diff --git a/accounts/doctype/account/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/account/locale/_messages_doc.json index 0f916629aa..c1170051b8 100644 --- a/accounts/doctype/account/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/account/locale/_messages_doc.json @@ -1,5 +1,4 @@ [ - "Master Name", "Group or Ledger", "No", "Parent Account", @@ -22,6 +21,7 @@ "Rgt", "Frozen", "Income Account", + "Master Name", "Customer", "Account", "Debit or Credit", diff --git a/accounts/doctype/account/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/account/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..45afab3c8d --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/account/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,41 @@ +{ + "Account": "Conta", + "Account Details": "Detalhes da Conta", + "Account Name": "Nome da Conta", + "Account Type": "Tipo de Conta", + "Accounts": "Contas", + "Allow Negative Balance": "Permitir saldo negativo", + "Bank or Cash": "Banco ou Dinheiro", + "Chargeable": "Tax\u00e1vel", + "Company": "Empresa", + "Credit Days": "Dias de Cr\u00e9dito", + "Credit Limit": "Limite de Cr\u00e9dito", + "Customer": "Cliente", + "Debit or Credit": "D\u00e9bito ou cr\u00e9dito", + "Employee": "Funcion\u00e1rio", + "Expense Account": "Conta de Despesas", + "Fixed Asset Account": "Conta de ativo fixo", + "Frozen": "Congelado", + "Group": "Grupo", + "Group or Ledger": "Grupo ou Raz\u00e3o", + "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.": "Contas (ou grupos) contra a qual os lan\u00e7amentos de contabilidade s\u00e3o feitos e os saldos s\u00e3o mantidos.", + "If the account is frozen, entries are allowed for the \"Account Manager\" only.": "Se a conta estiver congelada, os lan\u00e7amentos s\u00e3o permitidos apenas para o "Gerente da Conta".", + "If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.": "Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcion\u00e1rio, estabele\u00e7a aqui.", + "Income Account": "Conta de Renda", + "Is PL Account": "\u00c9 Conta PL", + "Ledger": "Raz\u00e3o", + "Level": "N\u00edvel", + "Lft": "Esq.", + "Master Name": "Nome do Cadastro", + "Master Type": "Tipo de Cadastro", + "No": "N\u00e3o", + "Old Parent": "Pai Velho", + "Parent Account": "Conta pai", + "Rate": "Taxa", + "Rate at which this tax is applied": "Taxa em que este imposto \u00e9 aplicado", + "Rgt": "Dir.", + "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.": "Definir o Tipo de Conta ajuda na sele\u00e7\u00e3o desta Conta nas transa\u00e7\u00f5es.", + "Supplier": "Fornecedor", + "Tax": "Imposto", + "Yes": "Sim" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/_messages_doc.json index 01eb6ba6e5..76f900844b 100644 --- a/accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/_messages_doc.json @@ -1,12 +1,12 @@ [ "Select account head of the bank where cheque was deposited.", + "Entries", "Update Clearance Date", "Company", "Bank Account", "To Date", "Accounts", "From Date", - "Entries", "Get Non Reconciled Entries", "Bank Reconciliation", "Total Amount" diff --git a/accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..0e8e04bb64 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,13 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Bank Account": "Conta Banc\u00e1ria", + "Bank Reconciliation": "Reconcilia\u00e7\u00e3o Banc\u00e1ria", + "Company": "Empresa", + "Entries": "Lan\u00e7amentos", + "From Date": "A partir da data", + "Get Non Reconciled Entries": "Obter lan\u00e7amentos n\u00e3o Reconciliados", + "Select account head of the bank where cheque was deposited.": "Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado.", + "To Date": "At\u00e9 a Data", + "Total Amount": "Valor Total", + "Update Clearance Date": "Atualizar Data Liquida\u00e7\u00e3o" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/bank_reconciliation_detail/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/bank_reconciliation_detail/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..6f27ad6310 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/bank_reconciliation_detail/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,13 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Against Account": "Contra Conta", + "Bank Reconciliation Detail": "Detalhe da Reconcilia\u00e7\u00e3o Banc\u00e1ria", + "Cheque Date": "Data do Cheque", + "Cheque Number": "N\u00famero do cheque", + "Clearance Date": "Data de Libera\u00e7\u00e3o", + "Credit": "Cr\u00e9dito", + "Debit": "D\u00e9bito", + "Posting Date": "Data da Postagem", + "The date at which current entry will get or has actually executed.": "A data em que o lan\u00e7amento atual vai ser ou foi realmente executado.", + "Voucher ID": "ID do Comprovante" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/budget_control/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/budget_control/locale/_messages_doc.json index 5e1218a936..f42d3befaf 100644 --- a/accounts/doctype/budget_control/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/budget_control/locale/_messages_doc.json @@ -1,4 +1,4 @@ [ - "Budget Control", - "Accounts" + "Accounts", + "Budget Control" ] \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/budget_control/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/budget_control/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..fc0096ef58 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/budget_control/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Budget Control": "Controle de Or\u00e7amento" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/budget_detail/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/budget_detail/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..8080475af9 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/budget_detail/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,8 @@ +{ + "Account": "Conta", + "Accounts": "Contas", + "Actual": "Real", + "Budget Allocated": "Or\u00e7amento Alocado", + "Budget Detail": "Detalhe do Or\u00e7amento", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/budget_distribution/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/budget_distribution/locale/_messages_doc.json index 3762ccb0ff..62324e0f7b 100644 --- a/accounts/doctype/budget_distribution/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/budget_distribution/locale/_messages_doc.json @@ -4,7 +4,7 @@ "Budget Distribution", "Name of the Budget Distribution", "Fiscal Year", - "**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**", "Accounts", + "**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.\n\nTo distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**", "Budget Distribution Details" ] \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/budget_distribution/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/budget_distribution/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..68625a292d --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/budget_distribution/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,9 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Budget Distribution": "Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento", + "Budget Distribution Details": "Detalhes da Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento", + "Distribution Name": "Nome da distribui\u00e7\u00e3o", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Name of the Budget Distribution": "Nome da Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/budget_distribution_detail/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/budget_distribution_detail/locale/_messages_doc.json index ad64d35fe1..321e638340 100644 --- a/accounts/doctype/budget_distribution_detail/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/budget_distribution_detail/locale/_messages_doc.json @@ -1,6 +1,6 @@ [ "Budget Distribution Detail", - "Percentage Allocation", "Accounts", + "Percentage Allocation", "Month" ] \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/budget_distribution_detail/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/budget_distribution_detail/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..bdb9cc7cb6 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/budget_distribution_detail/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,6 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Budget Distribution Detail": "Detalhe da Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento", + "Month": "M\u00eas", + "Percentage Allocation": "Aloca\u00e7\u00e3o percentual" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/c_form/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/c_form/locale/_messages_doc.json index 7088f707f4..c7f6667681 100644 --- a/accounts/doctype/c_form/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/c_form/locale/_messages_doc.json @@ -1,22 +1,22 @@ [ - "Customer", "C-FORM/", + "Received Date", "State", "C-Form", - "Series", "Company", - "Received Date", "Amended From", - "IV", - "II", - "I", - "Fiscal Year", + "Total Invoiced Amount", "File List", "Accounts", - "C-Form No", - "Invoice Details", - "Quarter", "III", - "Total Amount", - "Total Invoiced Amount" + "Customer", + "I", + "IV", + "II", + "Fiscal Year", + "Quarter", + "Series", + "Invoice Details", + "C-Form No", + "Total Amount" ] \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/c_form/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/c_form/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..2729f7f17d --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/c_form/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,22 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Amended From": "Corrigido De", + "C-FORM/": "FORMUL\u00c1RIO-C /", + "C-Form": "Formul\u00e1rio-C", + "C-Form No": "N\u00ba do Formul\u00e1rio-C", + "Company": "Empresa", + "Customer": "Cliente", + "File List": "Lista de Arquivos", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "I": "Eu", + "II": "II", + "III": "III", + "IV": "IV", + "Invoice Details": "Detalhes da nota fiscal", + "Quarter": "Trimestre", + "Received Date": "Data de recebimento", + "Series": "S\u00e9ries", + "State": "Estado", + "Total Amount": "Valor Total", + "Total Invoiced Amount": "Valor Total Faturado" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/c_form_invoice_detail/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/c_form_invoice_detail/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..4e3d396339 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/c_form_invoice_detail/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,9 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "C-Form Invoice Detail": "Detalhe Fatura do Formul\u00e1rio-C", + "Grand Total": "Total Geral", + "Invoice Date": "Data da nota fiscal", + "Invoice No": "Nota Fiscal n\u00ba", + "Net Total": "Total L\u00edquido", + "Territory": "Territ\u00f3rio" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/cost_center/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/cost_center/locale/_messages_doc.json index 8e53edb411..7f3f130a11 100644 --- a/accounts/doctype/cost_center/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/cost_center/locale/_messages_doc.json @@ -1,22 +1,22 @@ [ - "rgt", "Trash Reason", - "Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.", "Group or Ledger", - "Distribution Id", - "Group", - "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.", - "Company", - "Cost Center Details", - "old_parent", + "Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.", "Cost Center", - "Ledger", - "Add rows to set annual budgets on Accounts.", "lft", - "Budget", - "Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see Company Master", - "Accounts", + "Group", + "Add rows to set annual budgets on Accounts.", + "rgt", + "Distribution Id", + "Company", "Cost Center Name", + "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.", + "Cost Center Details", + "Budget", + "Ledger", "Parent Cost Center", - "Budget Details" + "Budget Details", + "old_parent", + "Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see Company Master", + "Accounts" ] \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/cost_center/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/cost_center/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..376103f51e --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/cost_center/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,22 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Add rows to set annual budgets on Accounts.": "Adicionar linhas para definir or\u00e7amentos anuais nas Contas.", + "Budget": "Or\u00e7amento", + "Budget Details": "Detalhes do Or\u00e7amento", + "Company": "Empresa", + "Cost Center": "Centro de Custos", + "Cost Center Details": "Detalhes do Centro de Custo", + "Cost Center Name": "Nome do Centro de Custo", + "Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see Company Master": "Definir Or\u00e7amento para este Centro de Custo. Para definir a\u00e7\u00e3o do or\u00e7amento, consulte Cadastro de Empresa", + "Distribution Id": "Id da distribui\u00e7\u00e3o", + "Group": "Grupo", + "Group or Ledger": "Grupo ou Raz\u00e3o", + "Ledger": "Raz\u00e3o", + "Parent Cost Center": "Centro de Custo pai", + "Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.": "Selecione distribui\u00e7\u00e3o do or\u00e7amento, se voc\u00ea quiser acompanhar baseado em sazonalidade.", + "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.": "Acompanhar Receitas e Gastos separados para produtos verticais ou divis\u00f5es.", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo", + "lft": "esq.", + "old_parent": "old_parent", + "rgt": "dir." +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/fiscal_year/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/fiscal_year/locale/_messages_doc.json index 450be4aa78..07be4e630c 100644 --- a/accounts/doctype/fiscal_year/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/fiscal_year/locale/_messages_doc.json @@ -2,10 +2,10 @@ "Trash Reason", "No", "For e.g. 2012, 2012-13", + "Year Name", "Fiscal Year Details", "Fiscal Year", "Accounts", - "Year Name", "**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.", "Year Start Date", "Yes", diff --git a/accounts/doctype/fiscal_year/locale/_messages_py.json b/accounts/doctype/fiscal_year/locale/_messages_py.json index 12ca2158b6..b1845cfb04 100644 --- a/accounts/doctype/fiscal_year/locale/_messages_py.json +++ b/accounts/doctype/fiscal_year/locale/_messages_py.json @@ -1,3 +1,3 @@ [ - " is now the default Fiscal Year. \\\t\t\tPlease refresh your browser for the change to take effect." + " is now the default Fiscal Year. \\\n\t\t\tPlease refresh your browser for the change to take effect." ] \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/fiscal_year/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/fiscal_year/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..dac9ef3e99 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/fiscal_year/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,14 @@ +{ + "**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.": "**Ano Fiscal** representa um Exerc\u00edcio. Todos os lan\u00e7amentos cont\u00e1beis e outras transa\u00e7\u00f5es importantes s\u00e3o monitorados contra o **Ano Fiscal**.", + "Accounts": "Contas", + "Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.": "Lan\u00e7amentos n\u00e3o s\u00e3o permitidos contra este Ano Fiscal se o ano est\u00e1 fechado.", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Fiscal Year Details": "Detalhes do Exerc\u00edcio Fiscal", + "For e.g. 2012, 2012-13": "Para por exemplo 2012, 2012-13", + "No": "N\u00e3o", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo", + "Year Closed": "Ano Encerrado", + "Year Name": "Nome do Ano", + "Year Start Date": "Data de in\u00edcio do ano", + "Yes": "Sim" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/gl_control/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/gl_control/locale/_messages_doc.json index e7bfed9bec..09c89e5cd1 100644 --- a/accounts/doctype/gl_control/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/gl_control/locale/_messages_doc.json @@ -1,4 +1,4 @@ [ - "GL Control", - "Accounts" + "Accounts", + "GL Control" ] \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/gl_control/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/gl_control/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..bac28e175c --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/gl_control/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "GL Control": "GL Controle" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/gl_entry/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/gl_entry/locale/_messages_doc.json index 9bf382ef9c..9de3b0b534 100644 --- a/accounts/doctype/gl_entry/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/gl_entry/locale/_messages_doc.json @@ -8,7 +8,7 @@ "Aging Date", "Journal Voucher", "Remarks", - "Sales Invoice", + "Accounts", "Purchase Invoice", "GL Entry", "Posting Date", @@ -23,7 +23,7 @@ "The date at which current entry is made in system.", "Transaction Date", "The date at which current entry will get or has actually executed.", - "Accounts", + "Sales Invoice", "Yes", "Company" ] \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/gl_entry/locale/_messages_py.json b/accounts/doctype/gl_entry/locale/_messages_py.json index 9601ce023f..80fa751b39 100644 --- a/accounts/doctype/gl_entry/locale/_messages_py.json +++ b/accounts/doctype/gl_entry/locale/_messages_py.json @@ -1,13 +1,13 @@ [ - "Outstanding cannot be less than zero. \\\t\t\t\t \tPlease match exact outstanding.", "GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ", " is mandatory for GL Entry", - "Negative balance is not allowed for account ", + " will become ", "You are not authorized to do/modify back dated entries before ", " does not belong to the company: ", - " has been freezed. \\\t\t\t\tOnly Accounts Manager can do transaction against this account", + "Negative balance is not allowed for account ", "Outstanding for Voucher ", - " will become ", + " has been freezed. \\\n\t\t\t\tOnly Accounts Manager can do transaction against this account", + "Outstanding cannot be less than zero. \\\n\t\t\t\t \tPlease match exact outstanding.", "Account: ", " is not active", " is not a ledger", diff --git a/accounts/doctype/gl_entry/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/gl_entry/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..dc2ccdaf92 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/gl_entry/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,29 @@ +{ + "Account": "Conta", + "Accounts": "Contas", + "Against": "Contra", + "Against Voucher": "Contra Comprovante", + "Against Voucher Type": "Contra Tipo de Comprovante", + "Aging Date": "Data de Envelhecimento", + "Company": "Empresa", + "Cost Center": "Centro de Custos", + "Credit Amt": "Montante de Cr\u00e9dito", + "Debit Amt": "Montante de D\u00e9bito", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "GL Entry": "Lan\u00e7amento GL", + "Is Advance": "\u00c9 antecipado", + "Is Cancelled": "\u00c9 cancelado", + "Is Opening": "\u00c9 abertura", + "Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio", + "No": "N\u00e3o", + "Posting Date": "Data da Postagem", + "Purchase Invoice": "Nota Fiscal de Compra", + "Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es", + "Sales Invoice": "Nota Fiscal de Venda", + "The date at which current entry is made in system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 feito no sistema.", + "The date at which current entry will get or has actually executed.": "A data em que o lan\u00e7amento atual vai ser ou foi realmente executado.", + "Transaction Date": "Data da Transa\u00e7\u00e3o", + "Voucher No": "N\u00ba do comprovante", + "Voucher Type": "Tipo de comprovante", + "Yes": "Sim" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/gl_entry/locale/pt-BR-py.json b/accounts/doctype/gl_entry/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..34b9144cdd --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/gl_entry/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,14 @@ +{ + " does not belong to the company: ": "n\u00e3o pertence \u00e0 empresa:", + " is mandatory for GL Entry": "\u00e9 obrigat\u00f3ria para a entrada GL", + " is not a ledger": "n\u00e3o \u00e9 um livro", + " is not active": "n\u00e3o est\u00e1 ativo", + " will become ": "ficar\u00e1", + "Account: ": "Conta:", + "Cost Center must be specified for PL Account: ": "Centro de custos deve ser especificado para Conta PL:", + "For opening balance entry account can not be a PL account": "Para a abertura de conta de entrada saldo n\u00e3o pode ser uma conta de PL", + "GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ": "GL Entrada: montante de cr\u00e9dito ou d\u00e9bito \u00e9 obrigat\u00f3ria para", + "Negative balance is not allowed for account ": "Saldo negativo n\u00e3o \u00e9 permitido por conta", + "Outstanding for Voucher ": "Destaque para Vale", + "You are not authorized to do/modify back dated entries before ": "Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/journal_voucher/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/journal_voucher/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..0f3cb19350 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/journal_voucher/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,57 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Accounts Payable": "Contas a Pagar", + "Accounts Receivable": "Contas a Receber", + "Aging Date": "Data de Envelhecimento", + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Bank Voucher": "Comprovante Banc\u00e1rio", + "Bill Date": "Data de Faturamento", + "Bill No": "Fatura N\u00ba", + "Cancel Reason": "Motivo do Cancelar", + "Cash Voucher": "Comprovante de Caixa", + "Clearance Date": "Data de Libera\u00e7\u00e3o", + "Company": "Empresa", + "Contra Voucher": "Comprovante de Caixa", + "Credit Card Voucher": "Comprovante do cart\u00e3o de cr\u00e9dito", + "Credit Note": "Nota de Cr\u00e9dito", + "Debit Note": "Nota de D\u00e9bito", + "Difference": "Diferen\u00e7a", + "Due Date": "Data de Vencimento", + "Entries": "Lan\u00e7amentos", + "Excise Voucher": "Comprovante do imposto", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.": "Para a abertura do lan\u00e7amento da fatura, esta data vai refletir no relat\u00f3rio per\u00edodo s\u00e1bio envelhecimento.", + "Get Outstanding Invoices": "Obter faturas pendentes", + "Is Opening": "\u00c9 abertura", + "JV": "JV", + "Journal Entries": "Lan\u00e7amentos do livro Di\u00e1rio", + "Journal Entry": "Lan\u00e7amento do livro Di\u00e1rio", + "Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio", + "Make Difference Entry": "Fazer Lan\u00e7amento da Diferen\u00e7a", + "More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es", + "No": "N\u00e3o", + "Pay To / Recd From": "Pagar Para/ Recebido De", + "Posting Date": "Data da Postagem", + "Reference": "Refer\u00eancia", + "Reference Date": "Data de Refer\u00eancia", + "Reference Number": "N\u00famero de Refer\u00eancia", + "Remark": "Observa\u00e7\u00e3o", + "Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o", + "Series": "S\u00e9ries", + "The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema.", + "The date at which current entry will get or has actually executed.": "A data em que o lan\u00e7amento atual vai ser ou foi realmente executado.", + "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries", + "Total Amount": "Valor Total", + "Total Amount in Words": "Valor Total por extenso", + "Total Credit": "Cr\u00e9dito Total", + "Total Debit": "D\u00e9bito Total", + "User Remark": "Observa\u00e7\u00e3o do Usu\u00e1rio", + "User Remark will be added to Auto Remark": "Observa\u00e7\u00e3o do usu\u00e1rio ser\u00e1 adicionado \u00e0 observa\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica", + "Voucher Type": "Tipo de comprovante", + "Write Off Amount <=": "Eliminar Valor <=", + "Write Off Based On": "Eliminar Baseado em", + "Write Off Voucher": "Eliminar comprovante", + "Yes": "Sim", + "eg. Cheque Number": "por exemplo, N\u00famero do cheque" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/journal_voucher_detail/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/journal_voucher_detail/locale/_messages_doc.json index bb280cf85b..c3d2225342 100644 --- a/accounts/doctype/journal_voucher_detail/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/journal_voucher_detail/locale/_messages_doc.json @@ -5,11 +5,11 @@ "Against Sales Invoice", "Cost Center", "Account Balance", + "Is Advance", "Credit", "Accounts", "Debit", "Journal Voucher Detail", - "Is Advance", "Yes", "Against Purchase Invoice", "Against Account" diff --git a/accounts/doctype/journal_voucher_detail/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/journal_voucher_detail/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..3f02a3e708 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/journal_voucher_detail/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,16 @@ +{ + "Account": "Conta", + "Account Balance": "Saldo em Conta", + "Accounts": "Contas", + "Against Account": "Contra Conta", + "Against Journal Voucher": "Contra Comprovante do livro Di\u00e1rio", + "Against Purchase Invoice": "Contra a Nota Fiscal de Compra", + "Against Sales Invoice": "Contra a Nota Fiscal de Venda", + "Cost Center": "Centro de Custos", + "Credit": "Cr\u00e9dito", + "Debit": "D\u00e9bito", + "Is Advance": "\u00c9 antecipado", + "Journal Voucher Detail": "Detalhe do Comprovante do livro Di\u00e1rio", + "No": "N\u00e3o", + "Yes": "Sim" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/mis_control/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/mis_control/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..02ff2288bc --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/mis_control/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "MIS Control": "Controle MIS" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/mode_of_payment/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/mode_of_payment/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..4156a8522b --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/mode_of_payment/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,7 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Company": "Empresa", + "Default Account": "Conta Padr\u00e3o", + "Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.": "Conta do Banco/Caixa padr\u00e3o ser\u00e1 atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.", + "Mode of Payment": "Forma de Pagamento" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/multi_ledger_report_detail/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/multi_ledger_report_detail/locale/_messages_doc.json index ee7393edbd..25f36272b0 100644 --- a/accounts/doctype/multi_ledger_report_detail/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/multi_ledger_report_detail/locale/_messages_doc.json @@ -1,5 +1,5 @@ [ - "Multi Ledger Report Detail", + "Accounts", "Account", - "Accounts" + "Multi Ledger Report Detail" ] \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/multi_ledger_report_detail/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/multi_ledger_report_detail/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..3ddf7bae0b --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/multi_ledger_report_detail/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,5 @@ +{ + "Account": "Conta", + "Accounts": "Contas", + "Multi Ledger Report Detail": "Detalhe do Relat\u00f3rio de m\u00faltiplos Livros-Raz\u00e3o" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool/locale/_messages_doc.json index c3424251e0..560ec21ea5 100644 --- a/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool/locale/_messages_doc.json @@ -3,11 +3,11 @@ "From Date", "Account Type", "Pull Payment Entries", - "Total Amount", + "Company", "Journal Voucher", "Payment to Invoice Matching Tool", "Filter By Date", - "Sales Invoice", + "Accounts", "Purchase Invoice", "Amount >=", "Account", @@ -19,7 +19,7 @@ "Help HTML", "Voucher No", "Filter By Amount", - "Accounts", - "Company", + "Sales Invoice", + "Total Amount", "Allocate" ] \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..bf89842f71 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,25 @@ +{ + "Account": "Conta", + "Account Type": "Tipo de Conta", + "Accounts": "Contas", + "Allocate": "Alocar", + "Amount <=": "Quantidade <=", + "Amount >=": "Quantidade> =", + "Company": "Empresa", + "Filter By Amount": "Filtrar por Quantidade", + "Filter By Date": "Filtrar por data", + "From Date": "A partir da data", + "Help HTML": "Ajuda HTML", + "Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio", + "Outstanding Amount": "Quantia em aberto", + "Payment Entries": "Lan\u00e7amentos de pagamento", + "Payment to Invoice Matching Tool": "Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente", + "Pull Payment Entries": "Puxar os lan\u00e7amentos de pagamento", + "Purchase Invoice": "Nota Fiscal de Compra", + "Sales Invoice": "Nota Fiscal de Venda", + "To Date": "At\u00e9 a Data", + "Total Amount": "Valor Total", + "Update allocated amount in the above table and then click \"Allocate\" button": "Atualize o montante atribu\u00eddo na tabela acima e clique no bot\u00e3o "Alocar"", + "Voucher No": "N\u00ba do comprovante", + "Voucher Type": "Tipo de comprovante" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool_detail/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool_detail/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..69d6d8e281 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/payment_to_invoice_matching_tool_detail/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,12 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Against Account": "Contra Conta", + "Allocated Amount": "Montante alocado", + "Payment to Invoice Matching Tool Detail": "Detalhe da Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente", + "Posting Date": "Data da Postagem", + "Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es", + "Total Amount": "Valor Total", + "Unmatched Amount": "Quantidade incompar\u00e1vel", + "Voucher Detail No": "N\u00ba do Detalhe do comprovante", + "Voucher No": "N\u00ba do comprovante" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/period_closing_voucher/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/period_closing_voucher/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..aa0fd5afe2 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/period_closing_voucher/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,14 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Cancel Reason": "Motivo do Cancelar", + "Closing Account Head": "Conta de Fechamento", + "Closing Fiscal Year": "Encerramento do exerc\u00edcio fiscal", + "CoA Help": "Ajuda CoA", + "Company": "Empresa", + "Period Closing Voucher": "Comprovante de Encerramento per\u00edodo", + "Posting Date": "Data da Postagem", + "Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es", + "Transaction Date": "Data da Transa\u00e7\u00e3o" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/pos_setting/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/pos_setting/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..509490c380 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/pos_setting/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Cash/Bank Account": "Conta do Caixa/Banco", + "Charge": "Carga", + "Company": "Empresa", + "Conversion Rate": "Taxa de Convers\u00e3o", + "Cost Center": "Centro de Custos", + "Currency": "Moeda", + "Customer Account": "Conta de Cliente", + "Income Account": "Conta de Renda", + "Letter Head": "Timbrado", + "POS Setting": "Configura\u00e7\u00e3o de PDV", + "Price List": "Lista de Pre\u00e7os", + "Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o", + "Series": "S\u00e9ries", + "Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Territory": "Territ\u00f3rio", + "User": "Usu\u00e1rio", + "Warehouse": "Almoxarifado" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/_messages_doc.json index aeb1c5eaef..9de230e498 100644 --- a/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/_messages_doc.json @@ -10,7 +10,6 @@ "Totals", "Supplier Address", "Net Total (Import)", - "Grand Total (Import)", "Select Items from Purchase Order", "Credit To", "Supplier", @@ -27,6 +26,7 @@ "Will be calculated automatically when you enter the details", "Amended From", "Taxes and Charges Deducted", + "Yes", "Get Items", "Tax Calculation", "Purchase Receipt", @@ -75,7 +75,7 @@ "Accounts", "The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency", "Series", - "Yes", + "Grand Total (Import)", "Recalculate", "Total Tax", "Company", diff --git a/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..e64ef5d8cf --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,84 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Add / Edit Taxes and Charges": "Adicionar / Editar Impostos e Encargos", + "Address": "Endere\u00e7o", + "Advances": "Avan\u00e7os", + "Against Expense Account": "Contra a Conta de Despesas", + "Aging Date": "Data de Envelhecimento", + "Amended From": "Corrigido De", + "BILL": "BILL", + "BILLJ": "BILLJ", + "Bill Date": "Data de Faturamento", + "Bill No": "Fatura N\u00ba", + "Calculate Tax": "Calcular Imposto", + "Cancel Reason": "Motivo do Cancelar", + "Company": "Empresa", + "Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Considere esta Lista de Pre\u00e7os para a obten\u00e7\u00e3o do valor. (S\u00f3 onde "Para Comprar" estiver marcado)", + "Contact": "Contato", + "Contact Email": "E-mail do Contato", + "Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para Contato", + "Contact Person": "Pessoa de Contato", + "Credit To": "Cr\u00e9dito Para", + "Currency": "Moeda", + "Currency & Price List": "Moeda e Lista de Pre\u00e7os", + "Due Date": "Data de Vencimento", + "Entries": "Lan\u00e7amentos", + "Exchange Rate": "Taxa de C\u00e2mbio", + "File List": "Lista de Arquivos", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Get Advances Paid": "Obter adiantamentos pagos", + "Get Items": "Obter itens", + "Get Tax Detail": "Obtenha detalhes de Imposto", + "Grand Total": "Total Geral", + "Grand Total (Import)": "Total Geral (Importa\u00e7\u00e3o)", + "If not applicable please enter: NA": "Se n\u00e3o for aplic\u00e1vel digite: NA", + "In Words": "Por extenso", + "In Words (Import)": "Por extenso (Import)", + "In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.": "Por extenso ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a Nota Fiscal de Compra.", + "Is Opening": "\u00c9 abertura", + "Items": "Itens", + "Mobile No": "Telefone Celular", + "Mode of Payment": "Forma de Pagamento", + "More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es", + "Name": "Nome", + "Net Total": "Total L\u00edquido", + "Net Total (Import)": "Total L\u00edquido (Importa\u00e7\u00e3o)", + "No": "N\u00e3o", + "Outstanding Amount": "Quantia em aberto", + "Posting Date": "Data da Postagem", + "Price List": "Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Currency": "Moeda da Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Exchange Rate": "Taxa de C\u00e2mbio da Lista de Pre\u00e7os", + "Purchase Invoice": "Nota Fiscal de Compra", + "Purchase Invoice Advances": "Antecipa\u00e7\u00f5es da Nota Fiscal de Compra", + "Purchase Order": "Ordem de Compra", + "Purchase Receipt": "Recibo de Compra", + "Purchase Taxes and Charges": "Impostos e Encargos sobre Compras", + "Recalculate": "Recalcular", + "Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es", + "Select Items from Purchase Order": "Selecione os itens da Ordem de Compra", + "Select Items from Purchase Receipt": "Selecione os itens de Recibo de Compra", + "Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o", + "Series": "S\u00e9ries", + "Supplier": "Fornecedor", + "Supplier Address": "Endere\u00e7o do Fornecedor", + "Tax Calculation": "C\u00e1lculo do Imposto", + "Taxes": "Impostos", + "Taxes and Charges Added": "Impostos e Encargos Adicionados", + "Taxes and Charges Added (Import)": "Impostos e Encargos Adicionados (Importa\u00e7\u00e3o)", + "Taxes and Charges Deducted": "Impostos e Encargos Deduzidos", + "Taxes and Charges Deducted (Import)": "Impostos e Encargos Deduzidos (Importa\u00e7\u00e3o)", + "The account to which you will pay (have paid) the money to.": "A conta para a qual voc\u00ea vai pagar (ou paguou) o dinheiro.", + "The date at which current entry will get or has actually executed.": "A data em que o lan\u00e7amento atual vai ser ou foi realmente executado.", + "The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency": "A taxa na qual a moeda de faturamento \u00e9 convertida na moeda base da empresa", + "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries", + "Total Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o Total", + "Total Amount To Pay": "Valor total a pagar", + "Total Tax": "Total de Impostos", + "Totals": "Totais", + "Will be calculated automatically when you enter the details": "Ser\u00e1 calculado automaticamente quando voc\u00ea digitar os detalhes", + "Write Off Account": "Eliminar Conta", + "Write Off Amount": "Eliminar Valor", + "Write Off Cost Center": "Eliminar Centro de Custos", + "Yes": "Sim" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/pt-BR-py.json b/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..1ce4f3b4f1 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/purchase_invoice/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,3 @@ +{ + "Please enter Bill Date": "Por favor insira Data Bill" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..f49af6923e --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,9 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Advance Amount": "Quantidade Antecipada", + "Allocated Amount": "Montante alocado", + "Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio", + "Journal Voucher Detail No": "N\u00ba do Detalhe do Comprovante do livro Di\u00e1rio", + "Purchase Invoice Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o da Nota Fiscal de Compra", + "Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/purchase_invoice_item/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/purchase_invoice_item/locale/_messages_doc.json index 5cde9d3397..57ef817936 100644 --- a/accounts/doctype/purchase_invoice_item/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/purchase_invoice_item/locale/_messages_doc.json @@ -20,7 +20,7 @@ "Ref Rate*", "Purchase Invoice Item", "Item", - "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges", + "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges", "Qty", "Item Tax Amount", "Accounts", diff --git a/accounts/doctype/purchase_invoice_item/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/purchase_invoice_item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..e532fba572 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/purchase_invoice_item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,28 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Amount": "Quantidade", + "Amount*": "Quantidade*", + "Brand": "Marca", + "Cost Center": "Centro de Custos", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Discount %": "% De desconto", + "Expense Head": "Conta de despesas", + "Item": "Item", + "Item Group": "Grupo de Itens", + "Item Name": "Nome do Item", + "Item Tax Amount": "Valor do Imposto do Item", + "Item Tax Rate": "Taxa de Imposto do Item", + "PR Detail": "Detalhe PR", + "Page Break": "Quebra de p\u00e1gina", + "Project Name": "Nome do Projeto", + "Pur Order": "Ordem Pur", + "Pur Receipt": "Recibo Pur", + "Purchase Invoice Item": "Item da Nota Fiscal de Compra", + "Purchase Order Item": "Item da Ordem de Compra", + "Qty": "Qtde.", + "Rate ": "Taxa", + "Rate*": "Taxa*", + "Ref Rate ": "Taxa de Ref.", + "Ref Rate*": "* Taxa de Ref.", + "UOM": "UDM" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/locale/_messages_doc.json index 3e29dd433c..b13e0ed7b5 100644 --- a/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/locale/_messages_doc.json @@ -4,19 +4,19 @@ "On Previous Row Amount", "Cost Center", "Add", + "Purchase Taxes and Charges", "Type", - "Cheating FieldPlease do not delete ", "Description", "Item Wise Tax Detail ", - "Purchase Taxes and Charges", + "Accounts", "Valuation", "Actual", "Tax Amount", "Amount", "Deduct", "Add or Deduct", - "Accounts", "Enter Row", + "Cheating Field\nPlease do not delete ", "Parenttype", "Valuation and Total", "On Previous Row Total", diff --git a/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..9366c49882 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,26 @@ +{ + "Account Head": "Conta", + "Accounts": "Contas", + "Actual": "Real", + "Add": "Adicionar", + "Add or Deduct": "Adicionar ou Deduzir", + "Amount": "Quantidade", + "Consider Tax or Charge for": "Considere Imposto ou Encargo para", + "Cost Center": "Centro de Custos", + "Deduct": "Subtrair", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Enter Row": "Digite a Linha", + "Item Wise Tax Detail ": "Detalhe Imposto relativo ao Item", + "On Net Total": "No Total L\u00edquido", + "On Previous Row Amount": "No Valor na linha anterior", + "On Previous Row Total": "No Total na linha anterior", + "Parenttype": "Parenttype", + "Purchase Taxes and Charges": "Impostos e Encargos sobre Compras", + "Rate": "Taxa", + "Tax Amount": "Valor do Imposto", + "Total": "Total", + "Total +Tax": "Total + Impostos", + "Type": "Tipo", + "Valuation": "Avalia\u00e7\u00e3o", + "Valuation and Total": "Avalia\u00e7\u00e3o e Total" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/locale/_messages_doc.json index 1483ba50c8..7b4b69543a 100644 --- a/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/locale/_messages_doc.json @@ -1,9 +1,9 @@ [ + "Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.", "Title", "Default", "Company", "Purchase Taxes and Charges Master", "Accounts", - "Purchase Taxes and Charges", - "Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax." + "Purchase Taxes and Charges" ] \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..4adcd7ed13 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_master/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,8 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Company": "Empresa", + "Default": "Padr\u00e3o", + "Purchase Taxes and Charges": "Impostos e Encargos sobre Compras", + "Purchase Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Encargos sobre Compras", + "Title": "T\u00edtulo" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/sales_invoice/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/sales_invoice/locale/_messages_doc.json index 39592668c8..88e5fe6631 100644 --- a/accounts/doctype/sales_invoice/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/sales_invoice/locale/_messages_doc.json @@ -8,6 +8,7 @@ "Sales Invoice Advance", "Select Terms and Conditions", "Price List and Currency", + "The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.\n", "Territory", "Debit To", "Half-yearly", @@ -60,7 +61,7 @@ "The unique id for tracking all recurring invoices.\u00a0It is generated on submit.", "The date at which current entry is corrected in the system.", "Gross Profit (%)", - "Accounts", + "Sales Invoice", "Rounded Total", "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series", "Items", @@ -69,6 +70,7 @@ "Contact", "Recurring Id", "INV/10-11/", + "Accounts", "Is Opening", "Total Commission", "INV", @@ -83,7 +85,6 @@ "Rounded Total (Export)", "Totals", "In Words (Export)", - "Sales Invoice", "Quarterly", "Contact Info", "Select the currency in which price list is maintained", @@ -107,7 +108,6 @@ "Write Off Amount", "Delivery Note", "Customer Group", - "The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.", "Mode of Payment", "Basic Info", "Next Date", diff --git a/accounts/doctype/sales_invoice/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/sales_invoice/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..6334d36ca3 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/sales_invoice/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,142 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Address": "Endere\u00e7o", + "Advances": "Avan\u00e7os", + "Advertisement": "An\u00fancio", + "Against Income Account": "Contra a Conta de Rendimentos", + "Aging Date": "Data de Envelhecimento", + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Basic Info": "Informa\u00e7\u00f5es B\u00e1sicas", + "C-Form Applicable": "Formul\u00e1rio-C Aplic\u00e1vel", + "C-Form No": "N\u00ba do Formul\u00e1rio-C", + "Calculate Taxes and Charges": "Calcular Impostos e Encargos", + "Campaign": "Campanha", + "Cancel Reason": "Motivo do Cancelar", + "Cash/Bank Account": "Conta do Caixa/Banco", + "Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date": "Marque se \u00e9 uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorr\u00eancia ou colocar uma Data Final adequada", + "Cold Calling": "Cold Calling", + "Commission Rate (%)": "Taxa de Comiss\u00e3o (%)", + "Company": "Empresa", + "Contact": "Contato", + "Contact Email": "E-mail do Contato", + "Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para Contato", + "Contact Person": "Pessoa de Contato", + "Conversion Rate": "Taxa de Convers\u00e3o", + "Convert into Recurring Invoice": "Converter em Nota Fiscal Recorrente", + "Currency": "Moeda", + "Customer": "Cliente", + "Customer Address": "Endere\u00e7o do cliente", + "Customer Group": "Grupo de Clientes", + "Customer's Vendor": "Vendedor do cliente", + "Debit To": "D\u00e9bito Para", + "Delivery Note": "Guia de Remessa", + "Due Date": "Data de Vencimento", + "End Date": "Data final", + "End date of current invoice's period": "Data final do per\u00edodo de fatura atual", + "Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date": "Digite os endere\u00e7os de e-mail separados por v\u00edrgulas, a fatura ser\u00e1 enviada automaticamente na data determinada", + "Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.": "Digite a data em que o pagamento do cliente \u00e9 esperado para esta fatura.", + "Entries": "Lan\u00e7amentos", + "Exhibition": "Exposi\u00e7\u00e3o", + "Existing Customer": "Cliente existente", + "File List": "Lista de Arquivos", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Get Advances Received": "Obter adiantamentos recebidos", + "Get Items": "Obter itens", + "Get Taxes and Charges": "Obter Impostos e Encargos", + "Get Terms and Conditions": "Obter os Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Grand Total": "Total Geral", + "Grand Total (Export)": "Total Geral (Exporta\u00e7\u00e3o)", + "Gross Profit": "Lucro bruto", + "Gross Profit (%)": "Lucro Bruto (%)", + "Half-yearly": "Semestral", + "INV": "INV", + "INV/10-11/": "INV/10-11 /", + "In Words": "Por extenso", + "In Words (Export)": "Por extenso (Exporta\u00e7\u00e3o)", + "In Words will be visible once you save the Sales Invoice.": "Por extenso ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a Nota Fiscal de Venda.", + "Invoice Period From Date": "Per\u00edodo Inicial de Fatura", + "Invoice Period To Date": "Per\u00edodo Final de Fatura", + "Is Opening": "\u00c9 abertura", + "Is POS": "\u00c9 PDV", + "Items": "Itens", + "Letter Head": "Timbrado", + "Mass Mailing": "Divulga\u00e7\u00e3o em massa", + "Mobile No": "Telefone Celular", + "Mode of Payment": "Forma de Pagamento", + "Monthly": "Mensal", + "More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es", + "Name": "Nome", + "Net Total*": "Total L\u00edquido*", + "Next Date": "Pr\u00f3xima data", + "No": "N\u00e3o", + "Notification Email Address": "Endere\u00e7o de email de notifica\u00e7\u00e3o", + "Outstanding Amount": "Quantia em aberto", + "Packing Details": "Detalhes da embalagem", + "Packing List": "Lista de embalagem", + "Paid Amount": "Valor pago", + "Payments": "Pagamentos", + "Posting Date": "Data da Postagem", + "Posting Time": "Hor\u00e1rio da Postagem", + "Price List": "Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Currency": "Moeda da Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Currency Conversion Rate": "Taxa de convers\u00e3o da moeda da lista de pre\u00e7os", + "Price List and Currency": "Lista de Pre\u00e7os e Moeda", + "Project Name": "Nome do Projeto", + "Quarterly": "Trimestral", + "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency": "Taxa na qual a moeda do cliente \u00e9 convertida para a moeda base do cliente", + "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency": "Taxa na qual a moeda da lista de pre\u00e7os \u00e9 convertida para a moeda base do cliente", + "Re-Calculate Values": "Re-calcular valores", + "Recurring Id": "Id recorrente", + "Recurring Invoice": "Nota Fiscal Recorrente", + "Recurring Type": "Tipo de recorr\u00eancia", + "Reference": "Refer\u00eancia", + "Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es", + "Repeat on Day of Month": "Repita no Dia do M\u00eas", + "Rounded Total": "Total arredondado", + "Rounded Total (Export)": "Total arredondado (Exporta\u00e7\u00e3o)", + "Sales BOM Help": "Ajuda da LDM de Vendas", + "Sales Invoice": "Nota Fiscal de Venda", + "Sales Invoice Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o da Nota Fiscal de Venda", + "Sales Order": "Ordem de Venda", + "Sales Partner": "Parceiro de Vendas", + "Sales Team": "Equipe de Vendas", + "Sales Team1": "Equipe de Vendas", + "Select Items from Delivery Note": "Selecione os itens da Guia de Remessa", + "Select Items from Sales Order": "Selecione os itens da Ordem de Venda", + "Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o", + "Select Terms and Conditions": "Selecione os Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Select the currency in which price list is maintained": "Selecione a moeda na qual a lista de pre\u00e7os \u00e9 mantida", + "Select the period when the invoice will be generated automatically": "Selecione o per\u00edodo em que a fatura ser\u00e1 gerada automaticamente", + "Series": "S\u00e9ries", + "Source": "Fonte", + "Start date of current invoice's period": "Data de in\u00edcio do per\u00edodo de fatura atual", + "Supplier Reference": "Refer\u00eancia do Fornecedor", + "Taxes and Charges": "Impostos e Encargos", + "Taxes and Charges Calculation": "C\u00e1lculo de Impostos e Encargos", + "Taxes and Charges1": "Impostos e Encargos", + "Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Terms and Conditions Details": "Detalhes dos Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Terms and Conditions HTML": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es HTML", + "Territory": "Territ\u00f3rio", + "The account to which you will pay (have paid) the money to.": "A conta para a qual voc\u00ea vai pagar (ou paguou) o dinheiro.", + "The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema.", + "The date at which current entry will get or has actually executed.": "A data em que o lan\u00e7amento atual vai ser ou foi realmente executado.", + "The date on which recurring invoice will be stop": "A data em que fatura recorrente ser\u00e1 interrompida", + "The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ": "O dia do m\u00eas em que a fatura autom\u00e1tica ser\u00e1 gerada por exemplo, 05, 28, etc", + "The unique id for tracking all recurring invoices.