DocType: Employee,Salary Mode,Gehaltsmodus DocType: Cost Center,"Select Monthly Distribution, if you want to track based on seasonality.","Bitte ""Monatsweise Verteilung"" wählen, wenn saisonbedingt aufgezeichnet werden soll." DocType: Employee,Divorced,Geschieden apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +81,Warning: Same item has been entered multiple times.,Warnung: Gleicher Artikel wurde mehrfach eingegeben. apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Artikel sind bereits synchronisiert DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,"Zulassen, dass ein Artikel mehrfach in einer Transaktion hinzugefügt werden kann" apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Materialkontrolle {0} stornieren vor Abbruch dieses Garantieantrags apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Verbrauchsgüter apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,Bitte zuerst Gruppentyp auswählen DocType: Item,Customer Items,Kunden-Artikel apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Übergeordnetes Konto {1} kann kein Kontenblatt sein DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Artikel über hub.erpnext.com veröffentlichen apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +93,Email Notifications,E-Mail-Benachrichtigungen DocType: Item,Default Unit of Measure,Standardmaßeinheit DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Alle Vertriebspartnerkontakte DocType: Employee,Leave Approvers,Urlaubsgenehmiger DocType: Sales Partner,Dealer,Händler DocType: Employee,Rented,Gemietet DocType: POS Profile,Applicable for User,Anwenden für Benutzer apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +169,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel",Angehaltener Fertigungsauftrag kann nicht storniert werden. Bitte zuerst den Fertigungsauftrag fortsetzen um ihn dann zu stornieren apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},Währung für Preisliste {0} erforderlich DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet. DocType: Purchase Order,Customer Contact,Kundenkontakt apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +37,{0} Tree,{0} Baumstruktur DocType: Job Applicant,Job Applicant,Bewerber apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Keine weiteren Ergebnisse. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Rechtswesen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +114,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhaltet sein DocType: C-Form,Customer,Kunde DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Benötigt von DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Zurück zum Lieferschein DocType: Department,Department,Abteilung DocType: Purchase Order,% Billed,% verrechnet apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Wechselkurs muss derselbe wie {0} {1} ({2}) sein DocType: Sales Invoice,Customer Name,Kundenname apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +131,Bank account cannot be named as {0},Bankverbindung kann nicht als mit dem Namen {0} DocType: Features Setup,"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.","Alle mit dem Export verknüpften Felder (wie z. B. Währung, Wechselkurs, Summe Export, Gesamtsumme Export usw.) sind in Lieferschein, POS, Angebot, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag usw. verfügbar" DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Typen (oder Gruppen), zu denen Buchungseinträge vorgenommen und Salden geführt werden." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +173,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Ausstände für {0} können nicht kleiner als Null sein ({1}) DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Standard 10 Minuten DocType: Leave Type,Leave Type Name,Bezeichnung der Abwesenheit apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +148,Series Updated Successfully,Serie erfolgreich aktualisiert DocType: Pricing Rule,Apply On,Anwenden auf DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Mehrere verschiedene Artikelpreise ,Purchase Order Items To Be Received,Eingehende Lieferantenauftrags-Artikel DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Alle Lieferantenkontakte DocType: Quality Inspection Reading,Parameter,Parameter apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +43,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Voraussichtliches Enddatum kann nicht vor dem voraussichtlichen Startdatum liegen apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Zeile #{0}: Preis muss derselbe wie {1}: {2} ({3} / {4}) sein apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +206,New Leave Application,Neuer Urlaubsantrag apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +134,Bank Draft,Bankwechsel DocType: Features Setup,1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,"Diese Option wird verwendet, um die kundenspezifische Artikelnummer zu erhalten und den Artikel aufgrund der Artikelnummer auffindbar zu machen" DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Art des Zahlungskontos apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +49,Show Variants,Varianten anzeigen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +479,Quantity,Menge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +174,Loans (Liabilities),Darlehen/Kredite (Verbindlichkeiten) DocType: Employee Education,Year of Passing,Abschlussjahr apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,Auf Lager DocType: Designation,Designation,Bezeichnung DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Artikel auf dem Produktionsplan apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +141,User {0} is already assigned to Employee {1},Benutzer {0} ist bereits Mitarbeiter {1} zugewiesen apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +13,Make new POS Profile,Neues POS-Profil erstellen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Gesundheitswesen DocType: Purchase Invoice,Monthly,Monatlich apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +66,Delay in payment (Days),Zahlungsverzug (Tage) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +612,Invoice,Rechnung DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodizität apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +20,Fiscal Year {0} is required,Fiscal Year {0} ist erforderlich apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Verteidigung DocType: Company,Abbr,Kürzel DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Punktzahl (0-5) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +199,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Row # {0}:,Zeile # {0}: DocType: Delivery Note,Vehicle No,Fahrzeug-Nr. apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +549,Please select Price List,Bitte eine Preisliste auswählen DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Laufende Arbeit/-en DocType: Employee,Holiday List,Urlaubsübersicht DocType: Time Log,Time Log,Zeitprotokoll apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +204,Accountant,Buchhalter DocType: Cost Center,Stock User,Benutzer Lager DocType: Company,Phone No,Telefonnummer DocType: Time Log,"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Protokoll der von Benutzern durchgeführten Aktivitäten bei Aufgaben, die zum Protokollieren von Zeit und zur Rechnungslegung verwendet werden." apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +129,New {0}: #{1},Neu {0}: #{1} ,Sales Partners Commission,Vertriebspartner-Provision apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +32,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein DocType: Payment Request,Payment Request,Zahlungsaufforderung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +56,"Attribute Value {0} cannot be removed from {1} as Item Variants \ exist with this Attribute.","Attributwert {0} kann nicht von {1} entfernt werden, da es Artikelvarianten mit diesem Attribut gibt." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +27,This is a root account and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Konto und kann nicht bearbeitet werden. DocType: BOM,Operations,Arbeitsvorbereitung apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt werden DocType: Bin,Quantity Requested for Purchase,Für eine Bestellung angefragte Menge DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name",".csv-Datei mit zwei Zeilen, eine für den alten und eine für den neuen Namen, anhängen" DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Übergeordnetes Detail Dokumentenname apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,Kg,kg apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +48,Opening for a Job.,Stellenausschreibung DocType: Item Attribute,Increment,Schrittweite apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +41,PayPal Settings missing,PayPal Einstellungen fehlen apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +63,Select Warehouse...,Lager auswählen ... apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Werbung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Gleiche Firma wurde mehr als einmal eingegeben DocType: Employee,Married,Verheiratet apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38,Not permitted for {0},Nicht zulässig für {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +441,Get items from,Holen Sie Elemente aus apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +399,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Lager kann nicht mit Lieferschein {0} aktualisiert werden DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Abgleichen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Lebensmittelgeschäft DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Ablesewert 1 DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Bankbuchung erstellen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Pensionsfonds apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +166,Warehouse is mandatory if account type is Warehouse,"Angabe des Lagers ist zwingend erforderlich, wenn der Kontotyp ""Lager"" ist" DocType: SMS Center,All Sales Person,Alle Vertriebsmitarbeiter DocType: Lead,Person Name,Name der Person DocType: Sales Order,"Check if recurring order, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Aktivieren, wenn es sich um eine wiederkehrende Bestellung handelt. Deaktivieren um die Wiederholungen anzuhalten oder ein entsprechendes Ende-Datum angeben" DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Ausgangsrechnungs-Artikel DocType: Account,Credit,Haben apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Bitte das Mitarbeiterbenennungssystem unter Personalwesen > Personal-Einstellungen einstellen DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Kostenstelle für Abschreibungen DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Lagerdetail apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +181,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Kreditlimit für Kunde {0} {1}/{2} wurde überschritten DocType: Tax Rule,Tax Type,Steuerart apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +137,You are not authorized to add or update entries before {0},Sie haben keine Berechtigung Buchungen vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Artikelbild (wenn keine Diashow) apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Es existiert bereits ein Kunde mit dem gleichen Namen DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Stundensatz / 60) * tatsächliche Betriebszeit DocType: SMS Log,SMS Log,SMS-Protokoll apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Aufwendungen für gelieferte Artikel DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Spezifikationsdetails aufrufen DocType: Lead,Interested,Interessiert apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +14,Bill of Material,Stückliste apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +158,Opening,Eröffnung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +28,From {0} to {1},Von {0} bis {1} DocType: Item,Copy From Item Group,Von Artikelgruppe kopieren DocType: Journal Entry,Opening Entry,Eröffnungsbuchung DocType: Stock Entry,Additional Costs,Zusätzliche Kosten apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +137,Account with existing transaction can not be converted to group.,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden DocType: Lead,Product Enquiry,Produktanfrage apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +13,Please enter company first,Bitte zuerst die Firma angeben apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334,Please select Company first,Bitte zuerst Firma auswählen DocType: Employee Education,Under Graduate,Schulabgänger apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Ziel auf DocType: BOM,Total Cost,Gesamtkosten apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Aktivitätsprotokoll: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +192,Item {0} does not exist in the system or has expired,Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Immobilien apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Kontoauszug apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Pharmaprodukte DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Betrag einfordern DocType: Employee,Mr,Hr. apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Lieferantentyp / Lieferant DocType: Naming Series,Prefix,Präfix apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289,Consumable,Verbrauchsgut DocType: Upload Attendance,Import Log,Importprotokoll apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.js +19,Send,Absenden DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Geliefert von Lieferant DocType: SMS Center,All Contact,Alle Kontakte apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Annual Salary,Jahresgehalt DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Abschluss des Geschäftsjahres apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Stock Expenses,Lagerkosten DocType: Newsletter,Email Sent?,Wurde die E-Mail abgesendet? DocType: Journal Entry,Contra Entry,Gegenbuchung DocType: Production Order Operation,Show Time Logs,Zeitprotokolle anzeigen DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,(Gut)Haben in Unternehmenswährung DocType: Delivery Note,Installation Status,Installationsstatus apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +108,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akzeptierte + abgelehnte Menge muss für diese Position {0} gleich der erhaltenen Menge sein DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Rohmaterial für Einkauf bereitstellen apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +127,Item {0} must be a Purchase Item,Artikel {0} muss ein Kaufartikel sein DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file. All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Vorlage herunterladen, passende Daten eintragen und geänderte Datei anfügen. Alle Termine und Mitarbeiter-Kombinationen im gewählten Zeitraum werden in die Vorlage übernommen, inklusive der bestehenden Anwesenheitslisten" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +448,Item {0} is not active or end of life has been reached,Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht DocType: Time Log Batch,Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,"Wird aktualisiert, wenn die Ausgangsrechnung übertragen wurde." apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +510,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein" apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +90,Settings for HR Module,Einstellungen für das Personal-Modul DocType: SMS Center,SMS Center,SMS-Center DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Neue Stückliste apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +28,Batch Time Logs for billing.,Zeitprotokolle für die Abrechnung bündeln apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +30,Newsletter has already been sent,Newsletter wurde bereits gesendet DocType: Lead,Request Type,Anfragetyp DocType: Leave Application,Reason,Grund apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Rundfunk apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +140,Execution,Ausführung apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +26,The first user will become the System Manager (you can change this later).,Der erste Benutzer wird zum System-Manager (kann später noch geändert werden). apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +39,Details of the operations carried out.,Details der durchgeführten Arbeitsgänge DocType: Serial No,Maintenance Status,Wartungsstatus apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +258,Items and Pricing,Artikel und Preise apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +39,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"Von-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, Von-Datum = {0}" DocType: Appraisal,Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,"Mitarbeiter auswählen, für den die Bewertung erstellt werden soll." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,Cost Center {0} does not belong to Company {1},Kostenstelle {0} gehört nicht zu Firma {1} DocType: Customer,Individual,Einzelperson apps/erpnext/erpnext/config/support.py +23,Plan for maintenance visits.,Plan für Wartungsbesuche DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,URL-Parameter für Nachricht eingeben apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Rules for applying pricing and discount.,Regeln für die Anwendung von Preisen und Rabatten apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +81,This Time Log conflicts with {0} for {1} {2},Dieses Zeitprotokoll steht im Widerspruch mit {0} für {1} {2} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Preisliste muss für Einkauf oder Vertrieb gültig sein apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +81,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Installationsdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Artikel {0} liegen DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Rabatt auf die Preisliste (%) DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Bitte Geschäftsbedingungen auswählen DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Kundenaufträge DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Bewertung ,Purchase Order Trends,Entwicklung Lieferantenaufträge apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +78,Allocate leaves for the year.,Urlaube für ein Jahr zuordnen DocType: Earning Type,Earning Type,Einkommensart DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Kapazitätsplanung und Zeiterfassung deaktivieren DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Bankkonto DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Negativen Saldo zulassen DocType: Selling Settings,Default Territory,Standardregion apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Fernsehen DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',"Aktualisiert über ""Zeitprotokoll""" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +82,Account {0} does not belong to Company {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma {1} DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Serienliste für diese Transaktion DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Ist Eröffnungsbuchung DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,"Vermerken, wenn kein Standard-Forderungskonto verwendbar ist" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +154,For Warehouse is required before Submit,"""Für Lager"" wird vor dem Übertragen benötigt" apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Eingegangen am DocType: Sales Partner,Reseller,Wiederverkäufer apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +41,Please enter Company,Bitte Firmenname angeben DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Zu Ausgangsrechnungs-Position ,Production Orders in Progress,Fertigungsaufträge in Arbeit apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +37,Net Cash from Financing,Nettocashflow aus Finanzierung DocType: Lead,Address & Contact,Adresse & Kontakt DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Ungenutzten Urlaub von vorherigen Zuteilungen hinzufügen apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +208,Next Recurring {0} will be created on {1},Nächste Wiederholung {0} wird erstellt am {1} DocType: Newsletter List,Total Subscribers,Gesamtanzahl der Abonnenten ,Contact Name,Ansprechpartner DocType: Production Plan Item,SO Pending Qty,Ausstehende Menge des Kundenauftrags DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Erstellt eine Gehaltsabrechnung gemäß der oben getroffenen Auswahl. apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +30,No description given,Keine Beschreibung angegeben apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for purchase.,Lieferantenanfrage apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +173,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Nur der ausgewählte Urlaubsgenehmiger kann Urlaubsgenehmigungen übertragen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Freitstellungsdatum muss nach dem Eintrittsdatum liegen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +172,Leaves per Year,Abwesenheiten pro Jahr apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +187,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Bitte die Serienbezeichnung für {0} über Setup > Einstellungen > Serien benamen eingeben DocType: Time Log,Will be updated when batched.,"Wird aktualisiert, wenn Stapel erstellt werden." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +104,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte ""Ist Vorkasse"" zu Konto {1} anklicken, ." apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +178,Warehouse {0} does not belong to company {1},Lager {0} gehört nicht zu Firma {1} DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Artikel-Webseitenspezifikation DocType: Payment Tool,Reference No,Referenznr. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +398,Leave Blocked,Urlaub gesperrt apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +585,Item {0} has reached its end of life on {1},Artikel {0} hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht zum Datum {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +341,Annual,Jährlich DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Bestandsabgleich-Artikel DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Ausgangsrechnungs-Nr. DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Mindestbestellmenge DocType: Lead,Do Not Contact,Nicht Kontakt aufnehmen DocType: Sales Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die eindeutige ID für die Nachverfolgung aller wiederkehrenden Rechnungen. Wird beim Übertragen erstellt. apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Software Developer,Software-Entwickler DocType: Item,Minimum Order Qty,Mindestbestellmenge DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Lieferantentyp DocType: Item,Publish in Hub,Im Hub veröffentlichen ,Terretory,Region apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +605,Item {0} is cancelled,Artikel {0} wird storniert apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +676,Material Request,Materialanfrage DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Abwicklungsdatum aktualisieren DocType: Item,Purchase Details,Einkaufsdetails apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +325,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},"Artikel {0} in Tabelle ""Rohmaterialien geliefert"" des Lieferantenauftrags {1} nicht gefunden" DocType: Employee,Relation,Beziehung DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Weltweiter Versand apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Confirmed orders from Customers.,Bestätigte Aufträge von Kunden DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Ausschuss-Menge DocType: Features Setup,"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Feld ist in Lieferschein, Angebot, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag verfügbar" DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,SMS-Absendername DocType: Contact,Is Primary Contact,Ist primärer Ansprechpartner DocType: Notification Control,Notification Control,Benachrichtungseinstellungen DocType: Lead,Suggestions,Vorschläge DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Artikelgruppenbezogene Budgets für diese Region erstellen. Durch Setzen der Auslieferungseinstellungen können auch saisonale Aspekte mit einbezogen werden. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +72,Please enter parent account group for warehouse {0},Bitte die übergeordnete Kontengruppe für das Lager {0} eingeben apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +248,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Zahlung zu {0} {1} kann nicht größer als ausstehender Betrag {2} sein DocType: Supplier,Address HTML,Adresse im HTML-Format DocType: Lead,Mobile No.,Mobilfunknr. DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Zeitplan generieren DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Ausgabenbezeichnung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +86,Please select Charge Type first,Bitte zuerst Chargentyp auswählen apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Neueste(r/s) apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +55,Max 5 characters,Max 5 Zeichen DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Der erste Urlaubsgenehmiger auf der Liste wird als standardmäßiger Urlaubsgenehmiger festgesetzt apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +83,Learn,Lernen apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Aktivitätskosten je Mitarbeiter DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Konteneinstellungen apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +90,Manage Sales Person Tree.,Baumstruktur der Vertriebsmitarbeiter verwalten apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Herausragende Schecks und Einlagen zu löschen DocType: Item,Synced With Hub,Synchronisiert mit Hub apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +41,Wrong Password,Falsches Passwort DocType: Item,Variant Of,Variante von apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +34,Item {0} must be Service Item,Artikel {0} muss ein Dienstleistungsartikel sein apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +303,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Gefertigte Menge kann nicht größer sein als ""Menge für Herstellung""" DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Bezeichnung des Abschlusskontos DocType: Employee,External Work History,Externe Arbeits-Historie apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Zirkelschluss-Fehler DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"""In Worten (Export)"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern." DocType: Lead,Industry,Industrie DocType: Employee,Job Profile,Stellenbeschreibung DocType: Newsletter,Newsletter,Newsletter DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Bei Erstellung einer automatischen Materialanfrage per E-Mail benachrichtigen DocType: Journal Entry,Multi Currency,Unterschiedliche Währungen DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Rechnungstyp apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +705,Delivery Note,Lieferschein apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Setting up Taxes,Steuern einrichten apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +191,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erneut abrufen." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +386,{0} entered twice in Item Tax,{0} in Artikelsteuer doppelt eingegeben apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +105,Summary for this week and pending activities,Zusammenfassung für diese Woche und anstehende Aktivitäten DocType: Workstation,Rent Cost,Mietkosten apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +74,Please select month and year,Bitte Monat und Jahr auswählen DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date",E-Mail-IDs durch Kommas getrennt eingeben; Rechnung wird automatisch an einem bestimmten Rechnungsdatum abgeschickt DocType: Employee,Company Email,Email-Adresse der Firma DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Soll-Betrag in Kontowährung DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Gültig für folgende Länder DocType: Features Setup,"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.","Alle mit dem Import verknüpften Felder (wie z. B. Währung, Wechselkurs, Summe Import, Gesamtsumme Import usw.) sind in Kaufbeleg, Lieferantenangebot, Eingangsrechnung, Lieferantenauftrag usw. verfügbar" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +48,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Vorlage und kann nicht in Transaktionen verwendet werden. Artikelattribute werden in die Varianten kopiert, es sein denn es wurde ""nicht kopieren"" ausgewählt" apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +69,Total Order Considered,Geschätzte Summe der Bestellungen apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Mitarbeiterbezeichnung (z. B. Geschäftsführer, Direktor etc.)" apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +201,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Bitte Feldwert ""Wiederholung an Tag von Monat"" eingeben" DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird" DocType: Features Setup,"Available in BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase Receipt, Sales Invoice, Sales Order, Stock Entry, Timesheet","Verfügbar in Stückliste, Lieferschein, Eingangsrechnung, Fertigungsauftrag, Lieferantenauftrag, Kaufbeleg, Ausgangsrechnung, Kundenauftrag, Lagerbuchung, Zeiterfassung" DocType: Item Tax,Tax Rate,Steuersatz apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} bereits an Mitarbeiter {1} zugeteilt für den Zeitraum {2} bis {3} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +644,Select Item,Artikel auswählen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +150,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \ Stock Reconciliation, instead use Stock Entry",Der chargenweise verwaltete Artikel: {0} kann nicht mit dem Lager abgeglichen werden. Stattdessen Lagerbuchung verwenden apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +254,Purchase Invoice {0} is already submitted,Eingangsrechnung {0} wurde bereits übertragen apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Zeile # {0}: Chargennummer muss dieselbe sein wie {1} {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +65,Convert to non-Group,In nicht-Gruppe umwandeln apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Purchase Receipt must be submitted,Kaufbeleg muss übertragen werden apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +53,Batch (lot) of an Item.,Charge (Los) eines Artikels DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Rechnungsdatum DocType: GL Entry,Debit Amount,Soll-Betrag apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +223,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Es kann nur EIN Konto pro Unternehmen in {0} {1} geben apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Your email address,Ihre E-Mail-Adresse apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +215,Please see attachment,Bitte Anhang beachten DocType: Purchase Order,% Received,% erhalten apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +18,Setup Already Complete!!,Einrichtungsvorgang bereits abgeschlossen!! ,Finished Goods,Fertigerzeugnisse DocType: Delivery Note,Instructions,Anweisungen DocType: Quality Inspection,Inspected By,Geprüft von DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Wartungstyp apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +61,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lieferschein {1} DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parameter der Artikel-Qualitätsprüfung DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Name des Urlaubsgenehmigers ,Schedule Date,Geplantes Datum DocType: Packed Item,Packed Item,Verpackter Artikel apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +54,Default settings for buying transactions.,Standardeinstellungen für Einkaufstransaktionen apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Aktivitätskosten bestehen für Arbeitnehmer {0} zur Aktivitätsart {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +29,Please do NOT create Accounts for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Bitte KEINE Konten für Kunden und Lieferanten erstellen. Diese werden direkt aus dem Kunden-/Lieferantenstamm erstellt. DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Währungs-Umrechnung DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Artikelname DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Genehmigender Benutzer (über dem autorisierten Wert) apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Credit Balance,Verfügbarer Kredit DocType: Employee,Widowed,Verwitwet DocType: Production Planning Tool,"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Anzufragende Artikel, die in keinem Lager vorrätig sind, ermittelt auf Basis der prognostizierten und der Mindestbestellmenge" DocType: Workstation,Working Hours,Arbeitszeit DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Startnummer/aktuelle laufende Nummer einer bestehenden Serie ändern. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Wenn mehrere Preisregeln weiterhin gleichrangig gelten, werden die Benutzer aufgefordert, Vorrangregelungen manuell zu erstellen, um den Konflikt zu lösen." ,Purchase Register,Übersicht über Einkäufe DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Anfallende Gebühren DocType: Workstation,Consumable Cost,Verbrauchskosten apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +169,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',"{0} ({1}) muss die Rolle ""Urlaubsgenehmiger"" haben" DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fahrzeug-Datum apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +39,Medical,Medizinisch apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +144,Reason for losing,Grund für das Verlieren apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Arbeitsplatz ist an folgenden Tagen gemäß der Urlaubsliste geschlossen: {0} apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Chancen DocType: Employee,Single,Ledig DocType: Issue,Attachment,Anhang apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +29,Budget cannot be set for Group Cost Center,Budget kann nicht für Gruppenkostenstelle eingestellt werden DocType: Account,Cost of Goods Sold,Selbstkosten DocType: Purchase Invoice,Yearly,Jährlich apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230,Please enter Cost Center,Bitte die Kostenstelle eingeben DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Kundenauftrag apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +67,Avg. Selling Rate,Durchschnittlicher Verkaufspreis DocType: Purchase Order,Start date of current order's period,Startdatum der aktuellen Bestellperiode apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +131,Quantity cannot be a fraction in row {0},Menge kann kein Bruchteil sein in Zeile {0} DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Menge und Preis DocType: Delivery Note,% Installed,% installiert apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +59,Please enter company name first,Bitte zuerst den Firmennamen angeben DocType: BOM,Item Desription,Artikelbeschreibung DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Lieferantenname apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Lesen Sie das ERPNext-Handbuch DocType: Account,Is Group,Ist Gruppe DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Automatisch Seriennummern auf Basis FIFO einstellen DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,"Aktivieren, damit dieselbe Lieferantenrechnungsnummer nur einmal vorkommen kann" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Bis Fall Nr."" kann nicht kleiner als ""Von Fall Nr."" sein" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Non Profit,Gemeinnützig apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_list.js +7,Not Started,Nicht begonnen DocType: Lead,Channel Partner,Vertriebspartner DocType: Account,Old Parent,Alte übergeordnetes Element DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,"Einleitenden Text anpassen, der zu dieser E-Mail gehört. Jede Transaktion hat einen eigenen Einleitungstext." DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Hauptvertriebsleiter apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Global settings for all manufacturing processes.,Allgemeine Einstellungen für alle Fertigungsprozesse DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Konten gesperrt bis DocType: SMS Log,Sent On,Gesendet am apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +563,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attribut {0} mehrfach in Attributetabelle ausgewäht DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Mitarbeiter-Datensatz wird erstellt anhand des ausgewählten Feldes. DocType: Sales Order,Not Applicable,Nicht anwenden apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +140,Holiday master.,Stammdaten zum Urlaub DocType: Material Request Item,Required Date,Angefragtes Datum DocType: Delivery Note,Billing Address,Rechnungsadresse apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +737,Please enter Item Code.,Bitte die Artikelnummer eingeben DocType: BOM,Costing,Kalkulation DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in den Druckkosten enthalten erachtet." apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Gesamtmenge DocType: Employee,Health Concerns,Gesundheitsfragen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,Unbezahlt DocType: Packing Slip,From Package No.,Von Paket Nr. DocType: Item Attribute,To Range,Bis-Bereich apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Wertpapiere und Einlagen DocType: Features Setup,Imports,Importe apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77,Total leaves allocated is mandatory,Die Gesamtmenge des zugeteilten Urlaubs ist zwingend erforderlich DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Stellenbeschreibung apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +102,Pending activities for today,Ausstehende Aktivitäten für heute apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +28,Attendance record.,Anwesenheitsnachweis DocType: Bank Reconciliation,Journal Entries,Buchungssätze DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Wird für den Produktionsplan verwendet DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Zeit zwischen den Arbeitsgängen (in Minuten) DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen. DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Verbindlichkeiten apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +24,Add Subscribers,Abonnenten hinzufügen apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220,""" does not exists",""" Existiert nicht" DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Gültig bis apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +234,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Bitte ein paar Kunden angeben. Dies können Firmen oder Einzelpersonen sein. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Direct Income,Direkte Erträge apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +33,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Wenn nach Konto gruppiert wurde, kann nicht auf Grundlage des Kontos gefiltert werden." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Administrative Officer,Administrativer Benutzer DocType: Payment Tool,Received Or Paid,Erhalten oder bezahlt apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +318,Please select Company,Bitte Firma auswählen DocType: Stock Entry,Difference Account,Differenzkonto apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,"Aufgabe kann nicht geschlossen werden, da die von ihr abhängige Aufgabe {0} nicht geschlossen ist." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +305,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Bitte das Lager eingeben, für das eine Materialanfrage erhoben wird" DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Zusätzliche Betriebskosten apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Kosmetika apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +467,"To merge, following properties must be same for both items","Um zwei Produkte zusammenzuführen, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte gleich sein" DocType: Shipping Rule,Net Weight,Nettogewicht DocType: Employee,Emergency Phone,Notruf ,Serial No Warranty Expiry,Ablaufdatum der Garantie zu Seriennummer DocType: Sales Order,To Deliver,Auszuliefern DocType: Purchase Invoice Item,Item,Artikel DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Differenz (Soll - Haben) DocType: Account,Profit and Loss,Gewinn und Verlust apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +288,Managing Subcontracting,Unteraufträge vergeben apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furniture and Fixture,Möbel und Anbauteile DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma: {1} DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Standardkundengruppe DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Wenn deaktiviert, wird das Feld ""Gerundeter Gesamtbetrag"" in keiner Transaktion angezeigt" DocType: BOM,Operating Cost,Betriebskosten ,Gross Profit,Rohgewinn apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +27,Increment cannot be 0,Schrittweite kann nicht 0 sein DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Materialbedarf DocType: Company,Delete Company Transactions,Löschen der Transaktionen dieser Firma apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +86,Item {0} is not Purchase Item,Artikel {0} ist kein Kaufartikel apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190,"{0} is an invalid email address in 'Notification \ Email Address'","{0} ist keine gültige E-Mail Adresse in ""Benachrichtigung \ Email-Adresse""" DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen/Bearbeiten von Steuern und Abgaben DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Lieferantenrechnungsnr. DocType: Territory,For reference,Zu Referenzzwecken apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Die Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +231,Closing (Cr),Schlußstand (Haben) DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Garantiefrist (Tage) DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Bestandteil des Installationshinweises ,Pending Qty,Ausstehende Menge DocType: Job Applicant,Thread HTML,Thread-HTML DocType: Company,Ignore,Ignorieren apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS an folgende Nummern versendet: {0} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +126,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Lieferantenlager notwendig für Kaufbeleg aus Unteraufträgen DocType: Pricing Rule,Valid From,Gültig ab DocType: Sales Invoice,Total Commission,Gesamtprovision DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Vertriebspartner DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Kaufbeleg notwendig DocType: Monthly Distribution,"**Monthly Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business. To distribute a budget using this distribution, set this **Monthly Distribution** in the **Cost Center**","""Monatsweise Verteilung"" hilft dabei das Budget über Monate zu verteilen, wenn es im Unternehmen saisonale Einflüsse gibt. Um ein Budget auf diese Art zu verteilen, ""monatsweise Verteilung"" bei ""Kostenstelle"" einstellen" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +126,No records found in the Invoice table,Keine Datensätze in der Rechnungstabelle gefunden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +20,Please select Company and Party Type first,Bitte zuerst Firma und Gruppentyp auswählen apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +89,Financial / accounting year.,Finanz-/Rechnungsjahr apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Verzeihung! Seriennummern können nicht zusammengeführt werden," DocType: Project Task,Project Task,Projekt-Teilaufgabe ,Lead Id,Lead-ID DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gesamtbetrag apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +35,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Das Startdatum des Geschäftsjahres sollte nicht nach dem Enddatum des Gschäftsjahres liegen DocType: Warranty Claim,Resolution,Entscheidung apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +61,Delivered: {0},Geliefert: {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +66,Payable Account,Verbindlichkeiten-Konto DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Abrechnungs- und Lieferstatus apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Bestandskunden DocType: Leave Control Panel,Allocate,Zuweisen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +638,Sales Return,Umsatzrendite DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,"Kundenaufträge auswählen, aus denen Fertigungsaufträge erstellt werden sollen." DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Geliefert von Lieferant (Streckengeschäft) apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +120,Salary components.,Gehaltskomponenten apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Datenbank von potentiellen Kunden DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Kunde oder Artikel apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Customer database.,Kundendatenbank DocType: Quotation,Quotation To,Angebot für DocType: Lead,Middle Income,Mittleres Einkommen apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +58,Opening (Cr),Anfangssstand (Haben) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +711,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Die Standard-Maßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, weil Sie bereits einige Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt haben. Sie müssen einen neuen Artikel erstellen, um eine andere Standard-Maßeinheit verwenden zukönnen." apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +195,Allocated amount can not be negative,Zugewiesene Menge kann nicht negativ sein DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Rechnungsbetrag DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Ein logisches Lager zu dem Lagerbuchungen gemacht werden. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +92,Reference No & Reference Date is required for {0},Referenznr. & Referenz-Tag sind erforderlich für {0} DocType: Sales Invoice,Customer's Vendor,Kundenlieferant apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +212,Production Order is Mandatory,Fertigungsauftrag ist zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Proposal Writing,Verfassen von Angeboten apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Ein weiterer Vertriebsmitarbeiter {0} existiert bereits mit der gleichen Mitarbeiter ID apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +338,Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Fehler aufgrund negativen Lagerbestands ({6}) für Artikel {0} im Lager {1} auf {2} {3} in {4} {5} DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Geschäftsjahr Firma DocType: Packing Slip Item,DN Detail,DN-Detail DocType: Time Log,Billed,Abgerechnet DocType: Batch,Batch Description,Chargenbeschreibung DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,"Zeitpunkt, zu dem Artikel aus dem Lager geliefert wurden" DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Umsatzsteuern und Gebühren auf den Verkauf DocType: Employee,Organization Profile,Firmenprofil apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +90,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Bitte Seriennummerierung für Anwesenheiten über Setup > Seriennummerierung einstellen DocType: Employee,Reason for Resignation,Kündigungsgrund apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +150,Template for performance appraisals.,Vorlage für Mitarbeiterbeurteilungen DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Einzelheiten zu Rechnungs-/Journalbuchungen apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nicht im Geschäftsjahr {2} DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Einstellungen für Einkaufsmodul apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +62,Please enter Purchase Receipt first,Bitte zuerst Kaufbeleg eingeben DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Bezeichnung des Lieferanten nach DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Standardkosten apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +662,Maintenance Schedule,Wartungsplan apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Dann werden Preisregeln bezogen auf Kunde, Kundengruppe, Region, Lieferant, Lieferantentyp, Kampagne, Vertriebspartner usw. ausgefiltert" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Inventory,Nettoveränderung des Bestands DocType: Employee,Passport Number,Passnummer apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,Manager,Leiter apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +215,Same item has been entered multiple times.,Gleicher Artikel wurde mehrfach eingetragen. DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Empfängerparameter apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""basierend auf"" und ""guppiert nach"" können nicht gleich sein" DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Ziele für Vertriebsmitarbeiter DocType: Production Order Operation,In minutes,In Minuten DocType: Issue,Resolution Date,Datum der Entscheidung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +676,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Bitte Standardeinstellungen für Kassen- oder Bankkonto in ""Zahlungsart"" {0} setzen" DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Benennung der Kunden nach apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +69,Convert to Group,In Gruppe umwandeln DocType: Activity Cost,Activity Type,Aktivitätsart apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Gelieferte Menge DocType: Supplier,Fixed Days,Stichtage DocType: Sales Invoice,Packing List,Packliste apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,An Lieferanten erteilte Lieferantenaufträge apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Veröffentlichung DocType: Activity Cost,Projects User,Nutzer Projekt apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Verbraucht apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +141,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} nicht in der Rechnungs-Details-Tabelle gefunden DocType: Company,Round Off Cost Center,Abschluss-Kostenstelle apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +204,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsbesuch {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages abgebrochen werden DocType: Material Request,Material Transfer,Materialübertrag apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +56,Opening (Dr),Anfangsstand (Soll) apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Buchungszeitstempel muss nach {0} liegen DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Einstandspreis Steuern und Gebühren DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Tatsächliche Startzeit DocType: BOM Operation,Operation Time,Zeit für einen Arbeitsgang DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Vertriebsleiter apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +67,Group to Group,Gruppe zu Gruppe DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Abschreibungs-Betrag DocType: Journal Entry,Bill No,Rechnungsnr. DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Quartalsweise DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Lieferschein erforderlich DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Grundpreis (Firmenwährung) DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Rückmeldung Rohmaterialien auf Basis von apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +62,Please enter item details,Bitte Artikel-Details angeben DocType: Purchase Receipt,Other Details,Sonstige Einzelheiten DocType: Account,Accounts,Rechnungswesen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Marketing,Marketing apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +198,Payment Entry is already created,Payment Eintrag bereits erstellt DocType: Features Setup,To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is can also used to track warranty details of the product.,"Wird verwendet, um Artikel in Einkaufs-und Verkaufsdokumenten auf der Grundlage ihrer Seriennummern nachzuverfolgen. Diese Funktion kann auch verwendet werden, um die Einzelheiten zum Garantiefall eines Produktes mit zu protokollieren." DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Aktueller Lagerbestand apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +64,Total billing this year,Insgesamt Abrechnung in diesem Jahr DocType: Account,Expenses Included In Valuation,In der Bewertung enthaltene Aufwendungen DocType: Employee,Provide email id registered in company,Geben Sie die in der Firma registrierte E-Mail-ID an DocType: Hub Settings,Seller City,Stadt des Verkäufers DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Nächste E-Mail wird gesendet am: DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Gültigkeit des Angebotsschreibens apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +542,Item has variants.,Artikel hat Varianten. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Artikel {0} nicht gefunden DocType: Bin,Stock Value,Lagerwert apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Struktur-Typ DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Verbrauchte Menge pro Einheit DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Garantieablaufdatum DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Menge und Lager DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Provisionssatz (%) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +172,"Against Voucher Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","""Gegenbeleg"" muss entweder ein Kundenauftrag, eine Eingangsrechnung oder eine Journalbuchung sein" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Luft- und Raumfahrt DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Kreditkarten-Buchung apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +18,Task Subject,Aufgaben-Betreff apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +33,Goods received from Suppliers.,Von Lieferanten erhaltene Ware DocType: Lead,Campaign Name,Kampagnenname ,Reserved,Reserviert DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Rohmaterial bereitstellen DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Das Datum, an dem die nächste Rechnung erstellt wird. Erstellung erfolgt beim Übertragen." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Umlaufvermögen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +93,{0} is not a stock Item,{0} ist kein Lagerartikel DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Standardkonto apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +157,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"Lead muss eingestellt werden, wenn eine Opportunity aus dem Lead entsteht" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +33,Please select weekly off day,Bitte die wöchentlichen Auszeittage auswählen DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Geplante Endzeit ,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Artikelgruppenbezogene Zielabweichung des Vertriebsmitarbeiters apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +92,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Kundenauftragsnr. DocType: Employee,Cell Number,Mobiltelefonnummer apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +171,Auto Material Requests Generated,Automatische Materialanfragen generiert apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Verloren apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +126,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Momentan können keine Belege in die Spalte ""Zu Buchungssatz"" eingegeben werden" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energie DocType: Opportunity,Opportunity From,Opportunity von apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +33,Monthly salary statement.,Monatliche Gehaltsabrechnung DocType: Item Group,Website Specifications,Webseiten-Spezifikationen apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +208,New Account,Neues Konto apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +21,{0}: From {0} of type {1},{0}: Von {0} vom Typ {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +274,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +27,Accounting Entries can be made against leaf nodes. Entries against Groups are not allowed.,Buchungen können zu Unterknoten erfolgen. Buchungen zu Gruppen sind nicht erlaubt. apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +357,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Stückliste kann nicht deaktiviert oder storniert werden, weil sie mit anderen Stücklisten verknüpft ist" DocType: Opportunity,Maintenance,Wartung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +188,Purchase Receipt number required for Item {0},Kaufbelegnummer ist für Artikel {0} erforderlich DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Attributwert des Artikels apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +64,Sales campaigns.,Vertriebskampagnen DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standard-Steuer-Vorlage, die für alle Kauftransaktionen angewandt werden kann. Diese Vorlage kann eine Liste der Steuern und auch anderer Kosten wie ""Versand"", ""Versicherung"", ""Handhabung"" usw. enthalten. #### Hinweis Der Steuersatz, den sie hier definieren, wird der Standardsteuersatz für alle Artikel. Wenn es Artikel mit davon abweichenden Steuersätzen gibt, müssen diese in der Tabelle ""Artikelsteuer"" im Artikelstamm hinzugefügt werden. #### Beschreibung der Spalten 1. Berechnungsart: - Dies kann sein ""Auf Nettosumme"" (das ist die Summe der Grundbeträge). - ""Auf vorherige Zeilensumme/-Betrag"" (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn diese Option ausgewählt wird, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeilesumme/des vorherigen Zeilenbetrags (in der Steuertabelle) angewendet. - ""Unmittelbar"" (wie bereits erwähnt). 2. Kontobezeichnung: Das Konto, auf das diese Steuer gebucht wird. 3. Kostenstelle: Ist die Steuer/Gebühr ein Ertrag (wie Versand) oder ein Aufwand, muss sie gegen eine Kostenstelle gebucht werden. 4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (wird auf Rechnungen und Angeboten abgedruckt). 5. Satz: Steuersatz. 6. Betrag: Steuerbetrag. 7. Gesamt: Kumulierte Summe bis zu diesem Punkt. 8. Zeile eingeben: Wenn ""Basierend auf Vorherige Zeile"" eingestellt wurde, kann hier die Zeilennummer ausgewählt werden, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) herangezogen wird. 9. Ist diese Steuer im Basispreis enthalten?: Wenn dieser Punkt aktiviert ist, wird diese Steuer nicht unter dem Artikelstamm angezeigt, aber in den Grundpreis der Tabelle der Hauptartikel mit eingerechnet. Das ist nützlich, wenn ein Pauschalpreis (inklusive aller Steuern) an den Kunden gegeben werden soll." DocType: Employee,Bank A/C No.,Bankkonto-Nr. DocType: Expense Claim,Project,Projekt DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Ablesewert 7 DocType: Address,Personal,Persönlich DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Art der Aufwandsabrechnung DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Standardeinstellungen für den Warenkorb apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +340,"Journal Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Buchungssatz {0} ist mit Bestellung {1} verknüpft. Bitte prüfen, ob in dieser Rechnung ""Vorkasse"" angedruckt werden soll." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotechnologie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Maintenance Expenses,Büro-Wartungskosten apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +66,Please enter Item first,Bitte zuerst den Artikel angeben DocType: Account,Liability,Verbindlichkeit apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +62,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Genehmigter Betrag kann nicht größer als geforderter Betrag in Zeile {0} sein. DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Standard-Herstellkosten apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +259,Price List not selected,Preisliste nicht ausgewählt DocType: Employee,Family Background,Familiärer Hintergrund DocType: Process Payroll,Send Email,E-Mail absenden apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +147,Warning: Invalid Attachment {0},Warnung: Ungültige Anlage {0} apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +88,No Permission,Keine Berechtigung DocType: Company,Default Bank Account,Standardbankkonto apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +47,"To filter based on Party, select Party Type first","Um auf der Grundlage von Gruppen zu filtern, bitte zuerst den Gruppentyp wählen" apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Lager aktualisieren"" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht über {0} geliefert wurden" apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,Nos,Stk DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Artikel mit höherem Gewicht werden weiter oben angezeigt DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Ausführlicher Kontenabgleich apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +668,My Invoices,Meine Rechnungen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +43,No employee found,Kein Mitarbeiter gefunden DocType: Purchase Order,Stopped,Angehalten DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Wenn an einen Zulieferer untervergeben apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/bom_browser/bom_browser.js +17,Select BOM to start,"Stückliste auswählen, um zu beginnen" DocType: SMS Center,All Customer Contact,Alle Kundenkontakte apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +64,Upload stock balance via csv.,Lagerbestand über CSV hochladen apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +27,Send Now,Jetzt senden ,Support Analytics,Support-Analyse DocType: Item,Website Warehouse,Webseiten-Lager DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Mindestabrechnung DocType: Sales Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Der Tag des Monats, an welchem eine automatische Rechnung erstellt wird, z. B. 05, 28 usw." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Punktzahl muß kleiner oder gleich 5 sein apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +179,C-Form records,Kontakt-Formular Datensätze apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +294,Customer and Supplier,Kunde und Lieferant DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Einstellungen zum täglichen E-Mail-Bericht apps/erpnext/erpnext/config/support.py +13,Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" features","Um ""Point of Sale""-Funktionen zu aktivieren" DocType: Bin,Moving Average Rate,Wert für den Gleitenden Durchschnitt DocType: Production Planning Tool,Select Items,Artikel auswählen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +341,{0} against Bill {1} dated {2},{0} zu Rechnung {1} vom {2} DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Fertigstellungsstatus DocType: Sales Invoice Item,Target Warehouse,Eingangslager DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Überlieferung bis zu diesem Prozentsatz zulassen apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +50,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor dem Datum des Kundenauftrags liegen DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Import von Anwesenheiten apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +17,All Item Groups,Alle Artikelgruppen DocType: Process Payroll,Activity Log,Aktivitätsprotokoll apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +30,Net Profit / Loss,Nettogewinn/-verlust apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +94,Automatically compose message on submission of transactions.,Automatisch beim Übertragen von Transaktionen Mitteilungen verfassen DocType: Production Order,Item To Manufacture,Zu fertigender Artikel apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +87,{0} {1} status is {2},{0} {1} Status ist {2} apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207,Purchase Order to Payment,Vom Lieferantenauftrag zur Zahlung DocType: Sales Order Item,Projected Qty,Geplante Menge DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Zahlungsstichtag DocType: Newsletter,Newsletter Manager,Newsletter-Manager apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +247,Item Variant {0} already exists with same attributes,Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert bereits apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening',"""Eröffnung""" DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Lieferschein-Nachricht DocType: Expense Claim,Expenses,Ausgaben DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Artikelvariantenattribut ,Purchase Receipt Trends,Trandanalyse Kaufbelege DocType: Appraisal,Select template from which you want to get the Goals,"Vorlage auswählen, von der Sie die Ziele abrufen möchten" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Research & Development,Forschung & Entwicklung ,Amount to Bill,Rechnungsbetrag DocType: Company,Registration Details,Details zur Registrierung DocType: Item,Re-Order Qty,Nachbestellmenge DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Urlaubssperrenliste Datum apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +25,Scheduled to send to {0},Geplant zum Versand an {0} DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preis oder Rabatt DocType: Sales Team,Incentives,Anreize DocType: SMS Log,Requested Numbers,Angeforderte Nummern apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +38,Performance appraisal.,Mitarbeiterbeurteilung DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Lagerinformationen apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Projektwert apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +304,Point-of-Sale,Verkaufsstelle apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +115,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto bereits im Haben, es ist nicht mehr möglich das Konto als Sollkonto festzulegen" DocType: Account,Balance must be,Saldo muss sein DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Preise veröffentlichen DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Benachrichtigung über abgelehnte Aufwandsabrechnung ,Available Qty,Verfügbare Menge DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Auf vorherige Zeilensumme DocType: Salary Slip,Working Days,Arbeitstage DocType: Serial No,Incoming Rate,Eingangsbewertung DocType: Packing Slip,Gross Weight,Bruttogewicht apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +70,The name of your company for which you are setting up this system.,"Name der Firma, für die dieses System eingerichtet wird." DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Urlaub in die Gesamtzahl der Arbeitstage mit einbeziehen DocType: Job Applicant,Hold,Anhalten DocType: Employee,Date of Joining,Eintrittsdatum DocType: Naming Series,Update Series,Serie aktualisieren DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Ist Untervergabe DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Artikel-Attributwerte apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +3,View Subscribers,Abonnenten anzeigen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +583,Purchase Receipt,Kaufbeleg ,Received Items To Be Billed,"Von Lieferanten gelieferte Artikel, die noch abgerechnet werden müssen" DocType: Employee,Ms,Fr. apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +158,Currency exchange rate master.,Stammdaten zur Währungsumrechnung apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +253,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},In den nächsten {0} Tagen kann für den Arbeitsgang {1} kein Zeitfenster gefunden werden DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Materialplanung für Unterbaugruppen apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +422,BOM {0} must be active,Stückliste {0} muss aktiv sein apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +26,Please select the document type first,Bitte zuerst den Dokumententyp auswählen apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +74,Goto Cart,Goto Wagen apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Materialkontrolle {0} stornieren vor Abbruch dieses Wartungsbesuchs DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Urlaubsgeld apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1} DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Erforderliche Anzahl DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Gesamtsumme apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Veröffentlichung im Internet DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Fertigungsaufträge apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +35,Balance Value,Bilanzwert apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Verkaufspreisliste apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,"Veröffentlichen, um Elemente zu synchronisieren" DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Kontenwährung apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +131,Please mention Round Off Account in Company,Bitte Abschlusskonto in Firma vermerken DocType: Purchase Receipt,Range,Bandbreite DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Standard-Verbindlichkeitenkonten apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,Mitarbeiter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht DocType: Features Setup,Item Barcode,Artikelbarcode apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +537,Item Variants {0} updated,Artikelvarianten {0} aktualisiert DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Ablesewert 6 DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Vorkasse zur Eingangsrechnung DocType: Address,Shop,Laden DocType: Hub Settings,Sync Now,Jetzt synchronisieren apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +173,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Standard Bank-/Geldkonto wird automatisch in Kassenbon aktualisiert, wenn dieser Modus ausgewählt ist." DocType: Employee,Permanent Address Is,Feste Adresse ist DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Für wie viele fertige Erzeugnisse wurde der Arbeitsgang abgeschlossen? apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +164,The Brand,Die Marke apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +165,Allowance for over-{0} crossed for Item {1}.,Zustimmung für Artikel {1} bei Überschreitung von {0}. DocType: Employee,Exit Interview Details,Details zum Austrittsgespräch DocType: Item,Is Purchase Item,Ist Einkaufsartikel DocType: Journal Entry Account,Purchase Invoice,Eingangsrechnung DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Belegdetail-Nr. DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Gesamtwert Auslieferungen apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Eröffnungsdatum und Abschlussdatum sollten im gleichen Geschäftsjahr sein DocType: Lead,Request for Information,Informationsanfrage DocType: Payment Request,Paid,Bezahlt DocType: Salary Slip,Total in words,Summe in Worten DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Lieferzeit und -datum apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +54, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,ist zwingend erforderlich. Vielleicht wurde kein Datensatz für den Geldwechsel erstellt für apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +112,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Zeile #{0}: Bitte Seriennummer für Artikel {1} angeben apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +538,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Für Artikel aus ""Produkt-Bundles"" werden Lager, Seriennummer und Chargennummer aus der Tabelle ""Packliste"" berücksichtigt. Wenn Lager und Chargennummer für alle Packstücke in jedem Artikel eines Produkt-Bundles gleich sind, können diese Werte in die Tabelle ""Hauptpositionen"" eingetragen werden, Die Werte werden in die Tabelle ""Packliste"" kopiert." apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +28,Shipments to customers.,Lieferungen an Kunden DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Lieferantenauftrags-Artikel apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Indirect Income,Indirekte Erträge DocType: Payment Tool,Set Payment Amount = Outstanding Amount,"""Zahlungsbetrag = Ausstehender Betrag"" setzen" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +53,Variance,Abweichung ,Company Name,Firmenname DocType: SMS Center,Total Message(s),Summe Nachricht(en) apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +642,Select Item for Transfer,Artikel für Übertrag auswählen DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Zusätzlicher prozentualer Rabatt apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Sehen Sie eine Liste aller Hilfe-Videos DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Bezeichnung des Kontos bei der Bank, bei der der Scheck eingereicht wurde, auswählen." DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,"Benutzer erlauben, die Preisliste in Transaktionen zu bearbeiten" DocType: Pricing Rule,Max Qty,Maximalmenge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,"Zeile {0}: ""Zahlung zu Kunden-/Lieferantenauftrag"" sollte immer als ""Vorkasse"" eingestellt werden" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Chemische Industrie apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +683,All items have already been transferred for this Production Order.,Alle Artikel wurden schon für diesen Fertigungsauftrag übernommen. DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,Jahr und Monat der Gehaltsabrechnung auswählen apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +32,"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Zur entsprechenden Gruppe gehen (normalerweise ""Mittelverwendung"" > ""Umlaufvermögen"" > ""Bankkonten"") und durck Klicken auf ""Unterpunkt hinzufügen"" ein neues Konto vom Typ ""Bank"" erstellen" DocType: Workstation,Electricity Cost,Stromkosten DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen senden DocType: Opportunity,Walk In,Laufkundschaft apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +64,Stock Entries,Lizenz Einträge DocType: Item,Inspection Criteria,Prüfkriterien apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +111,Tree of finanial Cost Centers.,Finanz-Kostenstellen-Struktur apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Übergeben apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +165,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Briefkopf und Logo hochladen. (Beides kann später noch bearbeitet werden.) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156,White,Weiß DocType: SMS Center,All Lead (Open),Alle Leads (offen) DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Gezahlte Anzahlungen aufrufen apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +24,Attach Your Picture,Eigenes Bild anhängen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562,Make ,Erstellen DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Gesamtsumme in Worten apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Es ist ein Fehler aufgetreten. Ein möglicher Grund könnte sein, dass Sie das Formular nicht gespeichert haben. Bitte kontaktieren Sie support@erpnext.com wenn das Problem weiterhin besteht." apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Mein Warenkorb apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +150,Order Type must be one of {0},Bestelltyp muss aus {0} sein DocType: Lead,Next Contact Date,Nächstes Kontaktdatum apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Anfangsmenge DocType: Holiday List,Holiday List Name,Urlaubslistenname apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +168,Stock Options,Lager-Optionen DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Aufwandsabrechnung apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +178,Qty for {0},Menge für {0} DocType: Leave Application,Leave Application,Urlaubsantrag apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +77,Leave Allocation Tool,Urlaubszuordnungs-Werkzeug DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Urlaubssperrenliste Termine DocType: Company,If Monthly Budget Exceeded (for expense account),Wenn das monatliche Budget überschritten ist (für Aufwandskonto) DocType: Workstation,Net Hour Rate,Nettostundensatz DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Einstandspreis-Kaufbeleg DocType: Company,Default Terms,Allgemeine Geschäftsbedingungen DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Position auf dem Packzettel DocType: POS Profile,Cash/Bank Account,Bar-/Bankkonto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +70,Removed items with no change in quantity or value.,Artikel wurden ohne Veränderung der Menge oder des Wertes entfernt. DocType: Delivery Note,Delivery To,Lieferung an apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +560,Attribute table is mandatory,Attributtabelle ist zwingend erforderlich DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Kundenaufträge aufrufen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} kann nicht negativ sein apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +28,Discount,Rabatt DocType: Features Setup,Purchase Discounts,Einkaufsrabatte DocType: Workstation,Wages,Lohn DocType: Time Log,Will be updated only if Time Log is 'Billable',"Wird nur dann aktualisiert, wenn das Zeitprotokoll ""abrechenbar"" ist" DocType: Project,Internal,Intern DocType: Task,Urgent,Dringend apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +97,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Gehen Sie zum Desktop und starten Sie ERPNext DocType: Item,Manufacturer,Hersteller DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Kaufbeleg-Artikel DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Lager im Kundenauftrag reserviert / Fertigwarenlager apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Selling Amount,Verkaufsbetrag apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +79,Time Logs,Zeitprotokolle apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +113,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Sie sind der Ausgabenbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den ""Status"" und speichern Sie ihn ab" DocType: Serial No,Creation Document No,Belegerstellungs-Nr. DocType: Issue,Issue,Anfrage apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,Konto passt nicht zu Unternehmen apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +131,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Attribute für Artikelvarianten, z. B. Größe, Farbe usw." apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,Fertigungslager apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +194,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Seriennummer {0} ist mit Wartungsvertrag versehen bis {1} DocType: BOM Operation,Operation,Arbeitsgang DocType: Lead,Organization Name,Firmenname DocType: Tax Rule,Shipping State,Versandstatus apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Artikel müssen über die Schaltfläche ""Artikel von Kaufbeleg übernehmen"" hinzugefügt werden" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Sales Expenses,Vertriebskosten apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +134,Standard Buying,Standard-Kauf DocType: GL Entry,Against,Zu DocType: Item,Default Selling Cost Center,Standard-Vertriebskostenstelle DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Umsetzungspartner apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +227,Sales Order {0} is {1},Kundenauftrag {0} ist {1} DocType: Opportunity,Contact Info,Kontakt-Information apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +273,Making Stock Entries,Lagerbuchungen erstellen DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Nettogewichtmaßeinheit DocType: Item,Default Supplier,Standardlieferant DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Prozensatz erlaubter Überproduktion DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Versandbedingung DocType: Features Setup,Miscelleneous,Sonstiges DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Wöchentliche Abwesenheitstermine abrufen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,Enddatum kann nicht vor Startdatum liegen DocType: Sales Person,Select company name first.,Zuerst den Firmennamen auswählen. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145,Dr,Soll apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Angebote von Lieferanten apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +21,To {0} | {1} {2},An {0} | {1} {2} DocType: Time Log Batch,updated via Time Logs,Aktualisiert über Zeitprotokolle apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Durchschnittsalter DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,"Ihr Vertriebsmitarbeiter, der den Kunden in Zukunft kontaktiert" apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +256,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Bitte ein paar Lieferanten angeben. Diese können Firmen oder Einzelpersonen sein. DocType: Company,Default Currency,Standardwährung DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Bezeichnung dieses Kontakts eingeben DocType: Expense Claim,From Employee,Von Mitarbeiter apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +354,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Achtung: Das System erkennt keine überhöhten Rechnungen, da der Betrag für Artikel {0} in {1} gleich Null ist" DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Differenzbuchung erstellen DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Anwesenheit von Datum DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Wichtigster Leistungsbereich apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transport apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,und Jahr: DocType: Email Digest,Annual Expense,Jährliche Kosten DocType: SMS Center,Total Characters,Gesamtanzahl Zeichen apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +130,Please select BOM in BOM field for Item {0},Bitte aus dem Stücklistenfeld eine Stückliste für Artikel {0} auswählen DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Kontakt-Formular Rechnungsdetail DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Rechnung zum Zahlungsabgleich apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +32,Contribution %,Beitrag in % DocType: Item,website page link,Webseiten-Verknüpfung DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Meldenummern des Unternehmens für Ihre Unterlagen. Steuernummern usw. DocType: Sales Partner,Distributor,Lieferant DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Warenkorb-Versandregel apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +210,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fertigungsauftrag {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftages abgebrochen werden apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +879,Please set 'Apply Additional Discount On',"Bitte ""Zusätzlichen Rabatt anwenden auf"" aktivieren" ,Ordered Items To Be Billed,"Bestellte Artikel, die abgerechnet werden müssen" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +24,From Range has to be less than To Range,Von-Bereich muss kleiner sein als Bis-Bereich apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +21,Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,"Bitte Zeitprotokolle auswählen und übertragen, um eine neue Ausgangsrechnung zu erstellen." DocType: Global Defaults,Global Defaults,Allgemeine Voreinstellungen DocType: Salary Slip,Deductions,Abzüge DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnungsperiode apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +23,This Time Log Batch has been billed.,Dieser Zeitprotokollstapel wurde abgerechnet. DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Unbezahlter Urlaub apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +287,Capacity Planning Error,Fehler in der Kapazitätsplanung ,Trial Balance for Party,Summen- und Saldenliste für Gruppe DocType: Lead,Consultant,Berater DocType: Salary Slip,Earnings,Einkünfte apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +359,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Fertiger Artikel {0} muss für eine Fertigungsbuchung eingegeben werden apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Opening Accounting Balance,Eröffnungsbilanz DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Anzahlung auf Ausgangsrechnung apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +398,Nothing to request,Nichts anzufragen apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"Das ""Tatsächliche Startdatum"" kann nicht nach dem ""Tatsächlichen Enddatum"" liegen" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +75,Management,Verwaltung apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +33,Types of activities for Time Sheets,Arten der Aktivitäten für Tätigkeitsnachweise apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51,Either debit or credit amount is required for {0},Für {0} ist entweder ein Haben- oder Sollbetrag erforderlich DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Dies wird an den Artikelcode der Variante angehängt. Beispiel: Wenn Ihre Abkürzung ""SM"" und der Artikelcode ""T-SHIRT"" sind, so ist der Artikelcode der Variante ""T-SHIRT-SM""" DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Nettolohn (in Worten) wird angezeigt, sobald Sie die Gehaltsabrechnung speichern." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +154,Blue,Blau DocType: Purchase Invoice,Is Return,Ist Rückgabe DocType: Price List Country,Price List Country,Preisliste Land apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +123,Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Weitere Knoten können nur unter Knoten vom Typ ""Gruppe"" erstellt werden" apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +67,Please set Email ID,Bitte E-Mail-ID eingeben DocType: Item,UOMs,Maßeinheiten apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +171,{0} valid serial nos for Item {1},{0} gültige Seriennummern für Artikel {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +22,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},Verkaufsstellen-Profil {0} bereits für Benutzer: {1} und Firma {2} angelegt DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Maßeinheit-Umrechnungsfaktor DocType: Stock Settings,Default Item Group,Standard-Artikelgruppe apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Supplier database.,Lieferantendatenbank DocType: Account,Balance Sheet,Bilanz apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +579,Cost Center For Item with Item Code ',Kostenstelle für den Artikel mit der Artikel-Nr. DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Ihr Vertriebsmitarbeiter erhält an diesem Datum eine Erinnerung, den Kunden zu kontaktieren" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +213,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Weitere Konten können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden" apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +125,Tax and other salary deductions.,Steuer und sonstige Gehaltsabzüge DocType: Lead,Lead,Lead DocType: Email Digest,Payables,Verbindlichkeiten DocType: Account,Warehouse,Lager apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +83,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Zeile #{0}: Abgelehnte Menge kann nicht in Kaufrückgabe eingegeben werden ,Purchase Order Items To Be Billed,"Bei Lieferanten bestellte Artikel, die noch abgerechnet werden müssen" DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Nettopreis DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Eingangsrechnungs-Artikel apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +50,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Buchungen auf das Lagerbuch und Hauptbuch-Buchungen werden für die gewählten Kaufbelege umgebucht apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Position 1 DocType: Holiday,Holiday,Urlaub DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,"Freilassen, wenn für alle Filialen gültig" ,Daily Time Log Summary,Tägliche Zeitprotokollzusammenfassung DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Nicht abgeglichene Zahlungen DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Laufendes Geschäftsjahr DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Gerundete Gesamtsumme deaktivieren DocType: Lead,Call,Anruf apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +407,'Entries' cannot be empty,"""Buchungen"" kann nicht leer sein" apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Doppelte Zeile {0} mit dem gleichen {1} ,Trial Balance,Probebilanz apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +205,Setting up Employees,Mitarbeiter anlegen apps/erpnext/erpnext/public/js/feature_setup.js +220,"Grid ""","Verzeichnis """ apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +150,Please select prefix first,Bitte zuerst Präfix auswählen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +138,Research,Forschung DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Arbeit erledigt apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Bitte geben Sie mindestens ein Attribut in der Attributtabelle ein DocType: Contact,User ID,Benutzer-ID apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +132,View Ledger,Hauptbuch anzeigen apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Frühestens apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +444,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Eine Artikelgruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Artikelnamen ändern oder die Artikelgruppe umbenennen DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Auftragsfertigung apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +450,Rest Of The World,Rest der Welt apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,Der Artikel {0} kann keine Charge haben ,Budget Variance Report,Budget-Abweichungsbericht DocType: Salary Slip,Gross Pay,Bruttolohn apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186,Dividends Paid,Ausgeschüttete Dividenden apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js +40,Accounting Ledger,Hauptbuch DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Differenzmenge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +192,Retained Earnings,Gewinnrücklagen DocType: BOM Item,Item Description,Artikelbeschreibung DocType: Payment Tool,Payment Mode,Zahlungsweise DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,ist wiederkehrend DocType: Purchase Order,Supplied Items,Gelieferte Artikel DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Herzustellende Menge DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Gleiche Preise während des gesamten Einkaufszyklus beibehalten DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Opportunity-Artikel apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +61,Temporary Opening,Temporäre Eröffnungskonten ,Employee Leave Balance,Übersicht der Urlaubskonten der Mitarbeiter apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +124,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein DocType: Address,Address Type,Adresstyp DocType: Purchase Receipt,Rejected Warehouse,Ausschusslager DocType: GL Entry,Against Voucher,Gegenbeleg DocType: Item,Default Buying Cost Center,Standard-Einkaufskostenstelle apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Um ERPNext bestmöglich zu nutzen, empfehlen wir Ihnen, sich die Zeit zu nehmen diese Hilfevideos anzusehen." apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Item {0} must be Sales Item,Artikel {0} muss ein Verkaufsartikel sein apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +55, to ,nach DocType: Item,Lead Time in days,Lieferzeit in Tagen ,Accounts Payable Summary,Übersicht der Verbindlichkeiten apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +189,Not authorized to edit frozen Account {0},Keine Berechtigung gesperrtes Konto {0} zu bearbeiten DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Ausstehende Rechnungen aufrufen apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63,Sales Order {0} is not valid,Kundenauftrag {0} ist nicht gültig apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +159,"Sorry, companies cannot be merged",Verzeihung! Firmen können nicht zusammengeführt werden apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +145,Small,Klein DocType: Employee,Employee Number,Mitarbeiternummer apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Fall-Nr. (n) bereits in Verwendung. Versuchen Sie eine Fall-Nr. ab {0} ,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Rechnungsbetrag (ohne MwSt.) apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Position 2 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +59,Account head {0} created,Kontobezeichnung {0} erstellt apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Green,Grün DocType: Item,Auto re-order,Automatische Nachbestellung apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Gesamtsumme erreicht DocType: Employee,Place of Issue,Ausgabeort apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Contract,Vertrag DocType: Email Digest,Add Quote,Angebot hinzufügen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +495,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich für Maßeinheit: {0} bei Artikel: {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +83,Indirect Expenses,Indirekte Aufwendungen apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +163,Row {0}: Qty is mandatory,Zeile {0}: Menge ist zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Landwirtschaft apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +277,Your Products or Services,Ihre Produkte oder Dienstleistungen DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Zahlungsweise apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +121,Website Image should be a public file or website URL,Das Webseiten-Bild sollte eine öffentliche Datei oder eine Webseiten-URL sein apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Dies ist eine Root-Artikelgruppe und kann nicht bearbeitet werden. DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Lieferantenauftrag DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Kontaktinformation des Lager DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Wiederholungstyp DocType: Address,City/Town,Stadt/Ort DocType: Email Digest,Annual Income,Jährliches Einkommen DocType: Serial No,Serial No Details,Details zur Seriennummer DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Artikelsteuersatz apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +119,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry",Für {0} können nur Habenkonten mit einer weiteren Sollbuchung verknüpft werden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +484,Delivery Note {0} is not submitted,Lieferschein {0} wurde nicht übertragen apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +130,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artikel {0} muss ein unterbeauftragter Artikel sein apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Betriebsvermögen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Die Preisregel wird zunächst basierend auf dem Feld ""Anwenden auf"" ausgewählt. Dieses kann ein Artikel, eine Artikelgruppe oder eine Marke sein." DocType: Hub Settings,Seller Website,Webseite des Verkäufers apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +143,Total allocated percentage for sales team should be 100,Insgesamt verteilte Prozentmenge für Vertriebsteam sollte 100 sein apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111,Production Order status is {0},Status des Fertigungsauftrags lautet {0} DocType: Appraisal Goal,Goal,Ziel DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Beschreibung bearbeiten apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +318,Expected Delivery Date is lesser than Planned Start Date.,Voraussichtlicher Liefertermin liegt vor dem geplanten Starttermin. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +766,For Supplier,Für Lieferant DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Das Festlegen des Kontotyps hilft bei der Auswahl dieses Kontos bei Transaktionen. DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Gesamtbetrag (Firmenwährung) apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Summe Auslieferungen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Es kann nur eine Versandbedingung mit dem Wert ""0"" oder ""leer"" für ""Bis-Wert"" geben" DocType: Authorization Rule,Transaction,Transaktion apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +45,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu Gruppen erstellt werden. DocType: Item,Website Item Groups,Webseiten-Artikelgruppen DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Gesamtsumme (Firmenwährung) apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +166,Serial number {0} entered more than once,Seriennummer {0} wurde mehrfach erfasst DocType: Journal Entry,Journal Entry,Buchungssatz DocType: Workstation,Workstation Name,Name des Arbeitsplatzes apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Täglicher E-Mail-Bericht: apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +428,BOM {0} does not belong to Item {1},Stückliste {0} gehört nicht zum Artikel {1} DocType: Sales Partner,Target Distribution,Aufteilung der Zielvorgaben DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Bankkonto-Nr. DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer der letzten erstellten Transaktion mit diesem Präfix apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +179,Valuation Rate required for Item {0},Wertansatz für Artikel {0} benötigt DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Ablesewert 8 DocType: Sales Partner,Agent,Beauftragter apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +74,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","Gesamtsumme {0} für alle Positionen ist Null. Vielleicht sollte ""Verteilen der Gebühren auf Grundlage von"" geändert werden." DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Berechnung der Steuern und Gebühren DocType: BOM Operation,Workstation,Arbeitsplatz apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Hardware,Hardware DocType: Attendance,HR Manager,Leiter der Personalabteilung apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,Bitte ein Unternehmen auswählen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,Bevorzugter Urlaub DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Lieferantenrechnungsdatum apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Sie müssen Ihren Einkaufswagen aktivieren. DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Bewertungsvorlage zur Zielorientierung DocType: Salary Slip,Earning,Einkommen DocType: Payment Tool,Party Account Currency,Gruppenkonten-Währung ,BOM Browser,Stücklisten-Browser DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Addieren/Subtrahieren DocType: Company,If Yearly Budget Exceeded (for expense account),Wenn das jährliche Budget überschritten ist (für Aufwandskonto) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Überlagernde Bedingungen gefunden zwischen: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +164,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,"""Zu Buchungssatz"" {0} ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen" apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +68,Total Order Value,Gesamtbestellwert apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +38,Food,Lebensmittel apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Alter Bereich 3 apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +137,You can make a time log only against a submitted production order,Ein Zeitprotokoll kann nur zu einem übertragenen Fertigungsauftrag erstellt werden DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Anzahl der Besuche apps/erpnext/erpnext/config/support.py +33,"Newsletters to contacts, leads.",Newsletter an Kontakte und Leads apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Die Währung des Abschlusskontos muss {0} sein apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Summe der Punkte für alle Ziele sollte 100 sein. Aktueller Stand {0} apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +361,Operations cannot be left blank.,"""Arbeitsvorbereitung"" kann nicht leer sein." ,Delivered Items To Be Billed,"Gelieferte Artikel, die abgerechnet werden müssen" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Lager kann für Seriennummer nicht geändert werden DocType: Authorization Rule,Average Discount,Durchschnittlicher Rabatt DocType: Address,Utilities,Dienstprogramme DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Buchhaltung DocType: Features Setup,Features Setup,Funktionen einstellen DocType: Item,Is Service Item,Ist Dienstleistung apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +82,Application period cannot be outside leave allocation period,Beantragter Zeitraum kann nicht außerhalb der beantragten Urlaubszeit liegen DocType: Activity Cost,Projects,Projekte apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +31,Please select Fiscal Year,Bitte Geschäftsjahr auswählen apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +23,From {0} | {1} {2},Von {0} | {1} {2} DocType: BOM Operation,Operation Description,Vorgangsbeschreibung DocType: Item,Will also apply to variants,Gilt auch für Varianten apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +31,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Start- und Schlußdatum des Geschäftsjahres können nicht geändert werden, wenn das Geschäftsjahr gespeichert wurde." DocType: Quotation,Shopping Cart,Warenkorb apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Durchschnittlicher täglicher Abgang DocType: Pricing Rule,Campaign,Kampagne apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +30,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Genehmigungsstatus muss ""Genehmigt"" oder ""Abgelehnt"" sein" DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Kontaktperson apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"""Voraussichtliches Startdatum"" kann nicht nach dem ""Voraussichtlichen Enddatum"" liegen" DocType: Holiday List,Holidays,Ferien DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Geplante Menge DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Artikelsteuerbetrag DocType: Item,Maintain Stock,Lager verwalten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +212,Stock Entries already created for Production Order ,Es wurden bereits Lagerbuchungen zum Fertigungsauftrag erstellt apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31,Net Change in Fixed Asset,Nettoveränderung des Anlagevermögens DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,"Freilassen, wenn für alle Einstufungen gültig" apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +516,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,"Kosten für den Typ ""real"" in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis mit eingeschlossen werden" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +179,Max: {0},Max: {0} apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +16,From Datetime,Von Datum und Uhrzeit DocType: Email Digest,For Company,Für Firma apps/erpnext/erpnext/config/support.py +38,Communication log.,Kommunikationsprotokoll apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Buying Amount,Einkaufsbetrag DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Lieferadresse apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +50,Chart of Accounts,Kontenplan DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Allgemeine Geschäftsbedingungen Inhalt apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +471,cannot be greater than 100,Kann nicht größer als 100 sein apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +596,Item {0} is not a stock Item,Artikel {0} ist kein Lagerartikel DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Außerplanmäßig DocType: Employee,Owned,Im Besitz von DocType: Salary Slip Deduction,Depends on Leave Without Pay,Hängt von unbezahltem Urlaub ab DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Je höher die Zahl, desto höher die Priorität" ,Purchase Invoice Trends,Trendanalyse Eingangsrechnungen DocType: Employee,Better Prospects,Bessere Vorhersage DocType: Appraisal,Goals,Ziele DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Status der Garantie / des jährlichen Wartungsvertrags ,Accounts Browser,Kontenbrowser DocType: GL Entry,GL Entry,Buchung zum Hauptbuch DocType: HR Settings,Employee Settings,Mitarbeitereinstellungen ,Batch-Wise Balance History,Chargenbezogener Bestandsverlauf apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +72,To Do List,Aufgabenliste apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Apprentice,Auszubildende(r) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106,Negative Quantity is not allowed,Negative Menge ist nicht erlaubt DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field. Used for Taxes and Charges",Die Tabelle Steuerdetails wird aus dem Artikelstamm als Zeichenfolge entnommen und in diesem Feld gespeichert. Wird verwendet für Steuern und Abgaben apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +151,Employee cannot report to himself.,Mitarbeiter können nicht an sich selbst Bericht erstatten DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis Buchungen erlaubt." DocType: Email Digest,Bank Balance,Kontostand apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +450,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Eine Buchung für {0}: {1} kann nur in der Währung: {2} vorgenommen werden apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +44,No active Salary Structure found for employee {0} and the month,Keine aktive Gehaltsstruktur gefunden für Mitarbeiter {0} und Monat DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Stellenbeschreibung, erforderliche Qualifikationen usw." DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Kontostand apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +122,Tax Rule for transactions.,Steuerregel für Transaktionen DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,"Dokumententyp, der umbenannt werden soll." apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +296,We buy this Item,Wir kaufen diesen Artikel DocType: Address,Billing,Abrechnung DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Gesamte Steuern und Gebühren (Firmenwährung) DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Versandkonto apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +43,Scheduled to send to {0} recipients,Geplant zum Versand an {0} Empfänger DocType: Quality Inspection,Readings,Ablesungen DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Gesamte Zusatzkosten apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289,Sub Assemblies,Unterbaugruppen DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Bis-Wert DocType: Supplier,Stock Manager,Leitung Lager apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +144,Source warehouse is mandatory for row {0},Ausgangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +599,Packing Slip,Packzettel apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +111,Office Rent,Büromiete apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +110,Setup SMS gateway settings,Einstellungen für SMS-Gateway verwalten apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Import fehlgeschlagen ! apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Noch keine Adresse hinzugefügt. DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Arbeitsplatz-Arbeitsstunde apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Analyst,Analytiker apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to JV amount {2},Zeile {0}: Zugeteilte Menge {1} muss kleiner als oder gleich zu JV Menge {2} sein DocType: Item,Inventory,Lagerbestand DocType: Features Setup,"To enable ""Point of Sale"" view","Um die ""Point of Sale""-Ansicht zu aktivieren" apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +411,Payment cannot be made for empty cart,Für einen leeren Einkaufswagen kann keine Zahlung getätigt werden DocType: Item,Sales Details,Verkaufsdetails DocType: Opportunity,With Items,Mit Artikeln apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,In Menge DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Aufwandsabrechnung abgelehnt DocType: Sales Invoice,"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit. ","Das Datum, an dem die nächste Rechnung erstellt wird. Erstellung erfolgt beim Übertragen" DocType: Item Attribute,Item Attribute,Artikelattribut apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Government,Regierung apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +263,Item Variants,Artikelvarianten DocType: Company,Services,Dienstleistungen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +154,Total ({0}),Gesamtsumme ({0}) DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Übergeordnete Kostenstelle DocType: Sales Invoice,Source,Quelle DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Ist unbezahlter Urlaub apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +129,No records found in the Payment table,"Keine Datensätze in der Tabelle ""Zahlungen"" gefunden" apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +65,Financial Year Start Date,Startdatum des Geschäftsjahres DocType: Employee External Work History,Total Experience,Gesamterfahrung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +261,Packing Slip(s) cancelled,Packzettel storniert apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29,Cash Flow from Investing,Cashflow aus Investitionen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Freight and Forwarding Charges,Fracht- und Versandkosten DocType: Material Request Item,Sales Order No,Kundenauftrags-Nr. DocType: Item Group,Item Group Name,Name der Artikelgruppe apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Genommen apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +86,Transfer Materials for Manufacture,Material der Fertigung übergeben DocType: Pricing Rule,For Price List,Für Preisliste apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Direktsuche apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +407,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","Es wurde kein Einkaufspreis für Artikel: {0} gefunden. Er ist jedoch zwingend erforderlich, um Buchungssätze (Aufwendungen) zu buchen. Bitte Artikelpreis in einer Einkaufspreisliste hinterlegen." DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Zeitablaufpläne DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Nettobetrag DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Stückliste Detailnr. DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Zusätzlicher Rabatt (Firmenwährung) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +630,Error: {0} > {1},Fehler: {0} > {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +8,Please create new account from Chart of Accounts.,Bitte neues Konto aus dem Kontenplan erstellen. apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +661,Maintenance Visit,Wartungsbesuch apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Kunde > Kundengruppe > Region DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Verfügbare Losgröße im Lager DocType: Time Log Batch Detail,Time Log Batch Detail,Zeitprotokollstapel-Detail DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Hilfe zum Einstandpreis DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Urlaub an wichtigen Tagen sperren. ,Accounts Receivable Summary,Übersicht der Forderungen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +187,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Bitte in einem Mitarbeiterdatensatz das Feld Nutzer-ID setzen, um die Rolle Mitarbeiter zuzuweisen" DocType: UOM,UOM Name,Maßeinheit-Name apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +33,Contribution Amount,Beitragshöhe DocType: Sales Invoice,Shipping Address,Versandadresse DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Werkzeug hilft Ihnen dabei, die Menge und die Bewertung von Bestand im System zu aktualisieren oder zu ändern. Es wird in der Regel verwendet, um die Systemwerte und den aktuellen Bestand Ihrer Lager zu synchronisieren." DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern." apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +115,Brand master.,Stammdaten zur Marke DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Bezeichnung der Marke DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Informationen zum Transporteur apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,Box,Kiste apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +49,The Organization,Die Firma DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution,Monatsbezogene Verteilung apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Empfängerliste ist leer. Bitte eine Empfängerliste erstellen DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Produktionsplan für Kundenauftrag DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vertriebspartner-Ziel apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +109,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},Eine Buchung für {0} kann nur in der Währung: {1} vorgenommen werden DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Preisregel apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Material Request to Purchase Order,Von der Materialanfrage zum Lieferantenauftrag DocType: Payment Gateway Account,Payment Success URL,Payment Success URL apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +74,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Zeile # {0}: Zurückgegebener Artikel {1} existiert nicht in {2} {3} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Bankkonten ,Bank Reconciliation Statement,Kontoauszug zum Kontenabgleich DocType: Address,Lead Name,Name des Leads ,POS,Verkaufsstelle apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +268,Opening Stock Balance,Eröffnungsbestände apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,{0} must appear only once,{0} darf nur einmal vorkommen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +336,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},Übertragung von mehr {0} als {1} mit Lieferantenauftrag {2} nicht erlaubt apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +62,Leaves Allocated Successfully for {0},Erfolgreich zugewiesene Abwesenheiten für {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Keine Artikel zum Verpacken DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Von-Wert apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +542,Manufacturing Quantity is mandatory,Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Ablesewert 4 apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23,Claims for company expense.,Ansprüche auf Kostenübernahme durch das Unternehmen DocType: Company,Default Holiday List,Standard-Urlaubsliste apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Liabilities,Lager-Verbindlichkeiten DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Lieferantenlager DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Kontakt-Mobiltelefonnummer DocType: Production Planning Tool,Select Sales Orders,Kundenaufträge auswählen ,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Materialanfragen, für die keine Lieferantenangebote erstellt werden" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +118,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Der Tag/die Tage, für den/die Sie Urlaub beantragen, sind Ferien. Deshalb müssen Sie keinen Urlaub beantragen." DocType: Features Setup,To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,"Wird verwendet, um Artikel über den Barcode nachzuverfolgen. Durch das Scannen des Artikelbarcodes können Artikel in einen Lieferschein und eine Ausgangsrechnung eingegeben werden." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Erneut senden Zahlung per E-Mail DocType: Dependent Task,Dependent Task,Abhängige Aufgabe apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +349,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +157,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Abwesenheit vom Typ {0} kann nicht länger sein als {1} DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Arbeitsgänge für X Tage im Voraus planen. DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Geburtstagserinnerungen ausschalten DocType: SMS Center,Receiver List,Empfängerliste DocType: Payment Tool Detail,Payment Amount,Zahlungsbetrag apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Verbrauchte Menge apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +512,{0} View,{0} anzeigen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +93,Net Change in Cash,Nettoveränderung der Barmittel DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Gehaltsstruktur-Abzug apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +344,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Maßeinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktor-Tabelle eingetragen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +26,Payment Request already exists {0},Zahlungsanordnung bereits vorhanden ist {0} apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Aufwendungen für in Umlauf gebrachte Artikel apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +182,Quantity must not be more than {0},Menge darf nicht mehr als {0} sein apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +41,Age (Days),Alter (Tage) DocType: Quotation Item,Quotation Item,Angebotsposition DocType: Account,Account Name,Kontenname apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +36,From Date cannot be greater than To Date,Von-Datum kann später liegen als Bis-Datum apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Seriennummer {0} mit Menge {1} kann nicht eine Teilmenge sein apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +59,Supplier Type master.,Stammdaten zum Lieferantentyp DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Artikelnummer Lieferant apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +93,Conversion rate cannot be 0 or 1,Umrechnungskurs kann nicht 0 oder 1 sein apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +247,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} wird abgebrochen oder beendet DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Kredit-Controller DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Datum des Versands mit dem Fahrzeug apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +203,Purchase Receipt {0} is not submitted,Kaufbeleg {0} wurde nicht übertragen DocType: Company,Default Payable Account,Standard-Verbindlichkeitenkonto apps/erpnext/erpnext/config/website.py +13,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Einstellungen für Online-Warenkorb, wie Versandregeln, Preisliste usw." apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +65,{0}% Billed,{0}% berechnet apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +17,Reserved Qty,Reservierte Menge DocType: Party Account,Party Account,Gruppenkonto apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Human Resources,Personalwesen DocType: Lead,Upper Income,Gehobenes Einkommen DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Soll in Unternehmenswährung apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py +58,My Issues,Meine Fälle DocType: BOM Item,BOM Item,Stücklisten-Artikel DocType: Appraisal,For Employee,Für Mitarbeiter apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +112,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Row {0}: Voraus gegen Lieferant muss belasten werden DocType: Company,Default Values,Standardwerte apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +236,Row {0}: Payment amount can not be negative,Zeile {0}: Zahlungsbetrag kann nicht negativ sein DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Gesamterstattungsbetrag apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +65,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Zu Eingangsrechnung {0} vom {1} DocType: Customer,Default Price List,Standardpreisliste DocType: Payment Reconciliation,Payments,Zahlungen DocType: Budget Detail,Budget Allocated,Zugewiesenes Budget DocType: Journal Entry,Entry Type,Buchungstyp ,Customer Credit Balance,Kunden-Kreditlinien apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21,Net Change in Accounts Payable,Nettoveränderung der Verbindlichkeiten apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +137,Please verify your email id,Bitte E-Mail-ID überprüfen apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',"Kunde erforderlich für ""Kundenbezogener Rabatt""" apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +58,Update bank payment dates with journals.,Zahlungstermine anhand der Journale aktualisieren DocType: Quotation,Term Details,Details der Geschäftsbedingungen DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Kapazitätsplanung für (Tage) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +63,None of the items have any change in quantity or value.,Keiner der Artikel hat irgendeine Änderung bei Mengen oder Kosten. apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +30,Warranty Claim,Garantieantrag ,Lead Details,Einzelheiten zum Lead DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Schlußdatum der laufenden Eingangsrechnungsperiode DocType: Pricing Rule,Applicable For,Anwenden für DocType: Bank Reconciliation,From Date,Von-Datum DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Versandregel für Land DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Teilweise abgeschlossen DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Urlaube innerhalb von Abwesenheiten als Abwesenheiten mit einbeziehen DocType: Sales Invoice,Packed Items,Verpackte Artikel apps/erpnext/erpnext/config/support.py +18,Warranty Claim against Serial No.,Garantieantrag zu Serien-Nr. DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Eine bestimmte Stückliste in allen anderen Stücklisten austauschen, in denen sie eingesetzt wird. Ersetzt die Verknüpfung zur alten Stücklisten, aktualisiert die Kosten und erstellt die Tabelle ""Stücklistenerweiterung Artikel"" nach der neuen Stückliste" DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Warenkorb aktivieren DocType: Employee,Permanent Address,Feste Adresse apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +116,Item {0} must be a Service Item.,Artikel {0} muss ein Dienstleistungsartikel sein. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +232,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \ than Grand Total {2}",Anzahlung zu {0} {1} kann nicht größer sein als als Gesamtsumme {2} apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Bitte Artikelnummer auswählen DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Abzug für unbezahlten Urlaub (LWP) vermindern DocType: Territory,Territory Manager,Gebietsleiter DocType: Delivery Note Item,To Warehouse (Optional),Eingangslager (Optional) DocType: Sales Invoice,Paid Amount (Company Currency),Gezahlter Betrag (Firmenwährung) DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Zusätzlicher Rabatt DocType: Selling Settings,Selling Settings,Vertriebseinstellungen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Online-Auktionen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Bitte entweder die Menge oder den Wertansatz oder beides eingeben apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Firma, Monat und Geschäftsjahr sind zwingend erforderlich" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +102,Marketing Expenses,Marketingkosten ,Item Shortage Report,Artikelengpass-Bericht apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +201,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Gewicht ist angegeben, bitte auch ""Gewichts-Maßeinheit"" angeben" DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Materialanfrage wurde für die Erstellung dieser Lagerbuchung verwendet apps/erpnext/erpnext/config/support.py +43,Single unit of an Item.,Einzelnes Element eines Artikels apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +217,Time Log Batch {0} must be 'Submitted',"Zeitprotokollstapel {0} muss ""übertragen"" sein" DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Eine Buchung für jede Lagerbewegung erstellen DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Insgesamt zugewiesene Urlaubstage apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +394,Warehouse required at Row No {0},Angabe des Lagers ist in Zeile {0} erforderlich apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +81,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Bitte geben Sie für das Geschäftsjahr einen gültigen Start- und Endtermin an. DocType: Employee,Date Of Retirement,Zeitpunkt der Pensionierung DocType: Upload Attendance,Get Template,Vorlage aufrufen DocType: Address,Postal,Post DocType: Item,Weightage,Gewichtung apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +91,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Kundennamen ändern oder die Kundengruppe umbenennen apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +155,Please select {0} first.,Bitte zuerst {0} auswählen. apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Neuer Kontakt DocType: Territory,Parent Territory,Übergeordnete Region DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Ablesewert 2 DocType: Stock Entry,Material Receipt,Materialannahme apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288,Products,Produkte apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +47,Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0},"""Gruppen-Typ"" und die ""Gruppe"" werden für das Konto ""Forderungen / Verbindlichkeiten"" {0} gebraucht" DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Wenn dieser Artikel Varianten hat, dann kann er bei den Kundenaufträgen, etc. nicht ausgewählt werden" DocType: Lead,Next Contact By,Nächster Kontakt durch apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +211,Quantity required for Item {0} in row {1},Für Artikel {0} in Zeile {1} benötigte Menge apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +85,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da noch ein Bestand für Artikel {1} existiert" DocType: Quotation,Order Type,Bestellart DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse DocType: Payment Tool,Find Invoices to Match,Passende Rechnungen finden ,Item-wise Sales Register,Artikelbezogene Übersicht der Verkäufe apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +59,"e.g. ""XYZ National Bank""","z. B. ""XYZ Nationalbank""" DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Ist diese Steuer im Basispreis enthalten? apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Target,Summe Vorgabe apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.js +29,Shopping Cart is enabled,Warenkorb aktiviert DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Bewerber für einen Job apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +173,No Production Orders created,Keine Fertigungsaufträge erstellt apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +153,Salary Slip of employee {0} already created for this month,Gehaltsabrechnung für Mitarbeiter {0} wurde bereits für diesen Monat erstellt DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Abgleich JSON (JavaScript Object Notation) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie ihn mit einem Tabellenkalkulationsprogramm aus. DocType: Sales Invoice Item,Batch No,Chargennummer DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Mehrfache Kundenaufträge zu einer Kundenbestellung zulassen apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +139,Main,Haupt apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +53,Variant,Variante DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Präfix für die Seriennummerierung Ihrer Transaktionen festlegen apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +165,Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,"Angehaltener Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Bitte zuerst fortsetzen, um dann abzubrechen." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +366,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein DocType: Employee,Leave Encashed?,Urlaub eingelöst? apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,"Feld ""Opportunity von"" ist zwingend erforderlich" DocType: Item,Variants,Varianten apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +775,Make Purchase Order,Lieferantenauftrag erstellen DocType: SMS Center,Send To,Senden an apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +129,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Es gibt nicht genügend verfügbaren Urlaub für Urlaubstyp {0} DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Zugewiesene Menge DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Beitrag zum Gesamtnetto DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Kunden-Artikel-Nr. DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Bestandsabgleich DocType: Territory,Territory Name,Name der Region apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +152,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Fertigungslager wird vor dem Übertragen benötigt apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +43,Applicant for a Job.,Bewerber für einen Job DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Lager und Referenz DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Rechtlich notwendige und andere allgemeine Informationen über Ihren Lieferanten apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +37,Addresses,Adressen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +143,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,"""Zu Buchungssatz"" {0} hat nur abgeglichene {1} Buchungen" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Doppelte Seriennummer für Posten {0} eingegeben DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Bedingung für eine Versandregel apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +326,Item is not allowed to have Production Order.,Artikel darf keinen Fertigungsauftrag haben. DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Das Nettogewicht dieses Pakets. (Automatisch als Summe der einzelnen Nettogewichte berechnet) DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Auszuliefern und Abzurechnen DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,(Gut)Haben-Betrag in Kontowährung apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +24,Time Logs for manufacturing.,Zeitprotokolle für die Fertigung DocType: Item,Apply Warehouse-wise Reorder Level,Anwenden des lagerbezogenen Meldebestands apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +425,BOM {0} must be submitted,Stückliste {0} muss übertragen werden DocType: Authorization Control,Authorization Control,Berechtigungskontrolle apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +92,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Row # {0}: Abgelehnt Warehouse ist obligatorisch gegen zurückgewiesen Artikel {1} apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +23,Time Log for tasks.,Zeitprotokoll für Aufgaben apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +562,Payment,Bezahlung DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tatsächliche Laufzeit und Kosten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +53,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Materialanfrage von maximal {0} kann für Artikel {1} zum Kundenauftrag {2} gemacht werden DocType: Employee,Salutation,Anrede DocType: Pricing Rule,Brand,Marke DocType: Item,Will also apply for variants,Gilt auch für Varianten apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Bundle items at time of sale.,Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs bündeln DocType: Sales Order Item,Actual Qty,Tatsächliche Anzahl DocType: Sales Invoice Item,References,Referenzen DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Ablesewert 10 apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +278,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Produkte oder Dienstleistungen auflisten, die gekauft oder verkauft werden. Sicher stellen, dass beim Start die Artikelgruppe, die Standardeinheit und andere Einstellungen überprüft werden." DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub-Knoten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Sie haben ein Duplikat eines Artikels eingetragen. Bitte korrigieren und erneut versuchen. apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values,Wert {0} für Attribut {1} gibt es nicht in der Liste der gültigen Artikel-Attributwerte apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Associate,Mitarbeiter/-in apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +46,Item {0} is not a serialized Item,Artikel {0} ist kein Fortsetzungsartikel DocType: SMS Center,Create Receiver List,Empfängerliste erstellen DocType: Packing Slip,To Package No.,Bis Paket Nr. DocType: Warranty Claim,Issue Date,Ausstellungsdatum DocType: Activity Cost,Activity Cost,Aktivitätskosten DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Verbrauchte Anzahl apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telekommunikation DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist (nur Entwurf)" DocType: Payment Tool,Make Payment Entry,Zahlungsbuchung erstellen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +119,Quantity for Item {0} must be less than {1},Menge für Artikel {0} muss kleiner sein als {1} ,Sales Invoice Trends,Trendanalyse Ausgangsrechnungen DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Urlaub eintragen/genehmigen apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Für apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +90,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder ""auf vorherige Zeilensumme"" oder ""auf vorherigen Zeilenbetrag"" ist" DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Auslieferungslager DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Zugelassener Prozentsatz DocType: SMS Settings,Message Parameter,Mitteilungsparameter DocType: Serial No,Delivery Document No,Lieferdokumentennummer DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Artikel vom Kaufbeleg übernehmen DocType: Serial No,Creation Date,Erstellungsdatum apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Artikel {0} erscheint mehrfach in Preisliste {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vertrieb muss aktiviert werden, wenn ""Anwenden auf"" ausgewählt ist bei {0}" DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Lieferantenangebotsposition DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Deaktiviert die Erstellung von Zeitprotokollen zu Fertigungsaufträgen. Arbeitsgänge werden nicht zu Fertigungsaufträgen nachverfolgt DocType: Item,Has Variants,Hat Varianten apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +22,Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Auf ""Ausgangsrechnung erstellen"" klicken, um eine neue Ausgangsrechnung zu erstellen." DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Bezeichnung der monatsweisen Verteilung DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Übergeordneter Vertriebsmitarbeiter apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,Bitte Standardwährung in den Unternehmensstammdaten und den allgemeinen Voreinstellungen angeben DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Wiederkehrende Rechnung apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +79,Managing Projects,Projekte verwalten DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen. DocType: Budget Detail,Fiscal Year,Geschäftsjahr DocType: Cost Center,Budget,Budget apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +41,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budget kann {0} nicht zugewiesen werden, da es kein Ertrags- oder Aufwandskonto ist" apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Erreicht apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Region / Kunde apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +224,e.g. 5,z. B. 5 apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +150,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Zeile {0}: Zugeteilte Menge {1} muss kleiner als oder gleich dem ausstehenden Betrag in Rechnung {2} sein DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie die Ausgangsrechnung speichern." DocType: Item,Is Sales Item,Ist Verkaufsartikel apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Artikelgruppenstruktur apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Artikelstamm prüfen DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Wartungszeit ,Amount to Deliver,Liefermenge apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +286,A Product or Service,Ein Produkt oder eine Dienstleistung DocType: Naming Series,Current Value,Aktueller Wert apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +171,{0} created,{0} erstellt DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Zu Kundenauftrag ,Serial No Status,Seriennummern-Status apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +448,Item table can not be blank,Artikel-Tabelle kann nicht leer sein apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \ must be greater than or equal to {2}","Zeile {0}: Um Periodizität {1} zu setzen, muss die Differenz aus Von-Datum und Bis-Datum größer oder gleich {2} sein" DocType: Pricing Rule,Selling,Vertrieb DocType: Employee,Salary Information,Gehaltsinformationen DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Name und Mitarbeiter-ID apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +271,Due Date cannot be before Posting Date,Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Buchungsdatum liegen DocType: Website Item Group,Website Item Group,Webseiten-Artikelgruppe apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Duties and Taxes,Zölle und Steuern apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +325,Please enter Reference date,Bitte den Stichtag eingeben apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +35,Payment Gateway Account is not configured,Payment Gateway Konto ist nicht konfiguriert apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabelle für Artikel, der auf der Webseite angezeigt wird" DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Gelieferte Anzahl DocType: Material Request Item,Material Request Item,Materialanfrageartikel apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +98,Tree of Item Groups.,Artikelgruppenstruktur apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +100,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,"Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist" ,Item-wise Purchase History,Artikelbezogene Einkaufshistorie apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Red,Rot apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +228,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken, um die Seriennummer für Artikel {0} abzurufen" DocType: Account,Frozen,Gesperrt ,Open Production Orders,Offene Fertigungsaufträge DocType: Installation Note,Installation Time,Installationszeit DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Buchhaltungs-Details apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Delete all the Transactions for this Company,Löschen aller Transaktionen dieser Firma apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +190,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Zeile #{0}: Arbeitsgang {1} ist für {2} die Menge an Fertigerzeugnissen im Produktionsauftrag # {3} abgeschlossen. Bitte den Status des Arbeitsgangs über die Zeitprotokolle aktualisieren apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +57,Investments,Investitionen DocType: Issue,Resolution Details,Details zur Entscheidung DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterien DocType: Item Attribute,Attribute Name,Attributname apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +236,Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Artikel {0} muss ein Verkaufs- oder Dienstleistungsartikel sein in {1} DocType: Item Group,Show In Website,Auf der Webseite anzeigen apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +287,Group,Gruppe DocType: Task,Expected Time (in hours),Voraussichtliche Zeit (in Stunden) ,Qty to Order,Zu bestellende Menge DocType: Features Setup,"To track brand name in the following documents Delivery Note, Opportunity, Material Request, Item, Purchase Order, Purchase Voucher, Purchaser Receipt, Quotation, Sales Invoice, Product Bundle, Sales Order, Serial No","Um Markennamen in den folgenden Dokumenten nachzuverfolgen: Lieferschein, Opportunity, Materialanfrage, Artikel, Lieferantenauftrag, Kaufbeleg, Kaufquittung, Angebot, Ausgangsrechnung, Produkt-Bundle, Kundenauftrag, Seriennummer" apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +51,Gantt chart of all tasks.,Gantt-Diagramm aller Aufgaben DocType: Appraisal,For Employee Name,Für Mitarbeiter-Name DocType: Holiday List,Clear Table,Tabelle leeren DocType: Features Setup,Brands,Marken DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Rechnungs-Nr. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +93,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Da der Resturlaub bereits in den zukünftigen Datensatz für Urlaube {1} übertragen wurde, kann der Urlaub nicht vor {0} genehmigt/abgelehnt werden." DocType: Activity Cost,Costing Rate,Kalkulationsbetrag ,Customer Addresses And Contacts,Kundenadressen und Ansprechpartner DocType: Employee,Resignation Letter Date,Datum des Kündigungsschreibens apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Preisregeln werden zudem nach Menge angewandt. apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Umsatz Bestandskunden apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +51,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',"{0} ({1}) muss die Rolle ""Ausgabengenehmiger"" haben" apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,Pair,Paar DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Gegenkonto DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Tatsächliches Datum DocType: Item,Has Batch No,Hat Chargennummer DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Seitenzahl entfernen DocType: Employee,Personal Details,Persönliche Daten ,Maintenance Schedules,Wartungspläne ,Quotation Trends,Trendanalyse Angebote apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138,Item Group not mentioned in item master for item {0},Artikelgruppe ist im Artikelstamm für Artikel {0} nicht erwähnt apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +310,Debit To account must be a Receivable account,Sollkonto muss ein Forderungskonto sein DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Versandbetrag ,Pending Amount,Ausstehender Betrag DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Umrechnungsfaktor DocType: Purchase Order,Delivered,Geliefert apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +160,Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),E-Mail-Adresse für Bewerbungen einrichten. (z. B. jobs@example.com) DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Fahrzeugnummer DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,"Das Datum, an dem wiederkehrende Rechnungen angehalten werden" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Die Gesamtmenge des beantragten Urlaubs {0} kann nicht kleiner sein als die bereits genehmigten Urlaube {1} für den Zeitraum DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Forderungen ,Supplier-Wise Sales Analytics,Lieferantenbezogene Analyse der Verkäufe DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,"Dieses Format wird verwendet, wenn ein länderspezifisches Format nicht gefunden werden kann" DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Mehrstufige Stückliste verwenden DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Abgeglichene Buchungen einbeziehen apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +46,Tree of finanial accounts.,Finanzkontenstruktur DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,"Freilassen, wenn für alle Mitarbeitertypen gültig" DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Kosten auf folgender Grundlage verteilen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +320,Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Konto {0} muss vom Typ ""Anlagegut"" sein, weil der Artikel {1} ein Anlagegut ist" DocType: HR Settings,HR Settings,Einstellungen zum Modul Personalwesen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Aufwandsabrechnung wartet auf Bewilligung. Nur der Ausgabenbewilliger kann den Status aktualisieren. DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Zusätzlicher Rabatt DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Urlaubssperrenliste zulassen apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +225,Abbr can not be blank or space,"""Abbr"" kann nicht leer oder Space sein" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +54,Group to Non-Group,Gruppe an konzernfremde apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Sport apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +61,Total Actual,Summe Tatsächlich apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,Unit,Einheit apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +107,Please specify Company,Bitte Firma angeben ,Customer Acquisition and Loyalty,Kundengewinnung und -bindung DocType: Purchase Receipt,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Lager, in dem zurückerhaltene Artikel aufbewahrt werden (Sperrlager)" apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +68,Your financial year ends on,Ihr Geschäftsjahr endet am DocType: POS Profile,Price List,Preisliste apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +20,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} ist jetzt das Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser, damit die Änderungen wirksam werden." apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +47,Expense Claims,Aufwandsabrechnungen DocType: Issue,Support,Support ,BOM Search,Stücklisten-Suche apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +176,Closing (Opening + Totals),Schlußstand (Anfangsstand + Summen) apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,Bitte die Firmenwährung angeben DocType: Workstation,Wages per hour,Lohn pro Stunde apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Lagerbestand in Charge {0} wird für Artikel {2} im Lager {3} negativ {1} apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Funktionen wie Seriennummern, POS, etc. anzeigen / ausblenden" apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Folgende Materialanfragen wurden automatisch auf der Grundlage der Nachbestellmenge des Artikels generiert apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +252,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} ist ungültig. Kontenwährung muss {1} sein apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +52,Clearance date cannot be before check date in row {0},Abwicklungsdatum kann nicht vor dem Prüfdatum in Zeile {0} liegen DocType: Salary Slip,Deduction,Abzug apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +246,Item Price added for {0} in Price List {1},Artikel Preis hinzugefügt für {0} in Preisliste {1} DocType: Address Template,Address Template,Adressvorlage apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +128,Please enter Employee Id of this sales person,Bitte die Mitarbeiter-ID dieses Vertriebsmitarbeiters angeben DocType: Territory,Classification of Customers by region,Einteilung der Kunden nach Region DocType: Project,% Tasks Completed,% der Aufgaben fertiggestellt DocType: Project,Gross Margin,Handelsspanne apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +137,Please enter Production Item first,Bitte zuerst Herstellungsartikel eingeben apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +53,Calculated Bank Statement balance,Berechneten Kontoauszug Bilanz apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,deaktivierter Benutzer apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Quotation,Angebot DocType: Salary Slip,Total Deduction,Gesamtabzug DocType: Quotation,Maintenance User,Nutzer Instandhaltung apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +137,Cost Updated,Kosten aktualisiert DocType: Employee,Date of Birth,Geburtsdatum apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +82,Item {0} has already been returned,Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,"""Geschäftsjahr"" steht für ein Finazgeschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen größeren Transaktionen werden mit dem ""Geschäftsjahr"" verglichen." DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Kunden/Lead-Adresse apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +151,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Warnung: Ungültiges SSL-Zertifikat für Anlage {0} DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tatsächliche Betriebszeit DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Anwenden auf (Benutzer) DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Abziehen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170,Job Description,Tätigkeitsbeschreibung DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Menge in Lagermaßeinheit apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +126,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Sonderzeichen außer ""-"", ""#"", ""."" und ""/"" sind in der Serienbezeichnung nicht erlaubt" DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Verkaufskampagne verfolgen: Leads, Angebote, Kundenaufträge usw. von Kampagnen beobachten um die Kapitalverzinsung (RoI) zu messen." DocType: Expense Claim,Approver,Genehmiger ,SO Qty,Kd.-Auftr.-Menge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +179,"Stock entries exist against warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify Warehouse","Es gibt Lagerbuchungen zum Lager {0}, daher kann das Lager nicht umbenannt oder verändert werden" DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Gesamtwertung berechnen DocType: Supplier Quotation,Manufacturing Manager,Fertigungsleiter apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},Seriennummer {0} ist innerhalb der Garantie bis {1} apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +69,Split Delivery Note into packages.,Lieferschein in Pakete aufteilen apps/erpnext/erpnext/hooks.py +69,Shipments,Lieferungen DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Zur Auslieferung an den Kunden apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +25,Time Log Status must be Submitted.,"Status des Zeitprotokolls muss ""übertragen"" sein" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Seriennummer {0} gehört zu keinem Lager apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +157,Row # ,Zeile # DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Worten (Firmenwährung) DocType: Pricing Rule,Supplier,Lieferant DocType: C-Form,Quarter,Quartal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105,Miscellaneous Expenses,Sonstige Aufwendungen DocType: Global Defaults,Default Company,Standardfirma apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +166,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Ausgaben- oder Differenz-Konto ist Pflicht für Artikel {0}, da es Auswirkungen auf den gesamten Lagerwert hat" apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +370,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","Artikel {0} in Zeile {1} kann nicht mehr überberechnet werden als {2}. Um Überberechnung zu erlauben, bitte entsprechend in den Lagereinstellungen einstellen" DocType: Employee,Bank Name,Name der Bank apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Über apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +135,User {0} is disabled,Benutzer {0} ist deaktiviert DocType: Leave Application,Total Leave Days,Urlaubstage insgesamt DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mail wird nicht an gesperrte Nutzer gesendet apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +36,Select Company...,Firma auswählen... DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,"Freilassen, wenn für alle Abteilungen gültig" apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +95,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Art der Beschäftigung (Unbefristeter Vertrag, befristeter Vertrag, Praktikum etc.)" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +363,{0} is mandatory for Item {1},{0} Artikel ist zwingend erfoderlich für {1} DocType: Currency Exchange,From Currency,Von Währung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +154,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Bitte zugewiesenen Betrag, Rechnungsart und Rechnungsnummer in mindestens einer Zeile auswählen" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Kundenauftrag für den Artikel {0} erforderlich DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Preis (Firmenwährung) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +40,Others,Andere apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Ein passender Artikel kann nicht gefunden werden. Bitte einen anderen Wert für {0} auswählen. DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Steuern und Gebühren DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt oder Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder auf Lager gehalten wird." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +94,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Die Berechnungsart kann für die erste Zeile nicht auf ""bezogen auf Menge der vorhergenden Zeile"" oder auf ""bezogen auf Gesamtmenge der vorhergenden Zeile"" gesetzt werden" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Bankwesen apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +38,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken, um den Zeitplan zu erhalten" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +300,New Cost Center,Neue Kostenstelle DocType: Bin,Ordered Quantity,Bestellte Menge apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +57,"e.g. ""Build tools for builders""","z. B. ""Fertigungs-Werkzeuge für Hersteller""" DocType: Quality Inspection,In Process,Während des Fertigungsprozesses DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Artikelbezogener Rabatt DocType: Purchase Order Item,Reference Document Type,Referenz-Dokumententyp apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +333,{0} against Sales Order {1},{0} zu Kundenauftrag{1} DocType: Account,Fixed Asset,Anlagevermögen apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +278,Serialized Inventory,Serialisierter Lagerbestand DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Standard-Rechnungspreis DocType: Time Log Batch,Total Billing Amount,Gesamtrechnungsbetrag apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +47,Receivable Account,Forderungskonto ,Stock Balance,Lagerbestand apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +299,Sales Order to Payment,Vom Kundenauftrag zum Zahlungseinang DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Aufwandsabrechnungsdetail apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +271,Time Logs created:,Zeitprotokolle erstellt: apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +789,Please select correct account,Bitte richtiges Konto auswählen DocType: Item,Weight UOM,Gewichts-Maßeinheit DocType: Employee,Blood Group,Blutgruppe DocType: Purchase Invoice Item,Page Break,Seitenumbruch DocType: Production Order Operation,Pending,Ausstehend DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,"Benutzer, die die Urlaubsanträge eines bestimmten Mitarbeiters genehmigen können" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Büroausstattung DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Menge DocType: Fiscal Year,Companies,Unternehmen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Elektronik DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Materialanfrage erstellen, wenn der Lagerbestand unter einen Wert sinkt" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +56,Full-time,Vollzeit DocType: Purchase Invoice,Contact Details,Kontakt-Details DocType: C-Form,Received Date,Empfangsdatum DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Wenn eine Standardvorlage unter den Vorlagen ""Steuern und Abgaben beim Verkauf"" erstellt wurde, bitte eine Vorlage auswählen und auf die Schaltfläche unten klicken." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Bitte ein Land für diese Versandregel angeben oder ""Weltweiter Versand"" aktivieren" DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Summe der Einnahmen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +304,Debit To is required,Debit Um erforderlich apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Einkaufspreisliste DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Angebotsfrist DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Qualitätsmanager DocType: Job Applicant,Job Opening,Offene Stellen DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Zahlungsabgleich apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,Bitte den Namen der verantwortlichen Person auswählen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Technologie apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Angebotsschreiben apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +51,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Materialanfragen (MAF) und Fertigungsaufträge generieren apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +68,Total Invoiced Amt,Gesamtrechnungsbetrag DocType: Time Log,To Time,Bis-Zeit DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Genehmigende Rolle (über dem autorisierten Wert) apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +25,"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Um Unterknoten hinzuzufügen, klicken Sie in der Baumstruktur auf den Knoten, unter dem Sie weitere Knoten hinzufügen möchten." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +103,Credit To account must be a Payable account,Habenkonto muss ein Verbindlichkeitenkonto sein apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +229,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Stücklisten-Rekursion: {0} kann nicht übergeordnetes Element oder Unterpunkt von {2} sein DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Gefertigte Menge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Für {0} können nur Sollkonten mit einer weiteren Habenbuchung verknüpft werden apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +257,Price List {0} is disabled,Preisliste {0} ist deaktiviert DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Überstunden zulassen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Seriennummern für Artikel {1} erforderlich. Sie haben {2} zur Verfügung gestellt. DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Aktueller Wertansatz DocType: Item,Customer Item Codes,Kundenartikelnummern DocType: Opportunity,Lost Reason,Verlustgrund apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +73,Create Payment Entries against Orders or Invoices.,Neue Zahlungsbuchungen zu Aufträgen oder Rechnungen erstellen apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Neue Adresse DocType: Quality Inspection,Sample Size,Stichprobenumfang apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +488,All items have already been invoiced,Alle Artikel sind bereits abgerechnet apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Bitte eine eine gültige ""Von Fall Nr."" angeben" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +304,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Weitere Kostenstellen können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden" DocType: Project,External,Extern DocType: Features Setup,Item Serial Nos,Artikel-Seriennummern apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Benutzer und Berechtigungen DocType: Branch,Branch,Filiale apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Druck und Branding apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,Keine Gehaltsabrechnung gefunden für Monat: DocType: Bin,Actual Quantity,Tatsächlicher Bestand DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Seriennummer {0} wurde nicht gefunden apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +233,Your Customers,Ihre Kunden DocType: Leave Block List Date,Block Date,Datum sperren DocType: Sales Order,Not Delivered,Nicht geliefert ,Bank Clearance Summary,Zusammenfassung Bankabwicklungen apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Tägliche, wöchentliche und monatliche E-Mail-Berichte erstellen und verwalten" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Artikelnummer > Artikelgruppe > Marke DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Bewertungsziel DocType: Time Log,Costing Amount,Kalkulationsbetrag DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Gehaltsabrechnung übertragen DocType: Salary Structure,Monthly Earning & Deduction,Monatliches Einkommen & Abzüge apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maximaler Rabatt für Artikel {0} beträgt {1}% apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Mengenimport DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adresse & Kontaktinformationen DocType: SMS Log,Sender Name,Absendername DocType: POS Profile,[Select],[Select] DocType: SMS Log,Sent To,Gesendet An DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Verkaufsrechnung erstellen DocType: Company,For Reference Only.,Nur zu Referenzzwecken. apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +49,Invalid {0}: {1},Ungültige(r/s) {0}: {1} DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Anzahlungsbetrag DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Kapazitätsplanung apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43,'From Date' is required,"""Von-Datum"" ist erforderlich" DocType: Journal Entry,Reference Number,Referenznummer DocType: Employee,Employment Details,Beschäftigungsdetails DocType: Employee,New Workplace,Neuer Arbeitsplatz apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,"Als ""abgeschlossen"" markieren" apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +97,No Item with Barcode {0},Kein Artikel mit Barcode {0} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Fall-Nr. kann nicht 0 sein DocType: Features Setup,If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged and maintain their contribution in the sales activity,"Wenn es ein Vertriebsteam und Handelspartner (Partner für Vertriebswege) gibt, können diese in der Übersicht der Vertriebsaktivitäten markiert und ihr Anteil an den Vertriebsaktivitäten eingepflegt werden" DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Diaschau oben auf der Seite anzeigen DocType: Item,"Allow in Sales Order of type ""Service""","Kundenaufträge des Typs ""Dienstleistung"" zulassen" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +80,Stores,Lagerräume DocType: Time Log,Projects Manager,Projektleiter DocType: Serial No,Delivery Time,Zeitpunkt der Lieferung apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Alter basierend auf DocType: Item,End of Life,Ende der Lebensdauer apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +41,Travel,Reise DocType: Leave Block List,Allow Users,Benutzer zulassen DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Mobilnummer des Kunden DocType: Sales Invoice,Recurring,Wiederkehrend DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Einnahmen und Ausgaben für Produktbereiche oder Abteilungen separat verfolgen. DocType: Rename Tool,Rename Tool,Werkzeug zum Umbenennen apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15,Update Cost,Kosten aktualisieren DocType: Item Reorder,Item Reorder,Artikelnachbestellung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +575,Transfer Material,Material übergeben DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.",Arbeitsgänge und Betriebskosten angeben und eine eindeutige Arbeitsgang-Nr. für diesen Arbeitsgang angeben. DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Preislistenwährung DocType: Naming Series,User must always select,Benutzer muss immer auswählen DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Negativen Lagerbestand zulassen DocType: Installation Note,Installation Note,Installationshinweis apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +213,Add Taxes,Steuern hinzufügen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38,Cash Flow from Financing,Cashflow aus Finanzierung ,Financial Analytics,Finanzanalyse DocType: Quality Inspection,Verified By,Geprüft durch DocType: Address,Subsidiary,Tochtergesellschaft apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +55,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Die Standardwährung der Firma kann nicht geändern werden, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern." DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Kaufbeleg Nr. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Anzahlung DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +158,Source of Funds (Liabilities),Mittelherkunft (Verbindlichkeiten) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +349,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Menge in Zeile {0} ({1}) muss die gleiche sein wie die hergestellte Menge {2} DocType: Appraisal,Employee,Mitarbeiter apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +10,Import Email From,Import von E-Mails aus apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +70,Invite as User,Als Benutzer einladen DocType: Features Setup,After Sale Installations,After Sale-Installationen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220,{0} {1} is fully billed,{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt DocType: Workstation Working Hour,End Time,Endzeit apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Allgemeine Vertragsbedingungen für den Verkauf und Einkauf apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Gruppieren nach Beleg apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Benötigt am DocType: Sales Invoice,Mass Mailing,Massen-E-Mail-Versand DocType: Rename Tool,File to Rename,"Datei, die umbenannt werden soll" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +181,Purchse Order number required for Item {0},Lieferantenbestellnummer ist für Artikel {0} erforderlich apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +236,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Angegebene Stückliste {0} gibt es nicht für Artikel {1} apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +198,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsplan {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages aufgehoben werden DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Aufwandsabrechnung genehmigt apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Pharmaceutical,Arzneimittel apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Aufwendungen für bezogene Artikel DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Kundenauftrag erforderlich DocType: Purchase Invoice,Credit To,Gutschreiben auf apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Aktive Leads / Kunden DocType: Employee Education,Post Graduate,Graduation veröffentlichen DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Wartungsplandetail DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Ablesewert 9 DocType: Supplier,Is Frozen,Ist gesperrt DocType: Buying Settings,Buying Settings,Einkaufs-Einstellungen DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Stücklisten-Nr. für einen fertigen Artikel DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Anwesenheit bis Datum apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),E-Mail-Adresse für den Vertrieb einrichten. (z. B. sales@example.com) DocType: Warranty Claim,Raised By,Gemeldet von DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Zahlungskonto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +734,Please specify Company to proceed,Bitte Firma angeben um fortzufahren apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +20,Net Change in Accounts Receivable,Nettoveränderung der Forderungen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +46,Compensatory Off,Ausgleich für DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Genehmigt apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +24,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Bitte sicher stellen, dass wirklich alle Transaktionen für diese Firma gelöscht werden sollen. Die Stammdaten bleiben bestehen. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden." apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93,Invalid reference {0} {1},Ungültige Referenz {0} {1} DocType: Payment Tool,Total Payment Amount,Summe Zahlungen apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +145,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) kann nicht größer sein als die geplante Menge ({2}) im Fertigungsauftrag {3} DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Bezeichnung der Versandregel apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +205,Raw Materials cannot be blank.,Rohmaterial kann nicht leer sein apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +425,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Lager konnte nicht aktualisiert werden, Rechnung enthält Streckenhandel-Artikel." DocType: Newsletter,Test,Test apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +407,"As there are existing stock transactions for this item, \ you can not change the values of 'Has Serial No', 'Has Batch No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Da es bestehende Lagertransaktionen für diesen Artikel gibt, können die Werte von ""Hat Seriennummer"", ""Hat Losnummer"", ""Ist Lagerartikel"" und ""Bewertungsmethode"" nicht geändert werden" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Quick Journal Entry,Schnellbuchung apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +100,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Sie können den Preis nicht ändern, wenn eine Stückliste für einen Artikel aufgeführt ist" DocType: Employee,Previous Work Experience,Vorherige Berufserfahrung DocType: Stock Entry,For Quantity,Für Menge apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +157,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Bitte die geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1} eingeben apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is not submitted,{0} {1} wurde nicht übertragen apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +18,Requests for items.,Artikelanfragen DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Für jeden zu fertigenden Artikel wird ein separater Fertigungsauftrag erstellt. DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Allgemeine Geschäftsbedingungen1 DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",Buchung wurde bis zu folgendem Zeitpunkt gesperrt. Bearbeiten oder ändern kann nur die Person in unten stehender Rolle. apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +121,Please save the document before generating maintenance schedule,Bitte das Dokument vor dem Erstellen eines Wartungsplans abspeichern apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Projektstatus DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),"Hier aktivieren, um keine Bruchteile zuzulassen (für Nr.)" apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +96,Newsletter Mailing List,Newsletter-Versandliste DocType: Delivery Note,Transporter Name,Name des Transportunternehmers DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Autorisierter Wert DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,"Abteilung eingeben, zu der dieser Kontakt gehört" apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Absent,Summe Abwesenheit apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +736,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artikel oder Lager in Zeile {0} stimmen nicht mit Materialanfrage überein apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +104,Unit of Measure,Maßeinheit DocType: Fiscal Year,Year End Date,Enddatum des Geschäftsjahres DocType: Task Depends On,Task Depends On,Aufgabe hängt davon ab DocType: Lead,Opportunity,Opportunity DocType: Salary Structure Earning,Salary Structure Earning,Gehaltsstruktur-Verdienst ,Completed Production Orders,Abgeschlossene Fertigungsaufträge DocType: Operation,Default Workstation,Standard-Arbeitsplatz DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Benachrichtigung über genehmigte Aufwandsabrechnung DocType: Email Digest,How frequently?,Wie häufig? DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Aktuellen Lagerbestand aufrufen apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +63,Tree of Bill of Materials,Stücklistenstruktur apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +198,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Startdatum der Wartung kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} liegen DocType: Production Order,Actual End Date,Tatsächliches Enddatum DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Anwenden auf (Rolle) DocType: Stock Entry,Purpose,Zweck DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Gilt auch für Varianten, sofern nicht außer Kraft gesetzt" DocType: Purchase Invoice,Advances,Anzahlungen apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Genehmigender Benutzer kann nicht derselbe Benutzer sein wie derjenige, auf den die Regel anzuwenden ist" DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Grundbetrag (nach Lagermaßeinheit) DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Anzahl angeforderter SMS DocType: Campaign,Campaign-.####,Kampagne-.#### apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Nächste Schritte apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Vertragsende muss weiter in der Zukunft liegen als Eintrittsdatum sein DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Ein Drittanbieter/Händler/Kommissionär/verbundenes Unternehmen/Wiederverkäufer, der die Produkte auf Provisionsbasis verkauft." DocType: Customer Group,Has Child Node,Unterknoten vorhanden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +345,{0} against Purchase Order {1},{0} zu Lieferantenauftrag {1} DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Statische URL-Parameter hier eingeben (z. B. Absender=ERPNext, Benutzername=ERPNext, Passwort=1234 usw.)" apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,"{0} {1} ist in keinem aktiven Geschäftsjahr. Für weitere Details, bitte {2} prüfen." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +26,This is an example website auto-generated from ERPNext,"Dies ist eine Beispiel-Webseite, von ERPNext automatisch generiert" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Alter Bereich 1 DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standard-Steuer-Vorlage, die für alle Kauftransaktionen angewandt werden kann. Diese Vorlage kann eine Liste der Steuern und auch anderer Kosten wie ""Versand"", ""Versicherung"", ""Handhabung"" usw. enthalten. #### Hinweis Der Steuersatz, den sie hier definieren, wird der Standardsteuersatz für alle Artikel. Wenn es Artikel mit davon abweichenden Steuersätzen gibt, müssen diese in der Tabelle ""Artikelsteuer"" im Artikelstamm hinzugefügt werden. #### Beschreibung der Spalten 1. Berechnungsart: - Dies kann sein ""Auf Nettosumme"" (das ist die Summe der Grundbeträge). - ""Auf vorherige Zeilensumme/-Betrag"" (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn diese Option ausgewählt wird, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeilesumme/des vorherigen Zeilenbetrags (in der Steuertabelle) angewendet. - ""Unmittelbar"" (wie bereits erwähnt). 2. Kontobezeichnung: Das Konto, auf das diese Steuer gebucht wird. 3. Kostenstelle: Ist die Steuer/Gebühr ein Ertrag (wie Versand) oder ein Aufwand, muss sie gegen eine Kostenstelle gebucht werden. 4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (wird auf Rechnungen und Angeboten abgedruckt). 5. Satz: Steuersatz. 6. Betrag: Steuerbetrag. 7. Gesamt: Kumulierte Summe bis zu diesem Punkt. 8. Zeile eingeben: Wenn ""Basierend auf Vorherige Zeile"" eingestellt wurde, kann hier die Zeilennummer ausgewählt werden, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) herangezogen wird. 9. Steuern oder Gebühren berücksichtigen: In diesem Abschnitt kann festgelegt werden, ob die Steuer/Gebühr nur für die Bewertung (kein Teil der Gesamtsumme) oder nur für die Gesamtsumme (vermehrt nicht den Wert des Artikels) oder für beides verwendet wird. 10. Hinzufügen oder abziehen: Gibt an, ob die Steuer/Abgabe hinzugefügt oder abgezogen wird." DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Erhaltene Menge apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},"Es können nicht mehr Artikel {0} produziert werden, als die über Kundenaufträge bestellte Stückzahl {1}" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +494,Stock Entry {0} is not submitted,Lagerbuchung {0} wurde nicht übertragen DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Bank / Geldkonto DocType: Tax Rule,Billing City,Stadt laut Rechnungsadresse DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Währungssymbol ausblenden apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +174,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","z. B. Bank, Bargeld, Kreditkarte" DocType: Journal Entry,Credit Note,Gutschrift apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +219,Completed Qty cannot be more than {0} for operation {1},Gefertigte Menge kann für den Arbeitsablauf {1} nicht mehr als {0} sein DocType: Features Setup,Quality,Qualität DocType: Warranty Claim,Service Address,Serviceadresse apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +83,Max 100 rows for Stock Reconciliation.,Max 100 Zeilen für Lagerabgleich. DocType: Stock Entry,Manufacture,Fertigung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Bitte zuerst den Lieferschein DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Währungs- und Preisliste DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Kunden/Lead-Name apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +63,Clearance Date not mentioned,Abwicklungsdatum nicht benannt apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Production,Produktion DocType: Item,Allow Production Order,Fertigungsauftrag zulassen apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +60,Row {0}:Start Date must be before End Date,Zeile {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Summe (Anzahl) DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Installierte Anzahl DocType: Lead,Fax,Telefax DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Typ des übergeordneten Elements DocType: Salary Structure,Total Earning,Gesamteinnahmen DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,"Zeitpunkt, zu dem Materialien empfangen wurden" apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +118,My Addresses,Meine Adressen DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Verkaufspreis apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +100,Organization branch master.,Stammdaten zu Unternehmensfilialen apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +253, or ,oder DocType: Sales Order,Billing Status,Abrechnungsstatus apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Utility Expenses,Versorgungsaufwendungen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,90-Above,Über 90 DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Standard-Einkaufspreisliste apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +83,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Kein Mitarbeiter für die oben ausgewählten Kriterien oder Gehaltsabrechnung bereits erstellt DocType: Notification Control,Sales Order Message,Benachrichtigung über Kundenauftrag apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Standardwerte wie Firma, Währung, aktuelles Geschäftsjahr usw. festlegen" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +28,Payment Type,Zahlungsart DocType: Process Payroll,Select Employees,Mitarbeiter auswählen DocType: Bank Reconciliation,To Date,Bis-Datum DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Möglicher Verkaufsabschluss DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Gesamte Steuern und Gebühren DocType: Employee,Emergency Contact,Notfallkontakt DocType: Item,Quality Parameters,Qualitätsparameter apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +57,Ledger,Hauptbuch DocType: Target Detail,Target Amount,Zielbetrag DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Warenkorb-Einstellungen DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Buchungen apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Doppelter Eintrag/doppelte Buchung. Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +25,Global POS Profile {0} already created for company {1},Allgemeines POS-Profil {0} bereits für Firma {1} angelegt DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref-SQ apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +56,Replace Item / BOM in all BOMs,Artikel/Stückliste in allen Stücklisten ersetzen DocType: Purchase Order Item,Received Qty,Erhaltene Menge DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Seriennummer / Charge apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297,Not Paid and Not Delivered,Nicht bezahlt und nicht geliefert DocType: Product Bundle,Parent Item,Übergeordneter Artikel DocType: Account,Account Type,Kontentyp apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +113,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Urlaubstyp {0} kann nicht in die Zukunft übertragen werden apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +213,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren""" ,To Produce,Zu produzieren apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +119,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein" DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Kennzeichnung des Paketes für die Lieferung (für den Druck) DocType: Bin,Reserved Quantity,Reservierte Menge DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Kaufbeleg-Artikel apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formulare anpassen DocType: Account,Income Account,Ertragskonto apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +651,Delivery,Auslieferung DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Aktuelle Anzahl DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Siehe „Anteil der zu Grunde liegenden Materialien“ im Abschnitt Kalkulation DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Wichtigster Verantwortungsbereich DocType: Item Reorder,Material Request Type,Materialanfragetyp apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +85,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Ref. DocType: Cost Center,Cost Center,Kostenstelle apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Beleg # DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Lieferantenauftrags-Nachricht DocType: Tax Rule,Shipping Country,Zielland der Lieferung DocType: Upload Attendance,Upload HTML,HTML hochladen apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +407,"Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater \ than the Grand Total ({2})",Summe der Anzahlungen ({0}) zu Bestellung {1} kann nicht größer sein als die Gesamtsumme ({2}) DocType: Employee,Relieving Date,Freistellungsdatum apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.",Die Preisregel überschreibt die Preisliste. Bitte einen Rabattsatz aufgrund bestimmter Kriterien definieren. DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Lager kann nur über Lagerbuchung / Lieferschein / Kaufbeleg geändert werden DocType: Employee Education,Class / Percentage,Klasse / Anteil apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Head of Marketing and Sales,Leiter Marketing und Vertrieb apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +31,Income Tax,Einkommensteuer apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Wenn für ""Preis"" eine Preisregel ausgewählt wurde, wird die Preisliste überschrieben. Der Preis aus der Preisregel ist der endgültige Preis, es sollte also kein weiterer Rabatt gewährt werden. Daher wird er in Transaktionen wie Kundenauftrag, Lieferantenauftrag etc., vorrangig aus dem Feld ""Preis"" gezogen, und dann erst aus dem Feld ""Preisliste""." apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Track Leads by Industry Type.,Leads nach Branchentyp nachverfolgen DocType: Item Supplier,Item Supplier,Artikellieferant apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +328,Please enter Item Code to get batch no,Bitte die Artikelnummer eingeben um die Chargennummer zu erhalten apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +663,Please select a value for {0} quotation_to {1},Bitte einen Wert für {0} Angebot an {1} auswählen apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +33,All Addresses.,Alle Adressen DocType: Company,Stock Settings,Lager-Einstellungen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Zusammenführung ist nur möglich, wenn folgende Eigenschaften in beiden Datensätzen identisch sind: Gruppe, Root-Typ, Firma" apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +72,Manage Customer Group Tree.,Baumstruktur der Kundengruppen verwalten apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +302,New Cost Center Name,Neuer Kostenstellenname DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Urlaubsverwaltung apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +95,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,Keine Standard-Adressvorlage gefunden. Bitte eine neue unter Setup > Druck und Branding > Adressvorlage erstellen. DocType: Appraisal,HR User,Nutzer Personalabteilung DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Steuern und Gebühren abgezogen apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/utils.py +36,Issues,Fälle apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},Status muss einer aus {0} sein DocType: Sales Invoice,Debit To,Belasten auf DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Nur erforderlich für Probeartikel. DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Tatsächliche Anzahl nach Transaktionen ,Pending SO Items For Purchase Request,Ausstehende Artikel aus Kundenaufträgen für Lieferantenanfrage DocType: Supplier,Billing Currency,Abrechnungswährung apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Extra Large,Besonders groß ,Profit and Loss Statement,Gewinn- und Verlustrechnung DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Schecknummer DocType: Payment Tool Detail,Payment Tool Detail,Zahlungswerkzeug-Details ,Sales Browser,Vertriebs-Browser DocType: Journal Entry,Total Credit,Gesamt-Haben apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +497,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +392,Local,Lokal apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Darlehen und Anzahlungen (Aktiva) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Schuldner apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Large,Groß DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Region apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Bitte bei ""Besuche erforderlich"" NEIN angeben" DocType: Purchase Order,Customer Address Display,Anzeige der Kundenadresse DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Standard-Bewertungsmethode DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Geplante Startzeit apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +68,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Bilanz schliessen und in die Gewinn und Verlustrechnung übernehmen DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Wechselkurs zum Umrechnen einer Währung in eine andere angeben apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +142,Quotation {0} is cancelled,Angebot {0} wird storniert apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Offener Gesamtbetrag apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,"Mitarbeiter {0} war am {1} im Urlaub. Er kann nicht auf ""anwesend"" gesetzt werden." DocType: Sales Partner,Targets,Ziele DocType: Price List,Price List Master,Preislisten-Vorlagen DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Alle Verkaufstransaktionen können für mehrere verschiedene ""Vertriebsmitarbeiter"" markiert werden, so dass Ziele festgelegt und überwacht werden können." ,S.O. No.,Nummer der Lieferantenbestellung DocType: Production Order Operation,Make Time Log,Zeitprotokoll erstellen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +421,Please set reorder quantity,Bitte Nachbestellmenge einstellen apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +159,Please create Customer from Lead {0},Bitte Kunden aus Lead {0} erstellen DocType: Price List,Applicable for Countries,Anwenden für Länder apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Computers,Rechner apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +14,This is a root customer group and cannot be edited.,Dies ist eine Root-Kundengruppe und kann nicht bearbeitet werden. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +39,Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Bitte zunächst Kontenplan einrichten, bevor Buchungen vorgenommen werden" DocType: Purchase Invoice,Ignore Pricing Rule,Preisregel ignorieren apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +91,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,Von-Datum in der Gehaltsstruktur kann nicht vor dem Eintrittsdatum des Mitarbeiters liegen. DocType: Employee Education,Graduate,Akademiker DocType: Leave Block List,Block Days,Tage sperren DocType: Journal Entry,Excise Entry,Eintrag/Buchung entfernen apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +63,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Warnung: Kundenauftrag {0} zu Kunden-Bestellung bereits vorhanden {1} DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: 1. Validity of the offer. 1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc). 1. What is extra (or payable by the Customer). 1. Safety / usage warning. 1. Warranty if any. 1. Returns Policy. 1. Terms of shipping, if applicable. 1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc. 1. Address and Contact of your Company.","Allgemeine Geschäftsbedingungen, die bei Ver- und Einkäufen verwendet werden können. Beispiele: 1. Gültigkeit des Angebots. 2. Zahlungsbedingungen (Vorkasse, auf Rechnung, Teilweise Vorkasse usw.) 3. Was ist eine Extraleistung (oder vom Kunden zu tragen). 4. Warnhinweise zur Sicherheit/Nutzung. 5. Garantie, falls vorhanden. 6. Rückgabebedingungen. 7. Lieferbedingungen, falls zutreffend. 8. Beschwerdemanagement, Schadensersatz, Haftung usw. 9. Adresse und Kontaktdaten des Unternehmens." DocType: Attendance,Leave Type,Urlaubstyp apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +172,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein ""Gewinn oder Verlust""-Konto sein" DocType: Account,Accounts User,Rechnungswesen Benutzer DocType: Sales Invoice,"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Aktivieren, wenn dies eine wiederkehrende Rechnung ist, deaktivieren, damit es keine wiederkehrende Rechnung mehr ist, oder ein gültiges Enddatum angeben." apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,"""Anwesenheit von Mitarbeiter"" {0} ist bereits markiert" DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Wenn es mehr als ein Paket von der gleichen Art (für den Druck) gibt DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Nettosumme DocType: Bin,FCFS Rate,"""Wer-zuerst-kommt-mahlt-zuerst""-Anteil (Windhundverfahren)" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +15,Billing (Sales Invoice),Abrechnung (Ausgangsrechnung) DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Ausstehender Betrag DocType: Project Task,Working,In Bearbeitung DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Lagerverfahren (FIFO) apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +13,Please select Time Logs.,Bitte Zeitprotokolle auswählen. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +37,{0} does not belong to Company {1},{0} gehört nicht zu Firma {1} DocType: Account,Round Off,Abschliessen ,Requested Qty,Angeforderte Menge DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Für den Einkaufswagen verwenden DocType: BOM Item,Scrap %,Ausschuss % apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +38,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection",Die Kosten werden gemäß Ihrer Wahl anteilig verteilt basierend auf Artikelmenge oder -preis DocType: Maintenance Visit,Purposes,Zweck apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +106,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in das Rückgabedokument eingegeben werden apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations",Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbeitsplatz {1}. Bitte den Vorgang in mehrere Teilarbeitsgänge aufteilen. ,Requested,Angefordert apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +67,No Remarks,Keine Anmerkungen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Überfällig DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Empfangener, aber nicht berechneter Lagerbestand" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +83,Root Account must be a group,Root-Konto muss eine Gruppe sein DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Bruttolohn + ausstehender Betrag +  Inkassobetrag - Summe aller Abzüge DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Bezeichnung der Verteilung DocType: Features Setup,Sales and Purchase,Vertrieb und Einkauf DocType: Supplier Quotation Item,Material Request No,Materialanfragenr. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +211,Quality Inspection required for Item {0},Qualitätsprüfung für den Posten erforderlich {0} DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Kunden in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird" apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +107,{0} has been successfully unsubscribed from this list.,{0} wurde erfolgreich aus dieser Liste ausgetragen. DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Nettopreis (Firmenwährung) apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +81,Manage Territory Tree.,Baumstruktur der Regionen verwalten DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Ausgangsrechnung DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Gruppen-Saldo DocType: Sales Invoice Item,Time Log Batch,Zeitprotokollstapel apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +442,Please select Apply Discount On,"Bitte ""Rabatt anwenden auf"" auswählen" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +85,Salary Slip Created,Gehaltsabrechnung Erstellt DocType: Company,Default Receivable Account,Standard-Forderungskonto DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,"Bankbuchung für die Gesamtvergütung, die gemäß der oben ausgewählten Kriterien bezahlt wurde, erstellen" DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Materialübertrag für Herstellung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Der Rabatt-Prozentsatz kann entweder auf eine Preisliste oder auf alle Preislisten angewandt werden. DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Halbjährlich apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +16,Fiscal Year {0} not found.,Geschäftsjahr {0} nicht gefunden. DocType: Bank Reconciliation,Get Relevant Entries,Zutreffende Buchungen aufrufen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +409,Accounting Entry for Stock,Lagerbuchung DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Verkaufsteam1 apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +462,Item {0} does not exist,Artikel {0} existiert nicht DocType: Sales Invoice,Customer Address,Kundenadresse DocType: Payment Request,Recipient and Message,Empfänger und Message DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Zusätzlichen Rabatt gewähren auf DocType: Account,Root Type,Root-Typ apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +84,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Zeile # {0}: Es kann nicht mehr als {1} für Artikel {2} zurückgegeben werden apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +52,Plot,Linie DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Diese Diaschau oben auf der Seite anzeigen DocType: BOM,Item UOM,Artikelmaßeinheit DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Steuerbetrag nach Abzug von Rabatt (Firmenwährung) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +150,Target warehouse is mandatory for row {0},Eingangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Qualitätsprüfung apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Extra Small,Besonders klein apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +546,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Achtung : Materialanfragemenge ist geringer als die Mindestbestellmenge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +187,Account {0} is frozen,Konto {0} ist gesperrt DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,"Juristische Person/Niederlassung mit einem separaten Kontenplan, die zum Unternehmen gehört." DocType: Payment Request,Mute Email,Mute Email apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Lebensmittel, Getränke und Tabak" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +20,PL or BS,PL oder BS apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +554,Can only make payment against unbilled {0},Zahlung kann nur zu einer noch nicht abgerechneten {0} erstellt werden apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +122,Commission rate cannot be greater than 100,Provisionssatz kann nicht größer als 100 sein apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Minimum Inventory Level,Mindestbestandshöhe DocType: Stock Entry,Subcontract,Zulieferer apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +121,Please enter {0} first,Bitte geben Sie zuerst {0} ein DocType: Production Planning Tool,Get Items From Sales Orders,Artikel aus Kundenaufträgen abrufen DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Tatsächliche Endzeit DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Erforderliche Materialien herunterladen DocType: Item,Manufacturer Part Number,Hersteller-Teilenummer DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Geschätzte Zeit und Kosten DocType: Bin,Bin,Lagerfach DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Anzahl abgesendeter SMS DocType: Account,Company,Firma DocType: Account,Expense Account,Aufwandskonto apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Software apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Colour,Farbe DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Geplant apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Bitte einen Artikel auswählen, bei dem ""Ist Lagerartikel"" mit ""Nein"" und ""Ist Verkaufsartikel"" mit ""Ja"" bezeichnet ist, und es kein anderes Produkt-Bundle gibt" DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,"Bitte ""Monatsweise Verteilung"" wählen, um Ziele ungleichmäßig über Monate zu verteilen." DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Wertansatz apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +278,Price List Currency not selected,Preislistenwährung nicht ausgewählt apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {0}: Purchase Receipt {1} does not exist in above 'Purchase Receipts' table,"Artikel Zeile {0}: Kaufbeleg {1} existiert nicht in der obigen Tabelle ""Eingangslieferscheine""" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +147,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Mitarbeiter {0} hat sich bereits für {1} zwischen {2} und {3} beworben apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Startdatum des Projekts apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Bis DocType: Rename Tool,Rename Log,Protokoll umbenennen DocType: Installation Note Item,Against Document No,Zu Dokument Nr. apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +98,Manage Sales Partners.,Vertriebspartner verwalten DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Art der Prüfung apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +164,Please select {0},Bitte {0} auswählen DocType: C-Form,C-Form No,Kontakt-Formular-Nr. DocType: BOM,Exploded_items,Aufgelöste Artikel apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Researcher,Wissenschaftler apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +78,Please save the Newsletter before sending,Bitte den Newsletter vor dem Senden speichern apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +23,Name or Email is mandatory,Name oder E-Mail-Adresse ist zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +74,Incoming quality inspection.,Wareneingangs-Qualitätsprüfung DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Zurückgegebene Menge DocType: Employee,Exit,Austritt/Beenden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +155,Root Type is mandatory,Root-Typ ist zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Seriennummer {0} erstellt DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Zum Vorteil für die Kunden, können diese Kodes in Druckformaten wie Rechnungen und Lieferscheinen verwendet werden" DocType: Employee,You can enter any date manually,Sie können jedes Datum manuell eingeben DocType: Sales Invoice,Advertisement,Werbung apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Probationary Period,Probezeit DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,In dieser Transaktion sind nur Unterknoten erlaubt DocType: Expense Claim,Expense Approver,Ausgabenbewilliger apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +110,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Row {0}: Voraus gegen Kunde muss Kredit DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Kaufbeleg-Artikel geliefert apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +352,Pay,Zahlen apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_time_log_summary/daily_time_log_summary.py +17,To Datetime,Bis Datum und Uhrzeit DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS-Gateway-URL apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +53,Logs for maintaining sms delivery status,Protokolle über den SMS-Versand apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +36,Pending Activities,Ausstehende Aktivitäten apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,Confirmed,Bestätigt DocType: Payment Gateway,Gateway,Tor apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Lieferant > Lieferantentyp apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,Bitte Freistellungsdatum eingeben. apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +137,Amt,Menge apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +51,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Nur Urlaubsanträge mit dem Status ""Genehmigt"" können übertragen werden" apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +24,Address Title is mandatory.,Adressbezeichnung muss zwingend angegeben werden. DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Namen der Kampagne eingeben, wenn der Ursprung der Anfrage eine Kampagne ist" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Zeitungsverleger apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Geschäftsjahr auswählen apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Meldebestand DocType: Attendance,Attendance Date,Anwesenheitsdatum DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Gehaltsaufteilung nach Einkommen und Abzügen. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Ein Konto mit Unterknoten kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden DocType: Address,Preferred Shipping Address,Bevorzugte Lieferadresse DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Warehouse,Annahmelager DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Buchungsdatum DocType: Item,Valuation Method,Bewertungsmethode apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +91,Unable to find exchange rate for {0} to {1},Wechselkurs für {0} zu {1} kann nicht gefunden werden DocType: Sales Invoice,Sales Team,Verkaufsteam apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +88,Duplicate entry,Doppelter Eintrag/doppelte Buchung DocType: Serial No,Under Warranty,Innerhalb der Garantie apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +414,[Error],[Fehler] DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Kundenauftrag speichern." ,Employee Birthday,Mitarbeiter-Geburtstag apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Risikokapital DocType: UOM,Must be Whole Number,Muss eine ganze Zahl sein DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Neue Urlaubszuordnung (in Tagen) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +51,Serial No {0} does not exist,Seriennummer {0} existiert nicht DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Rabatt in Prozent DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Rechnungsnummer apps/erpnext/erpnext/hooks.py +55,Orders,Bestellungen DocType: Leave Control Panel,Employee Type,Mitarbeitertyp DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Urlaubsgenehmiger DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material zur Herstellung übertragen DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Ein Benutzer mit der Rolle ""Ausgabengenehmiger""" ,Issued Items Against Production Order,Zu Fertigungsauftrag ausgegebene Artikel DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Einkaufsleiter DocType: Payment Tool,Payment Tool,Zahlungswerkzeug DocType: Target Detail,Target Detail,Zieldetail DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% der Materialien welche zu diesem Kundenauftrag gebucht wurden apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +50,Period Closing Entry,Periodenabschlussbuchung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +62,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden DocType: Account,Depreciation,Abschreibung apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Lieferant(en) DocType: Supplier,Credit Limit,Kreditlimit apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos_page.html +4,Select type of transaction,Bitte Transaktionstyp auswählen DocType: GL Entry,Voucher No,Belegnr. DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Urlaubszuordnung apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +396,Material Requests {0} created,Materialanfrage {0} erstellt apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +122,Template of terms or contract.,Vorlage für Geschäftsbedingungen oder Vertrag DocType: Customer,Address and Contact,Adresse und Kontakt DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Letzter Tag des nächsten Monats DocType: Employee,Feedback,Rückmeldung apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Da der Resturlaub bereits in den zukünftigen Datensatz für Urlaube {1} übertragen wurde, kann der Urlaub nicht vor {0} zugeteilt werden." apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +280,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Hinweis: Stichtag übersteigt das vereinbarte Zahlungsziel um {0} Tag(e) DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Lagerbuchungen sperren DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Meldebestand auf Basis des Lagers DocType: Activity Cost,Billing Rate,Abrechnungsbetrag ,Qty to Deliver,Zu liefernde Menge DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Monat ,Stock Analytics,Bestandsanalyse DocType: Installation Note Item,Against Document Detail No,Zu Dokumentendetail Nr. DocType: Quality Inspection,Outgoing,Ausgang DocType: Material Request,Requested For,Angefordert für DocType: Quotation Item,Against Doctype,Zu DocType DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Diesen Lieferschein in jedem Projekt nachverfolgen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +28,Net Cash from Investing,Nettocashflow aus Investitionen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +193,Root account can not be deleted,Root-Konto kann nicht gelöscht werden ,Is Primary Address,Ist Hauptadresse DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Fertigungslager apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +323,Reference #{0} dated {1},Referenz #{0} vom {1} apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +13,Manage Addresses,Adressen verwalten DocType: Pricing Rule,Item Code,Artikelnummer DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Fertigungsaufträge erstellen DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Details der Garantie / des jährlichen Wartungsvertrags DocType: Journal Entry,User Remark,Benutzerbemerkung DocType: Lead,Market Segment,Marktsegment DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Interne Berufserfahrung des Mitarbeiters apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +225,Closing (Dr),Schlußstand (Soll) DocType: Contact,Passive,Passiv apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,Seriennummer {0} ist nicht auf Lager apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +127,Tax template for selling transactions.,Steuervorlage für Verkaufstransaktionen DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Offenen Betrag ausbuchen DocType: Features Setup,"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Aktivieren, wenn Sie automatisch wiederkehrende Ausgangsrechnungen benötigen. Nach dem Übertragen einer Ausgangsrechnung wird der Bereich für wiederkehrende Ausgangsrechnungen angezeigt." DocType: Account,Accounts Manager,Kontenmanager apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +39,Time Log {0} must be 'Submitted',"Zeitprotokoll {0} muss ""übertragen"" sein" DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Standardlagermaßeinheit DocType: Time Log,Costing Rate based on Activity Type (per hour),Kalkulationsbetrag basierend auf Aktivitätsart (pro Stunde) DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Materialanfragen erstellen DocType: Employee Education,School/University,Schule/Universität