Merge branch 'master' of github.com:webnotes/erpnext
This commit is contained in:
commit
bdf4bcc2ed
@ -1,5 +1,4 @@
|
||||
[
|
||||
"Master Name",
|
||||
"Group or Ledger",
|
||||
"No",
|
||||
"Parent Account",
|
||||
@ -22,6 +21,7 @@
|
||||
"Rgt",
|
||||
"Frozen",
|
||||
"Income Account",
|
||||
"Master Name",
|
||||
"Customer",
|
||||
"Account",
|
||||
"Debit or Credit",
|
||||
|
41
accounts/doctype/account/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
41
accounts/doctype/account/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Conta",
|
||||
"Account Details": "Detalhes da Conta",
|
||||
"Account Name": "Nome da Conta",
|
||||
"Account Type": "Tipo de Conta",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Allow Negative Balance": "Permitir saldo negativo",
|
||||
"Bank or Cash": "Banco ou Dinheiro",
|
||||
"Chargeable": "Tax\u00e1vel",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Credit Days": "Dias de Cr\u00e9dito",
|
||||
"Credit Limit": "Limite de Cr\u00e9dito",
|
||||
"Customer": "Cliente",
|
||||
"Debit or Credit": "D\u00e9bito ou cr\u00e9dito",
|
||||
"Employee": "Funcion\u00e1rio",
|
||||
"Expense Account": "Conta de Despesas",
|
||||
"Fixed Asset Account": "Conta de ativo fixo",
|
||||
"Frozen": "Congelado",
|
||||
"Group": "Grupo",
|
||||
"Group or Ledger": "Grupo ou Raz\u00e3o",
|
||||
"Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.": "Contas (ou grupos) contra a qual os lan\u00e7amentos de contabilidade s\u00e3o feitos e os saldos s\u00e3o mantidos.",
|
||||
"If the account is frozen, entries are allowed for the \"Account Manager\" only.": "Se a conta estiver congelada, os lan\u00e7amentos s\u00e3o permitidos apenas para o "Gerente da Conta".",
|
||||
"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.": "Se essa conta representa um cliente, fornecedor ou funcion\u00e1rio, estabele\u00e7a aqui.",
|
||||
"Income Account": "Conta de Renda",
|
||||
"Is PL Account": "\u00c9 Conta PL",
|
||||
"Ledger": "Raz\u00e3o",
|
||||
"Level": "N\u00edvel",
|
||||
"Lft": "Esq.",
|
||||
"Master Name": "Nome do Cadastro",
|
||||
"Master Type": "Tipo de Cadastro",
|
||||
"No": "N\u00e3o",
|
||||
"Old Parent": "Pai Velho",
|
||||
"Parent Account": "Conta pai",
|
||||
"Rate": "Taxa",
|
||||
"Rate at which this tax is applied": "Taxa em que este imposto \u00e9 aplicado",
|
||||
"Rgt": "Dir.",
|
||||
"Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.": "Definir o Tipo de Conta ajuda na sele\u00e7\u00e3o desta Conta nas transa\u00e7\u00f5es.",
|
||||
"Supplier": "Fornecedor",
|
||||
"Tax": "Imposto",
|
||||
"Yes": "Sim"
|
||||
}
|
@ -1,12 +1,12 @@
|
||||
[
|
||||
"Select account head of the bank where cheque was deposited.",
|
||||
"Entries",
|
||||
"Update Clearance Date",
|
||||
"Company",
|
||||
"Bank Account",
|
||||
"To Date",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"From Date",
|
||||
"Entries",
|
||||
"Get Non Reconciled Entries",
|
||||
"Bank Reconciliation",
|
||||
"Total Amount"
|
||||
|
13
accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
13
accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Bank Account": "Conta Banc\u00e1ria",
|
||||
"Bank Reconciliation": "Reconcilia\u00e7\u00e3o Banc\u00e1ria",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Entries": "Lan\u00e7amentos",
|
||||
"From Date": "A partir da data",
|
||||
"Get Non Reconciled Entries": "Obter lan\u00e7amentos n\u00e3o Reconciliados",
|
||||
"Select account head of the bank where cheque was deposited.": "Selecione a Conta do banco onde o cheque foi depositado.",
|
||||
"To Date": "At\u00e9 a Data",
|
||||
"Total Amount": "Valor Total",
|
||||
"Update Clearance Date": "Atualizar Data Liquida\u00e7\u00e3o"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Against Account": "Contra Conta",
|
||||
"Bank Reconciliation Detail": "Detalhe da Reconcilia\u00e7\u00e3o Banc\u00e1ria",
|
||||
"Cheque Date": "Data do Cheque",
|
||||
"Cheque Number": "N\u00famero do cheque",
|
||||
"Clearance Date": "Data de Libera\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Credit": "Cr\u00e9dito",
|
||||
"Debit": "D\u00e9bito",
|
||||
"Posting Date": "Data da Postagem",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "A data em que o lan\u00e7amento atual vai ser ou foi realmente executado.",
|
||||
"Voucher ID": "ID do Comprovante"
|
||||
}
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
[
|
||||
"Budget Control",
|
||||
"Accounts"
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Budget Control"
|
||||
]
|
4
accounts/doctype/budget_control/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
4
accounts/doctype/budget_control/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Budget Control": "Controle de Or\u00e7amento"
|
||||
}
|
8
accounts/doctype/budget_detail/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
8
accounts/doctype/budget_detail/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Conta",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Actual": "Real",
|
||||
"Budget Allocated": "Or\u00e7amento Alocado",
|
||||
"Budget Detail": "Detalhe do Or\u00e7amento",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal"
|
||||
}
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
"Budget Distribution",
|
||||
"Name of the Budget Distribution",
|
||||
"Fiscal Year",
|
||||
"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.\n\nTo distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**",
|
||||
"Budget Distribution Details"
|
||||
]
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Budget Distribution": "Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento",
|
||||
"Budget Distribution Details": "Detalhes da Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento",
|
||||
"Distribution Name": "Nome da distribui\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"Name of the Budget Distribution": "Nome da Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento",
|
||||
"Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo"
|
||||
}
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
[
|
||||
"Budget Distribution Detail",
|
||||
"Percentage Allocation",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Percentage Allocation",
|
||||
"Month"
|
||||
]
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Budget Distribution Detail": "Detalhe da Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento",
|
||||
"Month": "M\u00eas",
|
||||
"Percentage Allocation": "Aloca\u00e7\u00e3o percentual"
|
||||
}
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
[
|
||||
"Customer",
|
||||
"C-FORM/",
|
||||
"Received Date",
|
||||
"State",
|
||||
"C-Form",
|
||||
"Series",
|
||||
"Company",
|
||||
"Received Date",
|
||||
"Amended From",
|
||||
"IV",
|
||||
"II",
|
||||
"I",
|
||||
"Fiscal Year",
|
||||
"Total Invoiced Amount",
|
||||
"File List",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"C-Form No",
|
||||
"Invoice Details",
|
||||
"Quarter",
|
||||
"III",
|
||||
"Total Amount",
|
||||
"Total Invoiced Amount"
|
||||
"Customer",
|
||||
"I",
|
||||
"IV",
|
||||
"II",
|
||||
"Fiscal Year",
|
||||
"Quarter",
|
||||
"Series",
|
||||
"Invoice Details",
|
||||
"C-Form No",
|
||||
"Total Amount"
|
||||
]
|
22
accounts/doctype/c_form/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
22
accounts/doctype/c_form/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Amended From": "Corrigido De",
|
||||
"C-FORM/": "FORMUL\u00c1RIO-C /",
|
||||
"C-Form": "Formul\u00e1rio-C",
|
||||
"C-Form No": "N\u00ba do Formul\u00e1rio-C",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Customer": "Cliente",
|
||||
"File List": "Lista de Arquivos",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"I": "Eu",
|
||||
"II": "II",
|
||||
"III": "III",
|
||||
"IV": "IV",
|
||||
"Invoice Details": "Detalhes da nota fiscal",
|
||||
"Quarter": "Trimestre",
|
||||
"Received Date": "Data de recebimento",
|
||||
"Series": "S\u00e9ries",
|
||||
"State": "Estado",
|
||||
"Total Amount": "Valor Total",
|
||||
"Total Invoiced Amount": "Valor Total Faturado"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"C-Form Invoice Detail": "Detalhe Fatura do Formul\u00e1rio-C",
|
||||
"Grand Total": "Total Geral",
|
||||
"Invoice Date": "Data da nota fiscal",
|
||||
"Invoice No": "Nota Fiscal n\u00ba",
|
||||
"Net Total": "Total L\u00edquido",
|
||||
"Territory": "Territ\u00f3rio"
|
||||
}
|
@ -1,22 +1,22 @@
|
||||
[
|
||||
"rgt",
|
||||
"Trash Reason",
|
||||
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.",
|
||||
"Group or Ledger",
|
||||
"Distribution Id",
|
||||
"Group",
|
||||
"Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.",
|
||||
"Company",
|
||||
"Cost Center Details",
|
||||
"old_parent",
|
||||
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.",
|
||||
"Cost Center",
|
||||
"Ledger",
|
||||
"Add rows to set annual budgets on Accounts.",
|
||||
"lft",
|
||||
"Budget",
|
||||
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=\"#!List/Company\">Company Master</a>",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Group",
|
||||
"Add rows to set annual budgets on Accounts.",
|
||||
"rgt",
|
||||
"Distribution Id",
|
||||
"Company",
|
||||
"Cost Center Name",
|
||||
"Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.",
|
||||
"Cost Center Details",
|
||||
"Budget",
|
||||
"Ledger",
|
||||
"Parent Cost Center",
|
||||
"Budget Details"
|
||||
"Budget Details",
|
||||
"old_parent",
|
||||
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=\"#!List/Company\">Company Master</a>",
|
||||
"Accounts"
|
||||
]
|
22
accounts/doctype/cost_center/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
22
accounts/doctype/cost_center/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Add rows to set annual budgets on Accounts.": "Adicionar linhas para definir or\u00e7amentos anuais nas Contas.",
|
||||
"Budget": "Or\u00e7amento",
|
||||
"Budget Details": "Detalhes do Or\u00e7amento",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Cost Center": "Centro de Custos",
|
||||
"Cost Center Details": "Detalhes do Centro de Custo",
|
||||
"Cost Center Name": "Nome do Centro de Custo",
|
||||
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=\"#!List/Company\">Company Master</a>": "Definir Or\u00e7amento para este Centro de Custo. Para definir a\u00e7\u00e3o do or\u00e7amento, consulte <a href=\"#!List/Company\">Cadastro de Empresa</a>",
|
||||
"Distribution Id": "Id da distribui\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Group": "Grupo",
|
||||
"Group or Ledger": "Grupo ou Raz\u00e3o",
|
||||
"Ledger": "Raz\u00e3o",
|
||||
"Parent Cost Center": "Centro de Custo pai",
|
||||
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.": "Selecione distribui\u00e7\u00e3o do or\u00e7amento, se voc\u00ea quiser acompanhar baseado em sazonalidade.",
|
||||
"Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.": "Acompanhar Receitas e Gastos separados para produtos verticais ou divis\u00f5es.",
|
||||
"Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo",
|
||||
"lft": "esq.",
|
||||
"old_parent": "old_parent",
|
||||
"rgt": "dir."
|
||||
}
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
||||
"Trash Reason",
|
||||
"No",
|
||||
"For e.g. 2012, 2012-13",
|
||||
"Year Name",
|
||||
"Fiscal Year Details",
|
||||
"Fiscal Year",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Year Name",
|
||||
"**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.",
|
||||
"Year Start Date",
|
||||
"Yes",
|
||||
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
[
|
||||
" is now the default Fiscal Year. \\\t\t\tPlease refresh your browser for the change to take effect."
|
||||
" is now the default Fiscal Year. \\\n\t\t\tPlease refresh your browser for the change to take effect."