\u00a0It is generated on submit.": "O ID \u00fanico para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ele \u00e9 gerado ao enviar.", + "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries", + "Total Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o Total", + "Total Commission": "Total da Comiss\u00e3o", + "Total Taxes and Charges": "Total de Impostos e Encargos", + "Totals": "Totais", + "Track this Sales Invoice against any Project": "Acompanhar esta Nota Fiscal de Venda contra qualquer projeto", + "Update Stock": "Atualizar Estoque", + "Will be calculated automatically when you enter the details": "Ser\u00e1 calculado automaticamente quando voc\u00ea digitar os detalhes", + "Write Off Account": "Eliminar Conta", + "Write Off Amount": "Eliminar Valor", + "Write Off Cost Center": "Eliminar Centro de Custos", + "Write Off Outstanding Amount": "Eliminar saldo devedor", + "Yearly": "Anual", + "Yes": "Sim" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/sales_invoice/locale/pt-BR-py.json b/accounts/doctype/sales_invoice/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..ba1e15b0ee --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/sales_invoice/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,5 @@ +{ + ": Mandatory for a Recurring Invoice.": ": Obrigat\u00f3rio para uma Fatura Recorrente.", + "Invalid Email Address": "Endere\u00e7o de email inv\u00e1lido", + "Please select: ": "Por favor, selecione: " +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/sales_invoice_advance/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/sales_invoice_advance/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..97f6aab6d6 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/sales_invoice_advance/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,9 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Advance amount": "Valor do adiantamento", + "Allocated amount": "Montante alocado", + "Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio", + "Journal Voucher Detail No": "N\u00ba do Detalhe do Comprovante do livro Di\u00e1rio", + "Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es", + "Sales Invoice Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o da Nota Fiscal de Venda" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/sales_invoice_item/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/sales_invoice_item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..ff0980b76f --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/sales_invoice_item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,34 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Amount": "Quantidade", + "Amount*": "Quantidade*", + "Available Qty at Warehouse": "Qtde Dispon\u00edvel em Almoxarifado", + "Barcode": "C\u00f3digo de barras", + "Basic Rate": "Taxa B\u00e1sica", + "Basic Rate*": "Taxa B\u00e1sica*", + "Batch No": "N\u00ba do Lote", + "Brand Name": "Marca", + "Clear Pending": "Limpar Pendentes", + "Cost Center": "Centro de Custos", + "Customer's Item Code": "C\u00f3digo do Item do Cliente", + "DN Detail": "Detalhe DN", + "Delivered Qty": "Qtde entregue", + "Delivery Note": "Guia de Remessa", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Discount (%)": "Desconto (%)", + "Income Account": "Conta de Renda", + "Item": "Item", + "Item Group": "Grupo de Itens", + "Item Name": "Nome do Item", + "Item Tax Rate": "Taxa de Imposto do Item", + "Page Break": "Quebra de p\u00e1gina", + "Price List Rate": "Taxa de Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Rate*": "Taxa de Lista de Pre\u00e7os*", + "Qty": "Qtde.", + "SO Detail ": "Detalhe da OV", + "Sales Invoice Item": "Item da Nota Fiscal de Venda", + "Sales Order": "Ordem de Venda", + "Serial No": "N\u00ba de S\u00e9rie", + "UOM": "UDM", + "Warehouse": "Almoxarifado" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/locale/_messages_doc.json index c9544e9114..70dfb3a0a2 100644 --- a/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/locale/_messages_doc.json @@ -1,23 +1,23 @@ [ "On Net Total", - "Amount", - "Enter Row", - "Actual", - "Description", - "Is this Tax included in Basic Rate?", - "Item Wise Tax Detail ", - "Total Amount", - "Parenttype", + "Total Tax Amount", "On Previous Row Amount", "Cost Center", - "Total Tax Amount", + "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount", + "Type", + "Description", + "Total Amount", + "Item Wise Tax Detail ", + "Cheating Field\nPlease do not delete ", + "Actual", + "Amount", + "Enter Row", + "Sales Taxes and Charges", + "Is this Tax included in Basic Rate?", + "Parenttype", "On Previous Row Total", "Rate", - "Cheating FieldPlease do not delete ", "Accounts", "Account Head", - "Sales Taxes and Charges", - "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount", - "Total", - "Type" + "Total" ] \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..a54ed90a6a --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,22 @@ +{ + "Account Head": "Conta", + "Accounts": "Contas", + "Actual": "Real", + "Amount": "Quantidade", + "Cost Center": "Centro de Custos", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Enter Row": "Digite a Linha", + "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount": "Se marcado, o valor do imposto ser\u00e1 considerado como j\u00e1 inclu\u00eddo na Impress\u00e3o de Taxa / Impress\u00e3o do Valor", + "Is this Tax included in Basic Rate?": "Este imposto est\u00e1 inclu\u00eddo no Valor Base?", + "Item Wise Tax Detail ": "Detalhe Imposto relativo ao Item", + "On Net Total": "No Total L\u00edquido", + "On Previous Row Amount": "No Valor na linha anterior", + "On Previous Row Total": "No Total na linha anterior", + "Parenttype": "Parenttype", + "Rate": "Taxa", + "Sales Taxes and Charges": "Impostos e Taxas sobre Vendas", + "Total": "Total", + "Total Amount": "Valor Total", + "Total Tax Amount": "Valor Total do Imposto", + "Type": "Tipo" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_master/locale/_messages_doc.json b/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_master/locale/_messages_doc.json index 531bf37cdd..34e53dc9dd 100644 --- a/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_master/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_master/locale/_messages_doc.json @@ -2,8 +2,8 @@ "Title", "Default", "Company", + "Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.", "* Will be calculated in the transaction.", - "Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.", "Accounts", "Sales Taxes and Charges Master" ] \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_master/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_master/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..f2741c6d84 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_master/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,8 @@ +{ + "* Will be calculated in the transaction.": "* Ser\u00e1 calculado na transa\u00e7\u00e3o.", + "Accounts": "Contas", + "Company": "Empresa", + "Default": "Padr\u00e3o", + "Sales Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas", + "Title": "T\u00edtulo" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/doctype/trend_analyzer_control/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/doctype/trend_analyzer_control/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..9f99885f99 --- /dev/null +++ b/accounts/doctype/trend_analyzer_control/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Trend Analyzer Control": "Controle do Analisador de tend\u00eancia" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/locale/_messages_py.json b/accounts/locale/_messages_py.json index 228ade47b1..820a08ead1 100644 --- a/accounts/locale/_messages_py.json +++ b/accounts/locale/_messages_py.json @@ -1,4 +1,4 @@ [ - "Payment Entry has been modified after you pulled it. \t\t\tPlease pull it again.", + "Payment Entry has been modified after you pulled it. \n\t\t\tPlease pull it again.", "not within Fiscal Year" ] \ No newline at end of file diff --git a/accounts/locale/pt-BR-py.json b/accounts/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..ef1ccd43f0 --- /dev/null +++ b/accounts/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,3 @@ +{ + "not within Fiscal Year": "n\u00e3o est\u00e1 dentro do Ano Fiscal" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/module_def/accounts/locale/_messages_doc.json b/accounts/module_def/accounts/locale/_messages_doc.json index b587937a34..a1a323668c 100644 --- a/accounts/module_def/accounts/locale/_messages_doc.json +++ b/accounts/module_def/accounts/locale/_messages_doc.json @@ -1,17 +1,17 @@ [ "Trial Balance", + "Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.", "Voucher Import Tool", + "Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.", "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.", "Delivered Items To Be Billed", - "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.", - "Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.", + "**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.\n\nTo distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**", "Financial Statements", "General Ledger", - "**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**", - "Accounts Home", "Ordered Items To Be Billed", "**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.", "Financial Analytics", "Accounts Browser", - "Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax." + "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.", + "Accounts Home" ] \ No newline at end of file diff --git a/accounts/module_def/accounts/locale/pt-BR-doc.json b/accounts/module_def/accounts/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..b06a87cca9 --- /dev/null +++ b/accounts/module_def/accounts/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,14 @@ +{ + "**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.": "**Ano Fiscal** representa um Exerc\u00edcio. Todos os lan\u00e7amentos cont\u00e1beis e outras transa\u00e7\u00f5es importantes s\u00e3o monitorados contra o **Ano Fiscal**.", + "Accounts Browser": "Navegador de Contas", + "Accounts Home": "In\u00edcio de Contas", + "Delivered Items To Be Billed": "Itens entregues a serem faturados", + "Financial Analytics": "An\u00e1lise Financeira", + "Financial Statements": "Demonstra\u00e7\u00f5es Financeiras", + "General Ledger": "Raz\u00e3o Geral", + "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.": "Contas (ou grupos) contra a qual os lan\u00e7amentos de contabilidade s\u00e3o feitos e os saldos s\u00e3o mantidos.", + "Ordered Items To Be Billed": "Itens encomendados a serem faturados", + "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.": "Acompanhar Receitas e Gastos separados para produtos verticais ou divis\u00f5es.", + "Trial Balance": "Balancete", + "Voucher Import Tool": "Ferramenta de Importa\u00e7\u00e3o de comprovantes" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/page/accounts_home/locale/pt-BR-js.json b/accounts/page/accounts_home/locale/pt-BR-js.json new file mode 100644 index 0000000000..64b1f5751c --- /dev/null +++ b/accounts/page/accounts_home/locale/pt-BR-js.json @@ -0,0 +1,46 @@ +{ + "Accounting journal entries.": "Lan\u00e7amentos no livro Di\u00e1rio.", + "Analytics": "Anal\u00edtica", + "Bank Reconciliation": "Reconcilia\u00e7\u00e3o Banc\u00e1ria", + "Bills raised by Suppliers.": "Contas levantada por Fornecedores.", + "Bills raised to Customers.": "Contas levantdas para Clientes.", + "Budget Distribution": "Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento", + "C-Form": "Formul\u00e1rio-C", + "Chart of Accounts": "Plano de Contas", + "Chart of Cost Centers": "Plano de Centros de Custo", + "Delivered Items To Be Billed": "Itens entregues a serem faturados", + "Documents": "Documentos", + "Financial Analytics": "An\u00e1lise Financeira", + "Financial Statements": "Demonstra\u00e7\u00f5es Financeiras", + "General Ledger": "Raz\u00e3o Geral", + "Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio", + "Main Reports": "Relat\u00f3rios principais", + "Manage sales or purchase returns": "Gerenciar devolu\u00e7\u00f5es de compra e venda", + "Masters": "Cadastros", + "Match non-linked Invoices and Payments.": "Combinar Faturas e Pagamentos n\u00e3o relacionados.", + "Mode of Payment": "Forma de Pagamento", + "Ordered Items To Be Billed": "Itens encomendados a serem faturados", + "Payment Reconciliation": "Reconcilia\u00e7\u00e3o de pagamento", + "Period Closing Voucher": "Comprovante de Encerramento per\u00edodo", + "Point-of-Sale Setting": "Configura\u00e7\u00f5es de Ponto-de-Venda", + "Purchase Invoice": "Nota Fiscal de Compra", + "Purchase Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Encargos sobre Compras", + "Reports": "Relat\u00f3rios", + "Sales Invoice": "Nota Fiscal de Venda", + "Sales Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas", + "Sales and Purchase Return Tool": "Ferramenta de retorno de compra e venda", + "Seasonality for setting budgets.": "Sazonalidade para definir or\u00e7amentos.", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Structure cost centers for budgeting.": "Estrutura dos centros de custo para or\u00e7amenta\u00e7\u00e3o.", + "Structure of books of accounts.": "Estrutura de livros de contas.", + "Tax Template for Purchase": "Modelo de Impostos para compra", + "Tax Template for Sales": "Modelo de Impostos para vendas", + "Template of terms or contract.": "Modelo de termos ou contratos.", + "Terms and Conditions Template": "Modelo de Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Tools": "Ferramentas", + "Trend Analyzer": "Analisador de tend\u00eancia", + "Trial Balance": "Balancete", + "Update bank payment dates with journals.": "Atualizar datas de pagamento banc\u00e1rio com livro Di\u00e1rio.", + "Voucher Import Tool": "Ferramenta de Importa\u00e7\u00e3o de comprovantes", + "e.g. Bank, Cash, Credit Card": "por exemplo Banco, Dinheiro, Cart\u00e3o de Cr\u00e9dito" +} \ No newline at end of file diff --git a/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.txt b/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.txt index 41ef5e9c2e..c84854f39d 100644 --- a/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.txt +++ b/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.txt @@ -1,8 +1,8 @@ [ { - "creation": "2013-02-21 14:26:44", + "creation": "2013-02-22 17:55:23", "docstatus": 0, - "modified": "2013-02-22 15:53:01", + "modified": "2013-02-23 14:35:28", "modified_by": "Administrator", "owner": "Administrator" }, diff --git a/buying/doctype/purchase_common/locale/_messages_py.json b/buying/doctype/purchase_common/locale/_messages_py.json index a5e81e55a3..5e03b57ec8 100644 --- a/buying/doctype/purchase_common/locale/_messages_py.json +++ b/buying/doctype/purchase_common/locale/_messages_py.json @@ -1,3 +1,3 @@ [ - "Hey there! You need to put at least one item in \\\t\t\t\tthe item table." + "Hey there! You need to put at least one item in \\\n\t\t\t\tthe item table." ] \ No newline at end of file diff --git a/buying/doctype/purchase_common/locale/pt-BR-doc.json b/buying/doctype/purchase_common/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..1407f53ba2 --- /dev/null +++ b/buying/doctype/purchase_common/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Buying": "Compras", + "Purchase Common": "Compras comum" +} \ No newline at end of file diff --git a/buying/doctype/purchase_order/locale/_messages_doc.json b/buying/doctype/purchase_order/locale/_messages_doc.json index 31be1c1ade..4da9445b92 100644 --- a/buying/doctype/purchase_order/locale/_messages_doc.json +++ b/buying/doctype/purchase_order/locale/_messages_doc.json @@ -21,6 +21,7 @@ "Currency & Price List", "More Info", "You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.", + "Draft", "Net Total (Import)", "% Received", "Select Print Heading", @@ -51,7 +52,6 @@ "No", "Calculate Tax", "Totals", - "Draft", "Terms and Conditions HTML", "Status", "Cancel Reason", diff --git a/buying/doctype/purchase_order/locale/pt-BR-doc.json b/buying/doctype/purchase_order/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..b0b4bacb17 --- /dev/null +++ b/buying/doctype/purchase_order/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,92 @@ +{ + "% Billed": "Faturado %", + "% Received": "Recebido %", + "% of materials billed against this Purchase Order.": "% de materiais faturado contra esta Ordem de Compra.", + "% of materials received against this Purchase Order": "% de materiais recebidos contra esta Ordem de Compra", + "Address": "Endere\u00e7o", + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Buying": "Compras", + "Calculate Tax": "Calcular Imposto", + "Cancel Reason": "Motivo do Cancelar", + "Cancelled": "Cancelado", + "Company": "Empresa", + "Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Considere esta Lista de Pre\u00e7os para a obten\u00e7\u00e3o do valor. (S\u00f3 onde "Para Comprar" estiver marcado)", + "Contact": "Contato", + "Contact Email": "E-mail do Contato", + "Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para Contato", + "Contact Person": "Pessoa de Contato", + "Currency": "Moeda", + "Currency & Price List": "Moeda e Lista de Pre\u00e7os", + "Draft": "Rascunho", + "Exchange Rate": "Taxa de C\u00e2mbio", + "File List": "Lista de Arquivos", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Get Items": "Obter itens", + "Get Last Purchase Rate": "Obter Valor da \u00daltima Compra", + "Get Tax Detail": "Obtenha detalhes de Imposto", + "Get Terms and Conditions": "Obter os Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Grand Total": "Total Geral", + "Grand Total (Import)": "Total Geral (Importa\u00e7\u00e3o)", + "If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Se voc\u00ea criou um modelo padr\u00e3o no cadastro de Impostos de Compra e Encargos, selecione um e clique no bot\u00e3o abaixo.", + "In Words": "Por extenso", + "In Words will be visible once you save the Purchase Order.": "Por extenso ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a Ordem de Compra.", + "In Words(Import)": "Por extenso (Importar)", + "Instructions": "Instru\u00e7\u00f5es", + "Is Subcontracted": "\u00c9 subcontratada", + "Items": "Itens", + "Letter Head": "Timbrado", + "Mobile No": "Telefone Celular", + "More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es", + "Name": "Nome", + "Net Total (Import)": "Total L\u00edquido (Importa\u00e7\u00e3o)", + "Net Total*": "Total L\u00edquido*", + "No": "N\u00e3o", + "PO": "PO", + "Payment Terms": "Condi\u00e7\u00f5es de Pagamento", + "Price List": "Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Currency": "Moeda da Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Exchange Rate": "Taxa de C\u00e2mbio da Lista de Pre\u00e7os", + "Purchase Order": "Ordem de Compra", + "Purchase Order Date": "Data da Ordem de Compra", + "Purchase Order Items": "Itens da Ordem de Compra", + "Purchase Order Items Supplied": "Itens da Ordem de Compra fornecidos", + "Purchase Taxes and Charges": "Impostos e Encargos sobre Compras", + "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency": "Taxa na qual a moeda do fornecedor \u00e9 convertida para a moeda base da empresa", + "Raw Material Details": "Detalhes de Materias-Primas", + "Re-Calculate Values": "Re-calcular valores", + "Ref SQ": "Ref SQ", + "Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es", + "Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.": "Mat\u00e9rias-primas necess\u00e1rias emitidas para o fornecedor para a produ\u00e7\u00e3o de um item sub-contratado.", + "Rounded Total": "Total arredondado", + "Select Material Request": "Selecione solicitar material", + "Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o", + "Select Supplier Quotation": "Selecione a Cota\u00e7\u00e3o do Fornecedor", + "Select Terms and Conditions": "Selecione os Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Select the relevant company name if you have multiple companies": "Selecione o nome da empresa em quest\u00e3o, se voc\u00ea tem v\u00e1rias empresas", + "Series": "S\u00e9ries", + "Status": "Estado", + "Stopped": "Parado", + "Submitted": "Enviado", + "Supplier": "Fornecedor", + "Supplier (vendor) name as entered in supplier master": "Nome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores", + "Supplier Address": "Endere\u00e7o do Fornecedor", + "Supplier's currency": "Moeda do Fornecedor", + "Tax Calculation": "C\u00e1lculo do Imposto", + "Taxes": "Impostos", + "Taxes and Charges Added": "Impostos e Encargos Adicionados", + "Taxes and Charges Added (Import)": "Impostos e Encargos Adicionados (Importa\u00e7\u00e3o)", + "Taxes and Charges Deducted": "Impostos e Encargos Deduzidos", + "Taxes and Charges Deducted (Import)": "Impostos e Encargos Deduzidos (Importa\u00e7\u00e3o)", + "Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Terms and Conditions HTML": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es HTML", + "Terms and Conditions1": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema.", + "The date at which current entry is made in system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 feito no sistema.", + "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries", + "Total Tax*": "Total de Impostos*", + "Totals": "Totais", + "Yes": "Sim", + "You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.": "Voc\u00ea pode fazer um pedido de compra de materiais pedidos m\u00faltiplos. Selecione pedidos se um por um e clique no bot\u00e3o abaixo.", + "You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.": "Voc\u00ea pode fazer uma Ordem de Compra a partir de v\u00e1rias Cota\u00e7\u00f5es do Fornecedor. Selecione as Cota\u00e7\u00f5es do Fornecedor, uma a uma e clique no bot\u00e3o abaixo." +} \ No newline at end of file diff --git a/buying/doctype/purchase_order_item/locale/_messages_doc.json b/buying/doctype/purchase_order_item/locale/_messages_doc.json index 905fb5c617..cf17b807c6 100644 --- a/buying/doctype/purchase_order_item/locale/_messages_doc.json +++ b/buying/doctype/purchase_order_item/locale/_messages_doc.json @@ -29,7 +29,7 @@ "Ref Rate*", "Quantity", "UOM Conversion Factor", - "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges", + "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges", "Supplier Quotation", "Purchase Order Item", "Page Break", diff --git a/buying/doctype/purchase_order_item/locale/pt-BR-doc.json b/buying/doctype/purchase_order_item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..3d8d3df109 --- /dev/null +++ b/buying/doctype/purchase_order_item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,36 @@ +{ + "Amount": "Quantidade", + "Amount*": "Quantidade*", + "Billed Quantity": "Quantidade Faturada", + "Brand": "Marca", + "Buying": "Compras", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Discount %": "% De desconto", + "If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here": "Se N\u00famero da Pe\u00e7a do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Item Group": "Grupo de Itens", + "Item Name": "Nome do Item", + "Item Tax Rate": "Taxa de Imposto do Item", + "Material Request Date": "Data de Solicita\u00e7\u00e3o de material", + "Material Request Detail No": "Detalhe materiais Pedido N\u00e3o", + "Material Request No": "Pedido de material no", + "Page Break": "Quebra de p\u00e1gina", + "Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType", + "Project Name": "Nome do Projeto", + "Purchase Order Item": "Item da Ordem de Compra", + "Quantity": "Quantidade", + "Rate ": "Taxa", + "Rate*": "Taxa*", + "Received Qty": "Qtde. recebida", + "Ref Rate ": "Taxa de Ref.", + "Ref Rate*": "* Taxa de Ref.", + "Reqd By Date": "Requisi\u00e7\u00f5es Por Data", + "Stock Qty": "Qtde. em Estoque", + "Stock UOM": "UDM do Estoque", + "Supplier Part Number": "N\u00famero da pe\u00e7a do Fornecedor", + "Supplier Quotation": "Cota\u00e7\u00e3o do Fornecedor", + "Supplier Quotation Item": "Item da Cota\u00e7\u00e3o do Fornecedor", + "UOM": "UDM", + "UOM Conversion Factor": "Fator de Convers\u00e3o da UDM", + "Warehouse": "Almoxarifado" +} \ No newline at end of file diff --git a/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/locale/pt-BR-doc.json b/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..2a8716b21c --- /dev/null +++ b/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,13 @@ +{ + "Amount": "Quantidade", + "BOM Detail No": "N\u00ba do detalhe da LDM", + "Buying": "Compras", + "Conversion Factor": "Fator de Convers\u00e3o", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Purchase Order Item Supplied": "Item da Ordem de Compra fornecido", + "Rate": "Taxa", + "Raw Material Item Code": "C\u00f3digo de Item de Mat\u00e9rias-Primas", + "Reference Name": "Nome de Refer\u00eancia", + "Required Qty": "Quantidade requerida", + "Stock Uom": "UDM do Estoque" +} \ No newline at end of file diff --git a/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/locale/pt-BR-doc.json b/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..f764ffa530 --- /dev/null +++ b/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,16 @@ +{ + "Amount": "Quantidade", + "BOM Detail No": "N\u00ba do detalhe da LDM", + "Buying": "Compras", + "Consumed Qty": "Qtde consumida", + "Conversion Factor": "Fator de Convers\u00e3o", + "Current Stock": "Estoque Atual", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Purchase Receipt Item Supplied": "Item do Recibo de Compra Fornecido", + "Rate": "Taxa", + "Raw Material Item Code": "C\u00f3digo de Item de Mat\u00e9rias-Primas", + "Reference Name": "Nome de Refer\u00eancia", + "Required Qty": "Quantidade requerida", + "Stock Uom": "UDM do Estoque" +} \ No newline at end of file diff --git a/buying/doctype/purchase_request/locale/_messages_doc.json b/buying/doctype/purchase_request/locale/_messages_doc.json index 16b7f31187..f99e053c8e 100644 --- a/buying/doctype/purchase_request/locale/_messages_doc.json +++ b/buying/doctype/purchase_request/locale/_messages_doc.json @@ -3,7 +3,6 @@ "Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template", "IDT", "Select Terms and Conditions", - "Draft", "Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition", "Status", "Purchase Request", @@ -36,6 +35,7 @@ "Purchase Requisition Details", "More Info", "One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition", + "Draft", "Terms and Conditions Content", "% of materials ordered against this Purchase Requisition" ] \ No newline at end of file diff --git a/buying/doctype/purchase_request/locale/pt-BR-doc.json b/buying/doctype/purchase_request/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..ca7fc16330 --- /dev/null +++ b/buying/doctype/purchase_request/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,41 @@ +{ + "% Ordered": "Pedido %", + "% of materials ordered against this Purchase Requisition": "% de materiais encomendados contra este Pedido de Compra", + "Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template": "Adicione Termos e Condi\u00e7\u00f5es para o Pedido de Compra. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode preparar um cadastro de Termos e Condi\u00e7\u00f5es e usar o Modelo", + "After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this field": "Depois de cancelar o Pedido de Compra, uma caixa de di\u00e1logo ir\u00e1 pedir-lhe a raz\u00e3o para o cancelamento que ser\u00e1 refletido neste campo", + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Buying": "Compras", + "Cancel Reason": "Motivo do Cancelar", + "Cancelled": "Cancelado", + "Company": "Empresa", + "Draft": "Rascunho", + "File List": "Lista de Arquivos", + "Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.": "Preenchimento de informa\u00e7\u00f5es adicionais sobre o pedido de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Get Terms and Conditions": "Obter os Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "IDT": "IDT", + "Items": "Itens", + "Letter Head": "Timbrado", + "More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es", + "Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition": "Nome da entidade que solicitou para o Pedido de Compra", + "One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition": "Um ou v\u00e1rios n\u00ba de Ordens de Venda que gerou este Pedido de Compra", + "Pull Sales Order Items": "Puxar itens da Ordem de Venda", + "Purchase Request": "Pedido de Compra", + "Purchase Requisition Details": "Detalhes da Pedido de Compra", + "Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es", + "Requested By": "Solicitado por", + "Sales Order No": "N\u00ba da Ordem de Venda", + "Select Terms and Conditions": "Selecione os Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Select the relevant company name if you have multiple companies": "Selecione o nome da empresa em quest\u00e3o, se voc\u00ea tem v\u00e1rias empresas", + "Series": "S\u00e9ries", + "Status": "Estado", + "Stopped": "Parado", + "Submitted": "Enviado", + "Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Terms and Conditions Content": "Conte\u00fados dos Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema.", + "The date at which current entry is made in system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 feito no sistema.", + "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries", + "Transaction Date": "Data da Transa\u00e7\u00e3o" +} \ No newline at end of file diff --git a/buying/doctype/purchase_request_item/locale/_messages_doc.json b/buying/doctype/purchase_request_item/locale/_messages_doc.json index a8706dc070..5607dd9e92 100644 --- a/buying/doctype/purchase_request_item/locale/_messages_doc.json +++ b/buying/doctype/purchase_request_item/locale/_messages_doc.json @@ -1,4 +1,5 @@ [ + "Item Group", "Item Name", "Description", "Required Date", @@ -7,7 +8,6 @@ "Ordered Qty", "Page Break", "Stock UOM", - "Item Group", "Min Order Qty", "Purchase Request Item", "Warehouse", diff --git a/buying/doctype/purchase_request_item/locale/pt-BR-doc.json b/buying/doctype/purchase_request_item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..471321be76 --- /dev/null +++ b/buying/doctype/purchase_request_item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,19 @@ +{ + "Brand": "Marca", + "Buying": "Compras", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Item Group": "Grupo de Itens", + "Item Name": "Nome do Item", + "Lead Time Date": "Prazo de entrega", + "Min Order Qty": "Pedido M\u00ednimo", + "Ordered Qty": "Qtde. encomendada", + "Page Break": "Quebra de p\u00e1gina", + "Projected Qty": "Qtde. Projetada", + "Purchase Request Item": "Item do Pedido de Compra", + "Quantity": "Quantidade", + "Required Date": "Data Obrigat\u00f3ria", + "Sales Order No": "N\u00ba da Ordem de Venda", + "Stock UOM": "UDM do Estoque", + "Warehouse": "Almoxarifado" +} \ No newline at end of file diff --git a/buying/doctype/quality_inspection/locale/pt-BR-doc.json b/buying/doctype/quality_inspection/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..5475384442 --- /dev/null +++ b/buying/doctype/quality_inspection/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,27 @@ +{ + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Batch No": "N\u00ba do Lote", + "Buying": "Compras", + "Delivery Note No": "N\u00ba da Guia de Remessa", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Get Specification Details": "Obter detalhes da Especifica\u00e7\u00e3o", + "In Process": "Em Processo", + "Incoming": "Entrada", + "Inspected By": "Inspecionado por", + "Inspection Type": "Tipo de Inspe\u00e7\u00e3o", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Item Serial No": "N\u00ba de s\u00e9rie do Item", + "Naming Series": "S\u00e9ries nomeadas", + "Outgoing": "De Sa\u00edda", + "Purchase Receipt No": "N\u00ba do Recibo de Compra", + "QA Inspection": "Inspe\u00e7\u00e3o QA", + "QAI/11-12/": "QAI/11-12 /", + "Quality Inspection": "Inspe\u00e7\u00e3o de Qualidade", + "Quality Inspection Readings": "Leituras da Inspe\u00e7\u00e3o de Qualidade", + "Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es", + "Report Date": "Data do Relat\u00f3rio", + "Sample Size": "Tamanho da amostra", + "Specification Details": "Detalhes da especifica\u00e7\u00e3o", + "Verified By": "Verificado Por" +} \ No newline at end of file diff --git a/buying/doctype/quality_inspection_reading/locale/pt-BR-doc.json b/buying/doctype/quality_inspection_reading/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..70f5d6f605 --- /dev/null +++ b/buying/doctype/quality_inspection_reading/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,19 @@ +{ + "Acceptance Criteria": "Crit\u00e9rios de Aceita\u00e7\u00e3o", + "Accepted": "Aceito", + "Buying": "Compras", + "Parameter": "Par\u00e2metro", + "Quality Inspection Reading": "Leitura da Inspe\u00e7\u00e3o de Qualidade", + "Reading 1": "Leitura 1", + "Reading 10": "Leitura 10", + "Reading 2": "Leitura 2", + "Reading 3": "Leitura 3", + "Reading 4": "Leitura 4", + "Reading 5": "Leitura 5", + "Reading 6": "Leitura 6", + "Reading 7": "Leitura 7", + "Reading 8": "Leitura 8", + "Reading 9": "Leitura 9", + "Rejected": "Rejeitado", + "Status": "Estado" +} \ No newline at end of file diff --git a/buying/doctype/supplier/locale/pt-BR-doc.json b/buying/doctype/supplier/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..5e1301e7db --- /dev/null +++ b/buying/doctype/supplier/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,27 @@ +{ + "Address & Contacts": "Endere\u00e7o e Contatos", + "Address Desc": "Descri\u00e7\u00e3o do Endere\u00e7o", + "Address HTML": "Endere\u00e7o HTML", + "Basic Info": "Informa\u00e7\u00f5es B\u00e1sicas", + "Buying": "Compras", + "Communication HTML": "Comunica\u00e7\u00e3o HTML", + "Company": "Empresa", + "Contact Desc": "Descri\u00e7\u00e3o do Contato", + "Contact HTML": "Contato HTML", + "Credit Days": "Dias de Cr\u00e9dito", + "Default Currency": "Moeda padr\u00e3o", + "Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier": "Digite o nome da empresa sob a qual a Conta ser\u00e1 criada para este fornecedor", + "More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es", + "Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts": "Nota: voc\u00ea pode gerenciar M\u00faltiplos Endere\u00e7os ou Contatos atrav\u00e9s de Endere\u00e7os & Contatos", + "SUPP": "SUPP", + "SUPP/10-11/": "SUPP/10-11 /", + "Series": "S\u00e9ries", + "Statutory info and other general information about your Supplier": "Informa\u00e7\u00f5es estatut\u00e1rias e outras informa\u00e7\u00f5es gerais sobre o seu Fornecedor", + "Supplier": "Fornecedor", + "Supplier Details": "Detalhes do Fornecedor", + "Supplier Name": "Nome do Fornecedor", + "Supplier Type": "Tipo de Fornecedor", + "Supplier of Goods or Services.": "Fornecedor de Bens ou Servi\u00e7os.", + "This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier": "Essa moeda vai ser buscada em transa\u00e7\u00f5es de compra deste fornecedor", + "Website": "Site" +} \ No newline at end of file diff --git a/buying/doctype/supplier/locale/pt-BR-py.json b/buying/doctype/supplier/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..f1de36a7e1 --- /dev/null +++ b/buying/doctype/supplier/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,5 @@ +{ + "A Customer exists with same name": "Um cliente existe com mesmo nome", + "Created Account Head: ": "Chefe Conta criada:", + "Created Group ": "Grupo criado" +} \ No newline at end of file diff --git a/buying/doctype/supplier_quotation/locale/_messages_doc.json b/buying/doctype/supplier_quotation/locale/_messages_doc.json index 32bb54e4d4..7c7cd0ac6e 100644 --- a/buying/doctype/supplier_quotation/locale/_messages_doc.json +++ b/buying/doctype/supplier_quotation/locale/_messages_doc.json @@ -10,8 +10,8 @@ "In Words", "Amendment Date", "Select Terms and Conditions", - "Grand Total (Import)", "File List", + "Draft", "Cancel Reason", "Supplier", "Supplier Address", @@ -23,13 +23,13 @@ "Is Subcontracted", "Terms and Conditions", "Contact Person", - "Get Items", + "Re-Calculate Values", "Get Terms and Conditions", "Company", "Supplier's currency", "Amended From", "Letter Head", - "Re-Calculate Values", + "Get Items", "Tax Calculation", "Price List Currency", "Address", @@ -70,7 +70,7 @@ "Supplier Quotation", "You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.", "Series", - "Draft", + "Grand Total (Import)", "Yes", "Total Tax*", "In Words will be visible once you save the Purchase Order.", diff --git a/buying/doctype/supplier_quotation/locale/pt-BR-doc.json b/buying/doctype/supplier_quotation/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..ac5e125045 --- /dev/null +++ b/buying/doctype/supplier_quotation/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,78 @@ +{ + "Address": "Endere\u00e7o", + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Buying": "Compras", + "Calculate Tax": "Calcular Imposto", + "Cancel Reason": "Motivo do Cancelar", + "Cancelled": "Cancelado", + "Company": "Empresa", + "Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Considere esta Lista de Pre\u00e7os para a obten\u00e7\u00e3o do valor. (S\u00f3 onde "Para Comprar" estiver marcado)", + "Contact": "Contato", + "Contact Email": "E-mail do Contato", + "Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para Contato", + "Contact Person": "Pessoa de Contato", + "Currency": "Moeda", + "Currency & Price List": "Moeda e Lista de Pre\u00e7os", + "Draft": "Rascunho", + "Exchange Rate": "Taxa de C\u00e2mbio", + "File List": "Lista de Arquivos", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Get Items": "Obter itens", + "Get Tax Detail": "Obtenha detalhes de Imposto", + "Get Terms and Conditions": "Obter os Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Grand Total": "Total Geral", + "Grand Total (Import)": "Total Geral (Importa\u00e7\u00e3o)", + "If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Se voc\u00ea criou um modelo padr\u00e3o no cadastro de Impostos de Compra e Encargos, selecione um e clique no bot\u00e3o abaixo.", + "In Words": "Por extenso", + "In Words will be visible once you save the Purchase Order.": "Por extenso ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a Ordem de Compra.", + "In Words(Import)": "Por extenso (Importar)", + "Is Subcontracted": "\u00c9 subcontratada", + "Items": "Itens", + "Letter Head": "Timbrado", + "Mobile No": "Telefone Celular", + "More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es", + "Name": "Nome", + "Net Total (Import)": "Total L\u00edquido (Importa\u00e7\u00e3o)", + "Net Total*": "Total L\u00edquido*", + "No": "N\u00e3o", + "Price List": "Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Currency": "Moeda da Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Exchange Rate": "Taxa de C\u00e2mbio da Lista de Pre\u00e7os", + "Purchase Taxes and Charges": "Impostos e Encargos sobre Compras", + "Quotation Date": "Data da Cota\u00e7\u00e3o", + "Quotation Items": "Itens da Cota\u00e7\u00e3o", + "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency": "Taxa na qual a moeda do fornecedor \u00e9 convertida para a moeda base da empresa", + "Re-Calculate Values": "Re-calcular valores", + "Rounded Total": "Total arredondado", + "SQTN": "SQTN", + "Select Material Request": "Selecione solicitar material", + "Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o", + "Select Terms and Conditions": "Selecione os Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Select the relevant company name if you have multiple companies": "Selecione o nome da empresa em quest\u00e3o, se voc\u00ea tem v\u00e1rias empresas", + "Series": "S\u00e9ries", + "Status": "Estado", + "Stopped": "Parado", + "Submitted": "Enviado", + "Supplier": "Fornecedor", + "Supplier (vendor) name as entered in supplier master": "Nome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores", + "Supplier Address": "Endere\u00e7o do Fornecedor", + "Supplier Quotation": "Cota\u00e7\u00e3o do Fornecedor", + "Supplier's currency": "Moeda do Fornecedor", + "Tax Calculation": "C\u00e1lculo do Imposto", + "Taxes": "Impostos", + "Taxes and Charges Added": "Impostos e Encargos Adicionados", + "Taxes and Charges Added (Import)": "Impostos e Encargos Adicionados (Importa\u00e7\u00e3o)", + "Taxes and Charges Deducted": "Impostos e Encargos Deduzidos", + "Taxes and Charges Deducted (Import)": "Impostos e Encargos Deduzidos (Importa\u00e7\u00e3o)", + "Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Terms and Conditions HTML": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es HTML", + "Terms and Conditions1": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema.", + "The date at which current entry is made in system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 feito no sistema.", + "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries", + "Total Tax*": "Total de Impostos*", + "Totals": "Totais", + "Yes": "Sim", + "You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.": "Voc\u00ea pode fazer um pedido de compra de materiais pedidos m\u00faltiplos. Selecione pedidos se um por um e clique no bot\u00e3o abaixo." +} \ No newline at end of file diff --git a/buying/doctype/supplier_quotation_item/locale/_messages_doc.json b/buying/doctype/supplier_quotation_item/locale/_messages_doc.json index c5685ca4f5..76a61a82af 100644 --- a/buying/doctype/supplier_quotation_item/locale/_messages_doc.json +++ b/buying/doctype/supplier_quotation_item/locale/_messages_doc.json @@ -24,6 +24,6 @@ "Material Request Date", "Ref Rate*", "Quantity", - "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges", + "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges", "Page Break" ] \ No newline at end of file diff --git a/buying/doctype/supplier_quotation_item/locale/pt-BR-doc.json b/buying/doctype/supplier_quotation_item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..46f0d521a5 --- /dev/null +++ b/buying/doctype/supplier_quotation_item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,28 @@ +{ + "Amount": "Quantidade", + "Amount*": "Quantidade*", + "Brand": "Marca", + "Buying": "Compras", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Discount %": "% De desconto", + "If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here": "Se N\u00famero da Pe\u00e7a do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Item Group": "Grupo de Itens", + "Item Name": "Nome do Item", + "Item Tax Rate": "Taxa de Imposto do Item", + "Material Request Date": "Data de Solicita\u00e7\u00e3o de material", + "Material Request Detail No": "Detalhe materiais Pedido N\u00e3o", + "Material Request No": "Pedido de material no", + "Page Break": "Quebra de p\u00e1gina", + "Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType", + "Project Name": "Nome do Projeto", + "Quantity": "Quantidade", + "Rate ": "Taxa", + "Rate*": "Taxa*", + "Ref Rate ": "Taxa de Ref.", + "Ref Rate*": "* Taxa de Ref.", + "Supplier Part Number": "N\u00famero da pe\u00e7a do Fornecedor", + "Supplier Quotation Item": "Item da Cota\u00e7\u00e3o do Fornecedor", + "UOM": "UDM", + "Warehouse": "Almoxarifado" +} \ No newline at end of file diff --git a/buying/module_def/buying/locale/pt-BR-doc.json b/buying/module_def/buying/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..9064863405 --- /dev/null +++ b/buying/module_def/buying/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,5 @@ +{ + "Buying Home": "In\u00edcio de Compras", + "Purchase Analytics": "An\u00e1lise de compras", + "Supplier of Goods or Services.": "Fornecedor de Bens ou Servi\u00e7os." +} \ No newline at end of file diff --git a/buying/page/buying_home/locale/pt-BR-js.json b/buying/page/buying_home/locale/pt-BR-js.json new file mode 100644 index 0000000000..83a94c9773 --- /dev/null +++ b/buying/page/buying_home/locale/pt-BR-js.json @@ -0,0 +1,33 @@ +{ + "Address": "Endere\u00e7o", + "All Addresses.": "Todos os Endere\u00e7os.", + "All Contacts.": "Todos os contatos.", + "All Products or Services.": "Todos os Produtos ou Servi\u00e7os.", + "Analytics": "Anal\u00edtica", + "Contact": "Contato", + "Documents": "Documentos", + "Helper for managing return of goods (sales or purchase)": "Auxiliar para a gest\u00e3o de devolu\u00e7\u00e3o de mercadorias (venda ou compra)", + "Item": "Item", + "Item Group": "Grupo de Itens", + "Masters": "Cadastros", + "Material Request": "Pedido de material", + "Purchase Analytics": "An\u00e1lise de compras", + "Purchase Order": "Ordem de Compra", + "Purchase Orders given to Suppliers.": "Ordens de Compra dadas a fornecedores.", + "Purchase Returns": "Devolu\u00e7\u00f5es de Compra", + "Purchase Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Encargos sobre Compras", + "Request for purchase.": "Pedido de Compra.", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Supplier": "Fornecedor", + "Supplier Quotation": "Cota\u00e7\u00e3o do Fornecedor", + "Supplier Type": "Tipo de Fornecedor", + "Supplier classification.": "Classifica\u00e7\u00e3o do Fornecedor.", + "Supplier database.": "Banco de dados do Fornecedor.", + "Tax Template for Purchase": "Modelo de Impostos para compra", + "Template of terms or contract.": "Modelo de termos ou contratos.", + "Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Tools": "Ferramentas", + "Track Quotations received from Suppliers.": "Acompanhar cota\u00e7\u00f5es recebidos dos fornecedores.", + "Tree of item classification": "\u00c1rvore de classifica\u00e7\u00e3o de itens", + "Trend Analyzer": "Analisador de tend\u00eancia" +} \ No newline at end of file diff --git a/controllers/locale/pt-BR-py.json b/controllers/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..3c9dd18b15 --- /dev/null +++ b/controllers/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,6 @@ +{ + " cannot be 0": "n\u00e3o pode ser 0", + "Please enter valid ": "Por favor, insira v\u00e1lido", + "Please specify a valid": "Por favor, especifique um v\u00e1lido", + "Row": "Linha" +} \ No newline at end of file diff --git a/home/doctype/company_control/locale/pt-BR-doc.json b/home/doctype/company_control/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..77c527f8f1 --- /dev/null +++ b/home/doctype/company_control/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Company Control": "Controle da Empresa", + "Home": "In\u00edcio" +} \ No newline at end of file diff --git a/home/doctype/feed/locale/pt-BR-doc.json b/home/doctype/feed/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..c3b1a50a48 --- /dev/null +++ b/home/doctype/feed/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,10 @@ +{ + "Color": "Cor", + "Doc Name": "Nome do Documento", + "Doc Type": "Tipo do Documento", + "Feed": "Alimentar", + "Feed Type": "Tipo de alimenta\u00e7\u00e3o", + "Full Name": "Nome Completo", + "Home": "In\u00edcio", + "Subject": "Assunto" +} \ No newline at end of file diff --git a/home/doctype/home_control/locale/pt-BR-doc.json b/home/doctype/home_control/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..406e97e477 --- /dev/null +++ b/home/doctype/home_control/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Home": "In\u00edcio", + "Home Control": "In\u00edcio de Controle" +} \ No newline at end of file diff --git a/home/module_def/home/locale/pt-BR-doc.json b/home/module_def/home/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..c269b84509 --- /dev/null +++ b/home/module_def/home/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,9 @@ +{ + "Activity": "Atividade", + "Attributions": "Atribui\u00e7\u00f5es", + "Desktop": "\u00c1rea de trabalho", + "Event Updates": "Atualiza\u00e7\u00f5es do Eento", + "Latest Updates": "\u00daltimas Atualiza\u00e7\u00f5es", + "My Company": "Minha Empresa", + "dashboard": "painel de instrumentos" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/appraisal/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/appraisal/locale/_messages_doc.json index 984664258c..1d32ed6d9f 100644 --- a/hr/doctype/appraisal/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/doctype/appraisal/locale/_messages_doc.json @@ -1,7 +1,6 @@ [ "HR", "Comments", - "Draft", "Status", "Appraisal Template", "Completed", @@ -16,13 +15,14 @@ "Select template from which you want to get the Goals", "Submitted", "Employee Details", + "Other Details", "Cancelled", "Appraisal", "For Employee Name", "Calculate Total Score", "Fiscal Year", "Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.", - "Other Details", + "Draft", "Start Date", "Company" ] \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/appraisal/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/appraisal/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..bec74a5d70 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/appraisal/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,28 @@ +{ + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.": "Quaisquer outros coment\u00e1rios, esfor\u00e7o not\u00e1vel que deva ir para os registros.", + "Appraisal": "Avalia\u00e7\u00e3o", + "Appraisal Goals": "Metas de Avalia\u00e7\u00e3o", + "Appraisal Template": "Modelo de Avalia\u00e7\u00e3o", + "Calculate Total Score": "Calcular a Pontua\u00e7\u00e3o Total", + "Cancelled": "Cancelado", + "Comments": "Coment\u00e1rios", + "Company": "Empresa", + "Completed": "Conclu\u00eddo", + "Draft": "Rascunho", + "Employee Details": "Detalhes do Funcion\u00e1rio", + "End Date": "Data final", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "For Employee": "Para o Funcion\u00e1rio", + "For Employee Name": "Para Nome do Funcion\u00e1rio", + "Goals": "Metas", + "HR": "RH", + "Other Details": "Outros detalhes", + "Select template from which you want to get the Goals": "Selecione o modelo a partir do qual voc\u00ea deseja obter as Metas", + "Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.": "Selecione o funcion\u00e1rio para quem voc\u00ea est\u00e1 criando a Avalia\u00e7\u00e3o.", + "Start Date": "Data de In\u00edcio", + "Status": "Estado", + "Submitted": "Enviado", + "Total Score (Out of 5)": "Pontua\u00e7\u00e3o total (sobre 5)" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/appraisal_goal/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/appraisal_goal/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..2e065aa1cf --- /dev/null +++ b/hr/doctype/appraisal_goal/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,9 @@ +{ + "Appraisal Goal": "Meta de Avalia\u00e7\u00e3o", + "Goal": "Meta", + "HR": "RH", + "Key Responsibility Area": "\u00c1rea Chave de Responsabilidade", + "Score (0-5)": "Pontua\u00e7\u00e3o (0-5)", + "Score Earned": "Pontua\u00e7\u00e3o Obtida", + "Weightage (%)": "Peso (%)" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/appraisal_template/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/appraisal_template/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..2c00a59fa6 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/appraisal_template/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,8 @@ +{ + "Appraisal Template": "Modelo de Avalia\u00e7\u00e3o", + "Appraisal Template Goal": "Meta do Modelo de Avalia\u00e7\u00e3o", + "Appraisal Template Title": "T\u00edtulo do Modelo de Avalia\u00e7\u00e3o", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "HR": "RH", + "Total Points": "Total de pontos" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/appraisal_template/locale/pt-BR-py.json b/hr/doctype/appraisal_template/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..86379c52be --- /dev/null +++ b/hr/doctype/appraisal_template/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Not": "N\u00e3o", + "Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.": "Total (soma) da distribui\u00e7\u00e3o de pontos para todos os objetivos deve ser 100." +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/appraisal_template_goal/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/appraisal_template_goal/locale/_messages_doc.json index f796274cef..a429ba0884 100644 --- a/hr/doctype/appraisal_template_goal/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/doctype/appraisal_template_goal/locale/_messages_doc.json @@ -1,7 +1,7 @@ [ - "HR", "Appraisal Template Goal", + "HR", "Key Performance Area", - "KRA", - "Weightage (%)" + "Weightage (%)", + "KRA" ] \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/appraisal_template_goal/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/appraisal_template_goal/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..8aa2cba3b6 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/appraisal_template_goal/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,7 @@ +{ + "Appraisal Template Goal": "Meta do Modelo de Avalia\u00e7\u00e3o", + "HR": "RH", + "KRA": "KRA", + "Key Performance Area": "\u00c1rea Chave de Performance", + "Weightage (%)": "Peso (%)" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/attendance/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/attendance/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..d3e63e968f --- /dev/null +++ b/hr/doctype/attendance/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "ATT": "ATT", + "Absent": "Ausente", + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Attendance": "Comparecimento", + "Attendance Date": "Data de Comparecimento", + "Attendance Details": "Detalhes do Comparecimento", + "Company": "Empresa", + "Employee": "Funcion\u00e1rio", + "Employee Name": "Nome do Funcion\u00e1rio", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "HR": "RH", + "Half Day": "Meio Dia", + "Leave Type": "Tipo de Licen\u00e7as", + "Naming Series": "S\u00e9ries nomeadas", + "Present": "Apresentar", + "Status": "Estado", + "The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema." +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/attendance_control_panel/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/attendance_control_panel/locale/_messages_doc.json index 4359b81810..374cb704b1 100644 --- a/hr/doctype/attendance_control_panel/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/doctype/attendance_control_panel/locale/_messages_doc.json @@ -7,17 +7,17 @@ "Import", "Get Template", "mm/dd/yyyy", - "To import attendance data, click on \"Add\" button, select the saved CSV file and click on \"Upload\".