updated languages
This commit is contained in:
parent
ad14943c3f
commit
317177afd2
40
accounts/doctype/account/locale/fr-doc.json
Normal file
40
accounts/doctype/account/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,40 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Compte",
|
||||
"Account Details": "D\u00e9tails du compte",
|
||||
"Account Name": "Nom du compte",
|
||||
"Account Type": "Type de compte",
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Bank or Cash": "Bancaire ou en esp\u00e8ces",
|
||||
"Chargeable": "\u00c0 la charge",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Credit Days": "Jours de cr\u00e9dit",
|
||||
"Credit Limit": "Limite de cr\u00e9dit",
|
||||
"Customer": "Client",
|
||||
"Debit or Credit": "De d\u00e9bit ou de cr\u00e9dit",
|
||||
"Employee": "Employ\u00e9",
|
||||
"Expense Account": "Compte de d\u00e9penses",
|
||||
"Fixed Asset Account": "Compte des immobilisations",
|
||||
"Frozen": "Frozen",
|
||||
"Group": "Groupe",
|
||||
"Group or Ledger": "Groupe ou Ledger",
|
||||
"Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.": "Chefs (ou groupes) contre lequel \u00c9critures comptables sont faites et les soldes sont maintenues.",
|
||||
"If the account is frozen, entries are allowed for the \"Account Manager\" only.": "Si le compte est gel\u00e9, les entr\u00e9es sont autoris\u00e9es pour le \u00abAccount Manager\u00bb seulement.",
|
||||
"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.": "Si ce compte repr\u00e9sente un client, fournisseur ou employ\u00e9, l'indiquer ici.",
|
||||
"Income Account": "Compte de revenu",
|
||||
"Is PL Account": "Est-compte PL",
|
||||
"Ledger": "Grand livre",
|
||||
"Level": "Niveau",
|
||||
"Lft": "Lft",
|
||||
"Master Name": "Nom de Ma\u00eetre",
|
||||
"Master Type": "Type de Ma\u00eetre",
|
||||
"No": "Aucun",
|
||||
"Old Parent": "Parent Vieux",
|
||||
"Parent Account": "Compte Parent",
|
||||
"Rate": "Taux",
|
||||
"Rate at which this tax is applied": "Vitesse \u00e0 laquelle cet imp\u00f4t est appliqu\u00e9",
|
||||
"Rgt": "Rgt",
|
||||
"Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.": "Type de compte Configuration aide \u00e0 s\u00e9lectionner ce compte dans les transactions.",
|
||||
"Supplier": "Fournisseur",
|
||||
"Tax": "Imp\u00f4t",
|
||||
"Yes": "Oui"
|
||||
}
|
@ -24,12 +24,15 @@
|
||||
"Is PL Account": "\u092a\u0940\u090f\u0932 \u0916\u093e\u0924\u093e \u0939\u0948",
|
||||
"Ledger": "\u0916\u093e\u0924\u093e",
|
||||
"Level": "\u0938\u094d\u0924\u0930",
|
||||
"Lft": "LFT",
|
||||
"Master Name": "\u092e\u093e\u0938\u094d\u091f\u0930 \u0928\u093e\u092e",
|
||||
"Master Type": "\u092e\u093e\u0938\u094d\u091f\u0930 \u092a\u094d\u0930\u0915\u093e\u0930",
|
||||
"No": "\u0928\u0939\u0940\u0902",
|
||||
"Old Parent": "\u092a\u0941\u0930\u093e\u0928\u0940 \u092e\u093e\u0924\u093e - \u092a\u093f\u0924\u093e",
|
||||
"Parent Account": "\u0916\u093e\u0924\u0947 \u0915\u0947 \u091c\u0928\u0915",
|
||||
"Rate": "\u0926\u0930",
|
||||
"Rate at which this tax is applied": "\u0926\u0930 \u091c\u093f\u0938 \u092a\u0930 \u0907\u0938 \u0915\u0930 \u0915\u094b \u0932\u093e\u0917\u0942 \u0915\u093f\u092f\u093e \u091c\u093e\u0924\u093e \u0939\u0948",
|
||||
"Rgt": "RGT",
|
||||
"Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.": "\u0915\u0940 \u0938\u094d\u0925\u093e\u092a\u0928\u093e \u0916\u093e\u0924\u093e \u092a\u094d\u0930\u0915\u093e\u0930 \u0915\u0947 \u0932\u0947\u0928\u0926\u0947\u0928 \u092e\u0947\u0902 \u0907\u0938 \u0916\u093e\u0924\u0947 \u0915\u093e \u091a\u092f\u0928 \u0915\u0930\u0928\u0947 \u092e\u0947\u0902 \u092e\u0926\u0926 \u0915\u0930\u0924\u093e \u0939\u0948.",
|
||||
"Supplier": "\u092a\u094d\u0930\u0926\u093e\u092f\u0915",
|
||||
"Tax": "\u0915\u0930",
|
||||
|
13
accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/fr-doc.json
Normal file
13
accounts/doctype/bank_reconciliation/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Bank Account": "Compte bancaire",
|
||||
"Bank Reconciliation": "Rapprochement bancaire",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Entries": "Entr\u00e9es",
|
||||
"From Date": "Partir de la date",
|
||||
"Get Non Reconciled Entries": "Obtenez Non Entr\u00e9es rapproch\u00e9es",
|
||||
"Select account head of the bank where cheque was deposited.": "S\u00e9lectionnez t\u00eate compte de la banque o\u00f9 ch\u00e8que a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9.",
|
||||
"To Date": "\u00c0 ce jour",
|
||||
"Total Amount": "Montant total",
|
||||
"Update Clearance Date": "Mettre \u00e0 jour Date de Garde"
|
||||
}
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
"Accounts": "\u0932\u0947\u0916\u093e",
|
||||
"Bank Account": "\u092c\u0948\u0902\u0915 \u0916\u093e\u0924\u093e",
|
||||
"Bank Reconciliation": "\u092c\u0948\u0902\u0915 \u0938\u092e\u093e\u0927\u093e\u0928",
|
||||
"Company": "\u0915\u0902\u092a\u0928\u0940",
|
||||
"Entries": "\u092a\u094d\u0930\u0935\u093f\u0937\u094d\u091f\u093f\u092f\u093e\u0902",
|
||||
"From Date": "\u0926\u093f\u0928\u093e\u0902\u0915 \u0938\u0947",
|
||||
"Get Non Reconciled Entries": "\u0917\u0948\u0930 \u092e\u0947\u0932 \u092e\u093f\u0932\u093e\u092a \u092a\u094d\u0930\u0935\u093f\u0937\u094d\u091f\u093f\u092f\u093e\u0902",
|
||||
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Against Account": "Contre compte",
|
||||
"Bank Reconciliation Detail": "D\u00e9tail de rapprochement bancaire",
|
||||
"Cheque Date": "Date de ch\u00e8ques",
|
||||
"Cheque Number": "Num\u00e9ro de ch\u00e8que",
|
||||
"Clearance Date": "Date de la clairance",
|
||||
"Credit": "Cr\u00e9dit",
|
||||
"Debit": "D\u00e9bit",
|
||||
"Posting Date": "Date de publication",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e actuelle permet de lire ou a r\u00e9ellement ex\u00e9cut\u00e9.",
|
||||
"Voucher ID": "ID Bon"
|
||||
}
|
4
accounts/doctype/budget_control/locale/fr-doc.json
Normal file
4
accounts/doctype/budget_control/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Budget Control": "Contr\u00f4le budg\u00e9taire"
|
||||
}
|
8
accounts/doctype/budget_detail/locale/fr-doc.json
Normal file
8
accounts/doctype/budget_detail/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Compte",
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Actual": "R\u00e9el",
|
||||
"Budget Allocated": "Budget allou\u00e9",
|
||||
"Budget Detail": "D\u00e9tail du budget",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice"
|
||||
}
|
10
accounts/doctype/budget_distribution/locale/fr-doc.json
Normal file
10
accounts/doctype/budget_distribution/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
{
|
||||
"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**": "R\u00e9partition du budget ** ** vous permet de distribuer votre budget \u00e0 travers les mois si vous avez la saisonnalit\u00e9 dans votre business.To distribuer un budget en utilisant cette distribution, r\u00e9glez ce R\u00e9partition du budget ** ** ** Co\u00fbt du Centre **",
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Budget Distribution": "R\u00e9partition du budget",
|
||||
"Budget Distribution Details": "D\u00e9tails de la r\u00e9partition du budget",
|
||||
"Distribution Name": "Nom distribution",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"Name of the Budget Distribution": "Nom de la R\u00e9partition du budget",
|
||||
"Trash Reason": "Raison Corbeille"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Budget Distribution Detail": "D\u00e9tail R\u00e9partition du budget",
|
||||
"Month": "Mois",
|
||||
"Percentage Allocation": "R\u00e9partition en pourcentage"
|
||||
}
|
22
accounts/doctype/c_form/locale/fr-doc.json
Normal file
22
accounts/doctype/c_form/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
|
||||
"C-FORM/": "C-FORM /",
|
||||
"C-Form": "C-Form",
|
||||
"C-Form No": "C-formulaire n \u00b0",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Customer": "Client",
|
||||
"File List": "Liste des fichiers",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"I": "Je",
|
||||
"II": "II",
|
||||
"III": "III",
|
||||
"IV": "IV",
|
||||
"Invoice Details": "D\u00e9tails de la facture",
|
||||
"Quarter": "Trimestre",
|
||||
"Received Date": "Date de r\u00e9ception",
|
||||
"Series": "S\u00e9rie",
|
||||
"State": "\u00c9tat",
|
||||
"Total Amount": "Montant total",
|
||||
"Total Invoiced Amount": "Montant total factur\u00e9"
|
||||
}
|
@ -1,5 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "\u0932\u0947\u0916\u093e",
|
||||
"Amended From": "\u0938\u0947 \u0938\u0902\u0936\u094b\u0927\u093f\u0924",
|
||||
"C-FORM/": "/ \u0938\u0940 - \u092b\u093e\u0930\u094d\u092e",
|
||||
"C-Form": "\u0938\u0940 - \u092b\u093e\u0930\u094d\u092e",
|
||||
"C-Form No": "\u0915\u094b\u0908 \u0938\u0940 - \u092b\u093e\u0930\u094d\u092e",
|
||||
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"C-Form Invoice Detail": "C-Form D\u00e9tail Facture",
|
||||
"Grand Total": "Grand Total",
|
||||
"Invoice Date": "Date de la facture",
|
||||
"Invoice No": "Aucune facture",
|
||||
"Net Total": "Total net",
|
||||
"Territory": "Territoire"
|
||||
}
|
23
accounts/doctype/cost_center/locale/fr-doc.json
Normal file
23
accounts/doctype/cost_center/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Add rows to set annual budgets on Accounts.": "Ajoutez des lignes d'\u00e9tablir des budgets annuels des comptes.",
|
||||
"Budget": "Budget",
|
||||
"Budget Details": "D\u00e9tails du budget",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Company Abbr": "Soci\u00e9t\u00e9 Abr",
|
||||
"Cost Center": "Centre de co\u00fbts",
|
||||
"Cost Center Details": "Co\u00fbt Center D\u00e9tails",
|
||||
"Cost Center Name": "Co\u00fbt Nom du centre",
|
||||
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see <a href=\"#!List/Company\">Company Master</a>": "D\u00e9finir le budget pour ce centre de co\u00fbts. Pour d\u00e9finir l'action budg\u00e9taire, voir <a href=\"#!List/Company\">Ma\u00eetre Soci\u00e9t\u00e9</a>",
|
||||
"Distribution Id": "Id distribution",
|
||||
"Group": "Groupe",
|
||||
"Group or Ledger": "Groupe ou Ledger",
|
||||
"Ledger": "Grand livre",
|
||||
"Parent Cost Center": "Centre de co\u00fbts Parent",
|
||||
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.": "S\u00e9lectionnez R\u00e9partition du budget, si vous voulez suivre en fonction de la saisonnalit\u00e9.",
|
||||
"Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.": "Suivre distincte sur le revenu et d\u00e9penses pour des produits ou des divisions verticales.",
|
||||
"Trash Reason": "Raison Corbeille",
|
||||
"lft": "lft",
|
||||
"old_parent": "old_parent",
|
||||
"rgt": "rgt"
|
||||
}
|
14
accounts/doctype/fiscal_year/locale/fr-doc.json
Normal file
14
accounts/doctype/fiscal_year/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
{
|
||||
"**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.": "Exercice ** ** repr\u00e9sente un exercice financier. Toutes les \u00e9critures comptables et autres op\u00e9rations importantes sont compar\u00e9s \u00e0 l'exercice ** **.",
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.": "Les inscriptions ne sont pas autoris\u00e9s contre cette exercice si l'ann\u00e9e est ferm\u00e9.",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"Fiscal Year Details": "D\u00e9tails de l'exercice financier",
|
||||
"For e.g. 2012, 2012-13": "Pour exemple, 2012, 2012-13",
|
||||
"No": "Aucun",
|
||||
"Trash Reason": "Raison Corbeille",
|
||||
"Year Closed": "L'ann\u00e9e Ferm\u00e9",
|
||||
"Year Name": "Nom Ann\u00e9e",
|
||||
"Year Start Date": "Date de d\u00e9but Ann\u00e9e",
|
||||
"Yes": "Oui"
|
||||
}
|
3
accounts/doctype/fiscal_year/locale/fr-py.json
Normal file
3
accounts/doctype/fiscal_year/locale/fr-py.json
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
{
|
||||
" is now the default Fiscal Year. \\\t\t\tPlease refresh your browser for the change to take effect.": "est maintenant l'ann\u00e9e fiscale d\u00e9faut. \\ S'il vous pla\u00eet rafra\u00eechir votre navigateur pour que le changement prenne effet."