|
||||
]
|
14
accounts/doctype/fiscal_year/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
14
accounts/doctype/fiscal_year/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
{
|
||||
"**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.": "**Ano Fiscal** representa um Exerc\u00edcio. Todos os lan\u00e7amentos cont\u00e1beis e outras transa\u00e7\u00f5es importantes s\u00e3o monitorados contra o **Ano Fiscal**.",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.": "Lan\u00e7amentos n\u00e3o s\u00e3o permitidos contra este Ano Fiscal se o ano est\u00e1 fechado.",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"Fiscal Year Details": "Detalhes do Exerc\u00edcio Fiscal",
|
||||
"For e.g. 2012, 2012-13": "Para por exemplo 2012, 2012-13",
|
||||
"No": "N\u00e3o",
|
||||
"Trash Reason": "Raz\u00e3o de p\u00f4r no lixo",
|
||||
"Year Closed": "Ano Encerrado",
|
||||
"Year Name": "Nome do Ano",
|
||||
"Year Start Date": "Data de in\u00edcio do ano",
|
||||
"Yes": "Sim"
|
||||
}
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
[
|
||||
"GL Control",
|
||||
"Accounts"
|
||||
"Accounts",
|
||||
"GL Control"
|
||||
]
|
4
accounts/doctype/gl_control/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
4
accounts/doctype/gl_control/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"GL Control": "GL Controle"
|
||||
}
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
"Aging Date",
|
||||
"Journal Voucher",
|
||||
"Remarks",
|
||||
"Sales Invoice",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Purchase Invoice",
|
||||
"GL Entry",
|
||||
"Posting Date",
|
||||
@ -23,7 +23,7 @@
|
||||
"The date at which current entry is made in system.",
|
||||
"Transaction Date",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Sales Invoice",
|
||||
"Yes",
|
||||
"Company"
|
||||
]
|
@ -1,13 +1,13 @@
|
||||
[
|
||||
"Outstanding cannot be less than zero. \\\t\t\t\t \tPlease match exact outstanding.",
|
||||
"GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ",
|
||||
" is mandatory for GL Entry",
|
||||
"Negative balance is not allowed for account ",
|
||||
" will become ",
|
||||
"You are not authorized to do/modify back dated entries before ",
|
||||
" does not belong to the company: ",
|
||||
" has been freezed. \\\t\t\t\tOnly Accounts Manager can do transaction against this account",
|
||||
"Negative balance is not allowed for account ",
|
||||
"Outstanding for Voucher ",
|
||||
" will become ",
|
||||
" has been freezed. \\\n\t\t\t\tOnly Accounts Manager can do transaction against this account",
|
||||
"Outstanding cannot be less than zero. \\\n\t\t\t\t \tPlease match exact outstanding.",
|
||||
"Account: ",
|
||||
" is not active",
|
||||
" is not a ledger",
|
||||
|
29
accounts/doctype/gl_entry/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
29
accounts/doctype/gl_entry/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Conta",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Against": "Contra",
|
||||
"Against Voucher": "Contra Comprovante",
|
||||
"Against Voucher Type": "Contra Tipo de Comprovante",
|
||||
"Aging Date": "Data de Envelhecimento",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Cost Center": "Centro de Custos",
|
||||
"Credit Amt": "Montante de Cr\u00e9dito",
|
||||
"Debit Amt": "Montante de D\u00e9bito",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"GL Entry": "Lan\u00e7amento GL",
|
||||
"Is Advance": "\u00c9 antecipado",
|
||||
"Is Cancelled": "\u00c9 cancelado",
|
||||
"Is Opening": "\u00c9 abertura",
|
||||
"Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"No": "N\u00e3o",
|
||||
"Posting Date": "Data da Postagem",
|
||||
"Purchase Invoice": "Nota Fiscal de Compra",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Sales Invoice": "Nota Fiscal de Venda",
|
||||
"The date at which current entry is made in system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 feito no sistema.",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "A data em que o lan\u00e7amento atual vai ser ou foi realmente executado.",
|
||||
"Transaction Date": "Data da Transa\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Voucher No": "N\u00ba do comprovante",
|
||||
"Voucher Type": "Tipo de comprovante",
|
||||
"Yes": "Sim"
|
||||
}
|
14
accounts/doctype/gl_entry/locale/pt-BR-py.json
Normal file
14
accounts/doctype/gl_entry/locale/pt-BR-py.json
Normal file
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
{
|
||||
" does not belong to the company: ": "n\u00e3o pertence \u00e0 empresa:",
|
||||
" is mandatory for GL Entry": "\u00e9 obrigat\u00f3ria para a entrada GL",
|
||||
" is not a ledger": "n\u00e3o \u00e9 um livro",
|
||||
" is not active": "n\u00e3o est\u00e1 ativo",
|
||||
" will become ": "ficar\u00e1",
|
||||
"Account: ": "Conta:",
|
||||
"Cost Center must be specified for PL Account: ": "Centro de custos deve ser especificado para Conta PL:",
|
||||
"For opening balance entry account can not be a PL account": "Para a abertura de conta de entrada saldo n\u00e3o pode ser uma conta de PL",
|
||||
"GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ": "GL Entrada: montante de cr\u00e9dito ou d\u00e9bito \u00e9 obrigat\u00f3ria para",
|
||||
"Negative balance is not allowed for account ": "Saldo negativo n\u00e3o \u00e9 permitido por conta",
|
||||
"Outstanding for Voucher ": "Destaque para Vale",
|
||||
"You are not authorized to do/modify back dated entries before ": "Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 autorizado a fazer / modificar volta entradas datadas antes"
|
||||
}
|
57
accounts/doctype/journal_voucher/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
57
accounts/doctype/journal_voucher/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Accounts Payable": "Contas a Pagar",
|
||||
"Accounts Receivable": "Contas a Receber",
|
||||
"Aging Date": "Data de Envelhecimento",
|
||||
"Amended From": "Corrigido De",
|
||||
"Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Bank Voucher": "Comprovante Banc\u00e1rio",
|
||||
"Bill Date": "Data de Faturamento",
|
||||
"Bill No": "Fatura N\u00ba",
|
||||
"Cancel Reason": "Motivo do Cancelar",
|
||||
"Cash Voucher": "Comprovante de Caixa",
|
||||
"Clearance Date": "Data de Libera\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Contra Voucher": "Comprovante de Caixa",
|
||||
"Credit Card Voucher": "Comprovante do cart\u00e3o de cr\u00e9dito",
|
||||
"Credit Note": "Nota de Cr\u00e9dito",
|
||||
"Debit Note": "Nota de D\u00e9bito",
|
||||
"Difference": "Diferen\u00e7a",
|
||||
"Due Date": "Data de Vencimento",
|
||||
"Entries": "Lan\u00e7amentos",
|
||||
"Excise Voucher": "Comprovante do imposto",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.": "Para a abertura do lan\u00e7amento da fatura, esta data vai refletir no relat\u00f3rio per\u00edodo s\u00e1bio envelhecimento.",
|
||||
"Get Outstanding Invoices": "Obter faturas pendentes",
|
||||
"Is Opening": "\u00c9 abertura",
|
||||
"JV": "JV",
|
||||
"Journal Entries": "Lan\u00e7amentos do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Journal Entry": "Lan\u00e7amento do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Make Difference Entry": "Fazer Lan\u00e7amento da Diferen\u00e7a",
|
||||
"More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"No": "N\u00e3o",
|
||||
"Pay To / Recd From": "Pagar Para/ Recebido De",
|
||||
"Posting Date": "Data da Postagem",
|
||||
"Reference": "Refer\u00eancia",
|
||||
"Reference Date": "Data de Refer\u00eancia",
|
||||
"Reference Number": "N\u00famero de Refer\u00eancia",
|
||||
"Remark": "Observa\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o",
|
||||
"Series": "S\u00e9ries",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema.",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "A data em que o lan\u00e7amento atual vai ser ou foi realmente executado.",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries",
|
||||
"Total Amount": "Valor Total",
|
||||
"Total Amount in Words": "Valor Total por extenso",
|
||||
"Total Credit": "Cr\u00e9dito Total",
|
||||
"Total Debit": "D\u00e9bito Total",
|
||||
"User Remark": "Observa\u00e7\u00e3o do Usu\u00e1rio",
|
||||
"User Remark will be added to Auto Remark": "Observa\u00e7\u00e3o do usu\u00e1rio ser\u00e1 adicionado \u00e0 observa\u00e7\u00e3o autom\u00e1tica",
|
||||
"Voucher Type": "Tipo de comprovante",
|
||||
"Write Off Amount <=": "Eliminar Valor <=",
|
||||
"Write Off Based On": "Eliminar Baseado em",
|
||||
"Write Off Voucher": "Eliminar comprovante",
|
||||
"Yes": "Sim",
|
||||
"eg. Cheque Number": "por exemplo, N\u00famero do cheque"
|
||||
}
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
||||
"Against Sales Invoice",
|
||||
"Cost Center",
|
||||
"Account Balance",
|
||||
"Is Advance",
|
||||
"Credit",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Debit",
|
||||
"Journal Voucher Detail",
|
||||
"Is Advance",
|
||||
"Yes",
|
||||
"Against Purchase Invoice",
|
||||
"Against Account"
|
||||
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Conta",
|
||||
"Account Balance": "Saldo em Conta",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Against Account": "Contra Conta",
|
||||
"Against Journal Voucher": "Contra Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Against Purchase Invoice": "Contra a Nota Fiscal de Compra",
|
||||
"Against Sales Invoice": "Contra a Nota Fiscal de Venda",
|
||||
"Cost Center": "Centro de Custos",
|
||||
"Credit": "Cr\u00e9dito",
|
||||
"Debit": "D\u00e9bito",
|
||||
"Is Advance": "\u00c9 antecipado",
|
||||
"Journal Voucher Detail": "Detalhe do Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"No": "N\u00e3o",
|
||||
"Yes": "Sim"
|
||||
}
|
4
accounts/doctype/mis_control/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
4
accounts/doctype/mis_control/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"MIS Control": "Controle MIS"
|
||||
}
|
7
accounts/doctype/mode_of_payment/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
7
accounts/doctype/mode_of_payment/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Default Account": "Conta Padr\u00e3o",
|
||||
"Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.": "Conta do Banco/Caixa padr\u00e3o ser\u00e1 atualizada automaticamente na nota fiscal do PDV quando este modo for selecionado.",
|
||||
"Mode of Payment": "Forma de Pagamento"
|
||||
}
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
[
|
||||
"Multi Ledger Report Detail",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Account",
|
||||
"Accounts"
|
||||
"Multi Ledger Report Detail"
|
||||
]
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Conta",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Multi Ledger Report Detail": "Detalhe do Relat\u00f3rio de m\u00faltiplos Livros-Raz\u00e3o"
|
||||
}
|
@ -3,11 +3,11 @@
|
||||
"From Date",
|
||||
"Account Type",
|
||||
"Pull Payment Entries",
|
||||
"Total Amount",
|
||||
"Company",
|
||||
"Journal Voucher",
|
||||
"Payment to Invoice Matching Tool",
|
||||
"Filter By Date",
|
||||
"Sales Invoice",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Purchase Invoice",
|
||||
"Amount >=",
|
||||
"Account",
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||
"Help HTML",
|
||||
"Voucher No",
|
||||
"Filter By Amount",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Company",
|
||||
"Sales Invoice",
|
||||
"Total Amount",
|
||||
"Allocate"
|
||||
]
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Conta",
|
||||
"Account Type": "Tipo de Conta",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Allocate": "Alocar",
|
||||
"Amount <=": "Quantidade <=",
|
||||
"Amount >=": "Quantidade> =",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Filter By Amount": "Filtrar por Quantidade",
|
||||
"Filter By Date": "Filtrar por data",
|
||||
"From Date": "A partir da data",
|
||||
"Help HTML": "Ajuda HTML",
|
||||
"Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Outstanding Amount": "Quantia em aberto",
|
||||
"Payment Entries": "Lan\u00e7amentos de pagamento",
|
||||
"Payment to Invoice Matching Tool": "Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente",
|
||||
"Pull Payment Entries": "Puxar os lan\u00e7amentos de pagamento",
|
||||
"Purchase Invoice": "Nota Fiscal de Compra",
|
||||
"Sales Invoice": "Nota Fiscal de Venda",
|
||||
"To Date": "At\u00e9 a Data",
|
||||
"Total Amount": "Valor Total",
|
||||