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on \"Import\".", "File List", + "To import attendance data, click on \"Add\" button, select the saved CSV file and click on \"Upload\".\nSelect the date format as attendance date format in CSV file.\nClick on \"Import\".", "Import Log", "dd-mm-yyyy", "Attendance Control Panel", - "Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.", "Import Log1", "dd/mm/yyyy", "Selected Attendance date will comes in the attendance template.", "yyyy-mm-dd", "mm/dd/yy", + "Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.\nFill data in the template. Save the template in CSV format.\nAll attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.", "All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.", "Overwrite", "Download Template" diff --git a/hr/doctype/attendance_control_panel/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/attendance_control_panel/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..641ee21c89 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/attendance_control_panel/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,22 @@ +{ + "All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.": "Todas as datas de comparecimento selecionadas entre a Data Inicial de Comparecimento e a Data Final de Comparecimento vir\u00e3o no modelo com a lista de funcion\u00e1rios.", + "Attendance Control Panel": "Painel de Controle de Comparecimento", + "Attendance From Date": "Data Inicial de Comparecimento", + "Attendance To Date": "Data Final de Comparecimento", + "Download Template": "Baixar o Modelo", + "File List": "Lista de Arquivos", + "Get Template": "Obter Modelo", + "HR": "RH", + "Import": "Importar", + "Import Date Format ": "Formato de importa\u00e7\u00e3o de data", + "Import Log": "Importar Log", + "Import Log1": "Importar Log1", + "Overwrite": "Sobrescrever", + "Selected Attendance date will comes in the attendance template.": "Data de comparecimento selecionada vir\u00e1 no modelo de comparecimento.", + "Upload Attendance Data": "Carregar dados de comparecimento", + "dd-mm-yyyy": "dd-mm-aaaa", + "dd/mm/yyyy": "dd/mm/aaaa", + "mm/dd/yy": "mm/dd/aa", + "mm/dd/yyyy": "mm/dd/aaaa", + "yyyy-mm-dd": "aaaa-mm-dd" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/branch/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/branch/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..139d5b963c --- /dev/null +++ b/hr/doctype/branch/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,5 @@ +{ + "Branch": "Ramo", + "HR": "RH", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/deduction_type/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/deduction_type/locale/_messages_doc.json index bf6d2bb760..ca2430ab60 100644 --- a/hr/doctype/deduction_type/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/doctype/deduction_type/locale/_messages_doc.json @@ -1,7 +1,7 @@ [ - "HR", - "Description", "Trash Reason", + "Description", + "HR", "Deduction Type", "Name" ] \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/deduction_type/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/deduction_type/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..bc7e72787d --- /dev/null +++ b/hr/doctype/deduction_type/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,7 @@ +{ + "Deduction Type": "Tipo de dedu\u00e7\u00e3o", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "HR": "RH", + "Name": "Nome", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/department/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/department/locale/_messages_doc.json index b0e9b38707..ba99f6aae6 100644 --- a/hr/doctype/department/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/doctype/department/locale/_messages_doc.json @@ -1,7 +1,7 @@ [ - "HR", - "Department", "Trash Reason", - "Days for which Holidays are blocked for this department.", - "Leave Block List" + "HR", + "Leave Block List", + "Department", + "Days for which Holidays are blocked for this department." ] \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/department/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/department/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..f2e6b5e65b --- /dev/null +++ b/hr/doctype/department/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,7 @@ +{ + "Days for which Holidays are blocked for this department.": "Dias para que feriados s\u00e3o bloqueados para este departamento.", + "Department": "Departamento", + "HR": "RH", + "Leave Block List": "Deixe Lista de Bloqueios", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/designation/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/designation/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..1be84577c3 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/designation/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,5 @@ +{ + "Designation": "Designa\u00e7\u00e3o", + "HR": "RH", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/earning_type/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/earning_type/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..7982e33818 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/earning_type/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,11 @@ +{ + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Earning Type": "Tipo de Ganho", + "Exemption Limit": "Limite de isen\u00e7\u00e3o", + "HR": "RH", + "Name": "Nome", + "No": "N\u00e3o", + "Taxable": "Tribut\u00e1vel", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo", + "Yes": "Sim" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/employee/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/employee/locale/_messages_doc.json index e3e304eb79..67e9a40865 100644 --- a/hr/doctype/employee/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/doctype/employee/locale/_messages_doc.json @@ -8,6 +8,7 @@ "Branch", "Department", "Bio", + "Exit", "PF Number", "Company", "User ID", @@ -59,7 +60,6 @@ "Contract End Date", "No", "Leave Encashed?", - "Exit", "Educational Qualification Details", "Final Confirmation Date", "Status", diff --git a/hr/doctype/employee/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/employee/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..6edeb7cf83 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/employee/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,117 @@ +{ + "To setup, please go to Setup > Naming Series": "Para configurar, por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > S\u00e9ries Nomeadas", + "A+": "A+", + "A-": "A-", + "AB+": "AB+", + "AB-": "AB-", + "Active": "Ativo", + "Applicable Holiday List": "Lista de F\u00e9rias Aplic\u00e1vel", + "B+": "B+", + "B-": "B-", + "Bank": "Banco", + "Bank A/C No.": "N\u00ba Cta. Banc\u00e1ria", + "Bank Name": "Nome do Banco", + "Basic Information": "Informa\u00e7\u00f5es B\u00e1sicas", + "Better Prospects": "Melhores perspectivas", + "Bio": "Bio", + "Blood Group": "Grupo sangu\u00edneo", + "Branch": "Ramo", + "Career History": "Hist\u00f3rico da carreira", + "Cash": "Numer\u00e1rio", + "Cell Number": "Telefone Celular", + "Cheque": "Cheque", + "Company": "Empresa", + "Contact Details": "Detalhes do Contato", + "Contract End Date": "Data Final do contrato", + "Current Accommodation Type": "Tipo de Acomoda\u00e7\u00e3o atual", + "Current Address": "Endere\u00e7o Atual", + "Date Of Retirement": "Data da aposentadoria", + "Date of Birth": "Data de Nascimento", + "Date of Issue": "Data de Emiss\u00e3o", + "Date of Joining": "Data da Efetiva\u00e7\u00e3o", + "Department": "Departamento", + "Designation": "Designa\u00e7\u00e3o", + "Divorced": "Divorciado", + "EMP/": "EMP /", + "ESIC CARD No": "N\u00ba CART\u00c3O ESIC", + "Educational Qualification": "Qualifica\u00e7\u00e3o Educacional", + "Educational Qualification Details": "Detalhes da Qualifica\u00e7\u00e3o Educacional", + "Email (By company)": "E-mail (por empresa)", + "Emergency Contact Details": "Detalhes do contato de emerg\u00eancia", + "Emergency Phone Number": "N\u00famero do telefone de emerg\u00eancia", + "Employee": "Funcion\u00e1rio", + "Employee External Work History": "Hist\u00f3rico de trabalho externo do Funcion\u00e1rio", + "Employee Internal Work Historys": "Hist\u00f3rico de trabalho interno do Funcion\u00e1rio", + "Employee Number": "N\u00famero do Funcion\u00e1rio", + "Employment Details": "Detalhes de emprego", + "Employment Type": "Tipo de emprego", + "Encashment Date": "Data da cobran\u00e7a", + "Exit": "Sair", + "Exit Interview Details": "Detalhes da Entrevista de sa\u00edda", + "Family Background": "Antecedentes familiares", + "Feedback": "Coment\u00e1rios", + "Female": "Feminino", + "File List": "Lista de Arquivos", + "Final Confirmation Date": "Data final de confirma\u00e7\u00e3o", + "Full Name": "Nome Completo", + "Gender": "Sexo", + "Grade": "Grau", + "Gratuity LIC ID": "ID LIC gratuidade", + "HR": "RH", + "Health Concerns": "Preocupa\u00e7\u00f5es com a Sa\u00fade", + "Health Details": "Detalhes sobre a Sa\u00fade", + "Held On": "Realizada em", + "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children": "Aqui voc\u00ea pode manter detalhes familiares como o nome e ocupa\u00e7\u00e3o do c\u00f4njuge, pai e filhos", + "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc": "Aqui voc\u00ea pode manter a altura, peso, alergias, preocupa\u00e7\u00f5es m\u00e9dica, etc", + "History In Company": "Hist\u00f3rico na Empresa", + "Holiday List": "Lista de feriado", + "Image": "Imagem", + "Image View": "Ver imagem", + "Job Profile": "Perfil da vaga", + "Leave Encashed?": "Licen\u00e7as cobradas?", + "Left": "Esquerda", + "Male": "Masculino", + "Marital Status": "Estado civil", + "Married": "Casado", + "Mr": "Sr.", + "Ms": "Sra.", + "Naming Series": "S\u00e9ries nomeadas", + "New Workplace": "Novo local de trabalho", + "No": "N\u00e3o", + "Notice - Number of Days": "Aviso - n\u00famero de dias", + "O+": "O+", + "O-": "O-", + "Owned": "Pertencente", + "PAN Number": "N\u00famero PAN", + "PF Number": "N\u00famero PF", + "Passport Number": "N\u00famero do Passaporte", + "Permanent Accommodation Type": "Tipo de Alojamento Permanente", + "Permanent Address": "Endere\u00e7o permanente", + "Person To Be Contacted": "Pessoa a ser contatada", + "Personal Details": "Detalhes pessoais", + "Personal Email": "E-mail pessoal", + "Place of Issue": "Local de Emiss\u00e3o", + "Previous Work Experience": "Experi\u00eancia anterior de trabalho", + "Provide email id registered in company": "Fornecer Endere\u00e7o de E-mail registrado na empresa", + "Reason for Leaving": "Motivo da sa\u00edda", + "Reason for Resignation": "Motivo para Demiss\u00e3o", + "Relation": "Rela\u00e7\u00e3o", + "Relieving Date": "Data da Libera\u00e7\u00e3o", + "Rented": "Alugado", + "Reports to": "Relat\u00f3rios para", + "Resignation Letter Date": "Data da carta de demiss\u00e3o", + "Salary Information": "Informa\u00e7\u00e3o sobre sal\u00e1rio", + "Salary Mode": "Modo de sal\u00e1rio", + "Salutation": "Sauda\u00e7\u00e3o", + "Scheduled Confirmation Date": "Data de Confirma\u00e7\u00e3o agendada", + "Short biography for website and other publications.": "Breve biografia para o site e outras publica\u00e7\u00f5es.", + "Single": "\u00danico", + "Status": "Estado", + "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.": "Identifica\u00e7\u00e3o do usu\u00e1rio do sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padr\u00e3o para todos os formul\u00e1rios de RH.", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo", + "User ID": "ID de Usu\u00e1rio", + "Valid Upto": "V\u00e1lido at\u00e9", + "Widowed": "Vi\u00favo(a)", + "Yes": "Sim", + "You can enter any date manually": "Voc\u00ea pode entrar qualquer data manualmente" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/employee_education/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/employee_education/locale/_messages_doc.json index 4ee11a593b..cbcb8f810e 100644 --- a/hr/doctype/employee_education/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/doctype/employee_education/locale/_messages_doc.json @@ -7,7 +7,7 @@ "Graduate", "Employee Education", "Under Graduate", - "Post Graduate", "Qualification", + "Post Graduate", "Class / Percentage" ] \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/employee_education/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/employee_education/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..4658d68c71 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/employee_education/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,13 @@ +{ + "Class / Percentage": "Classe / Percentual", + "Employee Education": "Escolaridade do Funcion\u00e1rio", + "Graduate": "P\u00f3s-gradua\u00e7\u00e3o", + "HR": "RH", + "Level": "N\u00edvel", + "Major/Optional Subjects": "Assuntos Principais / Opcionais", + "Post Graduate": "P\u00f3s-Gradua\u00e7\u00e3o", + "Qualification": "Qualifica\u00e7\u00e3o", + "School/University": "Escola / Universidade", + "Under Graduate": "Em Gradua\u00e7\u00e3o", + "Year of Passing": "Ano de Passagem" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/employee_external_work_history/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/employee_external_work_history/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..e81391e907 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/employee_external_work_history/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,10 @@ +{ + "Address": "Endere\u00e7o", + "Company": "Empresa", + "Contact": "Contato", + "Designation": "Designa\u00e7\u00e3o", + "Employee External Work History": "Hist\u00f3rico de trabalho externo do Funcion\u00e1rio", + "HR": "RH", + "Salary": "Sal\u00e1rio", + "Total Experience": "Experi\u00eancia total" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/employee_internal_work_history/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/employee_internal_work_history/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..95f153a95d --- /dev/null +++ b/hr/doctype/employee_internal_work_history/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,10 @@ +{ + "Branch": "Ramo", + "Department": "Departamento", + "Designation": "Designa\u00e7\u00e3o", + "Employee Internal Work History": "Hist\u00f3rico de trabalho interno do Funcion\u00e1rio", + "From Date": "A partir da data", + "Grade": "Grau", + "HR": "RH", + "To Date": "At\u00e9 a Data" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/employee_training/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/employee_training/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..474dce3c65 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/employee_training/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,9 @@ +{ + "Certificate": "Certid\u00e3o", + "Duration": "Dura\u00e7\u00e3o", + "Employee Training": "Treinamento de funcion\u00e1rios", + "HR": "RH", + "Institute / Conducted By": "Instituto / Conduzido por", + "Location": "Localiza\u00e7\u00e3o", + "Program / Seminar Title": "Programa / T\u00edtulo do Semin\u00e1rio" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/employment_type/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/employment_type/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..4f46095557 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/employment_type/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,5 @@ +{ + "Employment Type": "Tipo de emprego", + "HR": "RH", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/expense_claim/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/expense_claim/locale/_messages_doc.json index e3eec2767f..9593a81ca4 100644 --- a/hr/doctype/expense_claim/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/doctype/expense_claim/locale/_messages_doc.json @@ -1,22 +1,22 @@ [ "Employees Email Id", - "Amendment Date", - "Remark", "HR", + "Total Claimed Amount", + "Draft", + "Amended From", + "Expense Claim Details", + "Employee Name", "Company", "Approver", "Total Sanctioned Amount", "Rejected", - "Approved", "Expense Details", + "Approved", + "Posting Date", + "Remark", "Fiscal Year", - "Total Claimed Amount", - "Draft", - "Amended From", "Approval Status", - "Expense Claim Details", - "From Employee", - "Employee Name", "Expense Claim", - "Posting Date" + "Amendment Date", + "From Employee" ] \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/expense_claim/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/expense_claim/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..ecd7e6be00 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/expense_claim/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,22 @@ +{ + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Approval Status": "Estado da Aprova\u00e7\u00e3o", + "Approved": "Aprovado", + "Approver": "Aprovador", + "Company": "Empresa", + "Draft": "Rascunho", + "Employee Name": "Nome do Funcion\u00e1rio", + "Employees Email Id": "Endere\u00e7os de e-mail dos Funcion\u00e1rios ", + "Expense Claim": "Pedido de Reembolso de Despesas", + "Expense Claim Details": "Detalhes do Pedido de Reembolso de Despesas", + "Expense Details": "Detalhes da despesa", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "From Employee": "De Empregado", + "HR": "RH", + "Posting Date": "Data da Postagem", + "Rejected": "Rejeitado", + "Remark": "Observa\u00e7\u00e3o", + "Total Claimed Amount": "Montante Total Requerido", + "Total Sanctioned Amount": "Valor Total Sancionado" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/expense_claim_detail/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/expense_claim_detail/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..aa92616a2f --- /dev/null +++ b/hr/doctype/expense_claim_detail/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,9 @@ +{ + "Claim Amount": "Valor Requerido", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Expense Claim Detail": "Detalhe do Pedido de Reembolso de Despesas", + "Expense Claim Type": "Tipo de Pedido de Reembolso de Despesas", + "Expense Date": "Data da despesa", + "HR": "RH", + "Sanctioned Amount": "Quantidade sancionada" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/expense_claim_type/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/expense_claim_type/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..404c54ae26 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/expense_claim_type/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,5 @@ +{ + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Expense Claim Type": "Tipo de Pedido de Reembolso de Despesas", + "HR": "RH" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/grade/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/grade/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..905b7ff0bd --- /dev/null +++ b/hr/doctype/grade/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,5 @@ +{ + "Grade": "Grau", + "HR": "RH", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/holiday/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/holiday/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..a49961c404 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/holiday/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,6 @@ +{ + "Date": "Data", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "HR": "RH", + "Holiday": "Feriado" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/holiday_block_list/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/holiday_block_list/locale/_messages_doc.json index e521830510..9f03794347 100644 --- a/hr/doctype/holiday_block_list/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/doctype/holiday_block_list/locale/_messages_doc.json @@ -8,9 +8,9 @@ "Holiday Block List Dates", "Holiday Block List", "Stop users from making Leave Applications on following days.", - "Applies to Company", "Holiday Block List Name", "Year", "If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.", + "Applies to Company", "Allow the following users to make Leave Applications for block days." ] \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/holiday_block_list/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/holiday_block_list/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..69249a7125 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/holiday_block_list/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,16 @@ +{ + "Allow Users": "Permitir que os usu\u00e1rios", + "Allow the following users to make Leave Applications for block days.": "Permitir que os usu\u00e1rios a seguir para fazer aplica\u00e7\u00f5es deixam para os dias de bloco.", + "Applies to Company": "Aplica-se a Empresa", + "Block Days": "Dias bloco", + "Block Holidays on important days.": "Bloquear feriados em dias importantes.", + "Company": "Empresa", + "HR": "RH", + "Holiday Block List": "Lista de Bloqueios de f\u00e9rias", + "Holiday Block List Allowed": "Lista de feriado Bloco admitidos", + "Holiday Block List Dates": "Datas de f\u00e9rias Lista de Bloqueios", + "Holiday Block List Name": "Nome de f\u00e9rias Lista de Bloqueios", + "If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.": "Se n\u00e3o for controlada, a lista dever\u00e1 ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.", + "Stop users from making Leave Applications on following days.": "Pare de usu\u00e1rios de fazer aplica\u00e7\u00f5es deixam nos dias seguintes.", + "Year": "Ano" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/holiday_block_list_allow/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/holiday_block_list_allow/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..11d692db69 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/holiday_block_list_allow/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,5 @@ +{ + "Allow User": "Permitir que o usu\u00e1rio", + "HR": "RH", + "Holiday Block List Allow": "Lista de Bloqueios de f\u00e9rias Permitir" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/holiday_block_list_date/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/holiday_block_list_date/locale/_messages_doc.json index 4a98b98159..20482bdd12 100644 --- a/hr/doctype/holiday_block_list_date/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/doctype/holiday_block_list_date/locale/_messages_doc.json @@ -1,6 +1,6 @@ [ "HR", - "Reason", "Holiday Block List Date", + "Reason", "Block Date" ] \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/holiday_block_list_date/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/holiday_block_list_date/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..83812b0b9b --- /dev/null +++ b/hr/doctype/holiday_block_list_date/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,6 @@ +{ + "Block Date": "Bloquear Data", + "HR": "RH", + "Holiday Block List Date": "Data feriado Lista de Bloqueios", + "Reason": "Motivo" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/holiday_list/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/holiday_list/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..a6d6276f1f --- /dev/null +++ b/hr/doctype/holiday_list/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,19 @@ +{ + "Clear Table": "Limpar Tabela", + "Default": "Padr\u00e3o", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Friday": "Sexta-feira", + "Get Weekly Off Dates": "Obter datas de descanso semanal", + "HR": "RH", + "Holiday List": "Lista de feriado", + "Holiday List Name": "Nome da lista de feriados", + "Holidays": "Feriados", + "Monday": "Segunda-feira", + "Saturday": "S\u00e1bado", + "Sunday": "Domingo", + "Thursday": "Quinta-feira", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo", + "Tuesday": "Ter\u00e7a-feira", + "Wednesday": "Quarta-feira", + "Weekly Off": "Descanso semanal" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/job_applicant/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/job_applicant/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..67eac0aa14 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/job_applicant/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,15 @@ +{ + "Applicant Name": "Nome do Requerente", + "Applicant for a Job": "Candidato a um Emprego", + "Email Id": "Endere\u00e7o de e-mail", + "File List": "Lista de Arquivos", + "HR": "RH", + "Hold": "Segurar", + "Job Applicant": "Candidato a emprego", + "Job Opening": "Vaga de emprego", + "Open": "Abrir", + "Rejected": "Rejeitado", + "Replied": "Respondeu", + "Status": "Estado", + "Thread HTML": "T\u00f3pico HTML" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/job_opening/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/job_opening/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..d76dce5f7e --- /dev/null +++ b/hr/doctype/job_opening/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,11 @@ +{ + "Closed": "Fechado", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Description of a Job Opening": "Descri\u00e7\u00e3o de uma vaga de emprego", + "HR": "RH", + "Job Opening": "Vaga de emprego", + "Job Title": "Cargo", + "Job profile, qualifications required etc.": "Perfil da vaga, qualifica\u00e7\u00f5es exigidas, etc", + "Open": "Abrir", + "Status": "Estado" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/leave_allocation/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/leave_allocation/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..029f6c8de2 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/leave_allocation/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,17 @@ +{ + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Carry Forward": "Encaminhar", + "Carry Forwarded Leaves": "Encaminhar Licen\u00e7as", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Employee": "Funcion\u00e1rio", + "Employee Name": "Nome do Funcion\u00e1rio", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "HR": "RH", + "Leave Allocation": "Aloca\u00e7\u00e3o de Licen\u00e7as", + "Leave Type": "Tipo de Licen\u00e7as", + "New Leaves Allocated": "Novas Licen\u00e7as alocadas", + "Posting Date": "Data da Postagem", + "The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema.", + "Total Leaves Allocated": "Total de licen\u00e7as alocadas" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/leave_application/locale/_messages_py.json b/hr/doctype/leave_application/locale/_messages_py.json index 9d2a3b7e80..b07f4996db 100644 --- a/hr/doctype/leave_application/locale/_messages_py.json +++ b/hr/doctype/leave_application/locale/_messages_py.json @@ -1,11 +1,12 @@ [ "New Leave Application", - "Following dates are blocked for Leave", - "Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \\\t\t\t\t\tcoincide with holiday(s). You need not apply for leave.", + "Hurray! The day(s) on which you are applying for leave \\\n\t\t\t\t\tcoincide with holiday(s). You need not apply for leave.", "Leave by", + "Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.", "Employee", "Leave Blocked", "Holiday", + "Warning: Leave application contains following block dates", " (Half Day)", "Leave Application" ] \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/leave_application/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/leave_application/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..ca6cd4cb4d --- /dev/null +++ b/hr/doctype/leave_application/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,28 @@ +{ + "Amended From": "Corrigido De", + "Apply / Approve Leaves": "Aplicar / Aprovar Licen\u00e7as", + "Approved": "Aprovado", + "Company": "Empresa", + "Employee": "Funcion\u00e1rio", + "Employee Name": "Nome do Funcion\u00e1rio", + "File List": "Lista de Arquivos", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Follow via Email": "Siga por e-mail", + "From Date": "A partir da data", + "HR": "RH", + "Half Day": "Meio Dia", + "Leave Application": "Solicita\u00e7\u00e3o de Licen\u00e7as", + "Leave Approver": "Aprovador de Licen\u00e7as", + "Leave Balance Before Application": "Saldo de Licen\u00e7as antes da solicita\u00e7\u00e3o", + "Leave Type": "Tipo de Licen\u00e7as", + "Leave can be approved by users with Role, \"Leave Approver\"": "A licen\u00e7a pode ser aprovado por usu\u00e1rios com fun\u00e7\u00e3o de "Aprovador de Licen\u00e7as"", + "Letter Head": "Timbrado", + "More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es", + "Open": "Abrir", + "Posting Date": "Data da Postagem", + "Reason": "Motivo", + "Rejected": "Rejeitado", + "Status": "Estado", + "To Date": "At\u00e9 a Data", + "Total Leave Days": "Total de dias de licen\u00e7a" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/leave_application/locale/pt-BR-py.json b/hr/doctype/leave_application/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..3eac51810e --- /dev/null +++ b/hr/doctype/leave_application/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,11 @@ +{ + " (Half Day)": "(Meio Dia)", + "Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.": "N\u00e3o pode aprovar deixar que voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 autorizado a aprovar folhas em datas Block.", + "Employee": "Funcion\u00e1rio", + "Holiday": "Feriado", + "Leave Application": "Solicita\u00e7\u00e3o de Licen\u00e7as", + "Leave Blocked": "Deixe Bloqueados", + "Leave by": "Deixe por", + "New Leave Application": "Aplica\u00e7\u00e3o deixar Nova", + "Warning: Leave application contains following block dates": "Aviso: pedido de f\u00e9rias cont\u00e9m as datas de blocos seguintes" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/leave_block_list/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/leave_block_list/locale/_messages_doc.json index 47b1fa522b..0a165a731a 100644 --- a/hr/doctype/leave_block_list/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/doctype/leave_block_list/locale/_messages_doc.json @@ -7,9 +7,9 @@ "Company", "Leave Block List", "Stop users from making Leave Applications on following days.", - "Applies to Company", "Year", "If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.", + "Applies to Company", "Leave Block List Name", "Leave Block List Allowed", "Leave Block List Dates" diff --git a/hr/doctype/leave_block_list/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/leave_block_list/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..faf57f94c0 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/leave_block_list/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,16 @@ +{ + "Allow Users": "Permitir que os usu\u00e1rios", + "Allow the following users to approve Leave Applications for block days.": "Permitir que os usu\u00e1rios a seguir para aprovar aplica\u00e7\u00f5es deixam para os dias de bloco.", + "Applies to Company": "Aplica-se a Empresa", + "Block Days": "Dias bloco", + "Block Holidays on important days.": "Bloquear feriados em dias importantes.", + "Company": "Empresa", + "HR": "RH", + "If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.": "Se n\u00e3o for controlada, a lista dever\u00e1 ser adicionado a cada departamento onde tem de ser aplicado.", + "Leave Block List": "Deixe Lista de Bloqueios", + "Leave Block List Allowed": "Deixe Lista de Bloqueios admitidos", + "Leave Block List Dates": "Deixe as datas Lista de Bloqueios", + "Leave Block List Name": "Deixe o nome Lista de Bloqueios", + "Stop users from making Leave Applications on following days.": "Pare de usu\u00e1rios de fazer aplica\u00e7\u00f5es deixam nos dias seguintes.", + "Year": "Ano" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/leave_block_list/locale/pt-BR-py.json b/hr/doctype/leave_block_list/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..d2b6e696c3 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/leave_block_list/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Block Date": "Bloquear Data", + "Date is repeated": "Data \u00e9 repetido" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/leave_block_list_allow/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/leave_block_list_allow/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..1b58e79b28 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/leave_block_list_allow/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,5 @@ +{ + "Allow User": "Permitir que o usu\u00e1rio", + "HR": "RH", + "Leave Block List Allow": "Deixe Lista de Bloqueios Permitir" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/leave_block_list_date/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/leave_block_list_date/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..05810a49f6 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/leave_block_list_date/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,6 @@ +{ + "Block Date": "Bloquear Data", + "HR": "RH", + "Leave Block List Date": "Deixe Data Lista de Bloqueios", + "Reason": "Motivo" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/leave_control_panel/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/leave_control_panel/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..3af594b0b6 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/leave_control_panel/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "Allocate": "Alocar", + "Branch": "Ramo", + "Carry Forward": "Encaminhar", + "Department": "Departamento", + "Designation": "Designa\u00e7\u00e3o", + "Employee Type": "Tipo de empregado", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Grade": "Grau", + "HR": "RH", + "Leave Control Panel": "Painel de Controle de Licen\u00e7as", + "Leave Type": "Tipo de Licen\u00e7as", + "Leave blank if considered for all branches": "Deixe em branco se considerado para todos os ramos", + "Leave blank if considered for all departments": "Deixe em branco se considerado para todos os departamentos", + "Leave blank if considered for all designations": "Deixe em branco se considerado para todas as designa\u00e7\u00f5es", + "Leave blank if considered for all employee types": "Deixe em branco se considerado para todos os tipos de empregados", + "Leave blank if considered for all grades": "Deixe em branco se considerado para todos os graus", + "New Leaves Allocated (In Days)": "Novas Licen\u00e7as alocadas (em dias)", + "Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year": "Por favor selecione Encaminhar se voc\u00ea tamb\u00e9m quer incluir o saldo de licen\u00e7as do ano fiscal anterior neste ano fiscal" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/leave_type/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/leave_type/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..856439ee74 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/leave_type/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,10 @@ +{ + "HR": "RH", + "Is Carry Forward": "\u00c9 encaminhado", + "Is Encash": "\u00c9 cobran\u00e7a", + "Is LWP": "\u00c9 LWP", + "Leave Type": "Tipo de Licen\u00e7as", + "Leave Type Name": "Nome do Tipo de Licen\u00e7a", + "Max Days Leave Allowed": "Per\u00edodo m\u00e1ximo de Licen\u00e7a", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/other_income_detail/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/other_income_detail/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..be0f530c58 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/other_income_detail/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,10 @@ +{ + "Actual Amount": "Valor Real", + "Eligible Amount": "Montante eleg\u00edvel", + "HR": "RH", + "Max. Limit": "Max. Limitar", + "Modified Amount": "Quantidade modificada", + "Other Income Detail": "Detalhe sobre Outras Receitas", + "Particulars": "Caracter\u00edsticas", + "Under Section": "Segundo a Se\u00e7\u00e3o" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/salary_manager/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/salary_manager/locale/_messages_doc.json index c0d4405f37..dd9564580f 100644 --- a/hr/doctype/salary_manager/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/doctype/salary_manager/locale/_messages_doc.json @@ -4,23 +4,12 @@ "Creates salary slip for above mentioned criteria.", "Branch", "Department", - "02", - "03", - "01", - "06", - "07", - "04", - "05", "Send Email", "Company", - "09", "Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria", "Designation", - "10", "Fiscal Year", - "11", "Document Description", - "12", "Grade", "Salary Manager", "Submit Salary Slip", @@ -28,6 +17,5 @@ "Activity Log", "Submit all salary slips for the above selected criteria", "Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip", - "Make Bank Voucher", - "08" + "Make Bank Voucher" ] \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/salary_manager/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/salary_manager/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..8b8fe7e2a5 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/salary_manager/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "Activity Log": "Log de Atividade", + "Branch": "Ramo", + "Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip": "Marque se voc\u00ea quiser enviar a folha de pagamento pelo correio a cada empregado ao enviar a folha de pagamento", + "Company": "Empresa", + "Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria": "Criar Comprovante Banc\u00e1rio para o sal\u00e1rio total pago para os crit\u00e9rios acima selecionados", + "Create Salary Slip": "Criar Folha de Pagamento", + "Creates salary slip for above mentioned criteria.": "Cria folha de pagamento para os crit\u00e9rios acima mencionados.", + "Department": "Departamento", + "Designation": "Designa\u00e7\u00e3o", + "Document Description": "Descri\u00e7\u00e3o do documento", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Grade": "Grau", + "HR": "RH", + "Make Bank Voucher": "Fazer Comprovante Banc\u00e1rio", + "Month": "M\u00eas", + "Salary Manager": "Gerenciador de sal\u00e1rio", + "Send Email": "Enviar E-mail", + "Submit Salary Slip": "Enviar folha de pagamento", + "Submit all salary slips for the above selected criteria": "Enviar todas as folhas de pagamento para os crit\u00e9rios acima selecionados" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/salary_slip/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/salary_slip/locale/_messages_doc.json index 3b4f90603c..52389a9d7b 100644 --- a/hr/doctype/salary_slip/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/doctype/salary_slip/locale/_messages_doc.json @@ -10,15 +10,7 @@ "Department", "Employee Name", "Email", - "02", - "03", - "01", - "06", - "07", - "04", - "05", "Company", - "09", "Total days in month", "Amended From", "Bank Name", @@ -38,14 +30,10 @@ "Fiscal Year", "Letter Head", "Leave Without Pay", - "11", - "10", - "12", "Deductions", "Grade", "Bank Account No.", "Gross Pay", "Month", - "Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction", - "08" + "Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction" ] \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/salary_slip/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/salary_slip/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..9940b32ffb --- /dev/null +++ b/hr/doctype/salary_slip/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,39 @@ +{ + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Arrear Amount": "Quantidade em atraso", + "Bank Account No.": "N\u00ba Conta Banc\u00e1ria", + "Bank Name": "Nome do Banco", + "Branch": "Ramo", + "Company": "Empresa", + "Deduction": "Dedu\u00e7\u00e3o", + "Deductions": "Dedu\u00e7\u00f5es", + "Department": "Departamento", + "Designation": "Designa\u00e7\u00e3o", + "ESIC No.": "N\u00ba ESIC.", + "Earning": "Ganho", + "Earning & Deduction": "Ganho & Dedu\u00e7\u00e3o", + "Email": "E-mail", + "Employee": "Funcion\u00e1rio", + "Employee Name": "Nome do Funcion\u00e1rio", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Grade": "Grau", + "Gross Pay": "Sal\u00e1rio bruto", + "Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction": "Sal\u00e1rio bruto + Valor em atraso + Valor de cobran\u00e7a - Dedu\u00e7\u00e3o Total", + "HR": "RH", + "Leave Encashment Amount": "Valor das Licen\u00e7as cobradas", + "Leave Without Pay": "Licen\u00e7a sem pagamento", + "Letter Head": "Timbrado", + "Month": "M\u00eas", + "Net Pay": "Pagamento L\u00edquido", + "Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.": "Pagamento l\u00edquido (por extenso) ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a folha de pagamento.", + "PF No.": "N\u00ba PF.", + "Payment days": "Dias de pagamento", + "Rounded Total": "Total arredondado", + "Salary Slip": "Folha de pagamento", + "Salary Structure Earnings": "Ganhos da Estrutura Salarial", + "Total Deduction": "Dedu\u00e7\u00e3o Total", + "Total days in month": "Total de dias no m\u00eas", + "Total in words": "Total por extenso", + "Totals": "Totais" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/salary_slip_deduction/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/salary_slip_deduction/locale/_messages_doc.json index 6f771a02c9..222cc4be26 100644 --- a/hr/doctype/salary_slip_deduction/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/doctype/salary_slip_deduction/locale/_messages_doc.json @@ -1,8 +1,8 @@ [ "Modified Amount", "HR", - "Salary Slip Deduction", - "Amount", "Type", + "Amount", + "Salary Slip Deduction", "Depends on LWP" ] \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/salary_slip_deduction/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/salary_slip_deduction/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..28cacd6a53 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/salary_slip_deduction/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,8 @@ +{ + "Amount": "Quantidade", + "Depends on LWP": "Dependem do LWP", + "HR": "RH", + "Modified Amount": "Quantidade modificada", + "Salary Slip Deduction": "Dedu\u00e7\u00e3o da folha de pagamento", + "Type": "Tipo" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/salary_slip_earning/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/salary_slip_earning/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..7aa4b2d1b8 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/salary_slip_earning/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,8 @@ +{ + "Amount": "Quantidade", + "Depends on LWP": "Dependem do LWP", + "HR": "RH", + "Modified Amount": "Quantidade modificada", + "Salary Slip Earning": "Ganhos da folha de pagamento", + "Type": "Tipo" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/salary_structure/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/salary_structure/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..af8a8876b5 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/salary_structure/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,27 @@ +{ + "Branch": "Ramo", + "CTC": "CTC", + "Company": "Empresa", + "Cost to Company": "Custo para Empresa", + "Deduction": "Dedu\u00e7\u00e3o", + "Deduction1": "Deduction1", + "Department": "Departamento", + "Designation": "Designa\u00e7\u00e3o", + "Earning": "Ganho", + "Earning & Deduction": "Ganho & Dedu\u00e7\u00e3o", + "Earning1": "Earning1", + "Employee": "Funcion\u00e1rio", + "Employee Name": "Nome do Funcion\u00e1rio", + "From Date": "A partir da data", + "Grade": "Grau", + "HR": "RH", + "Is Active": "\u00c9 Ativo", + "Net Pay": "Pagamento L\u00edquido", + "No": "N\u00e3o", + "Salary Structure": "Estrutura Salarial", + "To Date": "At\u00e9 a Data", + "Total Deduction": "Dedu\u00e7\u00e3o Total", + "Total Earning": "Total de Ganhos", + "Yes": "Sim", + "You can create more earning and deduction type from Setup --> HR": "Voc\u00ea pode criar mais tipos de Ganhos e Dedu\u00e7\u00f5es a partir de Configura\u00e7\u00e3o -> RH" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/salary_structure_deduction/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/salary_structure_deduction/locale/_messages_doc.json index 320da836f2..0596958623 100644 --- a/hr/doctype/salary_structure_deduction/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/doctype/salary_structure_deduction/locale/_messages_doc.json @@ -1,7 +1,7 @@ [ "HR", - "Amount", - "Type", "Depend on LWP", - "Salary Structure Deduction" + "Amount", + "Salary Structure Deduction", + "Type" ] \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/salary_structure_deduction/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/salary_structure_deduction/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..41bc395b94 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/salary_structure_deduction/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,7 @@ +{ + "Amount": "Quantidade", + "Depend on LWP": "Depende do LWP", + "HR": "RH", + "Salary Structure Deduction": "Dedu\u00e7\u00e3o da Estrutura Salarial", + "Type": "Tipo" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/salary_structure_earning/locale/_messages_doc.json b/hr/doctype/salary_structure_earning/locale/_messages_doc.json index 63e39b1149..217305aed1 100644 --- a/hr/doctype/salary_structure_earning/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/doctype/salary_structure_earning/locale/_messages_doc.json @@ -1,7 +1,7 @@ [ "HR", - "Amount", "Salary Structure Earning", - "Type", - "Depend on LWP" + "Depend on LWP", + "Amount", + "Type" ] \ No newline at end of file diff --git a/hr/doctype/salary_structure_earning/locale/pt-BR-doc.json b/hr/doctype/salary_structure_earning/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..38addd1ab0 --- /dev/null +++ b/hr/doctype/salary_structure_earning/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,7 @@ +{ + "Amount": "Quantidade", + "Depend on LWP": "Depende do LWP", + "HR": "RH", + "Salary Structure Earning": "Ganho da Estrutura Salarial", + "Type": "Tipo" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/module_def/hr/locale/_messages_doc.json b/hr/module_def/hr/locale/_messages_doc.json index bfcee9da49..e3ac57e23a 100644 --- a/hr/module_def/hr/locale/_messages_doc.json +++ b/hr/module_def/hr/locale/_messages_doc.json @@ -1,7 +1,8 @@ [ - "Description of a Job Opening", - "Apply / Approve Leaves", "Block Holidays on important days.", "Applicant for a Job", - "Human Resources Home" + "Description of a Job Opening", + "Apply / Approve Leaves", + "Human Resources Home", + "Employee Leave Balance" ] \ No newline at end of file diff --git a/hr/module_def/hr/locale/pt-BR-doc.json b/hr/module_def/hr/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..0e73e1b7c5 --- /dev/null +++ b/hr/module_def/hr/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,8 @@ +{ + "Applicant for a Job": "Candidato a um Emprego", + "Apply / Approve Leaves": "Aplicar / Aprovar Licen\u00e7as", + "Block Holidays on important days.": "Bloquear feriados em dias importantes.", + "Description of a Job Opening": "Descri\u00e7\u00e3o de uma vaga de emprego", + "Employee Leave Balance": "Equil\u00edbrio Leave empregado", + "Human Resources Home": "In\u00edcio de Recursos Humanos" +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/page/hr_home/locale/_messages_js.json b/hr/page/hr_home/locale/_messages_js.json index d56452f844..0d744e05be 100644 --- a/hr/page/hr_home/locale/_messages_js.json +++ b/hr/page/hr_home/locale/_messages_js.json @@ -1,6 +1,7 @@ [ "Leave Setup", "Documents", + "Employee Leave Balance", "Attendance record.", "Employee records.", "Leave Block List", @@ -33,6 +34,7 @@ "Designation", "Generate Salary Slips", "Employee Designation.", + "Reports", "Deduction Type", "Holiday List", "Monthly salary template.", diff --git a/hr/page/hr_home/locale/pt-BR-js.json b/hr/page/hr_home/locale/pt-BR-js.json new file mode 100644 index 0000000000..0393187578 --- /dev/null +++ b/hr/page/hr_home/locale/pt-BR-js.json @@ -0,0 +1,59 @@ +{ + "Allocate leaves for the year.": "Alocar licen\u00e7as para o ano.", + "Applicant for a Job (extracted from jobs email).": "Candidato a um Emprego (extra\u00eddo de e-mail empregos).", + "Applications for leave.": "Pedidos de licen\u00e7a.", + "Appraisal": "Avalia\u00e7\u00e3o", + "Appraisal Template": "Modelo de Avalia\u00e7\u00e3o", + "Attendance": "Comparecimento", + "Attendance record.": "Registro de comparecimento.", + "Block leave applications by department.": "Bloquear deixar aplica\u00e7\u00f5es por departamento.", + "Branch": "Ramo", + "Claims for expenses made on behalf of the organization.": "Os pedidos de reembolsos por despesas feitas em favor da organiza\u00e7\u00e3o.", + "Company branches.": "Filiais da Empresa.", + "Company departments.": "Departamentos da Empresa.", + "Deduction Type": "Tipo de dedu\u00e7\u00e3o", + "Department": "Departamento", + "Designation": "Designa\u00e7\u00e3o", + "Documents": "Documentos", + "Earning Type": "Tipo de Ganho", + "Employee": "Funcion\u00e1rio", + "Employee Designation.": "Designa\u00e7\u00e3o empregado.", + "Employee Leave Balance": "Equil\u00edbrio Leave empregado", + "Employee Setup": "Configura\u00e7\u00e3o do Funcion\u00e1rio", + "Employee grades": "Notas do funcion\u00e1rio", + "Employee records.": "Registros de funcion\u00e1rios.", + "Employment Type": "Tipo de emprego", + "Expense Claim": "Pedido de Reembolso de Despesas", + "Expense Claim Type": "Tipo de Pedido de Reembolso de Despesas", + "Generate Salary Slips": "Gerar folhas de pagamento", + "Grade": "Grau", + "Holiday List": "Lista de feriado", + "Job Applicant": "Candidato a emprego", + "Job Opening": "Vaga de emprego", + "Leave Allocation": "Aloca\u00e7\u00e3o de Licen\u00e7as", + "Leave Allocation Tool": "Ferramenta de Aloca\u00e7\u00e3o de Licen\u00e7as", + "Leave Application": "Solicita\u00e7\u00e3o de Licen\u00e7as", + "Leave Block List": "Deixe Lista de Bloqueios", + "Leave Setup": "Configurar Licen\u00e7as", + "Leave Type": "Tipo de Licen\u00e7as", + "Leave allocations.": "Aloca\u00e7\u00f5es de Licen\u00e7as.", + "List of holidays.": "Lista de feriados.", + "Masters": "Cadastros", + "Monthly salary statement.": "Declara\u00e7\u00e3o salarial mensal.", + "Monthly salary template.": "Modelo de declara\u00e7\u00e3o salarial mensal.", + "Opening for a Job.": "Vaga de emprego.", + "Payroll Setup": "Configura\u00e7\u00e3o da folha de pagamento", + "Performance appraisal.": "Avalia\u00e7\u00e3o de desempenho.", + "Process Payroll": "Processa folha de pagamento", + "Reports": "Relat\u00f3rios", + "Salary Slip": "Folha de pagamento", + "Salary Structure": "Estrutura Salarial", + "Salary components.": "Componentes salariais.", + "Tax and other salary deductions.": "Impostos e outras dedu\u00e7\u00f5es salariais.", + "Template for employee performance appraisals.": "Modelo para avalia\u00e7\u00e3o do desempenho dos funcion\u00e1rios.", + "Type of employment master.": "Tipo de cadastro de emprego.", + "Type of leaves like casual, sick etc.": "Tipo de licen\u00e7as como casual, doen\u00e7a, etc.", + "Types of Expense Claim.": "Tipos de reembolso de despesas.", + "Upload attendance": "Carregar comparecimento", + "Upload attendance from a .csv file": "Carregar comparecimento a partir de um arquivo CSV." +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js b/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js new file mode 100644 index 0000000000..9f63e04c1a --- /dev/null +++ b/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.js @@ -0,0 +1,11 @@ +wn.query_reports["Employee Leave Balance"] = { + "filters": [ + { + "fieldname":"fiscal_year", + "label": "Fiscal Year", + "fieldtype": "Link", + "options": "Fiscal Year", + "default": wn.defaults.get_user_default("fiscal_year") + } + ] +} \ No newline at end of file diff --git a/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py b/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py index beda4a71a8..23b4bd438f 100644 --- a/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +++ b/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py @@ -2,12 +2,19 @@ from __future__ import unicode_literals import webnotes from webnotes.widgets.reportview import execute as runreport -def execute(): +def execute(filters={}): employees = runreport(doctype="Employee", fields=["name", "employee_name", "department"]) leave_types = webnotes.conn.sql_list("select name from `tabLeave Type`") - fiscal_years = webnotes.conn.sql_list("select name from `tabFiscal Year` order by name desc") + + if filters.get("fiscal_year"): + fiscal_years = [filters["fiscal_year"]] + else: + fiscal_years = webnotes.conn.sql_list("select name from `tabFiscal Year` order by name desc") + employee_in = '", "'.join([e.name for e in employees]) + + allocations = webnotes.conn.sql("""select employee, fiscal_year, leave_type, total_leaves_allocated from `tabLeave Allocation` where docstatus=1 and employee in ("%s")""" % employee_in, as_dict=True) diff --git a/manufacturing/doctype/bom/locale/pt-BR-doc.json b/manufacturing/doctype/bom/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..37717d1632 --- /dev/null +++ b/manufacturing/doctype/bom/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,29 @@ +{ + "Amended From": "Corrigido De", + "BOM": "LDM", + "BOM Item": "Item da LDM", + "BOM Operations": "Opera\u00e7\u00f5es da LDM", + "Costing": "Custeio", + "Is Active": "\u00c9 Ativo", + "Is Default": "\u00c9 padr\u00e3o", + "Item": "Item", + "Item Desription": "Descri\u00e7\u00e3o do Item", + "Item UOM": "UDM do Item", + "Item to be manufactured or repacked": "Item a ser fabricado ou reembalado", + "Last Purchase Rate": "Valor da \u00faltima compra", + "Manage cost of operations": "Gerenciar custo das opera\u00e7\u00f5es", + "Manufacturing": "Fabrica\u00e7\u00e3o", + "Materials": "Materiais", + "Materials Required (Exploded)": "Materiais necess\u00e1rios (explodida)", + "More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es", + "Operations": "Opera\u00e7\u00f5es", + "Project Name": "Nome do Projeto", + "Quantity": "Quantidade", + "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials": "Quantidade do item obtido ap\u00f3s a fabrica\u00e7\u00e3o / reembalagem a partir de determinadas quantidades de mat\u00e9ria-prima", + "Rate Of Materials Based On": "Taxa de materiais com base em", + "Total Cost": "Custo Total", + "Total Operating Cost": "Custo de Operacional Total", + "Total Raw Material Cost": "Custo Total das mat\u00e9rias-primas", + "Valuation Rate": "Taxa de Avalia\u00e7\u00e3o", + "With Operations": "Com Opera\u00e7\u00f5es" +} \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/doctype/bom/locale/pt-BR-py.json b/manufacturing/doctype/bom/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..6964346d70 --- /dev/null +++ b/manufacturing/doctype/bom/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,9 @@ +{ + " against same operation": "contra a mesma opera\u00e7\u00e3o", + ": It is linked to other active BOM(s)": ": Est\u00e1 ligado a outra(s) LDM(s) ativa(s)", + "Cannot ": "N\u00e3o pode", + "Item": "Item", + "cancel": "cancelar", + "deactivate": "desativar", + "has been entered atleast twice": "foi inserido pelo menos duas vezes" +} \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/locale/pt-BR-doc.json b/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..df3a61fa18 --- /dev/null +++ b/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,13 @@ +{ + "Amount": "Quantidade", + "BOM Explosion Item": "Item da Explos\u00e3o da LDM", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Manufacturing": "Fabrica\u00e7\u00e3o", + "Mat Detail No": "N\u00ba do Detalhe Mat", + "Parent BOM": "LDM pai", + "Qty": "Qtde.", + "Qty Consumed Per Unit": "Qtde. consumida por unidade", + "Rate": "Taxa", + "Stock UOM": "UDM do Estoque" +} \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/doctype/bom_item/locale/_messages_doc.json b/manufacturing/doctype/bom_item/locale/_messages_doc.json index 314ac7e037..44ed814a98 100644 --- a/manufacturing/doctype/bom_item/locale/_messages_doc.json +++ b/manufacturing/doctype/bom_item/locale/_messages_doc.json @@ -1,11 +1,11 @@ [ - "Amount", "Item Description", - "BOM Item", + "Qty", + "Amount", "Scrap %", "Operation No", "Rate", - "Qty", + "BOM Item", "BOM No", "Stock UOM", "Qty Consumed Per Unit", diff --git a/manufacturing/doctype/bom_item/locale/pt-BR-doc.json b/manufacturing/doctype/bom_item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..f4f2a95efe --- /dev/null +++ b/manufacturing/doctype/bom_item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,14 @@ +{ + "Amount": "Quantidade", + "BOM Item": "Item da LDM", + "BOM No": "N\u00ba da LDM", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Item Description": "Descri\u00e7\u00e3o do Item", + "Manufacturing": "Fabrica\u00e7\u00e3o", + "Operation No": "N\u00ba da opera\u00e7\u00e3o", + "Qty": "Qtde.", + "Qty Consumed Per Unit": "Qtde. consumida por unidade", + "Rate": "Taxa", + "Scrap %": "Sucata %", + "Stock UOM": "UDM do Estoque" +} \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/doctype/bom_operation/locale/pt-BR-doc.json b/manufacturing/doctype/bom_operation/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..9e78d3b50a --- /dev/null +++ b/manufacturing/doctype/bom_operation/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,10 @@ +{ + "BOM Operation": "Opera\u00e7\u00e3o da LDM", + "Hour Rate": "Valor por hora", + "Manufacturing": "Fabrica\u00e7\u00e3o", + "Operating Cost": "Custo de Opera\u00e7\u00e3o", + "Operation Description": "Descri\u00e7\u00e3o da opera\u00e7\u00e3o", + "Operation No": "N\u00ba da opera\u00e7\u00e3o", + "Operation Time (mins)": "Tempo de Opera\u00e7\u00e3o (minutos)", + "Workstation": "Esta\u00e7\u00e3o de Trabalho" +} \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/locale/pt-BR-doc.json b/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..05c1f205b1 --- /dev/null +++ b/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,10 @@ +{ + "BOM Replace Tool": "Ferramenta de Substitui\u00e7\u00e3o da LDM", + "Current BOM": "LDM atual", + "Manufacturing": "Fabrica\u00e7\u00e3o", + "New BOM": "Nova LDM", + "Replace": "Substituir", + "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate \"BOM Explosion Item\" table as per new BOM": "Substituir uma LDM espec\u00edfica em todas as LDMs outros onde ela \u00e9 usada. Isso ir\u00e1 substituir o link da LDM antiga, atualizar o custo e regenerar a tabela "Item de Explos\u00e3o da LDM" com a nova LDM", + "The BOM which will be replaced": "A LDM que ser\u00e1 substitu\u00edda", + "The new BOM after replacement": "A nova LDM ap\u00f3s substitui\u00e7\u00e3o" +} \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/locale/pt-BR-py.json b/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..1d77e6247d --- /dev/null +++ b/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,3 @@ +{ + "BOM replaced": "LDM substitu\u00edda" +} \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/doctype/production_order/locale/_messages_doc.json b/manufacturing/doctype/production_order/locale/_messages_doc.json index 37a83a4e04..1707c88fe6 100644 --- a/manufacturing/doctype/production_order/locale/_messages_doc.json +++ b/manufacturing/doctype/production_order/locale/_messages_doc.json @@ -1,7 +1,6 @@ [ "If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.", "Qty To Manufacture", - "Draft", "Use Multi-Level BOM", "Status", "Project Name", @@ -25,6 +24,7 @@ "Manufactured quantity will be updated in this warehouse", "Item To Manufacture", "Manufacture against Sales Order", + "Draft", "Sales Order", "Completed" ] \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/doctype/production_order/locale/pt-BR-doc.json b/manufacturing/doctype/production_order/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..b06655a45f --- /dev/null +++ b/manufacturing/doctype/production_order/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,30 @@ +{ + "Amended From": "Corrigido De", + "Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack": "Atualizado automaticamente atrav\u00e9s do lan\u00e7amento de Estoque do tipo Fabrica\u00e7\u00e3o/Reempacotamento", + "BOM No": "N\u00ba da LDM", + "Bill of Material to be considered for manufacturing": "Lista de Materiais a serem considerados para a fabrica\u00e7\u00e3o", + "Cancelled": "Cancelado", + "Company": "Empresa", + "Completed": "Conclu\u00eddo", + "Draft": "Rascunho", + "For Warehouse": "Para Almoxarifado", + "If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.": "Se marcado, os itens da LDM para a Sub-Montagem ser\u00e3o considerados para obter mat\u00e9rias-primas. Caso contr\u00e1rio, todos os itens da sub-montagem v\u00e3o ser tratados como mat\u00e9ria-prima.", + "In Process": "Em Processo", + "Item To Manufacture": "Item Para Fabrica\u00e7\u00e3o", + "Manufacture against Sales Order": "Fabrica\u00e7\u00e3o contra a Ordem de Venda", + "Manufactured Qty": "Qtde. fabricada", + "Manufactured quantity will be updated in this warehouse": "Quantidade fabricada ser\u00e1 atualizada neste almoxarifado", + "Manufacturing": "Fabrica\u00e7\u00e3o", + "More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es", + "PRO": "PRO", + "Production Order": "Ordem de Produ\u00e7\u00e3o", + "Project Name": "Nome do Projeto", + "Qty To Manufacture": "Qtde. Para Fabrica\u00e7\u00e3o", + "Sales Order": "Ordem de Venda", + "Series": "S\u00e9ries", + "Status": "Estado", + "Stock UOM": "UDM do Estoque", + "Stopped": "Parado", + "Submitted": "Enviado", + "Use Multi-Level BOM": "Utilize LDM de V\u00e1rios N\u00edveis" +} \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/doctype/production_plan_item/locale/pt-BR-doc.json b/manufacturing/doctype/production_plan_item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..38cbb4faed --- /dev/null +++ b/manufacturing/doctype/production_plan_item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,11 @@ +{ + "BOM No": "N\u00ba da LDM", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Manufacturing": "Fabrica\u00e7\u00e3o", + "Planned Qty": "Qtde. planejada", + "Production Plan Item": "Item do plano de produ\u00e7\u00e3o", + "SO Pending Qty": "Qtde. pendente na OV", + "Sales Order": "Ordem de Venda", + "UOM": "UDM" +} \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/locale/pt-BR-doc.json b/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..e13aacdd0a --- /dev/null +++ b/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,8 @@ +{ + "Customer": "Cliente", + "Grand Total": "Total Geral", + "Manufacturing": "Fabrica\u00e7\u00e3o", + "Production Plan Sales Order": "Ordem de Venda do Plano de Produ\u00e7\u00e3o", + "SO Date": "Data da OV", + "Sales Order": "Ordem de Venda" +} \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/doctype/production_planning_tool/locale/pt-BR-doc.json b/manufacturing/doctype/production_planning_tool/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..3337dbfea1 --- /dev/null +++ b/manufacturing/doctype/production_planning_tool/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,30 @@ +{ + "Clear Table": "Limpar Tabela", + "Company": "Empresa", + "Create Production Orders": "Criar Ordens de Produ\u00e7\u00e3o", + "Download Materials Required": "Baixar Materiais Necess\u00e1rios", + "Download a report containing all raw materials with their latest inventory status": "Baixar um relat\u00f3rio contendo todas as mat\u00e9rias-primas com o seu estado mais recente do invent\u00e1rio", + "Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.": "Digite itens e qtde. planejada para o qual voc\u00ea quer levantar ordens de produ\u00e7\u00e3o ou fazer o download de mat\u00e9rias-primas para a an\u00e1lise.", + "Filter based on customer": "Filtrar baseado em cliente", + "Filter based on item": "Filtrar baseado no item", + "From Date": "A partir da data", + "Get Items": "Obter itens", + "Get Sales Orders": "Obter Ordens de Venda", + "If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.": "Se marcado, os itens da LDM para a Sub-Montagem ser\u00e3o considerados para obter mat\u00e9rias-primas. Caso contr\u00e1rio, todos os itens da sub-montagem v\u00e3o ser tratados como mat\u00e9ria-prima.", + "Items to be requested which are \"Out of Stock\" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty": "Os itens a serem solicitados que est\u00e3o "Fora de Estoque", considerando todos os almoxarifados com base na quantidade projetada e pedido m\u00ednimo", + "Manufacturing": "Fabrica\u00e7\u00e3o", + "Material Request For Warehouse": "Pedido de material para Armaz\u00e9m", + "Materials Requirement Planning (MRP)": "Planejamento dos Recursos de Manufatura (PRM)", + "Production Plan Items": "Itens do plano de produ\u00e7\u00e3o", + "Production Plan Sales Orders": "Ordens de Venda do Plano de Produ\u00e7\u00e3o", + "Production Planning Tool": "Ferramenta de Planejamento da Produ\u00e7\u00e3o", + "Pull items from Sales Order mentioned in the above table.": "Puxar itens da Ordem de Venda mencionada na tabela acima.", + "Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria": "Puxar as Ordens de Venda (pendentes de entrega) com base nos crit\u00e9rios acima", + "Raise Material Request": "Levante solicitar material", + "Raise Production Order": "Levantar Ordem de Produ\u00e7\u00e3o", + "Select Sales Orders": "Selecione as Ordens de Venda", + "Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.": "Selecione as Ordens de Venda a partir das quais voc\u00ea deseja criar Ordens de Produ\u00e7\u00e3o.", + "Separate production order will be created for each finished good item.": "Uma Ordem de Produ\u00e7\u00e3o separada ser\u00e1 criada para cada item acabado.", + "To Date": "At\u00e9 a Data", + "Use Multi-Level BOM": "Utilize LDM de V\u00e1rios N\u00edveis" +} \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/doctype/update_delivery_date/locale/_messages_doc.json b/manufacturing/doctype/update_delivery_date/locale/_messages_doc.json index eab278c5bd..8645992fa1 100644 --- a/manufacturing/doctype/update_delivery_date/locale/_messages_doc.json +++ b/manufacturing/doctype/update_delivery_date/locale/_messages_doc.json @@ -1,13 +1,13 @@ [ "Customer", "Get Open Sales Order", - "Manufacturing", + "Sales Order", "Company", "Update Delivery Date", "To Date", "From Date", "Entries", - "Sales Order", + "Manufacturing", "Territory", "Update Sales Order" ] \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/doctype/update_delivery_date/locale/pt-BR-doc.json b/manufacturing/doctype/update_delivery_date/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..4d9249ebb7 --- /dev/null +++ b/manufacturing/doctype/update_delivery_date/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,13 @@ +{ + "Company": "Empresa", + "Customer": "Cliente", + "Entries": "Lan\u00e7amentos", + "From Date": "A partir da data", + "Get Open Sales Order": "Obter Ordens de Venda abertas", + "Manufacturing": "Fabrica\u00e7\u00e3o", + "Sales Order": "Ordem de Venda", + "Territory": "Territ\u00f3rio", + "To Date": "At\u00e9 a Data", + "Update Delivery Date": "Atualizar Data de Entrega", + "Update Sales Order": "Atualizar Ordem de Venda" +} \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/doctype/workstation/locale/_messages_doc.json b/manufacturing/doctype/workstation/locale/_messages_doc.json index 69f5942589..6ab9889c4f 100644 --- a/manufacturing/doctype/workstation/locale/_messages_doc.json +++ b/manufacturing/doctype/workstation/locale/_messages_doc.json @@ -1,5 +1,4 @@ [ - "Hour Rate Rent", "Workstation", "Units/Shifts", "Capacity", @@ -10,10 +9,11 @@ "Capacity Units", "Units/Hour", "Over Heads", - "Overhead", "Hour Rate Electricity", "Warehouse", + "Overhead", "Manufacturing", + "Hour Rate Rent", "Workstation Name", "Hour Rate Labour" ] \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/doctype/workstation/locale/pt-BR-doc.json b/manufacturing/doctype/workstation/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..e791709cbb --- /dev/null +++ b/manufacturing/doctype/workstation/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,19 @@ +{ + "Capacity": "Capacidade", + "Capacity Units": "Unidades de Capacidade", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Hour Rate": "Valor por hora", + "Hour Rate Consumable": "Valor por hora de Consum\u00edveis", + "Hour Rate Electricity": "Valor por hora de Eletricidade", + "Hour Rate Labour": "Valor por hora de m\u00e3o-de-obra", + "Hour Rate Rent": "Valor por hora de Aluguel", + "Manufacturing": "Fabrica\u00e7\u00e3o", + "Over Heads": "Despesas gerais", + "Overhead": "Despesas gerais", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo", + "Units/Hour": "Unidades/hora", + "Units/Shifts": "Unidades/Turnos", + "Warehouse": "Almoxarifado", + "Workstation": "Esta\u00e7\u00e3o de Trabalho", + "Workstation Name": "Nome da Esta\u00e7\u00e3o de Trabalho" +} \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/module_def/manufacturing/locale/_messages_doc.json b/manufacturing/module_def/manufacturing/locale/_messages_doc.json index b47bc77f1d..c8da7cfe6a 100644 --- a/manufacturing/module_def/manufacturing/locale/_messages_doc.json +++ b/manufacturing/module_def/manufacturing/locale/_messages_doc.json @@ -1,4 +1,4 @@ [ - "Manufacturing Home", - "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate \"BOM Explosion Item\" table as per new BOM" + "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate \"BOM Explosion Item\" table as per new BOM", + "Manufacturing Home" ] \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/module_def/manufacturing/locale/pt-BR-doc.json b/manufacturing/module_def/manufacturing/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..b191e3eb0d --- /dev/null +++ b/manufacturing/module_def/manufacturing/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Manufacturing Home": "In\u00edcio de Fabrica\u00e7\u00e3o", + "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate \"BOM Explosion Item\" table as per new BOM": "Substituir uma LDM espec\u00edfica em todas as LDMs outros onde ela \u00e9 usada. Isso ir\u00e1 substituir o link da LDM antiga, atualizar o custo e regenerar a tabela "Item de Explos\u00e3o da LDM" com a nova LDM" +} \ No newline at end of file diff --git a/manufacturing/page/manufacturing_home/locale/pt-BR-js.json b/manufacturing/page/manufacturing_home/locale/pt-BR-js.json new file mode 100644 index 0000000000..a03ff0a5b5 --- /dev/null +++ b/manufacturing/page/manufacturing_home/locale/pt-BR-js.json @@ -0,0 +1,18 @@ +{ + "All Products or Services.": "Todos os Produtos ou Servi\u00e7os.", + "BOM Replace Tool": "Ferramenta de Substitui\u00e7\u00e3o da LDM", + "Bill of Materials": "Lista de Materiais", + "Bill of Materials (BOM)": "Lista de Materiais (LDM)", + "Documents": "Documentos", + "Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.": "Gerar Pedidos de Materiais (MRP) e ordens de produ\u00e7\u00e3o.", + "Item": "Item", + "Masters": "Cadastros", + "Orders released for production.": "Ordens liberadas para produ\u00e7\u00e3o.", + "Production Order": "Ordem de Produ\u00e7\u00e3o", + "Production Planning (MRP)": "Planejamento de Produ\u00e7\u00e3o (PRM)", + "Production Planning Tool": "Ferramenta de Planejamento da Produ\u00e7\u00e3o", + "Replace Item / BOM in all BOMs": "Substituir item / LDM em todas as LDMs", + "Utility": "Utilit\u00e1rio", + "Where manufacturing operations are carried out.": "Onde as opera\u00e7\u00f5es de fabrica\u00e7\u00e3o s\u00e3o realizadas.", + "Workstation": "Esta\u00e7\u00e3o de Trabalho" +} \ No newline at end of file diff --git a/patches/patch_list.py b/patches/patch_list.py index a82760ef17..6603648bea 100644 --- a/patches/patch_list.py +++ b/patches/patch_list.py @@ -191,4 +191,7 @@ patch_list = [ "execute:webnotes.delete_doc('Search Criteria', 'employeewise_balance_leave_report')", "execute:webnotes.delete_doc('Search Criteria', 'employee_leave_balance_report')", "patches.february_2013.repost_reserved_qty", + "execute:webnotes.reload_doc('core', 'doctype', 'report') # 2013-02-25", + "execute:webnotes.conn.sql(\"update `tabReport` set report_type=if(ifnull(query, '')='', 'Report Builder', 'Query Report') where is_standard='No'\")", + "execute:webnotes.conn.sql(\"update `tabReport` set report_name=name where ifnull(report_name,'')='' and is_standard='No'\")" ] \ No newline at end of file diff --git a/production/doctype/bom_replace_tool/locale/pt-BR-doc.json b/production/doctype/bom_replace_tool/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..69ebd0fbb4 --- /dev/null +++ b/production/doctype/bom_replace_tool/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,10 @@ +{ + "BOM Replace Tool": "Ferramenta de Substitui\u00e7\u00e3o da LDM", + "Current BOM": "LDM atual", + "New BOM": "Nova LDM", + "Production": "Produ\u00e7\u00e3o", + "Replace": "Substituir", + "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate \"BOM Explosion Item\" table as per new BOM": "Substituir uma LDM espec\u00edfica em todas as LDMs outros onde ela \u00e9 usada. Isso ir\u00e1 substituir o link da LDM antiga, atualizar o custo e regenerar a tabela "Item de Explos\u00e3o da LDM" com a nova LDM", + "The BOM which will be replaced": "A LDM que ser\u00e1 substitu\u00edda", + "The new BOM after replacement": "A nova LDM ap\u00f3s substitui\u00e7\u00e3o" +} \ No newline at end of file diff --git a/projects/doctype/activity_type/locale/pt-BR-doc.json b/projects/doctype/activity_type/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..db636709c7 --- /dev/null +++ b/projects/doctype/activity_type/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Activity Type": "Tipo da Atividade", + "Projects": "Projetos" +} \ No newline at end of file diff --git a/projects/doctype/project/locale/_messages_doc.json b/projects/doctype/project/locale/_messages_doc.json index a25821369f..320f6b3aec 100644 --- a/projects/doctype/project/locale/_messages_doc.json +++ b/projects/doctype/project/locale/_messages_doc.json @@ -3,14 +3,12 @@ "Tasks belonging to this Project.", "Completion Date", "No", - "Customer Address", "Customer Details", "Trash Reason", "Priority", "Project Tasks", "Internal", "Low", - "Contact Person", "Project Start Date", "Milestones will be added as Events in the Calendar", "Status", @@ -32,22 +30,17 @@ "Notes", "Project", "Project Type", - "Customer Name", "Cancelled", "Project will get saved and will be searchable with project name given", "Margin", "Estimated Material Cost", - "Territory", "Tasks", - "Contact No", "Is Active", "High", "Other", "Select name of Customer to whom project belongs", "Project Milestones", - "Customer Group", "Yes", "Open", - "Company", - "Email Id" + "Company" ] \ No newline at end of file diff --git a/projects/doctype/project/locale/pt-BR-doc.json b/projects/doctype/project/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..b475605c96 --- /dev/null +++ b/projects/doctype/project/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,46 @@ +{ + "Actual Completion Date": "Data de Conclus\u00e3o Real", + "Cancelled": "Cancelado", + "Company": "Empresa", + "Completed": "Conclu\u00eddo", + "Completion Date": "Data de Conclus\u00e3o", + "Customer": "Cliente", + "Customer Details": "Detalhes do Cliente", + "Dates": "Datas", + "Estimated Material Cost": "Custo estimado de Material", + "External": "Externo", + "File List": "Lista de Arquivos", + "Gross Margin %": "Margem Bruta %", + "Gross Margin Value": "Valor Margem Bruta", + "High": "Alto", + "Important dates and commitments in your project life cycle": "Datas importantes e compromissos no ciclo de vida do seu projeto", + "Internal": "Interno", + "Is Active": "\u00c9 Ativo", + "Low": "Baixo", + "Margin": "Margem", + "Medium": "M\u00e9dio", + "Milestones": "Marcos", + "Milestones will be added as Events in the Calendar": "Marcos ser\u00e3o adicionados como eventos no calend\u00e1rio", + "No": "N\u00e3o", + "Notes": "Notas", + "Open": "Abrir", + "Other": "Outro", + "Priority": "Prioridade", + "Project": "Projeto", + "Project Costing": "Custo do Projeto", + "Project Details": "Detalhes do Projeto", + "Project Milestones": "Marcos do Projeto", + "Project Name": "Nome do Projeto", + "Project Start Date": "Data de in\u00edcio do Projeto", + "Project Tasks": "Tarefas do Projeto", + "Project Type": "Tipo de Projeto", + "Project Value": "Valor do Projeto", + "Project will get saved and will be searchable with project name given": "O Projeto ser\u00e1 salvo e poder\u00e1 ser pesquisado atrav\u00e9s do nome dado", + "Projects": "Projetos", + "Select name of Customer to whom project belongs": "Selecione o nome do cliente a quem pertence o projeto", + "Status": "Estado", + "Tasks": "Tarefas", + "Tasks belonging to this Project.": "Tarefas pertencentes a este projeto.", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo", + "Yes": "Sim" +} \ No newline at end of file diff --git a/projects/doctype/project_activity/locale/_messages_doc.json b/projects/doctype/project_activity/locale/_messages_doc.json index a4f173139a..f1d2810044 100644 --- a/projects/doctype/project_activity/locale/_messages_doc.json +++ b/projects/doctype/project_activity/locale/_messages_doc.json @@ -1,35 +1,14 @@ [ "Percent Complete", "New Update", - "60", "Add", - "65", "Updates HTML", - "80", - "85", - "25", - "20", "Activity Name", - "45", - "40", "Hours", - "0", - "5", "Updates", "Last Update By", "Projects", "Last Update", "Project Activity", - "Project", - "75", - "70", - "90", - "100", - "95", - "10", - "15", - "55", - "30", - "50", - "35" + "Project" ] \ No newline at end of file diff --git a/projects/doctype/project_activity/locale/pt-BR-doc.json b/projects/doctype/project_activity/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..5e087ec45e --- /dev/null +++ b/projects/doctype/project_activity/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,14 @@ +{ + "Activity Name": "Nome da Atividade", + "Add": "Adicionar", + "Hours": "Horas", + "Last Update": "\u00daltima Atualiza\u00e7\u00e3o", + "Last Update By": "\u00daltima Atualiza\u00e7\u00e3o por", + "New Update": "Nova Atualiza\u00e7\u00e3o", + "Percent Complete": "Porcentagem Conclu\u00edda", + "Project": "Projeto", + "Project Activity": "Atividade do Projeto", + "Projects": "Projetos", + "Updates": "Atualiza\u00e7\u00f5es", + "Updates HTML": "Atualiza\u00e7\u00f5es HTML" +} \ No newline at end of file diff --git a/projects/doctype/project_activity_update/locale/_messages_doc.json b/projects/doctype/project_activity_update/locale/_messages_doc.json index 4fb348895b..1e98c3943b 100644 --- a/projects/doctype/project_activity_update/locale/_messages_doc.json +++ b/projects/doctype/project_activity_update/locale/_messages_doc.json @@ -1,7 +1,7 @@ [ - "Hours", "e.g. 0.5, 2.5 etc", + "Update", + "Hours", "Project Activity Update", - "Projects", - "Update" + "Projects" ] \ No newline at end of file diff --git a/projects/doctype/project_activity_update/locale/pt-BR-doc.json b/projects/doctype/project_activity_update/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..29ee1648b3 --- /dev/null +++ b/projects/doctype/project_activity_update/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,7 @@ +{ + "Hours": "Horas", + "Project Activity Update": "Atualiza\u00e7\u00e3o da Atividade do Projeto", + "Projects": "Projetos", + "Update": "Atualizar", + "e.g. 0.5, 2.5 etc": "por exemplo, 0,5, 2,5, etc" +} \ No newline at end of file diff --git a/projects/doctype/project_control/locale/pt-BR-doc.json b/projects/doctype/project_control/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..8764cf3526 --- /dev/null +++ b/projects/doctype/project_control/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Project Control": "Controle de Projeto", + "Projects": "Projetos" +} \ No newline at end of file diff --git a/projects/doctype/project_milestone/locale/_messages_doc.json b/projects/doctype/project_milestone/locale/_messages_doc.json index 7b64ba46ab..f9f4393001 100644 --- a/projects/doctype/project_milestone/locale/_messages_doc.json +++ b/projects/doctype/project_milestone/locale/_messages_doc.json @@ -3,7 +3,7 @@ "Project Milestone", "Completed", "Milestone Date", - "Projects", + "Pending", "Milestone", - "Pending" + "Projects" ] \ No newline at end of file diff --git a/projects/doctype/project_milestone/locale/pt-BR-doc.json b/projects/doctype/project_milestone/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..ff7ebd376c --- /dev/null +++ b/projects/doctype/project_milestone/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,9 @@ +{ + "Completed": "Conclu\u00eddo", + "Milestone": "Marco", + "Milestone Date": "Data do Marco", + "Pending": "Pendente", + "Project Milestone": "Marco do Projeto", + "Projects": "Projetos", + "Status": "Estado" +} \ No newline at end of file diff --git a/projects/doctype/task/locale/pt-BR-doc.json b/projects/doctype/task/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..54fdbc6c8d --- /dev/null +++ b/projects/doctype/task/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,34 @@ +{ + "Actual": "Real", + "Actual Budget": "Or\u00e7amento Real", + "Actual End Date": "Data Final Real", + "Actual Start Date": "Data de In\u00edcio Real", + "Allocated Budget": "Or\u00e7amento alocado", + "Cancelled": "Cancelado", + "Closed": "Fechado", + "Closing Date": "Data de Encerramento", + "Company": "Empresa", + "Details": "Detalhes", + "Expected": "Esperado", + "Expected End Date": "Data Final prevista", + "Expected Start Date": "Data Inicial prevista", + "File List": "Lista de Arquivos", + "High": "Alto", + "Low": "Baixo", + "Medium": "M\u00e9dio", + "More Details": "Mais detalhes", + "Open": "Abrir", + "Pending Review": "Revis\u00e3o pendente", + "Priority": "Prioridade", + "Project": "Projeto", + "Projects": "Projetos", + "Review Date": "Data da Revis\u00e3o", + "Status": "Estado", + "Subject": "Assunto", + "Task": "Tarefa", + "Task Details": "Detalhes da Tarefa", + "Time and Budget": "Tempo e Or\u00e7amento", + "Total Hours (Expected)": "Total de Horas (Esperado)", + "Urgent": "Urgente", + "Working": "Trabalhando" +} \ No newline at end of file diff --git a/projects/doctype/timesheet/locale/_messages_doc.json b/projects/doctype/timesheet/locale/_messages_doc.json index 8793f2cdab..7c5d2978c5 100644 --- a/projects/doctype/timesheet/locale/_messages_doc.json +++ b/projects/doctype/timesheet/locale/_messages_doc.json @@ -1,14 +1,14 @@ [ "Status", - "Amendment Date", "Timesheet By", "Notes", "Timesheet", "Submitted", - "Draft", + "Amendment Date", "Timesheet Date", "Timesheet Details", "Cancelled", + "Draft", "Amended From", "Projects" ] \ No newline at end of file diff --git a/projects/doctype/timesheet/locale/pt-BR-doc.json b/projects/doctype/timesheet/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..5ad54cf3df --- /dev/null +++ b/projects/doctype/timesheet/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,14 @@ +{ + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Cancelled": "Cancelado", + "Draft": "Rascunho", + "Notes": "Notas", + "Projects": "Projetos", + "Status": "Estado", + "Submitted": "Enviado", + "Timesheet": "Quadro de Hor\u00e1rios", + "Timesheet By": "Quadro de Hor\u00e1rios Por", + "Timesheet Date": "Data do Quadro de Hor\u00e1rios", + "Timesheet Details": "Detalhes do Quadro de Hor\u00e1rios" +} \ No newline at end of file diff --git a/projects/doctype/timesheet_detail/locale/_messages_doc.json b/projects/doctype/timesheet_detail/locale/_messages_doc.json index a8451d00b3..eff7cbd756 100644 --- a/projects/doctype/timesheet_detail/locale/_messages_doc.json +++ b/projects/doctype/timesheet_detail/locale/_messages_doc.json @@ -5,9 +5,9 @@ "Actual Start Time", "Project", "Total Hours (Actual)", - "Customer Name", - "Projects", + "Additional Info", "Timesheet Detail", + "Customer Name", "Task Name", - "Additional Info" + "Projects" ] \ No newline at end of file diff --git a/projects/doctype/timesheet_detail/locale/pt-BR-doc.json b/projects/doctype/timesheet_detail/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..b11f35a007 --- /dev/null +++ b/projects/doctype/timesheet_detail/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,13 @@ +{ + "Activity Type": "Tipo da Atividade", + "Actual End Time": "Tempos Final Real", + "Actual Start Time": "Hor\u00e1rio de In\u00edcio Real", + "Additional Info": "Informa\u00e7\u00f5es Adicionais", + "Customer Name": "Nome do cliente", + "Project": "Projeto", + "Projects": "Projetos", + "Task Id": "ID da Tarefa", + "Task Name": "Nome da Tarefa", + "Timesheet Detail": "Detalhe do Quadro de Hor\u00e1rios", + "Total Hours (Actual)": "Total de Horas (Real)" +} \ No newline at end of file diff --git a/projects/module_def/projects/locale/pt-BR-doc.json b/projects/module_def/projects/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..d50cdd8c84 --- /dev/null +++ b/projects/module_def/projects/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Projects": "Projetos", + "Projects Home": "In\u00edcio de Projetos" +} \ No newline at end of file diff --git a/projects/page/projects_home/locale/pt-BR-js.json b/projects/page/projects_home/locale/pt-BR-js.json new file mode 100644 index 0000000000..d36d1a3d3d --- /dev/null +++ b/projects/page/projects_home/locale/pt-BR-js.json @@ -0,0 +1,15 @@ +{ + "Activity Type": "Tipo da Atividade", + "Documents": "Documentos", + "Gantt Chart": "Gr\u00e1fico de Gantt", + "Gantt chart of all tasks.": "Gr\u00e1fico de Gantt de todas as tarefas.", + "Masters": "Cadastros", + "Project": "Projeto", + "Project activity / task.": "Atividade / tarefa do projeto.", + "Project master.": "Cadastro de Projeto.", + "Task": "Tarefa", + "Timesheet": "Quadro de Hor\u00e1rios", + "Timesheet for tasks.": "Quadro de Hor\u00e1rios para as tarefas.", + "Tools": "Ferramentas", + "Types of activities for Time Sheets": "Tipos de atividades para quadro de hor\u00e1rios" +} \ No newline at end of file diff --git a/public/js/locale/pt-BR-js.json b/public/js/locale/pt-BR-js.json new file mode 100644 index 0000000000..6ee3837db1 --- /dev/null +++ b/public/js/locale/pt-BR-js.json @@ -0,0 +1,317 @@ +{ + "About Us Settings": "Configura\u00e7\u00f5es do Quem Somos", + "About Us Team Member": "Sobre Membro da Equipe", + "Account": "Conta", + "Accounts": "Contas", + "Activity": "Atividade", + "Activity Type": "Tipo da Atividade", + "Address": "Endere\u00e7o", + "Answer": "Resposta", + "Appraisal": "Avalia\u00e7\u00e3o", + "Appraisal Goal": "Meta de Avalia\u00e7\u00e3o", + "Appraisal Template": "Modelo de Avalia\u00e7\u00e3o", + "Appraisal Template Goal": "Meta do Modelo de Avalia\u00e7\u00e3o", + "Attendance": "Comparecimento", + "Attendance Control Panel": "Painel de Controle de Comparecimento", + "Authorization Control": "Controle de autoriza\u00e7\u00e3o", + "Authorization Rule": "Regra de autoriza\u00e7\u00e3o", + "BOM": "LDM", + "BOM Explosion Item": "Item da Explos\u00e3o da LDM", + "BOM Item": "Item da LDM", + "BOM Operation": "Opera\u00e7\u00e3o da LDM", + "BOM Replace Tool": "Ferramenta de Substitui\u00e7\u00e3o da LDM", + "Bank Reconciliation": "Reconcilia\u00e7\u00e3o Banc\u00e1ria", + "Bank Reconciliation Detail": "Detalhe da Reconcilia\u00e7\u00e3o Banc\u00e1ria", + "Batch": "Lote", + "Bin": "Caixa", + "Blog": "Blog", + "Blog Subscriber": "Assinante do Blog", + "Branch": "Ramo", + "Brand": "Marca", + "Budget Control": "Controle de Or\u00e7amento", + "Budget Detail": "Detalhe do Or\u00e7amento", + "Budget Distribution": "Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento", + "Budget Distribution Detail": "Detalhe da Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento", + "Bulk Email": "E-mail em massa", + "Buying": "Compras", + "C-Form": "Formul\u00e1rio-C", + "C-Form Invoice Detail": "Detalhe Fatura do Formul\u00e1rio-C", + "Calendar": "Calend\u00e1rio", + "Campaign": "Campanha", + "Comment": "Coment\u00e1rio", + "Communication": "Comunica\u00e7\u00e3o", + "Communication Log": "Log de Comunica\u00e7\u00e3o", + "Company": "Empresa", + "Company Control": "Controle da Empresa", + "Company History": "Hist\u00f3rico da Empresa", + "Contact": "Contato", + "Contact Control": "Controle de Contato", + "Contact Us Settings": "Configura\u00e7\u00f5es do Fale Conosco", + "Control Panel": "Painel de Controle", + "Core": "N\u00facleo", + "Cost Center": "Centro de Custos", + "Country": "Pa\u00eds", + "Currency": "Moeda", + "Custom Field": "Campo personalizado", + "Custom Script": "Script personalizado", + "Customer": "Cliente", + "Customer Group": "Grupo de Clientes", + "Customer Issue": "Quest\u00e3o do Cliente", + "Customize Form": "Personalize Formul\u00e1rio", + "Customize Form Field": "Personalize campo de formul\u00e1rio", + "Deduction Type": "Tipo de dedu\u00e7\u00e3o", + "Default Home Page": "P\u00e1gina Inicial padr\u00e3o", + "DefaultValue": "Valor padr\u00e3o", + "Delivery Note": "Guia de Remessa", + "Delivery Note Item": "Item da Guia de Remessa", + "Delivery Note Packing Item": "Item do Pacote da Guia de Remessa", + "Department": "Departamento", + "Designation": "Designa\u00e7\u00e3o", + "DocField": "DocField", + "DocPerm": "DocPerm", + "DocType": "DocType", + "DocType Label": "Etiqueta do DocType", + "DocType Mapper": "Mapeador do DocType", + "Documentation": "Documenta\u00e7\u00e3o", + "Earning Type": "Tipo de Ganho", + "Email Digest": "Resumo por E-mail", + "Email Settings": "Configura\u00e7\u00f5es de e-mail", + "Employee": "Funcion\u00e1rio", + "Employee Education": "Escolaridade do Funcion\u00e1rio", + "Employee External Work History": "Hist\u00f3rico de trabalho externo do Funcion\u00e1rio", + "Employee Internal Work History": "Hist\u00f3rico de trabalho interno do Funcion\u00e1rio", + "Employee Training": "Treinamento de funcion\u00e1rios", + "Employment Type": "Tipo de emprego", + "Event": "Evento", + "Event Role": "Fun\u00e7\u00e3o do Evento", + "Event User": "Usu\u00e1rio do Evento", + "Expense Claim": "Pedido de Reembolso de Despesas", + "Expense Claim Detail": "Detalhe do Pedido de Reembolso de Despesas", + "Expense Claim Type": "Tipo de Pedido de Reembolso de Despesas", + "Featured Item": "Item Destacado", + "Features Setup": "Configura\u00e7\u00e3o de caracter\u00edsticas", + "Feed": "Alimentar", + "Field Mapper Detail": "Detalhe do Mapeador do Campo", + "File Data": "Dados de arquivo", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Forum": "F\u00f3rum", + "GL Control": "GL Controle", + "GL Entry": "Lan\u00e7amento GL", + "GL Mapper": "Mapeamento GL", + "GL Mapper Detail": "Detalhe do Mapeamento GL", + "Global Defaults": "Padr\u00f5es globais", + "Grade": "Grau", + "HR": "RH", + "Help": "Ajudar", + "Holiday": "Feriado", + "Holiday Block List": "Lista de Bloqueios de f\u00e9rias", + "Holiday Block List Allow": "Lista de Bloqueios de f\u00e9rias Permitir", + "Holiday Block List Date": "Data feriado Lista de Bloqueios", + "Holiday List": "Lista de feriado", + "Home": "In\u00edcio", + "Home Control": "In\u00edcio de Controle", + "Human Resources": "Recursos Humanos", + "Industry Type": "Tipo de ind\u00fastria", + "Installation Note": "Nota de Instala\u00e7\u00e3o", + "Installation Note Item": "Item da Nota de Instala\u00e7\u00e3o", + "Item": "Item", + "Item Customer Detail": "Detalhe do Cliente do Item", + "Item Group": "Grupo de Itens", + "Item Price": "Pre\u00e7o do Item", + "Item Quality Inspection Parameter": "Par\u00e2metro de Inspe\u00e7\u00e3o de Qualidade do Item", + "Item Reorder": "Item Reordenar", + "Item Supplier": "Fornecedor do Item", + "Item Tax": "Imposto do Item", + "Item Website Specification": "Especifica\u00e7\u00e3o do Site do Item", + "Job Applicant": "Candidato a emprego", + "Job Opening": "Vaga de emprego", + "Jobs Email Settings": "Configura\u00e7\u00f5es do e-mail de empregos", + "Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio", + "Journal Voucher Detail": "Detalhe do Comprovante do livro Di\u00e1rio", + "Knowledge Base": "Base de Conhecimento", + "Landed Cost Item": "Custo de desembarque do Item", + "Landed Cost Purchase Receipt": "Recibo de compra do custo de desembarque", + "Landed Cost Wizard": "Assistente de Custo de Desembarque", + "Lead": "Prospecto", + "Leave Allocation": "Aloca\u00e7\u00e3o de Licen\u00e7as", + "Leave Application": "Solicita\u00e7\u00e3o de Licen\u00e7as", + "Leave Block List": "Deixe Lista de Bloqueios", + "Leave Block List Allow": "Deixe Lista de Bloqueios Permitir", + "Leave Block List Date": "Deixe Data Lista de Bloqueios", + "Leave Control Panel": "Painel de Controle de Licen\u00e7as", + "Leave Type": "Tipo de Licen\u00e7as", + "Letter Head": "Timbrado", + "Live Chat": "Chat ao vivo", + "MIS Control": "Controle MIS", + "Maintenance Schedule": "Programa\u00e7\u00e3o da Manuten\u00e7\u00e3o", + "Maintenance Schedule Detail": "Detalhe da Programa\u00e7\u00e3o da Manuten\u00e7\u00e3o", + "Maintenance Schedule Item": "Item da Programa\u00e7\u00e3o da Manuten\u00e7\u00e3o", + "Maintenance Visit": "Visita de