|
|
|
@ -255,7 +255,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +122,Row {0
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +174,Warehouse {0} does not belong to company {1},Almacén {0} no pertenece a la empresa {1}
|
|
|
|
|
DocType: Bulk Email,Message,Mensaje
|
|
|
|
|
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Artículo Website Especificación
|
|
|
|
|
DocType: Backup Manager,Dropbox Access Key,Clave de Acceso de Dropbox
|
|
|
|
|
DocType: Backup Manager,Dropbox Access Key,Clave de Acceso de Dropbox
|
|
|
|
|
DocType: Payment Tool,Reference No,Referencia
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +349,Leave Blocked,Vacaciones Bloqueadas
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +349,Item {0} has reached its end of life on {1},Artículo {0} ha llegado al término de la vida en {1}
|
|
|
|
@ -367,7 +367,7 @@ DocType: Delivery Note,Instructions,Instrucciones
|
|
|
|
|
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspección realizada por
|
|
|
|
|
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de Mantenimiento
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +69,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Número de orden {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
|
|
|
|
|
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parámetro de Inspección de Calidad del Articulo
|
|
|
|
|
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parámetro de Inspección de Calidad del Articulo
|
|
|
|
|
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nombre de Supervisor de Vacaciones
|
|
|
|
|
,Schedule Date,Horario Fecha
|
|
|
|
|
DocType: Packed Item,Packed Item,Artículo Empacado
|
|
|
|
@ -433,7 +433,7 @@ DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be consider
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Cantidad Total
|
|
|
|
|
DocType: Employee,Health Concerns,Preocupaciones de salud
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,No Pagado
|
|
|
|
|
DocType: Packing Slip,From Package No.,Del Paquete N º
|
|
|
|
|
DocType: Packing Slip,From Package No.,Del Paquete N º
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Valores y Depósitos
|
|
|
|
|
DocType: Features Setup,Imports,Importaciones
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +143,Adhesive bonding,Union adhesiva
|
|
|
|
@ -504,7 +504,7 @@ DocType: Job Applicant,Thread HTML,Tema HTML
|
|
|
|
|
DocType: Company,Ignore,Pasar por Alto
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviado a los teléfonos: {0}
|
|
|
|
|
DocType: Backup Manager,Enter Verification Code,Instroduzca el Código de Verificación
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +135,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Almacén de Proveedor es necesario para recibos de compras sub contratadas
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +135,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Almacén de Proveedor es necesario para recibos de compras sub contratadas
|
|
|
|
|
DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido desde
|
|
|
|
|
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Total Comisión
|
|
|
|
|
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Socio de Ventas
|
|
|
|
@ -683,7 +683,7 @@ The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#### Description of Columns
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Calculation Type:
|
|
|
|
|
1. Calculation Type:
|
|
|
|
|
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
|
|
|
|
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
|
|
|
|
- **Actual** (as mentioned).
|
|
|
|
@ -694,19 +694,19 @@ The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If
|
|
|
|
|
6. Amount: Tax amount.
|
|
|
|
|
7. Total: Cumulative total to this point.
|
|
|
|
|
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
|
|
|
|
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos / ingresos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
|
|
|
|
|
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos / ingresos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#### Nota
|
|
|
|
|
#### Nota
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La tasa de impuesto que definir aquí será el tipo impositivo general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#### Descripción de las Columnas
|
|
|
|
|
#### Descripción de las Columnas
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Tipo de Cálculo:
|
|
|
|
|
1. Tipo de Cálculo:
|
|
|
|
|
- Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
|
|
|
|
|
- ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
|
|
|
|
|
- Actual ** ** (como se ha mencionado).
|
|
|
|
|
2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
|
|
|
|
|
2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
|
|
|
|
|
3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
|
|
|
|
|
4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
|
|
|
|
|
5. Rate: Tasa de impuesto.
|
|
|
|
@ -888,7 +888,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +492,Upload your le
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +156,White,Blanco
|
|
|
|
|
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todas las Oportunidades (Abiertas)
|
|
|
|
|
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Cómo anticipos pagados
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +362,Attach Your Picture,Adjunte su Fotografía
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +362,Attach Your Picture,Adjunte su Fotografía
|
|
|
|
|
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Importe Total con Letras
|
|
|
|
|
DocType: Workflow State,Stop,Deténgase
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Ha ocurrido un error . Una razón probable podría ser que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste."
