updated translations (#13485)
This commit is contained in:
parent
325ce05044
commit
dc0a92c8de
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
b'DocType: Account',b'Accounts',b'\xe0\xbd\x91\xe0\xbd\x84\xe0\xbd\xb4\xe0\xbd\xa3\xe0\xbc\x8b\xe0\xbd\xa2\xe0\xbe\xa9\xe0\xbd\xb2\xe0\xbd\xa6\xe0\xbc\x8d'
|
||||
b'DocType: Pricing Rule',b'Buying',b'\xe0\xbd\x89\xe0\xbd\xbc\xe0\xbc\x8b\xe0\xbd\x96\xe0\xbc\x8d'
|
||||
DocType: Account,Accounts,དངུལ་རྩིས།
|
||||
DocType: Pricing Rule,Buying,ཉོ་བ།
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,29 +1,29 @@
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +117',"b""'Opening'""","b""'\xc3\x85bning'"""
|
||||
b'DocType: Lead',b'Lead',b'Bly'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153',b'Default settings for selling transactions.',b'Standardindstillinger for at s\xc3\xa6lge transaktioner.'
|
||||
b'DocType: Timesheet',b'% Amount Billed',b'% Bel\xc3\xb8b Billed'
|
||||
b'DocType: Purchase Order',b'% Billed',b'% Billed'
|
||||
,b'Lead Id',b'Bly Id'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +197',"b""'Total'""","b""'Total'"""
|
||||
b'DocType: Selling Settings',b'Selling Settings',b'Salg af indstillinger'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71',b'Selling Amount',b'Selling Bel\xc3\xb8b'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192',b'Lead must be set if Opportunity is made from Lead',"b'Bly skal indstilles, hvis Opportunity er lavet af Lead'"
|
||||
b'DocType: Item',b'Default Selling Cost Center',b'Standard Selling Cost center'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64',b'90-Above',b'90-Above'
|
||||
b'DocType: Pricing Rule',b'Selling',b'Selling'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76',b' to ',b'Ultima Actualizaci\xc3\xb3n : Fecha inv\xc3\xa1lida'
|
||||
b'DocType: Sales Order',b'% Delivered',b'% Leveres'
|
||||
b'DocType: Lead',b'Lead Owner',b'Bly Owner'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236',b'{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}',b'{0} {1}: Udgiftomr\xc3\xa5de er obligatorisk for varen {2}'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169',b'Tax template for selling transactions.',b'Skat skabelon til at s\xc3\xa6lge transaktioner.'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +313',b' or ',b'o'
|
||||
b'DocType: Sales Order',b'% of materials billed against this Sales Order',b'% Af materialer faktureret mod denne Sales Order'
|
||||
b'DocType: SMS Center',b'All Lead (Open)',b'Alle Bly (Open)'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7',b'Get Updates',b'Hent opdateringer'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48',"b""'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}""","b""'Opdater lager' kan ikke markeres, varerne ikke leveres via {0}"""
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21',b'Standard Selling',b'Standard Selling'
|
||||
,b'Lead Details',b'Bly Detaljer'
|
||||
b'DocType: Selling Settings',b'Settings for Selling Module',b'Indstillinger for Selling modul'
|
||||
,b'Lead Name',b'Bly navn'
|
||||
b'DocType: Vehicle Service',b'Half Yearly',b'Halvdelen \xc3\x85rlig'
|
||||
b'DocType: Rename Tool',"b'Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name'","b'Vedh\xc3\xa6fte .csv fil med to kolonner, en for det gamle navn og et til det nye navn'"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +117,'Opening','Åbning'
|
||||
DocType: Lead,Lead,Bly
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,Standardindstillinger for at sælge transaktioner.
|
||||
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Beløb Billed
|
||||
DocType: Purchase Order,% Billed,% Billed
|
||||
,Lead Id,Bly Id
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +211,'Total','Total'
|
||||
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Salg af indstillinger
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Selling Amount,Selling Beløb
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"Bly skal indstilles, hvis Opportunity er lavet af Lead"
|
||||
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Standard Selling Cost center
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,90-Above
|
||||
DocType: Pricing Rule,Selling,Selling
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76, to ,Ultima Actualización : Fecha inválida
|
||||
DocType: Sales Order,% Delivered,% Leveres
|
||||
DocType: Lead,Lead Owner,Bly Owner
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Udgiftområde er obligatorisk for varen {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,Skat skabelon til at sælge transaktioner.