manuten\u00e7\u00e3o", + "Maintenance Visit Purpose": "Finalidade da visita de manuten\u00e7\u00e3o", + "Manufacturing": "Fabrica\u00e7\u00e3o", + "Market Segment": "Segmento de mercado", + "Material Request": "Pedido de material", + "Material Request Item": "Item de solicita\u00e7\u00e3o de material", + "Messages": "Mensagens", + "Mode of Payment": "Forma de Pagamento", + "Module Def": "M\u00f3dulo Def", + "Modules": "M\u00f3dulos", + "Multi Ledger Report Detail": "Detalhe do Relat\u00f3rio de m\u00faltiplos Livros-Raz\u00e3o", + "My Settings": "Minhas Configura\u00e7\u00f5es", + "Naming Series": "S\u00e9ries nomeadas", + "Naming Series Options": "Op\u00e7\u00f5es das S\u00e9ries nomeadas", + "Newsletter": "Boletim informativo", + "Notification Control": "Controle de Notifica\u00e7\u00e3o", + "Opportunity": "Oportunidade", + "Opportunity Item": "Item da oportunidade", + "Other Income Detail": "Detalhe sobre Outras Receitas", + "POS Setting": "Configura\u00e7\u00e3o de PDV", + "Packing Slip": "Guia de Remessa", + "Packing Slip Item": "Item da Guia de Remessa", + "Page": "P\u00e1gina", + "Page Role": "Fun\u00e7\u00e3o da p\u00e1gina", + "Patch Log": "Log de Patches", + "Payment to Invoice Matching Tool": "Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente", + "Payment to Invoice Matching Tool Detail": "Detalhe da Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente", + "Period Closing Voucher": "Comprovante de Encerramento per\u00edodo", + "Permission Control": "Controle de Permiss\u00e3o", + "Price List": "Lista de Pre\u00e7os", + "Print Format": "Formato de impress\u00e3o", + "Print Heading": "Cabe\u00e7alho de impress\u00e3o", + "Product Group": "Grupo de Produtos", + "Product Settings": "Configura\u00e7\u00f5es do produto", + "Production Order": "Ordem de Produ\u00e7\u00e3o", + "Production Plan Item": "Item do plano de produ\u00e7\u00e3o", + "Production Plan Sales Order": "Ordem de Venda do Plano de Produ\u00e7\u00e3o", + "Production Planning Tool": "Ferramenta de Planejamento da Produ\u00e7\u00e3o", + "Products Settings": "Configura\u00e7\u00f5es de produtos", + "Profile": "Perfil", + "Profile Control": "Controle de Perfil", + "Project": "Projeto", + "Project Activity": "Atividade do Projeto", + "Project Activity Update": "Atualiza\u00e7\u00e3o da Atividade do Projeto", + "Project Control": "Controle de Projeto", + "Project Milestone": "Marco do Projeto", + "Projects": "Projetos", + "Property Setter": "Setter propriedade", + "Purchase Common": "Compras comum", + "Purchase Invoice": "Nota Fiscal de Compra", + "Purchase Invoice Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o da Nota Fiscal de Compra", + "Purchase Invoice Item": "Item da Nota Fiscal de Compra", + "Purchase Order": "Ordem de Compra", + "Purchase Order Item": "Item da Ordem de Compra", + "Purchase Order Item Supplied": "Item da Ordem de Compra fornecido", + "Purchase Receipt": "Recibo de Compra", + "Purchase Receipt Item": "Item do Recibo de Compra", + "Purchase Receipt Item Supplied": "Item do Recibo de Compra Fornecido", + "Purchase Request": "Pedido de Compra", + "Purchase Request Item": "Item do Pedido de Compra", + "Purchase Taxes and Charges": "Impostos e Encargos sobre Compras", + "Purchase Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Encargos sobre Compras", + "Quality Inspection": "Inspe\u00e7\u00e3o de Qualidade", + "Quality Inspection Reading": "Leitura da Inspe\u00e7\u00e3o de Qualidade", + "Question": "Pergunta", + "Quotation": "Cota\u00e7\u00e3o", + "Quotation Item": "Item da Cota\u00e7\u00e3o", + "Quotation Lost Reason": "Raz\u00e3o da perda da Cota\u00e7\u00e3o", + "Related Page": "P\u00e1gina Relacionada", + "Rename Tool": "Ferramenta de Renomear", + "Report": "Relat\u00f3rio", + "Role": "Fun\u00e7\u00e3o", + "SMS Center": "Centro de SMS", + "SMS Control": "Controle de SMS", + "SMS Log": "Log de SMS", + "SMS Parameter": "Par\u00e2metro de SMS", + "SMS Receiver": "Receptor do SMS", + "SMS Settings": "Defini\u00e7\u00f5es de SMS", + "Salary Manager": "Gerenciador de sal\u00e1rio", + "Salary Slip": "Folha de pagamento", + "Salary Slip Deduction": "Dedu\u00e7\u00e3o da folha de pagamento", + "Salary Slip Earning": "Ganhos da folha de pagamento", + "Salary Structure": "Estrutura Salarial", + "Salary Structure Deduction": "Dedu\u00e7\u00e3o da Estrutura Salarial", + "Salary Structure Earning": "Ganho da Estrutura Salarial", + "Sales BOM": "LDM de Vendas", + "Sales BOM Item": "Item da LDM de Vendas", + "Sales Browser Control": "Controle do Navegador de Vendas", + "Sales Common": "Vendas comuns", + "Sales Email Settings": "Configura\u00e7\u00f5es do Email de Vendas", + "Sales Invoice": "Nota Fiscal de Venda", + "Sales Invoice Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o da Nota Fiscal de Venda", + "Sales Invoice Item": "Item da Nota Fiscal de Venda", + "Sales Order": "Ordem de Venda", + "Sales Order Item": "Item da Ordem de Venda", + "Sales Partner": "Parceiro de Vendas", + "Sales Person": "Vendedor", + "Sales Taxes and Charges": "Impostos e Taxas sobre Vendas", + "Sales Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas", + "Sales Team": "Equipe de Vendas", + "Sales and Purchase Return Item": "Item de retorno de compra e venda", + "Sales and Purchase Return Tool": "Ferramenta de retorno de compra e venda", + "Sandbox": "Sandbox", + "Scheduler Log": "Log do Agendador", + "Search Criteria": "Crit\u00e9rios da pesquisa", + "Selling": "Vendas", + "Serial No": "N\u00ba de S\u00e9rie", + "Series Detail": "Detalhe da S\u00e9ries", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Setup Control": "Controle de configura\u00e7\u00e3o", + "Shipping Address": "Endere\u00e7o de envio", + "State": "Estado", + "Stock": "Estoque", + "Stock Entry": "Lan\u00e7amento no Estoque", + "Stock Entry Detail": "Detalhe do lan\u00e7amento no Estoque", + "Stock Ledger": "Livro de Invent\u00e1rio", + "Stock Ledger Entry": "Lan\u00e7amento do Livro de Invent\u00e1rio", + "Stock Reconciliation": "Reconcilia\u00e7\u00e3o de Estoque", + "Stock UOM Replace Utility": "Utilit\u00e1rio para Substituir UDM do Estoque", + "Style Settings": "Configura\u00e7\u00f5es de Estilo", + "Supplier": "Fornecedor", + "Supplier Quotation": "Cota\u00e7\u00e3o do Fornecedor", + "Supplier Quotation Item": "Item da Cota\u00e7\u00e3o do Fornecedor", + "Supplier Type": "Tipo de Fornecedor", + "Support": "Suporte", + "Support Ticket": "Ticket de Suporte", + "System Console": "Console do Sistema", + "Table Mapper Detail": "Detalhe do mapeamento da tabela", + "Tag": "Etiqueta", + "Target Detail": "Detalhe da meta", + "Task": "Tarefa", + "Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Territory": "Territ\u00f3rio", + "Timesheet": "Quadro de Hor\u00e1rios", + "Timesheet Detail": "Detalhe do Quadro de Hor\u00e1rios", + "To Do": "Lista de Tarefas", + "ToDo": "Lista de Tarefas", + "Top Bar Item": "Item da barra superior", + "Trash Control": "Controle de lixo", + "Trend Analyzer Control": "Controle do Analisador de tend\u00eancia", + "UOM": "UDM", + "UOM Conversion Detail": "Detalhe da Convers\u00e3o de UDM", + "Unread Messages": "Mensagens n\u00e3o lidas", + "Update Delivery Date": "Atualizar Data de Entrega", + "UserRole": "Fun\u00e7\u00e3o do Usu\u00e1rio", + "Utilities": "Utilit\u00e1rios", + "Valuation Control": "Controle de Avalia\u00e7\u00e3o", + "Warehouse": "Almoxarifado", + "Warehouse Type": "Tipo de Almoxarifado", + "Warehouse User": "Usu\u00e1rio Armaz\u00e9m", + "Web Page": "P\u00e1gina Web", + "Website": "Site", + "Website Item Group": "Grupo de Itens do site", + "Website Product Category": "Categoria de Produto do site", + "Website Script": "Script do site", + "Website Settings": "Configura\u00e7\u00f5es do site", + "Website Slideshow": "Slideshow do site", + "Website Slideshow Item": "Item do Slideshow do site", + "Workflow": "Fluxo de Trabalho", + "Workflow Action": "A\u00e7\u00e3o do Fluxo de Trabalho", + "Workflow Action Detail": "Detalhe da A\u00e7\u00e3o do Fluxo de Trabalho", + "Workflow Document State": "Estado do Documento do Fluxo de Trabalho", + "Workflow Engine": "Mecanismo do Fluxo de Trabalho", + "Workflow Rule": "Regra do Fluxo de Trabalho", + "Workflow Rule Detail": "Detalhe da Regra do Fluxo de Trabalho", + "Workflow State": "Estado do Fluxo de Trabalho", + "Workflow Transition": "Transi\u00e7\u00e3o do Fluxo de Trabalho", + "Workstation": "Esta\u00e7\u00e3o de Trabalho" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/campaign/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/campaign/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..72106ee44d --- /dev/null +++ b/selling/doctype/campaign/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,8 @@ +{ + "Campaign": "Campanha", + "Campaign Name": "Nome da Campanha", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ": "Mantenha o controle das campanhas de vendas. Mantenha o controle de prospectos, cota\u00e7\u00f5es, Ordens de Venda, etc para mensurar o Retorno do Investimento.", + "Selling": "Vendas", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/communication_log/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/communication_log/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..2eb01f3b01 --- /dev/null +++ b/selling/doctype/communication_log/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,13 @@ +{ + "Communication Log": "Log de Comunica\u00e7\u00e3o", + "Communication by": "Comunica\u00e7\u00e3o por", + "Communication type": "Tipo de comunica\u00e7\u00e3o", + "Date": "Data", + "Email": "E-mail", + "Notes": "Notas", + "Other": "Outro", + "Phone": "Telefone", + "SMS": "SMS", + "Selling": "Vendas", + "Visit": "Visita" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/customer/locale/_messages_doc.json b/selling/doctype/customer/locale/_messages_doc.json index f108abd513..ccbabdbf80 100644 --- a/selling/doctype/customer/locale/_messages_doc.json +++ b/selling/doctype/customer/locale/_messages_doc.json @@ -20,10 +20,10 @@ "Default Sales Partner", "Customer Details", "Customer", - "To manage Customer Groups, click here", + "Contact Desc", "Default Currency", "CUST", - "Contact Desc", + "To manage Customer Groups, click here", "Communication HTML", "Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information", "Default Commission Rate", diff --git a/selling/doctype/customer/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/customer/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..8aec413acf --- /dev/null +++ b/selling/doctype/customer/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,40 @@ +{ + "To manage Customer Groups, click here": "Para gerenciar Grupos de Clientes, clique aqui", + "To manage Territory, click here": "Para gerenciar Territ\u00f3rio, clique aqui", + "Address & Contacts": "Endere\u00e7o e Contatos", + "Address Desc": "Descri\u00e7\u00e3o do Endere\u00e7o", + "Address HTML": "Endere\u00e7o HTML", + "Basic Info": "Informa\u00e7\u00f5es B\u00e1sicas", + "Buyer of Goods and Services.": "Comprador de Mercadorias e Servi\u00e7os.", + "CUST": "CUST", + "CUSTMUM": "CUSTMUM", + "Communication HTML": "Comunica\u00e7\u00e3o HTML", + "Company": "Empresa", + "Contact Desc": "Descri\u00e7\u00e3o do Contato", + "Contact HTML": "Contato HTML", + "Credit Days": "Dias de Cr\u00e9dito", + "Credit Limit": "Limite de Cr\u00e9dito", + "Customer": "Cliente", + "Customer Details": "Detalhes do Cliente", + "Customer Group": "Grupo de Clientes", + "Customer Name": "Nome do cliente", + "Customer Type": "Tipo de Cliente", + "Default Commission Rate": "Taxa de Comiss\u00e3o padr\u00e3o", + "Default Currency": "Moeda padr\u00e3o", + "Default Price List": "Lista de Pre\u00e7os padr\u00e3o", + "Default Sales Partner": "Parceiro de vendas padr\u00e3o", + "Fetch lead which will be converted into customer.": "Extrair prospecto que vai se tornar cliente.", + "Individual": "Individual", + "Lead Ref": "Ref. do Prospecto", + "More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es", + "Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts": "Nota: voc\u00ea pode gerenciar M\u00faltiplos Endere\u00e7os ou Contatos atrav\u00e9s de Endere\u00e7os & Contatos", + "Sales Team": "Equipe de Vendas", + "Sales Team Details": "Detalhes da Equipe de Vendas", + "Selling": "Vendas", + "Series": "S\u00e9ries", + "Territory": "Territ\u00f3rio", + "This currency will get fetched in Sales transactions of this customer": "Essa moeda vai ser buscada em transa\u00e7\u00f5es de vendas deste cliente", + "To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.": "Para criar uma Conta, sob uma empresa diferente, selecione a empresa e salve o Cliente.", + "Website": "Site", + "Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information": "Os n\u00fameros de inscri\u00e7\u00e3o fiscal do seu Cliente (se aplic\u00e1vel) ou qualquer outra informa\u00e7\u00e3o geral" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/customer/locale/pt-BR-py.json b/selling/doctype/customer/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..8047920e58 --- /dev/null +++ b/selling/doctype/customer/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,3 @@ +{ + "A Supplier exists with same name": "Um Fornecedor existe com mesmo nome" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/industry_type/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/industry_type/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..ab94068af4 --- /dev/null +++ b/selling/doctype/industry_type/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,5 @@ +{ + "Industry": "Ind\u00fastria", + "Industry Type": "Tipo de ind\u00fastria", + "Selling": "Vendas" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/installation_note/locale/_messages_doc.json b/selling/doctype/installation_note/locale/_messages_doc.json index be4dbecf83..00d81750df 100644 --- a/selling/doctype/installation_note/locale/_messages_doc.json +++ b/selling/doctype/installation_note/locale/_messages_doc.json @@ -1,7 +1,6 @@ [ "Installation Note Item", "Customer Address", - "Draft", "Cancel Reason", "Territory", "Installation Note", @@ -15,9 +14,9 @@ "Remarks", "Delivery Note No", "Customer", - "Series", "Name", "The date at which current entry is corrected in the system.", + "Customer Group", "Submitted", "Fiscal Year", "Contact", @@ -30,5 +29,6 @@ "Installation Date", "Contact Email", "Item Details", - "Customer Group" + "Series", + "Draft" ] \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/installation_note/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/installation_note/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..6fe9f1b8f8 --- /dev/null +++ b/selling/doctype/installation_note/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,34 @@ +{ + "Address": "Endere\u00e7o", + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Cancel Reason": "Motivo do Cancelar", + "Cancelled": "Cancelado", + "Company": "Empresa", + "Contact": "Contato", + "Contact Email": "E-mail do Contato", + "Contact Person": "Pessoa de Contato", + "Customer": "Cliente", + "Customer Address": "Endere\u00e7o do cliente", + "Customer Group": "Grupo de Clientes", + "Delivery Note No": "N\u00ba da Guia de Remessa", + "Draft": "Rascunho", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Get Items": "Obter itens", + "IN": "EM", + "Installation Date": "Data de Instala\u00e7\u00e3o", + "Installation Note": "Nota de Instala\u00e7\u00e3o", + "Installation Note Item": "Item da Nota de Instala\u00e7\u00e3o", + "Installation Time": "O tempo de Instala\u00e7\u00e3o", + "Item Details": "Detalhes do Item", + "Mobile No": "Telefone Celular", + "Name": "Nome", + "Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es", + "Select the relevant company name if you have multiple companies.": "Selecione o nome da empresa em quest\u00e3o, se voc\u00ea tem v\u00e1rias empresas.", + "Selling": "Vendas", + "Series": "S\u00e9ries", + "Status": "Estado", + "Submitted": "Enviado", + "Territory": "Territ\u00f3rio", + "The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema." +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/installation_note_item/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/installation_note_item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..27c0f2ef37 --- /dev/null +++ b/selling/doctype/installation_note_item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,12 @@ +{ + "Against Document Detail No": "Contra Detalhe do Documento n\u00ba ", + "Against Document No": "Contra Documento n\u00ba", + "Delivery Date": "Data de entrega", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Document Type": "Tipo de Documento", + "Installation Note Item": "Item da Nota de Instala\u00e7\u00e3o", + "Installed Qty": "Quantidade Instalada", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Selling": "Vendas", + "Serial No": "N\u00ba de S\u00e9rie" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/lead/locale/_messages_doc.json b/selling/doctype/lead/locale/_messages_doc.json index d8e7e054d1..55eea2d37b 100644 --- a/selling/doctype/lead/locale/_messages_doc.json +++ b/selling/doctype/lead/locale/_messages_doc.json @@ -11,7 +11,6 @@ "Source", "Country", "Interested", - "Call", "Exhibition", "Your sales person who will contact the lead in future", "Supplier", @@ -35,6 +34,7 @@ "Lead Owner", "Advertisement", "Consultant", + "Call", "Date on which the lead was last contacted", "Naming Series", "To manage Territory, click here", diff --git a/selling/doctype/lead/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/lead/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..1179872e1f --- /dev/null +++ b/selling/doctype/lead/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,81 @@ +{ + "To manage Territory, click here": "Para gerenciar Territ\u00f3rio, clique aqui", + "Address Line 1": "Endere\u00e7o Linha 1", + "Address Line 2": "Endere\u00e7o Linha 2", + "Advertisement": "An\u00fancio", + "Attempted to Contact": "Tentou entrar em Contato", + "Blog": "Blog", + "Blog Subscriber": "Assinante do Blog", + "Call": "Chamar", + "Campaign": "Campanha", + "Campaign Name": "Nome da Campanha", + "Channel Partner": "Parceiro de Canal", + "City": "Cidade", + "Client": "Cliente", + "Communication HTML": "Comunica\u00e7\u00e3o HTML", + "Company": "Empresa", + "Company Name": "Nome da Empresa", + "Consultant": "Consultor", + "Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para Contato", + "Contact Name": "Nome do Contato", + "Contact in Future": "Fale no Futuro", + "Contacted": "Contactado", + "Converted": "Convertido", + "Country": "Pa\u00eds", + "Customer": "Cliente", + "Date on which the lead was last contacted": "\u00daltima data em que o Prospecto foi contatado", + "Email": "E-mail", + "Email Id": "Endere\u00e7o de e-mail", + "Enter campaign name if the source of lead is campaign.": "Digite o nome da campanha se a origem do Prospecto foi uma campanha.", + "Exhibition": "Exposi\u00e7\u00e3o", + "Fax": "Fax", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "From Customer": "Do Cliente", + "Industry": "Ind\u00fastria", + "Interested": "Interessado", + "LEAD": "LEAD", + "LEAD/10-11/": "LEAD/10-11 /", + "LEAD/MUMBAI/": "LEAD / MUMBAI /", + "Last Contact Date": "Data do \u00faltimo contato", + "Lead": "Prospecto", + "Lead Details": "Detalhes do Prospecto", + "Lead Lost": "Prospecto Perdido", + "Lead Owner": "Propriet\u00e1rio do Prospecto", + "Lead Type": "Tipo de Prospecto", + "Lost Reason": "Raz\u00e3o da perda", + "Lower Income": "Baixa Renda", + "Market Segment": "Segmento de mercado", + "Middle Income": "Rendimento M\u00e9dio", + "Mobile No.": "Telefone Celular.", + "More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es", + "Name of organization from where lead has come": "Nome da Organiza\u00e7\u00e3o de onde veio o Prospecto", + "Naming Series": "S\u00e9ries nomeadas", + "Next Contact By": "Pr\u00f3ximo Contato Por", + "Next Contact Date": "Data do pr\u00f3ximo Contato", + "Not interested": "N\u00e3o est\u00e1 interessado", + "Open": "Abrir", + "Other": "Outro", + "Phone": "Telefone", + "Pin Code": "C\u00f3digo PIN", + "Product Enquiry": "Consulta de Produto", + "Remark": "Observa\u00e7\u00e3o", + "Replied": "Respondeu", + "Request Type": "Tipo de Solicita\u00e7\u00e3o", + "Request for Information": "Pedido de Informa\u00e7\u00e3o", + "Selling": "Vendas", + "Source": "Fonte", + "Source of th": "Origem do", + "Source of the lead. If via a campaign, select \"Campaign\"": "Origem do Prospecto. Se foi atrav\u00e9s de uma campanha, selecione "Campanha"", + "State": "Estado", + "Status": "Estado", + "Suggestions": "Sugest\u00f5es", + "Supplier": "Fornecedor", + "Territory": "Territ\u00f3rio", + "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo", + "Unsubscribed": "Inscri\u00e7\u00e3o Cancelada", + "Upper Income": "Renda superior", + "Website": "Site", + "Your sales person who will contact the lead in future": "Seu vendedor que entrar\u00e1 em contato com o prospecto no futuro", + "Your sales person will get a reminder on this date to contact the lead": "Seu vendedor receber\u00e1 um lembrete nesta data para contatar o prospecto" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/lead/locale/pt-BR-py.json b/selling/doctype/lead/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..f148f5e9b5 --- /dev/null +++ b/selling/doctype/lead/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,3 @@ +{ + "Email Id must be unique, already exists for: ": "Endere\u00e7o de e-mail deve ser \u00fanico, j\u00e1 existe para: " +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/opportunity/locale/_messages_doc.json b/selling/doctype/opportunity/locale/_messages_doc.json index 2c5f004a58..64d1189e28 100644 --- a/selling/doctype/opportunity/locale/_messages_doc.json +++ b/selling/doctype/opportunity/locale/_messages_doc.json @@ -11,7 +11,6 @@ "Sales", "Date on which the lead was last contacted", "Source", - "Draft", "Exhibition", "Maintenance", "Territory", @@ -63,5 +62,6 @@ "Opportunity Date", "Contact Email", "Existing Customer", + "Draft", "Campaign" ] \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/opportunity/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/opportunity/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..17614fd7ad --- /dev/null +++ b/selling/doctype/opportunity/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,67 @@ +{ + "To manage Territory, click here": "Para gerenciar Territ\u00f3rio, clique aqui", + "To manage Territory, click here": "Para gerenciar Territ\u00f3rio, clique aqui", + "Address": "Endere\u00e7o", + "Advertisement": "An\u00fancio", + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Campaign": "Campanha", + "Cancelled": "Cancelado", + "Cold Calling": "Cold Calling", + "Communication HTML": "Comunica\u00e7\u00e3o HTML", + "Company": "Empresa", + "Contact": "Contato", + "Contact Email": "E-mail do Contato", + "Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para Contato", + "Contact Mobile No": "Celular do Contato", + "Contact Person": "Pessoa de Contato", + "Customer": "Cliente", + "Customer Address": "Endere\u00e7o do cliente", + "Customer Group": "Grupo de Clientes", + "Customer Name": "Nome do cliente", + "Customer's Vendor": "Vendedor do cliente", + "Date on which the lead was last contacted": "\u00daltima data em que o Prospecto foi contatado", + "Draft": "Rascunho", + "Enter name of campaign if source of enquiry is campaign": "Digite o nome da campanha se o motivo da consulta foi uma campanha.", + "Exhibition": "Exposi\u00e7\u00e3o", + "Existing Customer": "Cliente existente", + "Filing in Additional Information about the Opportunity will help you analyze your data better.": "Preenchimento de informa\u00e7\u00f5es adicionais sobre o Opportunity vai ajudar a analisar melhor seus dados.", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Items": "Itens", + "Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request": "Itens que n\u00e3o existem no Cadastro de Itens tamb\u00e9m podem ser inseridos na requisi\u00e7\u00e3o do cliente", + "Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.": "Mantenha o controle de comunica\u00e7\u00f5es relacionadas a esta consulta, o que ir\u00e1 ajudar para futuras refer\u00eancias.", + "Last Contact Date": "Data do \u00faltimo contato", + "Lead": "Prospecto", + "Maintenance": "Manuten\u00e7\u00e3o", + "Mass Mailing": "Divulga\u00e7\u00e3o em massa", + "More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es", + "Name": "Nome", + "Naming Series": "S\u00e9ries nomeadas", + "Next Contact By": "Pr\u00f3ximo Contato Por", + "Next Contact Date": "Data do pr\u00f3ximo Contato", + "OPPT": "OPPT", + "Opportunity": "Oportunidade", + "Opportunity Date": "Data da oportunidade", + "Opportunity From": "Oportunidade De", + "Opportunity Items": "Itens da oportunidade", + "Opportunity Lost": "Oportunidade perdida", + "Opportunity Type": "Tipo de Oportunidade", + "Order Confirmed": "Ordem Confirmada", + "Potential Sales Deal": "Neg\u00f3cio de Vendas em potencial", + "Quotation Lost Reason": "Raz\u00e3o da perda da Cota\u00e7\u00e3o", + "Quotation Sent": "Cota\u00e7\u00e3o Enviada", + "Reference": "Refer\u00eancia", + "Sales": "Vendas", + "Selling": "Vendas", + "Source": "Fonte", + "Status": "Estado", + "Submitted": "Enviado", + "Supplier Reference": "Refer\u00eancia do Fornecedor", + "Territory": "Territ\u00f3rio", + "The date at which current entry is made in system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 feito no sistema.", + "To Discuss": "Para Discutir", + "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries", + "Walk In": "Walk In", + "Your sales person who will contact the customer in future": "Seu vendedor que entrar\u00e1 em contato com o cliente no futuro", + "Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer": "Seu vendedor receber\u00e1 um lembrete nesta data para contatar o cliente" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/opportunity_item/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/opportunity_item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..2995bec600 --- /dev/null +++ b/selling/doctype/opportunity_item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,12 @@ +{ + "Basic Rate": "Taxa B\u00e1sica", + "Brand": "Marca", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Item Group": "Grupo de Itens", + "Item Name": "Nome do Item", + "Opportunity Item": "Item da oportunidade", + "Qty": "Qtde.", + "Selling": "Vendas", + "UOM": "UDM" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/quotation/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/quotation/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..e306e8e0d3 --- /dev/null +++ b/selling/doctype/quotation/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,96 @@ +{ + "Add Terms and Conditions for the Quotation like Payment Terms, Validity of Offer etc. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template": "Adicione Termos e Condi\u00e7\u00f5es para a Cota\u00e7\u00e3o como Condi\u00e7\u00f5es de Pagamento, Validade da Oferta e etc. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode preparar um cadastro de Termos e Condi\u00e7\u00f5es e usar o Modelo", + "Address": "Endere\u00e7o", + "Advertisement": "An\u00fancio", + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Calculate Taxes and Charges": "Calcular Impostos e Encargos", + "Campaign": "Campanha", + "Cancelled": "Cancelado", + "Cold Calling": "Cold Calling", + "Communication HTML": "Comunica\u00e7\u00e3o HTML", + "Communication History": "Hist\u00f3rico da comunica\u00e7\u00e3o", + "Company": "Empresa", + "Contact": "Contato", + "Contact Email": "E-mail do Contato", + "Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para Contato", + "Contact Person": "Pessoa de Contato", + "Conversion Rate": "Taxa de Convers\u00e3o", + "Currency": "Moeda", + "Customer": "Cliente", + "Customer Address": "Endere\u00e7o do cliente", + "Customer Group": "Grupo de Clientes", + "Customer Name": "Nome do cliente", + "Customer's Vendor": "Vendedor do cliente", + "Customer's currency - If you want to select a currency that is not the default currency, then you must also specify the Currency Conversion Rate.": "Moeda do cliente - Se voc\u00ea deseja selecionar uma moeda que n\u00e3o \u00e9 a moeda padr\u00e3o, ent\u00e3o voc\u00ea tamb\u00e9m deve especificar a taxa de convers\u00e3o.", + "Draft": "Rascunho", + "Exhibition": "Exposi\u00e7\u00e3o", + "Existing Customer": "Cliente existente", + "File List": "Lista de Arquivos", + "Filling in additional information about the Quotation will help you analyze your data better.": "Preenchimento de informa\u00e7\u00f5es adicionais sobre a cota\u00e7\u00e3o ir\u00e1 ajud\u00e1-lo a analisar os seus dados melhor.", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Get Taxes and Charges": "Obter Impostos e Encargos", + "Get Terms and Conditions": "Obter os Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Grand Total": "Total Geral", + "Grand Total*": "Total Geral*", + "In Words": "Por extenso", + "In Words will be visible once you save the Quotation.": "Por extenso ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a cota\u00e7\u00e3o.", + "Items": "Itens", + "Keep a track on communications regarding this Quotation. This will help you remember earlier communications in case the Customer comes back again": "Mantenha o controle sobre as comunica\u00e7\u00f5es relativas a este Or\u00e7amento. Isso vai ajudar voc\u00ea a lembrar de comunica\u00e7\u00f5es anteriores para o caso de o cliente voltar novamente", + "Lead": "Prospecto", + "Lead Name": "Nome do Prospecto", + "Letter Head": "Timbrado", + "Maintenance": "Manuten\u00e7\u00e3o", + "Mass Mailing": "Divulga\u00e7\u00e3o em massa", + "Mobile No": "Telefone Celular", + "More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es", + "Naming Series": "S\u00e9ries nomeadas", + "Net Total*": "Total L\u00edquido*", + "Opportunity Item": "Item da oportunidade", + "Opportunity No": "N\u00ba da oportunidade", + "Order Confirmed": "Ordem Confirmada", + "Order Lost": "Ordem Perdida", + "Order Type": "Tipo de Ordem", + "Organization": "Organiza\u00e7\u00e3o", + "Price List": "Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Currency": "Moeda da Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Currency Conversion Rate": "Taxa de convers\u00e3o da moeda da lista de pre\u00e7os", + "Price List and Currency": "Lista de Pre\u00e7os e Moeda", + "Pull Opportunity Detail": "Puxar Detalhe da oportunidade", + "QTN": "QTN", + "Quotation": "Cota\u00e7\u00e3o", + "Quotation Date": "Data da Cota\u00e7\u00e3o", + "Quotation Items": "Itens da Cota\u00e7\u00e3o", + "Quotation Lost Reason": "Raz\u00e3o da perda da Cota\u00e7\u00e3o", + "Quotation To": "Cota\u00e7\u00e3o para", + "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency": "Taxa na qual a moeda da lista de pre\u00e7os \u00e9 convertida para a moeda base da empresa", + "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency": "Taxa na qual a moeda do cliente \u00e9 convertida para a moeda base da empresa", + "Re-Calculate Values": "Re-calcular valores", + "Reference": "Refer\u00eancia", + "Rounded Total": "Total arredondado", + "Sales": "Vendas", + "Sales Taxes and Charges": "Impostos e Taxas sobre Vendas", + "Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o", + "Select Terms and Conditions": "Selecione os Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Select the currency in which price list is maintained": "Selecione a moeda na qual a lista de pre\u00e7os \u00e9 mantida", + "Select the price list as entered in \"Price List\" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in \"Item\" master.": "Selecione a lista de pre\u00e7os como cadastrada em "Lista de Pre\u00e7o". Isso vai puxar os valores de refer\u00eancia dos itens contra esta lista de pre\u00e7os, conforme especificado no cadastro "Item".", + "Select the relevant company name if you have multiple companies.": "Selecione o nome da empresa em quest\u00e3o, se voc\u00ea tem v\u00e1rias empresas.", + "Selling": "Vendas", + "Source": "Fonte", + "Status": "Estado", + "Submitted": "Enviado", + "Supplier Reference": "Refer\u00eancia do Fornecedor", + "Taxes": "Impostos", + "Taxes and Charges Calculation": "C\u00e1lculo de Impostos e Encargos", + "Taxes and Charges Total*": "Total de Impostos e Encargos*", + "Term Details": "Detalhes dos Termos", + "Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Terms and Conditions HTML": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es HTML", + "Territory": "Territ\u00f3rio", + "The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema.", + "The date at which current entry is made in system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 feito no sistema.", + "To create Quotation against Opportunity, Select Opportunity No. and click on 'Pull Opportunity Details' ": "Para criar uma Cota\u00e7\u00e3o para uma Oportunidade, selecione o N\u00ba da Oportunidade e clique em 'Obter Detalhes da Oportunidade"", + "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries", + "Totals": "Totais", + "Will be fetched from Customer": "Ser\u00e1 obtido a partir do Cliente" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/quotation_item/locale/_messages_doc.json b/selling/doctype/quotation_item/locale/_messages_doc.json index 35bf28658d..61495357b3 100644 --- a/selling/doctype/quotation_item/locale/_messages_doc.json +++ b/selling/doctype/quotation_item/locale/_messages_doc.json @@ -1,23 +1,23 @@ [ - "Item Tax Rate", "Item Name", - "Description", - "Basic Rate*", - "Quotation Item", - "Brand", - "Amount", - "Amount*", - "Price List Rate*", - "Rate", + "UOM", + "Item Tax Rate", "Selling", - "Item Group", - "Page Break", + "Description", + "Brand", + "Quantity", + "Discount (%)", "Customer's Item Code", "Against Docname", - "Against Doctype", - "Price List Rate", - "Discount (%)", + "Amount*", + "Amount", + "Item Group", "Item Code", - "UOM", - "Quantity" + "Price List Rate*", + "Quotation Item", + "Basic Rate*", + "Rate", + "Against Doctype", + "Page Break", + "Price List Rate" ] \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/quotation_item/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/quotation_item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..e7763abedd --- /dev/null +++ b/selling/doctype/quotation_item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,23 @@ +{ + "Against Docname": "Contra Docname", + "Against Doctype": "Contra Doctype", + "Amount": "Quantidade", + "Amount*": "Quantidade*", + "Basic Rate*": "Taxa B\u00e1sica*", + "Brand": "Marca", + "Customer's Item Code": "C\u00f3digo do Item do Cliente", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Discount (%)": "Desconto (%)", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Item Group": "Grupo de Itens", + "Item Name": "Nome do Item", + "Item Tax Rate": "Taxa de Imposto do Item", + "Page Break": "Quebra de p\u00e1gina", + "Price List Rate": "Taxa de Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Rate*": "Taxa de Lista de Pre\u00e7os*", + "Quantity": "Quantidade", + "Quotation Item": "Item da Cota\u00e7\u00e3o", + "Rate": "Taxa", + "Selling": "Vendas", + "UOM": "UDM" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/sales_and_purchase_return_item/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/sales_and_purchase_return_item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..3cc5b3441e --- /dev/null +++ b/selling/doctype/sales_and_purchase_return_item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,13 @@ +{ + "Batch No": "N\u00ba do Lote", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Detail Name": "Nome do Detalhe", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Qty": "Qtde.", + "Rate": "Taxa", + "Returned Qty": "Qtde. retornada", + "Sales and Purchase Return Item": "Item de retorno de compra e venda", + "Selling": "Vendas", + "Serial No": "N\u00ba de S\u00e9rie", + "UOM": "UDM" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/sales_common/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/sales_common/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..b617cab3f8 --- /dev/null +++ b/selling/doctype/sales_common/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Sales Common": "Vendas comuns", + "Selling": "Vendas" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/sales_common/locale/pt-BR-py.json b/selling/doctype/sales_common/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..ef1ccd43f0 --- /dev/null +++ b/selling/doctype/sales_common/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,3 @@ +{ + "not within Fiscal Year": "n\u00e3o est\u00e1 dentro do Ano Fiscal" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/sales_order/locale/_messages_doc.json b/selling/doctype/sales_order/locale/_messages_doc.json index c42376c82e..af6b13677f 100644 --- a/selling/doctype/sales_order/locale/_messages_doc.json +++ b/selling/doctype/sales_order/locale/_messages_doc.json @@ -22,10 +22,11 @@ "Conversion Rate", "Not Billed", "Sales Taxes and Charges", - "Campaign", "Reference", + "Campaign", "Customer's currency", "SO/10-11/", + "Draft", "Sales Order", "Grand Total (Export)", "Delivery Status", @@ -69,7 +70,6 @@ "P.O. Date", "Totals", "In Words (Export)", - "Draft", "Maintenance", "Select the currency in which price list is maintained", "Display all the individual items delivered with the main items", diff --git a/selling/doctype/sales_order/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/sales_order/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..1aab0e6488 --- /dev/null +++ b/selling/doctype/sales_order/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,124 @@ +{ + "% Delivered": "Entregue %", + "% Amount Billed": "Valor faturado %", + "% of materials billed against this Sales Order": "% de materiais faturados contra esta Ordem de Venda", + "% of materials delivered against this Sales Order": "% de materiais entregues contra esta Ordem de Venda", + "Address": "Endere\u00e7o", + "Advertisement": "An\u00fancio", + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Billed": "Faturado", + "Billing Status": "Estado do Faturamento", + "Calculate Taxes and Charges": "Calcular Impostos e Encargos", + "Campaign": "Campanha", + "Cancel Reason": "Motivo do Cancelar", + "Cancelled": "Cancelado", + "Category of customer as entered in Customer master": "Categoria de cliente como no Cadastrado de Cliente", + "Closed": "Fechado", + "Cold Calling": "Cold Calling", + "Commission Rate": "Taxa de Comiss\u00e3o", + "Company": "Empresa", + "Contact": "Contato", + "Contact Email": "E-mail do Contato", + "Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para Contato", + "Contact Person": "Pessoa de Contato", + "Conversion Rate": "Taxa de Convers\u00e3o", + "Currency": "Moeda", + "Customer": "Cliente", + "Customer Address": "Endere\u00e7o do cliente", + "Customer Group": "Grupo de Clientes", + "Customer's Vendor": "Vendedor do cliente", + "Customer's currency": "Moeda do Cliente", + "Delivered": "Entregue", + "Delivery Status": "Estado da entrega", + "Display all the individual items delivered with the main items": "Exibir todos os itens individuais entregues com os itens principais", + "Draft": "Rascunho", + "Exhibition": "Exposi\u00e7\u00e3o", + "Existing Customer": "Cliente existente", + "Expected Delivery Date": "Data de entrega prevista", + "File List": "Lista de Arquivos", + "Filling in additional information about the Sales Order will help you analyze your data better.": "Preenchimento de informa\u00e7\u00f5es adicionais sobre a Ordem de Venda vai ajudar a analisar melhor seus dados.", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Get Taxes and Charges": "Obter Impostos e Encargos", + "Get Terms and Conditions": "Obter os Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Grand Total (Export)": "Total Geral (Exporta\u00e7\u00e3o)", + "Grand Total*": "Total Geral*", + "In Words": "Por extenso", + "In Words (Export)": "Por extenso (Exporta\u00e7\u00e3o)", + "In Words will be visible once you save the Sales Order.": "Por extenso ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a Ordem de Venda.", + "Items": "Itens", + "Letter Head": "Timbrado", + "Maintenance": "Manuten\u00e7\u00e3o", + "Mass Mailing": "Divulga\u00e7\u00e3o em massa", + "Mobile No": "Telefone Celular", + "More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es", + "Name": "Nome", + "Name as entered in Sales Partner master": "Nome como consta no cadastro de Parceiros de Vendas", + "Net Total*": "Total L\u00edquido*", + "Not Applicable": "N\u00e3o Aplic\u00e1vel", + "Not Billed": "N\u00e3o Faturado", + "Not Delivered": "N\u00e3o Entregue", + "Order Type": "Tipo de Ordem", + "P.O. Date": "Data PO", + "P.O. No": "N\u00ba PO", + "PI/2011/": "PI/2011 /", + "Packing Details": "Detalhes da embalagem", + "Packing List": "Lista de embalagem", + "Partly Billed": "Parcialmente faturado", + "Partly Delivered": "Parcialmente entregue", + "Price List": "Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Currency": "Moeda da Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Currency Conversion Rate": "Taxa de convers\u00e3o da moeda da lista de pre\u00e7os", + "Price List and Currency": "Lista de Pre\u00e7os e Moeda", + "Project Name": "Nome do Projeto", + "Pull Quotation Items": "Puxar Itens da cota\u00e7\u00e3o", + "Purchase Order sent by customer": "Ordem de Compra enviada pelo cliente", + "Quotation Date": "Data da Cota\u00e7\u00e3o", + "Quotation No": "N\u00ba da Cota\u00e7\u00e3o", + "Quotation no against which this Sales Order is made ": "N\u00ba da Cota\u00e7\u00e3o contra a qual esta Ordem de Venda \u00e9 feita", + "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency": "Taxa na qual a moeda da lista de pre\u00e7os \u00e9 convertida para a moeda base da empresa", + "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency": "Taxa na qual a moeda do cliente \u00e9 convertida para a moeda base da empresa", + "Re-Calculate Values": "Re-calcular valores", + "Reference": "Refer\u00eancia", + "Rounded Total": "Total arredondado", + "Rounded Total (Export)": "Total arredondado (Exporta\u00e7\u00e3o)", + "SO": "OV", + "SO/10-11/": "SO/10-11 /", + "SO1112": "SO1112", + "Sales": "Vendas", + "Sales Order": "Ordem de Venda", + "Sales Order Date": "Data da Ordem de Venda", + "Sales Order Items": "Itens da Ordem de Venda", + "Sales Partner": "Parceiro de Vendas", + "Sales Taxes and Charges": "Impostos e Taxas sobre Vendas", + "Sales Team": "Equipe de Vendas", + "Sales Team1": "Equipe de Vendas", + "Select Customer": "Selecione o Cliente", + "Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o", + "Select Terms and Conditions": "Selecione os Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Select the currency in which price list is maintained": "Selecione a moeda na qual a lista de pre\u00e7os \u00e9 mantida", + "Select the price list as entered in \"Price List\" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in \"Item\" master.": "Selecione a lista de pre\u00e7os como cadastrada em "Lista de Pre\u00e7o". Isso vai puxar os valores de refer\u00eancia dos itens contra esta lista de pre\u00e7os, conforme especificado no cadastro "Item".", + "Select the relevant company name if you have multiple companies.": "Selecione o nome da empresa em quest\u00e3o, se voc\u00ea tem v\u00e1rias empresas.", + "Selling": "Vendas", + "Series": "S\u00e9ries", + "Shipping Address": "Endere\u00e7o de envio", + "Shipping Address Name": "Nome do Endere\u00e7o de envio", + "Source": "Fonte", + "Status": "Estado", + "Stopped": "Parado", + "Submitted": "Enviado", + "Supplier Reference": "Refer\u00eancia do Fornecedor", + "Taxes": "Impostos", + "Taxes and Charges Calculation": "C\u00e1lculo de Impostos e Encargos", + "Taxes and Charges Total*": "Total de Impostos e Encargos*", + "Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Terms and Conditions Details": "Detalhes dos Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Terms and Conditions HTML": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es HTML", + "Territory": "Territ\u00f3rio", + "The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema.", + "The date at which current entry is made in system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 feito no sistema.", + "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries", + "Total Commission": "Total da Comiss\u00e3o", + "Totals": "Totais", + "Track this Sales Order against any Project": "Acompanhar este Ordem de Venda contra qualquer projeto" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/sales_order_item/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/sales_order_item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..5444b6afae --- /dev/null +++ b/selling/doctype/sales_order_item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,32 @@ +{ + "Actual Qty": "Qtde Real", + "Amount": "Quantidade", + "Amount*": "Quantidade*", + "Basic Rate*": "Taxa B\u00e1sica*", + "Billed Amt": "Valor Faturado", + "Brand Name": "Marca", + "Customer's Item Code": "C\u00f3digo do Item do Cliente", + "Delivered Qty": "Qtde entregue", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Discount(%)": "Desconto (%)", + "For Production": "Para Produ\u00e7\u00e3o", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Item Group": "Grupo de Itens", + "Item Name": "Nome do Item", + "Item Tax Rate": "Taxa de Imposto do Item", + "Page Break": "Quebra de p\u00e1gina", + "Planned Quantity": "Quantidade planejada", + "Price List Rate": "Taxa de Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Rate*": "Taxa de Lista de Pre\u00e7os*", + "Produced Quantity": "Quantidade produzida", + "Projected Qty": "Qtde. Projetada", + "Quantity": "Quantidade", + "Quotation No.": "N\u00ba da Cota\u00e7\u00e3o.", + "Rate": "Taxa", + "Reserved Warehouse": "Almoxarifado Reservado", + "Sales Order Date": "Data da Ordem de Venda", + "Sales Order Item": "Item da Ordem de Venda", + "Selling": "Vendas", + "The date at which current entry is made in system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 feito no sistema.", + "UOM": "UDM" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/sales_team/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/sales_team/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..6bfda5eaa7 --- /dev/null +++ b/selling/doctype/sales_team/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,11 @@ +{ + "Allocated (%)": "Alocados (%)", + "Allocated Amount": "Montante alocado", + "Contact No.": "N\u00ba Contato.", + "Designation": "Designa\u00e7\u00e3o", + "Incentives": "Incentivos", + "Parenttype": "Parenttype", + "Sales Person": "Vendedor", + "Sales Team": "Equipe de Vendas", + "Selling": "Vendas" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/shipping_address/locale/_messages_doc.json b/selling/doctype/shipping_address/locale/_messages_doc.json index 38b52b8bb4..42fd03538f 100644 --- a/selling/doctype/shipping_address/locale/_messages_doc.json +++ b/selling/doctype/shipping_address/locale/_messages_doc.json @@ -7,7 +7,7 @@ "Customer Address", "Shipping Address", "Customer Name", - "Shipping Details", "Yes", + "Shipping Details", "Is Primary Address" ] \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/shipping_address/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/shipping_address/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..981a0640a6 --- /dev/null +++ b/selling/doctype/shipping_address/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,13 @@ +{ + "Customer": "Cliente", + "Customer Address": "Endere\u00e7o do cliente", + "Customer Name": "Nome do cliente", + "Is Primary Address": "\u00c9 o endere\u00e7o principal", + "No": "N\u00e3o", + "Selling": "Vendas", + "Ship To": "Enviar Para", + "Shipping Address": "Endere\u00e7o de envio", + "Shipping Details": "Detalhes do envio", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo", + "Yes": "Sim" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/sms_center/locale/_messages_doc.json b/selling/doctype/sms_center/locale/_messages_doc.json index 17ed762406..c7a4dde80e 100644 --- a/selling/doctype/sms_center/locale/_messages_doc.json +++ b/selling/doctype/sms_center/locale/_messages_doc.json @@ -1,21 +1,21 @@ [ - "Customer", "All Lead (Open)", "Send To", "Selling", "All Sales Person", - "Create Receiver List", - "All Supplier Contact", - "Receiver List", + "Branch", "All Customer Contact", + "Receiver List", + "All Supplier Contact", "All Sales Partner Contact", "All Contact", "Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage", - "Department", + "Supplier", "All Employee (Active)", "SMS Center", - "Branch", - "Supplier", + "Department", "Send SMS", - "Message" + "Customer", + "Message", + "Create Receiver List" ] \ No newline at end of file diff --git a/selling/doctype/sms_center/locale/pt-BR-doc.json b/selling/doctype/sms_center/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..0e8565b066 --- /dev/null +++ b/selling/doctype/sms_center/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "All Contact": "Todo Contato", + "All Customer Contact": "Todo Contato do Cliente", + "All Employee (Active)": "Todos os Empregados (Ativos)", + "All Lead (Open)": "Todos Prospectos (Abertos)", + "All Sales Partner Contact": "Todo Contato de Parceiros de Vendas", + "All Sales Person": "Todos os Vendedores", + "All Supplier Contact": "Todo Contato de Fornecedor", + "Branch": "Ramo", + "Create Receiver List": "Criar Lista de