DocType: Employee,Salary Mode,Modalidade de Salário DocType: Patient,Divorced,Divorciado DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir que o item a seja adicionado várias vezes em uma transação apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancele a Visita Material {0} antes de cancelar esta Solicitação de Garantia apps/erpnext/erpnext/config/education.py +118,Assessment Reports,Relatórios de Avaliação apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19,Consumer Products,Bens de Consumo DocType: Purchase Receipt,Subscription Detail,Detalhe da subscrição DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar fornecedor DocType: Item,Customer Items,Artigos do Cliente DocType: Project,Costing and Billing,Custos e Faturação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Conta {0}: Conta paterna {1} não pode ser um livro fiscal DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar o artigo em hub.erpnext.com apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Notificações por E-mail apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +26,Evaluation,Avaliação DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidade de Medida Padrão DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Todos os Contactos de Parceiros Comerciais DocType: Employee,Leave Approvers,Autorizadores de Baixa DocType: Sales Partner,Dealer,Revendedor DocType: Work Order,WO-,WO- DocType: Consultation,Investigations,Investigações DocType: Restaurant Order Entry,Click Enter To Add,Clique em Enter To Add DocType: Employee,Rented,Alugado DocType: Purchase Order,PO-,OC- DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometragem apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +253,Do you really want to scrap this asset?,Você realmente quer descartar esse ativo? DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Programação de atualização apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +44,Select Default Supplier,Selecione o Fornecedor Padrão apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},Moeda é necessária para a Lista de Preços {0} DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado na transação. DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contato do Cliente DocType: Patient Appointment,Check availability,Verificar disponibilidade DocType: Job Applicant,Job Applicant,Candidato a Emprego apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Isto é baseado em operações com este fornecedor. Veja o cronograma abaixo para obter detalhes apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +120,Legal,Jurídico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +191,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tipo de imposto efetivo não pode ser incluído no preço do artigo na linha {0} DocType: Bank Guarantee,Customer,Cliente DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado Por DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolução Contra Nota de Entrega DocType: Purchase Order,% Billed,% Faturado apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Taxa de Câmbio deve ser a mesma que {0} {1} ({2}) DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nome do Cliente DocType: Vehicle,Natural Gas,Gás Natural apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/company_setup.py +64,Bank account cannot be named as {0},Conta bancária não pode ser nomeada como {0} DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Elementos (ou grupos) dos quais os Lançamentos Contabilísticos são feitas e os saldos são mantidos. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +196,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Pendente para {0} não pode ser menor que zero ({1}) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +348,There are no submitted Salary Slips to process.,Não há rascunhos salariais enviados para processar. DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Padrão de 10 min DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nome do Tipo de Baixa apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +62,Show open,Mostrar aberto apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +8,It is necessary to take this action today itself for the above mentioned recurring,É necessário tomar essa ação hoje em dia para o mencionado anteriormente apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +156,Series Updated Successfully,Série Atualizada com Sucesso apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6,Checkout,Check-out DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar Em DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Preços de Vários Artigos. ,Purchase Order Items To Be Received,Artigos da Ordem de Compra a serem recebidos DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos os Contactos do Fornecedor DocType: Support Settings,Support Settings,Definições de suporte apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +75,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Data de Término não pode ser inferior a Data de Início apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +121,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Linha #{0}: A taxa deve ser a mesma que {1}: {2} ({3} / {4}) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +241,New Leave Application,Novo Pedido de Licença ,Batch Item Expiry Status,Batch item de status de validade apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +184,Bank Draft,Depósito Bancário DocType: Membership,membership validaty section,seção de validação de membros DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo da Conta de Pagamento DocType: Consultation,Consultation,Consulta DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostrar horário de pagamento na impressão apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +19,Sales and Returns,Vendas e Devoluções apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Show Variants,Mostrar Variantes DocType: Academic Term,Academic Term,Período Letivo apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14,Material,Material apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +66,Making website,Fazendo o site DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Quantity,Quantidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +546,Accounts table cannot be blank.,A tabela de contas não pode estar vazia. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Loans (Liabilities),Empréstimos (Passivo) DocType: Employee Education,Year of Passing,Ano de conclusão DocType: Item,Country of Origin,País de origem DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Critérios de textura do solo apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +25,In Stock,Em stock apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +16,Primary Contact Details,Detalhes principais de contato apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,Incidentes em Aberto DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Artigo do Plano de Produção apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +150,User {0} is already assigned to Employee {1},O utilizador {0} já está atribuído ao funcionário {1} DocType: Lab Test Groups,Add new line,Adicionar nova linha apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +31,Health Care,Assistência Médica apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Atraso no pagamento (Dias) DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detalhamento do modelo de termos de pagamento DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nome do convidado DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescrição de laboratório ,Delay Days,Delay Days apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +26,Service Expense,Despesa de Serviço apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +899,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de série: {0} já está referenciado na fatura de vendas: {1} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +889,Invoice,Fatura DocType: Purchase Invoice Item,Item Weight Details,Detalhes do peso do item DocType: Asset Maintenance Log,Periodicity,Periodicidade apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,O Ano Fiscal {0} é obrigatório DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,A distância mínima entre fileiras de plantas para o melhor crescimento apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +21,Defense,Defesa DocType: Salary Component,Abbr,Abrev DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Pontuação (de 0 a 5) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +225,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Linha {0}: {1} {2} não coincide com a {3} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +77,Row # {0}:,Linha # {0}: DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Valor Total dos Custos DocType: Delivery Note,Vehicle No,Nº do Veículo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +163,Please select Price List,"Por favor, selecione a Lista de Preços" DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Configurações de câmbio apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_factory.js +61,Please check your network connection.,"Por favor, verifique sua conexão de rede." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Row # {0}: documento de pagamento é necessário para concluir o trasaction DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Trabalho em Andamento apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Por favor selecione a data DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Lista de Feriados apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +127,Accountant,Contabilista DocType: Hub Settings,Selling Price List,Lista de preços de venda DocType: Patient,Tobacco Current Use,Uso atual do tabaco apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +56,Selling Rate,Taxa de vendas DocType: Cost Center,Stock User,Utilizador de Stock DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K DocType: Company,Phone No,Nº de Telefone apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +239,New {0}: #{1},Novo {0}: #{1} DocType: Delivery Trip,Initial Email Notification Sent,Notificação inicial de e-mail enviada ,Sales Partners Commission,Comissão de Parceiros de Vendas DocType: Soil Texture,Sandy Clay Loam,Sandy Clay Loam DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment,Ajuste de arredondamento apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +46,Abbreviation cannot have more than 5 characters,A abreviatura não pode ter mais de 5 caracteres DocType: Physician Schedule Time Slot,Physician Schedule Time Slot,Cronograma do horário do horário do médico DocType: Payment Request,Payment Request,Solicitação de Pagamento DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor Após Amortização DocType: Student,O+,O+ apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py +8,Related,Relacionado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +43,Attendance date can not be less than employee's joining date,Data de presença não pode ser inferior á data de admissão do funcionário DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nome escala de classificação DocType: Subscription,Repeat on Day,Repita no dia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +37,This is a root account and cannot be edited.,Esta é uma conta principal e não pode ser editada. DocType: Sales Invoice,Company Address,Endereço da companhia DocType: BOM,Operations,Operações apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Não é possível definir a autorização com base no Desconto de {0} DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Anexe o ficheiro .csv com duas colunas, uma para o nome antigo e uma para o novo nome" apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +73,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} não em qualquer ano fiscal ativa. DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Dados Principais de docname apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}","Referência: {0}, Código do Item: {1} e Cliente: {2}" apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Kg,Kg apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Vaga para um Emprego. apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +114,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},A lista técnica não está especificada para o item de subcontratação {0} na linha {1} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +149,{0} Result submittted,{0} Resultado enviado DocType: Item Attribute,Increment,Aumento apps/erpnext/erpnext/utilities/page/leaderboard/leaderboard.js +74,Timespan,Intervalo de tempo apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Warehouse...,Selecionar Armazém... apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +6,Advertising,Publicidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Esta mesma empresa está inscrita mais do que uma vez DocType: Patient,Married,Casado/a apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41,Not permitted for {0},Não tem permissão para {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +593,Get items from,Obter itens de DocType: Price List,Price Not UOM Dependant,Preço não Dependente do UOM apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +467,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},O Stock não pode ser atualizado nesta Guia de Remessa {0} apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Produto {0} apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +43,No items listed,Nenhum item listado DocType: Asset Repair,Error Description,Descrição de erro DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +30,Grocery,Mercearia DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Leitura 1 apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +40,Pension Funds,Fundos de Pensão apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +91,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Próxima Depreciação A data não pode ser antes Data da compra DocType: Crop,Perennial,Perene DocType: Consultation,Consultation Date,Data de consulta DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Use o formato de fluxo de caixa personalizado DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos os Vendedores DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"A **Distribuição Mensal** ajuda-o a distribuir o Orçamento/Meta por vários meses, caso o seu negócio seja sazonal." apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1753,Not items found,Não itens encontrados apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +184,Salary Structure Missing,Falta a Estrutura Salarial DocType: Lead,Person Name,Nome da Pessoa DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Item de Fatura de Vendas DocType: Account,Credit,Crédito DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Liquidar Centro de Custos apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +117,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","ex: ""Escola Primária"" ou ""Universidade""" apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Stock Reports,Relatórios de Stock DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalhe Armazém apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data de Término não pode ser posterior à Data de Término de Ano do Ano Letivo, com a qual está relacionado o termo (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +269,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""É um Ativo Imobilizado"" não pode ser desmarcado, pois existe um registo de ativos desse item" DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de partida DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Óleo dos Travões DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de imposto ,Completed Work Orders,Ordens de trabalho concluídas apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +581,Taxable Amount,Valor taxado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +160,You are not authorized to add or update entries before {0},Não está autorizado a adicionar ou atualizar registos antes de {0} DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imagem do Item (se não for diapositivo de imagens) DocType: Work Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Valor por Hora / 60) * Tempo Real Operacional apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1103,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Linha # {0}: O tipo de documento de referência deve ser um pedido de despesa ou entrada de diário apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +975,Select BOM,Selecionar BOM DocType: SMS Log,SMS Log,Registo de SMS apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Custo de Itens Entregues apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Manage advance amount given to the Employee,Gerenciar o valor antecipado concedido ao empregado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,O feriado em {0} não é entre De Data e To Date DocType: Student Log,Student Log,Log Student apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +165,Templates of supplier standings.,Modelos de classificação de fornecedores. DocType: Lead,Interested,Interessado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +216,Opening,A Abrir apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +32,From {0} to {1},De {0} a {1} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +234,Program: ,Programa: apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +50,Failed to setup taxes,Falha na configuração de impostos DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar do Grupo do Item DocType: Delivery Trip,Delivery Notification,Notificação de entrega DocType: Journal Entry,Opening Entry,Registo de Abertura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Só Conta de Pagamento DocType: Employee Loan,Repay Over Number of Periods,Reembolsar Ao longo Número de Períodos DocType: Stock Entry,Additional Costs,Custos Adicionais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +138,Account with existing transaction can not be converted to group.,A conta da transação existente não pode ser convertida a grupo. DocType: Lead,Product Enquiry,Inquérito de Produto DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Validar Lote para Estudantes em Grupo de Estudantes apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35,No leave record found for employee {0} for {1},Nenhum registo de falta encontrados para o funcionário {0} para {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,"Por favor, insira primeiro a empresa" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +365,Please select Company first,"Por favor, selecione primeiro a Empresa" DocType: Employee Education,Under Graduate,Universitário apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Objetivo DocType: BOM,Total Cost,Custo Total DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K DocType: Journal Entry Account,Employee Loan,Empréstimo a funcionário DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Enviar e-mail de pedido de pagamento apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +268,Item {0} does not exist in the system or has expired,O Item {0} não existe no sistema ou já expirou apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +44,Real Estate,Imóveis apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +1,Statement of Account,Extrato de Conta apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Farmacêuticos DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,É um Ativo Imobilizado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +313,"Available qty is {0}, you need {1}","A qtd disponível é {0}, necessita {1}" DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Quantidade do Pedido apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +679,Work Order has been {0},A ordem de serviço foi {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Foi encontrado um grupo de clientes duplicado na tabela de grupo do cliente apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +31,Supplier Type / Supplier,Tipo de Fornecedor / Fornecedor DocType: Naming Series,Prefix,Prefixo apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_scheduled/training_scheduled.html +7,Event Location,Local do evento DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configurações de ativos apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +68,Consumable,Consumíveis DocType: Student,B-,B- apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +140,Successfully unregistered.,Exitosamente não registrado. DocType: Assessment Result,Grade,Classe DocType: Restaurant Table,No of Seats,No of Seats DocType: Subscription,"To add dynamic subject, use jinja tags like
New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }}
","Para adicionar assunto dinâmico, use jinja tags como
 New {{ doc.doctype }} #{{ doc.name }} 
" DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregue Pelo Fornecedor DocType: Asset Maintenance Task,Asset Maintenance Task,Tarefa de manutenção de ativos DocType: SMS Center,All Contact,Todos os Contactos apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +232,Annual Salary,Salário Anual DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,Resumo do Trabalho Diário DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,A Encerrar Ano Fiscal apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +392,{0} {1} is frozen,{0} {1} foi suspenso apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +140,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,"Por favor, seleccione uma Empresa Existente para a criação do Plano de Contas" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +80,Stock Expenses,Despesas de Stock apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111,Select Target Warehouse,Selecionar depósito de destino apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +111,Select Target Warehouse,Selecionar depósito de destino apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80,Please enter Preferred Contact Email,"Por favor, indique contato preferencial Email" apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45,CompAuxNum,CompAuxNum DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contrapartida DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crédito na Moeda da Empresa DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Teste de laboratório UOM DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado da Instalação DocType: BOM,Quality Inspection Template,Modelo de Inspeção de Qualidade apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +135,"Do you want to update attendance?
Present: {0}\
Absent: {1}",Você deseja atualizar atendimento?
Presente: {0} \
Ausente: {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +350,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},A Qtd Aceite + Rejeitada deve ser igual à quantidade Recebida pelo Item {0} DocType: Request for Quotation,RFQ-,SDC- DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Abastecimento de Matérias-Primas para Compra DocType: Agriculture Analysis Criteria,Fertilizer,Fertilizante apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +152,At least one mode of payment is required for POS invoice.,É necessário pelo menos um modo de pagamento para a fatura POS. DocType: Products Settings,Show Products as a List,Mostrar os Produtos como Lista apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +574,Item {0} is not active or end of life has been reached,O Item {0} não está ativo ou expirou DocType: Student Admission Program,Minimum Age,Idade minima apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +190,Example: Basic Mathematics,Exemplo: Fundamentos de Matemática DocType: Customer,Primary Address,Endereço primário DocType: Production Plan,Material Request Detail,Detalhes do pedido de material DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dias de validade de cotação padrão apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +802,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Para incluir impostos na linha {0} na taxa de Item, os impostos nas linhas {1} também deverão ser incluídos" apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +223,Settings for HR Module,Definições para o Módulo RH DocType: SMS Center,SMS Center,Centro de SMS DocType: Sales Invoice,Change Amount,Alterar Montante DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Defina o valor da fatura para B2C. B2CL e B2CS calculados com base neste valor da fatura. DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nova LDM apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +36,Show only POS,Mostrar apenas POS DocType: Driver,Driving License Categories,Categorias de licenças de condução apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +118,Please enter Delivery Date,Digite Data de Entrega DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Efetuar Registo de Depreciação DocType: Appraisal Template Goal,KRA,ACR DocType: Lead,Request Type,Tipo de Solicitação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js +17,Make Employee,Tornar Funcionário apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +14,Broadcasting,Transmissão apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +313,Setup mode of POS (Online / Offline),Modo de Configuração do POS (Online / Offline) DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desativa a criação de registros de horário em Ordens de Serviço. As operações não devem ser rastreadas em relação à ordem de serviço apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +191,Execution,Execução apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Os dados das operações realizadas. DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estado de Manutenção apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +10,Membership Details,Detalhes da associação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: É necessário colocar o fornecedor na Conta a pagar {2} apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Itens e Preços apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Horas totais: {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A Data De deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data De = {0} DocType: Drug Prescription,Interval,Intervalo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +253,Preference,Preferência DocType: Grant Application,Individual,Individual DocType: Academic Term,Academics User,Utilizador Académico DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Montante em Números DocType: Employee Loan Application,Loan Info,Informações empréstimo apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plano de visitas de manutenção. DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Period,Período do Scorecard do Fornecedor DocType: Share Transfer,Share Transfer,Transferência de ações DocType: POS Profile,Customer Groups,Grupos de Clientes apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +51,Financial Statements,Declarações financeiras DocType: Guardian,Students,Estudantes apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,As regras para aplicação de preços e descontos. DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grupo de resumo do trabalho diário DocType: Physician Schedule,Time Slots,Intervalos de tempo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,A Lista de Preços deve ser aplicável a Comprar ou Vender apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},A data de instalação não pode ser anterior à data de entrega do Item {0} DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Desconto na Taxa de Lista de Preços (%) apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112,Item Template,Modelo de item apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +215,Biochemistry,Bioquímica DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +72,Out Value,Valor de Saída DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configurações do Woocommerce DocType: Production Plan,Sales Orders,Ordens de Vendas DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Avaliação apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +394,Set as Default,Instellen als standaard DocType: Production Plan,PLN-,PLN- ,Purchase Order Trends,Tendências de Ordens de Compra apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78,Go to Customers,Ir para Clientes DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Entrada tardia apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Pode aceder à solicitação de cotação ao clicar no link a seguir apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Atribuir licenças do ano. DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação SG apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +315,Insufficient Stock,Stock Insuficiente DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desativar a Capacidade de Planeamento e o Controlo do Tempo DocType: Email Digest,New Sales Orders,Novas Ordens de Venda DocType: Bank Guarantee,Bank Account,Conta Bancária DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13,You cannot delete Project Type 'External',Você não pode excluir o Tipo de Projeto 'Externo' apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +194,Select Alternate Item,Selecionar item alternativo DocType: Employee,Create User,Criar utilizador DocType: Selling Settings,Default Territory,Território Padrão apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +53,Television,Televisão DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',"Atualizado através de ""Registo de Tempo""" apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +430,Advance amount cannot be greater than {0} {1},O montante do adiantamento não pode ser maior do que {0} {1} apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42,JournalCode,Código diário DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de Séries para esta Transação DocType: Company,Enable Perpetual Inventory,Habilitar inventário perpétuo DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Folha de pagamento padrão Contas a Pagar apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +51,Update Email Group,Atualização Email Grupo DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,É Registo de Entrada DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se não for selecionado, o item não aparecerá na Fatura de vendas, mas pode ser usado na criação de teste em grupo." DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Mencione se é uma conta a receber não padrão DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nome do Instrutor DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuração de critérios apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +206,For Warehouse is required before Submit,É necessário colocar Para o Armazém antes de Enviar apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Recebido Em DocType: Sales Partner,Reseller,Revendedor DocType: Codification Table,Medical Code,Código médico apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +20,Please enter Company,"Por favor, insira a Empresa" DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Na Nota Fiscal de Venda do Item DocType: Agriculture Analysis Criteria,Linked Doctype,Documento vinculado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +44,Net Cash from Financing,Caixa Líquido de Financiamento apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2371,"LocalStorage is full , did not save","O Armazenamento Local está cheio, não foi guardado" DocType: Lead,Address & Contact,Endereço e Contacto DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Adicionar licenças não utilizadas através de atribuições anteriores DocType: Sales Partner,Partner website,Website parceiro DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Adicionar Item DocType: Lab Test,Custom Result,Resultado personalizado DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nome de Contacto DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Critérios de Avaliação do Curso apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Tax Id: ,CPF: apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +216,Student ID: ,Identidade estudantil: DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,Grupo de Cliente POS DocType: Land Unit,Land Unit describing various land assets,Unidade de terra descrevendo vários ativos da terra DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Espaçamento entre linhas para o valor por extenso DocType: Vehicle,Additional Details,Dados Adicionais apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85,No description given,Não foi dada qualquer descrição apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Pedido de compra. DocType: Lab Test,Submitted Date,Data enviada apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Isto baseia-se nas Folhas de Serviço criadas neste projecto ,Open Work Orders,Abrir ordens de serviço DocType: Payment Term,Credit Months,Meses de Crédito apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +409,Net Pay cannot be less than 0,A Remuneração Líquida não pode ser inferior a 0 apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5,"To stop sending repetitive error notifications from the system, we have checked Disabled field in the subscription","Para parar de enviar notificações de erro repetitivo do sistema, verificamos o campo Desativado na subscrição" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +122,Relieving Date must be greater than Date of Joining,A Data de Dispensa deve ser mais recente que a Data de Adesão apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +240,Leaves per Year,Licenças por Ano apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +130,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Linha {0}: Por favor, selecione ""É um Adiantamento"" na Conta {1} se for um registo dum adiantamento." apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +219,Warehouse {0} does not belong to company {1},O Armazém {0} não pertence à empresa {1} DocType: Email Digest,Profit & Loss,Lucros e Perdas apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147,Litre,Litro DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Quantia de Custo Total (através da Folha de Serviço) apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76,Please setup Students under Student Groups,"Por favor, configure alunos sob grupos de estudantes" DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificação de Website do Item apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +449,Leave Blocked,Licença Bloqueada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +740,Item {0} has reached its end of life on {1},O Item {0} expirou em {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +83,Bank Entries,Registos Bancários DocType: Crop,Annual,Anual DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Item de Reconciliação de Stock DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Fatura de Vendas Nr DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Qtd de Pedido Mín. DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso de Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes DocType: Lead,Do Not Contact,Não Contactar apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210,People who teach at your organisation,Pessoas que ensinam na sua organização apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +135,Software Developer,Desenvolvedor de Software DocType: Item,Minimum Order Qty,Qtd de Pedido Mínima DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de Fornecedor DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Data de Início do Curso ,Student Batch-Wise Attendance,Assiduidade de Estudantes em Classe DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permitir que o utilizador altere o preço DocType: Item,Publish in Hub,Publicar na Plataforma DocType: Student Admission,Student Admission,Admissão de Estudante ,Terretory,Território apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +762,Item {0} is cancelled,O Item {0} foi cancelado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1064,Material Request,Solicitação de Material DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Atualizar Data de Liquidação ,GSTR-2,GSTR-2 DocType: Item,Purchase Details,Dados de Compra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +448,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},O Item {0} não foi encontrado na tabela das 'Matérias-primas Fornecidas' na Ordens de Compra {1} DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Valor total do capital DocType: Student Guardian,Relation,Relação DocType: Student Guardian,Mother,Mãe DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de término da reserva DocType: Crop,Biennial,Bienal apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Ordens de Clientes confirmadas. DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Quantidade Rejeitada apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py +80,Payment request {0} created,Pedido de pagamento {0} criado apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +79,Open Orders,Pedidos em aberto apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +255,Low Sensitivity,Baixa sensibilidade DocType: Notification Control,Notification Control,Controlo de Notificação apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17,Please confirm once you have completed your training,Confirme uma vez que você tenha completado seu treinamento DocType: Lead,Suggestions,Sugestões DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos de Item em Grupo neste território. Também pode incluir a sazonalidade, ao definir a Distribuição." DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nome do prazo de pagamento DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Criar documentos para recolha de amostras apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +276,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},O pagamento de {0} {1} não pode ser superior ao Montante em Dívida {2} DocType: Shareholder,Address HTML,Endereço HTML DocType: Lead,Mobile No.,N.º de Telemóvel DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Gerar Cronograma DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Título de Despesas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Please select Charge Type first,"Por favor, selecione primeiro o Tipo de Cobrança" DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Você pode definir todas as tarefas que devem ser realizadas para esta cultura aqui. O campo do dia é usado para mencionar o dia em que a tarefa precisa ser realizada, 1 sendo o 1º dia, etc." DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudante de Grupo Estudantil apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Últimas DocType: Asset Maintenance Task,2 Yearly,2 Anual DocType: Education Settings,Education Settings,Configurações de Educação DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspeção DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Max Grade,Max Grade DocType: Email Digest,New Quotations,Novas Cotações DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envia as folhas de vencimento por email com baxe no email preferido selecionado em Funcionário DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,O primeiroAprovador de Licenças na lista será definido como o Aprovador de Licenças padrão DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de Envio apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +167,Learn,Aprender DocType: Asset,Next Depreciation Date,Próxima Data de Depreciação apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Custo de Atividade por Funcionário DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Definições de Contas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +673,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},O Nr. de Fatura do Fornecedor existe na Fatura de Compra {0} apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Gerir Organograma de Vendedores. DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de Apresentação apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques a Cobrar e Depósitos a receber DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado com a Plataforma DocType: Driver,Fleet Manager,Gestor de Frotas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +542,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Row # {0}: {1} não pode ser negativo para o item {2} apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +86,Wrong Password,Senha Incorreta DocType: Item,Variant Of,Variante de apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +406,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"A Qtd Concluída não pode ser superior à ""Qtd de Fabrico""" DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,A Fechar Título de Contas DocType: Employee,External Work History,Histórico Profissional Externo apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +111,Circular Reference Error,Erro de Referência Circular apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +206,Student Report Card,Cartão de relatório do aluno DocType: Appointment Type,Is Inpatient,É paciente internado apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55,Guardian1 Name,Nome Guardian1 DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,Por Extenso (Exportar) será visível assim que guardar a Guia de Remessa. DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distância da margem esquerda apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),Foram encontradas {0} unidades de [{1}](#Formulário/Item/{1}) encontradas [{2}](#Formulário/Armazém/{2}) DocType: Lead,Industry,Setor DocType: Employee,Job Profile,Perfil de Emprego DocType: BOM Item,Rate & Amount,Taxa e Valor apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Company. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra esta empresa. Veja a linha abaixo para detalhes DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar por Email na criação de Solicitações de Material automáticas apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +259,Resistant,Resistente apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77,Please set Hotel Room Rate on {},Defina a tarifa do quarto do hotel em {} DocType: Journal Entry,Multi Currency,Múltiplas Moedas DocType: Opening Invoice Creation Tool,Invoice Type,Tipo de Fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +939,Delivery Note,Guia de Remessa DocType: Consultation,Encounter Impression,Encounter Impression apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82,Setting up Taxes,A Configurar Impostos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +134,Cost of Sold Asset,Custo do Ativo Vendido DocType: Volunteer,Morning,Manhã apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +345,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"O Registo de Pagamento foi alterado após o ter retirado. Por favor, retire-o novamente." DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Novo lote de estudantes apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +479,{0} entered twice in Item Tax,{0} entrou duas vezes na Taxa de Item apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,Summary for this week and pending activities,Resumo para esta semana e atividades pendentes DocType: Student Applicant,Admitted,Admitido/a DocType: Workstation,Rent Cost,Custo de Aluguer apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Montante Após Depreciação apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Próximos Eventos no Calendário apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html +1,Variant Attributes,Atributos Variante apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +85,Please select month and year,"Por favor, selecione o mês e o ano" DocType: Employee,Company Email,Email da Empresa DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Montante de Débito na Moeda da Conta DocType: Supplier Scorecard,Scoring Standings,Classificação de pontuação apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Valor do pedido apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +21,Order Value,Valor do pedido apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transações Bancárias/Dinheiro de terceiros ou de transferências internas DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +55,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este Item é um Modelo e não pode ser utilizado nas transações. Os atributos doItem serão copiados para as variantes a menos que defina ""Não Copiar""" DocType: Grant Application,Grant Application,Solicitação de Subsídio apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,PedidoTotal Considerado apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Categoria profissional do funcionário (por exemplo, Presidente Executivo , Diretor , etc.)" DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa a que a Moeda do Cliente é convertida para a moeda principal do cliente DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento de Curso apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +623,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Linha #{0}: Não pode ser efetuada uma Fatura de Compra para o ativo existente {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +257,[Urgent] Error while creating recurring %s for %s,Erro [Urgente] ao criar% s recorrentes para% s DocType: Land Unit,LInked Analysis,LInked Analysis DocType: Item Tax,Tax Rate,Taxa de Imposto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +73,Application period cannot be across two allocation records,O período de aplicação não pode ser realizado em dois registros de alocação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} já foi alocado para o Funcionário {1} para o período de {2} a {3} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +141,Purchase Invoice {0} is already submitted,A Fatura de Compra {0} já foi enviada apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +92,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Linha # {0}: O Nº de Lote deve ser igual a {1} {2} DocType: Material Request Plan Item,Material Request Plan Item,Item do plano de solicitação de material apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Converter a Fora do Grupo DocType: Project Update,Good/Steady,Bom / estável DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Data da Fatura DocType: GL Entry,Debit Amount,Montante de Débito apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +248,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Só pode haver 1 Conta por Empresa em {0} {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +426,Please see attachment,"Por favor, veja o anexo" DocType: Purchase Order,% Received,% Recebida apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Criar Grupos de Estudantes DocType: Volunteer,Weekends,Finais de semana apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +125,Credit Note Amount,Valor da Nota de Crédito DocType: Setup Progress Action,Action Document,Documento de ação DocType: Chapter Member,Website URL,Website URL ,Finished Goods,Produtos Acabados DocType: Delivery Note,Instructions,Instruções DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspecionado Por DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo de Manutenção apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} não está inscrito no Curso {2} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +225,Student Name: ,Nome do aluno: apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},O Nr. de Série {0} não pertence à Guia de Remessa {1} apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Parece haver um problema com a configuração GoCardless do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado na sua conta." apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +47,ERPNext Demo,ERPNext Demonstração apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +20,Add Items,Adicionar Itens DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parâmetro de Inspeção de Qualidade do Item DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data Marcada apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Remunerações, Deduções e outros componentes Salariais" DocType: Packed Item,Packed Item,Item Embalado DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Prazo de oferta de emprego apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,As definições padrão para as transações de compras. apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe um Custo de Atividade por Funcionário {0} para o Tipo de Atividade - {1} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15,Mandatory field - Get Students From,Campo obrigatório - obter alunos de apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +15,Mandatory field - Get Students From,Campo obrigatório - obter alunos de DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados DocType: Program Enrollment,Enrolled courses,Cursos matriculados DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Câmbio de Moeda DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Item Name,Nome do Item DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Aprovar Utilizador (acima do valor autorizado) DocType: Email Digest,Credit Balance,Saldo de Crédito DocType: Employee,Widowed,Viúvo/a DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitação de Cotação DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Exigir aprovação de teste de laboratório DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas de Trabalho apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +66,Total Outstanding,Total pendente DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Altera o número de sequência inicial / atual duma série existente. DocType: Dosage Strength,Strength,Força apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1534,Create a new Customer,Criar um novo cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se várias Regras de Fixação de Preços continuarem a prevalecer, será pedido aos utilizadores que definam a Prioridade manualmente para que este conflito seja resolvido." apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +90,Create Purchase Orders,Criar ordens de compra ,Purchase Register,Registo de Compra apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +116,Patient not found,Paciente não encontrado DocType: Scheduling Tool,Rechedule,Remarcar DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Encargos Aplicáveis DocType: Workstation,Consumable Cost,Custo de Consumíveis DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Data de Veículo DocType: Student Log,Medical,Clínico apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +175,Reason for losing,Motivo de perda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +46,Update Account Number,Atualizar número de conta apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Lead Owner cannot be same as the Lead,O Dono do Potencial Cliente não pode ser o mesmo que o Potencial Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +351,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,O montante atribuído não pode ser superior ao montante não ajustado DocType: Announcement,Receiver,Recetor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},"O Posto de Trabalho está encerrado nas seguintes datas, conforme a Lista de Feriados: {0}" apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Oportunidades DocType: Lab Test Template,Single,Solteiro/a DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,O reembolso total do empréstimo DocType: Account,Cost of Goods Sold,Custo dos Produtos Vendidos DocType: Subscription,Yearly,Anual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230,Please enter Cost Center,"Por favor, insira o Centro de Custos" DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosagem DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordem de Venda apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Avg. Selling Rate,Preço de Venda Médio DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nome do Examinador DocType: Lab Test Template,No Result,nenhum resultado DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantidade e Valor DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalada apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Salas de Aula / Laboratórios, etc. onde podem ser agendadas palestras." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,"Por favor, insira o nome da empresa primeiro" DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nome do Fornecedor apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Leia o Manual de ERPNext DocType: Purchase Invoice,01-Sales Return,01-Retorno de vendas DocType: Account,Is Group,É Grupo DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,Ordens de Compra Pendentes DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Definir os Nrs de Série automaticamente com base em FIFO DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Verificar Singularidade de Número de Fatura de Fornecedor apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/customer_quick_entry.js +34,Primary Address Details,Detalhes principais do endereço DocType: Vehicle Service,Oil Change,Mudança de Óleo DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro de manutenção de ativos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"O ""Nr. de Processo A"" não pode ser inferior ao ""Nr. de Processo De""" DocType: Chapter,Non Profit,Sem Fins Lucrativos DocType: Production Plan,Not Started,Não Iniciado DocType: Lead,Channel Partner,Parceiro de Canal DocType: Account,Old Parent,Fonte Antiga apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - Ano Acadêmico apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +19,Mandatory field - Academic Year,Campo obrigatório - Ano Acadêmico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +220,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} não está associado a {2} {3} DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personaliza o texto introdutório que vai fazer parte desse email. Cada transação tem um texto introdutório em separado. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +176,Please set default payable account for the company {0},Defina a conta pagável padrão da empresa {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +553,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0} DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min Doc Count apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,As definições gerais para todos os processos de fabrico. DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Contas Congeladas Até DocType: SMS Log,Sent On,Enviado Em apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +700,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,O Atributo {0} foi selecionado várias vezes na Tabela de Atributos DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,O registo de funcionário é criado ao utilizar o campo selecionado. DocType: Sales Order,Not Applicable,Não Aplicável apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Definidor de Feriados. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +85,Opening Invoice Item,Item de fatura de abertura DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Data Obrigatória DocType: Delivery Note,Billing Address,Endereço de Faturação DocType: BOM,Costing,Cálculo dos Custos DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de Faturação DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se for selecionado, será considerado que o valor do imposto já está incluído na Taxa de Impressão / Quantidade de Impressão" apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46,PieceRef,PieceRef DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensagem para o Fornecedor apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +40,Work Order,Ordem de trabalho DocType: Driver,DRIVER-.#####,MOTORISTA-.##### DocType: Sales Invoice,Total Qty,Qtd Total apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62,Guardian2 Email ID,ID de e-mail do Guardian2 apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +62,Guardian2 Email ID,ID de e-mail do Guardian2 DocType: Item,Show in Website (Variant),Show em site (Variant) DocType: Employee,Health Concerns,Problemas Médicos DocType: Payroll Entry,Select Payroll Period,Selecione o Período de Pagamento DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Não Pago apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Reservado para venda DocType: Packing Slip,From Package No.,Do Pacote Nr. DocType: Item Attribute,To Range,Para Gama apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Títulos e Depósitos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +46,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Não é possível alterar o método de avaliação, uma vez que há transações contra alguns itens que não tem seu próprio método de avaliação" DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistido pelos pais apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82,Total leaves allocated is mandatory,É obrigatório o total de licenças alocadas DocType: Patient,AB Positive,AB Positivo DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descrição de uma Vaga de Emprego apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Pending activities for today,Atividades pendentes para hoje apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Registo de assiduidade. DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Componente Salarial para a folha de presença com base no pagamento. DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Utilizado para o Plano de Produção DocType: Employee Loan,Total Payment,Pagamento total apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +99,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço concluída. DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tempo Entre Operações (em minutos) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +132,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} é cancelado para que a ação não possa ser concluída DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de Produtos e Serviços. DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Contas a Pagar DocType: Patient,Allergies,Alergias apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +33,The selected BOMs are not for the same item,As listas de materiais selecionadas não são para o mesmo item DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notificar outro DocType: Vital Signs,Blood Pressure (systolic),Pressão sanguínea (sistólica) DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido Até DocType: Training Event,Workshop,Workshop DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avisar ordens de compra apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus clientes. Podem ser organizações ou indivíduos. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +23,Enough Parts to Build,Peças suficiente para construir DocType: POS Profile User,POS Profile User,Usuário do perfil POS apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +128,Direct Income,Rendimento Direto DocType: Patient Appointment,Date TIme,Data hora apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +45,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Não é possivel filtrar com base na Conta, se estiver agrupado por Conta" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +130,Administrative Officer,Funcionário Administrativo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +39,Setting up company and taxes,Criando empresa e impostos apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Por favor selecione Curso apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +22,Please select Course,Por favor selecione Curso DocType: Codification Table,Codification Table,Tabela de codificação DocType: Timesheet Detail,Hrs,Hrs apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +349,Please select Company,"Por favor, selecione a Empresa" DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Conta de Diferenças DocType: Purchase Invoice,Supplier GSTIN,Fornecedor GSTIN apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,Não pode encerrar a tarefa pois a sua tarefa dependente {0} não está encerrada. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, insira o Armazém em que será levantanda a Solicitação de Material" DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Custos Operacionais Adicionais DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rotina de laboratório apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +20,Cosmetics,Cosméticos apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selecione a Data de conclusão do registro de manutenção de ativos concluídos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +552,"To merge, following properties must be same for both items","Para unir, as seguintes propriedades devem ser iguais para ambos items" DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso Líquido DocType: Employee,Emergency Phone,Telefone de Emergência apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +82,{0} {1} does not exist.,{0} {1} não existe. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29,Buy,Comprar ,Serial No Warranty Expiry,Validade de Garantia de Nr. de Série DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Nome POS Offline apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +180,Student Application,Aplicação de estudante apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0% apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for Threshold 0%,Por favor defina o grau para o Limiar 0% DocType: Sales Order,To Deliver,A Entregar DocType: Purchase Invoice Item,Item,Item apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +256,High Sensitivity,Alta sensibilidade apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +48,Volunteer Type information.,Informação do tipo de voluntário. DocType: Cash Flow Mapping Template,Cash Flow Mapping Template,Modelo de mapeamento de fluxo de caixa apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2551,Serial no item cannot be a fraction,O nr. de série do item não pode ser uma fração DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferença (Db - Cr) DocType: Account,Profit and Loss,Lucros e Perdas apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +104,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Não permitido, configure o modelo de teste de laboratório conforme necessário" DocType: Patient,Risk Factors,Fatores de risco DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Perigos ocupacionais e fatores ambientais apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +279,Stock Entries already created for Work Order ,Entradas de ações já criadas para ordem de serviço DocType: Vital Signs,Respiratory rate,Frequência respiratória apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +338,Managing Subcontracting,Gestão de Subcontratação DocType: Vital Signs,Body Temperature,Temperatura corporal DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,O projeto estará acessível no website para estes utilizadores DocType: Detected Disease,Disease,Doença apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +29,Define Project type.,Definir tipo de projeto. DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Função de ponderação DocType: Physician,OP Consulting Charge,OP Consulting Charge apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +28,Setup your ,Configure seu DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostrar marcas DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda da Lista de preços é convertida para a moeda principal da empresa apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +70,Account {0} does not belong to company: {1},A conta {0} não pertence à empresa: {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +52,Abbreviation already used for another company,Esta abreviatura já foi utilizada para outra empresa DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Grupo de Clientes Padrão DocType: Asset Repair,ARLOG-,ARLOG- DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se desativar, o campo 'Total Arredondado' não será visível em nenhuma transação" DocType: BOM,Operating Cost,Custo de Funcionamento DocType: Crop,Produced Items,Artigos produzidos DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Lucro Bruto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49,Increment cannot be 0,O Aumento não pode ser 0 DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar Transações da Empresa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +364,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,É obrigatório colocar o Nº de Referência e a Data de Referência para as transações bancárias DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Adicionar / Editar Impostos e Taxas DocType: Payment Entry Reference,Supplier Invoice No,Nr. de Fatura de Fornecedor DocType: Territory,For reference,Para referência DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmação de compromisso apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Não é possível eliminar o Nº de Série {0}, pois está a ser utilizado em transações de stock" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +256,Closing (Cr),A Fechar (Cr) apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +1,Hello,Olá apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +118,Move Item,Mover Item DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de Garantia (Dias) DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de Instalação de Item DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Qtd Pendente DocType: Budget,Ignore,Ignorar apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +396,{0} {1} is not active,{0} {1} não é activa DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Conta de Frete e Encaminhamento apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Setup cheque dimensions for printing,Defina as dimensões do cheque para impressão DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Folhas de Vencimento de Registo de Horas apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +161,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,É obrigatório colocar o Fornecedor de Armazém no Recibo de compra de subcontratados DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido De DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comissão Total DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Parceiro de Vendas apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +150,All Supplier scorecards.,Todos os scorecards do fornecedor. DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,É Obrigatório o Recibo de Compra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +228,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,O depósito de destino na linha {0} deve ser o mesmo da Ordem de Serviço apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +155,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,É obrigatório colocar a Taxa de Avaliação se foi introduzido o Stock de Abertura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143,No records found in the Invoice table,Não foram encontrados nenhuns registos na tabela da Fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +34,Please select Company and Party Type first,"Por favor, selecione primeiro a Empresa e o Tipo de Parte" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Já definiu o padrão no perfil pos {0} para o usuário {1}, desabilitado gentilmente por padrão" apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +293,Financial / accounting year.,Ano fiscal / financeiro. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js +9,Accumulated Values,Valores Acumulados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Desculpe, mas os Nrs. de Série não podem ser unidos" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +72,Territory is Required in POS Profile,Território é obrigatório no perfil POS DocType: Supplier,Prevent RFQs,Prevenir PDOs apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83,Make Sales Order,Criar Pedido de Venda apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +168,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salário Slip enviado para o período de {0} a {1} DocType: Project Task,Project Task,Tarefa do Projeto ,Lead Id,ID de Potencial Cliente DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total Geral DocType: Assessment Plan,Course,Curso DocType: Timesheet,Payslip,Folha de Pagamento apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4,Item Cart,item Cart apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,A Data de Início do Ano Fiscal não deve ser mais recente do que a Data de Término do Ano Fiscal DocType: Issue,Resolution,Resolução DocType: C-Form,IV,IV apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +76,Delivered: {0},Entregue: {0} DocType: Expense Claim,Payable Account,Conta a Pagar DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de Pagamento DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Faturação e Estado de Entrega DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Anexo de Currículo apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Clientes Fiéis DocType: Leave Control Panel,Allocate,Atribuir apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +108,Create Variant,Criar variante DocType: Sales Invoice,Shipping Bill Date,Data de envio da conta DocType: Production Plan,Production Plan,Plano de produção DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Ferramenta de criação de fatura de abertura apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +853,Sales Return,Retorno de Vendas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,"Nota: O total de licenças atribuídas {0} não deve ser menor do que as licenças já aprovadas {1}, para esse período" ,Total Stock Summary,Resumo de estoque total DocType: Announcement,Posted By,Postado Por DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregue pelo Fornecedor (Envio Direto) DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Mensagem de confirmação apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de dados de potenciais clientes. DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente ou Item apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Base de dados do cliente. DocType: Quotation,Quotation To,Orçamento Para DocType: Lead,Middle Income,Rendimento Médio apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +228,Opening (Cr),Inicial (Cr) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +872,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,A Unidade de Medida Padrão do Item {0} não pode ser alterada diretamente porque já efetuou alguma/s transação/transações com outra UNID. Irá precisar criar um novo Item para poder utilizar uma UNID Padrão diferente. apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349,Allocated amount can not be negative,O montante atribuído não pode ser negativo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +11,Please set the Company,Defina a Empresa DocType: Share Balance,Share Balance,Partilha de equilíbrio DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Qtd Faturada DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Resultado de Formação de Funcionário DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Um Armazém lógico no qual são efetuados registos de stock. DocType: Repayment Schedule,Principal Amount,Quantia principal DocType: Employee Loan Application,Total Payable Interest,Juros a Pagar total apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +57,Total Outstanding: {0},Total pendente: {0} DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Fatura de Vendas de Registo de Horas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,Reference No & Reference Date is required for {0},É necessário colocar o Nr. de Referência e a Data de Referência em {0} DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Selecione a Conta de Pagamento para efetuar um Registo Bancário DocType: Hotel Settings,Default Invoice Naming Series,Série de nomeação de fatura padrão apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Criar registos de funcionários para gerir faltas, declarações de despesas e folha de salários" DocType: Restaurant Reservation,Restaurant Reservation,Reserva de restaurante DocType: Land Unit,Land Unit Name,Nome da unidade terrestre apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +190,Proposal Writing,Elaboração de Proposta DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Dedução de Registo de Pagamento apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +14,Wrapping up,Empacotando apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +35,Notify Customers via Email,Notificar clientes por e-mail apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Já existe outro Vendedor {0} com a mesma id de Funcionário DocType: Employee Advance,Claimed Amount,Montante reclamado apps/erpnext/erpnext/config/education.py +180,Masters,Definidores DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Pontuação máxima Assessment apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138,Update Bank Transaction Dates,Atualizar as Datas de Transações Bancárias apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +41,Time Tracking,Monitorização de Tempo DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR TRANSPORTER,DUPLICADO PARA O TRANSPORTE apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +49,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,A linha {0} # Valor pago não pode ser maior do que o montante antecipado solicitado DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Ano Fiscal da Empresa DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Dados de NE DocType: Training Event,Conference,Conferência DocType: Timesheet,Billed,Faturado DocType: Batch,Batch Description,Descrição do Lote apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12,Creating student groups,Criando grupos de alunos apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Não foi criada uma Conta do Portal de Pagamento, por favor, crie uma manualmente." DocType: Supplier Scorecard,Per Year,Por ano apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Não é elegível para a admissão neste programa conforme DBA apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48,Item Code > Item Group > Brand,Código do item> Grupo de itens> Marca DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Vendas DocType: Employee,Organization Profile,Perfil da Organização DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Altura (em metros) DocType: Student,Sibling Details,Dados de Irmão/Irmã DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Serviço de Veículo apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,aciona automaticamente o pedido de feedback com base nas condições. DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de Demissão apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +152,Template for performance appraisals.,Modelo para avaliação de desempenho . DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Nota de Crédito Emitido DocType: Project Task,Weight,Peso DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Dados de Fatura/Lançamento Contabilístico apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +83,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' não se encontra no Ano Fiscal {2} DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Definições para Comprar Módulo apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},O ativo {0} não pertence à empresa {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, insira primeiro o Recibo de Compra" DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nome de Fornecedor Por DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Taxa de Custo Padrão DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Cronograma de Manutenção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Então as Regras de Fixação de Preços serão filtradas com base no Cliente, Grupo de Clientes, Território, Fornecedor, Tipo de fornecedor, Campanha, Parceiro de Vendas etc." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29,Net Change in Inventory,Variação Líquida no Inventário apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +162,Employee Loan Management,Gestão de empréstimos a funcionários DocType: Employee,Passport Number,Número de Passaporte apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Relation with Guardian2,Relação com Guardian2 apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +124,Manager,Gestor DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagamento De / Para apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +170,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},O novo limite de crédito é inferior ao montante em dívida atual para o cliente. O limite de crédito tem que ser pelo menos {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +428,Please set account in Warehouse {0},Defina conta no Warehouse {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Baseado em' e 'Agrupado por' não podem ser iguais DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Metas de Vendedores DocType: Installation Note,IN-,EM- DocType: Work Order Operation,In minutes,Em minutos DocType: Issue,Resolution Date,Data de Resolução DocType: Lab Test Template,Compound,Composto DocType: Student Batch Name,Batch Name,Nome de Lote DocType: Fee Validity,Max number of visit,Número máximo de visitas ,Hotel Room Occupancy,Ocupação do quarto do hotel apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +358,Timesheet created:,Registo de Horas criado: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +931,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Por favor defina o Dinheiro ou Conta Bancária padrão no Modo de Pagamento {0} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +24,Enroll,Matricular DocType: GST Settings,GST Settings,Configurações de GST DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nome de Cliente Por DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Irá mostrar ao aluno como Presente em Student Relatório de Frequência Mensal DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Montante de Depreciação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Converter a Grupo DocType: Delivery Trip,TOUR-.#####,TOUR-.##### DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Atividade DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Para cada fornecedor DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Preço Base por Hora (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Montante Entregue apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician_dashboard.py +14,Lab Tests,Testes laboratoriais DocType: Quotation Item,Item Balance,Saldo do Item DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de Embalamento apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Ordens de Compra entregues aos Fornecedores. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +43,Publishing,Publicação DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configurações do relatório DocType: Activity Cost,Projects User,Utilizador de Projetos apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Consumed,Consumido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158,{0}: {1} not found in Invoice Details table,Não foi encontrado{0}: {1} na tabela de Dados da Fatura DocType: Asset,Asset Owner Company,Proprietário Proprietário Empresa DocType: Company,Round Off Cost Center,Arredondar Centro de Custos apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Visita de Manutenção {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Vendas DocType: Asset Maintenance Log,AML-,AML- DocType: Item,Material Transfer,Transferência de Material apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24,Could not find path for ,Não foi possível encontrar o caminho para apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +221,Opening (Dr),Inicial (Db) apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},A marca temporal postada deve ser posterior a {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +39,To make recurring documents,Para fazer documentos recorrentes ,GST Itemised Purchase Register,Registo de compra por itens do GST DocType: Course Scheduling Tool,Reschedule,Reprogramar DocType: Employee Loan,Total Interest Payable,Interesse total a pagar DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Custo de Entrega DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora de Início Efetiva DocType: BOM Operation,Operation Time,Tempo de Operação apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +337,Finish,Terminar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +422,Base,Base DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Horas Totais Faturadas apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1553,Write Off Amount,Liquidar Quantidade DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permitir Utilizador DocType: Journal Entry,Bill No,Nr. de Conta DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Conta de Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos DocType: Vehicle Log,Service Details,Detalhes do serviço DocType: Subscription,Quarterly,Trimestral apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +47,EcritureLib,EcritureLib DocType: Lab Test Template,Grouped,Agrupados DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Guia de Remessa Necessária DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Number,Número de Garantia Bancária DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Critérios de avaliação DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Preço Unitário (Moeda da Empresa) DocType: Student Attendance,Student Attendance,Assiduidade de Estudante DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Folha de Presença DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Confirmar Matérias-Primas com Base Em DocType: Sales Invoice,Port Code,Código de porta apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +957,Reserve Warehouse,Armazém de reserva DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead é uma organização DocType: Guardian Interest,Interest,Juros apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10,Pre Sales,Pré-vendas DocType: Instructor Log,Other Details,Outros Dados apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18,Suplier,suplier DocType: Lab Test,Test Template,Modelo de teste DocType: Restaurant Order Entry Item,Served,Servido apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +13,Chapter information.,Informações do capítulo. DocType: Account,Accounts,Contas DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor do Conta-quilómetros (Último) apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +160,Templates of supplier scorecard criteria.,Modelos de critérios de scorecard do fornecedor. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +109,Marketing,Marketing apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +303,Payment Entry is already created,O Registo de Pagamento já tinha sido criado DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obter Fornecedores DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock Atual apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +610,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Linha #{0}: O Ativo {1} não está vinculado ao Item {2} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +404,Preview Salary Slip,Pré-visualizar Folha de Pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54,Account {0} has been entered multiple times,A Conta {0} foi inserida várias vezes DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Despesas Incluídas na Estimativa apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37,You can only renew if your membership expires within 30 days,Você só pode renovar se a sua adesão expirar dentro de 30 dias DocType: Land Unit,Longitude,Longitude ,Absent Student Report,Relatório de Faltas de Estudante DocType: Crop,Crop Spacing UOM,UOM de espaçamento de colheitas DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Selecione apenas se você configurou os documentos do Mapeador de fluxo de caixa DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,O próximo email será enviado em: DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Por semana apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666,Item has variants.,O Item tem variantes. apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +154,Total Student,Estudante total apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Não foi encontrado o Item {0} DocType: Bin,Stock Value,Valor do Stock apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +239,Company {0} does not exist,A Empresa {0} não existe apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +40,{0} has fee validity till {1},{0} tem validade de taxa até {1} apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +54,Tree Type,Tipo de Esquema DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Qtd Consumida Por Unidade DocType: GST Account,IGST Account,Conta IGST DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de Validade da Garantia DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantidade e Armazém DocType: Hub Settings,Unregister,Cancelar o registro DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Taxa de Comissão (%) apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +24,Please select Program,Selecione o programa DocType: Project,Estimated Cost,Custo Estimado DocType: Purchase Order,Link to material requests,Link para pedidos de material DocType: Hub Settings,Publish,Publicar apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +7,Aerospace,Espaço Aéreo ,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC] DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Registo de Cartão de Crédito apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +57,Company and Accounts,Empresa e Contas apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +70,In Value,No Valor DocType: Asset Settings,Depreciation Options,Opções de depreciação apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +35,Invalid Posting Time,Tempo de lançamento inválido DocType: Lead,Campaign Name,Nome da Campanha DocType: Hotel Room,Capacity,Capacidade DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Fechar Oportunidade Depois Dias ,Reserved,Reservado DocType: Driver,License Details,Detalhes da licença apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +85,The field From Shareholder cannot be blank,O campo Do Acionista não pode estar em branco DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Abastecimento de Matérias-Primas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Ativos Atuais apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +133,{0} is not a stock Item,{0} não é um item de stock apps/erpnext/erpnext/hr/email_alert/training_feedback/training_feedback.html +6,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Por favor, compartilhe seus comentários para o treinamento clicando em 'Feedback de Treinamento' e depois 'Novo'" DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Conta Padrão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Selecione Almacço de retenção de amostra em Configurações de estoque primeiro DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Montante Recebido (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,O Potencial Cliente deve ser definido se for efetuada uma Oportunidade para um Potencial Cliente apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento cancelado. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,"Por favor, seleccione os dias de folga semanal" DocType: Patient,O Negative,O Negativo DocType: Work Order Operation,Planned End Time,Tempo de Término Planeado ,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Item de Variância Alvo de Vendedores em Grupo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +93,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,A conta da transação existente não pode ser convertida num livro apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +33,Memebership Type Details,Detalhes do Tipo de Memebership DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Nr. da Ordem de Compra do Cliente DocType: Budget,Budget Against,Orçamento Em DocType: Employee,Cell Number,Numero de Telemóvel apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +450,There's no employee for the given criteria. Check that Salary Slips have not already been created.,Não há empregado para os critérios fornecidos. Verifique se os Slides Salariais ainda não foram criados. apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +194,Auto Material Requests Generated,Solicitações de Materiais Geradas Automaticamente apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +152,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Não pode inserir o voucher atual na coluna ""Lançamento Contabilístico Em""" apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,Reservado para fabrico DocType: Soil Texture,Sand,Areia apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +25,Energy,Energia DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidade De apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Declaração salarial mensal. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +887,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Linha {0}: {1} Números de série necessários para o Item {2}. Você forneceu {3}. apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +79,Please select a table,Selecione uma tabela DocType: BOM,Website Specifications,Especificações do Website apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +78,{0} is an invalid email address in 'Recipients',{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Destinatários' DocType: Special Test Items,Particulars,Informações apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24,{0}: From {0} of type {1},{0}: De {0} do tipo {1} DocType: Warranty Claim,CI-,CI- apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão DocType: Student,A+,A+ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +344,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Existem Várias Regras de Preços com os mesmos critérios, por favor, resolva o conflito através da atribuição de prioridades. Regras de Preços: {0}" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +519,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Não é possível desativar ou cancelar a LDM pois está associada a outras LDM DocType: Asset,Maintenance,Manutenção DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor do Atributo do Item apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +406,Please Update your Project Status,"Por favor, atualize seu status do projeto" DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantidade máxima de amostras que pode ser mantida DocType: Project Update,How is the Project Progressing Right Now?,Como o projeto está progredindo agora? apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +459,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},A linha {0} # Item {1} não pode ser transferido mais do que {2} contra a ordem de compra {3} apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Campanhas de vendas. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +117,Make Timesheet,Criar Registo de Horas DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Transações de Vendas. Este modelo pode conter a lista de livros fiscais e também outros livros de despesas / receitas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Processamento"" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de IVA para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que possuam taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela **Imposto de Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser no **Total Líquido** (que é a soma do montante base). - **Na linha Total / Montante Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se selecionar esta opção, o imposto será aplicado como uma percentagem do montante da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Atual** (como indicado). 2. Título de Contas: O Livro de contas em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa for um rendimento (como por exemplo o envio) ou uma despesa, necessita ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Taxa: Montante de Imposto. 6. Valor: Valor dos impostos. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado em ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Este imposto está incluído na Taxa Básica?: Se selecionar isto, significa que este imposto não será exibido abaixo da tabela de item, mas será incluído na Taxa Básica na sua tabela de item principal. Isto é útil quando quer atribuir um preço fixo (incluindo todos os impostos) para os clientes." DocType: Employee,Bank A/C No.,Nr. de Conta Bancária DocType: Bank Guarantee,Project,Projeto DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Leitura 7 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9,Partially Ordered,parcialmente ordenados DocType: Lab Test,Lab Test,Teste de laboratório DocType: Student Report Generation Tool,Student Report Generation Tool,Ferramenta de geração de relatórios de alunos DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de Reembolso de Despesas DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,As definições padrão para o Carrinho de Compras apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +27,Add Timeslots,Adicionar Timeslots apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +138,Asset scrapped via Journal Entry {0},Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0} DocType: Employee Loan,Interest Income Account,Conta Margem apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py +58,Review Invitation Sent,Revisão do convite enviado apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnologia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Office Maintenance Expenses,Despesas de Manutenção de Escritório apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +54,Go to ,Vamos para apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47,Setting up Email Account,Configurar conta de email apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +21,Please enter Item first,"Por favor, insira o Item primeiro" DocType: Asset Repair,Downtime,Tempo de inatividade DocType: Account,Liability,Responsabilidade apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +220,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,O Montante Sancionado não pode ser maior do que o Montante de Reembolso na Fila {0}. apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +11,Academic Term: ,Período Acadêmico: DocType: Salary Detail,Do not include in total,Não inclua no total DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Custo Padrão de Conta de Produtos Vendidos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1177,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},A quantidade de amostra {0} não pode ser superior à quantidade recebida {1} apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +369,Price List not selected,A Lista de Preços não foi selecionada DocType: Employee,Family Background,Antecedentes Familiares DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar Email apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +228,Warning: Invalid Attachment {0},Aviso: Anexo inválido {0} DocType: Item,Max Sample Quantity,Quantidade Máx. De Amostra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +766,No Permission,Sem Permissão apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_form.js +351,Quote Requested,Citação solicitada DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Frequência cardíaca / pulso DocType: Company,Default Bank Account,Conta Bancária Padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +59,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar com base nas Partes, selecione o Tipo de Parte primeiro" apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Atualizar Stock' não pode ser ativado porque os itens não são entregues através de {0}" DocType: Vehicle,Acquisition Date,Data de Aquisição apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Nos,Nrs. DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Os itens com maior peso serão mostrados em primeiro lugar apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +14,Lab Tests and Vital Signs,Testes laboratoriais e sinais vitais DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Dados de Conciliação Bancária apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +614,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Linha #{0}: O Ativo {1} deve ser enviado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Não foi encontrado nenhum funcionário DocType: Subscription,Stopped,Parado DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Se for subcontratado a um fornecedor apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +111,Student Group is already updated.,O grupo de alunos já está atualizado. apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project Update.,Atualização do Projeto. DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos os Contactos de Clientes DocType: Land Unit,Tree Details,Dados de Esquema DocType: Training Event,Event Status,Estado de Evento DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Calendário de disponibilidade ,Support Analytics,Apoio Analítico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +365,"If you have any questions, please get back to us.","Se você tiver alguma dúvida, por favor, volte para nós." DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de fluxo de caixa DocType: Item,Website Warehouse,Website do Armazém DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Montante Mínimo da Fatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: O Centro de Custo {2} não pertence à Empresa {3} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carregue o seu cabeçalho de letra (Mantenha-o amigável na web como 900px por 100px) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: A Conta {2} não pode ser um Grupo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,A Linha do Item {idx}: {doctype} {docname} não existe na tabela '{doctype}' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +295,Timesheet {0} is already completed or cancelled,O Registo de Horas {0} já está concluído ou foi cancelado apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42,No tasks,não há tarefas DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copiar campos para variante DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada Inicial apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,A classificação deve ser menor ou igual a 5 DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Ferramenta de Inscrição no Programa apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +335,C-Form records,Registos de Form-C apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +73,The shares already exist,As ações já existem apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316,Customer and Supplier,Clientes e Fornecedores DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Definições de Resumo de Email apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +367,Thank you for your business!,Agradeço pelos seus serviços! apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Suporte a consultas de clientes. DocType: Setup Progress Action,Action Doctype,Doctype de ação DocType: HR Settings,Retirement Age,Idade da Reforma DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa Média de Mudança DocType: Production Plan,Select Items,Selecionar Itens DocType: Share Transfer,To Shareholder,Ao acionista apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +372,{0} against Bill {1} dated {2},{0} na Fatura {1} com a data de {2} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27,Setup Institution,Instituição de Configuração DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número de veículo / ônibus apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Cronograma de Curso DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Status da Cotação DocType: GoCardless Settings,Webhooks Secret,Webhooks Secret DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de Conclusão DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Selecione Usuários DocType: Hotel Room Pricing Item,Hotel Room Pricing Item,Item do preço do quarto do hotel DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Insira a idade da reforma em anos DocType: Crop,Target Warehouse,Armazém Alvo DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detalhe do empregado da folha de pagamento apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +133,Please select a warehouse,Selecione um armazém DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Localização inicial a partir do lado esquerdo DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir entrega ou receção em excesso até esta percentagem DocType: Stock Entry,STE-,STE- DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Importar Assiduidade apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +124,All Item Groups,Todos os Grupos de Itens apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Criar mensagem automática no envio de transações. DocType: Work Order,Item To Manufacture,Item Para Fabrico apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44,CompteLib,CompteLib apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +80,{0} {1} status is {2},O estado de {0} {1} é {2} DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de coleta DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Forneça o Endereço de Email registado na empresa DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Ativar Check-out apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Purchase Order to Payment,Ordem de Compra para pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48,Projected Qty,Qtd Projetada DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data Limite de Pagamento DocType: Drug Prescription,Interval UOM,UOM Intervalo DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Reseleccione, se o endereço escolhido for editado após salvar" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +544,Item Variant {0} already exists with same attributes,A Variante do Item {0} já existe com mesmos atributos DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalhes da publicação do hub apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +123,'Opening','Abertura' apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Tarefas Abertas DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensagem de Guia de Remessa DocType: Lab Test Template,Result Format,Formato de resultado DocType: Expense Claim,Expenses,Despesas DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atributo de Variante do Item ,Purchase Receipt Trends,Tendências de Recibo de Compra DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Quinzenal DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Pastilha de Travão DocType: Fertilizer,Fertilizer Contents,Conteúdo de fertilizantes apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +119,Research & Development,Pesquisa e Desenvolvimento apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20,Amount to Bill,Montante a Faturar DocType: Company,Registration Details,Dados de Inscrição DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Valor Total Faturado DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Qtd de Reencomenda DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Data de Lista de Bloqueio de Licenças apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +94,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: A matéria-prima não pode ser igual ao item principal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Total de encargos aplicáveis em Purchase mesa Itens recibo deve ser o mesmo que o total Tributos e Encargos DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números Solicitados DocType: Volunteer,Evening,Tarde DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Controle do limite de crédito de bypass na ordem do cliente apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Performance appraisal.,Avaliação de desempenho. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +100,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Ao ativar a ""Utilização para Carrinho de Compras"", o Carrinho de Compras ficará ativado e deverá haver pelo menos uma Regra de Impostos para o Carrinho de Compras" apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +412,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","O Registo de Pagamento {0} está ligado ao Pedido {1}, por favor verifique se o mesmo deve ser retirado como adiantamento da presente fatura." DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Dados de Stock apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor do Projeto apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +326,Point-of-Sale,Ponto de Venda DocType: Fee Schedule,Fee Creation Status,Status da Criação de Taxas DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Leitura do Conta-quilómetros apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +116,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","O Saldo da conta já está em Crédito, não tem permissão para definir ""Saldo Deve Ser"" como ""Débito""" DocType: Account,Balance must be,O saldo deve ser DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar Atribuição de Preços DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensagem de Reembolso de Despesas Rejeitado ,Available Qty,Qtd Disponível DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,No Total da Linha Anterior DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Qtd Rejeitada DocType: Setup Progress Action,Action Field,Campo de ação DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gerenciar Cliente DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Paradas de entrega DocType: Salary Slip,Working Days,Dias Úteis DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa de Entrada DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso Bruto ,Final Assessment Grades,Avaliação final de notas apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +60,Enable Hub,Enable Hub apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110,The name of your company for which you are setting up this system.,O nome da empresa para a qual está a configurar este sistema. DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir férias no Nr. Total de Dias Úteis apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py +108,Setup your Institute in ERPNext,Configure seu Instituto no ERPNext DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Análise de planta DocType: Job Applicant,Hold,Manter apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +128,Alternate Item,Item alternativo DocType: Project Update,Progress Details,Detalhes do progresso DocType: Employee,Date of Joining,Data de Admissão DocType: Naming Series,Update Series,Atualizar Séries DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,É Subcontratado DocType: Restaurant Table,Minimum Seating,Assentos mínimos DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valores do Atributo do Item DocType: Examination Result,Examination Result,Resultado do Exame apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +845,Purchase Receipt,Recibo de Compra ,Received Items To Be Billed,Itens Recebidos a Serem Faturados apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +303,Currency exchange rate master.,Definidor de taxa de câmbio de moeda. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +209,Reference Doctype must be one of {0},O Tipo de Documento de Referência deve ser um de {0} apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46,Filter Total Zero Qty,Qtd total de zero do filtro apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +341,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar o Horário nos próximos {0} dias para a Operação {1} DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planear material para subconjuntos apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Parceiros de Vendas e Território apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +601,BOM {0} must be active,A LDM {0} deve estar ativa apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +414,No Items available for transfer,Nenhum item disponível para transferência apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +218,Closing (Opening + Total),Fechamento (Abertura + Total) DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Registo de Depreciação apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Please select the document type first,"Por favor, selecione primeiro o tipo de documento" apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar Visitas Materiais {0} antes de cancelar esta Visita de Manutenção DocType: Crop Cycle,ISO 8016 standard,Padrão ISO 8016 DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Taxa ou desconto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} does not belong to Item {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Item {1} DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Qtd Necessária apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_listing.js +58,Favourites,Favoritos DocType: Hub Settings,Custom Data,Dados personalizados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Os Armazéns com transação existente não podem ser convertidos em razão. DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Valor Total apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicações na Internet DocType: Prescription Duration,Number,Número apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +25,Creating {0} Invoice,Criando {0} Fatura DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Padrão do Código Médico DocType: Soil Texture,Clay Composition (%),Composição da argila (%) apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +81,Please save before assigning task.,Salve antes de atribuir a tarefa. apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +74,Balance Value,Valor de Saldo DocType: Lab Test,Lab Technician,Técnico de laboratório apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de Preço de Venda DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient. Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se marcado, um cliente será criado, mapeado para Paciente. As faturas do paciente serão criadas contra este Cliente. Você também pode selecionar o Cliente existente ao criar o Paciente." DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Moeda da Conta DocType: Lab Test,Sample ID,Identificação da amostra apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +167,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, mencione a Conta de Arredondamentos na Empresa" DocType: Purchase Receipt,Range,Faixa DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Contas a Pagar Padrão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +49,Employee {0} is not active or does not exist,O(A) Funcionário(a) {0} não está ativo(a) ou não existe DocType: Fee Structure,Components,Componentes DocType: Item Barcode,Item Barcode,Código de barras do item DocType: Woocommerce Settings,Endpoints,Pontos de extremidade apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +329,Please enter Asset Category in Item {0},"Por favor, insira a Categoria de Ativo no Item {0}" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +661,Item Variants {0} updated,Variantes do Item {0} atualizadas DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Leitura 6 apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +9,"to be generated. If delayed, you will have to manually change the ""Repeat on Day of Month"" field of this","a ser gerado. Se atrasado, você precisará alterar manualmente o campo "Repetir no dia do mês" deste" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +961,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Não é possível {0} {1} {2} sem qualquer fatura pendente negativa DocType: Share Transfer,From Folio No,Do Folio No DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Avanço de Fatura de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: O registo de crédito não pode ser ligado a {1} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +246,Define budget for a financial year.,Definir orçamento para um ano fiscal. DocType: Lead,LEAD-,POT CLIEN- DocType: Employee,Permanent Address Is,O Endereço Permanente É DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operação concluída para quantos produtos acabados? DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Modelo de termos de pagamento apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,The Brand,A Marca DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permitir o consumo de vários materiais DocType: Employee,Exit Interview Details,Sair de Dados da Entrevista DocType: Item,Is Purchase Item,É o Item de Compra DocType: Journal Entry Account,Purchase Invoice,Fatura de Compra DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permitir vários consumos de material em relação a uma ordem de serviço DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Dado de Voucher Nr. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +789,New Sales Invoice,Nova Fatura de Venda DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor Total de Saída DocType: Physician,Appointments,Compromissos apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,A Data de Abertura e a Data de Término devem estar dentro do mesmo Ano Fiscal DocType: Lead,Request for Information,Pedido de Informação ,LeaderBoard,Entre os melhores DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Taxa com margem (moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +802,Sync Offline Invoices,Sincronização de Facturas Offline DocType: Payment Request,Paid,Pago DocType: Program Fee,Program Fee,Proprina do Programa DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM. It also updates latest price in all the BOMs.","Substitua uma lista de materiais específica em todas as outras BOMs onde é usado. Ele irá substituir o antigo link da BOM, atualizar o custo e regenerar a tabela "BOM Explosion Item" conforme nova lista técnica. Ele também atualiza o preço mais recente em todas as listas de materiais." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +447,The following Work Orders were created:,As seguintes ordens de serviço foram criadas: DocType: Salary Slip,Total in words,Total por extenso DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data de Chegada ao Armazém ,Employee Advance Summary,Resumo de Empregado DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponível para uso DocType: Guardian,Guardian Name,Nome do Responsável DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Tem Formato de Impressão DocType: Employee Loan,Sanctioned,sancionada apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +151,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Linha #{0}: Por favor, especifique o Nr. de Série para o Item {1}" DocType: Crop Cycle,Crop Cycle,Ciclo de colheita apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +633,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para os itens dos ""Pacote de Produtos"", o Armazém e Nr. de Lote serão considerados a partir da tabela de ""Lista de Empacotamento"". Se o Armazém e o Nr. de Lote forem os mesmos para todos os itens empacotados para qualquer item dum ""Pacote de Produto"", esses valores podem ser inseridos na tabela do Item principal, e os valores serão copiados para a tabela da ""Lista de Empacotamento'""." DocType: Student Admission,Publish on website,Publicar no website apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,A Data da Fatura do Fornecedor não pode ser maior que Data de Lançamento DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Item da Ordem de Compra DocType: Agriculture Task,Agriculture Task,Tarefa de agricultura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Indirect Income,Rendimento Indireto DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade dos Alunos DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Lista de preços (criada automaticamente) DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Definições de Data apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Variação ,Company Name,Nome da Empresa DocType: SMS Center,Total Message(s),Mensagens Totais DocType: Share Balance,Purchased,Comprado DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Renomeie o valor do atributo no atributo do item. DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentagem de Desconto Adicional apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Veja uma lista de todos os vídeos de ajuda DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Textura do solo DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione o título de conta do banco onde cheque foi depositado. DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir que o utilizador edite a Taxa de Lista de Preços em transações DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtd Máx. apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js +25,Print Report Card,Imprimir boletim apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \ Please enter a valid Invoice","Fila {0}: A Fatura {1} é inválida, pode ter sido cancelada ou não existe. Por favor, insira uma Fatura válida" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +132,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Linha {0}: O pagamento na Ordem de Venda/Compra deve ser sempre marcado como um adiantamento apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +16,Chemical,Produto Químico DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,"A conta Bancária / Dinheiro padrão será atualizada automaticamente no Registo de Lançamento Contabilístico, quando for selecionado este modo." DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Custo da Matéria-prima (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2} apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +88,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Linha # {0}: A taxa não pode ser maior que a taxa usada em {1} {2} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147,Meter,Metro DocType: Workstation,Electricity Cost,Custo de Eletricidade apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +23,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,O tempo de exibição no laboratório não pode ser anterior à data de coleta DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Não enviar Lembretes de Aniversário de Funcionários DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Valor antecipado total DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Chegada estimada apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +47,Save Settings,Salvar configurações DocType: Delivery Stop,Notified by Email,Notificado por Email DocType: Item,Inspection Criteria,Critérios de Inspeção apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Transfered,Transferido DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM Site item apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carregue o cabeçalho e logótipo da carta. (Pode editá-los mais tarde.) DocType: Timesheet Detail,Bill,Fatura apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +88,Next Depreciation Date is entered as past date,A Próxima Data de Depreciação é inserida como data passada apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +208,White,Branco DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todos Potenciais Clientes (Abertos) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +310,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Linha {0}: A qtd não está disponível para {4} no armazém {1} no momento da postagem do registo ({2} {3}) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Você só pode selecionar um máximo de uma opção na lista de caixas de seleção. DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obter Adiantamentos Pagos DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar novo lote automaticamente DocType: Item,Automatically Create New Batch,Criar novo lote automaticamente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +635,Assigning {0} to {1} (row {2}),Atribuindo {0} a {1} (linha {2}) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810,Make ,Registar DocType: Student Admission,Admission Start Date,Data de Início de Admissão DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Valor Total por Extenso apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_tree.js +29,New Employee,Novo empregado apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Houve um erro. Um dos motivos prováveis para isto ter ocorrido, poderá ser por ainda não ter guardado o formulário. Se o problema persistir, por favor contacte support@erpnext.com." apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Meu Carrinho apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +130,Order Type must be one of {0},O Tipo de Pedido deve pertencer a {0} DocType: Lead,Next Contact Date,Data do Próximo Contacto apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Opening Qty,Qtd Inicial DocType: Healthcare Settings,Appointment Reminder,Lembrete de compromisso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, insira a Conta para o Montante de Alterações" DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nome de Classe de Estudantes DocType: Consultation,Doctor,Médico DocType: Holiday List,Holiday List Name,Lista de Nomes de Feriados DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Saldo Valor do Empréstimo apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14,Schedule Course,Calendário de Cursos apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +236,Stock Options,Opções de Stock DocType: Buying Settings,Disable Fetching Last Purchase Details in Purchase Order,Desativar Obter detalhes da última compra na ordem de compra DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Relatório de Despesas apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +267,Do you really want to restore this scrapped asset?,Deseja realmente restaurar este ativo descartado? apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +402,Qty for {0},Qtd para {0} DocType: Leave Application,Leave Application,Pedido de Licença DocType: Patient,Patient Relation,Relação com o paciente apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Ferramenta de Atribuição de Licenças DocType: Item,Hub Category to Publish,Categoria Hub para Publicar DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Datas de Lista de Bloqueio de Licenças DocType: Sales Invoice,Billing Address GSTIN,Endereço de cobrança GSTIN DocType: Assessment Plan,Evaluate,Avalie DocType: Workstation,Net Hour Rate,Taxa Líquida por Hora DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo de Compra de Custo de Entrega DocType: Company,Default Terms,Termos Padrão DocType: Supplier Scorecard Period,Criteria,Critério DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Item de Nota Fiscal DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Dinheiro/Conta Bancária apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +96,Please specify a {0},Por favor especificar um {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +73,Removed items with no change in quantity or value.,Itens removidos sem nenhuma alteração na quantidade ou valor. DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregue A apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +415,Variant creation has been queued.,A criação de variantes foi colocada na fila. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +100,Work Summary for {0},Resumo do trabalho para {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +696,Attribute table is mandatory,É obrigatório colocar a tabela do atributos DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obter Ordens de Venda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +68,{0} can not be negative,{0} não pode ser negativo DocType: Training Event,Self-Study,Auto estudo apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27,Soil compositions do not add up to 100,As composições de solo não somam até 100 apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +567,Discount,Desconto DocType: Membership,Membership,Associação DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número total de Depreciações DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa com margem DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Taxa com margem DocType: Workstation,Wages,Salários DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nome do gerente de manutenção DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +174,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique uma ID de Linha válida para a linha {0} na tabela {1}" apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84,Unable to find variable: ,Não foi possível encontrar a variável: apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +807,Please select a field to edit from numpad,Selecione um campo para editar a partir do numpad apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +264,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"Não pode ser um item de ativos fixos, pois o Ledger de estoque é criado." apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vá para o Ambiente de Trabalho e comece a utilizar ERPNext DocType: Item,Manufacturer,Fabricante DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Item de Recibo de Compra DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,RECC-DEV- DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Pagamento de Fatura de Vendas DocType: Quality Inspection Template,Quality Inspection Template Name,Nome do modelo de inspeção de qualidade DocType: Project,First Email,Primeiro email DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Armazém Reservado na Ordem de Vendas / Armazém de Produtos Acabados apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Selling Amount,Valor de Vendas DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Montante de juros DocType: Serial No,Creation Document No,Nr. de Documento de Criação DocType: Share Transfer,Issue,Incidente apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation_dashboard.py +11,Records,Registos DocType: Asset,Scrapped,Descartado DocType: Purchase Invoice,Returns,Devoluções apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +42,WIP Warehouse,Armazém WIP apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},O Nr. de Série {0} está sob o contrato de manutenção até {1} apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,Recrutamento DocType: Lead,Organization Name,Nome da Organização DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de Envio ,Projected Quantity as Source,Quantidade Projetada como Fonte apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"O item deve ser adicionado utilizando o botão ""Obter Itens de Recibos de Compra""" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +858,Delivery Trip,Viagem de entrega DocType: Student,A-,A- DocType: Share Transfer,Transfer Type,Tipo de transferência apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Sales Expenses,Despesas com Vendas DocType: Consultation,Diagnosis,Diagnóstico apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra Padrão DocType: GL Entry,Against,Em DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centro de Custo de Venda Padrão apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +85,Disc,Disco DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Parceiro de Implementação apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1624,ZIP Code,Código Postal apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +252,Sales Order {0} is {1},A Ordem de Venda {0} é {1} DocType: Opportunity,Contact Info,Informações de Contacto apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +323,Making Stock Entries,Efetuar Registos de Stock DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Peso Líquido de UNID DocType: Item,Default Supplier,Fornecedor Padrão DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Percentagem Permitida de Sobreprodução DocType: Employee Loan,Repayment Schedule,Cronograma de amortização DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condições de Regra de Envio DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obter Datas de Folgas Semanais apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33,End Date can not be less than Start Date,A Data de Término não pode ser mais recente que a Data de Início apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +337,Invoice can't be made for zero billing hour,A fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança DocType: Sales Person,Select company name first.,Selecione o nome da empresa primeiro. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +182,Email sent to {0},E-mail enviado para {0} apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Cotações recebidas de Fornecedores. apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substitua a Lista de BOM e atualize o preço mais recente em todas as BOMs apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +27,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2} DocType: Delivery Trip,Driver Name,Nome do motorista apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Idade Média DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelamento do comparecimento DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelamento do comparecimento apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Insira alguns dos seus fornecedores. Podem ser organizações ou indivíduos. apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Ver Todos os Produtos apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de entrega (dias) apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),Idade mínima de entrega (dias) apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60,All BOMs,Todos os BOMs apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Hotel Os quartos do tipo {0} estão indisponíveis no {1} DocType: Patient,Default Currency,Moeda Padrão DocType: Expense Claim,From Employee,Do(a) Funcionário(a) DocType: Driver,Cellphone Number,Número de telemóvel DocType: Project,Monitor Progress,Monitorar o progresso apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Aviso: O sistema não irá verificar a sobre faturação pois o montante para o Item {0} em {1} é zero DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Efetuar Registo de Diferença DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assiduidade a Partir De DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área de Desempenho Fundamental DocType: Program Enrollment,Transportation,Transporte apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +94,Invalid Attribute,Atributo Inválido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +240,{0} {1} must be submitted,{0} {1} deve ser enviado apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +159,Quantity must be less than or equal to {0},A quantidade deve ser inferior ou igual a {0} DocType: SMS Center,Total Characters,Total de Caracteres DocType: Employee Advance,Claimed,Reivindicado DocType: Crop,Row Spacing,Espaçamento entre linhas apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +165,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, selecione a LDM no campo LDM para o Item {0}" apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +22,There isn't any item variant for the selected item,Não há variante de item para o item selecionado DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Dados de Fatura Form-C DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Fatura de Conciliação de Pagamento apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +38,Contribution %,Contribuição % apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","De acordo com as Configurações de compra, se a ordem de compra necessária == 'SIM', então, para criar a factura de compra, o usuário precisa criar a ordem de compra primeiro para o item {0}" DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Os números de registo da empresa para sua referência. Números fiscais, etc." DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Regra de Envio de Carrinho de Compras apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +71,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, defina ""Aplicar Desconto Adicional Em""" ,Ordered Items To Be Billed,Itens Pedidos A Serem Faturados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,A Faixa De tem de ser inferior à Faixa Para DocType: Global Defaults,Global Defaults,Padrões Gerais apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +230,Project Collaboration Invitation,Convite de Colaboração no Projeto DocType: Salary Slip,Deductions,Deduções DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL/ DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nome da Ação apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +75,Start Year,Ano de Início apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +25,First 2 digits of GSTIN should match with State number {0},Os primeiros 2 dígitos do GSTIN devem corresponder com o número do estado {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +75,PDC/LC,PDC / LC DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,A data de início do período de fatura atual DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Licença Sem Vencimento apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +385,Capacity Planning Error,Erro de Planeamento de Capacidade ,Trial Balance for Party,Balancete para a Parte DocType: Lead,Consultant,Consultor apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +356,Parents Teacher Meeting Attendance,Atendimento à Reunião de Pais de Professores DocType: Salary Slip,Earnings,Remunerações apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +483,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,O Item Acabado {0} deve ser inserido no registo de Tipo de Fabrico apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Saldo Contabilístico Inicial ,GST Sales Register,GST Sales Register DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanço de Fatura de Vendas apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +552,Nothing to request,Nada a requesitar apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +18,Select your Domains,Selecione seus domínios apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Já existe outro registo '{0}' em {1} '{2}' para o ano fiscal {3} DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Os campos serão copiados apenas no momento da criação. DocType: Setup Progress Action,Domains,Domínios apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',A 'Data de Início Efetiva' não pode ser mais recente que a 'Data de Término Efetiva' apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +117,Management,Gestão DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Definições de Pagador DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Isto será anexado ao Código do Item da variante. Por exemplo, se a sua abreviatura for ""SM"", e o código do item é ""T-SHIRT"", o código do item da variante será ""T-SHIRT-SM""" DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,A Remuneração Líquida (por extenso) será visível assim que guardar a Folha de Vencimento. DocType: Purchase Invoice,Is Return,É um Retorno apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92,Caution,Cuidado apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +17,Start day is greater than end day in task '{0}',O dia de início é maior que o final da tarefa '{0}' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +815,Return / Debit Note,Retorno / Nota de Débito DocType: Price List Country,Price List Country,País da Lista de Preços DocType: Item,UOMs,UNIDs apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +212,{0} valid serial nos for Item {1},Nr. de série válido {0} para o Item {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,O Código de Item não pode ser alterado por um Nr. de Série. DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Fator de Conversão de UNID apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +40,Please enter Item Code to get Batch Number,Por favor insira o Código Item para obter número de lote DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de Item Padrão DocType: Employee Loan,Partially Disbursed,parcialmente Desembolso apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +73,Grant information.,Conceda informações. apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Banco de dados de fornecedores. DocType: Account,Balance Sheet,Balanço apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +750,Cost Center For Item with Item Code ',O Centro de Custo Para o Item com o Código de Item ' DocType: Fee Validity,Valid Till,Válida até DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunião total de professores de pais apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2512,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","O Modo de Pagamento não está configurado. Por favor, verifique se conta foi definida no Modo de Pagamentos ou no Perfil POS." apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,Mesmo item não pode ser inserido várias vezes. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Podem ser realizadas outras contas nos Grupos, e os registos podem ser efetuados em Fora do Grupo" DocType: Lead,Lead,Potenciais Clientes DocType: Email Digest,Payables,A Pagar DocType: Course,Course Intro,Introdução do Curso apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +105,Stock Entry {0} created,Registo de Stock {0} criado apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +322,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Linha #{0}: A Qtd Rejeitada não pode ser inserida na Devolução de Compra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +182,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,A alteração do grupo de clientes para o cliente selecionado não é permitida. ,Purchase Order Items To Be Billed,Itens da Ordem de Compra a faturar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +63,Updating estimated arrival times.,Atualizando os horários de chegada estimados. DocType: Program Enrollment Tool,Enrollment Details,Detalhes da inscrição DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Taxa Líquida apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +152,Please select a customer,Selecione um cliente DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Item de Fatura de Compra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Os Registos do Livro de Stock e Registos GL são reenviados para os Recibos de Compra selecionados DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termos de Avaliação apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Artigo 1 DocType: Holiday,Holiday,Férias DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Fechar incidentes após dias DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Deixe em branco se for para todas as filiais DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validade em Dias apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},O Form-C não é aplicável à Fatura: {0} DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Dados de Pagamento Irreconciliáveis apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py +6,Member Activity,Atividade de Membro apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +20,Order Count,Contagem de Pedidos DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Ano Fiscal Atual DocType: Purchase Order,Group same items,Mesmos itens do grupo DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Desativar Total Arredondado DocType: Employee Loan Application,Repayment Info,Informações de reembolso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +448,'Entries' cannot be empty,"As ""Entradas"" não podem estar vazias" DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Role,Função de manutenção apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +92,Duplicate row {0} with same {1},Linha duplicada {0} com o mesmo {1} ,Trial Balance,Balancete apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +443,Fiscal Year {0} not found,O Ano Fiscal de {0} não foi encontrado apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +309,Setting up Employees,A Configurar Funcionários DocType: Sales Order,SO-,SO- DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Reservation User,Usuário de reserva de hotel apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +158,Please select prefix first,"Por favor, seleccione o prefixo primeiro" DocType: Student,O-,O- apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +189,Research,Pesquisa DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabalho Efetuado apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique pelo menos um atributo na tabela de Atributos" DocType: Announcement,All Students,Todos os Alunos apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +45,Item {0} must be a non-stock item,O Item {0} deve ser um item não inventariado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +18,View Ledger,Ver Livro DocType: Grading Scale,Intervals,intervalos apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Mais Cedo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +526,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Já existe um Grupo de Itens com o mesmo nome, Por favor, altere o nome desse grupo de itens ou modifique o nome deste grupo de itens" DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menos de um ano apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +52,Student Mobile No.,Nr. de Telemóvel de Estudante apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +104,Rest Of The World,Resto Do Mundo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,O Item {0} não pode ter um Lote DocType: Crop,Yield UOM,Rendimento UOM ,Budget Variance Report,Relatório de Desvios de Orçamento DocType: Salary Slip,Gross Pay,Salário Bruto DocType: Item,Is Item from Hub,É Item do Hub apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar o Tipo de Atividade. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166,Dividends Paid,Dividendos Pagos apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36,Accounting Ledger,Livro Contabilístico DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Montante da Diferença apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +107,Dr {0} on Leave on {1},Dr {0} em Leave on {1} DocType: Purchase Invoice,Reverse Charge,Carga reversa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +172,Retained Earnings,Lucros Acumulados DocType: Purchase Invoice,05-Change in POS,05-Mudança no POS DocType: Vehicle Log,Service Detail,Dados de Serviço DocType: BOM,Item Description,Descrição do Item DocType: Student Sibling,Student Sibling,Irmão/Irmã do Estudante apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py +18,Payment Mode,O modo de pagamento DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Itens Fornecidos apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85,Please set an active menu for Restaurant {0},Defina um menu ativo para o Restaurante {0} DocType: Student,STUD.,ESTUD. DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qtd Para Fabrico DocType: Email Digest,New Income,Novo Rendimento DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Manter a mesma taxa durante todo o ciclo de compra DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Item de Oportunidade ,Student and Guardian Contact Details,Student and Guardian Detalhes de Contato apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Linha {0}: É necessário o Endereço de Email para o fornecedor {0} para poder enviar o email apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +72,Temporary Opening,Abertura Temporária apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +9,View Hub,Ver Hub ,Employee Leave Balance,Balanço de Licenças do Funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,Balance for Account {0} must always be {1},O Saldo da Conta {0} deve ser sempre {1} DocType: Patient Appointment,More Info,Mais informações apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180,Valuation Rate required for Item in row {0},É necessária a Taxa de Avaliação para o Item na linha {0} DocType: Supplier Scorecard,Scorecard Actions,Ações do Scorecard apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +169,Example: Masters in Computer Science,Exemplo: Mestrado em Ciência de Computadores DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Armazém Rejeitado DocType: GL Entry,Against Voucher,No Voucher DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centro de Custo de Compra Padrão apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para aproveitar melhor ERPNext, recomendamos que use algum tempo a assistir a estes vídeos de ajuda." apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76, to ,a DocType: Supplier Quotation Item,Lead Time in days,Chegada ao Armazém em dias apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +70,Accounts Payable Summary,Resumo das Contas a Pagar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +326,Payment of salary from {0} to {1},O pagamento do salário de {0} para {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +213,Not authorized to edit frozen Account {0},Não está autorizado a editar a Conta congelada {0} DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obter Faturas Pendentes apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +84,Sales Order {0} is not valid,A Ordem de Vendas {0} não é válida DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avise o novo pedido de citações apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,As ordens de compra ajudá-lo a planejar e acompanhar suas compras apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +151,Lab Test Prescriptions,Prescrições de teste de laboratório apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +166,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \ cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",A quantidade total da Emissão / Transferência {0} no Pedido de Material {1} \ não pode ser maior do que a quantidade pedida {2} para o Item {3} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +197,Small,Pequeno DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Item de Ferramenta de Criação de Fatura de Abertura DocType: Education Settings,Employee Number,Número de Funcionário/a apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},O Processo Nr. (s) já está a ser utilizado. Tente a partir do Processo Nr. {0} DocType: Project,% Completed,% Concluído ,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Montante Faturado (Taxa Exclusiva) apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Item 2 DocType: Supplier,SUPP-,SUPP- DocType: Training Event,Training Event,Evento de Formação DocType: Item,Auto re-order,Voltar a Pedir Autom. apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Alcançado DocType: Employee,Place of Issue,Local de Emissão apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +101,Contract,Contrato DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Teste de Laboratório Data Tempo DocType: Email Digest,Add Quote,Adicionar Cotação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1145,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fator de conversão de UNID necessário para a UNID: {0} no Item: {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Indirect Expenses,Despesas Indiretas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +110,Row {0}: Qty is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a qtd DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture,Agricultura apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +794,Sync Master Data,Sincronização de Def. de Dados DocType: Asset Repair,Repair Cost,Custo de Reparo apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +138,Your Products or Services,Os seus Produtos ou Serviços apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +15,Failed to login,Falha ao fazer o login DocType: Special Test Items,Special Test Items,Itens de teste especiais DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Modo de Pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +202,Website Image should be a public file or website URL,O Website de Imagem deve ser um ficheiro público ou um URL de website DocType: Student Applicant,AP,AP DocType: Purchase Invoice Item,BOM,LDM apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,Este é um item principal e não pode ser editado. DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordem de Compra DocType: Vehicle,Fuel UOM,UNID de Combust. DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Informações de Contacto do Armazém DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Liquidar Montante de Diferença DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nome do voluntário apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +434,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Não foi encontrado o email do funcionário, portanto, o email não será enviado" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85,Shipping rule not applicable for country {0},Regra de envio não aplicável para o país {0} DocType: Item,Foreign Trade Details,Detalhes Comércio Exterior ,Assessment Plan Status,Status do plano de avaliação DocType: Email Digest,Annual Income,Rendimento Anual DocType: Serial No,Serial No Details,Dados de Nr. de Série DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa Fiscal do Item apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +89,Please select Physician and Date,Selecione Médico e Data DocType: Student Group Student,Group Roll Number,Número de rolo de grupo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +145,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, só podem ser ligadas contas de crédito noutro registo de débito" apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,O total de todos os pesos da tarefa deve ser 1. Por favor ajuste os pesos de todas as tarefas do Projeto em conformidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +588,Delivery Note {0} is not submitted,A Guia de Remessa {0} não foi enviada apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +148,Item {0} must be a Sub-contracted Item,O Item {0} deve ser um Item Subcontratado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +43,Capital Equipments,Bens de Equipamentos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","A Regra de Fixação de Preços é selecionada primeiro com base no campo ""Aplicar Em"", que pode ser um Item, Grupo de Itens ou Marca." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246,Please set the Item Code first,Defina primeiro o código do item DocType: Item,ITEM-,ITEM- apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +123,Total allocated percentage for sales team should be 100,A percentagem total atribuída à equipa de vendas deve ser de 100 DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Editar Descrição DocType: Antibiotic,Antibiotic,Antibiótico ,Team Updates,equipe Updates apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +912,For Supplier,Para o Fornecedor DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta em transações. DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total Geral (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Criar Formato de Impressão apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5,Fee Created,Fee Created apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},Não foi encontrado nenhum item denominado {0} DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Formula,Fórmula Critérios apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Total Outgoing,Total de Saída apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Só pode haver uma Condição de Regra de Envio com 0 ou valor em branco para ""Valor Para""" DocType: Authorization Rule,Transaction,Transação DocType: Patient Appointment,Duration,Duração apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +160,"For an item {0}, quantity must be positive number","Para um item {0}, a quantidade deve ser um número positivo" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: Este Centro de Custo é um Grupo. Não pode efetuar registos contabilísticos em grupos. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Existe um armazém secundário para este armazém. Não pode eliminar este armazém. DocType: Item,Website Item Groups,Website de Grupos de Itens DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Moeda da Empresa) DocType: Daily Work Summary Group,Reminder,Lembrete apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +207,Serial number {0} entered more than once,O número de série {0} foi introduzido mais do que uma vez DocType: Journal Entry,Journal Entry,Lançamento Contabilístico DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Montante não reclamado apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +148,{0} items in progress,{0} itens em progresso DocType: Workstation,Workstation Name,Nome do Posto de Trabalho DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Classe de Código DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grupo de Itens POS apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Email de Resumo: apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +23,Alternative item must not be same as item code,Item alternativo não deve ser igual ao código do item apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +617,BOM {0} does not belong to Item {1},A LDM {0} não pertence ao Item {1} DocType: Sales Partner,Target Distribution,Objetivo de Distribuição DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalização da avaliação provisória DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Conta Bancária Nr. DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este é o número da última transacção criada com este prefixo DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as: {total_score} (the total score from that period), {period_number} (the number of periods to present day) ","As variáveis do Scorecard podem ser usadas, bem como: {total_score} (a pontuação total desse período), {period_number} (o número de períodos até hoje)" DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Leitura 8 DocType: Sales Partner,Agent,Agente DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada de Depreciação de Ativos do Livro Automaticamente DocType: BOM Operation,Workstation,Posto de Trabalho DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Solicitação de Cotação de Fornecedor DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Mensagem de registro apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +154,Hardware,Hardware DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosagem de Prescrição DocType: Attendance,HR Manager,Gestor de RH apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +175,Please select a Company,"Por favor, selecione uma Empresa" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +92,Privilege Leave,Licença Especial DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data de Fatura de Fornecedor DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Esse valor é usado para cálculos pro-rata temporis apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90,You need to enable Shopping Cart,É preciso ativar o Carrinho de Compras DocType: Payment Entry,Writeoff,Liquidar DocType: Stock Settings,Naming Series Prefix,Prefixo da série de nomes DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo do Modelo de Avaliação DocType: Salary Component,Earning,Remuneração DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Critérios de pontuação DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Moeda da Conta da Parte ,BOM Browser,Navegador da LDM apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13,Please update your status for this training event,Atualize seu status para este evento de treinamento DocType: Item Barcode,EAN,EAN DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Adicionar ou Subtrair apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148,Overlapping conditions found between:,Foram encontradas condições sobrepostas entre: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,O Lançamento Contabilístico {0} já está relacionado com outro voucher apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor Total do Pedido apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +328,Food,Comida apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +57,Ageing Range 3,Faixa de Idade 3 DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Nº de Visitas apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165,Maintenance Schedule {0} exists against {1},O Cronograma de Manutenção {0} existe contra {1} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +36,Enrolling student,estudante de inscrição apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},A Moeda da Conta de Encerramento deve ser {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},A soma dos pontos para todos os objetivos deve ser 100. É {0} DocType: Project,Start and End Dates,Datas de início e Término ,Delivered Items To Be Billed,Itens Entregues a Serem Cobrados apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16,Open BOM {0},Abrir BOM {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,O Armazém não pode ser modificado pelo Nr. de Série DocType: Authorization Rule,Average Discount,Desconto Médio DocType: Project Update,Great/Quickly,Ótimo / Rapidamente DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UNID DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitários DocType: POS Profile,Accounting,Contabilidade DocType: Employee,EMP/,EMP/ apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +138,Please select batches for batched item ,Selecione lotes para itens em lotes DocType: Asset,Depreciation Schedules,Cronogramas de Depreciação apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +192,Following accounts might be selected in GST Settings:,As seguintes contas podem ser selecionadas nas Configurações de GST: apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +70,Application period cannot be outside leave allocation period,O período do pedido não pode estar fora do período de atribuição de licença DocType: Activity Cost,Projects,Projetos DocType: Payment Request,Transaction Currency,Moeda de Transação apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +31,From {0} | {1} {2},De {0} | {1} {2} apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_listing.js +341,Removed from Favourites,Removido dos Favoritos DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descrição da Operação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Não é possível alterar a Data de Início do Ano Fiscal e Data de Término do Ano Fiscal pois o Ano Fiscal foi guardado. DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrinho de Compras apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Avg Daily Outgoing,Saída Diária Média DocType: POS Profile,Campaign,Campanha DocType: Supplier,Name and Type,Nome e Tipo DocType: Physician,Contacts and Address,Contatos e endereço DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Contactar Pessoa apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"A ""Data de Início Esperada"" não pode ser mais recente que a ""Data de Término Esperada""" DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data de Término do Curso DocType: Holiday List,Holidays,Férias DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantidade Planeada DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Montante da Taxa do Item DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Critérios de Análise de Água DocType: Item,Maintain Stock,Manter Stock DocType: Employee,Prefered Email,Email Preferido DocType: Student Admission,Eligibility and Details,Elegibilidade e detalhes apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38,Net Change in Fixed Asset,Variação Líquida no Ativo Imobilizado DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Deixe em branco se for para todas as designações apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +808,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,"A cobrança do tipo ""Real"" na linha {0} não pode ser incluída no preço do Item" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +403,Max: {0},Máx.: {0} apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,Data e Hora De DocType: Email Digest,For Company,Para a Empresa apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registo de comunicação. apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","A Solicitação de Cotação é desativada para o acesso a partir do portal, para saber mais vá às definições do portal." DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variável de pontuação do Scorecard do fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Buying Amount,Montante de Compra DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nome de Endereço de Envio DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Conteúdo de Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18,There were errors creating Course Schedule,Houve erros na criação da programação do curso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +581,cannot be greater than 100,não pode ser maior do que 100 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +752,Item {0} is not a stock Item,O Item {0} não é um item de stock DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sem Marcação DocType: Employee,Owned,Pertencente DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Depende da Licença Sem Vencimento DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Quanto maior o número, maior a prioridade" ,Purchase Invoice Trends,Tendências de Fatura de Compra DocType: Employee,Better Prospects,Melhores Perspetivas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +217,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Linha # {0}: O lote {1} tem apenas {2} qty. Selecione outro lote com {3} qty disponível ou dividido a linha em várias linhas, para entregar / emitir de vários lotes" DocType: Vehicle,License Plate,Matrícula DocType: Appraisal,Goals,Objetivos apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +357,Select POS Profile,Selecione o perfil POS DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantia / Estado CMA ,Accounts Browser,Navegador de Contas DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referência de Registo de Pagamento DocType: GL Entry,GL Entry,Registo GL DocType: HR Settings,Employee Settings,Definições de Funcionário ,Batch-Wise Balance History,Histórico de Saldo em Lote apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,As definições de impressão estão atualizadas no respectivo formato de impressão DocType: Package Code,Package Code,Código pacote apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +105,Apprentice,Aprendiz DocType: Purchase Invoice,Company GSTIN,Empresa GSTIN apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +105,Negative Quantity is not allowed,Não são permitidas Quantidades Negativas DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges","O dado da tabela de imposto obtido a partir do definidor de item como uma string e armazenado neste campo. Utilizado para Impostos e Encargos" DocType: Supplier Scorecard Period,SSC-,SSC- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +160,Employee cannot report to himself.,O Funcionário não pode reportar-se a si mesmo. DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se a conta está congelada, só são permitidos registos a utilizadores restritos." DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo Bancário apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +240,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},O Lançamento Contabilístico para {0}: {1} só pode ser criado na moeda: {2} DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil de emprego, qualificações exigidas, etc." DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo da Conta apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +183,Tax Rule for transactions.,Regra de Impostos para transações. DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo de documento a que o nome será alterado. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: É necessário o cliente nas contas A Receber {2} DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total de Impostos e Taxas (Moeda da Empresa) DocType: Weather,Weather Parameter,Parâmetro do tempo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos P&L de ano fiscal não encerrado apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_form.js +336,Request a Quote,Solicite um orçamento DocType: Lab Test Template,Collection Details,Detalhes da coleção DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permitir impressão antes de pagar DocType: Land Unit,Linked Soil Texture,Textura de solo ligada DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Conta de Envio apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: A Conta {2} está inativa apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Faça Ordens de vendas para ajudar a planear o seu trabalho e entregar dentro do prazo DocType: Quality Inspection,Readings,Leituras DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de Custos Adicionais DocType: Course Schedule,SH,SH DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Custo de Material de Sucata (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +66,Sub Assemblies,Submontagens DocType: Asset,Asset Name,Nome do Ativo DocType: Project,Task Weight,Peso da Tarefa DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Ao Valor DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gestor de Stock apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +211,Source warehouse is mandatory for row {0},É obrigatório colocar o armazém de origem para a linha {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,O termo de pagamento na linha {0} é possivelmente uma duplicata. apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +30,Agriculture (beta),Agricultura (beta) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +863,Packing Slip,Nota Fiscal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Office Rent,Alugar Escritório apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111,Setup SMS gateway settings,Configurar definições de portal de SMS DocType: Disease,Common Name,Nome comum apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +61,Import Failed!,Falha ao Importar! apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +20,No address added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum endereço. DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horário de Posto de Trabalho DocType: Vital Signs,Blood Pressure,Pressão sanguínea apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +125,Analyst,Analista DocType: Item,Inventory,Inventário DocType: Item,Sales Details,Dados de Vendas DocType: Quality Inspection,QI-,QI- DocType: Opportunity,With Items,Com Itens DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equipe de manutenção apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,In Qty,Em Qtd DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Validar curso matriculado para alunos do grupo estudantil DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Reembolso de Despesas Rejeitado DocType: Item,Item Attribute,Atributo do Item apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +147,Government,Governo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,O Relatório de Despesas {0} já existe no Registo de Veículo apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +64,Institute Name,Nome do Instituto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117,Please enter repayment Amount,"Por favor, indique reembolso Valor" apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +313,Item Variants,Variantes do Item apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +29,Services,Serviços DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Enviar Email de Folha de Pagamento a um Funcionário DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de Custo Principal apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1041,Select Possible Supplier,Selecione Fornecedor Possível DocType: Sales Invoice,Source,Fonte DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Selecione, para tornar o cliente pesquisável com esses campos" apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Mostrar encerrado DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,É uma Licença Sem Vencimento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +261,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,É obrigatório colocar a Categoria Ativo para um item de Ativo Imobilizado DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validade da tarifa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146,No records found in the Payment table,Não foram encontrados nenhuns registos na tabela Pagamento apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este/a {0} entra em conflito com {1} por {2} {3} DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML de Estudantes DocType: POS Profile,Apply Discount,Aplicar Desconto DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,Código GST HSN DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiência total apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,Abrir Projetos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +295,Packing Slip(s) cancelled,Nota(s) Fiscal(ais) cancelada(s) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +36,Cash Flow from Investing,Fluxo de Caixa de Investimentos DocType: Program Course,Program Course,Curso do Programa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Freight and Forwarding Charges,Custos de Transporte e Envio DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,O Slogan da Empresa para página inicial do website DocType: Item Group,Item Group Name,Nome do Grupo do Item apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Tomado DocType: Student,Date of Leaving,Data de saída DocType: Pricing Rule,For Price List,Para a Lista de Preços apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +27,Executive Search,Recrutamento de Executivos apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +55,Setting defaults,Configuração de padrões apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +63,Create Leads,Criar Leads DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Horários apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +472,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Perfil de POS é necessário para usar o ponto de venda DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Valor Líquido apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +141,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} não foi enviado para que a ação não possa ser concluída DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Nº de Dados da LDM DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Despesas adicionais DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Quantia de Desconto Adicional (Moeda da Empresa) DocType: Supplier Scorecard,Supplier Scorecard,Scorecard Fornecedor DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Resultado Data Hora ,Support Hour Distribution,Distribuição de horas de suporte DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de Manutenção DocType: Student,Leaving Certificate Number,Deixando Número do Certificado apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +58,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Compromisso cancelado, reveja e cancele a fatura {0}" DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Qtd de Lote Disponível no Armazém apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Atualização do Formato de Impressão DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda do Custo de Entrega DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Escolha um Endereço de Envio DocType: Timesheet Detail,Expected Hrs,Horas esperadas apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +28,Memebership Details,Detalhes da Memebership DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear Férias em dias importantes. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +220,Please input all required Result Value(s),Insira todos os valores de resultado necessários apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +106,Accounts Receivable Summary,Resumo das Contas a Receber DocType: Employee Loan,Monthly Repayment Amount,Mensal montante de reembolso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +9,Opening Invoices,Abertura de faturas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +196,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, defina o campo da ID de Utilizador no registo de Funcionário para definir a Função de Funcionário" DocType: UOM,UOM Name,Nome da UNID DocType: GST HSN Code,HSN Code,Código HSN apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +39,Contribution Amount,Montante de Contribuição DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Endereço de Envio DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta ferramenta auxilia-o na atualização ou correção da quantidade e valorização do stock no sistema. Ela é geralmente utilizado para sincronizar os valores do sistema que realmente existem nos seus armazéns. DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,Por Extenso será visível assim que guardar a Guia de Remessa. DocType: Expense Claim,EXP,EXP apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/woocommerce_connection.py +21,Unverified Webhook Data,Dados não-confirmados da Webhook DocType: Water Analysis,Container,Recipiente apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},O aluno {0} - {1} aparece Diversas vezes na linha {2} e {3} DocType: Item Alternative,Two-way,Em dois sentidos DocType: Project,Day to Send,Dia para enviar DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gerenciar coleção de amostras DocType: Production Plan,Ignore Existing Ordered Quantity,Ignorar Quantidade Exigida Existente apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +66,Please set the series to be used.,"Por favor, defina a série a ser usada." DocType: Patient,Tobacco Past Use,Uso passado do tabaco DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Nome da Marca DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Dados da Transportadora apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +55,User {0} is already assigned to Physician {1},O usuário {0} já foi atribuído ao médico {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2696,Default warehouse is required for selected item,É necessário colocar o armazém padrão para o item selecionado apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Box,Caixa apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1038,Possible Supplier,Fornecedor possível DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribuição Mensal apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"A Lista de Recetores está vazia. Por favor, crie uma Lista de Recetores" apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +31,Healthcare (beta),Healthcare (beta) DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plano de produção da Ordem de Venda DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Objetivo de Parceiro de Vendas DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Montante máximo do empréstimo DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regra de Fixação de Preços apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58,Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58,Duplicate roll number for student {0},Número de rolo duplicado para o estudante {0} DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Medidas caso o Orçamento Anual seja Excedido apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Pedido de Material para Ordem de Compra DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,URL de Sucesso de Pagamento apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +81,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Linha # {0}: O Item Devolvido {1} não existe em {2} {3} DocType: Purchase Receipt,PREC-,RECC- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Contas Bancárias ,Bank Reconciliation Statement,Declaração de Conciliação Bancária DocType: Consultation,Medical Coding,Codificação médica DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Mensagem de Lembrete ,Lead Name,Nome de Potencial Cliente ,POS,POS DocType: C-Form,III,III apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +318,Opening Stock Balance,Saldo de Stock Inicial apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} só deve aparecer uma vez apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Licenças Atribuídas Com Sucesso para {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +42,No Items to pack,Sem Itens para embalar DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Valor De apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +655,Manufacturing Quantity is mandatory,É obrigatório colocar a Quantidade de Fabrico DocType: Employee Loan,Repayment Method,Método de reembolso DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se for selecionado, a Página Inicial será o Grupo de Itens padrão do website" DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Leitura 4 apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Claims for company expense.,Os reembolsos de despesa da empresa. apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118,"Students are at the heart of the system, add all your students","Os estudantes estão no centro do sistema, adicione todos os seus alunos" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Linha #{0}: A Data de Liquidação {1} não pode ser anterior à Data do Cheque {2} DocType: Asset Maintenance Task,Certificate Required,Certificado necessário DocType: Company,Default Holiday List,Lista de Feriados Padrão apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +196,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Linha {0}: A Periodicidade de {1} está a sobrepor-se com {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +145,Stock Liabilities,Responsabilidades de Stock DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Armazém Fornecedor DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Nº de Telemóvel de Contacto apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +403,Select Company,Selecione Empresa ,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,As Solicitações de Material cujas Cotações de Fornecedor não foram criadas DocType: Student Report Generation Tool,Print Section,Seção de impressão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,O usuário {0} não possui perfil de POS padrão. Verifique Padrão na Linha {1} para este Usuário. DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Defina 0 para sem limite apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +122,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,O(s) dia(s) em que está a solicitar a licença são feriados. Não necessita solicitar uma licença. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64,Row {idx}: {field} is required to create the Opening {invoice_type} Invoices,Row {idx}: {field} é necessário para criar as faturas Opening {invoice_type} DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Endereço principal e detalhes de contato apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Reenviar Email de Pagamento apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27,New task,Nova tarefa DocType: Consultation,Appointment,Compromisso apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74,Make Quotation,Faça Cotação apps/erpnext/erpnext/config/education.py +230,Other Reports,Outros Relatórios apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +39,Please select at least one domain.,Selecione pelo menos um domínio. DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarefa Dependente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},O fator de conversão da unidade de medida padrão deve ser 1 na linha {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +188,Leave of type {0} cannot be longer than {1},A licença do tipo {0} não pode ser mais longa do que {1} DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Tente planear operações para X dias de antecedência. DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Parar Lembretes de Aniversário apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +235,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Por favor definir Payroll Conta a Pagar padrão in Company {0} DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de Destinatários apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1094,Search Item,Pesquisar Item DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Valor do Pagamento DocType: Patient Appointment,Referring Physician,Médico referente apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Montante Consumido apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +100,Net Change in Cash,Variação Líquida na Caixa DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de classificação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +438,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,A Unidade de Medida {0} foi inserido mais do que uma vez na Tabela de Conversão de Fatores apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +665,Already completed,Já foi concluído apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +33,Stock In Hand,Estoque na mão apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +64,Import Successful!,Importação Com Sucesso! apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +29,Payment Request already exists {0},A Solicitação de Pagamento {0} já existe apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Custo dos Itens Emitidos DocType: Physician,Hospital,Hospital apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +406,Quantity must not be more than {0},A quantidade não deve ser superior a {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +117,Previous Financial Year is not closed,O Ano Fiscal Anterior não está encerrado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +68,Age (Days),Idade (Dias) DocType: Quotation Item,Quotation Item,Item de Cotação DocType: Customer,Customer POS Id,ID do PD do cliente DocType: Account,Account Name,Nome da Conta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,A Data De não pode ser mais recente do que a Data A apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,O Nr. de Série {0} de quantidade {1} não pode ser uma fração apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +96,Please enter Woocommerce Server URL,"Por favor, indique o URL do servidor de Woocommerce" apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Definidor de Tipo de Fornecedor. DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de Peça de Fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108,Conversion rate cannot be 0 or 1,A taxa de conversão não pode ser 0 ou 1 DocType: Share Balance,To No,Para não DocType: Subscription,Reference Document,Documento de Referência apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +229,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} foi cancelado ou interrompido DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de Crédito DocType: Grant Application,Applicant Type,Tipo de candidato DocType: Purchase Invoice,03-Deficiency in services,03-Deficiência em serviços DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Datade Expedição do Veículo DocType: Healthcare Settings,Default Medical Code Standard,Padrão do Código Médico Padrão DocType: Purchase Invoice Item,HSN/SAC,HSN / SAC apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +237,Purchase Receipt {0} is not submitted,O Recibo de Compra {0} não foi enviado DocType: Company,Default Payable Account,Conta a Pagar Padrão apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","As definições para carrinho de compras online, tais como as regras de navegação, lista de preços, etc." apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +113,{0}% Billed,{0}% Faturado apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Qtd Reservada DocType: Party Account,Party Account,Conta da Parte apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122,Human Resources,Recursos Humanos DocType: Lead,Upper Income,Rendimento Superior apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17,Reject,Rejeitar DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Débito em Moeda da Empresa DocType: BOM Item,BOM Item,Item da LDM DocType: Appraisal,For Employee,Para o Funcionário apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +49,Make Disbursement Entry,Faça Desembolso Entry apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +138,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Linha {0}: O Avanço do Fornecedor deve ser um débito DocType: Company,Default Values,Valores Padrão DocType: Membership,INR,EM R apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +60,{frequency} Digest,{Frequency} Digest DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Montante Total Reembolsado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Isto é baseado em registos deste veículo. Veja o cronograma abaixo para obter mais detalhes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +90,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Na Fatura de Fornecedor {0} datada de {1} DocType: Customer,Default Price List,Lista de Preços Padrão apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +322,Asset Movement record {0} created,Foi criado o registo do Movimento do Ativo {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Não pode eliminar o Ano Fiscal de {0}. O Ano Fiscal de {0} está definido como padrão nas Definições Gerais apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,A customer with the same name already exists,Um cliente com o mesmo nome já existe apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +185,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Isso enviará os Slides salariais e criará a entrada no diário de acumulação. Você quer prosseguir? DocType: Purchase Invoice,Total Net Weight,Peso líquido total DocType: Purchase Order,Order Confirmation No,Confirmação do Pedido Não DocType: Purchase Invoice,Eligibility For ITC,Elegibilidade para o ITC DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de Registo ,Customer Credit Balance,Saldo de Crédito de Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28,Net Change in Accounts Payable,Variação Líquida em Contas a Pagar apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48,EcritureLet,EcritureLet apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +209,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2}) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',"É necessário colocar o Cliente para o""'Desconto de Cliente""" apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update bank payment dates with journals.,Atualização de pagamento bancário com data do diário. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,Fix. de Preços DocType: Quotation,Term Details,Dados de Término apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Não pode inscrever mais de {0} estudantes neste grupo de alunos. apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/total.html +4,Total (Without Tax),Total (Sem Imposto) apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Contagem de leads apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +17,Lead Count,Contagem de leads apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} tem de ser maior do que 0 apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +30,Stock Available,Disponível em estoque DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planeamento de Capacidade Para (Dias) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10,Procurement,Adjudicação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +66,None of the items have any change in quantity or value.,Nenhum dos itens teve qualquer alteração na sua quantidade ou montante. apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +17,Mandatory field - Program,Campo obrigatório - Programa DocType: Special Test Template,Result Component,Componente de Resultado apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +46,Warranty Claim,Reclamação de Garantia ,Lead Details,Dados de Potencial Cliente DocType: Volunteer,Availability and Skills,Disponibilidade e Habilidades DocType: Salary Slip,Loan repayment,Pagamento de empréstimo DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,A data de término do período de fatura atual DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicável Para DocType: Lab Test,Technician Name,Nome do Técnico DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular Pagamento no Cancelamento da Fatura apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},A leitura do Conta-quilómetros atual deve ser superior à leitura inicial do Conta-quilómetros {0} DocType: Restaurant Reservation,No Show,No Show DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,País de Regra de Envio apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Licenças e Assiduidade DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente Concluído apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +257,Moderate Sensitivity,Sensibilidade moderada DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir as férias nas licenças como licenças DocType: Sales Invoice,Packed Items,Itens Embalados apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Reclamação de Garantia em Nr. de Série. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +209,'Total','Total' DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Ativar Carrinho de Compras DocType: Employee,Permanent Address,Endereço Permanente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +260,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}",O Adiantamento pago em {0} {1} não pode ser superior do que o Montante Global {2} DocType: Consultation,Medication,Medicação DocType: Production Plan,Include Non Stock Items,Inclua itens sem estoque DocType: Project Update,Challenging/Slow,Desafiador / Lento apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +147,Please select item code,"Por favor, seleccione o código do item" DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudar no mesmo instituto DocType: Territory,Territory Manager,Gestor de Território DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para Armazém (Opcional) DocType: GST Settings,GST Accounts,Contas GST DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Montante Pago (Moeda da Empresa) DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Desconto Adicional DocType: Selling Settings,Selling Settings,Definições de Vendas apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +110,Confirm Action,Confirmar ação apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +39,Online Auctions,Leilões Online apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +100,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor, especifique a Quantidade e/ou Taxa de Valorização" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +18,Fulfillment,Cumprimento apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +82,View in Cart,Ver Carrinho apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +103,Marketing Expenses,Despesas de Marketing ,Item Shortage Report,Comunicação de Falta de Item apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Não é possível criar critérios padrão. Renomeie os critérios apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +311,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Foi mencionado um Peso,\n Por favor, mencione também a ""UNID de Peso""" DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,A Solicitação de Material utilizada para efetuar este Registo de Stock apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +68,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,É obrigatório colocar a Próxima Data de Depreciação em novos ativos DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grupo separado baseado em cursos para cada lote apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Única unidade de um item. DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de Propina DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Próximo dia comercial DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosagem por intervalo de tempo DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Cabeçalho da seção ,Student Fee Collection,Cobrança de Propina de Estudante apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +24,Appointment Duration (mins),Duração da consulta (min.) DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Efetue um Registo Contabilístico Para Cada Movimento de Stock DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Licenças Totais Atribuídas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +163,Warehouse required at Row No {0},É necessário colocar o Armazém na Linha Nr. {0} apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +145,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, insira as datas de Início e Término do Ano Fiscal" DocType: Employee,Date Of Retirement,Data de Reforma DocType: Upload Attendance,Get Template,Obter Modelo DocType: Material Request,Transferred,Transferido DocType: Vehicle,Doors,Portas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py +116,ERPNext Setup Complete!,Instalação de ERPNext Concluída! DocType: Healthcare Settings,Collect Fee for Patient Registration,Taxa de Recolha para Registro de Pacientes apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +678,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Peso DocType: Purchase Invoice,Tax Breakup,Desagregação de impostos DocType: Packing Slip,PS-,PS- DocType: Member,Non Profit Member,Membro sem fins lucrativos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"{0} {1}: É necessário colocar o centro de custo para a conta ""Lucros e Perdas"" {2}. Por favor, crie um Centro de Custo padrão para a Empresa." DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termo de pagamento apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +160,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Já existe um Grupo de Clientes com o mesmo nome, por favor altere o nome do Cliente ou do Grupo de Clientes" DocType: Land Unit,Area,Área apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37,New Contact,Novo Contacto DocType: Territory,Parent Territory,Território Principal DocType: Purchase Invoice,Place of Supply,Local de fornecimento DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Leitura 2 DocType: Stock Entry,Material Receipt,Receção de Material DocType: Homepage,Products,Produtos DocType: Announcement,Instructor,Instrutor apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +95,Select Item (optional),Selecione Item (opcional) DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group DocType: Student,AB+,AB+ DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se este item tem variantes, então ele não pode ser selecionado nas Ordens de venda etc." DocType: Lead,Next Contact By,Próximo Contacto Por apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +325,Quantity required for Item {0} in row {1},A quantidade necessária para o item {0} na linha {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Armazém {0} não pode ser excluído como existe quantidade para item {1} DocType: Quotation,Order Type,Tipo de Pedido ,Item-wise Sales Register,Registo de Vendas de Item Inteligente DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Montante de Compra Bruto apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +39,Opening Balances,Balanços de abertura DocType: Asset,Depreciation Method,Método de Depreciação DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Esta Taxa está incluída na Taxa Básica? apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Alvo total DocType: Soil Texture,Sand Composition (%),Composição da Areia (%) DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Candidato a um Emprego DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Solicitação de Material de Plano de Produção DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Conciliação JSON apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Muitas colunas. Exportar o relatório e imprimi-lo usando um aplicativo de planilha. DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Nº de Lote DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permitir várias Ordens de Venda relacionadas a mesma Ordem de Compra do Cliente DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Instrutor de Grupo de Estudantes DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca de avaliação (fora de 10) apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61,Guardian2 Mobile No,Guardian2 móvel Não apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +218,Main,Principal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +72,Variant,Variante DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para numeração de série em suas transações DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML de Funcionários apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +458,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,A LDM Padrão ({0}) deve estar ativa para este item ou para o seu modelo DocType: Employee,Leave Encashed?,Sair de Pagos? apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,É obrigatório colocar o campo Oportunidade De DocType: Email Digest,Annual Expenses,Despesas anuais DocType: Item,Variants,Variantes apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1149,Make Purchase Order,Criar Ordem de Compra DocType: SMS Center,Send To,Enviar para apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Não há o suficiente equilíbrio pela licença Tipo {0} DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Montante alocado DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribuição para o Total Líquido DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código do Item do Cliente DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Da Reconciliação DocType: Territory,Territory Name,Nome território apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +204,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Trabalho em andamento Warehouse é necessário antes de Enviar apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Candidato a um Emprego. DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Armazém e Referência DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informações legais e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de série e lotes DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de série e lotes apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Grupo de Estudantes Força apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +261,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,No Lançamento Contábil {0} não possui qualquer registo {1} ímpar apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Appraisals,Avaliações apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_program/training_program_dashboard.py +8,Training Events,Eventos de treinamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +205,Duplicate Serial No entered for Item {0},Foi inserido um Nº de Série em duplicado para o Item {0} apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179,Track Leads by Lead Source.,Rastrear leads por origem de leads. DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Uma condição para uma Regra de Envio apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +168,Please enter ,"Por favor, insira" apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +43,Maintenance Log,Log de Manutenção apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +236,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, defina o filtro com base no Item ou no Armazém" DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma de peso líquido dos itens) apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +815,Discount amount cannot be greater than 100%,O valor do desconto não pode ser superior a 100% DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para Entregar e Cobrar DocType: Student Group,Instructors,instrutores DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Montante de Crédito na Moeda da Conta apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +604,BOM {0} must be submitted,A LDM {0} deve ser enviada apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +460,Share Management,Gerenciamento de compartilhamento DocType: Authorization Control,Authorization Control,Controlo de Autorização apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +333,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Linha #{0}: É obrigatório colocar o Armazém Rejeitado no Item Rejeitado {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +810,Payment,Pagamento apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +92,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","O depósito {0} não está vinculado a nenhuma conta, mencione a conta no registro do depósito ou defina a conta do inventário padrão na empresa {1}." apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +81,Manage your orders,Gerir as suas encomendas DocType: Work Order Operation,Actual Time and Cost,Horas e Custos Efetivos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +56,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},"Para a Ordem de Venda {2}, o máximo do Pedido de Material para o Item {1} é {0}" DocType: Crop,Crop Spacing,Espaçamento de colheita DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviação de Curso DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Solicitação de Licença de Estudante DocType: Item,Will also apply for variants,Também se aplicará para as variantes apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +217,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","O ativo não pode ser cancelado, pois já é {0}" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},Employee {0} no Meio dia em {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42,Total working hours should not be greater than max working hours {0},O total de horas de trabalho não deve ser maior que o nr. máx. de horas de trabalho {0} apps/erpnext/erpnext/templates/pages/task_info.html +90,On,Em apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Pacote de itens no momento da venda. DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Qtd Efetiva DocType: Sales Invoice Item,References,Referências DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Leitura 10 DocType: Item,Barcodes,Códigos de barra DocType: Hub Category,Hub Node,Nó da Plataforma apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Inseriu itens duplicados. Por favor retifique esta situação, e tente novamente." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +129,Associate,Sócio DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimento de Ativo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +550,Work Order {0} must be submitted,A ordem de serviço {0} deve ser enviada apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2210,New Cart,New Cart apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,O Item {0} não é um item de série DocType: SMS Center,Create Receiver List,Criar Lista de Destinatários DocType: Vehicle,Wheels,Rodas DocType: Packing Slip,To Package No.,Para Pacote Nr. DocType: Patient Relation,Family,Família DocType: Production Plan,Material Requests,Solicitações de Material DocType: Warranty Claim,Issue Date,Data de Emissão DocType: Activity Cost,Activity Cost,Custo da Atividade DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalhe do Registo de Horas DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Qtd Consumida apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicações apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +263,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,A moeda de faturamento deve ser igual à moeda da empresa padrão ou à moeda da conta do partido DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que o pacote é uma parte desta entrega (Só no Rascunho) DocType: Soil Texture,Loam,Loam apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +707,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Linha {0}: data de vencimento não pode ser antes da data de publicação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Efetuar Registo de Pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129,Quantity for Item {0} must be less than {1},A Quantidade do Item {0} deve ser inferior a {1} ,Sales Invoice Trends,Tendências de Fatura de Vendas DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar / Aprovar Licenças apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3,For,Para apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +167,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Só pode referir a linha se o tipo de cobrança for ""No Montante da Linha Anterior"" ou ""Total de Linha Anterior""" DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Armazém de Entrega apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Tree of financial Cost Centers.,Esquema de Centros de Custo financeiro. DocType: Serial No,Delivery Document No,Nr. de Documento de Entrega apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},"Por favor, defina a ""Conta de Ganhos/Perdas na Eliminação de Ativos"" na Empresa {0}" DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obter Itens de Recibos de Compra DocType: Serial No,Creation Date,Data de Criação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},O Item {0} aparece várias vezes na Lista de Preços {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A venda deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}" DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Data da Solicitação de Material DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Item de Cotação do Fornecedor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +181,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,O consumo de material não está definido em Configurações de fabricação. DocType: Student,Student Mobile Number,Número de telemóvel do Estudante DocType: Item,Has Variants,Tem Variantes apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +488,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings","Não é possível sobrepor o item {0} na linha {1} mais do que {2}. Para permitir o excesso de cobrança, defina Configurações de estoque" apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +11,Update Response,Atualizar Resposta apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +374,You have already selected items from {0} {1},Já selecionou itens de {0} {1} DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nome da Distribuição Mensal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +95,Batch ID is mandatory,O ID do lote é obrigatório DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Vendedor Principal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +100,The seller and the buyer cannot be the same,O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos DocType: Project,Collect Progress,Recolha Progresso apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +24,Select the program first,Selecione primeiro o programa DocType: Patient Appointment,Patient Age,Idade do Paciente apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +253,Managing Projects,Gestão de Projetos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +224,Serial no {0} has been already returned,O número de série {0} já foi retornado DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens ou Serviços. DocType: Budget,Fiscal Year,Ano Fiscal DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planejado DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Consultation charges.,Contas de recebimento por defeito a serem usadas se não estiver configurada no Paciente para reservar taxas de Consulta. DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preço de Combustível DocType: Budget,Budget,Orçamento apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +65,Set Open,Set Open apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +258,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,O Item Ativo Imobilizado deve ser um item não inventariado. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","O Orçamento não pode ser atribuído a {0}, pois não é uma conta de Rendimentos ou Despesas" apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcançados DocType: Student Admission,Application Form Route,Percurso de Formulário de Candidatura apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +66,Territory / Customer,Território / Cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"O Tipo de Licença {0} não pode ser atribuído, uma vez que é uma licença sem vencimento" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Linha {0}: O montante alocado {1} deve ser menor ou igual ao saldo pendente da fatura {2} DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,Por Extenso será visível assim que guardar a Nota Fiscal de Vendas. DocType: Lead,Follow Up,Acompanhamento DocType: Item,Is Sales Item,É um Item de Vendas apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Esquema de Grupo de Item apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,O Item {0} não está configurado para os Nrs. de série. Verifique o definidor de Item DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tempo de Manutenção ,Amount to Deliver,Montante a Entregar apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +335,Same item has been entered multiple times. {0},O mesmo item foi inserido várias vezes. {0} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"O Prazo da Data de Início não pode ser antes da Data de Início do Ano Letivo com o qual o termo está vinculado (Ano Lectivo {}). Por favor, corrija as datas e tente novamente." apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +190,There were errors.,Ocorreram erros apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +166,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,O empregado {0} já aplicou {1} entre {2} e {3}: DocType: Guardian,Guardian Interests,guardião Interesses DocType: Naming Series,Current Value,Valor Atual apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +273,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existem diversos anos fiscais para a data {0}. Por favor, defina a empresa nesse Ano Fiscal" DocType: Education Settings,Instructor Records to be created by,Registros de instrutor a serem criados por apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +229,{0} created,{0} criado DocType: GST Account,GST Account,Conta GST DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Na Ordem de Venda ,Serial No Status,Estado do Nr. de Série DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excelente DocType: Supplier,Warn POs,Avisar POs ,Daily Timesheet Summary,Resumo diário do Registo de Horas apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}","Linha {0}: Para definir a periodicidade {1}, a diferença entre a data de e a data para deve superior ou igual a {2}" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Esta baseia-se no movimento de stock. Veja {0} para obter mais detalhes DocType: Pricing Rule,Selling,Vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +392,Amount {0} {1} deducted against {2},Montante {0} {1} deduzido em {2} DocType: Employee,Salary Information,Informação salarial DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nome e ID do Funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308,Due Date cannot be before Posting Date,A Data de Vencimento não pode ser anterior à Data de Lançamento DocType: Website Item Group,Website Item Group,Website de Grupo de Item apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_listing.js +339,Added to Favourites,Adicionado aos Favoritos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +463,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nenhum recibo de salário encontrado para enviar para o critério acima selecionado OU recibo de salário já enviado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +150,Duties and Taxes,Impostos e Taxas DocType: Projects Settings,Projects Settings,Configurações de projetos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +356,Please enter Reference date,"Por favor, insira a Data de referência" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},Há {0} registos de pagamento que não podem ser filtrados por {1} DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para o item que será mostrada no Web Site DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Qtd Fornecida DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Item de Solicitação de Material apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Esquema de Grupos de Itens. DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Qtd Total Produzido DocType: Payroll Entry,Get Employee Details,Obter detalhes do empregado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +177,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Não é possível referir o número da linha como superior ou igual ao número da linha atual para este tipo de Cobrança DocType: Asset,Sold,Vendido ,Item-wise Purchase History,Histórico de Compras por Item apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, clique em ""Gerar Cronograma"" para obter o Nr. de Série adicionado ao Item {0}" DocType: Account,Frozen,Suspenso DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Valor Base (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +928,Raw Materials,Matéria prima DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Linha de Referência DocType: Installation Note,Installation Time,Tempo de Instalação DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Dados Contabilísticos apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +113,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas as Transações desta Empresa DocType: Patient,O Positive,O Positivo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Investments,Investimentos DocType: Issue,Resolution Details,Dados de Resolução apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,Atribuições DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Critérios de Aceitação apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, insira as Solicitações de Materiais na tabela acima" DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nome do Atributo DocType: BOM,Show In Website,Mostrar No Website DocType: Shopping Cart Settings,Show Quantity in Website,Mostrar Quantidade em site DocType: Employee Loan Application,Total Payable Amount,Valor Total a Pagar DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo Previsto (em horas) DocType: Item Reorder,Check in (group),Check-in (grupo) DocType: Soil Texture,Silt,Silt ,Qty to Order,Qtd a Encomendar DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","O título de conta sob Passivo ou Capital Próprio, no qual o Lucro / Prejuízo será escrito" apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +36,Gantt chart of all tasks.,Gantt de todas as tarefas. DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos para a Primeira Resposta DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo de Margem apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} horas DocType: Course,Default Grading Scale,Escala de classificação padrão DocType: Appraisal,For Employee Name,Para o Nome do Funcionário DocType: Holiday List,Clear Table,Limpar Tabela DocType: Woocommerce Settings,Tax Account,Conta Fiscal apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +119,Available slots,Slots disponíveis DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Fatura Nr. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +363,Make Payment,Faça o pagamento DocType: Room,Room Name,Nome da Sala DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Duração da prescrição apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +81,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser aplicada/cancelada antes de {0}, pois o saldo da licença já foi encaminhado no registo de atribuição de licenças futuras {1}" DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de Cálculo dos Custos apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +234,Customer Addresses And Contacts,Endereços e Contactos de Clientes ,Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha ,Campaign Efficiency,Eficiência da Campanha DocType: Discussion,Discussion,Discussão DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID da Transação DocType: Volunteer,Anytime,A qualquer momento DocType: Patient,Surgical History,História cirúrgica DocType: Employee,Resignation Letter Date,Data de Carta de Demissão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,As Regras de Fixação de Preços são filtradas adicionalmente com base na quantidade. apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +127,Not Set,Não Selecionado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +335,Please set the Date Of Joining for employee {0},Defina a data de início da sessão para o empregado {0} DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Montante de Faturação Total (através da Folha de Presenças) apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Rendimento de Cliente Fiel DocType: Soil Texture,Silty Clay Loam,Silly Clay Loam DocType: Chapter,Chapter,Capítulo apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Pair,Par DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,A conta padrão será atualizada automaticamente na Fatura POS quando esse modo for selecionado. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +970,Select BOM and Qty for Production,Selecione BOM e Qtde de Produção DocType: Asset,Depreciation Schedule,Cronograma de Depreciação apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +124,Sales Partner Addresses And Contacts,Endereços e contatos do parceiro de vendas DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Na Conta apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Half Day Date should be between From Date and To Date,Metade Data Day deve estar entre De Data e To Date DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data Real apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +139,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa. DocType: Item,Has Batch No,Tem Nr. de Lote apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +106,Annual Billing: {0},Faturação Anual: {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +200,Goods and Services Tax (GST India),Imposto sobre bens e serviços (GST Índia) DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número de Página de Imposto Especial apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +227,"Company, From Date and To Date is mandatory","É obrigatória a Empresa, da Data De à Data Para" apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +33,Get from Consultation,Obter da Consulta DocType: Asset,Purchase Date,Data de Compra apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js +33,Could not generate Secret,Não foi possível gerar Segredo DocType: Volunteer,Volunteer Type,Tipo de Voluntário DocType: Student,Personal Details,Dados Pessoais apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +193,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},"Por favor, defina o ""Centro de Custos de Depreciação de Ativos"" na Empresa {0}" ,Maintenance Schedules,Cronogramas de Manutenção DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de Término Efetiva (através da Folha de Presenças) DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipo de solo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +387,Amount {0} {1} against {2} {3},Quantidade {0} {1} em {2} {3} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +277,New Message,Nova mensagem ,Quotation Trends,Tendências de Cotação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +160,Item Group not mentioned in item master for item {0},O Grupo do Item não foi mencionado no definidor de item para o item {0} DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Mandate,Mandato GoCardless apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +368,Debit To account must be a Receivable account,A conta de Débito Para deve ser uma conta A Receber DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Montante de Envio DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Pontuação do período apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +66,Add Customers,Adicionar clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Pending Amount,Montante Pendente DocType: Lab Test Template,Special,Especial DocType: Purchase Order Item Supplied,Conversion Factor,Fator de Conversão DocType: Purchase Order,Delivered,Entregue ,Vehicle Expenses,Despesas de Veículos DocType: Serial No,Invoice Details,Detalhes da fatura DocType: Grant Application,Show on Website,Mostrar no site apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +212,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},O valor previsto após a vida útil deve ser maior ou igual a {0} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +29,Start on,Comece em DocType: Hub Category,Hub Category,Categoria Hub DocType: Purchase Invoice,SEZ,SEZ DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de Veículos DocType: Employee Loan,Loan Amount,Montante do empréstimo DocType: Student Report Generation Tool,Add Letterhead,Adicionar papel timbrado DocType: Program Enrollment,Self-Driving Vehicle,Veículo de auto-condução DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Scorecard do fornecedor em pé apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +443,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Row {0}: Bill of Materials não encontrado para o item {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,O total de licenças atribuídas {0} não pode ser menor do que as licenças já aprovados {1} para o período DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Contas a Receber ,Supplier-Wise Sales Analytics,Análise de Vendas por Fornecedor DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Central Tax,Imposto central do ITC DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Selecionar funcionários para a Estrutura Salarial atual DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nome da Endereço da Empresa DocType: Work Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar LDM de Vários Níveis DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir Registos Conciliados DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)" DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Curso para Pais (Deixe em branco, se este não é parte do Curso para Pais)" DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Deixe em branco se for para todos os tipos de funcionários DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir Cobranças com Base Em DocType: Projects Settings,Timesheets,Registo de Horas DocType: HR Settings,HR Settings,Definições de RH DocType: Salary Slip,net pay info,Informações net pay DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Ativar sincronização DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Esse valor é atualizado na Lista de Preços de Vendas Padrão. DocType: Email Digest,New Expenses,Novas Despesas apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +101,PDC/LC Amount,Montante PDC / LC DocType: Shareholder,Shareholder,Acionista DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Quantia de Desconto Adicional DocType: Cash Flow Mapper,Position,Posição DocType: Patient,Patient Details,Detalhes do paciente DocType: Patient,B Positive,B Positivo apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +596,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Linha #{0}: A qtd deve ser 1, pois o item é um ativo imobilizado. Por favor, utilize uma linha separada para diversas qtds." DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permissão de Lista de Bloqueio de Licenças apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +317,Abbr can not be blank or space,A Abr. não pode estar em branco ou conter espaços em branco DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registro Médico do Paciente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +62,Group to Non-Group,Grupo a Fora do Grupo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +50,Sports,Desportos DocType: Loan Type,Loan Name,Nome do empréstimo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Total Real DocType: Lab Test UOM,Test UOM,Test UOM DocType: Student Siblings,Student Siblings,Irmãos do Estudante apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +146,Unit,Unidade apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +138,Please specify Company,"Por favor, especifique a Empresa" ,Customer Acquisition and Loyalty,Aquisição e Lealdade de Cliente DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tarefa de manutenção apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +118,Please set B2C Limit in GST Settings.,Defina B2C Limit em GST Settings. DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Armazém onde está mantendo o stock de itens rejeitados DocType: Work Order,Skip Material Transfer,Ignorar transferência de material DocType: Work Order,Skip Material Transfer,Ignorar transferência de material apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +109,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Não é possível encontrar a taxa de câmbio para {0} a {1} para a data-chave {2}. Crie um registro de troca de moeda manualmente DocType: POS Profile,Price List,Lista de Preços apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} é agora o Ano Fiscal padrão. Por favor, atualize o seu navegador para a alteração poder ser efetuada." apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +45,Expense Claims,Reembolsos de Despesas DocType: Issue,Support,Apoiar ,BOM Search,Pesquisa da LDM DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Custo total de material consumido (via entrada em estoque) DocType: Hub Settings,Company Registered,Empresa Registrada DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publicar "Em estoque" ou "Não disponível" no Hub com base nas ações disponíveis neste armazém. DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo de Comb. apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique a moeda na Empresa" DocType: Workstation,Wages per hour,Salários por hora apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},O saldo de stock no Lote {0} vai ficar negativo {1} para o item {2} no Armazém {3} apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,As seguintes Solicitações de Materiais têm sido automaticamente executadas com base no nível de reencomenda do Item DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,Ordens de Venda Pendentes apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +312,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},A conta {0} é inválida. A Moeda da Conta deve ser {1} DocType: Employee,Create User Permission,Criar permissão de usuário DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Lembre-se antes apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},É necessário colocar o fator de Conversão de UNID na linha {0} DocType: Production Plan Item,material_request_item,item_de_solicitação_de_material apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1087,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Linha #{0}: O tipo de documento referênciado deve ser umas Ordem de Venda, uma Fatura de Venda ou um Lançamento Contabilístico" DocType: Salary Component,Deduction,Dedução DocType: Item,Retain Sample,Manter a amostra apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade. DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferença de Montante apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +356,Item Price added for {0} in Price List {1},O Preço de Item foi adicionada a {0} na Lista de Preços {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, insira a ID de Funcionário deste(a) vendedor(a)" DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificação dos Clientes por Região apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +78,In Production,Em produção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +65,Difference Amount must be zero,O Montante de Diferença deve ser zero DocType: Project,Gross Margin,Margem Bruta apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +61,Please enter Production Item first,"Por favor, insira primeiro o Item de Produção" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Saldo de de Extrato Bancário calculado DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modelo de teste normal apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,utilizador desativado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +919,Quotation,Cotação apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +984,Cannot set a received RFQ to No Quote,Não é possível definir um RFQ recebido para nenhuma cotação DocType: Quotation,QTN-,QUEST- DocType: Salary Slip,Total Deduction,Total de Reduções apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +18,Select an account to print in account currency,Selecione uma conta para imprimir na moeda da conta ,Production Analytics,Analytics produção apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Isso é baseado em transações contra este Paciente. Veja a linha de tempo abaixo para detalhes apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Cost Updated,Custo Atualizado DocType: Patient,Date of Birth,Data de Nascimento apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +133,Item {0} has already been returned,O Item {0} já foi devolvido DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,O **Ano Fiscal** representa um Ano de Exercício Financeiro. Todos os lançamentos contabilísticos e outras transações principais são controladas no **Ano Fiscal**. DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Endereço de Cliente / Potencial Cliente DocType: Supplier Scorecard Period,Supplier Scorecard Setup,Configuração do Scorecard Fornecedor apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +133,Assessment Plan Name,Nome do Plano de Avaliação DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operação de ordem de trabalho apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Aviso: Certificado SSL inválido no anexo {0} apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads ajudá-lo a começar o negócio, adicione todos os seus contatos e mais como suas ligações" DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo Operacional Efetivo DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicável Ao/À (Utilizador/a) DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deduzir apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +238,Job Description,Descrição do Emprego DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +874,Re-open,Novamento aberto DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Qtd como UNID de Stock apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59,Guardian2 Name,Nome Guardian2 DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Post Sale Discount apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +132,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Não são permitido Caracteres especiais na série de atribuição de nomes, exceto ""-"" ""."", ""#"", e ""/""" DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenha o Controlo das Campanhas de Vendas. Mantenha o controlo dos Potenciais Clientes, Orçamentos, Ordens de Venda, etc. das Campanhas para medir o Retorno do Investimento." ,SO Qty,Qtd SO apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +91,The field To Shareholder cannot be blank,O campo Acionista não pode estar em branco DocType: Guardian,Work Address,Endereço de Trabalho DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular a Classificação Total DocType: Health Insurance,Health Insurance,Plano de saúde DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Gestor de Fabrico apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},O Nr. de Série {0} está na garantia até {1} DocType: Plant Analysis Criteria,Minimum Permissible Value,Valor mínimo permissível apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +41,User {0} already exists,O usuário {0} já existe apps/erpnext/erpnext/hooks.py +109,Shipments,Envios DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Montante Alocado Total (Moeda da Empresa) DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,A ser entregue ao cliente DocType: BOM,Scrap Material Cost,Custo de Material de Sucata apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +233,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,O Nr. de Série {0} não pertence a nenhum Armazém DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificação por email enviada DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),Por Extenso (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1018,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Código do item, armazém, quantidade é necessária na linha" DocType: Pricing Rule,Supplier,Fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js +41,Show Payment Details,Mostrar detalhes de pagamento DocType: Consultation,Consultation Time,Tempo de consulta DocType: C-Form,Quarter,Trimestre apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106,Miscellaneous Expenses,Despesas Diversas DocType: Global Defaults,Default Company,Empresa Padrão apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +227,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,É obrigatório ter uma conta de Despesas ou Diferenças para o Item {0} pois ele afeta o valor do stock em geral DocType: Payment Request,PR,PR DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nome do Banco apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +30,-Above,-Acima DocType: Employee Loan,Employee Loan Account,Conta de empréstimo a funcionário DocType: Leave Application,Total Leave Days,Total de Dias de Licença DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: O email não será enviado a utilizadores desativados apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Número de Interações apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Número de Interações apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +105,Item Variant Settings,Configurações da Variante de Item apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +37,Select Company...,Selecionar Empresa... DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deixe em branco se for para todos os departamentos apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +228,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de emprego (permanente, a contrato, estagiário, etc.)." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +434,{0} is mandatory for Item {1},{0} é obrigatório para o Item {1} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js +136,"Item {0}: {1} qty produced, ","Item {0}: {1} quantidade produzida," DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenal DocType: Currency Exchange,From Currency,De Moeda DocType: Vital Signs,Weight (In Kilogram),Peso (em quilograma) DocType: Chapter,"chapters/chapter_name leave blank automatically set after saving chapter.",capítulos / chapter_name deixa em branco definido automaticamente depois de salvar o capítulo. apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +202,Please set GST Accounts in GST Settings,Defina as Contas GST em Configurações GST apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js +31,Type of Business,Tipo de negócios apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +171,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor, selecione o Montante Alocado, o Tipo de Fatura e o Número de Fatura em pelo menos uma linha" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +128,Cost of New Purchase,Custo de Nova Compra apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py +35,All tasks for the detected diseases were imported,Todas as tarefas para as doenças detectadas foram importadas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +97,Sales Order required for Item {0},Ordem de Venda necessária para o Item {0} DocType: Grant Application,Grant Description,Descrição do Grant DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Taxa (Moeda da Empresa) DocType: Student Guardian,Others,Outros DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Montante Não Atribuído apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +91,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,"Não foi possível encontrar um item para esta pesquisa. Por favor, selecione outro valor para {0}." DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos e Encargos DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Um Produto ou Serviço que é comprado, vendido ou mantido em stock." apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,Não há mais atualizações apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Não é possível selecionar o tipo de cobrança como ""No Valor da Linha Anterior"" ou ""No Total da Linha Anterior"" para a primeira linha" apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6,This covers all scorecards tied to this Setup,Isso abrange todos os scorecards vinculados a esta configuração apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Um Subitem não deve ser um Pacote de Produtos. Por favor remova o item `{0}` e guarde-o apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +12,Banking,Ativ. Bancária apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +108,Add Timesheets,Adicionar Registo de Horas DocType: Vehicle Service,Service Item,Item de Serviço DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancária apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma' para obter o cronograma" DocType: Bin,Ordered Quantity,Quantidade Pedida apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +118,"e.g. ""Build tools for builders""","ex: ""Ferramentas de construção para construtores""" DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervalos de classificação na grelha apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +39,Profit for the year,Lucros para o ano apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: O Registo Contabilístico para {2} só pode ser efetuado na moeda: {3} DocType: Fee Schedule,In Process,A Decorrer DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Desconto Por Item apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +75,Tree of financial accounts.,Esquema de contas financeiras. DocType: Cash Flow Mapping,Cash Flow Mapping,Mapeamento de fluxo de caixa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364,{0} against Sales Order {1},{0} no Ordem de Vendas {1} DocType: Account,Fixed Asset,Ativos Imobilizados apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +328,Serialized Inventory,Inventário Serializado apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +74,Email not found in default contact,E-mail não encontrado em contato padrão apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js +23,Generate Secret,Gerar Segredo DocType: Employee Loan,Account Info,Informações da Conta DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Taxa de Faturação Padrão DocType: Fees,Include Payment,Incluir Pagamento apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados. apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77,{0} Student Groups created.,{0} Grupos de Alunos criados. DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Valor Total de Faturação apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +50,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,O programa na estrutura de tarifas e no grupo de alunos {0} são diferentes. DocType: Fee Schedule,Receivable Account,Conta a Receber apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +618,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Linha #{0}: O Ativo {1} já é {2} DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balanço de Stock apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321,Sales Order to Payment,Ordem de Venda para Pagamento apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +123,CEO,CEO DocType: Purchase Invoice,With Payment of Tax,Com Pagamento de Imposto DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Dados de Reembolso de Despesas DocType: Purchase Invoice,TRIPLICATE FOR SUPPLIER,TRIPLICADO PARA FORNECEDOR DocType: Land Unit,Is Container,Container DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Este será o dia 1 do ciclo da cultura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +871,Please select correct account,"Por favor, selecione a conta correta" DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,UNID de Peso apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +466,List of available Shareholders with folio numbers,Lista de accionistas disponíveis com números folio DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Estrutura Salarial de Funcionários apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js +45,Show Variant Attributes,Mostrar atributos variantes DocType: Student,Blood Group,Grupo Sanguíneo DocType: Course,Course Name,Nome do Curso DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Utilizadores que podem aprovar pedidos de licença de um determinado funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +52,Office Equipments,Equipamentos de Escritório DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Qtd DocType: Fiscal Year,Companies,Empresas DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuração de pontuação apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +24,Electronics,Eletrónica apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +326,Debit ({0}),Débito ({0}) DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levantar Solicitação de Material quando o stock atingir o nível de reencomenda apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +98,Full-time,Tempo Integral DocType: Payroll Entry,Employees,Funcionários DocType: Employee,Contact Details,Dados de Contacto DocType: C-Form,Received Date,Data de Receção DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se criou algum modelo padrão em Taxas de Vendas e no Modelo de Cobranças, selecione um e clique no botão abaixo." DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Montante de Base (Moeda da Empresa) DocType: Student,Guardians,Responsáveis apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html +13,Payment Confirmation,Confirmação de pagamento DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Os preços não será mostrado se Preço de tabela não está definido DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor Total de Entrada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +362,Debit To is required,É necessário colocar o Débito Para apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","O Registo de Horas ajudar a manter o controlo do tempo, custo e faturação para atividades feitas pela sua equipa" apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Lista de Preços de Compra apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +155,Templates of supplier scorecard variables.,Modelos de variáveis do scorecard do fornecedor. DocType: Job Offer Term,Offer Term,Termo de Oferta DocType: Asset,Quality Manager,Gestor da Qualidade DocType: Job Applicant,Job Opening,Oferta de Emprego DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliação de Pagamento apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153,Please select Incharge Person's name,"Por favor, selecione o nome da Pessoa Responsável" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +51,Technology,Tecnologia DocType: Hub Settings,Unregister from Hub,Cancelar o registro do Hub apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +108,Total Unpaid: {0},Total Por Pagar: {0} DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,BOM Operação Site DocType: Supplier Scorecard,Supplier Score,Pontuação do fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +225,Total Invoiced Amt,Qtd Total Faturada DocType: Supplier,Warn RFQs,Avisar PDOs DocType: BOM,Conversion Rate,Taxa de Conversão apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3,Product Search,Pesquisa de produto DocType: Assessment Plan,To Time,Para Tempo DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprovar Função (acima do valor autorizado) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +118,Credit To account must be a Payable account,O Crédito Para a conta deve ser uma conta A Pagar apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +43,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Selecione a Admissão de Estudante que é obrigatória para o estudante pago. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +355,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividade da LDM: {0} não pode ser o grupo de origem ou o subgrupo de {2} apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +36,Please select a Price List to publish pricing,Selecione uma lista de preços para publicar preços apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +38,Budget List,Lista de Orçamentos DocType: Work Order Operation,Completed Qty,Qtd Concluída apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Só podem ser vinculadas contas de dédito noutro registo de crébito para {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27,Price List {0} is disabled,A Lista de Preços {0} está desativada apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +127,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Linha {0}: A Qtd Concluída não pode ser superior a {1} para a operação {2} DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir Horas Extra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +148,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","O item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +148,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","O item de série {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, use a Entrada de stock" DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Evento de Formação de Funcionário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1189,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Amostras máximas - {0} podem ser mantidas para Batch {1} e Item {2}. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +7,Add Time Slots,Adicionar intervalos de tempo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,São necessários {0} Nrs. de Série para o Item {1}. Forneceu {2}. DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Avaliação Atual da Taxa DocType: Training Event,Advance,Avançar apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6,for making recurring again.,para se repetir de novo. apps/erpnext/erpnext/config/erpnext_integrations.py +13,GoCardless payment gateway settings,Configurações do gateway de pagamento GoCardless apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +122,Exchange Gain/Loss,Ganhos / Perdas de Câmbio DocType: Opportunity,Lost Reason,Motivo de Perda apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +265,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Linha # {0}: Conta {1} não pertence à empresa {2} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +30,Unable to find DocType {0},Não foi possível encontrar DocType {0} apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +22,New Address,Novo Endereço DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamanho da Amostra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47,Please enter Receipt Document,"Por favor, insira o Documento de Recepção" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +369,All items have already been invoiced,Todos os itens já foram faturados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +49,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique um ""De Nr. de Processo"" válido" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Podem ser criados outros centros de custo nos Grupos, e os registos podem ser criados em Fora do Grupo" apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Utilizadores e Permissões DocType: Vehicle Log,VLOG.,VLOG. DocType: Branch,Branch,Filial DocType: Soil Analysis,Ca/(K+Ca+Mg),Ca / (K + Ca + Mg) DocType: Delivery Trip,Fulfillment User,Usuário de Cumprimento apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impressão e Branding DocType: Company,Total Monthly Sales,Total de vendas mensais DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,Clima DocType: Bin,Actual Quantity,Quantidade Efetiva DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemplo: Envio no Dia Seguinte apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +187,Serial No {0} not found,Nr. de Série {0} não foi encontrado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +291,Subscription has been {0},A subscrição foi {0} DocType: Fee Schedule Program,Fee Schedule Program,Programa de Programação de Taxas DocType: Fee Schedule Program,Student Batch,Classe de Estudantes apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119,Make Student,Faça Student DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Min Grade,Min Grade apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +218,You have been invited to collaborate on the project: {0},Foi convidado para colaborar com o projeto: {0} apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +157,Physician not available on {0},O médico não está disponível no {0} DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear Data DocType: Crop,Crop,Colheita DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de entrega do fornecedor apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +70,Apply Now,Candidatar-me Já apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd real {0} / Qtd de espera {1} apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Actual Qty {0} / Waiting Qty {1},Qtd real {0} / Qtd de espera {1} DocType: Purchase Invoice,E-commerce GSTIN,E-commerce GSTIN DocType: Sales Order,Not Delivered,Não Entregue ,Bank Clearance Summary,Resumo de Liquidações Bancárias apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Criar e gerir resumos de email diários, semanais e mensais." DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Objetivo da Avaliação apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_form.js +420,Suggest Category?,Sugerir categoria? DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Valor Atual apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +58,Buildings,Prédios DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estrutura de Propinas DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Montante de Cálculo dos Custos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +54,Supplier > Supplier Type,Fornecedor> Tipo de Fornecedor DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa de Inscrição apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +52,Submit Salary Slip,Enviar Folha de Vencimento apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +137,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,O desconto Máximo para o Item {0} é de {1}% apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importação em Massa DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Endereço e Contactos DocType: SMS Log,Sender Name,Nome do Remetente DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Analysis Criteria,Critérios de análise da agricultura DocType: POS Profile,[Select],[Selecionar] DocType: Vital Signs,Blood Pressure (diastolic),Pressão sanguínea (diastólica) DocType: SMS Log,Sent To,Enviado Para DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestão de férias DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Efetuar Fatura de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Softwares,Softwares apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +53,Next Contact Date cannot be in the past,A Próxima Data de Contacto não pode ocorrer no passado DocType: Company,For Reference Only.,Só para Referência. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +112,Physician {0} not available on {1},Médico {0} não disponível no {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2577,Select Batch No,Selecione lote não apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +61,Invalid {0}: {1},Inválido {0}: {1} ,GSTR-1,GSTR-1 DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,FPAG-DEV- DocType: Fee Validity,Reference Inv,Referência Inv DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Montante de Adiantamento DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planeamento de Capacidade DocType: Supplier Quotation,Rounding Adjustment (Company Currency,Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43,'From Date' is required,"É necessário colocar a ""Data De""" DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de Referência DocType: Employee,Employment Details,Dados de Contratação DocType: Employee,New Workplace,Novo Local de Trabalho apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +330,Material Consumption,Consumo de material apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Definir como Fechado apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +127,No Item with Barcode {0},Nenhum Item com Código de Barras {0} DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Exigir o valor do resultado DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Ver uma apresentação de slides no topo da página apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +532,Boms,boms apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +162,Stores,Lojas DocType: Project Type,Projects Manager,Gerente de Projetos DocType: Serial No,Delivery Time,Prazo de Entrega apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +33,Ageing Based On,Idade Baseada em apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +61,Appointment cancelled,Compromisso cancelado DocType: Item,End of Life,Expiração apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +331,Travel,Viagens DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Incluir todo o grupo de avaliação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +183,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Não foi encontrada nenhuma Estrutura Salarial padrão ativa para o funcionário {0} ou para as datas indicadas DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir Utilizadores DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Nr. de Telemóvel de Cliente apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +1,Recurring,Recorrente DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalhes do modelo de mapeamento de fluxo de caixa DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Acompanhe Rendimentos e Despesas separados para verticais ou divisões de produtos. DocType: Rename Tool,Rename Tool,Ferr. de Alt. de Nome apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +72,Update Cost,Atualizar Custo DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reencomenda do Item apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +473,Show Salary Slip,Mostrar Folha de Vencimento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +849,Transfer Material,Transferência de Material DocType: Fees,Send Payment Request,Enviar pedido de pagamento DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar as operações, custo operacional e dar um só Nr. Operação às suas operações." DocType: Water Analysis,Origin,Origem apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +204,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está acima do limite por {0} {1} para o item {4}. Está a fazer outra {3} no/a mesmo/a {2}? apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1155,Please set recurring after saving,"Por favor, defina como recorrente depois de guardar" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +769,Select change amount account,Selecionar alterar montante de conta DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Moeda da Lista de Preços DocType: Naming Series,User must always select,O utilizador tem sempre que escolher DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Stock Negativo DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de Instalação DocType: Soil Texture,Clay,Argila DocType: Topic,Topic,Tema apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +45,Cash Flow from Financing,Fluxo de Caixa de Financiamento DocType: Budget Account,Budget Account,Conta do Orçamento DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado Por apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +78,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Não é possível alterar a moeda padrão da empresa, porque existem operações com a mesma. Deverá cancelar as transações para alterar a moeda padrão." DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Liability,É Responsabilidade Fiscal de Renda DocType: Grading Scale Interval,Grade Description,Descrição de Classe DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Nº de Recibo de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Sinal DocType: Sales Invoice, Shipping Bill Number,Número de conta de envio apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34,Traceability,Rastreabilidade DocType: Asset Maintenance Log,Actions performed,Ações realizadas DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder da seção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +137,Source of Funds (Liabilities),Fonte de Fundos (Passivos) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +473,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},A quantidade na linha {0} ( {1}) deve ser igual à quantidade fabricada em {2} DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Employee,Funcionário DocType: Asset Repair,Failure Date,Data de falha DocType: Sample Collection,Collected Time,Tempo coletado DocType: Company,Sales Monthly History,Histórico mensal de vendas DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Próxima data de vencimento apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +240,Select Batch,Selecione lote apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +244,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente faturado apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +31,Vital Signs,Sinais vitais DocType: Training Event,End Time,Data de Término apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +63,Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates,Estrutura de Salário ativa {0} encontrada para o funcionário {1} para as datas indicadas DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduções ou Perdas de Pagamento DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Critérios de análise do solo apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termos do contrato padrão para Vendas ou Compra. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +114,Group by Voucher,Agrupar por Voucher apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +233,Are you sure you want to cancel this appointment?,Tem certeza de que deseja cancelar esse compromisso? DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Pacote de preços de quarto de hotel apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Canal de Vendas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +201,Please set default account in Salary Component {0},"Por favor, defina conta padrão no Componente Salarial {0}" apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Necessário Em DocType: Rename Tool,File to Rename,Ficheiro para Alterar Nome apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +200,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, selecione uma LDM para o Item na Linha {0}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},A conta {0} não coincide com a Empresa {1} no Modo de Conta: {2} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +480,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},A LDM especificada {0} não existe para o Item {1} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +301,Course: ,Curso: DocType: Soil Texture,Sandy Loam,Sandy Loam apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +232,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,O Cronograma de Manutenção {0} deve ser cancelado antes de cancelar esta Ordem de Venda DocType: POS Profile,Applicable for Users,Aplicável para usuários DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Reembolso de Despesas Aprovado apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231,No Work Orders created,Nenhuma ordem de serviço criada apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +321,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Já foi criada a Folha de Vencimento do funcionário {0} para este período apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +155,Pharmaceutical,Farmacêutico apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Custo dos Itens Adquiridos DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Ordem de Venda necessária DocType: Purchase Invoice,Credit To,Creditar Em apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +46,PieceDate,PieceDate apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Potenciais Clientes / Clientes Ativos DocType: Employee Education,Post Graduate,Pós-Graduação DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Dados do Cronograma de Manutenção DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Purchase Orders,Avisar novas ordens de compra DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Leitura 9 DocType: Supplier,Is Frozen,Está Congelado apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +224,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações DocType: Buying Settings,Buying Settings,Definições de Compra DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Nº da LDM para um Produto Acabado DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Assiduidade Até À Data DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sem cotação DocType: Warranty Claim,Raised By,Levantado Por DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Conta de Pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +909,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique a Empresa para poder continuar" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +27,Net Change in Accounts Receivable,Variação Líquida em Contas a Receber apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +88,Compensatory Off,Descanso de Compensação DocType: Job Offer,Accepted,Aceite DocType: Grant Application,Organization,Organização DocType: BOM Update Tool,BOM Update Tool,Ferramenta de atualização da lista técnica DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nome do Grupo de Estudantes apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js +17,Show exploded view,Mostrar vista explodida apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +7,Creating Fees,Criando Taxas apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +91,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, certifique-se de que realmente deseja apagar todas as transações para esta empresa. Os seus dados principais permanecerão como estão. Esta ação não pode ser anulada." apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +21,Search Results,Procurar Resultados DocType: Room,Room Number,Número de Sala apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Invalid reference {0} {1},Referência inválida {0} {1} DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Regra Rotulação de Envio DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de folha de pagamento apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +75,View Fees Records,Exibir registros de taxas apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +35,Make Tax Template,Criar modelo de imposto apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Fórum de Utilizadores apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +319,Raw Materials cannot be blank.,As Matérias-primas não podem ficar em branco. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +498,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Não foi possível atualizar o stock, a fatura contém um item de envio direto." DocType: Lab Test Sample,Lab Test Sample,Amostra de teste de laboratório DocType: Item Variant Settings,Allow Rename Attribute Value,Permitir Renomear o Valor do Atributo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +491,Quick Journal Entry,Lançamento Contabilístico Rápido apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +200,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Não pode alterar a taxa se a LDM for mencionada nalgum item DocType: Restaurant,Invoice Series Prefix,Prefixo da série de fatura DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiência Laboral Anterior DocType: Stock Entry,For Quantity,Para a Quantidade apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +205,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, indique a Qtd Planeada para o Item {0} na linha {1}" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +93,Google Maps integration is not enabled,A integração do Google Maps não está ativada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +241,{0} {1} is not submitted,{0} {1} não foi enviado DocType: Member,Membership Expiry Date,Data de expiração da associação apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +131,{0} must be negative in return document,{0} deve ser negativo no documento de devolução ,Minutes to First Response for Issues,Minutos para a Primeira Resposta a Incidentes DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termos e Conditions1 apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +109,The name of the institute for which you are setting up this system.,O nome do instituto para o qual está a instalar este sistema. DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","O lançamento contabilístico está congelado até à presente data, ninguém pode efetuar / alterar o registo exceto alguém com as funções especificadas abaixo." apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde o documento antes de gerar o cronograma de manutenção" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js +30,Latest price updated in all BOMs,Preço mais recente atualizado em todas as BOMs apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estado do Projeto DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Selecione esta opção para não permitir frações. (Para Nrs.) DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Séries de Atribuição de Nomes (para Estudantes Candidatos) DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nome da Transportadora DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado DocType: BOM,Show Operations,Mostrar Operações ,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos para a Primeira Resposta a uma Oportunidade apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68,Total Absent,Faltas Totais apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +995,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,O Item ou Armazém para a linha {0} não corresponde à Solicitação de Materiais apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,Unit of Measure,Unidade de Medida DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de Fim de Ano DocType: Task Depends On,Task Depends On,A Tarefa Depende De apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +1026,Opportunity,Oportunidade DocType: Operation,Default Workstation,Posto de Trabalho Padrão DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensagem de Reembolso de Despesas Aprovadas DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduções ou Perdas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +247,{0} {1} is closed,{0} {1} foi encerrado DocType: Email Digest,How frequently?,Com que frequência? apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +55,Total Collected: {0},Total coletado: {0} DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Obter Stock Atual DocType: Purchase Invoice,ineligible,inelegível apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Esquema da Lista de Materiais DocType: Student,Joining Date,Data de Admissão ,Employees working on a holiday,Os funcionários que trabalham num feriado DocType: Share Balance,Current State,Estado atual apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +152,Mark Present,Marcar Presença DocType: Share Transfer,From Shareholder,Do Acionista DocType: Project,% Complete Method,% de Método Completa apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +181,Drug,Droga apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},A data de início da manutenção não pode ser anterior à data de entrega do Nr. de Série {0} DocType: Work Order,Actual End Date,Data de Término Efetiva DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost Adjustment,É o Ajuste de Custo Financeiro DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa) DocType: Purchase Invoice,PINV-,FPAG- DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicável A (Função) DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituir lista técnica apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +110,Code {0} already exist,O código {0} já existe DocType: Employee Advance,Purpose,Objetivo DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Definições de Depreciação do Ativo Imobilizado DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,Também se aplica para as variantes a menos que seja anulado DocType: Purchase Invoice,Advances,Avanços DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabrico em Solicitação de Material apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +14,Assessment Group: ,Grupo de Avaliação: DocType: Item Reorder,Request for,Pedido para apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,O Utilizador Aprovador não pode o mesmo que o da regra Aplicável A DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Preço Unitário (de acordo com a UDM de Stock) DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Nr. de SMS Solicitados apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +246,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,A Licença Sem Vencimento não coincide com os registos de Pedido de Licença aprovados DocType: Campaign,Campaign-.####,Campanha-.#### apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Próximos Passos apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +796,Please supply the specified items at the best possible rates,"Por favor, forneça os itens especificados com as melhores taxas possíveis" DocType: Membership,USD,USD apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +28,Make Invoice,Maak Factuur apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +102,Remaining Balance,Saldo remanescente DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,perto Opportunity Auto após 15 dias apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +86,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498,Barcode {0} is not a valid {1} code,O código de barras {0} não é um código {1} válido apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +83,End Year,Fim do Ano apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot / Lead% apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +23,Quot/Lead %,Quot / Lead% apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +125,Contract End Date must be greater than Date of Joining,A Data de Término do Contrato deve ser mais recente que a Data de Adesão DocType: Driver,Driver,Motorista DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valores nutricionais DocType: Lab Test Template,Is billable,É faturável DocType: Delivery Note,DN-,NE- DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Um distribuidor de terceiros / negociante / agente à comissão / filial / revendedor que vende os produtos das empresas por uma comissão. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +376,{0} against Purchase Order {1},{0} no Ordem de Compra {1} DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia do paciente DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data de Início Efetiva (através da Folha de Presenças) apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este é um exemplo dum website gerado automaticamente a partir de ERPNext apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +43,Ageing Range 1,Faixa de Idade 1 apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +212,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,A quantia de antecipação total não pode ser maior do que o montante total reclamado DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","O modelo de impostos padrão que pode ser aplicado a todas as Operações de Compra. Este modelo pode conter a lista de títulos de impostos e também outros títulos de despesas como ""Envio"", ""Seguro"", ""Manutenção"" etc. #### Nota A taxa de imposto que definir aqui será a taxa normal de impostos para todos os **Itens**. Se houver **Itens** que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados na tabela de **Imposto do Item** no definidor de **Item**. #### Descrição das Colunas 1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em **Total Líquido** (que é a soma do montante de base). - **No Total / Montante da Linha Anterior** (para os impostos ou encargos cumulativos). Se você essa opção, o imposto será aplicado como uma percentagem da linha anterior (na tabela de impostos) ou montante total. - **Real** (como mencionado). 2. Título da Conta: O livro de contabilidade em que este imposto será escrito 3. Centro de Custo: Se o imposto / taxa é uma rendimento (como o envio) ou despesa precisa ser reservado num Centro de Custo. 4. Descrição: A descrição do imposto (que será impresso em faturas / cotações). 5. Classificação: Taxa de imposto. 6. Montante: Montante das taxas. 7. Total: Total acumulado até este ponto. 8. Inserir Linha: Se for baseado no ""Total da Linha Anterior"", pode selecionar o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior). 9. Considerar Imposto ou Encargo para: Nesta seção, pode especificar se o imposto / encargo é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para o total (não adiciona valor ao item) ou para ambos. 10. Adicionar ou Deduzir: Se quer adicionar ou deduzir o imposto." DocType: Homepage,Homepage,Página Inicial apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +68,Select Physician...,Médico selecionado ... apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_listing.js +606,Back to Products,Voltar para Produtos DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Detalhes do pedido de concessão DocType: Stock Entry Detail,Original Item,Item Original DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Qtd Recebida apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +65,Fee Records Created - {0},Registos de Propinas Criados - {0} DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Categoria de Conta de Ativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +913,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Linha # {0} (Tabela de pagamento): o valor deve ser positivo apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +44,CompteNum,CompteNum apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +137,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Não é possível produzir mais Itens {0} do que a quantidade da Ordem de Vendas {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +391,Select Attribute Values,Selecione os Valores do Atributo DocType: Purchase Invoice,Reason For Issuing document,Razão para emitir documento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +539,Stock Entry {0} is not submitted,O Registo de Stock {0} não foi enviado DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Conta Bancária / Dinheiro apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +47,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,O Próximo Contacto Por não pode ser o mesmo que o Endereço de Email de Potencial Cliente DocType: Tax Rule,Billing City,Cidade de Faturação DocType: Asset,Manual,Manual DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Conta Componente Salarial DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar Símbolo de Moeda apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +58,Donor information.,Informação do doador. apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +330,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","ex: Banco, Dinheiro, Cartão de Crédito" DocType: Lead Source,Source Name,Nome da Fonte DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","A pressão arterial normal em repouso em um adulto é de aproximadamente 120 mmHg sistólica e 80 mmHg diastólica, abreviada "120/80 mmHg"" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +119,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Defina a vida útil dos itens em dias, para caducar com base em manufacturer_date plus self life" DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de Crédito DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo do empregado DocType: Warranty Claim,Service Address,Endereço de Serviço DocType: Asset Maintenance Task,Calibration,Calibração apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +97,{0} is a company holiday,{0} é um feriado da empresa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +49,Furnitures and Fixtures,Móveis e Utensílios DocType: Item,Manufacture,Fabrico apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +27,Setup Company,Empresa de Configuração ,Lab Test Report,Relatório de teste de laboratório apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,"Por favor, insira a Guia de Remessa primeiro" DocType: Student Applicant,Application Date,Data de Candidatura DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Montante baseado na fórmula DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Moeda e Lista de Preços DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nome de Cliente / Potencial Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +115,Clearance Date not mentioned,Data de Liquidação não mencionada apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Produção DocType: Guardian,Occupation,Ocupação apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74,Row {0}:Start Date must be before End Date,Linha {0}: A Data de Início deve ser anterior à Data de Término DocType: Crop,Planting Area,Área de plantação apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Qtd) DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Qtd Instalada apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +4,This could be because of some invalid Email Addresses in the,Isso pode ser devido a alguns endereços de e-mail inválidos no apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +31,You added ,Tu adicionaste DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Tipoprincipal apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +10,Training Result,Resultado de Formação DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está Pago DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganhos Totais DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Momento em que os materiais foram recebidos DocType: Products Settings,Products per Page,Produtos por Página DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de Saída apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +233,Organization branch master.,Definidor da filial da organização. apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +313, or ,ou DocType: Sales Order,Billing Status,Estado do Faturação apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Relatar um Incidente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Utility Expenses,Despesas de Serviços apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,Acima-de-90 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +252,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Linha # {0}: O Lançamento Contabilístico {1} não tem uma conta {2} ou está relacionado a outro voucher DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Weight,Critérios Peso DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de Compra de Preço Padrão DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Folha de Vencimento Baseada no Registo de Horas apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +43,Buying Rate,Taxa de compra DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensagem da Ordem de Venda apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Definir Valores Padrão, como a Empresa, Moeda, Ano Fiscal Atual, etc." DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de Pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +240,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +240,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Selecione um lote para o item {0}. Não é possível encontrar um único lote que preenche este requisito DocType: Hub Category,Parent Category,Categoria Parental DocType: Payroll Entry,Select Employees,Selecionar Funcionários DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciais Negócios de Vendas DocType: Complaint,Complaints,Reclamações DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Data do Cheque/Referência DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Impostos e Encargos Totais DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de Emergência DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Registo de Pagamento ,sales-browser,navegador-de-vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +73,Ledger,Livro DocType: Patient Medical Record,PMR-,PMR- DocType: Drug Prescription,Drug Code,Código de Drogas DocType: Target Detail,Target Amount,Valor Alvo DocType: POS Profile,Print Format for Online,Formato de impressão para on-line DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Definições de Carrinho DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Registos Contabilísticos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se a Regra de preços selecionada for feita para 'Taxa', ela substituirá a Lista de preços. A taxa de tarifa de preços é a taxa final, portanto, nenhum desconto adicional deve ser aplicado. Assim, em transações como Ordem de Vendas, Ordem de Compra, etc., será buscado no campo "Taxa", em vez do campo "Taxa de Lista de Preços"." apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},"Registo Duplicado. Por favor, verifique a Regra de Autorização {0}" DocType: Journal Entry Account,Reference Due Date,Data de Vencimento de Referência DocType: Purchase Order,Ref SQ,SQ de Ref apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Receipt document must be submitted,Deve ser enviado o documento de entrega DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Qtd Recebida DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Nr. de Série / Lote apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +340,Not Paid and Not Delivered,Não Pago e Não Entregue DocType: Product Bundle,Parent Item,Item Principal DocType: Account,Account Type,Tipo de Conta DocType: Delivery Note,DN-RET-,NE-DEV- apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58,No time sheets,Não há folhas de tempo DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Cliente GoCardless apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,O Tipo de Licença {0} não pode ser do tipo avançar apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Não foi criado um Cronograma de Manutenção para todos os itens. Por favor, clique em ""Gerar Cronograma""" ,To Produce,Para Produzir apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Folha de Pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +196,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para a linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa do Item, também devem ser incluídas as linhas {3}" DocType: Patient Service Unit,Parent Service Unit,Unidade de serviço dos pais apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +101,Make User,Criar utilizador DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificação do pacote para a entrega (para impressão) DocType: Bin,Reserved Quantity,Quantidade Reservada apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter valid email address,Por favor insira o endereço de e-mail válido DocType: Volunteer Skill,Volunteer Skill,Habilidade Voluntária DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Incluir transações POS apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +797,Please select an item in the cart,Selecione um item no carrinho DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Compra de Itens de Entrada apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Personalização de Formulários apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +74,Arrear,atraso apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +158,Depreciation Amount during the period,Montante de Depreciação durante o período apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +43,Disabled template must not be default template,O modelo desativado não deve ser o modelo padrão apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +314,For row {0}: Enter planned qty,Para a linha {0}: digite a quantidade planejada DocType: Shareholder,SH-,SH- DocType: Account,Income Account,Conta de Rendimento DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Montante na moeda do cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +825,Delivery,Entrega DocType: Volunteer,Weekdays,Dias da semana DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Qtd Atual DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menu do restaurante apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html +36,Prev,Anterior DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidade Fundamental apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Os lotes de estudante ajudar a controlar assiduidade, avaliação e taxas para estudantes" DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Valor Total Atribuído apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +151,Set default inventory account for perpetual inventory,Defina a conta de inventário padrão para o inventário perpétuo DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js +17,Send Grant Review Email,Enviar o e-mail de revisão de concessão apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +848,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage está cheio, não salvou" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar o Fator de Conversão de UNID apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +235,Room Capacity,Capacidade do quarto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +28,Already record exists for the item {0},Já existe registro para o item {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +28,Ref,Ref. DocType: Lab Test,LP-,LP- DocType: Healthcare Settings,Registration Fee,Taxa de registro DocType: Budget,Cost Center,Centro de Custos apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +46,Voucher #,Voucher # DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensagem da Ordem de Compra DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de Envio DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Esconder do Cliente Tax Id de Transações de vendas DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Carregar HTML DocType: Employee,Relieving Date,Data de Dispensa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","A Regra de Fixação de Preços é efetuada para substituir a Lista de Preços / definir a percentagem de desconto, com base em alguns critérios." DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,O Armazém só pode ser alterado através do Registo de Stock / Guia de Remessa / Recibo de Compra DocType: Employee Education,Class / Percentage,Classe / Percentagem apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +134,Head of Marketing and Sales,Diretor de Marketing e Vendas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +72,Income Tax,Imposto Sobre o Rendimento apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174,Track Leads by Industry Type.,Acompanhar Potenciais Clientes por Tipo de Setor. apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +101,Go to Letterheads,Ir para cabeçalho DocType: Item Supplier,Item Supplier,Fornecedor do Item apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1256,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, insira o Código do Item para obter o nr. de lote" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +880,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, selecione um valor para {0} a cotação_para {1}" apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +419,No Items selected for transfer,Nenhum item selecionado para transferência apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Todos os Endereços. DocType: Company,Stock Settings,Definições de Stock apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +183,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","A união só é possível caso as seguintes propriedades sejam iguais em ambos os registos. Estes são o Grupo, Tipo Principal, Empresa" DocType: Vehicle,Electric,Elétrico DocType: Task,% Progress,% de Progresso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganhos/Perdas de Eliminação de Ativos apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js +21,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Apenas o Candidato Estudante com o status "Aprovado" será selecionado na tabela abaixo. apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +117,Account number for account {0} is not available.
