updated translations (#13485)

This commit is contained in:
Frappe PR Bot 2018-04-02 23:46:54 +05:30 committed by Rushabh Mehta
parent 325ce05044
commit dc0a92c8de
75 changed files with 365437 additions and 357551 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,2 +1,2 @@
b'DocType: Account',b'Accounts',b'\xe0\xbd\x91\xe0\xbd\x84\xe0\xbd\xb4\xe0\xbd\xa3\xe0\xbc\x8b\xe0\xbd\xa2\xe0\xbe\xa9\xe0\xbd\xb2\xe0\xbd\xa6\xe0\xbc\x8d'
b'DocType: Pricing Rule',b'Buying',b'\xe0\xbd\x89\xe0\xbd\xbc\xe0\xbc\x8b\xe0\xbd\x96\xe0\xbc\x8d'
DocType: Account,Accounts,དངུལ་རྩིས།
DocType: Pricing Rule,Buying,ཉོ་བ།

1 b'DocType: Account' DocType: Account b'Accounts' Accounts b'\xe0\xbd\x91\xe0\xbd\x84\xe0\xbd\xb4\xe0\xbd\xa3\xe0\xbc\x8b\xe0\xbd\xa2\xe0\xbe\xa9\xe0\xbd\xb2\xe0\xbd\xa6\xe0\xbc\x8d' དངུལ་རྩིས།
2 b'DocType: Pricing Rule' DocType: Pricing Rule b'Buying' Buying b'\xe0\xbd\x89\xe0\xbd\xbc\xe0\xbc\x8b\xe0\xbd\x96\xe0\xbc\x8d' ཉོ་བ།

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,29 +1,29 @@
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +117',"b""'Opening'""","b""'\xc3\x85bning'"""
b'DocType: Lead',b'Lead',b'Bly'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153',b'Default settings for selling transactions.',b'Standardindstillinger for at s\xc3\xa6lge transaktioner.'
b'DocType: Timesheet',b'% Amount Billed',b'% Bel\xc3\xb8b Billed'
b'DocType: Purchase Order',b'% Billed',b'% Billed'
,b'Lead Id',b'Bly Id'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +197',"b""'Total'""","b""'Total'"""
b'DocType: Selling Settings',b'Selling Settings',b'Salg af indstillinger'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71',b'Selling Amount',b'Selling Bel\xc3\xb8b'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192',b'Lead must be set if Opportunity is made from Lead',"b'Bly skal indstilles, hvis Opportunity er lavet af Lead'"
b'DocType: Item',b'Default Selling Cost Center',b'Standard Selling Cost center'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64',b'90-Above',b'90-Above'
b'DocType: Pricing Rule',b'Selling',b'Selling'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76',b' to ',b'Ultima Actualizaci\xc3\xb3n : Fecha inv\xc3\xa1lida'
b'DocType: Sales Order',b'% Delivered',b'% Leveres'
b'DocType: Lead',b'Lead Owner',b'Bly Owner'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236',b'{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}',b'{0} {1}: Udgiftomr\xc3\xa5de er obligatorisk for varen {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169',b'Tax template for selling transactions.',b'Skat skabelon til at s\xc3\xa6lge transaktioner.'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +313',b' or ',b'o'
b'DocType: Sales Order',b'% of materials billed against this Sales Order',b'% Af materialer faktureret mod denne Sales Order'
b'DocType: SMS Center',b'All Lead (Open)',b'Alle Bly (Open)'
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7',b'Get Updates',b'Hent opdateringer'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48',"b""'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}""","b""'Opdater lager' kan ikke markeres, varerne ikke leveres via {0}"""
b'apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21',b'Standard Selling',b'Standard Selling'
,b'Lead Details',b'Bly Detaljer'
b'DocType: Selling Settings',b'Settings for Selling Module',b'Indstillinger for Selling modul'
,b'Lead Name',b'Bly navn'
b'DocType: Vehicle Service',b'Half Yearly',b'Halvdelen \xc3\x85rlig'
b'DocType: Rename Tool',"b'Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name'","b'Vedh\xc3\xa6fte .csv fil med to kolonner, en for det gamle navn og et til det nye navn'"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +117,'Opening','Åbning'
DocType: Lead,Lead,Bly
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,Standardindstillinger for at sælge transaktioner.
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% Beløb Billed
DocType: Purchase Order,% Billed,% Billed
,Lead Id,Bly Id
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +211,'Total','Total'
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Salg af indstillinger
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Selling Amount,Selling Beløb
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"Bly skal indstilles, hvis Opportunity er lavet af Lead"
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Standard Selling Cost center
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,90-Above
DocType: Pricing Rule,Selling,Selling
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76, to ,Ultima Actualización : Fecha inválida
DocType: Sales Order,% Delivered,% Leveres
DocType: Lead,Lead Owner,Bly Owner
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Udgiftområde er obligatorisk for varen {2}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,Skat skabelon til at sælge transaktioner.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +313, or ,o
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% Af materialer faktureret mod denne Sales Order
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Alle Bly (Open)
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Hent opdateringer
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"'Opdater lager' kan ikke markeres, varerne ikke leveres via {0}"
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Standard Selling
,Lead Details,Bly Detaljer
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Indstillinger for Selling modul
,Lead Name,Bly navn
DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Halvdelen Årlig
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Vedhæfte .csv fil med to kolonner, en for det gamle navn og et til det nye navn"

1 b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +117' apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +117 b"'Opening'" 'Opening' b"'\xc3\x85bning'" 'Åbning'
2 b'DocType: Lead' DocType: Lead b'Lead' Lead b'Bly' Bly
3 b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153' apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153 b'Default settings for selling transactions.' Default settings for selling transactions. b'Standardindstillinger for at s\xc3\xa6lge transaktioner.' Standardindstillinger for at sælge transaktioner.
4 b'DocType: Timesheet' DocType: Timesheet b'% Amount Billed' % Amount Billed b'% Bel\xc3\xb8b Billed' % Beløb Billed
5 b'DocType: Purchase Order' DocType: Purchase Order b'% Billed' % Billed b'% Billed' % Billed
6 b'Lead Id' Lead Id b'Bly Id' Bly Id
7 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +197' apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +211 b"'Total'" 'Total' b"'Total'" 'Total'
8 b'DocType: Selling Settings' DocType: Selling Settings b'Selling Settings' Selling Settings b'Salg af indstillinger' Salg af indstillinger
9 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71' apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71 b'Selling Amount' Selling Amount b'Selling Bel\xc3\xb8b' Selling Beløb
10 b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192' apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192 b'Lead must be set if Opportunity is made from Lead' Lead must be set if Opportunity is made from Lead b'Bly skal indstilles, hvis Opportunity er lavet af Lead' Bly skal indstilles, hvis Opportunity er lavet af Lead
11 b'DocType: Item' DocType: Item b'Default Selling Cost Center' Default Selling Cost Center b'Standard Selling Cost center' Standard Selling Cost center
12 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64' apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64 b'90-Above' 90-Above b'90-Above' 90-Above
13 b'DocType: Pricing Rule' DocType: Pricing Rule b'Selling' Selling b'Selling' Selling
14 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76' apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76 b' to ' to b'Ultima Actualizaci\xc3\xb3n : Fecha inv\xc3\xa1lida' Ultima Actualización : Fecha inválida
15 b'DocType: Sales Order' DocType: Sales Order b'% Delivered' % Delivered b'% Leveres' % Leveres
16 b'DocType: Lead' DocType: Lead b'Lead Owner' Lead Owner b'Bly Owner' Bly Owner
17 b'apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236' apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +236 b'{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}' {0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2} b'{0} {1}: Udgiftomr\xc3\xa5de er obligatorisk for varen {2}' {0} {1}: Udgiftområde er obligatorisk for varen {2}
18 b'apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169' apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169 b'Tax template for selling transactions.' Tax template for selling transactions. b'Skat skabelon til at s\xc3\xa6lge transaktioner.' Skat skabelon til at sælge transaktioner.
19 b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +313' apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +313 b' or ' or b'o' o
20 b'DocType: Sales Order' DocType: Sales Order b'% of materials billed against this Sales Order' % of materials billed against this Sales Order b'% Af materialer faktureret mod denne Sales Order' % Af materialer faktureret mod denne Sales Order
21 b'DocType: SMS Center' DocType: SMS Center b'All Lead (Open)' All Lead (Open) b'Alle Bly (Open)' Alle Bly (Open)
22 b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7' apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7 b'Get Updates' Get Updates b'Hent opdateringer' Hent opdateringer
23 b'apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48' apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48 b"'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" 'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0} b"'Opdater lager' kan ikke markeres, varerne ikke leveres via {0}" 'Opdater lager' kan ikke markeres, varerne ikke leveres via {0}
24 b'apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21' apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21 b'Standard Selling' Standard Selling b'Standard Selling' Standard Selling
25 b'Lead Details' Lead Details b'Bly Detaljer' Bly Detaljer
26 b'DocType: Selling Settings' DocType: Selling Settings b'Settings for Selling Module' Settings for Selling Module b'Indstillinger for Selling modul' Indstillinger for Selling modul
27 b'Lead Name' Lead Name b'Bly navn' Bly navn
28 b'DocType: Vehicle Service' DocType: Vehicle Service b'Half Yearly' Half Yearly b'Halvdelen \xc3\x85rlig' Halvdelen Årlig
29 b'DocType: Rename Tool' DocType: Rename Tool b'Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name' Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name b'Vedh\xc3\xa6fte .csv fil med to kolonner, en for det gamle navn og et til det nye navn' Vedhæfte .csv fil med to kolonner, en for det gamle navn og et til det nye navn

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,17 +1,17 @@
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77',b'Cheques Required',b'Checks Required'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97',b'Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}',b'Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Check Date {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210',b'People who teach at your organisation',b'People who teach at your organization'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37',b'Outstanding Cheques and Deposits to clear',b'Outstanding Checks and Deposits to clear'
b'DocType: Payment Entry',b'Cheque/Reference Date',b'Check/Reference Date'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Scanned Cheque',b'Scanned Check'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Size',b'Check Size'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Cheque Date',b'Check Date'
b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272',b'Setup cheque dimensions for printing',b'Setup check dimensions for printing'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42',b'Cheques and Deposits incorrectly cleared',b'Checks and Deposits incorrectly cleared'
b'DocType: Payment Entry',b'Cheque/Reference No',b'Check/Reference No'
b'DocType: Bank Reconciliation',b'Select account head of the bank where cheque was deposited.',b'Select account head of the bank where check was deposited.'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Print Template',b'Check Print Template'
b'DocType: Bank Reconciliation Detail',b'Cheque Number',b'Check Number'
b'DocType: Employee',b'Cheque',b'Check'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Height',b'Check Height'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Width',b'Check Width'
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +86,Cheques Required,Checks Required
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Check Date {2}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210,People who teach at your organisation,People who teach at your organization
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Outstanding Checks and Deposits to clear
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Check/Reference Date
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Scanned Check
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Check Size
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Check Date
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Setup cheque dimensions for printing,Setup check dimensions for printing
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Checks and Deposits incorrectly cleared
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Check/Reference No
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Select account head of the bank where check was deposited.
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Check Print Template
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Check Number
DocType: Employee,Cheque,Check
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Check Height
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Check Width

1 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +77' apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +86 b'Cheques Required' Cheques Required b'Checks Required' Checks Required
2 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97 b'Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2}' Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2} b'Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Check Date {2}' Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Check Date {2}
3 b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210' apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +210 b'People who teach at your organisation' People who teach at your organisation b'People who teach at your organization' People who teach at your organization
4 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37' apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37 b'Outstanding Cheques and Deposits to clear' Outstanding Cheques and Deposits to clear b'Outstanding Checks and Deposits to clear' Outstanding Checks and Deposits to clear
5 b'DocType: Payment Entry' DocType: Payment Entry b'Cheque/Reference Date' Cheque/Reference Date b'Check/Reference Date' Check/Reference Date
6 b'DocType: Cheque Print Template' DocType: Cheque Print Template b'Scanned Cheque' Scanned Cheque b'Scanned Check' Scanned Check
7 b'DocType: Cheque Print Template' DocType: Cheque Print Template b'Cheque Size' Cheque Size b'Check Size' Check Size
8 b'DocType: Bank Reconciliation Detail' DocType: Bank Reconciliation Detail b'Cheque Date' Cheque Date b'Check Date' Check Date
9 b'apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272' apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272 b'Setup cheque dimensions for printing' Setup cheque dimensions for printing b'Setup check dimensions for printing' Setup check dimensions for printing
10 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42' apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 b'Cheques and Deposits incorrectly cleared' Cheques and Deposits incorrectly cleared b'Checks and Deposits incorrectly cleared' Checks and Deposits incorrectly cleared
11 b'DocType: Payment Entry' DocType: Payment Entry b'Cheque/Reference No' Cheque/Reference No b'Check/Reference No' Check/Reference No
12 b'DocType: Bank Reconciliation' DocType: Bank Reconciliation b'Select account head of the bank where cheque was deposited.' Select account head of the bank where cheque was deposited. b'Select account head of the bank where check was deposited.' Select account head of the bank where check was deposited.
13 b'DocType: Cheque Print Template' DocType: Cheque Print Template b'Cheque Print Template' Cheque Print Template b'Check Print Template' Check Print Template
14 b'DocType: Bank Reconciliation Detail' DocType: Bank Reconciliation Detail b'Cheque Number' Cheque Number b'Check Number' Check Number
15 b'DocType: Employee' DocType: Employee b'Cheque' Cheque b'Check' Check
16 b'DocType: Cheque Print Template' DocType: Cheque Print Template b'Cheque Height' Cheque Height b'Check Height' Check Height
17 b'DocType: Cheque Print Template' DocType: Cheque Print Template b'Cheque Width' Cheque Width b'Check Width' Check Width

View File

@ -1 +1 @@
b'DocType: Patient',b'Married',b'\xe6\x97\xa2\xe5\xa9\x9a'
DocType: Patient,Married,既婚

1 b'DocType: Patient' DocType: Patient b'Married' Married b'\xe6\x97\xa2\xe5\xa9\x9a' 既婚

View File

@ -1,7 +1,7 @@
b'DocType: Fee Structure',b'Components',b'Componentes'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29',b'Employee {0} on Half day on {1}',"b'Empleado {0}, media jornada el d\xc3\xada {1}'"
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Item',b'Producto'
b'DocType: Payment Entry',b'Deductions or Loss',b'Deducciones o P\xc3\xa9rdidas'
b'DocType: Cheque Print Template',b'Cheque Size',b'Tama\xc3\xb1o de Cheque'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128',b'Make Student Batch',b'Hacer lotes de Estudiante'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33',b'Employee {0} on Leave on {1}',"b'Empleado {0}, la jornada del d\xc3\xada {1}'"
DocType: Fee Structure,Components,Componentes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},"Empleado {0}, media jornada el día {1}"
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Producto
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deducciones o Pérdidas
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Tamaño de Cheque
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128,Make Student Batch,Hacer lotes de Estudiante
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33,Employee {0} on Leave on {1},"Empleado {0}, la jornada del día {1}"

1 b'DocType: Fee Structure' DocType: Fee Structure b'Components' Components b'Componentes' Componentes
2 b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29' apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29 b'Employee {0} on Half day on {1}' Employee {0} on Half day on {1} b'Empleado {0}, media jornada el d\xc3\xada {1}' Empleado {0}, media jornada el día {1}
3 b'DocType: Purchase Invoice Item' DocType: Purchase Invoice Item b'Item' Item b'Producto' Producto
4 b'DocType: Payment Entry' DocType: Payment Entry b'Deductions or Loss' Deductions or Loss b'Deducciones o P\xc3\xa9rdidas' Deducciones o Pérdidas
5 b'DocType: Cheque Print Template' DocType: Cheque Print Template b'Cheque Size' Cheque Size b'Tama\xc3\xb1o de Cheque' Tamaño de Cheque
6 b'apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128' apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128 b'Make Student Batch' Make Student Batch b'Hacer lotes de Estudiante' Hacer lotes de Estudiante
7 b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33' apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33 b'Employee {0} on Leave on {1}' Employee {0} on Leave on {1} b'Empleado {0}, la jornada del d\xc3\xada {1}' Empleado {0}, la jornada del día {1}

View File

@ -1,32 +1,32 @@
b'DocType: Assessment Plan',b'Grading Scale',b'Escala de Calificaci\xc3\xb3n'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57',b'Guardian1 Mobile No',b'N\xc3\xbamero de M\xc3\xb3vil de Guardi\xc3\xa1n 1'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152',b'Gross Profit / Loss',b'Ganancia / P\xc3\xa9rdida Bruta'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42',b'Cheques and Deposits incorrectly cleared',b'Los cheques y dep\xc3\xb3sitos resueltos de forma incorrecta'
b'DocType: Assessment Group',b'Parent Assessment Group',b'Grupo de Evaluaci\xc3\xb3n Padre'
b'DocType: Student',b'Guardians',b'Guardianes'
b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Schedule',b'Programa de Tarifas'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +686',b'Get Items from Product Bundle',b'Obtener \xc3\x8dtems de Paquete de Productos'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +930',b'BOM does not contain any stock item',b'BOM no contiene ning\xc3\xban \xc3\xadtem de stock'
b'DocType: Homepage',b'Company Tagline for website homepage',b'Lema de la empresa para la p\xc3\xa1gina de inicio del sitio web'
b'DocType: Delivery Note',b'% Installed',b'% Instalado'
b'DocType: Student',b'Guardian Details',b'Detalles del Guardi\xc3\xa1n'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55',b'Guardian1 Name',b'Nombre de Guardi\xc3\xa1n 1'
b'DocType: Grading Scale Interval',b'Grade Code',b'Grado de C\xc3\xb3digo'
b'DocType: Fee Schedule',b'Fee Structure',b'Estructura de Tarifas'
b'DocType: Purchase Order',b'Get Items from Open Material Requests',b'Obtener \xc3\x8dtems de Solicitudes Abiertas de Materiales'
,b'Batch Item Expiry Status',b'Estatus de Expiraci\xc3\xb3n de Lote de \xc3\x8dtems'
b'DocType: Guardian',b'Guardian Interests',b'Intereses del Guardi\xc3\xa1n'
b'DocType: Guardian',b'Guardian Name',b'Nombre del Guardi\xc3\xa1n'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29',b'Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save',b'Art\xc3\xadculo hijo no debe ser un paquete de productos. Por favor remover el art\xc3\xadculo `` {0} y guardar'
b'DocType: BOM Scrap Item',b'Basic Amount (Company Currency)',b'Monto Base (Divisa de Compa\xc3\xb1\xc3\xada)'
b'DocType: Grading Scale',b'Grading Scale Name',b'Nombre de Escala de Calificaci\xc3\xb3n'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61',b'Guardian2 Mobile No',b'N\xc3\xbamero de M\xc3\xb3vil de Guardi\xc3\xa1n 2'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59',b'Guardian2 Name',b'Nombre de Guardi\xc3\xa1n 2'
b'DocType: Stock Entry',b'Customer or Supplier Details',b'Detalle de cliente o proveedor'
b'DocType: Course Scheduling Tool',b'Course Scheduling Tool',b'Herramienta de Programaci\xc3\xb3n de cursos'
b'DocType: Shopping Cart Settings',b'Checkout Settings',b'Ajustes de Finalizaci\xc3\xb3n de Pedido'
b'DocType: Guardian Interest',b'Guardian Interest',b'Inter\xc3\xa9s del Guardi\xc3\xa1n'
b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230',b'Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.',"b'Aulas / laboratorios, etc., donde las lecturas se pueden programar.'"
b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6',b'Checkout',b'Finalizando pedido'
b'DocType: Guardian Student',b'Guardian Student',b'Guardi\xc3\xa1n del Estudiante'
b'DocType: BOM Operation',b'Base Hour Rate(Company Currency)',b'Tarifa Base por Hora (Divisa de Compa\xc3\xb1\xc3\xada)'
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de Calificación
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57,Guardian1 Mobile No,Número de Móvil de Guardián 1
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152,Gross Profit / Loss,Ganancia / Pérdida Bruta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Los cheques y depósitos resueltos de forma incorrecta
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Grupo de Evaluación Padre
DocType: Student,Guardians,Guardianes
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Programa de Tarifas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +686,Get Items from Product Bundle,Obtener Ítems de Paquete de Productos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +930,BOM does not contain any stock item,BOM no contiene ningún ítem de stock
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Lema de la empresa para la página de inicio del sitio web
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
DocType: Student,Guardian Details,Detalles del Guardián
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55,Guardian1 Name,Nombre de Guardián 1
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Grado de Código
DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estructura de Tarifas
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtener Ítems de Solicitudes Abiertas de Materiales
,Batch Item Expiry Status,Estatus de Expiración de Lote de Ítems
DocType: Guardian,Guardian Interests,Intereses del Guardián
DocType: Guardian,Guardian Name,Nombre del Guardián
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Artículo hijo no debe ser un paquete de productos. Por favor remover el artículo `` {0} y guardar
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Monto Base (Divisa de Compañía)
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nombre de Escala de Calificación
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61,Guardian2 Mobile No,Número de Móvil de Guardián 2
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59,Guardian2 Name,Nombre de Guardián 2
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalle de cliente o proveedor
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Herramienta de Programación de cursos
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Ajustes de Finalización de Pedido
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interés del Guardián
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aulas / laboratorios, etc., donde las lecturas se pueden programar."
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6,Checkout,Finalizando pedido
DocType: Guardian Student,Guardian Student,Guardián del Estudiante
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Tarifa Base por Hora (Divisa de Compañía)

1 b'DocType: Assessment Plan' DocType: Assessment Plan b'Grading Scale' Grading Scale b'Escala de Calificaci\xc3\xb3n' Escala de Calificación
2 b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57' apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57 b'Guardian1 Mobile No' Guardian1 Mobile No b'N\xc3\xbamero de M\xc3\xb3vil de Guardi\xc3\xa1n 1' Número de Móvil de Guardián 1
3 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152' apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152 b'Gross Profit / Loss' Gross Profit / Loss b'Ganancia / P\xc3\xa9rdida Bruta' Ganancia / Pérdida Bruta
4 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42' apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42 b'Cheques and Deposits incorrectly cleared' Cheques and Deposits incorrectly cleared b'Los cheques y dep\xc3\xb3sitos resueltos de forma incorrecta' Los cheques y depósitos resueltos de forma incorrecta
5 b'DocType: Assessment Group' DocType: Assessment Group b'Parent Assessment Group' Parent Assessment Group b'Grupo de Evaluaci\xc3\xb3n Padre' Grupo de Evaluación Padre
6 b'DocType: Student' DocType: Student b'Guardians' Guardians b'Guardianes' Guardianes
7 b'DocType: Fee Schedule' DocType: Fee Schedule b'Fee Schedule' Fee Schedule b'Programa de Tarifas' Programa de Tarifas
8 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +686' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +686 b'Get Items from Product Bundle' Get Items from Product Bundle b'Obtener \xc3\x8dtems de Paquete de Productos' Obtener Ítems de Paquete de Productos
9 b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +930' apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +930 b'BOM does not contain any stock item' BOM does not contain any stock item b'BOM no contiene ning\xc3\xban \xc3\xadtem de stock' BOM no contiene ningún ítem de stock
10 b'DocType: Homepage' DocType: Homepage b'Company Tagline for website homepage' Company Tagline for website homepage b'Lema de la empresa para la p\xc3\xa1gina de inicio del sitio web' Lema de la empresa para la página de inicio del sitio web
11 b'DocType: Delivery Note' DocType: Delivery Note b'% Installed' % Installed b'% Instalado' % Instalado
12 b'DocType: Student' DocType: Student b'Guardian Details' Guardian Details b'Detalles del Guardi\xc3\xa1n' Detalles del Guardián
13 b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55' apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +55 b'Guardian1 Name' Guardian1 Name b'Nombre de Guardi\xc3\xa1n 1' Nombre de Guardián 1
14 b'DocType: Grading Scale Interval' DocType: Grading Scale Interval b'Grade Code' Grade Code b'Grado de C\xc3\xb3digo' Grado de Código
15 b'DocType: Fee Schedule' DocType: Fee Schedule b'Fee Structure' Fee Structure b'Estructura de Tarifas' Estructura de Tarifas
16 b'DocType: Purchase Order' DocType: Purchase Order b'Get Items from Open Material Requests' Get Items from Open Material Requests b'Obtener \xc3\x8dtems de Solicitudes Abiertas de Materiales' Obtener Ítems de Solicitudes Abiertas de Materiales
17 b'Batch Item Expiry Status' Batch Item Expiry Status b'Estatus de Expiraci\xc3\xb3n de Lote de \xc3\x8dtems' Estatus de Expiración de Lote de Ítems
18 b'DocType: Guardian' DocType: Guardian b'Guardian Interests' Guardian Interests b'Intereses del Guardi\xc3\xa1n' Intereses del Guardián
19 b'DocType: Guardian' DocType: Guardian b'Guardian Name' Guardian Name b'Nombre del Guardi\xc3\xa1n' Nombre del Guardián
20 b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29' apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29 b'Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save' Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save b'Art\xc3\xadculo hijo no debe ser un paquete de productos. Por favor remover el art\xc3\xadculo `` {0} y guardar' Artículo hijo no debe ser un paquete de productos. Por favor remover el artículo `` {0} y guardar
21 b'DocType: BOM Scrap Item' DocType: BOM Scrap Item b'Basic Amount (Company Currency)' Basic Amount (Company Currency) b'Monto Base (Divisa de Compa\xc3\xb1\xc3\xada)' Monto Base (Divisa de Compañía)
22 b'DocType: Grading Scale' DocType: Grading Scale b'Grading Scale Name' Grading Scale Name b'Nombre de Escala de Calificaci\xc3\xb3n' Nombre de Escala de Calificación
23 b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61' apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61 b'Guardian2 Mobile No' Guardian2 Mobile No b'N\xc3\xbamero de M\xc3\xb3vil de Guardi\xc3\xa1n 2' Número de Móvil de Guardián 2
24 b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59' apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +59 b'Guardian2 Name' Guardian2 Name b'Nombre de Guardi\xc3\xa1n 2' Nombre de Guardián 2
25 b'DocType: Stock Entry' DocType: Stock Entry b'Customer or Supplier Details' Customer or Supplier Details b'Detalle de cliente o proveedor' Detalle de cliente o proveedor
26 b'DocType: Course Scheduling Tool' DocType: Course Scheduling Tool b'Course Scheduling Tool' Course Scheduling Tool b'Herramienta de Programaci\xc3\xb3n de cursos' Herramienta de Programación de cursos
27 b'DocType: Shopping Cart Settings' DocType: Shopping Cart Settings b'Checkout Settings' Checkout Settings b'Ajustes de Finalizaci\xc3\xb3n de Pedido' Ajustes de Finalización de Pedido
28 b'DocType: Guardian Interest' DocType: Guardian Interest b'Guardian Interest' Guardian Interest b'Inter\xc3\xa9s del Guardi\xc3\xa1n' Interés del Guardián
29 b'apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230' apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230 b'Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.' Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled. b'Aulas / laboratorios, etc., donde las lecturas se pueden programar.' Aulas / laboratorios, etc., donde las lecturas se pueden programar.
30 b'apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6' apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +6 b'Checkout' Checkout b'Finalizando pedido' Finalizando pedido
31 b'DocType: Guardian Student' DocType: Guardian Student b'Guardian Student' Guardian Student b'Guardi\xc3\xa1n del Estudiante' Guardián del Estudiante
32 b'DocType: BOM Operation' DocType: BOM Operation b'Base Hour Rate(Company Currency)' Base Hour Rate(Company Currency) b'Tarifa Base por Hora (Divisa de Compa\xc3\xb1\xc3\xada)' Tarifa Base por Hora (Divisa de Compañía)

View File

@ -1 +1 @@
b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498',b'Barcode {0} is not a valid {1} code',b'El c\xc3\xb3digo de barras {0} no es un c\xc3\xb3digo v\xc3\xa1lido {1}'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498,Barcode {0} is not a valid {1} code,El código de barras {0} no es un código válido {1}

1 b'apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498' apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498 b'Barcode {0} is not a valid {1} code' Barcode {0} is not a valid {1} code b'El c\xc3\xb3digo de barras {0} no es un c\xc3\xb3digo v\xc3\xa1lido {1}' El código de barras {0} no es un código válido {1}

View File

@ -1,7 +1,7 @@
b'DocType: Instructor Log',b'Other Details',b'Otros Detalles'
b'DocType: Material Request Item',b'Lead Time Date',b'Fecha de la Iniciativa'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40',b'Lead Time Days',b'Tiempo de ejecuci\xc3\xb3n en d\xc3\xadas'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +45',b'Outstanding Amt',b'Saldo Pendiente'
b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item',b'Outstanding Amount',b'Saldo Pendiente'
b'DocType: Payment Entry Reference',b'Outstanding',b'Pendiente'
b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192',b'Lead must be set if Opportunity is made from Lead',b'La Iniciativa se debe establecer si la Oportunidad est\xc3\xa1 hecha desde una Iniciativa'
DocType: Instructor Log,Other Details,Otros Detalles
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Fecha de la Iniciativa
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40,Lead Time Days,Tiempo de ejecución en días
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +45,Outstanding Amt,Saldo Pendiente
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Outstanding Amount,Saldo Pendiente
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Pendiente
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,La Iniciativa se debe establecer si la Oportunidad está hecha desde una Iniciativa

1 b'DocType: Instructor Log' DocType: Instructor Log b'Other Details' Other Details b'Otros Detalles' Otros Detalles
2 b'DocType: Material Request Item' DocType: Material Request Item b'Lead Time Date' Lead Time Date b'Fecha de la Iniciativa' Fecha de la Iniciativa
3 b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40' apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +40 b'Lead Time Days' Lead Time Days b'Tiempo de ejecuci\xc3\xb3n en d\xc3\xadas' Tiempo de ejecución en días
4 b'apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +45' apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +45 b'Outstanding Amt' Outstanding Amt b'Saldo Pendiente' Saldo Pendiente
5 b'DocType: Opening Invoice Creation Tool Item' DocType: Opening Invoice Creation Tool Item b'Outstanding Amount' Outstanding Amount b'Saldo Pendiente' Saldo Pendiente
6 b'DocType: Payment Entry Reference' DocType: Payment Entry Reference b'Outstanding' Outstanding b'Pendiente' Pendiente
7 b'apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192' apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192 b'Lead must be set if Opportunity is made from Lead' Lead must be set if Opportunity is made from Lead b'La Iniciativa se debe establecer si la Oportunidad est\xc3\xa1 hecha desde una Iniciativa' La Iniciativa se debe establecer si la Oportunidad está hecha desde una Iniciativa

View File

@ -1,32 +1,72 @@
b'DocType: Timesheet',b'Total Costing Amount',b'Monto Total Calculado'
b'DocType: Student Group Student',b'Student Group Student',b'Alumno de Grupo de Estudiantes'
b'DocType: Delivery Note',b'% Installed',b'% Instalado'
b'DocType: Company',b'Gain/Loss Account on Asset Disposal',b'Cuenta de ganancia/p\xc3\xa9rdida en la disposici\xc3\xb3n de activos'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478',b'Please enter Account for Change Amount',"b'Por favor, introduzca la Vuenta para el Cambio Monto'"
b'DocType: Sales Order',b'SO-',b'OV-'
b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246',b'Please set the Item Code first',"b'Por favor, primero define el C\xc3\xb3digo del Art\xc3\xadculo'"
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60',"b""Show unclosed fiscal year's P&L balances""",b'Mostrar saldos de Ganancias y Perdidas de a\xc3\xb1o fiscal sin cerrar'
,b'Support Hour Distribution',b'Distribuci\xc3\xb3n de Hora de Soporte'
b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42',b'Student Group Strength',b'Fortaleza de Grupo Estudiante'
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191',"b""Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}""","b""Por favor defina la 'Cuenta de Ganacia/P\xc3\xa9rdida por Ventas de Activos' en la empresa {0}"""
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44',b'Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay',b'Tipo de Permiso {0} no puede ser asignado ya que es un Permiso sin paga'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +463',b'Show Salary Slip',b'Mostrar Recibo de N\xc3\xb3mina'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +246',b'Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records',b'Permiso sin sueldo no coincide con los registros de Solicitud de Permiso aprobadas'
b'DocType: Purchase Taxes and Charges Template',"b'Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.'","b'Plantilla de impuestos que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener un listado de cuentas de impuestos as\xc3\xad como tambi\xc3\xa9n de otras cuentas de gastos como ""Env\xc3\xado"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc. \n\n #### Nota \n\nLa tasa impositiva que se defina aqu\xc3\xad ser\xc3\xa1 la tasa de gravamen predeterminada para todos los **Productos**. Si existen **Productos** con diferentes tasas, estas deben ser a\xc3\xb1adidas a la tabla de **Impuestos del Producto ** dentro del maestro del **Producto**.\n\n #### Descripci\xc3\xb3n de las Columnas \n\n 1. Tipo de C\xc3\xa1lculo: \n - Este puede ser **Sobre el total neto** (que es la suma de la cantidad b\xc3\xa1sica).\n - **Sobre la l\xc3\xadnea anterior total / importe** (para impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opci\xc3\xb3n, el impuesto se aplica como un porcentaje de la cantidad o total de la fila anterior (de la tabla de impuestos).\n - **Actual** (como se haya capturado).\n 2. Encabezado de cuenta: La cuenta mayor sobre la que se registrara este gravamen. \n 3. Centro de Costo: Si el impuesto / cargo es un ingreso (como en un env\xc3\xado) o un gasto, debe ser registrado contra un centro de costos.\n 4. Descripci\xc3\xb3n: Descripci\xc3\xb3n del impuesto (que se imprimir\xc3\xa1n en facturas / cotizaciones).\n 5. Rate: Tasa de impuesto.\n 6. Monto: Monto de impuesto.\n 7. Total: Total acumulado hasta este punto.\n 8. L\xc3\xadnea de referencia: Si se basa en ""L\xc3\xadnea anterior al total"" se puede seleccionar el n\xc3\xbamero de la fila que ser\xc3\xa1 tomado como base para este c\xc3\xa1lculo (por defecto es la fila anterior).\n 9. Considerar impuesto o cargo para: En esta secci\xc3\xb3n se puede especificar si el impuesto / cargo es s\xc3\xb3lo para la valoraci\xc3\xb3n (no una parte del total) o s\xc3\xb3lo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos.\n 10. A\xc3\xb1adir o deducir: Si usted quiere a\xc3\xb1adir o deducir el impuesto.'"
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123',b'Leave Type {0} cannot be carry-forwarded',b'Tipo de Permiso {0} no se puede arrastar o trasladar'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +252',b'Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}',b'Entrada de Diario de Cuentas por Pagar para salarios de {0} a {1}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123',b'Gain/Loss on Asset Disposal',b'Ganancia/P\xc3\xa9rdida por la venta de activos'
b'DocType: Currency Exchange',b'Specify Exchange Rate to convert one currency into another',b'Especificar el Tipo de Cambio para convertir de una divisa a otra'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163',b'Source and target warehouse must be different',b'El almac\xc3\xa9n de origen y el de destino deben ser diferentes'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20',"b'Service Item,Type,frequency and expense amount are required'","b'El Art\xc3\xadculo de Servico, el Tipo, la Frecuencia y la Cantidad de Gasto son requeridos'"
b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59',b'Gross Purchase Amount is mandatory',b'El Importe Bruto de Compra es obligatorio'
b'DocType: Stock Entry',b'Customer or Supplier Details',b'Detalle de cliente o proveedor'
b'DocType: Lab Test Template',b'Standard Selling Rate',b'Tarifa de Venta Est\xc3\xa1ndar'
b'DocType: Program Enrollment',b'School House',b'Casa Escuela'
b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +282',b'Please set default account in Expense Claim Type {0}',"b'Por favor, establezca la Cuenta predeterminada en el Tipo de Reembolso de Gastos {0}'"
b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +54',b'Score cannot be greater than Maximum Score',b'Los resultados no puede ser mayor que la Puntuaci\xc3\xb3n M\xc3\xa1xima'
b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60',"b""Please set Company filter blank if Group By is 'Company'""","b""Por favor, establezca el filtro de Compa\xc3\xb1\xc3\xada en blanco si Agrupar Por es 'Compa\xc3\xb1\xc3\xada'"""
b'DocType: Education Settings',"b'For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.'","b'Para Grupo de Estudiantes por Curso, el Curso ser\xc3\xa1 validado para cada Estudiante de los Cursos inscritos en la Inscripci\xc3\xb3n del Programa.'"
b'DocType: Education Settings',"b'For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.'","b'Para grupo de estudiantes por lotes, el lote de estudiantes se validar\xc3\xa1 para cada estudiante de la inscripci\xc3\xb3n del programa.'"
b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +75',b'Leave Encashment',b'Cobro de Permiso'
b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1052',b'Select Items based on Delivery Date',b'Seleccionar Art\xc3\xadculos seg\xc3\xban la fecha de entrega'
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Monto Total Calculado
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Alumno de Grupo de Estudiantes
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Cuenta de ganancia/pérdida en la disposición de activos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, introduzca la Vuenta para el Cambio Monto"
DocType: Sales Order,SO-,OV-
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246,Please set the Item Code first,"Por favor, primero define el Código del Artículo"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostrar saldos de Ganancias y Perdidas de año fiscal sin cerrar
,Support Hour Distribution,Distribución de Hora de Soporte
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Fortaleza de Grupo Estudiante
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Por favor defina la 'Cuenta de Ganacia/Pérdida por Ventas de Activos' en la empresa {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Tipo de Permiso {0} no puede ser asignado ya que es un Permiso sin paga
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +463,Show Salary Slip,Mostrar Recibo de Nómina
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +246,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Permiso sin sueldo no coincide con los registros de Solicitud de Permiso aprobadas
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de impuestos que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener un listado de cuentas de impuestos así como también de otras cuentas de gastos como ""Envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
#### Nota
La tasa impositiva que se defina aquí será la tasa de gravamen predeterminada para todos los **Productos**. Si existen **Productos** con diferentes tasas, estas deben ser añadidas a la tabla de **Impuestos del Producto ** dentro del maestro del **Producto**.
#### Descripción de las Columnas
1. Tipo de Cálculo:
- Este puede ser **Sobre el total neto** (que es la suma de la cantidad básica).
- **Sobre la línea anterior total / importe** (para impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la cantidad o total de la fila anterior (de la tabla de impuestos).
- **Actual** (como se haya capturado).
2. Encabezado de cuenta: La cuenta mayor sobre la que se registrara este gravamen.
3. Centro de Costo: Si el impuesto / cargo es un ingreso (como en un envío) o un gasto, debe ser registrado contra un centro de costos.
4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / cotizaciones).
5. Rate: Tasa de impuesto.
6. Monto: Monto de impuesto.
7. Total: Total acumulado hasta este punto.
8. Línea de referencia: Si se basa en ""Línea anterior al total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
9. Considerar impuesto o cargo para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / cargo es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos.
10. Añadir o deducir: Si usted quiere añadir o deducir el impuesto."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Tipo de Permiso {0} no se puede arrastar o trasladar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +252,Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de Diario de Cuentas por Pagar para salarios de {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganancia/Pérdida por la venta de activos
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar el Tipo de Cambio para convertir de una divisa a otra
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163,Source and target warehouse must be different,El almacén de origen y el de destino deben ser diferentes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","El Artículo de Servico, el Tipo, la Frecuencia y la Cantidad de Gasto son requeridos"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59,Gross Purchase Amount is mandatory,El Importe Bruto de Compra es obligatorio
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalle de cliente o proveedor
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Tarifa de Venta Estándar
DocType: Program Enrollment,School House,Casa Escuela
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +282,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, establezca la Cuenta predeterminada en el Tipo de Reembolso de Gastos {0}"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +54,Score cannot be greater than Maximum Score,Los resultados no puede ser mayor que la Puntuación Máxima
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Por favor, establezca el filtro de Compañía en blanco si Agrupar Por es 'Compañía'"
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Para Grupo de Estudiantes por Curso, el Curso será validado para cada Estudiante de los Cursos inscritos en la Inscripción del Programa."
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Para grupo de estudiantes por lotes, el lote de estudiantes se validará para cada estudiante de la inscripción del programa."
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +75,Leave Encashment,Cobro de Permiso
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1053,Select Items based on Delivery Date,Seleccionar Artículos según la fecha de entrega

1 b'DocType: Timesheet' DocType: Timesheet b'Total Costing Amount' Total Costing Amount b'Monto Total Calculado' Monto Total Calculado
2 b'DocType: Student Group Student' DocType: Student Group Student b'Student Group Student' Student Group Student b'Alumno de Grupo de Estudiantes' Alumno de Grupo de Estudiantes
3 b'DocType: Delivery Note' DocType: Delivery Note b'% Installed' % Installed b'% Instalado' % Instalado
4 b'DocType: Company' DocType: Company b'Gain/Loss Account on Asset Disposal' Gain/Loss Account on Asset Disposal b'Cuenta de ganancia/p\xc3\xa9rdida en la disposici\xc3\xb3n de activos' Cuenta de ganancia/pérdida en la disposición de activos
5 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +478 b'Please enter Account for Change Amount' Please enter Account for Change Amount b'Por favor, introduzca la Vuenta para el Cambio Monto' Por favor, introduzca la Vuenta para el Cambio Monto
6 b'DocType: Sales Order' DocType: Sales Order b'SO-' SO- b'OV-' OV-
7 b'apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246' apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +246 b'Please set the Item Code first' Please set the Item Code first b'Por favor, primero define el C\xc3\xb3digo del Art\xc3\xadculo' Por favor, primero define el Código del Artículo
8 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60' apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60 b"Show unclosed fiscal year's P&L balances" Show unclosed fiscal year's P&L balances b'Mostrar saldos de Ganancias y Perdidas de a\xc3\xb1o fiscal sin cerrar' Mostrar saldos de Ganancias y Perdidas de año fiscal sin cerrar
9 b'Support Hour Distribution' Support Hour Distribution b'Distribuci\xc3\xb3n de Hora de Soporte' Distribución de Hora de Soporte
10 b'apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42' apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42 b'Student Group Strength' Student Group Strength b'Fortaleza de Grupo Estudiante' Fortaleza de Grupo Estudiante
11 b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191' apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +191 b"Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0} b"Por favor defina la 'Cuenta de Ganacia/P\xc3\xa9rdida por Ventas de Activos' en la empresa {0}" Por favor defina la 'Cuenta de Ganacia/Pérdida por Ventas de Activos' en la empresa {0}
12 b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44' apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44 b'Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay' Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay b'Tipo de Permiso {0} no puede ser asignado ya que es un Permiso sin paga' Tipo de Permiso {0} no puede ser asignado ya que es un Permiso sin paga
13 b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +463' apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +463 b'Show Salary Slip' Show Salary Slip b'Mostrar Recibo de N\xc3\xb3mina' Mostrar Recibo de Nómina
14 b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +246' apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +246 b'Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records' Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records b'Permiso sin sueldo no coincide con los registros de Solicitud de Permiso aprobadas' Permiso sin sueldo no coincide con los registros de Solicitud de Permiso aprobadas
15 b'DocType: Purchase Taxes and Charges Template' DocType: Purchase Taxes and Charges Template b'Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.' Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like "Shipping", "Insurance", "Handling" etc. #### Note The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master. #### Description of Columns 1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned). 2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked 3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center. 4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes). 5. Rate: Tax rate. 6. Amount: Tax amount. 7. Total: Cumulative total to this point. 8. Enter Row: If based on "Previous Row Total" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row). 9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both. 10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax. b'Plantilla de impuestos que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener un listado de cuentas de impuestos as\xc3\xad como tambi\xc3\xa9n de otras cuentas de gastos como "Env\xc3\xado", "Seguros", "Manejo", etc. \n\n #### Nota \n\nLa tasa impositiva que se defina aqu\xc3\xad ser\xc3\xa1 la tasa de gravamen predeterminada para todos los **Productos**. Si existen **Productos** con diferentes tasas, estas deben ser a\xc3\xb1adidas a la tabla de **Impuestos del Producto ** dentro del maestro del **Producto**.\n\n #### Descripci\xc3\xb3n de las Columnas \n\n 1. Tipo de C\xc3\xa1lculo: \n - Este puede ser **Sobre el total neto** (que es la suma de la cantidad b\xc3\xa1sica).\n - **Sobre la l\xc3\xadnea anterior total / importe** (para impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opci\xc3\xb3n, el impuesto se aplica como un porcentaje de la cantidad o total de la fila anterior (de la tabla de impuestos).\n - **Actual** (como se haya capturado).\n 2. Encabezado de cuenta: La cuenta mayor sobre la que se registrara este gravamen. \n 3. Centro de Costo: Si el impuesto / cargo es un ingreso (como en un env\xc3\xado) o un gasto, debe ser registrado contra un centro de costos.\n 4. Descripci\xc3\xb3n: Descripci\xc3\xb3n del impuesto (que se imprimir\xc3\xa1n en facturas / cotizaciones).\n 5. Rate: Tasa de impuesto.\n 6. Monto: Monto de impuesto.\n 7. Total: Total acumulado hasta este punto.\n 8. L\xc3\xadnea de referencia: Si se basa en "L\xc3\xadnea anterior al total" se puede seleccionar el n\xc3\xbamero de la fila que ser\xc3\xa1 tomado como base para este c\xc3\xa1lculo (por defecto es la fila anterior).\n 9. Considerar impuesto o cargo para: En esta secci\xc3\xb3n se puede especificar si el impuesto / cargo es s\xc3\xb3lo para la valoraci\xc3\xb3n (no una parte del total) o s\xc3\xb3lo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos.\n 10. A\xc3\xb1adir o deducir: Si usted quiere a\xc3\xb1adir o deducir el impuesto.' Plantilla de impuestos que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener un listado de cuentas de impuestos así como también de otras cuentas de gastos como "Envío", "Seguros", "Manejo", etc. #### Nota La tasa impositiva que se defina aquí será la tasa de gravamen predeterminada para todos los **Productos**. Si existen **Productos** con diferentes tasas, estas deben ser añadidas a la tabla de **Impuestos del Producto ** dentro del maestro del **Producto**. #### Descripción de las Columnas 1. Tipo de Cálculo: - Este puede ser **Sobre el total neto** (que es la suma de la cantidad básica). - **Sobre la línea anterior total / importe** (para impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la cantidad o total de la fila anterior (de la tabla de impuestos). - **Actual** (como se haya capturado). 2. Encabezado de cuenta: La cuenta mayor sobre la que se registrara este gravamen. 3. Centro de Costo: Si el impuesto / cargo es un ingreso (como en un envío) o un gasto, debe ser registrado contra un centro de costos. 4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / cotizaciones). 5. Rate: Tasa de impuesto. 6. Monto: Monto de impuesto. 7. Total: Total acumulado hasta este punto. 8. Línea de referencia: Si se basa en "Línea anterior al total" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior). 9. Considerar impuesto o cargo para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / cargo es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos. 10. Añadir o deducir: Si usted quiere añadir o deducir el impuesto.
16 b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123' apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123 b'Leave Type {0} cannot be carry-forwarded' Leave Type {0} cannot be carry-forwarded b'Tipo de Permiso {0} no se puede arrastar o trasladar' Tipo de Permiso {0} no se puede arrastar o trasladar
17 b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +252' apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +252 b'Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1}' Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1} b'Entrada de Diario de Cuentas por Pagar para salarios de {0} a {1}' Entrada de Diario de Cuentas por Pagar para salarios de {0} a {1}
18 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +123 b'Gain/Loss on Asset Disposal' Gain/Loss on Asset Disposal b'Ganancia/P\xc3\xa9rdida por la venta de activos' Ganancia/Pérdida por la venta de activos
19 b'DocType: Currency Exchange' DocType: Currency Exchange b'Specify Exchange Rate to convert one currency into another' Specify Exchange Rate to convert one currency into another b'Especificar el Tipo de Cambio para convertir de una divisa a otra' Especificar el Tipo de Cambio para convertir de una divisa a otra
20 b'apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163' apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163 b'Source and target warehouse must be different' Source and target warehouse must be different b'El almac\xc3\xa9n de origen y el de destino deben ser diferentes' El almacén de origen y el de destino deben ser diferentes
21 b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20' apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20 b'Service Item,Type,frequency and expense amount are required' Service Item,Type,frequency and expense amount are required b'El Art\xc3\xadculo de Servico, el Tipo, la Frecuencia y la Cantidad de Gasto son requeridos' El Artículo de Servico, el Tipo, la Frecuencia y la Cantidad de Gasto son requeridos
22 b'apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59' apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +59 b'Gross Purchase Amount is mandatory' Gross Purchase Amount is mandatory b'El Importe Bruto de Compra es obligatorio' El Importe Bruto de Compra es obligatorio
23 b'DocType: Stock Entry' DocType: Stock Entry b'Customer or Supplier Details' Customer or Supplier Details b'Detalle de cliente o proveedor' Detalle de cliente o proveedor
24 b'DocType: Lab Test Template' DocType: Lab Test Template b'Standard Selling Rate' Standard Selling Rate b'Tarifa de Venta Est\xc3\xa1ndar' Tarifa de Venta Estándar
25 b'DocType: Program Enrollment' DocType: Program Enrollment b'School House' School House b'Casa Escuela' Casa Escuela
26 b'apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +282' apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +282 b'Please set default account in Expense Claim Type {0}' Please set default account in Expense Claim Type {0} b'Por favor, establezca la Cuenta predeterminada en el Tipo de Reembolso de Gastos {0}' Por favor, establezca la Cuenta predeterminada en el Tipo de Reembolso de Gastos {0}
27 b'apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +54' apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +54 b'Score cannot be greater than Maximum Score' Score cannot be greater than Maximum Score b'Los resultados no puede ser mayor que la Puntuaci\xc3\xb3n M\xc3\xa1xima' Los resultados no puede ser mayor que la Puntuación Máxima
28 b'apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60' apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60 b"Please set Company filter blank if Group By is 'Company'" Please set Company filter blank if Group By is 'Company' b"Por favor, establezca el filtro de Compa\xc3\xb1\xc3\xada en blanco si Agrupar Por es 'Compa\xc3\xb1\xc3\xada'" Por favor, establezca el filtro de Compañía en blanco si Agrupar Por es 'Compañía'
29 b'DocType: Education Settings' DocType: Education Settings b'For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.' For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment. b'Para Grupo de Estudiantes por Curso, el Curso ser\xc3\xa1 validado para cada Estudiante de los Cursos inscritos en la Inscripci\xc3\xb3n del Programa.' Para Grupo de Estudiantes por Curso, el Curso será validado para cada Estudiante de los Cursos inscritos en la Inscripción del Programa.
30 b'DocType: Education Settings' DocType: Education Settings b'For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.' For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment. b'Para grupo de estudiantes por lotes, el lote de estudiantes se validar\xc3\xa1 para cada estudiante de la inscripci\xc3\xb3n del programa.' Para grupo de estudiantes por lotes, el lote de estudiantes se validará para cada estudiante de la inscripción del programa.
31 b'apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +75' apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py +75 b'Leave Encashment' Leave Encashment b'Cobro de Permiso' Cobro de Permiso
32 b'apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1052' apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1053 b'Select Items based on Delivery Date' Select Items based on Delivery Date b'Seleccionar Art\xc3\xadculos seg\xc3\xban la fecha de entrega' Seleccionar Artículos según la fecha de entrega
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

View File

@ -1,16 +1,16 @@
b'DocType: Tax Rule',b'Tax Rule',b'Regla Fiscal'
b'DocType: POS Profile',b'Account for Change Amount',b'Cuenta para el Cambio de Monto'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217',b'Bill of Materials',b'Lista de Materiales'
b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +627',"b""'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale""","b'""Actualizaci\xc3\xb3n de Existencia\' no puede ser escogida para venta de activo fijo'"
b'DocType: Purchase Invoice',b'Tax ID',b'RUC'
b'DocType: BOM Item',b'Basic Rate (Company Currency)',b'Taza Base (Divisa de la Empresa)'
b'DocType: Timesheet Detail',b'Bill',b'Factura'
b'DocType: Activity Cost',b'Billing Rate',b'Monto de Facturaci\xc3\xb3n'
b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87',b'Opening Accounting Balance',b'Apertura de Saldos Contables'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +91',b'Tax Rule Conflicts with {0}',b'Regla Fiscal en conflicto con {0}'
b'DocType: Tax Rule',b'Billing County',b'Municipio de Facturaci\xc3\xb3n'
b'DocType: Sales Invoice Timesheet',b'Billing Hours',b'Horas de Facturaci\xc3\xb3n'
b'DocType: Timesheet',b'Billing Details',b'Detalles de Facturaci\xc3\xb3n'
b'DocType: Tax Rule',b'Billing State',b'Regi\xc3\xb3n de Facturaci\xc3\xb3n'
b'DocType: Purchase Order Item',b'Billed Amt',b'Monto Facturado'
b'DocType: Item Tax',b'Tax Rate',b'Tasa de Impuesto'
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla Fiscal
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Cuenta para el Cambio de Monto
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217,Bill of Materials,Lista de Materiales
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +627,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,"""Actualización de Existencia' no puede ser escogida para venta de activo fijo"
DocType: Purchase Invoice,Tax ID,RUC
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Taza Base (Divisa de la Empresa)
DocType: Timesheet Detail,Bill,Factura
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Monto de Facturación
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Apertura de Saldos Contables
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +91,Tax Rule Conflicts with {0},Regla Fiscal en conflicto con {0}
DocType: Tax Rule,Billing County,Municipio de Facturación
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de Facturación
DocType: Timesheet,Billing Details,Detalles de Facturación
DocType: Tax Rule,Billing State,Región de Facturación
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Monto Facturado
DocType: Item Tax,Tax Rate,Tasa de Impuesto

1 b'DocType: Tax Rule' DocType: Tax Rule b'Tax Rule' Tax Rule b'Regla Fiscal' Regla Fiscal
2 b'DocType: POS Profile' DocType: POS Profile b'Account for Change Amount' Account for Change Amount b'Cuenta para el Cambio de Monto' Cuenta para el Cambio de Monto
3 b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217' apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217 b'Bill of Materials' Bill of Materials b'Lista de Materiales' Lista de Materiales
4 b'apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +627' apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +627 b"'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" 'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale b'"Actualizaci\xc3\xb3n de Existencia\' no puede ser escogida para venta de activo fijo' "Actualización de Existencia' no puede ser escogida para venta de activo fijo
5 b'DocType: Purchase Invoice' DocType: Purchase Invoice b'Tax ID' Tax ID b'RUC' RUC
6 b'DocType: BOM Item' DocType: BOM Item b'Basic Rate (Company Currency)' Basic Rate (Company Currency) b'Taza Base (Divisa de la Empresa)' Taza Base (Divisa de la Empresa)
7 b'DocType: Timesheet Detail' DocType: Timesheet Detail b'Bill' Bill b'Factura' Factura
8 b'DocType: Activity Cost' DocType: Activity Cost b'Billing Rate' Billing Rate b'Monto de Facturaci\xc3\xb3n' Monto de Facturación
9 b'apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87' apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87 b'Opening Accounting Balance' Opening Accounting Balance b'Apertura de Saldos Contables' Apertura de Saldos Contables
10 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +91' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +91 b'Tax Rule Conflicts with {0}' Tax Rule Conflicts with {0} b'Regla Fiscal en conflicto con {0}' Regla Fiscal en conflicto con {0}
11 b'DocType: Tax Rule' DocType: Tax Rule b'Billing County' Billing County b'Municipio de Facturaci\xc3\xb3n' Municipio de Facturación
12 b'DocType: Sales Invoice Timesheet' DocType: Sales Invoice Timesheet b'Billing Hours' Billing Hours b'Horas de Facturaci\xc3\xb3n' Horas de Facturación
13 b'DocType: Timesheet' DocType: Timesheet b'Billing Details' Billing Details b'Detalles de Facturaci\xc3\xb3n' Detalles de Facturación
14 b'DocType: Tax Rule' DocType: Tax Rule b'Billing State' Billing State b'Regi\xc3\xb3n de Facturaci\xc3\xb3n' Región de Facturación
15 b'DocType: Purchase Order Item' DocType: Purchase Order Item b'Billed Amt' Billed Amt b'Monto Facturado' Monto Facturado
16 b'DocType: Item Tax' DocType: Item Tax b'Tax Rate' Tax Rate b'Tasa de Impuesto' Tasa de Impuesto

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,14 +1,14 @@
b'DocType: Production Plan Item',b'Ordered Qty',b'Quantit\xc3\xa9 command\xc3\xa9e'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111',b'{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}',b'{0} {1}: Le Centre de Co\xc3\xbbts {2} ne fait pas partie de la Soci\xc3\xa9t\xc3\xa9 {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61',b'{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}',b'{0} {1}: Soit un montant au d\xc3\xa9bit ou cr\xc3\xa9dit est n\xc3\xa9cessaire pour {2}'
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Price List Rate (Company Currency)',b'Taux de la Liste de Prix (Devise de la Compagnie)'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53',b'{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}',b'{0} {1}: Client est requis envers un compte \xc3\xa0 recevoir {2}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125',b'{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}',"b""{0} {1}: L'entr\xc3\xa9e comptable pour {2} ne peut \xc3\xaatre faite qu'en devise: {3}"""
b'DocType: Purchase Invoice Item',b'Price List Rate',b'Taux de la Liste de Prix'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56',b'{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}',b'{0} {1}: Fournisseur est requis envers un compte \xc3\xa0 payer {2}'
b'DocType: Stock Settings',b'Auto insert Price List rate if missing',b'Insertion automatique du taux \xc3\xa0 la Liste de Prix si manquant'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96',b'{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}',b'{0} {1}: Le compte {2} ne fait pas partie de la Soci\xc3\xa9t\xc3\xa9 {3}'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78',"b""{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry""","b""{0} {1}: Le compte {2} de type 'Profit et Perte' n'est pas admis dans une Entr\xc3\xa9e d'Ouverture"""
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92',b'{0} {1}: Account {2} is inactive',b'{0} {1}: Le compte {2} est inactif'
b'DocType: Journal Entry',b'Difference (Dr - Cr)',b'Diff\xc3\xa9rence (Dt - Ct )'
b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88',b'{0} {1}: Account {2} cannot be a Group',b'{0} {1}: Le compte {2} ne peut pas \xc3\xaatre un Groupe'
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Quantité commandée
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Le Centre de Coûts {2} ne fait pas partie de la Société {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Soit un montant au débit ou crédit est nécessaire pour {2}
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Taux de la Liste de Prix (Devise de la Compagnie)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Client est requis envers un compte à recevoir {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: L'entrée comptable pour {2} ne peut être faite qu'en devise: {3}
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Taux de la Liste de Prix
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Fournisseur est requis envers un compte à payer {2}
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Insertion automatique du taux à la Liste de Prix si manquant
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Le compte {2} ne fait pas partie de la Société {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: Le compte {2} de type 'Profit et Perte' n'est pas admis dans une Entrée d'Ouverture
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Le compte {2} est inactif
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Différence (Dt - Ct )
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Le compte {2} ne peut pas être un Groupe

1 b'DocType: Production Plan Item' DocType: Production Plan Item b'Ordered Qty' Ordered Qty b'Quantit\xc3\xa9 command\xc3\xa9e' Quantité commandée
2 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +111 b'{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}' {0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3} b'{0} {1}: Le Centre de Co\xc3\xbbts {2} ne fait pas partie de la Soci\xc3\xa9t\xc3\xa9 {3}' {0} {1}: Le Centre de Coûts {2} ne fait pas partie de la Société {3}
3 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61 b'{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}' {0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2} b'{0} {1}: Soit un montant au d\xc3\xa9bit ou cr\xc3\xa9dit est n\xc3\xa9cessaire pour {2}' {0} {1}: Soit un montant au débit ou crédit est nécessaire pour {2}
4 b'DocType: Purchase Invoice Item' DocType: Purchase Invoice Item b'Price List Rate (Company Currency)' Price List Rate (Company Currency) b'Taux de la Liste de Prix (Devise de la Compagnie)' Taux de la Liste de Prix (Devise de la Compagnie)
5 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53 b'{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}' {0} {1}: Customer is required against Receivable account {2} b'{0} {1}: Client est requis envers un compte \xc3\xa0 recevoir {2}' {0} {1}: Client est requis envers un compte à recevoir {2}
6 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +125 b'{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}' {0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3} b"{0} {1}: L'entr\xc3\xa9e comptable pour {2} ne peut \xc3\xaatre faite qu'en devise: {3}" {0} {1}: L'entrée comptable pour {2} ne peut être faite qu'en devise: {3}
7 b'DocType: Purchase Invoice Item' DocType: Purchase Invoice Item b'Price List Rate' Price List Rate b'Taux de la Liste de Prix' Taux de la Liste de Prix
8 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56 b'{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}' {0} {1}: Supplier is required against Payable account {2} b'{0} {1}: Fournisseur est requis envers un compte \xc3\xa0 payer {2}' {0} {1}: Fournisseur est requis envers un compte à payer {2}
9 b'DocType: Stock Settings' DocType: Stock Settings b'Auto insert Price List rate if missing' Auto insert Price List rate if missing b'Insertion automatique du taux \xc3\xa0 la Liste de Prix si manquant' Insertion automatique du taux à la Liste de Prix si manquant
10 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +96 b'{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}' {0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3} b'{0} {1}: Le compte {2} ne fait pas partie de la Soci\xc3\xa9t\xc3\xa9 {3}' {0} {1}: Le compte {2} ne fait pas partie de la Société {3}
11 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +78 b"{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry" {0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry b"{0} {1}: Le compte {2} de type 'Profit et Perte' n'est pas admis dans une Entr\xc3\xa9e d'Ouverture" {0} {1}: Le compte {2} de type 'Profit et Perte' n'est pas admis dans une Entrée d'Ouverture
12 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +92 b'{0} {1}: Account {2} is inactive' {0} {1}: Account {2} is inactive b'{0} {1}: Le compte {2} est inactif' {0} {1}: Le compte {2} est inactif
13 b'DocType: Journal Entry' DocType: Journal Entry b'Difference (Dr - Cr)' Difference (Dr - Cr) b'Diff\xc3\xa9rence (Dt - Ct )' Différence (Dt - Ct )
14 b'apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88' apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +88 b'{0} {1}: Account {2} cannot be a Group' {0} {1}: Account {2} cannot be a Group b'{0} {1}: Le compte {2} ne peut pas \xc3\xaatre un Groupe' {0} {1}: Le compte {2} ne peut pas être un Groupe

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long