|
|
|
|
@ -975,7 +975,7 @@ DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Hacer Entrada de Diferencia
|
|
|
|
|
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Asistencia De Fecha
|
|
|
|
|
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Clave de Rendimiento
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +53,Transportation,Transporte
|
|
|
|
|
DocType: SMS Center,Total Characters,Total Caracteres
|
|
|
|
|
DocType: SMS Center,Total Characters,Total Caracteres
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +139,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, seleccione la Solicitud de Materiales en el campo de Solicitud de Materiales para el punto {0}"
|
|
|
|
|
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalle C -Form Factura
|
|
|
|
|
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura Reconciliación Pago
|
|
|
|
@ -1018,7 +1018,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +167,{0} valid serial nos for Item {1},{0} N
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +58,Item Code cannot be changed for Serial No.,Código del Artículo no se puede cambiar de Número de Serie
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},POS Perfil {0} ya creado para el usuario: {1} y compañía {2}
|
|
|
|
|
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Factor de Conversión de Unidad de Medida
|
|
|
|
|
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de artículos predeterminado
|
|
|
|
|
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de artículos predeterminado
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +155,Laminated object manufacturing,Fabricación de objetos laminado
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Supplier database.,Base de datos de proveedores.
|
|
|
|
|
DocType: Account,Balance Sheet,Hoja de Balance
|
|
|
|
@ -1042,7 +1042,7 @@ DocType: Event,Saturday,Sábado
|
|
|
|
|
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Dejar en blanco si se considera para todas las ramas
|
|
|
|
|
,Daily Time Log Summary,Resumen Diario de Registro de Hora
|
|
|
|
|
DocType: DocField,Label,Etiqueta
|
|
|
|
|
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalles de Pago No Conciliadas
|
|
|
|
|
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalles de Pago No Conciliadas
|
|
|
|
|
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Año Fiscal Actual
|
|
|
|
|
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar Total Redondeado
|
|
|
|
|
DocType: Lead,Call,Llamada
|
|
|
|
@ -1064,7 +1064,7 @@ DocType: Sales Order,Delivery Status,Estado del Envío
|
|
|
|
|
DocType: Production Order,Manufacture against Sales Order,Fabricación contra Pedido de Ventas
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +496,Rest Of The World,Resto del mundo
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79,The Item {0} cannot have Batch,El artículo {0} no puede tener lotes
|
|
|
|
|
,Budget Variance Report,Informe de Varianza en el Presupuesto
|
|
|
|
|
,Budget Variance Report,Informe de Varianza en el Presupuesto
|
|
|
|
|
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pago bruto
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +186,Dividends Paid,Dividendos pagados
|
|
|
|
|
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferencia
|
|
|
|
@ -1116,7 +1116,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.js +611,Your Products
|
|
|
|
|
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Modo de Pago
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +31,This is a root item group and cannot be edited.,Se trata de un grupo de elementos raíz y no se puede editar .
|
|
|
|
|
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order,Orden de Compra
|
|
|
|
|
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información de Contacto del Almacén
|
|
|
|
|
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información de Contacto del Almacén
|
|
|
|
|
sites/assets/js/form.min.js +182,Name is required,El nombre es necesario
|
|
|
|
|
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo Recurrente
|
|
|
|
|
DocType: Address,City/Town,Ciudad/Provincia
|
|
|
|
@ -1127,7 +1127,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +416,Delive
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +136,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artículo {0} debe ser un artículo subcontratada
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Equipos de Capitales
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regla precios se selecciona por primera vez basado en 'Aplicar On' de campo, que puede ser elemento, elemento de grupo o Marca."
|
|
|
|
|
DocType: Hub Settings,Seller Website,Sitio Web Vendedor
|
|
|
|
|
DocType: Hub Settings,Seller Website,Sitio Web Vendedor
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +147,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +108,Production Order status is {0},Estado de la orden de producción es de {0}
|
|
|
|
|
DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta/Objetivo
|
|
|
|
@ -1163,7 +1163,7 @@ DocType: BOM Operation,Workstation,Puesto de Trabajo
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Hardware,Hardware
|
|
|
|
|
DocType: Attendance,HR Manager,Gerente de Recursos Humanos
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Privilege Leave,Permiso con Privilegio
|
|
|
|
|
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fecha de la Factura de Proveedor
|
|
|
|
|
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fecha de la Factura de Proveedor
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +169,You need to enable Shopping Cart,Necesita habilitar Carito de Compras
|
|
|
|
|
sites/assets/js/form.min.js +200,No Data,No hay datos
|
|
|
|
|
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo Plantilla de Evaluación
|
|
|
|
@ -1354,7 +1354,7 @@ DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +23,Claims for company expense.,Peticiones para gastos de empresa.
