying Settings,Naming Series,Nummernkreis DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Name der Urlaubssperrenliste apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,Versicherung Startdatum sollte weniger als Versicherung Enddatum apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Wertpapiere DocType: Timesheet,Production Detail,Produktionsdetail DocType: Target Detail,Target Qty,Zielmenge DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Kasse Einstellungen DocType: Attendance,Present,Anwesend apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Lieferschein {0} darf nicht gebucht werden DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mitteilung zur Ausgangsrechnung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Abschlußkonto {0} muss vom Typ Verbindlichkeiten/Eigenkapital sein apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +323,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Gehaltsabrechnung der Mitarbeiter {0} bereits für Zeitblatt erstellt {1} DocType: Vehicle Log,Odometer,Kilometerzähler DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Bestellte Menge apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +679,Item {0} is disabled,Artikel {0} ist deaktiviert DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Bestand gesperrt bis apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +895,BOM does not contain any stock item,Stückliste enthält keine Lagerware apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Projektaktivität/-vorgang. DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Betankungs Einzelheiten apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Gehaltsabrechnungen generieren apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +44,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Einkauf muss ausgewählt sein, wenn ""Anwenden auf"" auf {0} gesetzt wurde" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Discount muss kleiner als 100 sein apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +121,Last purchase rate not found,Zuletzt Kaufrate nicht gefunden DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Abschreibungs-Betrag (Firmenwährung) DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Billing Stunden apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +499,Default BOM for {0} not found,Standardstückliste für {0} nicht gefunden apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +486,Row #{0}: Please set reorder quantity,Zeile #{0}: Bitte Nachbestellmenge angeben apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +20,Tap items to add them here,"Tippen Sie auf Elemente, um sie hier hinzuzufügen" DocType: Fees,Program Enrollment,Programm Einschreibung DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Beleg über Einstandskosten apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please set {0},Bitte {0} setzen DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Wiederholen an Tag des Monats apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} ist ein inaktiver Schüler DocType: Employee,Health Details,Gesundheitsdaten DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Gültigkeit des Angebotsschreibens apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24,To create a Payment Request reference document is required,Zur Erstellung eines Zahlungsauftrags ist ein Referenzdokument erforderlich DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Zahlungsbetrag zuweisen DocType: Employee External Work History,Salary,Gehalt DocType: Serial No,Delivery Document Type,Lieferdokumententyp DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Alle Gehaltsabrechnungen für die oben gewählten Kriterien übertragen apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Artikel synchronisiert DocType: Sales Order,Partly Delivered,Teilweise geliefert DocType: Email Digest,Receivables,Forderungen DocType: Lead Source,Lead Source,Lead Ursprung DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Zusätzliche Informationen bezüglich des Kunden. DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Ablesewert 5 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +221,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} ist mit {2} verbunden, aber Party Account ist {3}" DocType: Purchase Invoice,Y,Y DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Wartungsdatum DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Abgelehnte Seriennummer apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Jahresbeginn oder Enddatum überlappt mit {0}. Um dies zu verhindern setzen Sie eine Firma. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +94,Please mention the Lead Name in Lead {0},Bitte erwähnen Sie den Lead Name in Lead {0} apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156,Start date should be less than end date for Item {0},Startdatum sollte für den Artikel {0} vor dem Enddatum liegen DocType: Item,"Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Beispiel: ABCD.