|
||||
}
|
3
accounts/doctype/fiscal_year/locale/hi-py.json
Normal file
3
accounts/doctype/fiscal_year/locale/hi-py.json
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
{
|
||||
" is now the default Fiscal Year. \\\t\t\tPlease refresh your browser for the change to take effect.": "\u0905\u092c \u0921\u093f\u092b\u093c\u0949\u0932\u094d\u091f \u0935\u093f\u0924\u094d\u0924 \u0935\u0930\u094d\u0937 \u0939\u0948. \\ \u0915\u0943\u092a\u092f\u093e \u0915\u094b \u092a\u094d\u0930\u092d\u093e\u0935\u0940 \u0915\u0930\u0928\u0947 \u0915\u0947 \u092c\u0926\u0932\u093e\u0935 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f \u0905\u092a\u0928\u0947 \u092c\u094d\u0930\u093e\u0909\u091c\u093c\u0930 \u0915\u094b \u0924\u093e\u091c\u093c\u093e."
|
||||
}
|
4
accounts/doctype/gl_control/locale/fr-doc.json
Normal file
4
accounts/doctype/gl_control/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"GL Control": "GL contr\u00f4le"
|
||||
}
|
29
accounts/doctype/gl_entry/locale/fr-doc.json
Normal file
29
accounts/doctype/gl_entry/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Compte",
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Against": "Contre",
|
||||
"Against Voucher": "Bon contre",
|
||||
"Against Voucher Type": "Contre Type de Bon",
|
||||
"Aging Date": "Vieillissement Date",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Cost Center": "Centre de co\u00fbts",
|
||||
"Credit Amt": "Cr\u00e9dit Amt",
|
||||
"Debit Amt": "D\u00e9bit Amt",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"GL Entry": "Entr\u00e9e GL",
|
||||
"Is Advance": "Est-Advance",
|
||||
"Is Cancelled": "Est annul\u00e9e",
|
||||
"Is Opening": "Est l'ouverture",
|
||||
"Journal Voucher": "Bon Journal",
|
||||
"No": "Aucun",
|
||||
"Posting Date": "Date de publication",
|
||||
"Purchase Invoice": "Achetez facture",
|
||||
"Remarks": "Remarques",
|
||||
"Sales Invoice": "Facture de vente",
|
||||
"The date at which current entry is made in system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est faite dans le syst\u00e8me.",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e actuelle permet de lire ou a r\u00e9ellement ex\u00e9cut\u00e9.",
|
||||
"Transaction Date": "Date de la transaction",
|
||||
"Voucher No": "Bon Pas",
|
||||
"Voucher Type": "Type de Bon",
|
||||
"Yes": "Oui"
|
||||
}
|
57
accounts/doctype/journal_voucher/locale/fr-doc.json
Normal file
57
accounts/doctype/journal_voucher/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Accounts Payable": "Comptes \u00e0 payer",
|
||||
"Accounts Receivable": "D\u00e9biteurs",
|
||||
"Aging Date": "Vieillissement Date",
|
||||
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
|
||||
"Amendment Date": "Date de la modification",
|
||||
"Bank Voucher": "Bon Banque",
|
||||
"Bill Date": "Bill Date",
|
||||
"Bill No": "Le projet de loi no",
|
||||
"Cancel Reason": "Annuler Raison",
|
||||
"Cash Voucher": "Bon tr\u00e9sorerie",
|
||||
"Clearance Date": "Date de la clairance",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Contra Voucher": "Bon Contra",
|
||||
"Credit Card Voucher": "Bon de carte de cr\u00e9dit",
|
||||
"Credit Note": "Note de cr\u00e9dit",
|
||||
"Debit Note": "Note de d\u00e9bit",
|
||||
"Difference": "Diff\u00e9rence",
|
||||
"Due Date": "Due Date",
|
||||
"Entries": "Entr\u00e9es",
|
||||
"Excise Voucher": "Bon d'accise",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"For opening invoice entry, this date will reflect in the period-wise aging report.": "Pour l'ouverture de la saisie des factures, cette date se refl\u00e9tera dans le rapport de p\u00e9riode sage vieillissement.",
|
||||
"Get Outstanding Invoices": "Obtenez Factures en souffrance",
|
||||
"Is Opening": "Est l'ouverture",
|
||||
"JV": "JV",
|
||||
"Journal Entries": "Journal Entries",
|
||||
"Journal Entry": "Journal Entry",
|
||||
"Journal Voucher": "Bon Journal",
|
||||
"Make Difference Entry": "Assurez Entr\u00e9e Diff\u00e9rence",
|
||||
"More Info": "Plus d'infos",
|
||||
"No": "Aucun",
|
||||
"Pay To / Recd From": "Pay To / RECD De",
|
||||
"Posting Date": "Date de publication",
|
||||
"Reference": "R\u00e9f\u00e9rence",
|
||||
"Reference Date": "Date de R\u00e9f\u00e9rence",
|
||||
"Reference Number": "Num\u00e9ro de r\u00e9f\u00e9rence",
|
||||
"Remark": "Remarque",
|
||||
"Select Print Heading": "S\u00e9lectionnez Imprimer Cap",
|
||||
"Series": "S\u00e9rie",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est corrig\u00e9e dans le syst\u00e8me.",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e actuelle permet de lire ou a r\u00e9ellement ex\u00e9cut\u00e9.",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Pour g\u00e9rer plusieurs s\u00e9ries s'il vous pla\u00eet allez dans R\u00e9glages> G\u00e9rer S\u00e9rie",
|
||||
"Total Amount": "Montant total",
|
||||
"Total Amount in Words": "Montant total en mots",
|
||||
"Total Credit": "Cr\u00e9dit total",
|
||||
"Total Debit": "D\u00e9bit total",
|
||||
"User Remark": "Remarque l'utilisateur",
|
||||
"User Remark will be added to Auto Remark": "Remarque l'utilisateur sera ajout\u00e9 \u00e0 Remarque Auto",
|
||||
"Voucher Type": "Type de Bon",
|
||||
"Write Off Amount <=": "Ecrire Off Montant <=",
|
||||
"Write Off Based On": "Ecrire Off Bas\u00e9 sur",
|
||||
"Write Off Voucher": "Ecrire Off Bon",
|
||||
"Yes": "Oui",
|
||||
"eg. Cheque Number": "par exemple. Num\u00e9ro de ch\u00e8que"
|
||||
}
|
16
accounts/doctype/journal_voucher_detail/locale/fr-doc.json
Normal file
16
accounts/doctype/journal_voucher_detail/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Compte",
|
||||
"Account Balance": "Solde du compte",
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Against Account": "Contre compte",
|
||||
"Against Journal Voucher": "Contre Bon Journal",
|
||||
"Against Purchase Invoice": "Contre facture d'achat",
|
||||
"Against Sales Invoice": "Contre facture de vente",
|
||||
"Cost Center": "Centre de co\u00fbts",
|
||||
"Credit": "Cr\u00e9dit",
|
||||
"Debit": "D\u00e9bit",
|
||||
"Is Advance": "Est-Advance",
|
||||
"Journal Voucher Detail": "D\u00e9tail pi\u00e8ce de journal",
|
||||
"No": "Aucun",
|
||||
"Yes": "Oui"
|
||||
}
|
4
accounts/doctype/mis_control/locale/fr-doc.json
Normal file
4
accounts/doctype/mis_control/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"MIS Control": "MIS contr\u00f4le"
|
||||
}
|
7
accounts/doctype/mode_of_payment/locale/fr-doc.json
Normal file
7
accounts/doctype/mode_of_payment/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Default Account": "Compte par d\u00e9faut",
|
||||
"Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.": "Par d\u00e9faut Banque / argent compte sera automatiquement mis \u00e0 jour dans la facture POS lorsque ce mode est s\u00e9lectionn\u00e9.",
|
||||
"Mode of Payment": "Mode de paiement"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Compte",
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Multi Ledger Report Detail": "Multi D\u00e9tail Rapport Ledger"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||
{
|
||||
"Account": "Compte",
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Allocate": "Allouer",
|
||||
"Amount <=": "Montant <=",
|
||||
"Amount >=": "Montant> =",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Filter By Amount": "Filtrer par Montant",
|
||||
"Filter By Date": "Filtrer par date",
|
||||
"From Date": "Partir de la date",
|
||||
"Help HTML": "Aide HTML",
|
||||
"Journal Voucher": "Bon Journal",
|
||||
"Outstanding Amount": "Encours",
|
||||
"Payment Entries": "Les entr\u00e9es de paiement",
|
||||
"Payment to Invoice Matching Tool": "Paiement \u00e0 l'outil Invoice Matching",
|
||||
"Pull Payment Entries": "Tirez entr\u00e9es de paiement",
|
||||
"Purchase Invoice": "Achetez facture",
|
||||
"Sales Invoice": "Facture de vente",
|
||||
"To Date": "\u00c0 ce jour",
|
||||
"Total Amount": "Montant total",
|
||||
"Update allocated amount in the above table and then click \"Allocate\" button": "Mise \u00e0 jour montant allou\u00e9 dans le tableau ci-dessus, puis cliquez sur "Occupation" bouton",
|
||||
"Voucher No": "Bon Pas",
|
||||
"Voucher Type": "Type de Bon"
|
||||
}
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
||||
"Allocate": "\u0906\u0935\u0902\u091f\u093f\u0924",
|
||||
"Amount <=": "\u0930\u093e\u0936\u093f <=",
|
||||
"Amount >=": "\u0930\u093e\u0936\u093f> =",
|
||||
"Company": "\u0915\u0902\u092a\u0928\u0940",
|
||||
"Filter By Amount": "\u0930\u093e\u0936\u093f \u0915\u0947 \u0926\u094d\u0935\u093e\u0930\u093e \u092b\u093f\u0932\u094d\u091f\u0930",
|
||||
"Filter By Date": "\u0924\u093f\u0925\u093f \u092b\u093c\u093f\u0932\u094d\u091f\u0930",
|
||||
"From Date": "\u0926\u093f\u0928\u093e\u0902\u0915 \u0938\u0947",
|
||||
|
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Against Account": "Contre compte",
|
||||
"Allocated Amount": "Montant allou\u00e9",
|
||||
"Payment to Invoice Matching Tool Detail": "Paiement \u00e0 l'outil D\u00e9tail Facture Matching",
|
||||
"Posting Date": "Date de publication",
|
||||
"Remarks": "Remarques",
|
||||
"Total Amount": "Montant total",
|
||||
"Unmatched Amount": "Montant in\u00e9gal\u00e9e",
|
||||
"Voucher Detail No": "D\u00e9tail volet n \u00b0",
|
||||