DocType: Payment Request,Reference Details,Reference Details DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Verfügbarer Lagerbestand ,Billed Amount,Rechnungsbetrag DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Kontenabgleich apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +9,Get Updates,Updates abholen apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +135,Material Request {0} is cancelled or stopped,Materialanfrage {0} wird storniert oder gestoppt apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307,Add a few sample records,Ein paar Beispieldatensätze hinzufügen apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +210,Leave Management,Urlaube verwalten apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Gruppieren nach Konto DocType: Sales Order,Fully Delivered,Komplett geliefert DocType: Lead,Lower Income,Niedrigeres Einkommen DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","Bezeichnung des Kontos unter Verbindlichkeiten, in das Gewinn/Verlust verbucht werden" DocType: Payment Tool,Against Vouchers,Gegenbelege apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +23,Quick Help,Schnellhilfe apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +169,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Ausgangs- und Eingangslager können nicht gleich sein für die Zeile {0} DocType: Features Setup,Sales Extras,Vertriebsextras apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +346,{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} Budget für Konto {1} zu Kostenstelle {2} wird um {3} überschritten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto sein, da dieser Lagerabgleich eine Eröffnungsbuchung ist" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +131,Purchase Order number required for Item {0},Lieferantenauftragsnummer ist für den Artikel {0} erforderlich apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',"""Von-Datum"" muss nach ""Bis-Datum"" liegen" ,Stock Projected Qty,Projizierter Lagerbestand apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +137,Customer {0} does not belong to project {1},Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1} DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Kundenauftrag DocType: Warranty Claim,From Company,Von Firma apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Wert oder Menge apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293,Minute,Minute DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Einkaufsteuern und -abgaben ,Qty to Receive,Anzunehmende Menge DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Urlaubssperrenliste zugelassen apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +20,You will use it to Login,"Sie brauchen das, um sich anzumelden." DocType: Sales Partner,Retailer,Einzelhändler apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100,Credit To account must be a Balance Sheet account,Habenkonto muss ein Bilanzkonto sein apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Alle Lieferantentypen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +46,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Artikelnummer ist zwingend erforderlich, da der Artikel nicht automatisch nummeriert wird" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +94,Quotation {0} not of type {1},Angebot {0} nicht vom Typ {1} DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Wartungsplanposten DocType: Sales Order,% Delivered,% geliefert apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +177,Bank Overdraft Account,Kontokorrentkredit-Konto apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18,Browse BOM,Stückliste durchsuchen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175,Secured Loans,Gedeckte Kredite apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Beeindruckende Produkte apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189,Opening Balance Equity,Anfangsstand Eigenkapital DocType: Appraisal,Appraisal,Bewertung apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +22,Date is repeated,Ereignis wiederholen apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Zeichnungsberechtigte/-r apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +164,Leave approver must be one of {0},Urlaube und Abwesenheiten müssen von jemandem aus {0} genehmigt werden. DocType: Hub Settings,Seller Email,E-Mail-Adresse des Verkäufers DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Summe Einkaufskosten (über Einkaufsrechnung) DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Startzeit DocType: Item Price,Bulk Import Help,Massen-Import Hilfe apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +197,Select Quantity,Menge wählen apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,"Genehmigende Rolle kann nicht dieselbe Rolle sein wie diejenige, auf die die Regel anzuwenden ist" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +66,Unsubscribe from this Email Digest,Abmelden von diesem E-Mail-Bericht apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Mitteilung gesendet apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97,Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto mit untergeordneten Knoten kann nicht als Hauptbuch festgelegt werden DocType: Production Plan Sales Order,SO Date,Datum des Kundenauftrags DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird" DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Nettobetrag (Firmenwährung) DocType: BOM Operation,Hour Rate,Stundensatz DocType: Stock Settings,Item Naming By,Artikelbezeichnung nach apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Eine weitere Periodenabschlussbuchung {0} wurde nach {1} erstellt DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material zur Herstellung übertragen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +29,Account {0} does not exists,Konto {0} existiert nicht DocType: Purchase Receipt Item,Purchase Order Item No,Lieferantenauftrags-Artikel-Nr. DocType: Project,Project Type,Projekttyp apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich. apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +38,Cost of various activities,Aufwendungen für verschiedene Tätigkeiten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},Aktualisierung von Transaktionen älter als {0} nicht erlaubt DocType: Item,Inspection Required,Prüfung erforderlich DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,PR-Detail DocType: Sales Order,Fully Billed,Voll berechnet apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Barmittel apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +120,Delivery warehouse required for stock item {0},Auslieferungslager für Lagerartikel {0} erforderlich DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Gewicht des Verpackungsmaterials (Für den Ausdruck) DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Benutzer mit dieser Rolle sind berechtigt Konten zu sperren und Buchungen zu gesperrten Konten zu erstellen/verändern DocType: Serial No,Is Cancelled,Ist storniert apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +328,My Shipments,Meine Lieferungen DocType: Journal Entry,Bill Date,Rechnungsdatum apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Wenn es mehrere Preisregeln mit der höchsten Priorität gibt, werden folgende interne Prioritäten angewandt:" DocType: Supplier,Supplier Details,Lieferantendetails DocType: Expense Claim,Approval Status,Genehmigungsstatus DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Artikel über den Hub veröffentlichen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},Von-Wert muss weniger sein als Bis-Wert in Zeile {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +133,Wire Transfer,Überweisung apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py +25,Please select Bank Account,Bitte ein Bankkonto auswählen DocType: Newsletter,Create and Send Newsletters,Newsletter erstellen und senden DocType: Sales Order,Recurring Order,Wiederkehrende Bestellung DocType: Company,Default Income Account,Standard-Ertragskonto apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Kundengruppe / Kunde DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Standard Payment Request Message DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,"Aktivieren, wenn der Inhalt auf der Webseite angezeigt werden soll" ,Welcome to ERPNext,Willkommen bei ERPNext DocType: Payment Reconciliation Payment,Voucher Detail Number,Belegdetail-Nummer apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +146,Lead to Quotation,Vom Lead zum Angebot DocType: Lead,From Customer,Von Kunden apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Calls,Anrufe DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Gesamtkostenbetrag (über Zeitprotokolle) DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Lagermaßeinheit apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199,Purchase Order {0} is not submitted,Lieferantenauftrag {0} wurde nicht übertragen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +32,Projected,Geplant apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lager {1} apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Hinweis: Das System überprüft Überlieferungen und Überbuchungen zu Artikel {0} nicht da Stückzahl oder Menge 0 sind DocType: Notification Control,Quotation Message,Angebotsmitteilung DocType: Issue,Opening Date,Eröffnungsdatum DocType: Journal Entry,Remark,Bemerkung DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Preis und Menge DocType: Sales Order,Not Billed,Nicht abgerechnet apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +107,Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen zur gleichen Firma gehören apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,Noch keine Kontakte hinzugefügt. DocType: Purchase Receipt Item,Landed Cost Voucher Amount,Einstandskosten DocType: Time Log,Batched for Billing,Für Abrechnung gebündelt apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +23,Bills raised by Suppliers.,Rechnungen von Lieferanten DocType: POS Profile,Write Off Account,Abschreibungs-Konto DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Zurück zur Einkaufsrechnung DocType: Item,Warranty Period (in days),Garantiefrist (in Tagen) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +16,Net Cash from Operations,Nettocashflow aus laufender Geschäftstätigkeit apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222,e.g. VAT,z. B. Mehrwertsteuer apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Position 4 DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Journalbuchungskonto DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Nummernkreis für Angebote apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +52,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Ein Artikel mit dem gleichen Namen existiert bereits ({0}). Bitte den Namen der Artikelgruppe ändern oder den Artikel umbenennen DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Kundenauftrags-Datum DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Gelieferte Stückzahl apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +63,Warehouse {0}: Company is mandatory,Lager {0}: Firma ist zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +36,"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Zur entsprechenden Gruppe gehen (normalerweise ""Mittelherkunft"" > ""Kurzfristige Verbindlichkeiten"" > ""Zölle und Steuern"" und durch Klicken auf ""Unterpunkt hinzufügen"" ein neues Konto vom Typ ""Steuern"" erstellen" ,Payment Period Based On Invoice Date,Zahlungszeitraum basierend auf Rechnungsdatum apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Fehlende Wechselkurse für {0} DocType: Journal Entry,Stock Entry,Lagerbuchung DocType: Account,Payable,Zahlbar DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Ausstehender Betrag apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Neue Kunden apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Gross Profit %,Rohgewinn % DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Gewichtung (%) DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Abwicklungsdatum DocType: Newsletter,Newsletter List,Newsletter-Empfängerliste DocType: Process Payroll,Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Aktivieren, wenn Sie die Gehaltsabrechnung per E-Mail an jeden Mitarbeiter senden möchten während Sie sie übertragen." DocType: Lead,Address Desc,Adresszusatz apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Mindestens ein Eintrag aus Vertrieb oder Einkauf muss ausgewählt werden apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34,Where manufacturing operations are carried.,Ort an dem Arbeitsgänge der Fertigung ablaufen DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,Ausgangslager DocType: Installation Note,Installation Date,Datum der Installation DocType: Employee,Confirmation Date,Datum bestätigen DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Gesamtrechnungsbetrag DocType: Account,Sales User,Nutzer Vertrieb apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Mindestmenge kann nicht größer als Maximalmenge sein DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Kunden- oder Lieferanten-Details DocType: Payment Request,Email To,E-Mail an DocType: Lead,Lead Owner,Eigentümer des Leads apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +257,Warehouse is required,Angabe des Lagers wird benötigt DocType: Employee,Marital Status,Familienstand DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Automatische Materialanfrage DocType: Time Log,Will be updated when billed.,"Wird aktualisiert, wenn abgerechnet ist." DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Verfügbare Chargenmenge im Ausgangslager apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Aktuelle Stückliste und neue Stückliste können nicht identisch sein apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Zeitpunkt der Pensionierung muss nach dem Eintrittsdatum liegen DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Zu Ertragskonto apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +69,{0}% Delivered,{0}% geliefert apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge {2} (im Artikel definiert) sein. DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Prozentuale Aufteilung der monatsweisen Verteilung DocType: Territory,Territory Targets,Ziele für die Region DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informationen zum Transportunternehmer DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Lieferantenauftrags-Artikel geliefert apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +86,Company Name cannot be Company,Firmenname kann keine Firma sein apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Briefköpfe für Druckvorlagen apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Bezeichnungen für Druckvorlagen, z. B. Proforma-Rechnung" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +140,Valuation type charges can not marked as Inclusive,"Bewertungsart Gebühren kann nicht als ""inklusive"" markiert werden" DocType: POS Profile,Update Stock,Lagerbestand aktualisieren apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Unterschiedliche Maßeinheiten für Artikel führen zu falschen Werten für das (Gesamt-)Nettogewicht. Es muss sicher gestellt sein, dass das Nettogewicht jedes einzelnen Artikels in der gleichen Maßeinheit angegeben ist." DocType: Payment Request,Payment Details,Zahlungsdetails apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Stückpreis apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +85,Please pull items from Delivery Note,Bitte Artikel vom Lieferschein nehmen apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +270,Journal Entries {0} are un-linked,Buchungssätze {0} sind nicht verknüpft apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +37,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Aufzeichnung jeglicher Kommunikation vom Typ Email, Telefon, Chat, Besuch usw." DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Hersteller im Artikel verwendet apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134,Please mention Round Off Cost Center in Company,Bitte Abschlusskostenstelle in Firma vermerken DocType: Purchase Invoice,Terms,Geschäftsbedingungen apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +251,Create New,Neuen Eintrag erstellen DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Lieferantenauftrag erforderlich ,Item-wise Sales History,Artikelbezogene Verkaufshistorie DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Summe genehmigter Beträge ,Purchase Analytics,Einkaufsanalyse DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Lieferschein-Artikel DocType: Expense Claim,Task,Aufgabe DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referenz-Zeile # apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Chargennummer ist zwingend erforderlich für Artikel {0} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +14,This is a root sales person and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Vertriebsmitarbeiter und kann nicht bearbeitet werden. ,Stock Ledger,Lagerbuch apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +67,Rate: {0},Preis: {0} DocType: Salary Slip Deduction,Salary Slip Deduction,Abzug auf der Gehaltsabrechnung apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +202,Select a group node first.,Zuerst einen Gruppenknoten wählen. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +75,Purpose must be one of {0},Zweck muss einer von diesen sein: {0} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +109,Fill the form and save it,Formular ausfüllen und speichern DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,"Einen Bericht herunterladen, der das gesamte Rohmaterial mit seinem neuesten Bestandsstatus angibt" apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Community-Forum DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Urlaubstage vor Antrag DocType: SMS Center,Send SMS,SMS senden DocType: Company,Default Letter Head,Standardbriefkopf DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Holen Sie Angebote von Material öffnen Anfragen DocType: Time Log,Billable,Abrechenbar DocType: Account,Rate at which this tax is applied,"Kurs, zu dem dieser Steuersatz angewandt wird" apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reorder Qty,Nachbestellmenge DocType: Company,Stock Adjustment Account,Bestandskorrektur-Konto DocType: Journal Entry,Write Off,Abschreiben DocType: Time Log,Operation ID,Arbeitsgang-ID DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Systembenutzer-ID (Anmeldung). Wenn gesetzt, wird sie standardmäßig für alle HR-Formulare verwendet." apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Von {1} DocType: Task,depends_on,hängt ab von DocType: Features Setup,"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Rabattfelder stehen in Lieferantenauftrag, Kaufbeleg und in der Eingangsrechnung zur Verfügung" apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +211,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Name des neuen Kontos. Hinweis: Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten erstellen DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Stücklisten-Austauschwerkzeug apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Landesspezifische Standard-Adressvorlagen DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Lieferant liefert an Kunden apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +733,Show tax break-up,Steuerverteilung anzeigen apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +283,Due / Reference Date cannot be after {0},Fälligkeits-/Stichdatum kann nicht nach {0} liegen apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Daten-Import und -Export DocType: Features Setup,If you involve in manufacturing activity. Enables Item 'Is Manufactured',"Bei eigener Beteiligung an den Fertigungsaktivitäten, ""Eigenfertigung"" aktivieren." apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +54,Invoice Posting Date,Rechnungsbuchungsdatum DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Gerundete Gesamtsumme DocType: Product Bundle,List items that form the package.,"Die Artikel auflisten, die das Paket bilden." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Prozentuale Aufteilung sollte gleich 100% sein DocType: Serial No,Out of AMC,Außerhalb des jährlichen Wartungsvertrags DocType: Purchase Order Item,Material Request Detail No,Detailnr. der Materialanfrage apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +33,Make Maintenance Visit,Wartungsbesuch erstellen apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +187,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Bitte den Benutzer kontaktieren, der die Vertriebsleiter {0}-Rolle inne hat" DocType: Company,Default Cash Account,Standardkassenkonto apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +84,Company (not Customer or Supplier) master.,Unternehmensstammdaten (nicht Kunde oder Lieferant) apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101,Please enter 'Expected Delivery Date',"Bitte ""voraussichtlichen Liefertermin"" eingeben" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +183,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Lieferscheine {0} müssen vor Löschung dieser Kundenaufträge storniert werden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +381,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1} apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +126,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Hinweis: Es gibt nicht genügend Urlaubsguthaben für Abwesenheitstyp {0} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +9,"Note: If payment is not made against any reference, make Journal Entry manually.","Hinweis: Wenn die Zahlung nicht mit einer Referenz abgeglichen werden kann, bitte Buchungssatz manuell erstellen." DocType: Item,Supplier Items,Lieferantenartikel DocType: Opportunity,Opportunity Type,Opportunity-Typ apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +42,New Company,Neue Firma apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},"Kostenstelle wird für ""Gewinn- und Verlust""-Konto {0} benötigt" apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transaktionen können nur durch den Ersteller der Firma gelöscht werden apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Falsche Anzahl von Buchungen im Hauptbuch gefunden. Möglicherweise wurde für die Transaktion ein falsches Konto gewählt. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +31,To create a Bank Account,Um ein Bankkonto zu erstellen DocType: Hub Settings,Publish Availability,Verfügbarkeit veröffentlichen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,Geburtsdatum kann nicht später liegen als heute. ,Stock Ageing,Lager-Abschreibungen apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +216,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' ist deaktiviert apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,"Als ""geöffnet"" markieren" DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Beim Übertragen von Transaktionen automatisch E-Mails an Kontakte senden. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +231,"Row {0}: Qty not avalable in warehouse {1} on {2} {3}. Available Qty: {4}, Transfer Qty: {5}","Zeile {0}: Menge nicht im Lager {1} auf {2} {3} verfügbar. Verfügbare Menge: {4}, Übertragsmenge: {5}" apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Position 3 DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Kontakt-E-Mail des Kunden DocType: Sales Team,Contribution (%),Beitrag (%) apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +471,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein ""Kassen- oder Bankkonto"" angegeben wurde" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +171,Responsibilities,Verantwortung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +12,Template,Vorlage DocType: Sales Person,Sales Person Name,Name des Vertriebsmitarbeiters apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,Bitte mindestens eine Rechnung in die Tabelle eingeben apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185,Add Users,Benutzer hinzufügen DocType: Pricing Rule,Item Group,Artikelgruppe DocType: Task,Actual Start Date (via Time Logs),Tatsächliches Start-Datum (über Zeitprotokoll) DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Vor Ausgleich apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},An {0} DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Steuern und Gebühren hinzugerechnet (Firmenwährung) apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +383,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"Artikelsteuer Zeile {0} muss ein Konto vom Typ ""Steuer"" oder ""Erträge"" oder ""Aufwendungen"" oder ""Besteuerbar"" haben" DocType: Sales Order,Partly Billed,Teilweise abgerechnet DocType: Item,Default BOM,Standardstückliste apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22,Please re-type company name to confirm,Bitte zum Bestätigen Firmenname erneut eingeben apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Offener Gesamtbetrag DocType: Time Log Batch,Total Hours,Summe der Stunden DocType: Journal Entry,Printing Settings,Druckeinstellungen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +264,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Fahrzeugbau apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50,From Delivery Note,Von Lieferschein DocType: Time Log,From Time,Von-Zeit DocType: Notification Control,Custom Message,Benutzerdefinierte Mitteilung apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Investment-Banking apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +377,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Kassen- oder Bankkonto ist zwingend notwendig um eine Zahlungsbuchung zu erstellen DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Preislisten-Wechselkurs DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Preis apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Intern,Praktikant DocType: Newsletter,A Lead with this email id should exist,Ein Lead mit dieser E-Mail-Kennung sollte existieren DocType: Stock Entry,From BOM,Von Stückliste apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Basic,Grundeinkommen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Lagertransaktionen vor {0} werden gesperrt apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +217,Please click on 'Generate Schedule',"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +61,To Date should be same as From Date for Half Day leave,Für halbe Urlaubstage sollten Von-Datum und Bis-Datum gleich sein apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +105,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","z. B. Kg, Einheit, Nr, m" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +96,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Referenznr. ist zwingend erforderlich, wenn Referenz-Tag eingegeben wurde" apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Eintrittsdatum muss nach dem Geburtsdatum liegen apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +27,Salary Structure,Gehaltsstruktur apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +256,"Multiple Price Rule exists with same criteria, please resolve \ conflict by assigning priority. Price Rules: {0}",Es existieren mehrere Preisregeln mit denselben Kriterien. Bitte diesen Konflikt durch Vergabe von Vorrangregelungen lösen. Preisregeln: {0} DocType: Account,Bank,Bank apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Fluggesellschaft apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +579,Issue Material,Material ausgeben DocType: Material Request Item,For Warehouse,Für Lager DocType: Employee,Offer Date,Angebotsdatum apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Zitate DocType: Hub Settings,Access Token,Zugriffstoken DocType: Sales Invoice Item,Serial No,Seriennummer apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Bitte zuerst die Einzelheiten zur Wartung eingeben DocType: Item,Is Fixed Asset Item,Ist Posten des Anlagevermögens DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Einschließlich der Artikel für Unterbaugruppen DocType: Features Setup,"If you have long print formats, this feature can be used to split the page to be printed on multiple pages with all headers and footers on each page","Wenn lange Druckformate auftreten, kann diese Funktion verwendet werden, um die Seite so aufzuteilen, dass sie auf mehreren Seiten mit jeweils allen Kopf- und Fußzeilen ausgedruckt wird" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98,All Territories,Alle Regionen DocType: Purchase Invoice,Items,Artikel DocType: Fiscal Year,Year Name,Name des Jahrs DocType: Process Payroll,Process Payroll,Gehaltsabrechnung bearbeiten apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +77,There are more holidays than working days this month.,Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat. DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Produkt-Bundle-Artikel DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Name des Vertriebspartners DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Maximale Rechnungsbetrag DocType: Purchase Invoice Item,Image View,Bildansicht DocType: Issue,Opening Time,Öffnungszeit apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Von- und Bis-Daten erforderlich apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Wertpapier- & Rohstoffbörsen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +553,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Standard-Maßeinheit für Variante '{0}' muss dieselbe wie in der Vorlage '{1}' sein DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Berechnen auf Grundlage von DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Ab Lager DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Bewertung und Summe DocType: Tax Rule,Shipping City,Zielstadt der Lieferung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +59,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage). Attribute werden von der Vorlage übernommen, ausser es wurde ""Nicht kopieren"" ausgewählt." DocType: Account,Purchase User,Nutzer Einkauf DocType: Notification Control,Customize the Notification,Mitteilungstext anpassen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17,Cash Flow from Operations,Cashflow aus Geschäftstätigkeit apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +24,Default Address Template cannot be deleted,Standard-Adressvorlage kann nicht gelöscht werden DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Versandregel DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitiert auf 12 Zeichen DocType: Journal Entry,Print Heading,Druckkopf DocType: Quotation,Maintenance Manager,Leiter der Instandhaltung apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Summe kann nicht Null sein apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"""Tage seit dem letzten Auftrag"" muss größer oder gleich Null sein" DocType: C-Form,Amended From,Abgeändert von apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289,Raw Material,Rohmaterial DocType: Leave Application,Follow via Email,Per E-Mail nachverfolgen DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Steuerbetrag nach Abzug von Rabatt apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +198,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Für dieses Konto existiert ein Unterkonto. Sie können dieses Konto nicht löschen. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +469,No default BOM exists for Item {0},für Artikel {0} existiert keine Standardstückliste apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +335,Please select Posting Date first,Bitte zuerst ein Buchungsdatum auswählen apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Eröffnungsdatum sollte vor dem Abschlussdatum liegen DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Übertragen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +54,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in Sachkonto umgewandelt werden DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,"Tage, an denen eine Urlaubssperre für diese Abteilung gilt." ,Produced,Produziert DocType: Item,Item Code for Suppliers,Artikelnummer für Lieferanten DocType: Issue,Raised By (Email),Gemeldet von (E-Mail) apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/default_website.py +72,General,Allgemein apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168,Attach Letterhead,Briefkopf anhängen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +272,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Abzug nicht möglich, wenn Kategorie ""Wertbestimmtung"" oder ""Wertbestimmung und Summe"" ist" apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +214,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Steuern (z. B. Mehrwertsteuer, Zoll, usw.; bitte möglichst eindeutige Bezeichnungen vergeben) und die zugehörigen Steuersätze auflisten. Dies erstellt eine Standardvorlage, die bearbeitet und später erweitert werden kann." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Seriennummern sind erforderlich für den Artikel mit Seriennummer {0} DocType: Journal Entry,Bank Entry,Bankbuchung DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Anwenden auf (Bezeichnung) apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68,Add to Cart,In den Warenkorb legen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Gruppieren nach apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +153,Enable / disable currencies.,Aktivieren / Deaktivieren der Währungen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +114,Postal Expenses,Portoaufwendungen apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Gesamtsumme apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Unterhaltung & Freizeit DocType: Purchase Order,The date on which recurring order will be stop,Das Datum an dem die sich wiederholende Bestellung endet DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Artikel-Seriennummer apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +145,{0} must be reduced by {1} or you should increase overflow tolerance,"{0} muss um {1} reduziert werden, oder die Überlauftoleranz sollte erhöht werden" apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +57,Total Present,Summe Anwesend apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293,Hour,Stunde apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +145,"Serialized Item {0} cannot be updated \ using Stock Reconciliation",Serienartikel {0} kann nicht über einen Lagerabgleich aktualisiert werden apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"""Neue Seriennummer"" kann keine Lagerangabe enthalten. Lagerangaben müssen durch eine Lagerbuchung oder einen Kaufbeleg erstellt werden" DocType: Lead,Lead Type,Lead-Typ apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +110,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,"Sie sind nicht berechtigt, Urlaube für geblockte Termine zu genehmigen" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +353,All these items have already been invoiced,Alle diese Artikel sind bereits in Rechnung gestellt apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Kann von {0} genehmigt werden DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Versandbedingungen DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Die neue Stückliste nach dem Austausch DocType: Features Setup,Point of Sale,POS (Point of Sale) DocType: Account,Tax,Steuer apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +37,Row {0}: {1} is not a valid {2},Zeile {0}: {1} ist keine gültige {2} DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Werkzeug zur Fertigungsplanung DocType: Quality Inspection,Report Date,Berichtsdatum DocType: C-Form,Invoices,Rechnungen DocType: Job Opening,Job Title,Stellenbezeichnung DocType: Features Setup,Item Groups in Details,Detaillierte Artikelgruppen apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +335,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Menge Herstellung muss größer als 0 sein. apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +4,Start Point-of-Sale (POS),Point-of-Sale (POS) starten apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28,Visit report for maintenance call.,Besuchsbericht für Wartungsauftrag DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Preis und Verfügbarkeit aktualisieren DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Zur bestellten Menge zusätzlich zulässiger Prozentsatz, der angenommen oder geliefert werden kann. Beispiel: Wenn 100 Einheiten bestellt wurden, und die erlaubte Spanne 10 % beträgt, dann können 110 Einheiten angenommen werden." DocType: Pricing Rule,Customer Group,Kundengruppe apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +169,Expense account is mandatory for item {0},Aufwandskonto ist zwingend für Artikel {0} DocType: Item,Website Description,Webseiten-Beschreibung apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40,Net Change in Equity,Nettoveränderung des Eigenkapitals DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Verfalldatum des jährlichen Wartungsvertrags ,Sales Register,Übersicht über den Umsatz DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Grund des verlorenen Angebotes DocType: Address,Plant,Fabrik apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Es gibt nichts zu bearbeiten. apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +108,Summary for this month and pending activities,Zusammenfassung für diesen Monat und anstehende Aktivitäten DocType: Customer Group,Customer Group Name,Kundengruppenname apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +418,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Bitte diese Rechnung {0} vom Kontaktformular {1} entfernen DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Bitte auf ""Übertragen"" klicken, wenn auch die Abwesenheitskonten des vorangegangenen Geschäftsjahrs in dieses Geschäftsjahr einbezogen werden sollen" DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Gegenbeleg-Art DocType: Item,Attributes,Attribute apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +486,Get Items,Artikel aufrufen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +192,Please enter Write Off Account,Bitte Abschreibungskonto eingeben apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +71,Last Order Date,Letztes Bestelldatum apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +39,Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma {1} DocType: C-Form,C-Form,Kontakt-Formular apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +144,Operation ID not set,Arbeitsgang-ID nicht gesetzt DocType: Payment Request,Initiated,Initiiert DocType: Production Order,Planned Start Date,Geplanter Starttermin DocType: Serial No,Creation Document Type,Belegerstellungs-Typ DocType: Leave Type,Is Encash,Ist Inkasso DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Mobilfunknummer DocType: Payment Tool,Make Journal Entry,Buchungssatz erstellen DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Neue Urlaubszuordnung apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +257,Project-wise data is not available for Quotation,Projektbezogene Daten sind für das Angebot nicht verfügbar DocType: Project,Expected End Date,Voraussichtliches Enddatum DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Bezeichnung der Bewertungsvorlage apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +373,Commercial,Werbung apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +23,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Übergeordneter Artikel {0} darf kein Lagerartikel sein DocType: Cost Center,Distribution Id,Verteilungs-ID apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Beeindruckende Dienstleistungen apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29,All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Lieferantenadresse apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Ausgabe-Menge apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +138,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regeln zum Berechnen des Versandbetrags für einen Verkauf apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +29,Series is mandatory,Serie ist zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Finanzdienstleistungen apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +62,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3},Wert des Attributs {0} muss innerhalb des Bereichs von {1} bis {2} mit Schrittweite {3} liegen DocType: Tax Rule,Sales,Vertrieb DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Grundbetrag apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165,Warehouse required for stock Item {0},Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Ungenutzter Urlaub apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +145,Cr,Haben DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Standard-Forderungskonten DocType: Tax Rule,Billing State,Verwaltungsbezirk laut Rechnungsadresse apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +607,Transfer,Übertragung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +640,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Abruf der aufgelösten Stückliste (einschließlich der Unterbaugruppen) DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Anwenden auf (Mitarbeiter) apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +95,Due Date is mandatory,Fälligkeitsdatum wird zwingend vorausgesetzt apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +52,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Schrittweite für Attribut {0} kann nicht 0 sein DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Zahlen an/Erhalten von DocType: Naming Series,Setup Series,Serie bearbeiten DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Um Datum Rechnung DocType: Supplier,Contact HTML,Kontakt-HTML DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Kaufbelege apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Wie wird die Preisregel angewandt? DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Lieferschein-Nummer DocType: Company,Retail,Einzelhandel apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +108,Customer {0} does not exist,Kunde {0} existiert nicht DocType: Attendance,Absent,Abwesend apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +439,Product Bundle,Produkt-Bundle apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +186,Row {0}: Invalid reference {1},Zeile {0}: Ungültige Referenz {1} DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Vorlage für Einkaufssteuern und -abgaben DocType: Upload Attendance,Download Template,Vorlage herunterladen DocType: GL Entry,Remarks,Bemerkungen DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Rohmaterial-Artikelnummer DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Abschreibung basierend auf DocType: Features Setup,POS View,Verkaufsstellen-Ansicht apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +38,Installation record for a Serial No.,Installationsdatensatz für eine Seriennummer apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,Bitte angeben DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Warte auf Antwort apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +53,Above,Über DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Einkünfte & Abzüge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +76,Account {0} cannot be a Group,Konto {0} kann keine Gruppe sein apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +219,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,"Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern." apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +111,Negative Valuation Rate is not allowed,Negative Bewertung ist nicht erlaubt DocType: Holiday List,Weekly Off,Wöchentlich frei DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Für z. B. 2012, 2012-13" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +33,Provisional Profit / Loss (Credit),Vorläufiger Gewinn / Verlust (Haben) DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Zurück zur Kundenrechnung apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Position 5 apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +278,Please set default value {0} in Company {1},Bitte Standardwert {0} in Firma {1} setzen DocType: Serial No,Creation Time,Zeitpunkt der Fertigung apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Gesamtumsatz DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Produkt-Bundle-Hilfe ,Monthly Attendance Sheet,Monatliche Anwesenheitsliste apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,Kein Datensatz gefunden apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +175,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Kostenstelle ist zwingend erfoderlich für Artikel {2} apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +468,Get Items from Product Bundle,Artikel aus dem Produkt-Bundle übernehmen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79,Account {0} is inactive,Konto {0} ist inaktiv DocType: GL Entry,Is Advance,Ist Vorkasse apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,"""Anwesenheit ab Datum"" und ""Anwesenheit bis Datum"" sind zwingend" apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +122,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Bitte bei ""Untervergeben"" JA oder NEIN eingeben" DocType: Sales Team,Contact No.,Kontakt-Nr. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"Konto vom Typ ""Gewinn und Verlust"" {0} ist in einer Eröffnungsbuchung nicht erlaubt" DocType: Features Setup,Sales Discounts,Verkaufsrabatte DocType: Hub Settings,Seller Country,Land des Verkäufers apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278,Publish Items on Website,Veröffentlichen Sie Artikel auf der Website DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Autorisierungsregel DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Allgemeine Geschäftsbedingungen Details apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +83,Specifications,Technische Daten DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Vorlage für Verkaufssteuern und -abgaben apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Kleidung & Zubehör apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +67,Number of Order,Nummer der Bestellung DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML/Banner, das oben auf der Produktliste angezeigt wird." DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Bedingungen zur Berechnung der Versandkosten angeben apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +121,Add Child,Unterpunkt hinzufügen DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rolle darf Konten sperren und gesperrte Buchungen bearbeiten apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +52,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Kostenstelle kann nicht in ein Kontenblatt umgewandelt werden, da sie Unterknoten hat" apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serien # apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +87,Commission on Sales,Provision auf den Umsatz DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Wert / Beschreibung DocType: Tax Rule,Billing Country,Land laut Rechnungsadresse ,Customers Not Buying Since Long Time,"Kunden, die seit langer Zeit nichts gekauft haben" DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Geplanter Liefertermin apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +121,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Soll und Haben nicht gleich für {0} #{1}. Unterschied ist {2}. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +93,Entertainment Expenses,Bewirtungskosten apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +191,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ausgangsrechnung {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrags abgebrochen werden apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +61,Age,Alter DocType: Time Log,Billing Amount,Rechnungsbetrag apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Ungültzige Anzahl für Artikel {0} angegeben. Anzahl sollte größer als 0 sein. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Applications for leave.,Urlaubsanträge apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +196,Account with existing transaction can not be deleted,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht gelöscht werden apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +99,Legal Expenses,Rechtskosten DocType: Sales Order,"The day of the month on which auto order will be generated e.g. 05, 28 etc","Der Tag des Monats, an dem eine automatische Bestellung erzeugt wird, z. B. 05, 28 usw." DocType: Sales Invoice,Posting Time,Buchungszeit DocType: Sales Order,% Amount Billed,% des Betrages berechnet apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +129,Telephone Expenses,Telefonkosten DocType: Sales Partner,Logo,Logo DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Hier aktivieren, wenn der Benutzer gezwungen sein soll, vor dem Speichern eine Serie auszuwählen. Bei Aktivierung gibt es keine Standardvorgabe." apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +101,No Item with Serial No {0},Kein Artikel mit Seriennummer {0} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +95,Open Notifications,Offene Benachrichtigungen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +68,Direct Expenses,Direkte Aufwendungen apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Neuer Kundenumsatz apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +132,Travel Expenses,Reisekosten DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Ausfall apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +257,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Scheckdatum apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Über-Konto {1} gehört nicht zur Firma: {2} apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +38,Successfully deleted all transactions related to this company!,Alle Transaktionen dieser Firma wurden erfolgreich gelöscht! apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Zum apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Probation,Probezeit apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +307,Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Standard-Lager ist für Lagerartikel zwingend notwendig. apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +173,Payment of salary for the month {0} and year {1},Zahlung des Gehalts für Monat {0} und Jahr {1} DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,"Preisliste automatisch einfügen, wenn sie fehlt" apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Summe gezahlte Beträge ,Transferred Qty,Übergebene Menge apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navigieren apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +137,Planning,Planung apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +9,Make Time Log Batch,Zeitprotokollstapel erstellen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Ausgestellt DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Gesamtumsatz (über Zeitprotokolle) apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,We sell this Item,Wir verkaufen diesen Artikel apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +65,Supplier Id,Lieferanten-ID apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +200,Quantity should be greater than 0,Sollte Menge größer als 0 sein DocType: Journal Entry,Cash Entry,Kassenbuchung DocType: Sales Partner,Contact Desc,Kontakt-Beschr. apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +135,"Type of leaves like casual, sick etc.","Grund für Beurlaubung, wie Erholung, krank usw." DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Regelmäßig zusammenfassende Berichte per E-Mail senden. DocType: Brand,Item Manager,Artikel-Manager DocType: Cost Center,Add rows to set annual budgets on Accounts.,Zeilen hinzufügen um Jahresbudgets in Konten festzulegen. DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Standardlieferantentyp DocType: Production Order,Total Operating Cost,Gesamtbetriebskosten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150,Note: Item {0} entered multiple times,Hinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +27,All Contacts.,Alle Kontakte DocType: Newsletter,Test Email Id,E-Mail-ID testen apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +54,Company Abbreviation,Firmenkürzel DocType: Features Setup,If you follow Quality Inspection. Enables Item QA Required and QA No in Purchase Receipt,"Wenn eine Qualitätskontrolle durchgeführt werden soll, werden im Kaufbeleg die Punkte ""Qualitätssicherung benötigt"" und ""Qualitätssicherung Nr."" aktiviert" DocType: GL Entry,Party Type,Gruppen-Typ apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +66,Raw material cannot be same as main Item,Rohmaterial kann nicht dasselbe sein wie der Hauptartikel DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abkürzung apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Keine Berechtigung da {0} die Höchstgrenzen überschreitet apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary template master.,Stammdaten zur Gehaltsvorlage DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Maximal zulässige Urlaubstage apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Steuerregel für Einkaufswagen einstellen DocType: Payment Tool,Set Matching Amounts,Passende Beträge einstellen DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Steuern und Gebühren hinzugefügt ,Sales Funnel,Verkaufstrichter apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +35,Abbreviation is mandatory,Abkürzung ist zwingend erforderlich apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +136,Thank you for your interest in subscribing to our updates,Vielen Dank für Ihr Interesse an einem Abonnement unserer Aktualisierungen ,Qty to Transfer,Zu versendende Menge apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Quotes to Leads or Customers.,Angebote an Leads oder Kunden DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rolle darf gesperrten Bestand bearbeiten ,Territory Target Variance Item Group-Wise,Artikelgruppenbezogene regionale Zielabweichung apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +101,All Customer Groups,Alle Kundengruppen apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +491,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +37,Tax Template is mandatory.,Steuer-Vorlage ist erforderlich. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +44,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Hauptkonto {1} existiert nicht DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preisliste (Firmenwährung) DocType: Account,Temporary,Temporär DocType: Address,Preferred Billing Address,Bevorzugte Rechnungsadresse DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Prozentuale Aufteilung apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Secretary,Sekretärin DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Eindeutige Einheit eines Artikels DocType: Pricing Rule,Buying,Einkauf DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Mitarbeiter-Datensätze werden erstellt nach apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.js +24,This Time Log Batch has been cancelled.,Dieser Zeitprotokollstapel wurde storniert. ,Reqd By Date,Benötigt nach Datum DocType: Salary Slip Earning,Salary Slip Earning,Verdienst laut Gehaltsabrechnung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Creditors,Gläubiger apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Serial No is mandatory,Zeile # {0}: Seriennummer ist zwingend erforderlich DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Artikelbezogene Steuer-Details ,Item-wise Price List Rate,Artikelbezogene Preisliste apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +691,Supplier Quotation,Lieferantenangebot DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie das Angebot speichern." apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +223,{0} {1} is stopped,{0} {1} ist beendet apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +395,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} wird bereits für Artikel {1} verwendet DocType: Lead,Add to calendar on this date,Zu diesem Datum in Kalender einfügen apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +132,Rules for adding shipping costs.,Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +40,Upcoming Events,Kommende Veranstaltungen apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Kunde ist verpflichtet apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +27,Quick Entry,Schnelleingabe apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,"{0} ist zwingend für ""Zurück""" DocType: Purchase Order,To Receive,Um zu empfangen apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +196,user@example.com,user@example.com DocType: Email Digest,Income / Expense,Einnahmen/Ausgaben DocType: Employee,Personal Email,Persönliche E-Mail apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +62,Total Variance,Gesamtabweichung DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn aktiviert, bucht das System Bestandsbuchungen automatisch." apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Maklerprovision DocType: Address,Postal Code,Postleitzahl DocType: Production Order Operation,"in Minutes Updated via 'Time Log'","""In Minuten"" über 'Zeitprotokoll' aktualisiert" DocType: Customer,From Lead,Von Lead apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19,Orders released for production.,Für die Produktion freigegebene Bestellungen apps/erpnext/erpnext/accounts/page/financial_analytics/financial_analytics.js +42,Select Fiscal Year...,Geschäftsjahr auswählen ... apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +458,POS Profile required to make POS Entry,"Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen" DocType: Hub Settings,Name Token,Kürzel benennen apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +134,Standard Selling,Standard-Vertrieb apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +138,Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens ein Lager ist zwingend erforderlich DocType: Serial No,Out of Warranty,Außerhalb der Garantie DocType: BOM Replace Tool,Replace,Ersetzen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +329,{0} against Sales Invoice {1},{0} zu Verkaufsrechnung {1} apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +58,Please enter default Unit of Measure,Bitte die Standardmaßeinheit eingeben DocType: Purchase Invoice Item,Project Name,Projektname DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,"Vermerken, wenn es sich um kein Standard-Forderungskonto handelt" DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Wenn Ertrag oder Aufwand DocType: Features Setup,Item Batch Nos,Artikel-Chargennummern DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Lagerwert-Differenz apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239,Human Resource,Personal DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Zahlung zum Zahlungsabgleich apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Steuerguthaben DocType: BOM Item,BOM No,Stücklisten-Nr. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +134,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Buchungssatz {0} gehört nicht zu Konto {1} oder ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen DocType: Item,Moving Average,Gleitender Durchschnitt DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,"Die Stückliste, die ersetzt wird" DocType: Account,Debit,Soll apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Abwesenheiten müssen ein Vielfaches von 0,5 sein" DocType: Production Order,Operation Cost,Kosten eines Arbeitsgangs apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +71,Upload attendance from a .csv file,Anwesenheiten aus einer CSV-Datei hochladen apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Offener Betrag DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Ziele artikelgruppenbezogen für diesen Vertriebsmitarbeiter festlegen. DocType: Warranty Claim,"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Um diesen Fall zuzuweisen, bitte die Schaltfläche ""Zuweisen"" auf der Seitenleiste verwenden." DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Bestände älter als [Tage] sperren apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Wenn zwei oder mehrere Preisregeln basierend auf den oben genannten Bedingungen gefunden werden, wird eine Vorrangregelung angewandt. Priorität ist eine Zahl zwischen 0 und 20, wobei der Standardwert Null (leer) ist. Die höhere Zahl hat Vorrang, wenn es mehrere Preisregeln zu den gleichen Bedingungen gibt." apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Geschäftsjahr: {0} existiert nicht DocType: Currency Exchange,To Currency,In Währung DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,"Zulassen, dass die folgenden Benutzer Urlaubsanträge für Blöcke von Tagen genehmigen können." apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +155,Types of Expense Claim.,Arten der Aufwandsabrechnung DocType: Item,Taxes,Steuern apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301,Paid and Not Delivered,Bezahlt und nicht geliefert DocType: Project,Default Cost Center,Standardkostenstelle DocType: Purchase Invoice,End Date,Enddatum DocType: Employee,Internal Work History,Interne Arbeits-Historie apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Kapitalbeteiligungsgesellschaft DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Kundenrückmeldung DocType: Account,Expense,Kosten DocType: Sales Invoice,Exhibition,Messe DocType: Item Attribute,From Range,Von-Bereich apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +89,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um einen Lagerartikel handelt" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +29,Submit this Production Order for further processing.,Diesen Fertigungsauftrag für die weitere Verarbeitung übertragen. apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Um Preisregeln in einer bestimmten Transaktion nicht zu verwenden, sollten alle geltenden Preisregeln deaktiviert sein." DocType: Company,Domain,Domäne ,Sales Order Trends,Trendanalyse Kundenaufträge DocType: Employee,Held On,Festgehalten am apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Produktions-Artikel ,Employee Information,Mitarbeiterinformationen apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +224,Rate (%),Preis (%) DocType: Time Log,Additional Cost,Zusätzliche Kosten apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,Financial Year End Date,Enddatum des Geschäftsjahres apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Wenn nach Beleg gruppiert wurde, kann nicht auf Grundlage von Belegen gefiltert werden." DocType: Quality Inspection,Incoming,Eingehend DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Benötigte Materialien (erweitert) DocType: Salary Structure Earning,Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Verdienst für unbezahlten Urlaub (LWP) vermindern apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +186,"Add users to your organization, other than yourself","Benutzer, außer Ihnen, zu Ihrer Firma hinzufügen" apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +97,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Zeile # {0}: Seriennummer {1} stimmt nicht mit {2} {3} überein apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +44,Casual Leave,Erholungsurlaub DocType: Batch,Batch ID,Chargen-ID apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +349,Note: {0},Hinweis: {0} ,Delivery Note Trends,Entwicklung Lieferscheine apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +104,This Week's Summary,Zusammenfassung dieser Woche apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +74,{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} muss ein gekaufter oder unterbeauftragter Artikel in Zeile {1} sein apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden DocType: GL Entry,Party,Gruppe DocType: Sales Order,Delivery Date,Liefertermin DocType: Opportunity,Opportunity Date,Datum der Opportunity DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Zurück zum Kaufbeleg DocType: Purchase Order,To Bill,Abrechnen DocType: Material Request,% Ordered,% bestellt apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Piecework,Akkordarbeit apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Avg. Buying Rate,Durchschnittlicher Einkaufspreis DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tatsächliche Zeit (in Stunden) DocType: Employee,History In Company,Historie im Unternehmen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +127,The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3},Die Gesamtmenge {0} des auszugebenden/zu übertragenden Materials in der Materialanfrage {1} kann nicht größer sein als die angefragte Menge {2} für den Artikel {3} apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +151,Newsletters,Newsletter DocType: Address,Shipping,Versand DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Buchung im Lagerbuch DocType: Department,Leave Block List,Urlaubssperrenliste DocType: Customer,Tax ID,Steuer ID apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Spalte muss leer sein DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Konteneinstellungen DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Vertriebspartner und Verprovisionierung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plant and Machinery,Anlagen und Maschinen DocType: Sales Partner,Partner's Website,Webseite des Partners DocType: Opportunity,To Discuss,Infos zur Diskussion DocType: SMS Settings,SMS Settings,SMS-Einstellungen apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +60,Temporary Accounts,Temporäre Konten apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Black,Schwarz DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Position der aufgelösten Stückliste DocType: Account,Auditor,Prüfer DocType: Purchase Order,End date of current order's period,Schlußdatum der laufenden Bestellperiode apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Zurück DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Arbeitsgang im Fertigungsauftrag DocType: Pricing Rule,Disable,Deaktivieren DocType: Project Task,Pending Review,Wartet auf Überprüfung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +122, Click here to pay,"Klicken Sie hier, um zu zahlen" DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Gesamtbetrag der Aufwandsabrechnung (über Aufwandsabrechnung) apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +66,Customer Id,Kunden-ID apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +108,To Time must be greater than From Time,Bis-Zeit muss nach Von-Zeit liegen DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Wechselkurs apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +481,Sales Order {0} is not submitted,Kundenauftrag {0} wurde nicht übertragen apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +689,Add items from,Fügen Sie Elemente aus apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +74,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Lager {0}: Übergeordnetes Konto {1} gehört nicht zu Firma {2} DocType: BOM,Last Purchase Rate,Letzter Anschaffungspreis DocType: Account,Asset,Vermögenswert DocType: Project Task,Task ID,Aufgaben-ID apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +55,"e.g. ""MC""","z. B. ""MC""" apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Für Artikel {0} kann es kein Lager geben, da es Varianten gibt" ,Sales Person-wise Transaction Summary,Vertriebsmitarbeiterbezogene Zusammenfassung der Transaktionen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +104,Warehouse {0} does not exist,Lager {0} existiert nicht apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Für ERPNext Hub anmelden DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Prozentuale Aufteilungen der monatsweisen Verteilung apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,Der ausgewählte Artikel kann keine Charge haben DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% der Materialien welche zu diesen Kundenauftrag geliefert wurden DocType: Customer,Customer Details,Kundendaten DocType: Employee,Reports to,Berichte an DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,URL-Parameter für Empfängernummern eingeben DocType: Sales Invoice,Paid Amount,Gezahlter Betrag ,Available Stock for Packing Items,Verfügbarer Bestand für Verpackungsartikel DocType: Item Variant,Item Variant,Artikelvariante apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +15,Setting this Address Template as default as there is no other default,"Diese Adressvorlage als Standard einstellen, da es keinen anderen Standard gibt" apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto bereits im Soll, es ist nicht mehr möglich das Konto als Habenkonto festzulegen" apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Quality Management,Qualitätsmanagement DocType: Production Planning Tool,Filter based on customer,Filtern nach Kunden DocType: Payment Tool Detail,Against Voucher No,Gegenbeleg-Nr. apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},Bitte die Menge für Artikel {0} eingeben DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Externe Berufserfahrung des Mitarbeiters DocType: Tax Rule,Purchase,Einkauf apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Bilanzmenge DocType: Item Group,Parent Item Group,Übergeordnete Artikelgruppe apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} für {1} apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +96,Cost Centers,Kostenstellen apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +110,Warehouses.,Lager DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Lieferanten in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird" apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Zeile #{0}: Timing-Konflikte mit Zeile {1} DocType: Opportunity,Next Contact,Nächster Kontakt apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +94,Setup Gateway accounts.,Setup-Gateway-Konten. DocType: Employee,Employment Type,Art der Beschäftigung apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Anlagevermögen ,Cash Flow,Cash Flow apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +85,Application period cannot be across two alocation records,Beantragter Zeitraum kann sich nicht über zwei Antragsdatensätze erstrecken DocType: Item Group,Default Expense Account,Standardaufwandskonto DocType: Employee,Notice (days),Meldung(s)(-Tage) DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Umsatzsteuer-Vorlage DocType: Employee,Encashment Date,Inkassodatum apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +179,"Against Voucher Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","""Gegenbeleg"" muss entweder ein Lieferantenauftrag, eine Eingangsrechnung oder eine Journalbuchung sein" DocType: Account,Stock Adjustment,Bestandskorrektur apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Es gibt Standard-Aktivitätskosten für Aktivitätsart - {0} DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Geplante Betriebskosten apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +121,New {0} Name,Neuer {0} Name apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +130,Please find attached {0} #{1},Bitte Anhang beachten {0} #{1} apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Bank Statement balance as per General Ledger,Kontoauszug Bilanz nach Hauptbuch DocType: Job Applicant,Applicant Name,Bewerbername DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Kunde / Artikelname DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"". For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item. Note: BOM = Bill of Materials","Fassen Sie eine Gruppe von Artikeln zu einem neuen Artikel zusammen. Dies ist nützlich, wenn Sie bestimmte Artikel zu einem Paket bündeln und einen Bestand an Artikel-Bündeln erhalten und nicht einen Bestand der einzelnen Artikel. Das Artikel-Bündel erhält für das Attribut ""Ist Lagerartikel"" den Wert ""Nein"" und für das Attribut ""Ist Verkaufsartikel"" den Wert ""Ja"". Beispiel: Wenn Sie Laptops und Tragetaschen getrennt verkaufen und einen bestimmten Preis anbieten, wenn der Kunde beides zusammen kauft, dann wird der Laptop mit der Tasche zusammen ein neuer Bündel-Artikel. Anmerkung: BOM = Stückliste" apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Serial No is mandatory for Item {0},Seriennummer ist für Artikel {0} zwingend erforderlich DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Attribut apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +21,Please specify from/to range,Bitte Von-/Bis-Bereich genau angeben DocType: Serial No,Under AMC,Innerhalb des jährlichen Wartungsvertrags apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +47,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Artikelpreis wird unter Einbezug von Belegen über den Einstandspreis neu berechnet apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +70,Default settings for selling transactions.,Standardeinstellungen für Vertriebstransaktionen DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Aktuelle Stückliste apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +57,Add Serial No,Seriennummer hinzufügen DocType: Production Order,Warehouses,Lager apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Print and Stationary,Druck- und Schreibwaren apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +122,Group Node,Gruppen-Knoten apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +91,Update Finished Goods,Fertigwaren aktualisieren DocType: Workstation,per hour,pro stunde DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Konto für das Lager (Permanente Inventur) wird unter diesem Konto erstellt. apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +95,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Lager kann nicht gelöscht werden, da es Buchungen im Lagerbuch gibt." DocType: Company,Distribution,Großhandel apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +431,Amount Paid,Zahlbetrag apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Project Manager,Projektleiter apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +72,Dispatch,Versand apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max erlaubter Rabatt für Artikel: {0} ist {1}% DocType: Account,Receivable,Forderung apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +264,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Zeile #{0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits ein Lieferantenauftrag vorhanden ist" DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle, welche Transaktionen, die das gesetzte Kreditlimit überschreiten, übertragen darf." DocType: Sales Invoice,Supplier Reference,Referenznummer des Lieferanten DocType: Production Planning Tool,"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Wenn aktiviert, wird die Stückliste für Unterbaugruppen-Artikel berücksichtigt, um Rohmaterialien zu bekommen. Andernfalls werden alle Unterbaugruppen-Artikel als Rohmaterial behandelt." DocType: Material Request,Material Issue,Materialentnahme DocType: Hub Settings,Seller Description,Beschreibung des Verkäufers DocType: Employee Education,Qualification,Qualifikation DocType: Item Price,Item Price,Artikelpreis apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Reinigungsmittel apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Film & Fernsehen apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Bestellt DocType: Warehouse,Warehouse Name,Lagername DocType: Naming Series,Select Transaction,Bitte Transaktionen auswählen apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Bitte genehmigende Rolle oder genehmigenden Nutzer eingeben DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Abschreibungsbuchung DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Anteil der zu Grunde liegenden Materialien apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Support-Analyse apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Firma fehlt in Lägern {0} DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Allgemeine Geschäftsbedingungen apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +45,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},"Bis-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, dass Bis-Datum = {0} ist" DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Belange usw. pflegen" DocType: Leave Block List,Applies to Company,Gilt für Firma apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Stornierung nicht möglich, weil übertragene Lagerbuchung {0} existiert" DocType: Purchase Invoice,In Words,In Worten apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +213,Today is {0}'s birthday!,Heute hat {0} Geburtstag! DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Materialanfrage für Lager DocType: Sales Order Item,For Production,Für die Produktion apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +103,Please enter sales order in the above table,Bitte den Kundenauftrag in die obige Tabelle eingeben DocType: Payment Request,payment_url,payment_url DocType: Project Task,View Task,Aufgabe anzeigen apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,Your financial year begins on,Ihr Geschäftsjahr beginnt am apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Purchase Receipts,Bitte Kaufbelege eingeben DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Erhaltene Anzahlungen aufrufen DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Empfänger hinzufügen/entfernen apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +429,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transaktion für angehaltenen Fertigungsauftrag {0} nicht erlaubt apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Um dieses Geschäftsjahr als Standard festzulegen, auf ""Als Standard festlegen"" anklicken" apps/erpnext/erpnext/config/support.py +54,Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),E-Mail-Adresse für den Support einrichten. (z. B. support@example.com) apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Shortage Qty,Engpassmenge apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +577,Item variant {0} exists with same attributes,Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert DocType: Salary Slip,Salary Slip,Gehaltsabrechnung apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,"""Bis-Datum"" ist erforderlich," DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Packzettel für zu liefernde Pakete generieren. Wird verwendet, um Paketnummer, Packungsinhalt und das Gewicht zu dokumentieren." DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Kundenauftrags-Artikel DocType: Salary Slip,Payment Days,Zahlungsziel DocType: BOM,Manage cost of operations,Arbeitsgangkosten verwalten DocType: Features Setup,Item Advanced,Erweiterter Artikel DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Wenn eine der ausgewählten Transaktionen den Status ""übertragen"" erreicht hat, geht automatisch ein E-Mail-Fenster auf, so dass eine E-Mail an die mit dieser Transaktion verknüpften Kontaktdaten gesendet wird, mit der Transaktion als Anhang.  Der Benutzer kann auswählen, ob er diese E-Mail absenden will." apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Allgemeine Einstellungen DocType: Employee Education,Employee Education,Mitarbeiterschulung apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +749,It is needed to fetch Item Details.,"Wird gebraucht, um Artikeldetails abzurufen" DocType: Salary Slip,Net Pay,Nettolohn DocType: Account,Account,Konto apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Seriennummer {0} bereits erhalten ,Requested Items To Be Transferred,"Angeforderte Artikel, die übertragen werden sollen" DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Wiederkehrende ID DocType: Customer,Sales Team Details,Verkaufsteamdetails DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Gesamtforderung apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +22,Potential opportunities for selling.,Mögliche Opportunity für den Vertrieb apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +177,Invalid {0},Ungültige(r) {0} apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Sick Leave,Krankheitsbedingte Abwesenheit DocType: Email Digest,Email Digest,Täglicher E-Mail-Bericht DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Name der Rechnungsadresse apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Kaufhäuser apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +71,No accounting entries for the following warehouses,Keine Buchungen für die folgenden Lager apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +22,Save the document first.,Speichern Sie das Dokument zuerst. DocType: Account,Chargeable,Gebührenpflichtig DocType: Company,Change Abbreviation,Abkürzung ändern DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Datum der Aufwendung DocType: Item,Max Discount (%),Maximaler Rabatt (%) apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +70,Last Order Amount,Letzter Bestellbetrag DocType: Company,Warn,Warnen DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Sonstige wichtige Anmerkungen, die in die Datensätze aufgenommen werden sollten." DocType: BOM,Manufacturing User,Nutzer Fertigung DocType: Purchase Order,Raw Materials Supplied,Gelieferte Rohmaterialien DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Wiederkehrendes Druckformat apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +55,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor dem Datum des Lieferantenauftrags liegen DocType: Appraisal,Appraisal Template,Bewertungsvorlage DocType: Item Group,Item Classification,Artikeleinteilung apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Business Development Manager,Leiter der kaufmännischen Abteilung DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Zweck des Wartungsbesuchs apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +15,Period,Periode ,General Ledger,Hauptbuch apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Leads anzeigen DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Attributwert apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +65,"Email id must be unique, already exists for {0}",E-Mail-ID muss einmalig sein; diese E-Mail-ID existiert bereits für {0} ,Itemwise Recommended Reorder Level,Empfohlener artikelbezogener Meldebestand apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +264,Please select {0} first,Bitte zuerst {0} auswählen DocType: Features Setup,To get Item Group in details table,Wird verwendet um eine detaillierte Tabelle der Artikelgruppe zu erhalten apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +112,Batch {0} of Item {1} has expired.,Charge {0} von Artikel {1} ist abgelaufen. DocType: Sales Invoice,Commission,Provision DocType: Address Template,"

Default Template

Uses Jinja Templating and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available

{{ address_line1 }}<br>
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}
{{ city }}<br>
{% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%}
{% if pincode %} PIN:  {{ pincode }}<br>{% endif -%}
{{ country }}<br>
{% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}
","

Default Template

Verwendet Jinja Templating und alle Felder der Adresse ( einschließlich Custom Fields falls vorhanden) zur Verfügung

  {{ADDRESS_LINE1}} & lt; br & gt; 
 {% if ADDRESS_LINE2%} {{ADDRESS_LINE2}} & lt; br & gt; { % endif -%} 
 {{city}} & lt; br & gt; 
 {% if Zustand%} {{Zustand}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% 
 wenn PIN-Code%} PIN: {{Pincode}} & lt; br & gt; {% endif -%} 
 {{country}} & lt; br & gt; 
 {% if Telefon%} Telefon: {{Telefon}} & lt; br & gt; { % endif -%} 
 {% if Fax%} Fax: {{Fax}} & lt; br & gt; {% endif -%} 
 {% if email_id%} E-Mail: {{email_id}} & lt; br & gt ; {% endif -%} 
  "
DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Standard-Betrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +96,Warehouse not found in the system,Lager im System nicht gefunden
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +107,This Month's Summary,Zusammenfassung dieses Monats
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Ablesung zur Qualitätsprüfung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,"""Lagerbestände sperren, wenn älter als"" sollte kleiner sein als %d Tage."
