DocType: Employee,Salary Mode,Salary Mode DocType: Manufacturing Settings,Operations Start Delay,Operacions de temporització d'arrencada DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Seleccioneu Distribució mensual, si voleu fer un seguiment basat en l'estacionalitat." DocType: Employee,Divorced,Divorciat apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productes ja sincronitzen apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancel·la material Visita {0} abans de cancel·lar aquest reclam de garantia apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Consumer Products,Productes de Consum DocType: Sales BOM,Package Items,Articles d'embalatge DocType: Item,Customer Items,Articles de clients apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: compte pare {1} no pot ser un llibre de comptabilitat DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar article a hub.erpnext.com apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62,Email Notifications,Notificacions per correu electrònic DocType: Item,Default Unit of Measure,Unitat de mesura per defecte DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Tot soci de vendes Contacte DocType: Employee,Leave Approvers,Aprovadors d'absències DocType: Sales Partner,Dealer,Comerciant DocType: Employee,Rented,Llogat DocType: Stock Entry,Get Stock and Rate,Obtenir Estoc i tarifa DocType: About Us Settings,Website,Lloc web DocType: Sales BOM,"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""","L'article que representa el paquet. Aquest article ha de tenir ""És Stock Item"" com ""No"" i ""Punt de venda"" com ""Sí""" apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99,Currency is required for Price List {0},Informa de la divisa pera la Llista de preus {0} DocType: Sales Taxes and Charges Master,* Will be calculated in the transaction.,* Es calcularà en la transacció. apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125,Please enter Employee Id of this sales parson,Si us plau ingressi l'Id d'Empleat d'aquest venedor apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120,Please set Google Drive access keys in {0},Please set Google Drive access keys in {0} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +561,From Material Request,De Sol·licituds de materials apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +39,{0} Tree,{0} Arbre DocType: Job Applicant,Job Applicant,Job Applicant apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hi ha més resultats. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Legal,Legal DocType: C-Form,Customer,Client DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Requerit per DocType: Department,Department,Departament DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturat DocType: Selling Settings,Customer Name,Nom del client DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Tots els camps relacionats amb l'exportació, com la moneda, taxa de conversió, el total de les exportacions, els totals de les exportacions etc estan disponibles a notes de lliurament, TPV, ofertes, factura de venda, ordre de venda, etc." DocType: Purchase Receipt,"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","La següent taula es mostren els valors si els articles són sub - contractat. Aquests valors seran portats del mestre de la ""Llista de materials"" de sub - elements contractat." DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Capçaleres (o grups) contra els quals es mantenen els assentaments comptables i els saldos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excedent per {0} no pot ser menor que zero ({1}) DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixa Tipus Nom apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +143,Series Updated Successfully,Sèrie actualitzat correctament DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar a DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Múltiples Preus d'articles ,Purchase Order Items To Be Received,Articles a rebre de l'ordre de compra DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Contacte de Tot el Proveïdor DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Paràmetre apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52,Please specify a Price List which is valid for Territory,"Si us plau, especifiqui una llista de preus que és vàlid per al territori" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +234,Do really want to unstop production order:,No realment vol destapar ordre de producció: apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Nova aplicació Deixar DocType: Global Defaults,Spartan,Espartano apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130,Bank Draft,Lletra bancària DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Utilitza aquesta opció per mantenir el codi de l'article del client i incloure'l en les cerques en base al seu codi DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Mode de Compte de Pagament apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +25,Show Variants,Mostra variants DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Quantitat apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175,Loans (Liabilities),Préstecs (passius) DocType: Employee Education,Year of Passing,Any de defunció DocType: Designation,Designation,Designació DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Pla de Producció d'articles apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134,User {0} is already assigned to Employee {1},L'usuari {0} ja està assignat a l'Empleat {1} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167,Health Care,Sanitari DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensual apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +46,Invoice,Factura DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicitat apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +352,Email Address,Adreça de correu electrònic apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157,Defense,Defensa DocType: Company,Abbr,Abbr DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuació (0-5) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +202,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +31,Row # {0}:,Fila # {0}: DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehicle n apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +117,Please select Price List,Seleccionla llista de preus DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Treball en curs DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded,Si Pressupost Mensual excedit DocType: Employee,Holiday List,Llista de vacances DocType: Time Log,Time Log,Hora de registre apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Accountant,Accountant DocType: Newsletter,Contact Type,Tipus de contacte DocType: Company,Phone No,Telèfon No DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Bloc d'activitats realitzades pels usuaris durant les feines que es poden utilitzar per al seguiment del temps, facturació." apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125,New {0}: #{1},Nova {0}: # {1} ,Sales Partners Commission,Comissió dels revenedors apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no pot tenir més de 5 caràcters DocType: Backup Manager,Allow Google Drive Access,Permetre l'accés de Google Drive DocType: Email Digest,Projects & System,Projectes i Sistema DocType: Print Settings,Classic,Clàssic apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Es tracta d'un compte principal i no es pot editar. DocType: Shopping Cart Settings,Shipping Rules,Normes d'enviament DocType: BOM,Operations,Operacions apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No es pot establir l'autorització sobre la base de Descompte per {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +435,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"No es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'On Anterior Suma Fila ""o"" L'anterior Fila Total ""per a la valoració. Només podeu seleccionar l'opció ""Total"" per la quantitat fila anterior o següent total de la fila" DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Quantitat sol·licitada per a la compra DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname Detall de Pares apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Kg,Kg apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29,Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Data prevista de finalització no pot ser inferior al d'inici del projecte Data apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47,Opening for a Job.,L'obertura per a una ocupació. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +182,Temporary Liabilities,Passius temporals apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Advertising,Publicitat DocType: Employee,Married,Casat apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +344,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},L'estoc no es pot actualitzar contra la Nota de Lliurament {0} DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Grocery,Botiga DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93,Make Bank Entry,Feu entrada del banc apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Pension Funds,Fons de Pensions apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,Warehouse és obligatori si el tipus de compte és Magatzem DocType: SMS Center,All Sales Person,Tot el personal de vendes apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +88,Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Article {0} s'ha introduït diverses vegades amb el mateix descripció o data o magatzem DocType: Backup Manager,Credentials,Cartes credencials DocType: Purchase Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marca-ho si és una ordre recurrent, desmarca per aturar recurrents o posa la data final" DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Factura Sales Item DocType: Account,Credit,Crèdit apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings DocType: POS Setting,Write Off Cost Center,Escriu Off Centre de Cost DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detall Magatzem apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límit de crèdit s'ha creuat pel client {0} {1} / {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114,You are not authorized to add or update entries before {0},No té permisos per afegir o actualitzar les entrades abans de {0} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27,Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Pares d'article {0} no pot de ser article d'estoc i ha de ser un article de Vendes DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Imatge de l'article (si no hi ha presentació de diapositives) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Hi ha un client amb el mateix nom DocType: SMS Log,SMS Log,SMS Log apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Delivered Items,Cost dels articles lliurats DocType: Blog Post,Guest,Convidat DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtenir Detalls d'Especificacions DocType: Lead,Interested,Interessat apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Material,Llista de materials (BOM) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +31,From {0} to {1},Des {0} a {1} DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar del Grup d'Articles DocType: Journal Entry,Opening Entry,Entrada Obertura apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33,{0} is mandatory,{0} és obligatori apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Contact master.,Contacte amo. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Account with existing transaction can not be converted to group.,Compta amb la transacció existent no es pot convertir en grup. DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de producte DocType: Standard Reply,Owner,Propietari apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Si us plau ingressi empresa primer apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35,Please select Company first,Si us plau seleccioneu l'empresa primer DocType: Employee Education,Under Graduate,Baix de Postgrau apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Target On DocType: BOM,Total Cost,Cost total DocType: Email Digest,Stub,Taló apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8,Activity Log:,Registre d'activitat: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'Article {0} no existeix en el sistema o ha caducat apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Real Estate,Real Estate apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Estat de compte apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Pharmaceuticals,Farmacèutics DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Reclamació Import DocType: Employee,Mr,Sr DocType: Custom Script,Client,Client apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +35,Supplier Type / Supplier,Tipus de Proveïdor / distribuïdor DocType: Naming Series,Prefix,Prefix apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Consumable,Consumible DocType: Upload Attendance,Import Log,Importa registre apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar DocType: SMS Center,All Contact,Tots els contactes DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Tancant l'Any Fiscal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +66,Stock Expenses,Despeses d'estoc DocType: Newsletter,Email Sent?,Email Sent? DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada Contra DocType: Email Digest,Bank/Cash Balance,Banc / Balanç de Caixa DocType: Delivery Note,Installation Status,Estat d'instal·lació apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +97,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},+ Acceptat Rebutjat Quantitat ha de ser igual a la quantitat rebuda per article {0} apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130,Item {0} must be a Purchase Item,L'Article {0} ha de ser un article de compra DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descarregueu la plantilla, omplir les dades adequades i adjuntar l'arxiu modificat. Totes les dates i empleat combinació en el període seleccionat vindrà a la plantilla, amb els registres d'assistència existents" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'article {0} no està actiu o ha arribat al final de la seva vida DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,S'actualitzarà després de la presentació de la factura de venda. apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +102,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l'impost a la fila {0} en la tarifa d'article, els impostos a les files {1} també han de ser inclosos" apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84,Settings for HR Module,Ajustaments per al Mòdul de Recursos Humans DocType: SMS Center,SMS Center,Centre d'SMS DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nova llista de materials apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132,There were no updates in the items selected for this digest.,No hi va haver canvis en els elements seleccionats per a aquest resum. DocType: Newsletter,Send to this list,Enviar a la llista apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29,Newsletter has already been sent,El Newsletter ja s'ha enviat DocType: Lead,Request Type,Tipus de sol·licitud DocType: Leave Application,Reason,Raó DocType: Purchase Invoice,The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,El canvi al qual la divisa de la Factura es converteix a la moneda base de la companyia apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Broadcasting,Radiodifusió apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136,Execution,Execució apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +359,The first user will become the System Manager (you can change this later).,El primer usuari es convertirà en l'Administrador del sistema (que pot canviar això més endavant). apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +33,Details of the operations carried out.,Els detalls de les operacions realitzades. DocType: Serial No,Maintenance Status,Estat de manteniment apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la data ha de ser dins de l'any fiscal. Suposant De Data = {0} DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Seleccioneu l'empleat per al qual està creant l'Avaluació. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90,Cost Center {0} does not belong to Company {1},El Centre de cost {0} no pertany a l'empresa {1} DocType: Customer,Individual,Individual apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Plan for maintenance visits.,Pla de visites de manteniment. DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introdueixi paràmetre url per al missatge apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Rules for applying pricing and discount.,Regles per a l'aplicació de preus i descomptes. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Llista de preus ha de ser aplicable per comprar o vendre apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data d'instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament d'article {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14,Start,Començar DocType: User,First Name,Nom De Pila apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +593,Your setup is complete. Refreshing.,La seva configuració s'ha completat. Refrescant. DocType: Email Digest,Payments made during the digest period,Els pagaments efectuats durant el període de digestió DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordres de venda DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valoració apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Estableix com a predeterminat ,Purchase Order Trends,Compra Tendències Sol·licitar apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72,Allocate leaves for the year.,Assignar fulles per a l'any. DocType: Earning Type,Earning Type,Tipus Earning DocType: Email Digest,New Sales Orders,Noves ordres de venda DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Compte Bancari DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permetre balanç negatiu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313,Aging Date is mandatory for opening entry,L'envelliment de la data és obligatòria per a l'ingrés obertura DocType: Email Digest,Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type DocType: Selling Settings,Default Territory,Territori per defecte apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Television,Televisió DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualitzat a través de 'Hora de registre' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} does not belong to Company {1},El compte {0} no pertany a l'empresa {1} DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Llista de Sèries per a aquesta transacció apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177,Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Magatzem Reservat requerit per a l'acció d'article {0} a la fila {1} DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,És assentament d'obertura apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65,Not Allowed,No es permet apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +142,For Warehouse is required before Submit,Cal informar del magatzem destí abans de presentar DocType: Sales Partner,Reseller,Revenedor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48,Please enter Company,Si us plau entra l'Empresa DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venda d'articles ,Production Orders in Progress,Ordres de producció en Construcció DocType: Item,Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in default warehouse,Auto-raise Sol·licitud de material si la quantitat està per sota de nivell de re-ordre al magatzem per defecte DocType: Journal Entry,Write Off Amount <=,Anota la quantitat <= DocType: Lead,Address & Contact,Direcció i Contacte apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +205,Next Recurring {0} will be created on {1},Següent Recurrent {0} es crearà a {1} DocType: POS Setting,Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Crear moviments d'estoc quan es presenta una factura de venda DocType: Lead,Contact Name,Nom de Contacte DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,SO Pendent Quantitat DocType: Lead,Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Introduïu nom de la campanya si la font de clients potencials és una campanya. DocType: Salary Manager,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crea nòmina per als criteris abans esmentats. apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27,No description given,Cap descripció donada apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17,Request for purchase.,Sol·licitud de venda. DocType: Item,"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unitat de mesura d'aquest article (per exemple kg, unitat, parell)." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Només l'aprovador d'absències seleccionat pot presentar aquesta sol·licitud apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Alleujar data ha de ser major que la data de Unir DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Will be updated when batched. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: Si us plau, vegeu ""És Avanç 'contra el Compte {1} si es tracta d'una entrada amb antelació." apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +169,Warehouse {0} does not belong to company {1},Magatzem {0} no pertany a l'empresa {1} DocType: Brand,Material Master Manager,Material Master Manager DocType: Bulk Email,Message,Missatge apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606,Pending Items {0} updated,Articles pendents {0} actualitzats DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificacions d'article al Web DocType: Backup Manager,Dropbox Access Key,Dropbox Access Key DocType: Payment Tool,Reference No,Referència número apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331,Leave Blocked,Absència bloquejada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +452,Item {0} has reached its end of life on {1},Article {0} ha arribat a la seva fi de vida del {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306,Annual,Anual DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Estoc Reconciliació article DocType: Purchase Invoice,In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de compra. DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura No DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantitat de comanda mínima DocType: Lead,Do Not Contact,No entri en contacte DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera a enviar. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Software Developer,Desenvolupador de Programari DocType: Item,Minimum Order Qty,Quantitat de comanda mínima DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipus de Proveïdor DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub ,Terretory,Terretory apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,Item {0} is cancelled,L'article {0} està cancel·lat apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666,Material Request,Sol·licitud de materials DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualització Data Liquidació DocType: Item,Purchase Details,Informació de compra DocType: Employee,Relation,Relació apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32,Confirmed orders from Customers.,Comandes en ferm dels clients. DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantitat Rebutjada DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","El camp disponible a la nota de lliurament, oferta, factura de venda, ordres de venda" DocType: Global Defaults,SMS Sender Name,SMS Nom del remitent DocType: Contact,Is Primary Contact,És Contacte principal DocType: Notification Control,Notification Control,Control de Notificació DocType: Lead,Suggestions,Suggeriments DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Pressupostos Set-Group savi article sobre aquest territori. També pot incloure l'estacionalitat mitjançant l'establiment de la Distribució. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Si us plau ingressi grup de comptes dels pares per al magatzem {0} DocType: Supplier,Address HTML,Adreça HTML DocType: Lead,Mobile No.,No mòbil DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar Calendari DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cap de despeses apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +452,Please select Charge Type first,Seleccioneu Tipus de Càrrec primer apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Més recent apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,Max 5 characters,Max 5 caràcters DocType: Email Digest,New Quotations,Noves Cites apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,Select Your Language,Selecciona el teu idioma DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer aprovadorde d'absències de la llista s'establirà com a predeterminat DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustaments de Comptes apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +80,Manage Sales Person Tree.,Organigrama de vendes DocType: Item,Synced With Hub,Sincronitzat amb Hub DocType: Item,Variant Of,Variant de apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +45,Item {0} must be Service Item,Article {0} ha de ser Servei d'articles apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completat Quantitat no pot ser major que 'Cant de Fabricació' DocType: DocType,Administrator,Administrador DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Nova UDM d'existències DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Tancant el Compte principal DocType: Shopping Cart Settings,"Add / Edit","Add / Edit" DocType: Employee,External Work History,Historial de treball extern DocType: ToDo,Closed,Tancat DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules (exportació) seran visibles quan es desi l'albarà de lliurament. DocType: Lead,Industry,Indústria DocType: Employee,Job Profile,Perfil Laboral DocType: Newsletter,Newsletter,Newsletter DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificació per correu electrònic a la creació de la Sol·licitud de materials automàtica apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29,Item is updated,L'article s'ha actualitzat apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26,Global POS Setting {0} already created for company {1},L'ajust general del TPV {0} ja està creat per la companyia {1} DocType: Comment,System Manager,Administrador del sistema DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipus de Factura DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Nota de lliurament DocType: Backup Manager,Allow Dropbox Access,Allow Dropbox Access DocType: Communication,Support Manager,Gerent de Suport DocType: Sales Order Item,Reserved Warehouse,Magatzem Reservat apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagament ha estat modificat després es va tirar d'ell. Si us plau, tiri d'ella de nou." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +324,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrat dues vegades en l'Impost d'article DocType: Workstation,Rent Cost,Cost de lloguer apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Selecciona el mes i l'any DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduïu correu electrònic d'identificació separades per comes, la factura serà enviada automàticament en particular, la data" DocType: Employee,Company Email,Email de l'empresa DocType: Workflow State,Refresh,refrescar DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Tots els camps relacionats amb la importació com la divisa, taxa de conversió, el total de l'import, els imports acumulats, etc estan disponibles en el rebut de compra, oferta de compra, factura de compra, ordres de compra, etc." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +24,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Atributs article es copiaran en les variants menys que s'estableix 'No Copy' apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59,Total Order Considered,Total de la comanda Considerat DocType: Sales Invoice Item,Discount (%),Descompte (%) apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designació de l'empleat (per exemple, director general, director, etc.)." apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +198,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Si us plau, introdueixi 'Repetiu el Dia del Mes' valor del camp" DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Canvi al qual la divisa del client es converteix la moneda base del client DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponible a la llista de materials, nota de lliurament, factura de compra, ordre de producció, ordres de compra, rebut de compra, factura de venda, ordres de venda, entrada d'estoc, fulla d'hores" DocType: Item Tax,Tax Rate,Tax Rate apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +207,{0} {1} status is Stopped,{0} {1} Estat Aturat apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Article: {0} gestionat per lots, no pot conciliar l'ús \ Stock Reconciliació, en lloc d'utilitzar l'entrada Stock" apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +205,Purchase Invoice {0} is already submitted,La Factura de compra {0} ja està Presentada DocType: Project,Actual Completion Date,Data de Terminació Actual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +54,Purchase Receipt must be submitted,Rebut de compra s'ha de presentar DocType: Stock UOM Replace Utility,Current Stock UOM,Estoc actual UOM apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52,Batch (lot) of an Item.,Lots (lot) d'un element. DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data de la factura apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +345,"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Com no són transaccions d'accions existents per aquest concepte, no pot canviar els valors de 'no té de sèrie', 'Té lots No', 'És de la partida ""i"" Mètode de Valoració """ apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6,Your email address,La seva adreça de correu electrònic DocType: Email Digest,Income booked for the digest period,Ingressos reservat per al període de digestió apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Supplier master.,Supplier master. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191,Please see attachment,"Si us plau, vegeu el document adjunt" DocType: Purchase Order,% Received,% Rebut apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23,Setup Already Complete!!,Configuració acabada !! ,Finished Goods,Béns Acabats DocType: Delivery Note,Instructions,Instruccions DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspeccionat per DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipus de Manteniment apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1} DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Article de qualitat de paràmetres d'Inspecció DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nom de l'aprovador d'absències ,Schedule Date,Horari Data DocType: Packed Item,Packed Item,Article amb embalatge apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53,Default settings for buying transactions.,Ajustos predeterminats per a transaccions de compra. DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Valor de Canvi de divisa DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nom de l'article apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo creditor DocType: Employee,Widowed,Vidu DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Els productes que es sol·licitaran i que estan ""Esgotat"", considerant tots els magatzems basat en Quantitat projectada i quantitat mínima de comanda" DocType: Workstation,Working Hours,Hores de Treball DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Canviar el número de seqüència inicial/actual d'una sèrie existent. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si hi ha diverses regles de preus vàlides, es demanarà als usuaris que estableixin la prioritat manualment per resoldre el conflicte." DocType: Stock Entry,Purchase Return,Devolució de Compra ,Purchase Register,Compra de Registre DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","En seleccionar ""Sí"" permetrà que aquest article estigui en ordres de venda, i notes de lliurament" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +198,Please enter Purchase Receipt No to proceed,Si us plau entra el número de rebut de compra per a continuar DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Càrrecs aplicables DocType: Workstation,Consumable Cost,Cost de consumibles apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) ha de tenir paper 'Deixar aprovador' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Metge apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124,Reason for losing,Motiu de pèrdua apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +78,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Estació de treball està tancada en les següents dates segons Llista de vacances: {0} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +684,Make Maint. Schedule,Fer Planificació de Manteniment DocType: Employee,Single,Solter DocType: Account,Cost of Goods Sold,Cost de Vendes DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181,Please enter Cost Center,Si us plau entra el centre de cost DocType: Sales Invoice Item,Sales Order,Ordre de Venda apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Avg. La venda de Tarifa DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Data inicial del període de l'ordre actual apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +112,Quantity cannot be a fraction in row {0},La quantitat no pot ser una fracció a la fila {0} DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantitat i taxa DocType: Delivery Note,% Installed,% Instal·lat apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,Si us plau introdueix el nom de l'empresa primer DocType: BOM,Item Desription,Desripció de l'article DocType: Buying Settings,Supplier Name,Nom del proveïdor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Per al cas núm ' no pot ser inferior a 'De Cas No.'" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100,Non Profit,Sense ànim de lucre apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Sense començar DocType: Lead,Channel Partner,Partner de Canal DocType: Account,Old Parent,Antic Pare DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalitza el text d'introducció que va com una part d'aquest correu electrònic. Cada transacció té un text introductori independent. DocType: Project,Estimated Material Cost,Cost estimat del material apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25,Partially Billed,Parcialment Anunciat DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Master Manager,Gerent de vendes apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Global settings for all manufacturing processes.,La configuració global per a tots els processos de fabricació. DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Comptes bloquejats fins a DocType: SMS Log,Sent On,Enviar on DocType: Sales Order,Not Applicable,No Aplicable apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139,Holiday master.,Mestre de vacances. DocType: Material Request Item,Required Date,Data Requerit DocType: Delivery Note,Billing Address,Direcció De Enviament apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +639,Please enter Item Code.,"Si us plau, introduïu el codi d'article." DocType: BOM,Costing,Costejament DocType: Sales Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount" apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Quantitat total DocType: Employee,Health Concerns,Problemes de Salut apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Unpaid,No pagat DocType: Packing Slip,From Package No.,Del paquet número apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +28,Securities and Deposits,Valors i Dipòsits apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Assistant,Assistent DocType: Features Setup,Imports,Importacions DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripció d'una oferta de treball apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27,Attendance record.,Registre d'assistència. DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Entrades de diari DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,S'utilitza per al Pla de Producció DocType: System Settings,Loading...,Carregant ... DocType: DocField,Password,Contrasenya DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: Les còpies de seguretat i arxius no s'eliminen de Google Drive, vostè haurà de esborrar manualment." DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Compradors de Productes i Serveis. DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes Per Pagar sites/assets/js/erpnext.min.js +2,""" does not exists",""" no existeix" DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Vàlid Fins apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +509,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumerar alguns dels seus clients. Podrien ser les organitzacions o individus. DocType: Email Digest,Open Tickets,Entrades Obertes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +140,Direct Income,Ingrés Directe DocType: Email Digest,Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Import total de les factures rebudes dels proveïdors durant el període apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No es pot filtrar en funció del compte, si agrupats per Compte" DocType: Item,Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,El temps d'arribada és el nombre de dies en què s'espera que aquest article al vostre magatzem. Aquest dia s'informa a Sol·licitud de material quan se selecciona aquest article. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Administrative Officer,Oficial Administratiu DocType: Packing Slip,Package Item Details,Detalls d'embalatge d'articles DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Rebut o pagat DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.","Seleccioneu ""Sí"" si aquest article s'utilitza per a algun propòsit intern en la seva empresa." DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Compte de diferències apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +313,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Si us plau indica el Magatzem en què es faràa la Sol·licitud de materials DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Cost addicional de funcionament apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Cosmetics,Productes cosmètics DocType: DocField,Type,Tipus apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +400,"To merge, following properties must be same for both items","Per fusionar, propietats han de ser el mateix per a tots dos articles" DocType: Backup Manager,Email ids separated by commas.,Correus electrònics separats per comes. DocType: Communication,Subject,Subjecte DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Seleccioneu ""Sí"" si aquest article representa algun treball com formació, disseny, consultoria, etc." DocType: Shipping Rule,Net Weight,Pes Net DocType: Employee,Emergency Phone,Telèfon d'Emergència DocType: Backup Manager,Google Drive Access Allowed,Accés permès a Google Drive ,Serial No Warranty Expiry,Venciment de la garantia del número de sèrie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +485,Do you really want to STOP this Material Request?,De veritat vol deixar d'aquesta demanda de materials? DocType: Purchase Invoice Item,Item,Article apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136,Project is Mandatory.,Projecte és obligatori. DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferència (Dr - Cr) DocType: Account,Profit and Loss,Pèrdues i Guanys apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310,Upcoming Calendar Events (max 10),Calendari Pròxims Esdeveniments (màxim 10) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101,New UOM must NOT be of type Whole Number,La nova UDM no pot ser de tipus Número sencer apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +46,Furniture and Fixture,Mobles DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Valor pel qual la divisa de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Account {0} does not belong to company: {1},Compte {0} no pertany a la companyia: {1} DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grup predeterminat Client DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si ho desactives, el camp 'Arrodonir Total' no serà visible a cap transacció" DocType: BOM,Operating Cost,Cost de funcionament DocType: Workstation,Description and Warehouse,Descripció i Magatzem ,Gross Profit,Benefici Brut DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Requirement de Material apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81,Item {0} is not Purchase Item,Article {0} no és article de Compra apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,"{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'","{0} és una adreça de correu electrònic vàlida en el '\ Notificació Adreça de correu electrònic'" apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Facturació total aquest any: DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Afegeix / Edita les taxes i càrrecs DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Número de Factura de Proveïdor DocType: Territory,For reference,Per referència apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192,Closing (Cr),Tancament (Cr) DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Període de garantia (Dies) DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota d'instal·lació de l'article DocType: Item,"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.","Seleccioneu ""Sí"" si subministres matèries primeres al teu proveïdor per a la fabricació d'aquest material." DocType: Job Applicant,Thread HTML,Thread HTML DocType: Company,Ignore,Ignorar DocType: Backup Manager,Enter Verification Code,Introduïu el codi de verificació apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +138,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Magatzem obligatori per rebut de compra de subcontractació de proveïdors apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +31,Please add expense voucher details,"Si us plau, afegeix els detalls del comprovant de despeses" DocType: Pricing Rule,Valid From,Vàlid des DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Comissió DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Soci de vendes DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Es requereix rebut de compra DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","** Distribució Mensual ** l'ajuda a distribuir el seu pressupost a través de mesos si té l'estacionalitat del seu negoci. Per distribuir un pressupost utilitzant aquesta distribució, establir aquesta distribució mensual ** ** ** al centre de costos **" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,No records found in the Invoice table,No es troben en la taula de registres de factures apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,Seleccioneu de l'empresa i el Partit Tipus primer apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78,Financial / accounting year.,Exercici comptabilitat /. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Ho sentim, els números de sèrie no es poden combinar" DocType: Email Digest,New Supplier Quotations,Noves Cites Proveïdor apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +662,Make Sales Order,Fes la teva comanda de vendes ,Lead Id,Identificador del client potencial DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gran Total DocType: About Us Settings,Website Manager,Gestor de la Pàgina web apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Fiscal Any Data d'inici no ha de ser major que l'any fiscal Data de finalització DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolució DocType: Sales Order,Display all the individual items delivered with the main items,Mostra tots els articles individuals lliurats amb els elements principals apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Payable Account,Compte per Pagar apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repetiu els Clients DocType: Backup Manager,Sync with Google Drive,Sincronitza amb Google Drive DocType: Leave Control Panel,Allocate,Assignar apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,Anterior DocType: Stock Entry,Sales Return,Devolucions de vendes DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Seleccioneu ordres de venda a partir del qual vol crear ordres de producció. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119,Salary components.,Components salarials. apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de dades de clients potencials. apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Customer database.,Base de dades de clients. apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30,Partially Delivered,Parcialment Lliurat DocType: Salary Manager,Document Description,Descripció Document DocType: Quotation,Quotation To,Oferta per DocType: Lead,Middle Income,Ingrés Mig apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Obertura (Cr) apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186,Allocated amount can not be negative,Suma assignat no pot ser negatiu DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Quantitat facturada DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Magatzem lògic contra el qual es fan les entrades en existències. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +108,Reference No & Reference Date is required for {0},No de referència i obres de consulta Data es requereix per {0} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20,Message updated,Missatge actualitzat DocType: Event,Wednesday,Dimecres DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Venedor del Client apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70,Account {0} is not valid,EL compte {0} no és vàlid apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +143,Production Order is Mandatory,Ordre de Producció és obligatori apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40,{0} {1} has a common territory {2},{0} {1} té un territori comú {2} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135,Proposal Writing,Redacció de propostes apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84,Masters,Màsters apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +313,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negatiu Stock Error ({6}) per al punt {0} a Magatzem {1} a {2} {3} a {4} {5} DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Any fiscal Companyia DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detall DN DocType: Time Log,Billed,Facturat DocType: Batch,Batch Description,Descripció lots DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Moment en què els articles van ser lliurats des del magatzem DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Els impostos i càrrecs de venda DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de l'organització apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Si us plau, configureu sèries de numeració per a l'assistència a través de Configuració> Sèries de numeració" DocType: Email Digest,New Enquiries,Noves consultes DocType: Employee,Reason for Resignation,Motiu del cessament apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149,Template for performance appraisals.,Plantilla per a les avaluacions d'acompliment. DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Diari Detalls de l'entrada apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no en l'exercici fiscal {2} DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustaments del mòdul de Compres apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Si us plau primer entra el rebut de compra DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,NOmenament de proveïdors per DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programa de manteniment apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Llavors Tarifes de Preu es filtren sobre la base de client, grup de clients, Territori, Proveïdor, Tipus Proveïdor, Campanya, soci de vendes, etc." apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121,Please install dropbox python module,"Si us plau, instal leu el mòdul python dropbox" DocType: Employee,Passport Number,Nombre de Passaport apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Manager,Gerent apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +564,From Purchase Receipt,Des rebut de compra apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214,Same item has been entered multiple times.,El mateix article s'ha introduït diverses vegades. apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,Article # {0}: La quantitat ordenada no pot ser menor que la quantitat mínima de comanda d'article (definit a la configuració d'articles). DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Paràmetre de Receptor apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basat En' i 'Agrupar Per' no pot ser el mateix DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objectius persona de vendes sites/assets/js/desk.min.js +822,To,A apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39,Please enter email address,Introduïu l'adreça de correu electrònic DocType: Production Order Operation,In minutes,En qüestió de minuts DocType: Issue,Resolution Date,Resolució Data apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +584,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Si us plau, estableix pagament en efectiu o Compte bancari predeterminat a la Forma de pagament {0}" DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Customer Naming By apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Convertir el Grup DocType: Activity Type,Activity Type,Tipus d'activitat apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Quantitat lliurada DocType: Sales Invoice,Packing List,Llista De Embalatge apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordres de compra donades a Proveïdors. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Publishing,Publicant DocType: Activity Type,Projects User,Usuari de Projectes apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Consumed,Consumit apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no es troba a Detalls de la factura taula apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +188,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Manteniment Visita {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes DocType: Material Request,Material Transfer,Transferència de material apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Obertura (Dr) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +360,Posting timestamp must be after {0},Data i hora d'enviament ha de ser posterior a {0} apps/frappe/frappe/config/setup.py +58,Settings,Ajustos apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89,Employee master.,Taula Mestre d'Empleats. DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos i Càrrecs Landed Cost DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Temps real d'inici DocType: BOM Operation,Operation Time,Temps de funcionament DocType: Web Page,More,Més DocType: Communication,Sales Manager,Gerent De Vendes sites/assets/js/desk.min.js +527,Rename,Canviar el nom DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount,Anota la quantitat DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permetre a l'usuari DocType: Journal Entry,Bill No,Factura Número DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de lliurament Obligatòria DocType: Quotation Item,Basic Rate (Company Currency),Tarifa Bàsica (En la divisa de la companyia) DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation Data,Reconciliation Data apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +76,Please enter item details,Entra els detalls de l'article DocType: Appraisal,Other Details,Altres detalls DocType: Account,Accounts,Comptes apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Marketing,Màrqueting DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Per realitzar el seguiment de l'article en vendes i documents de compra en base als seus números de sèrie. Aquest és també pugui utilitzat per rastrejar informació sobre la garantia del producte. DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoc actual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Cal indicar el magatzem de no conformitats per la partida rebutjada DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despeses incloses en la valoració DocType: Employee,Provide email id registered in company,Provide email id registered in company DocType: Hub Settings,Seller City,Ciutat del venedor DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El següent correu electrònic s'enviarà a: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20,Please select Group or Ledger value,Seleccioneu valor de Grup o Llibre major apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23,Item {0} not found,Article {0} no trobat DocType: Bin,Stock Value,Estoc Valor apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +90,Tree Type,Tipus Arbre DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Quantitat consumida per unitat DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data final de garantia DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantitat i Magatzem DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Comissió (%) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +136,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contra val Type ha de ser un comandes de venda, factura de venda o entrada de diari" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Aerospace,Aeroespacial apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +17,Welcome,Benvinguda DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Introducció d'una targeta de crèdit apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Tasca Assumpte apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Goods received from Suppliers.,Productes rebuts de proveïdors. DocType: Communication,Open,Obert DocType: Lead,Campaign Name,Nom de la campanya apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +183,Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,Si us plau ingressi lliurament Nota No o Factura No per continuar ,Reserved,Reservat apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +669,Do you really want to UNSTOP,Realment vols unstop DocType: Sales Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La data en què es genera la següent factura. Es genera a enviar. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9,Current Assets,Actiu Corrent apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100,{0} is not a stock Item,{0} no és un article d'estoc DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte predeterminat apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +126,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,S'ha d'indicar el client potencial si la oportunitat té el seu origen en un client potencial DocType: Contact Us Settings,Address Title,Direcció Títol apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32,Please select weekly off day,Si us plau seleccioni el dia lliure setmanal DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planificació de Temps Final ,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Sales Person Target Variance Item Group-Wise DocType: Task,Task Details,Detalls de la feina DocType: Backup Manager,Daily,Diari apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El Compte de la transacció existent no es pot convertir a llibre major DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Del client Ordre de Compra No apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +453,{0} already made against stock entry {1},{0} ja fet contra l'entrada de població {1} DocType: Employee,Cell Number,Número de cel·la apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdut apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Vostè no pot entrar bo actual a 'Contra entrada de diari' columna apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Energy,Energia DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunitat De apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32,Monthly salary statement.,Nòmina mensual. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +443,"Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. \ Pending Amount is {2}","Fila n {0}: L'import pot no ser major que l'espera Monto contra Reclamació de despeses {1}. \ Pendent Suma és {2}" DocType: Item Group,Website Specifications,Especificacions del lloc web apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195,New Account,Nou Compte apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: Des {0} de tipus {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Fila {0}: el factor de conversió és obligatori apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27,Please write something,"Si us plau, escriu alguna cosa" DocType: ToDo,High,Alt apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No es pot desactivar o cancel·lar BOM ja que està vinculat amb altres llistes de materials DocType: Opportunity,Maintenance,Manteniment DocType: User,Male,Home apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189,Purchase Receipt number required for Item {0},Nombre de recepció de compra d'articles requerits per {0} DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Element Atribut Valor apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +54,Sales campaigns.,Campanyes de venda. DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses / ingressos com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc. #### Nota La taxa d'impost que definir aquí serà el tipus impositiu general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. És aquesta Impostos inclosos en Taxa Bàsica?: Marcant això, vol dir que aquest impost no es mostrarà sota de la taula de partides, però serà inclòs en la tarifa bàsica de la taula principal element. Això és útil en la qual desitja donar un preu fix (inclosos tots els impostos) preu als clients." DocType: Serial No,Purchase Returned,Compra retornada DocType: Employee,Bank A/C No.,Número de Compte Corrent DocType: Email Digest,Scheduler Failed Events,Scheduler Failed Events DocType: Project,Project,Projecte DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7 DocType: Address,Personal,Personal DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Expense Claim Type DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustos predeterminats del Carro de Compres apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Seient {0} està enllaçat amb l'Ordre {1}, comproveu si ha de tirar com avançament en aquesta factura." apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Biotechnology,Biotecnologia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +105,Office Maintenance Expenses,Despeses de manteniment d'oficines apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +64,Please enter Item first,Si us plau entra primer l'article DocType: Account,Liability,Responsabilitat apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +229,Price List not selected,Llista de preus no seleccionat DocType: Employee,Family Background,Antecedents de família DocType: Salary Manager,Send Email,Enviar per correu electrònic apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85,No Permission,No permission DocType: Company,Default Bank Account,Compte bancari per defecte apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Nos,Ens DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detall Conciliació Bancària apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,No s'ha trobat cap empeat DocType: Purchase Order,Stopped,Detingut DocType: SMS Center,All Customer Contact,Contacte tot client apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63,Upload stock balance via csv.,Puja saldo d'existències a través csv. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Enviar ara ,Support Analytics,Suport Analytics DocType: Item,Website Warehouse,Lloc Web del magatzem DocType: Journal Entry,Actual Posting Date,Data de comptabilització actual DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","El dia del mes en què es generarà factura acte per exemple 05, 28, etc. " apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Score ha de ser menor que o igual a 5 apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158,C-Form records,Registres C-Form DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Ajustos del processador d'emails apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Consultes de suport de clients. DocType: Bin,Moving Average Rate,Moving Average Rate DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccionar elements apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +291,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra Bill {1} ​​{2} de data DocType: Communication,Reference Name,Referència Nom DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estat de finalització DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Per fer el seguiment de marca a la següent documentació nota de lliurament, Oportunitat, Sol·licitud de material, article, ordre de compra, la compra val, el rebut de compra, la cita, la factura de venda, llista de materials de vendes, comandes de venda, de sèrie" DocType: Production Order,Target Warehouse,Magatzem destí DocType: Task,Actual Budget,Pressupost Actual apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +22,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Data prevista de lliurament no pot ser abans de la data de l'ordres de venda DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importa Assistència apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Tots els grups d'articles DocType: Salary Manager,Activity Log,Registre d'activitat apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Guany/Pèrdua neta apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63,Automatically compose message on submission of transactions.,Compondre automàticament el missatge en la presentació de les transaccions. DocType: Production Order,Item To Manufacture,Article a fabricar DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Quantitat projectada DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de pagament DocType: Warranty Claim,"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Els detalls d'Article, garantia, AMC (Contracte de Manteniment Anual) es recuperaran automàticament quan es selecciona el Número de sèrie." apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservats Quantitat: Quantitat va ordenar a la venda, però no entregat." DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Missatge de la Nota de lliurament DocType: Expense Claim,Expenses,Despeses ,Purchase Receipt Trends,Purchase Receipt Trends DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,Seleccioneu la plantilla de la qual vol aconseguir els Objectius de apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Research & Development,Investigació i Desenvolupament ,Amount to Bill,La quantitat a Bill DocType: Company,Registration Details,Detalls de registre DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Re-Quantitat DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixa Llista de bloqueig Data apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24,Scheduled to send to {0},Programat per enviar a {0} DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preu o Descompte DocType: Sales Team,Incentives,Incentius apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +69,This Time Log conflicts with {0},This Time Entrar a conflicte amb {0} apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37,Performance appraisal.,L'avaluació de l'acompliment. DocType: Project,Project Value,Valor de Projecte apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +682,Make Maint. Visit,Make Maint. Visita apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68,Cannot carry forward {0},No es pot tirar endavant {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo del compte ja està en crèdit, no tens permisos per establir-lo com 'El balanç ha de ser ""com ""Dèbit """ DocType: Account,Balance must be,El balanç ha de ser DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar preus DocType: Email Digest,New Purchase Receipts,Nous rebuts de compra DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Missatge de rebuig de petició de despeses ,Available Qty,Disponible Quantitat DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Total fila anterior apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +67,Overdue on {0},Endarrerit a {0} DocType: Salary Slip,Working Days,Dies feiners DocType: Serial No,Incoming Rate,Incoming Rate DocType: Packing Slip,Gross Weight,Pes Brut apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406,The name of your company for which you are setting up this system.,El nom de la teva empresa per a la qual està creant aquest sistema. DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Inclou vacances en el número total de dies laborables DocType: Job Applicant,Hold,Mantenir DocType: Time Log Batch,For Sales Invoice,Per Factura Vendes DocType: Employee,Date of Joining,Data d'ingrés DocType: Naming Series,Update Series,Actualitza Sèries DocType: Purchase Order,Is Subcontracted,Es subcontracta DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Element Valors d'atributs DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Albarà de compra ,Received Items To Be Billed,Articles rebuts per a facturar DocType: Employee,Ms,Sra apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137,Currency exchange rate master.,Tipus de canvi principal. DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Pla de subconjunts apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421,BOM {0} must be active,BOM {0} ha d'estar activa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,Estableix l'estat com Disponible apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,Si us plau. Primer seleccioneu el tipus de document apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancel·la Visites Materials {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Deixa Cobrament Monto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to Item {1},El número de Sèrie {0} no pertany a l'article {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +13,Make new POS Setting,Feu nova POS Marc DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Quantitat necessària DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Quantitat total apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Internet Publishing,Publicant a Internet DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordres de Producció apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50,Balance Value,Valor Saldo apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22,Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Pujar un arxiu .csv amb dues columnes: el nom antic i el nou nom. Max 500 files. apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Llista de preus de venda apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronitzar articles DocType: Purchase Receipt,Range,Abast DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes per Pagar per defecte apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,L'Empleat {0} no està actiu o no existeix DocType: Features Setup,Item Barcode,Codi de barres d'article apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +184,Item Variants {0} updated,Article Variants {0} actualitza DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6 DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada DocType: Address,Shop,Botiga DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronitza ara DocType: Newsletter,Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Comprova com es veu el butlletí en un correu electrònic enviant-lo al teu correu electrònic. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: entrada de crèdit no pot vincular amb un {1} DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,El compte bancs/efectiu predeterminat s'actualitzarà automàticament a les factures de TPV quan es selecciona aquest. DocType: Employee,Permanent Address Is,Adreça permanent DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,L'operació es va realitzar per la quantitat de productes acabats? apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +466,The Brand,La Marca apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +126,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Provisió per superar {0} creuat per Punt {1}. DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalls de l'entrevista final DocType: Item,Is Purchase Item,És Compra d'articles DocType: Payment Reconciliation Payment,Purchase Invoice,Factura de Compra DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Número de detall del comprovant DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total sortint DocType: Lead,Request for Information,Sol·licitud d'Informació DocType: Payment Tool,Paid,Pagat DocType: Salary Slip,Total in words,Total en paraules DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Termini d'execució Data apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +116,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila #{0}: Si us plau especifica el número de sèrie per l'article {1} apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Shipments to customers.,Enviaments a clients. DocType: Attendance,Attendance Details,Dades d'assistència DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Ordre de compra d'articles apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +149,Indirect Income,Ingressos Indirectes DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Adreça Línia 1 apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,Desacord apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +387,Company Name,Nom de l'Empresa DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Missatge(s) apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Salta al grup apropiat (generalment Aplicació de Fons> Actius Corrents> Comptes Bancàries i crea un nou compte de major (fent clic a Afegeix fill) de tipus ""Banc""" DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccioneu cap compte del banc on xec va ser dipositat. DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permetre a l'usuari editar la Llista de Preus de Tarifa en transaccions DocType: Pricing Rule,Max Qty,Quantitat màxima apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: El pagament contra Vendes / Ordre de Compra sempre ha d'estar marcat com a pagamet anticipat (bestreta) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Chemical,Químic apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +603,All items have already been transferred for this Production Order.,Tots els articles ja han estat transferits per aquesta ordre de producció. DocType: Workstation,Electricity Cost,Cost d'electricitat DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No envieu Empleat recordatoris d'aniversari DocType: Comment,Unsubscribed,No subscriure DocType: Opportunity,Walk In,Walk In DocType: Item,Inspection Criteria,Criteris d'Inspecció apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95,Tree of finanial Cost Centers.,Arbre de Centres de Cost finanial. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +467,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Puja el teu cap lletra i logotip. (Pots editar més tard). apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Please enter valid Personal Email,Si us plau entreu un correu electrònic personal vàlid DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tots els clients potencials (Obert) DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtenir bestretes pagades apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357,Attach Your Picture,Adjunta la teva imatge DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Suma total en Paraules DocType: Workflow State,Stop,Aturi apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"S'ha produït un error. Una raó probable podria ser que no ha guardat el formulari. Si us plau, poseu-vos en contacte amb support@erpnext.com si el problema persisteix." DocType: Purchase Order,% of materials billed against this Purchase Order.,% de materials facturats d'aquesta Ordre de Compra. apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +156,Order Type must be one of {0},Tipus d'ordre ha de ser un de {0} DocType: Lead,Next Contact Date,Data del següent contacte apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Opening Qty,Quantitat d'obertura DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la Llista de vacances DocType: Expense Claim,Expense Claim,Compte de despeses apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +158,Qty for {0},Quantitat de {0} DocType: Leave Application,Leave Application,Deixar Aplicació apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Leave Allocation Tool,Deixa Eina d'Assignació DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixa llista de blocs dates DocType: Email Digest,Buying & Selling,Compra i Venda DocType: Workstation,Net Hour Rate,Hora taxa neta DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost rebut de compra DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Albarà d'article DocType: POS Setting,Cash/Bank Account,Compte de Caixa / Banc DocType: Delivery Note,Delivery To,Lliurar a DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Rep ordres de venda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} no pot ser negatiu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +195,"Row {0}: Party / Account does not match with \ Customer / Debit To in {1}","Fila {0}: Festa / Compte no coincideix amb \ / dèbit per als clients en {1}" apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +92,Discount,Descompte DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Compra Descomptes DocType: Workstation,Wages,Salari DocType: Project,Internal,Interna DocType: Task,Urgent,Urgent DocType: Sales BOM,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item. Note: BOM = Bill of Materials","Grup Global de ** ** Articles en un altre article ** **. Això és útil si vostè està empaquetant unes determinades Articles ** ** en un paquet i mantenir un inventari dels articles envasats ** ** i no l'agregat ** L'article **. El paquet ** ** Article tindrà ""És Stock Item"" com ""No"" i ""és una peça de vendes"" com ""Sí"". Per exemple: Si vostè està venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i tenen un preu especial si el client compra a la vegada, llavors l'ordinador portàtil + Motxilla serà una nova llista de materials de vendes d'articles. Nota: BOM = Llista de materials" DocType: Item,Manufacturer,Fabricant DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Rebut de compra d'articles DocType: Sales Order,PO Date,PO Date DocType: Serial No,Sales Returned,Enviat Vendes DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Magatzem Reservat a Ordres de venda / Magatzem de productes acabats apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Quantitat de Venda DocType: Time Log Batch,Time Logs,Registres de temps apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Ets l'aprovador de despeses per a aquest registre. Actualitza l '""Estat"" i Desa" DocType: Serial No,Creation Document No,Creació document nº DocType: Issue,Issue,Incidència apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributs per Punt variants. per exemple, mida, color, etc." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30,WIP Warehouse,WIP Magatzem apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial No {0} està sota contracte de manteniment fins {1} DocType: BOM Operation,Operation,Operació DocType: Lead,Organization Name,Nom de l'organització apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390,POS Setting required to make POS Entry,Ajust TPV requereix fer l'entrada TPV apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'article ha de ser afegit usant 'Obtenir elements de rebuts de compra' botó apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +123,Sales Expenses,Despeses de venda apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra Standard DocType: GL Entry,Against,Contra DocType: Item,Default Selling Cost Center,Per defecte Centre de Cost de Venda DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Soci d'Aplicació DocType: Purchase Invoice,Contact Info,Informació de Contacte DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Pes net UOM apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +528,Make Purchase Receipt,Fes el rebut de compra DocType: Item,Default Supplier,Per defecte Proveïdor DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condicions d'enviaments DocType: Features Setup,Miscelleneous,Miscelleneous DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Get Weekly Off Dates apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Data de finalització no pot ser inferior a data d'inici DocType: Newsletter,Lead Status,Estat de l'enviament DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccioneu el nom de l'empresa en primer lloc. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to Ledger,Convertir a llibre major DocType: Sales BOM,Sales BOM Item,BOM d'article de venda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86,Dr,Dr apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +304,"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","L'article ha de ser un article de la compra, ja que està present en una o moltes llistes de materials actius" apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22,Quotations received from Suppliers.,Ofertes rebudes dels proveïdors. DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Invoice,Contra Compra Factura apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Per {0} | {1} {2} apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edat mitjana apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59,Go ahead and add something to your cart.,Seguir endavant i afegir alguna cosa al seu carret. DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,La seva persona de vendes que es comunicarà amb el client en el futur apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +532,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumera alguns de les teves proveïdors. Poden ser les organitzacions o individuals. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,are not allowed.,no estan permesos. DocType: Supplier,Default Currency,Moneda per defecte DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Introduïu designació d'aquest contacte DocType: Contact Us Settings,Address,Adreça DocType: Expense Claim,From Employee,D'Empleat apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39,{0} {1} not in any Fiscal Year. For more details check {2}.,"{0} {1} sense any fiscal. Per a més detalls, consulta {2}." apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +266,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertència: El sistema no comprovarà sobrefacturació si la quantitat de l'article {0} a {1} és zero DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Feu Entrada Diferència DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assistència des de data DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Àrea Clau d'Acompliment apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Transportation,Transports apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +346,{0} {1} must be submitted,{0} {1} s'ha de Presentar DocType: SMS Center,Total Characters,Personatges totals apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +142,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de materials en el camp de llista de materials per al punt {0} DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura de Pagament de Reconciliació apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Contribució% DocType: Item,website page link,website page link apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +189,Let's prepare the system for first use.,Anem a preparar el sistema per al primer ús. DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l'empresa per la seva referència. Nombres d'impostos, etc." DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuïdor DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regles d'enviament de la cistella de lacompra apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +194,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordre de Producció {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56,Budget cannot be set for Group Cost Centers,Pressupost no es pot ajustar per a centres de cost Grup ,Ordered Items To Be Billed,Els articles comandes a facturar apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selecciona Registres de temps i Presenta per a crear una nova factura de venda. DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valors per defecte globals DocType: Salary Slip,Deductions,Deduccions DocType: Time Log,Time Log For,Hora de registre Per DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data inicial del període de facturació actual apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Aquest registre de temps ha estat facturat. apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Crear Oportunitats DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Absències sense sou DocType: Supplier,Communications,Comunicacions DocType: Lead,Consultant,Consultor DocType: Salary Slip,Earnings,Guanys DocType: Company,Registration Info,Informació de registre DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura proforma apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +409,Nothing to request,Res per sol·licitar DocType: Appraisal,Employee Details,Detalls del Empleat apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',La 'Data d'Inici Real' no pot ser major que la 'Data de Finalització Real' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70,Management,Administració apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32,Types of activities for Time Sheets,Tipus d'activitats per a les fitxes de Temps apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45,Either debit or credit amount is required for {0},Es requereix ja sigui quantitat de dèbit o crèdit per {0} DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Això s'afegeix al Codi de l'article de la variant. Per exemple, si la seva abreviatura és ""SM"", i el codi de l'article és ""samarreta"", el codi de l'article de la variant serà ""SAMARRETA-SM""" DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El sou net (en paraules) serà visible un cop que es guardi la nòmina. apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Actiu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +507,"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","No es pot establir directament quantitat. Per l'""Actual"" tipus de càrrec utilitzeu el camp de canvi" apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,Només es poden crear més nodes amb el tipus 'Grup' DocType: Item,UOMs,UOMS apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,{0} valid serial nos for Item {1},{0} amb números de sèrie vàlids per Punt {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,El Codi de l'article no es pot canviar de número de sèrie DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,UOM factor de conversió DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grup d'articles predeterminat DocType: Project,Gross Margin Value,Valor Marge Brut apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32,Supplier database.,Base de dades de proveïdors. DocType: Account,Balance Sheet,Balanç apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +40,Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,No es pot Cancel·lar Oportunitat perquè hi ha ofertes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +451,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de cost per l'article amb Codi d'article ' DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,La seva persona de vendes es posarà un avís en aquesta data per posar-se en contacte amb el client apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124,Tax and other salary deductions.,Impostos i altres deduccions salarials. DocType: Lead,Lead,Client potencial DocType: Email Digest,Payables,Comptes per Pagar DocType: Account,Warehouse,Magatzem ,Purchase Order Items To Be Billed,Ordre de Compra articles a facturar DocType: Backup Manager,Database Folder ID,Database Folder ID DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Compra Factura article apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrades d'ajust d'estocs i les entrades de GL estan inserits en els rebuts de compra seleccionats DocType: Holiday,Holiday,Festiu DocType: Event,Saturday,Dissabte DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixar en blanc si es considera per a totes les branques ,Daily Time Log Summary,Resum diari del registre de temps DocType: DocField,Label,Etiqueta DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalls de Pagaments Sense conciliar apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.py +19,Activity Type 'Manufacturing' cannot be deleted/renamed.,Activitat Tipus 'Fabricació' No es pot esborrar / canviar el nom. DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Any fiscal actual DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar total arrodonit DocType: Task,Time and Budget,Temps i Pressupost DocType: Lead,Call,Truca apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +365,'Entries' cannot be empty,'Entrades' no pot estar buit apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +72,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar fila {0} amb el mateix {1} ,Trial Balance,Balanç provisional sites/assets/js/erpnext.min.js +2,"Grid ""","Grid """ apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +145,Please select prefix first,Seleccioneu el prefix primer apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Research,Recerca DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Treballs Realitzats DocType: Employee,User ID,ID d'usuari DocType: Communication,Sent,Enviat apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Veure Ledger DocType: Cost Center,Lft,LFT apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Earliest apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Hi ha un grup d'articles amb el mateix nom, si us plau, canvieu el nom de l'article o del grup d'articles" DocType: Sales Order,Delivery Status,Estat de l'enviament DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricació contra ordre de vendes apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +428,Rest Of The World,Resta del món apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +71,The Item {0} cannot have Batch,L'article {0} no pot tenir per lots ,Budget Variance Report,Pressupost Variància Reportar DocType: Salary Slip,Gross Pay,Sou brut DocType: Purchase Order,Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Matèries primeres necessàries emeses al proveïdor per a la producció d'un sub - element contractat. DocType: BOM Item,Item Description,Descripció de l'Article DocType: Payment Tool,Payment Mode,Mètode de pagament DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,És recurrent DocType: Purchase Order,Supplied Items,Articles subministrats DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Quantitat a fabricar DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenir mateix ritme durant tot el cicle de compra DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Opportunity Item ,Employee Leave Balance,Balanç d'absències d'empleat apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101,Balance for Account {0} must always be {1},Balanç per compte {0} ha de ser sempre {1} DocType: Journal Entry,More Info,Més Info DocType: Address,Address Type,Tipus d'adreça DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Magatzem no conformitats DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra justificant DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centres de cost de compres predeterminat apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +52,Item {0} must be Sales Item,L'Article {0} ha de ser article de Vendes ,Accounts Payable Summary,Comptes per Pagar Resum apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159,Not authorized to edit frozen Account {0},No autoritzat per editar el compte bloquejat {0} DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Rep les factures pendents apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +54,Sales Order {0} is not valid,Vendes Sol·licitar {0} no és vàlid DocType: Email Digest,New Stock Entries,Nou estoc d'entrades apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188,"Sorry, companies cannot be merged","Ho sentim, les empreses no poden fusionar-" DocType: Employee,Employee Number,Número d'empleat apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Cas No (s) ja en ús. Intenta Cas n {0} DocType: Material Request,% Completed,% Completat ,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Quantitat facturada (Impost exculsive) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Compte cap {0} creat DocType: Sales Order Item,Discount(%),Descompte (%) apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Aconseguit DocType: Employee,Place of Issue,Lloc de la incidència apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Contract,Contracte DocType: Report,Disabled,Deshabilitat apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +476,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Es necessita un factor de coversió per la UDM: {0} per l'article: {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +80,Indirect Expenses,Despeses Indirectes apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +172,Row {0}: Qty is mandatory,Fila {0}: Quantitat és obligatori apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Agriculture,Agricultura apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +554,Your Products or Services,Els Productes o Serveis de la teva companyia DocType: Newsletter,Select who you want to send this newsletter to,Seleccioneu a qui voleu trametre aquesta butlleta a DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Forma de pagament apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +18,This is a root item group and cannot be edited.,This is a root item group and cannot be edited. DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order,Ordre De Compra DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informació del contacte del magatzem apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34,Name is required,El nom és necessari DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipus Recurrent DocType: Address,City/Town,Ciutat / Poble DocType: Serial No,Serial No Details,Serial No Detalls DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Element Tipus impositiu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +129,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, només els comptes de crèdit es poden vincular amb un altre seient de dèbit" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433,Delivery Note {0} is not submitted,La Nota de lliurament {0} no està presentada apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Article {0} ha de ser un subcontractada article apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +40,Capital Equipments,Capital Equipments apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regla preus es selecciona per primera basada en 'Aplicar On' camp, que pot ser d'article, grup d'articles o Marca." DocType: Hub Settings,Seller Website,Venedor Lloc Web apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +149,Total allocated percentage for sales team should be 100,El Percentatge del total assignat per a l'equip de vendes ha de ser de 100 apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +101,Production Order status is {0},Estat de l'ordre de producció és {0} DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta DocType: Item,Is Sub Contracted Item,Es subcontracta apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +591,For Supplier,Per Proveïdor DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Configurar el Tipus de compte ajuda en la selecció d'aquest compte en les transaccions. DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total (En la moneda de la companyia) apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Total Outgoing,Sortint total apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Només pot haver-hi una Enviament Condició de regla amb 0 o valor en blanc de ""valor""" DocType: DocType,Transaction,Transacció apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: aquest centre de costos és un Grup. No es poden fer anotacions en compte als grups. apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46,Tools,Instruments DocType: Sales Taxes and Charges Master,Valid For Territories,Vàlid per Territoris DocType: Item,Website Item Groups,Grups d'article del Web apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +173,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,El Número d'ordre de producció és obligatori per a les entrades d'estoc de fabricació DocType: Applicable Territory,Applicable Territory,Territori Aplicable apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +157,Serial number {0} entered more than once,Nombre de sèrie {0} va entrar més d'una vegada DocType: Journal Entry,Journal Entry,Entrada de diari DocType: Workstation,Workstation Name,Nom de l'Estació de treball apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19,Email Digest:,Enviar Digest: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} does not belong to Item {1},BOM {0} no pertany a Punt {1} DocType: Sales Partner,Target Distribution,Target Distribution sites/assets/js/desk.min.js +510,Comments,Comentaris DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Compte Bancari No. DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Aquest és el nombre de l'última transacció creat amb aquest prefix apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135,Valuation Rate required for Item {0},Es necessita tarifa de valoració per l'article {0} DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8 DocType: Sales Partner,Agent,Agent DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Impostos i Càrrecs Càlcul DocType: BOM Operation,Workstation,Lloc de treball apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Hardware,Maquinari DocType: Attendance,HR Manager,Gerent de Recursos Humans apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Privilege Leave,Privilege Leave DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data Factura Proveïdor apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166,You need to enable Shopping Cart,Has d'habilitar el carro de la compra apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +37,No Data,No hi ha dades DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta Plantilla Appraisal DocType: Salary Slip,Earning,Guany DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Afegir o Deduir apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75,Overlapping conditions found between:,La superposició de les condicions trobades entre: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Diari entrada {0} ja s'ajusta contra algun altre bo DocType: Backup Manager,Files Folder ID,ID Carpeta d'arxius apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58,Total Order Value,Valor Total de la comanda apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +187,Item Variants {0} deleted,Article Variants {0} esborrat apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Menjar apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rang 3 Envelliment DocType: Maintenance Visit,Maintenance Details,Detalls de Manteniment apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +94,You can make a time log only against a submitted production order,Vostè pot fer un registre de temps només contra una ordre de producció presentat DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de Visites DocType: Cost Center,old_parent,old_parent apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +32,"Newsletters to contacts, leads.","Newsletters a contactes, clients potencials." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360,Operations cannot be left blank.,Les operacions no es poden deixar en blanc. ,Delivered Items To Be Billed,Articles lliurats pendents de facturar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magatzem no pot ser canviat pel Nº de Sèrie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99,Status updated to {0},Estat actualitzat a {0} DocType: DocField,Description,Descripció DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descompte Mig DocType: Backup Manager,Backup Manager,Backup Manager DocType: Letter Head,Is Default,És per defecte DocType: Address,Utilities,Utilitats DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Comptabilitat DocType: Features Setup,Features Setup,Característiques del programa d'instal·lació DocType: Sales BOM,Sales BOM,BOM Vendes DocType: Communication,Communication,Comunicació DocType: Item,Is Service Item,És un servei DocType: Activity Type,Projects,Projectes apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30,Please select Fiscal Year,Seleccioneu l'any fiscal DocType: Project,Milestones will be added as Events in the Calendar,S'afegiran les fites com esdeveniments en el calendari apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},Des {0} | {1} {2} DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Details,Detalls de treball DocType: BOM Operation,Operation Description,Descripció de la operació DocType: Item,Will also apply to variants,També s'aplicarà a les variants apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No es poden canviar les dates de l'any finscal (inici i fi) una vegada ha estat desat DocType: Quotation,Shopping Cart,Carro De La Compra apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Avg Daily Outgoing,Mitjana diària sortint DocType: Pricing Rule,Campaign,Campanya apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +27,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Estat d'aprovació ha de ser ""Aprovat"" o ""Rebutjat""" DocType: Sales Invoice,Sales BOM Help,BOM Vendes Ajuda DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona De Contacte apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',La 'Data Prevista d'Inici' no pot ser major que la 'Data de Finalització Prevista' DocType: Holiday List,Holidays,Vacances DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantitat planificada DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Suma d'impostos d'articles DocType: Supplier Quotation,Get Terms and Conditions,Obtenir Termes i Condicions DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixar en blanc si es considera per a totes les designacions apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +108,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Càrrec del tipus 'real' a la fila {0} no pot ser inclòs en la partida Rate apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +159,Max: {0},Max: {0} apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,A partir de data i hora DocType: Email Digest,For Company,Per a l'empresa apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37,Communication log.,Registre de Comunicació. DocType: Delivery Note Item,Buying Amount,Import Comprar DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l'Adreça d'enviament apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Pla General de Comptabilitat DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contingut de Termes i Condicions apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +287,cannot be greater than 100,no pot ser major que 100 DocType: Purchase Receipt Item,Discount %,Descompte% apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +460,Item {0} is not a stock Item,Article {0} no és un article d'estoc DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,No programada DocType: Employee,Owned,Propietat de DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Més gran sigui el nombre, més gran és la prioritat" ,Purchase Invoice Trends,Tendències de les Factures de Compra DocType: Employee,Better Prospects,Millors perspectives DocType: Appraisal,Goals,Objectius DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estat de l'AMC ,Accounts Browser,Comptes Browser DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuració dels empleats ,Batch-Wise Balance History,Batch-Wise Balance History DocType: Email Digest,To Do List,Per fer la llista apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Apprentice,Aprenent apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +62,Negative Quantity is not allowed,No s'admenten quantitats negatives DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges","Impost taula de detalls descarregui de mestre d'articles com una cadena i emmagatzemada en aquest camp. S'utilitza per a les taxes i càrrecs" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,Employee cannot report to himself.,Empleat no pot informar-se a si mateix. DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, només es permeten entrades alguns usuaris." DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil del lloc, formació necessària, etc." DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo del compte DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipus de document per canviar el nom. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +571,We buy this Item,Comprem aquest article DocType: Address,Billing,Facturació DocType: Bulk Email,Not Sent,No Enviat DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total Impostos i càrrecs (En la moneda de la Companyia) DocType: Purchase Invoice,Actual Invoice Date,Data de la factura DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Compte d'Enviaments apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42,Scheduled to send to {0} recipients,Programat per enviar a {0} destinataris DocType: Quality Inspection,Readings,Lectures apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Sub Assemblies,Sub Assemblies DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Per Valor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +145,Source warehouse is mandatory for row {0},Magatzem d'origen obligatori per a la fila {0} DocType: Packing Slip,Packing Slip,Llista de presència apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,lloguer de l'oficina apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +86,Setup SMS gateway settings,Paràmetres de configuració de Porta de SMS apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59,Import Failed!,Error en importar! sites/assets/js/erpnext.min.js +19,No address added yet.,Sense direcció no afegeix encara. DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Estació de treball Hores de Treball apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Analyst,Analista apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a l'import JV {2} DocType: Item,Inventory,Inventari DocType: Item,Sales Details,Detalls de venda apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,In Qty,En Quantitat DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Compte de despeses Rebutjat DocType: Item Attribute,Item Attribute,Element Atribut apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,Government,Govern DocType: Item,Re-order,Reordenar DocType: Company,Services,Serveis apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Salta al grup apropiat (en general Font dels fons> Passius actuals> Impostos i drets i crear un nou compte de major (fent clic a Afegeix Fill) de tipus ""impostos"" i fer parlar de la taxa d'impostos." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149,Total ({0}),Total ({0}) DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centre de Cost de Pares DocType: Sales Invoice,Source,Font DocType: Purchase Order Item,"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Si existeix el Part Number de proveïdor per un determinat article, s'emmagatzema aquí" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175,No records found in the Payment table,No hi ha registres a la taula de Pagaments apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +400,Financial Year Start Date,Data d'Inici de l'Exercici fiscal DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiència total apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +258,Packing Slip(s) cancelled,Fulla(s) d'embalatge cancel·lat apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +93,Freight and Forwarding Charges,Freight and Forwarding Charges DocType: Material Request Item,Sales Order No,Ordre de Venda No DocType: Item Group,Item Group Name,Nom del Grup d'Articles apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47,Taken,Pres apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63,Transfer Materials for Manufacture,Materials de transferència per Fabricació DocType: Pricing Rule,For Price List,Per Preu apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Executive Search,Cerca d'Executius apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +382,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Tarifa de compra per l'article: {0} no es troba, el que es requereix per reservar l'entrada comptable (despeses). Si us plau, esmentar el preu de l'article contra una llista de preus de compra." DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horaris DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detall del BOM No DocType: Period Closing Voucher,CoA Help,CoA Help apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +562,Error: {0} > {1},Error: {0}> {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,"Si us plau, creu un nou compte de Pla de Comptes." DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Manteniment Visita apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Client> Grup de Clients> Territori DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Detall del registre de temps DocType: Workflow State,Tasks,Tasques DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda DocType: Event,Tuesday,Dimarts DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Vacances de Bloc en dies importants. ,Accounts Receivable Summary,Comptes per Cobrar Resum apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Accounting Entries can be made against leaf nodes, called" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +175,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Si us plau, estableix camp ID d'usuari en un registre d'empleat per establir Rol d'empleat" DocType: UOM,UOM Name,Nom UDM apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165,Please enter BOM for Item {0} at row {1},"Si us plau, introduïu la llista de materials per a l'article {0} a la fila {1}" DocType: Top Bar Item,Target,Objectiu apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Quantitat aportada DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Adreça d'nviament DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració dels estocs en el sistema. Normalment s'utilitza per sincronitzar els valors del sistema i el que realment hi ha en els magatzems. DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules seran visibles un cop que es guarda l'albarà de lliurament. apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119,Brand master.,Mestre Marca. DocType: ToDo,Due Date,Data De Venciment DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Box,Caixa apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +384,The Organization,L'Organització DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Distribució Mensual apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La llista de receptors és buida. Si us plau, crea la Llista de receptors" DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Pla de Producció d'ordres de venda DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Sales Partner Target DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla preus apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +43,Reserved warehouse required for stock item {0},Magatzem Reservat requerit per a l'acció de l'article {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15,Bank Accounts,Comptes bancaris ,Bank Reconciliation Statement,Declaració de Conciliació Bancària DocType: Address,Lead Name,Nom Plom ,POS,TPV apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14,{0} must appear only once,{0} ha d'aparèixer només una vegada apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Les fulles Numerat amb èxit per {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hi ha articles per embalar DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525,Manufacturing Quantity is mandatory,Quantitat de fabricació és obligatori apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41,Amounts not reflected in bank,Les quantitats no es reflecteixen en el banc DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Reading 4 apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22,Claims for company expense.,Les reclamacions per compte de l'empresa. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2},BOM incorrecte o Inactiu {0} per a l'article {1} a la fila {2} DocType: Company,Default Holiday List,Per defecte Llista de vacances apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +166,Stock Liabilities,Stock Liabilities DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Magatzem Proveïdor DocType: DocField,hidden,Ocult DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contacte Mòbil No DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Seleccionar comandes de client ,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Les sol·licituds de material per als quals no es creen Ofertes de Proveïdor DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Per realitzar un seguiment d'elements mitjançant codi de barres. Vostè serà capaç d'entrar en els elements de la nota de lliurament i la factura de venda mitjançant l'escaneig de codi de barres de l'article. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Factor de conversió per a la unitat de mesura per defecte ha de ser d'1 a la fila {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,"No es pot deixar d'indicar el Número de nota de Lliurament Nota i Número de Factura. Si us plau, indica algun dels dos." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Una absència del tipus {0} no pot ser de més de {1} DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Aturar recordatoris d'aniversari DocType: SMS Center,Receiver List,Llista de receptors DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Quantitat de pagament apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantitat consumida DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,La unitat de mesura {0} s'ha introduït més d'una vegada a la taula de valors de conversió apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +74,Import Successful!,Importació correcta! apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Issued Items,Cost d'articles Emeses DocType: Email Digest,Expenses Booked,Despeses Reservats apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +162,Quantity must not be more than {0},La quantitat no ha de ser més de {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. Es creen directament dels mestres client / proveïdor. DocType: Quotation Item,Quotation Item,Cita d'article DocType: Account,Account Name,Nom del Compte apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,De la data no pot ser més gran que A Data apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Número de sèrie {0} quantitat {1} no pot ser una fracció apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58,Supplier Type master.,Taula mestre de tipus de proveïdor DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,PartNumber del proveïdor apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +372,Add,Afegir apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +88,Conversion rate cannot be 0 or 1,La taxa de conversió no pot ser 0 o 1 DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Credit Controller DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Vehicle Dispatch Date apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +204,Purchase Receipt {0} is not submitted,El rebut de compra {0} no està presentat DocType: Company,Default Payable Account,Compte per Pagar per defecte DocType: Party Type,Contacts,Contactes apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustaments per a la compra en línia, com les normes d'enviament, llista de preus, etc." apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +592,Setup Complete,Instal·lació completa apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75,Reserved Qty,Reservats Quantitat DocType: Party Account,Party Account,Compte Partit apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +20,Human Resources,Recursos Humans DocType: Lead,Upper Income,Ingrés Alt apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41,"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planificada Quantitat: Quantitat, per a això, ordre de la producció s'ha elevat, però està a l'espera de ser fabricats." DocType: BOM Item,BOM Item,Article BOM DocType: Appraisal,For Employee,Per als Empleats apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183,Row {0}: Payment amount can not be negative,Fila {0}: Quantitat de pagament no pot ser negatiu apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +61,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Proveïdor Factura {0} {1} datat DocType: Party Type,Default Price List,Llista de preus per defecte DocType: Journal Entry,User Remark will be added to Auto Remark,User Remark will be added to Auto Remark DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagaments DocType: ToDo,Medium,Medium DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Pressupost assignat ,Customer Credit Balance,Saldo de crèdit al Client apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requereix per a 'Descompte Customerwise' apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52,Update bank payment dates with journals.,Actualització de les dates de pagament dels bancs amb les revistes. DocType: Quotation,Term Details,Detalls termini DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Reclamació de la Garantia DocType: Lead,Lead Details,Detalls del client potencial DocType: Authorization Rule,Approving User,Usuari aprovador DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data de finalització del període de facturació actual DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable per DocType: Bank Reconciliation,From Date,Des de la data DocType: Backup Manager,Validate,Validar DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Va completar parcialment DocType: Sales Invoice,Packed Items,Dinar Articles apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Warranty Claim against Serial No.,Reclamació de garantia davant el No. de sèrie DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplaçar una llista de materials(BOM) a totes les altres llistes de materials(BOM) on s'utilitza. Substituirà l'antic enllaç de llista de materials(BOM), s'actualitzarà el cost i es regenerarà la taula ""BOM Explosionat"", segons la nova llista de materials" DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilita Compres DocType: Employee,Permanent Address,Adreça Permanent apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Article {0} ha de ser un element de servei. apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158,Please select item code,Seleccioneu el codi de l'article DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduir Deducció per absències sense sou (LWP) DocType: Manufacturing Settings,Don't allow overtime,No permeti que les hores extres DocType: Territory,Territory Manager,Gerent de Territory DocType: Selling Settings,Selling Settings,La venda d'Ajustaments apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148,Item cannot be a variant of a variant,L'article no pot ser una variant d'una variant apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Online Auctions,Subhastes en línia apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +57,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Si us plau especificar Quantitat o valoració de tipus o ambdós apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Empresa, mes i de l'any fiscal és obligatòri" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +99,Marketing Expenses,Despeses de Màrqueting ,Item Shortage Report,Informe d'escassetat d'articles apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +176,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","S'esmenta Pes, \n Si us plau, ""Pes UOM"" massa" DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Sol·licitud de material utilitzat per fer aquesta entrada Stock DocType: Journal Entry,View Details,Veure detalls apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47,Single unit of an Item.,Unitat individual d'un article apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +163,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',S'ha de 'Presentar' el registre de temps {0} DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Feu Entrada Comptabilitat Per Cada moviment d'estoc DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Absències totals assignades DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de la jubilació DocType: Upload Attendance,Get Template,Aconsegueix Plantilla DocType: Address,Postal,Postal DocType: Email Digest,Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Import total de les factures enviades al client durant el període DocType: Item,Weightage,Weightage apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Hi ha un grup de clients amb el mateix nom, si us plau canvia el nom del client o el nom del Grup de Clients" DocType: Territory,Parent Territory,Parent Territory DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2 DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepció de materials apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +565,Products,Productes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {0} DocType: Lead,Next Contact By,Següent Contactar Per apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantitat necessària per Punt {0} a la fila {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magatzem {0} no es pot eliminar com existeix quantitat d'article {1} DocType: Quotation,Order Type,Tipus d'ordre DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Dir Adreça de correu electrònic per notificacions ,Item-wise Sales Register,Tema-savi Vendes Registre apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394,"e.g. ""XYZ National Bank""","per exemple ""XYZ Banc Nacional """ DocType: Sales Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Aqeust impost està inclòs a la tarifa bàsica? apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,Totals de l'objectiu DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Sol·licitant d'ocupació apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187,No Production Orders created,No hi ha ordres de fabricació creades apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Nòmina d'empleat {0} ja creat per a aquest mes DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliació JSON apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Massa columnes. Exporta l'informe i utilitza una aplicació de full de càlcul. DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Lot número apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140,Main,Inici DocType: DocPerm,Delete,Esborrar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +7,Variant,Variant sites/assets/js/desk.min.js +788,New {0},Nova {0} DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establir prefix de numeracions seriades a les transaccions apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Detingut ordre no es pot cancel·lar. Unstop per cancel·lar. DocType: Employee,Leave Encashed?,Leave Encashed? apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +23,Opportunity From field is mandatory,Oportunitat de camp és obligatori DocType: Sales Invoice,Considered as an Opening Balance,Considerat com un saldo d'obertura DocType: Item,Variants,Variants apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +520,Make Purchase Order,Feu l'Ordre de Compra DocType: SMS Center,Send To,Enviar a apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},There is not enough leave balance for Leave Type {0} DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribució neta total DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Del client Codi de l'article DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliació d'Estoc DocType: Territory,Territory Name,Nom del Territori apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +140,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Es requereix Magatzem de treballs en procés abans de Presentar apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42,Applicant for a Job.,Sol·licitant d'ocupació. DocType: Sales Invoice Item,Warehouse and Reference,Magatzem i Referència DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informació legal i altra informació general sobre el Proveïdor DocType: Country,Country,País DocType: Communication,Received,Rebut apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +153,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Diari entrada {0} no té cap {1} entrada inigualable apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Número de sèrie duplicat per l'article {0} DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condició per a una regla d'enviament apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198,"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nom del nou compte. Nota: Si us plau no crear comptes per a clients i proveïdors, es creen automàticament des del client i proveïdor principal" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +573,Attach Image,Adjuntar imatge DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El pes net d'aquest paquet. (Calculats automàticament com la suma del pes net d'articles) DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,Deixar en blanc si no hi ha canvi DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Aplicar Warehouse-savi Nivell de Reabastament apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424,BOM {0} must be submitted,BOM {0} ha de ser presentat DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control d'Autorització apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22,Time Log for tasks.,Registre de temps per a les tasques. DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Temps real i Cost apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Per l'article {1} es poden fer un màxim de {0} sol·licituds de materials destinats a l'ordre de venda {2} DocType: Employee,Salutation,Salutació DocType: Quality Inspection Reading,Rejected,Rebutjat DocType: Pricing Rule,Brand,Marca comercial DocType: Global Defaults,For Server Side Print Formats,Per costat del servidor formats d'impressió DocType: Item,Will also apply for variants,També s'aplicarà per a les variants apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655,% Delivered,% Lliurat apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655,% Delivered,% Lliurat apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157,Bundle items at time of sale.,Articles agrupats en el moment de la venda. DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Actual Quantitat DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Reading 10 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +555,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Publica els teus productes o serveis de compra o venda Assegura't de revisar el Grup d'articles, unitat de mesura i altres propietats quan comencis" DocType: Hub Settings,Hub Node,Node Hub apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Has introduït articles duplicats. Si us plau, rectifica-ho i torna a intentar-ho." apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Associate,Associat apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Article {0} no és un article serialitzat apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +336,"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Per als articles 'BOM Vendes', magatzem, Nombre de sèrie i de lot No es tindran en compte en el quadre ""Packing List '. Si Magatzems i lots No són les mateixes per a tots els elements d'embalatge per a qualsevol article 'llista de materials de vendes', aquests valors es poden introduir a la taula principal d'articles, els valors es copiaran a la taula ""Packing List '." DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear Llista de receptors apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Caducat DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquet No. DocType: DocType,System,Sistema DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data De Assumpte DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Quantitat utilitzada apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Telecommunications,Telecomunicacions DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquet és una part d'aquest lliurament (Només Projecte) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +532,Make Payment Entry,Feu Entrada Pagament apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantitat d'articles per {0} ha de ser menor de {1} DocType: Backup Manager,Never,Mai ,Sales Invoice Trends,Tendències de Factures de Vendes DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Fulles apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +456,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Pot referir fila només si el tipus de càrrega és 'On Anterior Suma Fila ""o"" Anterior Fila Total'" DocType: Item,Allowance Percent,Percentatge de Subsidi DocType: SMS Settings,Message Parameter,Paràmetre del Missatge DocType: Serial No,Delivery Document No,Lliurament document nº DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtenir els articles des dels rebuts de compra DocType: Serial No,Creation Date,Data de creació apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Article {0} apareix diverses vegades en el Preu de llista {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}" DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Oferta del proveïdor d'article apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Feu Estructura Salarial DocType: Item,Has Variants,Té variants apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Feu clic al botó 'Make factura de venda ""per crear una nova factura de venda." apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,Període Des de i Període Fins a obligatoris per recurrent %s DocType: Journal Entry Account,Against Expense Claim,Contra la Asseveració de despeses DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nom de la Distribució Mensual DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Parent Sales Person apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Si us plau, especifiqui Moneda per defecte a l'empresa Mestre i predeterminats globals" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218,"Payment against {0} {1} cannot be greater \ than Outstanding Amount {2}","Pagament contra {0} {1} no pot ser major que \ Suma Romanent {2}" DocType: Backup Manager,Dropbox Access Secret,Dropbox Access Secret DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura Recurrent DocType: Item,Net Weight of each Item,Pes net de cada article DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveïdor de productes o serveis. DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Any Fiscal DocType: Cost Center,Budget,Pressupost DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Els números de registre de l'empresa per la teva referència. Per exemple: Els números de registre d'IVA etc apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Aconseguit apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67,Territory / Customer,Localitat / Client apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,e.g. 5,per exemple 5 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Fila {0}: quantitat assignada {1} ha de ser menor o igual a quantitat pendent de facturar {2} DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En paraules seran visibles un cop que guardi la factura de venda. DocType: Item,Is Sales Item,És article de venda apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +8,Item Group Tree,Arbre de grups d'article apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'Article {0} no està configurat per a números de sèrie. Comprova la configuració d'articles DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps de manteniment apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563,A Product or Service,Un producte o servei DocType: Manufacturing Settings,"Will not allow to make time logs outside ""Workstation operation timings""","No permetrà fer registres de temps fora ""dels temps d'operació d'estacions de treball""" apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139,There were errors.,Hi han hagut errors. DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Taxes and Charges Master DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +140,Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0},"Plantilla d'article no pot tenir valors i varaiants. Si us plau, elimini d'estoc dels magatzems de {0}" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185,{0} created,{0} creat DocType: Journal Entry Account,Against Sales Order,Contra l'Ordre de Venda ,Serial No Status,Estat del número de sèrie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +467,Item table can not be blank,Taula d'articles no pot estar en blanc apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Per establir {1} periodicitat, diferència entre des de i fins a la data \ ha de ser més gran que o igual a {2}" DocType: Pricing Rule,Selling,Vendes DocType: Employee,Salary Information,Informació sobre sous DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nom i ID d'empleat apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176,Due Date cannot be before Posting Date,Data de venciment no pot ser anterior Data de comptabilització DocType: Website Item Group,Website Item Group,Lloc web Grup d'articles apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +171,Duties and Taxes,Taxes i impostos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,Please enter Reference date,"Si us plau, introduïu la data de referència" DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Taula d'article que es mostra en el lloc web DocType: Material Request Item,Material Request Item,Material Request Item apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66,Tree of Item Groups.,Arbre dels grups d'articles. DocType: Newsletter,Send To Type,Enviar a Tipus apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +461,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No es pot fer referència número de la fila superior o igual al nombre de fila actual d'aquest tipus de càrrega ,Item-wise Purchase History,Historial de compres d'articles apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació 'per reservar números de sèrie per l'article {0}" DocType: Account,Frozen,Bloquejat ,Open Production Orders,Obertes les ordres de producció DocType: Installation Note,Installation Time,Temps d'instal·lació apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Fila # {0}: Operació {1} no s'ha completat per {2} Quantitat de productes acabats en ordre de producció # {3}. Si us plau, actualitzi l'estat de funcionament a través dels registres de temps" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +56,Investments,Inversions DocType: Issue,Resolution Details,Resolució Detalls apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83,Change UOM for an Item.,Canviar la UDM d'un article DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Criteris d'acceptació DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nom del Atribut apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +256,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Article {0} ha de ser Vendes o Servei d'articles en {1} DocType: Item Group,Show In Website,Mostra en el lloc web DocType: Account,Group,Grup ,Qty to Order,Quantitat de comanda DocType: Sales Order,PO No,PO No apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Gantt chart of all tasks.,Diagrama de Gantt de totes les tasques. DocType: Appraisal,For Employee Name,Per Nom de l'Empleat DocType: Holiday List,Clear Table,Taula en blanc DocType: Features Setup,Brands,Marques DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Número de Factura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +549,From Purchase Order,De l'Ordre de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132,Please select company first.,Si us plau seleccioneu l'empresa en primer lloc. ,Customer Addresses And Contacts,Adreces de clients i contactes DocType: Journal Entry Account,Against Journal Entry,Contra l'entrada de diari DocType: Employee,Resignation Letter Date,Carta de renúncia Data apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Regles de les tarifes es filtren més basat en la quantitat. apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +139,Not Set,No Configurat DocType: Communication,Date,Data apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Repetiu els ingressos dels clients apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +585,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,"Si us plau, espera mentre el sistema està essent configurat. Aquest procés pot trigar una estona." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +35,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) ha de tenir rol 'aprovador de despeses' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Pair,Parell DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra Compte DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data actual DocType: Item,Has Batch No,Té número de lot DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Excise Page Number DocType: Employee,Personal Details,Dades Personals ,Maintenance Schedules,Programes de manteniment ,Quotation Trends,Quotation Trends apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grup L'article no esmenta en mestre d'articles per a l'article {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246,Debit To account must be a Receivable account,Dèbit al compte ha de ser un compte per cobrar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +282,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.",Per a poder fer aquest article Ordre de Producció cal designar-lo com a article d'estoc DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Total de l'enviament DocType: Authorization Rule,Above Value,Per sobre de Valor ,Pending Amount,A l'espera de l'Import DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de conversió DocType: Serial No,Delivered,Alliberat apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com) DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,La data en què s'atura la factura recurrent DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Comptes Per Cobrar ,Supplier-Wise Sales Analytics,Proveïdor-Wise Vendes Analytics DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Aquest format s'utilitza si no hi ha el format específic de cada país DocType: Custom Field,Custom,A mida DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilitzeu Multi-Nivell BOM DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclogui els comentaris conciliades apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40,Tree of finanial accounts.,Arbre dels comptes financers DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixar en blanc si es considera per a tot tipus d'empleats DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir els càrrecs en base a apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +256,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,El compte {0} ha de ser del tipus 'd'actius fixos' perquè l'article {1} és un element d'actiu DocType: HR Settings,HR Settings,Configuració de recursos humans apps/frappe/frappe/config/setup.py +150,Printing,Impressió apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El compte de despeses està pendent d'aprovació. Només l'aprovador de despeses pot actualitzar l'estat. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,El dia (s) en el qual està sol·licitant el permís són vacances. Vostè no necessita sol·licitar l'excedència. DocType: Newsletter,Newsletter Content,Contingut del Newsletter sites/assets/js/desk.min.js +646,and,i DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Leave Block List Allow apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Sports,Esports apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Actual total DocType: Stock Entry,"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obtenir la tarifa de valorització i l'estoc disponible als magatzems origen/destí en la data esmentada. Si és un article amb número de sèrie, si us plau premeu aquest botó després d'introduir els números de sèrie." apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289,Something went wrong.,Quelcom ha fallat. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Unit,Unitat apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124,Please set Dropbox access keys in your site config,Please set Dropbox access keys in your site config apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,"Si us plau, especifiqui l'empresa" ,Customer Acquisition and Loyalty,Captació i Fidelització apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +73,From Time cannot be greater than To Time,De temps no pot ser més gran que A Temps DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Magatzem en què es desen les existències dels articles rebutjats apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +403,Your financial year ends on,El seu exercici acaba el DocType: POS Setting,Price List,Llista de preus apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} és ara l'Any Fiscal.oer defecte Si us plau, actualitzi el seu navegador perquè el canvi tingui efecte." DocType: Email Digest,Support,Suport DocType: Authorization Rule,Approving Role,Aprovar Rol apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +98,Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},"Si us plau, especifiqueu un ID de fila vàlid per {0} a la fila {1}" apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89,Please specify currency in Company,"Si us plau, especifiqui la moneda a l'empresa" DocType: Workstation,Wages per hour,Els salaris per hora apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +42,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Estoc equilibri en Lot {0} es convertirà en negativa {1} per a la partida {2} a Magatzem {3} apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostra / Amaga característiques com Nº de Sèrie, TPV etc." DocType: Purchase Receipt,LR No,LR No apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Es requereix el factor de conversió de la UOM a la fila {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51,Clearance date cannot be before check date in row {0},La data de liquidació no pot ser anterior a la data de verificació a la fila {0} DocType: Salary Slip,Deduction,Deducció DocType: Address Template,Address Template,Plantilla de Direcció DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificació dels clients per regió DocType: Project,% Tasks Completed,% Tasques Completades apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +131,Please enter Production Item first,Si us plau indica primer l'Article a Producció apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76,disabled user,desactivat usuari DocType: Opportunity,Quotation,Oferta DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducció total apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99,Hey! Go ahead and add an address,Hey! Seguir endavant i afegir una adreça DocType: Quotation,Maintenance User,Usuari de Manteniment apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +810,Are you sure you want to UNSTOP,Segur que vols unstop DocType: Employee,Date of Birth,Data de naixement DocType: Salary Manager,Salary Manager,Administrador de Salari apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +378,Item {0} has already been returned,Article {0} ja s'ha tornat DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Any Fiscal ** representa un exercici financer. Els assentaments comptables i altres transaccions importants es segueixen contra ** Any Fiscal **. DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Client / Direcció Plom DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Temps real de funcionament DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuari) DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduir DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,La quantitat d'existències ha d'estar expresada en la UDM apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34,Please select a valid csv file with data,Seleccioneu un arxiu csv vàlids amb dades DocType: Features Setup,To track items in sales and purchase documents with batch nos
Preferred Industry: Chemicals etc,To track items in sales and purchase documents with batch nos
Preferred Industry: Chemicals etc apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +121,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caràcters especials excepte ""-"" ""."", ""#"", i ""/"" no permès en el nomenament de sèrie" DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Porteu un registre de les campanyes de venda. Porteu un registre de conductors, Cites, comandes de venda, etc de Campanyes per mesurar retorn de la inversió. " DocType: Expense Claim,Approver,Aprovador ,SO Qty,SO Qty apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","Hi entrades Imatges contra magatzem de {0}, per tant, no es pot tornar a assignar o modificar Magatzem" DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular Puntuació total DocType: Salary Slip Deduction,Depends on LWP,Depèn LWP DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Gerent de Fàbrica apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Serial No {0} is under warranty upto {1},El número de sèrie {0} està en garantia fins {1} DocType: Purchase Receipt,In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,En paraules seran visibles un cop guardi el rebut de compra. apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de lliurament en paquets. apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Hora de registre d'estat ha de ser presentada. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +584,Setting Up,Configuració apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +81,Make Debit Note,Fer Nota de Dèbit DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En paraules (Divisa de la Companyia) DocType: Pricing Rule,Supplier,Proveïdor DocType: C-Form,Quarter,Trimestre apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +102,Miscellaneous Expenses,Despeses diverses DocType: Global Defaults,Default Company,Companyia defecte apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa o compte Diferència és obligatori per Punt {0} ja que afecta el valor de valors en general apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +282,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","No es pot sobrefacturar l'element {0} a la fila {1} més de {2}. Per permetre la sobrefacturació, configura-ho a configuració d'existències" DocType: Employee,Bank Name,Nom del banc apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38,-Above,-Sobre apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +128,User {0} is disabled,L'usuari {0} està deshabilitat DocType: Leave Application,Total Leave Days,Dies totals d'absències DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correu electrònic no serà enviat als usuaris amb discapacitat apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Seleccioneu l'empresa ... DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixar en blanc si es considera per a tots els departaments apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipus d'ocupació (permanent, contractats, intern etc.)." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +315,{0} is mandatory for Item {1},{0} és obligatori per l'article {1} DocType: Currency Exchange,From Currency,De la divisa DocType: DocField,Name,Nom apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu suma assignat, Tipus factura i número de factura en almenys una fila" apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61,Last Sales Order Date,Last Order Sales Data apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +93,Sales Order required for Item {0},Ordres de venda requerides per l'article {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in system,Les quantitats no es reflecteix en el sistema DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Rate (Companyia moneda) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,Altres apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +232,Production might not be able to finish by the Expected Delivery Date.,La producció podria no ser capaç d'acabar per la data del part. DocType: POS Setting,Taxes and Charges,Impostos i càrrecs DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producte o un servei que es compra, es ven o es manté en estoc." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +431,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No es pot seleccionar el tipus de càrrega com 'Suma de la fila anterior' o 'Total de la fila anterior' per la primera fila apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31,Completed,Acabat DocType: Web Form,Select DocType,Seleccioneu doctype apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Banking,Banca apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Si us plau, feu clic a ""Generar la Llista d'aconseguir horari" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +271,New Cost Center,Nou Centre de Cost DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantitat demanada apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392,"e.g. ""Build tools for builders""","per exemple ""Construir eines per als constructors """ DocType: Quality Inspection,In Process,En procés DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descompte d'articles DocType: Purchase Receipt,Detailed Breakup of the totals,Breakup detallada dels totals apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +283,{0} against Sales Order {1},{0} en contra d'ordres de venda {1} DocType: Account,Fixed Asset,Actius Fixos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Compte per Cobrar apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140,No Updates For,No hi ha actualitzacions per ,Stock Balance,Saldos d'estoc DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Reclamació de detall de despesa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Time Logs created:,Registres de temps de creació: DocType: Employee,Basic Information,Informació bàsica DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded,Si s'exedeix el pressupost anual DocType: Item,Weight UOM,UDM del pes DocType: Employee,Blood Group,Grup sanguini DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Salt de pàgina DocType: Production Order Operation,Pending,Pendent DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Els usuaris que poden aprovar les sol·licituds de llicència d'un empleat específic apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +49,Office Equipments,Material d'oficina DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Quantitat DocType: Fiscal Year,Companies,Empreses apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Electronics,Electrònica DocType: Email Digest,"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Els saldos dels comptes de tipus ""Banc"" o ""efectiu""" DocType: Shipping Rule,"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Especifiqueu una llista de territoris, per a això, aquesta regla enviament és vàlid" DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Llevant Sol·licitud de material quan l'acció arriba al nivell de re-ordre apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Des Programa de manteniment apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Full-time,Temps complet DocType: Employee,Contact Details,Detalls de contacte DocType: C-Form,Received Date,Data de recepció DocType: Backup Manager,Upload Backups to Google Drive,Upload Backups to Google Drive DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total entrant apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Llista de preus de Compra DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerent de Qualitat DocType: Job Applicant,Job Opening,Obertura de treball DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliació de Pagaments apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164,Please select Incharge Person's name,"Si us plau, seleccioneu el nom de la persona al càrrec" DocType: Delivery Note,Date on which lorry started from your warehouse,Data en què el camió va sortir del teu magatzem apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187,Technology,Tecnologia DocType: Purchase Order,Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Nom del Proveïdor (venedor) tal i com es va entrar a la configuració de proveïdors apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +50,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar sol·licituds de materials (MRP) i ordres de producció. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Total facturat Amt DocType: Time Log,To Time,Per Temps apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Per afegir nodes secundaris, explora arbre i feu clic al node en el qual voleu afegir més nodes." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +95,Credit To account must be a Payable account,Crèdit al compte ha de ser un compte per pagar apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM recursiu: {0} no pot ser pare o fill de {2} DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Quantitat completada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, només els comptes de dèbit poden ser enllaçats amb una altra entrada de crèdit" apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +227,Price List {0} is disabled,La llista de preus {0} està deshabilitada apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +247,Sales Order {0} is stopped,Vendes Sol·licitar {0} s'atura DocType: Email Digest,New Leads,Noves ofertes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}","Avançament pagat contra {0} {1} no pot ser major \ de Gran Total {2}" DocType: Opportunity,Lost Reason,Raó Perdut apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Crear entrades de pagament contra ordres o factures. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18,New Stock UOM is required,Es requereix nou Stock UOM DocType: Quality Inspection,Sample Size,Mida de la mostra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +415,All items have already been invoiced,S'han facturat tots els articles apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Si us plau, especifica un 'Des del Cas Número' vàlid" DocType: Project,External,Extern DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Article Nº de Sèrie apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +8,Not Received,No rebut DocType: Branch,Branch,Branca DocType: Sales Invoice,Customer (Receivable) Account,Compte de Clients (per cobrar) DocType: Bin,Actual Quantity,Quantitat real DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemple: Enviament Dia següent apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Serial No {0} not found,Serial No {0} no trobat DocType: Shopping Cart Settings,Price Lists,Llistes de preus DocType: Journal Entry,Considered as Opening Balance,Considerat com a saldo d'obertura apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +508,Your Customers,Els teus Clients DocType: Newsletter,"If specified, send the newsletter using this email address","Si s'especifica, enviar el butlletí de notícies fent servir aquesta adreça de correu electrònic" DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquejar Data apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19,Please enter valid Email Id,Si us plau introdueixi un correu electrònic vàlid DocType: Sales Order,Not Delivered,No Lliurat ,Bank Clearance Summary,Resum Liquidació del Banc apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creació i gestió de resums de correu electrònic diàries, setmanals i mensuals." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Codi de l'article> Grup Element> Marca DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Avaluació Meta DocType: Event,Friday,Divendres DocType: Salary Manager,Submit Salary Slip,Presentar nòmina DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Ingressos mensuals i Deducció apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxim descompte per article {0} és {1}% DocType: Supplier,Address & Contacts,Direcció i contactes DocType: SMS Log,Sender Name,Nom del remitent DocType: Page,Title,Títol DocType: Supplier,Basic Info,Informació Bàsica apps/frappe/frappe/config/setup.py +172,Customize,Personalitza DocType: POS Setting,[Select],[Select] apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Fer Factura Vendes DocType: Company,For Reference Only.,Només de referència. DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Quantitat Anticipada apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41,'From Date' is required,"'Des de la data ""es requereix" DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referència DocType: Employee,Employment Details,Detalls d'Ocupació DocType: Employee,New Workplace,Nou lloc de treball apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Número d'article amb Codi de barres {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Cas No. No pot ser 0 DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Si vostè té equip de vendes i Venda Partners (Socis de canal) que poden ser etiquetats i mantenir la seva contribució en l'activitat de vendes DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Stores,Botigues DocType: Time Log,Projects Manager,Gerent de Projectes DocType: Serial No,Delivery Time,Temps de Lliurament apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Envelliment basat en DocType: Item,End of Life,Final de la Vida apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Viatges DocType: Leave Block List,Allow Users,Permetre que usuaris apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +145,Operation is Mandatory,El funcionament és obligatori DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguiment d'Ingressos i Despeses per separat per a les verticals de productes o divisions. DocType: Rename Tool,Rename Tool,Eina de canvi de nom apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10,Update Cost,Actualització de Costos DocType: Item Reorder,Item Reorder,Punt de reorden DocType: Address,Check to make primary address,Comproveu que hi hagi la direcció principal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +352,Transfer Material,Transferir material DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especifiqueu les operacions, el cost d'operació i dona una número d'operació únic a les operacions." DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Price List Currency DocType: Naming Series,User must always select,Usuari sempre ha de seleccionar DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permetre existències negatives DocType: Installation Note,Installation Note,Nota d'instal·lació apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +486,Add Taxes,Afegir Impostos ,Financial Analytics,Comptabilitat analítica DocType: Quality Inspection,Verified By,Verified Per DocType: Address,Subsidiary,Filial apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No es pot canviar moneda per defecte de l'empresa, perquè hi ha operacions existents. Les transaccions han de ser cancel·lades a canviar la moneda per defecte." DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Número de rebut de compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29,Earnest Money,Diners Earnest DocType: Time Log Batch,In Hours,En Hores DocType: Salary Manager,Create Salary Slip,Crear fulla de nòmina apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44,Expected balance as per bank,Import pendent de rebre com per banc apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155,Source of Funds (Liabilities),Font dels fons (Passius) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantitat a la fila {0} ({1}) ha de ser igual que la quantitat fabricada {2} DocType: Appraisal,Employee,Empleat DocType: Features Setup,After Sale Installations,Instal·lacions després de venda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230,{0} {1} is fully billed,{0} {1} està totalment facturat DocType: Workstation Working Hour,End Time,Hora de finalització apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Condicions contractuals estàndard per Vendes o la compra. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55,Group by Voucher,Agrupa per comprovants apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Requerit Per DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Mass Mailing DocType: Page,Standard,Estàndard apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183,Purchse Order number required for Item {0},Nombre de comanda purchse requerit per Punt {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +251,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},BOM especificat {0} no existeix la partida {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programa de manteniment {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes DocType: Email Digest,Payments Received,Pagaments rebuts DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see Company Master","Definir Pressupost per a aquest centre de cost. Per configurar l'acció de pressupost, consulteu Company Master" DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Compte de despeses Aprovat DocType: Email Digest,Calendar Events,Calendari d'esdeveniments apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Pharmaceutical,Farmacèutic apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Cost of Purchased Items,El cost d'articles comprats DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordres de venda Obligatori apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,Crear Client DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crèdit Per DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrau DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Nota: Les còpies de seguretat i arxius no s'eliminen de Dropbox, hauràs de fer-ho manualment." DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detall del Programa de manteniment DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9 DocType: Buying Settings,Buying Settings,Ajustaments de compra DocType: Task,Allocated Budget,Pressupost assignat DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,BOM No. de producte acabat d'article DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assistència fins a la Data apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuració del servidor d'entrada de correu electrònic d'identificació de les vendes. (Per exemple sales@example.com) DocType: Warranty Claim,Raised By,Raised By DocType: Payment Tool,Payment Account,Compte de Pagament apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +771,Please specify Company to proceed,"Si us plau, especifiqui l'empresa per a procedir" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14,Google Drive,Google Drive DocType: Purchase Order,Draft,Esborrany apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Compensatory Off,Compensatori DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Acceptat DocType: User,Female,Dona DocType: Print Settings,Modern,Modern DocType: Communication,Replied,Respost DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Suma total de Pagament apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +133,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no pot ser major que quanitity planejat ({2}) en l'ordre de la producció {3} DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regla Etiqueta d'enviament apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Raw Materials cannot be blank.,Matèries primeres no poden estar en blanc. DocType: Newsletter,Test,Prova apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +83,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No es pot canviar la tarifa si el BOM va cap a un article DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiència laboral anterior apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Si us plau entra la quantitat Planificada per l'article {0} a la fila {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no es presenta apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Requests for items.,Sol·licituds d'articles. DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Per a la producció per separat es crearà per a cada bon article acabat. DocType: Email Digest,New Communications,Noves Comunicacions DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes i Condicions 1 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18,Complete Setup,Instal·lació completa DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Assentament comptable congelat fins ara, ningú pot fer / modificar entrada excepte paper s'especifica a continuació." apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124,Please save the document before generating maintenance schedule,"Si us plau, guardi el document abans de generar el programa de manteniment" apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Status,Estat del Projecte DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Habiliteu aquesta opció per no permetre fraccions. (Per números) DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nom Transportista DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Introduïu departament al qual pertany aquest contacte apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Total Absent DocType: Project,Project Details,Detalls del projecte apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +659,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Article o magatzem per a la fila {0} no coincideix Sol·licitud de materials apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108,Unit of Measure,Unitat de mesura DocType: Fiscal Year,Year End Date,Any Data de finalització DocType: Lead,Opportunity,Oportunitat apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32,Item {0} with same description entered twice,Article {0} amb mateixa descripció entrar dues vegades DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Salary Structure Earning ,Completed Production Orders,Ordres de fabricació completades DocType: Operation,Default Workstation,Per defecte l'estació de treball DocType: Email Digest,Inventory & Support,Inventory & Support DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Missatge Reclamació d'aprovació de Despeses DocType: Email Digest,How frequently?,Amb quina freqüència? DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obtenir Stock actual DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation HTML,Reconciliació HTML apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +665,Make Installation Note,Fer nota s'instal·lació apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Data d'inici de manteniment no pot ser abans de la data de lliurament pel número de sèrie {0} DocType: Production Order,Actual End Date,Data de finalització actual DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol) DocType: Stock Entry,Purpose,Propòsit DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,També s'aplicarà per a les variants menys overrridden DocType: Purchase Invoice,Advances,Advances apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No de SMS sol·licitada DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanya-.#### apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +531,Make Invoice,Fer Factura DocType: Customer,Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Els números de registre d'impostos del seu client (si escau) o qualsevol informació de caràcter general apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La Data de finalització del contracte ha de ser major que la data d'inici DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuïdor de tercers / distribuïdor / comissió de l'agent / de la filial / distribuïdor que ven els productes de les empreses d'una comissió. DocType: Customer Group,Has Child Node,Té Node Nen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,{0} against Purchase Order {1},{0} contra l'Ordre de Compra {1} DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.)" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28,This is an example website auto-generated from ERPNext,Aquest és un lloc web d'exemple d'auto-generada a partir ERPNext apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rang Envelliment 1 DocType: Purchase Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que es pot aplicar a totes les operacions de compra. Aquesta plantilla pot contenir llista de caps d'impostos i també altres caps de despeses com ""enviament"", ""Assegurances"", ""Maneig"", etc. #### Nota El tipus impositiu es defineix aquí serà el tipus de gravamen general per a tots els articles ** **. Si hi ha ** ** Els articles que tenen diferents taxes, han de ser afegits en l'Impost ** ** Article taula a l'article ** ** mestre. #### Descripció de les Columnes 1. Tipus de Càlcul: - Això pot ser en ** Net Total ** (que és la suma de la quantitat bàsica). - ** En Fila Anterior total / import ** (per impostos o càrrecs acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l'impost s'aplica com un percentatge de la fila anterior (a la taula d'impostos) Quantitat o total. - Actual ** ** (com s'ha esmentat). 2. Compte Cap: El llibre major de comptes en què es va reservar aquest impost 3. Centre de Cost: Si l'impost / càrrega és un ingrés (com l'enviament) o despesa en què ha de ser reservat en contra d'un centre de costos. 4. Descripció: Descripció de l'impost (que s'imprimiran en factures / cometes). 5. Rate: Taxa d'impost. Juny. Quantitat: Quantitat d'impost. 7. Total: Total acumulat fins aquest punt. 8. Introdueixi Row: Si es basa en ""Anterior Fila Total"" es pot seleccionar el nombre de la fila que serà pres com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). Setembre. Penseu impost o càrrec per: En aquesta secció es pot especificar si l'impost / càrrega és només per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l'element) o per tots dos. 10. Afegir o deduir: Si vostè vol afegir o deduir l'impost." DocType: Note,Note,Nota DocType: Email Digest,New Material Requests,Noves peticions de material DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Recd Quantitat apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +93,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més Article {0} que en la quantitat de comandes de client {1} DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Compte Bancari / Efectiu apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status.,Aquesta sol·licitud d'autorització està pendent d'aprovació. Només el Deixar aprovador pot actualitzar l'estat. DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Amaga Símbol de moneda apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","per exemple bancària, Efectiu, Targeta de crèdit" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +314,(Half Day),(Mig Dia) DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crèdit DocType: Features Setup,Quality,Qualitat DocType: Contact Us Settings,Introduction,Introducció DocType: Warranty Claim,Service Address,Adreça de Servei apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Capacitat màxima de 100 files de Stock Reconciliació. DocType: Stock Entry,Manufacture,Manufactura DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Taxes and Charges Master,Configuració d'Impostos i càrregues apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,"Si us plau, nota de lliurament primer" DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moneda i Preus DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Tax Master,Mestre d'Impostos DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,nom del Client/Client Potencial apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61,Clearance Date not mentioned,No s'esmenta l'espai de dates apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Production,Producció DocType: Item,Allow Production Order,Permetre Ordre de Producció apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Fila {0}: Data d'inici ha de ser anterior Data de finalització apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Quantitat) DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantitat instal·lada DocType: Lead,Fax,Fax DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,ParentType DocType: Purchase Order,Submitted,Enviat DocType: Salary Structure,Total Earning,Benefici total DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Moment en què es van rebre els materials apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99,Organization branch master.,Organization branch master. DocType: Purchase Invoice,Will be calculated automatically when you enter the details,Es calculen automàticament quan introdueix els detalls sites/assets/js/desk.min.js +168,Not permitted,No permès DocType: Delivery Note,Transporter lorry number,Número de de camió del transportista DocType: Sales Order,Billing Status,Estat de facturació DocType: Backup Manager,Backup Right Now,Còpia de seguretat ara mateix apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +132,Utility Expenses,Despeses de serveis públics apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,90-Above,Per sobre de 90- DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Llista de preus per defecte apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +140,{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} no és un Deixar aprovador vàlida. Eliminació de files # {1}. DocType: Notification Control,Sales Order Message,Sol·licitar Sales Missatge apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establir valors predeterminats com a Empresa, vigència actual any fiscal, etc." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20,Payment Type,Tipus de Pagament DocType: Bank Reconciliation,To Date,Fins La Data DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Tracte de vendes potencials DocType: Event,Details,Detalls DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total d'impostos i càrrecs DocType: Email Digest,Payments Made,Els pagaments efectuats DocType: Employee,Emergency Contact,Contacte d'Emergència DocType: Item,Quality Parameters,Paràmetres de Qualitat DocType: Account,Ledger,Llibre major DocType: Target Detail,Target Amount,Objectiu Monto DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ajustaments de la cistella de la compra DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Assentaments comptables apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Entrada duplicada. Si us plau, consulteu Regla d'autorització {0}" DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +55,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplaça element / BOM en totes les llistes de materials DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Quantitat rebuda DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Número de sèrie / lot DocType: Sales BOM,Parent Item,Article Pare DocType: Account,Account Type,Tipus de compte apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de manteniment no es genera per a tots els articles Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació""" DocType: Address,Address Details,Detall de l'adreça ,To Produce,Per a Produir DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificació del paquet per al lliurament (per imprimir) DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantitat reservades DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Rebut de compra d'articles DocType: Party Type,Parent Party Type,Parent Party Type apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27,Backups will be uploaded to,Les còpies de seguretat es pujaran a DocType: Account,Income Account,Compte d'ingressos DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section","Vegeu ""Taxa de materials basats en"" a la Secció Costea" DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Àrea de Responsabilitat clau DocType: Item Reorder,Material Request Type,Material de Sol·licitud Tipus apps/frappe/frappe/config/website.py +6,Documents,Documents apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Àrbitre apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27,To Pay,Per Pagar DocType: Cost Center,Cost Center,Centre de Cost apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,Comprovant # DocType: Project Milestone,Milestone Date,Data de la fita DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Missatge de les Ordres de Compra DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Pujar HTML apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +320,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2})","Avanç total ({0}) en contra de l'ordre {1} no pot ser major \ que el Gran Total ({2})" DocType: Employee,Relieving Date,Data Alleujar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regla de preus està feta per a sobreescriure la llista de preus/defineix percentatge de descompte, en base a algun criteri." DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magatzem només es pot canviar a través d'entrada d'estoc / Nota de lliurament / recepció de compra DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentatge apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Head of Marketing and Sales,Director de Màrqueting i Vendes apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Impost sobre els guanys apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si Regla preus seleccionada està fet per a 'Preu', sobreescriurà Llista de Preus. Regla preu El preu és el preu final, així que no hi ha descompte addicional s'ha d'aplicar. Per tant, en les transaccions com comandes de venda, ordres de compra, etc, es va anar a buscar al camp ""Rate"", en lloc de camp 'Preu de llista Rate'." apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167,Track Leads by Industry Type.,Seguiment dels clients potencials per tipus d'indústria. DocType: Item Supplier,Item Supplier,Article Proveïdor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +97,Please enter Item Code to get batch no,"Si us plau, introduïu el codi d'article per obtenir lots no" DocType: Email Alert,New,Nou apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725,Please select a value for {0} quotation_to {1},Please select a value for {0} quotation_to {1} apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37,All Addresses.,Totes les direccions. DocType: Stock Settings,Stock Settings,Ajustaments d'estocs DocType: User,Bio,Bio apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +62,Manage Customer Group Tree.,Administrar grup Client arbre. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +273,New Cost Center Name,Nou nom de centres de cost DocType: Global Defaults,Currency Settings,Ajustaments de divises DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixa Panell de control apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"No hi ha adreça predeterminada. Si us plau, crea'n una de nova a Configuració> Premsa i Branding> plantilla d'adreça." DocType: Appraisal,HR User,HR User DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos i despeses deduïdes apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24,Status must be one of {0},Estat ha de ser un {0} DocType: Sales Invoice,Debit To,Per Dèbit DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Només és necessari per l'article de mostra. DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Actual Quantitat Després de Transacció ,Pending SO Items For Purchase Request,A l'espera dels Articles de la SO per la sol·licitud de compra ,Profit and Loss Statement,Guanys i Pèrdues DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Xec DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detall mitjà de Pagament ,Sales Browser,Analista de Vendes DocType: Journal Entry,Total Credit,Crèdit Total apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Local,Local apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25,Loans and Advances (Assets),Préstecs i bestretes (Actius) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11,Debtors,Deutors apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92,Item: {0} not found in the system,Article: {0} no es troba en el sistema apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18,No employee found!,No s'ha trobat cap empleat! DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territori apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162,Please mention no of visits required,"Si us plau, no de visites requerides" DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Mètode de valoració predeterminat apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Please enter valid Company Email,Si us plau entra un correu electrònic d'empresa vàlid DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planificació de l'hora d'inici apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46,Allocated,Situat apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Tancar Balanç i llibre Guany o Pèrdua. DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar Tipus de canvi per convertir una moneda en una altra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Fila {0}: Partit Tipus i Partit només és aplicable contra el compte de cobrament / pagament apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +134,Quotation {0} is cancelled,L'annotació {0} està cancel·lada apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Total Monto Pendent apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empleat {0} estava de llicència a {1}. No es pot marcar l'assistència. DocType: Sales Partner,Targets,Blancs DocType: Price List,Price List Master,Llista de preus Mestre DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Totes les transaccions de venda es poden etiquetar contra múltiples venedors ** ** perquè pugui establir i monitoritzar metes. ,S.O. No.,S.O. No. DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Feu l'hora de registre apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +173,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, crea Client a partir del client potencial {0}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +43,Computers,Ordinadors apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Es tracta d'un grup de clients de l'arrel i no es pot editar. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Si us plau, configura el teu pla de comptes abans de començar els assentaments comptables" DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignorar Regla preus DocType: Purchase Order,Cancelled,Cancel·lat DocType: Employee Education,Graduate,Graduat DocType: Leave Block List,Block Days,Bloc de Dies DocType: Journal Entry,Excise Entry,Entrada impostos especials DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.","Termes i Condicions que es poden afegir a compres i vendes estàndard. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (per avançat, el crèdit, part antelació etc.). 1. Què és extra (o per pagar pel client). 1. / Avisos servei Seguretat. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de les voltes. 1. Termes d'enviament, si escau. 1. Formes de disputes que aborden, indemnització, responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la seva empresa." DocType: Attendance,Leave Type,Tipus de llicència apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"El compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte ""Guany o Pèrdua '" DocType: Account,Accounts User,Comptes d'usuari DocType: Installation Note,Item Details,Detalls de l'article DocType: Purchase Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Comproveu si la factura recurrent, desmarqueu per aturar recurrents o posar fi propi Data" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Assistència per a l'empleat {0} ja està marcat DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si més d'un paquet del mateix tipus (per impressió) apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38,Maximum {0} rows allowed,Màxim {0} files permeses DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Net DocType: Bin,FCFS Rate,FCFS Rate apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +22,Billing (Sales Invoice),Facturació (factura de venda) DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Quantitat Pendent DocType: Task,Working,Treballant DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Estoc de cua (FIFO) apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Seleccioneu registres de temps apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertany a l'empresa {1} apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71,Requested Qty,Sol·licitat Quantitat DocType: BOM Item,Scrap %,Scrap% apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Els càrrecs es distribuiran proporcionalment basen en Quantitat o import de l'article, segons la teva selecció" DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propòsits ,Requested,Comanda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63,No Remarks,Sense Observacions apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +11,Overdue,Endarrerit DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Estoc Rebudes però no facturats DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salari brut + arriar Quantitat + Cobrament Suma - Deducció total DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Distribution Name DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Compra i Venda DocType: Pricing Rule,Price / Discount,Preu / Descompte DocType: Purchase Order Item,Material Request No,Número de sol·licitud de Material apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +200,Quality Inspection required for Item {0},Inspecció de qualitat requerida per a l'article {0} DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Rati a la qual es converteix la divisa del client es converteix en la moneda base de la companyia DocType: Sales Invoice,Discount Amount (Company Currency),Import de descompte (Companyia moneda) apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +71,Manage Territory Tree.,Administrar Territori arbre. DocType: Payment Reconciliation Payment,Sales Invoice,Factura de vendes DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Equilibri Partit DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Registre de temps DocType: Company,Default Receivable Account,Predeterminat Compte per Cobrar DocType: Salary Manager,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear entrada del banc per al sou total pagat pels criteris anteriorment seleccionats DocType: Item,Item will be saved by this name in the data base.,L'article serà salvat per aquest nom a la base de dades. DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferència de material per a la fabricació apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El percentatge de descompte es pot aplicar ja sigui contra una llista de preus o per a tot Llista de Preus. DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Any fiscal {0} no es troba. DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obtenir assentaments corresponents apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296,Accounting Entry for Stock,Entrada Comptabilitat de Stock DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equip de Vendes 1 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395,Item {0} does not exist,Article {0} no existeix DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.","En seleccionar ""Sí"", es permetrà fer una ordre de producció per aquest concepte." DocType: Sales Invoice,Customer Address,Direcció del client DocType: Purchase Taxes and Charges,Total,Total DocType: Backup Manager,System for managing Backups,Sistema per a la gestió de còpies de seguretat DocType: Account,Root Type,Escrigui root apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,Plot DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina DocType: BOM,Item UOM,Article UOM apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148,Target warehouse is mandatory for row {0},Magatzem destí obligatori per a la fila {0} DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspecció de Qualitat apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +480,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertència: La quantitat de Material sol·licitada és inferior a la Quantitat mínima apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157,Account {0} is frozen,El compte {0} està bloquejat DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entitat Legal / Subsidiari amb un gràfic separat de comptes que pertanyen a l'Organització. apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115,Address master.,Mestre d'adreces. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentació, begudes i tabac" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL o BS apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +128,Commission rate cannot be greater than 100,La Comissió no pot ser major que 100 apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Minimum Inventory Level,Nivell d'inventari mínim DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontracte DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Obtenir els articles des de les comandes de client DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Actual Hora de finalització DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Es requereix descàrrega de materials DocType: Item,Manufacturer Part Number,PartNumber del fabricant DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Temps estimat i cost DocType: Bin,Bin,Paperera DocType: SMS Log,No of Sent SMS,No d'SMS enviats DocType: Account,Company,Empresa DocType: Account,Expense Account,Compte de Despeses apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185,Software,Programari DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Programat DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Seleccioneu Distribució Mensual de distribuir de manera desigual a través d'objectius mesos. DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tarifa de Valoració DocType: Address,Check to make Shipping Address,Comproveu per Adreça d'enviament apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +244,Price List Currency not selected,No s'ha escollit una divisa per la llista de preus apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,Article Fila {0}: Compra de Recepció {1} no existeix a la taulat 'Rebuts de compra' DocType: Pricing Rule,Applicability,Aplicabilitat apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},L'Empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3} DocType: Project,Project Start Date,Projecte Data d'Inici apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Warning:Same item has been entered multiple times.,Advertència: El mateix article s'ha introduït diverses vegades. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Fins DocType: Rename Tool,Rename Log,Canviar el nom de registre DocType: Installation Note Item,Against Document No,Contra el document n apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102,Manage Sales Partners.,Administrar Punts de vendes. DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipus d'Inspecció apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156,Capital Account,Capital Account apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +160,Please select {0},Seleccioneu {0} DocType: C-Form,C-Form No,C-Form No DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Researcher,Investigador apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +73,Update,Actualització apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112,Please save the Newsletter before sending,"Si us plau, guardi el butlletí abans d'enviar-" apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73,Incoming quality inspection.,Inspecció de qualitat entrant. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats són les mateixes en tots dos registres. Grup o Ledger, tipus d'arrel, Company" DocType: Employee,Exit,Sortida apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108,Root Type is mandatory,Root Type is mandatory apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Serial No {0} created,Serial No {0} creat DocType: Item,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió, com factures i albarans" DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Order,Per l'Ordre de Compra DocType: Employee,You can enter any date manually,Podeu introduir qualsevol data manualment DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anunci DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Només els nodes fulla es permet l'entrada de transaccions DocType: Expense Claim,Expense Approver,Aprovador de despeses DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Rebut de compra dels articles subministrats apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,To Datetime DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS Gateway URL apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Proveïdor > Tipus Proveïdor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +120,Please enter relieving date.,Please enter relieving date. apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134,Amt,Amt apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,"Serial No {0} Estat ha de ser ""disponible"" per lliurar" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Només es poden presentar les Aplicacions d'absència amb estat ""Aprovat""" apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,Títol d'adreça obligatori. DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduïu el nom de la campanya si la font de la investigació és la campanya apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174,Newspaper Publishers,Editors de Newspapers apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +33,Select Fiscal Year,Seleccioneu l'any fiscal apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Vostè és el aprovador Deixar a aquest títol. Actualitza l '""Estat"" i Desa" apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Reorder Level,Nivell de Reabastecimiento DocType: Attendance,Attendance Date,Assistència Data DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Salary breakup based on Earning and Deduction. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Compta amb nodes secundaris no es pot convertir en llibre major DocType: Address,Preferred Shipping Address,Adreça d'enviament preferida DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Magatzem Acceptat DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de publicació DocType: Item,Valuation Method,Mètode de Valoració DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equip de vendes apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +44,Duplicate entry,Entrada duplicada DocType: Serial No,Under Warranty,Sota Garantia DocType: Production Order,Material Transferred for Qty,Material transferit per Quantitat apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +208,[Error],[Error] DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la comanda de vendes. ,Employee Birthday,Aniversari d'Empleat DocType: GL Entry,Debit Amt,Dèbit apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Venture Capital,Venture Capital DocType: UOM,Must be Whole Number,Ha de ser nombre enter DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Noves Fulles Assignats (en dies) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,El número de sèrie {0} no existeix DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,%Descompte DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipus d'ocupació DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Aprovador d'absències DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un usuari amb rol de ""Aprovador de despeses""" ,Issued Items Against Production Order,Articles emesa contra ordre de producció DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerent de Compres DocType: Payment Tool,Payment Tool,Eina de Pagament DocType: Target Detail,Target Detail,Detall Target DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materials facturats d'aquesta Ordre de Venda apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Entrada de Tancament de Període apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Un Centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +87,Depreciation,Depreciació apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveïdor (s) DocType: Email Digest,Payments received during the digest period,Els pagaments rebuts durant el període DocType: Customer,Credit Limit,Límit de Crèdit DocType: Features Setup,To enable Point of Sale features,Per activar la Punt de Venda característiques DocType: Opportunity,Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Els productes que no existeixen en el mestre d'articles també es poden introduir en la petició del client DocType: Purchase Receipt,LR Date,LR Date apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9,Select type of transaction,Seleccioneu el tipus de transacció DocType: GL Entry,Voucher No,Número de comprovant DocType: Purchase Receipt,Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Magatzem del proveïdor en què ha enviat les matèries primeres per a la subcontractació DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Assignació d'absència apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +351,'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,"""Actualitzar arxiu"" per a la factura de venda {0} s'ha d'ajustar" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +407,Material Requests {0} created,Sol·licituds de material {0} creats apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Template of terms or contract.,Plantilla de termes o contracte. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +59,Temporary Accounts (Assets),Comptes temporals (Actius) DocType: Employee,Feedback,Resposta apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A causa / Data de referència supera permesos dies de crèdit de clients per {0} dia (es) DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Freeze Imatges entrades DocType: Website Settings,Website Settings,Configuració del lloc web ,Qty to Deliver,Quantitat a lliurar DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mes ,Stock Analytics,Imatges Analytics DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Contra Detall del document núm DocType: Quality Inspection,Outgoing,Extravertida DocType: Material Request,Requested For,Requerida Per DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra Doctype DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir aquesta nota de lliurament contra qualsevol projecte apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Root account can not be deleted,Compte root no es pot esborrar DocType: GL Entry,Credit Amt,Credit Amt apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73,Show Stock Entries,Mostra Imatges d'entrades DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Magatzem de treballs en procés apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +270,Reference #{0} dated {1},Referència #{0} amb data {1} DocType: Pricing Rule,Item Code,Codi de l'article DocType: Supplier,Material Manager,Material Manager DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear ordres de producció DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Detalls de la Garantia/AMC DocType: Journal Entry,User Remark,Observació de l'usuari apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116,Point-of-Sale Setting,Ajustos de Punt de Venda DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercat DocType: Communication,Phone,Telèfon DocType: Purchase Invoice,Supplier (Payable) Account,Proveïdor (a pagar) Compte DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de treball intern de l'empleat apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186,Closing (Dr),Tancament (Dr) DocType: Contact,Passive,Passiu apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242,Serial No {0} not in stock,El número de sèrie {0} no està en estoc apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106,Tax template for selling transactions.,Plantilla d'Impostos per a la venda de les transaccions. DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Write Off Outstanding Amount DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Comproveu si necessita factures recurrents automàtiques. Després de Presentar qualsevol factura de venda, la secció recurrent serà visible." DocType: Account,Accounts Manager,Gerent de Comptes apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33,Time Log {0} must be 'Submitted',Hora de registre {0} ha de ser 'Enviat' DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UDM d'estoc predeterminat DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Crear sol·licituds de materials DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universitat DocType: Company,Company Details,Dades de l'empresa DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Disponible Quantitat en magatzem ,Billed Amount,Quantitat facturada DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliació bancària DocType: Purchase Invoice,Total Amount To Pay,Import total a pagar apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129,Material Request {0} is cancelled or stopped,Material de Sol·licitud {0} es cancel·la o s'atura DocType: Event,Groups,Grups apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61,Group by Account,Agrupa Per Comptes DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalment Lliurat DocType: Lead,Lower Income,Lower Income DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","El compte capçalera amb responsabilitat, en el que es farà l'assentament de Guany / Pèrdua" DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Contra Vals apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Ajuda Ràpida apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Font i el magatzem de destinació no pot ser igual per fila {0} DocType: Features Setup,Sales Extras,Extres de venda apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} pressupost per al compte {1} contra Centre de Cost {2} superarà per {3} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +127,Purchase Order number required for Item {0},Número d'ordre de Compra per {0} DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Portar Fulles reenviats apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17,'From Date' must be after 'To Date','Des de la data' ha de ser després de 'A data' ,Stock Projected Qty,Quantitat d'estoc previst apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +325,Customer {0} does not belong to project {1},Client {0} no pertany a projectar {1} DocType: Warranty Claim,From Company,Des de l'empresa apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +97,Value or Qty,Valor o Quantitat apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Minute,Minut apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +121,Items required,Elements necessaris DocType: Project,% Milestones Completed,% Fites Completades DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Compra Impostos i Càrrecs DocType: Backup Manager,Upload Backups to Dropbox,Upload Backups to Dropbox ,Qty to Receive,Quantitat a Rebre DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Llista d'absències permeses bloquejades apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104,Conversion factor cannot be in fractions,Factor de conversió no pot estar en fraccions apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +353,You will use it to Login,El utilitzarà per iniciar sessió DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +130,All Supplier Types,Tots els tipus de proveïdors apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El codi de l'article és obligatori perquè no s'havia numerat automàticament apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +60,Quotation {0} not of type {1},Cita {0} no del tipus {1} DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de manteniment d'articles DocType: Sales Order,% Delivered,% Lliurat DocType: Quality Inspection,Specification Details,Specification Details apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +178,Bank Overdraft Account,Bank Overdraft Account apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Feu nòmina apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +85,Unstop,Desencallar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176,Secured Loans,Préstecs Garantits apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49,Ignored:,Ignorat: apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68,{0} cannot be purchased using Shopping Cart,{0} no es pot comprar amb la cistella apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Productes impressionants apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,No es pot aprovar l'absència perquè no estàs autoritzat per aprovar-les en dates bloquejades DocType: Cost Center,Rgt,Rgt DocType: Appraisal,Appraisal,Avaluació apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23,Date is repeated,Data repetida apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},L'aprovador d'absències ha de ser un de {0} DocType: Hub Settings,Seller Email,Electrònic DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Hora d'inici DocType: Warranty Claim,Issue Details,Detalls de la incidència apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +177,Select Quantity,Seleccioneu Quantitat DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid",Especifiqueu la llista de territoris on s'aplica aquest Patró d'Impostos apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol d'aprovador no pot ser el mateix que el rol al que la regla s'ha d'aplicar apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41,Message Sent,Missatge enviat DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,SO Date DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Velocitat a la qual la llista de preus de divises es converteix la moneda base del client DocType: BOM Operation,Hour Rate,Hour Rate DocType: Stock Settings,Item Naming By,Article Naming Per apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +696,From Quotation,Des de l'oferta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Una altra entrada Període de Tancament {0} s'ha fet després de {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24,Account {0} does not exists,{0} no existeix Compte DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Ordre de Compra No. l'article DocType: System Settings,System Settings,Configuració del sistema DocType: Project,Project Type,Tipus de Projecte apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Tan quantitat destí com Quantitat són obligatoris. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +92,Not allowed to update stock transactions older than {0},No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans de {0} DocType: Item,Inspection Required,Inspecció requerida DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detall PR DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalment Anunciat apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19,Cash In Hand,Efectiu disponible DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),"El pes brut del paquet. En general, el pes net + embalatge pes del material. (Per imprimir)" DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Els usuaris amb aquest rol poden establir comptes bloquejats i crear/modificar els assentaments comptables contra els comptes bloquejats DocType: Serial No,Is Cancelled,Està cancel·lat DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de la factura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Fins i tot si hi ha diverses regles de preus amb major prioritat, s'apliquen prioritats internes:" DocType: Supplier,Supplier Details,Detalls del proveïdor DocType: Communication,Recipients,Destinataris DocType: Expense Claim,Approval Status,Estat d'aprovació DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar articles a Hub apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38,From value must be less than to value in row {0},De valor ha de ser inferior al valor de la fila {0} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129,Wire Transfer,Transferència Bancària apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Seleccioneu el compte bancari DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Crear i enviar butlletins de notícies apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34,From Date must be before To Date,A partir de la data ha de ser abans Per Data DocType: Purchase Order,Recurring Order,Ordre Recurrent DocType: Company,Default Income Account,Compte d'Ingressos predeterminat apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +35,Customer Group / Customer,Grup de Clients / Client DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccioneu aquesta opció si voleu que aparegui en el lloc web apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +187,Welcome to ERPNext,Benvingut a ERPNext DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Voucher Detail Number DocType: Lead,From Customer,De Client apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,Trucades DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UDM de l'Estoc apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200,Purchase Order {0} is not submitted,Ordre de Compra {0} no es presenta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +154,{0} {1} is entered more than once in Item Variants table,{0} {1} s'introdueix més d'una vegada en el punt taula Variants DocType: Global Defaults,Print Format Style,Format d'impressió Estil ,Projected,Projectat apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial No {0} no pertany al Magatzem {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +102,Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2},Nota: Data de referència supera dies de crèdit permeses per {0} dies per {1} {2} apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +99,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: El sistema no verificarà el lliurament excessiva i l'excés de reserves per Punt {0} com la quantitat o la quantitat és 0 DocType: Notification Control,Quotation Message,Cita Missatge DocType: Issue,Opening Date,Data d'obertura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23,POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},Ajust TPV {0} ja creat per a l'usuari: {1} i companyia {2} DocType: Journal Entry,Remark,Observació DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa i Quantitat apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +726,From Sales Order,A partir d'ordres de venda DocType: Blog Category,Parent Website Route,Parent Website Route DocType: Sales Order,Not Billed,No Anunciat apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Tant Magatzem ha de pertànyer al mateix Company sites/assets/js/erpnext.min.js +20,No contacts added yet.,Encara no hi ha contactes. apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7,Not active,No actiu apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,Against Invoice Posting Date,Against Invoice Posting Date DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Landed Cost Monto Voucher DocType: Time Log,Batched for Billing,Agrupat per a la Facturació apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22,Bills raised by Suppliers.,Bills plantejades pels proveïdors. DocType: POS Setting,Write Off Account,Escriu Off Compte DocType: Sales Invoice,Discount Amount,Quantitat de Descompte DocType: Item,Warranty Period (in days),Període de garantia (en dies) DocType: Email Digest,Expenses booked for the digest period,Despeses reservades pel període apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495,e.g. VAT,"per exemple, l'IVA" DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Compte entrada de diari DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Sèrie Cotització apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +50,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Hi ha un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom de grup d'articles o canviar el nom de l'element" DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Sol·licitar Sales Data DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Quantitat lliurada apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17,Total points for all goals should be 100. It is {0},Punts totals per a totes les metes han de ser 100. És {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Magatzem {0}: Empresa és obligatori DocType: Item,Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variació percentual tolerable en la quantitat al rebre o lliurar aquest article. DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Shopping Cart Taxes and Charges Master,Configuració dels impostos i càrrecs de la cistella de la compra ,Payment Period Based On Invoice Date,Període de pagament basat en Data de la factura apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113,Missing Currency Exchange Rates for {0},Manca de canvi de moneda per {0} DocType: Event,Monday,Dilluns DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada estoc DocType: Account,Payable,Pagador DocType: Project,Margin,Marge DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Arrear Amount apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Clients Nous apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,Benefici Brut% DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Ponderació (%) DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data Liquidació DocType: Salary Manager,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Comproveu si vol enviar nòmina al correu a cada empleat en enviar nòmina DocType: Lead,Address Desc,Descripció de direcció DocType: Project,Project will get saved and will be searchable with project name given,Es desarà el projecte i es podrà buscar amb el nom assignat apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Has de marcar compra o venda apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +194,"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","El compte de diferències ha de ser un compte de tipus 'responsabilitat', ja que aquest ajust d'estocs és una entrada d'Obertura" apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28,Where manufacturing operations are carried.,On es realitzen les operacions de fabricació. DocType: Page,All,Tots DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Magatzem d'origen DocType: Installation Note,Installation Date,Data d'instal·lació DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmació DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Suma total facturada DocType: Communication,Sales User,Usuari de vendes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Quantitat mínima no pot ser major que Quantitat màxima apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +421,Set,Setembre DocType: Item,Warehouse-wise Reorder Levels,Nivells Reordenar-magatzem savi DocType: Lead,Lead Owner,Responsable del client potencial DocType: Employee,Marital Status,Estat Civil DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Sol·licitud de material automàtica DocType: Time Log,Will be updated when billed.,S'actualitzarà quan es facturi. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,El BOM actual i el nou no poden ser el mateix apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +104,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data de la jubilació ha de ser major que la data del contracte DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra el Compte d'Ingressos DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Mensual Distribució percentual DocType: Territory,Territory Targets,Objectius Territori DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informació del transportista DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Article de l'ordre de compra Subministrat apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26,Letter Heads for print templates.,Caps de lletres per a les plantilles d'impressió. apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, factura proforma." DocType: POS Setting,Update Stock,Actualització de Stock apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UDMs diferents per als articles provocarà pesos nets (Total) erronis. Assegureu-vos que pes net de cada article és de la mateixa UDM. apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Rate DocType: Shopping Cart Settings,"Add / Edit","Add / Edit" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94,Please pull items from Delivery Note,"Si us plau, tiri d'articles de lliurament Nota" apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +235,Journal Entries {0} are un-linked,Entrades de diari {0} són no enllaçat DocType: Purchase Invoice,Terms,Condicions apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +235,Create New,Crear nou DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordre de Compra Obligatori ,Item-wise Sales History,Història Sales Item-savi DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Suma total Sancionat ,Purchase Analytics,Anàlisi de Compres DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de lliurament d'articles DocType: Task,Task,Tasca DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referència Fila # apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +66,Batch number is mandatory for Item {0},Nombre de lot és obligatori per Punt {0} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Es tracta d'una persona de les vendes de l'arrel i no es pot editar. ,Stock Ledger,Ledger Stock DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Deducció de la fulla de nòmina apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +355,"To set reorder level, item must be a Purchase Item","Per definir el nivell de comanda, l'article ha de ser una compra d'articles" apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3,Notes,Notes DocType: Opportunity,From,Des apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189,Select a group node first.,Seleccioneu un node de grup primer. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +86,Purpose must be one of {0},Propòsit ha de ser un de {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Fill the form and save it,Ompliu el formulari i deseu DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descarrega un informe amb totes les matèries primeres amb el seu estat últim inventari DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Leave Balance Before Application DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar SMS DocType: Company,Default Letter Head,Per defecte Cap de la lletra DocType: GL Entry,Aging Date,Data Envelliment DocType: Time Log,Billable,Facturable apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Demanem Quantitat: Quantitat va ordenar a la venda, però no va rebre." DocType: Authorization Rule,This will be used for setting rule in HR module,Això s'utilitza per ajustar la regla en el mòdul HR DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Rati a la qual s'aplica aquest impost apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34,Reorder Qty,Quantitat per a generar comanda DocType: Company,Stock Adjustment Account,Compte d'Ajust d'estocs DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms." apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Des {1} apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +81,Opportunity Lost,Oportunitat perduda DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Els camps de descompte estaran disponible a l'ordre de compra, rebut de compra, factura de compra" DocType: Report,Report Type,Tipus d'informe apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +95,Loading,Carregant DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,BOM Replace Tool apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36,Country wise default Address Templates,País savi defecte Plantilles de direcció apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186,Due / Reference Date cannot be after {0},A causa / Data de referència no pot ser posterior a {0} DocType: Account,Account Details,Detalls del compte DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Si s'involucra en alguna fabricació. Activa 'es fabrica' DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total Arrodonit DocType: Sales BOM,List items that form the package.,Llista d'articles que formen el paquet. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentatge d'assignació ha de ser igual a 100% DocType: Serial No,Out of AMC,Fora d'AMC DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Número de detall de petició de material apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Feu Manteniment Visita apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'usuari que té vendes Mestre Director de {0} paper" DocType: Company,Default Cash Account,Compte de Tresoreria predeterminat apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90,Company (not Customer or Supplier) master.,Companyia (no client o proveïdor) mestre. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +67,Please enter 'Expected Delivery Date',"Si us plau, introdueixi 'la data prevista de lliurament'" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +487,"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumereu els seus impostos principals (per exemple, IVA, impostos especials: han de tenir noms únics) i les seves quotes estàndard. Això crearà una plantilla estàndard, que pot editar i afegir més tard." apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Albarans {0} ha de ser cancel·lat abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes DocType: Maintenance Schedule Item,Schedule Details,Agenda Detalls apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Quantitat pagada + s'amortitza La quantitat no pot ser més gran que la Gran Total apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no és un nombre de lot vàlida per Punt {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Nota: Si el pagament no es fa en contra de qualsevol referència, fer entrada de diari manualment." DocType: Item,Supplier Items,Articles Proveïdor DocType: Newsletter,Send From,Enviar Des DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipus d'Oportunitats apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44,New Company,Nova Empresa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Es requereix de centres de cost per a 'Pèrdues i Guanys ""compta {0}" apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Nombre incorrecte d'entrades del llibre major. És possible que hi hagi seleccionat un compte erroni en la transacció. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33,To create a Bank Account,Per crear un compte de banc DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar disponibilitat ,Stock Ageing,Estoc Envelliment apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +165,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' es desactiva DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correus electrònics automàtics als Contactes al Presentar les transaccions apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +265,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Fila {0}: Quantitat no avalable a magatzem {1} del {2} {3}. Disponible Quantitat: {4}, Transfer Quantitat: {5}" DocType: Backup Manager,Sync with Dropbox,Sincronització amb Dropbox DocType: Event,Sunday,Diumenge DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribució (%) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +417,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: L'entrada de pagament no es crearà perquè no s'ha especificat 'Caixa o compte bancari""" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +226,Do you really want to stop production order:,De veritat vol deixar d'ordre de producció: apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +200,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Altres comptes es poden fer en grups, però les entrades es poden fer contra Ledger" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +5,Template,Plantilla DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nom del venedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Si us plau, introdueixi almenys 1 factura a la taula" DocType: Pricing Rule,Item Group,Grup d'articles apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Per {0} DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos i Càrrecs Afegits (Divisa de la Companyia) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +321,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La fila de l'impost d'article {0} ha de tenir en compte el tipus d'impostos o ingressos o despeses o imposable DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialment Facturat DocType: Item,Default BOM,BOM predeterminat apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +157,Reserves and Surplus,Reserves i Superàvit apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68,No Customer or Supplier Accounts found,No s'han trobat comptes de clients ni proveïdors apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Viu total Amt DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total d'hores apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +263,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Dèbit total ha de ser igual al total de crèdit. La diferència és {0} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Automotive,Automòbil apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Les absències per al tipus {0} ja han estat assignades per Empleat {1} per a l'Any Fiscal {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15,Item is required,Es requereix un article apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +743,From Delivery Note,De la nota de lliurament DocType: Time Log,From Time,From Time DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,L'identificador únic per al seguiment de totes les factures recurrents. Es genera al Presentar. DocType: Notification Control,Custom Message,Missatge personalitzat apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +169,Investment Banking,Banca d'Inversió apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257,"Select your Country, Time Zone and Currency","Seleccioni el seu País, Zona horària i moneda" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Diners en efectiu o compte bancari és obligatòria per a realitzar el registre de pagaments apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +213,{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} Estat és no aturat DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipus de canvi per a la llista de preus DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Tarifa apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Intern,Intern DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Hauria d'haver-hi un client potencial amb aquest correu electrònic apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Bàsic apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +85,Stock transactions before {0} are frozen,Operacions borsàries abans de {0} es congelen apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226,Please click on 'Generate Schedule',"Si us plau, feu clic a ""Generar Planificació""" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +71,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Per a la data ha de ser igual a partir de la data d'autorització de Medi Dia apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","per exemple kg, unitat, m" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Reference No és obligatori si introduir Data de Referència apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +101,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data d'ingrés ha de ser major que la data de naixement DocType: Salary Structure,Salary Structure,Estructura salarial apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Múltiple Preu Regla existeix amb els mateixos criteris, si us plau resoldre \ conflicte mitjançant l'assignació de prioritat. Regles Preu: {0}" DocType: Account,Bank,Banc apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Airline,Aerolínia apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +356,Issue Material,Material Issue DocType: Material Request Item,For Warehouse,Per Magatzem DocType: Employee,Offer Date,Data d'Oferta DocType: Hub Settings,Access Token,Token d'accés DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Número de sèrie apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please enter Maintaince Details first,Si us plau entra primer els detalls de manteniment DocType: Item,Is Fixed Asset Item,És la partida de l'actiu fix DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Si vostè té formats d'impressió llargs, aquesta característica pot ser utilitzada per dividir la pàgina que s'imprimirà en diverses pàgines amb tots els encapçalaments i peus de pàgina en cada pàgina" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,All Territories,Tots els territoris DocType: Party Type,Party Type Name,Party Type Name DocType: Purchase Invoice,Items,Articles DocType: Fiscal Year,Year Name,Nom Any apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +58,Process Payroll,Process Payroll apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies de treball aquest mes. DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nom del revenedor DocType: Global Defaults,Company Settings,Configuració de la companyia DocType: Purchase Order Item,Image View,Veure imatges DocType: Issue,Opening Time,Temps d'obertura apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +91,From and To dates required,Des i Fins a la data sol·licitada apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Securities & Commodity Exchanges,Securities & Commodity Exchanges DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcula a causa del DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valoració i total apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +30,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Aquest article és una variant de {0} (plantilla). Els atributs es copiaran de la plantilla llevat que 'No Copy' es fixa DocType: Task,Total Hours (Expected),Total d'hores (esperat) DocType: Account,Purchase User,Usuari de compres DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Number,Número de Comanda del Client DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalitza la Notificació DocType: Web Page,Slideshow,Slideshow apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,La Plantilla de la direcció predeterminada no es pot eliminar DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla d'enviament DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Capçalera DocType: Quotation,Maintenance Manager,Gerent de Manteniment DocType: Workflow State,Search,cerca apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,El total no pot ser zero apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dies Des de la Darrera Comanda' ha de ser més gran que o igual a zero DocType: C-Form,Amended From,Modificada Des de apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Raw Material,Matèria Primera DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguiu per correu electrònic DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Suma d'impostos Després del Descompte DocType: Purchase Receipt,"Select ""Yes"" for sub - contracting items","Seleccioneu ""Sí"" per a articles subcontractables" DocType: Stock Entry,Manufacturing Quantity,Quantitat a fabricar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Compte Nen existeix per aquest compte. No es pot eliminar aquest compte. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Cal la Quantitat destí i la origen apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +396,No default BOM exists for Item {0},No hi ha una llista de materials per defecte d'article {0} DocType: Leave Allocation,Carry Forward,Portar endavant apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +31,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centre de costos de les transaccions existents no es pot convertir en llibre major DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dies de festa que estan bloquejats per aquest departament. ,Produced,Produït DocType: Issue,Raised By (Email),Raised By (Email) DocType: Email Digest,General,General apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +470,Attach Letterhead,Afegir capçalera de carta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +418,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No es pot deduir quan categoria és per a 'Valoració' o 'Valoració i Total' apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Nº de Sèrie Necessari per article serialitzat {0} DocType: Journal Entry,Bank Entry,Entrada Banc DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicable a (Designació) DocType: Blog Post,Blog Post,Post Blog apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +38,Add to Cart,Afegir a la cistella apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +27,Group By,Agrupar per apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +132,Enable / disable currencies.,Activar / desactivar les divises. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +111,Postal Expenses,Despeses postals apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Amt) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Entertainment & Leisure,Entreteniment i Oci DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,La data en què s'aturarà la comanda recurrent DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Número de sèrie d'article apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +105,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} ha de ser reduït per {1} o s'ha d'augmentar la tolerància de desbordament apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Present total apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Hour,Hora DocType: Cost Center,Cost Center Details,Detalls del centre de cost apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100,"Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation","Serialitzat article {0} no es pot actualitzar utilitzant \ Stock Reconciliació" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Nou Nombre de sèrie no pot tenir Warehouse. Magatzem ha de ser ajustat per Stock entrada o rebut de compra DocType: Lead,Lead Type,Tipus de client potencial apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +77,Create Quotation,Crear Cotització apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +313,All these items have already been invoiced,Tots aquests elements ja s'han facturat apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pot ser aprovat per {0} DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condicions d'enviament DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,La nova llista de materials després del reemplaçament DocType: Features Setup,Point of Sale,Punt de Venda DocType: Account,Tax,Impost apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34,Row {0}: {1} is not a valid {2},La fila {0}: {1} no és vàlida per {2} DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Eina de Planificació de la producció DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de l'informe DocType: C-Form,Invoices,Factures DocType: Job Opening,Job Title,Títol Professional apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84,{0} Recipients,{0} Destinataris DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Els grups d'articles en detalls apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32,Expense Account is mandatory,Compte de Despeses és obligatori DocType: Item,A new variant (Item) will be created for each attribute value combination,Una nova variant (Element) serà creat per a cada combinació de valor d'atribut apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Visit report for maintenance call.,Visita informe de presa de manteniment. DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentatge que se li permet rebre o lliurar més en contra de la quantitat demanada. Per exemple: Si vostè ha demanat 100 unitats. i el subsidi és de 10%, llavors se li permet rebre 110 unitats." DocType: Pricing Rule,Customer Group,Grup de Clients apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171,Expense account is mandatory for item {0},El compte de despeses és obligatòria per a cada element {0} DocType: Item,Website Description,Descripció del lloc web DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Data de caducitat ,Sales Register,Registre de vendes DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Cita Perduda Raó DocType: Address,Plant,Planta apps/frappe/frappe/config/website.py +37,Setup,Ajustos apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hi ha res a editar. DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom del grup al Client apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Si us plau, elimini aquest Factura {0} de C-Form {1}" DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Seleccioneu Carry Forward si també voleu incloure el balanç de l'any fiscal anterior deixa a aquest any fiscal DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra el val tipus DocType: POS Setting,POS Setting,Ajustos TPV DocType: Packing Slip,Get Items,Obtenir elements apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Please enter Write Off Account,Si us plau indica el Compte d'annotació DocType: DocField,Image,Imatge apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +206,Make Excise Invoice,Feu Factura impostos especials apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +674,Make Packing Slip,Fes la teva llista de presència DocType: Communication,Other,Un altre DocType: C-Form,C-Form,C-Form DocType: Production Order,Planned Start Date,Data d'inici prevista ,Stock Level,Nivell d'existències DocType: Serial No,Creation Document Type,Creació de tipus de document DocType: Leave Type,Is Encash,És convertirà en efectiu DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Número de Mòbil DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Feu entrada de diari DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Noves absències Assignades apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +254,Project-wise data is not available for Quotation,Dades-Project savi no està disponible per a la cita DocType: Task,Expected End Date,Esperat Data de finalització DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Títol de plantilla d'avaluació apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Commercial,Comercial DocType: Newsletter,Test the Newsletter,Proveu el Newsletter DocType: Cost Center,Distribution Id,ID de Distribució apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Serveis impressionants apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +42,All Products or Services.,Tots els Productes o Serveis. DocType: Task,More Details,Més detalls DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Adreça del Proveïdor DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Adreça Línia 2 DocType: ToDo,Reference,referència apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,Out Qty,Quantitat de sortida apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regles per calcular l'import d'enviament per a una venda apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +46,Series is mandatory,Sèries és obligatori apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Financial Services,Serveis Financers DocType: Opportunity,Sales,Venda apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +169,Warehouse required for stock Item {0},Magatzem necessari per a l'article d'estoc {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86,Cr,Cr DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Per defecte Comptes per cobrar DocType: Item Reorder,Transfer,Transferència apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +412,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch exploded BOM (including sub-assemblies) DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a (Empleat) DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a/Rebut de DocType: Naming Series,Setup Series,Sèrie d'instal·lació DocType: Supplier,Contact HTML,Contacte HTML DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Rebut de compra DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Import màxim apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Com s'aplica la regla de preus? DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Número d'albarà de lliurament DocType: Company,Retail,Venda al detall apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +88,Customer {0} does not exist,El client {0} no existeix DocType: Project,Milestones,Fites DocType: Attendance,Absent,Absent DocType: Upload Attendance,Download Template,Descarregar plantilla DocType: GL Entry,Remarks,Observacions DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Matèria Prima Codi de l'article DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Anotació basada en DocType: Features Setup,POS View,POS Veure apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Installation record for a Serial No.,Registre d'instal·lació per a un nº de sèrie apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +275,Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,"Es poden fer més comptes amb grups, però les entrades es poden fer contra Ledger" sites/assets/js/erpnext.min.js +6,Please specify a,"Si us plau, especifiqueu un" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +521,Make Purchase Invoice,Feu Compra Factura DocType: Packing Slip,Packing Slip Items,Fulla d'embalatge d'articles DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guanyar i Deducció apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js +6,Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Entry',Actualització de la data de liquidació d'entrades de diari marcat com 'Banc d'entrada' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70,Account {0} cannot be a Group,El Compte {0} no pot ser un grup apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +255,Region,Regió apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Aquest ajust s'utilitza per filtrar en diverses transaccions. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,Negative Valuation Rate is not allowed,No es permeten els ràtios de valoració negatius DocType: Holiday List,Weekly Off,Setmanal Off DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Per exemple, 2012, 2012-13" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +13,Dropbox,Dropbox apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Compte de guanys / pèrdues provisional (Crèdit) apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +243,Please set default value {0} in Company {1},"Si us plau, estableix el valor per defecte {0} a l'empresa {1}" DocType: Serial No,Creation Time,Hora de creació apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingressos totals ,Monthly Attendance Sheet,Full d'Assistència Mensual apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17,No record found,No s'ha trobat registre apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centre de Cost és obligatori per l'article {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73,Account {0} is inactive,Compte {0} està inactiu DocType: GL Entry,Is Advance,És Avanç apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Assistència Des de la data i Assistència a la data és obligatori apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +134,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Si us plau, introdueixi 'subcontractació' com Sí o No" DocType: Sales Team,Contact No.,Número de Contacte apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"""Pèrdues i Guanys"" tipus de compte {0} no es permet l'entrada amb obertura" DocType: Workflow State,Time,temps DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descomptes de venda apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666,Make,Fer DocType: Hub Settings,Seller Country,Venedor País DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla d'Autorització DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Termes i Condicions Detalls apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +55,Specifications,Especificacions apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Apparel & Accessories,Roba i Accessoris DocType: Item,"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obligatori si Article d'estoc és ""Sí"". També el magatzem predeterminat en què la quantitat reservada s'estableix a partir d'ordres de venda." apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57,Number of Order,Número d'ordre DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que apareixerà a la part superior de la llista de productes. DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especifica les condicions d'enviament per calcular l'import del transport apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +119,Add Child,Afegir Nen DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Paper deixa forjar congelats Comptes i editar les entrades congelades apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No es pot convertir de centres de cost per al llibre major, ja que té nodes secundaris" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25,Conversion Factor is required,Es requereix el factor de conversió apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +32,Serial #,Serial # apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +84,Commission on Sales,Comissió de Vendes ,Customers Not Buying Since Long Time,Els clients no comprar des de fa molt temps DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Data de lliurament esperada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +90,Entertainment Expenses,Despeses d'Entreteniment apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +175,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} ha de ser cancel·lada abans de cancel·lar aquesta comanda de vendes apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34,Age,Edat apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantitat no vàlid per a l'aricle {0}. Quantitat ha de ser major que 0. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +17,Applications for leave.,Les sol·licituds de llicència. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144,Account with existing transaction can not be deleted,Un compte amb transaccions no es pot eliminar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +96,Legal Expenses,Despeses legals DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","El dia del mes en el qual l'ordre automàtic es generarà per exemple 05, 28, etc. " DocType: Sales Invoice,Posting Time,Temps d'enviament DocType: Sales Order,% Amount Billed,% Import Facturat apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +126,Telephone Expenses,Despeses telefòniques DocType: Sales Partner,Logo,Logo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212,{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} Números de sèrie d'articles requerits per {0}. Només {0} prevista. DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccioneu aquesta opció si voleu obligar l'usuari a seleccionar una sèrie abans de desar. No hi haurà cap valor per defecte si marca aquesta. apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},No Element amb Serial No {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +65,Direct Expenses,Despeses directes apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +496,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,De veritat vol destapar aquesta Sol·licitud de material? apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nous ingressos al Client apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +129,Travel Expenses,Despeses de viatge DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Breakdown DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data Xec apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: el compte Pare {1} no pertany a la companyia: {2} DocType: Serial No,"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Només es poden lliurar els números de Sèrie amb l'estat ""disponible""" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +53,Probation,Probation apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +89,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,El magatzem predeterminat és obligatòria pels articles d'estoc DocType: Feed,Full Name,Nom complet apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +45,Payment of salary for the month {0} and year {1},El pagament del salari corresponent al mes {0} i {1} anys apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Suma total de pagament apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91,Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Dèbit i credit diferent per aquest comprovant. La diferència és {0}. ,Transferred Qty,Quantitat Transferida apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Planning,Planificació apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Fer un registre de temps apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +570,We sell this Item,Venem aquest article apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Supplier Id,Identificador de Proveïdor DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada Efectiu DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descripció del Contacte apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181,Item Variants {0} created,Article Variants {0} creat apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +134,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipus de fulles com casual, malalts, etc." DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes periòdics resumits per correu electrònic. DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Afegir files per establir els pressupostos anuals de Comptes. DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipus predeterminat de Proveïdor DocType: Production Order,Total Operating Cost,Cost total de funcionament apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +156,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: L'article {0} entrat diverses vegades apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +32,All Contacts.,Tots els contactes. DocType: Task,Expected,Esperat DocType: Newsletter,Test Email Id,Test Email Id apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389,Company Abbreviation,Abreviatura de l'empresa DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Si vostè segueix la inspecció de qualitat. Permet article QA Obligatori i QA No en rebut de compra DocType: GL Entry,Party Type,Tipus Partit apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,La matèria primera no pot ser la mateixa que article principal DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No distribuïdor oficial autoritzat des {0} excedeix els límits apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +114,Salary template master.,Salary template master. DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Màxim de dies d'absència permesos DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos i càrregues afegides ,Sales Funnel,Sales Funnel ,Qty to Transfer,Quantitat a Transferir apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +27,Quotes to Leads or Customers.,Cotitzacions a clients potencials o a clients. DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Paper animals d'editar estoc congelat ,Territory Target Variance Item Group-Wise,Territori de destinació Variància element de grup-Wise apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +97,All Customer Groups,Tots els Grups de clients apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +358,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de divisa no es crea per {1} a {2}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: el compte superior {1} no existeix DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de preus (en la moneda de la companyia) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +103,{0} {1} status is 'Stopped',"{0} {1} L'Estat és ""Aturat '" DocType: Workstation,Wroking Hours,Hores Wroking DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferit Direcció de facturació DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentatge d'Assignació apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Secretary,Secretari DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unitat diferent d'un article apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95,Item master.,Mestre d'articles. DocType: Pricing Rule,Buying,Compra DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Registres d'empleats a ser creats per apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Aquest registre de temps ha estat cancel·lat. DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Salary Slip Earning apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +162,Creditors,Creditors DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detall d'impostos de tots els articles ,Item-wise Price List Rate,Llista de Preus de tarifa d'article DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Cita Proveïdor DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En paraules seran visibles un cop que es guarda la Cotització. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,{0} {1} is stopped,{0} {1} està aturat DocType: Newsletter,Comma separated list of email addresses,Comma llista d'adreces de correu electrònic separats apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +333,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} ja utilitzat en el punt {1} DocType: Lead,Add to calendar on this date,Afegir al calendari en aquesta data apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122,Rules for adding shipping costs.,Regles per afegir les despeses d'enviament. apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Es requereix client DocType: Letter Head,Letter Head,Capçalera de la carta DocType: Email Digest,Income / Expense,Ingressos / despeses DocType: Employee,Personal Email,Email Personal apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,Variància total DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si està activat, el sistema comptabilitza els assentaments comptables per a l'inventari automàticament." apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Brokerage,Corretatge DocType: Production Order Operation,"in Minutes Updated via 'Time Log'","en minuts Actualitzat a través de 'Hora de registre'" DocType: Customer,From Lead,De client potencial apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Orders released for production.,Comandes llançades per a la producció. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Seleccioneu l'Any Fiscal ... DocType: Hub Settings,Name Token,Nom Token apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Standard Selling apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +142,Atleast one warehouse is mandatory,Almenys un magatzem és obligatori DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de la Garantia DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplaçar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +278,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra factura Vendes {1} DocType: Project,Overview,Visió de conjunt apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Please enter default Unit of Measure,Si us plau ingressi Unitat de mesura per defecte DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nom del projecte DocType: Workflow State,Edit,Edita DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si ingressos o despeses DocType: Email Digest,New Support Tickets,Nous Tiquets de Suport DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Números de Lot d'articles DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferència del valor d'estoc DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +35,Tax Assets,Actius per impostos DocType: BOM Item,BOM No,No BOM DocType: Contact Us Settings,Pincode,Codi PIN apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +144,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Seient {0} no té compte {1} o ja compara amb un altre bo DocType: Item,Moving Average,Mitjana Mòbil DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,Llista de materials que serà substituïda apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21,New Stock UOM must be different from current stock UOM,Nou Stock UOM ha de ser diferent de l'actual de les accions UOM DocType: Account,Debit,Dèbit apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les fulles han de ser assignats en múltiples de 0,5" DocType: Production Order,Operation Cost,Cost d'operació apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Upload attendance from a .csv file,Puja l'assistència d'un arxiu .csv apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Excel·lent Amt DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establir Grup d'articles per aquest venedor. DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Per assignar aquest problema, utilitzeu el botó ""Assignar"" a la barra lateral." DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congela els estocs més vells de [dies] DocType: Project Milestone,Milestone,Fita apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o més regles de preus es troben basats en les condicions anteriors, s'aplica Prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 a 20 mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt significa que va a prevaler si hi ha diverses regles de preus amb mateixes condicions." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +41,Against Invoice,Contra Factura DocType: Currency Exchange,To Currency,Per moneda DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Deixi els següents usuaris per aprovar sol·licituds de llicència per a diversos dies de bloc. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +154,Types of Expense Claim.,Tipus de Compte de despeses. DocType: Item,Taxes,Impostos DocType: Project,Default Cost Center,Centre de cost predeterminat DocType: Purchase Invoice,End Date,Data de finalització DocType: Employee,Internal Work History,Historial de treball intern DocType: DocField,Column Break,Salt de columna DocType: Event,Thursday,Dijous apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +178,Private Equity,Private Equity DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentaris del client DocType: Account,Expense,Despesa DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposició DocType: Production Order Operation,Hour Rate * Actual Operating Cost,Hora Rate * Cost de funcionament real apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start POS,Inicia TPV DocType: Appraisal,"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Qualsevol altre comentari, esforç notable que ha d'anar en els registres." apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +84,Item {0} ignored since it is not a stock item,Article {0} ignorat ja que no és un article d'estoc apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +28,Submit this Production Order for further processing.,Presentar aquesta ordre de producció per al seu posterior processament. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per no aplicar la Regla de preus en una transacció en particular, totes les normes sobre tarifes aplicables han de ser desactivats." DocType: Company,Domain,Domini ,Sales Order Trends,Sales Order Trends DocType: Employee,Held On,Held On apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24,Production Item,Element Producció ,Employee Information,Informació de l'empleat apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,Rate (%),Tarifa (%) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +402,Financial Year End Date,Data de finalització de l'exercici fiscal apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +31,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +209,Stock Entries already created for Production Order,Moviments d'estoc ja creats per l'Ordre de Producció apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +347,Make Supplier Quotation,Fer Oferta de Proveïdor DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrant DocType: Item,Name and Description,Nom i descripció apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129,"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unitat de mesura per defecte no es pot canviar directament perquè ja ha realitzat alguna transacció (s) amb una altra UOM. Per canviar UOM predeterminat, utilitzeu 'UOM Substituir Utilitat ""eina baix mòdul Stock." DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materials necessaris (explotat) DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduir el guany per absències sense sou (LWP) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Deixar Casual apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93,Credit To account must be a liability account,Crèdit al compte ha de ser un compte de passiu DocType: Batch,Batch ID,Identificació de lots apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +300,Note: {0},Nota: {0} ,Delivery Note Trends,Nota de lliurament Trends apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +72,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} ha de ser un article de compra o de subcontractació a la fila {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,El compte: {0} només pot ser actualitzat a través de transaccions d'estoc DocType: GL Entry,Party,Party DocType: Sales Order,Delivery Date,Data De Lliurament DocType: DocField,Currency,Moneda DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data oportunitat apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +10,To Bill,Per Bill apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Piecework,Treball a preu fet apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Quota de compra mitja DocType: Employee,History In Company,Història a la Companyia DocType: Address,Shipping,Enviament DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Ledger entrada Stock DocType: Department,Leave Block List,Deixa Llista de bloqueig apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'Article {0} no està configurat per números de sèrie. La columna ha d'estar en blanc DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Ajustaments de comptabilitat apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +52,Plant and Machinery,Instal·lacions tècniques i maquinària DocType: Item,You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Podeu introduir la quantitat mínima d'aquest article al demanar-lo. DocType: Sales Partner,Partner's Website,Lloc Web dels Partners DocType: Opportunity,To Discuss,Per Discutir DocType: Newsletter,Newsletter Status,Estat de la Newsletter DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustaments de SMS DocType: Payment Tool,Column Break 1,Column Break 1 DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Explosió de BOM d'article DocType: Account,Auditor,Auditor DocType: Purchase Order,End date of current order's period,Data de finalització del període de l'ordre actual DocType: DocField,Fold,fold DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Ordre de Producció Operació DocType: Pricing Rule,Disable,Desactiva DocType: Task,Pending Review,Pendent de Revisió sites/assets/js/desk.min.js +530,Please specify,"Si us plau, especifiqui" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +65,Customer Id,ID del client DocType: Page,Page Name,Nom de pàgina DocType: Purchase Invoice,Exchange Rate,Tipus De Canvi apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +427,Sales Order {0} is not submitted,Comanda de client {0} no es presenta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Magatzem {0}: compte de Pares {1} no Bolong a l'empresa {2} DocType: Material Request,% of materials ordered against this Material Request,% de materials demanats d'aquesta Sol·licitud de Materials DocType: BOM,Last Purchase Rate,Darrera Compra Rate DocType: Account,Asset,Basa apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,"e.g. ""MC""","per exemple ""MC """ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +74,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Estoc no pot existir per al punt {0} ja té variants ,Sales Person-wise Transaction Summary,Resum de transaccions de vendes Persona-savi DocType: System Settings,Time Zone,Fus horari apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,El magatzem {0} no existeix apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrar ERPNext Hub DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Els percentatges de distribució mensuals apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,L'element seleccionat no pot tenir per lots DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materials lliurats d'aquesta Nota de Lliurament DocType: Project,Customer Details,Dades del client DocType: Employee,Reports to,Informes a DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introdueix els paràmetres URL per als receptors DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Quantitat pagada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',El Compte de tancament {0} ha de ser del tipus 'responsabilitat' apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +112,Row #,Fila # ,Available Stock for Packing Items,Estoc disponible per articles d'embalatge apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +278,Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Falta la reserva de magatzem a ordres de venda DocType: Item Variant,Item Variant,Article Variant apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,En establir aquesta plantilla de direcció per defecte ja que no hi ha altre defecte apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo del compte ja en dèbit, no se li permet establir ""El balanç ha de ser"" com ""crèdit""" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Quality Management,Gestió de la Qualitat DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtre basat en el client DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Contra el comprovant número apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +46,Please enter quantity for Item {0},Introduïu la quantitat d'articles per {0} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +34,Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Advertència: La comanda de client {0} ja existeix de la mateixa Ordre de Compra DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de treball d'Empleat extern DocType: Notification Control,Purchase,Compra apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +174,Status of {0} {1} is now {2},Situació de {0} {1} és ara {2} apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +47,Balance Qty,Saldo Quantitat DocType: Item Group,Parent Item Group,Grup d'articles pare apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +94,Cost Centers,Centres de costos apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114,Warehouses.,Magatzems. DocType: Purchase Order,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Equivalència a la qual la divisa del proveïdor es converteixen a la moneda base de la companyia apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +44,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: conflictes Timings amb fila {1} DocType: Employee,Employment Type,Tipus d'Ocupació apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +39,Fixed Assets,Actius Fixos DocType: Company,Default Expense Account,Compte de Despeses predeterminat DocType: Employee,Notice (days),Avís (dies) DocType: Page,Yes,Sí DocType: Cost Center,Material User,Material User DocType: Account,Group or Ledger,Group or Ledger DocType: Employee,Encashment Date,Data Cobrament apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +142,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Contra val Type ha de ser un ordre de compra, factura de compra o entrada de diari" DocType: Account,Stock Adjustment,Ajust d'estoc DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planejat Cost de funcionament apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +118,New {0} Name,Nou {0} Nom apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +126,Please find attached {0} #{1},Troba adjunt {0} #{1} DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nom del sol·licitant DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Client / Nom de l'article apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},Nombre de sèrie és obligatòria per Punt {0} sites/assets/js/desk.min.js +510,Created By,Creat per DocType: Serial No,Under AMC,Sota AMC apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La taxa de valorització de l'article es torna a calcular tenint en compte landed cost voucher amount apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +74,Default settings for selling transactions.,Ajustos predeterminats per a les transaccions de venda DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,BOM actual sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add Serial No,Afegir Número de sèrie DocType: Production Order,Warehouses,Magatzems apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +114,Print and Stationary,Imprimir i Papereria apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +119,Group Node,Group Node DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Quantitat mínima apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +68,Update Finished Goods,Actualitzar Productes Acabats DocType: Manufacturing Settings,"Delay in start time of production order operations if automatically make time logs is used. (in mins)","S'utilitza retard en l'hora d'inici d'operacions de l'ordre de producció si fer automàticament registres de temps. (En minuts)" DocType: Item,"Automatically set. If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","S'ajusta automàticament. Si aquest article té variants, llavors no pot ser seleccionat en les comandes de venda, etc." DocType: Workstation,per hour,per hores apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +98,Series {0} already used in {1},La sèrie {0} ja s'utilitza a {1} DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Es crearà un Compte per al magatzem (Inventari Permanent) en aquest Compte apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,El Magatzem no es pot eliminar perquè hi ha entrades al llibre major d'existències d'aquest magatzem. DocType: Company,Distribution,Distribució apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Project Manager,Gerent De Projecte apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Dispatch,Despatx apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descompte màxim permès per l'article: {0} és {1}% DocType: Account,Receivable,Compte per cobrar DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol al que es permet presentar les transaccions que excedeixin els límits de crèdit establerts. DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referència Proveïdor DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material." DocType: Material Request,Material Issue,Material Issue DocType: Hub Settings,Seller Description,Venedor Descripció DocType: Item,Is Stock Item,És un article d'estoc DocType: Shopping Cart Price List,Shopping Cart Price List,Llista de preus de la cistella de la compra DocType: Employee Education,Qualification,Qualificació DocType: Item Price,Item Price,Preu d'article apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Soap & Detergent,Sabó i Detergent apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Motion Picture & Video,Cinema i vídeo apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenat DocType: Company,Default Settings,Paràmetres per defecte DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nom Magatzem DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccionar Transacció apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Si us plau entra el rol d'aprovació o l'usuari aprovador DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escriu Off Entrada DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tarifa de materials basats en apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +23,Support Analtyics,Analtyics Suport DocType: Journal Entry,eg. Cheque Number,per exemple. Nombre Xec apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25,Company is missing in warehouses {0},Falta Empresa als magatzems {0} DocType: Stock UOM Replace Utility,Stock UOM Replace Utility,Utilitat de susbtitució de les UDM de l'estoc DocType: POS Setting,Terms and Conditions,Condicions apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Per a la data ha d'estar dins de l'any fiscal. Suposant Per Data = {0} DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí pot actualitzar l'alçada, el pes, al·lèrgies, problemes mèdics, etc." DocType: Leave Block List,Applies to Company,S'aplica a l'empresa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No es pot cancel·lar perquè l'entrada d'estoc {0} ja ha estat Presentada DocType: Purchase Invoice,In Words,En Paraules apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +201,Today is {0}'s birthday!,Avui és {0} 's aniversari! DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Sol·licitud de material per al magatzem DocType: Sales Order Item,For Production,Per Producció apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +106,Please enter sales order in the above table,Introduïu l'ordre de venda a la taula anterior apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +401,Your financial year begins on,El seu exercici comença el apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45,Please enter Purchase Receipts,Si us plau ingressi rebuts de compra DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtenir les bestretes rebudes DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Afegir / Treure Destinataris apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},No es permet la transacció cap a l'ordre de producció aturada {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest any fiscal predeterminat, feu clic a ""Estableix com a predeterminat""" apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuració del servidor d'entrada per l'id de suport per correu electrònic. (Per exemple support@example.com) apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35,Shortage Qty,Quantitat escassetat apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: Partit Tipus i Partit es requereix per al compte per cobrar / pagar {1} DocType: Salary Slip,Salary Slip,Slip Salari DocType: Features Setup,To enable Point of Sale view,To enable Point of Sale view apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +46,'To Date' is required,'Per Dóna't' es requereix apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +40,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Actual Quantitat: Quantitat disponible al magatzem. DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar albarans paquets que es lliuraran. S'utilitza per notificar el nombre de paquets, el contingut del paquet i el seu pes." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +314,Time logs already exists against this Production Order,Registres de temps ja existeix contra aquesta ordre de producció DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Sol·licitar Sales Item DocType: Salary Slip,Payment Days,Dies de pagament DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar cost de les operacions apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +77,Make Credit Note,Fer Nota de Crèdit DocType: Features Setup,Item Advanced,Article Avançat DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quan es ""Presenta"" alguna de les operacions marcades, s'obre automàticament un correu electrònic emergent per enviar un correu electrònic al ""Contacte"" associat a aquesta transacció, amb la transacció com un arxiu adjunt. L'usuari pot decidir enviar, o no, el correu electrònic." apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,Customer master.,Mestre de clients. apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +13,Global Settings,Configuració global DocType: Employee Education,Employee Education,Formació Empleat DocType: Salary Slip,Net Pay,Pay Net DocType: Account,Account,Compte apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} has already been received,Nombre de sèrie {0} ja s'ha rebut ,Requested Items To Be Transferred,Articles sol·licitats per a ser transferits DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Recurrent Aneu DocType: Customer,Sales Team Details,Detalls de l'Equip de Vendes DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Suma total del Reclamat apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Els possibles oportunitats de venda. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Sick Leave,Baixa per malaltia DocType: Email Digest,Email Digest,Butlletí per correu electrònic DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nom de l'adressa de facturació apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Department Stores,Grans Magatzems apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Ledgers,Llibres majors apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39,System Balance,Balanç de Sistema DocType: Workflow,Is Active,Està actiu apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70,No accounting entries for the following warehouses,No hi ha assentaments comptables per als següents magatzems DocType: Account,Chargeable,Facturable DocType: Company,Change Abbreviation,Canvi Abreviatura DocType: Workflow State,Primary,Primari DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data de la Despesa DocType: Item,Max Discount (%),Descompte màxim (%) apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60,Last Order Amount,Darrera Quantitat de l'ordre apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Entries against,Entrades contra DocType: Company,Warn,Advertir apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82,Item valuation updated,Valoració Article actualitzat DocType: BOM,Manufacturing User,Usuari de fabricació DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Matèries primeres subministrades apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222,Total valuation ({0}) for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials ({1}),Valoració total ({0}) per fabricar o embalats de nou article (s) no pot ser inferior a la valoració total de les matèries primeres ({1}) DocType: Email Digest,New Projects,Nous Projectes DocType: Communication,Series,Sèrie apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +27,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Data prevista de lliurament no pot ser anterior a l'Ordre de Compra DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla d'Avaluació DocType: Communication,Email,Correu electrònic DocType: Item Group,Item Classification,Classificació d'articles apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Business Development Manager,Gerent de Desenvolupament de Negocis DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Manteniment Motiu de visita apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,Període ,General Ledger,Comptabilitat General DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atribut Valor apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +68,"Email id must be unique, already exists for {0}","L'adreça de correu electrònic ha de ser única, ja existeix per {0}" ,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivell d'articles recomanat per a tornar a passar comanda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +211,Please select {0} first,Seleccioneu {0} primer DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Per obtenir Grup d'articles a la taula detalls apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +55,Commission,Comissió apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +31,You are not allowed to reply to this ticket.,No se li permet respondre a aquest bitllet. DocType: Address Template,"

Default Template

Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

{{ address_line1 }}<br>
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}
{{ city }}<br>
{% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%}
{% if pincode %} PIN:  {{ pincode }}<br>{% endif -%}
{{ country }}<br>
{% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}
","

Per defecte la plantilla

Jinja Templating i tots els camps de la Direcció ( incloent camps personalitzats en el seu cas) estarà disponible

  {{address_line1}} & lt; br & gt; 
 {% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%} 
 {{ciutat}} & lt; br & gt; 
 {% if%} Estat {{Estat}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if 
 codi PIN%} PIN: {{codi PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%} 
 {{país}} & lt; br & gt; 
 {% if telèfon%} Telèfon: {{telèfon}} & lt; br & gt; { % endif -%} 
 {% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%} 
 {% if email_ID%} email: {{email_ID}} & lt; br & gt ; {% endif -%} 
  "
DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Default Amount
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +52,Warehouse not found in the system,Magatzem no trobat al sistema
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Qualitat de Lectura d'Inspecció
DocType: Party Account,col_break1,col_break1
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Bloqueja els estocs més antics que' ha de ser menor de %d dies.
,Project wise Stock Tracking,Projecte savi Stock Seguiment
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Hi Manteniment Programa de {0} contra {0}
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Actual Quantitat (en origen / destinació)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Codi de Referència
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registres d'empleats.
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Ajustaments de Nòmines
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincideixen amb les factures i pagaments no vinculats.