"Voucher No": "Bon Pas"
|
||||
}
|
14
accounts/doctype/period_closing_voucher/locale/fr-doc.json
Normal file
14
accounts/doctype/period_closing_voucher/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
|
||||
"Amendment Date": "Date de la modification",
|
||||
"Cancel Reason": "Annuler Raison",
|
||||
"Closing Account Head": "Fermeture chef Compte",
|
||||
"Closing Fiscal Year": "Cl\u00f4ture de l'exercice",
|
||||
"CoA Help": "Aide CoA",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Period Closing Voucher": "Bon cl\u00f4ture de la p\u00e9riode",
|
||||
"Posting Date": "Date de publication",
|
||||
"Remarks": "Remarques",
|
||||
"Transaction Date": "Date de la transaction"
|
||||
}
|
20
accounts/doctype/pos_setting/locale/fr-doc.json
Normal file
20
accounts/doctype/pos_setting/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Cash/Bank Account": "Tr\u00e9sorerie / Compte bancaire",
|
||||
"Charge": "Charge",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Conversion Rate": "Taux de conversion",
|
||||
"Cost Center": "Centre de co\u00fbts",
|
||||
"Currency": "Monnaie",
|
||||
"Customer Account": "Compte client",
|
||||
"Income Account": "Compte de revenu",
|
||||
"Letter Head": "A en-t\u00eate",
|
||||
"POS Setting": "R\u00e9glage POS",
|
||||
"Price List": "Liste des Prix",
|
||||
"Select Print Heading": "S\u00e9lectionnez Imprimer Cap",
|
||||
"Series": "S\u00e9rie",
|
||||
"Terms and Conditions": "Termes et Conditions",
|
||||
"Territory": "Territoire",
|
||||
"User": "Utilisateur",
|
||||
"Warehouse": "Entrep\u00f4t"
|
||||
}
|
84
accounts/doctype/purchase_invoice/locale/fr-doc.json
Normal file
84
accounts/doctype/purchase_invoice/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,84 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Add / Edit Taxes and Charges": "Ajouter / Modifier Taxes et frais",
|
||||
"Address": "Adresse",
|
||||
"Advances": "Avances",
|
||||
"Against Expense Account": "Contre compte de d\u00e9penses",
|
||||
"Aging Date": "Vieillissement Date",
|
||||
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
|
||||
"BILL": "PROJET DE LOI",
|
||||
"BILLJ": "BILLJ",
|
||||
"Bill Date": "Bill Date",
|
||||
"Bill No": "Le projet de loi no",
|
||||
"Calculate Tax": "Calculer l'imp\u00f4t sur",
|
||||
"Cancel Reason": "Annuler Raison",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Consid\u00e9rez cette liste de prix pour aller chercher de taux. (Seulement qui ont "Pour achat" comme v\u00e9rifi\u00e9)",
|
||||
"Contact": "Contacter",
|
||||
"Contact Email": "Contact Courriel",
|
||||
"Contact Info": "Information de contact",
|
||||
"Contact Person": "Personne \u00e0 contacter",
|
||||
"Credit To": "Cr\u00e9dit Pour",
|
||||
"Currency": "Monnaie",
|
||||
"Currency & Price List": "Monnaie et liste de prix",
|
||||
"Due Date": "Due Date",
|
||||
"Entries": "Entr\u00e9es",
|
||||
"Exchange Rate": "Taux de change",
|
||||
"File List": "Liste des fichiers",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"Get Advances Paid": "Obtenez Avances et acomptes vers\u00e9s",
|
||||
"Get Items": "Obtenir les \u00e9l\u00e9ments",
|
||||
"Get Tax Detail": "Obtenez D\u00e9tail d'imp\u00f4t",
|
||||
"Grand Total": "Grand Total",
|
||||
"Grand Total (Import)": "Total g\u00e9n\u00e9ral (Import)",
|
||||
"If not applicable please enter: NA": "S'il n'est pas applicable s'il vous pla\u00eet entrez: NA",
|
||||
"In Words": "Dans les mots",
|
||||
"In Words (Import)": "Dans les mots (Import)",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Purchase Invoice.": "Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture d'achat.",
|
||||
"Is Opening": "Est l'ouverture",
|
||||
"Items": "Articles",
|
||||
"Mobile No": "Aucun mobile",
|
||||
"Mode of Payment": "Mode de paiement",
|
||||
"More Info": "Plus d'infos",
|
||||
"Name": "Nom",
|
||||
"Net Total": "Total net",
|
||||
"Net Total (Import)": "Total net (Import)",
|
||||
"No": "Aucun",
|
||||
"Outstanding Amount": "Encours",
|
||||
"Posting Date": "Date de publication",
|
||||
"Price List": "Liste des Prix",
|
||||
"Price List Currency": "Devise Prix",
|
||||
"Price List Exchange Rate": "Taux de change Prix de liste",
|
||||
"Purchase Invoice": "Achetez facture",
|
||||
"Purchase Invoice Advances": "Achat progr\u00e8s facture",
|
||||
"Purchase Order": "Bon de commande",
|
||||
"Purchase Receipt": "Achat R\u00e9ception",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges": "Imp\u00f4ts achat et les frais",
|
||||
"Recalculate": "Recalculer",
|
||||
"Remarks": "Remarques",
|
||||
"Select Items from Purchase Order": "S\u00e9lectionner les \u00e9l\u00e9ments de commande",
|
||||
"Select Items from Purchase Receipt": "S\u00e9lectionner les \u00e9l\u00e9ments du re\u00e7u d'achat",
|
||||
"Select Print Heading": "S\u00e9lectionnez Imprimer Cap",
|
||||
"Series": "S\u00e9rie",
|
||||
"Supplier": "Fournisseur",
|
||||
"Supplier Address": "Adresse du fournisseur",
|
||||
"Tax Calculation": "Calcul de la taxe",
|
||||
"Taxes": "Imp\u00f4ts",
|
||||
"Taxes and Charges Added": "Taxes et redevances Ajout\u00e9",
|
||||
"Taxes and Charges Added (Import)": "Taxes et redevances ajout\u00e9e (Import)",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted": "Taxes et frais d\u00e9duits",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted (Import)": "Taxes et frais d\u00e9duits (Import)",
|
||||
"The account to which you will pay (have paid) the money to.": "Le compte sur lequel vous allez payer (pay\u00e9) de l'argent pour.",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e actuelle permet de lire ou a r\u00e9ellement ex\u00e9cut\u00e9.",
|
||||
"The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency": "La vitesse \u00e0 laquelle le projet de loi Monnaie est convertie en monnaie de base entreprise",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Pour g\u00e9rer plusieurs s\u00e9ries s'il vous pla\u00eet allez dans R\u00e9glages> G\u00e9rer S\u00e9rie",
|
||||
"Total Advance": "Advance totale",
|
||||
"Total Amount To Pay": "Montant total \u00e0 payer",
|
||||
"Total Tax": "Total de la taxe",
|
||||
"Totals": "Totaux",
|
||||
"Will be calculated automatically when you enter the details": "Seront calcul\u00e9s automatiquement lorsque vous entrez les d\u00e9tails",
|
||||
"Write Off Account": "Ecrire Off compte",
|
||||
"Write Off Amount": "Ecrire Off Montant",
|
||||
"Write Off Cost Center": "Ecrire Off Centre de co\u00fbts",
|
||||
"Yes": "Oui"
|
||||
}
|
@ -16,13 +16,17 @@
|
||||
"Calculate Tax": "\u0915\u0930 \u0915\u0940 \u0917\u0923\u0928\u093e",
|
||||
"Cancel Reason": "\u0915\u093e\u0930\u0923 \u0930\u0926\u094d\u0926 \u0915\u0930\u0947\u0902",
|
||||
"Company": "\u0915\u0902\u092a\u0928\u0940",
|
||||
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "\u0926\u0930 \u092e\u094b\u0939\u0915 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f \u0907\u0938 \u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940 \u092a\u0930 \u0935\u093f\u091a\u093e\u0930 \u0915\u0930\u0947\u0902. (\u091c\u094b \u0915\u0947\u0935\u0932 "\u0916\u0930\u0940\u0926\u0928\u0947 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f" \u0915\u0947 \u0930\u0942\u092a \u092e\u0947\u0902 \u091c\u093e\u0901\u091a)",
|
||||
"Contact": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915",
|
||||
"Contact Email": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915 \u0908\u092e\u0947\u0932",
|
||||
"Contact Info": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915 \u091c\u093e\u0928\u0915\u093e\u0930\u0940",
|
||||
"Contact Person": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915 \u0935\u094d\u092f\u0915\u094d\u0924\u093f",
|
||||
"Credit To": "\u0915\u0930\u0928\u0947 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f \u0915\u094d\u0930\u0947\u0921\u093f\u091f",
|
||||
"Currency": "\u092e\u0941\u0926\u094d\u0930\u093e",
|
||||
"Currency & Price List": "\u092e\u0941\u0926\u094d\u0930\u093e \u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940",
|
||||
"Due Date": "\u0928\u093f\u092f\u0924 \u0924\u093e\u0930\u0940\u0916",
|
||||
"Entries": "\u092a\u094d\u0930\u0935\u093f\u0937\u094d\u091f\u093f\u092f\u093e\u0902",
|
||||
"Exchange Rate": "\u0935\u093f\u0928\u093f\u092e\u092f \u0926\u0930",
|
||||
"File List": "\u092b\u093c\u093e\u0907\u0932 \u0938\u0942\u091a\u0940",
|
||||
"Fiscal Year": "\u0935\u093f\u0924\u094d\u0924\u0940\u092f \u0935\u0930\u094d\u0937",
|
||||
"Get Advances Paid": "\u092d\u0941\u0917\u0924\u093e\u0928 \u0915\u093f\u090f \u0917\u090f \u0905\u0917\u094d\u0930\u093f\u092e \u091c\u093e\u0913",
|
||||
@ -45,6 +49,9 @@
|
||||
"No": "\u0928\u0939\u0940\u0902",
|
||||
"Outstanding Amount": "\u092c\u0915\u093e\u092f\u093e \u0930\u093e\u0936\u093f",
|
||||
"Posting Date": "\u0924\u093f\u0925\u093f \u092a\u094b\u0938\u094d\u091f\u093f\u0902\u0917",
|
||||
"Price List": "\u0915\u0940\u092e\u0924 \u0938\u0942\u091a\u0940",
|
||||
"Price List Currency": "\u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940 \u092e\u0941\u0926\u094d\u0930\u093e",
|
||||
"Price List Exchange Rate": "\u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940 \u0935\u093f\u0928\u093f\u092e\u092f \u0926\u0930",
|
||||
"Purchase Invoice": "\u091a\u093e\u0932\u093e\u0928 \u0916\u0930\u0940\u0926",