"Update allocated amount in the above table and then click \"Allocate\" button": "Atualize o montante atribu\u00eddo na tabela acima e clique no bot\u00e3o "Alocar"",
|
||||
"Voucher No": "N\u00ba do comprovante",
|
||||
"Voucher Type": "Tipo de comprovante"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Against Account": "Contra Conta",
|
||||
"Allocated Amount": "Montante alocado",
|
||||
"Payment to Invoice Matching Tool Detail": "Detalhe da Ferramenta de Pagamento contra Fatura correspondente",
|
||||
"Posting Date": "Data da Postagem",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Total Amount": "Valor Total",
|
||||
"Unmatched Amount": "Quantidade incompar\u00e1vel",
|
||||
"Voucher Detail No": "N\u00ba do Detalhe do comprovante",
|
||||
"Voucher No": "N\u00ba do comprovante"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Amended From": "Corrigido De",
|
||||
"Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Cancel Reason": "Motivo do Cancelar",
|
||||
"Closing Account Head": "Conta de Fechamento",
|
||||
"Closing Fiscal Year": "Encerramento do exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"CoA Help": "Ajuda CoA",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Period Closing Voucher": "Comprovante de Encerramento per\u00edodo",
|
||||
"Posting Date": "Data da Postagem",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Transaction Date": "Data da Transa\u00e7\u00e3o"
|
||||
}
|
20
accounts/doctype/pos_setting/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
20
accounts/doctype/pos_setting/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Cash/Bank Account": "Conta do Caixa/Banco",
|
||||
"Charge": "Carga",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Conversion Rate": "Taxa de Convers\u00e3o",
|
||||
"Cost Center": "Centro de Custos",
|
||||
"Currency": "Moeda",
|
||||
"Customer Account": "Conta de Cliente",
|
||||
"Income Account": "Conta de Renda",
|
||||
"Letter Head": "Timbrado",
|
||||
"POS Setting": "Configura\u00e7\u00e3o de PDV",
|
||||
"Price List": "Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o",
|
||||
"Series": "S\u00e9ries",
|
||||
"Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Territory": "Territ\u00f3rio",
|
||||
"User": "Usu\u00e1rio",
|
||||
"Warehouse": "Almoxarifado"
|
||||
}
|
@ -10,7 +10,6 @@
|
||||
"Totals",
|
||||
"Supplier Address",
|
||||
"Net Total (Import)",
|
||||
"Grand Total (Import)",
|
||||
"Select Items from Purchase Order",
|
||||
"Credit To",
|
||||
"Supplier",
|
||||
@ -27,6 +26,7 @@
|
||||
"Will be calculated automatically when you enter the details",
|
||||
"Amended From",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted",
|
||||
"Yes",
|
||||
"Get Items",
|
||||
"Tax Calculation",
|
||||
"Purchase Receipt",
|
||||
@ -75,7 +75,7 @@
|
||||
"Accounts",
|
||||
"The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency",
|
||||
"Series",
|
||||
"Yes",
|
||||
"Grand Total (Import)",
|
||||
"Recalculate",
|
||||
"Total Tax",
|
||||
"Company",
|
||||
|
84
accounts/doctype/purchase_invoice/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
84
accounts/doctype/purchase_invoice/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,84 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Add / Edit Taxes and Charges": "Adicionar / Editar Impostos e Encargos",
|
||||
"Address": "Endere\u00e7o",
|
||||
"Advances": "Avan\u00e7os",
|
||||
"Against Expense Account": "Contra a Conta de Despesas",
|
||||
"Aging Date": "Data de Envelhecimento",
|
||||
"Amended From": "Corrigido De",
|
||||
"BILL": "BILL",
|
||||
"BILLJ": "BILLJ",
|
||||
"Bill Date": "Data de Faturamento",
|
||||
"Bill No": "Fatura N\u00ba",
|
||||
"Calculate Tax": "Calcular Imposto",
|
||||
"Cancel Reason": "Motivo do Cancelar",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Considere esta Lista de Pre\u00e7os para a obten\u00e7\u00e3o do valor. (S\u00f3 onde "Para Comprar" estiver marcado)",
|
||||
"Contact": "Contato",
|
||||
"Contact Email": "E-mail do Contato",
|
||||
"Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para Contato",
|
||||
"Contact Person": "Pessoa de Contato",
|
||||
"Credit To": "Cr\u00e9dito Para",
|
||||
"Currency": "Moeda",
|
||||
"Currency & Price List": "Moeda e Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Due Date": "Data de Vencimento",
|
||||
"Entries": "Lan\u00e7amentos",
|
||||
"Exchange Rate": "Taxa de C\u00e2mbio",
|
||||
"File List": "Lista de Arquivos",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"Get Advances Paid": "Obter adiantamentos pagos",
|
||||
"Get Items": "Obter itens",
|
||||
"Get Tax Detail": "Obtenha detalhes de Imposto",
|
||||
"Grand Total": "Total Geral",
|
||||
"Grand Total (Import)": "Total Geral (Importa\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"If not applicable please enter: NA": "Se n\u00e3o for aplic\u00e1vel digite: NA",
|
||||
"In Words": "Por extenso",
|
||||
"In Words (Import)": "Por extenso (Import)",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.": "Por extenso ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a Nota Fiscal de Compra.",
|
||||
"Is Opening": "\u00c9 abertura",
|
||||
"Items": "Itens",
|
||||
"Mobile No": "Telefone Celular",
|
||||
"Mode of Payment": "Forma de Pagamento",
|
||||
"More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Name": "Nome",
|
||||
"Net Total": "Total L\u00edquido",
|
||||
"Net Total (Import)": "Total L\u00edquido (Importa\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"No": "N\u00e3o",
|
||||
"Outstanding Amount": "Quantia em aberto",
|
||||
"Posting Date": "Data da Postagem",
|
||||
"Price List": "Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Price List Currency": "Moeda da Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Price List Exchange Rate": "Taxa de C\u00e2mbio da Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Purchase Invoice": "Nota Fiscal de Compra",
|
||||
"Purchase Invoice Advances": "Antecipa\u00e7\u00f5es da Nota Fiscal de Compra",
|
||||
"Purchase Order": "Ordem de Compra",
|
||||
"Purchase Receipt": "Recibo de Compra",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges": "Impostos e Encargos sobre Compras",
|
||||
"Recalculate": "Recalcular",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Select Items from Purchase Order": "Selecione os itens da Ordem de Compra",
|
||||
"Select Items from Purchase Receipt": "Selecione os itens de Recibo de Compra",
|
||||
"Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o",
|
||||
"Series": "S\u00e9ries",
|
||||
"Supplier": "Fornecedor",
|
||||
"Supplier Address": "Endere\u00e7o do Fornecedor",
|
||||
"Tax Calculation": "C\u00e1lculo do Imposto",
|
||||
"Taxes": "Impostos",
|
||||
"Taxes and Charges Added": "Impostos e Encargos Adicionados",
|
||||
"Taxes and Charges Added (Import)": "Impostos e Encargos Adicionados (Importa\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted": "Impostos e Encargos Deduzidos",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted (Import)": "Impostos e Encargos Deduzidos (Importa\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"The account to which you will pay (have paid) the money to.": "A conta para a qual voc\u00ea vai pagar (ou paguou) o dinheiro.",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "A data em que o lan\u00e7amento atual vai ser ou foi realmente executado.",
|
||||
"The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency": "A taxa na qual a moeda de faturamento \u00e9 convertida na moeda base da empresa",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries",
|
||||
"Total Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o Total",
|
||||
"Total Amount To Pay": "Valor total a pagar",
|
||||
"Total Tax": "Total de Impostos",
|
||||
"Totals": "Totais",
|
||||
"Will be calculated automatically when you enter the details": "Ser\u00e1 calculado automaticamente quando voc\u00ea digitar os detalhes",
|
||||
"Write Off Account": "Eliminar Conta",
|
||||
"Write Off Amount": "Eliminar Valor",
|
||||
"Write Off Cost Center": "Eliminar Centro de Custos",
|
||||
"Yes": "Sim"
|
||||
}
|
3
accounts/doctype/purchase_invoice/locale/pt-BR-py.json
Normal file
3
accounts/doctype/purchase_invoice/locale/pt-BR-py.json
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
{
|
||||
"Please enter Bill Date": "Por favor insira Data Bill"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Advance Amount": "Quantidade Antecipada",
|
||||
"Allocated Amount": "Montante alocado",
|
||||
"Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Journal Voucher Detail No": "N\u00ba do Detalhe do Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Purchase Invoice Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o da Nota Fiscal de Compra",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es"
|
||||
}
|
@ -20,7 +20,7 @@
|
||||
"Ref Rate*",
|
||||
"Purchase Invoice Item",
|
||||
"Item",
|
||||
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges",
|
||||
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges",
|
||||
"Qty",
|
||||
"Item Tax Amount",
|
||||
"Accounts",
|
||||
|
28
accounts/doctype/purchase_invoice_item/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
28
accounts/doctype/purchase_invoice_item/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Amount": "Quantidade",
|
||||
"Amount*": "Quantidade*",
|
||||
"Brand": "Marca",
|
||||
"Cost Center": "Centro de Custos",
|
||||
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Discount %": "% De desconto",
|
||||
"Expense Head": "Conta de despesas",
|
||||
"Item": "Item",
|
||||
"Item Group": "Grupo de Itens",
|
||||
"Item Name": "Nome do Item",
|
||||
"Item Tax Amount": "Valor do Imposto do Item",
|
||||
"Item Tax Rate": "Taxa de Imposto do Item",
|
||||
"PR Detail": "Detalhe PR",
|
||||
"Page Break": "Quebra de p\u00e1gina",
|
||||
"Project Name": "Nome do Projeto",
|
||||
"Pur Order": "Ordem Pur",
|
||||
"Pur Receipt": "Recibo Pur",
|
||||
"Purchase Invoice Item": "Item da Nota Fiscal de Compra",
|
||||
"Purchase Order Item": "Item da Ordem de Compra",
|
||||
"Qty": "Qtde.",
|
||||
"Rate ": "Taxa",
|
||||
"Rate*": "Taxa*",
|
||||
"Ref Rate ": "Taxa de Ref.",
|
||||
"Ref Rate*": "* Taxa de Ref.",
|
||||
"UOM": "UDM"
|
||||
}
|
@ -4,19 +4,19 @@
|
||||
"On Previous Row Amount",
|
||||
"Cost Center",
|
||||
"Add",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges",
|
||||
"Type",
|
||||
"Cheating FieldPlease do not delete ",
|
||||
"Description",
|
||||
"Item Wise Tax Detail ",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Valuation",
|
||||
"Actual",
|
||||
"Tax Amount",
|
||||
"Amount",
|
||||
"Deduct",
|
||||
"Add or Deduct",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Enter Row",
|
||||
"Cheating Field\nPlease do not delete ",
|
||||
"Parenttype",
|
||||
"Valuation and Total",
|
||||
"On Previous Row Total",
|
||||
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
||||
{
|
||||
"Account Head": "Conta",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Actual": "Real",
|
||||
"Add": "Adicionar",
|
||||
"Add or Deduct": "Adicionar ou Deduzir",
|
||||
"Amount": "Quantidade",
|
||||
"Consider Tax or Charge for": "Considere Imposto ou Encargo para",
|
||||
"Cost Center": "Centro de Custos",
|
||||
"Deduct": "Subtrair",
|
||||
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Enter Row": "Digite a Linha",
|
||||
"Item Wise Tax Detail ": "Detalhe Imposto relativo ao Item",
|
||||
"On Net Total": "No Total L\u00edquido",
|
||||
"On Previous Row Amount": "No Valor na linha anterior",
|
||||
"On Previous Row Total": "No Total na linha anterior",
|
||||
"Parenttype": "Parenttype",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges": "Impostos e Encargos sobre Compras",
|
||||
"Rate": "Taxa",
|
||||
"Tax Amount": "Valor do Imposto",
|
||||
"Total": "Total",
|
||||
"Total +Tax": "Total + Impostos",
|
||||
"Type": "Tipo",
|
||||
"Valuation": "Avalia\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Valuation and Total": "Avalia\u00e7\u00e3o e Total"
|
||||
}
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
||||
[
|
||||
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.",
|
||||
"Title",
|
||||
"Default",
|
||||
"Company",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges Master",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges",
|
||||
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax."