##### Wenn ""Serie"" eingestellt ist und ""Seriennummer"" in den Transaktionen nicht aufgeführt ist, dann wird eine Seriennummer automatisch auf der Grundlage dieser Serie erstellt. Wenn immer explizit Seriennummern für diesen Artikel aufgeführt werden sollen, muss das Feld leer gelassen werden." DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Anwesenheit hochladen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +319,BOM and Manufacturing Quantity are required,Stückliste und Fertigungsmenge werden benötigt apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Alter Bereich 2 DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Max Kraft apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +22,BOM replaced,Stückliste ersetzt apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +988,Select Items based on Delivery Date,Wählen Sie die Positionen nach dem Lieferdatum aus ,Sales Analytics,Vertriebsanalyse apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +114,Available {0},Verfügbar {0} ,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspektiven engagiert, aber nicht umgewandelt" DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Fertigungseinstellungen apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,E-Mail einrichten apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobil Nein apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +102,Please enter default currency in Company Master,Bitte die Standardwährung in die Firmenstammdaten eingeben DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Lagerbuchungsdetail apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Daily Reminders,Tägliche Erinnerungen DocType: Products Settings,Home Page is Products,"Startseite ist ""Products""" ,Asset Depreciation Ledger,Asset-Abschreibungen Ledger apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +87,Tax Rule Conflicts with {0},Steuer-Regel steht in Konflikt mit {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25,New Account Name,Neuer Kontoname DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Kosten gelieferter Rohmaterialien DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Einstellungen Verkauf apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +106,Customer Service,Kundenservice DocType: BOM,Thumbnail,Thumbnail DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,kundenspezifisches Artikeldetail apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Bewerber/-in einen Arbeitsplatz anbieten DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,E-Mail anregen bei der Übertragung von apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves are more than days in the period,Die Gesamtmenge des beantragten Urlaubs übersteigt die Tage in der Periode DocType: Pricing Rule,Percentage,Prozentsatz apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,Artikel {0} muss ein Lagerartikel sein DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Standard-Fertigungslager apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +290,Default settings for accounting transactions.,Standardeinstellungen für Buchhaltungstransaktionen DocType: Maintenance Visit,MV,MV apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Voraussichtliches Datum kann nicht vor dem Datum der Materialanfrage liegen DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Lager Menge DocType: Employee Loan,Repayment Period in Months,Rückzahlungsfrist in Monaten apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Fehler: Keine gültige ID? DocType: Naming Series,Update Series Number,Nummernkreis-Wert aktualisieren DocType: Account,Equity,Eigenkapital apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: ""Gewinn und Verlust"" Konto-Art {2} nicht in Eröffnungs-Buchung erlaubt" DocType: Sales Order,Printing Details,Druckdetails DocType: Task,Closing Date,Abschlussdatum DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Produzierte Menge apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +117,Engineer,Ingenieur DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Insgesamt Betrag Währung apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Unterbaugruppen suchen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +167,Item Code required at Row No {0},Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +108,Go to Items,Gehen Sie zu Artikeln DocType: Sales Partner,Partner Type,Partnertyp DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Tatsächlich DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Kundenspezifischer Rabatt apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40,Timesheet for tasks.,Zeitraport für Vorgänge. DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Zu Aufwandskonto DocType: Production Order,Production Order,Fertigungsauftrag apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +273,Installation Note {0} has already been submitted,Installationshinweis {0} wurde bereits übertragen DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Get Payment-Einträge DocType: Quotation Item,Against Docname,Zu Dokumentenname DocType: SMS Center,All Employee (Active),Alle Mitarbeiter (Aktiv) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Jetzt ansehen DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,"Bitte Zeitraum auswählen, zu dem die Rechnung automatisch erstellt werden soll." DocType: BOM,Raw Material Cost,Rohmaterialkosten DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Meldebestand DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,"Geben Sie die Posten und die geplante Menge ein, für die Sie Fertigungsaufträge erstellen möchten, oder laden Sie die Rohmaterialien für die Analyse herunter." apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +62,Gantt Chart,Gantt-Diagramm apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Part-time,Teilzeit DocType: Employee,Applicable Holiday List,Geltende Urlaubsliste DocType: Employee,Cheque,Scheck DocType: Training Event,Employee Emails,Mitarbeiter E-Mails apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +59,Series Updated,Serie aktualisiert apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162,Report Type is mandatory,Berichtstyp ist zwingend erforderlich DocType: Item,Serial Number Series,Serie der Seriennummer apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Angabe des Lagers