|
||||
"Purchase Invoice Advances": "\u091a\u093e\u0932\u093e\u0928 \u0905\u0917\u094d\u0930\u093f\u092e \u0916\u0930\u0940\u0926",
|
||||
"Purchase Order": "\u0906\u0926\u0947\u0936 \u0916\u0930\u0940\u0926",
|
||||
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Advance Amount": "Montant de l'avance",
|
||||
"Allocated Amount": "Montant allou\u00e9",
|
||||
"Journal Voucher": "Bon Journal",
|
||||
"Journal Voucher Detail No": "D\u00e9tail Bon Journal No",
|
||||
"Purchase Invoice Advance": "Paiement \u00e0 l'avance Facture",
|
||||
"Remarks": "Remarques"
|
||||
}
|
28
accounts/doctype/purchase_invoice_item/locale/fr-doc.json
Normal file
28
accounts/doctype/purchase_invoice_item/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Amount": "Montant",
|
||||
"Amount (Default Curr.)": "Montant (Curr par d\u00e9faut.)",
|
||||
"Brand": "Marque",
|
||||
"Cost Center": "Centre de co\u00fbts",
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"Discount %": "% De r\u00e9duction",
|
||||
"Expense Head": "Chef des frais",
|
||||
"Item": "Article",
|
||||
"Item Group": "Groupe d'\u00e9l\u00e9ments",
|
||||
"Item Name": "Nom d'article",
|
||||
"Item Tax Rate": "Taux d'imposition article",
|
||||
"PR Detail": "D\u00e9tail PR",
|
||||
"Page Break": "Saut de page",
|
||||
"Project Name": "Nom du projet",
|
||||
"Pur Order": "Ordre Pur",
|
||||
"Pur Receipt": "R\u00e9ception Pur",
|
||||
"Purchase Invoice Item": "Achat d'article de facture",
|
||||
"Purchase Order Item": "Achat Passer commande",
|
||||
"Qty": "Qt\u00e9",
|
||||
"Rate ": "Taux",
|
||||
"Rate *(Default Curr.)": "* Tarif (Curr par d\u00e9faut.)",
|
||||
"Ref Rate ": "Prix \u200b\u200br\u00e9f",
|
||||
"Ref Rate *": "* Taux Ref",
|
||||
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges": "Table de d\u00e9tail imp\u00f4t extraites de ma\u00eetre \u00e9l\u00e9ment comme une cha\u00eene et stock\u00e9e dans ce field.Used de taxes et de frais",
|
||||
"UOM": "Emballage"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
{
|
||||
"Account Head": "Chef du compte",
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Actual": "R\u00e9el",
|
||||
"Add": "Ajouter",
|
||||
"Add or Deduct": "Ajouter ou d\u00e9duire",
|
||||
"Amount": "Montant",
|
||||
"Cheating FieldPlease do not delete ": "Tricher FieldPlease ne supprimez pas",
|
||||
"Consider Tax or Charge for": "Prenons l'imp\u00f4t ou charge pour",
|
||||
"Cost Center": "Centre de co\u00fbts",
|
||||
"Deduct": "D\u00e9duire",
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"Enter Row": "Entrez Row",
|
||||
"Item Wise Tax Detail ": "D\u00e9tail d'item imp\u00f4t Wise",
|
||||
"On Net Total": "Le total net",
|
||||
"On Previous Row Amount": "Le montant rang\u00e9e pr\u00e9c\u00e9dente",
|
||||
"On Previous Row Total": "Le total de la rang\u00e9e pr\u00e9c\u00e9dente",
|
||||
"Parenttype": "ParentType",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges": "Imp\u00f4ts achat et les frais",
|
||||
"Rate": "Taux",
|
||||
"Tax Amount": "Taxes",
|
||||
"Total": "Total",
|
||||
"Total +Tax": "Total + taxe",
|
||||
"Type": "Type",
|
||||
"Valuation": "\u00c9valuation",
|
||||
"Valuation and Total": "Valorisation et Total"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Default": "Par d\u00e9faut",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges": "Imp\u00f4ts achat et les frais",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges Master": "Imp\u00f4ts achat et Master frais",
|
||||
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.": "Mod\u00e8le normal de l'imp\u00f4t qui peut \u00eatre appliqu\u00e9e \u00e0 toutes les transactions d'achat. Ce mod\u00e8le peut contenir une liste des chefs d'imp\u00f4ts et autres charges aussi des t\u00eates comme "Livraison", "assurance", "Manipulation", etc taux d'imposition # # # # RemarqueLe que vous d\u00e9finissez ici sera le taux normal de l'imp\u00f4t pour tous les articles ** ** . S'il ya ** ** Articles qui ont des taux diff\u00e9rents, ils doivent \u00eatre ajout\u00e9s \u00e0 l'imp\u00f4t sur le point ** ** table dans l'\u00e9l\u00e9ment ** ** ma\u00eetre. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut \u00eatre sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne pr\u00e9c\u00e9dente total / Montant ** (pour les imp\u00f4ts ou les frais cumulatifs). Si vous s\u00e9lectionnez cette option, la taxe sera appliqu\u00e9e en tant que pourcentage de la rang\u00e9e pr\u00e9c\u00e9dente (dans la table d'imp\u00f4t) le montant ou total. - ** R\u00e9elles ** (comme indiqu\u00e9) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de co\u00fbts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour \u00eatre comptabilis\u00e9es au titre des co\u00fbts Center.4. Description: Description de l'imp\u00f4t (qui sera imprim\u00e9 sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 imp\u00f4t. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif \u00e0 ce point.8. Entrez Row: S'il est bas\u00e9 sur \u00abTotal ligne pr\u00e9c\u00e9dente", vous pouvez s\u00e9lectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par d\u00e9faut la ligne pr\u00e9c\u00e9dente) .9. Prenons l'imp\u00f4t ou charge pour: Dans cette section, vous pouvez sp\u00e9cifier si la taxe / redevance est seulement pour l'\u00e9valuation (et non une partie du total) ou seulement pour le total (ne pas ajouter de la valeur \u00e0 l'\u00e9l\u00e9ment) ou pour both.10. Ajouter ou d\u00e9duire: Si vous voulez ajouter ou d\u00e9duire la taxe.",
|
||||
"Title": "Titre"
|
||||
}
|
143
accounts/doctype/sales_invoice/locale/fr-doc.json
Normal file
143
accounts/doctype/sales_invoice/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,143 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Address": "Adresse",
|
||||
"Advances": "Avances",
|
||||
"Advertisement": "Publicit\u00e9",
|
||||
"Against Income Account": "Contre compte le revenu",
|
||||
"Aging Date": "Vieillissement Date",
|
||||
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
|
||||
"Amendment Date": "Date de la modification",
|
||||
"Basic Info": "Informations de base",
|
||||
"C-Form Applicable": "C-Form applicable",
|
||||
"C-Form No": "C-formulaire n \u00b0",
|
||||
"Calculate Taxes and Charges": "Calculer les imp\u00f4ts et charges",
|
||||
"Campaign": "Campagne",
|
||||
"Cancel Reason": "Annuler Raison",
|
||||
"Cash/Bank Account": "Tr\u00e9sorerie / Compte bancaire",
|
||||
"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date": "V\u00e9rifiez si la facture r\u00e9currente, d\u00e9cochez-vous s'arr\u00eate ou mis Date de fin correcte",
|
||||
"Cold Calling": "Cold Calling",
|
||||
"Commission Rate (%)": "Taux de commission (%)",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Contact": "Contacter",
|
||||
"Contact Email": "Contact Courriel",
|
||||
"Contact Info": "Information de contact",
|
||||
"Contact Person": "Personne \u00e0 contacter",
|
||||
"Conversion Rate": "Taux de conversion",
|
||||
"Convert into Recurring Invoice": "Convertir en facture r\u00e9currente",
|
||||
"Currency": "Monnaie",
|
||||
"Customer": "Client",
|
||||
"Customer Address": "Adresse du client",
|
||||
"Customer Group": "Groupe de clients",
|
||||
"Customer's Vendor": "Client Fournisseur",
|
||||
"Debit To": "D\u00e9bit Pour",
|
||||
"Delivery Note": "Remarque livraison",
|
||||
"Due Date": "Due Date",
|
||||
"End Date": "Date de fin",
|
||||
"End date of current invoice's period": "Date de fin de la p\u00e9riode de facturation en cours",
|
||||
"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date": "Entrez Identifiant courriels s\u00e9par\u00e9 par des virgules, la facture sera envoy\u00e9e automatiquement \u00e0 la date particuli\u00e8re",
|
||||
"Enter the date by which payments from customer is expected against this invoice.": "Entrez la date \u00e0 laquelle les paiements du client est cens\u00e9 contre cette facture.",
|
||||
"Entries": "Entr\u00e9es",
|
||||
"Exhibition": "Exposition",
|
||||
"Existing Customer": "Client existant",
|
||||
"File List": "Liste des fichiers",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"Get Advances Received": "Obtenez Avances et acomptes re\u00e7us",
|
||||
"Get Items": "Obtenir les \u00e9l\u00e9ments",
|
||||
"Get Taxes and Charges": "Obtenez Taxes et frais",
|
||||
"Get Terms and Conditions": "Obtenez Termes et Conditions",
|
||||
"Grand Total": "Grand Total",
|
||||
"Grand Total (Export)": "Total g\u00e9n\u00e9ral (Exportation)",
|
||||
"Gross Profit": "B\u00e9n\u00e9fice brut",
|
||||
"Gross Profit (%)": "B\u00e9n\u00e9fice brut (%)",
|
||||
"Half-yearly": "Semestriel",
|
||||
"INV": "INV",
|
||||
"INV/10-11/": "INV/10-11 /",
|
||||
"In Words": "Dans les mots",
|
||||
"In Words (Export)": "Dans Words (Exportation)",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Sales Invoice.": "Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez la facture de vente.",
|
||||
"Invoice Period From Date": "P\u00e9riode Facture De Date",
|
||||
"Invoice Period To Date": "P\u00e9riode facture \u00e0 ce jour",
|
||||
"Is Opening": "Est l'ouverture",
|
||||
"Is POS": "Est-POS",
|
||||
"Items": "Articles",
|
||||
"Letter Head": "A en-t\u00eate",
|
||||
"Mass Mailing": "Mailing de masse",
|