Please setup your Chart of Accounts correctly.,O número da conta da conta {0} não está disponível.
Configure seu Gráfico de Contas corretamente. DocType: Task,Depends on Tasks,Depende de Tarefas apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Gerir o Esquema de Grupo de Cliente. DocType: Shopping Cart Settings,Attachments can be shown without enabling the shopping cart,Os anexos podem ser mostrados sem ativar o carrinho de compras DocType: Normal Test Items,Result Value,Valor de Resultado DocType: Hotel Room,Hotels,Hotéis DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Novo Nome de Centro de Custos DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Painel de Controlo de Licenças DocType: Project,Task Completion,Conclusão da Tarefa apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +22,Not in Stock,Não há no Stock DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilidades Voluntárias DocType: Appraisal,HR User,Utilizador de RH DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos apps/erpnext/erpnext/hooks.py +142,Issues,Problemas apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},O estado deve ser um dos {0} apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +64,Reminder to update GSTIN Sent,Lembrete para atualizar GSTIN Sent DocType: Sales Invoice,Debit To,Débito Para DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Item do menu do restaurante DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Só é necessário para o item de amostra. DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Qtd Efetiva Após Transação ,Pending SO Items For Purchase Request,Itens Pendentes PV para Solicitação de Compra apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +35,Student Admissions,Admissão de Estudantes apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +388,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desativado DocType: Supplier,Billing Currency,Moeda de Faturação DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-RET- apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +200,Extra Large,Extra-Grande DocType: Crop,Scientific Name,Nome científico apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68,Total Leaves,total de folhas DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Reseleccione, se o contato escolhido for editado após salvar" DocType: Consultation,In print,Na impressão ,Profit and Loss Statement,Cálculo de Lucros e Perdas DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de Cheque ,Sales Browser,Navegador de Vendas DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +542,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Aviso: Existe outro/a {0} # {1} no registo de stock {2} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +66,Local,Local apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Empréstimos e Adiantamentos (Ativos) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Devedores apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +199,Large,Grande DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Página Inicial do Produto Em Destaque apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +248,All Assessment Groups,Todos os Grupos de Avaliação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Novo Nome de Armazém apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +259,Total {0} ({1}),Total {0} ({1}) DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Território apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151,Please mention no of visits required,"Por favor, mencione o nr. de visitas necessárias" DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método de Estimativa Padrão apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +26,Fee,Taxa apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +154,Update in progress. It might take a while.,Atualização em andamento. Pode demorar um pouco. DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Qtd produzido DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Qtd de Comb. DocType: Stock Entry,Target Warehouse Name,Nome do Armazém de Destino DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Tempo de Início Planeado DocType: Course,Assessment,Avaliação DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Atribuído apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Feche o Balanço e adicione Lucros ou Perdas DocType: Student Applicant,Application Status,Estado da Candidatura DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Itens de teste de sensibilidade DocType: Project Update,Project Update,Atualização de Projeto DocType: Fees,Fees,Propinas DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifique a Taxa de Câmbio para converter uma moeda noutra apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +159,Quotation {0} is cancelled,A cotação {0} foi cancelada apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +126,Total Outstanding Amount,Montante Total em Dívida DocType: Sales Partner,Targets,Metas apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js +54,Please register the SIREN number in the company information file,Registre o número SIREN no arquivo de informações da empresa DocType: Price List,Price List Master,Definidor de Lista de Preços DocType: GST Account,CESS Account,Conta CESS DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas as Transações de Vendas podem ser assinaladas em vários **Vendedores** para que possa definir e monitorizar as metas. ,S.O. No.,Nr. de P.E. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +241,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crie um Cliente a partir dum Potencial Cliente {0}" apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/medical_record/patient_select.html +3,Select Patient,Selecione Paciente DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicável aos Países DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Parameter Name,Nome do parâmetro apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +52,Student Group Name is mandatory in row {0},É obrigatório colocar o Nome do Grupo de Estudantes na linha {0} DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Os produtos a serem mostrados na página inicial do website apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Este é um cliente principal e não pode ser editado. DocType: Student,AB-,AB- DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar Regra de Fixação de Preços DocType: Employee Education,Graduate,Licenciado DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear Dias apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +83,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","O endereço de envio não tem país, o que é necessário para esta regra de envio" DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registo de Imposto Especial apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +65,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Aviso: Ordem de Vendas {0} já existe para a Ordem de Compra do Cliente {1} DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que podem ser adicionados às Compras e Vendas. Exemplos: 1. Validade da oferta. 1. Condições de pagamento (Com Antecedência, No Crédito, parte com antecedência etc). 1. O que é adicional (ou a pagar pelo Cliente). 1. Aviso de segurança / utilização. 1. Garantia, se houver. 1. Política de Devolução. 1. Condições de entrega, caso seja aplicável. 1. Formas de abordar litígios, indemnização, responsabilidade, etc. 1. Endereço e Contacto da sua Empresa." DocType: Issue,Issue Type,Tipo de problema DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Licença DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Fornecedor Detalhes da fatura DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignorar feriados apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +233,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"A conta de Despesas / Diferenças ({0}) deve ser uma conta de ""Lucros e Perdas""" DocType: Project,Copied From,Copiado de DocType: Project,Copied From,Copiado de apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +340,Invoice already created for all billing hours,Fatura já criada para todos os horários de cobrança apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +96,Name error: {0},Nome de erro: {0} DocType: Cash Flow Mapping,Is Finance Cost,O custo das finanças apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Já foi registada a presença do funcionário {0} DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se houver mais do que um pacote do mesmo tipo (por impressão) apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +27,Please set default customer in Restaurant Settings,Defina o cliente padrão em Configurações do restaurante ,Salary Register,salário Register DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Armazém Principal DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Líquido apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +570,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},Lista de materiais padrão não encontrada para Item {0} e Projeto {1} apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +168,Define various loan types,Definir vários tipos de empréstimo DocType: Bin,FCFS Rate,Preço FCFS DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Outstanding Amount,Montante em Dívida apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71,Time(in mins),Tempo (em minutos) DocType: Project Task,Working,A Trabalhar DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Fila de Stock (FIFO) apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +127,Financial Year,Ano financeiro apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46,{0} does not belong to Company {1},{0} não pertence à Empresa {1} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +66,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação dos critérios para {0}. Verifique se a fórmula é válida. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +122,Cost as on,Custo como em DocType: Healthcare Settings,Out Patient Settings,Configurações do paciente DocType: Account,Round Off,Arredondar apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +263,Quantity must be positive,A quantidade deve ser positiva DocType: Material Request Plan Item,Requested Qty,Qtd Solicitada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +96,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Os campos do Acionista e do Acionista não podem estar em branco DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para o Carrinho de Compras apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +101,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},Não existe o Valor {0} para o Atributo {1} na lista Valores de Atributos de Item válidos para o Item {2} apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +79,Select Serial Numbers,Selecione números de série DocType: BOM Item,Scrap %,Sucata % apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Os custos serão distribuídos proporcionalmente com base na qtd ou montante, conforme tiver selecionado" DocType: Maintenance Visit,Purposes,Objetivos apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +112,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Para devolver um documento deve ser inserido pelo menos um item com quantidade negativa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","A Operação {0} maior do que as horas de trabalho disponíveis no posto de trabalho {1}, quebra a operação em várias operações" DocType: Membership,Membership Status,Status da associação ,Requested,Solicitado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93,No Remarks,Sem Observações DocType: Asset,In Maintenance,Em manutenção DocType: Purchase Invoice,Overdue,Vencido DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock Recebido Mas Não Faturados apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84,Root Account must be a group,A Conta Principal deve ser um grupo DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescrição de drogas DocType: Fees,FEE.,PROPINA. DocType: Employee Loan,Repaid/Closed,Reembolsado / Fechado DocType: Item,Total Projected Qty,Qtd Projetada Total DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nome de Distribuição apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +477,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Taxa de avaliação não encontrada para o Item {0}, que é necessário para fazer as entradas contábeis para {1} {2}. Se o item estiver sendo negociado como item de taxa de avaliação zero no {1}, mencione que na tabela {1} Item. Caso contrário, crie uma transação de estoque recebida para o item ou mencione a taxa de avaliação no registro do item e tente enviar / cancelar esta entrada" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +206,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,"Por favor, defina a série de nomenclatura para {0} via Configuração> Configurações> Naming Series" DocType: Course,Course Code,Código de Curso apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +337,Quality Inspection required for Item {0},Inspeção de Qualidade necessária para o item {0} DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Use POS no modo off-line DocType: Supplier Scorecard,Supplier Variables,Variáveis do Fornecedor DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do cliente é convertida para a moeda principal da empresa DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Taxa Líquida (Moeda da Empresa) DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Seção de Ajuda de Condições e Fórmulas apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Gerir Esquema de Território. DocType: Patient Service Unit,Patient Service Unit,Unidade de Atendimento ao Paciente DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Fatura de Vendas DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo da Parte DocType: Cash Flow Mapper,Section Subtotal,Subtotal de seção apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +498,Please select Apply Discount On,"Por favor, selecione Aplicar Desconto Em" DocType: Stock Settings,Sample Retention Warehouse,Armazém de retenção de amostra DocType: Company,Default Receivable Account,Contas a Receber Padrão DocType: Physician Schedule,Physician Schedule,Horário do médico DocType: Purchase Invoice,Deemed Export,Exceção de exportação DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferência de Material para Fabrico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,A Percentagem de Desconto pode ser aplicada numa Lista de Preços ou em todas as Listas de Preços. DocType: Subscription,Half-yearly,Semestral apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +407,Accounting Entry for Stock,Registo Contabilístico de Stock DocType: Lab Test,LabTest Approver,LabTest Approver apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +61,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Você já avaliou os critérios de avaliação {}. DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Óleo de Motor apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1006,Work Orders Created: {0},Ordens de Serviço Criadas: {0} DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipa de Vendas1 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +547,Item {0} does not exist,O Item {0} não existe DocType: Sales Invoice,Customer Address,Endereço de Cliente DocType: Employee Loan,Loan Details,Detalhes empréstimo DocType: Company,Default Inventory Account,Conta de inventário padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +192,The folio numbers are not matching,Os números do folio não estão combinando apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Linha {0}: A Qtd Concluída deve superior a zero. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +262,Payment Request for {0},Pedido de pagamento para {0} DocType: Item Barcode,Barcode Type,Tipo de código de barras DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nome do antibiótico DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar Desconto Adicional Em apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +66,Select Type...,Selecione o tipo... DocType: Crop Cycle,A link to all the Land Units in which the Crop is growing,Um link para todas as Unidades Terrestres em que a Cultivo está crescendo DocType: Account,Root Type,Tipo de Fonte DocType: Item,FIFO,FIFO apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +136,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Linha # {0}: Não é possível devolver mais de {1} para o Item {2} DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de diapositivos no topo da página DocType: BOM,Item UOM,UNID de Item DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Valor do Imposto Após Montante de Desconto (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +217,Target warehouse is mandatory for row {0},É obrigatório colocar o Destino do Armazém para a linha {0} DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Definições Principais DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Escolha um Endereço de Fornecedor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +407,Add Employees,Adicionar Funcionários DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Inspeção de Qualidade apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +196,Extra Small,Extra-pequeno DocType: Company,Standard Template,Modelo Padrão DocType: Training Event,Theory,Teoria apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +806,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Aviso: A Qtd do Material requisitado é menor que a Qtd de Pedido Mínima apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +211,Account {0} is frozen,A conta {0} está congelada DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidade Legal / Subsidiária com um Gráfico de Contas separado pertencente à Organização. DocType: Payment Request,Mute Email,Email Sem Som apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Comida, Bebidas e Tabaco" DocType: Account,Account Number,Número da conta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +752,Can only make payment against unbilled {0},Só pode efetuar o pagamento no {0} não faturado apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +102,Commission rate cannot be greater than 100,A taxa de comissão não pode ser superior a 100 DocType: Volunteer,Volunteer,Voluntário DocType: Stock Entry,Subcontract,Subcontratar apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +166,Please enter {0} first,"Por favor, insira {0} primeiro" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +104,No replies from,Sem respostas de DocType: Work Order Operation,Actual End Time,Tempo Final Efetivo DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número da Peça de Fabricante DocType: Work Order Operation,Estimated Time and Cost,Tempo e Custo Estimados DocType: Bin,Bin,Caixa DocType: Crop,Crop Name,Nome da cultura DocType: SMS Log,No of Sent SMS,N º de SMS Enviados DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de cuidados de saúde apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +47,Set a Target,Definir um alvo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Por favor, configure a série de numeração para Presença via Configuração> Série de Numeração" DocType: Dosage Strength,Dosage Strength,Força de dosagem DocType: Account,Expense Account,Conta de Despesas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +49,Software,Software apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +203,Colour,Cor DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Critérios plano de avaliação apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +118,Expiry date is mandatory for selected item,A data de validade é obrigatória para o item selecionado DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Prevenir ordens de compra apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +258,Susceptible,Susceptível DocType: Patient Appointment,Scheduled,Programado apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Solicitação de cotação. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, selecione o item onde o ""O Stock de Item"" é ""Não"" e o ""Item de Vendas"" é ""Sim"" e se não há nenhum outro Pacote de Produtos" apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js +148,Select Customer,Selecione o Cliente DocType: Student Log,Academic,Académico DocType: Patient,Personal and Social History,História pessoal e social apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py +51,User {0} created,Usuário {0} criado DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Fee Breakup para cada aluno apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),O Avanço total ({0}) no Pedido {1} não pode ser maior do que o Total Geral ({2}) DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione a distribuição mensal para distribuir os objetivos desigualmente através meses. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +78,Change Code,Código de mudança DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de Avaliação DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR/ DocType: Vehicle,Diesel,Gasóleo apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +388,Price List Currency not selected,Não foi selecionada uma Moeda para a Lista de Preços DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Cess,Aproveitou o ITC Cess ,Student Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal de Estudante apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +96,Shipping rule only applicable for Selling,Regra de envio aplicável apenas para venda apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Data de Início do Projeto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +30,Until,Até DocType: Rename Tool,Rename Log,Renomear o Registo apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Grupo de Estudantes ou Programação do Curso é obrigatório DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Manter Horas de Faturáveis e Horas de Trabalho no Registo de Horas DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,No Nr. de Documento DocType: BOM,Scrap,Sucata apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +217,Go to Instructors,Ir para instrutores apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Gerir Parceiros de Vendas. DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de Inspeção DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitou ainda apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +134,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Os Armazéns com a transação existente não podem ser convertidos num grupo. DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,resultado HTML apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35,Expires On,Expira em apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +117,Add Students,Adicionar alunos apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +412,Please select {0},"Por favor, selecione {0}" DocType: C-Form,C-Form No,Nr. de Form-C DocType: BOM,Exploded_items,Vista_expandida_de_items apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +139,List your products or services that you buy or sell.,Liste seus produtos ou serviços que você compra ou vende. DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura de armazenamento DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Presença Não Marcada apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +137,Researcher,Investigador DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Ferramenta de Estudante de Inscrição no Programa apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py +16,Start date should be less than end date for task {0},A data de início deve ser inferior à data de término da tarefa {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,É obrigatório colocar o Nome ou Email DocType: Member,MEM-,MEM- DocType: Instructor,Instructor Log,Registro de instrutor DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Qtd Devolvida DocType: Student,Exit,Sair apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +156,Root Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Fonte apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +29,Failed to install presets,Falha na instalação de predefinições apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +44,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.","{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor, e as PDOs para este fornecedor devem ser emitidas com cautela." DocType: Chapter,Non Profit Manager,Gerente sem fins lucrativos DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Custo Total (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +321,Serial No {0} created,Nr. de Série {0} criado DocType: Homepage,Company Description for website homepage,A Descrição da Empresa para a página inicial do website DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para a maior comodidade dos clientes, estes códigos podem ser utilizados em formatos de impressão, como Faturas e Guias de Remessa" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18,Suplier Name,Nome suplier apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +174,Could not retrieve information for {0}.,Não foi possível recuperar informações para {0}. apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +134,Opening Entry Journal,Jornal de entrada de abertura DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de Folhas de Presença DocType: Employee,You can enter any date manually,Pode inserir qualquer dado manualmente DocType: Healthcare Settings,Result Printed,Resultado impresso DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Conta de Depreciação de Despesas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +233,Probationary Period,Período de Experiência apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +32,View {0},Ver {0} DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Só são permitidos nós de folha numa transação DocType: Project,Total Costing Amount (via Timesheets),Montante total de custeio (via timesheets) DocType: Employee Advance,Expense Approver,Aprovador de Despesas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Linha {0}: O Avanço do Cliente deve ser creditado DocType: Project,Hourly,De hora em hora apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +83,Non-Group to Group,De Fora do Grupo a Grupo apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58,Batch is mandatory in row {0},O lote é obrigatório na linha {0} apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58,Batch is mandatory in row {0},O lote é obrigatório na linha {0} DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Item de Recibo de Compra Fornecido apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,Para Data e Hora apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302,Logs for maintaining sms delivery status,Registo para a manutenção do estado de entrega de sms DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Fazer o pagamento através do Lançamento Contabilístico apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +235,Printed On,Impresso Em DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspeção Requerida antes da Entrega DocType: Item,Inspection Required before Purchase,Inspeção Requerida antes da Compra apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,Atividades Pendentes DocType: Patient Appointment,Reminded,Lembrado DocType: Patient,PID-,PID- DocType: Chapter Member,Chapter Member,Membro do capítulo DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantidade mínima de pedido apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +106,Your Organization,Sua organização DocType: Fee Component,Fees Category,Categoria de Propinas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135,Please enter relieving date.,"Por favor, insira a data de saída." apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Mtt DocType: Supplier Scorecard,Notify Employee,Notificar Empregado DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Insira o nome da campanha se a fonte da consulta for a campanha apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de Jornais apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +30,Select Fiscal Year,Selecionar Ano Fiscal apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +115,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Reorder Level,Reordenar Nível DocType: Company,Chart Of Accounts Template,Modelo de Plano de Contas DocType: Attendance,Attendance Date,Data de Presença apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +352,Item Price updated for {0} in Price List {1},O Preço do Item foi atualizado para {0} na Lista de Preços {1} DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Separação Salarial com base nas Remunerações e Reduções. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Uma conta com subgrupos não pode ser convertida num livro DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Armazém Aceite DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de Postagem DocType: Item,Valuation Method,Método de Avaliação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +203,Mark Half Day,Marcar Meio Dia DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipa de Vendas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +87,Duplicate entry,Duplicar registo DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obter Estudantes DocType: Serial No,Under Warranty,Sob Garantia apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +516,[Error],[Erro] DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,Por Extenso será visível quando guardar a Ordem de Venda. ,Employee Birthday,Aniversário do Funcionário apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py +14,Please select Completion Date for Completed Repair,Selecione a Data de Conclusão para o Reparo Completo DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade de Classe de Estudantes apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +213,Limit Crossed,Limite Ultrapassado apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.js +22,Scheduled Upto,Programado até DocType: Woocommerce Settings,Secret,Segredo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de Risco apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Já existe um prazo académico com este""Ano Lectivo"" {0} e ""Nome do Prazo"" {1}. Por favor, altere estes registos e tente novamente." DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve ser Número Inteiro DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Novas Licenças Alocadas (Em Dias) DocType: Purchase Invoice,Invoice Copy,Cópia de fatura apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,O Nr. de Série {0} não existe DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Armazém do Cliente (Opcional) DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Percentagem de Desconto apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Reserved for sub contracting,Reservado para subcontratação DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número da Fatura DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Pedidos DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Aprovador de Licenças apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +314,Please select a batch,Selecione um lote apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +42,JournalLib,JournalLib DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nome do Grupo de Avaliação DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material Transferido para Fabrico DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Tipo de Documento de Receção DocType: Daily Work Summary Settings,Select Companies,Seleccionar Empresas DocType: Antibiotic,Healthcare,Cuidados de saúde DocType: Target Detail,Target Detail,Detalhe Alvo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +65,Single Variant,Variante única apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,All Jobs,Todos os Empregos DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiais faturados desta Ordem de Venda DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Modo de transporte apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Registo de Término de Período apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +72,Select Department...,Selecione Departamento ... apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,O Centro de Custo com as operações existentes não pode ser convertido em grupo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +374,Amount {0} {1} {2} {3},Montante {0} {1} {2} {3} DocType: Account,Depreciation,Depreciação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +102,The number of shares and the share numbers are inconsistent,O número de ações e os números de compartilhamento são inconsistentes apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Fornecedor(es) DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Ferramenta de Assiduidade do Funcionário DocType: Guardian Student,Guardian Student,guardião Student DocType: Supplier,Credit Limit,Limite de Crédito apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +77,Avg. Selling Price List Rate,Avg. Taxa de taxa de venda de preços DocType: Salary Component,Salary Component,Componente Salarial apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +490,Payment Entries {0} are un-linked,Os Registos de Pagamento {0} não estão vinculados DocType: GL Entry,Voucher No,Voucher Nr. ,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal ,Lead Owner Efficiency,Eficiência do proprietário principal DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Atribuição de Licenças DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensagem E Dados De Pagamento Do Destinatário DocType: Training Event,Trainer Email,Email do Formador apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +550,Material Requests {0} created,Foram criadas as Solicitações de Material {0} DocType: Restaurant Reservation,No of People,Não há pessoas apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos. DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Endereço e Contacto DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,É Uma Conta A Pagar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +276,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},O Stock não pode ser atualizado no Recibo de Compra {0} DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Fechar automáticamente incidentes após 7 dias apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","A licença não pode ser atribuída antes de {0}, pois o saldo de licenças já foi carregado no registo de atribuição de licenças {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +317,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: A Data de Vencimento / Referência excede os dias de crédito permitidos por cliente em {0} dia(s) apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program.js +8,Student Applicant,Candidatura de Estudante DocType: Hub Tracked Item,Hub Tracked Item,Item rastreado por hub DocType: Purchase Invoice,ORIGINAL FOR RECIPIENT,ORIGINAL PARA RECEPTOR DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Conta de Depreciação Acumulada apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +11,This email is autogenerated,Este e-mail é gerado automaticamente DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Suspender Registos de Stock DocType: Program Enrollment,Boarding Student,Estudante de embarque DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Valor Previsto Após Vida Útil DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nível de reencomenda no Armazém DocType: Activity Cost,Billing Rate,Preço de faturação padrão ,Qty to Deliver,Qtd a Entregar ,Stock Analytics,Análise de Stock apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +523,Operations cannot be left blank,As operações não podem ser deixadas em branco DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,No Nr. de Dados de Documento apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py +11,Deletion is not permitted for country {0},A exclusão não está permitida para o país {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +110,Party Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Parte DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saída DocType: Material Request,Requested For,Solicitado Para DocType: Quotation Item,Against Doctype,No Tipo de Documento apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +420,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} foi cancelado ou encerrado DocType: Asset,Calculate Depreciation,Calcular Depreciação DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Acompanhar esta Guia de Remessa em qualquer Projeto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +35,Net Cash from Investing,Caixa Líquido de Investimentos DocType: Work Order,Work-in-Progress Warehouse,Armazém de Trabalho a Decorrer apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +111,Asset {0} must be submitted,O ativo {0} deve ser enviado DocType: Fee Schedule Program,Total Students,Total de alunos apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56,Attendance Record {0} exists against Student {1},Existe um Registo de Assiduidade {0} no Estudante {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +354,Reference #{0} dated {1},Referência #{0} datada de {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +164,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,A Depreciação foi Eliminada devido à alienação de ativos DocType: Member,Member,Membro apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Gerir Endereços DocType: Work Order Item,Work Order Item,Item de ordem de trabalho DocType: Pricing Rule,Item Code,Código do Item DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantia / Dados CMA apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +116,Select students manually for the Activity based Group,Selecionar os alunos manualmente para o grupo baseado em atividade DocType: Journal Entry,User Remark,Observação de Utiliz. DocType: Lead,Market Segment,Segmento de Mercado DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture Manager,Gerente de Agricultura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +966,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},O Montante Pago não pode ser superior ao montante em dívida total negativo {0} DocType: Supplier Scorecard Period,Variables,Variáveis DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de Trabalho Interno do Funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +249,Closing (Dr),A Fechar (Db) DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Tamanho do Cheque apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +238,Serial No {0} not in stock,O Nr. de Série {0} não está em stock apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,O modelo de impostos pela venda de transações. DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Liquidar Montante em Dívida apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py +27,Account {0} does not match with Company {1},A Conta {0} não coincide com a Empresa {1} DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano Acadêmico em Curso DocType: Education Settings,Current Academic Year,Ano Acadêmico em Curso DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,UNID de Stock Padrão DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Número de Depreciações Reservadas apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +71,Qty Total,Qtd Total apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32,Against Employee Loan: {0},Contra Employee Empréstimo: {0} DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Documento de Receção DocType: Employee Education,School/University,Escola/Universidade DocType: Payment Request,Reference Details,Dados de Referência apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +56,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,O Valor Previsto Após a Vida Útil deve ser inferior ao Valor de Compra a Grosso DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Qtd Disponível no Armazém apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Billed Amount,Montante Faturado DocType: Share Transfer,(including),(Incluindo) DocType: Asset,Double Declining Balance,Saldo Decrescente Duplo apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +180,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Um pedido fechado não pode ser cancelado. Anule o fecho para o cancelar. DocType: Student Guardian,Father,Pai apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +627,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Atualizar Stock"" não pode ser ativado para a venda de ativos imobilizado" DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliação Bancária DocType: Attendance,On Leave,em licença apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obter Atualizações apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: A Conta {2} não pertence à Empresa {3} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +397,Select at least one value from each of the attributes.,Selecione pelo menos um valor de cada um dos atributos. apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +166,Material Request {0} is cancelled or stopped,A Solicitação de Material {0} foi cancelada ou interrompida apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +314,Leave Management,Gestão de Licenças apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +120,Group by Account,Agrupar por Conta apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +21,Please select Employee,Selecione Empregado DocType: Sales Order,Fully Delivered,Totalmente Entregue DocType: Lead,Lower Income,Rendimento Mais Baixo DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordem atual apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +236,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Fonte e armazém de destino não pode ser o mesmo para a linha {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","A Conta de Diferenças deve ser uma conta do tipo Ativo/Passivo, pois esta Conciliação de Stock é um Registo de Abertura" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Desembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo {0} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +176,Go to Programs,Ir para Programas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +205,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},A linha {0} # O valor alocado {1} não pode ser maior do que a quantidade não reclamada {2} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +89,Purchase Order number required for Item {0},Nº da Ordem de Compra necessário para o Item {0} apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',"A ""Data De"" deve ser depois da ""Data Para""" apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +39,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Não é possível alterar o estado pois o estudante {0} está ligado à candidatura de estudante {1} DocType: Asset,Fully Depreciated,Totalmente Depreciados DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A ,Stock Projected Qty,Qtd Projetada de Stock apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444,Customer {0} does not belong to project {1},O Cliente {0} não pertence ao projeto {1} DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,HTML de Presenças Marcadas apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Citações são propostas, as propostas que enviou aos seus clientes" DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordem de Compra do Cliente DocType: Consultation,Patient,Paciente apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +47,Bypass credit check at Sales Order ,Ignorar verificação de crédito na ordem do cliente DocType: Land Unit,Check if it is a hydroponic unit,Verifique se é uma unidade hidropônica apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +113,Serial No and Batch,O Nr. de Série e de Lote DocType: Warranty Claim,From Company,Da Empresa apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +52,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Soma dos escores de critérios de avaliação precisa ser {0}. apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +77,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, defina o Número de Depreciações Marcado" DocType: Supplier Scorecard Period,Calculations,Cálculos apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +86,Value or Qty,Valor ou Qtd DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Termos de pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +449,Productions Orders cannot be raised for:,Não podem ser criados Pedidos de Produção para: apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147,Minute,Minuto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,"Por favor, configure Employee Naming System em Recursos Humanos> HR Settings" DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impostos e Taxas de Compra DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup Embed HTML apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +121,Go to Suppliers,Ir para Fornecedores ,Qty to Receive,Qtd a Receber DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de Bloqueio de Licenças Permitida DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Grading Scale Interval apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reivindicação de Despesa para o Registo de Veículo {0} DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Desconto (%) na Taxa da Lista de Preços com Margem apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +59,All Warehouses,Todos os Armazéns DocType: Sales Partner,Retailer,Retalhista apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +115,Credit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Crédito Para deve ser uma conta de Balanço apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +118,All Supplier Types,Todos os Tipos de Fornecedores DocType: Donor,Donor,Doador DocType: Global Defaults,Disable In Words,Desativar Por Extenso apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +60,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,É obrigatório colocar o Código do Item porque o Item não é automaticamente numerado apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +98,Quotation {0} not of type {1},A Cotação {0} não é do tipo {1} DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Item do Cronograma de Manutenção DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregue apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js +105,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Defina a ID de e-mail para que o Aluno envie a Solicitação de Pagamento DocType: Patient,Medical History,Histórico médico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +157,Bank Overdraft Account,Descoberto na Conta Bancária DocType: Patient,Patient ID,Identificação do paciente DocType: Physician Schedule,Schedule Name,Nome da programação apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +49,Make Salary Slip,Criar Folha de Vencimento apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +840,Add All Suppliers,Adicionar todos os fornecedores apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +94,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Row # {0}: Allocated Amount não pode ser maior do que o montante pendente. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +75,Browse BOM,Pesquisar na LDM apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155,Secured Loans,Empréstimos Garantidos DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Editar postagem Data e Hora apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +101,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, defina as Contas relacionadas com a Depreciação na Categoria de ativos {0} ou na Empresa {1}" DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Intervalo normal DocType: Academic Term,Academic Year,Ano Letivo apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +79,Available Selling,Venda disponível apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169,Opening Balance Equity,Equidade de Saldo Inicial DocType: Lead,CRM,CRM DocType: Purchase Invoice,N,N apps/erpnext/erpnext/education/report/assessment_plan_status/assessment_plan_status.py +175,Remaining,Restante DocType: Appraisal,Appraisal,Avaliação DocType: Purchase Invoice,GST Details,GST Detalhes apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +156,Email sent to supplier {0},Email enviado ao fornecedor {0} DocType: Item,Default Sales Unit of Measure,Unidade de medida de vendas padrão apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +9,Academic Year: ,Ano acadêmico: apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +19,Not allow to set alternative item for the item {0},Não permite definir item alternativo para o item {0} DocType: Opportunity,OPTY-,OPTD- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,A data está repetida apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Signatário Autorizado apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js +64,Create Fees,Criar Taxas DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Custo total de compra (através da Fatura de Compra) DocType: Training Event,Start Time,Hora de início apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +421,Select Quantity,Selecionar Quantidade DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Número de tarifa alfandegária DocType: Patient Appointment,Patient Appointment,Nomeação do paciente apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,A Função Aprovada não pode ser igual à da regra Aplicável A apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +64,Unsubscribe from this Email Digest,Cancelar a Inscrição neste Resumo de Email apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +830,Get Suppliers By,Obter provedores por apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +173,{0} not found for Item {1},{0} não encontrado para Item {1} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +197,Go to Courses,Ir para Cursos DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostrar imposto inclusivo na impressão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +17,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Conta bancária, de data e data são obrigatórias" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Mensagem Enviada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +98,Account with child nodes cannot be set as ledger,Uma conta com subgrupos não pode ser definida como um livro DocType: C-Form,II,II DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa à qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda principal do cliente DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Valor Líquido (Moeda da Empresa) DocType: Physician,Physician Schedules,Agendamentos Médicos apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +215,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,O montante do adiantamento total não pode ser maior do que o montante sancionado total DocType: Salary Slip,Hour Rate,Preço por Hora DocType: Stock Settings,Item Naming By,Dar Nome de Item Por apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Foi efetuado outro Registo de Encerramento de Período {0} após {1} DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material Transferido para Fabrico apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +41,Account {0} does not exists,A Conta {0} não existe DocType: Project,Project Type,Tipo de Projeto apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +153,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Tarefa infantil existe para esta Tarefa. Você não pode excluir esta Tarefa. apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +48,DateLet,DateLet apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto. apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +56,Cost of various activities,Custo de diversas atividades apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","A Configurar Eventos para {0}, uma vez que o Funcionário vinculado ao Vendedor abaixo não possui uma ID de Utilizador {1}" DocType: Timesheet,Billing Details,Dados de Faturação apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163,Source and target warehouse must be different,A fonte e o armazém de destino devem ser diferentes um do outro apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +140,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,"Pagamento falhou. Por favor, verifique a sua conta GoCardless para mais detalhes" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},Não é permitido atualizar transações com ações mais antigas que {0} DocType: BOM,Inspection Required,Inspeção Obrigatória DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Dados de RC DocType: Driving License Category,Class,Classe DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente Faturado apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +426,Work Order cannot be raised against a Item Template,A ordem de serviço não pode ser levantada em relação a um modelo de item apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +101,Shipping rule only applicable for Buying,Regra de envio aplicável apenas para compra DocType: Vital Signs,BMI,IMC apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Dinheiro Em Caixa apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +137,Delivery warehouse required for stock item {0},É necessário colocar o armazém de entrega para o item de stock {0} DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão) DocType: Assessment Plan,Program,Programa DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Os utilizadores com esta função poderão definir contas congeladas e criar / modificar os registos contabilísticos em contas congeladas apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,"Por favor, instale o Sistema de Nomes de Instrutores em Educação> Configurações de Educação" DocType: Serial No,Is Cancelled,Foi Cancelado/a DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em DocType: Student Group,Group Based On,Grupo baseado em DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de Faturação DocType: Healthcare Settings,Laboratory SMS Alerts,Alertas SMS laboratoriais apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","É necessário colocar o Item de Serviço, Tipo, frequência e valor da despesa" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Mesmo se houver várias Regras de Fixação de Preços com alta prioridade, as seguintes prioridades internas serão aplicadas:" DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Critérios de Análise da Planta DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Altura do Cheque DocType: Supplier,Supplier Details,Dados de Fornecedor DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progresso da Instalação DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar Itens na Plataforma apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +35,From value must be less than to value in row {0},O valor de deve ser inferior ao valor da linha {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +182,Wire Transfer,Transferência Bancária apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +92,Check all,Verificar tudo ,Issued Items Against Work Order,Itens Emitidos Contra Ordem de Serviço DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Ref. de Fatura DocType: Company,Default Income Account,Conta de Rendimentos Padrão apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +32,Customer Group / Customer,Grupo de Clientes / Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +37,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Lucro / Perdas (Crédito) de Anos Fiscais Não Encerrados DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Folhas de Presença DocType: Lab Test Template,Change In Item,Mudança no Item DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Mensagem de Solicitação de Pagamento Padrão DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Selecione esta opção se desejar mostrar no website apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +338,Balance ({0}),Equilíbrio ({0}) apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +134,Banking and Payments,Atividade Bancária e Pagamentos apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +99,Please enter API Consumer Key,"Por favor, insira a chave do consumidor da API" ,Welcome to ERPNext,Bem-vindo ao ERPNext apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,De Potencial Cliente a Cotação apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +34,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Lembretes de e-mail serão enviados a todas as partes com contatos de e-mail DocType: Project,Twice Daily,Duas vezes por dia DocType: Patient,A Negative,Um negativo apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +45,Nothing more to show.,Nada mais para mostrar. DocType: Lead,From Customer,Do Cliente apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +327,Calls,Chamadas apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +143,A Product,Um produto apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +233,Batches,Lotes apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_structure/fee_structure.js +34,Make Fee Schedule,Faça o horário das taxas DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,UNID de Stock apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +233,Purchase Order {0} is not submitted,A Ordem de Compra {0} não foi enviada DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),O intervalo de referência normal para um adulto é de 16-20 respirações / minuto (RCP 2012) DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifas DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Qtd disponível no WIP Warehouse apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39,Projected,Projetado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},O Nr. de Série {0} não pertence ao Armazém {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +177,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : O sistema não irá verificar o excesso de entrega e de reservas do Item {0} pois a quantidade ou montante é 0 DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensagem de Cotação DocType: Employee Loan,Employee Loan Application,Pedido de empréstimo a funcionário DocType: Issue,Opening Date,Data de Abertura apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +86,Please save the patient first,Salve primeiro o paciente apps/erpnext/erpnext/education/api.py +80,Attendance has been marked successfully.,A presença foi registada com sucesso. DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transporte público DocType: Soil Texture,Silt Composition (%),Composição do Silt (%) DocType: Journal Entry,Remark,Observação DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Evite a Confirmação DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa e Montante apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +176,Account Type for {0} must be {1},O Tipo de Conta para {0} deverá ser {1} DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Physician to book Consultation charges.,Contas de renda padrão a serem usadas se não estiverem estabelecidas no Médico para reservar taxas de Consulta. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Licenças e Férias DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo acadêmico atual DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termo acadêmico atual DocType: Sales Order,Not Billed,Não Faturado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +76,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos Armazéns devem pertencer à mesma Empresa apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +34,No contacts added yet.,Ainda não foi adicionado nenhum contacto. DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Montante do Voucher de Custo de Entrega ,Item Balance (Simple),Balanço de itens (Simples) apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Contas criadas por Fornecedores. DocType: POS Profile,Write Off Account,Liquidar Conta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +227,Debit Note Amt,Nota de débito Amt apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Montante do Desconto DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolver Na Fatura de Compra DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de Garantia (em dias) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +61,Failed to set defaults,Falha ao definir padrões apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Relation with Guardian1,Relação com Guardian1 apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +791,Please select BOM against item {0},Selecione BOM em relação ao item {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +18,Make Invoices,Fazer faturas apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Cash from Operations,Caixa Líquido de Operações apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Item 4 DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de Término de Admissão apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +30,Sub-contracting,Sub-contratação DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Conta para Lançamento Contabilístico apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Grupo Estudantil DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Série de Cotação apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +57,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Já existe um item com o mesmo nome ({0}), por favor, altere o nome deste item ou altere o nome deste item" DocType: Soil Analysis Criteria,Soil Analysis Criteria,Critérios de análise do solo apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2037,Please select customer,"Por favor, selecione o cliente" DocType: C-Form,I,I DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de Custo de Depreciação de Ativo DocType: Production Plan Sales Order,Sales Order Date,Data da Ordem de Venda DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Qtd Entregue DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Plano de avaliação apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +90,Customer {0} is created.,O cliente {0} é criado. DocType: Stock Settings,Limit Percent,limite Percent apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +82, Currently no stock available in any warehouse,Atualmente não há estoque disponível em qualquer armazém ,Payment Period Based On Invoice Date,Período De Pagamento Baseado Na Data Da Fatura DocType: Sample Collection,No. of print,Número de impressão DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Item de reserva de quarto de hotel apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Faltam as Taxas de Câmbio de {0} DocType: Health Insurance,Health Insurance Name,Nome do Seguro de Saúde DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador DocType: Student,Siblings,Irmãos DocType: Journal Entry,Stock Entry,Registo de Stock DocType: Payment Entry,Payment References,Referências de Pagamento DocType: C-Form,C-FORM-,FORM-C- DocType: Vehicle,Insurance Details,Dados de Seguro DocType: Account,Payable,A Pagar DocType: Share Balance,Share Type,Tipo de compartilhamento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113,Please enter Repayment Periods,"Por favor, indique períodos de reembolso" apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +378,Debtors ({0}),Devedores ({0}) DocType: Pricing Rule,Margin,Margem apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Novos Clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Gross Profit %,% de Lucro Bruto DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Peso (%) apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +512,Change POS Profile,Alterar o perfil do POS DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Data de Liquidação apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +7,Assessment Report,Relatório de avaliação apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59,Gross Purchase Amount is mandatory,É obrigatório colocar o Montante de Compra Bruto apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +95,Company name not same,Nome da empresa não o mesmo DocType: Lead,Address Desc,Descrição de Endereço apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +113,Party is mandatory,É obrigatório colocar a parte DocType: Journal Entry,JV-,JV- apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +714,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {list},As linhas com datas de vencimento duplicadas em outras linhas foram encontradas: {list} DocType: Topic,Topic Name,Nome do Tópico apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Deverá ser selecionado pelo menos um dos Vendedores ou Compradores apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +290,Select an employee to get the employee advance.,Selecione um funcionário para obter o adiantamento do funcionário. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +56,Please select a valid Date,Por favor selecione uma data válida apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,Select the nature of your business.,Seleccione a natureza do seu negócio. DocType: Lab Test Template,"Single for results which require only a single input, result UOM and normal value
Compound for results which require multiple input fields with corresponding event names, result UOMs and normal values
Descriptive for tests which have multiple result components and corresponding result entry fields.