|
||||
"Purchase Taxes and Charges"
|
||||
]
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Default": "Padr\u00e3o",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges": "Impostos e Encargos sobre Compras",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Encargos sobre Compras",
|
||||
"Title": "T\u00edtulo"
|
||||
}
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
||||
"Sales Invoice Advance",
|
||||
"Select Terms and Conditions",
|
||||
"Price List and Currency",
|
||||
"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.\n",
|
||||
"Territory",
|
||||
"Debit To",
|
||||
"Half-yearly",
|
||||
@ -60,7 +61,7 @@
|
||||
"The unique id for tracking all recurring invoices.\u00a0It is generated on submit.",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.",
|
||||
"Gross Profit (%)",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Sales Invoice",
|
||||
"Rounded Total",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series",
|
||||
"Items",
|
||||
@ -69,6 +70,7 @@
|
||||
"Contact",
|
||||
"Recurring Id",
|
||||
"INV/10-11/",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Is Opening",
|
||||
"Total Commission",
|
||||
"INV",
|
||||
@ -83,7 +85,6 @@
|
||||
"Rounded Total (Export)",
|
||||
"Totals",
|
||||
"In Words (Export)",
|
||||
"Sales Invoice",
|
||||
"Quarterly",
|
||||
"Contact Info",
|
||||
"Select the currency in which price list is maintained",
|
||||
@ -107,7 +108,6 @@
|
||||
"Write Off Amount",
|
||||
"Delivery Note",
|
||||
"Customer Group",
|
||||
"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.",
|
||||
"Mode of Payment",
|
||||
"Basic Info",
|
||||
"Next Date",
|
||||
|
142
accounts/doctype/sales_invoice/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
142
accounts/doctype/sales_invoice/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,142 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Address": "Endere\u00e7o",
|
||||
"Advances": "Avan\u00e7os",
|
||||
"Advertisement": "An\u00fancio",
|
||||
"Against Income Account": "Contra a Conta de Rendimentos",
|
||||
"Aging Date": "Data de Envelhecimento",
|
||||
"Amended From": "Corrigido De",
|
||||
"Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Basic Info": "Informa\u00e7\u00f5es B\u00e1sicas",
|
||||
"C-Form Applicable": "Formul\u00e1rio-C Aplic\u00e1vel",
|
||||
"C-Form No": "N\u00ba do Formul\u00e1rio-C",
|
||||
"Calculate Taxes and Charges": "Calcular Impostos e Encargos",
|
||||
"Campaign": "Campanha",
|
||||
"Cancel Reason": "Motivo do Cancelar",
|
||||
"Cash/Bank Account": "Conta do Caixa/Banco",
|
||||
"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date": "Marque se \u00e9 uma nota fiscal recorrente, desmarque para parar a recorr\u00eancia ou colocar uma Data Final adequada",
|
||||
"Cold Calling": "Cold Calling",
|
||||
"Commission Rate (%)": "Taxa de Comiss\u00e3o (%)",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Contact": "Contato",
|
||||
"Contact Email": "E-mail do Contato",
|
||||
"Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para Contato",
|
||||
"Contact Person": "Pessoa de Contato",
|
||||
"Conversion Rate": "Taxa de Convers\u00e3o",
|
||||
"Convert into Recurring Invoice": "Converter em Nota Fiscal Recorrente",
|
||||
"Currency": "Moeda",
|
||||
"Customer": "Cliente",
|
||||
"Customer Address": "Endere\u00e7o do cliente",
|
||||
"Customer Group": "Grupo de Clientes",
|
||||
"Customer's Vendor": "Vendedor do cliente",
|
||||
"Debit To": "D\u00e9bito Para",
|
||||
"Delivery Note": "Guia de Remessa",
|
||||
"Due Date": "Data de Vencimento",
|
||||
"End Date": "Data final",
|
||||
"End date of current invoice's period": "Data final do per\u00edodo de fatura atual",
|
||||
"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date": "Digite os endere\u00e7os de e-mail separados por v\u00edrgulas, a fatura ser\u00e1 enviada automaticamente na data determinada",
|
||||
"Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.": "Digite a data em que o pagamento do cliente \u00e9 esperado para esta fatura.",
|
||||
"Entries": "Lan\u00e7amentos",
|
||||
"Exhibition": "Exposi\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Existing Customer": "Cliente existente",
|
||||
"File List": "Lista de Arquivos",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"Get Advances Received": "Obter adiantamentos recebidos",
|
||||
"Get Items": "Obter itens",
|
||||
"Get Taxes and Charges": "Obter Impostos e Encargos",
|
||||
"Get Terms and Conditions": "Obter os Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Grand Total": "Total Geral",
|
||||
"Grand Total (Export)": "Total Geral (Exporta\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"Gross Profit": "Lucro bruto",
|
||||
"Gross Profit (%)": "Lucro Bruto (%)",
|
||||
"Half-yearly": "Semestral",
|
||||
"INV": "INV",
|
||||
"INV/10-11/": "INV/10-11 /",
|
||||
"In Words": "Por extenso",
|
||||
"In Words (Export)": "Por extenso (Exporta\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Sales Invoice.": "Por extenso ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a Nota Fiscal de Venda.",
|
||||
"Invoice Period From Date": "Per\u00edodo Inicial de Fatura",
|
||||
"Invoice Period To Date": "Per\u00edodo Final de Fatura",
|
||||
"Is Opening": "\u00c9 abertura",
|
||||
"Is POS": "\u00c9 PDV",
|
||||
"Items": "Itens",
|
||||
"Letter Head": "Timbrado",
|
||||
"Mass Mailing": "Divulga\u00e7\u00e3o em massa",
|
||||
"Mobile No": "Telefone Celular",
|
||||
"Mode of Payment": "Forma de Pagamento",
|
||||
"Monthly": "Mensal",
|
||||
"More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Name": "Nome",
|
||||
"Net Total*": "Total L\u00edquido*",
|
||||
"Next Date": "Pr\u00f3xima data",
|
||||
"No": "N\u00e3o",
|
||||
"Notification Email Address": "Endere\u00e7o de email de notifica\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Outstanding Amount": "Quantia em aberto",
|
||||
"Packing Details": "Detalhes da embalagem",
|
||||
"Packing List": "Lista de embalagem",
|
||||
"Paid Amount": "Valor pago",
|
||||
"Payments": "Pagamentos",
|
||||
"Posting Date": "Data da Postagem",
|
||||
"Posting Time": "Hor\u00e1rio da Postagem",
|
||||
"Price List": "Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Price List Currency": "Moeda da Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Price List Currency Conversion Rate": "Taxa de convers\u00e3o da moeda da lista de pre\u00e7os",
|
||||
"Price List and Currency": "Lista de Pre\u00e7os e Moeda",
|
||||
"Project Name": "Nome do Projeto",
|
||||
"Quarterly": "Trimestral",
|
||||
"Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency": "Taxa na qual a moeda do cliente \u00e9 convertida para a moeda base do cliente",
|
||||
"Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency": "Taxa na qual a moeda da lista de pre\u00e7os \u00e9 convertida para a moeda base do cliente",
|
||||
"Re-Calculate Values": "Re-calcular valores",
|
||||
"Recurring Id": "Id recorrente",
|
||||
"Recurring Invoice": "Nota Fiscal Recorrente",
|
||||
"Recurring Type": "Tipo de recorr\u00eancia",
|
||||
"Reference": "Refer\u00eancia",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Repeat on Day of Month": "Repita no Dia do M\u00eas",
|
||||
"Rounded Total": "Total arredondado",
|
||||
"Rounded Total (Export)": "Total arredondado (Exporta\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"Sales BOM Help": "Ajuda da LDM de Vendas",
|
||||
"Sales Invoice": "Nota Fiscal de Venda",
|
||||
"Sales Invoice Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o da Nota Fiscal de Venda",
|
||||
"Sales Order": "Ordem de Venda",
|
||||
"Sales Partner": "Parceiro de Vendas",
|
||||
"Sales Team": "Equipe de Vendas",
|
||||
"Sales Team1": "Equipe de Vendas",
|
||||
"Select Items from Delivery Note": "Selecione os itens da Guia de Remessa",
|
||||
"Select Items from Sales Order": "Selecione os itens da Ordem de Venda",
|
||||
"Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o",
|
||||
"Select Terms and Conditions": "Selecione os Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Select the currency in which price list is maintained": "Selecione a moeda na qual a lista de pre\u00e7os \u00e9 mantida",
|
||||
"Select the period when the invoice will be generated automatically": "Selecione o per\u00edodo em que a fatura ser\u00e1 gerada automaticamente",
|
||||
"Series": "S\u00e9ries",
|
||||
"Source": "Fonte",
|
||||
"Start date of current invoice's period": "Data de in\u00edcio do per\u00edodo de fatura atual",
|
||||
"Supplier Reference": "Refer\u00eancia do Fornecedor",
|
||||
"Taxes and Charges": "Impostos e Encargos",
|
||||
"Taxes and Charges Calculation": "C\u00e1lculo de Impostos e Encargos",
|
||||
"Taxes and Charges1": "Impostos e Encargos",
|
||||
"Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Terms and Conditions Details": "Detalhes dos Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Terms and Conditions HTML": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es HTML",
|
||||
"Territory": "Territ\u00f3rio",
|
||||
"The account to which you will pay (have paid) the money to.": "A conta para a qual voc\u00ea vai pagar (ou paguou) o dinheiro.",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema.",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "A data em que o lan\u00e7amento atual vai ser ou foi realmente executado.",
|
||||
"The date on which recurring invoice will be stop": "A data em que fatura recorrente ser\u00e1 interrompida",
|
||||
"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ": "O dia do m\u00eas em que a fatura autom\u00e1tica ser\u00e1 gerada por exemplo, 05, 28, etc",
|
||||
"The unique id for tracking all recurring invoices.\u00a0It is generated on submit.": "O ID \u00fanico para acompanhar todas as faturas recorrentes. Ele \u00e9 gerado ao enviar.",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries",
|
||||
"Total Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o Total",
|
||||
"Total Commission": "Total da Comiss\u00e3o",
|
||||
"Total Taxes and Charges": "Total de Impostos e Encargos",
|
||||
"Totals": "Totais",
|
||||
"Track this Sales Invoice against any Project": "Acompanhar esta Nota Fiscal de Venda contra qualquer projeto",
|
||||
"Update Stock": "Atualizar Estoque",
|
||||
"Will be calculated automatically when you enter the details": "Ser\u00e1 calculado automaticamente quando voc\u00ea digitar os detalhes",
|
||||
"Write Off Account": "Eliminar Conta",
|
||||
"Write Off Amount": "Eliminar Valor",
|
||||
"Write Off Cost Center": "Eliminar Centro de Custos",
|
||||
"Write Off Outstanding Amount": "Eliminar saldo devedor",
|
||||
"Yearly": "Anual",
|
||||
"Yes": "Sim"
|
||||
}
|
5
accounts/doctype/sales_invoice/locale/pt-BR-py.json
Normal file
5
accounts/doctype/sales_invoice/locale/pt-BR-py.json
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
": Mandatory for a Recurring Invoice.": ": Obrigat\u00f3rio para uma Fatura Recorrente.",
|
||||
"Invalid Email Address": "Endere\u00e7o de email inv\u00e1lido",
|
||||
"Please select: ": "Por favor, selecione: "
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Advance amount": "Valor do adiantamento",
|
||||
"Allocated amount": "Montante alocado",
|
||||
"Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Journal Voucher Detail No": "N\u00ba do Detalhe do Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Sales Invoice Advance": "Antecipa\u00e7\u00e3o da Nota Fiscal de Venda"
|
||||
}