||||
"Mobile No": "Aucun mobile",
|
||||
"Mode of Payment": "Mode de paiement",
|
||||
"Monthly": "Mensuel",
|
||||
"More Info": "Plus d'infos",
|
||||
"Name": "Nom",
|
||||
"Net Total*": "* Total net",
|
||||
"Next Date": "Date d'",
|
||||
"No": "Aucun",
|
||||
"Notification Email Address": "Adresse e-mail de notification",
|
||||
"Outstanding Amount": "Encours",
|
||||
"Packing Details": "D\u00e9tails d'emballage",
|
||||
"Packing List": "Packing List",
|
||||
"Paid Amount": "Montant pay\u00e9",
|
||||
"Payments": "Paiements",
|
||||
"Posting Date": "Date de publication",
|
||||
"Posting Time": "Affichage Temps",
|
||||
"Price List": "Liste des Prix",
|
||||
"Price List Currency": "Devise Prix",
|
||||
"Price List Currency Conversion Rate": "Liste de prix de conversion de devises Taux",
|
||||
"Price List and Currency": "Liste des prix et de la monnaie",
|
||||
"Project Name": "Nom du projet",
|
||||
"Quarterly": "Trimestriel",
|
||||
"Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency": "Vitesse \u00e0 laquelle la devise du client est converti en devise de base du client",
|
||||
"Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency": "Taux auquel la monnaie Liste de prix est converti en devise de base du client",
|
||||
"Re-Calculate Values": "Re-calculer les valeurs",
|
||||
"Recurring Id": "Id r\u00e9current",
|
||||
"Recurring Invoice": "Facture r\u00e9currente",
|
||||
"Recurring Type": "Type de courant",
|
||||
"Reference": "R\u00e9f\u00e9rence",
|
||||
"Remarks": "Remarques",
|
||||
"Repeat on Day of Month": "R\u00e9p\u00e9tez le Jour du Mois",
|
||||
"Rounded Total": "Totale arrondie",
|
||||
"Rounded Total (Export)": "Totale arrondie (Exportation)",
|
||||
"Sales BOM Help": "Aide nomenclature des ventes",
|
||||
"Sales Invoice": "Facture de vente",
|
||||
"Sales Invoice Advance": "Advance facture de vente",
|
||||
"Sales Order": "Commande",
|
||||
"Sales Partner": "Sales Partner",
|
||||
"Sales Team": "\u00c9quipe des ventes",
|
||||
"Sales Team1": "Ventes Equipe1",
|
||||
"Select Items from Delivery Note": "S\u00e9lectionner les \u00e9l\u00e9ments de la note de livraison",
|
||||
"Select Items from Sales Order": "S\u00e9lectionnez les objets \u00e0 partir des commandes clients",
|
||||
"Select Print Heading": "S\u00e9lectionnez Imprimer Cap",
|
||||
"Select Terms and Conditions": "S\u00e9lectionnez Termes et Conditions",
|
||||
"Select the currency in which price list is maintained": "S\u00e9lectionnez la devise dans laquelle la liste de prix est maintenue",
|
||||
"Select the period when the invoice will be generated automatically": "S\u00e9lectionnez la p\u00e9riode pendant laquelle la facture sera g\u00e9n\u00e9r\u00e9e automatiquement",
|
||||
"Series": "S\u00e9rie",
|
||||
"Source": "Source",
|
||||
"Start date of current invoice's period": "Date de d\u00e9but de la p\u00e9riode de facturation en cours",
|
||||
"Supplier Reference": "R\u00e9f\u00e9rence fournisseur",
|
||||
"Taxes and Charges": "Imp\u00f4ts et taxes",
|
||||
"Taxes and Charges Calculation": "Taxes et frais de calcul",
|
||||
"Taxes and Charges1": "Les imp\u00f4ts et Charges1",
|
||||
"Terms and Conditions": "Termes et Conditions",
|
||||
"Terms and Conditions Details": "Termes et Conditions D\u00e9tails",
|
||||
"Terms and Conditions HTML": "Termes et Conditions HTML",
|
||||
"Territory": "Territoire",
|
||||
"The account to which you will pay (have paid) the money to.": "Le compte sur lequel vous allez payer (pay\u00e9) de l'argent pour.",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est corrig\u00e9e dans le syst\u00e8me.",
|
||||
"The date at which current entry will get or has actually executed.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e actuelle permet de lire ou a r\u00e9ellement ex\u00e9cut\u00e9.",
|
||||
"The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.": "La date \u00e0 laquelle la facture suivante sera g\u00e9n\u00e9r\u00e9. Il est g\u00e9n\u00e9r\u00e9 sur soumettre.",
|
||||
"The date on which recurring invoice will be stop": "La date \u00e0 laquelle la facture r\u00e9currente sera arr\u00eater",
|
||||
"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ": "Le jour du mois au cours duquel la facture est g\u00e9n\u00e9r\u00e9e automatiquement par exemple 05, 28, etc",
|
||||
"The unique id for tracking all recurring invoices.\u00a0It is generated on submit.": "L'identifiant unique pour le suivi de toutes les factures r\u00e9currentes. Il est g\u00e9n\u00e9r\u00e9 sur soumettre.",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Pour g\u00e9rer plusieurs s\u00e9ries s'il vous pla\u00eet allez dans R\u00e9glages> G\u00e9rer S\u00e9rie",
|
||||
"Total Advance": "Advance totale",
|
||||
"Total Commission": "Total de la Commission",
|
||||
"Total Taxes and Charges": "Total Taxes et frais",
|
||||
"Totals": "Totaux",
|
||||
"Track this Sales Invoice against any Project": "Suivre ce facture de vente contre tout projet",
|
||||
"Update Stock": "Mise \u00e0 jour Stock",
|
||||
"Will be calculated automatically when you enter the details": "Seront calcul\u00e9s automatiquement lorsque vous entrez les d\u00e9tails",
|
||||
"Write Off Account": "Ecrire Off compte",
|
||||
"Write Off Amount": "Ecrire Off Montant",
|
||||
"Write Off Cost Center": "Ecrire Off Centre de co\u00fbts",
|
||||
"Write Off Outstanding Amount": "Ecrire Off Encours",
|
||||
"Yearly": "Annuel",
|
||||
"Yes": "Oui"
|
||||
}
|
5
accounts/doctype/sales_invoice/locale/fr-py.json
Normal file
5
accounts/doctype/sales_invoice/locale/fr-py.json
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
": Mandatory for a Recurring Invoice.": ": Obligatoire pour une facture r\u00e9currente.",
|
||||
"Invalid Email Address": "Adresse email invalide",
|
||||
"Please select: ": "S'il vous pla\u00eet s\u00e9lectionner:"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Advance amount": "Montant de l'avance",
|
||||
"Allocated amount": "Montant allou\u00e9",
|
||||
"Journal Voucher": "Bon Journal",
|
||||
"Journal Voucher Detail No": "D\u00e9tail Bon Journal No",
|
||||
"Remarks": "Remarques",
|
||||
"Sales Invoice Advance": "Advance facture de vente"
|
||||
}
|
34
accounts/doctype/sales_invoice_item/locale/fr-doc.json
Normal file
34
accounts/doctype/sales_invoice_item/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Amount": "Montant",
|
||||
"Amount*": "* Montant",
|
||||
"Available Qty at Warehouse": "Qt\u00e9 disponible \u00e0 l'entrep\u00f4t",
|
||||
"Barcode": "Barcode",
|
||||
"Basic Rate": "Taux de base",
|
||||
"Basic Rate*": "* Taux de base",
|
||||
"Batch No": "Aucun lot",
|
||||
"Brand Name": "Nom de marque",
|
||||
"Clear Pending": "Effacer attente",
|
||||
"Cost Center": "Centre de co\u00fbts",
|
||||
"Customer's Item Code": "Code article client",
|
||||
"DN Detail": "D\u00e9tail DN",
|
||||
"Delivered Qty": "Qt\u00e9 livr\u00e9e",
|
||||
"Delivery Note": "Remarque livraison",
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"Discount (%)": "Remise (%)",
|
||||
"Income Account": "Compte de revenu",
|
||||
"Item": "Article",
|
||||
"Item Group": "Groupe d'\u00e9l\u00e9ments",
|
||||
"Item Name": "Nom d'article",
|
||||
"Item Tax Rate": "Taux d'imposition article",
|
||||
"Page Break": "Saut de page",
|
||||
"Price List Rate": "Prix \u200b\u200bListe des Prix",
|
||||
"Price List Rate*": "* Taux Prix",
|
||||
"Qty": "Qt\u00e9",
|
||||
"SO Detail ": "SO D\u00e9tail",
|
||||
"Sales Invoice Item": "Article facture de vente",
|
||||
"Sales Order": "Commande",
|
||||
"Serial No": "N \u00b0 de s\u00e9rie",
|
||||
"UOM": "Emballage",
|
||||
"Warehouse": "Entrep\u00f4t"
|
||||
}
|
23
accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/locale/fr-doc.json
Normal file
23
accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,23 @@
|
||||
{
|
||||
"Account Head": "Chef du compte",
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Actual": "R\u00e9el",
|
||||
"Amount": "Montant",
|
||||
"Cheating FieldPlease do not delete ": "Tricher FieldPlease ne supprimez pas",
|
||||
"Cost Center": "Centre de co\u00fbts",
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"Enter Row": "Entrez Row",
|
||||
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount": "Si elle est coch\u00e9e, le montant de la taxe sera consid\u00e9r\u00e9 comme d\u00e9j\u00e0 inclus dans le tarif Imprimer / Print Montant",
|
||||
"Is this Tax included in Basic Rate?": "Est-ce Taxes incluses dans le taux de base?",
|
||||
"Item Wise Tax Detail ": "D\u00e9tail d'item imp\u00f4t Wise",
|
||||
"On Net Total": "Le total net",
|
||||
"On Previous Row Amount": "Le montant rang\u00e9e pr\u00e9c\u00e9dente",
|
||||
"On Previous Row Total": "Le total de la rang\u00e9e pr\u00e9c\u00e9dente",
|
||||
"Parenttype": "ParentType",
|
||||
"Rate": "Taux",
|
||||
"Sales Taxes and Charges": "Taxes de vente et frais",
|
||||
"Total": "Total",
|
||||
"Total Amount": "Montant total",
|
||||
"Total Tax Amount": "Montant Total de la taxe",
|
||||
"Type": "Type"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"* Will be calculated in the transaction.": "* Sera calcul\u00e9 de la transaction.",
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Default": "Par d\u00e9faut",
|
||||