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Único para resultados que requerem apenas uma única entrada, resultado UOM e valor normal
Composto para resultados que exigem múltiplos campos de entrada com nomes de eventos correspondentes, resultados UOM e valores normais
Descritivo para testes que possuem múltiplos componentes de resultado e campos de entrada de resultados correspondentes.
Agrupados para modelos de teste que são um grupo de outros modelos de teste.
Nenhum resultado para testes sem resultados. Além disso, nenhum teste de laboratório é criado. por exemplo. Sub testes para resultados agrupados." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +86,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Linha # {0}: Entrada duplicada em referências {1} {2} apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,Sempre que são realizadas operações de fabrico. apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js +18,As Examiner,Como examinador DocType: Appointment Type,Default Duration,Duração padrão DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Armazém Fonte DocType: Installation Note,Installation Date,Data de Instalação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js +30,Share Ledger,Share Ledger apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +606,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Linha #{0}: O Ativo {1} não pertence à empresa {2} apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +206,Sales Invoice {0} created,Fatura de vendas {0} criada DocType: Employee,Confirmation Date,Data de Confirmação DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Valor total faturado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +50,Min Qty can not be greater than Max Qty,A Qtd Mín. não pode ser maior do que a Qtd Máx. DocType: Soil Texture,Silty Clay,Argila Silty DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciação Acumulada DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Standing Name,Nome permanente DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Dados de Cliente ou Fornecedor DocType: Employee Loan Application,Required by Date,Exigido por Data DocType: Lead,Lead Owner,Dono de Potencial Cliente DocType: Production Plan,Sales Orders Detail,Detalhamento das encomendas de vendas DocType: Bin,Requested Quantity,Quantidade Solicitada DocType: Patient,Marital Status,Estado Civil DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Solitição de Material Automática DocType: Woocommerce Settings,API consumer secret,Segredo do consumidor da API DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Qtd de Lote Disponível em Do Armazém DocType: Customer,CUST-,CUST- apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +50,Idevise,Ideologia DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagamento Bruto - Dedução Total - reembolso do empréstimo apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +29,Current BOM and New BOM can not be same,A LDM Atual e a Nova LDN não podem ser iguais apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +47,Salary Slip ID,ID de Folha de Vencimento apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,A Data De Saída deve ser posterior à Data de Admissão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +68,Multiple Variants,Variantes múltiplas DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Na Conta de Rendimentos apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +117,{0}% Delivered,{0}% Entregue apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +107,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Item {0}: A Qtd Pedida {1} não pode ser inferior à qtd mínima pedida {2} (definida no Item). DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Percentagem de Distribuição Mensal apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +62,Please login as another user.,Faça o login como outro usuário. DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Usuário do grupo Resumo do trabalho diário DocType: Territory,Territory Targets,Metas de Território DocType: Soil Analysis,Ca/Mg,Ca / Mg DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informações do Transportador apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +497,Please set default {0} in Company {1},"Por favor, defina o padrão {0} na Empresa {1}" DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posição de início a partir do limite superior apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +33,Same supplier has been entered multiple times,O mesmo fornecedor foi inserido várias vezes apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152,Gross Profit / Loss,Lucro / Perdas Brutos ,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Warehouse wise Item Equilíbrio Idade e Valor DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Item Fornecido da Ordem de Compra apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +94,Company Name cannot be Company,O Nome da Empresa não pode ser a Empresa apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Os Cabeçalhos de Carta para modelos de impressão. apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para modelos de impressão, por exemplo, Fatura Proforma." DocType: Program Enrollment,Walking,Caminhando DocType: Student Guardian,Student Guardian,Responsável do Estudante DocType: Member,Member Name,Nome do membro DocType: Stock Settings,Use Naming Series,Usar a série de nomes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +218,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Os encargos do tipo de avaliação não podem ser marcados como Inclusivos DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar Stock apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10,in the subscription,na subscrição apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Uma UNID diferente para os itens levará a um Valor de Peso Líquido (Total) incorreto. Certifique-se de que o Peso Líquido de cada item está na mesma UNID. DocType: Membership,Payment Details,Detalhes do pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Preço na LDM apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +225,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","A ordem de trabalho interrompida não pode ser cancelada, descompacte-a primeiro para cancelar" DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Lançamento Contabilístico para Sucata apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, remova os itens da Guia de Remessa" apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +467,Journal Entries {0} are un-linked,Os Lançamentos Contabilísticos {0} não estão vinculados apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registo de todas as comunicações do tipo de email, telefone, chat, visita, etc." DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Scorecard do fornecedor pontuação permanente DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados nos Itens apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +170,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, mencione o Centro de Custo de Arredondamentos na Empresa" DocType: Purchase Invoice,Terms,Termos apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +10,Select Days,Selecione Dias DocType: Academic Term,Term Name,Nome do Termo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +332,Credit ({0}),Crédito ({0}) DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Necessário Ordem de Compra apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js +5,Timer,Cronômetro ,Item-wise Sales History,Histórico de Vendas Por Item DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Valor Total Sancionado DocType: Land Unit,Land Unit,Unidade de terra ,Purchase Analytics,Análise de Compra DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Item da Guia de Remessa DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tarefa DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Linha de Referência # apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},É obrigatório colocar o número do lote para o Item {0} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Este é um vendedor principal e não pode ser editado. DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos." DocType: Salary Detail,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selecionado, o valor especificado ou calculado neste componente não contribuirá para os ganhos ou deduções. No entanto, seu valor pode ser referenciado por outros componentes que podem ser adicionados ou deduzidos." DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Número de dias no ano fiscal ,Stock Ledger,Livro de Stock apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Taxa: {0} DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Conta de Ganhos / Perdas de Câmbios apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Funcionário e Assiduidade apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +105,Purpose must be one of {0},O objetivo deve pertencer a {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +100,Fill the form and save it,Preencha o formulário e guarde-o apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Fórum Comunitário apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +52,Actual qty in stock,Quantidade real em stock apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +52,Actual qty in stock,Quantidade real em stock DocType: Homepage,"URL for ""All Products""","URL para ""Todos os Produtos""" DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Saldo de Licenças Antes do Pedido apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +46,Send SMS,Enviar SMS DocType: Supplier Scorecard Criteria,Max Score,Pontuação máxima DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Largura do valor por extenso DocType: Company,Default Letter Head,Cabeçalho de Carta Padrão DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obter Itens de Solicitações de Materiais Abertas DocType: Hotel Room Amenity,Billable,Faturável DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de Vendas Padrão DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa à qual este imposto é aplicado DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nome da Seção apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +77,Reorder Qty,Qtd de Reencomenda apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Current Job Openings,Vagas de Emprego Atuais DocType: Company,Stock Adjustment Account,Conta de Acerto de Stock apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html +17,Write Off,Liquidar DocType: Patient Service Unit,Allow Overlap,Permitir sobreposição DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de Operação DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Sistema de ID do Utilizador (login). Se for definido, ele vai ser o padrão para todas as formas de RH." apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: De {1} DocType: Task,depends_on,depende_de apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +60,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,Em fila para atualizar o preço mais recente em todas as Marcas de materiais. Pode demorar alguns minutos. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,"Nome da nova Conta. Nota: Por favor, não crie contas para Clientes e Fornecedores" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de Clientes> Território apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Modelos de Endereço por País DocType: Water Analysis,Appearance,Aparência apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +77,Avg. Buying Price List Rate,Avg. Taxa de lista de preços de compra DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Entregas de Fornecedor ao Cliente apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +23,Member information.,Informações dos membros. apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,Não há stock de [{0}](#Formulário/Item/{0}) apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +58,Asset Maintenance,Manutenção de ativos ,Sales Payment Summary,Resumo de pagamento de vendas DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurante DocType: Woocommerce Settings,API consumer key,Chave do consumidor da API apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +320,Due / Reference Date cannot be after {0},A Data de Vencimento / Referência não pode ser após {0} apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Dados de Importação e Exportação DocType: Patient,Account Details,Detalhes da conta DocType: Crop,Materials Required,Materiais requisitados apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +76,No students Found,Não foi Encontrado nenhum aluno DocType: Medical Department,Medical Department,Departamento Medico DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Supplier Scorecard Scoring Criteria,Critérios de pontuação do Scorecard do Fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Data de Lançamento da Fatura apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25,Sell,Vender DocType: Purchase Invoice,Rounded Total,Total Arredondado DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de itens que fazem parte do pacote. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +39,Not permitted. Please disable the Test Template,Não é permitido. Desative o modelo de teste apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,A Percentagem de Atribuição deve ser igual a 100% DocType: Crop Cycle,Linked Land Unit,Unidade de terra vinculada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +584,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, selecione a Data de Lançamento antes de selecionar a Parte" DocType: Program Enrollment,School House,School House DocType: Serial No,Out of AMC,Sem CMA apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +82,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,O Número de Depreciações Reservadas não pode ser maior do que o Número Total de Depreciações DocType: Purchase Order,Order Confirmation Date,Data de confirmação do pedido apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +47,Make Maintenance Visit,Efetuar Visita de Manutenção apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +215,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, contacte o utilizador com a função de Gestor Definidor de Vendas {0}" DocType: Company,Default Cash Account,Conta Caixa Padrão apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +62,Company (not Customer or Supplier) master.,Definidor da Empresa (não Cliente ou Fornecedor). apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Isto baseia-se na assiduidade deste Estudante apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +178,No Students in,Não alunos em apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +179,Add more items or open full form,Adicionar mais itens ou abrir formulário inteiro apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Deverá cancelar as Guias de Remessa {0} antes de cancelar esta Ordem de Venda apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +259,Go to Users,Ir aos usuários apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,O Montante Pago + Montante Liquidado não pode ser superior ao Total Geral apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} não é um Número de Lote válido para o Item {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +130,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: Não possui saldo de licença suficiente para o Tipo de Licença {0} apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +16,Invalid GSTIN or Enter NA for Unregistered,GSTIN inválido ou Digite NA para não registrado DocType: Training Event,Seminar,Seminário DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Propina de Inscrição no Programa DocType: Item,Supplier Items,Itens de Fornecedor DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de Oportunidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nova Empresa apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,As Transações só podem ser eliminadas pelo criador da Empresa apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Foi encontrado um número incorreto de Registos na Razão Geral. Talvez tenha selecionado a Conta errada na transação. DocType: Employee,Prefered Contact Email,Contato de Email Preferido DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Largura do Cheque DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Validar Preço de Venda para o Item na Taxa de Compra ou Taxa de Avaliação DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Cronograma de Propinas DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar Disponibilidade DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Criar Plano de Contas Baseado Em apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +91,Cannot convert it to non-group. Child Tasks exist.,Não é possível convertê-lo em não-grupo. Tarefas infantis existem. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113,Date of Birth cannot be greater than today.,A Data de Nascimento não pode ser após hoje. ,Stock Ageing,Envelhecimento de Stock apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py +40,Student {0} exist against student applicant {1},O aluno {0} existe contra candidato a estudante {1} DocType: Purchase Invoice,Rounding Adjustment (Company Currency),Ajuste de arredondamento (Moeda da empresa) apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +39,Timesheet,Registo de Horas apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +243,Batch: ,Lote: DocType: Volunteer,Afternoon,Tarde apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +258,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está desativada apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Definir como Aberto DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Cheque Digitalizado DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar emails automáticos para Contactos nas transações A Enviar. DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Valor Total Faturável DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Limite de crédito e condições de pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Item 3 apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant/restaurant.js +6,Order Entry,Entrada de pedido DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Email de Contacto de Cliente DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Itens e Dados de Garantia DocType: Chapter,Chapter Members,Membros do capítulo DocType: Sales Team,Contribution (%),Contribuição (%) apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +102,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Nota: Não será criado nenhum Registo de Pagamento, pois não foi especificado se era a ""Dinheiro ou por Conta Bancária""" apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70,Project {0} already exists,O projeto {0} já existe DocType: Medical Department,Nursing User,Usuário de enfermagem DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Critérios de análise de planta apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +239,Responsibilities,Responsabilidades apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +125,Validity period of this quotation has ended.,O período de validade desta citação terminou. DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Conta de Reembolso de Despesas DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permitir taxas de câmbio fechadas DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nome de Vendedor/a apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, insira pelo menos 1 fatura na tabela" apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +247,Add Users,Adicionar Utilizadores DocType: POS Item Group,Item Group,Grupo do Item apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +16,Student Group: ,Grupo de Estudantes: apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_listing.js +388,Select Country,Selecione o pais DocType: Item,Safety Stock,Stock de Segurança DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configurações de cuidados de saúde apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +54,Progress % for a task cannot be more than 100.,A % de Progresso para uma tarefa não pode ser superior a 100. DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes da conciliação apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0} DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impostos e Taxas Adicionados (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +476,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,A linha de Taxa do Item {0} deve ter em conta o tipo de Taxa ou de Rendimento ou de Despesa ou de Cobrança DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente Faturado apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +43,Item {0} must be a Fixed Asset Item,O Item {0} deve ser um Item de Ativo Imobilizado apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +372,Make Variants,Fazer variantes DocType: Item,Default BOM,LDM Padrão DocType: Project,Total Billed Amount (via Sales Invoices),Valor total faturado (através de faturas de vendas) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +125,Debit Note Amount,Valor da nota de débito DocType: Project Update,Not Updated,Não atualizado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +106,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor calculado" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +89,Please re-type company name to confirm,"Por favor, reescreva o nome da empresa para confirmar" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +228,Total Outstanding Amt,Qtd Total Em Falta DocType: Journal Entry,Printing Settings,Definições de Impressão DocType: Employee Advance,Advance Account,Conta antecipada DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Termos da Oferta de Emprego DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Incluir pagamento (POS) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +292,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},O débito total deve ser igual ao Total de Crédito. A diferença é {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +11,Automotive,Automóvel DocType: Vehicle,Insurance Company,Companhia de Seguros DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Conta de Ativos Imobilizados apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +424,Variable,Variável apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +47,From Delivery Note,Da Guia de Remessa DocType: Chapter,Members,Membros DocType: Student,Student Email Address,Endereço de Email do Estudante DocType: Item,Hub Warehouse,Hub Warehouse DocType: Assessment Plan,From Time,Hora De DocType: Hotel Settings,Hotel Settings,Configurações do hotel apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock: ,Em stock: DocType: Notification Control,Custom Message,Mensagem Personalizada apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +33,Investment Banking,Banco de Investimentos DocType: Purchase Invoice,input,entrada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +79,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,É obrigatório colocar o Dinheiro ou a Conta Bancária para efetuar um registo de pagamento apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Student Address,Endereço do estudante apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Student Address,Endereço do estudante DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +251,Account Number {0} already used in account {1},Número de conta {0} já utilizado na conta {1} DocType: GoCardless Mandate,Mandate,Mandato DocType: POS Profile,POS Profile Name,Nome do perfil POS DocType: Hotel Room Reservation,Booked,Reservado apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +45,CompAuxLib,CompAuxLib DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Valor apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +104,Intern,Estagiário DocType: Delivery Stop,Address Name,Nome endereço DocType: Stock Entry,From BOM,Da LDM apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +639,Splitting {0} units of {1},Divisão {0} unidades de {1} DocType: Assessment Code,Assessment Code,Código de Avaliação apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +73,Basic,Básico apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Estão congeladas as transações com stock antes de {0} apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, clique em 'Gerar Cronograma'" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,É obrigatório colocar o Nr. de Referência se tiver inserido a Data de Referência DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de Pagamento apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +37,Error evaluating the criteria formula,Erro ao avaliar a fórmula de critérios apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Date of Joining must be greater than Date of Birth,A Data de Admissão deve ser mais recente do que a Data de Nascimento DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estrutura Salarial DocType: Account,Bank,Banco apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +9,Airline,Companhia Aérea apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +853,Issue Material,Enviar Material apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +3,An error occured while creating recurring,Ocorreu um erro ao criar uma repetição DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para o Armazém DocType: Employee,Offer Date,Data de Oferta apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Cotações apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +735,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Está em modo offline. Não poderá recarregar até ter rede. apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +47,No Student Groups created.,Não foi criado nenhum Grupo de Estudantes. DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Nr. de Série apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Mensal Reembolso Valor não pode ser maior do que o valor do empréstimo apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143,Please enter Maintaince Details first,"Por favor, insira os Dados de Manutenção primeiro" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +56,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Linha # {0}: a data de entrega prevista não pode ser anterior à data da ordem de compra DocType: Purchase Invoice,Print Language,Idioma de Impressão DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Total de Horas de Trabalho DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalhes do cliente PO DocType: Subscription,Next Schedule Date,Próximo horário Data DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,A incluir itens para subconjuntos DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Temporary Opening Account,Conta de abertura temporária apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1964,Enter value must be positive,O valor introduzido deve ser positivo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py +446,All Territories,Todos os Territórios apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js +49,Add Multiple Tasks,Adicionar várias tarefas DocType: Purchase Invoice,Items,Itens apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +34,Student is already enrolled.,O Estudante já está inscrito. DocType: Fiscal Year,Year Name,Nome do Ano apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +241,There are more holidays than working days this month.,Há mais feriados do que dias úteis neste mês. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +100,PDC/LC Ref,PDC / LC Ref DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Item de Pacote de Produtos DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nome de Parceiro de Vendas apps/erpnext/erpnext/hooks.py +136,Request for Quotations,Solicitação de Cotações DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Montante de Fatura Máximo apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +50,Montantdevise,Montantdevise apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +210,Haematology,Hematologia DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Itens de teste normais DocType: Student Language,Student Language,Student Idioma apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,Clientes DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,É capital de trabalho apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Ordem / Quot% apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +24,Order/Quot %,Ordem / Quot% apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +25,Record Patient Vitals,Record Patient Vitals DocType: Fee Schedule,Institution,Instituição DocType: Asset,Partially Depreciated,Parcialmente Depreciados DocType: Issue,Opening Time,Tempo de Abertura apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +89,From and To dates required,São necessárias as datas De e A apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Valores Mobiliários e Bolsas de Mercadorias apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +689,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',A Unidade de Medida Padrão para a Variante '{0}' deve ser igual à do Modelo '{1}' DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calcular com Base Em DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Armazém De apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +59,No employees for the mentioned criteria,Nenhum empregado pelos critérios mencionados apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +955,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Não há itens com Bill of Materials para Fabricação DocType: Hotel Settings,Default Customer,Cliente padrão DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nome do Supervisor DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Não confirme se o compromisso foi criado no mesmo dia DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curso de inscrição no programa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +165,Make Sample Retention Stock Entry,Fazer entrada de estoque de retenção de amostra DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Avaliação e Total apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +11,Scorecards,Scorecards DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Isso restringirá o acesso do usuário a outros registros de funcionários DocType: Tax Rule,Shipping City,Cidade de Envio DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalizar Notificação apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24,Cash Flow from Operations,Fluxo de Caixa das Operações DocType: Purchase Invoice,Shipping Rule,Regra de Envio DocType: Patient Relation,Spouse,Cônjuge DocType: Lab Test Groups,Add Test,Adicionar teste DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir Cabeçalho apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +150,Delivery Trip service tours to customers.,Entrega do serviço de viagem aos clientes. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,O total não pode ser zero apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"Os ""Dias Desde o Último Pedido"" devem ser superiores ou iguais a zero" DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Valor máximo admissível DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Empregado Avançado DocType: Payroll Entry,Payroll Frequency,Frequência de Pagamento DocType: Lab Test Template,Sensitivity,Sensibilidade apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +941,Raw Material,Matéria-prima DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir através do Email apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +55,Plants and Machineries,Plantas e Máquinas DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total de Impostos Depois do Montante do Desconto DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,Definições de Resumo de Trabalho Diário apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +463,Please enter Reqd by Date,Digite Reqd by Date DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferência Interna DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tarefas de manutenção apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,É obrigatório colocar a qtd prevista ou o montante previsto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +366,Please select Posting Date first,"Por favor, selecione a Data de Postagem primeiro" apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +209,Opening Date should be before Closing Date,A Data de Abertura deve ser antes da Data de Término DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Continuar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,"O Centro de Custo, com as operações existentes, não pode ser convertido em livro" DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dias em que as Férias estão bloqueadas para este departamento. DocType: GoCardless Mandate,ERPNext Integrations,Integrações ERPNext DocType: Crop Cycle,Detected Disease,Doença detectada ,Produced,Produzido DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código do Item para Fornecedores DocType: Issue,Raised By (Email),Levantado Por (Email) DocType: Training Event,Trainer Name,Nome do Formador DocType: Mode of Payment,General,Geral apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,Última comunicação apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +28,Last Communication,Última comunicação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +372,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é da ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total""" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +240,Serial Nos Required for Serialized Item {0},É Necessário colocar o Nr. de Série para o Item em Série {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +144,Match Payments with Invoices,Combinar Pagamentos com Faturas DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registo Bancário DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicável A (Designação) ,Profitability Analysis,Análise de Lucro DocType: Fees,Student Email,E-mail do aluno DocType: Supplier,Prevent POs,Prevenir POs DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Alergias, História Médica e Cirúrgica" apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +77,Add to Cart,Adicionar ao Carrinho apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar Por DocType: Guardian,Interests,Juros apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +298,Enable / disable currencies.,Ativar / desativar moedas. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +105,Dr {0} on Half day Leave on {1},Dr {0} no meio dia. Deixe em {1} DocType: Production Plan,Get Material Request,Obter Solicitação de Material apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Postal Expenses,Despesas Postais apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Total (Qtd) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimento e Lazer ,Item Variant Details,Item Variant Details DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Série do Item apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +135,Create Employee Records,Criar Funcionário Registros apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +68,Total Present,Total Atual apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +105,Accounting Statements,Demonstrações Contabilísticas DocType: Drug Prescription,Hour,Hora DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Última fatura de vendas apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +793,Please select Qty against item {0},Selecione Qtd. Contra o item {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,O Novo Nr. de Série não pode ter um Armazém. O Armazém deve ser definido no Registo de Compra ou no Recibo de Compra DocType: Lead,Lead Type,Tipo Potencial Cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +114,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Não está autorizado a aprovar licenças em Datas Bloqueadas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +394,All these items have already been invoiced,Todos estes itens já foram faturados DocType: Company,Monthly Sales Target,Alvo de Vendas Mensais apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Pode ser aprovado por {0} DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipo de quarto do hotel DocType: Item,Default Material Request Type,Tipo de Solicitação de Material Padrão DocType: Supplier Scorecard,Evaluation Period,Periodo de avaliação apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_list.js +13,Unknown,Desconhecido apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +954,Work Order not created,Ordem de serviço não criada DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condições de Regras de Envio DocType: Purchase Invoice,Export Type,Tipo de exportação DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Empréstimo Salarial DocType: BOM Update Tool,The new BOM after replacement,A LDM nova após substituição ,Point of Sale,Ponto de Venda DocType: Payment Entry,Received Amount,Montante Recebido DocType: Patient,Widow,Viúva DocType: GST Settings,GSTIN Email Sent On,E-mail do GSTIN enviado DocType: Program Enrollment,Pick/Drop by Guardian,Pick / Drop by Guardian DocType: Crop,Planting UOM,Plantando UOM DocType: Account,Tax,Imposto apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45,Not Marked,Não Marcado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html +1,Opening Invoices Summary,Resumo das faturas de abertura DocType: Education Settings,Education Manager,Gerente de Educação DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,O comprimento mínimo entre cada planta no campo para o melhor crescimento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +152,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","O item em lote {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, em vez disso, use Entrada de stock" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +152,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","O item em lote {0} não pode ser atualizado usando Reconciliação de stock, em vez disso, use Entrada de stock" DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de Relatório DocType: Student,Middle Name,Nome do Meio DocType: C-Form,Invoices,Faturas DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipo de amostra DocType: Batch,Source Document Name,Nome do Documento de Origem DocType: Batch,Source Document Name,Nome do Documento de Origem DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obtenha matérias-primas para a produção DocType: Job Opening,Job Title,Título de Emprego apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py +84,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \ have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} não fornecerá uma cotação, mas todos os itens \ foram citados. Atualizando o status da cotação RFQ." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1184,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Amostras máximas - {0} já foram mantidas para Batch {1} e Item {2} no Batch {3}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +125,Please Set Supplier Type in Buying Settings.,Defina Tipo de Fornecedor em Configurações de Compra. DocType: Manufacturing Settings,Update BOM Cost Automatically,Atualize automaticamente o preço da lista técnica DocType: Lab Test,Test Name,Nome do teste apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +99,Create Users,Criar utilizadores apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +147,Gram,Gramas DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Por mês apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +433,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,A Quantidade de Fabrico deve ser superior a 0. DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calcular o Calendário de Depreciação Proporcionada com base no Ano Fiscal apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Relatório de visita para a chamada de manutenção. DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Atualizar Taxa e Disponibilidade DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"A percentagem que está autorizado a receber ou entregar da quantidade pedida. Por ex: Se encomendou 100 unidades e a sua Ajuda de Custo é de 10%, então está autorizado a receber 110 unidades." DocType: POS Customer Group,Customer Group,Grupo de Clientes apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +258,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Linha # {0}: A operação {1} não está concluída para {2} quantidade de produtos acabados na Ordem de Serviço # {3}. Por favor, atualize o status da operação via Time Logs" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +128,New Batch ID (Optional),Novo ID do lote (opcional) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +201,Expense account is mandatory for item {0},É obrigatório ter uma conta de despesas para o item {0} DocType: BOM,Website Description,Descrição do Website apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +47,Net Change in Equity,Variação Líquida na Equidade apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +220,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Por favor, cancele a Fatura de Compra {0} primeiro" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43,"Email Address must be unique, already exists for {0}","O ID de Email deve ser único, já existe para {0}" DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data de Validade do CMA apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +880,Receipt,Recibo ,Sales Register,Registo de Vendas DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar Emails Em DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Motivo de Perda de Cotação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +381,Transaction reference no {0} dated {1},Transação de referência nr. {0} datada de {1} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Não há nada para editar. apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +499,Form View,Vista de formulário apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,Summary for this month and pending activities,Resumo para este mês e atividades pendentes apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +248,"Add users to your organization, other than yourself.","Adicione usuários à sua organização, além de você." DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome do Grupo de Clientes apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +109,No Customers yet!,Nenhum cliente ainda! apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +56,Cash Flow Statement,Demonstração dos Fluxos de Caixa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +473,No material request created,Não foi criada nenhuma solicitação de material apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Valor do Empréstimo não pode exceder Máximo Valor do Empréstimo de {0} apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +22,License,Licença apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +491,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, remova esta Fatura {0} do Form-C {1}" DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Continuar se também deseja incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal DocType: GL Entry,Against Voucher Type,No Tipo de Voucher DocType: Physician,Phone (R),Telefone (R) apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician_schedule/physician_schedule.js +56,Time slots added,Slots de tempo adicionados DocType: Item,Attributes,Atributos apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +31,Enable Template,Habilitar modelo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +226,Please enter Write Off Account,"Por favor, insira a Conta de Liquidação" apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Data do Último Pedido DocType: Patient,B Negative,B Negativo apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +25,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,O status de manutenção deve ser cancelado ou concluído para enviar DocType: Hotel Room,Hotel Room,Quarto de hotel apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},A conta {0} não pertence à empresa {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +884,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Os números de série na linha {0} não correspondem à nota de entrega DocType: Student,Guardian Details,Dados de Responsável DocType: C-Form,C-Form,Form-C apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Marcar Presença em vários funcionários DocType: Agriculture Task,Start Day,Dia de início DocType: Vehicle,Chassis No,Nr. de Chassis DocType: Payment Request,Initiated,Iniciado DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data de Início Planeada apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +622,Please select a BOM,Selecione uma lista de materiais DocType: Purchase Invoice,Availed ITC Integrated Tax,Imposto Integrado do ITC DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipo de Criação de Documento DocType: Project Task,View Timesheet,Horário de exibição apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +54,End date must be greater than start date,A data de término deve ser superior à data de início DocType: Leave Type,Is Encash,Está Liquidado DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Novas Licenças Atribuídas apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Não estão disponíveis dados por projecto para a Cotação apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html +30,End on,Fim DocType: Project,Expected End Date,Data de Término Prevista DocType: Budget Account,Budget Amount,Montante do Orçamento DocType: Donor,Donor Name,Nome do doador DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Título do Modelo de Avaliação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +39,From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2},A partir da data {0} para Employee {1} não pode ser antes do funcionário Data juntar {2} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress_utils.py +29,Commercial,Comercial DocType: Patient,Alcohol Current Use,Uso atual de álcool DocType: Student Admission Program,Student Admission Program,Programa de admissão de estudantes DocType: Payment Entry,Account Paid To,Conta Paga A DocType: Item Alternative,Alternative Item Name,Nome alternativo do item apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,O Item Principal {0} não deve ser um Item do Stock apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +466,"Could not submit any Salary Slip
\ Possible reasons:
\ 1. Net pay is less than 0.
\ 2. Company Email Address specified in employee master is not valid.
",Não foi possível enviar nenhum Slider Salarial
\ Razões possíveis:
\ 1. O pagamento líquido é inferior a 0.
\ 2. O endereço de e-mail da empresa especificado no mestre do empregado não é válido.