|
34
accounts/doctype/sales_invoice_item/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
34
accounts/doctype/sales_invoice_item/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Amount": "Quantidade",
|
||||
"Amount*": "Quantidade*",
|
||||
"Available Qty at Warehouse": "Qtde Dispon\u00edvel em Almoxarifado",
|
||||
"Barcode": "C\u00f3digo de barras",
|
||||
"Basic Rate": "Taxa B\u00e1sica",
|
||||
"Basic Rate*": "Taxa B\u00e1sica*",
|
||||
"Batch No": "N\u00ba do Lote",
|
||||
"Brand Name": "Marca",
|
||||
"Clear Pending": "Limpar Pendentes",
|
||||
"Cost Center": "Centro de Custos",
|
||||
"Customer's Item Code": "C\u00f3digo do Item do Cliente",
|
||||
"DN Detail": "Detalhe DN",
|
||||
"Delivered Qty": "Qtde entregue",
|
||||
"Delivery Note": "Guia de Remessa",
|
||||
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Discount (%)": "Desconto (%)",
|
||||
"Income Account": "Conta de Renda",
|
||||
"Item": "Item",
|
||||
"Item Group": "Grupo de Itens",
|
||||
"Item Name": "Nome do Item",
|
||||
"Item Tax Rate": "Taxa de Imposto do Item",
|
||||
"Page Break": "Quebra de p\u00e1gina",
|
||||
"Price List Rate": "Taxa de Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Price List Rate*": "Taxa de Lista de Pre\u00e7os*",
|
||||
"Qty": "Qtde.",
|
||||
"SO Detail ": "Detalhe da OV",
|
||||
"Sales Invoice Item": "Item da Nota Fiscal de Venda",
|
||||
"Sales Order": "Ordem de Venda",
|
||||
"Serial No": "N\u00ba de S\u00e9rie",
|
||||
"UOM": "UDM",
|
||||
"Warehouse": "Almoxarifado"
|
||||
}
|
@ -1,23 +1,23 @@
|
||||
[
|
||||
"On Net Total",
|
||||
"Amount",
|
||||
"Enter Row",
|
||||
"Actual",
|
||||
"Description",
|
||||
"Is this Tax included in Basic Rate?",
|
||||
"Item Wise Tax Detail ",
|
||||
"Total Amount",
|
||||
"Parenttype",
|
||||
"Total Tax Amount",
|
||||
"On Previous Row Amount",
|
||||
"Cost Center",
|
||||
"Total Tax Amount",
|
||||
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount",
|
||||
"Type",
|
||||
"Description",
|
||||
"Total Amount",
|
||||
"Item Wise Tax Detail ",
|
||||
"Cheating Field\nPlease do not delete ",
|
||||
"Actual",
|
||||
"Amount",
|
||||
"Enter Row",
|
||||
"Sales Taxes and Charges",
|
||||
"Is this Tax included in Basic Rate?",
|
||||
"Parenttype",
|
||||
"On Previous Row Total",
|
||||
"Rate",
|
||||
"Cheating FieldPlease do not delete ",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Account Head",
|
||||
"Sales Taxes and Charges",
|
||||
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount",
|
||||
"Total",
|
||||
"Type"
|
||||
"Total"
|
||||
]
|
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
{
|
||||
"Account Head": "Conta",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Actual": "Real",
|
||||
"Amount": "Quantidade",
|
||||
"Cost Center": "Centro de Custos",
|
||||
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Enter Row": "Digite a Linha",
|
||||
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount": "Se marcado, o valor do imposto ser\u00e1 considerado como j\u00e1 inclu\u00eddo na Impress\u00e3o de Taxa / Impress\u00e3o do Valor",
|
||||
"Is this Tax included in Basic Rate?": "Este imposto est\u00e1 inclu\u00eddo no Valor Base?",
|
||||
"Item Wise Tax Detail ": "Detalhe Imposto relativo ao Item",
|
||||
"On Net Total": "No Total L\u00edquido",
|
||||
"On Previous Row Amount": "No Valor na linha anterior",
|
||||
"On Previous Row Total": "No Total na linha anterior",
|
||||
"Parenttype": "Parenttype",
|
||||
"Rate": "Taxa",
|
||||
"Sales Taxes and Charges": "Impostos e Taxas sobre Vendas",
|
||||
"Total": "Total",
|
||||
"Total Amount": "Valor Total",
|
||||
"Total Tax Amount": "Valor Total do Imposto",
|
||||
"Type": "Tipo"
|
||||
}
|
@ -2,8 +2,8 @@
|
||||
"Title",
|
||||
"Default",
|
||||
"Company",
|
||||
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.",
|
||||
"* Will be calculated in the transaction.",
|
||||
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.",
|
||||
"Accounts",
|
||||
"Sales Taxes and Charges Master"
|
||||
]
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
{
|
||||
"* Will be calculated in the transaction.": "* Ser\u00e1 calculado na transa\u00e7\u00e3o.",
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Default": "Padr\u00e3o",
|
||||
"Sales Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas",
|
||||
"Title": "T\u00edtulo"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Contas",
|
||||
"Trend Analyzer Control": "Controle do Analisador de tend\u00eancia"
|
||||
}
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
[
|
||||
"Payment Entry has been modified after you pulled it. \t\t\tPlease pull it again.",
|
||||
"Payment Entry has been modified after you pulled it. \n\t\t\tPlease pull it again.",
|
||||
"not within Fiscal Year"
|
||||
]
|
3
accounts/locale/pt-BR-py.json
Normal file
3
accounts/locale/pt-BR-py.json
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
{
|
||||
"not within Fiscal Year": "n\u00e3o est\u00e1 dentro do Ano Fiscal"
|
||||
}
|
@ -1,17 +1,17 @@
|
||||
[
|
||||
"Trial Balance",
|
||||
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.\n10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.",
|
||||
"Voucher Import Tool",
|
||||
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.\n\n#### Note\n\nThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.\n\n#### Description of Columns\n\n1. Calculation Type: \n - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).\n - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.\n - **Actual** (as mentioned).\n2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked\n3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.\n4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).\n5. Rate: Tax rate.\n6. Amount: Tax amount.\n7. Total: Cumulative total to this point.\n8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).\n9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.",
|
||||
"Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.",
|
||||
"Delivered Items To Be Billed",
|
||||
"Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.",
|
||||
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.",
|
||||
"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.\n\nTo distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**",
|
||||
"Financial Statements",
|
||||
"General Ledger",
|
||||
"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**",
|
||||
"Accounts Home",
|
||||
"Ordered Items To Be Billed",
|
||||
"**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.",
|
||||
"Financial Analytics",
|
||||
"Accounts Browser",
|
||||
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax."
|
||||
"Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.",
|
||||
"Accounts Home"
|
||||
]
|
14
accounts/module_def/accounts/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
14
accounts/module_def/accounts/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
{
|
||||
"**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.": "**Ano Fiscal** representa um Exerc\u00edcio. Todos os lan\u00e7amentos cont\u00e1beis e outras transa\u00e7\u00f5es importantes s\u00e3o monitorados contra o **Ano Fiscal**.",
|
||||
"Accounts Browser": "Navegador de Contas",
|
||||
"Accounts Home": "In\u00edcio de Contas",
|
||||
"Delivered Items To Be Billed": "Itens entregues a serem faturados",
|
||||
"Financial Analytics": "An\u00e1lise Financeira",
|
||||
"Financial Statements": "Demonstra\u00e7\u00f5es Financeiras",
|
||||
"General Ledger": "Raz\u00e3o Geral",
|
||||
"Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.": "Contas (ou grupos) contra a qual os lan\u00e7amentos de contabilidade s\u00e3o feitos e os saldos s\u00e3o mantidos.",
|
||||
"Ordered Items To Be Billed": "Itens encomendados a serem faturados",
|
||||
"Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.": "Acompanhar Receitas e Gastos separados para produtos verticais ou divis\u00f5es.",
|
||||
"Trial Balance": "Balancete",
|
||||
"Voucher Import Tool": "Ferramenta de Importa\u00e7\u00e3o de comprovantes"
|
||||
}
|
46
accounts/page/accounts_home/locale/pt-BR-js.json
Normal file
46
accounts/page/accounts_home/locale/pt-BR-js.json
Normal file
@ -0,0 +1,46 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounting journal entries.": "Lan\u00e7amentos no livro Di\u00e1rio.",
|
||||
"Analytics": "Anal\u00edtica",
|
||||
"Bank Reconciliation": "Reconcilia\u00e7\u00e3o Banc\u00e1ria",
|
||||
"Bills raised by Suppliers.": "Contas levantada por Fornecedores.",
|
||||
"Bills raised to Customers.": "Contas levantdas para Clientes.",
|
||||
"Budget Distribution": "Distribui\u00e7\u00e3o de Or\u00e7amento",
|
||||
"C-Form": "Formul\u00e1rio-C",
|
||||
"Chart of Accounts": "Plano de Contas",
|
||||
"Chart of Cost Centers": "Plano de Centros de Custo",
|
||||
"Delivered Items To Be Billed": "Itens entregues a serem faturados",
|
||||
"Documents": "Documentos",
|
||||
"Financial Analytics": "An\u00e1lise Financeira",
|
||||
"Financial Statements": "Demonstra\u00e7\u00f5es Financeiras",
|
||||
"General Ledger": "Raz\u00e3o Geral",
|
||||
"Journal Voucher": "Comprovante do livro Di\u00e1rio",
|
||||
"Main Reports": "Relat\u00f3rios principais",
|
||||
"Manage sales or purchase returns": "Gerenciar devolu\u00e7\u00f5es de compra e venda",
|
||||
"Masters": "Cadastros",
|
||||
"Match non-linked Invoices and Payments.": "Combinar Faturas e Pagamentos n\u00e3o relacionados.",
|
||||
"Mode of Payment": "Forma de Pagamento",
|
||||
"Ordered Items To Be Billed": "Itens encomendados a serem faturados",
|
||||
"Payment Reconciliation": "Reconcilia\u00e7\u00e3o de pagamento",
|
||||
"Period Closing Voucher": "Comprovante de Encerramento per\u00edodo",
|
||||
"Point-of-Sale Setting": "Configura\u00e7\u00f5es de Ponto-de-Venda",
|
||||
"Purchase Invoice": "Nota Fiscal de Compra",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Encargos sobre Compras",
|
||||
"Reports": "Relat\u00f3rios",
|
||||
"Sales Invoice": "Nota Fiscal de Venda",
|
||||
"Sales Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Taxas sobre Vendas",
|
||||
"Sales and Purchase Return Tool": "Ferramenta de retorno de compra e venda",
|
||||
"Seasonality for setting budgets.": "Sazonalidade para definir or\u00e7amentos.",
|
||||
"Setup": "Configura\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Structure cost centers for budgeting.": "Estrutura dos centros de custo para or\u00e7amenta\u00e7\u00e3o.",
|
||||
"Structure of books of accounts.": "Estrutura de livros de contas.",
|
||||
"Tax Template for Purchase": "Modelo de Impostos para compra",
|
||||
"Tax Template for Sales": "Modelo de Impostos para vendas",
|
||||
"Template of terms or contract.": "Modelo de termos ou contratos.",
|
||||
"Terms and Conditions Template": "Modelo de Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Tools": "Ferramentas",
|
||||
"Trend Analyzer": "Analisador de tend\u00eancia",
|
||||
"Trial Balance": "Balancete",
|
||||
"Update bank payment dates with journals.": "Atualizar datas de pagamento banc\u00e1rio com livro Di\u00e1rio.",
|
||||
"Voucher Import Tool": "Ferramenta de Importa\u00e7\u00e3o de comprovantes",
|
||||
"e.g. Bank, Cash, Credit Card": "por exemplo Banco, Dinheiro, Cart\u00e3o de Cr\u00e9dito"
|
||||
}
|
@ -1,3 +1,3 @@
|
||||
[
|
||||
"Hey there! You need to put at least one item in \\\t\t\t\tthe item table."
|
||||
"Hey there! You need to put at least one item in \\\n\t\t\t\tthe item table."