"Sales Taxes and Charges Master": "Taxes de vente et frais de Master",
|
||||
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.": "Mod\u00e8le normal de l'imp\u00f4t qui peut \u00eatre appliqu\u00e9 \u00e0 toutes les op\u00e9rations de vente. Ce mod\u00e8le peut contenir une liste des chefs d'imp\u00f4t et aussi d'autres d\u00e9penses / revenus des t\u00eates comme "Livraison", "assurance", "Manipulation", etc taux d'imposition # # # # RemarqueLe que vous d\u00e9finissez ici sera le taux normal de l'imp\u00f4t pour tous les articles ** **. S'il ya ** ** Articles qui ont des taux diff\u00e9rents, ils doivent \u00eatre ajout\u00e9s \u00e0 l'imp\u00f4t sur le point ** ** table dans l'\u00e9l\u00e9ment ** ** ma\u00eetre. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut \u00eatre sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne pr\u00e9c\u00e9dente total / Montant ** (pour les imp\u00f4ts ou les frais cumulatifs). Si vous s\u00e9lectionnez cette option, la taxe sera appliqu\u00e9e en tant que pourcentage de la rang\u00e9e pr\u00e9c\u00e9dente (dans la table d'imp\u00f4t) le montant ou total. - ** R\u00e9elles ** (comme indiqu\u00e9) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de co\u00fbts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour \u00eatre comptabilis\u00e9es au titre des co\u00fbts Center.4. Description: Description de l'imp\u00f4t (qui sera imprim\u00e9 sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 imp\u00f4t. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif \u00e0 ce point.8. Entrez Row: S'il est bas\u00e9 sur \u00abTotal ligne pr\u00e9c\u00e9dente", vous pouvez s\u00e9lectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par d\u00e9faut la ligne pr\u00e9c\u00e9dente) .9. Est-ce Taxes incluses dans le taux de base: Si vous cochez cette page, c'est que cette taxe ne sera pas montr\u00e9 ci-dessous la table article, mais il sera inclus dans le tarif de base dans votre tableau principal point. Ceci est utile lorsque vous voulez donner un prix forfaitaire (toutes taxes comprises) prix \u00e0 ses clients.",
|
||||
"Title": "Titre"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Accounts": "Comptes",
|
||||
"Trend Analyzer Control": "Contr\u00f4le Analyseur de tendance"
|
||||
}
|
17
accounts/module_def/accounts/locale/fr-doc.json
Normal file
17
accounts/module_def/accounts/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
{
|
||||
"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**": "R\u00e9partition du budget ** ** vous permet de distribuer votre budget \u00e0 travers les mois si vous avez la saisonnalit\u00e9 dans votre business.To distribuer un budget en utilisant cette distribution, r\u00e9glez ce R\u00e9partition du budget ** ** ** Co\u00fbt du Centre **",
|
||||
"**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.": "Exercice ** ** repr\u00e9sente un exercice financier. Toutes les \u00e9critures comptables et autres op\u00e9rations importantes sont compar\u00e9s \u00e0 l'exercice ** **.",
|
||||
"Accounts Browser": "Navigateur comptes",
|
||||
"Accounts Home": "Accueil Comptes",
|
||||
"Delivered Items To Be Billed": "Articles livr\u00e9s \u00e0 facturer",
|
||||
"Financial Analytics": "Financial Analytics",
|
||||
"Financial Statements": "\u00c9tats financiers",
|
||||
"General Ledger": "General Ledger",
|
||||
"Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.": "Chefs (ou groupes) contre lequel \u00c9critures comptables sont faites et les soldes sont maintenues.",
|
||||
"Ordered Items To Be Billed": "Articles command\u00e9s \u00e0 facturer",
|
||||
"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.": "Mod\u00e8le normal de l'imp\u00f4t qui peut \u00eatre appliqu\u00e9e \u00e0 toutes les transactions d'achat. Ce mod\u00e8le peut contenir une liste des chefs d'imp\u00f4ts et autres charges aussi des t\u00eates comme "Livraison", "assurance", "Manipulation", etc taux d'imposition # # # # RemarqueLe que vous d\u00e9finissez ici sera le taux normal de l'imp\u00f4t pour tous les articles ** ** . S'il ya ** ** Articles qui ont des taux diff\u00e9rents, ils doivent \u00eatre ajout\u00e9s \u00e0 l'imp\u00f4t sur le point ** ** table dans l'\u00e9l\u00e9ment ** ** ma\u00eetre. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut \u00eatre sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne pr\u00e9c\u00e9dente total / Montant ** (pour les imp\u00f4ts ou les frais cumulatifs). Si vous s\u00e9lectionnez cette option, la taxe sera appliqu\u00e9e en tant que pourcentage de la rang\u00e9e pr\u00e9c\u00e9dente (dans la table d'imp\u00f4t) le montant ou total. - ** R\u00e9elles ** (comme indiqu\u00e9) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de co\u00fbts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour \u00eatre comptabilis\u00e9es au titre des co\u00fbts Center.4. Description: Description de l'imp\u00f4t (qui sera imprim\u00e9 sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 imp\u00f4t. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif \u00e0 ce point.8. Entrez Row: S'il est bas\u00e9 sur \u00abTotal ligne pr\u00e9c\u00e9dente", vous pouvez s\u00e9lectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par d\u00e9faut la ligne pr\u00e9c\u00e9dente) .9. Prenons l'imp\u00f4t ou charge pour: Dans cette section, vous pouvez sp\u00e9cifier si la taxe / redevance est seulement pour l'\u00e9valuation (et non une partie du total) ou seulement pour le total (ne pas ajouter de la valeur \u00e0 l'\u00e9l\u00e9ment) ou pour both.10. Ajouter ou d\u00e9duire: Si vous voulez ajouter ou d\u00e9duire la taxe.",
|
||||
"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc.#### NoteThe tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.#### Description of Columns1. Calculation Type: - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount). - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total. - **Actual** (as mentioned).2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).5. Rate: Tax rate.6. Amount: Tax amount.7. Total: Cumulative total to this point.8. Enter Row: If based on \"Previous Row Total\" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.": "Mod\u00e8le normal de l'imp\u00f4t qui peut \u00eatre appliqu\u00e9 \u00e0 toutes les op\u00e9rations de vente. Ce mod\u00e8le peut contenir une liste des chefs d'imp\u00f4t et aussi d'autres d\u00e9penses / revenus des t\u00eates comme "Livraison", "assurance", "Manipulation", etc taux d'imposition # # # # RemarqueLe que vous d\u00e9finissez ici sera le taux normal de l'imp\u00f4t pour tous les articles ** **. S'il ya ** ** Articles qui ont des taux diff\u00e9rents, ils doivent \u00eatre ajout\u00e9s \u00e0 l'imp\u00f4t sur le point ** ** table dans l'\u00e9l\u00e9ment ** ** ma\u00eetre. # # # # Description des Columns1. Type de calcul: - Cela peut \u00eatre sur ** Total net ** (qui est la somme du montant de base). - ** Sur la ligne pr\u00e9c\u00e9dente total / Montant ** (pour les imp\u00f4ts ou les frais cumulatifs). Si vous s\u00e9lectionnez cette option, la taxe sera appliqu\u00e9e en tant que pourcentage de la rang\u00e9e pr\u00e9c\u00e9dente (dans la table d'imp\u00f4t) le montant ou total. - ** R\u00e9elles ** (comme indiqu\u00e9) .2. Chef du compte: Le grand livre des comptes en vertu de laquelle cette taxe sera booked3. Un centre de co\u00fbts: Si la taxe / redevance est un revenu (comme le transport) ou des frais dont elle a besoin pour \u00eatre comptabilis\u00e9es au titre des co\u00fbts Center.4. Description: Description de l'imp\u00f4t (qui sera imprim\u00e9 sur les factures / devis) .5. Tarif: rate.6 imp\u00f4t. Montant: Taxe amount.7. Total: Total cumulatif \u00e0 ce point.8. Entrez Row: S'il est bas\u00e9 sur \u00abTotal ligne pr\u00e9c\u00e9dente", vous pouvez s\u00e9lectionner le nombre de lignes qui seront pris comme base pour le calcul (par d\u00e9faut la ligne pr\u00e9c\u00e9dente) .9. Est-ce Taxes incluses dans le taux de base: Si vous cochez cette page, c'est que cette taxe ne sera pas montr\u00e9 ci-dessous la table article, mais il sera inclus dans le tarif de base dans votre tableau principal point. Ceci est utile lorsque vous voulez donner un prix forfaitaire (toutes taxes comprises) prix \u00e0 ses clients.",
|
||||
"Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.": "Suivre distincte sur le revenu et d\u00e9penses pour des produits ou des divisions verticales.",
|
||||
"Trial Balance": "Balance",
|
||||
"Voucher Import Tool": "Bon outil d'importation"
|
||||
}
|
17
accounts/module_def/accounts/locale/hi-doc.json
Normal file
17
accounts/module_def/accounts/locale/hi-doc.json
Normal file
File diff suppressed because one or more lines are too long
4
buying/doctype/purchase_common/locale/fr-doc.json
Normal file
4
buying/doctype/purchase_common/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Buying": "Achat",
|
||||
"Purchase Common": "Achat commune"
|
||||
}
|
3
buying/doctype/purchase_common/locale/fr-py.json
Normal file
3
buying/doctype/purchase_common/locale/fr-py.json
Normal file
@ -0,0 +1,3 @@
|
||||
{
|
||||
"Hey there! You need to put at least one item in \\\t\t\t\tthe item table.": "Hey there! Vous devez mettre au moins un article dans \\ l'\u00e9l\u00e9ment de table."
