DocType: Employee,Salary Mode,Modo de salário DocType: Manufacturing Settings,Operations Start Delay,Operações Início retardado DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selecione distribuição mensal, se você quer acompanhar com base na sazonalidade." DocType: Employee,Divorced,Divorciado apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Itens já sincronizado apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Anular Material de Visita {0} antes de cancelar esta solicitação de garantia apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Consumer Products,Produtos para o Consumidor DocType: Sales BOM,Package Items,Itens do Pacote DocType: Item,Customer Items,Itens de clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +41,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: A Conta Pai {1} não pode ser um livro-razão DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar Item para hub.erpnext.com apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +62,Email Notifications,Notificações de e-mail DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de medida padrão DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contatos de Parceiros de Vendas DocType: Employee,Leave Approvers,Deixe aprovadores DocType: Sales Partner,Dealer,Revendedor DocType: Employee,Rented,Alugado DocType: Stock Entry,Get Stock and Rate,Obter Estoque e Valor DocType: About Us Settings,Website,Site DocType: Sales BOM,"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",O item que representa o pacote. Este item deve ter "É Item de Estoque" como "Não" e "É Item de Venda" como "Sim" apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +99,Currency is required for Price List {0},É necessário informar a Moeda na Lista de Preço {0} DocType: Sales Taxes and Charges Master,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação. apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +125,Please enter Employee Id of this sales parson,Por favor entre Employee Id deste pároco vendas apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_googledrive.py +120,Please set Google Drive access keys in {0},Defina teclas de acesso do Google Drive em {0} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +561,From Material Request,Do Pedido de materiais apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +39,{0} Tree,{0} Árvore DocType: Job Applicant,Job Applicant,Candidato a emprego apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Não há mais resultados. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Legal,legal DocType: C-Form,Customer,Cliente DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Exigido por DocType: Department,Department,Departamento DocType: Purchase Order,% Billed,Faturado % DocType: Selling Settings,Customer Name,Nome do cliente DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Todos os campos relacionados à exportação, como moeda, taxa de conversão,total geral de exportação,total de exportação etc estão disponíveis na nota de entrega, POS, Cotação, Vendas fatura, Ordem de vendas etc" DocType: Purchase Receipt,"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.",A tabela a seguir mostrará valores se os itens são sub-contratados. Estes valores serão obtidos a partir do cadastro da "Lista de Materiais" de itens sub-contratados. DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Heads (ou grupos) contra o qual as entradas de Contabilidade são feitas e os saldos são mantidos. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +143,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1}) DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome do Tipo de Licença apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +143,Series Updated Successfully,Série atualizado com sucesso DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar Em DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Vários preços item. ,Purchase Order Items To Be Received,Comprar itens para ser recebido DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os Contatos de Fornecedor DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parâmetro apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +52,Please specify a Price List which is valid for Territory,"Por favor, especifique uma lista de preços que é válido para o território" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +234,Do really want to unstop production order:,Você realmente quer desentupir ordem de produção: apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +190,New Leave Application,Aplicação deixar Nova DocType: Global Defaults,Spartan,Espartano apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +130,Bank Draft,Cheque Administrativo DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,1. Para manter o código de item do cliente e para torná-los pesquisáveis ​​com base em seu código use esta opção DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pagamento da conta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +25,Show Variants,Mostrar Variantes DocType: Sales Invoice Item,Quantity,Quantidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +175,Loans (Liabilities),Empréstimos ( Passivo) DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de passagem DocType: Designation,Designation,Designação DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Item do plano de produção apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134,User {0} is already assigned to Employee {1},Usuário {0} já está atribuído a Employee {1} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +167,Health Care,Atenção à Saúde DocType: Purchase Invoice,Monthly,Mensal apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +46,Invoice,Fatura DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodicidade apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +352,Email Address,Endereço De Email apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +157,Defense,defesa DocType: Company,Abbr,Abrev DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (0-5) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +202,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Row {0}: {1} {2} não corresponde com {3} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +31,Row # {0}:,Fila # {0}: DocType: Delivery Note,Vehicle No,No veículo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +117,Please select Price List,"Por favor, selecione Lista de Preço" DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabalho em andamento DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded,Se o orçamento mensal for excedido DocType: Employee,Holiday List,Lista de feriado DocType: Time Log,Time Log,Tempo Log apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Accountant,Contador DocType: Newsletter,Contact Type,Tipo de Contato DocType: Company,Phone No,Nº de telefone DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Log de atividades realizadas por usuários contra as tarefas que podem ser usados ​​para controle de tempo, de faturamento." apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +125,New {0}: #{1},Nova {0}: # {1} ,Sales Partners Commission,Vendas Partners Comissão apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +31,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres DocType: Backup Manager,Allow Google Drive Access,Permitir acesso Google Drive DocType: Email Digest,Projects & System,Projetos e Sistema DocType: Print Settings,Classic,Clássico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta de root e não pode ser editada. DocType: Shopping Cart Settings,Shipping Rules,Regras de envio DocType: BOM,Operations,Operações apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +435,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a avaliação. Você pode selecionar apenas a opção ' Total' para montante linha anterior ou linha anterior total de" DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Quantidade Solicitada para Compra DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Docname do Detalhe pai apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Kg,Kg. apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +29,Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Esperada Data de Conclusão não pode ser inferior a Projeto Data de Início apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +47,Opening for a Job.,Vaga de emprego. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +182,Temporary Liabilities,Passivo temporárias apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Advertising,Publicidade DocType: Employee,Married,Casado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +344,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Banco não pode ser atualizado contra entrega Nota {0} DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,conciliar apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Grocery,mercearia DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +93,Make Bank Entry,Faça Banco Entry apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Pension Funds,Fundos de Pensão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,Warehouse é obrigatória se o tipo de conta é Warehouse DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos os Vendedores apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +88,Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Item {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data ou armazém DocType: Backup Manager,Credentials,Credenciais DocType: Purchase Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Verifique se a ordem recorrentes, desmarque a opção de parar recorrentes ou colocar adequada Data de Término" DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Venda DocType: Account,Credit,Crédito apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configuração Employee Naming System em Recursos Humanos> Configurações HR" DocType: POS Setting,Write Off Cost Center,Eliminar Centro de Custos DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe do Almoxarifado apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +159,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},O limite de crédito foi analisado para o cliente {0} {1} / {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +114,You are not authorized to add or update entries before {0},Você não está autorizado para adicionar ou atualizar entradas antes de {0} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.py +27,Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Pai item {0} não deve ser Stock item e deve ser um item de vendas DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for slideshow) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe um cliente com o mesmo nome DocType: SMS Log,SMS Log,Log de SMS apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Delivered Items,Custo de Produtos Entregues DocType: Blog Post,Guest,Convidado DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obter detalhes da Especificação DocType: Lead,Interested,Interessado apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Material,Lista de Materiais apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +31,From {0} to {1},A partir de {0} a {1} DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do item do grupo DocType: Journal Entry,Opening Entry,Abertura Entry apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +33,{0} is mandatory,{0} é obrigatório apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Contact master.,Contato mestre. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Account with existing transaction can not be converted to group.,Contas com a transações existentes não pode ser convertidas em um grupo. DocType: Lead,Product Enquiry,Consulta de Produto DocType: Standard Reply,Owner,proprietário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Por favor insira primeira empresa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +35,Please select Company first,"Por favor, selecione Empresa primeiro" DocType: Employee Education,Under Graduate,Em Graduação apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +22,Target On,Alvo Em DocType: BOM,Total Cost,Custo Total DocType: Email Digest,Stub,toco apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +8,Activity Log:,Log de Atividade: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +194,Item {0} does not exist in the system or has expired,Item {0} não existe no sistema ou expirou apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +180,Real Estate,imóveis apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Extrato de conta apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Pharmaceuticals,Pharmaceuticals DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Valor Requerido DocType: Employee,Mr,Sr. DocType: Custom Script,Client,Cliente apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +35,Supplier Type / Supplier,Fornecedor Tipo / Fornecedor DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Consumable,Consumíveis DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar Log apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Enviar DocType: SMS Center,All Contact,Todo o Contato DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Encerramento do exercício fiscal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +66,Stock Expenses,despesas Stock DocType: Newsletter,Email Sent?,E-mail enviado? DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry DocType: Email Digest,Bank/Cash Balance,Banco/Caixa Saldo DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado da Instalação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +97,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A qtd Aceita + Rejeitado deve ser igual a quantidade recebida para o item {0} apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130,Item {0} must be a Purchase Item,Item {0} deve ser um item de compra DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Baixe o Template, preencha os dados apropriados e anexe o arquivo modificado. Todas as datas e empregado combinação no período selecionado virá no modelo, com registros de freqüência existentes" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449,Item {0} is not active or end of life has been reached,Item {0} não está ativo ou fim de vida útil foi atingido DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Será atualizado após a factura de venda é submetido. apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +102,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos em linhas {1} também deve ser incluída" apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +84,Settings for HR Module,Configurações para o Módulo HR DocType: SMS Center,SMS Center,Centro de SMS DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nova LDM apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +132,There were no updates in the items selected for this digest.,Não houve atualizações nos itens selecionados para este resumo. DocType: Newsletter,Send to this list,Enviar para esta lista apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +29,Newsletter has already been sent,Boletim informativo já foi enviado DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação DocType: Leave Application,Reason,Motivo DocType: Purchase Invoice,The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,A taxa na qual a moeda de faturamento é convertida na moeda base da empresa apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Broadcasting,Radio-difusão apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +136,Execution,execução apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +359,The first user will become the System Manager (you can change this later).,O primeiro usuário será o System Manager (você pode mudar isso mais tarde). apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +33,Details of the operations carried out.,Os detalhes das operações realizadas. DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado da manutenção apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +37,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de data deve estar dentro do ano fiscal. Assumindo De Date = {0} DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +90,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Centro de Custo {0} não pertence a Empresa {1} DocType: Customer,Individual,Individual apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção. DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Digite o parâmetro da url para mensagem apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +127,Rules for applying pricing and discount.,Regras para aplicação de preços e de desconto. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Lista de Preço deve ser aplicável para comprar ou vender apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +90,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Data de instalação não pode ser anterior à data de entrega de item {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +14,Start,começo DocType: User,First Name,Nome apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +593,Your setup is complete. Refreshing.,Sua configuração está concluída. Refrescante. DocType: Email Digest,Payments made during the digest period,Pagamentos efetuados durante o período de digestão DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Pedidos de Vendas DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +17,Set as Default,Definir como padrão ,Purchase Order Trends,Ordem de Compra Trends apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +72,Allocate leaves for the year.,Alocar licenças para o ano. DocType: Earning Type,Earning Type,Tipo de Ganho DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novos Pedidos de Venda DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Conta Bancária DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir saldo negativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +313,Aging Date is mandatory for opening entry,Data de Envelhecimento é obrigatória para a entrada de abertura DocType: Email Digest,Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Conta a receber / pagar serão identificados com base no campo Type Master DocType: Selling Settings,Default Territory,Território padrão apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Television,televisão DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Atualizado via 'Time Log' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} does not belong to Company {1},A Conta {0} não pertence à Empresa {1} DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177,Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Armazém reservados necessário para stock o item {0} na linha {1} DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Está abrindo Entry apps/erpnext/erpnext/templates/utils.py +65,Not Allowed,Não Desejados apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +142,For Warehouse is required before Submit,Para for necessário Armazém antes Enviar DocType: Sales Partner,Reseller,Revendedor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +48,Please enter Company,"Por favor, indique Empresa" DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra Vendas Nota Fiscal do Item ,Production Orders in Progress,Ordens de produção em andamento DocType: Item,Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in default warehouse,Auto-raise de material de solicitação se a quantidade vai abaixo do nível do re-encomenda no armazém padrão DocType: Journal Entry,Write Off Amount <=,Eliminar Valor <= DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e Contato apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +205,Next Recurring {0} will be created on {1},Próximo Recorrente {0} será criado em {1} DocType: POS Setting,Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,Criar Registro de Movimentações no Estoque no instante em você enviar uma fatura de vendas DocType: Lead,Contact Name,Nome do Contato DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,Qtde. pendente na OV DocType: Lead,Enter campaign name if the source of lead is campaign.,Digite o nome da campanha se a origem do Prospecto foi uma campanha. DocType: Salary Manager,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Cria folha de pagamento para os critérios mencionados acima. apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +27,No description given,Sem descrição dada apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +17,Request for purchase.,Pedido de Compra. DocType: Item,"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Unidade de medida do item (por exemplo: kg, unidade, nº, par)." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Somente o Leave aprovador selecionado pode enviar este pedido de férias apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Aliviar A data deve ser maior que Data de Juntando DocType: Time Log,Will be updated when batched.,Será atualizado quando agrupadas. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Row {0}: Verifique 'É Advance' contra Conta {1} se esta é uma entrada antecedência. apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +169,Warehouse {0} does not belong to company {1},Armazém {0} não pertence à empresa {1} DocType: Brand,Material Master Manager,Mestre de Materiais Gerente DocType: Bulk Email,Message,Mensagem apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +606,Pending Items {0} updated,Itens Pendentes {0} atualizada DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação do Site do Item DocType: Backup Manager,Dropbox Access Key,Dropbox Chave de Acesso DocType: Payment Tool,Reference No,Número de referência apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +331,Leave Blocked,Deixe Bloqueados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +452,Item {0} has reached its end of life on {1},Item {0} chegou ao fim da vida em {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +306,Annual,Anual DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Da Reconciliação item DocType: Purchase Invoice,In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Compra. DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Pedido Mínimo DocType: Lead,Do Not Contact,Não entre em contato DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,A ID exclusiva para acompanhar todas as facturas recorrentes. Ele é gerado em enviar. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Software Developer,Software Developer DocType: Item,Minimum Order Qty,Pedido Mínimo DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de Fornecedor DocType: Item,Publish in Hub,Publicar em Hub ,Terretory,terretory apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,Item {0} is cancelled,Item {0} é cancelada apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +666,Material Request,Pedido de material DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar Data Liquidação DocType: Item,Purchase Details,Detalhes da compra DocType: Employee,Relation,Relação apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +32,Confirmed orders from Customers.,Pedidos confirmados de clientes. DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade rejeitada DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Campo disponível na Guia de Remessa, Cotação, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda" DocType: Global Defaults,SMS Sender Name,Nome do remetente do SMS DocType: Contact,Is Primary Contact,É o contato principal DocType: Notification Control,Notification Control,Controle de Notificação DocType: Lead,Suggestions,Sugestões DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Digite grupo conta pai para armazém {0} DocType: Supplier,Address HTML,Endereço HTML DocType: Lead,Mobile No.,Telefone Celular. DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Agenda DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Conta de despesas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +452,Please select Charge Type first,Por favor seleccione Carga Tipo primeiro apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Latest apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,Max 5 characters,Max 5 caracteres DocType: Email Digest,New Quotations,Novas Cotações apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +192,Select Your Language,Selecione seu idioma DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,O primeiro Deixe Approver na lista vai ser definido como o Leave Approver padrão DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Definições para contas apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +80,Manage Sales Person Tree.,Gerenciar vendedores DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com o Hub DocType: Item,Variant Of,Variante de apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +45,Item {0} must be Service Item,Item {0} deve ser item de serviço apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Qtde concluida não pode ser maior do que ""Qtde de Fabricação""" DocType: DocType,Administrator,Administrador DocType: Stock UOM Replace Utility,New Stock UOM,Nova UDM de estoque DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Conta de Fechamento DocType: Shopping Cart Settings,"Add / Edit"," Adicionar / Editar " DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional no Exterior DocType: ToDo,Closed,Fechado DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso (Exportação) será visível quando você salvar a Guia de Remessa. DocType: Lead,Industry,Indústria DocType: Employee,Job Profile,Perfil Job DocType: Newsletter,Newsletter,Boletim informativo DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por e-mail sobre a criação de Pedido de material automático apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +29,Item is updated,Item é atualizado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +26,Global POS Setting {0} already created for company {1},Setting POS global {0} já criado para a empresa {1} DocType: Comment,System Manager,System Manager DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de Fatura DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note,Guia de Remessa DocType: Backup Manager,Allow Dropbox Access,Permitir Acesso Dropbox DocType: Communication,Support Manager,Gerente de Suporte DocType: Sales Order Item,Reserved Warehouse,Almoxarifado Reservado apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +182,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Entrada de pagamento foi modificado depois que você puxou-o. Por favor, puxe-o novamente." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +324,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes no Imposto do Item DocType: Workstation,Rent Cost,Rent Custo apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Selecione mês e ano DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Digite os endereços de e-mail separados por vírgulas, a fatura será enviada automaticamente na data determinada" DocType: Employee,Company Email,E-mail da Empresa DocType: Workflow State,Refresh,Atualizar DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Todos os campos de relacionados à importação, como moeda, taxa de conversão, total geral de importação, total de importação etc estão disponíveis no Recibo de compra, fornecedor de cotação, fatura de compra, ordem de compra, etc." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +24,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Este artigo é um modelo e não podem ser usados ​​em transações. Atributos item será copiado para as variantes a menos 'No Copy' é definido apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +59,Total Order Considered,Order Total Considerado DocType: Sales Invoice Item,Discount (%),Desconto (%) apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +109,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Designação do empregado (por exemplo, CEO , diretor , etc.)" apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +198,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, digite 'Repeat no Dia do Mês ' valor do campo" DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Disponível em LDM, Nota de Entrega, Fatura de Compra, Ordem de Produção, Ordem de Compra, Recibo de compra, Nota Fiscal de Venda, Ordem de Venda, Entrada no Estoque, Quadro de Horários" DocType: Item Tax,Tax Rate,Taxa de Imposto apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +207,{0} {1} status is Stopped,{0} {1} status é Parado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Item: {0} gerido por lotes, não pode ser conciliada com \ da Reconciliação, em vez usar da Entry" apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +205,Purchase Invoice {0} is already submitted,Compra Invoice {0} já é submetido DocType: Project,Actual Completion Date,Data de Conclusão Real apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +54,Purchase Receipt must be submitted,Recibo de compra devem ser apresentados DocType: Stock UOM Replace Utility,Current Stock UOM,Unidade de Medida do Estoque Atual apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +52,Batch (lot) of an Item.,Lote de um item. DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data da nota fiscal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +345,"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Como não são existente transações de ações para este item, você não pode alterar os valores de 'não tem de série', 'Tem Lote n', 'é Stock item ""e"" Método de avaliação'" apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +6,Your email address,Seu endereço de email DocType: Email Digest,Income booked for the digest period,Renda reservado para o período digest apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Supplier master.,Fornecedor mestre. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +191,Please see attachment,"Por favor, veja anexo" DocType: Purchase Order,% Received,Recebido % apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +23,Setup Already Complete!!,Instalação já está completa ! ,Finished Goods,Produtos Acabados DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado por DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de manutenção apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial Não {0} não pertence a entrega Nota {1} DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Deixar Nome Approver ,Schedule Date,Programação Data DocType: Packed Item,Packed Item,Item do Pacote da Guia de Remessa apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +53,Default settings for buying transactions.,As configurações padrão para a compra de transações. DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nome do Item apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Saldo credor DocType: Employee,Widowed,Viúvo(a) DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Os itens a serem solicitados que estão "Fora de Estoque", considerando todos os almoxarifados com base na quantidade projetada e pedido mínimo" DocType: Workstation,Working Hours,Horas de trabalho DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Alterar o número sequencial de início/atual de uma série existente. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias regras de preços continuam a prevalecer, os usuários são convidados a definir a prioridade manualmente para resolver o conflito." DocType: Stock Entry,Purchase Return,Devolução de Compra ,Purchase Register,Compra Registre DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Selecionando "Sim" vai permitir que este item conste na Ordem de Venda, Guia de Remessa" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +198,Please enter Purchase Receipt No to proceed,Por favor insira Compra recibo Não para continuar DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos aplicáveis DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo dos consumíveis apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +153,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) deve ter papel 'Liberador' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Medicamentos apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +124,Reason for losing,Motivo para perder apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +78,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"Workstation é fechado nas seguintes datas, conforme lista do feriado: {0}" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +684,Make Maint. Schedule,Criar horário de manutenção DocType: Employee,Single,Único DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181,Please enter Cost Center,"Por favor, indique Centro de Custo" DocType: Sales Invoice Item,Sales Order,Ordem de Venda apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +63,Avg. Selling Rate,Méd. Vendendo Taxa DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Data do período da ordem atual Comece apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +112,Quantity cannot be a fraction in row {0},A quantidade não pode ser uma fracção em linha {0} DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Taxa DocType: Delivery Note,% Installed,Instalado % apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +60,Please enter company name first,"Por favor, insira o nome da empresa em primeiro lugar" DocType: BOM,Item Desription,Descrição do Item DocType: Buying Settings,Supplier Name,Nome do Fornecedor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Número do Caso Final' não pode ser menor que o 'Número do Caso Inicial' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +100,Non Profit,sem Fins Lucrativos apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Não Iniciado DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de Canal DocType: Account,Old Parent,Pai Velho DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalize o texto introdutório que vai como uma parte do que e-mail. Cada transação tem um texto introdutório separado. DocType: Project,Estimated Material Cost,Custo estimado de Material apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +25,Partially Billed,Parcialmente faturado DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Master Manager,Gerente de Vendas Mestre apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Global settings for all manufacturing processes.,As configurações globais para todos os processos de fabricação. DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas congeladas até DocType: SMS Log,Sent On,Enviado em DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +139,Holiday master.,Mestre férias . DocType: Material Request Item,Required Date,Data Obrigatória DocType: Delivery Note,Billing Address,Endereço de Cobrança apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +639,Please enter Item Code.,"Por favor, insira o Código Item." DocType: BOM,Costing,Custeio DocType: Sales Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se marcado, o valor do imposto será considerado como já incluído na Impressão de Taxa / Impressão do Valor" apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Qtde DocType: Employee,Health Concerns,Preocupações com a Saúde apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Unpaid,Não remunerado DocType: Packing Slip,From Package No.,De No. Package apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +28,Securities and Deposits,Títulos e depósitos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Assistant,Assistente DocType: Features Setup,Imports,Importações DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma vaga de emprego apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +27,Attendance record.,Registro de comparecimento. DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Lançamentos do livro Diário DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Usado para o Plano de Produção DocType: System Settings,Loading...,Carregando ... DocType: DocField,Password,Senha DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Google Drive, você terá que apagá-los manualmente." DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços. DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar sites/assets/js/erpnext.min.js +2,""" does not exists",""" não existe" DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido até apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +509,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Liste alguns de seus clientes. Eles podem ser organizações ou indivíduos . DocType: Email Digest,Open Tickets,Tickets abertos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +140,Direct Income,Resultado direto DocType: Email Digest,Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,O valor total das faturas recebidas de fornecedores durante o período de digestão apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +28,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possível filtrar com base em conta , se agrupados por Conta" DocType: Item,Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,Levar dias Tempo é o número de dias em que este item é esperado no seu armazém. Este dia é buscada em solicitar material ao selecionar este item. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Administrative Officer,Escritório Administrativo DocType: Packing Slip,Package Item Details,Detalhes do Item do Pacote DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Recebidos ou pagos DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Selecione "Sim" se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa. DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Conta Diferença apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +313,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, indique Armazém para que Pedido de materiais serão levantados" DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Custo Operacional Adicional apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Cosmetics,Cosméticos DocType: DocField,Type,Tipo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +400,"To merge, following properties must be same for both items","Para mesclar , seguintes propriedades devem ser os mesmos para ambos os itens" DocType: Backup Manager,Email ids separated by commas.,Ids e-mail separados por vírgulas. DocType: Communication,Subject,Assunto DocType: Item,"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Selecione "Sim" se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria, etc" DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de emergência DocType: Backup Manager,Google Drive Access Allowed,Acesso Google Drive admitidos ,Serial No Warranty Expiry,Vencimento da Garantia com Nº de Série apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +485,Do you really want to STOP this Material Request?,Você realmente quer parar esta solicitação de materiais ? DocType: Purchase Invoice Item,Item,item apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +136,Project is Mandatory.,Projeto é obrigatória. DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença ( Dr - Cr) DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e perdas apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +310,Upcoming Calendar Events (max 10),Próximas Calendário de Eventos (max 10) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +101,New UOM must NOT be of type Whole Number,Nova UOM NÃO deve ser do tipo inteiro Número apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +46,Furniture and Fixture,Móveis e utensílios DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Account {0} does not belong to company: {1},A Conta {0} não pertence à Empresa: {1} DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes padrão DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, 'Arredondado Total' campo não será visível em qualquer transação" DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Operação DocType: Workstation,Description and Warehouse,Descrição e Armazém ,Gross Profit,Lucro bruto DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Material Requirement apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +81,Item {0} is not Purchase Item,Item {0} não é comprar item apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,"{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'",{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Endereço de Email de Notificação' apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +44,Total Billing This Year:,Faturamento total este ano: DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Encargos DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Fornecedor factura n DocType: Territory,For reference,Para referência apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +192,Closing (Cr),Fechamento (Cr) DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias) DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Item da Nota de Instalação DocType: Item,"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Selecione "Sim" se você fornece as matérias-primas para o seu fornecedor fabricar este item. DocType: Job Applicant,Thread HTML,Tópico HTML DocType: Company,Ignore,Ignorar DocType: Backup Manager,Enter Verification Code,Digite o Código de Verificação apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +138,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Fornecedor Armazém obrigatório para sub- contratados Recibo de compra apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +31,Please add expense voucher details,"Por favor, adicione despesas detalhes do voucher" DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido de DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total da Comissão DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de Vendas DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Obrigatório DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","A **Distribuição Mensal** ajuda a ratear o seu orçamento através dos meses, se você possui sazonalidade em seu negócio. Para ratear um orçamento usando esta distribuição, defina a**Distribuição Mensal** no **Centro de Custo**" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +172,No records found in the Invoice table,Nenhum registro encontrado na tabela de fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione Companhia e Festa Tipo primeiro" apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +78,Financial / accounting year.,Exercício / contabilidade. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +172,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, os números de ordem não podem ser mescladas" DocType: Email Digest,New Supplier Quotations,Novas cotações de fornecedores apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +662,Make Sales Order,Criar ordem de vendas ,Lead Id,chumbo Id DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total Geral DocType: About Us Settings,Website Manager,Site Gerente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Ano Fiscal Data de início não deve ser maior do que o Fiscal Year End Date DocType: Warranty Claim,Resolution,Resolução DocType: Sales Order,Display all the individual items delivered with the main items,Exibir todos os itens individuais entregues com os itens principais apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +67,Payable Account,Conta a Pagar apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Repita os clientes DocType: Backup Manager,Sync with Google Drive,Sincronia com o Google Drive DocType: Leave Control Panel,Allocate,Alocar apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +16,Previous,Anterior DocType: Stock Entry,Sales Return,Retorno de Vendas DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selecione as Ordens de Venda a partir das quais você deseja criar Ordens de Produção. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +119,Salary components.,Componentes salariais. apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Banco de dados de clientes potenciais. apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Customer database.,Banco de Dados de Clientes apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.py +30,Partially Delivered,Parcialmente entregue DocType: Salary Manager,Document Description,Descrição do documento DocType: Quotation,Quotation To,Cotação para DocType: Lead,Middle Income,Rendimento Médio apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Abertura (Cr) apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +186,Allocated amount can not be negative,Montante alocado não pode ser negativo DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Valor Faturado DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Depósito lógico contra o qual as entradas de estoque são feitas. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +108,Reference No & Reference Date is required for {0},Número de referência e Referência Data é necessário para {0} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/notification_control/notification_control.py +20,Message updated,Mensagem Atualizado DocType: Event,Wednesday,Quarta-feira DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Vendedor do cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +70,Account {0} is not valid,A Conta {0} não é válida apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +143,Production Order is Mandatory,Ordem de produção é obrigatória apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +40,{0} {1} has a common territory {2},{0} {1} tem um território comum {2} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +135,Proposal Writing,Proposta Redação apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +84,Masters,Cadastros apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +313,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negativo Banco de Erro ( {6} ) para item {0} no Armazém {1} em {2} {3} em {4} {5} DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal Empresa DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalhe DN DocType: Time Log,Billed,Faturado DocType: Batch,Batch Description,Batch Descrição DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Horário em que os itens foram entregues do almoxarifado DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas sobre Vendas DocType: Employee,Organization Profile,Perfil da Organização apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure série de numeração para Participação em Configurar> numeração Series" DocType: Email Digest,New Enquiries,Novas Consultas DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo para Demissão apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +149,Template for performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho . DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Invoice / Journal Entry Detalhes apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +50,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não localizado no Ano Fiscal {2} DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Definições para comprar Module apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Digite Recibo de compra primeiro DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Fornecedor de nomeação DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Programação da Manutenção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então Preços Regras são filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, fornecedor, fornecedor Tipo, Campanha, Parceiro de vendas etc" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +121,Please install dropbox python module,"Por favor, instale o Dropbox módulo python" DocType: Employee,Passport Number,Número do Passaporte apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Manager,Gerente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +564,From Purchase Receipt,De Recibo de compra apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +214,Same item has been entered multiple times.,O mesmo artigo foi introduzido várias vezes. apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item #{0}: Ordered qty can not less than item's minimum order qty (defined in item master).,Item # {0}: qty Encomendado pode não inferior a qty pedido mínimo do item (definido no cadastro de itens). DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Parâmetro do recebedor apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e ' Agrupar por' não podem ser o mesmo DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas do Vendedor sites/assets/js/desk.min.js +822,To,para apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +39,Please enter email address,Por favor insira o endereço de email DocType: Production Order Operation,In minutes,Em questão de minutos DocType: Issue,Resolution Date,Data da Resolução DocType: Workflow State,Barcode,Código de barras apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +584,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Defina Caixa padrão ou conta bancária no Modo de pagamento {0} DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Cliente de nomeação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Convert to Group,Converter em Grupo DocType: Activity Type,Activity Type,Tipo da Atividade apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Montante Entregue DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalagem apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +27,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordens de Compra dadas a fornecedores. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Publishing,Publishing DocType: Activity Type,Projects User,Projetos de Usuário apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Consumed,Consumido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +187,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} não foi encontrado na tabela Detalhes da Nota Fiscal apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +188,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Visita de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda DocType: Material Request,Material Transfer,Transferência de material apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Abertura (Dr) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +360,Posting timestamp must be after {0},Postando timestamp deve ser posterior a {0} apps/frappe/frappe/config/setup.py +58,Settings,Configurações apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +89,Employee master.,Mestre Employee. DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos Custo desembarcados e Encargos DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora Real de Início DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de Operação DocType: Web Page,More,Mais DocType: Communication,Sales Manager,Gerente De Vendas sites/assets/js/desk.min.js +527,Rename,rebatizar DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount,Eliminar Valor DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir que o usuário DocType: Journal Entry,Bill No,Fatura Nº DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Guia de Remessa Obrigatória DocType: Quotation Item,Basic Rate (Company Currency),Taxa Básica (Moeda da Empresa) DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation Data,Dados de reconciliação apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +76,Please enter item details,Por favor insira os detalhes do item DocType: Appraisal,Other Details,Outros detalhes DocType: Account,Accounts,Contas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Marketing,marketing DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,Para acompanhar o item em documentos de vendas e de compras com base em seus números de série. Isso também pode ser usado para rastrear detalhes sobre a garantia do produto. DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Estoque Atual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +81,Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Armazém Rejeitado é obrigatória na rubrica regected DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas incluídos na avaliação DocType: Employee,Provide email id registered in company,Fornecer Endereço de E-mail registrado na empresa DocType: Hub Settings,Seller City,Vendedor Cidade DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Próximo e-mail será enviado em: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +20,Please select Group or Ledger value,Selecione Grupo ou Ledger valor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +23,Item {0} not found,Item {0} não foi encontrado DocType: Bin,Stock Value,Valor do Estoque apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +90,Tree Type,Tipo de árvore DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtde. consumida por unidade DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de validade da garantia DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taxa de Comissão (%) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +136,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Contra Comprovante Tipo deve ser um dos Pedidos de Vendas, Vendas Nota Fiscal ou do Diário" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Aerospace,Aeroespacial apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +17,Welcome,bem-vindo DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Registro de cartão de crédito apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Tarefa Assunto apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Goods received from Suppliers.,Mercadorias recebidas de fornecedores. DocType: Communication,Open,Abrir DocType: Lead,Campaign Name,Nome da Campanha apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +183,Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,Por favor insira Entrega Nota Não ou fatura de vendas Não para continuar ,Reserved,reservado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +669,Do you really want to UNSTOP,Você realmente quer para desentupir apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +9,Current Assets,Ativo Circulante apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +100,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de estoque DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta Padrão apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +126,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,Fila deve ser definido se Opportunity é feito de chumbo DocType: Contact Us Settings,Address Title,Título do Endereço apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +32,Please select weekly off day,Por favor seleccione dia de folga semanal DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Planned End Time ,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Vendas Pessoa Alvo Variance item Group-wise DocType: Task,Task Details,Detalhes da Tarefa DocType: Backup Manager,Daily,Diário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +79,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Contas com transações existentes não pode ser convertidas em livro-razão DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Ordem de Compra do Cliente Não apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +453,{0} already made against stock entry {1},{0} já feita contra entrada de material {1} DocType: Employee,Cell Number,Telefone Celular apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,perdido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Você não pode entrar comprovante atual em 'Against Journal Entry' coluna apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Energy,energia DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +32,Monthly salary statement.,Declaração salarial mensal. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +443,"Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. \ Pending Amount is {2}","Row Nenhuma {0}: Valor não pode ser superior a pendência Montante contra Expense Claim {1}. \ Pendência Montante é {2}" DocType: Item Group,Website Specifications,Especificações do site apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +195,New Account,Nova Conta apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: A partir de {0} do tipo {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Fator de Conversão é obrigatório apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +27,Please write something,"Por favor, escreva algo" DocType: ToDo,High,Alto apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +356,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar BOM vez que está associada com outras BOMs DocType: Opportunity,Maintenance,Manutenção DocType: User,Male,Masculino apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +189,Purchase Receipt number required for Item {0},Número Recibo de compra necessário para item {0} DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Item Atributo Valor apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +54,Sales campaigns.,Campanhas de vendas . DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Template fiscal padrão que pode ser aplicada a todas as transações de vendas. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes despesa / receita como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc. #### Nota a taxa de imposto definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. É este imposto incluído na Taxa Básica ?: Se você verificar isso, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluída na taxa básica em sua tabela item principal. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) dos preços para os clientes." DocType: Serial No,Purchase Returned,Compra Devolvida DocType: Employee,Bank A/C No.,Nº Cta. Bancária DocType: Email Digest,Scheduler Failed Events,Eventos Scheduler Falha DocType: Project,Project,Projeto DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Leitura 7 DocType: Address,Personal,Pessoal DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Pedido de Reembolso de Despesas DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As configurações padrão para Carrinho de Compras apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Journal Entry {0} está ligado contra a Ordem {1}, verificar se ele deve ser puxado como avanço nessa fatura." DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Biotechnology,Biotecnologia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +105,Office Maintenance Expenses,Despesas de manutenção de escritório apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +64,Please enter Item first,"Por favor, indique primeiro item" DocType: Account,Liability,responsabilidade apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +229,Price List not selected,Lista de Preço não selecionado DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares DocType: Salary Manager,Send Email,Enviar E-mail apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +85,No Permission,Nenhuma permissão DocType: Company,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Nos,Nos DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalhe da Reconciliação Bancária apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +39,No employee found,Nenhum funcionário encontrado DocType: Purchase Order,Stopped,Parado DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todo o Contato do Cliente apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +63,Upload stock balance via csv.,Carregar saldo de estoque a partir de um arquivo CSV. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +32,Send Now,Enviar agora ,Support Analytics,Análise do Suporte DocType: Item,Website Warehouse,Almoxarifado do site DocType: Journal Entry,Actual Posting Date,Actual Data lançamento DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que auto factura será gerado por exemplo, 05, 28, etc" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Pontuação deve ser inferior ou igual a 5 apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158,C-Form records,Registros C -Form DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configurações do Resumo por E-mail apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes. DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa da Média Móvel DocType: Production Planning Tool,Select Items,Selecione itens apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +291,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra duplicata {1} na data ​​{2} DocType: Communication,Reference Name,Nome de Referência DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de Conclusão DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Sales BOM, Sales Order, Serial No","Para acompanhar marca nos seguintes documentos Nota de Entrega , Oportunidade, Solicitação Material, Item, Ordem de Compra, Compra Vale , Comprador recibo , cotação, nota fiscal de venda , Vendas BOM, Pedido de Vendas , Serial Não" DocType: Production Order,Target Warehouse,Almoxarifado de destino DocType: Task,Actual Budget,Orçamento Real apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +22,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Vendas Data DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importação de Atendimento apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Todos os grupos de itens DocType: Salary Manager,Activity Log,Log de Atividade apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Lucro / Prejuízo Líquido apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +63,Automatically compose message on submission of transactions.,Compor automaticamente mensagem no envio de transações. DocType: Production Order,Item To Manufacture,Item Para Fabricação DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Qtde. Projetada DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de Vencimento DocType: Warranty Claim,"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Detalhes do Item, Garantia, CAM (Contrato Anual de Manutenção) serão carregados automaticamente quando o número de série for selecionado." apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +44,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Reservados Qtde: Quantidade pedida para venda, mas não entregue." DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensagem da Guia de Remessa DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas ,Purchase Receipt Trends,Compra Trends Recibo DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento ,Amount to Bill,Valor a ser Faturado DocType: Company,Registration Details,Detalhes de Registro DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Re-order Qtde DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixe Data Lista de Bloqueios apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +24,Scheduled to send to {0},Programado para enviar para {0} DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preço ou desconto DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +69,This Time Log conflicts with {0},Este Log Tempo em conflito com {0} apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +37,Performance appraisal.,Avaliação de desempenho. DocType: Project,Project Value,Valor do Projeto apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +682,Make Maint. Visit,Criar visita de manutenção apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +68,Cannot carry forward {0},Não é possível levar adiante {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +73,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O saldo já está em crédito, você não tem a permissão para definir 'saldo deve ser' como 'débito'" DocType: Account,Balance must be,O Saldo deve ser DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar Pricing DocType: Email Digest,New Purchase Receipts,Novos Recibos de Compra DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas ,Available Qty,Disponível Qtde DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No Total na linha anterior apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +67,Overdue on {0},Vencidos em {0} DocType: Salary Slip,Working Days,Dias de Trabalho DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de entrada DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +406,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da sua empresa para a qual você está configurando o sistema. DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir feriados em nenhuma total. de dias de trabalho DocType: Job Applicant,Hold,Segurar DocType: Time Log Batch,For Sales Invoice,Para fatura de vendas DocType: Employee,Date of Joining,Data da Efetivação DocType: Naming Series,Update Series,Atualizar Séries DocType: Purchase Order,Is Subcontracted,É subcontratada DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores de Atributo item DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Receipt,Recibo de Compra ,Received Items To Be Billed,Itens recebidos a ser cobrado DocType: Employee,Ms,Sra. apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137,Currency exchange rate master.,Taxa de Câmbio Mestre DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Material de Plano de sub-conjuntos apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +421,BOM {0} must be active,BOM {0} deve ser ativo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js +22,Set Status as Available,Definir status como Disponível apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,"Por favor, selecione o tipo de documento primeiro" apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +68,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Materiais Visitas {0} antes de cancelar este Manutenção Visita DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Valor das Licenças cobradas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to Item {1},Serial Não {0} não pertence ao item {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +13,Make new POS Setting,Faça nova configuração POS DocType: Purchase Order Item Supplied,Required Qty,Quantidade requerida DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Internet Publishing,Publishing Internet DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Ordens de Produção apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +50,Balance Value,Valor Patrimonial apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js +22,Upload a .csv file with two columns: the old name and the new name. Max 500 rows.,Enviar um arquivo CSV com duas colunas:. O nome antigo eo novo nome. No máximo 500 linhas. apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de Preço de Venda apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar para sincronizar itens DocType: Purchase Receipt,Range,Alcance DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Empregado {0} não está ativo ou não existe DocType: Features Setup,Item Barcode,Código de barras do Item apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +184,Item Variants {0} updated,Variantes item {0} atualizado DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6 DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Compra DocType: Address,Shop,Loja DocType: Hub Settings,Sync Now,Sync Now DocType: Newsletter,Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,Verifique como a newsletter é exibido em um e-mail enviando-o para o seu e-mail. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +188,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Row {0}: entrada de crédito não pode ser ligado com uma {1} DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,Conta do Banco/Caixa padrão será atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado. DocType: Employee,Permanent Address Is,Endereço permanente é DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída por quantos produtos acabados? apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +466,The Brand,A Marca apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +126,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Provisão para over-{0} cruzou para item {1}. DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalhes da Entrevista de saída DocType: Item,Is Purchase Item,É item de compra DocType: Payment Reconciliation Payment,Purchase Invoice,Nota Fiscal de Compra DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Nº do Detalhe do comprovante DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de saída DocType: Lead,Request for Information,Pedido de Informação DocType: Payment Tool,Paid,Pago DocType: Salary Slip,Total in words,Total por extenso DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Prazo de entrega apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +116,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Favor especificar Sem Serial para item {1} apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Shipments to customers.,Os embarques para os clientes. DocType: Attendance,Attendance Details,Detalhes do Comparecimento DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item da Ordem de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +149,Indirect Income,Resultado indirecto DocType: Contact Us Settings,Address Line 1,Endereço apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,Variação apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +387,Company Name,Nome da Empresa DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagem total ( s ) apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +34,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Vá para o grupo apropriado (geralmente Aplicação de Fundos > Ativo Circulante > Contas Bancárias e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo "" Banco""" DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado. DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir ao usuário editar Taxa da Lista de Preços em transações DocType: Pricing Rule,Max Qty,Max Qtde apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Row {0}: O pagamento contra Vendas / Ordem de Compra deve ser sempre marcado como antecedência apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Chemical,químico apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +603,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta ordem de produção. DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de Energia Elétrica DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não envie Employee Aniversário Lembretes DocType: Comment,Unsubscribed,Inscrição Cancelada DocType: Opportunity,Walk In,"Caminhe em " DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de Inspeção apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +95,Tree of finanial Cost Centers.,Árvore de Centros de custo finanial . apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +467,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Publique sua cabeça letra e logotipo. (Você pode editá-las mais tarde). apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Please enter valid Personal Email,"Por favor, indique -mail válido Pessoal" DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos Prospectos (Abertos) DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter adiantamentos pagos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +357,Attach Your Picture,Anexe sua imagem DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total por extenso DocType: Workflow State,Stop,pare apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Houve um erro . Uma razão provável pode ser que você não tenha salvo o formulário. Entre em contato com support@erpnext.com se o problema persistir . DocType: Purchase Order,% of materials billed against this Purchase Order.,% do material faturado contra esta Ordem de Compra. apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +156,Order Type must be one of {0},Tipo de Ordem deve ser uma das {0} DocType: Lead,Next Contact Date,Data do próximo Contato apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +33,Opening Qty,Qtde abertura DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nome da lista de feriados DocType: Expense Claim,Expense Claim,Pedido de Reembolso de Despesas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +158,Qty for {0},Qtde para {0} DocType: Leave Application,Leave Application,Solicitação de Licenças apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Leave Allocation Tool,Ferramenta de Alocação de Licenças DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixe as datas Lista de Bloqueios DocType: Email Digest,Buying & Selling,Compra e Venda DocType: Workstation,Net Hour Rate,Net Hour Taxa DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de compra do custo de desembarque DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item da Guia de Remessa DocType: POS Setting,Cash/Bank Account,Conta do Caixa/Banco DocType: Delivery Note,Delivery To,Entrega DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obter Ordens de Venda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +195,"Row {0}: Party / Account does not match with \ Customer / Debit To in {1}","Row {0}: Party / conta não corresponde com \ / débito ao Cliente em {1}" apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +92,Discount,Desconto DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Descontos da compra DocType: Workstation,Wages,Salário DocType: Project,Internal,Interno DocType: Task,Urgent,Urgente DocType: Sales BOM,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item. Note: BOM = Bill of Materials","Grupo agregado de itens ** ** em outro item ** **. Isso é útil se você está empacotando um determinado Items ** ** em um pacote e você manter o estoque dos itens embalados ** ** e não o agregado ** O artigo **. O pacote ** ** O artigo terá ""é Stock item"" como ""Não"" e ""é o item Vendas"" como ""Sim"". Por exemplo: Se você está vendendo Laptops e Mochilas separadamente e têm um preço especial se o cliente comprar tanto, então o Laptop Backpack + será um novo Vendas BOM item. Nota: BOM = Bill of Materials" DocType: Item,Manufacturer,Fabricante DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item do Recibo de Compra DocType: Sales Order,PO Date,PO Data DocType: Serial No,Sales Returned,Vendas Devolvido DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém reservada no Pedido de Vendas / armazém de produtos acabados apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +65,Selling Amount,Valor de venda DocType: Time Log Batch,Time Logs,Tempo Logs apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +105,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Você é o aprovador de despesa para esse registro. Atualize o 'Estado' e salvar DocType: Serial No,Creation Document No,Número de Criação do Documento DocType: Issue,Issue,Questão apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +135,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para item variantes. por exemplo, tamanho, cor etc." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +30,WIP Warehouse,WIP Warehouse apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +204,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial Não {0} está sob contrato de manutenção até {1} DocType: BOM Operation,Operation,Operação DocType: Lead,Organization Name,Nome da Organização apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390,POS Setting required to make POS Entry,Setting POS obrigados a fazer POS Entry apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O artigo deve ser adicionado usando ""Obter itens de recibos de compra 'botão" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +123,Sales Expenses,Despesas com Vendas apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra padrão DocType: GL Entry,Against,Contra DocType: Item,Default Selling Cost Center,Venda Padrão Centro de Custo DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Parceiro de implementação DocType: Purchase Invoice,Contact Info,Informações para Contato DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,UDM do Peso Líquido apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +528,Make Purchase Receipt,Criar recibo de compra DocType: Item,Default Supplier,Fornecedor padrão DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regra Condições de envio DocType: Features Setup,Miscelleneous,Diversos DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obter datas de descanso semanal apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Data final não pode ser inferior a data de início DocType: Newsletter,Lead Status,Chumbo Estado DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa por primeiro. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Convert to Ledger,Converter para Registro DocType: Sales BOM,Sales BOM Item,Item da LDM de Vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86,Dr,Dr apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +304,"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","O artigo deve ser um item de compra , uma vez que está presente em um ou muitos BOM Activo" apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +22,Quotations received from Suppliers.,Citações recebidas de fornecedores. DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Invoice,Contra a Nota Fiscal de Compra apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2} apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Idade Média apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +59,Go ahead and add something to your cart.,Vá em frente e acrescentar algo ao seu carrinho. DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Seu vendedor entrará em contato com o cliente no futuro apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +532,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Liste alguns de seus fornecedores. Eles podem ser organizações ou indivíduos . apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,are not allowed.,não são permitidos. DocType: Supplier,Default Currency,Moeda padrão DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Digite a designação deste contato DocType: Contact Us Settings,Address,Endereço DocType: Expense Claim,From Employee,De Empregado apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +39,{0} {1} not in any Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} não localizado em nenhum Ano Fiscal. Para mais detalhes consulte {2}. apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +266,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso : O sistema não irá verificar superfaturamento desde montante para item {0} em {1} é zero DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Criar diferença de lançamento DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Data Inicial de Comparecimento DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Chave de Performance apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Transportation,transporte apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +346,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Personagens apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +142,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione no campo BOM BOM por item {0}" DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalhe Fatura do Formulário-C DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Reconciliação O pagamento da fatura apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Contribuição% DocType: Item,website page link,link da página do site apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +189,Let's prepare the system for first use.,Vamos preparar o sistema para a primeira utilização. DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc" DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Carrinho Rule Envio apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +194,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ordem de produção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +56,Budget cannot be set for Group Cost Centers,Orçamento não pode ser definido para Grupos de Centro de Custos ,Ordered Items To Be Billed,Itens encomendados a serem faturados apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,Selecione Time Logs e enviar para criar uma nova factura de venda. DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões globais DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções DocType: Time Log,Time Log For,Tempo Log Para DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Este lote Log O tempo tem sido anunciado. apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Create Opportunity,Criar Oportunidade DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença sem pagamento DocType: Supplier,Communications,Comunicações DocType: Lead,Consultant,Consultor DocType: Salary Slip,Earnings,Ganhos DocType: Company,Registration Info,Informações do Registro DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Venda apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +409,Nothing to request,Nada de pedir DocType: Appraisal,Employee Details,Detalhes do Funcionário apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +33,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Real' não pode ser maior que ' a 'Data Final Real' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +70,Management,Gestão apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +32,Types of activities for Time Sheets,Tipos de atividades para quadro de horários apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +45,Either debit or credit amount is required for {0},De qualquer débito ou valor do crédito é necessário para {0} DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isso vai ser anexado ao Código do item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura é ""SM"", e o código do item é ""t-shirt"", o código do item da variante será ""T-shirt-SM""" DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pagamento líquido (por extenso) será visível quando você salvar a folha de pagamento. apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user_list.js +12,Active,Ativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +507,"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","Não é possível definir diretamente montante. Para ' Actual ' tipo de carga , use o campo taxa" apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +120,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Outros nós só pode ser criado sob os nós do tipo ""grupo""" DocType: Item,UOMs,UOMS apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +162,{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de série válidos para o item {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,Código do item não pode ser alterado para Serial No. DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão da UDM DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de Itens padrão DocType: Project,Gross Margin Value,Valor Margem Bruta apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +32,Supplier database.,Banco de dados do Fornecedor. DocType: Account,Balance Sheet,Balanço apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +40,Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,Não é possível cancelar Opportunity como Cotação existe apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +451,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de Custos para Item com Código ' DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,Seu vendedor receberá um lembrete nesta data para contatar o cliente apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +124,Tax and other salary deductions.,Impostos e outras deduções salariais. DocType: Lead,Lead,Prospecto DocType: Email Digest,Payables,Contas a pagar DocType: Account,Warehouse,Armazém ,Purchase Order Items To Be Billed,Ordem de Compra itens a serem faturados DocType: Backup Manager,Database Folder ID,Id da pasta do banco de dados DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Compra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Banco de Ledger Entradas e GL As entradas são reenviados para os recibos de compra selecionados DocType: Holiday,Holiday,Feriado DocType: Event,Saturday,Sábado DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se considerado para todos os ramos ,Daily Time Log Summary,Resumo Diário Log Tempo DocType: DocField,Label,Etiqueta DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Unreconciled Detalhes do pagamento apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.py +19,Activity Type 'Manufacturing' cannot be deleted/renamed.,A atividade do Tipo 'Manufatura' não pode ser excluído / renomeado. DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desativar total arredondado DocType: Task,Time and Budget,Tempo e Orçamento DocType: Lead,Call,Chamar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +365,'Entries' cannot be empty,'Entradas' não pode estar vazio apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +72,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1} ,Trial Balance,Balancete sites/assets/js/erpnext.min.js +2,"Grid ""","Grid """ apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +145,Please select prefix first,Por favor seleccione prefixo primeiro apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Research,pesquisa DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho feito DocType: Employee,User ID,ID de Usuário DocType: Communication,Sent,enviado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,View Ledger,Ver Ledger DocType: Cost Center,Lft,LFT apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Mais antigas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +374,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Um grupo de itens existe com o mesmo nome, por favor, mude o nome do item ou mude o nome do grupo de itens" DocType: Sales Order,Delivery Status,Estado da entrega DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricação contra a Ordem de Venda apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +428,Rest Of The World,Resto do mundo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +71,The Item {0} cannot have Batch,O item {0} não pode ter Batch ,Budget Variance Report,Relatório de Variação de Orçamento DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário bruto DocType: Purchase Order,Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Matérias-primas necessárias emitidas para o fornecedor para a produção de um item sub-contratado. DocType: BOM Item,Item Description,Descrição do Item DocType: Payment Tool,Payment Mode,O modo de pagamento DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,É recorrente DocType: Purchase Order,Supplied Items,Itens fornecidos DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Qtde. Para Fabricação DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter o mesmo valor através de todo o ciclo de compra DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item da oportunidade ,Employee Leave Balance,Equilíbrio Leave empregado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +101,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1} DocType: Journal Entry,More Info,Mais informações DocType: Address,Address Type,Tipo de Endereço DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Almoxarifado Rejeitado DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra o Comprovante DocType: Item,Default Buying Cost Center,Compra Centro de Custo Padrão apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +52,Item {0} must be Sales Item,Item {0} deve ser item de vendas ,Accounts Payable Summary,Resumo do Contas a Pagar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +159,Not authorized to edit frozen Account {0},Não autorizado para editar conta congelada {0} DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter faturas pendentes apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +54,Sales Order {0} is not valid,Ordem de Vendas {0} não é válido DocType: Email Digest,New Stock Entries,Novos lançamentos de estoque apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188,"Sorry, companies cannot be merged","Desculpe , as empresas não podem ser mescladas" DocType: Employee,Employee Number,Número do Funcionário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Processo n º (s) já está em uso . Tente de Processo n {0} DocType: Material Request,% Completed,% Concluído ,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Valor faturado ( Exculsive Tributário) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Conta {0} criado DocType: Sales Order Item,Discount(%),Desconto (%) apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total de Alcançados DocType: Employee,Place of Issue,Local de Emissão apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Contract,Contrato DocType: Report,Disabled,Desativado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +476,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator coversion UOM necessário para UOM: {0} no Item: {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +80,Indirect Expenses,Despesas Indiretas apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +172,Row {0}: Qty is mandatory,Row {0}: Quantidade é obrigatório apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Agriculture,Agricultura apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +554,Your Products or Services,Seus produtos ou serviços DocType: Newsletter,Select who you want to send this newsletter to,Selecione para quem você deseja enviar esta newsletter DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Forma de Pagamento apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +18,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um grupo de itens de raiz e não pode ser editada. DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order,Ordem de Compra DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contato do Almoxarifado apps/erpnext/erpnext/templates/pages/user.py +34,Name is required,Nome é obrigatório DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo de recorrência DocType: Address,City/Town,Cidade / Município DocType: Serial No,Serial No Details,Detalhes do Nº de Série DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa de Imposto do Item apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +129,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Por {0}, apenas as contas de crédito pode ser ligado contra outro lançamento de débito" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +433,Delivery Note {0} is not submitted,Entrega Nota {0} não é submetido apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Item {0} deve ser um item do sub- contratados apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +40,Capital Equipments,Equipamentos Capitais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regra de Preços é o primeiro selecionado com base em ""Aplicar On 'campo, que pode ser Item, item de grupo ou Marca." DocType: Hub Settings,Seller Website,Vendedor Site apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +149,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100 apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +101,Production Order status is {0},Status de ordem de produção é {0} DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta DocType: Item,Is Sub Contracted Item,É item subcontratado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +591,For Supplier,para Fornecedor DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações. DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Grande Total (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Total Outgoing,Sainte total apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +42,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma regra de envio Condição com 0 ou valor em branco para "" To Valor """ DocType: DocType,Transaction,Transação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um grupo . Não pode fazer lançamentos contábeis contra grupos . apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46,Tools,Ferramentas DocType: Sales Taxes and Charges Master,Valid For Territories,Válido para Territórios DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de Itens do site apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +173,Production order number is mandatory for stock entry purpose manufacture,Número de ordem de produção é obrigatória para fabricação propósito entrada estoque DocType: Applicable Territory,Applicable Territory,Território aplicável apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +157,Serial number {0} entered more than once,Número de série {0} entrou mais de uma vez DocType: Journal Entry,Journal Entry,Lançamento do livro Diário DocType: Workstation,Workstation Name,Nome da Estação de Trabalho apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +19,Email Digest:,Email Digest: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +427,BOM {0} does not belong to Item {1},O BOM {0} não pertencem ao Item {1} DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribuição de metas sites/assets/js/desk.min.js +510,Comments,Comentários DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Nº Conta Bancária DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transação criada com este prefixo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +135,Valuation Rate required for Item {0},Valorização Taxa exigida para item {0} DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Leitura 8 DocType: Sales Partner,Agent,Agente DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos DocType: BOM Operation,Workstation,Estação de Trabalho apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Hardware,ferragens DocType: Attendance,HR Manager,Gerente de RH apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Privilege Leave,Privilege Deixar DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fornecedor Data Fatura apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +166,You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +37,No Data,No Data DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Meta do Modelo de Avaliação DocType: Salary Slip,Earning,Ganho DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Reduzir apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +75,Overlapping conditions found between:,Condições sobreposição encontradas entre : apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra Journal Entry {0} já é ajustado contra algum outro comprovante DocType: Backup Manager,Files Folder ID,Arquivos de ID de pasta apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +58,Total Order Value,Valor total da ordem apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +187,Item Variants {0} deleted,Variantes item {0} suprimido apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,comida apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Faixa de Envelhecimento 3 DocType: Maintenance Visit,Maintenance Details,Detalhes da manutenção apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +94,You can make a time log only against a submitted production order,Você pode fazer um registro de tempo apenas contra uma ordem de produção apresentado DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nº de Visitas DocType: Cost Center,old_parent,old_parent apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +32,"Newsletters to contacts, leads.","Newsletters para contatos, leva." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +360,Operations cannot be left blank.,A operação não pode ser deixado em branco. ,Delivered Items To Be Billed,Itens entregues a ser cobrado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Armazém não pode ser alterado para nº serial. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +99,Status updated to {0},Atualizou estado para {0} DocType: DocField,Description,Descrição DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto Médio DocType: Backup Manager,Backup Manager,Gerenciador de Backup DocType: Letter Head,Is Default,É padrão DocType: Address,Utilities,Utilitários DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidade DocType: Features Setup,Features Setup,Configuração de características DocType: Sales BOM,Sales BOM,LDM de Vendas DocType: Communication,Communication,Comunicação DocType: Item,Is Service Item,É item de serviço DocType: Activity Type,Projects,Projetos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +30,Please select Fiscal Year,Por favor seleccione o Ano Fiscal DocType: Project,Milestones will be added as Events in the Calendar,Marcos serão adicionados como eventos no calendário apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},A partir de {0} | {1} {2} DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Details,Detalhes da Obra DocType: BOM Operation,Operation Description,Descrição da operação DocType: Item,Will also apply to variants,Será também aplicável às variantes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +29,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar o Ano Fiscal Data de Início e Data de Fim Ano Fiscal uma vez que o Ano Fiscal é salvo. DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Avg Daily Outgoing,Média diária de saída DocType: Pricing Rule,Campaign,Campanha apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +27,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Status de Aprovação deve ser ""Aprovado"" ou ""Rejeitado""" DocType: Sales Invoice,Sales BOM Help,Ajuda da LDM de Vendas DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Pessoa de Contato apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +30,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Data de Início Esperada' não pode ser maior que 'Data Final Esperada' DocType: Holiday List,Holidays,Feriados DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade planejada DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Valor do Imposto do Item DocType: Supplier Quotation,Get Terms and Conditions,Obter os Termos e Condições DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se considerado para todas as designações apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +108,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Charge do tipo ' real ' na linha {0} não pode ser incluído no item Taxa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +159,Max: {0},Max: {0} apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,A partir de data e hora DocType: Email Digest,For Company,Para a Empresa apps/erpnext/erpnext/config/support.py +37,Communication log.,Log de Comunicação. DocType: Delivery Note Item,Buying Amount,Valor de Compra DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Endereço para envio Nome apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Plano de Contas DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdos dos Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +287,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100 DocType: Purchase Receipt Item,Discount %,% De desconto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +460,Item {0} is not a stock Item,Item {0} não é um item de estoque DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem agendamento DocType: Employee,Owned,Pertencente DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade" ,Purchase Invoice Trends,Compra Tendências fatura DocType: Employee,Better Prospects,Melhores perspectivas DocType: Appraisal,Goals,Metas DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estado do CAM ,Accounts Browser,Navegador de Contas DocType: GL Entry,GL Entry,Lançamento GL DocType: HR Settings,Employee Settings,Configurações Empregado ,Batch-Wise Balance History,Balanço por Histórico de Lotes DocType: Email Digest,To Do List,Lista de Tarefas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Apprentice,Aprendiz apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +62,Negative Quantity is not allowed,Negativo Quantidade não é permitido DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges","Detalhe da tabela de imposto obtido a partir mestre como uma string e armazenado neste campo. Usado para Tributos e Encargos" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,Employee cannot report to himself.,Empregado não pode denunciar a si mesmo. DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta for congelada , as entradas são permitidos aos usuários restritos." DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de trabalho , qualificações exigidas , etc" DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da conta DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a ser renomeado. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +571,We buy this Item,Nós compramos este item DocType: Address,Billing,Faturamento DocType: Bulk Email,Not Sent,Não Enviados DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (moeda da empresa) DocType: Purchase Invoice,Actual Invoice Date,Actual Data da Fatura DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de Envio apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +42,Scheduled to send to {0} recipients,Programado para enviar para {0} destinatários DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Sub Assemblies,Sub Assembléias DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Ao Valor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +145,Source warehouse is mandatory for row {0},Origem do Warehouse é obrigatória para a linha {0} DocType: Packing Slip,Packing Slip,Guia de Remessa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,alugar escritório apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +86,Setup SMS gateway settings,Configurações de gateway SMS Setup apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +59,Import Failed!,Falha na importação ! sites/assets/js/erpnext.min.js +19,No address added yet.,Nenhum endereço adicionado ainda. DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de Trabalho Workstation apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Analyst,Analista apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +191,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Fila {0}: quantidade atribuídos {1} tem de ser menor ou igual à quantidade JV {2} DocType: Item,Inventory,Inventário DocType: Item,Sales Details,Detalhes de Vendas apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,In Qty,No Qt DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Pedido de Reembolso de Despesas Rejeitado DocType: Item Attribute,Item Attribute,Atributo item apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,Government,governo DocType: Item,Re-order,Re-vista DocType: Company,Services,Serviços apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +38,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Vá para o grupo apropriado (geralmente Fonte de Recursos > Passivo Circulante > Impostos e Taxas e criar uma nova conta Ledger (clicando em Adicionar Criança) do tipo "" imposto "" e não mencionar a taxa de imposto." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +149,Total ({0}),Total ({0}) DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo pai DocType: Sales Invoice,Source,Fonte DocType: Purchase Order Item,"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here","Se Número da Peça do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +175,No records found in the Payment table,Nenhum registro encontrado na tabela de pagamento apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +400,Financial Year Start Date,Exercício Data de Início DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +258,Packing Slip(s) cancelled,Deslizamento (s) de embalagem cancelado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +93,Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding e Encargos DocType: Material Request Item,Sales Order No,Nº da Ordem de Venda DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo de Itens apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +47,Taken,Tomado apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +63,Transfer Materials for Manufacture,Materiais de transferência para Fabricação DocType: Pricing Rule,For Price List,Para Lista de Preço apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Executive Search,Executive Search apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +382,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Taxa de compra para o item: {0} não foi encontrado, o que é necessário para reservar a entrada de contabilidade (despesa). Por favor, mencione preço do item em uma lista de preços de compra." DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Nº do detalhe da LDM DocType: Period Closing Voucher,CoA Help,Ajuda CoA apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +562,Error: {0} > {1},Erro: {0} > {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, crie uma nova conta de Plano de Contas ." DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de manutenção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo Cliente> Território DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Tempo Log Detail Batch DocType: Workflow State,Tasks,tarefas DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Landed Cost Ajuda DocType: Event,Tuesday,Terça-feira DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloco Feriados em dias importantes. ,Accounts Receivable Summary,Resumo do Contas a Receber apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Lançamentos contábeis devem ser feitos nas extremidades do plano de contas, chamado" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +175,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo ID do usuário em um registro de empregado para definir Função Funcionário" DocType: UOM,UOM Name,Nome da UDM apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +165,Please enter BOM for Item {0} at row {1},"Por favor, indique BOM por item {0} na linha {1}" DocType: Top Bar Item,Target,Meta apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Contribuição Total DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Endereço de envio DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta ajuda você a atualizar ou corrigir a quantidade ea valorização das ações no sistema. Ele é geralmente usado para sincronizar os valores do sistema e que realmente existe em seus armazéns. DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por extenso será visível quando você salvar a Guia de Remessa. apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +119,Brand master.,Cadastro de Marca. DocType: ToDo,Due Date,Data de Vencimento DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nome da Marca apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Box,Caixa apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +384,The Organization,a Organização DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Distribuição Mensal apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +66,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"Lista Receiver está vazio. Por favor, crie Lista Receiver" DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Ordem de Venda do Plano de Produção DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas do Parceiro de Vendas DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Preços apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +43,Reserved warehouse required for stock item {0},Armazém reservados necessário para estoque item {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +15,Bank Accounts,Contas Bancárias ,Bank Reconciliation Statement,Declaração de reconciliação bancária DocType: Address,Lead Name,Nome do Prospecto ,POS,POS apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +14,{0} must appear only once,{0} deve aparecer apenas uma vez apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +58,Leaves Allocated Successfully for {0},Folhas atribuídos com sucesso para {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Nenhum item para embalar DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De Valor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +525,Manufacturing Quantity is mandatory,Manufacturing Quantidade é obrigatório apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +41,Amounts not reflected in bank,Valores não reflete em banco DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Leitura 4 apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +22,Claims for company expense.,Os pedidos de despesa da empresa. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2},Incorreto ou inativo BOM {0} para {1} item na linha {2} DocType: Company,Default Holiday List,Padrão Lista de férias apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +166,Stock Liabilities,Passivo estoque DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Almoxarifado do Fornecedor DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Celular do Contato DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Selecione as Ordens de Venda ,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Os pedidos de materiais para os quais Fornecedor Quotations não são criados DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,Para rastrear itens usando código de barras. Você será capaz de inserir itens na Guia de Remessa e Nota Fiscal de Venda através do escaneamento do código de barras do item. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +278,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fator de conversão de unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,"Você não pode entrar com o nº de entra e nº de venda. Por favor, utilize um só." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +142,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Deixar do tipo {0} não pode ser maior que {1} DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar Aniversário Lembretes DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de recebedores DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Valor do Pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Quantidade consumida DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Dedução da Estrutura Salarial apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidade de Medida {0} foi inserido mais de uma vez na Tabela de Conversão de Fator apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +74,Import Successful!,Importe com sucesso! apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Issued Items,Custo dos Produtos Enviados DocType: Email Digest,Expenses Booked,Despesas agendadas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +162,Quantity must not be more than {0},Quantidade não deve ser mais do que {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,"Por favor, não criar Conta ( Ledger ) para Clientes e Fornecedores . Eles são criados diretamente dos clientes / fornecedores mestres." DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item da Cotação DocType: Account,Account Name,Nome da Conta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +34,From Date cannot be greater than To Date,A partir de data não pode ser maior que a Data apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial Não {0} {1} quantidade não pode ser uma fração apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +58,Supplier Type master.,Fornecedor Tipo de mestre. DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número da peça do Fornecedor apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +372,Add,Adicionar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +88,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1 DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crédito DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Veículo Despacho Data apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +204,Purchase Receipt {0} is not submitted,Recibo de compra {0} não é submetido DocType: Company,Default Payable Account,Conta a Pagar Padrão DocType: Party Type,Contacts,Contatos apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Definições para carrinho de compras on-line, tais como regras de navegação, lista de preços etc." apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +592,Setup Complete,Instalação concluída apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +75,Reserved Qty,reservados Qtde DocType: Party Account,Party Account,Conta Party apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +20,Human Resources,Recursos Humanos DocType: Lead,Upper Income,Renda superior apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +41,"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Planned Qtde: Quantidade , para a qual, ordem de produção foi levantada , mas está pendente para ser fabricado." DocType: BOM Item,BOM Item,Item da LDM DocType: Appraisal,For Employee,Para o Funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +183,Row {0}: Payment amount can not be negative,Row {0}: Valor do pagamento não pode ser negativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +61,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Fornecedor Invoice {0} {1} datada DocType: Party Type,Default Price List,Lista de Preços padrão DocType: Journal Entry,User Remark will be added to Auto Remark,Observação do usuário será adicionado à observação automática DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagamentos DocType: ToDo,Medium,Médio DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Orçamento Alocado ,Customer Credit Balance,Saldo de Crédito do Cliente apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Necessário para ' Customerwise Discount ' Cliente apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +52,Update bank payment dates with journals.,Atualizar datas de pagamento bancário com livro Diário. DocType: Quotation,Term Details,Detalhes dos Termos DocType: Warranty Claim,Warranty Claim,Reclamação de Garantia DocType: Lead,Lead Details,Detalhes do Prospecto DocType: Authorization Rule,Approving User,Usuário Aprovador DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Data final do período de fatura atual DocType: Pricing Rule,Applicable For,aplicável DocType: Bank Reconciliation,From Date,A partir da data DocType: Backup Manager,Validate,Validar DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente concluída DocType: Sales Invoice,Packed Items,Pacotes de Itens apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia contra No. Serial DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir um especial BOM em todas as outras listas de materiais em que é utilizado. Ele irá substituir o antigo link BOM, atualizar o custo e regenerar ""BOM Explosão item"" mesa como por nova BOM" DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho DocType: Employee,Permanent Address,Endereço permanente apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service Item.,Item {0} deve ser um item de serviço . apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158,Please select item code,Por favor seleccione código do item DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reduzir Dedução por licença sem vencimento (LWP) DocType: Manufacturing Settings,Don't allow overtime,Não permita que as horas extraordinárias DocType: Territory,Territory Manager,Gerenciador de Territórios DocType: Selling Settings,Selling Settings,Vendendo Configurações apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +148,Item cannot be a variant of a variant,Item não pode ser uma variante de uma variante apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Online Auctions,Leilões Online apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +57,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a quantidade ou Taxa de Valorização ou ambos" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +36,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Empresa , Mês e Ano Fiscal é obrigatória" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +99,Marketing Expenses,Despesas de Marketing ,Item Shortage Report,Item de relatório Escassez apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +176,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Peso é mencionado, \n Mencione ""Peso UOM"" too" DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Pedido de material usado para fazer essa entrada de material DocType: Journal Entry,View Details,Ver detalhes apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +47,Single unit of an Item.,Unidade única de um item. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +163,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',Tempo Log Batch {0} deve ser ' enviado ' DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Faça Contabilidade entrada para cada Banco de Movimento DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de licenças alocadas DocType: Employee,Date Of Retirement,Data da aposentadoria DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter Modelo DocType: Address,Postal,Postal DocType: Email Digest,Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,O valor total das faturas enviadas para o cliente durante o período de digestão DocType: Item,Weightage,Peso apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +79,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Existe um grupo de clientes com o mesmo nome, por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes" DocType: Territory,Parent Territory,Território pai DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2 DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recebimento de material apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +565,Products,produtos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +41,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},Festa Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {0} DocType: Lead,Next Contact By,Próximo Contato Por apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +210,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantidade necessária para item {0} na linha {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído pois existe quantidade para item {1} DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Ordem DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Endereço de email de notificação ,Item-wise Sales Register,Vendas de item sábios Registrar apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +394,"e.g. ""XYZ National Bank""","eg ""XYZ National Bank """ DocType: Sales Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Este imposto está incluído no Valor Base? apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,Alvo total DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um emprego apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +187,No Production Orders created,Não há ordens de produção criadas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +131,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Folha de salário de empregado {0} já criado para este mês DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliação JSON apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha. DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Nº do Lote apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140,Main,Principal DocType: DocPerm,Delete,Excluir apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +7,Variant,Variante sites/assets/js/desk.min.js +788,New {0},Nova {0} DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,Parado ordem não pode ser cancelado. Desentupir para cancelar. DocType: Employee,Leave Encashed?,Licenças cobradas? apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +23,Opportunity From field is mandatory,Oportunidade De O campo é obrigatório DocType: Sales Invoice,Considered as an Opening Balance,Considerado como um saldo de abertura DocType: Item,Variants,Variantes apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +520,Make Purchase Order,Criar ordem de compra DocType: SMS Center,Send To,Enviar para apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0} DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Item do Cliente DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliação de Estoque DocType: Territory,Territory Name,Nome do Território apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +140,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +42,Applicant for a Job.,Candidato à uma vaga DocType: Sales Invoice Item,Warehouse and Reference,Armazém e referências DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor DocType: Country,Country,País DocType: Communication,Received,recebido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +153,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra Journal Entry {0} não tem qualquer {1} entrada incomparável apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +216,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar Serial Não entrou para item {0} DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,A condição para uma regra de Remessa apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +198,"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Nome de nova conta. Nota: Por favor, não criar contas para clientes e fornecedores , eles são criados automaticamente a partir do Cliente e Fornecedor mestre" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +573,Attach Image,Anexar Imagem DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens) DocType: Stock Reconciliation Item,Leave blank if no change,Deixe em branco se não houver mudança DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Aplicar Warehouse-wise Reordenar Nível apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +424,BOM {0} must be submitted,BOM {0} deve ser apresentado DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controle de autorização apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +22,Time Log for tasks.,Tempo de registro para as tarefas. DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tempo e Custo Real apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +52,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Solicitação de materiais de máxima {0} pode ser feita para item {1} contra ordem de venda {2} DocType: Employee,Salutation,Saudação DocType: Quality Inspection Reading,Rejected,Rejeitado DocType: Pricing Rule,Brand,Marca DocType: Global Defaults,For Server Side Print Formats,Para o lado do servidor de impressão Formatos DocType: Item,Will also apply for variants,Será que também se aplicam para as variantes apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +655,% Delivered,Entregue % apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +157,Bundle items at time of sale.,Empacotar itens no momento da venda. DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Qtde Real DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10 apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +555,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.",Liste seus produtos ou serviços que você comprar ou vender . DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub Node apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Você digitou itens duplicados . Por favor, corrigir e tentar novamente." apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Associate,Associado apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Item {0} não é um item serializado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +336,"For 'Sales BOM' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Sales BOM' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens da lista de materiais de vendas '', Armazém, Nº de série e lote n será considerada a partir do 'Packing List' tabela. Se Warehouse e Batch Não são os mesmos para todos os itens de embalagem para qualquer item 'Vendas BOM', esses valores podem ser inseridos na tabela do item principal, os valores serão copiados para 'Packing List' tabela." DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Receptor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +5,Expired,Expirado DocType: Packing Slip,To Package No.,Para Pacote Nº. DocType: DocType,System,Sistema DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data da Questão DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtde consumida apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Telecommunications,Telecomunicações DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só Projecto) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +532,Make Payment Entry,Criar entrada de pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +121,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantidade de item {0} deve ser inferior a {1} DocType: Backup Manager,Never,Nunca ,Sales Invoice Trends,Vendas Tendências fatura DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Leaves apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +456,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pode se referir linha apenas se o tipo de acusação é 'On Anterior Valor Row ' ou ' Previous Row Total' DocType: Item,Allowance Percent,Percentual de tolerância DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parâmetro da mensagem DocType: Serial No,Delivery Document No,Nº do Documento de Entrega DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter itens De recibos de compra DocType: Serial No,Creation Date,Data de criação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +34,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Item {0} aparece várias vezes na lista Preço {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Venda deve ser verificada, se for caso disso for selecionado como {0}" DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item da Cotação do Fornecedor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Make Salary Structure,Criar estrutura salarial DocType: Item,Has Variants,Tem Variantes apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,Clique em 'Criar Fatura de vendas' botão para criar uma nova factura de venda. apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164,Period From and Period To dates mandatory for recurring %s,Período De e Período Para datas obrigatórias para recorrentes% s DocType: Journal Entry Account,Against Expense Claim,Contra Expense Claim DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da distribuição mensal DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendedor pai apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifique Moeda predefinida in Company Mestre e padrões globais" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +218,"Payment against {0} {1} cannot be greater \ than Outstanding Amount {2}","Pagamento contra {0} {1} não pode ser maior do que \ Outstanding Valor {2}" DocType: Backup Manager,Dropbox Access Secret,Dropbox acesso secreta DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Nota Fiscal Recorrente DocType: Item,Net Weight of each Item,Peso líquido de cada item DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de bens ou serviços. DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Exercício fiscal DocType: Cost Center,Budget,Orçamento DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,"Números de registro da empresa para sua referência. Exemplo: CNPJ, IE, etc" apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcançados apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +67,Territory / Customer,Território / Cliente apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,e.g. 5,por exemplo 5 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +195,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Row {0}: quantidade atribuídos {1} deve ser menor ou igual a facturar saldo {2} DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por extenso será visível quando você salvar a Nota Fiscal de Venda. DocType: Item,Is Sales Item,É item de venda apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +8,Item Group Tree,Item Tree grupo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +70,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Item {0} não está configurado para n º s de série mestre check item DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo da manutenção apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +563,A Product or Service,Um produto ou serviço DocType: Manufacturing Settings,"Will not allow to make time logs outside ""Workstation operation timings""","Não permitirá fazer logs de tempo fora ""timings de operação da Estação de Trabalho""" apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +139,There were errors.,Ocorreram erros . DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Taxes and Charges Master,Cadastro de Impostos e Encargos sobre Compras DocType: Naming Series,Current Value,Valor Atual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +140,Item Template cannot have stock and varaiants. Please remove stock from warehouses {0},"Artigo do modelo não pode ter estoque e varaiants. Por favor, remova o estoque de depósitos {0}" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +185,{0} created,{0} criado DocType: Journal Entry Account,Against Sales Order,Contra a Ordem de Vendas ,Serial No Status,Estado do Nº de Série apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +467,Item table can not be blank,Mesa Item não pode estar em branco apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para definir {1} periodicidade, diferença entre a data de \ e deve ser maior do que ou igual a {2}" DocType: Pricing Rule,Selling,Vendas DocType: Employee,Salary Information,Informação sobre salário DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e identificação do funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +176,Due Date cannot be before Posting Date,Due Date não pode ser antes de Postar Data DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de Itens do site apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +171,Duties and Taxes,Impostos e Contribuições apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,Please enter Reference date,"Por favor, indique data de referência" DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrado no Web Site DocType: Material Request Item,Material Request Item,Item de solicitação de material apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +66,Tree of Item Groups.,Árvore de Grupos de itens . DocType: Newsletter,Send To Type,Enviar para Digite apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +461,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível consultar número da linha superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de carga ,Item-wise Purchase History,Item-wise Histórico de compras apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +237,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em "" Gerar Cronograma ' para buscar Serial Sem adição de item {0}" DocType: Account,Frozen,Congelado ,Open Production Orders,Pedidos em aberto Produção DocType: Installation Note,Installation Time,O tempo de Instalação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Row # {0}: Operation {1} não for completado por {2} qty de produtos acabados na ordem de produção # {3}. Por favor, atualize o status da operação via Tempo Logs" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +56,Investments,Investimentos DocType: Issue,Resolution Details,Detalhes da Resolução apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +83,Change UOM for an Item.,Alterar UDM de um item. DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do atributo apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +256,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Item {0} deve ser de Vendas ou Atendimento item em {1} DocType: Item Group,Show In Website,Mostrar No Site DocType: Account,Group,Grupo ,Qty to Order,Qtde encomendar DocType: Sales Order,PO No,No PO apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Gantt chart of all tasks.,Gráfico de Gantt de todas as tarefas. DocType: Appraisal,For Employee Name,Para Nome do Funcionário DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar Tabela DocType: Features Setup,Brands,Marcas DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nota Fiscal nº apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +549,From Purchase Order,Da Ordem de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +132,Please select company first.,Por favor seleccione primeira empresa. ,Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contatos do Cliente DocType: Journal Entry Account,Against Journal Entry,Contra Journal Entry DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data da carta de demissão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As regras de tarifação são ainda filtrados com base na quantidade. apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +139,Not Set,não informado DocType: Communication,Date,Data apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Receita Cliente Repita apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +585,Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,Sente-se apertado enquanto o sistema está sendo configurado . Isso pode demorar alguns instantes. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +35,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) deve ter o papel 'Aprovador de Despesas' apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Pair,par DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra à Conta DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data Real DocType: Item,Has Batch No,Tem nº de Lote DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de página do imposto DocType: Employee,Personal Details,Detalhes pessoais ,Maintenance Schedules,Horários de Manutenção ,Quotation Trends,Tendências cotação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +135,Item Group not mentioned in item master for item {0},Grupo item não mencionado no mestre de item para item {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +246,Debit To account must be a Receivable account,De débito em conta deve ser uma conta a receber apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +282,"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Como ordem de produção pode ser feita para este item, ele deve ser um item de estoque." DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Valor do transporte DocType: Authorization Rule,Above Value,Acima do Valor ,Pending Amount,Enquanto aguarda Valor DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Fator de Conversão DocType: Serial No,Delivered,Entregue apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +159,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Configuração do servidor de entrada para os trabalhos de identificação do email . ( por exemplo jobs@example.com ) DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,A data em que fatura recorrente será interrompida DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas a Receber ,Supplier-Wise Sales Analytics,Fornecedor -wise vendas Analytics DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Este formato é usado se o formato específico país não é encontrado DocType: Custom Field,Custom,Personalizado DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilize LDM de Vários Níveis DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir entradas Reconciliados apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +40,Tree of finanial accounts.,Árvore de contas finanial . DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir taxas sobre apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +256,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"A Conta {0} deve ser do tipo ""Ativo Fixo"" pois o item {1} é um item de ativos" DocType: HR Settings,HR Settings,Configurações de RH apps/frappe/frappe/config/setup.py +150,Printing,Impressão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +107,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Despesa reivindicação está pendente de aprovação . Somente o aprovador Despesa pode atualizar status. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +99,The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,No dia (s) em que você está se candidatando para a licença estão de férias. Você não precisa solicitar uma licença . DocType: Newsletter,Newsletter Content,Conteúdo do boletim sites/assets/js/desk.min.js +646,and,e DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Deixe Lista de Bloqueios Permitir apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Sports,esportes apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Total real DocType: Stock Entry,"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Obter valorização e estoque disponível no almoxarifado de origem/destino na data e hora de postagem mencionada. Se for item serializado, pressione este botão depois de entrar os nº de série." apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +289,Something went wrong.,Algo deu errado. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +568,Unit,unidade apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_dropbox.py +124,Please set Dropbox access keys in your site config,Defina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,Please specify Company,"Por favor, especifique Empresa" ,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição de Clientes e Fidelização apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +73,From Time cannot be greater than To Time,From Time não pode ser maior do que a Hora DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almoxarifado onde você está mantendo estoque de itens rejeitados apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +403,Your financial year ends on,Seu exercício termina em DocType: POS Setting,Price List,Lista de Preços apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +21,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize seu navegador para que a alteração tenha efeito." DocType: Email Digest,Support,Suporte DocType: Authorization Rule,Approving Role,Perfil de Aprovador apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +98,Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},"Por favor, especifique um ID Row válido para {0} na linha {1}" apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +89,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique moeda in Company" DocType: Workstation,Wages per hour,Os salários por hora apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +42,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Da balança em Batch {0} se tornará negativo {1} para item {2} no Armazém {3} apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +52,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Mostrar / Ocultar recursos como os números de ordem , POS , etc" DocType: Purchase Receipt,LR No,Nº LR apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},UOM fator de conversão é necessária na linha {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +51,Clearance date cannot be before check date in row {0},Apuramento data não pode ser anterior à data de verificação na linha {0} DocType: Salary Slip,Deduction,Dedução DocType: Address Template,Address Template,Modelo de endereço DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos clientes por região DocType: Project,% Tasks Completed,% Tarefas Concluídas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +131,Please enter Production Item first,"Por favor, indique item Produção primeiro" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +76,disabled user,usuário desativado DocType: Opportunity,Quotation,Cotação DocType: Salary Slip,Total Deduction,Dedução Total apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +99,Hey! Go ahead and add an address,Hey! Vá em frente e adicione um endereço DocType: Quotation,Maintenance User,Manutenção do usuário apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +810,Are you sure you want to UNSTOP,Tem certeza de que quer desentupir DocType: Employee,Date of Birth,Data de Nascimento DocType: Salary Manager,Salary Manager,Gerenciador de salário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +378,Item {0} has already been returned,Item {0} já foi devolvido DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um exercício financeiro. Todos os lançamentos contábeis e outras transações principais são rastreadas contra o **Ano Fiscal**. DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço do Cliente/Cliente em Potencial DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Real da Operação DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável Para (Usuário) DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Subtrair DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Qtde. como por UDM de estoque apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +34,Please select a valid csv file with data,"Por favor, selecione um arquivo csv com dados válidos" DocType: Features Setup,To track items in sales and purchase documents with batch nos
Preferred Industry: Chemicals etc,"Para controlar os itens de vendas e documentos de compra pelo nº do lote
Por Ex.: Indústria Química, etc" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +121,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caracteres especiais, exceto ""-"" ""."", ""#"", e ""/"" não é permitido em série nomeando" DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o controle de campanhas de vendas. Mantenha o controle de Leads, cotações, Pedido de Vendas etc de Campanhas para medir retorno sobre o investimento. " DocType: Expense Claim,Approver,Aprovador ,SO Qty,SO Qtde apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","As entradas em existências existir contra armazém {0}, portanto, você não pode voltar a atribuir ou modificar Warehouse" DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a Pontuação Total DocType: Salary Slip Deduction,Depends on LWP,Dependem do LWP DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de Manufatura apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Serial No {0} is under warranty upto {1},Serial Não {0} está na garantia até {1} DocType: Purchase Receipt,In Words will be visible once you save the Purchase Receipt.,Por extenso será visível quando você salvar o recibo de compra. apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +68,Split Delivery Note into packages.,Dividir Guia de Remessa em pacotes. apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,Tempo Log Estado devem ser apresentadas. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +584,Setting Up,Configurando apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +81,Make Debit Note,Criar nota de débito DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Words (Moeda Company) DocType: Pricing Rule,Supplier,Fornecedor DocType: C-Form,Quarter,Trimestre apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +102,Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa padrão apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +165,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,Despesa ou Diferença conta é obrigatória para item {0} como ela afeta o valor das ações em geral apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +282,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Não é possível para overbill item {0} na linha {1} mais de {2}. Para permitir superfaturamento, por favor, defina em estoque Configurações" DocType: Employee,Bank Name,Nome do Banco apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +38,-Above,-Acima apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +128,User {0} is disabled,Usuário {0} está desativado DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de dias de licença DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: e-mails não serão enviado para usuários desabilitados apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Selecione Empresa ... DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se considerado para todos os departamentos apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +94,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de emprego ( permanente , contrato, etc estagiário ) ." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +315,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o item {1} DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda DocType: DocField,Name,Nome apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +199,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione montante atribuído, tipo de fatura e número da fatura em pelo menos uma fileira" apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +61,Last Sales Order Date,Última Ordem de Vendas Data apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +93,Sales Order required for Item {0},Ordem de venda necessário para item {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Amounts not reflected in system,Valores não reflete em sistema DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Preço (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,outros apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +232,Production might not be able to finish by the Expected Delivery Date.,Produção pode não ser capaz de terminar a esperada data de entrega. DocType: POS Setting,Taxes and Charges,Impostos e Encargos DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um produto ou um serviço que é comprado, vendido ou mantido em estoque." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +431,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de carga como "" Valor Em linha anterior ' ou ' On Anterior Row Total ' para a primeira linha" apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/boilerplate/controller_list.html +31,Completed,Concluído DocType: Web Form,Select DocType,Selecione o DocType apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Banking,Bancário apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +48,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em "" Gerar Agenda "" para obter cronograma" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +271,New Cost Center,Novo Centro de Custo DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantidade encomendada apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +392,"e.g. ""Build tools for builders""","por exemplo ""Construa ferramentas para os construtores """ DocType: Quality Inspection,In Process,Em Processo DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto relativo ao Item DocType: Purchase Receipt,Detailed Breakup of the totals,Detalhamento dos totais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +283,{0} against Sales Order {1},{0} contra a Ordem de Venda {1} DocType: Account,Fixed Asset,ativos Fixos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Contas a Receber apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +140,No Updates For,Não há atualizações para ,Stock Balance,Balanço de Estoque DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalhe do Pedido de Reembolso de Despesas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Time Logs created:,Time Logs criado: DocType: Employee,Basic Information,Informações Básicas DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded,Se orçamento anual for excedido DocType: Item,Weight UOM,UDM de Peso DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Quebra de página DocType: Production Order Operation,Pending,Pendente DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuários que podem aprovar pedidos de licença de um funcionário específico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +49,Office Equipments,Equipamentos de escritório DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Qtde. DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +160,Electronics,eletrônica DocType: Email Digest,"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Saldos das contas do tipo "" Banco"" ou ""Cash """ DocType: Shipping Rule,"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, essa regra de envio é válida" DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +18,From Maintenance Schedule,Do Programa de Manutenção apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Full-time,De tempo integral DocType: Employee,Contact Details,Detalhes do Contato DocType: C-Form,Received Date,Data de recebimento DocType: Backup Manager,Upload Backups to Google Drive,Carregar Backups para Google Drive DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total entrante apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Preço de Compra Lista DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente da Qualidade DocType: Job Applicant,Job Opening,Vaga de emprego DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliação Pagamento apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +164,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione o nome do Incharge Pessoa" DocType: Delivery Note,Date on which lorry started from your warehouse,Data em que o caminhão partiu do seu almoxarifado apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +187,Technology,tecnologia DocType: Purchase Order,Supplier (vendor) name as entered in supplier master,"Nome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores" apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +50,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produção. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Total facturado Amt DocType: Time Log,To Time,Para Tempo apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Para adicionar nós filho, explorar árvore e clique no nó em que você deseja adicionar mais nós." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +95,Credit To account must be a Payable account,A conta de Crédito deve ser uma conta do Contas à Pagar apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +228,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},LDM recursão: {0} não pode ser pai ou filho de {2} DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Qtde concluída apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Por {0}, apenas as contas de débito pode ser ligado contra outra entrada crédito" apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +227,Price List {0} is disabled,Preço de {0} está desativado apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +247,Sales Order {0} is stopped,Ordem de Vendas {0} está parado DocType: Email Digest,New Leads,Novos Prospectos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +236,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}",Adiantamento pago contra {0} {1} não pode ser maior do que o total geral {2} DocType: Opportunity,Lost Reason,Razão da perda apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Criar registro de pagamento para as Ordens ou Faturas. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +18,New Stock UOM is required,Novo Estoque UOM é necessária DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da amostra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +415,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um válido 'De Caso No.'" DocType: Project,External,Externo apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +27,Batch Time Logs for Billing.,Lotes de Registro de Tempo para Faturamento DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Nº de série de Itens apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +8,Not Received,Não recebido DocType: Branch,Branch,Ramo DocType: Sales Invoice,Customer (Receivable) Account,Conta: Cliente (Recebíveis) DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Real DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Next Day envio apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Serial No {0} not found,Serial No {0} não foi encontrado DocType: Shopping Cart Settings,Price Lists,Listas de preços DocType: Journal Entry,Considered as Opening Balance,Considerado como Saldo de abertura apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +508,Your Customers,Clientes DocType: Newsletter,"If specified, send the newsletter using this email address","Se especificado, enviar a newsletter usando esse endereço de e-mail" DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +19,Please enter valid Email Id,"Por favor, indique -mail válido Id" DocType: Sales Order,Not Delivered,Não Entregue ,Bank Clearance Summary,Banco Resumo Clearance apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +74,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Cria e configura as regras de recebimento de emails, como diário, semanal ou mensal." apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67,and year:,e ano: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Código do item> Item Grupo> Marca DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de Avaliação DocType: Event,Friday,Sexta-feira DocType: Salary Manager,Submit Salary Slip,Enviar folha de pagamento DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Salário mensal e dedução apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm desconto para item {0} {1} % DocType: Supplier,Address & Contacts,Endereços e Contatos DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do Remetente DocType: Page,Title,Título DocType: Supplier,Basic Info,Informações Básicas apps/frappe/frappe/config/setup.py +172,Customize,Personalize DocType: POS Setting,[Select],[ Selecionar] apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +28,Make Sales Invoice,Criar fatura de vendas DocType: Company,For Reference Only.,Apenas para referência. DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Quantidade Antecipada apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +41,'From Date' is required,Informe a 'Data Inicial' DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de Referência DocType: Employee,Employment Details,Detalhes de emprego DocType: Employee,New Workplace,Novo local de trabalho apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +103,No Item with Barcode {0},Nenhum artigo com código de barras {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Caso n não pode ser 0 DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,Se você tiver Equipe de Vendas e Parceiros de Venda (Parceiros de Canal) eles podem ser marcadas e manter suas contribuições na atividade de vendas DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +71,Stores,Lojas DocType: Time Log,Projects Manager,Gerente de Projetos DocType: Serial No,Delivery Time,Prazo de entrega apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Envelhecimento Baseado em DocType: Item,End of Life,Fim de Vida apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,viagem DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que os usuários apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +145,Operation is Mandatory,A operação é obrigatória DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe resultados separada e despesa para verticais de produtos ou divisões. DocType: Rename Tool,Rename Tool,Ferramenta de Renomear apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +10,Update Cost,Atualize o custo DocType: Item Reorder,Item Reorder,Item Reordenar DocType: Address,Check to make primary address,Marque para criar Endereço Principal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +352,Transfer Material,transferência de Material DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar as operações , custos operacionais e dar uma operação única não às suas operações." DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços DocType: Naming Series,User must always select,O Usuário deve sempre selecionar DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Estoque Negativo DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalação apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +486,Add Taxes,Adicionar Impostos ,Financial Analytics,Análise Financeira DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado Por DocType: Address,Subsidiary,Subsidiário apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +37,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações existentes. Transações devem ser canceladas para alterar a moeda padrão." DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Nº do Recibo de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +29,Earnest Money,Dinheiro Ganho DocType: Time Log Batch,In Hours,Em Horas DocType: Salary Manager,Create Salary Slip,Criar Folha de Pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +44,Expected balance as per bank,Equilíbrio esperado como por banco apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +155,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Recursos ( Passivo) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantidade em linha {0} ( {1} ) deve ser a mesma quantidade fabricada {2} DocType: Appraisal,Employee,Funcionário DocType: Features Setup,After Sale Installations,Instalações Pós-Venda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +230,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado DocType: Workstation Working Hour,End Time,End Time apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +41,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para vendas ou compra. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +55,Group by Voucher,Grupo pela Vale apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Obrigatório On DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Divulgação em massa DocType: Page,Standard,Padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +183,Purchse Order number required for Item {0},Número de pedido purchse necessário para item {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +251,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Especificada BOM {0} não existe para item {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +182,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programação de manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda DocType: Email Digest,Payments Received,Pagamentos Recebidos DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see