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +7,Centrifugal casting,La fundición centrífuga
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +118,Magnetic field-assisted finishing,Acabado asistida por campo magnético
|
|
|
|
|
DocType: Company,Default Holiday List,Lista de vacaciones Por Defecto
|
|
|
|
|
DocType: Company,Default Holiday List,Lista de vacaciones Por Defecto
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/time_log/time_log.py +229,Task is Mandatory if Time Log is against a project,Tarea es obligatoria si Hora de registro está en contra de un proyecto
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +165,Stock Liabilities,Inventario de Pasivos
|
|
|
|
|
DocType: Purchase Receipt,Supplier Warehouse,Almacén Proveedor
|
|
|
|
@ -1374,7 +1374,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sa
|
|
|
|
|
sites/assets/js/erpnext.min.js +49,{0} View,{0} Ver
|
|
|
|
|
DocType: Salary Structure Deduction,Salary Structure Deduction,Estructura Salarial Deducción
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +157,Selective laser sintering,Sinterización selectiva por láser
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +153,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida {0} se ha introducido más de una vez en la Tabla de Factores de Conversión
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +153,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida {0} se ha introducido más de una vez en la Tabla de Factores de Conversión
|
|
|
|
|
apps/frappe/frappe/core/page/data_import_tool/data_import_tool.js +83,Import Successful!,¡Importación Exitosa!
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Costo de Artículos Emitidas
|
|
|
|
|
DocType: Email Digest,Expenses Booked,gastos Reservados
|
|
|
|
@ -1408,7 +1408,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.js +189,Row {0}:
|
|
|
|
|
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Monto total reembolsado
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +151,Press fitting,Press apropiado
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +63,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra Factura de Proveedor {0} con fecha{1}
|
|
|
|
|
DocType: Selling Settings,Default Price List,Lista de precios Por defecto
|
|
|
|
|
DocType: Selling Settings,Default Price List,Lista de precios Por defecto
|
|
|
|
|
DocType: Journal Entry,User Remark will be added to Auto Remark,Observación usuario se añadirá a Observación Auto
|
|
|
|
|
DocType: Payment Reconciliation,Payments,Pagos
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +23,Hot isostatic pressing,Prensado isostático en caliente
|
|
|
|
@ -1442,7 +1442,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Item {0} must be a Service I
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +158,Please select item code,"Por favor, seleccione el código del artículo"
|
|
|
|
|
DocType: Salary Structure Deduction,Reduce Deduction for Leave Without Pay (LWP),Reducir Deducción por Licencia sin Sueldo ( LWP )
|
|
|
|
|
DocType: Territory,Territory Manager,Gerente de Territorio
|
|
|
|
|
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuración de Ventas
|
|
|
|
|
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuración de Ventas
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/manage_variants/manage_variants.py +68,Item cannot be a variant of a variant,El Artículo no puede ser una variante de una variante
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +38,Online Auctions,Subastas en Línea
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +94,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Por favor especificar Cantidad o valoración de tipo o ambos
|
|
|
|
@ -1647,7 +1647,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +492,
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +152,Please select company first.,Por favor seleccione la empresa en primer lugar.
|
|
|
|
|
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Costeo Rate
|
|
|
|
|
DocType: Journal Entry Account,Against Journal Entry,Contra la Entrada de Diario
|
|
|
|
|
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Fecha de Carta de Renuncia
|
|
|
|
|
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Fecha de Carta de Renuncia
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Reglas de de precios también se filtran en base a la cantidad.