|
||||
}
|
92
buying/doctype/purchase_order/locale/fr-doc.json
Normal file
92
buying/doctype/purchase_order/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,92 @@
|
||||
{
|
||||
"% Billed": "Factur\u00e9%",
|
||||
"% Received": "Re\u00e7us%",
|
||||
"% of materials billed against this Purchase Order.": "% De mati\u00e8res factur\u00e9es contre ce bon de commande.",
|
||||
"% of materials received against this Purchase Order": "% Des documents re\u00e7us contre ce bon de commande",
|
||||
"Address": "Adresse",
|
||||
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
|
||||
"Amendment Date": "Date de la modification",
|
||||
"Buying": "Achat",
|
||||
"Calculate Tax": "Calculer l'imp\u00f4t sur",
|
||||
"Cancel Reason": "Annuler Raison",
|
||||
"Cancelled": "Annul\u00e9",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Consid\u00e9rez cette liste de prix pour aller chercher de taux. (Seulement qui ont "Pour achat" comme v\u00e9rifi\u00e9)",
|
||||
"Contact": "Contacter",
|
||||
"Contact Email": "Contact Courriel",
|
||||
"Contact Info": "Information de contact",
|
||||
"Contact Person": "Personne \u00e0 contacter",
|
||||
"Currency": "Monnaie",
|
||||
"Currency & Price List": "Monnaie et liste de prix",
|
||||
"Draft": "Avant-projet",
|
||||
"Exchange Rate": "Taux de change",
|
||||
"File List": "Liste des fichiers",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"Get Items": "Obtenir les \u00e9l\u00e9ments",
|
||||
"Get Last Purchase Rate": "Obtenez Purchase Rate Derni\u00e8re",
|
||||
"Get Tax Detail": "Obtenez D\u00e9tail d'imp\u00f4t",
|
||||
"Get Terms and Conditions": "Obtenez Termes et Conditions",
|
||||
"Grand Total": "Grand Total",
|
||||
"Grand Total (Import)": "Total g\u00e9n\u00e9ral (Import)",
|
||||
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Si vous avez cr\u00e9\u00e9 un mod\u00e8le standard de taxes \u00e0 l'achat et Master accusations, s\u00e9lectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous.",
|
||||
"In Words": "Dans les mots",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Purchase Order.": "Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.",
|
||||
"In Words(Import)": "Dans les mots (Import)",
|
||||
"Instructions": "Instructions",
|
||||
"Is Subcontracted": "Est en sous-traitance",
|
||||
"Items": "Articles",
|
||||
"Letter Head": "A en-t\u00eate",
|
||||
"Mobile No": "Aucun mobile",
|
||||
"More Info": "Plus d'infos",
|
||||
"Name": "Nom",
|
||||
"Net Total (Import)": "Total net (Import)",
|
||||
"Net Total*": "* Total net",
|
||||
"No": "Aucun",
|
||||
"PO": "PO",
|
||||
"Payment Terms": "Conditions de paiement",
|
||||
"Price List": "Liste des Prix",
|
||||
"Price List Currency": "Devise Prix",
|
||||
"Price List Exchange Rate": "Taux de change Prix de liste",
|
||||
"Purchase Order": "Bon de commande",
|
||||
"Purchase Order Date": "Date d'achat Ordre",
|
||||
"Purchase Order Items": "Achetez articles de la commande",
|
||||
"Purchase Order Items Supplied": "Articles commande fourni",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges": "Imp\u00f4ts achat et les frais",
|
||||
"Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency": "Taux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise",
|
||||
"Raw Material Details": "D\u00e9tails mati\u00e8res premi\u00e8res",
|
||||
"Re-Calculate Values": "Re-calculer les valeurs",
|
||||
"Ref SQ": "R\u00e9f SQ",
|
||||
"Remarks": "Remarques",
|
||||
"Required raw materials issued to the supplier for producing a sub - contracted item.": "Mati\u00e8res premi\u00e8res n\u00e9cessaires d\u00e9livr\u00e9s au fournisseur pour la production d'un \u00e9l\u00e9ment sous - traitance.",
|
||||
"Rounded Total": "Totale arrondie",
|
||||
"Select Print Heading": "S\u00e9lectionnez Imprimer Cap",
|
||||
"Select Purchase Request": "S\u00e9lectionnez la demande d'achat",
|
||||
"Select Supplier Quotation": "S\u00e9lectionnez Devis Fournisseur",
|
||||
"Select Terms and Conditions": "S\u00e9lectionnez Termes et Conditions",
|
||||
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "S\u00e9lectionnez le nom de l'entreprise concern\u00e9e si vous avez de multiples entreprises",
|
||||
"Series": "S\u00e9rie",
|
||||
"Status": "Statut",
|
||||
"Stopped": "Arr\u00eat\u00e9",
|
||||
"Submitted": "Soumis",
|
||||
"Supplier": "Fournisseur",
|
||||
"Supplier (vendor) name as entered in supplier master": "Fournisseur (vendeur) le nom saisi dans master fournisseur",
|
||||
"Supplier Address": "Adresse du fournisseur",
|
||||
"Supplier's currency": "Fournisseur de monnaie",
|
||||
"Tax Calculation": "Calcul de la taxe",
|
||||
"Taxes": "Imp\u00f4ts",
|
||||
"Taxes and Charges Added": "Taxes et redevances Ajout\u00e9",
|
||||
"Taxes and Charges Added (Import)": "Taxes et redevances ajout\u00e9e (Import)",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted": "Taxes et frais d\u00e9duits",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted (Import)": "Taxes et frais d\u00e9duits (Import)",
|
||||
"Terms and Conditions": "Termes et Conditions",
|
||||
"Terms and Conditions HTML": "Termes et Conditions HTML",
|
||||
"Terms and Conditions1": "Termes et conditions1",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est corrig\u00e9e dans le syst\u00e8me.",
|
||||
"The date at which current entry is made in system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est faite dans le syst\u00e8me.",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Pour g\u00e9rer plusieurs s\u00e9ries s'il vous pla\u00eet allez dans R\u00e9glages> G\u00e9rer S\u00e9rie",
|
||||
"Total Tax*": "* Total de la taxe",
|
||||
"Totals": "Totaux",
|
||||
"Yes": "Oui",
|
||||
"You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.": "Vous pouvez faire une commande \u00e0 partir de demandes d'achat multiples. S\u00e9lectionnez Demande d'Achat un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous.",
|
||||
"You can make a purchase order from multiple Supplier Quotations. Select Supplier Quotations one by one and click on the button below.": "Vous pouvez faire une commande de citations multiples fournisseurs. S\u00e9lectionnez Citations fournisseurs un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous."