Receptor", + "Customer": "Cliente", + "Department": "Departamento", + "Message": "Mensagem", + "Message greater than 160 character will be splitted into multiple mesage": "Mensagens maiores do que 160 caracteres v\u00e3o ser divididos em m\u00faltiplas mensagens", + "Receiver List": "Lista de recebedores", + "SMS Center": "Centro de SMS", + "Selling": "Vendas", + "Send SMS": "Envie SMS", + "Send To": "Enviar para", + "Supplier": "Fornecedor" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/module_def/selling/locale/pt-BR-doc.json b/selling/module_def/selling/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..9e1a3685af --- /dev/null +++ b/selling/module_def/selling/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,11 @@ +{ + "Buyer of Goods and Services.": "Comprador de Mercadorias e Servi\u00e7os.", + "Customer Addresses And Contacts": "Endere\u00e7os e contatos do cliente", + "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ": "Mantenha o controle das campanhas de vendas. Mantenha o controle de prospectos, cota\u00e7\u00f5es, Ordens de Venda, etc para mensurar o Retorno do Investimento.", + "Potential Sales Deal": "Neg\u00f3cio de Vendas em potencial", + "Sales Analytics": "An\u00e1lise de Vendas", + "Sales Browser": "Navegador de Vendas", + "Sales Dashboard": "Painel de Vendas", + "Sales Orders Pending To Be Delivered": "Ordens de Venda pendentes de entregua", + "Selling Home": "In\u00edcio de Vendas" +} \ No newline at end of file diff --git a/selling/page/selling_home/locale/pt-BR-js.json b/selling/page/selling_home/locale/pt-BR-js.json new file mode 100644 index 0000000000..d90378d784 --- /dev/null +++ b/selling/page/selling_home/locale/pt-BR-js.json @@ -0,0 +1,52 @@ +{ + "Address": "Endere\u00e7o", + "All Addresses.": "Todos os Endere\u00e7os.", + "All Contacts.": "Todos os contatos.", + "All Products or Services.": "Todos os Produtos ou Servi\u00e7os.", + "Analytics": "Anal\u00edtica", + "Bundle items at time of sale.": "Empacotar itens no momento da venda.", + "Campaign": "Campanha", + "Commission partners and targets": "Parceiros de comiss\u00e3o e metas", + "Confirmed orders from Customers.": "Pedidos confirmados de clientes.", + "Contact": "Contato", + "Customer": "Cliente", + "Customer Addresses And Contacts": "Endere\u00e7os e contatos do cliente", + "Customer Group": "Grupo de Clientes", + "Customer classification tree.": "\u00c1rvore de classifica\u00e7\u00e3o do cliente.", + "Customer database.": "Banco de dados do cliente.", + "Database of potential customers.": "Banco de dados de clientes potenciais.", + "Documents": "Documentos", + "Helper for managing return of goods (sales or purchase)": "Auxiliar para a gest\u00e3o de devolu\u00e7\u00e3o de mercadorias (venda ou compra)", + "Item": "Item", + "Item Group": "Grupo de Itens", + "Lead": "Prospecto", + "Masters": "Cadastros", + "Mupltiple Item prices.": "Pre\u00e7os de m\u00faltiplos itens.", + "Opportunity": "Oportunidade", + "Potential opportunities for selling.": "Oportunidades potenciais para a venda.", + "Price List": "Lista de Pre\u00e7os", + "Quotation": "Cota\u00e7\u00e3o", + "Quotes to Leads or Customers.": "Cota\u00e7\u00f5es para Prospectos ou Clientes.", + "Reports": "Relat\u00f3rios", + "SMS Center": "Centro de SMS", + "Sales Analytics": "An\u00e1lise de Vendas", + "Sales BOM": "LDM de Vendas", + "Sales Order": "Ordem de Venda", + "Sales Orders Pending to be Delivered": "Ordens de Venda pendentes de entregua", + "Sales Partner": "Parceiro de Vendas", + "Sales Person": "Vendedor", + "Sales Returns": "Retornos de Vendas", + "Sales Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas", + "Sales campaigns": "Campanhas de Vendas", + "Sales persons and targets": "Vendedores e Metas", + "Sales taxes template.": "Modelo de Impostos sobre as Vendas.", + "Sales territories.": "Territ\u00f3rios de Vendas.", + "Send mass SMS to your contacts": "Enviar SMS em massa para seus contatos", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Template of terms or contract.": "Modelo de termos ou contratos.", + "Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Territory": "Territ\u00f3rio", + "Tools": "Ferramentas", + "Tree of item classification": "\u00c1rvore de classifica\u00e7\u00e3o de itens", + "Trend Analyzer": "Analisador de tend\u00eancia" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/authorization_control/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/authorization_control/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..c492b1dba0 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/authorization_control/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Authorization Control": "Controle de autoriza\u00e7\u00e3o", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/authorization_rule/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/authorization_rule/locale/_messages_doc.json index e72d1b0916..7efab8a099 100644 --- a/setup/doctype/authorization_rule/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/authorization_rule/locale/_messages_doc.json @@ -19,12 +19,12 @@ "Purchase Receipt", "Grand Total", "Appraisal", + "Applicable To (Employee)", "Applicable To (User)", - "Applicable To (Role)", "Delivery Note", "Sales Invoice", "Average Discount", "Sales Order", "Approving User", - "Applicable To (Employee)" + "Applicable To (Role)" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/authorization_rule/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/authorization_rule/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..d221083dce --- /dev/null +++ b/setup/doctype/authorization_rule/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,30 @@ +{ + "Above Value": "Acima de Valor", + "Applicable To (Designation)": "Aplic\u00e1vel Para (Designa\u00e7\u00e3o)", + "Applicable To (Employee)": "Aplic\u00e1vel Para (Funcion\u00e1rio)", + "Applicable To (Role)": "Aplic\u00e1vel Para (Fun\u00e7\u00e3o)", + "Applicable To (User)": "Aplic\u00e1vel Para (Usu\u00e1rio)", + "Appraisal": "Avalia\u00e7\u00e3o", + "Approving Role": "Fun\u00e7\u00e3o Aprovadora", + "Approving User": "Usu\u00e1rio Aprovador", + "Authorization Rule": "Regra de autoriza\u00e7\u00e3o", + "Average Discount": "Desconto M\u00e9dio", + "Based On": "Baseado em", + "Company": "Empresa", + "Customer / Item Name": "Cliente / Nome do item", + "Customerwise Discount": "Desconto referente ao Cliente", + "Delivery Note": "Guia de Remessa", + "Grand Total": "Total Geral", + "Itemwise Discount": "Desconto relativo ao Item", + "Not Applicable": "N\u00e3o Aplic\u00e1vel", + "Purchase Invoice": "Nota Fiscal de Compra", + "Purchase Order": "Ordem de Compra", + "Purchase Receipt": "Recibo de Compra", + "Quotation": "Cota\u00e7\u00e3o", + "Sales Invoice": "Nota Fiscal de Venda", + "Sales Order": "Ordem de Venda", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "This will be used for setting rule in HR module": "Isso ser\u00e1 usado para a defini\u00e7\u00e3o de regras no m\u00f3dulo RH", + "Transaction": "Transa\u00e7\u00e3o", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/brand/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/brand/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..380f331e5e --- /dev/null +++ b/setup/doctype/brand/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,6 @@ +{ + "Brand": "Marca", + "Brand Name": "Marca", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/company/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/company/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..3e917d8810 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/company/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,32 @@ +{ + "Abbr": "Abrev", + "Address": "Endere\u00e7o", + "Company": "Empresa", + "Company Details": "Detalhes da Empresa", + "Company Info": "Informa\u00e7\u00f5es da Empresa", + "Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.": "N\u00fameros de registro da empresa para sua refer\u00eancia. Exemplo: CNPJ, IE, etc", + "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.": "N\u00fameros da empresa de registro para sua refer\u00eancia. N\u00fameros fiscais, etc", + "Credit Days": "Dias de Cr\u00e9dito", + "Credit Limit": "Limite de Cr\u00e9dito", + "Default Bank Account": "Conta Banc\u00e1ria Padr\u00e3o", + "Default Currency": "Moeda padr\u00e3o", + "Default Settings": "Configura\u00e7\u00f5es padr\u00e3o", + "Email": "E-mail", + "Fax": "Fax", + "For reference only.": "Apenas para refer\u00eancia.", + "If Monthly Budget Exceeded": "Se o or\u00e7amento mensal for excedido", + "If Yearly Budget Exceeded": "Se or\u00e7amento anual for excedido", + "Ignore": "Ignorar", + "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.": "Pessoa Jur\u00eddica / Subsidi\u00e1ria, com um plano de Contas separado, pertencentes \u00e0 Organiza\u00e7\u00e3o.", + "Payables Group": "Grupo de contas a pagar", + "Phone No": "N\u00ba de telefone", + "Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.": "Por favor insira a correta Abrevia\u00e7\u00e3o ou Nome Curto pois ele ser\u00e1 adicionado como sufixo a todas as Contas.", + "Receivables Group": "Grupo de receb\u00edveis", + "Registration Details": "Detalhes de Registro", + "Registration Info": "Informa\u00e7\u00f5es do Registro", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Stop": "Pare", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo", + "Warn": "Avisar", + "Website": "Site" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/contact_control/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/contact_control/locale/_messages_doc.json index 09d529c17f..3c6d3a6e00 100644 --- a/setup/doctype/contact_control/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/contact_control/locale/_messages_doc.json @@ -1,7 +1,7 @@ [ "Customer Intro", - "Header", + "Supplier Intro", "Setup", - "Contact Control", - "Supplier Intro" + "Header", + "Contact Control" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/contact_control/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/contact_control/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..2e1ee3dda1 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/contact_control/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,7 @@ +{ + "Contact Control": "Controle de Contato", + "Customer Intro": "Introdu\u00e7\u00e3o do Cliente", + "Header": "Cabe\u00e7alho", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Supplier Intro": "Introdu\u00e7\u00e3o do Fornecedor" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/country/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/country/locale/_messages_doc.json index bee86862d4..1b3880302f 100644 --- a/setup/doctype/country/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/country/locale/_messages_doc.json @@ -1,7 +1,7 @@ [ - "Time Zones", "Country", "Setup", + "Date Format", "Country Name", - "Date Format" + "Time Zones" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/country/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/country/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..614140c0e8 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/country/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,7 @@ +{ + "Country": "Pa\u00eds", + "Country Name": "Nome do Pa\u00eds", + "Date Format": "Formato da data", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Time Zones": "Fusos hor\u00e1rios" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/currency/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/currency/locale/_messages_doc.json index 5b8c2a5eff..3502c13cf4 100644 --- a/setup/doctype/currency/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/currency/locale/_messages_doc.json @@ -1,22 +1,15 @@ [ "Fraction Units", - "#,###.###", + "Currency Name", + "Fraction", + "Sub-currency. For e.g. \"Cent\"", + "1 Currency = [?] Fraction\nFor e.g. 1 USD = 100 Cent", + "Symbol", + "A symbol for this currency. For e.g. $", + "**Currency** Master", "Number Format", "Setup", - "Symbol", "Enabled", - "#,##,###.##", "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults", - "Currency", - "A symbol for this currency. For e.g. $", - "Currency Name", - "1 Currency = [?] FractionFor e.g. 1 USD = 100 Cent", - "Fraction", - "#.###,##", - "#,###", - "# ###.##", - "Sub-currency. For e.g. \"Cent\"", - "**Currency** Master", - "#,###.##", - "#.###" + "Currency" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/currency/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/currency/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..857e1d3d2e --- /dev/null +++ b/setup/doctype/currency/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,14 @@ +{ + "**Currency** Master": "Cadastro de **Moeda**", + "A symbol for this currency. For e.g. $": "Um s\u00edmbolo para esta moeda. Por exemplo: $", + "Currency": "Moeda", + "Currency Name": "Nome da Moeda", + "Enabled": "Habilitado", + "Fraction": "Fra\u00e7\u00e3o", + "Fraction Units": "Unidades fracionadas", + "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults": "Como essa moeda deve ser formatada? Se n\u00e3o for definido, ser\u00e3o usados os padr\u00f5es do sistema", + "Number Format": "Formato de n\u00famero", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Sub-currency. For e.g. \"Cent\"": "Sub-moeda. Por exemplo "Centavo"", + "Symbol": "S\u00edmbolo" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/customer_group/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/customer_group/locale/_messages_doc.json index d9dafb97ec..ccbb2d526a 100644 --- a/setup/doctype/customer_group/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/customer_group/locale/_messages_doc.json @@ -3,10 +3,10 @@ "rgt", "Only leaf nodes are allowed in transaction", "No", - "Parent Customer Group", + "Has Child Node", "Setup", "This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.", - "Has Child Node", + "Parent Customer Group", "Customer Group Name", "old_parent", "lft", diff --git a/setup/doctype/customer_group/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/customer_group/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..7fcd0a23bd --- /dev/null +++ b/setup/doctype/customer_group/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,16 @@ +{ + "Customer Group": "Grupo de Clientes", + "Customer Group Name": "Nome do grupo de Clientes", + "Default Price List": "Lista de Pre\u00e7os padr\u00e3o", + "Has Child Node": "Tem n\u00f3 filho", + "No": "N\u00e3o", + "Only leaf nodes are allowed in transaction": "Somente n\u00f3s-folha s\u00e3o permitidos em transa\u00e7\u00f5es", + "Parent Customer Group": "Grupo de Clientes pai", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.": "Esta lista de pre\u00e7os ser\u00e1 selecionado como padr\u00e3o para todos os clientes sob este grupo.", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo", + "Yes": "Sim", + "lft": "esq.", + "old_parent": "old_parent", + "rgt": "dir." +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/email_digest/email_digest.py b/setup/doctype/email_digest/email_digest.py index 9f28f13286..cb49f3cf99 100644 --- a/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +++ b/setup/doctype/email_digest/email_digest.py @@ -17,14 +17,16 @@ from __future__ import unicode_literals import webnotes from webnotes import _ -from webnotes.utils import fmt_money, formatdate, now_datetime, cstr, esc, get_url_to_form +from webnotes.utils import fmt_money, formatdate, now_datetime, cstr, esc, \ + get_url_to_form, get_fullname from webnotes.utils.dateutils import datetime_in_user_format from datetime import timedelta from dateutil.relativedelta import relativedelta content_sequence = [ - ["Accounts", ["income_year_to_date", "bank_balance", - "income", "expenses_booked", "collections", "payments", + ["Income / Expenses", ["income_year_to_date", "bank_balance", + "income", "expenses_booked"]], + ["Receivables / Payables", ["collections", "payments", "invoiced_amount", "payables"]], ["Buying", ["new_purchase_requests", "new_supplier_quotations", "new_purchase_orders"]], ["Selling", ["new_leads", "new_enquiries", "new_quotations", "new_sales_orders"]], @@ -53,7 +55,8 @@ row_template = """
%(currency)s%(value)s
""" -class DocType: +from webnotes.model.controller import DocListController +class DocType(DocListController): def __init__(self, doc, doclist=[]): self.doc, self.doclist = doc, doclist self.from_date, self.to_date = self.get_from_to_date() @@ -156,7 +159,7 @@ class DocType: def get_income_year_to_date(self): return self.get_income(webnotes.conn.get_defaults("year_start_date"), - "Income Year To Date") + self.meta.get_label("income_year_to_date")) def get_bank_balance(self): # account is of type "Bank or Cash" @@ -186,7 +189,8 @@ class DocType: if gle["account"] in accounts: income += gle["credit"] - gle["debit"] - return income, self.get_html(label or "Income", self.currency, fmt_money(income)) + return income, self.get_html(label or self.meta.get_label("income"), self.currency, + fmt_money(income)) def get_expenses_booked(self): # account is PL Account and Debit type account @@ -198,13 +202,14 @@ class DocType: if gle["account"] in accounts: expense += gle["debit"] - gle["credit"] - return expense, self.get_html("Expenses", self.currency, fmt_money(expense)) + return expense, self.get_html(self.meta.get_label("expenses_booked"), self.currency, + fmt_money(expense)) def get_collections(self): - return self.get_party_total("Customer", "credit", "Collections") + return self.get_party_total("Customer", "credit", self.meta.get_label("collections")) def get_payments(self): - return self.get_party_total("Supplier", "debit", "Payments") + return self.get_party_total("Supplier", "debit", self.meta.get_label("payments")) def get_party_total(self, party_type, gle_field, label): import re @@ -222,16 +227,17 @@ class DocType: # check that its made against a bank or cash account if gle["account"] in accounts and gle["against"] and \ bc_regex.findall(gle["against"]): - total += gle[gle_field] - + val = gle["debit"] - gle["credit"] + total += (gle_field=="debit" and 1 or -1) * val + return total, self.get_html(label, self.currency, fmt_money(total)) def get_invoiced_amount(self): # aka receivables - return self.get_booked_total("Customer", "debit", "Receivables") + return self.get_booked_total("Customer", "debit", self.meta.get_label("invoiced_amount")) def get_payables(self): - return self.get_booked_total("Supplier", "credit", "Payables") + return self.get_booked_total("Supplier", "credit", self.meta.get_label("payables")) def get_booked_total(self, party_type, gle_field, label): # account is of master_type Customer or Supplier @@ -246,45 +252,46 @@ class DocType: return total, self.get_html(label, self.currency, fmt_money(total)) def get_new_leads(self): - return self.get_new_count("Lead", "New Leads") + return self.get_new_count("Lead", self.meta.get_label("new_leads")) def get_new_enquiries(self): - return self.get_new_count("Opportunity", "New Opportunities") + return self.get_new_count("Opportunity", self.meta.get_label("new_enquiries")) def get_new_quotations(self): - return self.get_new_sum("Quotation", "New Quotations", "grand_total") + return self.get_new_sum("Quotation", self.meta.get_label("new_quotations"), "grand_total") def get_new_sales_orders(self): - return self.get_new_sum("Sales Order", "New Sales Orders", "grand_total") + return self.get_new_sum("Sales Order", self.meta.get_label("new_sales_orders"), "grand_total") def get_new_delivery_notes(self): - return self.get_new_sum("Delivery Note", "New Delivery Notes", "grand_total") + return self.get_new_sum("Delivery Note", self.meta.get_label("new_delivery_notes"), "grand_total") def get_new_purchase_requests(self): - return self.get_new_count("Material Request", "New Material Requests") + return self.get_new_count("Material Request", self.meta.get_label("new_purchase_requests")) def get_new_supplier_quotations(self): - return self.get_new_sum("Supplier Quotation", "New Supplier Quotations", + return self.get_new_sum("Supplier Quotation", self.meta.get_label("new_supplier_quotations"), "grand_total") def get_new_purchase_orders(self): - return self.get_new_sum("Purchase Order", "New Purchase Orders", "grand_total") + return self.get_new_sum("Purchase Order", self.meta.get_label("new_purchase_orders"), + "grand_total") def get_new_purchase_receipts(self): - return self.get_new_sum("Purchase Receipt", "New Purchase Receipts", + return self.get_new_sum("Purchase Receipt", self.meta.get_label("new_purchase_receipts"), "grand_total") def get_new_stock_entries(self): - return self.get_new_sum("Stock Entry", "New Stock Entries", "total_amount") + return self.get_new_sum("Stock Entry", self.meta.get_label("new_stock_entries"), "total_amount") def get_new_support_tickets(self): - return self.get_new_count("Support Ticket", "New Support Tickets", False) + return self.get_new_count("Support Ticket", self.meta.get_label("new_support_tickets"), False) def get_new_communications(self): - return self.get_new_count("Communication", "New Communications", False) + return self.get_new_count("Communication", self.meta.get_label("new_communications"), False) def get_new_projects(self): - return self.get_new_count("Project", "New Projects", False) + return self.get_new_count("Project", self.meta.get_label("new_projects"), False) def get_calendar_events(self, user_id): from core.doctype.event.event import get_events @@ -302,7 +309,10 @@ class DocType: html += "Calendar Events
" def get_todo_list(self, user_id): from utilities.page.todo.todo import get @@ -313,11 +323,17 @@ class DocType: for i, todo in enumerate([todo for todo in todo_list if not todo.checked]): if i>= 10: break - html += "To Do
" def get_new_count(self, doctype, label, filter_by_company=True): if filter_by_company: @@ -376,7 +392,7 @@ class DocType: self.accounts = webnotes.conn.sql("""select name, is_pl_account, debit_or_credit, account_type, account_name, master_type from `tabAccount` where company=%s and docstatus < 2 - order by lft""", + and group_or_ledger = "Ledger" order by lft""", (self.doc.company,), as_dict=1) return self.accounts @@ -449,7 +465,7 @@ class DocType: def onload(self): self.get_next_sending() - + def send(): from webnotes.model.code import get_obj from webnotes.utils import getdate diff --git a/setup/doctype/email_digest/email_digest.txt b/setup/doctype/email_digest/email_digest.txt index 0b40fb4b0c..7817429ad3 100644 --- a/setup/doctype/email_digest/email_digest.txt +++ b/setup/doctype/email_digest/email_digest.txt @@ -1,8 +1,8 @@ [ { - "creation": "2013-02-18 13:36:19", + "creation": "2013-02-21 14:15:31", "docstatus": 0, - "modified": "2013-02-18 13:43:50", + "modified": "2013-02-25 13:08:26", "modified_by": "Administrator", "owner": "Administrator" }, @@ -109,7 +109,7 @@ "doctype": "DocField", "fieldname": "accounts_module", "fieldtype": "Column Break", - "label": "Accounts" + "label": "Income / Expense" }, { "doctype": "DocField", @@ -118,47 +118,67 @@ "label": "Income Year to Date" }, { + "description": "Balances of Accounts of type \"Bank or Cash\"", "doctype": "DocField", "fieldname": "bank_balance", "fieldtype": "Check", - "label": "Bank Balance" + "label": "Bank/Cash Balance" }, { + "description": "Income booked for the digest period", "doctype": "DocField", "fieldname": "income", "fieldtype": "Check", - "label": "Income" + "label": "Income Booked" }, { + "description": "Expenses booked for the digest period", "doctype": "DocField", "fieldname": "expenses_booked", "fieldtype": "Check", "label": "Expenses Booked" }, { + "description": "Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type", + "doctype": "DocField", + "fieldname": "column_break_16", + "fieldtype": "Column Break", + "label": "Receivables / Payables" + }, + { + "description": "Payments received during the digest period", "doctype": "DocField", "fieldname": "collections", "fieldtype": "Check", - "label": "Collections" + "label": "Payments Received" }, { + "description": "Payments made during the digest period", "doctype": "DocField", "fieldname": "payments", "fieldtype": "Check", - "label": "Payments" + "label": "Payments Made" }, { + "description": "Total amount of invoices sent to the customer during the digest period", "doctype": "DocField", "fieldname": "invoiced_amount", "fieldtype": "Check", "label": "Receivables" }, { + "description": "Total amount of invoices received from suppliers during the digest period", "doctype": "DocField", "fieldname": "payables", "fieldtype": "Check", "label": "Payables" }, + { + "doctype": "DocField", + "fieldname": "section_break_20", + "fieldtype": "Section Break", + "options": "Simple" + }, { "doctype": "DocField", "fieldname": "buying_module", @@ -213,12 +233,6 @@ "fieldtype": "Check", "label": "New Sales Orders" }, - { - "doctype": "DocField", - "fieldname": "section_break_34", - "fieldtype": "Section Break", - "options": "Simple" - }, { "doctype": "DocField", "fieldname": "stock_module", @@ -243,6 +257,12 @@ "fieldtype": "Check", "label": "New Stock Entries" }, + { + "doctype": "DocField", + "fieldname": "section_break_34", + "fieldtype": "Section Break", + "options": "Simple" + }, { "doctype": "DocField", "fieldname": "support_module", @@ -279,12 +299,6 @@ "fieldtype": "Check", "label": "New Projects" }, - { - "doctype": "DocField", - "fieldname": "section_break_41", - "fieldtype": "Section Break", - "options": "Simple" - }, { "doctype": "DocField", "fieldname": "utilities_module", diff --git a/setup/doctype/email_digest/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/email_digest/locale/_messages_doc.json index 9c41c66efd..3e21e3d75e 100644 --- a/setup/doctype/email_digest/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/email_digest/locale/_messages_doc.json @@ -6,7 +6,6 @@ "New Material Requests", "Send regular summary reports via Email.", "Select Digest Content", - "Collections", "Expenses Booked", "Income", "Stock", @@ -44,6 +43,7 @@ "Open Tickets", "Accounts", "Projects", + "Collections", "Email Digest", "Weekly" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/email_digest/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/email_digest/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..bf2d8ed47a --- /dev/null +++ b/setup/doctype/email_digest/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,49 @@ +{ + "Accounts": "Contas", + "Add/Remove Recipients": "Adicionar / Remover Destinat\u00e1rios", + "Bank Balance": "Saldo Bancario", + "Buying": "Compras", + "Calendar Events": "Calend\u00e1rio de Eventos", + "Check all the items below that you want to send in this digest.": "Marque todos os itens abaixo que voc\u00ea deseja enviar neste resumo.", + "Collections": "Cole\u00e7\u00f5es", + "Daily": "Di\u00e1rio", + "Email Digest": "Resumo por E-mail", + "Email Digest Settings": "Configura\u00e7\u00f5es do Resumo por E-mail", + "Enabled": "Habilitado", + "Expenses Booked": "Despesas agendadas", + "For Company": "Para a Empresa", + "General": "Geral", + "How frequently?": "Com que frequ\u00eancia?", + "Income": "Renda", + "Income Year to Date": "Ano de rendimento at\u00e9 a Data", + "Monthly": "Mensal", + "New Communications": "Nova Comunica\u00e7\u00e3o", + "New Delivery Notes": "Novas Guias de Remessa", + "New Enquiries": "Novas Consultas", + "New Leads": "Novos Prospectos", + "New Material Requests": "Novos Pedidos Materiais", + "New Projects": "Novos Projetos", + "New Purchase Orders": "Novas Ordens de Compra", + "New Purchase Receipts": "Novos Recibos de Compra", + "New Quotations": "Novas Cota\u00e7\u00f5es", + "New Sales Orders": "Novos Pedidos de Venda", + "New Stock Entries": "Novos lan\u00e7amentos de estoque", + "New Supplier Quotations": "Novas cota\u00e7\u00f5es de fornecedores", + "New Support Tickets": "Novos pedidos de suporte", + "Next email will be sent on:": "Pr\u00f3ximo e-mail ser\u00e1 enviado em:", + "Note: Email will not be sent to disabled users": "Nota: e-mails n\u00e3o ser\u00e3o enviado para usu\u00e1rios desabilitados", + "Open Tickets": "Tickets abertos", + "Payables": "Contas a pagar", + "Payments": "Pagamentos", + "Projects": "Projetos", + "Receivables": "Receb\u00edveis", + "Recipients": "Destinat\u00e1rios", + "Select Digest Content": "Selecione o conte\u00fado para o Resumo por E-mail", + "Selling": "Vendas", + "Send regular summary reports via Email.": "Enviar relat\u00f3rios resumidos regularmente via e-mail.", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Stock": "Estoque", + "Support": "Suporte", + "To Do List": "Para fazer a lista", + "Weekly": "Semanal" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/email_digest/locale/pt-BR-py.json b/setup/doctype/email_digest/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..60c9c66a1a --- /dev/null +++ b/setup/doctype/email_digest/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,3 @@ +{ + "All Day": "Dia de Todos os" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/email_settings/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/email_settings/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..cbb6842ab6 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/email_settings/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,34 @@ +{ + "Auto Email Id": "Endere\u00e7o dos E-mails Autom\u00e1ticos", + "Autoreply when a new mail is received": "Responder automaticamente quando um novo e-mail \u00e9 recebido", + "Check this to pull emails from your mailbox": "Marque esta a puxar os e-mails de sua caixa de correio", + "Custom Autoreply Message": "Mensagem de resposta autom\u00e1tica personalizada", + "Email Settings": "Configura\u00e7\u00f5es de e-mail", + "Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.": "Configura\u00e7\u00f5es de e-mail para e-mails enviados e recebidos.", + "If non standard port (e.g. 587)": "Se n\u00e3o for a porta padr\u00e3o (por exemplo, 587)", + "Incoming Mail Setting": "Configura\u00e7\u00e3o de entrada de emails", + "Login Id": "ID de Login", + "Mail Password": "Senha do E-mail", + "Mail Port": "Porta do E-mail", + "Outgoing Mail Server": "Servidor de e-mails de sa\u00edda", + "Outgoing Mails": "E-mails de sa\u00edda", + "POP3 Mail Server": "Servidor de e-mail POP3", + "POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com)": "Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)", + "SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com)": "Servidor SMTP(por exemplo, smtp.gmail.com)", + "Send Autoreply": "Enviar Resposta Autom\u00e1tica", + "Set Login and Password if authentication is required.": "Defina Login e Senha se a autentica\u00e7\u00e3o for necess\u00e1ria.", + "Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support Tickets": "Definir as configura\u00e7\u00f5es de e-mail POP3 para puxar e-mails diretamente a partir de uma caixa de correio e criar tickets de suporte", + "Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.": "Defina suas configura\u00e7\u00f5es de de e-mail SMTP aqui. Todas as notifica\u00e7\u00f5es geradas pelo sistema e e-mails s\u00e3o enviados a partir deste servidor de correio. Se voc\u00ea n\u00e3o tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda ser\u00e3o enviadas a partir do seu endere\u00e7o de e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail.", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Signature": "Assinatura", + "Signature to be appended at the end of every email": "Assinatura para ser inserida no final de cada e-mail", + "Support Email": "E-mail de Suporte", + "Support Password": "Senha do Suporte", + "Support Ticket Mail Settings": "Configura\u00e7\u00f5es do E-mail de Tickets de Suporte", + "Sync Support Mails": "Sincronizar E-mails de Suporte", + "System generated mails will be sent from this email id.": "E-mails gerados pelo sistema ser\u00e3o enviados a partir deste endere\u00e7o de e-mail.", + "To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.": "Para criar automaticamente Tickets de Suporte a partir da sua caixa de entrada, defina as configura\u00e7\u00f5es de POP3 aqui. Voc\u00ea deve, idealmente, criar um E-mail separado para o Sistema ERP para que todas as mensagens sejam sincronizadas com o sistema a partir daquele E-mail. Se voc\u00ea n\u00e3o tiver certeza, entre em contato com seu provedor de e-mail.", + "Use SSL": "Use SSL", + "User Name": "Nome de Usu\u00e1rio", + "Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!": "O seu E-mail de suporte - deve ser um e-mail v\u00e1lido - este \u00e9 o lugar de onde seus e-mails vir\u00e3o!" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/features_setup/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/features_setup/locale/_messages_doc.json index 369d0ed8d5..c06680fa3e 100644 --- a/setup/doctype/features_setup/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/features_setup/locale/_messages_doc.json @@ -3,16 +3,16 @@ "Purchase Discounts", "To enable Point of Sale features", "To get Item Group in details table", - "If you involve in manufacturing activityFor example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units
", + "Global Defaults", + "Accounts", + "mm-dd-yyyy", + "Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen date", + "HR", + "System", + "FIFO", + "Purchase Receipt Required", + "Default Valuation Method", + "Accounts Frozen Upto", + "Allowance Percent", + "Customer Master created by ", + "Buying", + "Supplier Master created by ", + "Selling", + "Default Territory", + "Default Supplier Type", + "CGHelp", "Session Expiry", "Default Customer Group", - "TerritoryHelp", - "#,###.###", - "Float Precision", "Sales Order Required", - "Allowance Percent", + "Employee Number", + "Yes", + "Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.", + "No", + "Default Price List", + "Default Item Group", + "mm/dd/yyyy", + "Date Format", + "Disable Rounded Total", + "Authorized Role (Frozen Entry)", + "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction", + "Credit Controller", + "IGHelp", + "Current Fiscal Year", + "yyyy-mm-dd", + "Do not show any symbol like $ etc next to currencies.", + "Float Precision", "Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date", "General", "Delivery Note Required", - "Global Defaults", - "#,###", - "Accounts", - "Authorized Role (Frozen Entry)", - "Selling", - "Default Territory", - "Yes", - "mm/dd/yyyy" + "Purchase Order Required", + "Moving Average", + "Default Currency", + "Supplier Name", + "Stock", + "Number Format", + "Default Stock UOM", + "Stock Frozen Upto", + "Authourized Role (Frozen Entry)", + "Hide Currency Symbol", + "TerritoryHelp" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/global_defaults/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/global_defaults/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..a9e83c20ab --- /dev/null +++ b/setup/doctype/global_defaults/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,75 @@ +{ + "Account Info": "Informa\u00e7\u00f5es da Conta", + "Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person": "Lan\u00e7amento cont\u00e1bil congelado at\u00e9 a presente data, ningu\u00e9m pode fazer / modificar um lan\u00e7amento, exceto pessoas autorizadas", + "Accounts": "Contas", + "Accounts Frozen Upto": "Contas congeladas at\u00e9", + "Allow Negative Stock": "Permitir Estoque Negativo", + "Allowance Percent": "Percentual de toler\u00e2ncia", + "Applicable only if valuation method is moving average": "Aplic\u00e1vel apenas se o m\u00e9todo de avalia\u00e7\u00e3o \u00e9 a m\u00e9dia m\u00f3vel", + "Authorized Role (Frozen Entry)": "Fun\u00e7\u00e3o Autorizada (Lan\u00e7amento Congelado)", + "Authourized Role (Frozen Entry)": "Fun\u00e7\u00e3o Autorizada (Lan\u00e7amento Congelado)", + "Buying": "Compras", + "CGHelp": "CGHelp", + "Company": "Empresa", + "Credit Controller": "Controlador de cr\u00e9dito", + "Current Fiscal Year": "Ano Fiscal Atual", + "Customer Master created by ": "Cadastro de Clientes criado por", + "Customer Name": "Nome do cliente", + "Date Format": "Formato da data", + "Default Company": "Empresa padr\u00e3o", + "Default Currency": "Moeda padr\u00e3o", + "Default Customer Group": "Grupo de Clientes padr\u00e3o", + "Default Item Group": "Grupo de Itens padr\u00e3o", + "Default Price List": "Lista de Pre\u00e7os padr\u00e3o", + "Default Price List Currency": "Moeda padr\u00e3o da Lista de Pre\u00e7os", + "Default Stock UOM": "Padr\u00e3o da UDM do Estouqe", + "Default Supplier Type": "Tipo de fornecedor padr\u00e3o", + "Default Territory": "Territ\u00f3rio padr\u00e3o", + "Default Valuation Method": "M\u00e9todo de Avalia\u00e7\u00e3o padr\u00e3o", + "Default Warehouse Type": "Tipo de Almoxarifado padr\u00e3o", + "Delivery Note Required": "Guia de Remessa Obrigat\u00f3ria", + "Disable Rounded Total": "Desativar total arredondado", + "Do not show any symbol like $ etc next to currencies.": "N\u00e3o mostrar qualquer s\u00edmbolo como US $ etc ao lado de moedas.", + "Employee Number": "N\u00famero do Funcion\u00e1rio", + "Employee Records to be created by ": "Registros de Funcion\u00e1rio a serem criados por", + "Employee record is created using selected field. ": "Registro de funcion\u00e1rio \u00e9 criado usando o campo selecionado.", + "FIFO": "PEPS", + "Float Precision": "Precis\u00e3o flutuante", + "General": "Geral", + "Global Defaults": "Padr\u00f5es globais", + "HR": "RH", + "Hide Currency Symbol": "Ocultar S\u00edmbolo de Moeda", + "IGHelp": "IGHelp", + "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction": "Se desativar, 'Arredondado Total' campo n\u00e3o ser\u00e1 vis\u00edvel em qualquer transa\u00e7\u00e3o", + "Maintain same rate throughout purchase cycle": "Manter o mesmo valor atrav\u00e9s de todo o ciclo de compra", + "Moving Average": "M\u00e9dia m\u00f3vel", + "Naming Series": "S\u00e9ries nomeadas", + "No": "N\u00e3o", + "Number Format": "Formato de n\u00famero", + "Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered.For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units
": "Percentagem que est\u00e3o autorizados a receber ou entregar al\u00e9m da quantidade encomendada.Por exemplo: Se voc\u00ea encomendou 100 unidades e seu limite \u00e9 de 10%, ent\u00e3o voc\u00ea est\u00e1 autorizado a receber 110 unidades
", + "Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.": "Precis\u00e3o para campos Float (quantidade, descontos, percentuais, etc) \u00e9 apenas para exibi\u00e7\u00e3o. Floats ainda ser\u00e3o calculado at\u00e9 6 casas decimais.", + "Purchase Order Required": "Ordem de Compra Obrigat\u00f3ria", + "Purchase Receipt Required": "Recibo de Compra Obrigat\u00f3rio", + "Raise Material Request when stock reaches re-order level": "Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de n\u00edvel", + "SMS Sender Name": "Nome do remetente do SMS", + "Sales Order Required": "Ordem de Venda Obrigat\u00f3ria", + "Selling": "Vendas", + "Session Expiry": "Dura\u00e7\u00e3o da sess\u00e3o", + "Session Expiry in Hours e.g. 06:00": "Dura\u00e7\u00e3o da sess\u00e3o em Horas, por exemplo 06:00", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Stock": "Estoque", + "Stock Frozen Upto": "Estoque congelado at\u00e9", + "Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person": "N\u00edvel de estoque congelado at\u00e9 a presente data, ningu\u00e9m pode fazer / modificar um lan\u00e7amento, exceto pessoal autorizado", + "Supplier Master created by ": "Cadastro de Fornecedor criado por", + "Supplier Name": "Nome do Fornecedor", + "System": "Sistema", + "TerritoryHelp": "Ajuda do Territ\u00f3rio", + "Users with this role are allowed to do / modify accounting entry before frozen date": "Usu\u00e1rios com esta fun\u00e7\u00e3o est\u00e3o autorizados a fazer / modificar lan\u00e7amentos de contabilidade antes da data de congelamento", + "Users with this role are allowed to do / modify stock entry before frozen date": "Usu\u00e1rios com esta fun\u00e7\u00e3o est\u00e3o autorizados a fazer / modificar lan\u00e7amentos de material no estoque antes da data de congelamento", + "Yes": "Sim", + "dd-mm-yyyy": "dd-mm-aaaa", + "dd/mm/yyyy": "dd/mm/aaaa", + "mm-dd-yyyy": "mm-dd-aaaa", + "mm/dd/yyyy": "mm/dd/aaaa", + "yyyy-mm-dd": "aaaa-mm-dd" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/item_group/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/item_group/locale/_messages_doc.json index d78d31e83f..325ef6aa3f 100644 --- a/setup/doctype/item_group/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/item_group/locale/_messages_doc.json @@ -1,23 +1,23 @@ [ "Show in Website", - "old_parent", - "HTML / Banner that will show on the top of product list.", - "rgt", - "Website Settings", - "Only leaf nodes are allowed in transaction", "No", - "Setup", + "Parent Item Group", + "lft", + "Website Settings", + "Item Classification", + "rgt", + "Description", "Check this if you want to show in website", "Has Child Node", - "Parent Item Group", "Slideshow", - "Item Classification", - "lft", - "Item Group Name", "File List", - "Item Group", "Page Name", "Show this slideshow at the top of the page", - "Yes", - "Description" + "Setup", + "HTML / Banner that will show on the top of product list.", + "Item Group Name", + "Item Group", + "Only leaf nodes are allowed in transaction", + "old_parent", + "Yes" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/item_group/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/item_group/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..d0bdac773d --- /dev/null +++ b/setup/doctype/item_group/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,23 @@ +{ + "Check this if you want to show in website": "Marque esta op\u00e7\u00e3o se voc\u00ea deseja mostrar no site", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "File List": "Lista de Arquivos", + "HTML / Banner that will show on the top of product list.": "HTML / Faixa que vai ser mostrada no topo da lista de produtos.", + "Has Child Node": "Tem n\u00f3 filho", + "Item Classification": "Classifica\u00e7\u00e3o do Item", + "Item Group": "Grupo de Itens", + "Item Group Name": "Nome do Grupo de Itens", + "No": "N\u00e3o", + "Only leaf nodes are allowed in transaction": "Somente n\u00f3s-folha s\u00e3o permitidos em transa\u00e7\u00f5es", + "Page Name": "Nome da P\u00e1gina", + "Parent Item Group": "Grupo de item pai", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Show in Website": "Mostrar no site", + "Show this slideshow at the top of the page": "Mostrar esta apresenta\u00e7\u00e3o de slides no topo da p\u00e1gina", + "Slideshow": "Apresenta\u00e7\u00e3o de slides", + "Website Settings": "Configura\u00e7\u00f5es do site", + "Yes": "Sim", + "lft": "esq.", + "old_parent": "old_parent", + "rgt": "dir." +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/_messages_doc.json index 62e7095217..f75932794a 100644 --- a/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/_messages_doc.json @@ -8,8 +8,8 @@ "Setup", "Email settings for jobs email id \"jobs@example.com\"", "Host", - "Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. \"jobs@example.com\"", "POP3 server e.g. (pop.gmail.com)", + "Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. \"jobs@example.com\"", "Check to activate", "Extract Emails", "Email Id" diff --git a/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..b1cf11cf4e --- /dev/null +++ b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,16 @@ +{ + "Check to activate": "Marque para ativar", + "Email Id": "Endere\u00e7o de e-mail", + "Email Id where a job applicant will email e.g. \"jobs@example.com\"": "Endere\u00e7o do e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail, por exemplo: "empregos@exemplo.com"", + "Email settings for jobs email id \"jobs@example.com\"": "Configura\u00e7\u00f5es de e-mail para e-mail de empregos "empregos@exemplo.com"", + "Extract Emails": "Extrair e-mails", + "Host": "Host", + "Jobs Email Settings": "Configura\u00e7\u00f5es do e-mail de empregos", + "POP3 Mail Settings": "Configura\u00e7\u00f5es de e-mail pop3", + "POP3 server e.g. (pop.gmail.com)": "Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)", + "Password": "Senha", + "Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. \"jobs@example.com\"": "Defini\u00e7\u00f5es para extrair os candidatos a emprego a partir de um e-mail, por exemplo: "empregos@exemplo.com"", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Use SSL": "Use SSL", + "Username": "Nome do Usu\u00e1rio" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/pt-BR-js.json b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/pt-BR-js.json new file mode 100644 index 0000000000..19171e90b2 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/pt-BR-js.