Company Master","Definir Orçamento para este Centro de Custo. Para definir ação do orçamento, consulte Cadastro de Empresa" DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Pedido de Reembolso de Despesas Aprovado DocType: Email Digest,Calendar Events,Calendário de Eventos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Pharmaceutical,farmacêutico apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Cost of Purchased Items,Custo de Produtos Comprados DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem de Venda Obrigatória apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +30,Create Customer,Criar Cliente DocType: Purchase Invoice,Credit To,Crédito Para DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós-Graduação DocType: Backup Manager,"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Nota: Backups e arquivos não são excluídos do Dropbox, você terá que apagá-los manualmente." DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalhe da Programação da Manutenção DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9 DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configurações de Compras DocType: Task,Allocated Budget,Orçamento alocado DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Item Bom Acabado DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Data Final de Comparecimento apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +162,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Configuração do servidor de entrada de e-mail id vendas. ( por exemplo sales@example.com ) DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantadas por DocType: Payment Tool,Payment Account,Conta de Pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +771,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique Empresa proceder" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +14,Google Drive,Google Drive DocType: Purchase Order,Draft,Rascunho apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Compensatory Off,compensatória Off DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Aceito DocType: User,Female,Feminino DocType: Print Settings,Modern,Moderno DocType: Communication,Replied,Respondeu DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Valor Total Pagamento apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +133,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior do que a quantidade planejada ({2}) na ordem de produção {3} DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regra envio Rótulo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Raw Materials cannot be blank.,Matérias-primas não pode ficar em branco. DocType: Newsletter,Test,Teste apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +83,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Você não pode alterar a taxa de se BOM mencionado em algum item DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +161,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique Planned Qt para item {0} na linha {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +215,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Requests for items.,Os pedidos de itens. DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado. DocType: Email Digest,New Communications,Nova Comunicação DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard_page.html +18,Complete Setup,Instalação concluída DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registros contábeis congelados até a presente data, ninguém pode criar/modificar registros com exceção do perfil especificado abaixo." apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +124,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, salve o documento antes de gerar programação de manutenção" apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Project Status,Status do Projeto DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opção para não permitir frações. (Para n) DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome da Transportadora DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Entre com o departamento a que este contato pertence apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Total de Absent DocType: Project,Project Details,Detalhes do Projeto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +659,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Item ou Armazém para linha {0} não corresponde Pedido de materiais apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +108,Unit of Measure,Unidade de Medida DocType: Fiscal Year,Year End Date,"Data final do ano " DocType: Lead,Opportunity,Oportunidade apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +32,Item {0} with same description entered twice,Item {0} com a mesma descrição inserida duas vezes DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Ganho da Estrutura Salarial ,Completed Production Orders,Ordens de produção concluídas DocType: Operation,Default Workstation,Workstation Padrão DocType: Email Digest,Inventory & Support,Inventário e Suporte DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensagem de aprovação do Pedido de Reembolso de Despesas DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência? DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter Estoque atual DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation HTML,Reconciliação HTML apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +665,Make Installation Note,Criar nota de instalação apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +208,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Manutenção data de início não pode ser anterior à data de entrega para Serial Não {0} DocType: Production Order,Actual End Date,Data Final Real DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável Para (Função) DocType: Stock Entry,Purpose,Finalidade DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Será que também se aplicam para as variantes menos que overrridden DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Usuário Aprovador não pode ser o mesmo usuário da regra: é aplicável a DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nº de SMS pedidos DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanha - . # # # # apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +531,Make Invoice,Criar fatura DocType: Customer,Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Os números de inscrição fiscal do seu Cliente (se aplicável) ou qualquer outra informação geral apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data de Encerramento do Contrato deve ser maior que Data de Inicio DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / revendedor / comissão do agente / filial / revendedor que vende os produtos de empresas de uma comissão. DocType: Customer Group,Has Child Node,Tem nó filho apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,{0} against Purchase Order {1},{0} contra a Ordem de Compra {1} DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/default_website.py +28,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo website auto- gerada a partir ERPNext apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Faixa Envelhecimento 1 DocType: Purchase Taxes and Charges Master,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Template fiscal padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter a lista de cabeças de impostos e também outros chefes de despesas como ""Frete"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc. #### Nota A taxa de imposto que você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** **. Se houver itens ** ** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no ** Imposto item ** tabela no item ** ** mestre. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma da quantidade de base). - ** Na linha anterior Total / Valor ** (para os impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - ** ** Real (como indicado). 2. Chefe da conta: A contabilidade conta em que este imposto será reservado 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser reservado contra um centro de custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em facturas / aspas). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Valor: Valor das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Digite Row: Se baseado em ""Anterior Row Total"", você pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / taxa é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não agrega valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou deduzir: Se você quer adicionar ou deduzir o imposto." DocType: Note,Note,Nota DocType: Email Digest,New Material Requests,Novos Pedidos Materiais DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Quantidade Recebida apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +93,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais item {0} do que a quantidade Ordem de Vendas {1} DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Banco / Conta Caixa apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +36,This Leave Application is pending approval. Only the Leave Approver can update status.,Este pedido de férias está pendente de aprovação. Somente o Deixar Approver pode atualizar status. DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","por exemplo Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +314,(Half Day),(meio período) DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito DocType: Features Setup,Quality,Qualidade DocType: Contact Us Settings,Introduction,Introdução DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço de Serviço apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +40,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Max 100 linhas para da reconciliação. DocType: Stock Entry,Manufacture,Fabricação DocType: Sales Taxes and Charges Master,Sales Taxes and Charges Master,Cadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Por favor de entrega Nota primeiro DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Preço DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Tax Master,Mestre Tax DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome do Cliente/Cliente em Potencial apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +61,Clearance Date not mentioned,Apuramento data não mencionada apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Production,Produção DocType: Item,Allow Production Order,Permitir Ordem de Produção apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Row {0}: Data de início deve ser anterior a data de término apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Qtde) DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Quantidade Instalada DocType: Lead,Fax,Fax DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype DocType: Purchase Order,Submitted,Enviado DocType: Salary Structure,Total Earning,Total de Ganhos DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Horário em que os materiais foram recebidos apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +99,Organization branch master.,Mestre Organização ramo . DocType: Purchase Invoice,Will be calculated automatically when you enter the details,Será calculado automaticamente quando você digitar os detalhes sites/assets/js/desk.min.js +168,Not permitted,não é permitido DocType: Delivery Note,Transporter lorry number,Número do caminhão da Transportadora DocType: Sales Order,Billing Status,Estado do Faturamento DocType: Backup Manager,Backup Right Now,Faça o Backup Agora apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +132,Utility Expenses,Despesas de Utilidade apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,90-Above,Acima de 90 DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de preço de compra padrão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +140,{0} is not a valid Leave Approver. Removing row #{1}.,{0} não é um 'Liberador' válido. Removendo a linha # {1}. DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensagem da Ordem de Venda apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir valores padrão , como Company, de moeda, Atual Exercício , etc" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +20,Payment Type,Tipo de pagamento DocType: Bank Reconciliation,To Date,Até a Data DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Promoção de Vendas Potenciais DocType: Event,Details,Detalhes DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total de Impostos e Encargos DocType: Email Digest,Payments Made,Pagamentos efetuados DocType: Employee,Emergency Contact,Contato de emergência DocType: Item,Quality Parameters,Parâmetros de Qualidade DocType: Account,Ledger,Razão DocType: Target Detail,Target Amount,Valor da meta DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Carrinho Configurações DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Lançamentos contábeis apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Duplicar entrada . Por favor, verifique Regra de Autorização {0}" DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref SQ apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +55,Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / LDM em todas as LDMs DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Qtde. recebida DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,N º de Série / lote DocType: Sales BOM,Parent Item,Item Pai DocType: Account,Account Type,Tipo de Conta apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +222,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Programação de manutenção não é gerado para todos os itens. Por favor, clique em "" Gerar Agenda """ DocType: Address,Address Details,Detalhes do Endereço ,To Produce,para Produzir DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a Entrega (para impressão) DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade Reservada DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Itens do Recibo de Compra DocType: Party Type,Parent Party Type,Tipo Partido Pais apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +27,Backups will be uploaded to,Backups serão enviados para DocType: Account,Income Account,Conta de Renda DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte "taxa de materiais baseados em" no Custeio Seção DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área Chave de Responsabilidade DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de solicitação de material apps/frappe/frappe/config/website.py +6,Documents,Documentos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Reference apps/erpnext/erpnext/templates/pages/invoice.py +27,To Pay,Pagar DocType: Cost Center,Cost Center,Centro de Custos apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js +48,Voucher #,vale # DocType: Project Milestone,Milestone Date,Data do Marco DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensagem da Ordem de Compra DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carregar HTML apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +320,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2})","Antecedência Total ({0}) contra a Ordem {1} não pode ser maior do que o Grand \ Total ({2})" DocType: Employee,Relieving Date,Data da Liberação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regra de preços é feita para substituir Lista de Preços / define percentual de desconto, com base em alguns critérios." DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Armazém só pode ser alterado através de entrada / entrega da nota / recibo de compra DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentual apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Imposto de Renda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se regra de preços selecionado é feita por 'preço', ele irá substituir Lista de Preços. Preço regra de preço é o preço final, de forma que nenhum desconto adicional deve ser aplicada. Assim, em operações como a Ordem de Vendas, Ordem de Compra etc, será buscado no campo ""taxa"", ao invés de campo ""Lista de Preços Rate '." apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +167,Track Leads by Industry Type.,Trilha leva por setor Type. DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor do Item apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +97,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código Item para obter lotes não" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +725,Please select a value for {0} quotation_to {1},Por favor seleccione um valor para {0} {1} quotation_to apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +37,All Addresses.,Todos os Endereços. DocType: Stock Settings,Stock Settings,Configurações da DocType: User,Bio,Bio apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +62,Manage Customer Group Tree.,Gerenciar grupos de clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +273,New Cost Center Name,Novo Centro de Custo Nome DocType: Global Defaults,Currency Settings,Configurações Moeda DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Painel de Controle de Licenças apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +67,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"No modelo padrão Endereço encontrado. Por favor, crie um novo a partir de configuração> Impressão e Branding> modelo de endereço." DocType: Appraisal,HR User,HR Usuário DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos apps/erpnext/erpnext/utilities/__init__.py +24,Status must be one of {0},Estado deve ser um dos {0} DocType: Sales Invoice,Debit To,Débito Para DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Necessário apenas para o item de amostra. DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtde Real Após a Transação ,Pending SO Items For Purchase Request,"Itens Pendentes Assim, por solicitação de compra" ,Profit and Loss Statement,Demonstração dos Resultados DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número do cheque DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Detalhe ferramenta de pagamento ,Sales Browser,Navegador Vendas DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Local,local apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +25,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativo ) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +11,Debtors,Devedores apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +92,Item: {0} not found in the system,Item : {0} não foi encontrado no sistema apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +18,No employee found!,Nenhum funcionário encontrado! DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +162,Please mention no of visits required,"Por favor, não mencione de visitas necessárias" DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Avaliação padrão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Please enter valid Company Email,Por favor insira válido Empresa E-mail DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Planned Start Time apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +46,Allocated,Alocado apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Fechar Balanço e livro ou perda . DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique Taxa de Câmbio para converter uma moeda em outra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row{0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Row {0}: Party Tipo and Party é aplicável somente contra a receber / pagar contas apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +134,Quotation {0} is cancelled,Cotação {0} é cancelada apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Montante total em dívida apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Empregado {0} estava de licença em {1} . Não pode marcar presença. DocType: Sales Partner,Targets,Metas DocType: Price List,Price List Master,Lista de Preços Mestre DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as transações de vendas pode ser marcado contra várias pessoas das vendas ** ** para que você pode definir e monitorar as metas. ,S.O. No.,S.O. Não. DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Make Time Log apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +173,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie Cliente de chumbo {0}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +43,Computers,Computadores apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um grupo de clientes de raiz e não pode ser editada. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +41,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Por favor, configure o seu plano de contas antes de começar a lançamentos contábeis" DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Ignorar regra de preços DocType: Purchase Order,Cancelled,Cancelado DocType: Employee Education,Graduate,Pós-graduação DocType: Leave Block List,Block Days,Bloco de Dias DocType: Journal Entry,Excise Entry,Excise Entry DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados para compras e vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (com antecedência, sobre o crédito, parte antecedência etc). 1. O que é muito (ou a pagar pelo cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, se aplicável. 1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e de contato da sua empresa." DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licenças apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +171,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta DocType: Account,Accounts User,Contas de Usuário DocType: Installation Note,Item Details,Detalhes do Item DocType: Purchase Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Marque se é uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorrência ou colocar uma Data Final adequada" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Comparecimento para o empregado {0} já está marcado DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se mais do que uma embalagem do mesmo tipo (para impressão) apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +38,Maximum {0} rows allowed,Máximo de {0} linhas permitido DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Líquido DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa FCFS apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +22,Billing (Sales Invoice),Faturamento (Nota Fiscal de Vendas) DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Quantia em aberto DocType: Task,Working,Trabalhando DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila do estoque (PEPS) apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Por favor seleccione Tempo Logs. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +43,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à empresa {1} apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +71,Requested Qty,solicitado Qtde DocType: BOM Item,Scrap %,Sucata % apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Encargos serão distribuídos proporcionalmente com base no qty item ou quantidade, como por sua seleção" DocType: Maintenance Visit,Purposes,Fins ,Requested,solicitado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63,No Remarks,Não Observações apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +11,Overdue,Vencido DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Banco recebido, mas não faturados" DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Salário bruto + Valor em atraso + Valor de cobrança - Dedução Total DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome da distribuição DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Compra e Venda DocType: Pricing Rule,Price / Discount,Preço / desconto DocType: Purchase Order Item,Material Request No,Pedido de material no apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +200,Quality Inspection required for Item {0},Inspeção de Qualidade exigido para item {0} DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa DocType: Sales Invoice,Discount Amount (Company Currency),Montante Discount (Empresa de moeda) apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +71,Manage Territory Tree.,Gerenciar territórios DocType: Payment Reconciliation Payment,Sales Invoice,Nota Fiscal de Venda DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Balance Partido DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Tempo Batch Log DocType: Company,Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão DocType: Salary Manager,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Criar registro bancário para o total pago de salários pelos critérios acima selecionados DocType: Item,Item will be saved by this name in the data base.,O Item será salvo com este nome na base de dados. DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material de Fabricação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentual de desconto pode ser aplicado contra uma lista de preços ou para todos Lista de Preços. DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Ano Fiscal {0} não foi encontrado. DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Obter entradas relevantes apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +296,Accounting Entry for Stock,Lançamento Contábil de Estoque DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipe de Vendas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395,Item {0} does not exist,Item {0} não existe DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Selecionando "Sim" vai permitir que você faça uma Ordem de Produção para este item. DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço do Cliente DocType: Purchase Taxes and Charges,Total,Total DocType: Backup Manager,System for managing Backups,Sistema para gerenciamento de backups DocType: Account,Root Type,Tipo de Raiz apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,enredo DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página DocType: BOM,Item UOM,UDM do Item apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +148,Target warehouse is mandatory for row {0},Destino do Warehouse é obrigatória para a linha {0} DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspeção de Qualidade apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +480,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: Quantidade de material solicitado é menor do que a ordem mínima apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +157,Account {0} is frozen,A Conta {0} está congelada DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um gráfico separado de Contas pertencente à Organização. apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +115,Address master.,Endereço principal apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +165,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, Bebidas e Fumo" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL ou BS apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +128,Commission rate cannot be greater than 100,Taxa de comissão não pode ser maior do que 100 apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Minimum Inventory Level,Nível Mínimo Inventory DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontratar DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Obter itens de Pedidos de Vendas DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Real DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Baixar Materiais Necessários DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de peça do fabricante DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo estimado e Custo DocType: Bin,Bin,Caixa DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Nº de SMS enviados DocType: Account,Company,Empresa DocType: Account,Expense Account,Conta de Despesas apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +185,Software,Software DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Agendado DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione distribuição mensal para distribuir desigualmente alvos através meses. DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de Avaliação DocType: Address,Check to make Shipping Address,Marque para criar Endereço de Remessa apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +244,Price List Currency not selected,Lista de Preço Moeda não selecionado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,Row item {0}: Recibo de compra {1} não existe em cima da tabela 'recibos de compra' DocType: Pricing Rule,Applicability,Aplicabilidade apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +135,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Empregado {0} já solicitou {1} {2} entre e {3} DocType: Project,Project Start Date,Data de início do Projeto apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Warning:Same item has been entered multiple times.,Aviso: O mesmo artigo foi introduzido várias vezes. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Até DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomeie Entrar DocType: Installation Note Item,Against Document No,Contra o Documento Nº apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +102,Manage Sales Partners.,Gerenciar parceiros de vendas. DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +156,Capital Account,Conta Capital apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +160,Please select {0},Por favor seleccione {0} DocType: C-Form,C-Form No,Nº do Formulário-C DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Researcher,investigador apps/frappe/frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js +73,Update,Atualizar DocType: Workflow State,Random,Aleatório apps/erpnext/erpnext/support/doctype/newsletter/newsletter.py +112,Please save the Newsletter before sending,"Por favor, salve o Boletim informativo antes de enviar" apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +73,Incoming quality inspection.,Inspeção de qualidade de entrada. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Root Type, Company",A fusão só é possível se seguintes propriedades são as mesmas em ambos os registros. DocType: Employee,Exit,Sair apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +108,Root Type is mandatory,Tipo de Raiz é obrigatório apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Serial No {0} created,Serial Não {0} criado DocType: Item,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a comodidade dos clientes, estes códigos podem ser usados ​​em formatos de impressão, como Notas Fiscais e Guias de Remessa" DocType: Journal Entry Account,Against Purchase Order,Contra a Ordem de Compra DocType: Employee,You can enter any date manually,Você pode entrar qualquer data manualmente DocType: Sales Invoice,Advertisement,Anúncio DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Somente nós-folha são permitidos em transações DocType: Expense Claim,Expense Approver,Despesa Approver DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Para Datetime DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,URL de Gateway para SMS DocType: Email Account,Email Id,Endereço de e-mail apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Fornecedor Tipo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +120,Please enter relieving date.,"Por favor, indique data alívio ." apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +134,Amt,Amt apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +237,Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,Serial No {0} Estado deve ser ' Disponível ' para entregar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Só Deixar Aplicações com status ""Aprovado"" podem ser submetidos" apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +21,Address Title is mandatory.,Titulo do Endereço é obrigatório. DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Digite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +174,Newspaper Publishers,Editores de Jornais apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +33,Select Fiscal Year,Selecione Ano Fiscal apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +33,You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Você é aprovador desse registro. Atualize o 'Estado' e salve-o apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Reorder Level,Reordenar Nível DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Comparecimento DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salário com base em salário e dedução. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +77,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Contas com nós filhos não podem ser convertidas em um livro-razão DocType: Address,Preferred Shipping Address,Endereço para envio preferido DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Almoxarifado Aceito DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data da Postagem DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipe de Vendas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +44,Duplicate entry,duplicar entrada DocType: Serial No,Under Warranty,Sob Garantia DocType: Production Order,Material Transferred for Qty,Material transferido para Qtde apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +208,[Error],[Erro] DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Venda. ,Employee Birthday,Aniversário empregado DocType: GL Entry,Debit Amt,Montante de Débito apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Venture Capital,venture Capital DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número inteiro DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças alocadas (em dias) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,Serial Não {0} não existe DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Fatura DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Tipo de empregado DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Aprovador de Licenças DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Um usuário com o papel ""Aprovador de Despesas""" ,Issued Items Against Production Order,Itens emitida contra Ordem de Produção DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerente de Compras DocType: Payment Tool,Payment Tool,Ferramenta de pagamento DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe da meta DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% do material faturado contra esta Ordem de Venda apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Entrada de encerramento do período apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em grupo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +87,Depreciation,depreciação apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Fornecedor (s) DocType: Email Digest,Payments received during the digest period,Pagamentos recebidos durante o período de digestão DocType: Customer,Credit Limit,Limite de Crédito DocType: Features Setup,To enable Point of Sale features,Para habilitar as características de Ponto de Venda DocType: Opportunity,Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,Itens que não existem no Cadastro de Itens também podem ser inseridos na requisição do cliente DocType: Purchase Receipt,LR Date,Data LR apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +9,Select type of transaction,Selecione o tipo de transação DocType: GL Entry,Voucher No,Nº do comprovante DocType: Purchase Receipt,Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Almoxarifado do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a subcontratação DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Alocação de Licenças apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +351,'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,A opção 'Atualizar Estoque' deve estar definida para a Nota Fiscal de Vendas {0} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +407,Material Requests {0} created,Pedidos de Materiais {0} criado apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +59,Temporary Accounts (Assets),Contas Transitórias (Ativo ) DocType: Employee,Feedback,Comentários apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +182,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: Devido / Reference Data excede dias de crédito de clientes permitidos por {0} dia (s) DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar da Entries DocType: Website Settings,Website Settings,Configurações do site ,Qty to Deliver,Qt para entregar DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mês ,Stock Analytics,Análise do Estoque DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Contra o Nº do Documento Detalhado DocType: Quality Inspection,Outgoing,De Saída DocType: Material Request,Requested For,solicitadas para DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra o Doctype DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Root account can not be deleted,Conta root não pode ser excluído DocType: GL Entry,Credit Amt,Montante de Crédito apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +73,Show Stock Entries,Mostrar Banco de Entradas DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém Work-in-Progress apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +270,Reference #{0} dated {1},Referência # {0} {1} datado DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do Item DocType: Supplier,Material Manager,Gerente de Material DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Criar Ordens de Produção DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / Detalhes do CAM DocType: Journal Entry,User Remark,Observação do Usuário apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +116,Point-of-Sale Setting,Configurações de Ponto-de-Venda DocType: Lead,Market Segment,Segmento de mercado DocType: Communication,Phone,Telefone DocType: Purchase Invoice,Supplier (Payable) Account,Fornecedor (pago) Conta DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Histórico de trabalho interno do Funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +186,Closing (Dr),Fechamento (Dr) DocType: Contact,Passive,Passiva apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +242,Serial No {0} not in stock,Serial Não {0} não em estoque apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +106,Tax template for selling transactions.,Modelo imposto pela venda de transações. DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated Amount,Montante alocado DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Eliminar saldo devedor DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Marque se você precisa de notas fiscais recorrentes automáticas. Depois de enviar qualquer nota fiscal de venda, a seção Recorrente será visível." DocType: Account,Accounts Manager,Gerente de Contas apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +33,Time Log {0} must be 'Submitted',Tempo Log {0} deve ser ' enviado ' DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Padrão da UDM do Estouqe DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Criar Pedidos de Materiais DocType: Employee Education,School/University,Escola / Universidade DocType: Company,Company Details,Detalhes da Empresa DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtde Disponível no Estoque ,Billed Amount,valor faturado DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Reconciliação Bancária DocType: Purchase Invoice,Total Amount To Pay,Valor total a pagar apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +129,Material Request {0} is cancelled or stopped,Pedido de material {0} é cancelado ou interrompido DocType: Event,Groups,Grupos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +61,Group by Account,Grupo por Conta DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente entregue DocType: Lead,Lower Income,Baixa Renda DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","O chefe conta com Responsabilidade , no qual Lucro / Prejuízo será reservado" DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Contra Vouchers apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Ajuda Rápida apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +167,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0} DocType: Features Setup,Sales Extras,Extras de Vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +311,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},Orçamento {0} para conta {1} contra Centro de Custo {2} excederá por {3} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +127,Purchase Order number required for Item {0},Número do pedido requerido para item {0} DocType: Leave Allocation,Carry Forwarded Leaves,Encaminhar Licenças apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +17,'From Date' must be after 'To Date',A 'Data Final' deve ser posterior a 'Data Inicial' ,Stock Projected Qty,Banco Projetada Qtde apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +325,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} não pertence ao projeto {1} DocType: Warranty Claim,From Company,Da Empresa apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +97,Value or Qty,Valor ou Quantidade apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Minute,Minuto apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +121,Items required,Itens exigidos DocType: Project,% Milestones Completed,% de marcos concluído DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos sobre Compras DocType: Backup Manager,Upload Backups to Dropbox,Carregar Backups para Dropbox ,Qty to Receive,Qt para receber DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Deixe Lista de Bloqueios admitidos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +104,Conversion factor cannot be in fractions,Fator de conversão não pode estar em frações apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +353,You will use it to Login,Você vai usá-lo para o Login DocType: Sales Partner,Retailer,Varejista apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +130,All Supplier Types,Todos os Tipos de Fornecedores apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +33,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Código do item é obrigatório porque Item não é numerada automaticamente apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +60,Quotation {0} not of type {1},Cotação {0} não é do tipo {1} DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Ítem da Programação da Manutenção DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue DocType: Quality Inspection,Specification Details,Detalhes da especificação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +178,Bank Overdraft Account,Conta Bancária Garantida apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +15,Make Salary Slip,Criar folha de salário apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +85,Unstop,desentupir apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +176,Secured Loans,Empréstimos garantidos apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68,{0} cannot be purchased using Shopping Cart,{0} não pode ser comprado usando Carrinho apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Principais Produtos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,Não foi possível aprovar a licença que você não está autorizado a aprovar folhas em datas Bloco DocType: Cost Center,Rgt,Dir. DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +23,Date is repeated,Data é repetida apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Leave approver must be one of {0},Deixe aprovador deve ser um dos {0} DocType: Hub Settings,Seller Email,Vendedor Email DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Start Time DocType: Warranty Claim,Issue Details,Detalhes da Questão apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +177,Select Quantity,Select Quantidade DocType: Sales Taxes and Charges Master,"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, este Impostos Master é válido" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Perfil Aprovandor não pode ser o mesmo Perfil da regra é aplicável a apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +41,Message Sent,Mensagem enviada DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,Data da OV DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente DocType: BOM Operation,Hour Rate,Valor por hora DocType: Stock Settings,Item Naming By,Item de nomeação apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +696,From Quotation,De Citação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +35,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Outra entrada no Período de Encerramento {0} foi feita após {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +24,Account {0} does not exists,Conta {0} não existe DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Nº do Item da Ordem de Compra DocType: System Settings,System Settings,Configurações do sistema DocType: Project,Project Type,Tipo de Projeto apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatória. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +92,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais velho do que {0} DocType: Item,Inspection Required,Inspeção Obrigatória DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalhe PR DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Anunciado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +19,Cash In Hand,Dinheiro na mão DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão) DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os usuários com esta função são autorizados a estabelecer contas congeladas e criar / modificar lançamentos contábeis contra contas congeladas DocType: Serial No,Is Cancelled,É cancelado DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de Faturamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias regras de preços com maior prioridade, então seguintes prioridades internas são aplicadas:" DocType: Supplier,Supplier Details,Detalhes do Fornecedor DocType: Communication,Recipients,Destinatários DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado da Aprovação DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar itens ao Hub apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +38,From value must be less than to value in row {0},Do valor deve ser menor do que o valor na linha {0} apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +129,Wire Transfer,por transferência bancária apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Por favor seleccione Conta Bancária DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Criar e enviar email marketing apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +34,From Date must be before To Date,A data inicial deve ser anterior a data final DocType: Purchase Order,Recurring Order,Ordem Recorrente DocType: Company,Default Income Account,Conta de Rendimento padrão apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +35,Customer Group / Customer,Grupo de Cliente/Cliente DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Marque esta opção se você deseja mostrar no site apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +187,Welcome to ERPNext,Bem-vindo ao ERPNext DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Número Detalhe voucher DocType: Lead,From Customer,Do Cliente apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,chamadas DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UDM do Estoque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +200,Purchase Order {0} is not submitted,Ordem de Compra {0} não é submetido apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +154,{0} {1} is entered more than once in Item Variants table,{0} {1} está inscrita mais de uma vez na tabela Variantes do Item DocType: Global Defaults,Print Format Style,Formato de impressão Estilo ,Projected,projetado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +232,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial Não {0} não pertence ao Armazém {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +102,Note: Reference Date exceeds allowed credit days by {0} days for {1} {2},Nota: Data de Referência excede dias de crédito permitidos por {0} dias para {1} {2} apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +99,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e sobre- reserva para item {0} como quantidade ou valor é 0 DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensagem da Cotação DocType: Issue,Opening Date,Data de abertura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +23,POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS Setting {0} já criado para o usuário : {1} e {2} empresa DocType: Journal Entry,Remark,Observação DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Preço e Total apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +726,From Sales Order,Da Ordem de Vendas DocType: Blog Category,Parent Website Route,Pai site Route DocType: Sales Order,Not Billed,Não Faturado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer a mesma empresa sites/assets/js/erpnext.min.js +20,No contacts added yet.,Nenhum contato adicionado ainda. apps/frappe/frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js +7,Not active,Não ativo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +42,Against Invoice Posting Date,Contra Fatura Data de lançamento DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Custo Landed Comprovante Montante DocType: Time Log,Batched for Billing,Agrupadas para Faturamento apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +22,Bills raised by Suppliers., Faturas levantada por Fornecedores. DocType: POS Setting,Write Off Account,Eliminar Conta DocType: Sales Invoice,Discount Amount,Montante do Desconto DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias) DocType: Email Digest,Expenses booked for the digest period,Despesas reservadas para o período digest apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +495,e.g. VAT,por exemplo IVA DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta Journal Entry DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Cotação Series apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +50,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Um item existe com o mesmo nome ( {0}) , por favor, altere o nome do grupo de itens ou renomeie o item" DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Data da Ordem de Venda DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtde entregue apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +17,Total points for all goals should be 100. It is {0},Total de pontos para todos os objetivos devem ser 100. Ele é {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Armazém {0}: Empresa é obrigatório DocType: Item,Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Variação percentual na quantidade a ser permitido ao receber ou entregar este item. DocType: Shopping Cart Taxes and Charges Master,Shopping Cart Taxes and Charges Master,Carrinho Impostos e Taxas Mestre ,Payment Period Based On Invoice Date,Período de pagamento com base no fatura Data apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +113,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltando Taxas de câmbio para {0} DocType: Event,Monday,Segunda-feira DocType: Journal Entry,Stock Entry,Lançamento no Estoque DocType: Account,Payable,a pagar DocType: Project,Margin,Margem DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Quantidade em atraso apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Novos Clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Gross Profit %,Lucro Bruto% DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%) DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liberação DocType: Salary Manager,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,Marque se você quiser enviar a folha de pagamento pelo correio a cada empregado ao enviar a folha de pagamento DocType: Lead,Address Desc,Descrição do Endereço DocType: Project,Project will get saved and will be searchable with project name given,O Projeto será salvo e poderá ser pesquisado através do nome dado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Pelo menos um dos Vendedores ou Compradores deve ser selecionado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +194,"Difference Account must be a 'Liability' type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Conta diferença deve ser um tipo de conta ' Responsabilidade ' , uma vez que este Banco de reconciliação é uma entrada de Abertura" apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +28,Where manufacturing operations are carried.,Sempre que as operações de fabricação são realizadas. DocType: Page,All,Tudo DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Almoxarifado de origem DocType: Installation Note,Installation Date,Data de Instalação DocType: Employee,Confirmation Date,Data de Confirmação DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor Total Faturado DocType: Communication,Sales User,Vendas de Usuário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Quantidade mínima não pode ser maior do que quantidade máxima apps/frappe/frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js +421,Set,conjunto DocType: Item,Warehouse-wise Reorder Levels,Níveis Reordenar Warehouse-wise DocType: Lead,Lead Owner,Proprietário do Prospecto DocType: Employee,Marital Status,Estado civil DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Requisição de material automática DocType: Time Log,Will be updated when billed.,Será atualizado quando faturado. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDM não podem ser as mesmas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +104,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Data da aposentadoria deve ser maior que Data de Juntando DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra a Conta de Rendimentos DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribuição percentual mensal DocType: Territory,Territory Targets,Metas do Território DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informações da Transportadora DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item da Ordem de Compra fornecido apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +26,Letter Heads for print templates.,Chefes de letras para modelos de impressão . apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +31,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão , por exemplo, Proforma Invoice ." DocType: POS Setting,Update Stock,Atualizar Estoque apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,UOM diferente para itens levará a incorreta valor Peso Líquido (Total ) . Certifique-se de que o peso líquido de cada item está na mesma UOM . apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,BOM Taxa DocType: Shopping Cart Settings,"Add / Edit"," Adicionar / Editar " apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +94,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, puxar itens de entrega Nota" apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +235,Journal Entries {0} are un-linked,Lançamentos {0} são un-linked DocType: Purchase Invoice,Terms,condições apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +235,Create New,Criar Novo DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordem de Compra Obrigatória ,Item-wise Sales History,Item-wise Histórico de Vendas DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor Total Sancionado ,Purchase Analytics,Análise de compras DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa DocType: Task,Task,Tarefa DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referência Row # apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +66,Batch number is mandatory for Item {0},Número do lote é obrigatória para item {0} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Esta é uma pessoa de vendas de raiz e não pode ser editado . ,Stock Ledger,Livro de Inventário DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Dedução da folha de pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +355,"To set reorder level, item must be a Purchase Item","Para definir o nível de reabastecimento, o item deve ser um item da compra" apps/frappe/frappe/desk/doctype/note/note_list.js +3,Notes,Notas DocType: Opportunity,From,De apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +189,Select a group node first.,Selecione um nó de grupo em primeiro lugar. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +86,Purpose must be one of {0},Objetivo deve ser um dos {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +101,Fill the form and save it,Preencha o formulário e salvá-lo DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Baixar um relatório contendo todas as matérias-primas com o seu estado mais recente do inventário DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças antes da solicitação DocType: SMS Center,Send SMS,Envie SMS DocType: Company,Default Letter Head,Cabeça Padrão Letter DocType: GL Entry,Aging Date,Data de Envelhecimento DocType: Time Log,Billable,Faturável apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +43,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Ordenada Qtde: Quantidade pedida para a compra , mas não recebeu ." DocType: Authorization Rule,This will be used for setting rule in HR module,Isso será usado para a definição de regras no módulo RH DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +34,Reorder Qty,Reordenar Qtde DocType: Company,Stock Adjustment Account,Banco de Acerto de Contas DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificação do usuário do sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH." apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: A partir de {1} apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +81,Opportunity Lost,Oportunidade perdida DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Campos de desconto estarão disponíveis em Ordem de Compra, Recibo de Compra, Nota Fiscal de Compra" DocType: Report,Report Type,Tipo de relatório apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.js +95,Loading,Carregando DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Ferramenta de Substituição da LDM apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +36,Country wise default Address Templates,Modelos de Endereços administrados por País apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +186,Due / Reference Date cannot be after {0},Devido / Reference Data não pode ser depois de {0} DocType: Account,Account Details,Detalhes da Conta DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',Se envolver em atividades de fabricação. Permite Item ' é fabricado ' DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total arredondado DocType: Sales BOM,List items that form the package.,Lista de itens que compõem o pacote. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentual de alocação deve ser igual a 100% DocType: Serial No,Out of AMC,Fora do CAM DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Detalhe materiais Pedido Não apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Criar visita de manutenção apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +165,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, entre em contato com o usuário que tem Vendas Mestre Gerente {0} papel" DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa padrão apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +90,Company (not Customer or Supplier) master.,"Empresa (a própria companhia, não se refere ao cliente, nem ao fornecedor)" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +67,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, digite ' Data prevista de entrega '" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +487,"List your tax heads (e.g. VAT, Excise; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Liste seus chefes de impostos (por exemplo, IVA , impostos especiais de consumo , que devem ter nomes exclusivos ) e suas taxas normais." apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Notas de entrega {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda DocType: Maintenance Schedule Item,Schedule Details,Detalhes da Agenda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +333,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Valor pago + Write Off Valor não pode ser maior do que o total geral apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um número de lote válido para o item {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +109,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não é suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Nota: Se o pagamento não é feito contra qualquer referência, fazer Journal Entry manualmente." DocType: Item,Supplier Items,Fornecedor Itens DocType: Newsletter,Send From,Enviar de DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidade apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +44,New Company,Nova Empresa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +50,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Centro de custo é necessário para "" Lucros e Perdas "" conta {0}" apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Número incorreto de General Ledger Entries encontrado. Talvez você tenha selecionado uma conta de errado na transação. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +33,To create a Bank Account,Para criar uma conta bancária DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar Disponibilidade ,Stock Ageing,Envelhecimento do Estoque apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +165,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' é desativada DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para Contatos sobre transações de enviar. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +265,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Row {0}: Quantidade não avalable no armazém {1} em {2} {3}. Disponível Qtde: {4}, Quantidade de transferência: {5}" DocType: Backup Manager,Sync with Dropbox,Sincronizar com o Dropbox DocType: Event,Sunday,Domingo DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +417,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: Entrada pagamento não será criado desde 'Cash ou conta bancária ' não foi especificado apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +200,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Outras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +5,Template,Modelo DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome do Vendedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, indique pelo menos uma fatura na tabela" DocType: Pricing Rule,Item Group,Grupo de Itens apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0} DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e taxas Adicionado (Moeda Company) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +321,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Item Imposto Row {0} deve ter em conta tipo de imposto ou de renda ou de despesa ou carregável DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente faturado DocType: Item,Default BOM,LDM padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +157,Reserves and Surplus,Reservas e Excedente apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +68,No Customer or Supplier Accounts found,Nenhum cliente ou fornecedor encontrado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Total de Outstanding Amt DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total de Horas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +263,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Débito total deve ser igual ao total de crédito. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Automotive,automotivo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Deixa para o tipo {0} já alocado para Employee {1} para o Ano Fiscal {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15,Item is required,Item é necessário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +743,From Delivery Note,De Nota de Entrega DocType: Time Log,From Time,From Time DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,A identificação exclusiva para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ele é gerado em enviar. DocType: Notification Control,Custom Message,Mensagem personalizada apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +169,Investment Banking,Banca de Investimento apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +257,"Select your Country, Time Zone and Currency","Escolha o seu país, fuso horário e moeda" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +329,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Dinheiro ou conta bancária é obrigatória para a tomada de entrada de pagamento apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +213,{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} status é Não-Parado DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Preço apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Intern,internar DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Deve existir um Prospecto com esse endereço de e-mail apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Básico apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +85,Stock transactions before {0} are frozen,Transações com ações antes {0} são congelados apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +226,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em "" Gerar Agenda '" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +71,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Para data deve ser mesmo a partir da data de licença Meio Dia apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +109,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por exemplo, kg, Unidade, nº, m" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,Referência Não é obrigatório se você entrou Data de Referência apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +101,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data de Juntando deve ser maior do que o Data de Nascimento DocType: Salary Structure,Salary Structure,Estrutura Salarial apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +795,Are you sure you want to STOP,Você tem certeza que deseja PARAR apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +237,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Multiple regra de preço existe com os mesmos critérios, por favor resolver \ conflito, atribuindo prioridade. Regras Preço: {0}" DocType: Account,Bank,Banco apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Airline,Companhia Aérea apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +356,Issue Material,Material Issue DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para Almoxarifado DocType: Employee,Offer Date,Oferta Data DocType: Hub Settings,Access Token,Token de Acesso DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Nº de Série apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, indique Maintaince Detalhes primeiro" DocType: Item,Is Fixed Asset Item,É item de Imobilização DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Se você formatos longos de impressão, esse recurso pode ser usado para dividir a página a ser impressa em várias páginas com todos os cabeçalhos e rodapés em cada página" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +94,All Territories,Todos os Territórios DocType: Party Type,Party Type Name,Tipo Partido Nome DocType: Purchase Invoice,Items,Itens DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do ano apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +58,Process Payroll,Processa folha de pagamento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis do mês. DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome do Parceiro de Vendas DocType: Global Defaults,Company Settings,Configurações da empresa DocType: Purchase Order Item,Image View,Ver imagem DocType: Issue,Opening Time,Horário de abertura apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +91,From and To dates required,De e datas necessárias apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcule Baseado em DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +30,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Este artigo é um Variant de {0} (modelo). Atributos serão copiados a partir do modelo, a menos que 'No Copy' é definido" DocType: Task,Total Hours (Expected),Total de Horas (Esperado) DocType: Account,Purchase User,Compra de Usuário DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Number,Ordem de Compra Número do Cliente DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalize a Notificação DocType: Web Page,Slideshow,Apresentação de slides apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Template endereço padrão não pode ser excluído DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regra de envio DocType: Journal Entry,Print Heading,Cabeçalho de impressão DocType: Quotation,Maintenance Manager,Gerente de Manutenção DocType: Workflow State,Search,Pesquisar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total não pode ser zero apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +14,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Dias desde a última Ordem' deve ser maior ou igual a zero DocType: C-Form,Amended From,Corrigido a partir de apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +566,Raw Material,Matéria-prima DocType: Leave Application,Follow via Email,Siga por e-mail DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois Montante do Desconto DocType: Purchase Receipt,"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Selecione "Sim" para a itens sub-contratados DocType: Stock Entry,Manufacturing Quantity,Quantidade de fabricação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +146,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Conta Criança existe para esta conta. Você não pode excluir esta conta. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Ou qty alvo ou valor alvo é obrigatório apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +396,No default BOM exists for Item {0},No BOM padrão existe para item {0} DocType: Leave Allocation,Carry Forward,Encaminhar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +31,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro de custo com as operações existentes não podem ser convertidos em registro DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias para que feriados são bloqueados para este departamento. ,Produced,produzido DocType: Issue,Raised By (Email),Levantadas por (e-mail) DocType: Email Digest,General,Geral apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +470,Attach Letterhead,Anexar Timbrado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +418,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Não pode deduzir quando é para categoria ' Avaliação ' ou ' Avaliação e Total' apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +244,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serial Nos Obrigatório para Serialized item {0} DocType: Journal Entry,Bank Entry,Banco Entry DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável Para (Designação) DocType: Blog Post,Blog Post,Mensagem do Blog apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +38,Add to Cart,Adicionar ao carrinho apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +27,Group By,Agrupar por apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +132,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +111,Postal Expenses,Despesas Postais apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Amt) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Entertainment & Leisure,Entretenimento & Lazer DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,A data em que ordem recorrente será parar DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de série do Item apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +105,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,{0} deve ser reduzido em {1} ou você deve aumentar a tolerância ao excesso apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Presente total apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +569,Hour,hora DocType: Cost Center,Cost Center Details,Detalhes do Centro de Custo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100,"Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation","Item Serialized {0} não pode ser atualizado utilizando \ da Reconciliação" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +30,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"New Serial Não, não pode ter Warehouse. Warehouse deve ser definida pelo Banco de entrada ou Recibo de compra" DocType: Lead,Lead Type,Tipo de Prospecto apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +77,Create Quotation,Criar Orçamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +313,All these items have already been invoiced,Todos esses itens já foram faturados apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pode ser aprovado pelo {0} DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Regra Condições de envio DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,A nova LDM após substituição DocType: Features Setup,Point of Sale,Ponto de Venda DocType: Account,Tax,Imposto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34,Row {0}: {1} is not a valid {2},Row {0}: {1} não é um válido {2} DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Ferramenta de Planejamento da Produção DocType: Quality Inspection,Report Date,Data do Relatório DocType: C-Form,Invoices,Faturas DocType: Job Opening,Job Title,Cargo apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +84,{0} Recipients,{0} Destinatários DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Detalhes dos Grupos de Itens apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_setting/pos_setting.py +32,Expense Account is mandatory,Conta de despesa é obrigatória DocType: Item,A new variant (Item) will be created for each attribute value combination,Uma nova variação (Produto) será criado para cada combinação de valores de atributo apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Visit report for maintenance call.,Relatório da visita da chamada de manutenção. DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar mais contra a quantidade encomendada. Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades. e seu subsídio é de 10%, então você está autorizada a receber 110 unidades." DocType: Pricing Rule,Customer Group,Grupo de Clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171,Expense account is mandatory for item {0},Conta de despesa é obrigatória para item {0} DocType: Item,Website Description,Descrição do site DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CAM ,Sales Register,Vendas Registrar DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Razão da perda da Cotação DocType: Address,Plant,Planta apps/frappe/frappe/config/website.py +37,Setup,Configuração apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Não há nada a ser editado. DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Invoice {0} a partir de C-Form {1}" DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra o Tipo de Comprovante DocType: POS Setting,POS Setting,Configuração de PDV DocType: Packing Slip,Get Items,Obter itens apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +193,Please enter Write Off Account,"Por favor, indique Escrever Off Conta" DocType: DocField,Image,Imagem apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +206,Make Excise Invoice,Criar imposto de fatura apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +674,Make Packing Slip,Criar embalagem de deslizamento DocType: Communication,Other,Outro DocType: C-Form,C-Form,Formulário-C DocType: Production Order,Planned Start Date,Planejado Start Date ,Stock Level,Nível de Estoque DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de Criação do Documento DocType: Leave Type,Is Encash,É cobrança DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Telefone Celular DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Faça Journal Entry DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças alocadas apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +254,Project-wise data is not available for Quotation,Dados do projecto -wise não está disponível para Cotação DocType: Task,Expected End Date,Data Final prevista DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Commercial,Comercial DocType: Newsletter,Test the Newsletter,Newsletter de Teste DocType: Cost Center,Distribution Id,Id da distribuição apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Principais Serviços apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +42,All Products or Services.,Todos os Produtos ou Serviços. DocType: Task,More Details,Mais detalhes DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Endereço do Fornecedor DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Complemento DocType: ToDo,Reference,Referência apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +34,Out Qty,Fora Qtde apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regras para calcular valor de frete para uma venda apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +46,Series is mandatory,Série é obrigatório apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Financial Services,Serviços Financeiros DocType: Opportunity,Sales,Vendas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +169,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o ítem de estoque {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +86,Cr,Cr DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Padrão Contas a Receber DocType: Item Reorder,Transfer,Transferir apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +412,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch BOM explodiu (incluindo sub-conjuntos ) DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável Para (Funcionário) DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar Para/ Recebido De DocType: Naming Series,Setup Series,Configuração de Séries DocType: Supplier,Contact HTML,Contato HTML DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra DocType: Payment Reconciliation,Maximum Amount,Montante Máximo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Como regra de preços é aplicada? DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Nº da Guia de Remessa DocType: Company,Retail,Varejo apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +88,Customer {0} does not exist,Cliente {0} não existe DocType: Project,Milestones,Marcos DocType: Attendance,Absent,Ausente DocType: Upload Attendance,Download Template,Baixar o Modelo DocType: GL Entry,Remarks,Observações DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de Item de Matérias-Primas DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Eliminar Baseado em DocType: Features Setup,POS View,Visualizar PDV apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Installation record for a Serial No.,Registro de instalação de um nº de série apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +275,Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,"Outras contas podem ser feitas em grupos , mas as entradas podem ser feitas contra Ledger" sites/assets/js/erpnext.min.js +6,Please specify a,"Por favor, especifique um" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +521,Make Purchase Invoice,Criar fatura de compra DocType: Packing Slip,Packing Slip Items,Itens da Guia de Remessa DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ganho & Dedução apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js +6,Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Entry',Atualização data de apuramento de Lançamentos marcado como 'Banco Entry' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +70,Account {0} cannot be a Group,A Conta {0} não pode ser um Grupo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +255,Region,Região apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +205,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional . Esta configuração será usada para filtrar em várias transações. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,Negative Valuation Rate is not allowed,Negativa Avaliação Taxa não é permitido DocType: Holiday List,Weekly Off,Descanso semanal DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por exemplo 2012, 2012-13" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +13,Dropbox,Dropbox apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro Provisória / Loss (Crédito) apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +243,Please set default value {0} in Company {1},"Por favor, defina o valor padrão {0} in Company {1}" DocType: Serial No,Creation Time,Data de Criação apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Receita Total ,Monthly Attendance Sheet,Folha de Presença Mensal apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +17,No record found,Nenhum registro encontrado apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +174,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Custo é obrigatória para item {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +73,Account {0} is inactive,A Conta {0} está inativa DocType: GL Entry,Is Advance,É antecipado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +20,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Data de Início do Comparecimento e Data Final de Comparecimento é obrigatória apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +134,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, digite ' é subcontratado ""como Sim ou Não" DocType: Sales Team,Contact No.,Nº Contato. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,A conta {0} tipo 'Lucros e Perdas' não é permitida na Abertura do Período DocType: Workflow State,Time,Tempo DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descontos de Vendas DocType: Hub Settings,Seller Country,Vendedor País DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de autorização DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalhes dos Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +55,Specifications,especificações apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios DocType: Item,"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obrigatório se o estoque do item é "Sim". Além disso, o armazém padrão onde quantidade reservada é definido a partir de Ordem de Vendas." apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +57,Number of Order,Número de Ordem DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos. DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de frete apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +119,Add Child,Adicionar sub-item DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Papel permissão para definir as contas congeladas e editar entradas congeladas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter Centro de Custo de contabilidade , uma vez que tem nós filhos" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +25,Conversion Factor is required,Fator de Conversão é obrigatório apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +32,Serial #,Serial # apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +84,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas ,Customers Not Buying Since Long Time,Os clientes não compra desde há muito tempo DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Data de entrega prevista apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +90,Entertainment Expenses,despesas de representação apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +175,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fatura de vendas {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta ordem de venda apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +34,Age,Idade apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantidade inválido especificado para o item {0} . Quantidade deve ser maior do que 0 . apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +17,Applications for leave.,Pedidos de licença. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +144,Account with existing transaction can not be deleted,Contas com transações existentes não pode ser excluídas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +96,Legal Expenses,despesas legais DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","O dia do mês em que ordem auto será gerado por exemplo, 05, 28, etc" DocType: Sales Invoice,Posting Time,Horário da Postagem DocType: Sales Order,% Amount Billed,Valor faturado % apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +126,Telephone Expenses,Despesas de telefone DocType: Sales Partner,Logo,Logotipo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +212,{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} números de série são necessários para o Item {0}. Somente {0} foram informados. DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marque esta opção se você deseja forçar o usuário a selecionar uma série antes de salvar. Não haverá nenhum padrão se você marcar isso. apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,No Item with Serial No {0},Nenhum artigo com Serial Não {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +65,Direct Expenses,Despesas Diretas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +496,Do you really want to UNSTOP this Material Request?,Você realmente quer para desentupir este Pedir material? apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Nova Receita Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +129,Travel Expenses,Despesas de viagem DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Colapso DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data do Cheque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +43,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Conta {0}: A Conta Pai {1} não pertence à empresa: {2} DocType: Serial No,"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Apenas os números de ordem , com status de "" disponível"" pode ser entregue." apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +53,Probation,provação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +89,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Armazém padrão é obrigatório para estoque Item. DocType: Feed,Full Name,Nome Completo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +45,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pagamento de salário para o mês {0} e {1} ano apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Montante total pago apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +91,Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Débito e Crédito não é igual para este voucher. A diferença é {0}. ,Transferred Qty,transferido Qtde apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Planning,planejamento apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Criar tempo de log apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +570,We sell this Item,Nós vendemos este item apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Supplier Id,Fornecedor Id DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de Caixa DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descrição do Contato apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +181,Item Variants {0} created,Variantes item {0} criado apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +134,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de licenças como casual, doença, etc." DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios periódicos de síntese via e-mail. DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Adicione linhas para definir orçamentos anuais nas Contas. DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipo de fornecedor padrão DocType: Production Order,Total Operating Cost,Custo de Operacional Total apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +156,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : Item {0} entrou várias vezes apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +32,All Contacts.,Todos os Contatos. DocType: Task,Expected,Esperado DocType: Newsletter,Test Email Id,Endereço de Email de Teste apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +389,Company Abbreviation,Sigla da Empresa DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,Se você seguir Inspeção de Qualidade . Permite item QA Obrigatório e QA Não no Recibo de compra DocType: GL Entry,Party Type,Tipo de Festa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +68,Raw material cannot be same as main Item,Matéria-prima não pode ser o mesmo como o principal item DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Não authroized desde {0} excede os limites apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +114,Salary template master.,Mestre modelo Salário . DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Período máximo de Licença DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados ,Sales Funnel,Funil de Vendas ,Qty to Transfer,Qtde transferir apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +27,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Prospectos ou Clientes. DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Papel permissão para editar estoque congelado ,Territory Target Variance Item Group-Wise,Território Alvo Variance item Group-wise apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +97,All Customer Groups,Todos os grupos de clientes apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +358,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Conta {0}: A Conta Pai {1} não existe DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preço Taxa List (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +103,{0} {1} status is 'Stopped',{0} {1} o status é 'Parado' DocType: Workstation,Wroking Hours,Wroking Horas DocType: Address,Preferred Billing Address,Preferred Endereço de Cobrança DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Alocação percentual apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Secretary,secretário DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta de um item apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95,Item master.,Mestre Item. DocType: Pricing Rule,Buying,Compras DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Empregado Records para ser criado por apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Este lote Log Tempo foi cancelada. ,Reqd By Date,Requisições Por Data DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Ganhos da folha de pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +162,Creditors,Credores DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalhe Imposto item Sábio ,Item-wise Price List Rate,-Item sábio Preço de Taxa DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível quando você salvar a cotação. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,{0} {1} is stopped,{0} {1} está parado DocType: Newsletter,Comma separated list of email addresses,Lista separada por vírgulas de endereços de e-mail apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +333,Barcode {0} already used in Item {1},Código de barras {0} já utilizado em item {1} DocType: Lead,Add to calendar on this date,Adicionar ao calendário nesta data apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122,Rules for adding shipping costs.,Regras para adicionar os custos de envio . apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,O Cliente é obrigatório DocType: Letter Head,Letter Head,Timbrado DocType: Email Digest,Income / Expense,Receitas / Despesas DocType: Employee,Personal Email,E-mail pessoal apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,Variância total DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se ativado, o sistema irá postar lançamentos contábeis para o inventário automaticamente." apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Brokerage,Corretagem DocType: Production Order Operation,"in Minutes Updated via 'Time Log'","em Minutos Atualizado via 'Time Log'" DocType: Customer,From Lead,De Chumbo apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Orders released for production.,Ordens liberadas para produção. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Selecione o ano fiscal ... DocType: Hub Settings,Name Token,Nome do token apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,venda padrão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +142,Atleast one warehouse is mandatory,Pelo menos um almoxarifado é obrigatório DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora de Garantia DocType: BOM Replace Tool,Replace,Substituir apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +278,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra Nota Fiscal de Vendas {1} DocType: Project,Overview,visão global apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Please enter default Unit of Measure,Por favor entre unidade de medida padrão DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Nome do Projeto DocType: Workflow State,Edit,Editar DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se a renda ou Despesa DocType: Email Digest,New Support Tickets,Novos pedidos de suporte DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Nº do Lote do Item DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Banco de Valor Diferença DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Reconciliação Pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +35,Tax Assets,Ativo Fiscal DocType: BOM Item,BOM No,Nº da LDM DocType: Contact Us Settings,Pincode,PINCODE apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +144,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Journal Entry {0} não tem conta {1} ou já comparado com outro comprovante DocType: Item,Moving Average,Média móvel DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +21,New Stock UOM must be different from current stock UOM,Novo Estoque UOM deve ser diferente do atual UOM estoque DocType: Account,Debit,Débito apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +32,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Folhas devem ser alocados em múltiplos de 0,5" DocType: Production Order,Operation Cost,Operação Custo apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Upload attendance from a .csv file,Carregar comparecimento a partir de um arquivo CSV. apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Outstanding Amt DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas para Grupos de Itens para este Vendedor. DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Para atribuir esse problema a alguém, use o botão "Atribuir" na barra lateral." DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congeladores Stocks mais velhos do que [ dias ] DocType: Project Milestone,Milestone,Marco apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se duas ou mais regras de preços são encontrados com base nas condições acima, a prioridade é aplicada. Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto o valor padrão é zero (em branco). Número maior significa que ele terá prioridade se houver várias regras de preços com as mesmas condições." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +41,Against Invoice,Contra Invoice DocType: Currency Exchange,To Currency,A Moeda DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os usuários a seguir para aprovar aplicações deixam para os dias de bloco. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +154,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolso de despesas. DocType: Item,Taxes,Impostos DocType: Project,Default Cost Center,Centro de Custo Padrão DocType: Purchase Invoice,End Date,Data final DocType: Employee,Internal Work History,História Trabalho Interno DocType: DocField,Column Break,Quebra de coluna DocType: Event,Thursday,Quinta-feira apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +178,Private Equity,Private Equity DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentário do Cliente DocType: Account,Expense,despesa DocType: Sales Invoice,Exhibition,Exposição DocType: Production Order Operation,Hour Rate * Actual Operating Cost,Hour Rate * Custo operacional real apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start POS,Comece POS DocType: Appraisal,"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outros comentários, esforço notável que deva ir para os registros." apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +84,Item {0} ignored since it is not a stock item,Item {0} ignorado uma vez que não é um item de estoque apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +28,Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta ordem de produção para posterior processamento. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços em uma transação particular, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativados." DocType: Company,Domain,Domínio ,Sales Order Trends,Pedido de Vendas Trends DocType: Employee,Held On,Realizada em apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +24,Production Item,Bem de Produção ,Employee Information,Informações do Funcionário apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +497,Rate (%),Taxa (%) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +402,Financial Year End Date,Encerramento do Exercício Social Data apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +31,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não é possível filtrar com base no Comprovante Não, se agrupados por voucher" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +347,Make Supplier Quotation,Criar cotação com fornecedor DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada DocType: Item,Name and Description,Nome e descrição apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129,"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Unidade de medida padrão não pode ser alterado diretamente porque você já fez alguma transação (s) com outro UOM . Para alterar UOM padrão, use ' UOM Substituir Utility ""ferramenta abaixo Stock módulo." DocType: Workflow State,Music,Música DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais necessários (explodida) DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzir a Geração de Renda para sair sem pagar (LWP) apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Casual Deixar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93,Credit To account must be a liability account,A conta de Crédito deve ser uma conta do Passivo DocType: Batch,Batch ID,ID do Lote apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +300,Note: {0},Nota : {0} ,Delivery Note Trends,Nota de entrega Trends apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +72,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} deve ser um item comprado ou subcontratado na linha {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +100,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Conta: {0} só pode ser atualizado via transações de ações DocType: GL Entry,Party,Parte DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de entrega DocType: DocField,Currency,Moeda DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data da oportunidade apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js +10,To Bill,Para Bill apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Piecework,trabalho por peça apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +64,Avg. Buying Rate,Méd. Taxa de Compra DocType: Employee,History In Company,Histórico na Empresa DocType: Address,Shipping,Expedição DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Lançamento do Livro de Inventário DocType: Department,Leave Block List,Deixe Lista de Bloqueios apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Item {0} não está configurado para Serial Coluna N º s deve estar em branco DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configurações de contas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +52,Plant and Machinery,Máquinas e instalações DocType: Item,You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Você pode inserir a quantidade mínima deste item a ser encomendado. DocType: Sales Partner,Partner's Website,Site do parceiro DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discutir DocType: Newsletter,Newsletter Status,Estado do boletim DocType: SMS Settings,SMS Settings,Definições de SMS DocType: Payment Tool,Column Break 1,Quebra de coluna 1 DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Item da Explosão da LDM DocType: Account,Auditor,Auditor DocType: Purchase Order,End date of current order's period,A data de término do período da ordem atual DocType: DocField,Fold,Dobrar DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Ordem de produção Operation DocType: Pricing Rule,Disable,Desativar DocType: Task,Pending Review,Revisão pendente sites/assets/js/desk.min.js +530,Please specify,"Por favor, especifique" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +65,Customer Id,Id do Cliente DocType: Page,Page Name,Nome da Página DocType: Purchase Invoice,Exchange Rate,Taxa de Câmbio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +427,Sales Order {0} is not submitted,Ordem de Vendas {0} não é submetido apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Armazém {0}: conta Parent {1} não pertence à empresa {2} DocType: Material Request,% of materials ordered against this Material Request,% do material encomendado contra esta Requisição de Material DocType: BOM,Last Purchase Rate,Valor da última compra DocType: Account,Asset,Ativo apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +390,"e.g. ""MC""","por exemplo "" MC """ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +74,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock não pode existir por item {0} já que tem variantes ,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da transação Pessoa-wise vendas DocType: System Settings,Time Zone,Fuso horário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Armazém {0} não existe apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Cadastre-se ERPNext Hub DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens distribuição mensal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter Batch DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% do material entregue contra esta Guia de Remessa DocType: Project,Customer Details,Detalhes do Cliente DocType: Employee,Reports to,Relatórios para DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Digite o parâmetro da url para os números de receptores DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Valor pago apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +25,Closing Account {0} must be of type 'Liability',Fechando Conta {0} deve ser do tipo ' responsabilidade ' ,Available Stock for Packing Items,Estoque disponível para o empacotamento de Itens apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +278,Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reservado Warehouse está faltando na Ordem de Vendas DocType: Item Variant,Item Variant,Item Variant apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,"A definição desse modelo de endereço como padrão, pois não há outro padrão" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +71,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo já está em débito, você não tem permissão para definir 'saldo deve ser' como 'crédito'" apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Quality Management,Gestão da Qualidade DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtrar baseado em cliente DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Contra a folha no apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +46,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, indique a quantidade de item {0}" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +34,Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Aviso: Pedido de Vendas {0} já existe contra mesmo número de ordem de compra DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Histórico de trabalho externo do Funcionário DocType: Notification Control,Purchase,Compras apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +174,Status of {0} {1} is now {2},Estado de {0} {1} é agora {2} apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_ledger/stock_ledger.js +47,Balance Qty,Balanço Qtde DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de item pai apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +94,Cost Centers,Centros de custo apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +114,Warehouses.,Armazéns . DocType: Purchase Order,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +44,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Row # {0}: conflitos Timings com linha {1} DocType: Employee,Employment Type,Tipo de emprego apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +39,Fixed Assets,Imobilizado DocType: Company,Default Expense Account,Conta Despesa padrão DocType: Employee,Notice (days),Notice ( dias) DocType: Page,Yes,Sim DocType: Cost Center,Material User,Usuário de Material DocType: Account,Group or Ledger,Grupo ou Razão DocType: Employee,Encashment Date,Data da cobrança apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +142,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Contra Comprovante Tipo deve ser um dos Pedido de Compra, nota fiscal de compra ou do Diário" DocType: Account,Stock Adjustment,Banco de Ajuste DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Planejado Custo Operacional apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +118,New {0} Name,New {0} Nome apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +126,Please find attached {0} #{1},Segue em anexo {0} # {1} DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do Candidato DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nome do Cliente/Produto apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},Não Serial é obrigatória para item {0} sites/assets/js/desk.min.js +510,Created By,Criado por DocType: Serial No,Under AMC,Sob CAM apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Taxa de valorização do item é recalculado considerando valor do voucher custo desembarcou apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +74,Default settings for selling transactions.,As configurações padrão para a venda de transações. DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,LDM atual sites/assets/js/erpnext.min.js +5,Add Serial No,Adicionar Serial No DocType: Production Order,Warehouses,Armazéns apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +114,Print and Stationary,Imprimir e estacionária apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +119,Group Node,Grupo de nós DocType: Payment Reconciliation,Minimum Amount,Valor mínimo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +68,Update Finished Goods,Produtos acabados Atualização DocType: Manufacturing Settings,"Delay in start time of production order operations if automatically make time logs is used. (in mins)","Atraso no horário de início das operações da ordem de produção se torna automaticamente logs de tempo é usado. (Em minutos)" DocType: Item,"Automatically set. If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Definido automaticamente. Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nos pedidos de vendas etc." DocType: Workstation,per hour,por hora apps/frappe/frappe/core/doctype/doctype/doctype.py +98,Series {0} already used in {1},Série {0} já usado em {1} DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Conta para o armazém ( inventário permanente ) será criado nessa conta. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser excluído pois existe entrada de material para este armazém. DocType: Company,Distribution,Distribuição apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Project Manager,Gerente de Projetos apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Dispatch,expedição apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max desconto permitido para o item: {0} é {1}% DocType: Account,Receivable,a receber DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Papel que é permitido submeter transações que excedam os limites de crédito estabelecidos. DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referência do Fornecedor DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Se marcado, os itens da LDM para a Sub-Montagem serão considerados para obter matérias-primas. Caso contrário, todos os itens da sub-montagem vão ser tratados como matéria-prima." DocType: Material Request,Material Issue,Emissão de material DocType: Hub Settings,Seller Description,Vendedor Descrição DocType: Item,Is Stock Item,É item de estoque DocType: Shopping Cart Price List,Shopping Cart Price List,Carrinho Lista de Preços DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação DocType: Item Price,Item Price,Preço do Item apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Soap & Detergent,Soap & detergente apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Motion Picture & Video,Motion Picture & Video apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,pedido DocType: Company,Default Settings,Configurações padrão DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome do Almoxarifado DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecione a Transação apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, indique Aprovando Papel ou aprovar Usuário" DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Escrever Off Entry DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base em apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +23,Support Analtyics,Analtyics Suporte DocType: Journal Entry,eg. Cheque Number,"por exemplo, Número do cheque" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +25,Company is missing in warehouses {0},Não exite uma empresa relacionada nos armazéns {0} DocType: Stock UOM Replace Utility,Stock UOM Replace Utility,Utilitário para Substituir UDM do Estoque DocType: POS Setting,Terms and Conditions,Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},Para data deve ser dentro do exercício social. Assumindo Para Date = {0} DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui você pode manter a altura, peso, alergias, preocupações médica, etc" DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se a Empresa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar por causa da entrada submetido {0} existe DocType: Purchase Invoice,In Words,Por extenso apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +201,Today is {0}'s birthday!,Hoje é {0} 's aniversário! DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Pedido de material para Armazém DocType: Sales Order Item,For Production,Para Produção apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +106,Please enter sales order in the above table,Por favor entre pedidos de vendas na tabela acima apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +401,Your financial year begins on,O ano financeiro inicia em apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +45,Please enter Purchase Receipts,Digite recibos de compra DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter adiantamentos recebidos DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar / Remover Destinatários apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +424,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transação não é permitido contra parou Ordem de produção {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir esse Ano Fiscal como padrão , clique em ' Definir como padrão '" apps/erpnext/erpnext/config/support.py +53,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Configuração do servidor de entrada para suporte e-mail id . ( por exemplo support@example.com ) apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +35,Shortage Qty,Escassez Qtde apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row{0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Row {0}: Party Tipo and Party é necessário para receber / pagar contas {1} DocType: Salary Slip,Salary Slip,Folha de pagamento DocType: Features Setup,To enable Point of Sale view,Para habilitar Point of Sale vista apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +46,'To Date' is required,'Data Final' é necessária apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +40,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Qtde real: a quantidade disponível em armazém. DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gerar deslizamentos de embalagem para os pacotes a serem entregues. Usado para notificar número do pacote, o conteúdo do pacote e seu peso." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +314,Time logs already exists against this Production Order,Logs de tempo já existe contra esta ordem de produção DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item da Ordem de Venda DocType: Salary Slip,Payment Days,Datas de Pagamento DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerenciar custo das operações apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +77,Make Credit Note,Criar nota de crédito DocType: Features Setup,Item Advanced,Item antecipado DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações marcadas são "Enviadas", um pop-up abre automaticamente para enviar um e-mail para o "Contato" associado a transação, com a transação como um anexo. O usuário pode ou não enviar o e-mail." apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,Customer master.,Mestre de clientes. apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +13,Global Settings,Definições Globais DocType: Employee Education,Employee Education,Escolaridade do Funcionário DocType: Salary Slip,Net Pay,Pagamento Líquido DocType: Account,Account,Conta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +227,Serial No {0} has already been received,Serial Não {0} já foi recebido ,Requested Items To Be Transferred,Itens solicitados para ser transferido DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Id recorrente DocType: Customer,Sales Team Details,Detalhes da Equipe de Vendas DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montante Total Requerido apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda. apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Sick Leave,doente Deixar DocType: Email Digest,Email Digest,Resumo por E-mail DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome do Endereço de Faturamento apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Department Stores,Lojas de Departamento apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +28,Ledgers,livros apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +39,System Balance,Equilíbrio sistema DocType: Workflow,Is Active,É Ativo apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +70,No accounting entries for the following warehouses,Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns DocType: Account,Chargeable,Taxável DocType: Company,Change Abbreviation,Mudança abreviação DocType: Workflow State,Primary,Primário DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data da despesa DocType: Item,Max Discount (%),Desconto Máx. (%) apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +60,Last Order Amount,Last Order Montante DocType: Company,Warn,Avisar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +82,Item valuation updated,Valorização item atualizado DocType: BOM,Manufacturing User,Manufacturing Usuário DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Matérias-primas em actualização apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222,Total valuation ({0}) for manufactured or repacked item(s) can not be less than total valuation of raw materials ({1}),Valorização Total ({0}) para fabricar ou reembalados item (s) não pode ser menor do que a avaliação total de matérias-primas ({1}) DocType: Email Digest,New Projects,Novos Projetos DocType: Communication,Series,série apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +27,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Previsão de Entrega A data não pode ser antes de Ordem de Compra Data DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de Avaliação DocType: Communication,Email,E-mail DocType: Item Group,Item Classification,Classificação do Item apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Business Development Manager,Gerente de Desenvolvimento de Negócios DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Finalidade da visita de manutenção apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,período ,General Ledger,Razão Geral DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Atributo Valor apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +68,"Email id must be unique, already exists for {0}","ID de e-mail deve ser único, já existe para {0}" ,Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Recomendado nível de reposição apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +211,Please select {0} first,Por favor seleccione {0} primeiro DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Para obter Grupo de Itens na tabela de detalhes apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +55,Commission,Comissão apps/erpnext/erpnext/templates/pages/ticket.py +31,You are not allowed to reply to this ticket.,Você não tem permissão para responder a este ticket. DocType: Address Template,"

Default Template

Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

{{ address_line1 }}<br>
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}
{{ city }}<br>
{% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%}
{% if pincode %} PIN:  {{ pincode }}<br>{% endif -%}
{{ country }}<br>
{% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}
","

Default Template

Jinja Templating e todos os campos de Endereço ( incluindo campos personalizados se houver) estará disponível

  {{address_line1}} & lt; br & gt; 
 {% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%} 
 {{cidade}} & lt; br & gt; 
 {% if estado%} {{estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% 
 se pincode%} PIN: {{pincode}} & lt; br & gt; {% endif -%} 
 {{país}} & lt; br & gt; 
 {% if telefone%} Telefone: {{telefone}} & lt; br & gt; { % endif -%} 
 {% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%} 
 {% if% email_id} Email: {{email_id}} & lt; br & gt ; {endif% -%} 
  "
DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Quantidade padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +52,Warehouse not found in the system,Warehouse não foi encontrado no sistema
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura da Inspeção de Qualidade
DocType: Party Account,col_break1,col_break1
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,'Congelar Estoque anterior a' deve ser menor que %d dias .
,Project wise Stock Tracking,Projeto sábios Stock Rastreamento
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +176,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programação de manutenção {0} existe contra {0}
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Qtde Real (na origem / destino)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de Ref.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registros de funcionários.
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configurações da folha de pagamento
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não relacionados.