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +313, or ,o
|
||||
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% Af materialer faktureret mod denne Sales Order
|
||||
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Alle Bly (Open)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Hent opdateringer
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"'Opdater lager' kan ikke markeres, varerne ikke leveres via {0}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Standard Selling
|
||||
,Lead Details,Bly Detaljer
|
||||
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Indstillinger for Selling modul
|
||||
,Lead Name,Bly navn
|
||||
DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Halvdelen Årlig
|
||||
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Vedhæfte .csv fil med to kolonner, en for det gamle navn og et til det nye navn"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77',b'Cheques Required',b'Checks Required'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97',b'Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}',b'Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Check Date {2}'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210',b'People who teach at your organisation',b'People who teach at your organization'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37',b'Outstanding Cheques and Deposits to clear',b'Outstanding Checks and Deposits to clear'
|
||||
b'DocType: Payment Entry',b'Cheque/Reference Date',b'Check/Reference Date'
|
||||
b'DocType: Cheque Print Template',b'Scanned Cheque',b'Scanned Check'
|
||||
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Size',b'Check Size'
|
||||
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Cheque Date',b'Check Date'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272',b'Setup cheque dimensions for printing',b'Setup check dimensions for printing'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42',b'Cheques and Deposits incorrectly cleared',b'Checks and Deposits incorrectly cleared'
|
||||
b'DocType: Payment Entry',b'Cheque/Reference No',b'Check/Reference No'
|
||||
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Select account head of the bank where cheque was deposited.',b'Select account head of the bank where check was deposited.'
|
||||
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Print Template',b'Check Print Template'
|
||||
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Cheque Number',b'Check Number'
|
||||
b'DocType: Employee',b'Cheque',b'Check'
|
||||
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Height',b'Check Height'
|
||||
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Width',b'Check Width'
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +86,Cheques Required,Checks Required
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Check Date {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210,People who teach at your organisation,People who teach at your organization
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Outstanding Checks and Deposits to clear
|
||||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Check/Reference Date
|
||||
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Scanned Check
|
||||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Check Size
|
||||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Check Date
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Setup cheque dimensions for printing,Setup check dimensions for printing
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Checks and Deposits incorrectly cleared
|
||||
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Check/Reference No
|
||||
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Select account head of the bank where check was deposited.
|
||||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Check Print Template
|
||||
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Check Number
|
||||
DocType: Employee,Cheque,Check
|
||||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Check Height
|
||||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Check Width
|
||||
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||
b'DocType: Patient',b'Married',b'\xe6\x97\xa2\xe5\xa9\x9a'
|
||||
DocType: Patient,Married,既婚
|
||||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
b'DocType: Fee Structure',b'Components',b'Componentes'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29',b'Employee {0} on Half day on {1}',"b'Empleado {0}, media jornada el d\xc3\xada {1}'"