|
||||
]
|
4
buying/doctype/purchase_common/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
4
buying/doctype/purchase_common/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Buying": "Compras",
|
||||
"Purchase Common": "Compras comum"
|
||||
}
|
@ -21,6 +21,7 @@
|
||||
"Currency & Price List",
|
||||
"More Info",
|
||||
"You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Net Total (Import)",
|
||||
"% Received",
|
||||
"Select Print Heading",
|
||||
@ -51,7 +52,6 @@
|
||||
"No",
|
||||
"Calculate Tax",
|
||||
"Totals",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Terms and Conditions HTML",
|
||||
"Status",
|
||||
"Cancel Reason",
|
||||
|
92
buying/doctype/purchase_order/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
92
buying/doctype/purchase_order/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
{
|
||||
"% Billed": "Faturado %",
|
||||
"% Received": "Recebido %",
|
||||
"% of materials billed against this Purchase Order.": "% de materiais faturado contra esta Ordem de Compra.",
|
||||
"% of materials received against this Purchase Order": "% de materiais recebidos contra esta Ordem de Compra",
|
||||
"Address": "Endere\u00e7o",
|
||||
"Amended From": "Corrigido De",
|
||||
"Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Buying": "Compras",
|
||||
"Calculate Tax": "Calcular Imposto",
|
||||
"Cancel Reason": "Motivo do Cancelar",
|
||||
"Cancelled": "Cancelado",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Considere esta Lista de Pre\u00e7os para a obten\u00e7\u00e3o do valor. (S\u00f3 onde "Para Comprar" estiver marcado)",
|
||||
"Contact": "Contato",
|
||||
"Contact Email": "E-mail do Contato",
|
||||
"Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para Contato",
|
||||
"Contact Person": "Pessoa de Contato",
|
||||
"Currency": "Moeda",
|
||||
"Currency & Price List": "Moeda e Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Draft": "Rascunho",
|
||||
"Exchange Rate": "Taxa de C\u00e2mbio",
|
||||
"File List": "Lista de Arquivos",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"Get Items": "Obter itens",
|
||||
"Get Last Purchase Rate": "Obter Valor da \u00daltima Compra",
|
||||
"Get Tax Detail": "Obtenha detalhes de Imposto",
|
||||
"Get Terms and Conditions": "Obter os Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Grand Total": "Total Geral",
|
||||
"Grand Total (Import)": "Total Geral (Importa\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Se voc\u00ea criou um modelo padr\u00e3o no cadastro de Impostos de Compra e Encargos, selecione um e clique no bot\u00e3o abaixo.",
|
||||
"In Words": "Por extenso",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Purchase Order.": "Por extenso ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a Ordem de Compra.",
|
||||
"In Words(Import)": "Por extenso (Importar)",
|
||||
"Instructions": "Instru\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Is Subcontracted": "\u00c9 subcontratada",
|
||||
"Items": "Itens",
|
||||
"Letter Head": "Timbrado",
|
||||
"Mobile No": "Telefone Celular",
|
||||
"More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Name": "Nome",
|
||||
"Net Total (Import)": "Total L\u00edquido (Importa\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"Net Total*": "Total L\u00edquido*",
|
||||
"No": "N\u00e3o",
|
||||
"PO": "PO",
|
||||
"Payment Terms": "Condi\u00e7\u00f5es de Pagamento",
|
||||
"Price List": "Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Price List Currency": "Moeda da Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Price List Exchange Rate": "Taxa de C\u00e2mbio da Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Purchase Order": "Ordem de Compra",
|
||||
"Purchase Order Date": "Data da Ordem de Compra",
|
||||
"Purchase Order Items": "Itens da Ordem de Compra",
|
||||
"Purchase Order Items Supplied": "Itens da Ordem de Compra fornecidos",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges": "Impostos e Encargos sobre Compras",
|
||||
"Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency": "Taxa na qual a moeda do fornecedor \u00e9 convertida para a moeda base da empresa",
|
||||
"Raw Material Details": "Detalhes de Materias-Primas",
|
||||
"Re-Calculate Values": "Re-calcular valores",
|
||||
"Ref SQ": "Ref SQ",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.": "Mat\u00e9rias-primas necess\u00e1rias emitidas para o fornecedor para a produ\u00e7\u00e3o de um item sub-contratado.",
|
||||
"Rounded Total": "Total arredondado",
|
||||
"Select Material Request": "Selecione solicitar material",
|
||||
"Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o",
|
||||
"Select Supplier Quotation": "Selecione a Cota\u00e7\u00e3o do Fornecedor",
|
||||
"Select Terms and Conditions": "Selecione os Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "Selecione o nome da empresa em quest\u00e3o, se voc\u00ea tem v\u00e1rias empresas",
|
||||
"Series": "S\u00e9ries",
|
||||
"Status": "Estado",
|
||||
"Stopped": "Parado",
|
||||
"Submitted": "Enviado",
|
||||
"Supplier": "Fornecedor",
|
||||
"Supplier (vendor) name as entered in supplier master": "Nome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores",
|
||||
"Supplier Address": "Endere\u00e7o do Fornecedor",
|
||||
"Supplier's currency": "Moeda do Fornecedor",
|
||||
"Tax Calculation": "C\u00e1lculo do Imposto",
|
||||
"Taxes": "Impostos",
|
||||
"Taxes and Charges Added": "Impostos e Encargos Adicionados",
|
||||
"Taxes and Charges Added (Import)": "Impostos e Encargos Adicionados (Importa\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted": "Impostos e Encargos Deduzidos",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted (Import)": "Impostos e Encargos Deduzidos (Importa\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Terms and Conditions HTML": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es HTML",
|
||||
"Terms and Conditions1": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema.",
|
||||
"The date at which current entry is made in system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 feito no sistema.",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries",
|
||||
"Total Tax*": "Total de Impostos*",
|
||||
"Totals": "Totais",
|
||||
"Yes": "Sim",
|
||||
"You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.": "Voc\u00ea pode fazer um pedido de compra de materiais pedidos m\u00faltiplos. Selecione pedidos se um por um e clique no bot\u00e3o abaixo.",
|
||||
"You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.": "Voc\u00ea pode fazer uma Ordem de Compra a partir de v\u00e1rias Cota\u00e7\u00f5es do Fornecedor. Selecione as Cota\u00e7\u00f5es do Fornecedor, uma a uma e clique no bot\u00e3o abaixo."
|
||||
}
|
@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
"Ref Rate*",
|
||||
"Quantity",
|
||||
"UOM Conversion Factor",
|
||||
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges",
|
||||
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges",
|
||||
"Supplier Quotation",
|
||||
"Purchase Order Item",
|
||||
"Page Break",
|
||||
|
36
buying/doctype/purchase_order_item/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
36
buying/doctype/purchase_order_item/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,36 @@
|
||||
{
|
||||
"Amount": "Quantidade",
|
||||
"Amount*": "Quantidade*",
|
||||
"Billed Quantity": "Quantidade Faturada",
|
||||
"Brand": "Marca",
|
||||
"Buying": "Compras",
|
||||
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Discount %": "% De desconto",
|
||||
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here": "Se N\u00famero da Pe\u00e7a do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui",
|
||||
"Item Code": "C\u00f3digo do Item",
|
||||
"Item Group": "Grupo de Itens",
|
||||
"Item Name": "Nome do Item",
|
||||
"Item Tax Rate": "Taxa de Imposto do Item",
|
||||
"Material Request Date": "Data de Solicita\u00e7\u00e3o de material",
|
||||
"Material Request Detail No": "Detalhe materiais Pedido N\u00e3o",
|
||||
"Material Request No": "Pedido de material no",
|
||||
"Page Break": "Quebra de p\u00e1gina",
|
||||
"Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType",
|
||||
"Project Name": "Nome do Projeto",
|
||||
"Purchase Order Item": "Item da Ordem de Compra",
|
||||
"Quantity": "Quantidade",
|
||||
"Rate ": "Taxa",
|
||||
"Rate*": "Taxa*",
|
||||
"Received Qty": "Qtde. recebida",
|
||||
"Ref Rate ": "Taxa de Ref.",
|
||||
"Ref Rate*": "* Taxa de Ref.",
|
||||
"Reqd By Date": "Requisi\u00e7\u00f5es Por Data",
|
||||
"Stock Qty": "Qtde. em Estoque",
|
||||
"Stock UOM": "UDM do Estoque",
|
||||
"Supplier Part Number": "N\u00famero da pe\u00e7a do Fornecedor",
|
||||
"Supplier Quotation": "Cota\u00e7\u00e3o do Fornecedor",
|
||||
"Supplier Quotation Item": "Item da Cota\u00e7\u00e3o do Fornecedor",
|
||||
"UOM": "UDM",
|
||||
"UOM Conversion Factor": "Fator de Convers\u00e3o da UDM",
|
||||
"Warehouse": "Almoxarifado"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
{
|
||||
"Amount": "Quantidade",
|
||||
"BOM Detail No": "N\u00ba do detalhe da LDM",
|
||||
"Buying": "Compras",
|
||||
"Conversion Factor": "Fator de Convers\u00e3o",
|
||||
"Item Code": "C\u00f3digo do Item",
|
||||
"Purchase Order Item Supplied": "Item da Ordem de Compra fornecido",
|
||||
"Rate": "Taxa",
|
||||
"Raw Material Item Code": "C\u00f3digo de Item de Mat\u00e9rias-Primas",
|
||||
"Reference Name": "Nome de Refer\u00eancia",
|
||||
"Required Qty": "Quantidade requerida",
|
||||
"Stock Uom": "UDM do Estoque"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
{
|
||||
"Amount": "Quantidade",
|
||||
"BOM Detail No": "N\u00ba do detalhe da LDM",
|
||||
"Buying": "Compras",
|
||||
"Consumed Qty": "Qtde consumida",
|
||||
"Conversion Factor": "Fator de Convers\u00e3o",
|
||||
"Current Stock": "Estoque Atual",
|
||||
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Item Code": "C\u00f3digo do Item",
|
||||
"Purchase Receipt Item Supplied": "Item do Recibo de Compra Fornecido",
|
||||
"Rate": "Taxa",
|
||||
"Raw Material Item Code": "C\u00f3digo de Item de Mat\u00e9rias-Primas",
|
||||
"Reference Name": "Nome de Refer\u00eancia",
|
||||
"Required Qty": "Quantidade requerida",
|
||||
"Stock Uom": "UDM do Estoque"
|
||||
}
|
@ -3,7 +3,6 @@
|
||||
"Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template",
|
||||
"IDT",
|
||||
"Select Terms and Conditions",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition",
|
||||
"Status",
|
||||
"Purchase Request",
|
||||
@ -36,6 +35,7 @@
|
||||
"Purchase Requisition Details",
|
||||
"More Info",
|
||||
"One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Terms and Conditions Content",
|
||||
"% of materials ordered against this Purchase Requisition"
|
||||
]
|
41
buying/doctype/purchase_request/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
41
buying/doctype/purchase_request/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
{
|
||||
"% Ordered": "Pedido %",
|
||||
"% of materials ordered against this Purchase Requisition": "% de materiais encomendados contra este Pedido de Compra",
|
||||
"Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template": "Adicione Termos e Condi\u00e7\u00f5es para o Pedido de Compra. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode preparar um cadastro de Termos e Condi\u00e7\u00f5es e usar o Modelo",
|
||||
"After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this field": "Depois de cancelar o Pedido de Compra, uma caixa de di\u00e1logo ir\u00e1 pedir-lhe a raz\u00e3o para o cancelamento que ser\u00e1 refletido neste campo",
|
||||
"Amended From": "Corrigido De",
|
||||
"Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Buying": "Compras",
|
||||
"Cancel Reason": "Motivo do Cancelar",
|
||||
"Cancelled": "Cancelado",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Draft": "Rascunho",
|
||||
"File List": "Lista de Arquivos",
|
||||
"Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.": "Preenchimento de informa\u00e7\u00f5es adicionais sobre o pedido de compra vai ajudar a analisar melhor seus dados.",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"Get Terms and Conditions": "Obter os Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"IDT": "IDT",
|
||||
"Items": "Itens",
|
||||
"Letter Head": "Timbrado",
|
||||
"More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition": "Nome da entidade que solicitou para o Pedido de Compra",
|
||||
"One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition": "Um ou v\u00e1rios n\u00ba de Ordens de Venda que gerou este Pedido de Compra",
|
||||
"Pull Sales Order Items": "Puxar itens da Ordem de Venda",
|
||||
"Purchase Request": "Pedido de Compra",
|
||||
"Purchase Requisition Details": "Detalhes da Pedido de Compra",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Requested By": "Solicitado por",
|
||||
"Sales Order No": "N\u00ba da Ordem de Venda",
|
||||
"Select Terms and Conditions": "Selecione os Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "Selecione o nome da empresa em quest\u00e3o, se voc\u00ea tem v\u00e1rias empresas",
|
||||
"Series": "S\u00e9ries",
|
||||
"Status": "Estado",
|
||||
"Stopped": "Parado",
|
||||
"Submitted": "Enviado",
|
||||
"Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Terms and Conditions Content": "Conte\u00fados dos Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema.",
|
||||
"The date at which current entry is made in system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 feito no sistema.",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries",
|
||||
"Transaction Date": "Data da Transa\u00e7\u00e3o"
|
||||
}
|
@ -1,4 +1,5 @@
|
||||
[
|
||||
"Item Group",
|
||||
"Item Name",
|
||||
"Description",