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novas Ordens de Compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Root não pode ter um centro de custos pai
DocType: Expense Claim,Expense Details,Detalhes da despesa
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Formulário-C Aplicável
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalhe da Conversão de UDM
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +471,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Mantenha- web 900px amigável (w) por 100px ( h )
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Encargos são atualizados em Recibo de compra para cada item
DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Obter Circulação Vouchers
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido por
DocType: Appraisal,Start Date,Data de Início
sites/assets/js/desk.min.js +487,Value,Valor
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +129,Allocate leaves for a period.,Alocar licenças por um período.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +39,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Você não pode definir ela mesma como uma conta principal
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Taxa de Lista de Preços
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +166,Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Entregue Serial Não {0} não pode ser excluído
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar "Em Stock" ou "Fora de Estoque" baseado no estoque disponível neste almoxarifado.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +12,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM)
DocType: Project Milestone,Project Milestone,Marco do Projeto
DocType: Time Log,Hours,Horas
DocType: Task,Expected Start Date,Data Inicial prevista
DocType: Payment Tool,Party Details,Detalhes do partido
DocType: ToDo,Priority,Prioridade
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +168,"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Não é possível excluir Sem Serial {0} em estoque. Primeiro retire do estoque , em seguida, exclua ."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se as cargas não é aplicável a esse elemento"
DocType: Backup Manager,Dropbox Access Allowed,Dropbox acesso permitido
DocType: Backup Manager,Weekly,Semanal
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Por exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalmente concluída
DocType: Item,"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Os produtos serão classificados por peso em buscas padrão. Maior o peso, mais alto o produto irá aparecer na lista."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +7,{0}% Complete,{0}% concluída
DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificação Educacional
DocType: Workstation,Operating Costs,Custos Operacionais
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Empregado Leave Approver
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer_extension.html +9,Stay Updated,Fique Atualizado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +363,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Row {0}: Uma entrada de reabastecimento já existe para este armazém {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +48,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não pode declarar como perdido , porque Cotação foi feita."
DocType: Purchase Taxes and Charges Master,Purchase Master Manager,Compra Mestre Gerente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +421,Production Order {0} must be submitted,Ordem de produção {0} deve ser apresentado
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +160,Please select Start Date and End Date for Item {0},Por favor seleccione Data de início e data de término do item {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +164,Main Reports,Relatórios principais
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +73,Stock Ledger entries balances updated,Banco de Ledger Entradas saldos atualizados
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Até o momento não pode ser antes a partir da data
DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +96,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar preços
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +54,Chart of Cost Centers,Plano de Centros de Custo
,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados devem ser pedidos
DocType: Price List,Price List Name,Nome da Lista de Preços
DocType: Purchase Invoice,Totals,Totais
DocType: BOM,Manufacturing,Fabricação
,Ordered Items To Be Delivered,Itens encomendados a serem entregues
DocType: Account,Income,renda
,Setup Wizard,Assistente de Configuração
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de indústria
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +265,Something went wrong!,Algo deu errado!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +68,Warning: Leave application contains following block dates,Aviso: pedido de férias contém as datas de intervalos 
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +238,Sales Invoice {0} has already been submitted,Fatura de vendas {0} já foi apresentado
DocType: Project,Completion Date,Data de Conclusão
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Amount (Moeda Company)
DocType: Appraisal Template,Total Points,Total de pontos
DocType: Journal Entry,Reference Date,Data de Referência
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Organization unit (department) master.,Organização unidade (departamento) mestre.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,"Por favor, indique nn móveis válidos"
DocType: Email Digest,User Specific,Especificas do usuário
DocType: Budget Detail,Budget Detail,Detalhe do Orçamento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +73,Please enter message before sending,Por favor introduza a mensagem antes de enviá-
DocType: Communication,Status,Estado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +36,Stock UOM updated for Item {0},Da UOM atualizado do número {0}
DocType: Company History,Year,Ano
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +69,Please Update SMS Settings,Atualize Configurações SMS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +177,Unsecured Loans,Empréstimos não garantidos
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome do Centro de Custo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Item {0} with Serial No {1} is already installed,Item {0} com Serial Não {1} já está instalado
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/backup_manager/backup_manager.js +10,You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Você pode selecionar a freqüência de backup e concessão de acesso para sincronização
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Agendada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Total pago Amt
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididos em múltiplas mensagens
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebeu e aceitou
DocType: Item Attribute,"Lower the number, higher the priority in the Item Code suffix that will be created for this Item Attribute for the Item Variant","Menor o número, maior a prioridade no Código sufixo item que será criado para este atributo item para o item Variant"
,Serial No Service Contract Expiry,Vencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +68,Employee can not be changed,Empregado não pode ser alterado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +254,You cannot credit and debit same account at the same time,Você não pode ter débito e crédito na mesma conta
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +158,Shareholders Funds,CAPITAL PRÓPRIO
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage total atribuído deve ser de 100 %. É {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +103,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Provisão para over-{0} cruzou para item {1}
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nome da pessoa ou organização a que este endereço pertence.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +531,Your Suppliers,Seus Fornecedores
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +72,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não é possível definir como perdida como ordem de venda é feita.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Outra estrutura Salário {0} está ativo para empregado {1}. Por favor, faça o seu estatuto ""inativos"" para prosseguir."
DocType: Purchase Invoice,Contact,Contato
DocType: Features Setup,Exports,Exportações
DocType: Production Order,Automatically Make Time logs,Faça automaticamente os registos Tempo
DocType: Lead,Converted,Convertido
DocType: Item,Has Serial No,Tem nº de Série
DocType: Employee,Date of Issue,Data de Emissão
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: A partir de {0} para {1}
DocType: Issue,Content Type,Tipo de Conteúdo
DocType: Project,Project Costing,Custo do Projeto
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Computer,Computador
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos no site.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +62,Item: {0} does not exist in the system,Item: {0} não existe no sistema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +63,You are not authorized to set Frozen value,Você não está autorizado para definir o valor congelado
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/item_grid.html +71,Due on {0},Devido em {0}
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Unreconciled Entradas
DocType: Purchase Receipt,Date on which lorry started from supplier warehouse,Data em que o caminhão partiu do almoxarifado do fornecedor
DocType: Cost Center,Budgets,Orçamentos
apps/frappe/frappe/core/page/modules_setup/modules_setup.py +11,Updated,Atualizado
DocType: Employee,Emergency Contact Details,Detalhes do contato de emergência
DocType: Stock Entry,From Bill of Materials,De Bill of Materials
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +391,What does it do?,O que ele faz ?
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Almoxarifado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +59,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},A Conta {0} foi inserida mais de uma vez para o ano fiscal {1}
,Average Commission Rate,Taxa de Comissão Média
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +285,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Tem Número Serial' não pode ser confirmado para itens sem controle de estoque
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Comparecimento não pode ser marcado para datas futuras
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Regra Preços Ajuda
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Conta
DocType: Price List,"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Especificar uma lista de territórios, para a qual, esta lista de preços é válida"
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +78,Update additional costs to calculate landed cost of items,Atualize custos adicionais para calcular o custo desembarcado de itens
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Electrical,elétrico
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença Valor Total (Out - In)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +26,User ID not set for Employee {0},ID do usuário não definido para Employee {0}
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,From Warranty Claim,A partir da solicitação de garantia
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almoxarifado da origem padrão
DocType: Item,Customer Code,Código do Cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +200,Birthday Reminder for {0},Lembrete de aniversário para {0}
DocType: Item,Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Conta de compra padrão em que o custo do item será debitado.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.js +8,Days Since Last Order,Dias desde a última ordem
DocType: Buying Settings,Naming Series,Séries nomeadas
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixe o nome Lista de Bloqueios
DocType: Outgoing Email Settings,Enabled,Habilitado
DocType: Leave Application,"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""",A licença pode ser aprovado por usuários com função de "Aprovador de Licenças"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +31,Stock Assets,Ativos estoque
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.js +22,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Você realmente quer submeter todos os folha de salário do mês {0} e {1} ano
DocType: Target Detail,Target Qty,Qtde. de metas
DocType: Attendance,Present,Apresentar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Entrega Nota {0} não deve ser apresentado
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensagem da Nota Fiscal de Venda
DocType: Email Digest,Income Booked,Renda Reservado
DocType: Authorization Rule,Based On,Baseado em
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +73,Ordered Qty,ordenada Qtde
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Estoque congelado até
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +12,Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +59,Generate Salary Slips,Gerar folhas de pagamento
apps/frappe/frappe/core/doctype/user/user.py +240,{0} is not a valid email id,{0} não é um ID de e-mail válido
DocType: Purchase Order,"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Compra e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Compra deve ser verificada, se for caso disso nos items selecionados como {0}"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Desconto deve ser inferior a 100
DocType: ToDo,Low,Baixo
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Landed Comprovante Custo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +55,Please set {0},Defina {0}
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês
DocType: Employee,Health Details,Detalhes sobre a Saúde
DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,Para rastrear qualquer trabalho relacionado à instalação ou colocação em funcionamento após a venda
DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Detalhe Journal Entry No
DocType: Employee External Work History,Salary,Salário
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo do Documento de Entrega
DocType: Salary Manager,Submit all salary slips for the above selected criteria,Enviar todas as folhas de pagamento para os critérios acima selecionados
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Iten(s) sincronizado(s)
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente entregue
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Cliente existente
DocType: Email Digest,Receivables,Recebíveis
DocType: Newsletter,Lead Source,Chumbo Fonte
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Leitura 5
DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Digite o ID de e-mail separados por vírgulas, a ordem será enviado automaticamente na data especial"
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +38,Campaign Name is required,Nome da campanha é necessária
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +117,Rounded Off,arredondado
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de manutenção
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Nº de Série Rejeitado
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_bom/sales_bom.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Por favor, selecione Item onde "" é Stock item "" é "" Não"" e "" é o item de vendas "" é ""Sim"" e não há nenhum outro BOM Vendas"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167,Start date should be less than end date for Item {0},Data de início deve ser inferior a data final para o item {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +8,Show Balance,Mostrar Balance
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo:. ABCD ##### 
 Se série é ajustada e número de série não é mencionado em transações, número de série, em seguida automática será criado com base nesta série. Se você sempre quis mencionar explicitamente Serial Nos para este item. deixe em branco."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Envie Atendimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Faixa Envelhecimento 2
DocType: Journal Entry Account,Amount,Quantidade
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,LDM substituída
,Sales Analytics,Análise de Vendas
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configurações de Fabricação
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique moeda padrão in Company Mestre"
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalhe do lançamento no Estoque
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +287,You need to be logged in to view your cart.,Você precisa estar logado para ver seu carrinho.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +197,New Account Name,Novo Nome da conta
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo de fornecimento de Matérias-Primas
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Definições para vender Module
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Customer Service,atendimento ao cliente
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalhe do Cliente do Item
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Solicitar e-mail no envio da
DocType: Journal Entry,Entry Type and Date,Tipo de Entrada e Data
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Item {0} must be a stock Item,Item {0} deve ser um item de estoque
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +101,Default settings for accounting transactions.,As configurações padrão para as transações contábeis.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +181,Temporary Accounts (Liabilities),Contas temporárias ( Passivo)
apps/frappe/frappe/email/doctype/email_account/email_account.py +63,{0} is required,{0} é necessária
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_manager/salary_manager.py +190,You can set Default Bank Account in Company master,Você pode definir uma conta bancária padrão para a empresa principal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +57,Expected Date cannot be before Material Request Date,Data prevista não pode ser antes de Material Data do Pedido
DocType: Contact Us Settings,City,Cidade
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +125,Item {0} must be a Sales Item,Item {0} deve ser um item de vendas
DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualizar Números de Séries
DocType: Account,Equity,equidade
DocType: Task,Closing Date,Data de Encerramento
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade produzida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Engineer,engenheiro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +339,Item Code required at Row No {0},Código do item exigido no Row Não {0}
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de parceiro
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Atual
DocType: Purchase Order,% of materials received against this Purchase Order,% do material recebido contra esta Ordem de Compra
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto referente ao Cliente
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra a Conta de Despesas
DocType: Production Order,Production Order,Ordem de Produção
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Installation Note {0} has already been submitted,Instalação Nota {0} já foi apresentado
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra o Docname
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Empregados (Ativos)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Agora
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Selecione o período em que a fatura será gerada automaticamente
DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Re-order Nível
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Digite itens e qtde. planejada para o qual você quer levantar ordens de produção ou fazer o download de matérias-primas para a análise.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +7,Gantt Chart,Gráfico de Gantt
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Part-time,De meio expediente
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Férias Aplicável
DocType: Employee,Cheque,Cheque
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +52,Series Updated,Série Atualizado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Report Type is mandatory,Tipo de relatório é obrigatória
DocType: Item,Serial Number Series,Serial Series Número
DocType: Leave Type,Is LWP,É LWP
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +67,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Armazém é obrigatória para stock o item {0} na linha {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Retail & Wholesale,Varejo e Atacado
DocType: Issue,First Responded On,Primeira resposta em
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Listagem cruzada dos produtos que pertencem à vários grupos
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +346,The First User: You,O primeiro usuário : Você
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +46,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Successfully Reconciled,Reconciliados com sucesso
DocType: Production Order,Planned End Date,Planejado Data de Término
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +42,Where items are stored.,Onde os itens são armazenados.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Valor faturado
DocType: Attendance,Attendance,Comparecimento
DocType: Page,No,Não
DocType: BOM,Materials,Materiais
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for controlada, a lista deverá ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +709,Make Delivery,Criar entrega
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +244,Posting date and posting time is mandatory,Data e postagem Posting tempo é obrigatório
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111,Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações.
,Item Prices,Preços de itens
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível quando você salvar a Ordem de Compra.
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento período
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +83,Price List master.,Mestre Lista de Preços.
DocType: Task,Review Date,Data da Revisão
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +52,Time Log timings outside workstation operating hours,Timings Tempo Entrar fora do horário de funcionamento da estação de trabalho
DocType: DocPerm,Level,Nível
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,No Total Líquido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +159,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Warehouse de destino na linha {0} deve ser o mesmo que ordem de produção
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +61,No permission to use Payment Tool,Sem permissão para usar ferramenta de pagamento
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +191,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,O 'Endereço de Email para Notificação' não foi especificado para %s recorrente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +81,Administrative Expenses,Despesas Administrativas
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Consulting,Consultoria
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes pai
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +37,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date cannot be more than a year apart.,Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data não pode ter mais do que um ano de intervalo.
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,E-mail do Contato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +104,Purchase Order {0} is 'Stopped',Ordem de Compra {0} está ' parado '
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Pontuação Obtida
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +388,"e.g. ""My Company LLC""","por exemplo "" My Company LLC"""
DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,ID do Comprovante
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território de raiz e não pode ser editada.
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,UDM do Peso Bruto
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Contas a receber / contas a pagar
DocType: Journal Entry Account,Against Sales Invoice,Contra a Nota Fiscal de Venda
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Custo de desembarque do Item
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Mostrar valores de zero
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Receber Conta / Payable
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra a Ordem de venda do item
DocType: Item,Default Warehouse,Armazém padrão
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,Por favor entre o centro de custo pai
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95,Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Item {0} foi inserido várias vezes com a mesma descrição ou data
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sem Quantia
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +72,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Categoria imposto não pode ser ' Avaliação ' ou ' Avaliação e total "", como todos os itens não são itens de estoque"
DocType: Quality Inspection,QA Inspection,Inspeção QA
DocType: User,Last Name,Sobrenome
DocType: Web Page,Left,Esquerda
DocType: Event,All Day,Todo o Dia
DocType: Communication,Support Team,Equipe de Apoio
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Pontuação total (sobre 5)
DocType: Contact Us Settings,State,Estado
DocType: Batch,Batch,Lote
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +48,Balance,Equilíbrio
DocType: User,Gender,Sexo
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Como UDM do Estoque
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Não expirado
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Sales Person,Vendedor
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +542,Unstop Purchase Order,Unstop Ordem de Compra
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Cold Calling
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parâmetro de SMS
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestral
DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante do Blog
DocType: Email Digest,Income Year to Date,Ano de rendimento até a Data
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +57,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir operações com base em valores.
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se marcado, não total. de dias de trabalho vai incluir férias, e isso vai reduzir o valor de salário por dia"
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Antecipação Total
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +388,Unstop Material Request,Pedido Unstop material
DocType: Workflow State,User,Usuário
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +122,Set as Lost,Definir como perdida
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +97,Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},Não pode cancelar porque Employee {0} já está aprovado para {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +57,Stock balances updated,Banco saldos atualizados
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter o mesmo ritmo durante todo o ciclo de vendas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +380,Cannot return more than {0} for Item {1},Não pode retornar mais de {0} para {1} item
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +111,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} já foi enviado
,Items To Be Requested,Itens a ser solicitado
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obter Valor da Última Compra
DocType: Company,Company Info,Informações da Empresa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +194,"Company Email ID not found, hence mail not sent","E-mail ID da Empresa não foi encontrado , portanto o e-mail não pode ser enviado"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +8,Application of Funds (Assets),Fundos de Aplicação ( Ativos )
DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtrar baseado no item
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data do início do ano
DocType: Attendance,Employee Name,Nome do Funcionário
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +244,Debit To account must be a liability account,Débito para conta deve ser uma conta de passivo
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arredondado (Moeda Company)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +89,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o tipo de conta é selecionado."
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Compras comum
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +164,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi modificado . Por favor, atualize ."
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +672,From Opportunity,De Opportunity
DocType: Company,Auto Accounting For Stock Settings,"Contabilidade Automática para as 
Configurações de Estoque"
DocType: Sales Invoice,Is POS,É PDV
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +227,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Embalado quantidade deve ser igual a quantidade de item {0} na linha {1}
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Qtde. fabricada
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceita
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised to Customers.,Faturas levantdas para Clientes.
DocType: DocField,Default,Padrão
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +25,Project Id,Id Projeto
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Selecionando "Sim" vai permitir que este item apareça na Ordem de Compra, Recibo de Compra."
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.","Se você criou um modelo padrão no cadastro de Impostos de Vendas e Encargos, selecione um e clique no botão abaixo."
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Agendar
DocType: Account,Parent Account,Conta pai
DocType: Serial No,Available,Disponível
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3
,Hub,Cubo
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprovante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +149,Ageing Date is mandatory for opening entry,Data de Envelhecimento é obrigatória para a entrada de abertura
DocType: Expense Claim,Approved,Aprovado
DocType: Pricing Rule,Price,Preço
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +79,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Empregado aliviada em {0} deve ser definido como 'Esquerda'
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selecionando "Sim" vai dar uma identificação única para cada entidade deste item que pode ser vista no cadastro do Número de Série.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Avaliação {0} criado para Empregado {1} no intervalo de datas informado
DocType: Employee,Education,educação
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Campanha de nomeação
DocType: Employee,Current Address Is,Endereço atual é
DocType: Address,Office,Escritório
apps/frappe/frappe/desk/moduleview.py +67,Standard Reports,Relatórios padrão
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_level/stock_level.js +42,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Solicitado Qtde: Quantidade solicitada para a compra , mas não ordenado."
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Accounting journal entries.,Lançamentos no livro Diário.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +37,To create a Tax Account,Para criar uma conta de impostos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +191,Please enter Expense Account,Por favor insira Conta Despesa
DocType: Account,Stock,Estoque
DocType: Employee,Current Address,Endereço Atual
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item é uma variante de outro item, em seguida, descrição, imagem, preços, impostos etc será definido a partir do modelo, a menos que explicitamente especificado"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalhes Compra / Fabricação
DocType: Employee,Contract End Date,Data Final do contrato
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanhar este Ordem de Venda contra qualquer projeto
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +285,Price List not configured.,Preço de tabela não configurada.
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxar as Ordens de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima
DocType: DocShare,Document Type,Tipo de Documento
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +577,From Supplier Quotation,De Fornecedor Cotação
DocType: Deduction Type,Deduction Type,Tipo de dedução
DocType: Attendance,Half Day,Meio Dia
DocType: Serial No,Not Available,não disponível
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Quantidade mínima
DocType: GL Entry,Transaction Date,Data da Transação
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtde. planejada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +92,Total Tax,Fiscal total
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almoxarifado de destino padrão
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda Company)
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensagem do Recibo de Compra
DocType: Production Order,Actual Start Date,Data de Início Real
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% do material entregue contra esta Ordem de Venda
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Record item movement.,Gravar o movimento item.
DocType: Email Account,Service,serviço
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Configurações Hub
DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta %
DocType: BOM,With Operations,Com Operações
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +295,Default BOM must be for this item or its template,"BOM Padrão deve ser para este item, ou o seu modelo"
,Monthly Salary Register,Registrar salário mensal
apps/frappe/frappe/website/template.py +75,Next,próximo
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se diferente do endereço do cliente
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operação da LDM
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,No Valor na linha anterior
DocType: Email Digest,New Delivery Notes,Novas Guias de Remessa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +30,Please enter Payment Amount in atleast one row,Digite valor do pagamento em pelo menos uma fileira
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/tickets.py +34,Please write something in subject and message!,"Por favor, escreva algo no assunto e uma mensagem!"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +185,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Row {0}: valor do pagamento não pode ser maior do que a quantidade Outstanding
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Tempo Log não é cobrável
DocType: Packing Slip,Misc Details,Detalhes Diversos
DocType: System Settings,Localization,localização
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Net pay cannot be negative,Salário líquido não pode ser negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +70,Please enter the Against Vouchers manually,"Por favor, indique o Contra Vouchers manualmente"
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parâmetros estáticos
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Adiantamento pago
DocType: Item,Item Tax,Imposto do Item
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,Endereços de e-mail dos Funcionários
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +160,Current Liabilities,Passivo Circulante
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +43,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considere Imposto ou Encargo para
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +52,Actual Qty is mandatory,Quant. Real é obrigatória
DocType: Item,"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Selecione "Sim" se você está mantendo estoque deste item no seu Inventário.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +368,Item {0} does not exist in {1} {2},Item {0} não existe em {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Assets,Ativos temporários
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +128,Credit Card,Cartão de crédito
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado
DocType: ToDo,assigned by,Atribuído por
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +94,Default settings for stock transactions.,As configurações padrão para transações com ações .
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Próxima data
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais / Opcionais
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +48,Please enter Taxes and Charges,Digite Impostos e Taxas
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui você pode manter detalhes familiares como o nome e ocupação do cônjuge, pai e filhos"
DocType: Hub Settings,Seller Name,Vendedor Nome
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e taxas Deduzido (Moeda Company)
DocType: Item Group,General Settings,Configurações Gerais
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +20,From Currency and To Currency cannot be same,De Moeda e Para Moeda não pode ser o mesmo
DocType: Stock Entry,Repack,Reembalar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Você deve salvar o formulário antes de continuar
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +475,Attach Logo,Anexar Logo
DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +144,Block leave applications by department.,Bloquear licenças por departamento.
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Custo Operacional Real
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Root cannot be edited.,Root não pode ser editado .
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +188,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Montante atribuído não pode superior à quantia não ajustada
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir a produção em feriados
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Do Cliente Ordem de Compra Data
DocType: Project,Dates,Datas
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalhes do peso do pacote
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,"Por favor, selecione um arquivo csv"
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Designer,estilista
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +147,Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições
DocType: Serial No,Delivery Details,Detalhes da entrega
DocType: Party Type,Allow Children,Permitir sub-items
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +293,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de Custo é necessária na linha {0} no Imposto de mesa para o tipo {1}
DocType: Purchase Invoice Item,Discount %,% De desconto
,Item-wise Purchase Register,Item-wise Compra Register
DocType: Batch,Expiry Date,Data de validade
,Supplier Addresses and Contacts,Fornecedor Endereços e contatos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +414,Please select Category first,Por favor seleccione Categoria primeira
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +17,Project master.,Cadastro de Projeto.
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como US $ etc ao lado de moedas.
DocType: Supplier,Credit Days,Dias de Crédito
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É encaminhado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +341,Get Items from BOM,Obter itens de BOM
DocType: Item,Lead Time Days,Prazo de entrega
DocType: Backup Manager,Send Notifications To,Enviar notificações para
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,Ref Data
DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo da saída
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade sancionada
DocType: GL Entry,Is Opening,É abertura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Row {0}: Débito entrada não pode ser ligado a uma {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Account {0} does not exist,A Conta {0} não existe
DocType: Account,Cash,Numerário
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +31,Please create Salary Structure for employee {0},"Por favor, crie estrutura salarial por empregado {0}"