|
||||
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Item',b'Producto'
|
||||
b'DocType: Payment Entry',b'Deductions or Loss',b'Deducciones o P\xc3\xa9rdidas'
|
||||
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Size',b'Tama\xc3\xb1o de Cheque'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128',b'Make Student Batch',b'Hacer lotes de Estudiante'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33',b'Employee {0} on Leave on {1}',"b'Empleado {0}, la jornada del d\xc3\xada {1}'"
|
||||
DocType: Fee Structure,Components,Componentes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},"Empleado {0}, media jornada el día {1}"
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Producto
|
||||
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deducciones o Pérdidas
|
||||
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Tamaño de Cheque
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128,Make Student Batch,Hacer lotes de Estudiante
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33,Employee {0} on Leave on {1},"Empleado {0}, la jornada del día {1}"
|
||||
|
|
@ -1,32 +1,32 @@
|
||||
b'DocType: Assessment Plan',b'Grading Scale',b'Escala de Calificaci\xc3\xb3n'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57',b'Guardian1 Mobile No',b'N\xc3\xbamero de M\xc3\xb3vil de Guardi\xc3\xa1n 1'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152',b'Gross Profit / Loss',b'Ganancia / P\xc3\xa9rdida Bruta'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42',b'Cheques and Deposits incorrectly cleared',b'Los cheques y dep\xc3\xb3sitos resueltos de forma incorrecta'
|
||||
b'DocType: Assessment Group',b'Parent Assessment Group',b'Grupo de Evaluaci\xc3\xb3n Padre'
|
||||
b'DocType: Student',b'Guardians',b'Guardianes'
|
||||
b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Schedule',b'Programa de Tarifas'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +686',b'Get Items from Product Bundle',b'Obtener \xc3\x8dtems de Paquete de Productos'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +930',b'BOM does not contain any stock item',b'BOM no contiene ning\xc3\xban \xc3\xadtem de stock'
|
||||
b'DocType: Homepage',b'Company Tagline for website homepage',b'Lema de la empresa para la p\xc3\xa1gina de inicio del sitio web'
|
||||
b'DocType: Delivery Note',b'% Installed',b'% Instalado'
|
||||
b'DocType: Student',b'Guardian Details',b'Detalles del Guardi\xc3\xa1n'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55',b'Guardian1 Name',b'Nombre de Guardi\xc3\xa1n 1'
|
||||
b'DocType: Grading Scale Interval',b'Grade Code',b'Grado de C\xc3\xb3digo'
|
||||
b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Structure',b'Estructura de Tarifas'
|
||||
b'DocType: Purchase Order',b'Get Items from Open Material Requests',b'Obtener \xc3\x8dtems de Solicitudes Abiertas de Materiales'
|
||||
,b'Batch Item Expiry Status',b'Estatus de Expiraci\xc3\xb3n de Lote de \xc3\x8dtems'
|
||||
b'DocType: Guardian',b'Guardian Interests',b'Intereses del Guardi\xc3\xa1n'
|
||||
b'DocType: Guardian',b'Guardian Name',b'Nombre del Guardi\xc3\xa1n'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29',b'Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save',b'Art\xc3\xadculo hijo no debe ser un paquete de productos. Por favor remover el art\xc3\xadculo `` {0} y guardar'
|
||||
b'DocType: BOM Scrap Item',b'Basic Amount (Company Currency)',b'Monto Base (Divisa de Compa\xc3\xb1\xc3\xada)'
|
||||
b'DocType: Grading Scale',b'Grading Scale Name',b'Nombre de Escala de Calificaci\xc3\xb3n'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61',b'Guardian2 Mobile No',b'N\xc3\xbamero de M\xc3\xb3vil de Guardi\xc3\xa1n 2'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59',b'Guardian2 Name',b'Nombre de Guardi\xc3\xa1n 2'
|
||||
b'DocType: Stock Entry',b'Customer or Supplier Details',b'Detalle de cliente o proveedor'
|
||||
b'DocType: Course Scheduling Tool',b'Course Scheduling Tool',b'Herramienta de Programaci\xc3\xb3n de cursos'
|
||||
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Checkout Settings',b'Ajustes de Finalizaci\xc3\xb3n de Pedido'
|
||||
b'DocType: Guardian Interest',b'Guardian Interest',b'Inter\xc3\xa9s del Guardi\xc3\xa1n'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230',b'Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.',"b'Aulas / laboratorios, etc., donde las lecturas se pueden programar.'"
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6',b'Checkout',b'Finalizando pedido'
|
||||
b'DocType: Guardian Student',b'Guardian Student',b'Guardi\xc3\xa1n del Estudiante'
|
||||
b'DocType: BOM Operation',b'Base Hour Rate(Company Currency)',b'Tarifa Base por Hora (Divisa de Compa\xc3\xb1\xc3\xada)'
|
||||
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de Calificación
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57,Guardian1 Mobile No,Número de Móvil de Guardián 1
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152,Gross Profit / Loss,Ganancia / Pérdida Bruta
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Los cheques y depósitos resueltos de forma incorrecta
|
||||
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Evaluación Padre
|
||||
DocType: Student,Guardians,Guardianes
|
||||
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Programa de Tarifas
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +686,Get Items from Product Bundle,Obtener Ítems de Paquete de Productos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +930,BOM does not contain any stock item,BOM no contiene ningún ítem de stock
|
||||
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Lema de la empresa para la página de inicio del sitio web
|
||||
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
|
||||
DocType: Student,Guardian Details,Detalles del Guardián
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55,Guardian1 Name,Nombre de Guardián 1
|
||||
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Grado de Código
|
||||
DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estructura de Tarifas
|
||||
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtener Ítems de Solicitudes Abiertas de Materiales
|
||||
,Batch Item Expiry Status,Estatus de Expiración de Lote de Ítems
|
||||
DocType: Guardian,Guardian Interests,Intereses del Guardián
|
||||
DocType: Guardian,Guardian Name,Nombre del Guardián
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Artículo hijo no debe ser un paquete de productos. Por favor remover el artículo `` {0} y guardar
|
||||
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Monto Base (Divisa de Compañía)
|
||||
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nombre de Escala de Calificación
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61,Guardian2 Mobile No,Número de Móvil de Guardián 2
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59,Guardian2 Name,Nombre de Guardián 2
|
||||
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalle de cliente o proveedor
|
||||
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Herramienta de Programación de cursos
|
||||
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Ajustes de Finalización de Pedido
|
||||
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interés del Guardián
|
||||
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aulas / laboratorios, etc., donde las lecturas se pueden programar."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6,Checkout,Finalizando pedido
|
||||
DocType: Guardian Student,Guardian Student,Guardián del Estudiante
|
||||
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Tarifa Base por Hora (Divisa de Compañía)
|
||||
|
|
@ -1 +1 @@
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498',b'Barcode {0} is not a valid {1} code',b'El c\xc3\xb3digo de barras {0} no es un c\xc3\xb3digo v\xc3\xa1lido {1}'
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498,Barcode {0} is not a valid {1} code,El código de barras {0} no es un código válido {1}
|
||||
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
b'DocType: Instructor Log',b'Other Details',b'Otros Detalles'
|
||||
b'DocType: Material Request Item',b'Lead Time Date',b'Fecha de la Iniciativa'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40',b'Lead Time Days',b'Tiempo de ejecuci\xc3\xb3n en d\xc3\xadas'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +45',b'Outstanding Amt',b'Saldo Pendiente'
|
||||
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Outstanding Amount',b'Saldo Pendiente'
|
||||
b'DocType: Payment Entry Reference',b'Outstanding',b'Pendiente'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192',b'Lead must be set if Opportunity is made from Lead',b'La Iniciativa se debe establecer si la Oportunidad est\xc3\xa1 hecha desde una Iniciativa'
|
||||
DocType: Instructor Log,Other Details,Otros Detalles
|
||||
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Fecha de la Iniciativa
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Lead Time Days,Tiempo de ejecución en días
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +45,Outstanding Amt,Saldo Pendiente
|
||||
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Outstanding Amount,Saldo Pendiente
|
||||
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Pendiente
|
||||
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,La Iniciativa se debe establecer si la Oportunidad está hecha desde una Iniciativa
|
||||
|
|
@ -1,32 +1,72 @@
|
||||
b'DocType: Timesheet',b'Total Costing Amount',b'Monto Total Calculado'
|
||||
b'DocType: Student Group Student',b'Student Group Student',b'Alumno de Grupo de Estudiantes'
|
||||
b'DocType: Delivery Note',b'% Installed',b'% Instalado'
|
||||
b'DocType: Company',b'Gain/Loss Account on Asset Disposal',b'Cuenta de ganancia/p\xc3\xa9rdida en la disposici\xc3\xb3n de activos'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478',b'Please enter Account for Change Amount',"b'Por favor, introduzca la Vuenta para el Cambio Monto'"
|
||||
b'DocType: Sales Order',b'SO-',b'OV-'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246',b'Please set the Item Code first',"b'Por favor, primero define el C\xc3\xb3digo del Art\xc3\xadculo'"
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60',"b""Show unclosed fiscal year's P&L balances""",b'Mostrar saldos de Ganancias y Perdidas de a\xc3\xb1o fiscal sin cerrar'
|
||||
,b'Support Hour Distribution',b'Distribuci\xc3\xb3n de Hora de Soporte'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42',b'Student Group Strength',b'Fortaleza de Grupo Estudiante'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191',"b""Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}""","b""Por favor defina la 'Cuenta de Ganacia/P\xc3\xa9rdida por Ventas de Activos' en la empresa {0}"""
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44',b'Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay',b'Tipo de Permiso {0} no puede ser asignado ya que es un Permiso sin paga'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +463',b'Show Salary Slip',b'Mostrar Recibo de N\xc3\xb3mina'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +246',b'Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records',b'Permiso sin sueldo no coincide con los registros de Solicitud de Permiso aprobadas'
|
||||
b'DocType: Purchase Taxes and Charges Template',"b'Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.'","b'Plantilla de impuestos que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener un listado de cuentas de impuestos as\xc3\xad como tambi\xc3\xa9n de otras cuentas de gastos como ""Env\xc3\xado"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc. \n\n #### Nota \n\nLa tasa impositiva que se defina aqu\xc3\xad ser\xc3\xa1 la tasa de gravamen predeterminada para todos los **Productos**. Si existen **Productos** con diferentes tasas, estas deben ser a\xc3\xb1adidas a la tabla de **Impuestos del Producto ** dentro del maestro del **Producto**.\n\n #### Descripci\xc3\xb3n de las Columnas \n\n 1. Tipo de C\xc3\xa1lculo: \n - Este puede ser **Sobre el total neto** (que es la suma de la cantidad b\xc3\xa1sica).\n - **Sobre la l\xc3\xadnea anterior total / importe** (para impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opci\xc3\xb3n, el impuesto se aplica como un porcentaje de la cantidad o total de la fila anterior (de la tabla de impuestos).\n - **Actual** (como se haya capturado).\n 2. Encabezado de cuenta: La cuenta mayor sobre la que se registrara este gravamen. \n 3. Centro de Costo: Si el impuesto / cargo es un ingreso (como en un env\xc3\xado) o un gasto, debe ser registrado contra un centro de costos.\n 4. Descripci\xc3\xb3n: Descripci\xc3\xb3n del impuesto (que se imprimir\xc3\xa1n en facturas / cotizaciones).\n 5. Rate: Tasa de impuesto.\n 6. Monto: Monto de impuesto.\n 7. Total: Total acumulado hasta este punto.\n 8. L\xc3\xadnea de referencia: Si se basa en ""L\xc3\xadnea anterior al total"" se puede seleccionar el n\xc3\xbamero de la fila que ser\xc3\xa1 tomado como base para este c\xc3\xa1lculo (por defecto es la fila anterior).\n 9. Considerar impuesto o cargo para: En esta secci\xc3\xb3n se puede especificar si el impuesto / cargo es s\xc3\xb3lo para la valoraci\xc3\xb3n (no una parte del total) o s\xc3\xb3lo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos.\n 10. A\xc3\xb1adir o deducir: Si usted quiere a\xc3\xb1adir o deducir el impuesto.'"
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123',b'Leave Type {0} cannot be carry-forwarded',b'Tipo de Permiso {0} no se puede arrastar o trasladar'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +252',b'Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}',b'Entrada de Diario de Cuentas por Pagar para salarios de {0} a {1}'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123',b'Gain/Loss on Asset Disposal',b'Ganancia/P\xc3\xa9rdida por la venta de activos'
|
||||
b'DocType: Currency Exchange',b'Specify Exchange Rate to convert one currency into another',b'Especificar el Tipo de Cambio para convertir de una divisa a otra'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163',b'Source and target warehouse must be different',b'El almac\xc3\xa9n de origen y el de destino deben ser diferentes'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20',"b'Service Item,Type,frequency and expense amount are required'","b'El Art\xc3\xadculo de Servico, el Tipo, la Frecuencia y la Cantidad de Gasto son requeridos'"
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59',b'Gross Purchase Amount is mandatory',b'El Importe Bruto de Compra es obligatorio'
|
||||
b'DocType: Stock Entry',b'Customer or Supplier Details',b'Detalle de cliente o proveedor'
|
||||
b'DocType: Lab Test Template',b'Standard Selling Rate',b'Tarifa de Venta Est\xc3\xa1ndar'
|
||||
b'DocType: Program Enrollment',b'School House',b'Casa Escuela'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +282',b'Please set default account in Expense Claim Type {0}',"b'Por favor, establezca la Cuenta predeterminada en el Tipo de Reembolso de Gastos {0}'"
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +54',b'Score cannot be greater than Maximum Score',b'Los resultados no puede ser mayor que la Puntuaci\xc3\xb3n M\xc3\xa1xima'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60',"b""Please set Company filter blank if Group By is 'Company'""","b""Por favor, establezca el filtro de Compa\xc3\xb1\xc3\xada en blanco si Agrupar Por es 'Compa\xc3\xb1\xc3\xada'"""
|
||||
b'DocType: Education Settings',"b'For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.'","b'Para Grupo de Estudiantes por Curso, el Curso ser\xc3\xa1 validado para cada Estudiante de los Cursos inscritos en la Inscripci\xc3\xb3n del Programa.'"
|
||||
b'DocType: Education Settings',"b'For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.'","b'Para grupo de estudiantes por lotes, el lote de estudiantes se validar\xc3\xa1 para cada estudiante de la inscripci\xc3\xb3n del programa.'"
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +75',b'Leave Encashment',b'Cobro de Permiso'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1052',b'Select Items based on Delivery Date',b'Seleccionar Art\xc3\xadculos seg\xc3\xban la fecha de entrega'
|
||||
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Monto Total Calculado
|
||||
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Alumno de Grupo de Estudiantes
|
||||
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
|
||||
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Cuenta de ganancia/pérdida en la disposición de activos
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, introduzca la Vuenta para el Cambio Monto"
|
||||
DocType: Sales Order,SO-,OV-
|
||||
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246,Please set the Item Code first,"Por favor, primero define el Código del Artículo"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos de Ganancias y Perdidas de año fiscal sin cerrar
|
||||
,Support Hour Distribution,Distribución de Hora de Soporte
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Fortaleza de Grupo Estudiante
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Por favor defina la 'Cuenta de Ganacia/Pérdida por Ventas de Activos' en la empresa {0}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Tipo de Permiso {0} no puede ser asignado ya que es un Permiso sin paga
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +463,Show Salary Slip,Mostrar Recibo de Nómina
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +246,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Permiso sin sueldo no coincide con los registros de Solicitud de Permiso aprobadas
|
||||
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
|
||||
|
||||
#### Note
|
||||
|
||||
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
|
||||
|
||||
#### Description of Columns
|
||||
|
||||
1. Calculation Type:
|
||||
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
|
||||
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
|
||||
- **Actual** (as mentioned).
|
||||
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
|
||||
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
|
||||
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
|
||||
5. Rate: Tax rate.
|
||||
6. Amount: Tax amount.
|
||||
7. Total: Cumulative total to this point.
|
||||
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
|
||||
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
|
||||
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de impuestos que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener un listado de cuentas de impuestos así como también de otras cuentas de gastos como ""Envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
|
||||
|
||||
#### Nota
|
||||
|
||||
La tasa impositiva que se defina aquí será la tasa de gravamen predeterminada para todos los **Productos**. Si existen **Productos** con diferentes tasas, estas deben ser añadidas a la tabla de **Impuestos del Producto ** dentro del maestro del **Producto**.
|
||||
|
||||
#### Descripción de las Columnas
|
||||
|
||||
1. Tipo de Cálculo:
|
||||
- Este puede ser **Sobre el total neto** (que es la suma de la cantidad básica).
|
||||
- **Sobre la línea anterior total / importe** (para impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la cantidad o total de la fila anterior (de la tabla de impuestos).
|
||||
- **Actual** (como se haya capturado).
|
||||
2. Encabezado de cuenta: La cuenta mayor sobre la que se registrara este gravamen.
|
||||
3. Centro de Costo: Si el impuesto / cargo es un ingreso (como en un envío) o un gasto, debe ser registrado contra un centro de costos.
|
||||
4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / cotizaciones).
|
||||
5. Rate: Tasa de impuesto.
|
||||
6. Monto: Monto de impuesto.
|
||||
7. Total: Total acumulado hasta este punto.
|
||||
8. Línea de referencia: Si se basa en ""Línea anterior al total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
|
||||
9. Considerar impuesto o cargo para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / cargo es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos.
|
||||
10. Añadir o deducir: Si usted quiere añadir o deducir el impuesto."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Tipo de Permiso {0} no se puede arrastar o trasladar
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +252,Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de Diario de Cuentas por Pagar para salarios de {0} a {1}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganancia/Pérdida por la venta de activos
|
||||
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar el Tipo de Cambio para convertir de una divisa a otra
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163,Source and target warehouse must be different,El almacén de origen y el de destino deben ser diferentes
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","El Artículo de Servico, el Tipo, la Frecuencia y la Cantidad de Gasto son requeridos"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59,Gross Purchase Amount is mandatory,El Importe Bruto de Compra es obligatorio
|
||||
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalle de cliente o proveedor
|
||||
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Tarifa de Venta Estándar
|
||||
DocType: Program Enrollment,School House,Casa Escuela
|
||||
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +282,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, establezca la Cuenta predeterminada en el Tipo de Reembolso de Gastos {0}"
|
||||
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +54,Score cannot be greater than Maximum Score,Los resultados no puede ser mayor que la Puntuación Máxima
|
||||
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Por favor, establezca el filtro de Compañía en blanco si Agrupar Por es 'Compañía'"
|
||||
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para Grupo de Estudiantes por Curso, el Curso será validado para cada Estudiante de los Cursos inscritos en la Inscripción del Programa."
|
||||
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para grupo de estudiantes por lotes, el lote de estudiantes se validará para cada estudiante de la inscripción del programa."
|
||||
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +75,Leave Encashment,Cobro de Permiso
|
||||
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1053,Select Items based on Delivery Date,Seleccionar Artículos según la fecha de entrega
|
||||
|
|
@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
b'DocType: Tax Rule',b'Tax Rule',b'Regla Fiscal'
|
||||
b'DocType: POS Profile',b'Account for Change Amount',b'Cuenta para el Cambio de Monto'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217',b'Bill of Materials',b'Lista de Materiales'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +627',"b""'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale""","b'""Actualizaci\xc3\xb3n de Existencia\' no puede ser escogida para venta de activo fijo'"
|
||||
b'DocType: Purchase Invoice',b'Tax ID',b'RUC'
|
||||
b'DocType: BOM Item',b'Basic Rate (Company Currency)',b'Taza Base (Divisa de la Empresa)'
|
||||
b'DocType: Timesheet Detail',b'Bill',b'Factura'
|
||||
b'DocType: Activity Cost',b'Billing Rate',b'Monto de Facturaci\xc3\xb3n'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87',b'Opening Accounting Balance',b'Apertura de Saldos Contables'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +91',b'Tax Rule Conflicts with {0}',b'Regla Fiscal en conflicto con {0}'
|
||||
b'DocType: Tax Rule',b'Billing County',b'Municipio de Facturaci\xc3\xb3n'
|
||||
b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Billing Hours',b'Horas de Facturaci\xc3\xb3n'
|
||||
b'DocType: Timesheet',b'Billing Details',b'Detalles de Facturaci\xc3\xb3n'
|
||||
b'DocType: Tax Rule',b'Billing State',b'Regi\xc3\xb3n de Facturaci\xc3\xb3n'
|
||||
b'DocType: Purchase Order Item',b'Billed Amt',b'Monto Facturado'
|
||||
b'DocType: Item Tax',b'Tax Rate',b'Tasa de Impuesto'
|
||||
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla Fiscal
|
||||
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Cuenta para el Cambio de Monto
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217,Bill of Materials,Lista de Materiales
|
||||
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +627,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Actualización de Existencia' no puede ser escogida para venta de activo fijo"
|
||||
DocType: Purchase Invoice,Tax ID,RUC
|
||||
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Taza Base (Divisa de la Empresa)
|
||||
DocType: Timesheet Detail,Bill,Factura
|
||||
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Monto de Facturación
|
||||
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Apertura de Saldos Contables
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +91,Tax Rule Conflicts with {0},Regla Fiscal en conflicto con {0}
|
||||
DocType: Tax Rule,Billing County,Municipio de Facturación
|
||||
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de Facturación
|
||||
DocType: Timesheet,Billing Details,Detalles de Facturación
|
||||
DocType: Tax Rule,Billing State,Región de Facturación
|
||||
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Monto Facturado
|
||||
DocType: Item Tax,Tax Rate,Tasa de Impuesto
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,14 +1,14 @@
|
||||
b'DocType: Production Plan Item',b'Ordered Qty',b'Quantit\xc3\xa9 command\xc3\xa9e'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111',b'{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}',b'{0} {1}: Le Centre de Co\xc3\xbbts {2} ne fait pas partie de la Soci\xc3\xa9t\xc3\xa9 {3}'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61',b'{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}',b'{0} {1}: Soit un montant au d\xc3\xa9bit ou cr\xc3\xa9dit est n\xc3\xa9cessaire pour {2}'
|
||||
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Price List Rate (Company Currency)',b'Taux de la Liste de Prix (Devise de la Compagnie)'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53',b'{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}',b'{0} {1}: Client est requis envers un compte \xc3\xa0 recevoir {2}'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125',b'{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}',"b""{0} {1}: L'entr\xc3\xa9e comptable pour {2} ne peut \xc3\xaatre faite qu'en devise: {3}"""
|
||||
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Price List Rate',b'Taux de la Liste de Prix'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56',b'{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}',b'{0} {1}: Fournisseur est requis envers un compte \xc3\xa0 payer {2}'
|
||||
b'DocType: Stock Settings',b'Auto insert Price List rate if missing',b'Insertion automatique du taux \xc3\xa0 la Liste de Prix si manquant'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96',b'{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}',b'{0} {1}: Le compte {2} ne fait pas partie de la Soci\xc3\xa9t\xc3\xa9 {3}'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78',"b""{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry""","b""{0} {1}: Le compte {2} de type 'Profit et Perte' n'est pas admis dans une Entr\xc3\xa9e d'Ouverture"""
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92',b'{0} {1}: Account {2} is inactive',b'{0} {1}: Le compte {2} est inactif'
|
||||
b'DocType: Journal Entry',b'Difference (Dr - Cr)',b'Diff\xc3\xa9rence (Dt - Ct )'
|
||||
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88',b'{0} {1}: Account {2} cannot be a Group',b'{0} {1}: Le compte {2} ne peut pas \xc3\xaatre un Groupe'
|
||||
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Quantité commandée
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Le Centre de Coûts {2} ne fait pas partie de la Société {3}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Soit un montant au débit ou crédit est nécessaire pour {2}
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Taux de la Liste de Prix (Devise de la Compagnie)
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Client est requis envers un compte à recevoir {2}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: L'entrée comptable pour {2} ne peut être faite qu'en devise: {3}
|
||||
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Taux de la Liste de Prix
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Fournisseur est requis envers un compte à payer {2}
|
||||
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Insertion automatique du taux à la Liste de Prix si manquant
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Le compte {2} ne fait pas partie de la Société {3}
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: Le compte {2} de type 'Profit et Perte' n'est pas admis dans une Entrée d'Ouverture
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Le compte {2} est inactif
|
||||
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Différence (Dt - Ct )
|
||||
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Le compte {2} ne peut pas être un Groupe
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because one or more lines are too long
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user