|
||||
"Required Date",
|
||||
@ -7,7 +8,6 @@
|
||||
"Ordered Qty",
|
||||
"Page Break",
|
||||
"Stock UOM",
|
||||
"Item Group",
|
||||
"Min Order Qty",
|
||||
"Purchase Request Item",
|
||||
"Warehouse",
|
||||
|
19
buying/doctype/purchase_request_item/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
19
buying/doctype/purchase_request_item/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
{
|
||||
"Brand": "Marca",
|
||||
"Buying": "Compras",
|
||||
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Item Code": "C\u00f3digo do Item",
|
||||
"Item Group": "Grupo de Itens",
|
||||
"Item Name": "Nome do Item",
|
||||
"Lead Time Date": "Prazo de entrega",
|
||||
"Min Order Qty": "Pedido M\u00ednimo",
|
||||
"Ordered Qty": "Qtde. encomendada",
|
||||
"Page Break": "Quebra de p\u00e1gina",
|
||||
"Projected Qty": "Qtde. Projetada",
|
||||
"Purchase Request Item": "Item do Pedido de Compra",
|
||||
"Quantity": "Quantidade",
|
||||
"Required Date": "Data Obrigat\u00f3ria",
|
||||
"Sales Order No": "N\u00ba da Ordem de Venda",
|
||||
"Stock UOM": "UDM do Estoque",
|
||||
"Warehouse": "Almoxarifado"
|
||||
}
|
27
buying/doctype/quality_inspection/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
27
buying/doctype/quality_inspection/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
{
|
||||
"Amended From": "Corrigido De",
|
||||
"Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Batch No": "N\u00ba do Lote",
|
||||
"Buying": "Compras",
|
||||
"Delivery Note No": "N\u00ba da Guia de Remessa",
|
||||
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Get Specification Details": "Obter detalhes da Especifica\u00e7\u00e3o",
|
||||
"In Process": "Em Processo",
|
||||
"Incoming": "Entrada",
|
||||
"Inspected By": "Inspecionado por",
|
||||
"Inspection Type": "Tipo de Inspe\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Item Code": "C\u00f3digo do Item",
|
||||
"Item Serial No": "N\u00ba de s\u00e9rie do Item",
|
||||
"Naming Series": "S\u00e9ries nomeadas",
|
||||
"Outgoing": "De Sa\u00edda",
|
||||
"Purchase Receipt No": "N\u00ba do Recibo de Compra",
|
||||
"QA Inspection": "Inspe\u00e7\u00e3o QA",
|
||||
"QAI/11-12/": "QAI/11-12 /",
|
||||
"Quality Inspection": "Inspe\u00e7\u00e3o de Qualidade",
|
||||
"Quality Inspection Readings": "Leituras da Inspe\u00e7\u00e3o de Qualidade",
|
||||
"Remarks": "Observa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Report Date": "Data do Relat\u00f3rio",
|
||||
"Sample Size": "Tamanho da amostra",
|
||||
"Specification Details": "Detalhes da especifica\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Verified By": "Verificado Por"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
{
|
||||
"Acceptance Criteria": "Crit\u00e9rios de Aceita\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Accepted": "Aceito",
|
||||
"Buying": "Compras",
|
||||
"Parameter": "Par\u00e2metro",
|
||||
"Quality Inspection Reading": "Leitura da Inspe\u00e7\u00e3o de Qualidade",
|
||||
"Reading 1": "Leitura 1",
|
||||
"Reading 10": "Leitura 10",
|
||||
"Reading 2": "Leitura 2",
|
||||
"Reading 3": "Leitura 3",
|
||||
"Reading 4": "Leitura 4",
|
||||
"Reading 5": "Leitura 5",
|
||||
"Reading 6": "Leitura 6",
|
||||
"Reading 7": "Leitura 7",
|
||||
"Reading 8": "Leitura 8",
|
||||
"Reading 9": "Leitura 9",
|
||||
"Rejected": "Rejeitado",
|
||||
"Status": "Estado"
|
||||
}
|
27
buying/doctype/supplier/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
27
buying/doctype/supplier/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
{
|
||||
"Address & Contacts": "Endere\u00e7o e Contatos",
|
||||
"Address Desc": "Descri\u00e7\u00e3o do Endere\u00e7o",
|
||||
"Address HTML": "Endere\u00e7o HTML",
|
||||
"Basic Info": "Informa\u00e7\u00f5es B\u00e1sicas",
|
||||
"Buying": "Compras",
|
||||
"Communication HTML": "Comunica\u00e7\u00e3o HTML",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Contact Desc": "Descri\u00e7\u00e3o do Contato",
|
||||
"Contact HTML": "Contato HTML",
|
||||
"Credit Days": "Dias de Cr\u00e9dito",
|
||||
"Default Currency": "Moeda padr\u00e3o",
|
||||
"Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier": "Digite o nome da empresa sob a qual a Conta ser\u00e1 criada para este fornecedor",
|
||||
"More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts": "Nota: voc\u00ea pode gerenciar M\u00faltiplos Endere\u00e7os ou Contatos atrav\u00e9s de Endere\u00e7os & Contatos",
|
||||
"SUPP": "SUPP",
|
||||
"SUPP/10-11/": "SUPP/10-11 /",
|
||||
"Series": "S\u00e9ries",
|
||||
"Statutory info and other general information about your Supplier": "Informa\u00e7\u00f5es estatut\u00e1rias e outras informa\u00e7\u00f5es gerais sobre o seu Fornecedor",
|
||||
"Supplier": "Fornecedor",
|
||||
"Supplier Details": "Detalhes do Fornecedor",
|
||||
"Supplier Name": "Nome do Fornecedor",
|
||||
"Supplier Type": "Tipo de Fornecedor",
|
||||
"Supplier of Goods or Services.": "Fornecedor de Bens ou Servi\u00e7os.",
|
||||
"This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier": "Essa moeda vai ser buscada em transa\u00e7\u00f5es de compra deste fornecedor",
|
||||
"Website": "Site"
|
||||
}
|
5
buying/doctype/supplier/locale/pt-BR-py.json
Normal file
5
buying/doctype/supplier/locale/pt-BR-py.json
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"A Customer exists with same name": "Um cliente existe com mesmo nome",
|
||||
"Created Account Head: ": "Chefe Conta criada:",
|
||||
"Created Group ": "Grupo criado"
|
||||
}
|
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
"In Words",
|
||||
"Amendment Date",
|
||||
"Select Terms and Conditions",
|
||||
"Grand Total (Import)",
|
||||
"File List",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Cancel Reason",
|
||||
"Supplier",
|
||||
"Supplier Address",
|
||||
@ -23,13 +23,13 @@
|
||||
"Is Subcontracted",
|
||||
"Terms and Conditions",
|
||||
"Contact Person",
|
||||
"Get Items",
|
||||
"Re-Calculate Values",
|
||||
"Get Terms and Conditions",
|
||||
"Company",
|
||||
"Supplier's currency",
|
||||
"Amended From",
|
||||
"Letter Head",
|
||||
"Re-Calculate Values",
|
||||
"Get Items",
|
||||
"Tax Calculation",
|
||||
"Price List Currency",
|
||||
"Address",
|
||||
@ -70,7 +70,7 @@
|
||||
"Supplier Quotation",
|
||||
"You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.",
|
||||
"Series",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Grand Total (Import)",
|
||||
"Yes",
|
||||
"Total Tax*",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Purchase Order.",
|
||||
|
78
buying/doctype/supplier_quotation/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
78
buying/doctype/supplier_quotation/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,78 @@
|
||||
{
|
||||
"Address": "Endere\u00e7o",
|
||||
"Amended From": "Corrigido De",
|
||||
"Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Buying": "Compras",
|
||||
"Calculate Tax": "Calcular Imposto",
|
||||
"Cancel Reason": "Motivo do Cancelar",
|
||||
"Cancelled": "Cancelado",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Considere esta Lista de Pre\u00e7os para a obten\u00e7\u00e3o do valor. (S\u00f3 onde "Para Comprar" estiver marcado)",
|
||||
"Contact": "Contato",
|
||||
"Contact Email": "E-mail do Contato",
|
||||
"Contact Info": "Informa\u00e7\u00f5es para Contato",
|
||||
"Contact Person": "Pessoa de Contato",
|
||||
"Currency": "Moeda",
|
||||
"Currency & Price List": "Moeda e Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Draft": "Rascunho",
|
||||
"Exchange Rate": "Taxa de C\u00e2mbio",
|
||||
"File List": "Lista de Arquivos",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"Get Items": "Obter itens",
|
||||
"Get Tax Detail": "Obtenha detalhes de Imposto",
|
||||
"Get Terms and Conditions": "Obter os Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Grand Total": "Total Geral",
|
||||
"Grand Total (Import)": "Total Geral (Importa\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Se voc\u00ea criou um modelo padr\u00e3o no cadastro de Impostos de Compra e Encargos, selecione um e clique no bot\u00e3o abaixo.",
|
||||
"In Words": "Por extenso",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Purchase Order.": "Por extenso ser\u00e1 vis\u00edvel quando voc\u00ea salvar a Ordem de Compra.",
|
||||
"In Words(Import)": "Por extenso (Importar)",
|
||||
"Is Subcontracted": "\u00c9 subcontratada",
|
||||
"Items": "Itens",
|
||||
"Letter Head": "Timbrado",
|
||||
"Mobile No": "Telefone Celular",
|
||||
"More Info": "Mais informa\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Name": "Nome",
|
||||
"Net Total (Import)": "Total L\u00edquido (Importa\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"Net Total*": "Total L\u00edquido*",
|
||||
"No": "N\u00e3o",
|
||||
"Price List": "Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Price List Currency": "Moeda da Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Price List Exchange Rate": "Taxa de C\u00e2mbio da Lista de Pre\u00e7os",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges": "Impostos e Encargos sobre Compras",
|
||||
"Quotation Date": "Data da Cota\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Quotation Items": "Itens da Cota\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency": "Taxa na qual a moeda do fornecedor \u00e9 convertida para a moeda base da empresa",
|
||||
"Re-Calculate Values": "Re-calcular valores",
|
||||
"Rounded Total": "Total arredondado",
|
||||
"SQTN": "SQTN",
|
||||
"Select Material Request": "Selecione solicitar material",
|
||||
"Select Print Heading": "Selecione o Cabe\u00e7alho de Impress\u00e3o",
|
||||
"Select Terms and Conditions": "Selecione os Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "Selecione o nome da empresa em quest\u00e3o, se voc\u00ea tem v\u00e1rias empresas",
|
||||
"Series": "S\u00e9ries",
|
||||
"Status": "Estado",
|
||||
"Stopped": "Parado",
|
||||
"Submitted": "Enviado",
|
||||
"Supplier": "Fornecedor",
|
||||
"Supplier (vendor) name as entered in supplier master": "Nome do fornecedor (vendedor), como inscritos no cadastro de fornecedores",
|
||||
"Supplier Address": "Endere\u00e7o do Fornecedor",
|
||||
"Supplier Quotation": "Cota\u00e7\u00e3o do Fornecedor",
|
||||
"Supplier's currency": "Moeda do Fornecedor",
|
||||
"Tax Calculation": "C\u00e1lculo do Imposto",
|
||||
"Taxes": "Impostos",
|
||||
"Taxes and Charges Added": "Impostos e Encargos Adicionados",
|
||||
"Taxes and Charges Added (Import)": "Impostos e Encargos Adicionados (Importa\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted": "Impostos e Encargos Deduzidos",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted (Import)": "Impostos e Encargos Deduzidos (Importa\u00e7\u00e3o)",
|
||||
"Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Terms and Conditions HTML": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es HTML",
|
||||
"Terms and Conditions1": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema.",
|
||||
"The date at which current entry is made in system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 feito no sistema.",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Para gerenciar v\u00e1rias s\u00e9ries por favor, v\u00e1 para Configura\u00e7\u00e3o > Gerenciar S\u00e9ries",
|
||||
"Total Tax*": "Total de Impostos*",
|
||||
"Totals": "Totais",
|
||||
"Yes": "Sim",
|
||||
"You can make a purchase order from multiple Material Requests. Select Material Requests one by one and click on the button below.": "Voc\u00ea pode fazer um pedido de compra de materiais pedidos m\u00faltiplos. Selecione pedidos se um por um e clique no bot\u00e3o abaixo."
|
||||
}
|
@ -24,6 +24,6 @@
|
||||
"Material Request Date",
|
||||
"Ref Rate*",
|
||||
"Quantity",
|
||||
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges",
|
||||
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\nUsed for Taxes and Charges",
|
||||
"Page Break"
|
||||
]
|
28
buying/doctype/supplier_quotation_item/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
28
buying/doctype/supplier_quotation_item/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
{
|
||||
"Amount": "Quantidade",
|
||||
"Amount*": "Quantidade*",
|
||||
"Brand": "Marca",
|
||||
"Buying": "Compras",
|
||||
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Discount %": "% De desconto",
|
||||
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here": "Se N\u00famero da Pe\u00e7a do Fornecedor existir para um determinado item, ele fica armazenado aqui",
|
||||
"Item Code": "C\u00f3digo do Item",
|
||||
"Item Group": "Grupo de Itens",
|
||||
"Item Name": "Nome do Item",
|
||||
"Item Tax Rate": "Taxa de Imposto do Item",
|
||||
"Material Request Date": "Data de Solicita\u00e7\u00e3o de material",
|
||||
"Material Request Detail No": "Detalhe materiais Pedido N\u00e3o",
|
||||
"Material Request No": "Pedido de material no",
|
||||
"Page Break": "Quebra de p\u00e1gina",
|
||||
"Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType",
|
||||
"Project Name": "Nome do Projeto",
|
||||
"Quantity": "Quantidade",
|
||||
"Rate ": "Taxa",
|
||||
"Rate*": "Taxa*",
|
||||
"Ref Rate ": "Taxa de Ref.",
|
||||
"Ref Rate*": "* Taxa de Ref.",
|
||||
"Supplier Part Number": "N\u00famero da pe\u00e7a do Fornecedor",
|
||||
"Supplier Quotation Item": "Item da Cota\u00e7\u00e3o do Fornecedor",
|
||||
"UOM": "UDM",
|
||||
"Warehouse": "Almoxarifado"
|
||||
}
|
5
buying/module_def/buying/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
5
buying/module_def/buying/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Buying Home": "In\u00edcio de Compras",
|
||||
"Purchase Analytics": "An\u00e1lise de compras",
|
||||
"Supplier of Goods or Services.": "Fornecedor de Bens ou Servi\u00e7os."