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +137,Not Set,No Especificado
|
|
|
|
|
DocType: Communication,Date,Fecha
|
|
|
|
@ -2025,7 +2025,7 @@ DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,También se aplica
|
|
|
|
|
DocType: Purchase Invoice,Advances,Anticipos
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable
|
|
|
|
|
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No. de SMS solicitados
|
|
|
|
|
DocType: Campaign,Campaign-.####,Campaña-.####
|
|
|
|
|
DocType: Campaign,Campaign-.####,Campaña-.####
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +480,Make Invoice,Hacer Factura
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +54,Piercing,Perforación
|
|
|
|
|
DocType: Customer,Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Los números de registro de impuestos de su cliente ( si es aplicable) o cualquier información de carácter general
|
|
|
|
@ -2046,7 +2046,7 @@ The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#### Description of Columns
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Calculation Type:
|
|
|
|
|
1. Calculation Type:
|
|
|
|
|
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
|
|
|
|
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
|
|
|
|
- **Actual** (as mentioned).
|
|
|
|
@ -2058,19 +2058,19 @@ The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If
|
|
|
|
|
7. Total: Cumulative total to this point.
|
|
|
|
|
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
|
|
|
|
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
|
|
|
|
|
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
|
|
|
|
|
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#### Nota
|
|
|
|
|
#### Nota
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El tipo impositivo se define aquí será el tipo de gravamen general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#### Descripción de las Columnas
|
|
|
|
|
#### Descripción de las Columnas
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Tipo de Cálculo:
|
|
|
|
|
1. Tipo de Cálculo:
|
|
|
|
|
- Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
|
|
|
|
|
- ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
|
|
|
|
|
- Actual ** ** (como se ha mencionado).
|
|
|
|
|
2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
|
|
|
|
|
2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
|
|
|
|
|
3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
|
|
|
|
|
4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
|
|
|
|
|
5. Rate: Tasa de impuesto.
|
|
|
|
@ -2252,7 +2252,7 @@ Examples:
|
|
|
|
|
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
|
|
|
|
|
1. Address and Contact of your Company.","Términos y Condiciones que se pueden agregar a compras y ventas estándar.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ejemplos:
|
|
|
|
|
Ejemplos:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Validez de la oferta.
|
|
|
|
|
1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, parte antelación etc).
|
|
|
|
@ -2261,7 +2261,7 @@ Examples:
|
|
|
|
|
1. Garantía si los hay.
|
|
|
|
|
1. Política de las vueltas.
|
|
|
|
|
1. Términos de envío, si aplica.
|
|
|
|
|
1. Formas de disputas que abordan, indemnización, responsabilidad, etc.
|
|
|
|
|
1. Formas de disputas que abordan, indemnización, responsabilidad, etc.
|
|
|
|
|
1. Dirección y contacto de su empresa."
|
|
|
|
|
DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de Vacaciones
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Cuenta de gastos / Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """
|
|
|
|
@ -2535,7 +2535,7 @@ apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18,Browse BOM,Navegar por
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +175,Secured Loans,Préstamos Garantizados
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +49,Ignored:,Ignorado:
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/__init__.py +68,{0} cannot be purchased using Shopping Cart,{0} no se puede comprar con el carrito
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Productos Increíbles
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +3,Awesome Products,Productos Increíbles
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +189,Opening Balance Equity,Saldo inicial Equidad
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +80,Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,"No se puede permitir la aprobación, ya que no está autorizado para aprobar sobre fechas bloqueadas"
|
|
|
|
|
DocType: Appraisal,Appraisal,Evaluación
|
|
|
|
@ -2655,7 +2655,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +34,Where manufacturing operations
|
|
|
|
|
DocType: Page,All,Todos
|
|
|
|
|
DocType: Stock Entry Detail,Source Warehouse,fuente de depósito
|
|
|
|
|
DocType: Installation Note,Installation Date,Fecha de Instalación
|
|
|
|
|
DocType: Employee,Confirmation Date,Fecha Confirmación
|
|
|
|
|
DocType: Employee,Confirmation Date,Fecha Confirmación
|
|
|
|
|
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Total Facturado
|
|
|
|
|
DocType: Communication,Sales User,Usuario de Ventas
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,Qty del minuto no puede ser mayor que Max Und
|
|
|
|
@ -2672,7 +2672,7 @@ DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra la Cuenta de Utilidad
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +52,{0}% Delivered,{0}% Entregado
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +82,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Artículo {0}: Cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el qty pedido mínimo {2} (definido en el artículo).