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Active: Will extract emails from ": "Ativo: E-mails ser\u00e3o extra\u00eddos de", + "Not Active": "N\u00e3o Ativo" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/pt-BR-py.json b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..a654197112 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/jobs_email_settings/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,3 @@ +{ + "Host, Email and Password required if emails are to be pulled": "Host, E-mail e Senha s\u00e3o necess\u00e1rios se desejar obter e-mails" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/market_segment/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/market_segment/locale/_messages_doc.json index e20c8c7ea0..fa857630aa 100644 --- a/setup/doctype/market_segment/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/market_segment/locale/_messages_doc.json @@ -1,7 +1,7 @@ [ - "Setup", - "Segment Name", - "Market Segment", "Trash Reason", - "Details" + "Segment Name", + "Setup", + "Details", + "Market Segment" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/market_segment/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/market_segment/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..d22b0330d6 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/market_segment/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,7 @@ +{ + "Details": "Detalhes", + "Market Segment": "Segmento de mercado", + "Segment Name": "Nome do Segmento", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/naming_series/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/naming_series/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..aeee58b823 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/naming_series/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,18 @@ +{ + "Change the starting / current sequence number of an existing series.": "Alterar o n\u00famero sequencial de in\u00edcio/atual de uma s\u00e9rie existente.", + "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.": "Marque esta op\u00e7\u00e3o se voc\u00ea deseja for\u00e7ar o usu\u00e1rio a selecionar uma s\u00e9rie antes de salvar. N\u00e3o haver\u00e1 nenhum padr\u00e3o se voc\u00ea marcar isso.", + "Current Value": "Valor Atual", + "Help HTML": "Ajuda HTML", + "Naming Series": "S\u00e9ries nomeadas", + "Prefix": "Prefixo", + "Select Transaction": "Selecione a Transa\u00e7\u00e3o", + "Series List for this Transaction": "Lista de s\u00e9ries para esta transa\u00e7\u00e3o", + "Set prefix for numbering series on your transactions": "Definir prefixo para s\u00e9ries de numera\u00e7\u00e3o em suas transa\u00e7\u00f5es", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Setup Series": "Configura\u00e7\u00e3o de S\u00e9ries", + "This is the number of the last created transaction with this prefix": "Este \u00e9 o n\u00famero da \u00faltima transa\u00e7\u00e3o criada com este prefixo", + "Update": "Atualizar", + "Update Series": "Atualizar S\u00e9ries", + "Update Series Number": "Atualizar N\u00fameros de S\u00e9ries", + "User must always select": "O Usu\u00e1rio deve sempre selecionar" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/naming_series_options/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/naming_series_options/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..080f44dee7 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/naming_series_options/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,6 @@ +{ + "Doc Type": "Tipo do Documento", + "Naming Series Options": "Op\u00e7\u00f5es das S\u00e9ries nomeadas", + "Series Options": "Op\u00e7\u00f5es de S\u00e9ries", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/notification_control/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/notification_control/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..78312f5f06 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/notification_control/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,31 @@ +{ + "Custom Message": "Mensagem personalizada", + "Customize the Notification": "Personalize a Notifica\u00e7\u00e3o", + "Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.": "Personalize o texto introdut\u00f3rio que vai como uma parte do que e-mail. Cada transa\u00e7\u00e3o tem um texto introdut\u00f3rio separado.", + "Delivery Note": "Guia de Remessa", + "Delivery Note Message": "Mensagem da Guia de Remessa", + "Expense Claim": "Pedido de Reembolso de Despesas", + "Expense Claim Approved": "Pedido de Reembolso de Despesas Aprovado", + "Expense Claim Approved Message": "Mensagem de aprova\u00e7\u00e3o do Pedido de Reembolso de Despesas", + "Expense Claim Rejected": "Pedido de Reembolso de Despesas Rejeitado", + "Expense Claim Rejected Message": "Mensagem de recusa do Pedido de Reembolso de Despesas", + "Notification Control": "Controle de Notifica\u00e7\u00e3o", + "Prompt for Email on Submission of": "Solicitar e-mail no envio da", + "Purchase": "Compras", + "Purchase Order": "Ordem de Compra", + "Purchase Order Message": "Mensagem da Ordem de Compra", + "Purchase Receipt": "Recibo de Compra", + "Purchase Receipt Message": "Mensagem do Recibo de Compra", + "Quotation": "Cota\u00e7\u00e3o", + "Quotation Message": "Mensagem da Cota\u00e7\u00e3o", + "Sales": "Vendas", + "Sales Invoice": "Nota Fiscal de Venda", + "Sales Invoice Message": "Mensagem da Nota Fiscal de Venda", + "Sales Order": "Ordem de Venda", + "Sales Order Message": "Mensagem da Ordem de Venda", + "Select Transaction": "Selecione a Transa\u00e7\u00e3o", + "Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.": "Enviar e-mails autom\u00e1ticos para os Contatos ao Submeter transa\u00e7\u00f5es.", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Update": "Atualizar", + "When any of the checked transactions are \"Submitted\", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated \"Contact\" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.": "Quando qualquer uma das opera\u00e7\u00f5es marcadas s\u00e3o "Enviadas", um pop-up abre automaticamente para enviar um e-mail para o "Contato" associado a transa\u00e7\u00e3o, com a transa\u00e7\u00e3o como um anexo. O usu\u00e1rio pode ou n\u00e3o enviar o e-mail." +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/permission_control/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/permission_control/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..aaec649143 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/permission_control/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Permission Control": "Controle de Permiss\u00e3o", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/price_list/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/price_list/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..2e04da2cee --- /dev/null +++ b/setup/doctype/price_list/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,8 @@ +{ + "File List": "Lista de Arquivos", + "How to upload": "Como fazer o carregamento", + "Price List": "Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Master": "Cadastro de Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Name": "Nome da Lista de Pre\u00e7os", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/print_heading/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/print_heading/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..16937b4f9b --- /dev/null +++ b/setup/doctype/print_heading/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,6 @@ +{ + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Print Heading": "Cabe\u00e7alho de impress\u00e3o", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/quotation_lost_reason/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/quotation_lost_reason/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..036dee70bf --- /dev/null +++ b/setup/doctype/quotation_lost_reason/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,5 @@ +{ + "Quotation Lost Reason": "Raz\u00e3o da perda da Cota\u00e7\u00e3o", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/sales_browser_control/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/sales_browser_control/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..154046d944 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/sales_browser_control/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Sales Browser Control": "Controle do Navegador de Vendas", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/sales_email_settings/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..4cd649ad7a --- /dev/null +++ b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,15 @@ +{ + "Check to activate": "Marque para ativar", + "Email Id": "Endere\u00e7o de e-mail", + "Email Id where a job applicant will email e.g. \"jobs@example.com\"": "Endere\u00e7o do e-mail onde um candidato a emprego vai enviar e-mail, por exemplo: "empregos@exemplo.com"", + "Email settings to extract Leads from sales email id e.g. \"sales@example.com\"": "Configura\u00e7\u00f5es de e-mail para extrair Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo "vendas@exemplo.com"", + "Extract Emails": "Extrair e-mails", + "Host": "Host", + "POP3 Mail Settings": "Configura\u00e7\u00f5es de e-mail pop3", + "POP3 server e.g. (pop.gmail.com)": "Servidor de e-mail POP3 (por exemplo, pop.gmail.com)", + "Password": "Senha", + "Sales Email Settings": "Configura\u00e7\u00f5es do Email de Vendas", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Use SSL": "Use SSL", + "Username": "Nome do Usu\u00e1rio" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/sales_email_settings/locale/pt-BR-js.json b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/pt-BR-js.json new file mode 100644 index 0000000000..19171e90b2 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/pt-BR-js.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Active: Will extract emails from ": "Ativo: E-mails ser\u00e3o extra\u00eddos de", + "Not Active": "N\u00e3o Ativo" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/sales_email_settings/locale/pt-BR-py.json b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..a654197112 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/sales_email_settings/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,3 @@ +{ + "Host, Email and Password required if emails are to be pulled": "Host, E-mail e Senha s\u00e3o necess\u00e1rios se desejar obter e-mails" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/sales_partner/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/sales_partner/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..d53a126f66 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/sales_partner/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,27 @@ +{ + "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.": "Um distribuidor terceirizado / negociante / agente comissionado / revendedor que vende os produtos da empresas por uma comiss\u00e3o.", + "Address & Contacts": "Endere\u00e7o e Contatos", + "Address Desc": "Descri\u00e7\u00e3o do Endere\u00e7o", + "Address HTML": "Endere\u00e7o HTML", + "Agent": "Agente", + "Channel Partner": "Parceiro de Canal", + "Commission Rate": "Taxa de Comiss\u00e3o", + "Contact Desc": "Descri\u00e7\u00e3o do Contato", + "Contact HTML": "Contato HTML", + "Dealer": "Revendedor", + "Distributor": "Distribuidor", + "Implementation Partner": "Parceiro de implementa\u00e7\u00e3o", + "Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts": "Nota: voc\u00ea pode gerenciar M\u00faltiplos Endere\u00e7os ou Contatos atrav\u00e9s de Endere\u00e7os & Contatos", + "Partner Target Detail": "Detalhe da Meta do parceiro", + "Partner Type": "Tipo de parceiro", + "Reseller": "Revendedor", + "Retailer": "Varejista", + "Sales Partner": "Parceiro de Vendas", + "Sales Partner Details": "Detalhes do Parceiro de Vendas", + "Sales Partner Name": "Nome do Parceiro de Vendas", + "Sales Partner Target": "Metas do Parceiro de Vendas", + "Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.": "Selecione distribui\u00e7\u00e3o do or\u00e7amento para distribuir metas diferentes para os meses.", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Target Distribution": "Distribui\u00e7\u00e3o de metas", + "Territory": "Territ\u00f3rio" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/sales_person/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/sales_person/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..84888b8295 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/sales_person/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.": "Todas as Transa\u00e7\u00f5es de Vendas podem ser marcadas contra diversos **Vendedores** de modo que voc\u00ea possa definir e monitorar metas.", + "Employee": "Funcion\u00e1rio", + "Has Child Node": "Tem n\u00f3 filho", + "No": "N\u00e3o", + "Parent Sales Person": "Vendedor pai", + "Sales Person": "Vendedor", + "Sales Person Name": "Nome do Vendedor", + "Sales Person Targets": "Metas do Vendedor", + "Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.": "Selecione distribui\u00e7\u00e3o do or\u00e7amento para distribuir metas diferentes para os meses.", + "Select company name first.": "Selecione o nome da empresa por primeiro.", + "Set targets Item Group-wise for this Sales Person.": "Estabelecer metas para Grupos de Itens para este Vendedor.", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Target Details1": "Detalhes da meta", + "Target Distribution": "Distribui\u00e7\u00e3o de metas", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo", + "Yes": "Sim", + "lft": "esq.", + "old_parent": "old_parent", + "rgt": "dir." +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/series_detail/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/series_detail/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..dca7014449 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/series_detail/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,6 @@ +{ + "Remove": "Remover", + "Series": "S\u00e9ries", + "Series Detail": "Detalhe da S\u00e9ries", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/setup_control/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/setup_control/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..41d444576e --- /dev/null +++ b/setup/doctype/setup_control/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Setup Control": "Controle de configura\u00e7\u00e3o" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/sms_parameter/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/sms_parameter/locale/_messages_doc.json index 0890ad981c..daf8dc44e0 100644 --- a/setup/doctype/sms_parameter/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/sms_parameter/locale/_messages_doc.json @@ -1,6 +1,6 @@ [ - "Setup", "Parameter", + "Setup", "Value", "SMS Parameter" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/sms_parameter/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/sms_parameter/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..069148cc1d --- /dev/null +++ b/setup/doctype/sms_parameter/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,6 @@ +{ + "Parameter": "Par\u00e2metro", + "SMS Parameter": "Par\u00e2metro de SMS", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Value": "Valor" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/sms_settings/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/sms_settings/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..c9b9e663bd --- /dev/null +++ b/setup/doctype/sms_settings/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,13 @@ +{ + "Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi": "Por exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi", + "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)": "Digite os par\u00e2metros da URL est\u00e1tica aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc)", + "Enter url parameter for message": "Digite o par\u00e2metro da url para mensagem", + "Enter url parameter for receiver nos": "Digite o par\u00e2metro da url para os n\u00fameros de receptores", + "Message Parameter": "Par\u00e2metro da mensagem", + "Receiver Parameter": "Par\u00e2metro do recebedor", + "SMS Gateway URL": "URL de Gateway para SMS", + "SMS Parameters": "Par\u00e2metros de SMS", + "SMS Settings": "Defini\u00e7\u00f5es de SMS", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Static Parameters": "Par\u00e2metros est\u00e1ticos" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/state/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/state/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..7c8fa8ff9c --- /dev/null +++ b/setup/doctype/state/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,6 @@ +{ + "Country": "Pa\u00eds", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "State": "Estado", + "State Name": "Nome do Estado" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/supplier_type/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/supplier_type/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..e62a8dfaee --- /dev/null +++ b/setup/doctype/supplier_type/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,5 @@ +{ + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Supplier Type": "Tipo de Fornecedor", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/target_detail/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/target_detail/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..1e6d660099 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/target_detail/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,8 @@ +{ + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Item Group": "Grupo de Itens", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Target Amount": "Valor da meta", + "Target Detail": "Detalhe da meta", + "Target Qty": "Qtde. de metas" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/terms_and_conditions/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/terms_and_conditions/locale/_messages_doc.json index 6cad6d596a..fd5d7d163b 100644 --- a/setup/doctype/terms_and_conditions/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/terms_and_conditions/locale/_messages_doc.json @@ -1,7 +1,7 @@ [ - "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.", - "Setup", - "Terms and Conditions", "Trash Reason", - "Title" + "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.", + "Terms and Conditions", + "Title", + "Setup" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/terms_and_conditions/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/terms_and_conditions/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..2abfde6dda --- /dev/null +++ b/setup/doctype/terms_and_conditions/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,6 @@ +{ + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Title": "T\u00edtulo", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/territory/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/territory/locale/_messages_doc.json index caff54e072..c76e2b777f 100644 --- a/setup/doctype/territory/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/territory/locale/_messages_doc.json @@ -1,22 +1,22 @@ [ "Territory Targets", - "Parent Territory", - "Territory Manager", - "For reference", - "Only leaf nodes are allowed in transaction", - "No", - "Setup", - "Has Child Node", "Trash Reason", "Target Distribution", - "Territory Name", - "old_parent", + "No", "lft", - "Classification of Customers by region", - "Target Details", - "rgt", - "Yes", - "Territory", + "For reference", "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.", - "Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months." + "Territory Manager", + "Territory", + "rgt", + "Has Child Node", + "Classification of Customers by region", + "Parent Territory", + "Setup", + "Territory Name", + "Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.", + "Only leaf nodes are allowed in transaction", + "old_parent", + "Target Details", + "Yes" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/territory/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/territory/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..004552cbfd --- /dev/null +++ b/setup/doctype/territory/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,22 @@ +{ + "Classification of Customers by region": "Classifica\u00e7\u00e3o de Clientes por regi\u00e3o", + "For reference": "Para refer\u00eancia", + "Has Child Node": "Tem n\u00f3 filho", + "No": "N\u00e3o", + "Only leaf nodes are allowed in transaction": "Somente n\u00f3s-folha s\u00e3o permitidos em transa\u00e7\u00f5es", + "Parent Territory": "Territ\u00f3rio pai", + "Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.": "Selecione distribui\u00e7\u00e3o do or\u00e7amento para distribuir metas diferentes para os meses.", + "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.": "Definir or\u00e7amentos para Grupos de Itens neste territ\u00f3rio. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribui\u00e7\u00e3o.", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Target Details": "Detalhes da meta", + "Target Distribution": "Distribui\u00e7\u00e3o de metas", + "Territory": "Territ\u00f3rio", + "Territory Manager": "Gerenciador de Territ\u00f3rios", + "Territory Name": "Nome do Territ\u00f3rio", + "Territory Targets": "Metas do Territ\u00f3rio", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo", + "Yes": "Sim", + "lft": "esq.", + "old_parent": "old_parent", + "rgt": "dir." +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/uom/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/uom/locale/_messages_doc.json index 497c763b18..0c79dffbce 100644 --- a/setup/doctype/uom/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/uom/locale/_messages_doc.json @@ -1,7 +1,7 @@ [ - "UOM Name", + "Trash Reason", "Setup", "UOM Details", - "Trash Reason", + "UOM Name", "UOM" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/uom/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/uom/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..53d2507db7 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/uom/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,7 @@ +{ + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo", + "UOM": "UDM", + "UOM Details": "Detalhes da UDM", + "UOM Name": "Nome da UDM" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/warehouse_type/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/warehouse_type/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..29285d3fbf --- /dev/null +++ b/setup/doctype/warehouse_type/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,5 @@ +{ + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo", + "Warehouse Type": "Tipo de Almoxarifado" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/workflow_action_detail/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/workflow_action_detail/locale/_messages_doc.json index 6def7f173e..b97b8515e8 100644 --- a/setup/doctype/workflow_action_detail/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/workflow_action_detail/locale/_messages_doc.json @@ -1,6 +1,6 @@ [ - "Field", - "Setup", "Workflow Action Detail", - "Value" + "Setup", + "Value", + "Field" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/workflow_action_detail/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/workflow_action_detail/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..187f25f521 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/workflow_action_detail/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,6 @@ +{ + "Field": "Campo", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Value": "Valor", + "Workflow Action Detail": "Detalhe da A\u00e7\u00e3o do Fluxo de Trabalho" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/workflow_engine/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/workflow_engine/locale/_messages_doc.json index f03ed6ab74..3f3207e062 100644 --- a/setup/doctype/workflow_engine/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/workflow_engine/locale/_messages_doc.json @@ -1,4 +1,4 @@ [ - "Setup", - "Workflow Engine" + "Workflow Engine", + "Setup" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/workflow_engine/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/workflow_engine/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..06298def52 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/workflow_engine/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Workflow Engine": "Mecanismo do Fluxo de Trabalho" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/workflow_rule/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/workflow_rule/locale/_messages_doc.json index fbd8fd83d0..191f1681e3 100644 --- a/setup/doctype/workflow_rule/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/workflow_rule/locale/_messages_doc.json @@ -1,23 +1,23 @@ [ + "Extra Condition", + "No", "Select Form", - "Rule Name", "Intro HTML", "Raise Exception", - "Define Rule", - "Rule Priority", "Action Detail", + "Workflow Action Details", + "Define Rule", + "Active", "Setup", - "No", - "Extra Condition", "Enter message", "Reject HTML", - "Workflow Action Details", - "Inactive", "Rule Definition", + "Yes", + "Rule Name", + "Rule Priority", + "Inactive", "Rule Status", - "Active", "Action html", "Workflow Rule Details", - "Yes", "Workflow Rule" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/workflow_rule/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/workflow_rule/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..38c0437249 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/workflow_rule/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,23 @@ +{ + "Action Detail": "Detalhe da a\u00e7\u00e3o", + "Action html": "A\u00e7\u00e3o html", + "Active": "Ativo", + "Define Rule": "Definir regra", + "Enter message": "Digite a mensagem", + "Extra Condition": "Condi\u00e7\u00e3o extra", + "Inactive": "Inativo", + "Intro HTML": "Intro HTML", + "No": "N\u00e3o", + "Raise Exception": "Levantar Exce\u00e7\u00e3o", + "Reject HTML": "Rejeitar HTML", + "Rule Definition": "Defini\u00e7\u00e3o da regra", + "Rule Name": "Nome da regra", + "Rule Priority": "Prioridade da regra", + "Rule Status": "Estado da regra", + "Select Form": "Selecione o Formul\u00e1rio", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Workflow Action Details": "Detalhes da A\u00e7\u00e3o do Fluxo de Trabalho", + "Workflow Rule": "Regra do Fluxo de Trabalho", + "Workflow Rule Details": "Detalhes da Regra do Fluxo de Trabalho", + "Yes": "Sim" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/doctype/workflow_rule_detail/locale/_messages_doc.json b/setup/doctype/workflow_rule_detail/locale/_messages_doc.json index 7019460933..b6b0ab54dc 100644 --- a/setup/doctype/workflow_rule_detail/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/doctype/workflow_rule_detail/locale/_messages_doc.json @@ -5,7 +5,6 @@ "Setup", "No", "equal", - "[]", "greater than", "Field", "Value", diff --git a/setup/doctype/workflow_rule_detail/locale/pt-BR-doc.json b/setup/doctype/workflow_rule_detail/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..ee1a847316 --- /dev/null +++ b/setup/doctype/workflow_rule_detail/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,18 @@ +{ + "Field": "Campo", + "Field from other forms": "Campo de outros formul\u00e1rios", + "Message when Cond. False": "Mensagem quando Condi\u00e7\u00e3o for Falsa", + "No": "N\u00e3o", + "Operator": "Operador", + "Raise Exception": "Levantar Exce\u00e7\u00e3o", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Value": "Valor", + "Workflow Rule Detail": "Detalhe da Regra do Fluxo de Trabalho", + "Yes": "Sim", + "equal": "igual", + "greater than": "maior que", + "greater than equal": "maior ou igual", + "less than": "menor que", + "less than equal": "menor ou igual", + "not equal": "n\u00e3o igual" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/locale/_messages_py.json b/setup/locale/_messages_py.json index a727ba49fe..f41b905db6 100644 --- a/setup/locale/_messages_py.json +++ b/setup/locale/_messages_py.json @@ -1,3 +1,3 @@ [ - "Please specify Default Currency in Company Master \\\t\t\tand Global Defaults" + "Please specify Default Currency in Company Master \\\n\t\t\tand Global Defaults" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/module_def/setup/locale/_messages_doc.json b/setup/module_def/setup/locale/_messages_doc.json index 2d8698974e..1537348f64 100644 --- a/setup/module_def/setup/locale/_messages_doc.json +++ b/setup/module_def/setup/locale/_messages_doc.json @@ -1,20 +1,20 @@ [ "Item Classification", - "Webforms", - "Modules Setup", + "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.\n\nExamples:\n\n1. Validity of the offer.\n1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).\n1. What is extra (or payable by the Customer).\n1. Safety / usage warning.\n1. Warranty if any.\n1. Returns Policy.\n1. Terms of shipping, if applicable.\n1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.\n1. Address and Contact of your Company.", + "Setup", "Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.", - "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.", + "Modules Setup", "Price List Master", "**Currency** Master", "Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.", - "Setup", "Send regular summary reports via Email.", "Email settings for jobs email id \"jobs@example.com\"", "Email settings to extract Leads from sales email id e.g. \"sales@example.com\"", - "Classification of Customers by region", "Set prefix for numbering series on your transactions", "All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.", "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.", "Permission Engine", - "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization." + "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.", + "Webforms", + "Classification of Customers by region" ] \ No newline at end of file diff --git a/setup/module_def/setup/locale/pt-BR-doc.json b/setup/module_def/setup/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..976b22f079 --- /dev/null +++ b/setup/module_def/setup/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,19 @@ +{ + "**Currency** Master": "Cadastro de **Moeda**", + "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.": "Um distribuidor terceirizado / negociante / agente comissionado / revendedor que vende os produtos da empresas por uma comiss\u00e3o.", + "All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.": "Todas as Transa\u00e7\u00f5es de Vendas podem ser marcadas contra diversos **Vendedores** de modo que voc\u00ea possa definir e monitorar metas.", + "Classification of Customers by region": "Classifica\u00e7\u00e3o de Clientes por regi\u00e3o", + "Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.": "Configura\u00e7\u00f5es de e-mail para e-mails enviados e recebidos.", + "Email settings for jobs email id \"jobs@example.com\"": "Configura\u00e7\u00f5es de e-mail para e-mail de empregos "empregos@exemplo.com"", + "Email settings to extract Leads from sales email id e.g. \"sales@example.com\"": "Configura\u00e7\u00f5es de e-mail para extrair Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo "vendas@exemplo.com"", + "Item Classification": "Classifica\u00e7\u00e3o do Item", + "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.": "Pessoa Jur\u00eddica / Subsidi\u00e1ria, com um plano de Contas separado, pertencentes \u00e0 Organiza\u00e7\u00e3o.", + "Modules Setup": "Configura\u00e7\u00e3o dos M\u00f3dulos", + "Permission Engine": "Mecanismo de Permiss\u00e3o", + "Price List Master": "Cadastro de Lista de Pre\u00e7os", + "Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.": "Enviar e-mails autom\u00e1ticos para os Contatos ao Submeter transa\u00e7\u00f5es.", + "Send regular summary reports via Email.": "Enviar relat\u00f3rios resumidos regularmente via e-mail.", + "Set prefix for numbering series on your transactions": "Definir prefixo para s\u00e9ries de numera\u00e7\u00e3o em suas transa\u00e7\u00f5es", + "Setup": "Configura\u00e7\u00e3o", + "Webforms": "Formul\u00e1rios Web" +} \ No newline at end of file diff --git a/setup/page/setup/locale/pt-BR-js.json b/setup/page/setup/locale/pt-BR-js.json new file mode 100644 index 0000000000..c2b24957a6 --- /dev/null +++ b/setup/page/setup/locale/pt-BR-js.json @@ -0,0 +1,61 @@ +{ + "Add custom code to forms": "Adicionar c\u00f3digo personalizado aos formul\u00e1rios", + "Add fields to forms": "Adicionar campos aos formul\u00e1rios", + "Add headers for standard print formats": "Adicionar cabe\u00e7alhos para formatos de impress\u00e3o padr\u00e3o", + "Add/remove users, set roles, passwords etc": "Adicionar / remover usu\u00e1rios, definir fun\u00e7\u00f5es, senhas etc", + "Authorization Rule": "Regra de autoriza\u00e7\u00e3o", + "Branding and Printing": "Identifica\u00e7\u00e3o de Marca e Impress\u00e3o", + "Change background fonts etc": "Alterar fontes, fundo, etc", + "Change entry properties (hide fields, make mandatory etc)": "Alterar as propriedades do lan\u00e7amento (ocultar campos, tornar obrigat\u00f3rio, etc)", + "Company": "Empresa", + "Currency": "Moeda", + "Custom Field": "Campo personalizado", + "Custom Script": "Script personalizado", + "Customize": "Personalize", + "Customize Form": "Personalize Formul\u00e1rio", + "Daily, weekly, monthly email Digests": "Resumos di\u00e1rios, semanais e mensais por e-mail", + "Data": "Dados", + "Data Import": "Importa\u00e7\u00e3o de Dados", + "Email Digest": "Resumo por E-mail", + "Email Settings": "Configura\u00e7\u00f5es de e-mail", + "Enable / disable currencies.": "Ativar / desativar moedas.", + "Extract Job Applicant from jobs email id e.g. jobs@example.com": "Extraia Candidado a Emprego do e-mail de empregos, por exemplo empregos@exemplo.com", + "Extract Leads from sales email id e.g. sales@example.com": "Extraia Prospectos do e-mail de vendas, por exemplo vendas@exemplo.com", + "Features Setup": "Configura\u00e7\u00e3o de caracter\u00edsticas", + "Financial Years for books of accounts": "Exerc\u00edcios para os livros-caixas", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Global Defaults": "Padr\u00f5es globais", + "HTML print formats for quotes, invoices etc": "Formatos de impress\u00e3o em HTML para cota\u00e7\u00f5es, notas fiscais, etc", + "Import data from spreadsheet (csv) files": "Importar dados de planilhas (csv)", + "Jobs Email Settings": "Configura\u00e7\u00f5es do e-mail de empregos", + "Letter Head": "Timbrado", + "Letter heads for print": "Timbrado para impress\u00e3o", + "List of companies (not customers / suppliers)": "Lista das empresas (n\u00e3o clientes / fornecedores)", + "Manage numbering series": "Gerenciar s\u00e9ries de numera\u00e7\u00e3o", + "Notification Control": "Controle de Notifica\u00e7\u00e3o", + "Organization": "Organiza\u00e7\u00e3o", + "Out going mail server and support ticket mailbox": "Servidor de e-mail de sa\u00edda e caixa de correio de tickets de suporte", + "Permission Manager": "Gerenciador de Permiss\u00e3o", + "Print Format": "Formato de impress\u00e3o", + "Print Heading": "Cabe\u00e7alho de impress\u00e3o", + "Profile": "Perfil", + "Prompt email sending to customers and suppliers": "E-mail Prompt envio a clientes e fornecedores", + "Restrict submission rights based on amount": "Restringir direitos de envio com base no valor", + "SMS Center": "Centro de SMS", + "SMS Settings": "Defini\u00e7\u00f5es de SMS", + "Sales Email Settings": "Configura\u00e7\u00f5es do Email de Vendas", + "Send bulk SMS to leads, customers, contacts": "Enviar SMS em massa para prospectos, clientes e contatos", + "Set default values for entry": "Definir valores padr\u00e3o para o lan\u00e7amento", + "Set default values for users (also used for permissions).": "Definir valores padr\u00e3o para os usu\u00e1rios (tamb\u00e9m usados para permiss\u00f5es).", + "Set multiple numbering series for transactions": "Definir multiplas s\u00e9ries de numera\u00e7\u00e3o para transa\u00e7\u00f5es", + "Set permissions on transactions / masters": "Definir permiss\u00f5es em transa\u00e7\u00f5es / cadastros", + "Set workflow rules.": "Definir regras do fluxo de trabalho.", + "Setup outgoing SMS via your bulk SMS provider": "Configurar envio de SMS atrav\u00e9s de seu provedor de SMS em massa", + "Show / Hide Modules": "Mostrar / Ocultar M\u00f3dulos", + "Show, hide modules": "Mostrar / Ocultar M\u00f3dulos", + "Simplify entry forms by disabling features": "Simplificar os formul\u00e1rios de entrada pela desativa\u00e7\u00e3o de recursos", + "Style Settings": "Configura\u00e7\u00f5es de Estilo", + "User Properties": "Propriedades do Usu\u00e1rio", + "Users": "Usu\u00e1rios", + "Workfow": "Fluxo de Trabalho" +} \ No newline at end of file diff --git a/startup/__init__.py b/startup/__init__.py index 7abd5e2c87..05f95a8b45 100644 --- a/startup/__init__.py +++ b/startup/__init__.py @@ -27,6 +27,7 @@ lang_names = { "español": "es", "français": "fr", "português": "pt", + "português brasileiro": "pt-BR", "nederlands": "nl", "српски":"sr", "தமிழ்": "ta", @@ -35,7 +36,7 @@ lang_names = { "العربية":"ar" } -lang_list = ["ar", "en", "hi", "es", "fr", "pt", "nl", "hr", "th"] +lang_list = ["ar", "en", "hi", "es", "fr", "pt-BR", "pt", "nl", "hr", "th"] product_name = "ERPNext" profile_defaults = { diff --git a/stock/doctype/batch/locale/pt-BR-doc.json b/stock/doctype/batch/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..31e90243b8 --- /dev/null +++ b/stock/doctype/batch/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,11 @@ +{ + "Batch": "Lote", + "Batch Finished Date": "Data de T\u00e9rmino do Lote", + "Batch ID": "ID do Lote", + "Batch Started Date": "Data de In\u00edcio do Lote", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Expiry Date": "Data de validade", + "Item": "Item", + "Stock": "Estoque", + "Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo" +} \ No newline at end of file diff --git a/stock/doctype/bin/locale/pt-BR-doc.json b/stock/doctype/bin/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..4d8f55f3d4 --- /dev/null +++ b/stock/doctype/bin/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,18 @@ +{ + "Actual Quantity": "Quantidade Real", + "Bin": "Caixa", + "FCFS Rate": "Taxa FCFS", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Moving Average Rate": "Taxa da M\u00e9dia M\u00f3vel", + "Ordered Quantity": "Quantidade encomendada", + "Planned Qty": "Qtde. planejada", + "Projected Qty": "Qtde. Projetada", + "Quantity Requested for Purchase": "Quantidade Solicitada para Compra", + "Reserved Quantity": "Quantidade Reservada", + "Stock": "Estoque", + "Stock Value": "Valor do Estoque", + "UOM": "UDM", + "Valuation Rate": "Taxa de Avalia\u00e7\u00e3o", + "Warehouse": "Almoxarifado", + "Warehouse Type": "Tipo de Almoxarifado" +} \ No newline at end of file diff --git a/stock/doctype/bin/locale/pt-BR-py.json b/stock/doctype/bin/locale/pt-BR-py.json new file mode 100644 index 0000000000..9ce73abb51 --- /dev/null +++ b/stock/doctype/bin/locale/pt-BR-py.json @@ -0,0 +1,4 @@ +{ + "It was raised because the (actual + ordered + indented - reserved) quantity reaches re-order level when the following record was created": "Foi levantada porque a (real + + ordenou recuado - reservado) a quantidade chega a novo pedido de n\u00edvel quando o registro a seguir foi criado", + "This is an auto generated Material Request.": "Este \u00e9 um auto solicitar material gerado." +} \ No newline at end of file diff --git a/stock/doctype/delivery_note/locale/_messages_doc.json b/stock/doctype/delivery_note/locale/_messages_doc.json index 4578016c24..1144a685f4 100644 --- a/stock/doctype/delivery_note/locale/_messages_doc.json +++ b/stock/doctype/delivery_note/locale/_messages_doc.json @@ -30,6 +30,7 @@ "Date on which lorry started from your warehouse", "The date at which current entry will get or has actually executed.", "More Info", + "Draft", "Posting Time", "To Warehouse", "Grand Total (Export)", @@ -69,7 +70,6 @@ "Rounded Total (Export)", "Totals", "In Words (Export)", - "Draft", "Cancel Reason", "Select the currency in which price list is maintained", "Terms and Conditions HTML", diff --git a/stock/doctype/delivery_note/locale/pt-BR-doc.json b/stock/doctype/delivery_note/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..037051ef4c --- /dev/null +++ b/stock/doctype/delivery_note/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,122 @@ +{ + "% Amount Billed": "Valor faturado %", + "% Installed": "Instalado %", + "% of materials billed against this Delivery Note": "% de materiais faturados contra esta Guia de Remessa", + "% of materials delivered against this Delivery Note": "% de materiais entregues contra esta Guia de Remessa", + "Advertisement": "An\u00fancio", + "Amended From": "Corrigido De", + "Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o", + "Billing Status": "Estado do Faturamento", + "Calculate Charges": "Calcular Encargos", + "Campaign": "Campanha", + "Cancel Reason": "Motivo do Cancelar", + "Cancelled": "Cancelado", + "Challan Date": "Data do Recibo", + "Challan No": "N\u00ba do Recibo", + "Cold Calling": "Cold Calling", + "Commission Rate (%)": "Taxa de Comiss\u00e3o (%)", + "Company": "Empresa", + "Contact": "Contato", + "Contact Email": "E-mail do Contato", + "Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para Contato", + "Contact Person": "Pessoa de Contato", + "Conversion Rate": "Taxa de Convers\u00e3o", + "Currency": "Moeda", + "Customer": "Cliente", + "Customer Group": "Grupo de Clientes", + "Customer Name": "Nome do cliente", + "Customer's Currency": "Moeda do Cliente", + "Customer's Vendor": "Vendedor do cliente", + "DN": "DN", + "Date on which lorry started from your warehouse": "Data em que o caminh\u00e3o partiu do seu almoxarifado", + "Delivery Note": "Guia de Remessa", + "Delivery Note Items": "Itens da Guia de Remessa", + "Draft": "Rascunho", + "Excise Page Number": "N\u00famero de p\u00e1gina do imposto", + "Exhibition": "Exposi\u00e7\u00e3o", + "Existing Customer": "Cliente existente", + "File List": "Lista de Arquivos", + "Filling in Additional Information about the Delivery Note will help you analyze your data better.": "Preenchimento de informa\u00e7\u00f5es adicionais sobre a Guia de Remessa ir\u00e1 ajud\u00e1-lo a analisar os seus dados melhor.", + "Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal", + "Fully Billed": "Totalmente faturado", + "Get Items": "Obter itens", + "Get Taxes and Charges": "Obter Impostos e Encargos", + "Get Terms and Conditions": "Obter os Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Grand Total": "Total Geral", + "Grand Total (Export)": "Total Geral (Exporta\u00e7\u00e3o)", + "If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Se voc\u00ea criou um modelo padr\u00e3o no cadastro de Impostos de Vendas e Encargos, selecione um e clique no bot\u00e3o abaixo.", + "In Words": "Por extenso", + "In Words (Export)": "Por extenso (Exporta\u00e7\u00e3o)", + "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.": "Por extenso (Exporta\u00e7\u00e3o) ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a Guia de Remessa.", + "In Words will be visible once you save the Delivery Note.": "Por extenso ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a Guia de Remessa.", + "Installation Status": "Estado da Instala\u00e7\u00e3o", + "Instructions": "Instru\u00e7\u00f5es", + "Items": "Itens", + "LR Date": "Data LR", + "LR No": "N\u00ba LR", + "Letter Head": "Timbrado", + "Mass Mailing": "Divulga\u00e7\u00e3o em massa", + "Mobile No": "Telefone Celular", + "More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es", + "Net Total*": "Total L\u00edquido*", + "Not Billed": "N\u00e3o Faturado", + "P.O. Date": "Data PO", + "P.O. No": "N\u00ba PO", + "Packing Details": "Detalhes da embalagem", + "Packing List": "Lista de embalagem", + "Partly Billed": "Parcialmente faturado", + "Posting Date": "Data da Postagem", + "Posting Time": "Hor\u00e1rio da Postagem", + "Price List": "Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Currency": "Moeda da Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Currency Conversion Rate": "Taxa de convers\u00e3o da moeda da lista de pre\u00e7os", + "Price List and Currency": "Lista de Pre\u00e7os e Moeda", + "Print Without Amount": "Imprimir Sem Quantia", + "Project Name": "Nome do Projeto", + "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency": "Taxa na qual a moeda da lista de pre\u00e7os \u00e9 convertida para a moeda base da empresa", + "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency": "Taxa na qual a moeda do cliente \u00e9 convertida para a moeda base da empresa", + "Re-Calculate Values": "Re-calcular valores", + "Reference": "Refer\u00eancia", + "Required only for sample item.": "Necess\u00e1rio apenas para o item de amostra.", + "Rounded Total": "Total arredondado", + "Rounded Total (Export)": "Total arredondado (Exporta\u00e7\u00e3o)", + "Sales BOM Help": "Ajuda da LDM de Vendas", + "Sales Order No": "N\u00ba da Ordem de Venda", + "Sales Partner": "Parceiro de Vendas", + "Sales Taxes and Charges": "Impostos e Taxas sobre Vendas", + "Sales Team": "Equipe de Vendas", + "Sales Team1": "Equipe de Vendas", + "Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o", + "Select Shipping Address": "Selecione o Endere\u00e7o para Envio", + "Select Terms and Conditions": "Selecione os Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Select the currency in which price list is maintained": "Selecione a moeda na qual a lista de pre\u00e7os \u00e9 mantida", + "Select the price list as entered in \"Price List\" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in \"Item\" master.": "Selecione a lista de pre\u00e7os como cadastrada em "Lista de Pre\u00e7o". Isso vai puxar os valores de refer\u00eancia dos itens contra esta lista de pre\u00e7os, conforme especificado no cadastro "Item".", + "Select the relevant company name if you have multiple companies": "Selecione o nome da empresa em quest\u00e3o, se voc\u00ea tem v\u00e1rias empresas", + "Series": "S\u00e9ries", + "Shipping Address": "Endere\u00e7o de envio", + "Source": "Fonte", + "Status": "Estado", + "Stock": "Estoque", + "Submitted": "Enviado", + "Supplier Reference": "Refer\u00eancia do Fornecedor", + "Taxes": "Impostos", + "Taxes and Charges": "Impostos e Encargos", + "Taxes and Charges Calculation": "C\u00e1lculo de Impostos e Encargos", + "Taxes and Charges Total": "Total de Impostos e Encargos", + "Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Terms and Conditions Details": "Detalhes dos Termos e Condi\u00e7\u00f5es", + "Terms and Conditions HTML": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es HTML", + "Territory": "Territ\u00f3rio", + "The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema.", + "The date at which current entry will get or has actually executed.": "A data em que o lan\u00e7amento atual vai ser ou foi realmente executado.", + "Time at which items were delivered from warehouse": "Hor\u00e1rio em que os itens foram entregues do almoxarifado", + "To Warehouse": "Para Almoxarifado", + "To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries", + "Total Commission": "Total da Comiss\u00e3o", + "Totals": "Totais", + "Track this Delivery Note against any Project": "Acompanhar este Guia de Remessa contra qualquer projeto", + "Transporter Info": "Informa\u00e7\u00f5es da Transportadora", + "Transporter Name": "Nome da Transportadora", + "Transporter lorry number": "N\u00famero do caminh\u00e3o da Transportadora", + "You can make a delivery note from multiple sales orders. Select sales orders one by one and click on the button below.": "Voc\u00ea pode fazer uma Guia de Remessa a partir de v\u00e1rias Ordens de Venda. Selecione as Ordens de Venda, uma a uma e clique no bot\u00e3o abaixo." +} \ No newline at end of file diff --git a/stock/doctype/delivery_note_item/locale/pt-BR-doc.json b/stock/doctype/delivery_note_item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..0780b06265 --- /dev/null +++ b/stock/doctype/delivery_note_item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,33 @@ +{ + "Against Document Date": "Contra Data do Documento", + "Against Document Detail No": "Contra Detalhe do Documento n\u00ba ", + "Against Document No": "Contra Documento n\u00ba", + "Amount": "Quantidade", + "Amount*": "Quantidade*", + "Available Qty at Warehouse": "Qtde Dispon\u00edvel em Almoxarifado", + "Barcode": "C\u00f3digo de barras", + "Batch No": "N\u00ba do Lote", + "Billed Amt": "Valor Faturado", + "Brand Name": "Marca", + "Customer's Item Code": "C\u00f3digo do Item do Cliente", + "Delivery Note Item": "Item da Guia de Remessa", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Discount (%)": "Desconto (%)", + "Document Type": "Tipo de Documento", + "Installed Qty": "Quantidade Instalada", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Item Group": "Grupo de Itens", + "Item Name": "Nome do Item", + "Item Tax Rate": "Taxa de Imposto do Item", + "Packed Quantity": "Quantidade embalada", + "Page Break": "Quebra de p\u00e1gina", + "Price List Rate": "Taxa de Lista de Pre\u00e7os", + "Price List Rate*": "Taxa de Lista de Pre\u00e7os*", + "Quantity": "Quantidade", + "Rate": "Taxa", + "Rate*": "Taxa*", + "Serial No": "N\u00ba de S\u00e9rie", + "Stock": "Estoque", + "UOM": "UDM", + "Warehouse": "Almoxarifado" +} \ No newline at end of file diff --git a/stock/doctype/delivery_note_packing_item/locale/pt-BR-doc.json b/stock/doctype/delivery_note_packing_item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..e04a046b89 --- /dev/null +++ b/stock/doctype/delivery_note_packing_item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,18 @@ +{ + "Actual Qty": "Qtde Real", + "Batch No": "N\u00ba do Lote", + "Delivery Note Packing Item": "Item do Pacote da Guia de Remessa", + "Description": "Descri\u00e7\u00e3o", + "Item Code": "C\u00f3digo do Item", + "Item Name": "Nome do Item", + "Page Break": "Quebra de p\u00e1gina", + "Parent Detail docname": "Docname do Detalhe pai", + "Parent Item": "Item Pai", + "Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType", + "Projected Qty": "Qtde. Projetada", + "Qty": "Qtde.", + "Serial No": "N\u00ba de S\u00e9rie", + "Stock": "Estoque", + "UOM": "UDM", + "Warehouse": "Almoxarifado" +} \ No newline at end of file diff --git a/stock/doctype/featured_item/locale/pt-BR-doc.json b/stock/doctype/featured_item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..f4f543a3b5 --- /dev/null +++ b/stock/doctype/featured_item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,6 @@ +{ + "Featured Item": "Item Destacado", + "Featured Item in Item Group": "Item destacado no Grupo de Itens", + "Item": "Item", + "Stock": "Estoque" +} \ No newline at end of file diff --git a/stock/doctype/item/locale/pt-BR-doc.json b/stock/doctype/item/locale/pt-BR-doc.json new file mode 100644 index 0000000000..587d03d953 --- /dev/null +++ b/stock/doctype/item/locale/pt-BR-doc.json @@ -0,0 +1,117 @@ +{ + "Manage Item Groups": "Gerenciar Grupos de Itens", + "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.": "Um Produto ou um Pervi\u00e7o que \u00e9 comprado, vendido ou mantido em estoque.", + "Allow Bill of Materials": "Permitir Lista de Materiais", + "Allow Production Order": "Permitir Ordem de Produ\u00e7\u00e3o", + "Allow Samples": "Permitir Amostras", + "Allowance Percent": "Percentual de toler\u00e2ncia", + "Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse": "Auto-raise solicitar material se a quantidade for inferior a reordenar n\u00edvel em um armaz\u00e9m", + "Barcode": "C\u00f3digo de barras", + "Brand": "Marca", + "Buying Cost": "Custo de compra", + "Buying Cost will be updated from Purchase Orders and Purchase Receipts.For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units
,"Percentagem que estão autorizados a receber ou entregar além da quantidade encomendada.Por exemplo: Se você encomendou 100 unidades e seu limite é de 10%, então você está autorizado a receber 110 unidades