|
||||
}
|
33
buying/page/buying_home/locale/pt-BR-js.json
Normal file
33
buying/page/buying_home/locale/pt-BR-js.json
Normal file
@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
{
|
||||
"Address": "Endere\u00e7o",
|
||||
"All Addresses.": "Todos os Endere\u00e7os.",
|
||||
"All Contacts.": "Todos os contatos.",
|
||||
"All Products or Services.": "Todos os Produtos ou Servi\u00e7os.",
|
||||
"Analytics": "Anal\u00edtica",
|
||||
"Contact": "Contato",
|
||||
"Documents": "Documentos",
|
||||
"Helper for managing return of goods (sales or purchase)": "Auxiliar para a gest\u00e3o de devolu\u00e7\u00e3o de mercadorias (venda ou compra)",
|
||||
"Item": "Item",
|
||||
"Item Group": "Grupo de Itens",
|
||||
"Masters": "Cadastros",
|
||||
"Material Request": "Pedido de material",
|
||||
"Purchase Analytics": "An\u00e1lise de compras",
|
||||
"Purchase Order": "Ordem de Compra",
|
||||
"Purchase Orders given to Suppliers.": "Ordens de Compra dadas a fornecedores.",
|
||||
"Purchase Returns": "Devolu\u00e7\u00f5es de Compra",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges Master": "Cadastro de Impostos e Encargos sobre Compras",
|
||||
"Request for purchase.": "Pedido de Compra.",
|
||||
"Setup": "Configura\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Supplier": "Fornecedor",
|
||||
"Supplier Quotation": "Cota\u00e7\u00e3o do Fornecedor",
|
||||
"Supplier Type": "Tipo de Fornecedor",
|
||||
"Supplier classification.": "Classifica\u00e7\u00e3o do Fornecedor.",
|
||||
"Supplier database.": "Banco de dados do Fornecedor.",
|
||||
"Tax Template for Purchase": "Modelo de Impostos para compra",
|
||||
"Template of terms or contract.": "Modelo de termos ou contratos.",
|
||||
"Terms and Conditions": "Termos e Condi\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Tools": "Ferramentas",
|
||||
"Track Quotations received from Suppliers.": "Acompanhar cota\u00e7\u00f5es recebidos dos fornecedores.",
|
||||
"Tree of item classification": "\u00c1rvore de classifica\u00e7\u00e3o de itens",
|
||||
"Trend Analyzer": "Analisador de tend\u00eancia"
|
||||
}
|
6
controllers/locale/pt-BR-py.json
Normal file
6
controllers/locale/pt-BR-py.json
Normal file
@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
" cannot be 0": "n\u00e3o pode ser 0",
|
||||
"Please enter valid ": "Por favor, insira v\u00e1lido",
|
||||
"Please specify a valid": "Por favor, especifique um v\u00e1lido",
|
||||
"Row": "Linha"
|
||||
}
|
4
home/doctype/company_control/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
4
home/doctype/company_control/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Company Control": "Controle da Empresa",
|
||||
"Home": "In\u00edcio"
|
||||
}
|
10
home/doctype/feed/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
10
home/doctype/feed/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
{
|
||||
"Color": "Cor",
|
||||
"Doc Name": "Nome do Documento",
|
||||
"Doc Type": "Tipo do Documento",
|
||||
"Feed": "Alimentar",
|
||||
"Feed Type": "Tipo de alimenta\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Full Name": "Nome Completo",
|
||||
"Home": "In\u00edcio",
|
||||
"Subject": "Assunto"
|
||||
}
|
4
home/doctype/home_control/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
4
home/doctype/home_control/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Home": "In\u00edcio",
|
||||
"Home Control": "In\u00edcio de Controle"
|
||||
}
|
9
home/module_def/home/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
9
home/module_def/home/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Activity": "Atividade",
|
||||
"Attributions": "Atribui\u00e7\u00f5es",
|
||||
"Desktop": "\u00c1rea de trabalho",
|
||||
"Event Updates": "Atualiza\u00e7\u00f5es do Eento",
|
||||
"Latest Updates": "\u00daltimas Atualiza\u00e7\u00f5es",
|
||||
"My Company": "Minha Empresa",
|
||||
"dashboard": "painel de instrumentos"
|
||||
}
|
@ -1,7 +1,6 @@
|
||||
[
|
||||
"HR",
|
||||
"Comments",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Status",
|
||||
"Appraisal Template",
|
||||
"Completed",
|
||||
@ -16,13 +15,14 @@
|
||||
"Select template from which you want to get the Goals",
|
||||
"Submitted",
|
||||
"Employee Details",
|
||||
"Other Details",
|
||||
"Cancelled",
|
||||
"Appraisal",
|
||||
"For Employee Name",
|
||||
"Calculate Total Score",
|
||||
"Fiscal Year",
|
||||
"Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.",
|
||||
"Other Details",
|
||||
"Draft",
|
||||
"Start Date",
|
||||
"Company"
|
||||
]
|
28
hr/doctype/appraisal/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
28
hr/doctype/appraisal/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
{
|
||||
"Amended From": "Corrigido De",
|
||||
"Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.": "Quaisquer outros coment\u00e1rios, esfor\u00e7o not\u00e1vel que deva ir para os registros.",
|
||||
"Appraisal": "Avalia\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Appraisal Goals": "Metas de Avalia\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Appraisal Template": "Modelo de Avalia\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Calculate Total Score": "Calcular a Pontua\u00e7\u00e3o Total",
|
||||
"Cancelled": "Cancelado",
|
||||
"Comments": "Coment\u00e1rios",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Completed": "Conclu\u00eddo",
|
||||
"Draft": "Rascunho",
|
||||
"Employee Details": "Detalhes do Funcion\u00e1rio",
|
||||
"End Date": "Data final",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"For Employee": "Para o Funcion\u00e1rio",
|
||||
"For Employee Name": "Para Nome do Funcion\u00e1rio",
|
||||
"Goals": "Metas",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Other Details": "Outros detalhes",
|
||||
"Select template from which you want to get the Goals": "Selecione o modelo a partir do qual voc\u00ea deseja obter as Metas",
|
||||
"Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.": "Selecione o funcion\u00e1rio para quem voc\u00ea est\u00e1 criando a Avalia\u00e7\u00e3o.",
|
||||
"Start Date": "Data de In\u00edcio",
|
||||
"Status": "Estado",
|
||||
"Submitted": "Enviado",
|
||||
"Total Score (Out of 5)": "Pontua\u00e7\u00e3o total (sobre 5)"
|
||||
}
|
9
hr/doctype/appraisal_goal/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
9
hr/doctype/appraisal_goal/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Appraisal Goal": "Meta de Avalia\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Goal": "Meta",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Key Responsibility Area": "\u00c1rea Chave de Responsabilidade",
|
||||
"Score (0-5)": "Pontua\u00e7\u00e3o (0-5)",
|
||||
"Score Earned": "Pontua\u00e7\u00e3o Obtida",
|
||||
"Weightage (%)": "Peso (%)"
|
||||
}
|
8
hr/doctype/appraisal_template/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
8
hr/doctype/appraisal_template/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
{
|
||||
"Appraisal Template": "Modelo de Avalia\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Appraisal Template Goal": "Meta do Modelo de Avalia\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Appraisal Template Title": "T\u00edtulo do Modelo de Avalia\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Description": "Descri\u00e7\u00e3o",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Total Points": "Total de pontos"
|
||||
}
|
4
hr/doctype/appraisal_template/locale/pt-BR-py.json
Normal file
4
hr/doctype/appraisal_template/locale/pt-BR-py.json
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Not": "N\u00e3o",
|
||||
"Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.": "Total (soma) da distribui\u00e7\u00e3o de pontos para todos os objetivos deve ser 100."
|
||||
}
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
[
|
||||
"HR",
|
||||
"Appraisal Template Goal",
|
||||
"HR",
|
||||
"Key Performance Area",
|
||||
"KRA",
|
||||
"Weightage (%)"
|
||||
"Weightage (%)",
|
||||
"KRA"
|
||||
]
|
7
hr/doctype/appraisal_template_goal/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
7
hr/doctype/appraisal_template_goal/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"Appraisal Template Goal": "Meta do Modelo de Avalia\u00e7\u00e3o",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"KRA": "KRA",
|
||||
"Key Performance Area": "\u00c1rea Chave de Performance",
|
||||
"Weightage (%)": "Peso (%)"
|
||||
}
|
20
hr/doctype/attendance/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
20
hr/doctype/attendance/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
{
|
||||
"ATT": "ATT",
|
||||
"Absent": "Ausente",
|
||||
"Amended From": "Corrigido De",
|
||||
"Amendment Date": "Data da Corre\u00e7\u00e3o",
|
||||
"Attendance": "Comparecimento",
|
||||
"Attendance Date": "Data de Comparecimento",
|
||||
"Attendance Details": "Detalhes do Comparecimento",
|
||||
"Company": "Empresa",
|
||||
"Employee": "Funcion\u00e1rio",
|
||||
"Employee Name": "Nome do Funcion\u00e1rio",
|
||||
"Fiscal Year": "Exerc\u00edcio fiscal",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Half Day": "Meio Dia",
|
||||
"Leave Type": "Tipo de Licen\u00e7as",
|
||||
"Naming Series": "S\u00e9ries nomeadas",
|
||||
"Present": "Apresentar",
|
||||
"Status": "Estado",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "A data em que o lan\u00e7amento atual \u00e9 corrigido no sistema."
|
||||
}
|
@ -7,17 +7,17 @@
|
||||
"Import",
|
||||
"Get Template",
|
||||
"mm/dd/yyyy",
|
||||
"To import attendance data, click on \"Add\" button, select the saved CSV file and click on \"Upload\".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on \"Import\".",
|
||||
"File List",
|
||||
"To import attendance data, click on \"Add\" button, select the saved CSV file and click on \"Upload\".\nSelect the date format as attendance date format in CSV file.\nClick on \"Import\".",
|
||||
"Import Log",
|
||||
"dd-mm-yyyy",
|
||||
"Attendance Control Panel",
|
||||
"Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.",
|
||||
"Import Log1",
|
||||
"dd/mm/yyyy",
|
||||
"Selected Attendance date will comes in the attendance template.",
|
||||
"yyyy-mm-dd",
|
||||
"mm/dd/yy",
|
||||
"Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.\nFill data in the template. Save the template in CSV format.\nAll attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.",
|
||||
"All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.",
|
||||
"Overwrite",
|
||||
"Download Template"
|
||||
|
22
hr/doctype/attendance_control_panel/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
22
hr/doctype/attendance_control_panel/locale/pt-BR-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
{
|
||||
"All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.": "Todas as datas de comparecimento selecionadas entre a Data Inicial de Comparecimento e a Data Final de Comparecimento vir\u00e3o no modelo com a lista de funcion\u00e1rios.",
|
||||
"Attendance Control Panel": "Painel de Controle de Comparecimento",
|
||||
"Attendance From Date": "Data Inicial de Comparecimento",
|
||||
"Attendance To Date": "Data Final de Comparecimento",
|
||||
"Download Template": "Baixar o Modelo",
|
||||
"File List": "Lista de Arquivos",
|
||||
"Get Template": "Obter Modelo",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Import": "Importar",
|
||||
"Import Date Format ": "Formato de importa\u00e7\u00e3o de data",
|
||||
"Import Log": "Importar Log",
|
||||
"Import Log1": "Importar Log1",
|
||||
"Overwrite": "Sobrescrever",
|
||||
"Selected Attendance date will comes in the attendance template.": "Data de comparecimento selecionada vir\u00e1 no modelo de comparecimento.",
|
||||
"Upload Attendance Data": "Carregar dados de comparecimento",
|
||||
"dd-mm-yyyy": "dd-mm-aaaa",
|
||||
"dd/mm/yyyy": "dd/mm/aaaa",
|
||||
"mm/dd/yy": "mm/dd/aa",
|
||||
"mm/dd/yyyy": "mm/dd/aaaa",
|
||||
"yyyy-mm-dd": "aaaa-mm-dd"
|
||||
}
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user