|
|
|
|
|
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribución Mensual Porcentual
|
|
|
|
|
DocType: Territory,Territory Targets,Territorios Objetivos
|
|
|
|
|
DocType: Territory,Territory Targets,Territorios Objetivos
|
|
|
|
|
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Información de Transportista
|
|
|
|
|
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Orden de Compra del Artículo Suministrado
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Membretes para las plantillas de impresión.
|
|
|
|
@ -2784,7 +2784,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +78,Decamber
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +22,Please re-type company name to confirm,"Por favor, vuelva a escribir nombre de la empresa para confirmar"
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +70,Total Outstanding Amt,Monto Total Soprepasado
|
|
|
|
|
DocType: Time Log Batch,Total Hours,Total de Horas
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El total de Débitos debe ser igual al total de Créditos. La diferencia es {0}
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El total de Débitos debe ser igual al total de Créditos. La diferencia es {0}
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +10,Automotive,Automotor
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +37,Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Vacaciones para el tipo {0} ya asignado para Empleado {1} para el Año Fiscal {0}
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_uom_replace_utility/stock_uom_replace_utility.py +15,Item is required,Articulo es requerido
|
|
|
|
@ -2906,7 +2906,7 @@ DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,La nueva Solicitud de Ma
|
|
|
|
|
DocType: Features Setup,Point of Sale,Punto de Venta
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +82,Curling,Curling
|
|
|
|
|
DocType: Account,Tax,Impuesto
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34,Row {0}: {1} is not a valid {2},Fila {0}: {1} no es un {2} válido
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_tool/payment_tool.py +34,Row {0}: {1} is not a valid {2},Fila {0}: {1} no es un {2} válido
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +88,Refining,Refinación
|
|
|
|
|
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Herramienta de Planificación de la producción
|
|
|
|
|
DocType: Quality Inspection,Report Date,Fecha del Informe
|
|
|
|
@ -2921,7 +2921,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/support.py +28,Visit report for maintenance call.,In
|
|
|
|
|
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Porcentaje que se les permite recibir o entregar más en contra de la cantidad pedida . Por ejemplo : Si se ha pedido 100 unidades. y el subsidio es de 10 %, entonces se le permite recibir 110 unidades."
|
|
|
|
|
DocType: Pricing Rule,Customer Group,Grupo de Clientes
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +156,Expense account is mandatory for item {0},Cuenta de gastos es obligatorio para el elemento {0}
|
|
|
|
|
DocType: Item,Website Description,Descripción del Sitio Web
|
|
|
|
|
DocType: Item,Website Description,Descripción del Sitio Web
|
|
|
|
|
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,AMC Fecha de caducidad
|
|
|
|
|
,Sales Register,Resitro de Ventas
|
|
|
|
|
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Cotización Pérdida Razón
|
|
|
|
@ -2955,7 +2955,7 @@ DocType: Project,Expected End Date,Fecha de finalización prevista
|
|
|
|
|
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titulo de la Plantilla deEvaluación
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/setup_wizard.py +419,Commercial,Comercial
|
|
|
|
|
DocType: Cost Center,Distribution Id,Id Distribución
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Servicios Impresionantes
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/data/sample_home_page.html +14,Awesome Services,Servicios Impresionantes
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +29,All Products or Services.,Todos los Productos o Servicios .
|
|
|
|
|
DocType: Purchase Invoice,Supplier Address,Dirección del proveedor
|
|
|
|
|
DocType: Contact Us Settings,Address Line 2,Dirección Línea 2
|
|
|
|
@ -2969,7 +2969,7 @@ apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +27,Finan
|
|
|
|
|
DocType: Opportunity,Sales,Venta
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +155,Warehouse required for stock Item {0},Almacén requerido para la acción del artículo {0}
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +87,Cr,Cr
|
|
|
|
|
DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Cuentas por Cobrar Por Defecto
|
|
|
|
|
DocType: Customer,Default Receivable Accounts,Cuentas por Cobrar Por Defecto
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +101,Sawing,Serrar
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +31,Laminating,Laminación
|
|
|
|
|
DocType: Item Reorder,Transfer,Transferencia
|
|
|
|
@ -3011,7 +3011,7 @@ apps/erpnext/erpnext/accounts/page/accounts_browser/accounts_browser.js +212,Opt
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +104,Negative Valuation Rate is not allowed,Negativo valoración de tipo no está permitida
|
|
|
|
|
DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanal Desactivado
|
|
|
|
|
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012 , 2012-13"
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio / Pérdida (Crédito) Provisional
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +32,Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio / Pérdida (Crédito) Provisional
|
|
|
|
|
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Regreso Contra Ventas Factura
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Tema 5
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +243,Please set default value {0} in Company {1},"Por favor, establece el valor por defecto {0} en la empresa {1}"
|
|
|
|
@ -3029,9 +3029,9 @@ DocType: Sales Team,Contact No.,Contacto No.