ist für Lagerartikel {0} in Zeile {1} zwingend erfoderlich apps/erpnext/erpnext/patches/v8_9/add_setup_progress_actions.py +20,Add Programs,Programme hinzufügen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Einzel- & Großhandel DocType: Issue,First Responded On,Zuerst geantwortet auf DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Kreuzweise Auflistung des Artikels in mehreren Gruppen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Start- und Enddatum des Geschäftsjahres sind für das Geschäftsjahr {0} bereits gesetzt apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Clearance Date updated,Räumungs Datum aktualisiert apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +126,Split Batch,Split Batch apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Erfolgreich abgestimmt DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,PDF Herunterladen DocType: Production Order,Planned End Date,Geplantes Enddatum apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Where items are stored.,"Ort, an dem Artikel gelagert werden." DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Lieferant Details apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +98,Error in formula or condition: {0},Fehler in der Formel oder Bedingung: {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +16,Invoiced Amount,Rechnungsbetrag apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +47,Criteria weights must add up to 100%,Kriteriengewichte müssen bis zu 100% DocType: Attendance,Attendance,Anwesenheit apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +106,Stock Items,stock Items DocType: BOM,Materials,Materialien DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Wenn deaktiviert, muss die Liste zu jeder Abteilung, für die sie gelten soll, hinzugefügt werden." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,Quelle und Ziel-Warehouse kann nicht gleich sein apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +535,Posting date and posting time is mandatory,Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erfoderlich apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Steuervorlage für Einkaufstransaktionen ,Item Prices,Artikelpreise DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferantenauftrag speichern." DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Periodenabschlussbeleg apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Preislisten-Vorlagen DocType: Task,Review Date,Überprüfungsdatum DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Serie für Asset Depreciation Entry (Journal Entry) DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Anzahlungen DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Auf Nettosumme apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +90,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Wert für das Attribut {0} muss im Bereich von {1} bis {2} in den Schritten von {3} für Artikel {4} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +161,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Eingangslager in Zeile {0} muss dem Fertigungsauftrag entsprechen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,Currency can not be changed after making entries using some other currency,"Die Währung kann nicht geändert werden, wenn Buchungen in einer anderen Währung getätigt wurden" DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Kupplungsscheibe DocType: Company,Round Off Account,Abschlusskonto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Administrative Expenses,Verwaltungskosten apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Beratung DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Übergeordnete Kundengruppe DocType: Journal Entry,Subscription,Abonnement DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Kontakt-E-Mail DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Erreichte Punktzahl apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +224,Notice Period,Mitteilungsfrist DocType: Asset Category,Asset Category Name,Asset-Kategorie Name apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Gebiet und kann nicht bearbeitet werden. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Neuer Verkaufspersonenname DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Bruttogewicht-Maßeinheit DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Zu Ausgangsrechnung apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +128,Please enter serial numbers for serialized item ,Bitte geben Sie Seriennummern für serialisierte Artikel ein DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Reserviert Menge für Produktion DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,"Lassen Sie unkontrolliert, wenn Sie nicht wollen, Batch während der Kurs-basierte Gruppen zu betrachten." DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Die Häufigkeit der Abschreibungen (Monate) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +493,Credit Account,Guthabenkonto DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Einstandspreis-Artikel apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Nullwerte anzeigen DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Menge eines Artikels nach der Herstellung/dem Umpacken auf Basis vorgegebener Mengen von Rohmaterial DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Zu Kundenauftrags-Position apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +646,Please specify Attribute Value for attribute {0},Bitte Attributwert für Attribut {0} angeben DocType: Item,Default Warehouse,Standardlager apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budget kann nicht einem Gruppenkonto {0} zugeordnet