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Umsatzsteuer-Vorlage
,Project wise Stock Tracking,Projektbezogene Lagerbestandsverfolgung
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Wartungsplan {0} gegen {0} zu
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Tatsächliche Anzahl (am Ursprung/Ziel)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref-Code
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +13,Employee records.,Mitarbeiterdatensätze
DocType: Payment Gateway,Payment Gateway,Zahlungs-Gateways
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Einstellungen zur Gehaltsabrechnung
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +63,Match non-linked Invoices and Payments.,Nicht verknüpfte Rechnungen und Zahlungen verknüpfen
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +22,Place Order,Bestellung aufgeben
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +25,Root cannot have a parent cost center,Root kann keine übergeordnete Kostenstelle haben
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +59,Select Brand...,Marke auswählen ...
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Anwenden auf Kontakt-Formular
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +340,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Betriebszeit muss für die Operation {0} größer als 0 sein
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +101,Warehouse is mandatory,Warehouse ist obligatorisch
DocType: Supplier,Address and Contacts,Adresse und Kontaktinformationen
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Maßeinheit-Umrechnungs-Detail
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +169,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Webfreundlich halten: 900px (breit) zu 100px (hoch)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +329,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ein Fertigungsauftrag kann nicht zu einer Artikel-Vorlage gemacht werden
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +44,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Kosten werden im Kaufbeleg für jede Position aktualisiert
DocType: Payment Tool,Get Outstanding Vouchers,Offene Posten aufrufen
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Entschieden von
DocType: Appraisal,Start Date,Startdatum
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +130,Allocate leaves for a period.,Urlaube für einen Zeitraum zuordnen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +50,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Schecks und Kautionen fälschlicherweise gelöscht
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +139,Click here to verify,Hier klicken um die Richtigkeit zu bestätigen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +46,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Über-Konto zuweisen
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preisliste
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","""Auf Lager"" oder ""Nicht auf Lager"" basierend auf dem in diesem Lager enthaltenen Bestand anzeigen"
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Bill of Materials (BOM),Stückliste
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Durchschnittliche Lieferzeit des Lieferanten
DocType: Time Log,Hours,Stunden
DocType: Project,Expected Start Date,Voraussichtliches Startdatum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +41,Remove item if charges is not applicable to that item,"Artikel entfernen, wenn keine Gebühren angerechtet werden können"
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,z. B. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +31,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Transaktionswährung muß gleiche wie Payment Gateway Währung
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +603,Receive,Empfangen
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Vollständig abgeschlossen
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% abgeschlossen
DocType: Employee,Educational Qualification,Schulische Qualifikation
DocType: Workstation,Operating Costs,Betriebskosten
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Urlaubsgenehmiger des Mitarbeiters
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +166,{0} has been successfully added to our Newsletter list.,{0} wurde erfolgreich zu unserer Newsletter-Liste hinzugefügt.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +433,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Zeile {0}: Es gibt bereits eine Nachbestellungsbuchung für dieses Lager {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +67,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kann nicht als verloren deklariert werden, da bereits ein Angebot erstellt wurde."
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Einkaufsstammdaten-Manager
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +426,Production Order {0} must be submitted,Fertigungsauftrag {0} muss übertragen werden
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +136,Main Reports,Hauptberichte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Bis-Datum kann nicht vor Von-Datum liegen
DocType: Purchase Receipt Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +194,Add / Edit Prices,Preise hinzufügen / bearbeiten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +53,Chart of Cost Centers,Kostenstellenplan
,Requested Items To Be Ordered,"Angefragte Artikel, die bestellt werden sollen"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +315,My Orders,Meine Bestellungen
DocType: Price List,Price List Name,Preislistenname
DocType: Time Log,For Manufacturing,Für die Herstellung
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +174,Totals,Summen
DocType: BOM,Manufacturing,Fertigung
,Ordered Items To Be Delivered,"Bestellte Artikel, die geliefert werden müssen"
DocType: Account,Income,Einkommen
DocType: Industry Type,Industry Type,Wirtschaftsbranche
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +136,Something went wrong!,Etwas ist schiefgelaufen!
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +101,Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Die Urlaubsverwaltung enthält die folgenden gesperrten Daten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +241,Sales Invoice {0} has already been submitted,Ausgangsrechnung {0} wurde bereits übertragen
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Fertigstellungstermin
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Betrag (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +105,Organization unit (department) master.,Stammdaten der Organisationseinheit (Abteilung)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,Bitte gültige Mobilnummern eingeben
DocType: Budget Detail,Budget Detail,Budget-Detail
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,Bitte eine Nachricht vor dem Versenden eingeben
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +137,Point-of-Sale Profile,Verkaufsstellen-Profil
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,Bitte SMS-Einstellungen aktualisieren
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log_batch/time_log_batch.py +37,Time Log {0} already billed,Zeitprotokoll {0} bereits abgerechnet
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +176,Unsecured Loans,Ungesicherte Kredite
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Kostenstellenbezeichnung
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Geplantes Datum
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +69,Total Paid Amt,Summe gezahlte Beträge
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mitteilungen mit mehr als 160 Zeichen werden in mehrere Nachrichten aufgeteilt
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Erhalten und bestätigt
,Serial No Service Contract Expiry,Ablaufdatum des Wartungsvertrags zu Seriennummer
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Maßeinheit-Konvertierung
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +86,Employee can not be changed,Mitarbeiter kann nicht verändert werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +271,You cannot credit and debit same account at the same time,Sie können ein Konto nicht gleichzeitig be- und entlasten
DocType: Naming Series,Help HTML,HTML-Hilfe
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Summe der zugeordneten Gewichtungen sollte 100% sein. Sie ist {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +143,Allowance for over-{0} crossed for Item {1},Zustimmung für Artikel {1} bei Überschreitung von {0}
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,"Name der Person oder des Unternehmens, zu dem diese Adresse gehört."
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +255,Your Suppliers,Ihre Lieferanten
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +58,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Kann nicht als verloren gekennzeichnet werden, da ein Kundenauftrag dazu existiert."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +65,Another Salary Structure {0} is active for employee {1}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Eine andere Gehaltsstruktur {0} ist für diesen Mitarbeiter {1} aktiv. Bitte setzen Sie dessen Status auf ""inaktiv"" um fortzufahren."
DocType: Purchase Invoice,Contact,Kontakt
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +9,Received From,Erhalten von
DocType: Features Setup,Exports,Exporte
DocType: Lead,Converted,umgewandelt
DocType: Item,Has Serial No,Hat Seriennummer
DocType: Employee,Date of Issue,Ausstellungsdatum
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +16,{0}: From {0} for {1},{0}: Von {0} für {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +150,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Zeile #{0}: Lieferanten für Artikel {1} einstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +114,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,"Das Webseiten-Bild {0}, das an Artikel {1} angehängt wurde, kann nicht gefunden werden"
DocType: Issue,Content Type,Inhaltstyp
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Rechner
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Diesen Artikel in mehreren Gruppen auf der Webseite auflisten.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +295,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Bitte die Option ""Unterschiedliche Währungen"" aktivieren um Konten mit anderen Währungen zu erlauben"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +60,Item: {0} does not exist in the system,Artikel: {0} ist nicht im System vorhanden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,You are not authorized to set Frozen value,Sie haben keine Berechtigung gesperrte Werte zu setzen
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Nicht zugeordnete Buchungen aufrufen
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Ab Rechnungsdatum
DocType: Cost Center,Budgets,Budgets
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +56,What does it do?,Unternehmenszweck
DocType: Delivery Note,To Warehouse,An Lager
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +45,Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Konto {0} wurde mehr als einmal für das Geschäftsjahr {1} erfasst
,Average Commission Rate,Durchschnittlicher Provisionssatz
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +356,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Hat Seriennummer"" kann bei Nicht-Lagerartikeln nicht ""Ja"" sein"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,Die Anwesenheit kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Hilfe zur Preisregel
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Kontobezeichnung
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +79,Update additional costs to calculate landed cost of items,Zusatzkosten aktualisieren um die Einstandskosten des Artikels zu kalkulieren
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +111,Electrical,Elektro
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Gesamt-Wertdifferenz (Aus - Ein)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +317,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Row {0}: Wechselkurs ist obligatorisch
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},Benutzer-ID ist für Mitarbeiter {0} nicht eingegeben
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Standard-Ausgangslager
DocType: Item,Customer Code,Kunden-Nr.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +212,Birthday Reminder for {0},Geburtstagserinnerung für {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customers_not_buying_since_long_time/customers_not_buying_since_long_time.py +72,Days Since Last Order,Tage seit dem letzten Auftrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +307,Debit To account must be a Balance Sheet account,Sollkonto muss ein Bilanzkonto sein
DocType: Buying Settings,Naming Series,Nummernkreis
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Name der Urlaubssperrenliste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Wertpapiere
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},Wollen Sie wirklich alle Gehaltsabrechnungen für den Monat {0} und das Jahr {1} übertragen
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +8,Import Subscribers,Import-Abonnenten
DocType: Target Detail,Target Qty,Zielmenge
DocType: Attendance,Present,Anwesend
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Lieferschein {0} darf nicht übertragen werden
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mitteilung zur Ausgangsrechnung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Abschlußkonto {0} muss vom Typ Verbindlichkeiten/Eigenkapital sein
DocType: Authorization Rule,Based On,Basiert auf
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Bestellte Menge
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +589,Item {0} is disabled,Artikel {0} ist deaktiviert
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Bestand gesperrt bis
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +168,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Ab-Zeitraum und Bis-Zeitraum sind zwingend erforderlich für wiederkehrende {0}
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project activity / task.,Projektaktivität/Aufgabe
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,Generate Salary Slips,Gehaltsabrechnungen generieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Einkauf muss ausgewählt sein, wenn ""Anwenden auf"" auf {0} gesetzt wurde"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Discount muss kleiner als 100 sein
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Abschreibungs-Betrag (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +424,Row #{0}: Please set reorder quantity,Zeile #{0}: Bitte Nachbestellmenge angeben
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Beleg über Einstandskosten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +55,Please set {0},Bitte {0} setzen
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Wiederholen an Tag des Monats
DocType: Employee,Health Details,Gesundheitsdaten
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Gültigkeit des Angebotsschreibens
DocType: Features Setup,To track any installation or commissioning related work after sales,"Wird verwendet, um eine Installation oder eine mit Kommissionierung verbundene Arbeit nach dem Verkauf nachzuverfolgen"
DocType: Project,Estimated Costing,Geschätzte Kosten
DocType: Purchase Invoice Advance,Journal Entry Detail No,Buchungssatz-Detail-Nr.
DocType: Employee External Work History,Salary,Gehalt
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Lieferdokumententyp
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Alle Gehaltsabrechnungen für die oben gewählten Kriterien übertragen
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Artikel synchronisiert
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Teilweise geliefert
DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Bestehender Kunde
DocType: Email Digest,Receivables,Forderungen
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Zusätzliche Informationen bezüglich des Kunden.
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Ablesewert 5
DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date",E-Mail-ID durch Kommas getrennt eingeben; Bestellung wird automatisch an einem bestimmten Datum abgeschickt
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37,Campaign Name is required,Kampagnenname ist erforderlich
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Wartungsdatum
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Abgelehnte Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40,New Newsletter,Neuer Newsletter
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},Startdatum sollte für den Artikel {0} vor dem Enddatum liegen
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Beispiel: ABCD.##### 
 Wenn ""Serie"" eingestellt ist und ""Seriennummer"" in den Transaktionen nicht aufgeführt ist, dann wird eine Seriennummer automatisch auf der Grundlage dieser Serie erstellt. Wenn immer explizit Seriennummern für diesen Artikel aufgeführt werden sollen, muss das Feld leer gelassen werden."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Anwesenheit hochladen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +119,BOM and Manufacturing Quantity are required,Stückliste und Fertigungsmenge werden benötigt
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Alter Bereich 2
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +461,Amount,Betrag
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Stückliste ersetzt
,Sales Analytics,Vertriebsanalyse
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Fertigungseinstellungen
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,E-Mail einrichten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +91,Please enter default currency in Company Master,Bitte die Standardwährung in die Firmenstammdaten eingeben
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Lagerbuchungsdetail
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +101,Daily Reminders,Tägliche Erinnerungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +82,Tax Rule Conflicts with {0},Steuer-Regel steht in Konflikt mit {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +210,New Account Name,Neuer Kontoname
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Kosten gelieferter Rohmaterialien
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Einstellungen für das Vertriebsmodul
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Customer Service,Kundenservice
DocType: Item,Thumbnail,Thumbnail
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,kundenspezifisches Artikeldetail
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +147,Confirm Your Email,Email-Adresse bestätigen
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +53,Offer candidate a Job.,Einem Bewerber einen Arbeitsplatz anbieten
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,E-Mail anregen bei der Übertragung von
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +81,Total allocated leaves are more than days in the period,Die Gesamtmenge des beantragten Urlaubs übersteigt die Tage in der Periode
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,Artikel {0} muss ein Lagerartikel sein
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Standard-Fertigungslager
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +117,Default settings for accounting transactions.,Standardeinstellungen für Buchhaltungstransaktionen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +58,Expected Date cannot be before Material Request Date,Voraussichtliches Datum kann nicht vor dem Datum der Materialanfrage liegen
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +119,Item {0} must be a Sales Item,Artikel {0} muss ein Verkaufsartikel sein
DocType: Naming Series,Update Series Number,Seriennummer aktualisieren
DocType: Account,Equity,Eigenkapital
DocType: Sales Order,Printing Details,Druckdetails
DocType: Task,Closing Date,Abschlussdatum
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Produzierte Menge
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Engineer,Ingenieur
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Unterbaugruppen suchen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +387,Item Code required at Row No {0},Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt
DocType: Sales Partner,Partner Type,Partnertyp
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Tatsächlich
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Kundenspezifischer Rabatt
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Zu Aufwandskonto
DocType: Production Order,Production Order,Fertigungsauftrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +248,Installation Note {0} has already been submitted,Installationshinweis {0} wurde bereits übertragen
DocType: Quotation Item,Against Docname,Zu Dokumentenname
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Alle Mitarbeiter (Aktiv)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Jetzt ansehen
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,"Bitte Zeitraum auswählen, zu dem die Rechnung automatisch erstellt werden soll."
DocType: BOM,Raw Material Cost,Rohmaterialkosten
DocType: Item,Re-Order Level,Meldebestand
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,"Geben Sie die Posten und die geplante Menge ein, für die Sie Fertigungsaufträge erstellen möchten, oder laden Sie die Rohmaterialien für die Analyse herunter."
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Part-time,Teilzeit
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Geltende Urlaubsliste
DocType: Employee,Cheque,Scheck
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +56,Series Updated,Serie aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +158,Report Type is mandatory,Berichtstyp ist zwingend erforderlich
DocType: Item,Serial Number Series,Serie der Seriennummer
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Angabe des Lagers ist für Lagerartikel {0} in Zeile {1} zwingend erfoderlich
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Einzel- & Großhandel
DocType: Issue,First Responded On,Zuerst geantwortet auf
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Kreuzweise Auflistung des Artikels in mehreren Gruppen
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +13,The First User: You,Der erste Benutzer: Sie selbst!
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +49,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Start- und Enddatum des Geschäftsjahres sind für das Geschäftsjahr {0} bereits gesetzt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +115,Successfully Reconciled,Erfolgreich abgestimmt
DocType: Production Order,Planned End Date,Geplantes Enddatum
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +43,Where items are stored.,Ort an dem Artikel gelagert werden
DocType: Tax Rule,Validity,Gültigkeit
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Rechnungsbetrag
DocType: Attendance,Attendance,Anwesenheit
DocType: BOM,Materials,Materialien
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Wenn deaktiviert, muss die Liste zu jeder Abteilung, für die sie gelten soll, hinzugefügt werden."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +510,Posting date and posting time is mandatory,Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erfoderlich
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +79,Tax template for buying transactions.,Steuervorlage für Einkaufstransaktionen
,Item Prices,Artikelpreise
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferantenauftrag speichern."
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Periodenabschlussbeleg
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +120,Price List master.,Preislisten-Vorlagen
DocType: Task,Review Date,Überprüfungsdatum
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Anzahlungen
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Auf Nettosumme
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +161,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Eingangslager in Zeile {0} muss dem Fertigungsauftrag entsprechen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +97,No permission to use Payment Tool,"Keine Berechtigung, das Zahlungswerkzeug zu benutzen"
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +194,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,"""Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse"" nicht angegeben für das wiederkehrende Ereignis %s"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +123,Currency can not be changed after making entries using some other currency,"Die Währung kann nicht geändert werden, wenn Buchungen in einer anderen Währung getätigt wurden"
DocType: Company,Round Off Account,Abschlusskonto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +84,Administrative Expenses,Verwaltungskosten
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Beratung
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Übergeordnete Kundengruppe
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +450,Change,Ändern
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Kontakt-E-Mail
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Erreichte Punktzahl
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +53,"e.g. ""My Company LLC""","z. B. ""Meine Firma GmbH"""
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +173,Notice Period,Mitteilungsfrist
DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,Beleg-ID
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Gebiet und kann nicht bearbeitet werden.
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Bruttogewicht-Maßeinheit
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Forderungen/Verbindlichkeiten
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Zu Ausgangsrechnung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468,Credit Account,Guthabenkonto
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Einstandspreis-Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +56,Show zero values,Nullwerte anzeigen
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Menge eines Artikels nach der Herstellung/dem Umpacken auf Basis vorgegebener Mengen von Rohmaterial
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Zu Kundenauftrags-Position
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +572,Please specify Attribute Value for attribute {0},Bitte Attributwert für Attribut {0} angeben
DocType: Item,Default Warehouse,Standardlager
DocType: Task,Actual End Date (via Time Logs),Tatsächliches Enddatum (über Zeitprotokoll)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +37,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budget kann nicht einem Gruppenkonto {0} zugeordnet werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +23,Please enter parent cost center,Bitte übergeordnete Kostenstelle eingeben
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Drucken ohne Betrag
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +60,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Steuerkategorie kann nicht ""Wertberichtigung"" oder ""Wertberichtigung und Gesamtsumme"" sein, da keiner der Artikel ein Lagerartikel ist"
DocType: Issue,Support Team,Support-Team
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Gesamtwertung (max 5)
DocType: Batch,Batch,Charge
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +20,Balance,Saldo
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Gesamtbetrag der Aufwandsabrechnung (über Aufwandsabrechnungen)
DocType: Journal Entry,Debit Note,Lastschrift
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Gemäß Lagermaßeinheit
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Nicht ausgelaufen
DocType: Journal Entry,Total Debit,Gesamt-Soll
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Standard-Fertigwarenlager
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Sales Person,Vertriebsmitarbeiter
DocType: Sales Invoice,Cold Calling,Kaltakquise
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,SMS-Parameter
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Halbjährlich
DocType: Lead,Blog Subscriber,Blog-Abonnent
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Create rules to restrict transactions based on values.,Regeln erstellen um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Wenn aktiviert, beinhaltet die Gesamtanzahl der Arbeitstage auch Urlaubstage und dies reduziert den Wert des Gehalts pro Tag."
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Summe der Anzahlungen
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +220,Processing Payroll,Gehaltsabrechnung verarbeiten
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Grundpreis
DocType: GL Entry,Credit Amount,Guthaben-Summe
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +142,Set as Lost,"Als ""verloren"" markieren"
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Zahlungsnachweis
DocType: Supplier,Credit Days Based On,Zahlungsziel basierend auf
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Steuer-Regel
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Gleiche Preise während des gesamten Verkaufszyklus beibehalten
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Zeiten außerhalb der normalen Arbeitszeiten am Arbeitsplatz zulassen.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +95,{0} {1} has already been submitted,{0} {1} wurde bereits übertragen
,Items To Be Requested,Anzufragende Artikel
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Letzten Einkaufspreis aufrufen
DocType: Time Log,Billing Rate based on Activity Type (per hour),Rechnungsbetrag basierend auf Aktivitätsart (pro Stunde)
DocType: Company,Company Info,Informationen über das Unternehmen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +218,"Company Email ID not found, hence mail not sent","ID der Firmen-E-Mail-Adresse wurde nicht gefunden, deshalb wird die E-Mail nicht gesendet"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Mittelverwendung (Aktiva)
DocType: Production Planning Tool,Filter based on item,Filtern nach Artikeln
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +462,Debit Account,Sollkonto
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Startdatum des Geschäftsjahres
DocType: Attendance,Employee Name,Mitarbeitername
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Gerundete Gesamtsumme (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +95,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Kann nicht in keine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt ist."
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Einkauf Allgemein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +94,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren.
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,"Benutzer davon abhalten, Urlaubsanträge für folgende Tage einzureichen."
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Employee Benefits,Vergünstigungen an Mitarbeiter
DocType: Sales Invoice,Is POS,Ist POS (Point of Sale)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +230,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Verpackte Menge muss gleich der Menge des Artikel {0} in Zeile {1} sein
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Hergestellte Menge
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Angenommene Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +18,Bills raised to Customers.,Rechnungen an Kunden
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Projekt-ID
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +489,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Zeile Nr. {0}: Betrag kann nicht größer als der ausstehende Betrag zur Aufwandsabrechnung {1} sein. Ausstehender Betrag ist {2}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.py +40,{0} subscribers added,{0} Empfänger hinzugefügt
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Zeitplan
DocType: Cost Center,"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see ""Company List""","Budget für diese Kostenstelle definieren. Um das Budget wirksam werden zu lassen, bitte Unternehmensliste anschauen"
DocType: Account,Parent Account,Übergeordnetes Konto
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Ablesewert 3
,Hub,Hub
DocType: GL Entry,Voucher Type,Belegtyp
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.js +99,Price List not found or disabled,Preisliste nicht gefunden oder deaktiviert
DocType: Expense Claim,Approved,Genehmigt
DocType: Pricing Rule,Price,Preis
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +99,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Freigestellter Angestellter {0} muss als ""entlassen"" gekennzeichnet werden"
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Wenn Sie „Ja“ auswählen, wird jeder Instanz dieses Artikels eine eindeutige Identität zugeteilt, die in den Stammdaten der Seriennummern eingesehen werden kann."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Bewertung {0} für Mitarbeiter {1} im angegebenen Datumsbereich erstellt
DocType: Employee,Education,Bildung
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Benennung der Kampagnen nach
DocType: Employee,Current Address Is,Aktuelle Adresse ist
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +223,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Optional. Stellt die Standardwährung des Unternehmens ein, falls nichts angegeben ist."
DocType: Address,Office,Büro
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +13,Accounting journal entries.,Buchungssätze
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Verfügbare Stückzahl im Ausgangslager
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +226,Please select Employee Record first.,Bitte zuerst Mitarbeiterdatensatz auswählen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +191,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Zeile {0}: Gruppe / Konto stimmt nicht mit {1} / {2} in {3} {4} überein
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +35,To create a Tax Account,Um ein Steuerkonto zu erstellen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240,Please enter Expense Account,Bitte das Aufwandskonto angeben
DocType: Account,Stock,Lagerbestand
DocType: Employee,Current Address,Aktuelle Adresse
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Wenn der Artikel eine Variante eines anderen Artikels ist, dann werden Beschreibung, Bild, Preise, Steuern usw. aus der Vorlage übernommen, sofern nicht ausdrücklich etwas angegeben ist."
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Einzelheiten zu Kauf / Herstellung
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +283,Batch Inventory,Chargenverwaltung
DocType: Employee,Contract End Date,Vertragsende
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Diesen Kundenauftrag in jedem Projekt nachverfolgen
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Aufträge (deren Lieferung aussteht) entsprechend der oben genannten Kriterien abrufen
DocType: Deduction Type,Deduction Type,Abzugsart
DocType: Attendance,Half Day,Halbtags
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Mindestmenge
DocType: Features Setup,"To track items in sales and purchase documents with batch nos. ""Preferred Industry: Chemicals""","Um Artikel in Verkaufs- und Einkaufsdokumenten mit Chargennummern zu verfolgen. ""Bevorzugte Branche: Chemische Produkte"""
DocType: GL Entry,Transaction Date,Transaktionsdatum
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Geplante Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +93,Total Tax,Summe Steuern
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +177,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Standard-Eingangslager
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Nettosumme (Firmenwährung)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +79,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Zeile {0}: Gruppen-Typ und Gruppe sind nur auf Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto anzuwenden
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Kaufbeleg-Nachricht
DocType: Production Order,Actual Start Date,Tatsächliches Startdatum
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% der für diesen Kundenauftrag gelieferten Materialien
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +23,Record item movement.,Lagerbewegung aufzeichnen
DocType: Newsletter List Subscriber,Newsletter List Subscriber,Newsletter-Abonnentenliste
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Hub-Einstellungen
DocType: Project,Gross Margin %,Handelsspanne %
DocType: BOM,With Operations,Mit Arbeitsgängen
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +232,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Es wurden bereits Buchungen in der Währung {0} für Firma {1} vorgenommen. Bitte ein Forderungs- oder Verbindlichkeiten-Konto mit Währung {0} wählen.
,Monthly Salary Register,Übersicht monatliche Gehälter
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Wenn anders als Kundenadresse
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Stücklisten-Vorgang
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Auf vorherigen Zeilenbetrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +33,Please enter Payment Amount in atleast one row,Bitte in mindestens eine Zeile einen Zahlungsbetrag eingeben
DocType: POS Profile,POS Profile,Verkaufsstellen-Profil
DocType: Payment Gateway Account,Payment URL Message,Payment URL Nachricht
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +163,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Saisonbedingte Besonderheiten zu Budgets, Zielen usw."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +238,Row {0}: Payment Amount cannot be greater than Outstanding Amount,Zeile {0}: Zahlungsbetrag kann nicht größer als Ausstehender Betrag sein
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +66,Total Unpaid,Summe Offene Beträge
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log_list.js +21,Time Log is not billable,Zeitprotokoll ist nicht abrechenbar
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Artikel {0} ist eine Vorlage, bitte eine seiner Varianten wählen"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202,Purchaser,Käufer
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +81,Net pay cannot be negative,Nettolohn kann nicht negativ sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +107,Please enter the Against Vouchers manually,Bitte die Gegenbelege manuell eingeben
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Statische Parameter
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Angezahlt
DocType: Item,Item Tax,Artikelsteuer
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +606,Material to Supplier,Material an den Lieferanten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +179,Excise Invoice,Verbrauch Rechnung
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,E-Mail-ID des Mitarbeiters
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +159,Current Liabilities,Kurzfristige Verbindlichkeiten
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +48,Send mass SMS to your contacts,Massen-SMS an Kontakte versenden
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Steuern oder Gebühren berücksichtigen für
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,Die tatsächliche Menge ist zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +132,Credit Card,Kreditkarte
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Zu fertigender oder umzupackender Artikel
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +90,Default settings for stock transactions.,Standardeinstellungen für Lagertransaktionen
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Nächster Termin
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Wichtiger/wahlweiser Betreff
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,Bitte Steuern und Gebühren eingeben
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Streckengeschäft
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie Familiendetails wie Namen und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder pflegen"
DocType: Hub Settings,Seller Name,Name des Verkäufers
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Steuern und Gebühren abgezogen (Firmenwährung)
DocType: Item Group,General Settings,Grundeinstellungen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,Von-Währung und Bis-Währung können nicht gleich sein
DocType: Stock Entry,Repack,Umpacken
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Sie müssen das Formular speichern um fortzufahren
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Numerische Werte
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +174,Attach Logo,Logo anhängen
DocType: Customer,Commission Rate,Provisionssatz
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +230,Make Variant,Variante erstellen
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +145,Block leave applications by department.,Urlaubsanträge pro Abteilung sperren
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +51,Cart is Empty,Der Warenkorb ist leer
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Tatsächliche Betriebskosten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +80,Root cannot be edited.,Root kann nicht bearbeitet werden.
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +197,Allocated amount can not greater than unadusted amount,Zugewiesene Menge kann nicht größer sein als unbereinigte Menge
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Fertigung im Urlaub zulassen
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Kundenauftragsdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +183,Capital Stock,Grundkapital
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Details zum Verpackungsgewicht
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Payment Gateway Konto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +105,Please select a csv file,Bitte eine CSV-Datei auswählen.
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Um zu empfangen und abzurechnen
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Designer,Konstrukteur
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +121,Terms and Conditions Template,Vorlage für Allgemeine Geschäftsbedingungen
DocType: Serial No,Delivery Details,Lieferdetails
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +380,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht
DocType: Item,Automatically create Material Request if quantity falls below this level,"Automatisch Materialfrage erstellen, wenn die Menge unter diesen Wert fällt"
,Item-wise Purchase Register,Artikelbezogene Übersicht der Einkäufe
DocType: Batch,Expiry Date,Verfalldatum
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +418,"To set reorder level, item must be a Purchase Item or Manufacturing Item","Um den Meldebestand festzulegen, muss der Artikel ein Einkaufsartikel oder ein Fertigungsartiel sein"
,Supplier Addresses and Contacts,Lieferanten-Adressen und Kontaktdaten
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +268,Please select Category first,Bitte zuerst Kategorie auswählen
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project master.,Projekt-Stammdaten
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Kein Symbol wie $ usw. neben Währungen anzeigen.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +380, (Half Day),(Halbtags)
DocType: Supplier,Credit Days,Zahlungsziel
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Ist Übertrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +566,Get Items from BOM,Artikel aus der Stückliste holen
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Lieferzeittage
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120,Bill of Materials,Stückliste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +77,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Zeile {0}: Gruppen-Typ und Gruppe sind für Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto {1} zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +102,Ref Date,Ref-Datum
DocType: Employee,Reason for Leaving,Grund für den Austritt
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Genehmigter Betrag
DocType: GL Entry,Is Opening,Ist Eröffnungsbuchung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +170,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +212,Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht
DocType: Account,Cash,Bargeld
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Kurzbiographie für die Webseite und andere Publikationen.