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +64,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,"""Pérdidas y Ganancias "" tipo de cuenta {0} no se permite en la Entrada de Apertura"
|
|
|
|
|
DocType: Workflow State,Time,Tiempo
|
|
|
|
|
DocType: Features Setup,Sales Discounts,Descuentos sobre Ventas
|
|
|
|
|
DocType: Hub Settings,Seller Country,País del Vendedor
|
|
|
|
|
DocType: Hub Settings,Seller Country,País del Vendedor
|
|
|
|
|
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla de Autorización
|
|
|
|
|
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalle de Términos y Condiciones
|
|
|
|
|
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalle de Términos y Condiciones
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +52,Specifications,Especificaciones
|
|
|
|
|
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Impuestos y cargos de venta de plantilla
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +9,Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios
|
|
|
|
@ -3120,7 +3120,7 @@ apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter/newsletter.py +135,Thank you for you
|
|
|
|
|
,Qty to Transfer,Cantidad a Transferir
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones a Oportunidades o Clientes
|
|
|
|
|
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Función Permitida para editar Inventario Congelado
|
|
|
|
|
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Variación de Grupo por Territorio Objetivo
|
|
|
|
|
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Variación de Grupo por Territorio Objetivo
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/install_fixtures.py +101,All Customer Groups,Todos los Grupos de Clientes
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +399,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Tal vez no se ha creado registro para el Tipo de Cambio {1} a {2}.
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +37,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: Cuenta Padre {1} no existe
|
|
|
|
@ -3157,7 +3157,7 @@ apps/erpnext/erpnext/selling/report/territory_target_variance_item_group_wise/te
|
|
|
|
|
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática."
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/industry_type.py +14,Brokerage,Brokerage
|
|
|
|
|
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
|
|
|
|
|
Updated via 'Time Log'","en minutos
|
|
|
|
|
Updated via 'Time Log'","en minutos
|
|
|
|
|
Actualizado a través de 'Hora de registro'"
|
|
|
|
|
DocType: Customer,From Lead,De la iniciativa
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +19,Orders released for production.,Las órdenes publicadas para la producción.
|
|
|
|
@ -3306,7 +3306,7 @@ apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +45,Pleas
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +35,Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Advertencia: Orden de Venta {0} ya existe contra el mismo número de Orden de Compra
|
|
|
|
|
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de Trabajo Externo del Empleado
|
|
|
|
|
DocType: Notification Control,Purchase,Compra
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +178,Status of {0} {1} is now {2},Situación de {0} {1} { 2 es ahora }
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +178,Status of {0} {1} is now {2},Situación de {0} {1} es ahora {2}
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +34,Balance Qty,Cantidad en Balance
|
|
|
|
|
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo Principal de Artículos
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} de {1}
|
|
|
|
@ -3329,7 +3329,7 @@ apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_browser/sales_browser.js +118,New {0} Na
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +128,Please find attached {0} #{1},Encuentre {0} # adjunto {1}
|
|
|
|
|
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nombre del Solicitante
|
|
|
|
|
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nombre de Artículo
|
|
|
|
|
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
|
|
|
|
|
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3473,17 +3473,17 @@ DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
|
|
|
|
|
{% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%}
|
|
|
|
|
{% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%}
|
|
|
|
|
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}
|
|
|
|
|
</code></pre>","<H4> Por defecto la plantilla </ h4>
|
|
|
|
|
<p> <a Usos href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> y todos los campos de la Dirección ( incluyendo campos personalizados en su caso) estará disponible </ p>
|
|
|
|
|
<pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
|
|
|
|
|
{% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
|
|
|
|
|
{{ciudad}} & lt; br & gt;
|
|
|
|
|
{% if%} Estado {{Estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if
|
|
|
|
|
código PIN%} PIN: {{código PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%}
|
|
|
|
|
{{país}} & lt; br & gt;
|
|
|
|
|
{% if teléfono%} Teléfono: {{teléfono}} & lt; br & gt; { % endif -%}
|
|
|
|
|
{% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
|
|
|
|
|
{% if email_ID%} Email: {{email_ID}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
|
|
|
|
|
</code></pre>","<H4> Por defecto la plantilla </ h4>
|
|
|
|
|
<p> <a Usos href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> y todos los campos de la Dirección ( incluyendo campos personalizados en su caso) estará disponible </ p>
|
|
|
|
|
<pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
|
|
|
|
|
{% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
|
|
|
|
|
{{ciudad}} & lt; br & gt;
|
|
|
|
|
{% if%} Estado {{Estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if
|
|
|
|
|
código PIN%} PIN: {{código PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%}
|
|
|
|
|
{{país}} & lt; br & gt;
|
|
|
|
|
{% if teléfono%} Teléfono: {{teléfono}} & lt; br & gt; { % endif -%}
|
|
|
|
|
{% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
|
|
|
|
|
{% if email_ID%} Email: {{email_ID}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
|
|
|
|
|
</ code> </ pre>"
|
|
|
|
|
DocType: Salary Slip Deduction,Default Amount,Importe por Defecto
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +89,Warehouse not found in the system,Almacén no se encuentra en el sistema
|
|
|
|
@ -3664,7 +3664,7 @@ DocType: Sales Invoice,Existing Customer,Cliente Existente
|
|
|
|
|
DocType: Email Digest,Receivables,Cuentas por Cobrar
|
|
|
|
|
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
|
|
|
|
|
DocType: Purchase Order,"Enter email id separated by commas, order will be mailed automatically on particular date","Ingrese correo electrónico de identificación separadas por comas, la orden será enviada automáticamente en una fecha particular"
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37,Campaign Name is required,Es necesario ingresar el nombre de la Campaña
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +37,Campaign Name is required,Es necesario ingresar el nombre de la Campaña
|
|
|
|
|
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Fecha de Mantenimiento
|
|
|
|
|
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Serial No,Rechazado Serie No
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +50,Deep drawing,Embutición profunda
|
|
|
|
@ -3672,7 +3672,7 @@ apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/newsletter_list/newsletter_list.js +40,New News
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +167,Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el punto {0}
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +13,Show Balance,Mostrar Equilibrio
|
|
|
|
|
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
|
|
|
|
|
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD #####
|
|
|
|
|
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD #####
|
|
|
|
|
Si la serie se establece y Número de Serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco."
|
|
|
|
|
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Subir Asistencia
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +107,BOM and Manufacturing Quantity are required,Lista de materiales y de fabricación se requieren Cantidad
|
|
|
|
@ -3775,7 +3775,7 @@ apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +516,Mak
|
|
|
|
|
DocType: Bank Reconciliation Detail,Voucher ID,Comprobante ID
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +14,This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio raíz y no se puede editar .
|
|
|
|
|
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso Bruto de la Unidad de Medida
|
|
|
|
|
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Cobrables/ Pagables
|
|
|
|
|
DocType: Email Digest,Receivables / Payables,Cobrables/ Pagables
|
|
|
|
|
DocType: Journal Entry Account,Against Sales Invoice,Contra la Factura de Venta
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/setup/page/setup_wizard/fixtures/operations.py +62,Stamping,Estampado
|
|
|
|
|
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Landed Cost artículo
|
|
|
|
@ -3972,7 +3972,7 @@ apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +120,Bill of Materials,Lista de mat
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +79,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Fila {0}: Partido Tipo y Partido se requiere para la cuenta por cobrar / pagar {1}
|
|
|
|
|
DocType: Backup Manager,Send Notifications To,Enviar notificaciones a
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html +26,Ref Date,Fecha Ref
|
|
|
|
|
DocType: Employee,Reason for Leaving,Razones de Renuncia
|
|
|
|
|
DocType: Employee,Reason for Leaving,Razones de Renuncia
|
|
|
|
|
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,importe sancionado
|
|
|
|
|
DocType: GL Entry,Is Opening,está abriendo
|
|
|
|
|
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +187,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: Débito no puede vincularse con {1}
|
|
|
|
|