" +Performance appraisal.,Avaliação de desempenho. +Period Closing Voucher,Comprovante de Encerramento período +Periodicity,Periodicidade +Perm Level,Nível Permanente +Permanent Accommodation Type,Tipo de Alojamento Permanente +Permanent Address,Endereço permanente +Permission Control,Controle de Permissão +Permission Engine,Mecanismo de Permissão +Permission Level,Nível de Permissão +Permission Levels,Níveis de Permissão +Permission Manager,Gerenciador de Permissão +Permission Rules,Regras de Permissão +Permissions,Permissões +Permissions Settings,Configurações de Permissões +Permissions are automatically translated to Standard Reports and Searches,As permissões são automaticamente traduzidos para Relatórios Padrão e Pesquisas +"Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by restricting read, edit, make new, submit, cancel, amend and report rights.","As permissões são definidas em Funções e Tipos de Documentos (chamados DocTypes) restringindo direitos de leitura, edição, criação, envio, cancelamento e alteração." +Permissions at higher levels are 'Field Level' permissions. All Fields have a 'Permission Level' set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful incase you want to hide or make certain field read-only.,Permissões em níveis mais elevados são permissões em "Nível de Campo". Todos os campos têm um 'Nível de Permissão" estabelecido contra eles e as regras definidas naquele Nível de Permissão se aplicam ao campo. Isto é útil no caso de você querer ocultar ou tornar um determinado campo em somente leitura. +"Permissions at level 0 are 'Document Level' permissions, i.e. they are primary for access to the document.","Permissões no nível 0 são permissões ao 'Nível de Documento", ou seja, são básicas para o acesso ao documento." +Permissions translate to Users based on what Role they are assigned,As Permissões passam aos usuários com base na função a que são atribuídos +Person,Pessoa +Person To Be Contacted,Pessoa a ser contatada +Personal Details,Detalhes pessoais +Personal Email,E-mail pessoal +Phone,Telefone +Phone No,Nº de telefone +Phone No.,Nº de telefone. +Pick Columns,Escolha as Colunas +Pin Code,Código PIN +Pincode,PINCODE +Place of Issue,Local de Emissão +Plan for scheduled maintenance contracts.,Plano para contratos de manutenção programados. +Planned Qty,Qtde. planejada +Planned Quantity,Quantidade planejada +Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Por favor insira a correta Abreviação ou Nome Curto pois ele será adicionado como sufixo a todas as Contas. +Please check,"Por favor, verifique" +Please enter Bill Date,Por favor insira Data Bill +Please enter valid ,"Por favor, insira válido" +Please save the Newsletter before sending.,"Por favor, salve o boletim antes de enviar." +Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor selecione Encaminhar se você também quer incluir o saldo de licenças do ano fiscal anterior neste ano fiscal +Please select: ,"Por favor, selecione: " +Please specify Default Currency in Company Master \ and Global Defaults,"Por favor, especificar a moeda padrão na empresa MASTER \ e Padrões Globais" +Please specify a valid,"Por favor, especifique um válido" +Point of Sale,Ponto de Venda +Point-of-Sale Setting,Configurações de Ponto-de-Venda +Points,Pontos +Post Graduate,Pós-Graduação +Post Topic,Postar Tópico +Posting Date,Data da Postagem +Posting Time,Horário da Postagem +Potential Sales Deal,Negócio de Vendas em potencial +Potential opportunities for selling.,Oportunidades potenciais para a venda. +"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc) only for display. Floats will still be calculated up to 6 decimals.","Precisão para campos Float (quantidade, descontos, percentuais, etc) é apenas para exibição. Floats ainda serão calculado até 6 casas decimais." +Prefix,Prefixo +Present,Apresentar +Prevdoc DocType,Prevdoc DocType +Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype +Preview,Visualização +Previous Work Experience,Experiência anterior de trabalho +Price List,Lista de Preços +Price List Currency,Moeda da Lista de Preços +Price List Currency Conversion Rate,Taxa de conversão da moeda da lista de preços +Price List Exchange Rate,Taxa de Câmbio da Lista de Preços +Price List Master,Cadastro de Lista de Preços +Price List Name,Nome da Lista de Preços +Price List Rate,Taxa de Lista de Preços +Price List Rate*,Taxa de Lista de Preços* +Price List and Currency,Lista de Preços e Moeda +Price Lists and Rates,Listas de Preços e Tarifas +Primary,Primário +Print Format,Formato de impressão +Print Heading,Cabeçalho de impressão +Print Hide,Ocultar impressão +Print Width,Largura de impressão +Print Without Amount,Imprimir Sem Quantia +Priority,Prioridade +Private,Privado +Process,Processo +Process Payroll,Processa folha de pagamento +Produced Quantity,Quantidade produzida +Product Categories,Categorias de Produtos +Product Category for website,Categoria de Produto para o site +Product Enquiry,Consulta de Produto +Product Group,Grupo de Produtos +"Product Groups that are listed on the website. The first product group from this list will be listed by default on the ""Products Page""",Grupos de produtos listados no site. O primeiro grupo de produtos desta lista serão listados por padrão na "Página de Produtos" +Product Settings,Configurações do produto +Production,Produção +Production Order,Ordem de Produção +Production Plan Item,Item do plano de produção +Production Plan Items,Itens do plano de produção +Production Plan Sales Order,Ordem de Venda do Plano de Produção +Production Plan Sales Orders,Ordens de Venda do Plano de Produção +Production Planning (MRP),Planejamento de Produção (PRM) +Production Planning Tool,Ferramenta de Planejamento da Produção +Products Settings,Configurações de produtos +"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Os produtos serão classificados por peso em buscas padrão. Maior o peso, mais alto o produto irá aparecer na lista." +Profile,Perfil +Profile Control,Controle de Perfil +Profile Defaults,Padrões de Perfil +Profile Represents a User in the system.,Perfil representa um usuário no sistema. +Program / Seminar Title,Programa / Título do Seminário +Project,Projeto +Project Activity,Atividade do Projeto +Project Activity Update,Atualização da Atividade do Projeto +Project Control,Controle de Projeto +Project Costing,Custo do Projeto +Project Details,Detalhes do Projeto +Project Milestone,Marco do Projeto +Project Milestones,Marcos do Projeto +Project Name,Nome do Projeto +Project Start Date,Data de início do Projeto +Project Tasks,Tarefas do Projeto +Project Type,Tipo de Projeto +Project Value,Valor do Projeto +Project activity / task.,Atividade / tarefa do projeto. +Project master.,Cadastro de Projeto. +Project will get saved and will be searchable with project name given,O Projeto será salvo e poderá ser pesquisado através do nome dado +Projected Qty,Qtde. Projetada +Projects,Projetos +Projects Home,Início de Projetos +Prompt email sending to customers and suppliers,E-mail Prompt envio a clientes e fornecedores +Prompt for Email on Submission of,Solicitar e-mail no envio da +Properties,Propriedades +Property,Propriedade +Property Setter,Setter propriedade +Property Setter overrides a standard DocType or Field property,Setter propriedade substitui uma propriedade DocType ou Campo padrão +Property Type,Tipo de propriedade +Provide email id registered in company,Fornecer Endereço de E-mail registrado na empresa +Public,Público +Published,Publicado +Pull Emails from the Inbox and attach them as Communication records (for known contacts).,Puxar e-mails da caixa de entrada e anexe-os como registros de comunicação (para contatos conhecidos). +Pull Opportunity Detail,Puxar Detalhe da oportunidade +Pull Payment Entries,Puxar os lançamentos de pagamento +Pull Purchase Order Details,Puxar Detalhes da Ordem de Compra +Pull Quotation Items,Puxar Itens da cotação +Pull Sales Order Items,Puxar itens da Ordem de Venda +Pull items from Sales Order mentioned in the above table.,Puxar itens da Ordem de Venda mencionada na tabela acima. +Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Puxar as Ordens de Venda (pendentes de entrega) com base nos critérios acima +Pur Order,Ordem Pur +Pur Receipt,Recibo Pur +Purchase,Compras +Purchase Analytics,Análise de compras +Purchase Common,Compras comum +Purchase Date,Data da compra +Purchase Details,Detalhes da compra +Purchase Discounts,Descontos da compra +Purchase Document No,Nº do Documento de Compra +Purchase Document Type,Tipo do Documento de Compra +Purchase Invoice,Nota Fiscal de Compra +Purchase Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Compra +Purchase Invoice Advances,Antecipações da Nota Fiscal de Compra +Purchase Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Compra +Purchase Order,Ordem de Compra +Purchase Order Date,Data da Ordem de Compra +Purchase Order Item,Item da Ordem de Compra +Purchase Order Item No,Nº do Item da Ordem de Compra +Purchase Order Item Supplied,Item da Ordem de Compra fornecido +Purchase Order Items,Itens da Ordem de Compra +Purchase Order Items Supplied,Itens da Ordem de Compra fornecidos +Purchase Order Items To Be Received,Comprar itens para ser recebido +Purchase Order Message,Mensagem da Ordem de Compra +Purchase Order Required,Ordem de Compra Obrigatória +Purchase Order sent by customer,Ordem de Compra enviada pelo cliente +Purchase Orders given to Suppliers.,Ordens de Compra dadas a fornecedores. +Purchase Receipt,Recibo de Compra +Purchase Receipt Item,Item do Recibo de Compra +Purchase Receipt Item Supplied,Item do Recibo de Compra Fornecido +Purchase Receipt Item Supplieds,Item do Recibo de Compra Fornecido +Purchase Receipt Items,Itens do Recibo de Compra +Purchase Receipt Message,Mensagem do Recibo de Compra +Purchase Receipt No,Nº do Recibo de Compra +Purchase Receipt Required,Recibo de Compra Obrigatório +Purchase Request,Pedido de Compra +Purchase Request Item,Item do Pedido de Compra +Purchase Requisition Details,Detalhes da Pedido de Compra +Purchase Return,Devolução de Compra +Purchase Returned,Compra Devolvida +Purchase Returns,Devoluções de Compra +Purchase Taxes and Charges,Impostos e Encargos sobre Compras +Purchase Taxes and Charges Master,Cadastro de Impostos e Encargos sobre Compras +Purpose,Finalidade +Purpose must be one of ,Finalidade deve ser um dos +QA Inspection,Inspeção QA +QA No,Nº QA +QAI/11-12/,QAI/11-12 / +QTN,QTN +Qty,Qtde. +Qty Consumed Per Unit,Qtde. consumida por unidade +Qty To Manufacture,Qtde. Para Fabricação +Qty as per Stock UOM,Qtde. como por UDM de estoque +Qualification,Qualificação +Quality,Qualidade +Quality Inspection,Inspeção de Qualidade +Quality Inspection Parameters,Parâmetros da Inspeção de Qualidade +Quality Inspection Reading,Leitura da Inspeção de Qualidade +Quality Inspection Readings,Leituras da Inspeção de Qualidade +Quantity,Quantidade +Quantity Requested for Purchase,Quantidade Solicitada para Compra +Quantity already manufactured,Quantidade já fabricada +Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantidade do item obtido após a fabricação / reembalagem a partir de determinadas quantidades de matéria-prima +Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. ,Quantidade deve ser igual à Quantidade de Fabricação. +Quarter,Trimestre +Quarterly,Trimestral +Query,Consulta +Query Options,Opções de Consulta +Query Report,Relatório da Consulta +Query must be a SELECT,Consulta deve ser um SELECT +Question,Pergunta +Quick Help for Setting Permissions,Ajuda rápida para Configurar Permissões +Quick Help for User Properties,Ajuda rápida para Propriedades do Usuário +Quotation,Cotação +Quotation Date,Data da Cotação +Quotation Item,Item da Cotação +Quotation Items,Itens da Cotação +Quotation Lost Reason,Razão da perda da Cotação +Quotation Message,Mensagem da Cotação +Quotation No,Nº da Cotação +Quotation No.,Nº da Cotação. +Quotation Sent,Cotação Enviada +Quotation To,Cotação para +Quotation no against which this Sales Order is made ,Nº da Cotação contra a qual esta Ordem de Venda é feita +Quotes to Leads or Customers.,Cotações para Prospectos ou Clientes. +Raise Exception,Levantar Exceção +Raise Material Request,Levante solicitar material +Raise Material Request when stock reaches re-order level,Levante solicitar material quando o estoque atinge novo pedido de nível +Raise Production Order,Levantar Ordem de Produção +Raised By,Levantadas por +Raised By (Email),Levantadas por (e-mail) +Random,Aleatório +Range,Alcance +Rate,Taxa +Rate ,Taxa +Rate Of Materials Based On,Taxa de materiais com base em +Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base do cliente +Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base da empresa +Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa na qual a moeda da lista de preços é convertida para a moeda base do cliente +Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do cliente é convertida para a moeda base da empresa +Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa na qual a moeda do fornecedor é convertida para a moeda base da empresa +Rate at which this tax is applied,Taxa em que este imposto é aplicado +Rate*,Taxa* +Raw Material Details,Detalhes de Materias-Primas +Raw Material Item Code,Código de Item de Matérias-Primas +Raw Materials Supplied Cost,Custo de fornecimento de Matérias-Primas +Re-Calculate Values,Re-calcular valores +Re-Order Level,Nível para novo pedido +Re-Order Qty,Qtde. para novo pedido +Re-order,Re-vista +Re-order Level,Re fim-Level +Re-order Qty,Re-vista Qtde +Read,Ler +Read Only,Somente leitura +Reading 1,Leitura 1 +Reading 10,Leitura 10 +Reading 2,Leitura 2 +Reading 3,Leitura 3 +Reading 4,Leitura 4 +Reading 5,Leitura 5 +Reading 6,Leitura 6 +Reading 7,Leitura 7 +Reading 8,Leitura 8 +Reading 9,Leitura 9 +Reason,Motivo +Reason for Leaving,Motivo da saída +Reason for Resignation,Motivo para Demissão +Recalculate,Recalcular +Recd Quantity,Quantidade Recebida +Receivables,Recebíveis +Receivables Group,Grupo de recebíveis +Received Date,Data de recebimento +Received Qty,Qtde. recebida +Receiver List,Lista de recebedores +Receiver Name,Nome do recebedor +Receiver Parameter,Parâmetro do recebedor +Recent,Recente +Recipient,Destinatário +Recipients,Destinatários +Reconciliation Data,Dados de reconciliação +Reconciliation HTML,Reconciliação HTML +Reconciliation JSON,Reconciliação JSON +Recurring Id,Id recorrente +Recurring Invoice,Nota Fiscal Recorrente +Recurring Type,Tipo de recorrência +Ref Code,Código de Ref. +Ref Doc should be submitted?,Doc de Ref. deve ser enviado? +Ref DocType,DocType de Ref. +Ref Name,Nome de Ref. +Ref Rate,Taxa de Ref. +Ref Rate ,Taxa de Ref. +Ref Rate*,* Taxa de Ref. +Ref SQ,Ref SQ +Ref Type,Tipo de Ref. +Reference,Referência +Reference Date,Data de Referência +Reference DocType Key,Referência DocType chave +Reference Docname Key,Referência Docname chave +Reference Name,Nome de Referência +Reference Number,Número de Referência +Reference Type,Tipo de Referência +Refresh,Atualizar +Registration Details,Detalhes de Registro +Registration Info,Informações do Registro +Reject HTML,Rejeitar HTML +Rejected,Rejeitado +Rejected Quantity,Quantidade rejeitada +Rejected Serial No,Nº de Série Rejeitado +Rejected Warehouse,Almoxarifado Rejeitado +Related Page,Página Relacionada +Relation,Relação +Relieving Date,Data da Liberação +Remark,Observação +Remarks,Observações +Remove,Remover +Remove Bookmark,Remover Bookmark +Rename,Renomear +Rename Tool,Ferramenta de Renomear +Rented,Alugado +Repeat on Day of Month,Repita no Dia do Mês +Replace,Substituir +Replace Item / BOM in all BOMs,Substituir item / LDM em todas as LDMs +"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Substituir uma LDM específica em todas as LDMs outros onde ela é usada. Isso irá substituir o link da LDM antiga, atualizar o custo e regenerar a tabela "Item de Explosão da LDM" com a nova LDM" +Replied,Respondeu +Report,Relatório +Report Builder,Report Builder +Report Builder reports are managed directly by the report builder. Nothing to do.,Os relatórios do Report Builder são gerenciados diretamente pelo construtor relatório. Nada a fazer. +Report Date,Data do Relatório +Report Hide,Ocultar Relatório +Report Name,Nome do Relatório +Report Script,Script do relatório +Report Server Script,Script do Servidor de Relatório +Report Type,Tipo de relatório +Report was not saved (there were errors),O Relatório não foi salvo (houve erros) +Reports,Relatórios +Reports to,Relatórios para +Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state.,Representa os estados permitidos em um documento a função atribuída a alterações do estado. +Reqd,Requerido +Reqd By Date,Requisições Por Data +Request Material for Transfer or Purchase.,Material para solicitar transferência ou compra. +Request Type,Tipo de Solicitação +Request for Information,Pedido de Informação +Request for purchase.,Pedido de Compra. +Requested By,Solicitado por +Required By,Exigido por +Required Date,Data Obrigatória +Required Qty,Quantidade requerida +Required only for sample item.,Necessário apenas para o item de amostra. +Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.,Matérias-primas necessárias emitidas para o fornecedor para a produção de um item sub-contratado. +Reseller,Revendedor +Reserved Quantity,Quantidade Reservada +Reserved Warehouse,Almoxarifado Reservado +Resignation Letter Date,Data da carta de demissão +Resolution,Resolução +Resolution Date,Data da Resolução +Resolution Details,Detalhes da Resolução +Resolved By,Resolvido por +Restrict IP,Restringir IP +Restrict submission rights based on amount,Restringir direitos de envio com base no valor +Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111),Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. São aceitos também endereços IP parciais como (111.111.111) +Restricting By User,Restringindo por Usuário +Retailer,Varejista +Return Date,Data de retorno +Return Type,Tipo de retorno +Returned Qty,Qtde. retornada +Review Date,Data da Revisão +Rgt,Dir. +Right,Direito +Role,Função +Role Name,Nome da Função +Roles,Funções +Roles Assigned,Funções atribuídas +Roles Assigned To User,Funções atribuídas ao Usuário +Roles HTML,Funções HTML +Rounded Total,Total arredondado +Rounded Total (Export),Total arredondado (Exportação) +Row,Linha +Row #,Linha # +Row # ,Linha # +Rule Definition,Definição da regra +Rule Name,Nome da regra +Rule Priority,Prioridade da regra +Rule Status,Estado da regra +Rules defining transition of state in the workflow.,Regras que definem a transição de estado no fluxo de trabalho. +"Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc.","Regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que função terá permissão para mudar de estado, etc" +Run,Executar +SLE Exists,SLE existe +SMS,SMS +SMS Center,Centro de SMS +SMS Control,Controle de SMS +SMS Gateway URL,URL de Gateway para SMS +SMS Log,Log de SMS +SMS Parameter,Parâmetro de SMS +SMS Parameters,Parâmetros de SMS +SMS Receiver,Receptor do SMS +SMS Sender Name,Nome do remetente do SMS +SMS Settings,Definições de SMS +SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),"Servidor SMTP(por exemplo, smtp.gmail.com)" +SO,OV +SO Date,Data da OV +SO Detail ,Detalhe da OV +SO Pending Qty,Qtde. pendente na OV +SO/10-11/,SO/10-11 / +SO1112,SO1112 +SQTN,SQTN +STE,STO +SUP,SUP +SUPP,SUPP +SUPP/10-11/,SUPP/10-11 / +Salary,Salário +Salary Information,Informação sobre salário +Salary Manager,Gerenciador de salário +Salary Mode,Modo de salário +Salary Slip,Folha de pagamento +Salary Slip Deduction,Dedução da folha de pagamento +Salary Slip Earning,Ganhos da folha de pagamento +Salary Structure,Estrutura Salarial +Salary Structure Deduction,Dedução da Estrutura Salarial +Salary Structure Earning,Ganho da Estrutura Salarial +Salary Structure Earnings,Ganhos da Estrutura Salarial +Salary components.,Componentes salariais. +Sales,Vendas +Sales Analytics,Análise de Vendas +Sales BOM,LDM de Vendas +Sales BOM Help,Ajuda da LDM de Vendas +Sales BOM Item,Item da LDM de Vendas +Sales BOM Items,Itens da LDM de Vendas +Sales Browser,Navegador de Vendas +Sales Browser Control,Controle do Navegador de Vendas +Sales Common,Vendas comuns +Sales Dashboard,Painel de Vendas +Sales Details,Detalhes de Vendas +Sales Discounts,Descontos de Vendas +Sales Email Settings,Configurações do Email de Vendas +Sales Extras,Extras de Vendas +Sales Invoice,Nota Fiscal de Venda +Sales Invoice Advance,Antecipação da Nota Fiscal de Venda +Sales Invoice Item,Item da Nota Fiscal de Venda +Sales Invoice Message,Mensagem da Nota Fiscal de Venda +Sales Invoice No,Nº da Nota Fiscal de Venda +Sales Order,Ordem de Venda +Sales Order Date,Data da Ordem de Venda +Sales Order Item,Item da Ordem de Venda +Sales Order Items,Itens da Ordem de Venda +Sales Order Message,Mensagem da Ordem de Venda +Sales Order No,Nº da Ordem de Venda +Sales Order Required,Ordem de Venda Obrigatória +Sales Orders Pending To Be Delivered,Ordens de Venda pendentes de entregua +Sales Orders Pending to be Delivered,Ordens de Venda pendentes de entregua +Sales Partner,Parceiro de Vendas +Sales Partner Details,Detalhes do Parceiro de Vendas +Sales Partner Name,Nome do Parceiro de Vendas +Sales Partner Target,Metas do Parceiro de Vendas +Sales Person,Vendedor +Sales Person Name,Nome do Vendedor +Sales Person Targets,Metas do Vendedor +Sales Rate,Taxa de vendas +Sales Return,Retorno de Vendas +Sales Returns,Retornos de Vendas +Sales Taxes and Charges,Impostos e Taxas sobre Vendas +Sales Taxes and Charges Master,Cadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas +Sales Team,Equipe de Vendas +Sales Team Details,Detalhes da Equipe de Vendas +Sales Team1,Equipe de Vendas +Sales and Purchase,Compra e Venda +Sales and Purchase Return Item,Item de retorno de compra e venda +Sales and Purchase Return Items,Itens de retorno de compra e venda +Sales and Purchase Return Tool,Ferramenta de retorno de compra e venda +Sales campaigns,Campanhas de Vendas +Sales persons and targets,Vendedores e Metas +Sales taxes template.,Modelo de Impostos sobre as Vendas. +Sales territories.,Territórios de Vendas. +Salutation,Saudação +Sample Size,Tamanho da amostra +Sanctioned Amount,Quantidade sancionada +Sandbox,Sandbox +Saturday,Sábado +Save,Salvar +Schedule,Agendar +Scheduled,Agendado +Scheduled Confirmation Date,Data de Confirmação agendada +Scheduled Date,Data Agendada +Scheduler Log,Log do Agendador +School/University,Escola / Universidade +Score (0-5),Pontuação (0-5) +Score Earned,Pontuação Obtida +Scrap %,Sucata % +Script,Script +Script Report,Relatório Script +Script Type,Tipo de Script +Script to attach to all web pages.,Script para anexar a todas as páginas da web. +Search,Pesquisar +Search Criteria,Critérios da pesquisa +Search Fields,Campos de Pesquisa +Search Help,Procurar Ajuda +Seasonality for setting budgets.,Sazonalidade para definir orçamentos. +Section Break,Quebra de seção +Security Settings,Configurações de Segurança +Segment Name,Nome do Segmento +Select,Selecionar +"Select ""Yes"" for sub - contracting items",Selecione "Sim" para a itens sub-contratados +"Select ""Yes"" if this item is to be sent to a customer or received from a supplier as a sample. Delivery notes and Purchase Receipts will update stock levels but there will be no invoice against this item.","Selecione "Sim" se este item é para ser enviado para um cliente ou recebido de um fornecedor como amostra. Guias de Remessa e recibos de compra irão atualizar os níveis de estoque, mas não haverá fatura contra este item." +"Select ""Yes"" if this item is used for some internal purpose in your company.",Selecione "Sim" se este item é usado para alguma finalidade interna na sua empresa. +"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Selecione "Sim" se esse item representa algum trabalho como treinamento, design, consultoria, etc" +"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.",Selecione "Sim" se você está mantendo estoque deste item no seu Inventário. +"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.",Selecione "Sim" se você fornece as matérias-primas para o seu fornecedor fabricar este item. +Select All,Selecionar tudo +Select Attachments,Selecione os Anexos +Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selecione distribuição do orçamento para distribuir metas diferentes para os meses. +"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Selecione distribuição do orçamento, se você quiser acompanhar baseado em sazonalidade." +Select Customer,Selecione o Cliente +Select Digest Content,Selecione o conteúdo para o Resumo por E-mail +Select DocType,Selecione o DocType +Select Document Type,Selecione o Tipo de Documento +Select Document Type or Role to start.,Selecione o tipo de documento ou função para começar. +Select Form,Selecione o Formulário +Select Items from Delivery Note,Selecione os itens da Guia de Remessa +Select Items from Purchase Order,Selecione os itens da Ordem de Compra +Select Items from Purchase Receipt,Selecione os itens de Recibo de Compra +Select Items from Sales Order,Selecione os itens da Ordem de Venda +Select Material Request,Selecione solicitar material +Select PR,Selecionar PR +Select Print Format,Selecione o Formato de Impressão +Select Print Heading,Selecione o Cabeçalho de Impressão +Select Report Name,Selecione o Nome do Relatório +Select Role,Selecione a Função +Select Sales Orders,Selecione as Ordens de Venda +Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Selecione as Ordens de Venda a partir das quais você deseja criar Ordens de Produção. +Select Shipping Address,Selecione o Endereço para Envio +Select Supplier Quotation,Selecione a Cotação do Fornecedor +Select Terms and Conditions,Selecione os Termos e Condições +Select Transaction,Selecione a Transação +Select Type,Selecione o Tipo +Select User or Property to start.,Selecione o Usuário ou Propriedade para começar. +Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado. +Select company name first.,Selecione o nome da empresa por primeiro. +Select dates to create a new ,Seleccione datas para criar um novo +Select name of Customer to whom project belongs,Selecione o nome do cliente a quem pertence o projeto +Select or drag across dates to create a new event.,Selecione ou arraste as datas para criar um novo evento. +Select template from which you want to get the Goals,Selecione o modelo a partir do qual você deseja obter as Metas +Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,Selecione o funcionário para quem você está criando a Avaliação. +Select the currency in which price list is maintained,Selecione a moeda na qual a lista de preços é mantida +Select the label after which you want to insert new field.,Selecione a etiqueta após a qual você deseja inserir um novo campo. +Select the period when the invoice will be generated automatically,Selecione o período em que a fatura será gerada automaticamente +"Select the price list as entered in ""Price List"" master. This will pull the reference rates of items against this price list as specified in ""Item"" master.","Selecione a lista de preços como cadastrada em "Lista de Preço". Isso vai puxar os valores de referência dos itens contra esta lista de preços, conforme especificado no cadastro "Item"." +Select the relevant company name if you have multiple companies,"Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas" +Select the relevant company name if you have multiple companies.,"Selecione o nome da empresa em questão, se você tem várias empresas." +Select who you want to send this newsletter to,Selecione para quem você deseja enviar esta newsletter +Selected Attendance date will comes in the attendance template.,Data de comparecimento selecionada virá no modelo de comparecimento. +"Selecting ""Yes"" will allow this item to appear in Purchase Order , Purchase Receipt.","Selecionando "Sim" vai permitir que este item apareça na Ordem de Compra, Recibo de Compra." +"Selecting ""Yes"" will allow this item to figure in Sales Order, Delivery Note","Selecionando "Sim" vai permitir que este item conste na Ordem de Venda, Guia de Remessa" +"Selecting ""Yes"" will allow you to create Bill of Material showing raw material and operational costs incurred to manufacture this item.",Selecionando "Sim" vai permitir que você crie uma Lista de Materiais mostrando as matérias-primas e os custos operacionais incorridos para fabricar este item. +"Selecting ""Yes"" will allow you to make a Production Order for this item.",Selecionando "Sim" vai permitir que você faça uma Ordem de Produção para este item. +"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.",Selecionando "Sim" vai dar uma identificação única para cada entidade deste item que pode ser vista no cadastro do Número de Série. +Selling,Vendas +Selling Home,Início de Vendas +Send,Enviar +Send Autoreply,Enviar Resposta Automática +Send Email,Enviar E-mail +Send From,Enviar de +Send Invite Email,Enviar convite mail +Send Me A Copy,Envie-me uma cópia +"Send Newsletters to your contacts, leads.",Enviar Newsletters aos seus contatos e prospectos. +Send SMS,Envie SMS +Send To,Enviar para +Send To Type,Enviar para Digite +"Send an email to users of role ""Material Manager"" and ""Purchase Manager"" when re-order level is crossed.",Enviar um e-mail para os usuários com função "Gerente de Material" e "Gerente de Compras" quando o nível para novo pedido for atingido. +Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar e-mails automáticos para os Contatos ao Submeter transações. +"Send bulk SMS to leads, customers, contacts","Enviar SMS em massa para prospectos, clientes e contatos" +Send mass SMS to your contacts,Enviar SMS em massa para seus contatos +Send regular summary reports via Email.,Enviar relatórios resumidos regularmente via e-mail. +Send to this list,Enviar para esta lista +Sender,Remetente +Sender Name,Nome do Remetente +"Sending newsletters is not allowed for Trial users, \ to prevent abuse of this feature.","Envio de newsletters não é permitido para usuários experimentais, \ para evitar o abuso deste recurso." +Sent Mail,E-mails Enviados +Sent On,Enviado em +Sent Quotation,Cotação Enviada +Separate production order will be created for each finished good item.,Uma Ordem de Produção separada será criada para cada item acabado. +Serial No,Nº de Série +Serial No Details,Detalhes do Nº de Série +Serial No Service Contract Expiry,Vencimento do Contrato de Serviço com Nº de Série +Serial No Status,Estado do Nº de Série +Serial No Warranty Expiry,Vencimento da Garantia com Nº de Série +Serialized Item: ',Item serializado: ' +Series,Séries +Series Detail,Detalhe da Séries +Series List for this Transaction,Lista de séries para esta transação +Series Options,Opções de Séries +Server,Servidor +Server Script,Script do servidor +Service Address,Endereço de Serviço +Service Person,Pessoa de Serviço +Session Expired. Logging you out,A sessão expirou. Você será deslogado +Session Expires in (time),A sessão expira em (tempo) +Session Expiry,Duração da sessão +Session Expiry in Hours e.g. 06:00,"Duração da sessão em Horas, por exemplo 06:00" +Set From Image,Definir a partir da imagem +Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Definir orçamentos para Grupos de Itens neste território. Você também pode incluir a sazonalidade, defininda na Distribuição." +Set Login and Password if authentication is required.,Defina Login e Senha se a autenticação for necessária. +Set New Password,Definir nova senha +Set Value,Definir valor +"Set a new password and ""Save""",Definir uma nova senha e "Salvar" +Set default values for entry,Definir valores padrão para o lançamento +Set default values for users (also used for permissions).,Definir valores padrão para os usuários (também usados para permissões). +Set multiple numbering series for transactions,Definir multiplas séries de numeração para transações +Set permissions on transactions / masters,Definir permissões em transações / cadastros +Set prefix for numbering series on your transactions,Definir prefixo para séries de numeração em suas transações +Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Estabelecer metas para Grupos de Itens para este Vendedor. +Set the POP3 email settings to pull emails directly from a mailbox and create Support Tickets,Definir as configurações de e-mail POP3 para puxar e-mails diretamente a partir de uma caixa de correio e criar tickets de suporte +Set workflow rules.,Definir regras do fluxo de trabalho. +"Set your background color, font and image (tiled)","Defina sua cor de fundo, fonte e imagem (lado a lado)" +"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Defina suas configurações de de e-mail SMTP aqui. Todas as notificações geradas pelo sistema e e-mails são enviados a partir deste servidor de correio. Se você não tem certeza, deixe este campo em branco para usar servidores ERPNext (e-mails ainda serão enviadas a partir do seu endereço de e-mail) ou entre em contato com seu provedor de e-mail." +Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Definir o Tipo de Conta ajuda na seleção desta Conta nas transações. +Settings for About Us Page.,Configurações da Página Sobre Nós. +Settings for Contact Us Page,Configurações da Página Fale Conosco. +Settings for Contact Us Page.,Configurações da Página Fale Conosco. +Settings for Product Catalog on the website,Configurações da Página Catálogo de Produtos no site +Settings for Product Catalog on the website.,Configurações da Página Catálogo de Produtos no site. +Settings for the About Us Page,Configurações da Página Sobre Nós. +"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""","Definições para extrair os candidatos a emprego a partir de um e-mail, por exemplo: "empregos@exemplo.com"" +Setup,Configuração +Setup Control,Controle de configuração +Setup Series,Configuração de Séries +Setup of fonts and background.,Configuração de fontes e de fundo. +"Setup of top navigation bar, footer and logo.","Configuração de barra de navegação do topo, rodapé, e logotipo." +Setup outgoing SMS via your bulk SMS provider,Configurar envio de SMS através de seu provedor de SMS em massa +Setup to pull emails from support email account,Configuração para puxar e-mails da conta do e-mail de suporte +Ship To,Enviar Para +Shipping Address,Endereço de envio +Shipping Address Name,Nome do Endereço de envio +Shipping Details,Detalhes do envio +Short Bio,Curta Bio +Short biography for website and other publications.,Breve biografia para o site e outras publicações. +Shortcut,Atalho +"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar "Em Stock" ou "Fora de Estoque" baseado no estoque disponível neste almoxarifado. +Show / Hide Modules,Mostrar / Ocultar Módulos +Show Details,Ver detalhes +Show Filters,Mostrar Filtros +Show Price in Website (if set),Mostrar Preço no Website (se definido) +Show Print First,Mostrar Impressão Primeiro +Show a slideshow at the top of the page,Mostrar uma apresentação de slides no topo da página +Show in Website,Mostrar no site +Show rows with zero values,Mostrar as linhas com valores zero +Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta apresentação de slides no topo da página +"Show, hide modules",Mostrar / Ocultar Módulos +Showing only for,Mostrando apenas para +Signature,Assinatura +Signature to be appended at the end of every email,Assinatura para ser inserida no final de cada e-mail +Simplify entry forms by disabling features,Simplificar os formulários de entrada pela desativação de recursos +Single,Único +Single unit of an Item.,Unidade única de um item. +Sky,Céu +Slideshow,Apresentação de slides +Slideshow Items,Itens da Apresentação de slides +Slideshow Name,Nome da Apresentação de slides +Slideshow like display for the website,Exibição do tipo Apresentação de slides para o site +Small Text,Texto Pequeno +Snow,Neve +Solid background color (default light gray),Cor de fundo sólida (padrão cinza claro) +Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Desculpe, não encontramos o que você estava procurando." +Sorry you are not permitted to view this page.,"Desculpe, você não tem permissão para visualizar esta página." +Sorry! We can only allow upto 100 rows for Stock Reconciliation.,Desculpe! Nós só podemos permitir no máximo 100 linhas para Reconciliação de Estoque. +Sort By,Classificar por +Sort Order,Ordem de Classificação +Source,Fonte +Source Warehouse,Almoxarifado de origem +Source and Target Warehouse cannot be same,O Almoxarifado de origem e destino não pode ser o mesmo +Source of th,Origem do +"Source of the lead. If via a campaign, select ""Campaign""","Origem do Prospecto. Se foi através de uma campanha, selecione "Campanha"" +Special Page Settings,Configurações Especiais de página +Specification Details,Detalhes da especificação +Split Delivery Note into packages.,Dividir Guia de Remessa em pacotes. +Standard,Padrão +Standard Rate,Taxa normal +"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.Examples:1. Validity of the offer.1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).1. What is extra (or payable by the Customer).1. Safety / usage warning.1. Warranty if any.1. Returns Policy.1. Terms of shipping, if applicable.1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.1. Address and Contact of your Company.","Termos e Condições Padrão que pode ser adicionado para Vendas e Purchases.Examples: 1. Validade do offer.1. Condições de pagamento (adiantado, no crédito etc antecedência, parte) 0,1. O que é muito (ou a pagar pelo Cliente) .1. Segurança / uso warning.1. Garantia se any.1. Retorna Policy.1. Condições de entrega, se applicable.1. Formas de disputas de endereçamento, indenização, responsabilidade, etc.1. Endereço e contato da sua empresa." +"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as operações de compra. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também chefes de despesas outras como "Frete", "Seguro", "Manipulação", etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** ** . Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em "Total linha anterior" você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. Considere imposto ou encargo para: Nesta seção, você pode especificar se o imposto / carga é apenas para avaliação (não uma parte do total) ou apenas para total (não adiciona valor ao produto) ou para both.10. Adicionar ou Deduzir: Se você quiser adicionar ou deduzir o imposto." +"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modelo imposto padrão que pode ser aplicado a todas as suas vendas. Este modelo pode conter lista de cabeças de impostos e também outras despesas / receitas cabeças como "Frete", "Seguro", "Manipulação", etc taxa de imposto # # # # ObservaçãoO você definir aqui será a taxa normal do IVA para todos os itens ** . ** Se houver ** ** Itens que têm taxas diferentes, eles devem ser adicionados no Imposto item ** ** tabela no item ** ** mestre. # # # # Descrição do Columns1. Tipo de Cálculo: - Isto pode ser em ** Total Líquida ** (que é a soma do valor de base). - ** Na linha anterior Total / Montante ** (para impostos cumulativos ou encargos). Se você selecionar esta opção, o imposto será aplicado como um percentual da linha anterior (na tabela do imposto) ou montante total. - ** Real ** (como mencionado) .2. Chefe da conta: O livro conta em que este imposto será booked3. Custo Center: Se o imposto / carga é uma renda (como o transporte) ou despesa que precisa ser contabilizadas a um Custo Center.4. Descrição: Descrição do imposto (que será impresso nas faturas / cotações) .5. Taxa: Imposto rate.6. Quantidade: Imposto amount.7. Total: total acumulado a este point.8. Digite Row: Se com base em "Total linha anterior" você pode escolher o número da linha que será tomado como base para este cálculo (o padrão é a linha anterior) .9. É este imposto incluído na tarifa básica:? Se você verificar isso, significa que este imposto não será mostrado abaixo da tabela item, mas será incluída na taxa básica em sua mesa principal item. Isso é útil quando você quer dar um preço fixo (incluindo todos os impostos) preço aos clientes." +Start Date,Data de Início +Start Report For,Começar Relatório para +Start date of current invoice's period,Data de início do período de fatura atual +Starts on,Inicia em +Startup,Startup +State,Estado +State Name,Nome do Estado +States,Estados +Static Parameters,Parâmetros estáticos +Status,Estado +Status must be one of ,Estado deve ser um dos +Statutory info and other general information about your Supplier,Informações estatutárias e outras informações gerais sobre o seu Fornecedor +Stock,Estoque +Stock Ageing,Envelhecimento do Estoque +Stock Analytics,Análise do Estoque +Stock Balance,Balanço de Estoque +Stock Entry,Lançamento no Estoque +Stock Entry Detail,Detalhe do lançamento no Estoque +Stock Frozen Upto,Estoque congelado até +Stock Home,Início de Estoque +Stock Ledger,Livro de Inventário +Stock Ledger Entry,Lançamento do Livro de Inventário +Stock Level,Nível de Estoque +Stock Qty,Qtde. em Estoque +Stock Queue (FIFO),Fila do estoque (PEPS) +Stock Reconciliation,Reconciliação de Estoque +Stock Reconciliation file not uploaded,Arquivo da Reconciliação de Estoque não carregado +Stock UOM,UDM do Estoque +Stock UOM Replace Utility,Utilitário para Substituir UDM do Estoque +Stock Uom,UDM do Estoque +Stock Value,Valor do Estoque +"Stock level frozen up to this date, nobody can do / modify entry except authorized person","Nível de estoque congelado até a presente data, ninguém pode fazer / modificar um lançamento, exceto pessoal autorizado" +Stop,Pare +Stop users from making Leave Applications on following days.,Pare de usuários de fazer aplicações deixam nos dias seguintes. +Stopped,Parado +Structure cost centers for budgeting.,Estrutura dos centros de custo para orçamentação. +Structure of books of accounts.,Estrutura de livros de contas. +Style,Estilo +Style Settings,Configurações de Estilo +"Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange","Estilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - Vermelho, Inverso - Preto, Primário - Azul Escuro, Informação - Azul Claro, Aviso - Laranja" +"Sub-currency. For e.g. ""Cent""",Sub-moeda. Por exemplo "Centavo" +Sub-domain provided by erpnext.com,Sub-domínio fornecido pelo erpnext.com +Subcontract,Subcontratar +Subdomain,Subdomínio +Subject,Assunto +Submit,Enviar +Submit Salary Slip,Enviar folha de pagamento +Submit all salary slips for the above selected criteria,Enviar todas as folhas de pagamento para os critérios acima selecionados +Submitted,Enviado +Success,Sucesso +Suggestion,Sugestão +Suggestions,Sugestões +Sunday,Domingo +Sunny,Ensolarado +Supplier,Fornecedor +Supplier (vendor) name as entered in supplier master,"Nome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores" +Supplier Address,Endereço do Fornecedor +Supplier Details,Detalhes do Fornecedor +Supplier Intro,Introdução do Fornecedor +Supplier Master created by ,Cadastro de Fornecedor criado por +Supplier Name,Nome do Fornecedor +Supplier Part Number,Número da peça do Fornecedor +Supplier Quotation,Cotação do Fornecedor +Supplier Quotation Item,Item da Cotação do Fornecedor +Supplier Reference,Referência do Fornecedor +Supplier Type,Tipo de Fornecedor +Supplier Warehouse,Almoxarifado do Fornecedor +Supplier classification.,Classificação do Fornecedor. +Supplier database.,Banco de dados do Fornecedor. +Supplier of Goods or Services.,Fornecedor de Bens ou Serviços. +Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Almoxarifado do fornecedor onde você emitiu matérias-primas para a subcontratação +Supplier's currency,Moeda do Fornecedor +Support,Suporte +Support Analytics,Análise do Suporte +Support Email,E-mail de Suporte +Support Email Id,Endereço de E-mail de Suporte +Support Home,Início de Suporte +Support Password,Senha do Suporte +Support Ticket,Ticket de Suporte +Support Ticket Mail Settings,Configurações do E-mail de Tickets de Suporte +Support queries from customers via email or website.,Consultas ao Suporte de clientes via e-mail ou site. +Symbol,Símbolo +Sync Inbox,Sincronizar Caixa de Entrada +Sync Support Mails,Sincronizar E-mails de Suporte +System,Sistema +System Console,Console do Sistema +System Defaults,Padrões do Sistema +System User,Usuário do Sistema +"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificação do usuário do sistema (login). Se for marcado, ele vai se tornar padrão para todos os formulários de RH." +System generated mails will be sent from this email id.,E-mails gerados pelo sistema serão enviados a partir deste endereço de e-mail. +Table,Tabela +Table Field,Campo da Tabela +Table Mapper Detail,Detalhe do mapeamento da tabela +Table Mapper Details,Detalhes do mapeamento da tabela +Table for Item that will be shown in Web Site,Tabela para Item que será mostrado no site +Tag,Etiqueta +Tag Name,Nome da etiqueta +Tags,Etiquetas +Tahoma,Tahoma +Target,Meta +Target Amount,Valor da meta +Target Detail,Detalhe da meta +Target Details,Detalhes da meta +Target Details1,Detalhes da meta +Target Distribution,Distribuição de metas +Target Qty,Qtde. de metas +Target Warehouse,Almoxarifado de destino +Task,Tarefa +Task Details,Detalhes da Tarefa +Task Id,ID da Tarefa +Task Name,Nome da Tarefa +Tasks,Tarefas +Tasks belonging to this Project.,Tarefas pertencentes a este projeto. +Tax,Imposto +Tax Amount,Valor do Imposto +Tax Calculation,Cálculo do Imposto +Tax Rate,Taxa de Imposto +Tax Template for Purchase,Modelo de Impostos para compra +Tax Template for Sales,Modelo de Impostos para vendas +Tax and other salary deductions.,Impostos e outras deduções salariais. +Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges,Tabela de detalhes fiscal obtido a partir do cadastro de itens como uma string e armazenada neste field.Used dos Impostos e Encargos +Taxable,Tributável +Taxes,Impostos +Taxes and Charges,Impostos e Encargos +Taxes and Charges Added,Impostos e Encargos Adicionados +Taxes and Charges Added (Import),Impostos e Encargos Adicionados (Importação) +Taxes and Charges Calculation,Cálculo de Impostos e Encargos +Taxes and Charges Deducted,Impostos e Encargos Deduzidos +Taxes and Charges Deducted (Import),Impostos e Encargos Deduzidos (Importação) +Taxes and Charges Total,Total de Impostos e Encargos +Taxes and Charges Total*,Total de Impostos e Encargos* +Taxes and Charges1,Impostos e Encargos +Team Members,Membros da Equipe +Team Members Heading,Título da página Membros da Equipe +Template for employee performance appraisals.,Modelo para avaliação do desempenho dos funcionários. +Template of terms or contract.,Modelo de termos ou contratos. +Term Details,Detalhes dos Termos +Terms and Conditions,Termos e Condições +Terms and Conditions Content,Conteúdos dos Termos e Condições +Terms and Conditions Details,Detalhes dos Termos e Condições +Terms and Conditions HTML,Termos e Condições HTML +Terms and Conditions Template,Modelo de Termos e Condições +Terms and Conditions1,Termos e Condições +Territory,Território +Territory Manager,Gerenciador de Territórios +Territory Name,Nome do Território +Territory Targets,Metas do Território +TerritoryHelp,Ajuda do Território +Test,Teste +Test Data,Dados de Teste +Test Date,Data do Teste +Test Email Id,Endereço de Email de Teste +Test Link,Testar Link +Test Runner,Test Runner +Test Select,Selecione o Teste +Test Text,Texto de Teste +Test the Newsletter,Newsletter de Teste +Text,Texto +Text Align,Alinhar Texto +Text Editor,Editor de Texto +"The ""Web Page"" that is the website home page",A "Página Web" que é a página inicial do site +The BOM which will be replaced,A LDM que será substituída +"The Item that represents the Package. This Item must have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes""",O item que representa o pacote. Este item deve ter "É Item de Estoque" como "Não" e "É Item de Venda" como "Sim" +The account to which you will pay (have paid) the money to.,A conta para a qual você vai pagar (ou paguou) o dinheiro. +The date at which current entry is corrected in the system.,A data em que o lançamento atual é corrigido no sistema. +The date at which current entry is made in system.,A data em que o lançamento atual é feito no sistema. +The date at which current entry will get or has actually executed.,A data em que o lançamento atual vai ser ou foi realmente executado. +The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,A data em que próxima fatura será gerada. Ele é gerado em enviar. +The date on which recurring invoice will be stop,A data em que fatura recorrente será interrompida +"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","O dia do mês em que a fatura automática será gerada por exemplo, 05, 28, etc" +The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),O peso bruto do pacote. Normalmente peso líquido + peso do material de embalagem. (Para impressão) +The name of your company / website as you want to appear on browser title bar. All pages will have this as the prefix to the title.,O nome da sua empresa / site da forma que você quer que apareça na barra de título do navegador. Todas as páginas vão ter isso como o prefixo para o título. +The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),O peso líquido do pacote. (Calculado automaticamente como soma do peso líquido dos itens) +The new BOM after replacement,A nova LDM após substituição +The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,A taxa na qual a moeda de faturamento é convertida na moeda base da empresa +"The system provides pre-defined roles, but you can add new roles to set finer permissions","O sistema fornece funções pré-definidas, mas você pode adicionar novas funções para estabelecer as permissões mais precisas" +The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,O ID único para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ele é gerado ao enviar. +Theme,Tema +Then By (optional),"Em seguida, por (opcional)" +These properties are Link Type fields from all Documents.,Estas propriedades são campos do tipo ligação de todos os documentos. +"These properties can also be used to 'assign' a particular document, whose property matches with the User's property to a User. These can be set using the Permission Manager","Essas propriedades também podem ser usados para "atribuir" um documento específico, cuja propriedade coincide com a propriedade do usuário para um usuário. Estas podem ser definidas usando o Gerenciador de Permissão" +These properties will appear as values in forms that contain them.,Estas propriedades aparecerão como valores em formulários que as contêm. +These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values.,Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também serão úteis para restringir as permissões para este usuário em operações que contenham esses valores. +"This Item Group represents ""products.html""",Este Grupo de Itens representa "produtos.html" +This Price List will be selected as default for all Customers under this Group.,Esta lista de preços será selecionado como padrão para todos os clientes sob este grupo. +This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier,Essa moeda vai ser buscada em transações de compra deste fornecedor +This currency will get fetched in Sales transactions of this customer,Essa moeda vai ser buscada em transações de vendas deste cliente +"This feature is for merging duplicate warehouses. It will replace all the links of this warehouse by ""Merge With"" warehouse. After merging you can delete this warehouse, as stock level for this warehouse will be zero.","Este recurso é para a fusão almoxarifados duplicados. Ele irá substituir todos os links deste almoxarifado pelos do almoxarifado "Mesclar Com". Após a fusão você pode excluir este almoxarifado, pois o nível de estoque para este almoxarifado vai ser zero." +This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples):