fix: Update de.csv (#35278)
added many fixes on the base of 'No' which is often wrongly translated to 'Kein'. Also removed translation of Naming Seris like ACC-INV-.YYYY.- to ACC-INV-.YYYY.-
This commit is contained in:
parent
2a609616d9
commit
c236979508
@ -7638,20 +7638,19 @@ Restaurant Order Entry Item,Restaurantbestellzugangsposten,
|
|||||||
Served,Serviert,
|
Served,Serviert,
|
||||||
Restaurant Reservation,Restaurant Reservierung,
|
Restaurant Reservation,Restaurant Reservierung,
|
||||||
Waitlisted,Auf der Warteliste,
|
Waitlisted,Auf der Warteliste,
|
||||||
No Show,Keine Show,
|
No Show,Nicht angetreten,
|
||||||
No of People,Nein von Menschen,
|
No of People,Anzahl von Personen,
|
||||||
Reservation Time,Reservierungszeit,
|
Reservation Time,Reservierungszeit,
|
||||||
Reservation End Time,Reservierungsendzeit,
|
Reservation End Time,Reservierungsendzeit,
|
||||||
No of Seats,Anzahl der Sitze,
|
No of Seats,Anzahl der Sitze,
|
||||||
Minimum Seating,Mindestbestuhlung,
|
Minimum Seating,Mindestbestuhlung,
|
||||||
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Verkaufskampagne verfolgen: Leads, Angebote, Aufträge usw. von Kampagnen beobachten um die Kapitalverzinsung (RoI) zu messen.",
|
"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Verkaufskampagne verfolgen: Leads, Angebote, Aufträge usw. von Kampagnen beobachten um die Kapitalverzinsung (RoI) zu messen.",
|
||||||
SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.YYYY.-,
|
|
||||||
Campaign Schedules,Kampagnenpläne,
|
Campaign Schedules,Kampagnenpläne,
|
||||||
Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.,
|
Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.,
|
||||||
CUST-.YYYY.-,CUST-.YYYY.-,
|
|
||||||
Default Company Bank Account,Standard-Bankkonto des Unternehmens,
|
Default Company Bank Account,Standard-Bankkonto des Unternehmens,
|
||||||
From Lead,Aus Lead,
|
From Lead,Aus Lead,
|
||||||
Account Manager,Buchhalter,
|
Account Manager,Kundenberater,
|
||||||
|
Accounts Manager,Buchhalter,
|
||||||
Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order,Ermöglichen Sie die Erstellung von Kundenrechnungen ohne Auftrag,
|
Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order,Ermöglichen Sie die Erstellung von Kundenrechnungen ohne Auftrag,
|
||||||
Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note,Ermöglichen Sie die Erstellung einer Ausgangsrechnung ohne Lieferschein,
|
Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note,Ermöglichen Sie die Erstellung einer Ausgangsrechnung ohne Lieferschein,
|
||||||
Default Price List,Standardpreisliste,
|
Default Price List,Standardpreisliste,
|
||||||
@ -7692,7 +7691,6 @@ Quantity of Items,Anzahl der Artikel,
|
|||||||
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Fassen Sie eine Gruppe von Artikeln zu einem neuen Artikel zusammen. Dies ist nützlich, wenn Sie bestimmte Artikel zu einem Paket bündeln und einen Bestand an Artikel-Bündeln erhalten und nicht einen Bestand der einzelnen Artikel. Das Artikel-Bündel erhält für das Attribut ""Ist Lagerartikel"" den Wert ""Nein"" und für das Attribut ""Ist Verkaufsartikel"" den Wert ""Ja"". Beispiel: Wenn Sie Laptops und Tragetaschen getrennt verkaufen und einen bestimmten Preis anbieten, wenn der Kunde beides zusammen kauft, dann wird der Laptop mit der Tasche zusammen ein neuer Bündel-Artikel. Anmerkung: BOM = Stückliste",
|
"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**. \n\nThe package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".\n\nFor Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.\n\nNote: BOM = Bill of Materials","Fassen Sie eine Gruppe von Artikeln zu einem neuen Artikel zusammen. Dies ist nützlich, wenn Sie bestimmte Artikel zu einem Paket bündeln und einen Bestand an Artikel-Bündeln erhalten und nicht einen Bestand der einzelnen Artikel. Das Artikel-Bündel erhält für das Attribut ""Ist Lagerartikel"" den Wert ""Nein"" und für das Attribut ""Ist Verkaufsartikel"" den Wert ""Ja"". Beispiel: Wenn Sie Laptops und Tragetaschen getrennt verkaufen und einen bestimmten Preis anbieten, wenn der Kunde beides zusammen kauft, dann wird der Laptop mit der Tasche zusammen ein neuer Bündel-Artikel. Anmerkung: BOM = Stückliste",
|
||||||
Parent Item,Übergeordneter Artikel,
|
Parent Item,Übergeordneter Artikel,
|
||||||
List items that form the package.,"Die Artikel auflisten, die das Paket bilden.",
|
List items that form the package.,"Die Artikel auflisten, die das Paket bilden.",
|
||||||
SAL-QTN-.YYYY.-,SAL-QTN-.YYYY.-,
|
|
||||||
Quotation To,Angebot für,
|
Quotation To,Angebot für,
|
||||||
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Kunden in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird",
|
Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Kunden in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird",
|
||||||
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird",
|
Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird",
|
||||||
@ -7704,7 +7702,6 @@ Quotation Item,Angebotsposition,
|
|||||||
Against Doctype,Zu DocType,
|
Against Doctype,Zu DocType,
|
||||||
Against Docname,Zu Dokumentenname,
|
Against Docname,Zu Dokumentenname,
|
||||||
Additional Notes,Zusätzliche Bemerkungen,
|
Additional Notes,Zusätzliche Bemerkungen,
|
||||||
SAL-ORD-.YYYY.-,SAL-ORD-.YYYY.-,
|
|
||||||
Skip Delivery Note,Lieferschein überspringen,
|
Skip Delivery Note,Lieferschein überspringen,
|
||||||
In Words will be visible once you save the Sales Order.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Auftrag speichern.",
|
In Words will be visible once you save the Sales Order.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Auftrag speichern.",
|
||||||
Track this Sales Order against any Project,Diesen Auftrag in jedem Projekt nachverfolgen,
|
Track this Sales Order against any Project,Diesen Auftrag in jedem Projekt nachverfolgen,
|
||||||
@ -7935,7 +7932,7 @@ For reference,Zu Referenzzwecken,
|
|||||||
Territory Targets,Ziele für die Region,
|
Territory Targets,Ziele für die Region,
|
||||||
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Artikelgruppenbezogene Budgets für diese Region erstellen. Durch Setzen der Auslieferungseinstellungen können auch saisonale Aspekte mit einbezogen werden.,
|
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Artikelgruppenbezogene Budgets für diese Region erstellen. Durch Setzen der Auslieferungseinstellungen können auch saisonale Aspekte mit einbezogen werden.,
|
||||||
UOM Name,Maßeinheit-Name,
|
UOM Name,Maßeinheit-Name,
|
||||||
Check this to disallow fractions. (for Nos),"Hier aktivieren, um keine Bruchteile zuzulassen (für Nr.)",
|
Check this to disallow fractions. (for Nos),"Hier aktivieren, um keine Bruchteile zuzulassen (für Anzahl)",
|
||||||
Website Item Group,Webseiten-Artikelgruppe,
|
Website Item Group,Webseiten-Artikelgruppe,
|
||||||
Cross Listing of Item in multiple groups,Kreuzweise Auflistung des Artikels in mehreren Gruppen,
|
Cross Listing of Item in multiple groups,Kreuzweise Auflistung des Artikels in mehreren Gruppen,
|
||||||
Default settings for Shopping Cart,Standardeinstellungen für den Warenkorb,
|
Default settings for Shopping Cart,Standardeinstellungen für den Warenkorb,
|
||||||
@ -8016,7 +8013,6 @@ Contact Information,Kontaktinformationen,
|
|||||||
Email sent to,E-Mail versandt an,
|
Email sent to,E-Mail versandt an,
|
||||||
Dispatch Information,Versandinformationen,
|
Dispatch Information,Versandinformationen,
|
||||||
Estimated Arrival,Voraussichtliche Ankunft,
|
Estimated Arrival,Voraussichtliche Ankunft,
|
||||||
MAT-DT-.YYYY.-,MAT-DT-.YYYY.-,
|
|
||||||
Initial Email Notification Sent,Erste E-Mail-Benachrichtigung gesendet,
|
Initial Email Notification Sent,Erste E-Mail-Benachrichtigung gesendet,
|
||||||
Delivery Details,Lieferdetails,
|
Delivery Details,Lieferdetails,
|
||||||
Driver Email,Fahrer-E-Mail,
|
Driver Email,Fahrer-E-Mail,
|
||||||
@ -8176,7 +8172,6 @@ Purchase Receipt Item,Kaufbeleg-Artikel,
|
|||||||
Landed Cost Purchase Receipt,Einstandspreis-Kaufbeleg,
|
Landed Cost Purchase Receipt,Einstandspreis-Kaufbeleg,
|
||||||
Landed Cost Taxes and Charges,Einstandspreis Steuern und Gebühren,
|
Landed Cost Taxes and Charges,Einstandspreis Steuern und Gebühren,
|
||||||
Landed Cost Voucher,Beleg über Einstandskosten,
|
Landed Cost Voucher,Beleg über Einstandskosten,
|
||||||
MAT-LCV-.YYYY.-,MAT-LCV-.YYYY.-,
|
|
||||||
Purchase Receipts,Kaufbelege,
|
Purchase Receipts,Kaufbelege,
|
||||||
Purchase Receipt Items,Kaufbeleg-Artikel,
|
Purchase Receipt Items,Kaufbeleg-Artikel,
|
||||||
Get Items From Purchase Receipts,Artikel vom Kaufbeleg übernehmen,
|
Get Items From Purchase Receipts,Artikel vom Kaufbeleg übernehmen,
|
||||||
@ -8184,7 +8179,6 @@ Distribute Charges Based On,Kosten auf folgender Grundlage verteilen,
|
|||||||
Landed Cost Help,Hilfe zum Einstandpreis,
|
Landed Cost Help,Hilfe zum Einstandpreis,
|
||||||
Manufacturers used in Items,Hersteller im Artikel verwendet,
|
Manufacturers used in Items,Hersteller im Artikel verwendet,
|
||||||
Limited to 12 characters,Limitiert auf 12 Zeichen,
|
Limited to 12 characters,Limitiert auf 12 Zeichen,
|
||||||
MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-,
|
|
||||||
Partially Ordered,Teilweise bestellt,
|
Partially Ordered,Teilweise bestellt,
|
||||||
Transferred,Übergeben,
|
Transferred,Übergeben,
|
||||||
% Ordered,% bestellt,
|
% Ordered,% bestellt,
|
||||||
@ -8199,7 +8193,6 @@ Prevdoc DocType,Prevdoc DocType,
|
|||||||
Parent Detail docname,Übergeordnetes Detail Dokumentenname,
|
Parent Detail docname,Übergeordnetes Detail Dokumentenname,
|
||||||
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Packzettel für zu liefernde Pakete generieren. Wird verwendet, um Paketnummer, Packungsinhalt und das Gewicht zu dokumentieren.",
|
"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Packzettel für zu liefernde Pakete generieren. Wird verwendet, um Paketnummer, Packungsinhalt und das Gewicht zu dokumentieren.",
|
||||||
Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist (nur Entwurf)",
|
Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist (nur Entwurf)",
|
||||||
MAT-PAC-.YYYY.-,MAT-PAC-.YYYY.-,
|
|
||||||
From Package No.,Von Paket Nr.,
|
From Package No.,Von Paket Nr.,
|
||||||
Identification of the package for the delivery (for print),Kennzeichnung des Paketes für die Lieferung (für den Druck),
|
Identification of the package for the delivery (for print),Kennzeichnung des Paketes für die Lieferung (für den Druck),
|
||||||
To Package No.,Bis Paket Nr.,
|
To Package No.,Bis Paket Nr.,
|
||||||
@ -8290,7 +8283,6 @@ Under AMC,Innerhalb des jährlichen Wartungsvertrags,
|
|||||||
Out of AMC,Außerhalb des jährlichen Wartungsvertrags,
|
Out of AMC,Außerhalb des jährlichen Wartungsvertrags,
|
||||||
Warranty Period (Days),Garantiefrist (Tage),
|
Warranty Period (Days),Garantiefrist (Tage),
|
||||||
Serial No Details,Details zur Seriennummer,
|
Serial No Details,Details zur Seriennummer,
|
||||||
MAT-STE-.YYYY.-,MAT-STE-.JJJJ.-,
|
|
||||||
Stock Entry Type,Bestandsbuchungsart,
|
Stock Entry Type,Bestandsbuchungsart,
|
||||||
Stock Entry (Outward GIT),Bestandsbuchung (Outward GIT),
|
Stock Entry (Outward GIT),Bestandsbuchung (Outward GIT),
|
||||||
Material Consumption for Manufacture,Materialverbrauch für die Herstellung,
|
Material Consumption for Manufacture,Materialverbrauch für die Herstellung,
|
||||||
@ -8336,7 +8328,6 @@ Stock Queue (FIFO),Lagerverfahren (FIFO),
|
|||||||
Is Cancelled,Ist storniert,
|
Is Cancelled,Ist storniert,
|
||||||
Stock Reconciliation,Bestandsabgleich,
|
Stock Reconciliation,Bestandsabgleich,
|
||||||
This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Werkzeug hilft Ihnen dabei, die Menge und die Bewertung von Bestand im System zu aktualisieren oder zu ändern. Es wird in der Regel verwendet, um die Systemwerte und den aktuellen Bestand Ihrer Lager zu synchronisieren.",
|
This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Werkzeug hilft Ihnen dabei, die Menge und die Bewertung von Bestand im System zu aktualisieren oder zu ändern. Es wird in der Regel verwendet, um die Systemwerte und den aktuellen Bestand Ihrer Lager zu synchronisieren.",
|
||||||
MAT-RECO-.YYYY.-,MAT-RECO-.YYYY.-,
|
|
||||||
Reconciliation JSON,Abgleich JSON (JavaScript Object Notation),
|
Reconciliation JSON,Abgleich JSON (JavaScript Object Notation),
|
||||||
Stock Reconciliation Item,Bestandsabgleich-Artikel,
|
Stock Reconciliation Item,Bestandsabgleich-Artikel,
|
||||||
Before reconciliation,Vor Ausgleich,
|
Before reconciliation,Vor Ausgleich,
|
||||||
@ -8796,8 +8787,7 @@ Availed ITC State/UT Tax,Verfügbare ITC State / UT Tax,
|
|||||||
Availed ITC Cess,ITC Cess verfügbar,
|
Availed ITC Cess,ITC Cess verfügbar,
|
||||||
Is Nil Rated or Exempted,Ist gleich Null oder ausgenommen,
|
Is Nil Rated or Exempted,Ist gleich Null oder ausgenommen,
|
||||||
Is Non GST,Ist nicht GST,
|
Is Non GST,Ist nicht GST,
|
||||||
ACC-SINV-RET-.YYYY.-,ACC-SINV-RET-.YYYY.-,
|
E-Way Bill No.,E-Way Bill Nr.,
|
||||||
E-Way Bill No.,E-Way Bill No.,
|
|
||||||
Is Consolidated,Ist konsolidiert,
|
Is Consolidated,Ist konsolidiert,
|
||||||
Billing Address GSTIN,Rechnungsadresse GSTIN,
|
Billing Address GSTIN,Rechnungsadresse GSTIN,
|
||||||
Customer GSTIN,Kunde GSTIN,
|
Customer GSTIN,Kunde GSTIN,
|
||||||
@ -9216,7 +9206,7 @@ Id,Ich würde,
|
|||||||
Time Required (In Mins),Erforderliche Zeit (in Minuten),
|
Time Required (In Mins),Erforderliche Zeit (in Minuten),
|
||||||
From Posting Date,Ab dem Buchungsdatum,
|
From Posting Date,Ab dem Buchungsdatum,
|
||||||
To Posting Date,Zum Buchungsdatum,
|
To Posting Date,Zum Buchungsdatum,
|
||||||
No records found,Keine Aufzeichnungen gefunden,
|
No records found,Keine Einträge gefunden,
|
||||||
Customer/Lead Name,Name des Kunden / Lead,
|
Customer/Lead Name,Name des Kunden / Lead,
|
||||||
Unmarked Days,Nicht markierte Tage,
|
Unmarked Days,Nicht markierte Tage,
|
||||||
Jan,Jan.,
|
Jan,Jan.,
|
||||||
@ -9275,7 +9265,7 @@ Delay (in Days),Verzögerung (in Tagen),
|
|||||||
Group by Sales Order,Nach Auftrag gruppieren,
|
Group by Sales Order,Nach Auftrag gruppieren,
|
||||||
Sales Value,Verkaufswert,
|
Sales Value,Verkaufswert,
|
||||||
Stock Qty vs Serial No Count,Lagermenge vs Seriennummer,
|
Stock Qty vs Serial No Count,Lagermenge vs Seriennummer,
|
||||||
Serial No Count,Seriennummer nicht gezählt,
|
Serial No Count,Seriennummern gezählt,
|
||||||
Work Order Summary,Arbeitsauftragsübersicht,
|
Work Order Summary,Arbeitsauftragsübersicht,
|
||||||
Produce Qty,Menge produzieren,
|
Produce Qty,Menge produzieren,
|
||||||
Lead Time (in mins),Vorlaufzeit (in Minuten),
|
Lead Time (in mins),Vorlaufzeit (in Minuten),
|
||||||
@ -9569,7 +9559,7 @@ Row #{}: Selling rate for item {} is lower than its {}. Selling {} should be atl
|
|||||||
You can alternatively disable selling price validation in {} to bypass this validation.,"Alternativ können Sie die Validierung des Verkaufspreises in {} deaktivieren, um diese Validierung zu umgehen.",
|
You can alternatively disable selling price validation in {} to bypass this validation.,"Alternativ können Sie die Validierung des Verkaufspreises in {} deaktivieren, um diese Validierung zu umgehen.",
|
||||||
Invalid Selling Price,Ungültiger Verkaufspreis,
|
Invalid Selling Price,Ungültiger Verkaufspreis,
|
||||||
Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table.,Die Adresse muss mit einem Unternehmen verknüpft sein. Bitte fügen Sie eine Zeile für Firma in die Tabelle Links ein.,
|
Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table.,Die Adresse muss mit einem Unternehmen verknüpft sein. Bitte fügen Sie eine Zeile für Firma in die Tabelle Links ein.,
|
||||||
Company Not Linked,Firma nicht verbunden,
|
Company Not Linked,Firma nicht verknüpft,
|
||||||
Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Kontenplan aus CSV / Excel-Dateien importieren,
|
Import Chart of Accounts from CSV / Excel files,Kontenplan aus CSV / Excel-Dateien importieren,
|
||||||
Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',Die abgeschlossene Menge darf nicht größer sein als die Menge bis zur Herstellung.,
|
Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture',Die abgeschlossene Menge darf nicht größer sein als die Menge bis zur Herstellung.,
|
||||||
"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email","Zeile {0}: Für Lieferant {1} ist eine E-Mail-Adresse erforderlich, um eine E-Mail zu senden",
|
"Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email","Zeile {0}: Für Lieferant {1} ist eine E-Mail-Adresse erforderlich, um eine E-Mail zu senden",
|
||||||
@ -9656,7 +9646,7 @@ Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions,Steuer-ID des Kunden vor Verkaufs
|
|||||||
Action If Quality Inspection Is Not Submitted,Maßnahme Wenn keine Qualitätsprüfung eingereicht wird,
|
Action If Quality Inspection Is Not Submitted,Maßnahme Wenn keine Qualitätsprüfung eingereicht wird,
|
||||||
Auto Insert Price List Rate If Missing,"Preisliste automatisch einfügen, falls fehlt",
|
Auto Insert Price List Rate If Missing,"Preisliste automatisch einfügen, falls fehlt",
|
||||||
Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,Seriennummern basierend auf FIFO automatisch einstellen,
|
Automatically Set Serial Nos Based on FIFO,Seriennummern basierend auf FIFO automatisch einstellen,
|
||||||
Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,Stellen Sie die Menge in Transaktionen basierend auf Seriennummer ohne Eingabe ein,
|
Set Qty in Transactions Based on Serial No Input,Setze die Anzahl in der Transaktion basierend auf den Seriennummern,
|
||||||
Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,"Erhöhen Sie die Materialanforderung, wenn der Lagerbestand die Nachbestellmenge erreicht",
|
Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level,"Erhöhen Sie die Materialanforderung, wenn der Lagerbestand die Nachbestellmenge erreicht",
|
||||||
Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,Benachrichtigen Sie per E-Mail über die Erstellung einer automatischen Materialanforderung,
|
Notify by Email on Creation of Automatic Material Request,Benachrichtigen Sie per E-Mail über die Erstellung einer automatischen Materialanforderung,
|
||||||
Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,Materialübertragung vom Lieferschein zur Ausgangsrechnung zulassen,
|
Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice,Materialübertragung vom Lieferschein zur Ausgangsrechnung zulassen,
|
||||||
@ -9765,7 +9755,7 @@ Open Form View,Öffnen Sie die Formularansicht,
|
|||||||
POS invoice {0} created succesfully,POS-Rechnung {0} erfolgreich erstellt,
|
POS invoice {0} created succesfully,POS-Rechnung {0} erfolgreich erstellt,
|
||||||
Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2}.,Lagermenge nicht ausreichend für Artikelcode: {0} unter Lager {1}. Verfügbare Menge {2}.,
|
Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2}.,Lagermenge nicht ausreichend für Artikelcode: {0} unter Lager {1}. Verfügbare Menge {2}.,
|
||||||
Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice.,Seriennummer: {0} wurde bereits in eine andere POS-Rechnung übertragen.,
|
Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice.,Seriennummer: {0} wurde bereits in eine andere POS-Rechnung übertragen.,
|
||||||
Balance Serial No,Balance Seriennr,
|
Balance Serial No,Stand Seriennummern,
|
||||||
Warehouse: {0} does not belong to {1},Lager: {0} gehört nicht zu {1},
|
Warehouse: {0} does not belong to {1},Lager: {0} gehört nicht zu {1},
|
||||||
Please select batches for batched item {0},Bitte wählen Sie Chargen für Chargenartikel {0} aus,
|
Please select batches for batched item {0},Bitte wählen Sie Chargen für Chargenartikel {0} aus,
|
||||||
Please select quantity on row {0},Bitte wählen Sie die Menge in Zeile {0},
|
Please select quantity on row {0},Bitte wählen Sie die Menge in Zeile {0},
|
||||||
|
Can't render this file because it is too large.
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user