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Todos os Produtos ou Serviços. DocType: Expense Claim,More Details,Mais detalhes DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Endereço do Fornecedor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},O Orçamento {0} para a conta {1} em {2} {3} é de {4}. Ele irá exceder em {5} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +695,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',"Linha {0}# A conta deve ser do tipo ""Ativo Fixo""" apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,Out Qty,Qtd de Saída apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6,and unchcked Disabled in the,e desativado desativado no apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +41,Series is mandatory,É obrigatório colocar a Série apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +28,Financial Services,Serviços Financeiros DocType: Student Sibling,Student ID,Identidade estudantil apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_form.js +445,Supplier Email,E-mail do fornecedor apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51,Types of activities for Time Logs,Tipos de atividades para Registos de Tempo DocType: Opening Invoice Creation Tool,Sales,Vendas DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Montante de Base DocType: Training Event,Exam,Exame DocType: Complaint,Complaint,Queixa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +462,Warehouse required for stock Item {0},Armazém necessário para o Item {0} do stock DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Licensas não utilizadas DocType: Patient,Alcohol Past Use,Uso passado do álcool DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Conteúdo de fertilizante apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +187,Cr,Cr DocType: Project Update,Problematic/Stuck,Problemática / Preso DocType: Tax Rule,Billing State,Estado de Faturação DocType: Share Transfer,Transfer,Transferir apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +252,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A ordem de serviço {0} deve ser cancelada antes de cancelar este pedido de venda apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +917,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Trazer LDM expandida (incluindo os subconjuntos) DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicável Ao/À (Funcionário/a) apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +137,Due Date is mandatory,É obrigatório colocar a Data de Vencimento apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +82,Increment for Attribute {0} cannot be 0,O Aumento do Atributo {0} não pode ser 0 apps/erpnext/erpnext/hotels/report/hotel_room_occupancy/hotel_room_occupancy.py +19,Rooms Booked,Quartos reservados apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +57,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,As datas finais não podem ser anteriores à data do contato. DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar A / Recb De DocType: Naming Series,Setup Series,Série de Instalação DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Para Data da Fatura DocType: Shareholder,Contact HTML,HTML de Contacto apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py +19,Registration fee can not be Zero,A taxa de inscrição não pode ser zero DocType: Disease,Treatment Period,Período de tratamento apps/erpnext/erpnext/education/api.py +338,Result already Submitted,Resultado já enviado apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +170,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Armazém reservado é obrigatório para o item {0} em matérias-primas fornecidas ,Inactive Customers,Clientes Inativos DocType: Student Admission Program,Maximum Age,Máxima idade apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +28,Please wait 3 days before resending the reminder.,Aguarde 3 dias antes de reenviar o lembrete. DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29,How Pricing Rule is applied?,Como que a Regra de Fixação de Preços é aplicada? DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nr. da Guia de Remessa DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensagem a mostrar apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +28,Retail,Retalho DocType: Student Attendance,Absent,Ausente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +591,Product Bundle,Pacote de Produtos apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +38,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Não foi possível encontrar uma pontuação a partir de {0}. Você precisa ter pontuações em pé cobrindo de 0 a 100 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +212,Row {0}: Invalid reference {1},Linha {0}: Referência inválida {1} DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Modelo de Impostos e Taxas de Compra DocType: Timesheet,TS-,TS- apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: É necessário colocar o débito ou valor do crédito para {2} DocType: GL Entry,Remarks,Observações DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Amenidade do quarto do hotel DocType: Payment Entry,Account Paid From,Conta Paga De DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de Item de Matéria-prima DocType: Task,Parent Task,Tarefa dos pais DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Liquidação Baseada Em apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65,Make Lead,Crie um Potencial Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +112,Print and Stationery,Impressão e artigos de papelaria DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo do Código de Barras apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +809,Send Supplier Emails,Enviar Emails de Fornecedores apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","O salário já foi processado para período entre {0} e {1}, o período de aplicação da Licença não pode estar entre este intervalo de datas." DocType: Chapter Member,Leave Reason,Deixe razão DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interesse do Responsável DocType: Volunteer,Availability,Disponibilidade apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +319,Setup default values for POS Invoices,Configurar valores padrão para faturas de PDV apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +182,Training,Formação DocType: Project,Time to send,Hora de enviar DocType: Timesheet,Employee Detail,Dados do Funcionário apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de e-mail apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +58,Guardian1 Email ID,Guardian1 ID de e-mail apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +68,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,A Próxima Data e Repetir no Dia do Mês Seguinte devem ser iguais DocType: Lab Prescription,Test Code,Código de Teste apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Definições para página inicial do website apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +40,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQs não são permitidos para {0} devido a um ponto de avaliação de {1} DocType: Job Offer,Awaiting Response,A aguardar Resposta apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +82,Above,Acima apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1489,Total Amount {0},Quantidade total {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +306,Invalid attribute {0} {1},Atributo inválido {0} {1} DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Mencionar se a conta a pagar não padrão apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +25,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Selecione o grupo de avaliação diferente de "Todos os grupos de avaliação" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +67,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Linha {0}: o centro de custo é necessário para um item {1} apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +43,EcritureDate,EcritureDate apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Physician.,Isto é baseado em transações contra este médico. DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Remunerações e Deduções DocType: Agriculture Analysis Criteria,Water Analysis,Análise de água DocType: Chapter,Region,Região apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta definição será utilizada para filtrar várias transações. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +110,Negative Valuation Rate is not allowed,Não são permitidas Percentagens de Avaliação Negativas DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanas de Folga apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.js +7,Reload Linked Analysis,Análise Recarregada DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Para por ex: 2012, 2012-13" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +96,Provisional Profit / Loss (Credit),Lucro / Perdas Provisórias (Crédito) DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolver na Fatura de Venda apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Item 5 DocType: Serial No,Creation Time,Hora de Criação apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Receitas Totais DocType: Patient,Other Risk Factors,Outros fatores de risco DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ajuda de Pacote de Produtos ,Monthly Attendance Sheet,Folha de Assiduidade Mensal apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_advance_summary/employee_advance_summary.py +15,No record found,Não foi encontrado nenhum registo apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +140,Cost of Scrapped Asset,Custo do Ativo Descartado apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: O Centro de Custo é obrigatório para o Item {2} DocType: Vehicle,Policy No,Nr. de Política apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +686,Get Items from Product Bundle,Obter Itens de Pacote de Produtos DocType: Asset,Straight Line,Linha Reta DocType: Project User,Project User,Utilizador do Projecto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +72,Split,Dividido apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +72,Split,Dividido DocType: GL Entry,Is Advance,É o Avanço apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,É obrigatória a Presença Da Data À Data apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +157,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, responda Sim ou Não a ""É Subcontratado""" DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unidade de medida de compra padrão apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Data da última comunicação apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Data da última comunicação DocType: Sales Team,Contact No.,Nr. de Contacto DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Registos de Pagamento DocType: Land Unit,Land Unit Details,Detalhes da unidade terrestre DocType: Land Unit,Latitude,Latitude DocType: Work Order,Scrap Warehouse,Armazém de Sucata DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária DocType: Work Order,Check if material transfer entry is not required,Verifique se a entrada de transferência de material não é necessária DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obter Estudantes De apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263,Publish Items on Website,Publicar Itens no Website apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +126,Group your students in batches,Grupo seus alunos em lotes DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regra de Autorização DocType: POS Profile,Offline POS Section,Seção Offline POS DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Dados de Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +100,Specifications,Especificações DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Impostos de Vendas e Modelo de Encargos apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +68,Total (Credit),Total (Crédito) DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagamento apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +122,New Batch Qty,Nova quantidade de lote apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +122,New Batch Qty,Nova quantidade de lote apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Vestuário e Acessórios apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +91,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Não foi possível resolver a função de pontuação ponderada. Verifique se a fórmula é válida. apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número do Pedido DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,O HTML / Banner que será mostrado no topo da lista de produtos. DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condições para calcular valor de envio DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Ônibus do Instituto DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Função Permitida para Definir as Contas Congeladas e Editar Registos Congelados DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Path,Caminho apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Não é possível converter o Centro de Custo a livro, uma vez que tem subgrupos" DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Qtd total planejado apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +68,Opening Value,Valor Inicial DocType: Salary Detail,Formula,Fórmula apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +48,Serial #,Série # DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Modelo de teste de laboratório apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +181,Sales Account,Conta de vendas DocType: Purchase Invoice Item,Total Weight,Peso total apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +94,Commission on Sales,Comissão sobre Vendas DocType: Job Offer Term,Value / Description,Valor / Descrição apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +630,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Linha #{0}: O Ativo {1} não pode ser enviado, já é {2}" DocType: Tax Rule,Billing Country,País de Faturação DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de Entrega Prevista DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de pedido de restaurante apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,O Débito e o Crédito não são iguais para {0} #{1}. A diferença é de {2}. DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Atribuir para nomear apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +98,Entertainment Expenses,Despesas de Entretenimento DocType: Hub Settings,Enabled Users,Usuários habilitados apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +99,Make Material Request,Fazer Pedido de Material apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +20,Open Item {0},Abrir item {0} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +222,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,A Fatura de Venda {0} deve ser cancelada antes de cancelar esta Ordem de Venda DocType: Consultation,Age,Idade DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Montante de Faturação DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Selecione Máximo de 1 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,A quantidade especificada para o item {0} é inválida. A quantidade deve ser maior do que 0. DocType: Company,Default Employee Advance Account,Conta Antecipada Empregada antecipada apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Pedido de licença. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +164,Account with existing transaction can not be deleted,Não pode eliminar a conta com a transação existente DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Último Duplicado de Cheque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Legal Expenses,Despesas Legais apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +145,Please select quantity on row ,Selecione a quantidade na linha apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Make Opening Sales and Purchase Invoices,Faça vendas de abertura e faturas de compra DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Hora de Postagem DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Valor Faturado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Telephone Expenses,Despesas Telefónicas DocType: Sales Partner,Logo,Logótipo DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Selecione esta opção se deseja forçar o utilizador a selecionar uma série antes de guardar. Não haverá nenhum padrão caso selecione esta opção. apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +131,No Item with Serial No {0},Nr. de Item com o Nr. de Série {0} DocType: Email Digest,Open Notifications,Notificações Abertas DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Montante da Diferença (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +79,Direct Expenses,Despesas Diretas apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Novo Rendimento de Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +119,Travel Expenses,Despesas de Viagem DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Decomposição apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +50,Add custom field Subscription in the doctype {0},Adicionar campo personalizado Subscrição no doctype {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +822,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Não é possível selecionar a conta: {0} com a moeda: {1} DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantidade da amostra DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Atualize o custo da lista técnica automaticamente através do Agendador, com base na taxa de avaliação / taxa de preços mais recente / última taxa de compra de matérias-primas." DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data do Cheque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},A Conta {0}: da Conta Principal {1} não pertence à empresa: {2} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +106,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas as transacções relacionadas com esta empresa foram eliminadas com sucesso! apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,As on Date,Igual à Data DocType: Appraisal,HR,RH DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Data de Matrícula DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Alertas de SMS para pacientes apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +100,Probation,À Experiência apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,Componentes Salariais DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Novo Ano Letivo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +811,Return / Credit Note,Retorno / Nota de Crédito DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Inserir automaticamente o preço na lista de preço se não houver nenhum. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +124,Total Paid Amount,Montante Total Pago DocType: GST Settings,B2C Limit,Limite B2C DocType: Work Order Item,Transferred Qty,Qtd Transferida apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegação apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +188,Planning,Planeamento DocType: Share Balance,Issued,Emitido apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +14,Student Activity,Atividade estudantil apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +80,Supplier Id,Id de Fornecedor DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Dados do Portal de Pagamento apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +276,Quantity should be greater than 0,A quantidade deve ser superior a 0 DocType: Journal Entry,Cash Entry,Registo de Caixa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Os Subgrupos só podem ser criados sob os ramos do tipo ""Grupo""" DocType: Leave Application,Half Day Date,Meio Dia Data DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nome do Ano Letivo DocType: Sales Partner,Contact Desc,Descr. de Contacto apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de licenças como casual, por doença, etc." DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios de resumo periódicos através do Email. DocType: Payment Entry,PE-,RP- apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +282,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, defina a conta padrão no Tipo de Despesas de Reembolso {0}" DocType: Assessment Result,Student Name,Nome do Aluno DocType: Brand,Item Manager,Gestor do Item apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Payroll Payable,folha de pagamento Pagar DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipo de Fornecedor Padrão DocType: Plant Analysis,Collection Datetime,Data de coleta DocType: Work Order,Total Operating Cost,Custo Operacional Total apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +171,Note: Item {0} entered multiple times,Nota: O item {0} já for introduzido diversas vezes apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Todos os Contactos. apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +71,Company Abbreviation,Abreviatura da Empresa apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician.py +47,User {0} does not exist,Utilizador {0} não existe DocType: Payment Term,Day(s) after invoice date,Dia (s) após a data da factura DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Agenda de pagamentos DocType: Subscription,SUB-,SUB- DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviatura apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +195,Payment Entry already exists,O Registo de Pagamento já existe apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Não está autorizado pois {0} excede os limites apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Definidor de modelo de salário. apps/erpnext/erpnext/healthcare/setup.py +241,Pathology,Patologia DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Table,Mesa de restaurante DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Gerente do hotel DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Máx. de Dias de Licença Permitidos apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Estabelecer Regras de Impostos para o carrinho de compras DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados ,Sales Funnel,Canal de Vendas apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +49,Abbreviation is mandatory,É obrigatório colocar uma abreviatura DocType: Project,Task Progress,Progresso da Tarefa apps/erpnext/erpnext/templates/includes/navbar/navbar_items.html +7,Cart,Carrinho ,Qty to Transfer,Qtd a Transferir apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Potenciais Clientes ou Clientes. DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Função Com Permissão para editar o stock congelado ,Territory Target Variance Item Group-Wise,Variação de Item de Alvo Territorial por Grupo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +143,All Customer Groups,Todos os Grupos de Clientes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114,Accumulated Monthly,Acumulada Mensalmente apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +783,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} é obrigatório. Talvez o registo de Câmbio não tenha sido criado para {1} a {2}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +44,Tax Template is mandatory.,É obrigatório inserir o Modelo de Impostos. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +44,Account {0}: Parent account {1} does not exist,A Conta {0}: Conta principal {1} não existe DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Taxa de Lista de Preços (Moeda da Empresa) DocType: Products Settings,Products Settings,Definições de Produtos ,Item Price Stock,Preço do item Preço DocType: Lab Prescription,Test Created,Test criado DocType: Healthcare Settings,Custom Signature in Print,Assinatura personalizada na impressão DocType: Account,Temporary,Temporário apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +114,Customer LPO No.,Cliente número LPO DocType: Program,Courses,Cursos DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Percentagem de Atribuição apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +128,Secretary,Secretário DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se desativar o campo ""Por Extenso"" ele não será visível em nenhuma transação" DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidade distinta dum Item DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nome dos critérios apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1295,Please set Company,Defina Company DocType: Pricing Rule,Buying,Comprar apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py +24,Diseases & Fertilizers,Doenças e fertilizantes DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Os Registos de Funcionário devem ser criados por DocType: Patient,AB Negative,AB Negativo DocType: Sample Collection,SMPL-,SMPL- DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar Desconto Em DocType: Member,Membership Type,Tipo de Membro ,Reqd By Date,Req. Por Data apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +140,Creditors,Credores DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nome da Avaliação apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +94,Show PDC in Print,Mostrar PDC em impressão apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97,Row # {0}: Serial No is mandatory,Linha # {0}: É obrigatório colocar o Nr. de Série DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Dados de Taxa por Item apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Job Offer,Oferta de emprego apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +71,Institute Abbreviation,Abreviação do Instituto ,Item-wise Price List Rate,Taxa de Lista de Preço por Item apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1082,Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,Por extenso será visível assim que guardar o Orçamento. apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +164,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1} apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +164,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},Quantidade ({0}) não pode ser uma fração na linha {1} DocType: Consultation,C-,C- DocType: Attendance,ATT-,ATT- apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +492,Barcode {0} already used in Item {1},O Código de Barras {0} já foi utilizado no Item {1} apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,As regras para adicionar os custos de envio. DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacidade de cama extra DocType: Item,Opening Stock,Stock Inicial apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,É necessário colocar o cliente DocType: Lab Test,Result Date,Data do resultado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +99,PDC/LC Date,PDC / LC Data apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} é obrigatório para Devolver DocType: Purchase Order,To Receive,A Receber apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +252,user@example.com,utilizador@exemplo.com DocType: Asset,Asset Owner,Proprietário de ativos DocType: Employee,Personal Email,Email Pessoal apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Variância Total DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se for ativado, o sistema irá postar registos contabilísticos automáticos para o inventário." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +15,Brokerage,Corretor/a apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +195,Attendance for employee {0} is already marked for this day,A Assiduidade do funcionário {0} já foi marcada para este dia DocType: Work Order Operation,"in Minutes Updated via 'Time Log'","em Minutos Atualizado através do ""Registo de Tempo""" DocType: Customer,From Lead,Do Potencial Cliente apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Pedidos lançados para a produção. apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +65,Select Fiscal Year...,Selecione o Ano Fiscal... apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +567,POS Profile required to make POS Entry,É necessário colocar o Perfil POS para efetuar um Registo POS DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Matricular Estudantes DocType: Lab Test,Approved Date,Data aprovada apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Venda Padrão apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +205,Atleast one warehouse is mandatory,É obrigatório colocar pelo menos um armazém DocType: Serial No,Out of Warranty,Fora da Garantia DocType: BOM Update Tool,Replace,Substituir apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js +42,No products found.,Não foram encontrados produtos. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360,{0} against Sales Invoice {1},{0} nas Faturas de Vendas {1} DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuário de laboratório DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV- DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nome do Projeto DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencione se é uma conta a receber não padrão DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Se forem Rendimentos ou Despesas apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +288,Select interest income account in employee loan {0},Selecione a conta de receita de juros no empréstimo do empregado {0} DocType: Work Order,Required Items,Itens Obrigatórios DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferença de Valor de Stock apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +229,Human Resource,Recursos Humanos DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagamento de Conciliação de Pagamento DocType: Disease,Treatment Task,Tarefa de Tratamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +38,Tax Assets,Ativo Fiscal DocType: BOM Item,BOM No,Nr. da LDM DocType: Instructor,INS/,INS/ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +160,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,O Lançamento Contabilístico {0} não tem conta {1} ou já foi vinculado a outro voucher DocType: Item,Moving Average,Média Móvel DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +46,Electronic Equipments,Equipamentos Eletrónicos DocType: Asset,Maintenance Required,Manutenção requerida DocType: Account,Debit,Débito apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"As licenças devem ser atribuídas em múltiplos de 0,5" DocType: Work Order,Operation Cost,Custo de Operação apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Carregar assiduidade através dum ficheiro .cvs apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +45,Outstanding Amt,Mtt em Dívida DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer Item Alvo por Grupo para este Vendedor/a. DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Suspender Stocks Mais Antigos Que [Dias] apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +600,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Linha #{0}: É obrigatória colocar o Ativo para a compra/venda do ativo fixo DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nome da Equipe de Manutenção apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se forem encontradas duas ou mais Regras de Fixação de Preços baseadas nas condições acima, é aplicada a Prioridade. A Prioridade é um número entre 0 a 20, enquanto que o valor padrão é zero (em branco). Um número maior significa que terá prioridade se houver várias Regras de Fixação de Preços com as mesmas condições." apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +197,Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer,O Cliente é obrigatório se "Oportunidade de" for selecionada como Cliente apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,O Ano Fiscal: {0} não existe DocType: Currency Exchange,To Currency,A Moeda DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir que os seguintes utilizadores aprovem Pedidos de Licenças para dias bloqueados. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Types of Expense Claim.,Tipos de Reembolso de Despesas. apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2} apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},A taxa de venda do item {0} é menor que a {1}. A taxa de venda deve ser pelo menos {2} DocType: Item,Taxes,Impostos DocType: Purchase Invoice,capital goods,bens de capital DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Peso por unidade apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +344,Paid and Not Delivered,Pago e Não Entregue DocType: Project,Default Cost Center,Centro de Custo Padrão DocType: Bank Guarantee,End Date,Data de Término apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Transações de Stock DocType: Budget,Budget Accounts,Contas do Orçamento DocType: Employee,Internal Work History,Historial de Trabalho Interno DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Montante de Depreciação Acumulada apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +42,Private Equity,Equidade Privada DocType: Supplier Scorecard Variable,Supplier Scorecard Variable,Variável do Scorecard do Fornecedor DocType: Employee Loan,Fully Disbursed,totalmente Desembolso DocType: Employee Advance,Due Advance Amount,Quantidade adiantada devida DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Feedback dos Clientes DocType: Account,Expense,Despesa apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +54,Score cannot be greater than Maximum Score,Pontuação não pode ser maior do que pontuação máxima apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +129,Customers and Suppliers,Clientes e Fornecedores DocType: Item Attribute,From Range,Faixa De DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Taxa ajustada do item de subconjunto com base na lista técnica DocType: Hotel Room Reservation,Invoiced,Facturado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +98,Syntax error in formula or condition: {0},Erro de sintaxe na fórmula ou condição: {0} DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,Definições do Resumo de Diário Trabalho da Empresa apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +125,Item {0} ignored since it is not a stock item,O Item {0} foi ignorado pois não é um item de stock DocType: Appraisal,APRSL,APRSL apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para não aplicar regra de preços numa determinada transação, todas as regras de preços aplicáveis devem ser desativadas." DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) após o final do mês da fatura DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Avaliação pai apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27,Jobs,Empregos ,Sales Order Trends,Tendências de Ordens de Venda apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,O 'A partir do número do pacote' O campo não deve estar vazio nem valor inferior a 1. DocType: Employee,Held On,Realizado Em apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js +36,Production Item,Item de Produção ,Employee Information,Informações do Funcionário DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Custo Adicional apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +48,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Não pode filtrar com base no Nr. de Voucher, se estiver agrupado por Voucher" apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +918,Make Supplier Quotation,Efetuar Cotação de Fornecedor DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrada apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +70,Default tax templates for sales and purchase are created.,Os modelos de imposto padrão para vendas e compra são criados. apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py +57,Assessment Result record {0} already exists.,Avaliação O registro de resultados {0} já existe. DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiais Necessários (Expandidos) apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Defina o filtro de empresa em branco se Group By for 'Company' apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +66,Posting Date cannot be future date,A Data de Postagem não pode ser uma data futura apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +102,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Linha # {0}: O Nr. de Série {1} não corresponde a {2} {3} apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +10,for generating the recurring,para gerar o recorrente DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Endereço do depósito de destino apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +86,Casual Leave,Licença Ocasional DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final DocType: Batch,Batch ID,ID do Lote apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +380,Note: {0},Nota: {0} ,Delivery Note Trends,Tendências das Guias de Remessa apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +112,This Week's Summary,Resumo da Semana apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py +22,In Stock Qty,Quantidade em stock DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcule os horários de chegada estimados apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +113,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,A Conta: {0} só pode ser atualizada através das Transações de Stock DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obter Cursos DocType: GL Entry,Party,Parte DocType: Healthcare Settings,Patient Name,Nome do paciente DocType: Variant Field,Variant Field,Campo variante DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de Entrega DocType: Opportunity,Opportunity Date,Data de Oportunidade DocType: Employee,Health Insurance Provider,Provedor de Seguro de Saúde DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolver No Recibo de Compra DocType: Water Analysis,Person Responsible,Pessoa responsável DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Solicitação de Item de Cotação DocType: Purchase Order,To Bill,Para Faturação DocType: Material Request,% Ordered,% Pedida DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para o Grupo de Estudantes com Curso, o Curso será validado para cada Estudante dos Cursos Inscritos em Inscrição no Programa." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +103,Piecework,Trabalho à Peça apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Avg. Buying Rate,Preço de compra médio DocType: Share Balance,From No,De não DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tempo Real (em Horas) DocType: Employee,History In Company,Historial na Empresa apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +270,New Message from {sender},Nova mensagem de {sender} DocType: Customer,Customer Primary Address,Endereço principal do cliente apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Newsletters,Newsletters DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descrição / Força DocType: Share Balance,Is Company,É a empresa DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Registo do Livro de Stock apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +83,Same item has been entered multiple times,Mesmo item foi inserido várias vezes DocType: Department,Leave Block List,Lista de Bloqueio de Licenças DocType: Purchase Invoice,Tax ID,NIF/NIPC apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +192,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"O Item {0} não está configurado para os Nrs. de Série, a coluna deve estar em branco" DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Definições de Contas apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.js +11,Approve,Aprovar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +69,"Malformatted address for {0}, please fix to continue.","Endereço malformatado para {0}, corrija para continuar." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Número da nova conta, será incluído no nome da conta como um prefixo" DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membro da equipe apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +151,No Result to submit,Nenhum resultado para enviar DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Parceiro e Comissão de Vendas DocType: Employee Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa de juro (%) / Ano ,Project Quantity,Quantidade de Projeto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +79,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Total de {0} para todos os itens é zero, pode ser que você deve mudar 'Distribuir taxas sobre'" DocType: Opportunity,To Discuss,Para Discutir apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +377,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} para concluir esta transação. DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa de juro (%) Anual apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +71,Temporary Accounts,Contas temporárias apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +207,Black,Preto DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Expansão de Item da LDM DocType: Shareholder,Contact List,Lista de contatos DocType: Account,Auditor,Auditor DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüência para coletar o progresso apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +132,{0} items produced,{0} itens produzidos apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +58,Learn More,Saber mais DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distância da margem superior apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +367,Price List {0} is disabled or does not exist,Preço de tabela {0} está desativado ou não existe DocType: Purchase Invoice,Return,Devolver DocType: Pricing Rule,Disable,Desativar apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +180,Mode of payment is required to make a payment,Modo de pagamento é necessário para fazer um pagamento DocType: Project Task,Pending Review,Revisão Pendente apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +14,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Edite em página inteira para obter mais opções, como ativos, números de série, lotes etc." apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/physician/physician_dashboard.py +10,Appointments and Consultations,Nomeações e Consultas apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +41,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} não está inscrito no lote {2} apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +113,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","O ativo {0} não pode ser eliminado, uma vez que já é um/a {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +84,Cheques Required,Cheques necessários DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reivindicação de Despesa Total (através de Reembolso de Despesas) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +177,Mark Absent,Marcar Ausência apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +40,Failed to setup company,Falha na configuração da empresa DocType: Asset Repair,Asset Repair,Reparo de ativos apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +143,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Linha {0}: A Moeda da LDM # {1} deve ser igual à moeda selecionada {2} DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Valor de Câmbio DocType: Patient,Additional information regarding the patient,Informações adicionais sobre o paciente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +585,Sales Order {0} is not submitted,A Ordem de Vendas {0} não foi enviada DocType: Homepage,Tag Line,Linha de tag DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Propina apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +204,Fleet Management,Gestão de Frotas apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1080,Add items from,Adicionar itens de apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py +7,Crops & Lands,Culturas e Terras DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular DocType: Fertilizer,Density (if liquid),Densidade (se líquido) apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Weightage total de todos os Critérios de Avaliação deve ser 100% DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Taxa da Última Compra DocType: Account,Asset,Ativo DocType: Project Task,Task ID,ID da Tarefa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"O Stock não pode existir para o Item {0}, pois já possui variantes" DocType: Lab Test,Mobile,Móvel ,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumo da Transação por Vendedor DocType: Training Event,Contact Number,Número de Contacto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +73,Warehouse {0} does not exist,O Armazém {0} não existe DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Percentagens de Distribuição Mensal apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +110,The selected item cannot have Batch,O item selecionado não pode ter um Lote DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiais entregues desta Guia de Remessa DocType: Asset Maintenance Log,Has Certificate,Tem certificado DocType: Project,Customer Details,Dados do Cliente DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Verifique se o recurso requer manutenção preventiva ou calibração apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +87,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviação da empresa não pode ter mais de 5 caracteres DocType: Employee,Reports to,Relatórios para ,Unpaid Expense Claim,De Despesas não remunerado DocType: Payment Entry,Paid Amount,Montante Pago apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +158,Explore Sales Cycle,Explore o ciclo de vendas DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +869,Retention Stock Entry,Entrada de estoque de retenção ,Available Stock for Packing Items,Stock Disponível para Items Embalados DocType: Item Variant,Item Variant,Variante do Item ,Work Order Stock Report,Relatório de estoque de ordem de trabalho DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Avaliação Resultado Ferramenta apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js +24,As Supervisor,Como supervisor apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_form.js +376,Suggest Category,Sugerir Categoria DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Item de Sucata da LDM apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +895,Submitted orders can not be deleted,ordens enviadas não pode ser excluído apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +114,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","O saldo da conta já está em débito, não tem permissão para definir o ""Saldo Deve Ser"" como ""Crédito""" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +118,Quality Management,Gestão da Qualidade apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +41,Item {0} has been disabled,O Item {0} foi desativado DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Valor Billable total (via timesheets) DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia útil anterior DocType: Employee Loan,Repay Fixed Amount per Period,Pagar quantia fixa por Período DocType: Employee,Health Insurance No,Seguro de Saúde Não apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +47,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, insira a quantidade para o Item {0}" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +227,Credit Note Amt,Nota de crédito Amt DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de Trabalho Externo do Funcionário DocType: Opening Invoice Creation Tool,Purchase,Compra apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +37,Balance Qty,Qtd de Saldo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20,Goals cannot be empty,Os objectivos não pode estar vazia apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js +15,Enrolling students,Inscrição de alunos DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo de Item Principal DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipo de compromisso apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} para {1} DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Número de dias válidos apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +39,Cost Centers,Centros de Custo DocType: Land Unit,Linked Plant Analysis,Análise de planta vinculada DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa à qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda principal do cliente apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Linha #{0}: Conflitos temporais na linha {1} DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permitir taxa de avaliação zero DocType: Training Event Employee,Invited,Convidado apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178,Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates,Foram encontrados Várias Estruturas Salariais ativas para o funcionário {0} para as datas indicadas apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +308,Setup Gateway accounts.,Configuração de contas do Portal. DocType: Employee,Employment Type,Tipo de Contratação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +42,Fixed Assets,Ativos Imobilizados DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Definir o as Perdas / Ganhos de Câmbio ,GST Purchase Register,Registro de Compra de GST ,Cash Flow,Fluxo de Caixa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +25,Combined invoice portion must equal 100%,A fração da fatura combinada deve ser igual a 100% DocType: Item Group,Default Expense Account,Conta de Despesas Padrão DocType: GST Account,CGST Account,Conta CGST apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53,Student Email ID,Student E-mail ID DocType: Employee,Notice (days),Aviso (dias) DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Modelo do Imposto sobre Vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2506,Select items to save the invoice,Selecione os itens para guardar a fatura DocType: Employee,Encashment Date,Data de Pagamento DocType: Training Event,Internet,Internet DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modelo de teste especial DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de Stock apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe uma Atividade de Custo Padrão para o Tipo de Atividade - {0} DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Custo Operacional Planeado DocType: Academic Term,Term Start Date,Prazo Data de Início apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +471,List of all share transactions,Lista de todas as transações de compartilhamento apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Opp Count apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +18,Opp Count,Opp Count apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +244,Please find attached {0} #{1},"Por favor, encontre no anexo {0} #{1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py +52,Average Rate,Taxa média apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +730,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,O valor total do pagamento no cronograma de pagamento deve ser igual a total / total arredondado apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Declaração Bancária de Saldo de acordo com a Razão Geral DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome do Candidato DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome do Item DocType: Buying Settings,"If enabled, last purchase details of items will not be fetched from previous purchase order or purchase receipt","Se ativado, os detalhes da última compra dos itens não serão obtidos do pedido anterior ou recibo de compra" DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials","Agrega um grupo de **Itens** noutro **Item**. Isto é útil se estiver a agrupar certos **Itens** num pacote e manter o stock dos **Itens ** embalados e não o **Item** agregado. O pacote de **Item** terá ""Item em Stock"" como ""Não"" e ""É Item de Vendas"" como ""Sim"". Por exemplo: se está a vender Computadores e Mochilas separadamente e tem um preço especial se o cliente comprar ambos, então, o Computador + Mochila será um novo Item de Pacote de Produtos. Observação: LDM = Lista de Materiais" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},É obrigatório colocar o Nr. de Série para o Item {0} DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,"Por favor, especifique a variação de/para" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +28,Opening {0} Invoice created,Abertura {0} Fatura criada DocType: Serial No,Under AMC,Abaixo do CMA apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,A taxa de valorização do item é recalculada considerando o montante do voucher do custo de entrega apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,As definições padrão para as transações de vendas. DocType: Guardian,Guardian Of ,guardião DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Limite DocType: BOM Update Tool,Current BOM,LDM Atual apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +32,Balance (Dr - Cr),Equilíbrio (Dr - Cr) apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +55,Add Serial No,Adicionar Nr. de Série DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Qtd disponível no Source Warehouse apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,Garantia DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Nota de Débito Emitida DocType: Work Order,Warehouses,Armazéns apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,O ativo {0} não pode ser transferido DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preços do quarto do hotel apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +80,This Item is a Variant of {0} (Template).,Este Item é uma Variante de {0} (Modelo). DocType: Workstation,per hour,por hora apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Aquisição DocType: Announcement,Announcement,Anúncio apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +106,Customer LPO,LPO do cliente DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para o grupo de alunos com base em lote, o lote de estudante será validado para cada aluno da inscrição no programa." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +50,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Armazém não pode ser eliminado porque existe um registo de livro de stock para este armazém. apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Distribution,Distribuição DocType: Expense Claim Advance,Expense Claim Advance,Avance de reclamação de despesas DocType: Lab Test,Report Preference,Prevenção de relatório apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +43,Volunteer information.,Informação de voluntários. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +133,Project Manager,Gestor de Projetos ,Quoted Item Comparison,Comparação de Cotação de Item apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +34,Overlap in scoring between {0} and {1},Sobreposição na pontuação entre {0} e {1} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +114,Dispatch,Expedição apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +74,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,O máx. de desconto permitido para o item: {0} é de {1}% apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +176,Net Asset value as on,Valor Patrimonial Líquido como em DocType: Crop,Produce,Produzir DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos e Encargos padrão DocType: Account,Receivable,A receber apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +308,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Linha {0}: Não é permitido alterar o Fornecedor pois já existe uma Ordem de Compra DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consumo de material para manufatura DocType: Item Alternative,Alternative Item Code,Código de item alternativo DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,A função para a qual é permitida enviar transações que excedam os limites de crédito estabelecidos. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +990,Select Items to Manufacture,Selecione os itens para Fabricação DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de entrega apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +963,"Master data syncing, it might take some time","Os dados do definidor estão a sincronizar, isto pode demorar algum tempo" DocType: Item,Material Issue,Saída de Material DocType: Employee Education,Qualification,Qualificação apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +42,View Salary Slips,Ver Salários DocType: Item Price,Item Price,Preço de Item apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Sabão e Detergentes DocType: BOM,Show Items,Exibir itens apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30,From Time cannot be greater than To Time.,O Tempo De não pode ser após o Tempo Para. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +92,Do you want to notify all the customers by email?,Deseja notificar todos os clientes por e-mail? apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Filmes e Vídeos apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Pedido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +51,Resume,Currículo DocType: Hub Settings,Hub Username,Nome de Usuário do Hub DocType: Salary Detail,Component,Componente DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Critérios de Avaliação Grupo DocType: Healthcare Settings,Patient Name By,Nome do paciente por apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +252,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diário de acréscimo para salários de {0} a {1} apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +72,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},A Depreciação Acumulada Inicial deve ser menor ou igual a {0} DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nome dp Armazém DocType: Naming Series,Select Transaction,Selecionar Transação apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, insira a Função Aprovadora ou o Utilizador Aprovador" DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Registo de Liquidação DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de Materiais Baseada Em apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Apoio Analítico apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +102,Uncheck all,Desmarcar todos DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termos e Condições apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},A Data Para deve estar dentro do Ano Fiscal. Assumindo que a Data Para = {0} DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aqui pode colocar a altura, o peso, as alergias, problemas médicos, etc." DocType: Leave Block List,Applies to Company,Aplica-se à Empresa apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +231,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Não pode cancelar porque o Registo de Stock {0} existe DocType: Employee Loan,Disbursement Date,Data de desembolso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +80,'Recipients' not specified,'Recipientes' não especificados DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Atualize o preço mais recente em todas as BOMs apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +23,Medical Record,Registo médico DocType: Vehicle,Vehicle,Veículo DocType: Purchase Invoice,In Words,Por Extenso apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +15,{0} must be submitted,{0} deve ser enviado DocType: POS Profile,Item Groups,Grupos de Itens apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +222,Today is {0}'s birthday!,Hoje é o seu {0} aniversário! DocType: Sales Order Item,For Production,Para a Produção DocType: Payment Request,payment_url,url_de_pagamento apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +186,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Adicione uma conta de abertura temporária no plano de contas DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contato primário do cliente apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +154,Period Closing Journal,Jornal de encerramento do período DocType: Project Task,View Task,Ver Tarefa apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,Opp / Lead% apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +22,Opp/Lead %,Opp / Lead% DocType: Material Request,MREQ-,SOLMAT- DocType: Payment Schedule,Invoice Portion,Porção de fatura ,Asset Depreciations and Balances,Depreciações e Saldos de Ativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +370,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Montante {0} {1} transferido de {2} para {3} DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obter Adiantamentos Recebidos DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Adicionar/Remover Destinatários apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para definir este Ano Fiscal como Padrão, clique em ""Definir como Padrão""" DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Incluir itens subcontratados apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +220,Join,Inscrição apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +21,Shortage Qty,Qtd de Escassez apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +672,Cannot change Variant properties after stock transction. You will have to make a new Item to do this.,Não é possível alterar as propriedades da Variante após a transição do estoque. Você terá que criar um novo Item para fazer isso. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +714,Item variant {0} exists with same attributes,A variante do Item {0} já existe com mesmos atributos DocType: Employee Loan,Repay from Salary,Reembolsar a partir de Salário DocType: Leave Application,LAP/,APL/ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +360,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Solicitando o pagamento contra {0} {1} para montante {2} DocType: Salary Slip,Salary Slip,Folha de Vencimento DocType: Lead,Lost Quotation,Cotação Perdida apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +221,Student Batches,Lotes de estudantes DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Taxa ou Montante da Margem apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,"É necessária colocar a ""Data A""" DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Gera notas fiscais de pacotes a serem entregues. É utilizado para notificar o número do pacote, o conteúdo do pacote e o seu peso." DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Item da Ordem de Venda DocType: Salary Slip,Payment Days,Dias de Pagamento DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Converta a Descrição do Item para Limpar o HTML DocType: Patient,Dormant,Inativo DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Montante total de juros apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +124,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Os armazéns com subgrupos não podem ser convertido em livro DocType: BOM,Manage cost of operations,Gerir custo das operações DocType: Accounts Settings,Stale Days,Dias fechados DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando qualquer uma das operações verificadas foi ""Enviado""", abre-se um email pop-up automaticamente para enviar um email para o ""Contacto"" associado nessa transação, com a transação como anexo. O utilizador pode ou não enviar o email." apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Definições Gerais DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espagamento de linhas UOM DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Avaliação Resultado Detalhe DocType: Employee Education,Employee Education,Educação do Funcionário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +53,Duplicate item group found in the item group table,Foi encontrado um grupo item duplicado na tabela de grupo de itens DocType: Land Unit,Parent Land Unit,Unidade de Terra Parental apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1114,It is needed to fetch Item Details.,É preciso buscar os Dados do Item. DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nome do fertilizante DocType: Salary Slip,Net Pay,Rem. Líquida DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Account,Conta apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +217,Serial No {0} has already been received,O Nr. de Série {0} já foi recebido ,Requested Items To Be Transferred,Itens Solicitados A Serem Transferidos DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registo de Veículo DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Presença de febre (temperatura> 38,5 ° C / 101,3 ° F ou temperatura sustentada> 38 ° C / 100,4 ° F)" DocType: Customer,Sales Team Details,Dados de Equipa de Vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1352,Delete permanently?,Eliminar permanentemente? DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Montante Reclamado Total apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Potenciais oportunidades de venda. DocType: Shareholder,Folio no.,Folio no. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +246,Invalid {0},Inválido {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +90,Sick Leave,Licença de Doença DocType: Email Digest,Email Digest,Email de Resumo DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nome do Endereço de Faturação apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +22,Department Stores,Lojas do Departamento ,Item Delivery Date,Data de entrega do item DocType: Production Plan,Material Requested,Material solicitado DocType: Warehouse,PIN,PIN apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +116,Error '{0}' occured. Arguments {1}.,Erro '{0}' ocorreu. Argumentos {1}. DocType: Bin,Reserved Qty for sub contract,Qtd reservada para subcontrato DocType: Patient Service Unit,Patinet Service Unit,Unidade de Serviço Patinet DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Montante de Modificação Base (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +304,No accounting entries for the following warehouses,Não foram encontrados registos contabilísticos para os seguintes armazéns apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +95,Save the document first.,Guarde o documento pela primeira vez. apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +74,Only {0} in stock for item {1},Somente {0} em estoque para item {1} DocType: Account,Chargeable,Cobrável DocType: Company,Change Abbreviation,Alterar Abreviação apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_checkout.py +66,Pay {0} {1},Pague {0} {1} DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data da Despesa DocType: Item,Max Discount (%),Desconto Máx. (%) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +30,Credit Days cannot be a negative number,Days Credit não pode ser um número negativo apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Montante do Último Pedido DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"por exemplo, ajustes para:" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +275," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Manter a amostra é baseada no lote, verifique Não ter lote para reter a amostra do item" DocType: Task,Is Milestone,É Milestone DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Email Enviado Para DocType: Budget,Warn,Aviso apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.js +108,Are you sure you want to unregister?,Tem certeza de que deseja cancelar o registro? apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +926,All items have already been transferred for this Work Order.,Todos os itens já foram transferidos para esta Ordem de Serviço. DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Quaisquer outras observações, dignas de serem mencionadas, que devem ir para os registos." DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Utilizador de Fabrico DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Matérias-primas Fornecidas DocType: C-Form,Series,Série apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +282,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2} DocType: Appraisal,Appraisal Template,Modelo de Avaliação DocType: Soil Texture,Ternary Plot,Parcela Ternar DocType: Item Group,Item Classification,Classificação do Item DocType: Driver,License Number,Número de licença apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +131,Business Development Manager,Gestor de Desenvolvimento de Negócios DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Objetivo da Visita de Manutenção apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js +19,Invoice Patient Registration,Fatura Registro de Pacientes DocType: Crop,Period,Período apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +27,General Ledger,Razão Geral apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33,Employee {0} on Leave on {1},Employee {0} em licença {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Ver Potenciais Clientes DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Novo Programa DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor do Atributo ,Itemwise Recommended Reorder Level,Nível de Reposição Recomendada por Item DocType: Salary Detail,Salary Detail,Dados Salariais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1070,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primeiro {0}" DocType: Appointment Type,Physician,Médico apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1005,Batch {0} of Item {1} has expired.,O Lote {0} do Item {1} expirou. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment_dashboard.py +11,Consultations,Consultas DocType: Sales Invoice,Commission,Comissão apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +187,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) não pode ser maior que a quantidade planejada ({2}) na Ordem de Serviço {3} apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Folha de Presença de fabrico. apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,Subtotal apps/erpnext/erpnext/config/erpnext_integrations.py +18,GoCardless SEPA Mandate,Mandato SEPA GoCardless DocType: Physician,Charges,Cobranças DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obter itens para ordem de trabalho DocType: Salary Detail,Default Amount,Montante Padrão DocType: Lab Test Template,Descriptive,Descritivo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +95,Warehouse not found in the system,O armazém não foi encontrado no sistema apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +115,This Month's Summary,Resumo Deste Mês DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Leitura de Inspeção de Qualidade apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +25,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,"""Congelar Stocks Mais Antigos Que"" deve ser menor que %d dias." DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Modelo de Taxa de Compra apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +48,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Defina um objetivo de vendas que você deseja alcançar para sua empresa. ,Project wise Stock Tracking,Controlo de Stock por Projeto DocType: GST HSN Code,Regional,Regional apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py +40,Laboratory,Laboratório DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Qtd Efetiva (na origem/destino) DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de Ref. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +75,Customer Group is Required in POS Profile,Grupo de clientes é obrigatório no perfil POS apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registos de Funcionários. apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +98,Please set Next Depreciation Date,"Por favor, defina a Próximo Data de Depreciação" DocType: HR Settings,Payroll Settings,Definições de Folha de Pagamento apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match non-linked Invoices and Payments.,Combinar Faturas e Pagamentos não vinculados. DocType: POS Settings,POS Settings,Configurações de POS apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Efetuar Ordem DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Novas Ordens de Compra apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,A fonte não pode ter um centro de custos principal apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +54,Select Brand...,Selecione a Marca... apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +32,Non Profit (beta),Sem fins lucrativos (beta) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +18,Training Events/Results,Eventos de treinamento / resultados apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +152,Accumulated Depreciation as on,Depreciação Acumulada como em DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Aplicável ao Form-C apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +438,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},O Tempo de Operação deve ser superior a 0 para a Operação {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +107,Warehouse is mandatory,É obrigatório colocar o Armazém DocType: Shareholder,Address and Contacts,Endereços e Contactos apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +67,Failed to create website,Falha ao criar o site DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Dados de Conversão de UNID apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +924,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Entrada de estoque de retenção já criada ou quantidade de amostra não fornecida DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviação do Programa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Os custos de cada item são atualizados no Recibo de Compra DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resolvido Por DocType: Bank Guarantee,Start Date,Data de Início apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Atribuir licenças para um determinado período. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Os Cheques e Depósitos foram apagados incorretamente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Conta {0}: Não pode atribuí-la como conta principal DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,PReço na Lista de Preços apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +72,Create customer quotes,Criar cotações de clientes DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Mostrar ""Em Stock"" ou ""Não Está em Stock"" com base no stock disponível neste armazém." apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiais (LDM) DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo médio necessário para o fornecedor efetuar a entrega DocType: Sample Collection,Collected By,Coletado por apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +35,Assessment Result,Resultado da Avaliação DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Pacote de quarto de hotel apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Horas DocType: Project,Expected Start Date,Data de Início Prevista DocType: Purchase Invoice,04-Correction in Invoice,04-Correção na Fatura apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +963,Work Order already created for all items with BOM,Ordem de Serviço já criada para todos os itens com BOM apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +60,Variant Details Report,Relatório de Detalhes da Variante DocType: Setup Progress Action,Setup Progress Action,Configurar a ação de progresso apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py +36,Buying Price List,Lista de preços de compra apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49,Remove item if charges is not applicable to that item,"Remover item, se os encargos não forem aplicáveis a esse item" apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +21,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selecione o Status da manutenção como concluído ou remova a Data de conclusão DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modelo de Termos de Pagamento Padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +34,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,O moeda do câmbio deve ser a mesmo da moeda do Portal de Pagamento DocType: Payment Entry,Receive,Receber apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,Cotações: DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Totalmente Concluído apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% Concluído DocType: Employee,Educational Qualification,Qualificação Educacional DocType: Workstation,Operating Costs,Custos de Funcionamento DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Ação se o Orçamento Mensal Acumulado for Excedido DocType: Subscription,Submit on creation,Enviar na criação apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +483,Currency for {0} must be {1},A moeda para {0} deve ser {1} DocType: Asset,Disposal Date,Data de Eliminação DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Os emails serão enviados para todos os funcionários ativos da empresa na hora estabelecida, se não estiverem de férias. O resumo das respostas será enviado à meia-noite." DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Autorizador de Licenças do Funcionário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +510,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Linha{0}: Já existe um registo de Reencomenda para este armazém {1} apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +99,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Não pode declarar como perdido, porque foi efetuada uma Cotação." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +16,Training Feedback,Feedback de Formação DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Critérios do Scorecard do Fornecedor apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione a Data de Início e a Data de Término do Item {0}" apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +55,Course is mandatory in row {0},O Curso é obrigatório na linha {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,A data a não pode ser anterior à data de DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType DocType: Cash Flow Mapper,Section Footer,Rodapé de seção apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +304,Add / Edit Prices,Adicionar / Editar Preços DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai DocType: Batch,Parent Batch,Lote pai DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Modelo de Impressão de Cheque apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Gráfico de Centros de Custo DocType: Lab Test Template,Sample Collection,Coleção de amostras ,Requested Items To Be Ordered,Itens solicitados para encomendar DocType: Price List,Price List Name,Nome da Lista de Preços DocType: BOM,Manufacturing,Fabrico ,Ordered Items To Be Delivered,Itens Pedidos A Serem Entregues DocType: Account,Income,Rendimento DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de Setor apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +150,Something went wrong!,Ocorreu um problema! apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +105,Warning: Leave application contains following block dates,Atenção: A solicitação duma licença contém as seguintes datas bloqueadas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +275,Sales Invoice {0} has already been submitted,A Fatura de Venda {0} já foi enviada DocType: Supplier Scorecard Scoring Criteria,Score,Ponto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,O Ano Fiscal de {0} não existe DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data de Conclusão DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Montante (Moeda da Empresa) DocType: Agriculture Analysis Criteria,Agriculture User,Usuário da agricultura apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Valid till date cannot be before transaction date,A data de validade até a data não pode ser anterior à data da transação apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +381,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,São necessárias {0} unidades de {1} em {2} em {3} {4} para {5} para concluir esta transação. DocType: Fee Schedule,Student Category,Categoria de Estudante DocType: Announcement,Student,Estudante apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238,Organization unit (department) master.,Definidor da unidade organizacional (departamento). DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipo de regra de envio apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +239,Go to Rooms,Ir para os Quartos apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Por favor, insira a mensagem antes de enviá-la" DocType: Purchase Invoice,DUPLICATE FOR SUPPLIER,DUPLICADO PARA FORNECEDOR DocType: Email Digest,Pending Quotations,Cotações Pendentes apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +318,Point-of-Sale Profile,Perfil de Ponto de Venda apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +25,{0} should be a value between 0 and 100,{0} deve ser um valor entre 0 e 100 apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +94,Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,A próxima data de depreciação não pode ser anterior à data disponível para uso apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +156,Unsecured Loans,Empréstimos Não Garantidos DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nome do Centro de Custo DocType: Student,B+,B+ DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máx. de horas de trabalho no Registo de Horas DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Data Prevista apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +226,Total Paid Amt,Qtd Total Paga DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,As mensagens maiores do que 160 caracteres vão ser divididas em múltiplas mensagens DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recebido e Aceite DocType: Hub Settings,Company and Seller Profile,Perfil da empresa e do vendedor ,GST Itemised Sales Register,Registro de vendas detalhado GST DocType: Soil Texture,Silt Loam,Silt Loam ,Serial No Service Contract Expiry,Vencimento de Contrato de Serviço de Nr. de Série apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +299,You cannot credit and debit same account at the same time,Não pode creditar e debitar na mesma conta ao mesmo tempo DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,A frequência de pulso dos adultos é entre 50 e 80 batimentos por minuto. DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda de HTML DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Ferramenta de Criação de Grupo de Estudantes DocType: Item,Variant Based On,Variant Based On apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},O peso total atribuído deve ser de 100 %. É {0} apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +109,Your Suppliers,Seus Fornecedores apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +6,Please correct the,Corrija o apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +80,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Não pode definir como Oportunidade Perdida pois a Ordem de Venda já foi criado. DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Peça de Fornecedor Nr. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +382,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Não pode deduzir quando a categoria é para ""Estimativa"" ou ""Estimativa e Total""" apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_form.js +197,Anonymous,Anônimo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +377,Received From,Recebido De DocType: Lead,Converted,Convertido DocType: Item,Has Serial No,Tem Nr. de Série DocType: Employee,Date of Issue,Data de Emissão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +222,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","De acordo com as Configurações de compra, se o Recibo Obtido Obrigatório == 'SIM', então, para criar a Fatura de Compra, o usuário precisa criar o Recibo de Compra primeiro para o item {0}" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +167,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Linha #{0}: Definir Fornecedor para o item {1} apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Linha {0}: O valor por hora deve ser maior que zero. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +195,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Não foi possível encontrar a Imagem do Website {0} anexada ao Item {1} DocType: Issue,Content Type,Tipo de Conteúdo DocType: Asset,Assets,Ativos apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +17,Computer,Computador DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este item em vários grupos do website. DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de vencimento baseada em apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +82,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Defina o grupo de clientes e o território padrão em Configurações de venda apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +214,{0} {1} does not exist,{0} {1} não existe apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, selecione a opção de Múltiplas Moedas para permitir contas com outra moeda" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +88,Item: {0} does not exist in the system,O Item: {0} não existe no sistema apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +106,You are not authorized to set Frozen value,Não está autorizado a definir como valor Congelado DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obter Registos Não Conciliados DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Data de Fatura De DocType: Healthcare Settings,Laboratory Settings,Configurações de Laboratório DocType: Patient Appointment,Service Unit,Unidade de serviço apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +97,Successfully Set Supplier,Definir o fornecedor com sucesso apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +75,Leave Encashment,deixar Cobrança apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +114,What does it do?,O que faz? DocType: Crop,Byproducts,Subprodutos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +84,To Warehouse,Armazém Para apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +26,All Student Admissions,Todas as Admissão de Estudantes ,Average Commission Rate,Taxa de Comissão Média DocType: Share Balance,No of Shares,Nº de Ações apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +448,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Tem um Nr. de Série"" não pode ser ""Sim"" para um item sem gestão de stock" apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js +59,Select Status,Selecionar status apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41,Attendance can not be marked for future dates,A presença não pode ser registada em datas futuras DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ajuda da Regra Fixação de Preços DocType: School House,House Name,Nome casa DocType: Fee Schedule,Total Amount per Student,Montante total por aluno DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Título de Conta apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +153,Electrical,Elétrico apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,"Adicione o resto da sua organização como seus utilizadores. Você também pode adicionar convidar clientes para o seu portal, adicionando-os a partir de Contactos" DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Diferença de Valor Total (Saída - Entrada) DocType: Grant Application,Requested Amount,Montante Requerido apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Linha {0}: É obrigatório colocar a Taxa de Câmbio apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},Não está definido a ID do utilizador para o Funcionário {0} DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor do Veículo DocType: Crop Cycle,Detected Diseases,Doenças detectadas DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Armazém Fonte Padrão DocType: Item,Customer Code,Código de Cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +221,Birthday Reminder for {0},Lembrete de Aniversário para o/a {0} DocType: Asset Maintenance Task,Last Completion Date,Última Data de Conclusão apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Dias Desde a última Ordem apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +365,Debit To account must be a Balance Sheet account,A conta de Débito Para deve ser uma conta de Balanço DocType: Buying Settings,Naming Series,Série de Atrib. de Nomes DocType: GoCardless Settings,GoCardless Settings,Configurações GoCardless DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nome de Lista de Bloqueio de Licenças apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,A data de Início do Seguro deve ser anterior à data de Término do Seguro apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Ativos de Stock DocType: Restaurant,Active Menu,Menu Ativo DocType: Target Detail,Target Qty,Qtd Alvo DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Definições de Saída DocType: Student Attendance,Present,Presente apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +37,Delivery Note {0} must not be submitted,A Guia de Remessa {0} não deve ser enviada DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensagem de Fatura de Vendas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,A Conta de Encerramento {0} deve ser do tipo de Responsabilidade / Equidade apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +325,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},A Folha de Vencimento do funcionário {0} já foi criada para folha de vencimento {1} DocType: Vehicle Log,Odometer,Conta-km DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Qtd Pedida apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +744,Item {0} is disabled,O Item {0} está desativado DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock Congelado Até apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +930,BOM does not contain any stock item,A LDM não contém nenhum item em stock DocType: Chapter,Chapter Head,Chefe de capítulo DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mês (s) após o final do mês da factura apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +24,Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto. DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Dados de Reabastecimento apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Gerar Folhas de Vencimento apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +25,Lab result datetime cannot be before testing datetime,O tempo da data do resultado do laboratório não pode ser antes de testar a data e hora DocType: POS Profile,Allow user to edit Discount,Permitir ao usuário editar o desconto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +55,Get customers from,Obtenha clientes de DocType: Purchase Invoice Item,Include Exploded Items,Incluir itens Explodidos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +45,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","A compra deve ser verificada, se Aplicável Para for selecionado como {0}" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,O Desconto deve ser inferior a 100 DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir aos países DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Montante de Liquidação (Moeda da Empresa) DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de Faturação DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Valor total das vendas (por ordem do cliente) apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +572,Default BOM for {0} not found,Não foi encontrado a LDM Padrão para {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +514,Row #{0}: Please set reorder quantity,"Linha #{0}: Por favor, defina a quantidade de reencomenda" apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +20,Tap items to add them here,Toque em itens para adicioná-los aqui DocType: Fees,Program Enrollment,Inscrição no Programa DocType: Share Transfer,To Folio No,Para Folio No DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Voucher de Custo de Entrega apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please set {0},"Por favor, defina {0}" apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +37,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} é estudante inativo DocType: Employee,Health Details,Dados Médicos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +24,To create a Payment Request reference document is required,Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário DocType: Soil Texture,Sandy Clay,Argila arenosa DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gerente de Avaliação DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Atribuir Valor do Pagamento DocType: Employee External Work History,Salary,Salário DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de Documento de Entrega DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente Entregue DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,Não atualize as variantes em salvar DocType: Email Digest,Receivables,A Receber DocType: Lead Source,Lead Source,Fonte de Potencial Cliente DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Informações adicionais acerca do cliente. DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Leitura 5 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +236,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} está associado a {2}, mas a conta do partido é {3}" apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js +7,View Lab Tests,Ver testes laboratoriais DocType: Hub Users,Hub Users,Usuários do hub DocType: Purchase Invoice,Y,S DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de Manutenção DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Nr. de Série Rejeitado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,A data de início do ano ou data de término está em sobreposição com {0}. Para evitar isto defina a empresa apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +122,Please mention the Lead Name in Lead {0},"Por favor, mencione o Nome do Líder no Lead {0}" apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156,Start date should be less than end date for Item {0},"A data de início deve ser anterior à data final, para o Item {0}" DocType: Item,"Example: ABCD.##### If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemplo: ABCD ##### Se a série está configurada e o Nr. de Série não é mencionado nas transações, então será criado um número de série automático com base nesta série. Se sempre quis mencionar explicitamente os Números de Série para este item, deixe isto em branco." DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Carregar Assiduidade apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +616,BOM and Manufacturing Quantity are required,São necessárias a LDM e a Quantidade de Fabrico apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +50,Ageing Range 2,Faixa Etária 2 DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Força Máx. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +28,Installing presets,Instalando predefinições apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +85,No Delivery Note selected for Customer {},Nenhuma nota de entrega selecionada para o cliente {} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +25,BOM replaced,LDM substituída apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1053,Select Items based on Delivery Date,Selecione itens com base na data de entrega DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Já havia passado Grant Record ,Sales Analytics,Análise de Vendas apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +127,Available {0},Disponível {0} ,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas" ,Prospects Engaged But Not Converted,"Perspectivas contratadas, mas não convertidas" DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Definições de Fabrico apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,A Configurar Email apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57,Guardian1 Mobile No,Guardian1 móvel Não apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +106,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, indique a moeda padrão no Definidor da Empresa" DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Dado de Registo de Stock apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +109,Daily Reminders,Lembretes Diários DocType: Products Settings,Home Page is Products,A Página Principal são os Produtos ,Asset Depreciation Ledger,Livro de Depreciação de Ativo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +91,Tax Rule Conflicts with {0},A Regra Fiscal está em Conflito com {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25,New Account Name,Novo Nome de Conta DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Custo de Matérias-primas Fornecidas DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Definições para Vender Módulo DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva de quarto de hotel apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +115,Customer Service,Apoio ao Cliente DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Dados de Cliente do Item apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Oferecer Emprego ao candidato. DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Solicitar Email Mediante o Envio de apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves are more than days in the period,O total de licenças atribuídas são superiores aoss dias desse período DocType: Land Unit,Linked Soil Analysis,Análise de solo associada DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentagem apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,O Item {0} deve ser um Item de stock DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Armazém de Trabalho em Progresso Padrão apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +288,Default settings for accounting transactions.,As definições padrão para as transações contabilísticas. DocType: Maintenance Visit,MV,MV DocType: Restaurant,Default Tax Template,Modelo de imposto padrão apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +66,{0} Students have been enrolled,{0} Estudantes foram matriculados DocType: Fees,Student Details,Detalhes do aluno DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade de stock DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantidade de Stock DocType: Employee Loan,Repayment Period in Months,Período de reembolso em meses apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Erro: Não é uma ID válida? DocType: Naming Series,Update Series Number,Atualização de Número de Série DocType: Account,Equity,Equidade apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,"{0} {1}: O tipo de conta ""Lucros e Perdas"" {2} não é permitido num Registo de Entrada" DocType: Sales Order,Printing Details,Dados de Impressão DocType: Task,Closing Date,Data de Encerramento DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantidade Produzida DocType: Timesheet,Work Detail,Detalhe do trabalho apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +126,Engineer,Engenheiro DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Valor Total da Moeda apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Pesquisar Subconjuntos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +171,Item Code required at Row No {0},É necessário o Código do Item na Linha Nr. {0} DocType: GST Account,SGST Account,Conta SGST apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +154,Go to Items,Ir para Itens DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de Parceiro DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Atual DocType: Restaurant Menu,Restaurant Manager,Gerente de restaurante DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Desconto por Cliente apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +46,Timesheet for tasks.,Registo de Horas para as tarefas. DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Na Conta de Despesas apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +282,Installation Note {0} has already been submitted,A Nota de Instalação {0} já foi enviada DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obter Registos de Pagamento DocType: Quotation Item,Against Docname,No Nomedoc DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos os Funcionários (Ativos) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Já DocType: BOM,Raw Material Cost,Custo de Matéria-Prima DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL do servidor de Woocommerce DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nível de Reencomenda apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +54,Gantt Chart,Gráfico de Gantt DocType: Crop Cycle,Cycle Type,Tipo de ciclo apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +99,Part-time,Tempo Parcial DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de Feriados Aplicáveis DocType: Employee,Cheque,Cheque DocType: Training Event,Employee Emails,E-mails do empregado apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +60,Series Updated,Série Atualizada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159,Report Type is mandatory,É obrigatório colocar o Tipo de Relatório DocType: Item,Serial Number Series,Série de Número em Série apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},É obrigatório colocar o armazém para o item em stock {0} na linha {1} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Retalho e Grosso DocType: Issue,First Responded On,Primeira Resposta Em DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,A Lista Cruzada do Item em vários grupos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},A Data de Início do Ano Fiscal e a Data de Término do Ano Fiscal já está definida no Ano Fiscal de {0} DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo do usuário apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +113,Clearance Date updated,Data de Liquidação atualizada apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +146,Split Batch,Lote dividido apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +146,Split Batch,Lote dividido DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificação do lote apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +132,Successfully Reconciled,Reconciliados Com Sucesso DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Transferir PDF DocType: Work Order,Planned End Date,Data de Término Planeada DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Lista escondida mantendo a lista de contatos ligados ao Acionista apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py +63,Donor Type information.,Informação do tipo de doador. DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Dados de Fornecedor apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +100,Error in formula or condition: {0},Erro na fórmula ou condição: {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +106,Invoiced Amount,Montante Faturado apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +47,Criteria weights must add up to 100%,Os pesos dos critérios devem somar até 100% apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.js +7,Attendance,Assiduidade apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +115,Stock Items,Itens de Stock DocType: BOM,Materials,Materiais DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se não for selecionada, a lista deverá ser adicionada a cada Departamento onde tem de ser aplicada." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +111,Creating {0},Criando {0} apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,O Armazém de Origem e Destino não pode ser o mesmo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +628,Posting date and posting time is mandatory,É obrigatório colocar a data e hora de postagem apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Modelo de impostos para a compra de transações. ,Item Prices,Preços de Itens DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,Por extenso será visível assim que guardar a Ordem de Compra. DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Endpoint DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Voucher de Término de Período DocType: Consultation,Review Details,Detalhes da revisão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +185,The shareholder does not belong to this company,O acionista não pertence a esta empresa DocType: Dosage Form,Dosage Form,Formulário de dosagem apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Definidor de Lista de Preços. DocType: Task,Review Date,Data de Revisão DocType: BOM,Allow Alternative Item,Permitir item alternativo DocType: Company,Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry),Série para Entrada de Depreciação de Ativos (Entrada de Diário) DocType: Membership,Member Since,Membro desde DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Adiantamentos DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,No Total Líquido apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},O Valor para o Atributo {0} deve estar dentro do intervalo de {1} a {2} nos acréscimos de {3} para o Item {4} DocType: Restaurant Reservation,Waitlisted,Espera de espera apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +124,Currency can not be changed after making entries using some other currency,A moeda não pode ser alterada depois de efetuar registos utilizando alguma outra moeda DocType: Shipping Rule,Fixed,Fixo DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Embraiagem DocType: Company,Round Off Account,Arredondar Conta apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Administrative Expenses,Despesas Administrativas apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +18,Consulting,Consultoria DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grupo de Clientes Principal DocType: Journal Entry,Subscription,Subscrição DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Email de Contacto apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +11,Fee Creation Pending,Criação de taxa pendente DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Classificação Ganha apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +241,Notice Period,Período de Aviso DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nome de Categoria de Ativo apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Este é um território principal e não pode ser editado. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Novo Nome de Vendedor DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso Bruto da UNID DocType: Asset Maintenance Task,Preventive Maintenance,Manutenção preventiva DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Na Fatura de Venda DocType: Purchase Invoice,07-Others,07-Outros apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +156,Please enter serial numbers for serialized item ,Digite números de série para o item serializado DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Qtd Reservada para a Produção apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +43,EcritureNum,EcritureNum DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos. DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixe desmarcada se você não quiser considerar lote ao fazer cursos com base grupos. DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frequência de Depreciação (Meses) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +500,Credit Account,Conta de Crédito DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Custo de Entrega do Item apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Mostrar valores de zero DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,A quantidade do item obtido após a fabrico / reembalagem de determinadas quantidades de matérias-primas DocType: Lab Test,Test Group,Grupo de teste DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Conta A Receber / A Pagar DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,No Item da Ordem de Venda DocType: Hub Settings,Company Logo,Logotipo da empresa apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +709,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique um Valor de Atributo para o atributo {0}" DocType: Item,Default Warehouse,Armazém Padrão apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45,Budget cannot be assigned against Group Account {0},O Orçamento não pode ser atribuído à Conta de Grupo {0} DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registro de Paciente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,"Por favor, insira o centro de custos principal" DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir Sem o Montante apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,Data de Depreciação ,Work Orders in Progress,Ordens de serviço em andamento DocType: Issue,Support Team,Equipa de Apoio apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36,Expiry (In Days),Validade (em dias) DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Classificação Total (em 5) DocType: Fee Structure,FS.,EP. DocType: Student Attendance Tool,Batch,Lote DocType: Donor,Donor Type,Tipo de doador apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27,Balance,Saldo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +66,Please select the Company,Selecione a Empresa DocType: Room,Seating Capacity,Capacidade de Lugares DocType: Issue,ISS-,PROB- DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grupos de teste de laboratório DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Reivindicação de Despesa Total (através de Reinvidicações de Despesas) DocType: GST Settings,GST Summary,Resumo do GST apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py +16,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Ative a conta de entrada padrão antes de criar o Grupo de Resumo do Trabalho Diário DocType: Assessment Result,Total Score,Pontuação total DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de Débito apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +102,Please enter API Consumer Secret,"Por favor, insira o segredo do consumidor da API" DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Igual à UNID de Stock apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Não Expirado apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +49,ValidDate,Data válida DocType: Student Log,Achievement,Realização DocType: Batch,Source Document Type,Tipo de documento de origem apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +24,Following course schedules were created,Seguiram os horários dos cursos criados DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Armazém de Produtos Acabados Padrão apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/consultation/consultation.js +108,Please select Patient,Selecione Paciente apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76,Sales Person,Vendedor/a DocType: Hotel Room Package,Amenities,Facilidades apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +233,Budget and Cost Center,Orçamento e Centro de Custo apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +65,Multiple default mode of payment is not allowed,O modo de pagamento padrão múltiplo não é permitido apps/erpnext/erpnext/templates/emails/recurring_document_failed.html +5,for the,para o ,Appointment Analytics,Análise de nomeação DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Semestrais DocType: Lead,Blog Subscriber,Assinante do Blog DocType: Guardian,Alternate Number,Número Alternativo DocType: Healthcare Settings,Consultations in valid days,Consultas em dias válidos DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Pontuação máxima apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Criar regras para restringir as transações com base em valores. DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Contas de Mapeamento de Fluxo de Caixa apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49, Group Roll No,Grupo Roll No DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricação apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +9,Fee Creation Failed,Fee Creation Failed DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Criar Partido Desaparecido DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixe em branco se você fizer grupos de alunos por ano DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se for selecionado, o nr. Total de Dias de Úteis incluirá os feriados, e isto irá reduzir o valor do Salário Por Dia" apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js +25,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Aplicativos que usam a chave atual não poderão acessar, tem certeza?" DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Antecipação Total apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +27,Change Template Code,Código de modelo de mudança apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"O Prazo de Data Final não pode ser anterior ao Prazo de Data de Início. Por favor, corrija as datas e tente novamente." apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Contagem de quot apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py +19,Quot Count,Contagem de quot ,BOM Stock Report,Relatório de stock da LDM DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferença de Quantidade DocType: Employee Advance,EA-,EA- DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Taxa Básica DocType: GL Entry,Credit Amount,Montante de Crédito DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posição do Signatário apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +173,Set as Lost,Defenir como Perdido DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de Horas Trabalhadas apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Nota de Recibo de Pagamento apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Isto é baseado em operações neste cliente. Veja cronograma abaixo para obter mais detalhes apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +162,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Linha {0}: O montante atribuído {1} deve ser menor ou igual ao montante de Registo de Pagamento {2} DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Novo Prazo Acadêmico ,Course wise Assessment Report,Relatório de Avaliação do Curso DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Avançou o Tributo do Estado / UT do ITC DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regra Fiscal DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Manter a Mesma Taxa em Todo o Ciclo de Vendas DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear o registo de tempo fora do Horário de Trabalho do Posto de Trabalho. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +115,Dr {0} does not have a Physician Schedule. Add it in Physician master,Dr {0} não possui um horário de médicos. Adicione-o em Médico mestre apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +98,Customers in Queue,Os clientes na fila DocType: Driver,Issuing Date,Data de emissão DocType: Student,Nationality,Nacionalidade apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +109,Submit this Work Order for further processing.,Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional. ,Items To Be Requested,Items a Serem Solicitados DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obter Última Taxa de Compra DocType: Company,Company Info,Informações da Empresa apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1385,Select or add new customer,Selecionar ou adicionar novo cliente apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +173,Cost center is required to book an expense claim,centro de custo é necessário reservar uma reivindicação de despesa apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Aplicação de Fundos (Ativos) apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Esta baseia-se na assiduidade deste Funcionário DocType: Assessment Result,Summary,Resumo apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +112,Mark Attendance,Mark Attendance apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +494,Debit Account,Conta de Débito DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Data de Início do Ano DocType: Attendance,Employee Name,Nome do Funcionário DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Item de entrada de pedido de restaurante DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total Arredondado (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Não é possível converter para o Grupo, pois o Tipo de Conta está selecionado." apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +260,{0} {1} has been modified. Please refresh.,"{0} {1} foi alterado. Por favor, faça uma atualização." DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impeça os utilizadores de efetuar Pedidos de Licença nos dias seguintes. DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Members,Membros da equipe de manutenção apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Montante de Compra apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +261,Supplier Quotation {0} created,Cotação de Fornecedor {0} criada apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +103,End Year cannot be before Start Year,O Fim do Ano não pode ser antes do Início do Ano apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +234,Employee Benefits,Benefícios do Funcionário apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +264,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},A quantidade embalada deve ser igual à quantidade do Item {0} na linha {1} DocType: Work Order,Manufactured Qty,Qtd Fabricada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +78,The shares don't exist with the {0},As ações não existem com o {0} apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +64,Invoice Created,Fatura criada DocType: Asset,Out of Order,Fora de serviço DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Quantidade Aceite DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignorar a sobreposição do tempo da estação de trabalho apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +243,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, defina uma Lista de Feriados padrão para o(a) Funcionário(a) {0} ou para a Empresa {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +30,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} não existe apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +76,Select Batch Numbers,Selecione números de lote apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Contas levantadas a Clientes. apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,ID de Projeto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Linha Nr. {0}: O valor não pode ser superior ao Montante Pendente no Reembolso de Despesas {1}. O Montante Pendente é {2} DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Administrador Médico DocType: Assessment Plan,Schedule,Programar DocType: Account,Parent Account,Conta Principal apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +295,Available,Disponível DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Leitura 3 DocType: Stock Entry,Source Warehouse Address,Endereço do depósito de origem DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de Voucher apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1717,Price List not found or disabled,Lista de Preços não encontrada ou desativada DocType: Student Applicant,Approved,Aprovado apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_selected_item.html +15,Price,Preço apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +267,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"O Funcionário dispensado em {0} deve ser definido como ""Saiu""" DocType: Hub Settings,Last Sync On,Última sincronização em DocType: Guardian,Guardian,Responsável DocType: Item Alternative,Item Alternative,Alternativa de Itens DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create missing customer or supplier.,Criar cliente ou fornecedor faltando. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Foi criada a Avaliação {0} para o Funcionário{1} no intervalo de datas determinado DocType: Academic Term,Education,Educação apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89,Del,Del DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nome da Campanha Dado Por DocType: Employee,Current Address Is,O Endereço Atual É apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +51,Monthly Sales Target (,Alvo de Vendas Mensais ( DocType: Physician Service Unit Schedule,Physician Service Unit Schedule,Agenda da Unidade de Serviço Médico apps/erpnext/erpnext/templates/includes/projects/project_tasks.html +9,modified,Modificado apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +43,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Define a moeda padrão da empresa, se não for especificada." DocType: Sales Invoice,Customer GSTIN,Cliente GSTIN DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Lista de doenças detectadas no campo. Quando selecionado, ele adicionará automaticamente uma lista de tarefas para lidar com a doença" DocType: Asset Repair,Repair Status,Status do reparo apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +67,Accounting journal entries.,Registo de Lançamentos Contabilísticos. DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Qtd Disponível Do Armazém DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Conta para a Mudança de Montante DocType: Purchase Invoice,input service,serviço de insumos apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Linha {0}: A Parte / Conta não corresponde a {1} / {2} em {3} {4} DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membro da equipe de manutenção DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Análise do solo apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +13,Course Code: ,Código do curso: apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240,Please enter Expense Account,"Por favor, insira a Conta de Despesas" DocType: Account,Stock,Stock apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1095,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Linha {0}: O tipo de documento referênciado deve ser uma Ordem de Compra, uma Fatura de Compra ou um Lançamento Contabilístico" DocType: Employee,Current Address,Endereço Atual DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se o item for uma variante doutro item, então, a descrição, a imagem, os preços, as taxas, etc. serão definidos a partir do modelo, a menos que seja explicitamente especificado o contrário" DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Dados de Compra / Fabrico DocType: Assessment Group,Assessment Group,Grupo de Avaliação apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +333,Batch Inventory,Inventário do Lote DocType: Employee,Contract End Date,Data de Término do Contrato DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Acompanha esta Ordem de Venda em qualquer Projeto DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Desconto e Margem DocType: Lab Test,Prescription,Prescrição DocType: Project,Second Email,Segundo e-mail apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +111,Not Available,niet beschikbaar DocType: Pricing Rule,Min Qty,Qtd Mín. apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.js +36,Disable Template,Disable Template DocType: GL Entry,Transaction Date,Data da Transação DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Qtd Planeada apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +121,Total Tax,Impostos Totais apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +245,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,É obrigatório colocar Para a Quantidade (Qtd de Fabrico) DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Armazém Alvo Padrão DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total Líquido (Moeda da Empresa) apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"A Data de Término do Ano não pode ser anterior à Data de Início de Ano. Por favor, corrija as datas e tente novamente." DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensagem de Recibo de Compra DocType: BOM,Scrap Items,Itens de Sucata DocType: Work Order,Actual Start Date,Data de Início Efetiva DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiais entregues nesta Ordem de Venda apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Gerar solicitações de materiais (MRP) e ordens de serviço. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +62,Set default mode of payment,Definir o modo de pagamento padrão DocType: Grant Application,Withdrawn,Retirado DocType: Hub Settings,Hub Settings,Definições da Plataforma DocType: Project,Gross Margin %,Margem Bruta % DocType: BOM,With Operations,Com Operações apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +259,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,"Já foram efetuados lançamentos contabilísticos na moeda {0} para a empresa {1}. Por favor, selecione uma conta a receber ou a pagar com a moeda {0}." DocType: Asset,Is Existing Asset,É um Ativo Existente DocType: Salary Detail,Statistical Component,Componente estatística DocType: Salary Detail,Statistical Component,Componente estatística DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Se for diferente do endereço do cliente DocType: Purchase Invoice,Without Payment of Tax,Sem Pagamento de Imposto DocType: BOM Operation,BOM Operation,Funcionamento da LDM apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +145,Fulfilment,Cumprimento DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,No Montante da Linha Anterior DocType: Item,Has Expiry Date,Tem data de expiração apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +282,Transfer Asset,Transferência de Ativos DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil POS DocType: Training Event,Event Name,Nome do Evento DocType: Physician,Phone (Office),Telefone (Escritório) apps/erpnext/erpnext/hooks.py +151,Admission,Admissão apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Admissions for {0},Admissões para {0} apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Sazonalidade para definição de orçamentos, metas etc." DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nome variável apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +144,"Item {0} is a template, please select one of its variants","O Item {0} é um modelo, por favor, selecione uma das suas variantes" DocType: Asset,Asset Category,Categoria de Ativo apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31,Net pay cannot be negative,A Remuneração Líquida não pode ser negativa DocType: Purchase Order,Advance Paid,Adiantamento Pago DocType: Item,Item Tax,Imposto do Item apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +883,Material to Supplier,Material para o Fornecedor DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Loamy Sand DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planejamento de Solicitação de Material apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +676,Excise Invoice,Fatura de Imposto Especial apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% aparece mais de uma vez DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID de Email de Funcionários DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Presença Marcada apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Current Liabilities,Passivo a Curto Prazo apps/erpnext/erpnext/public/js/projects/timer.js +138,Timer exceeded the given hours.,O temporizador excedeu as horas dadas. apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contactos DocType: Patient,A Positive,Um positivo DocType: Program,Program Name,Nome do Programa DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar Imposto ou Encargo para DocType: Driver,Driving License Category,Categoria de licença de condução apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +158,No Reference,Sem Referência apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,É obrigatório colocar a Qtd Efetiva apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +92,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} atualmente tem um {1} Guia de Scorecard do Fornecedor e as Ordens de Compra para este fornecedor devem ser emitidas com cautela. DocType: Asset Maintenance Team,Asset Maintenance Team,Equipe de manutenção de ativos DocType: Employee Loan,Loan Type,Tipo de empréstimo DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Ferramenta de Agendamento apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +180,Credit Card,Cartão de Crédito DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Item a ser fabricado ou reembalado DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Assuntos Principais/Opcionais DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Envio Direto DocType: Driver,Suspended,Suspenso DocType: Training Event,Attendees,Participantes DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aqui pode manter dados como o nome e ocupação dos pais, cônjugue e filhos" DocType: Academic Term,Term End Date,Prazo de Data de Término DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos e Taxas Deduzidos (Moeda da Empresa) DocType: Item Group,General Settings,Definições Gerais apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,A Moeda De e Para não pode ser igual DocType: Stock Entry,Repack,Reembalar apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Deve Guardar o formulário antes de continuar apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +113,Please select the Company first,Selecione a empresa primeiro DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores Numéricos apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +56,Attach Logo,Anexar Logótipo apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js +51,Stock Levels,Níveis de stock DocType: Customer,Commission Rate,Taxa de Comissão apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +187,Created {0} scorecards for {1} between: ,Criou {0} scorecards para {1} entre: apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +527,Make Variant,Criar Variante apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquear pedidos de licença por departamento. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +155,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","O Tipo de Pagamento deve ser Receber, Pagar ou Transferência Interna" apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +184,Analytics,Análise apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +25,Cart is Empty,O Carrinho está Vazio DocType: Vehicle,Model,Modelo DocType: Work Order,Actual Operating Cost,Custo Operacional Efetivo DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Nr. de Cheque/Referência DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +81,Root cannot be edited.,A fonte não pode ser editada. DocType: Item,Units of Measure,Unidades de medida DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir Produção nas Férias DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order Date,Data de Ordem de Compra do Cliente apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163,Capital Stock,Capital Social DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostrar anexos públicos DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Dados de Peso do Pacote DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tempo de Reserva DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Conta de Portal de Pagamento DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Após o pagamento ter sido efetuado, redireciona o utilizador para a página selecionada." DocType: Company,Existing Company,Companhia Existente DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultado enviado por e-mail apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +88,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",Categoria de imposto foi alterada para "Total" porque todos os itens são itens sem estoque apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103,Please select a csv file,"Por favor, selecione um ficheiro csv" DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Mark como presente DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Cor do indicador DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para Receber e Faturar apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +461,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Linha # {0}: Reqd por data não pode ser antes da data da transação apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,Produtos Em Destaque apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +136,Designer,Designer apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Terms and Conditions Template,Termos e Condições de Modelo DocType: Serial No,Delivery Details,Dados de Entrega apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +495,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},É necessário colocar o Centro de Custo na linha {0} na Tabela de Impostos para o tipo {1} DocType: Program,Program Code,Código do Programa DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Ajuda de Termos e Condições ,Item-wise Purchase Register,Registo de Compra por Item DocType: Driver,Expiry Date,Data de Validade DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nome do empregado e designação em impressão ,accounts-browser,navegador-de-contas apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +368,Please select Category first,"Por favor, selecione primeiro a Categoria" apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Definidor de Projeto. apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +212,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir que o excesso de Faturação ou excesso de pedidos, atualize a ""Provisão"" nas Definições de Stock ou do Item." DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Não mostrar qualquer símbolo como $ ao lado das moedas. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +431, (Half Day),(Meio Dia) DocType: Payment Term,Credit Days,Dias de Crédito apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +145,Please select Patient to get Lab Tests,Selecione Paciente para obter testes laboratoriais apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128,Make Student Batch,Criar Classe de Estudantes DocType: Fee Schedule,FRQ.,FRQ. DocType: Leave Type,Is Carry Forward,É para Continuar apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +841,Get Items from BOM,Obter itens da LDM apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Lead Time Days,Dias para Chegar ao Armazém DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,É a despesa de imposto de renda apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +621,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Linha #{0}: A Data de Postagem deve ser igual à data de compra {1} do ativo {2} DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Verifique se o estudante reside no albergue do Instituto. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +125,Please enter Sales Orders in the above table,Insira as Ordens de Venda na tabela acima ,Stock Summary,Resumo de Stock apps/erpnext/erpnext/config/assets.py +54,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir um ativo de um armazém para outro DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217,Bill of Materials,Lista de Materiais apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Linha {0}: É necessário colocar o Tipo de Parte e a Parte para a conta A Receber / A Pagar {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Data de Ref. DocType: Employee,Reason for Leaving,Motivo de Saída DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Custo Operacional (Moeda da Empresa) DocType: Employee Loan Application,Rate of Interest,Taxa de interesse DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Quantidade Sancionada DocType: Item,Shelf Life In Days,Vida útil em dias DocType: GL Entry,Is Opening,Está a Abrir apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +196,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Linha {0}: Um registo de débito não pode ser vinculado a {1} DocType: Journal Entry,Subscription Section,Secção de Subscrição apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +177,Account {0} does not exist,A conta {0} não existe DocType: Training Event,Training Program,Programa de treinamento DocType: Account,Cash,Numerário DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o website e outras publicações.