werden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,Bitte übergeordnete Kostenstelle eingeben DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Drucken ohne Betrag apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,Abschreibungen Datum DocType: Issue,Support Team,Support-Team apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36,Expiry (In Days),Gültig (in Tagen) DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Gesamtwertung (max 5) DocType: Fee Structure,FS.,FS. DocType: Student Attendance Tool,Batch,Charge apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27,Balance,Saldo DocType: Room,Seating Capacity,Sitzplatzkapazität DocType: Issue,ISS-,ISS- apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +61,For Item,Für Artikel DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Gesamtbetrag der Aufwandsabrechnung (über Aufwandsabrechnungen) DocType: GST Settings,GST Summary,GST Zusammenfassung DocType: Assessment Result,Total Score,Gesamtpunktzahl DocType: Journal Entry,Debit Note,Lastschrift DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Gemäß Lagermaßeinheit apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Nicht ausgelaufen DocType: Student Log,Achievement,Leistung DocType: Batch,Source Document Type,Quelldokumenttyp DocType: Journal Entry,Total Debit,Gesamt-Soll DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Standard-Fertigwarenlager apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +78,Sales Person,Vertriebsmitarbeiter apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +235,Budget and Cost Center,Budget und Kostenstellen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +60,Multiple default mode of payment is not allowed,Mehrere Standard-Zahlungsarten sind nicht erlaubt DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Halbjährlich DocType: Lead,Blog Subscriber,Blog-Abonnent DocType: Guardian,Alternate Number,Alternative Nummer DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Maximale Punktzahl apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Regeln erstellen um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49, Group Roll No,Gruppenrolle Nr DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,"Lassen Sie leer, wenn Sie Studenten Gruppen pro Jahr machen" DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Wenn aktiviert, beinhaltet die Gesamtanzahl der Arbeitstage auch Urlaubstage und dies reduziert den Wert des Gehalts pro Tag." DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Summe der Anzahlungen apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Der Begriff Enddatum kann nicht früher als der Begriff Startdatum. Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut. apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Quot Count ,BOM Stock Report,BOM Stock Report DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Mengendifferenz apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +311,Processing Payroll,Gehaltsabrechnung verarbeiten DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Grundpreis DocType: GL Entry,Credit Amount,Guthaben-Summe DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Unterzeichner Position apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175,Set as Lost,"Als ""verloren"" markieren" DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Insgesamt abrechenbare Stunden apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Zahlungsnachweis apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Kunden. Siehe Zeitleiste unten für Details DocType: Supplier,Credit Days Based On,Zahlungsziel basierend auf apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Zeile {0}: Zugewiesener Betrag {1} muss kleiner oder gleich der Zahlungsmenge {2} sein ,Course wise Assessment Report,Kursweise Assessment Report DocType: Tax Rule,Tax Rule,Steuer-Regel DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Gleiche Preise während des gesamten Verkaufszyklus beibehalten DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Zeiten außerhalb der normalen Arbeitszeiten am Arbeitsplatz zulassen. apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89,Customers in Queue,Kunden in der Warteschlange DocType: Student,Nationality,Staatsangehörigkeit ,Items To Be Requested,Anzufragende Artikel DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Letzten Einkaufspreis aufrufen DocType: Company,Company Info,Informationen über das Unternehmen apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1372,Select or add new customer,Wählen oder neue Kunden hinzufügen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +154,Cost center is required to book an expense claim,"Kostenstelle ist erforderlich, einen Aufwand Anspruch buchen" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Mittelverwendung (Aktiva) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Dies basiert auf der Anwesenheit dieser Arbeitnehmer apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +112,Mark Attendance,Markieren Sie die Anwesenheit apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +487,Debit Account,Sollkonto DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Startdatum des Geschäftsjahres DocType: Attendance,Employee Name,Mitarbeitername DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Gerundete Gesamtsumme (Firmenwährung) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Kann nicht in keine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt ist." apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +240,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren. DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,"Benutzer davon abhalten, Urlaubsanträge für folgende Tage einzureichen." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Gesamtbetrag des Einkaufs apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +259,Supplier Quotation {0} created,Lieferant Quotation {0} erstellt apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +97,End Year cannot be before Start Year,End-Jahr kann nicht gleich oder kleiner dem Start-Jahr sein. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +217,Employee Benefits,Vergünstigungen an Mitarbeiter apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +255,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Verpackte Menge muss gleich der Menge des Artikel {0} in Zeile {1} sein DocType: Production Order,Manufactured Qty,Produzierte Menge DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Angenommene Menge apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Bitte stellen Sie eine Standard-Feiertagsliste für Mitarbeiter {0} oder Gesellschaft {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +31,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} existiert nicht apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +75,Select Batch Numbers,Wählen Sie Chargennummern aus apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Rechnungen an Kunden apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Projekt-ID apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Zeile Nr. {0}: Betrag kann nicht größer als der ausstehende Betrag zur Aufwandsabrechnung {1} sein. Ausstehender Betrag ist {2} DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Zeitplan DocType: Account,Parent Account,Übergeordnetes Konto apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +239,Available,Verfügbar DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Ablesewert 3 ,Hub,Hub DocType: GL Entry,Voucher Type,Belegtyp apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1664,Price List not found or disabled,Preisliste nicht gefunden oder deaktiviert DocType: Employee Loan Application,Approved,Genehmigt DocType: Pricing Rule,Price,Preis apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +264,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Freigestellter Angestellter {0} muss als ""entlassen"" gekennzeichnet werden" DocType: Guardian,Guardian,Wächter apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Bewertung {0} für Mitarbeiter {1} im angegebenen Datumsbereich erstellt DocType: Employee,Education,Bildung apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +80,Del,Entf DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Benennung der Kampagnen nach DocType: Employee,Current Address Is,Aktuelle Adresse ist apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html +9,modified,geändert apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +41,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Optional. Stellt die Standardwährung des Unternehmens ein, falls nichts angegeben ist." DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,Kunde GSTIN apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61,Accounting journal entries.,Buchungssätze DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Verfügbare Stückzahl im Ausgangslager apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +295,Please select Employee Record first.,Bitte zuerst Mitarbeiterdatensatz auswählen. DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Konto für Änderungsbetrag apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Zeile {0}: Gruppe / Konto stimmt nicht mit {1} / {2} in {3} {4} überein apps/erpnext/erpnext/schools/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +9,Course Code: ,Kurscode: apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +238,Please enter Expense Account,Bitte das Aufwandskonto angeben DocType: Account,Stock,Lagerbestand apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1032,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Referenzdokumenttyp muss eine der Bestellung, Rechnung oder Kaufjournaleintrag sein" DocType: Employee,Current Address,Aktuelle Adresse DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Wenn der Artikel eine Variante eines anderen Artikels ist, dann werden Beschreibung, Bild, Preise, Steuern usw. aus der Vorlage übernommen, sofern nicht ausdrücklich etwas angegeben ist." DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Einzelheiten zu Kauf / Herstellung DocType: Assessment Group,Assessment Group,Beurteilungsgruppe apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320,Batch Inventory,Chargenverwaltung DocType: Employee,Contract End Date,Vertragsende DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Diesen Kundenauftrag in jedem Projekt nachverfolgen DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Rabatt und Marge DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Aufträge (deren Lieferung aussteht) entsprechend der oben genannten Kriterien abrufen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48,Item Code > Item Group > Brand,Item Code> Artikelgruppe> Marke DocType: Pricing Rule,Min Qty,Mindestmenge DocType: Asset Movement,Transaction Date,Transaktionsdatum DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Geplante Menge apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +121,Total Tax,Summe Steuern apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +177,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Standard-Eingangslager DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Nettosumme (Firmenwährung) apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Das Jahr Enddatum kann nicht früher als das Jahr Startdatum. Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Zeile {0}: Gruppen-Typ und Gruppe sind nur auf Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto anzuwenden DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Kaufbeleg-Nachricht DocType: BOM,Scrap Items,scrap Artikel DocType: Production Order,Actual Start Date,Tatsächliches Startdatum DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% der für diesen Kundenauftrag gelieferten Materialien apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Lagerbewegung aufzeichnen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +57,Set default mode of payment,Legen Sie den Zahlungsmodus fest DocType: Hub Settings,Hub Settings,Hub-Einstellungen DocType: Project,Gross Margin %,Handelsspanne % DocType: BOM,With Operations,Mit Arbeitsgängen apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +257,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Es wurden bereits Buchungen in der Währung {0} für Firma {1} vorgenommen. Bitte ein Forderungs- oder Verbindlichkeiten-Konto mit Währung {0} wählen. DocType: Asset,Is Existing Asset,Ist bereits bestehenden Asset DocType: Salary Detail,Statistical Component,Statistische Komponente DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Wenn anders als Kundenadresse DocType: Purchase Invoice,Without Payment of Tax,Ohne Steuerbefreiung DocType: BOM Operation,BOM Operation,Stücklisten-Vorgang DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Auf vorherigen Zeilenbetrag DocType: Student,Home Address,Privatadresse apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +260,Transfer Asset,Asset übertragen DocType: POS Profile,POS Profile,Verkaufsstellen-Profil DocType: Training Event,Event Name,Veranstaltungsname apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +10,Admission,Eintritt apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26,Admissions for {0},Admissions für {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +259,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Saisonbedingte Besonderheiten zu Budgets, Zielen usw." DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Variablennamen apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +147,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Artikel {0} ist eine Vorlage, bitte eine seiner Varianten wählen" DocType: Asset,Asset Category,Anlagekategorie apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31,Net pay cannot be negative,Nettolohn kann nicht negativ sein DocType: Assessment Plan,Room,Zimmer DocType: Purchase Order,Advance Paid,Angezahlt DocType: Item,Item Tax,Artikelsteuer apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +818,Material to Supplier,Material an den Lieferanten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +384,Excise Invoice,Verbrauch Rechnung apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0} erscheint% mehr als einmal DocType: Expense Claim,Employees Email Id,E-Mail-ID des Mitarbeiters DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Marked Teilnahme apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Current Liabilities,Laufende Verbindlichkeiten apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +292,Send mass SMS to your contacts,Massen-SMS an Kontakte versenden DocType: Program,Program Name,Programmname DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Steuern oder Gebühren berücksichtigen für apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,Die tatsächliche Menge ist zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.","{0} hat derzeit eine {1} Supplier Scorecard stehen, und Bestellungen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht erteilt werden." DocType: Employee Loan,Loan Type,Art des Darlehens DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Scheduling-Werkzeug apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Credit Card,Kreditkarte DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Zu fertigender oder umzupackender Artikel apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Default settings for stock transactions.,Standardeinstellungen für Lagertransaktionen DocType: Purchase Invoice,Next Date,Nächster Termin DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Wichtiger/wahlweiser Betreff DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Streckengeschäft DocType: Training Event,Attendees,Teilnehmer DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie Familiendetails wie Namen und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder pflegen" DocType: Academic Term,Term End Date,Zeit Enddatum DocType: Hub Settings,Seller Name,Name des Verkäufers DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Steuern und Gebühren abgezogen (Firmenwährung) DocType: Item Group,General Settings,Grundeinstellungen apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,Von-Währung und Bis-Währung können nicht gleich sein apps/erpnext/erpnext/patches/v8_9/add_setup_progress_actions.py +22,Add Instructors,Instruktoren hinzufügen DocType: Stock Entry,Repack,Umpacken apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Sie müssen das Formular speichern um fortzufahren apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +96,Please select the Company first,Bitte wählen Sie zuerst die Firma aus DocType: Item Attribute,Numeric Values,Numerische Werte apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,Attach Logo,Logo anhängen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +38,Stock Levels,Lagerbestände DocType: Customer,Commission Rate,Provisionssatz apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +187,Created {0} scorecards for {1} between: ,Erstellt {0} Scorecards