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Noves ordres de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Root no pot tenir un centre de costos pares
DocType: Expense Claim,Expense Details,Detalls de Despeses
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C-Form Applicable
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detall UOM Conversió
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +471,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Manteniu 900px web amigable (w) per 100px (h)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Els càrrecs s'actualitzen amb els rebuts de compra contra cada un dels articles
DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Get Outstanding Vouchers
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolta Per
DocType: Appraisal,Start Date,Data De Inici
sites/assets/js/desk.min.js +487,Value,Valor
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +129,Allocate leaves for a period.,Assignar absències per un període.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: No es pot assignar com compte principal
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preu de llista Rate
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Lliurat de sèrie n {0} no es pot eliminar
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostra ""En estock"" o ""No en estoc"", basat en l'estoc disponible en aquest magatzem."
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +12,Bill of Materials (BOM),Llista de materials (BOM)
DocType: Project Milestone,Project Milestone,Projecte Milestone
DocType: Time Log,Hours,hores
DocType: Task,Expected Start Date,Data prevista d'inici
DocType: Payment Tool,Party Details,Party Details
DocType: ToDo,Priority,Prioritat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168,"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","No es pot eliminar No Serial {0} en estoc. Primer retiri de l'acció, a continuació, elimini."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,Treure article si els càrrecs no és aplicable a aquest
DocType: Backup Manager,Dropbox Access Allowed,Dropbox Access Allowed
DocType: Backup Manager,Weekly,Setmanal
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Ex. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalment Acabat
DocType: Item,"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Els productes s'ordenaran per pes-antiguitat en les recerques predeterminades. A més del pes-antiguitat, el producte apareixerà més amunt a la llista."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +7,{0}% Complete,{0}% Complet
DocType: Employee,Educational Qualification,Capacitació per a l'Educació
DocType: Workstation,Operating Costs,Costos Operatius
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Empleat Deixar aprovador
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +9,Stay Updated,Mantinguis actualitzat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +363,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: Una entrada Reordenar ja existeix per aquest magatzem {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +48,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com perdut, perquè s'han fet ofertes"
DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Master Manager,Administraodr principal de compres
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +421,Production Order {0} must be submitted,L'Ordre de Producció {0} ha d'estar Presentada
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160,Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleccioneu data d'inici i data de finalització per a l'article {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,Main Reports,Informes principals
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73,Stock Ledger entries balances updated,Saldos d'entrades de moviments d'estocs actualitzats
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Fins a la data no pot ser anterior a partir de la data
DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,Prevdoc Doctype
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +96,Add / Edit Prices,Afegeix / Edita Preus
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54,Chart of Cost Centers,Gràfic de centres de cost
,Requested Items To Be Ordered,Articles sol·licitats serà condemnada
DocType: Price List,Price List Name,nom de la llista de preus
DocType: Purchase Invoice,Totals,Totals
DocType: BOM,Manufacturing,Fabricació
,Ordered Items To Be Delivered,Els articles demanats per ser lliurats
DocType: Account,Income,Ingressos
,Setup Wizard,Assistent de configuració
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipus d'Indústria
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265,Something went wrong!,Quelcom ha fallat!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Advertència: Deixa aplicació conté dates bloc
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +238,Sales Invoice {0} has already been submitted,Factura {0} ja s'ha presentat
DocType: Project,Completion Date,Data d'acabament
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Import (Companyia moneda)
DocType: Appraisal Template,Total Points,Punts totals
DocType: Journal Entry,Reference Date,Data de Referència
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Organization unit (department) master.,Unitat d'Organització (departament) mestre.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Entra números de mòbil vàlids
DocType: Email Digest,User Specific,Específiques d'usuari
DocType: Budget Detail,Budget Detail,Detall del Pressupost
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73,Please enter message before sending,"Si us plau, escriviu el missatge abans d'enviar-"
DocType: Communication,Status,Estat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36,Stock UOM updated for Item {0},Estoc UOM actualitza per al punt {0}
DocType: Company History,Year,Any
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69,Please Update SMS Settings,Actualitza Ajustaments SMS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +177,Unsecured Loans,Préstecs sense garantia
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nom del centre de cost
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Item {0} with Serial No {1} is already installed,L'article {0} amb número de sèrie {1} ja està instal·lat
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10,You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Pots començar per seleccionar la freqüència de còpia de seguretat i la concessió d'accés per a la sincronització
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Prevista
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Total pagat Amt
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Els missatges de més de 160 caràcters es divideixen en diversos missatges
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Rebut i acceptat
DocType: Item Attribute,"Lower the number, higher the priority in the Item Code suffix that will be created for this Item Attribute for the Item Variant","Baixa el nombre, més gran és la prioritat en el Codi sufix article que es crearà per a aquest atribut de l'article per l'article Variant"
,Serial No Service Contract Expiry,Número de sèrie del contracte de venciment del servei
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +68,Employee can not be changed,Empleat no es pot canviar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +254,You cannot credit and debit same account at the same time,No es pot configurar el mateix compte com crèdit i dèbit a la vegada
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +158,Shareholders Funds,Fons dels Accionistes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},El pes total assignat ha de ser 100%. És {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +103,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Permissió de superació {0} superat per l'article {1}
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nom de la persona o organització a la que pertany aquesta direcció.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +531,Your Suppliers,Els seus Proveïdors
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +72,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir tan perdut com està feta d'ordres de venda.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Una altra estructura salarial {0} està activa per l'empleat {1}. Si us plau, passeu el seu estat a 'inactiu' per seguir."
DocType: Purchase Invoice,Contact,Contacte
DocType: Features Setup,Exports,Exportacions
DocType: Production Order,Automatically Make Time logs,Realitza automàticament els registres de temps
DocType: Lead,Converted,Convertit
DocType: Item,Has Serial No,No té de sèrie
DocType: Employee,Date of Issue,Data d'emissió
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: Des {0} de {1}
DocType: Issue,Content Type,Tipus de Contingut
DocType: Project,Project Costing,Costos del projecte
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Computer,Ordinador
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Fes una llista d'articles en diversos grups en el lloc web.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,Article: {0} no existeix en el sistema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63,You are not authorized to set Frozen value,No estàs autoritzat per establir el valor bloquejat
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +71,Due on {0},A causa de {0}
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Aconsegueix entrades no reconciliades
DocType: Purchase Receipt,Date on which lorry started from supplier warehouse,Data en què es va iniciar des del magatzem camió proveïdor
DocType: Cost Center,Budgets,Pressupostos
apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11,Updated,Actualitzat
DocType: Employee,Emergency Contact Details,Detalls de Contacte d'Emergència
DocType: Stock Entry,From Bill of Materials,A partir de la llista de materials
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +391,What does it do?,Què fa?
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Magatzem destí
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +59,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Compte {0} s'ha introduït més d'una vegada per a l'any fiscal {1}
,Average Commission Rate,Comissió de Tarifes mitjana
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +285,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Té Num de Sèrie' no pot ser 'Sí' per a items que no estan a l'estoc
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,No es poden entrar assistències per dates futures
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda de la Regla de preus
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Cap Compte
DocType: Price List,"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid",Especifiqueu una llista de territoris on aquesta llista de preus és vàlida
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +78,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualització dels costos addicionals per al càlcul del preu al desembarcament d'articles
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Electrical,Elèctric
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferència Total Valor (Out - En)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +26,User ID not set for Employee {0},ID d'usuari no entrat per l'Empleat {0}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,De reclam de garantia
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Magatzem d'origen predeterminat
DocType: Item,Customer Code,Codi de Client
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +200,Birthday Reminder for {0},Recordatori d'aniversari per {0}
DocType: Item,Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Compte de Compra predeterminat en la qual es carregarà el cost de l'article.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Dies des de l'última comanda
DocType: Buying Settings,Naming Series,Sèrie de nomenclatura
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixa Nom Llista de bloqueig
DocType: Outgoing Email Settings,Enabled,Activat
DocType: Leave Application,"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","L'absència només la pot aprovar un usuari amb rol, ""Revisador d'absències"""
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +31,Stock Assets,Actius
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Realment vols presentar totes les nòmines del mes {0} i any {1}
DocType: Target Detail,Target Qty,Objectiu Quantitat
DocType: Attendance,Present,Present
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,La Nota de lliurament {0} no es pot presentar
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Missatge de Factura de vendes
DocType: Email Digest,Income Booked,Ingressos Reservats
DocType: Authorization Rule,Based On,Basat en
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +73,Ordered Qty,Quantitat demanada
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoc bloquejat fins a
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +12,Project activity / task.,Activitat del projecte / tasca.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +59,Generate Salary Slips,Generar Salari Slips
apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.py +240,{0} is not a valid email id,{0} no és un correu electrònicvàlid
DocType: Purchase Order,"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si heu creat una plantilla estàndard en les taxes de compra i càrrecs Mestre, escollir un i feu clic al botó de sota."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra de comprovar, si es selecciona aplicable Perquè {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Descompte ha de ser inferior a 100
DocType: ToDo,Low,Sota
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Val Landed Cost
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55,Please set {0},"Si us plau, estableix {0}"
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repetiu el Dia del Mes
DocType: Employee,Health Details,Detalls de la Salut
DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,To track any installation or commissioning related work after sales
DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Detall seient No.
DocType: Employee External Work History,Salary,Salari
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipus de document de lliurament
DocType: Salary Manager,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presenta totes les nòmines amb els criteris anteriorment seleccionats
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} articles sincronitzen
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialment Lliurat
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Client existent
DocType: Email Digest,Receivables,Cobrables
DocType: Newsletter,Lead Source,Origen de clients potencials
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Introduïu correu electrònic d'identificació separades per comes, l'ordre serà enviada automàticament en particular, la data"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38,Campaign Name is required,Cal un nom de Campanya
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +117,Rounded Off,Arrodonit
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Manteniment Data
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Número de sèrie Rebutjat
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Seleccioneu l'ítem on ""és Stock Item"" és ""No"" i ""Punt de venda"" és ""Sí"", i no hi ha una altra llista de materials de vendes"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167,Start date should be less than end date for Item {0},La data d'inici ha de ser anterior a la data de finalització per l'article {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +8,Show Balance,Mostra Equilibri
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple :. ABCD ##### 
 Si la sèrie s'estableix i Nombre de sèrie no s'esmenta en les transaccions, nombre de sèrie a continuació automàtica es crearà sobre la base d'aquesta sèrie. Si sempre vol esmentar explícitament els números de sèrie per a aquest article. deixeu en blanc."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Pujar Assistència
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rang 2 Envelliment
DocType: Journal Entry Account,Amount,Quantitat
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,BOM reemplaçat
,Sales Analytics,Analytics de venda
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustaments de Manufactura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86,Please enter default currency in Company Master,Si us plau ingressi moneda per defecte en l'empresa Mestre
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detall de les entrades d'estoc
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +287,You need to be logged in to view your cart.,Has d'estar registrat per veure la cistella.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +197,New Account Name,Nou Nom de compte
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Cost matèries primeres subministrades
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustos Mòdul de vendes
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Customer Service,Servei Al Client
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Item Customer Detail
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Demana el correu electrònic al Presentar
DocType: Journal Entry,Entry Type and Date,Tipus d'entrada i data
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Item {0} must be a stock Item,Article {0} ha de ser un d'article de l'estoc
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Default settings for accounting transactions.,Ajustos predeterminats per a les operacions comptables.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +181,Temporary Accounts (Liabilities),Comptes temporals (Passiu)
apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +63,{0} is required,{0} és necessari
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +190,You can set Default Bank Account in Company master,Podeu configurar el compte bancari predeterminat a la configuració d'Empresa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +57,Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista no pot ser anterior material Data de sol·licitud
DocType: Contact Us Settings,City,Ciutat
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,L'Article {0} ha de ser un article de Vendes
DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualització Nombre Sèries
DocType: Account,Equity,Equitat
DocType: Task,Closing Date,Data de tancament
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantitat produïda
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Engineer,Enginyer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339,Item Code required at Row No {0},Codi de l'article necessari a la fila n {0}
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipus de Partner
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Reial
DocType: Purchase Order,% of materials received against this Purchase Order,% de materials rebuts d'aquesta Ordre de Compra
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Customerwise Descompte
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra el Compte de Despeses
DocType: Production Order,Production Order,Ordre de Producció
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Installation Note {0} has already been submitted,La Nota d'Instal·lació {0} ja s'ha presentat
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra DocName
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tot Empleat (Actiu)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Veure ara
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccioneu el període en què la factura es generarà de forma automàtica
DocType: BOM,Raw Material Cost,Matèria primera Cost
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Re-Order Nivell
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Introduïu articles i Quantitat prevista per a les que desitja elevar les ordres de producció o descàrrega de matèries primeres per a la seva anàlisi.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +7,Gantt Chart,Diagrama de Gantt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Part-time,Temps parcial
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Llista de vacances aplicable
DocType: Employee,Cheque,Xec
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +52,Series Updated,Sèries Actualitzat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Report Type is mandatory,Tipus d'informe és obligatori
DocType: Item,Serial Number Series,Nombre de sèrie de la sèrie
DocType: Leave Type,Is LWP,És LWP
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +67,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El magatzem és obligatòria per l'article d'estoc {0} a la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Retail & Wholesale,Al detall i a l'engròs
DocType: Issue,First Responded On,Primer respost el
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Creu Fitxa d'article en diversos grups
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +346,The First User: You,La Primera Usuari:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +46,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Any fiscal Data d'Inici i Final de l'exercici fiscal data ja es troben en l'Any Fiscal {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Successfully Reconciled,Reconciliats amb èxit
DocType: Production Order,Planned End Date,Planejat Data de finalització
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +42,Where items are stored.,Lloc d'emmagatzematge dels articles.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Quantitat facturada
DocType: Attendance,Attendance,Assistència
DocType: Page,No,No
DocType: BOM,Materials,Materials
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no està habilitada, la llista haurà de ser afegit a cada departament en què s'ha d'aplicar."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +709,Make Delivery,Feu Lliurament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +244,Posting date and posting time is mandatory,Data de publicació i l'hora de publicar és obligatori
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111,Tax template for buying transactions.,Plantilla d'Impostos per a les transaccions de compres
,Item Prices,Preus de l'article
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En paraules seran visibles un cop que es guardi l'ordre de compra.
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovant de tancament de període
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +83,Price List master.,Màster Llista de Preus.
DocType: Task,Review Date,Data de revisió
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +52,Time Log timings outside workstation operating hours,Timings Temps Login fora de l'horari de funcionament d'estació de treball
DocType: DocPerm,Level,Nivell
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,En total net
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +159,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,El magatzem de destinació de la fila {0} ha de ser igual que l'Ordre de Producció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61,No permission to use Payment Tool,No té permís per utilitzar l'eina de Pagament
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +191,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,«Notificació adreces de correu electrònic 'no especificats per recurrent% s
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +81,Administrative Expenses,Despeses d'Administració
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Consulting,Consulting
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Pares Grup de Clients
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +37,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Any fiscal Data d'Inici i Final de l'exercici fiscal La data no pot ser més d'un any de diferència.
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correu electrònic de contacte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +104,Purchase Order {0} is 'Stopped',"Ordre de Compra {0} està ""Detingut '"
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Score Earned
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +388,"e.g. ""My Company LLC""","per exemple ""El meu Company LLC """
DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,Val ID
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,This is a root territory and cannot be edited.
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Pes brut UDM
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Cobrar / pagar
DocType: Journal Entry Account,Against Sales Invoice,Contra la factura de venda
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Landed Cost article
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostra valors zero
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat de punt obtingut després de la fabricació / reempaque de determinades quantitats de matèries primeres
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte de cobrament / pagament
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra l'Ordre de Venda d'articles
DocType: Item,Default Warehouse,Magatzem predeterminat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,"Si us plau, introduïu el centre de cost dels pares"
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,No s'ha trobat la nòmina pel mes:
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95,Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Article {0} s'ha introduït diverses vegades amb la mateixa descripció o data
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sense Monto
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +72,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoria d'impostos no poden 'Valoració' o 'Valoració i Total ""com tots els articles no siguin disponible articles"
DocType: Quality Inspection,QA Inspection,Inspecció de qualitat
DocType: User,Last Name,Cognoms
DocType: Web Page,Left,Esquerra
DocType: Event,All Day,Tot el dia
DocType: Communication,Support Team,Equip de suport
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntuació total (de 5)
DocType: Contact Us Settings,State,Estat
DocType: Batch,Batch,Lot
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +48,Balance,Equilibri
DocType: User,Gender,Gènere
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Dèbit
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Segons Stock UDM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirat
DocType: Journal Entry,Total Debit,Dèbit total
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales Person,Sales Person
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +542,Unstop Purchase Order,Unstop Ordre de Compra
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Trucades en fred
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Paràmetre SMS
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestrals
DocType: Lead,Blog Subscriber,Bloc subscriptor
DocType: Email Digest,Income Year to Date,Ingressos de l'any fins a la data
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +57,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear regles per restringir les transaccions basades en valors.
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si es marca, número total. de dies de treball s'inclouran els festius, i això reduirà el valor de Salari per dia"
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Avanç total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +388,Unstop Material Request,Desbloqueja la sol·licitud material
DocType: Workflow State,User,Usuari
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Tarifa Bàsica
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +122,Set as Lost,Establir com a Perdut
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +97,Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},No es pot cancel·lar perquè Empleat {0} ja està aprovat per {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57,Stock balances updated,Imatges de saldos actualitzats
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantenir la mateixa tarifa durant tot el cicle de vendes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Cannot return more than {0} for Item {1},No es pot tornar més de {0} per a l'article {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +111,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} ja s'ha presentat
,Items To Be Requested,Articles que s'han de demanar
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtenir Darrera Tarifa de compra
DocType: Company,Company Info,Qui Som
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194,"Company Email ID not found, hence mail not sent","ID de correu electrònic de l'empresa no trobat, per tant, no s'ha enviat el correu"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +8,Application of Funds (Assets),Aplicació de Fons (Actius)
DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtre basada en l'apartat
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Any Data d'Inici
DocType: Attendance,Employee Name,Nom de l'Empleat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +244,Debit To account must be a liability account,Dèbit al compte ha de ser un compte de passiu
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arrodonit (en la divisa de la companyia)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No es pot encoberta al grup perquè es selecciona Tipus de compte.
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Purchase Common
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +164,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} ha estat modificat. Si us plau, actualitzia"
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permetis que els usuaris realitzin Aplicacions d'absències els següents dies.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +672,From Opportunity,De Oportunitat
DocType: Company,Auto Accounting For Stock Settings,Acte Comptabilitat Per Ajustos d'arxiu
DocType: Sales Invoice,Is POS,És TPV
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +227,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Quantitat embalada ha de ser igual a la quantitat d'articles per {0} a la fila {1}
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Quantitat fabricada
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantitat Acceptada
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised to Customers.,Factures enviades als clients.
DocType: DocField,Default,Defecte
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Project Id,Identificació del projecte
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","En seleccionar ""Sí"" permetrà a aquest material que aparegui en l'ordre de compra, rebut de compra."
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Si heu creat una plantilla estàndard en la configuració dels impostos de vendes i càrrecs, escolliu-ne un i feu clic al botó de sota."
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Horari
DocType: Account,Parent Account,Compte primària
DocType: Serial No,Available,Disponible
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
,Hub,Cub
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipus de Vals
DocType: Expense Claim,Approved,Aprovat
DocType: Pricing Rule,Price,Preu
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empleat rellevat en {0} ha de ser establert com 'Esquerra'
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","En seleccionar ""Sí"" li donarà una identitat única a cada entitat d'aquest article que es pot veure a la taula mestre de Números de sèrie"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Appraisal {0} creat per Empleat {1} en l'interval de dates determinat
DocType: Employee,Education,Educació
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Naming de Campanya Per
DocType: Employee,Current Address Is,L'adreça actual és
DocType: Address,Office,Oficina
apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Informes estàndard
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +42,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantitat Sol·licitada: Quantitat sol·licitada per a la compra, però sense demanar."
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Accounting journal entries.,Entrades de diari de Comptabilitat.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +37,To create a Tax Account,Per crear un compte d'impostos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +191,Please enter Expense Account,Si us plau ingressi Compte de Despeses
DocType: Account,Stock,Estoc
DocType: Employee,Current Address,Adreça actual
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l'article és una variant d'un altre article llavors descripció, imatges, preus, impostos etc s'establirà a partir de la plantilla a menys que s'especifiqui explícitament"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Compra / Detalls de Fabricació
DocType: Employee,Contract End Date,Data de finalització de contracte
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguir aquesta Ordre Vendes cap algun projecte
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285,Price List not configured.,Llista de preus sense configurar.
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Ordres de venda i halar (pendent d'entregar) basat en els criteris anteriors
DocType: DocShare,Document Type,Tipus de document
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +577,From Supplier Quotation,Oferta de Proveïdor
DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipus Deducció
DocType: Attendance,Half Day,Medi Dia
DocType: Serial No,Not Available,No Disponible
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Quantitat mínima
DocType: GL Entry,Transaction Date,Data de Transacció
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Planificada Quantitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +92,Total Tax,Impost Total
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Magatzem de destí predeterminat
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Net Total (En la moneda de la Companyia)
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Rebut de Compra Missatge
DocType: Production Order,Actual Start Date,Data d'inici real
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materials lliurats d'aquesta Ordre de Venda
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Record item movement.,Desa el Moviment d'article
DocType: Email Account,Service,Servei
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustaments Hub
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +658,Do you really want to STOP,De debò vols a Aturar
DocType: Project,Gross Margin %,Marge Brut%
DocType: BOM,With Operations,Amb Operacions
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +295,Default BOM must be for this item or its template,Per defecte la llista de materials ha de ser per aquest article o la seva plantilla
,Monthly Salary Register,Registre de Salari mensual
apps/frappe/frappe/website/template.py +75,Next,Següent
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si és diferent de la direcció del client
DocType: BOM Operation,BOM Operation,BOM Operació
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,A limport de la fila anterior
DocType: Email Digest,New Delivery Notes,Noves notes de lliurament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30,Please enter Payment Amount in atleast one row,"Si us plau, introduïu la suma del pagament en almenys una fila"
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34,Please write something in subject and message!,"Si us plau, escrigui alguna cosa a l'assumpte i al missatge!"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","L'estacionalitat d'establir pressupostos, objectius, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +185,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Fila {0}: Quantitat de pagament no pot ser superior a quantitat lliurada
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Registre d'hores no facturable
DocType: Packing Slip,Misc Details,Detalls diversos
DocType: System Settings,Localization,Localització
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Net pay cannot be negative,Salari net no pot ser negatiu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70,Please enter the Against Vouchers manually,Introduïu manualment la partida dels comprovants
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Paràmetres estàtics
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Bestreta pagada
DocType: Item,Item Tax,Impost d'article
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Empleats Identificació de l'email
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +160,Current Liabilities,Passiu exigible
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +43,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS massiu als seus contactes
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Consider Tax or Charge for
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +52,Actual Qty is mandatory,La quantitat actual és obligatòria
DocType: Item,"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.","Seleccioneu ""Sí"" si vostè està mantenint existències d'aquest article en el seu inventari."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368,Item {0} does not exist in {1} {2},Article {0} no existeix a {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Assets,Actius temporals
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128,Credit Card,Targeta De Crèdit
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Article que es fabricarà o embalarà de nou
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +94,Default settings for stock transactions.,Ajustos per defecte per a les transaccions de valors.
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Següent Data
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Major/Optional Subjects
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +48,Please enter Taxes and Charges,Entra les taxes i càrrecs
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí pot mantenir els detalls de la família com el nom i ocupació dels pares, cònjuge i fills"
DocType: Hub Settings,Seller Name,Nom del venedor
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos i despeses deduïdes (Companyia moneda)
DocType: Item Group,General Settings,Configuració general
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +20,From Currency and To Currency cannot be same,Des moneda i moneda no pot ser el mateix
DocType: Stock Entry,Repack,Torneu a embalar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Has de desar el formulari abans de continuar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +475,Attach Logo,Adjuntar Logo
DocType: Customer,Commission Rate,Percentatge de comissió
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +144,Block leave applications by department.,Bloquejar sol·licituds d'absències per departament.
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Cost de funcionament real
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Root cannot be edited.,Root no es pot editar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +188,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Suma assignat no pot superar l'import a unadusted
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permetre Producció en Vacances
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Data de l'ordre de compra del client
DocType: Project,Dates,Dates
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Pes del paquet Detalls
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,Seleccioneu un arxiu csv
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Designer,Dissenyador
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +147,Terms and Conditions Template,Plantilla de Termes i Condicions
DocType: Serial No,Delivery Details,Detalls del lliurament
DocType: Party Type,Allow Children,Permetre descendents a l'arbre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +293,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Es requereix de centres de cost a la fila {0} en Impostos taula per al tipus {1}
DocType: Purchase Invoice Item,Discount %,% Descompte
,Item-wise Purchase Register,Registre de compra d'articles
DocType: Batch,Expiry Date,Data De Caducitat
,Supplier Addresses and Contacts,Adreces i contactes dels proveïdors
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +414,Please select Category first,"Si us plau, Selecciona primer la Categoria"
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +17,Project master.,Projecte mestre.
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No mostrar qualsevol símbol com $ etc costat de monedes.
DocType: Supplier,Credit Days,Dies de Crèdit
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Is Carry Forward
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +341,Get Items from BOM,Obtenir elements de la llista de materials
DocType: Item,Lead Time Days,Temps de Lliurament Dies
DocType: Backup Manager,Send Notifications To,Enviar notificacions a
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,Ref Data
DocType: Employee,Reason for Leaving,Raons per deixar el
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Sanctioned Amount
DocType: GL Entry,Is Opening,Està obrint
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: seient de dèbit no pot vincular amb un {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Account {0} does not exist,El compte {0} no existeix
DocType: Account,Cash,Efectiu
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breu biografia de la pàgina web i altres publicacions.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},"Si us plau, creu Estructura salarial per als empleats {0}"