für {1} zwischen: apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +332,Make Variant,Variante anlegen apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Urlaubsanträge pro Abteilung sperren apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +144,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Zahlungsart muss eine der Receive sein, Pay und interne Übertragung" apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179,Analytics,Analysetools apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,Der Warenkorb ist leer DocType: Vehicle,Model,Modell DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Tatsächliche Betriebskosten DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Scheck-/ Referenznummer apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84,Root cannot be edited.,Root kann nicht bearbeitet werden. DocType: Item,Units of Measure,Maßeinheiten DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Fertigung im Urlaub zulassen DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Kundenauftragsdatum apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163,Capital Stock,Grundkapital DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Öffentliche Anhänge anzeigen DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Details zum Verpackungsgewicht DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Payment Gateway Konto DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Nach Abschluss der Zahlung, Benutzer auf ausgewählte Seite weiterleiten." DocType: Company,Existing Company,Bestehende Firma apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +82,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items","Steuer-Kategorie wurde in "Total" geändert, da alle Artikel nicht auf Lager sind" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103,Please select a csv file,Bitte eine CSV-Datei auswählen. DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Als anwesend markieren DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Indikatorfarbe DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Um zu empfangen und abzurechnen apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,Ausgewählte Artikel apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +127,Designer,Konstrukteur apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Terms and Conditions Template,Vorlage für Allgemeine Geschäftsbedingungen DocType: Serial No,Delivery Details,Lieferdetails apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +485,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht DocType: Program,Program Code,Programmcode DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Allgemeine Geschäftsbedingungen Hilfe ,Item-wise Purchase Register,Artikelbezogene Übersicht der Einkäufe DocType: Batch,Expiry Date,Verfallsdatum ,accounts-browser,Konten-Browser apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +351,Please select Category first,Bitte zuerst Kategorie auswählen apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Projekt-Stammdaten apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +209,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Damit über Abrechnung oder Über Bestellung, aktualisieren "Allowance" auf Lager Einstellungen oder dem Artikel." DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Kein Symbol wie $ usw. neben Währungen anzeigen. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +459, (Half Day),(Halbtags) DocType: Supplier,Credit Days,Zahlungsziel apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128,Make Student Batch,Machen Schüler Batch DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Ist Übertrag apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +806,Get Items from BOM,Artikel aus der Stückliste holen apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Lieferzeittage apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +556,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Row # {0}: Datum der Veröffentlichung muss als Kaufdatum gleich sein {1} des Asset {2} DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,"Überprüfen Sie dies, wenn der Student im Gasthaus des Instituts wohnt." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,Bitte geben Sie Kundenaufträge in der obigen Tabelle apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +182,Not Submitted Salary Slips,Nicht der gesuchte Gehaltsabrechnungen ,Stock Summary,Auf Zusammenfassung apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +274,Transfer an asset from one warehouse to another,Übertragen Sie einen Vermögenswert von einem Lager zum anderen DocType: Vehicle,Petrol,Benzin apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217,Bill of Materials,Stückliste apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Zeile {0}: Gruppen-Typ und Gruppe sind für Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto {1} zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Ref-Datum DocType: Employee,Reason for Leaving,Grund für den Austritt DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Betriebskosten (Gesellschaft Währung) DocType: Employee Loan Application,Rate of Interest,Zinssatz DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Genehmigter Betrag DocType: GL Entry,Is Opening,Ist Eröffnungsbuchung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden DocType: Journal Entry,Subscription Section,Abonnementbereich apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +193,Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht DocType: Account,Cash,Bargeld DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Kurzbiographie für die Webseite und andere Publikationen.