|
||||
}
|
@ -11,13 +11,16 @@
|
||||
"Cancel Reason": "\u0915\u093e\u0930\u0923 \u0930\u0926\u094d\u0926 \u0915\u0930\u0947\u0902",
|
||||
"Cancelled": "Cancelled",
|
||||
"Company": "\u0915\u0902\u092a\u0928\u0940",
|
||||
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "\u0926\u0930 \u092e\u094b\u0939\u0915 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f \u0907\u0938 \u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940 \u092a\u0930 \u0935\u093f\u091a\u093e\u0930 \u0915\u0930\u0947\u0902. (\u091c\u094b \u0915\u0947\u0935\u0932 "\u0916\u0930\u0940\u0926\u0928\u0947 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f" \u0915\u0947 \u0930\u0942\u092a \u092e\u0947\u0902 \u091c\u093e\u0901\u091a)",
|
||||
"Contact": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915",
|
||||
"Contact Email": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915 \u0908\u092e\u0947\u0932",
|
||||
"Contact Info": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915 \u091c\u093e\u0928\u0915\u093e\u0930\u0940",
|
||||
"Contact Person": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915 \u0935\u094d\u092f\u0915\u094d\u0924\u093f",
|
||||
"Conversion Rate": "\u0930\u0942\u092a\u093e\u0902\u0924\u0930\u0923 \u0926\u0930",
|
||||
"Currency": "\u092e\u0941\u0926\u094d\u0930\u093e",
|
||||
"Currency & Price List": "\u092e\u0941\u0926\u094d\u0930\u093e \u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940",
|
||||
"Draft": "\u092e\u0938\u094c\u0926\u093e",
|
||||
"Exchange Rate": "\u0935\u093f\u0928\u093f\u092e\u092f \u0926\u0930",
|
||||
"File List": "\u092b\u093c\u093e\u0907\u0932 \u0938\u0942\u091a\u0940",
|
||||
"Fiscal Year": "\u0935\u093f\u0924\u094d\u0924\u0940\u092f \u0935\u0930\u094d\u0937",
|
||||
"Get Items": "\u0906\u0907\u091f\u092e \u092a\u093e\u0928\u0947 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f",
|
||||
@ -42,6 +45,9 @@
|
||||
"No": "\u0928\u0939\u0940\u0902",
|
||||
"PO": "\u092a\u0940\u0913",
|
||||
"Payment Terms": "\u0905\u0926\u093e\u092f\u0917\u0940 \u0915\u0940 \u0936\u0930\u094d\u0924\u0947\u0902",
|
||||
"Price List": "\u0915\u0940\u092e\u0924 \u0938\u0942\u091a\u0940",
|
||||
"Price List Currency": "\u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940 \u092e\u0941\u0926\u094d\u0930\u093e",
|
||||
"Price List Exchange Rate": "\u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940 \u0935\u093f\u0928\u093f\u092e\u092f \u0926\u0930",
|
||||
"Purchase Order": "\u0906\u0926\u0947\u0936 \u0916\u0930\u0940\u0926",
|
||||
"Purchase Order Date": "\u0916\u0930\u0940\u0926 \u0906\u0926\u0947\u0936 \u0926\u093f\u0928\u093e\u0902\u0915",
|
||||
"Purchase Order Items": "\u0906\u0926\u0947\u0936 \u0906\u0907\u091f\u092e \u0916\u0930\u0940\u0926",
|
||||
|
37
buying/doctype/purchase_order_item/locale/fr-doc.json
Normal file
37
buying/doctype/purchase_order_item/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,37 @@
|
||||
{
|
||||
"Amount": "Montant",
|
||||
"Amount (Default Curr.)": "Montant (Curr par d\u00e9faut.)",
|
||||
"Billed Quantity": "Quantit\u00e9 factur\u00e9e",
|
||||
"Brand": "Marque",
|
||||
"Buying": "Achat",
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"Discount %": "% De r\u00e9duction",
|
||||
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here": "Si le num\u00e9ro de pi\u00e8ce fournisseur existe pour objet donn\u00e9, il est stock\u00e9 ici",
|
||||
"Item Code": "Code de l'article",
|
||||
"Item Group": "Groupe d'\u00e9l\u00e9ments",
|
||||
"Item Name": "Nom d'article",
|
||||
"Item Tax Rate": "Taux d'imposition article",
|
||||
"Page Break": "Saut de page",
|
||||
"Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType",
|
||||
"Project Name": "Nom du projet",
|
||||
"Purchase Order Item": "Achat Passer commande",
|
||||
"Purchase Request Date": "Date d'achat Demande d'",
|
||||
"Purchase Request Detail No": "Achetez D\u00e9tail demande no",
|
||||
"Purchase Requisition No": "Aucune demande d'achat",
|
||||
"Quantity": "Quantit\u00e9",
|
||||
"Rate ": "Taux",
|
||||
"Rate (Default Curr.) *": "Taux (par d\u00e9faut Curr.) *",
|
||||
"Received Qty": "Quantit\u00e9 re\u00e7ue",
|
||||
"Ref Rate ": "Prix \u200b\u200br\u00e9f",
|
||||
"Ref Rate *": "* Taux Ref",
|
||||
"Reqd By Date": "Reqd par date",
|
||||
"Stock Qty": "Stock Qt\u00e9",
|
||||
"Stock UOM": "Stock UDM",
|
||||
"Supplier Part Number": "Num\u00e9ro de pi\u00e8ce fournisseur",
|
||||
"Supplier Quotation": "Devis Fournisseur",
|
||||
"Supplier Quotation Item": "Article Devis Fournisseur",
|
||||
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges": "Table de d\u00e9tail imp\u00f4t extraites de ma\u00eetre \u00e9l\u00e9ment comme une cha\u00eene et stock\u00e9e dans ce field.Used de taxes et de frais",
|
||||
"UOM": "Emballage",
|
||||
"UOM Conversion Factor": "Facteur de conversion Emballage",
|
||||
"Warehouse": "Entrep\u00f4t"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
{
|
||||
"Amount": "Montant",
|
||||
"BOM Detail No": "D\u00e9tail BOM Non",
|
||||
"Buying": "Achat",
|
||||
"Conversion Factor": "Facteur de conversion",
|
||||
"Item Code": "Code de l'article",
|
||||
"Purchase Order Item Supplied": "Point de commande fourni",
|
||||
"Rate": "Taux",
|
||||
"Raw Material Item Code": "Raw Code article Mati\u00e8re",
|
||||
"Reference Name": "Nom de r\u00e9f\u00e9rence",
|
||||
"Required Qty": "Quantit\u00e9 requise",
|
||||
"Stock Uom": "Stock UDM"
|
||||
}
|
@ -0,0 +1,16 @@
|
||||
{
|
||||
"Amount": "Montant",
|
||||
"BOM Detail No": "D\u00e9tail BOM Non",
|
||||
"Buying": "Achat",
|
||||
"Consumed Qty": "Quantit\u00e9 consomm\u00e9e",
|
||||
"Conversion Factor": "Facteur de conversion",
|
||||
"Current Stock": "Stock actuel",
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"Item Code": "Code de l'article",
|
||||
"Purchase Receipt Item Supplied": "Article re\u00e7u d'achat fournis",
|
||||
"Rate": "Taux",
|
||||
"Raw Material Item Code": "Raw Code article Mati\u00e8re",
|
||||
"Reference Name": "Nom de r\u00e9f\u00e9rence",
|
||||
"Required Qty": "Quantit\u00e9 requise",
|
||||
"Stock Uom": "Stock UDM"
|
||||
}
|
41
buying/doctype/purchase_request/locale/fr-doc.json
Normal file
41
buying/doctype/purchase_request/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,41 @@
|
||||
{
|
||||
"% Ordered": "Command\u00e9%",
|
||||
"% of materials ordered against this Purchase Requisition": "% De mat\u00e9riaux prononc\u00e9e \u00e0 l'encontre de cette demande d'achat",
|
||||
"Add Terms and Conditions for the Purchase Requisition. You can also prepare a Terms and Conditions Master and use the Template": "Ajouter Termes et Conditions de la demande d'achat. Vous pouvez \u00e9galement pr\u00e9parer un cadre et une ma\u00eetrise de l'\u00e9tat et utiliser le mod\u00e8le de",
|
||||
"After cancelling the Purchase Requisition, a dialog box will ask you reason for cancellation which will be reflected in this field": "Apr\u00e8s l'annulation de la demande d'achat, une bo\u00eete de dialogue vous demandera raison de l'annulation qui sera refl\u00e9t\u00e9 dans ce domaine",
|
||||
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
|
||||
"Amendment Date": "Date de la modification",
|
||||
"Buying": "Achat",
|
||||
"Cancel Reason": "Annuler Raison",
|
||||
"Cancelled": "Annul\u00e9",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Draft": "Avant-projet",
|
||||
"File List": "Liste des fichiers",
|
||||
"Filing in Additional Information about the Purchase Requisition will help you analyze your data better.": "D\u00e9p\u00f4t dans les Renseignements additionnels au sujet de la demande d'achat vous aidera \u00e0 analyser vos donn\u00e9es de meilleure qualit\u00e9.",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"Get Terms and Conditions": "Obtenez Termes et Conditions",
|
||||
"IDT": "IDT",
|
||||
"Items": "Articles",
|
||||
"Letter Head": "A en-t\u00eate",
|
||||
"More Info": "Plus d'infos",
|
||||
"Name of the entity who has requested for the Purchase Requisition": "Nom de l'entit\u00e9 qui a demand\u00e9 pour la demande d'achat",
|
||||
"One or multiple Sales Order no which generated this Purchase Requisition": "Un ou plusieurs pas de commande client qui a g\u00e9n\u00e9r\u00e9 cette demande d'achat",
|
||||
"Pull Sales Order Items": "Tirez Articles Sales Order",
|
||||
"Purchase Request": "Demande d'achat",
|
||||
"Purchase Requisition Details": "Achat d\u00e9tails de r\u00e9quisition",
|
||||
"Remarks": "Remarques",
|
||||
"Requested By": "Demand\u00e9 par",
|
||||
"Sales Order No": "Ordonnance n \u00b0 de vente",
|
||||
"Select Terms and Conditions": "S\u00e9lectionnez Termes et Conditions",
|
||||
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "S\u00e9lectionnez le nom de l'entreprise concern\u00e9e si vous avez de multiples entreprises",
|
||||
"Series": "S\u00e9rie",
|
||||
"Status": "Statut",
|
||||
"Stopped": "Arr\u00eat\u00e9",
|
||||
"Submitted": "Soumis",
|
||||
"Terms and Conditions": "Termes et Conditions",
|
||||
"Terms and Conditions Content": "Termes et Conditions de contenu",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est corrig\u00e9e dans le syst\u00e8me.",
|
||||
"The date at which current entry is made in system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est faite dans le syst\u00e8me.",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Pour g\u00e9rer plusieurs s\u00e9ries s'il vous pla\u00eet allez dans R\u00e9glages> G\u00e9rer S\u00e9rie",
|
||||
"Transaction Date": "Date de la transaction"
|
||||
}
|
19
buying/doctype/purchase_request_item/locale/fr-doc.json
Normal file
19
buying/doctype/purchase_request_item/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
{
|
||||
"Brand": "Marque",
|
||||
"Buying": "Achat",
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"Item Code": "Code de l'article",
|
||||
"Item Group": "Groupe d'\u00e9l\u00e9ments",
|
||||
"Item Name": "Nom d'article",
|
||||
"Lead Time Date": "Plomb Date Heure",
|
||||
"Min Order Qty": "Quantit\u00e9 de commande minimale",
|
||||
"Ordered Qty": "Qt\u00e9 command\u00e9e",
|
||||
"Page Break": "Saut de page",
|
||||
"Projected Qty": "Qt\u00e9 projet\u00e9",
|
||||
"Purchase Request Item": "Achetez article Demande d'",
|
||||
"Quantity": "Quantit\u00e9",
|
||||
"Required Date": "Requis Date",
|
||||
"Sales Order No": "Ordonnance n \u00b0 de vente",
|
||||
"Stock UOM": "Stock UDM",
|
||||
"Warehouse": "Entrep\u00f4t"
|
||||
}
|
27
buying/doctype/quality_inspection/locale/fr-doc.json
Normal file
27
buying/doctype/quality_inspection/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
{
|
||||
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
|
||||
"Amendment Date": "Date de la modification",
|
||||
"Batch No": "Aucun lot",
|
||||
"Buying": "Achat",
|
||||
"Delivery Note No": "Remarque Aucune livraison",
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"Get Specification Details": "Obtenez les d\u00e9tails Sp\u00e9cification",
|
||||
"In Process": "In Process",
|
||||
"Incoming": "Nouveau",
|
||||
"Inspected By": "Inspect\u00e9 par",
|
||||
"Inspection Type": "Type d'inspection",
|
||||
"Item Code": "Code de l'article",
|
||||
"Item Serial No": "Point No de s\u00e9rie",
|
||||
"Naming Series": "Nommer S\u00e9rie",
|
||||
"Outgoing": "Sortant",
|
||||
"Purchase Receipt No": "Achetez un accus\u00e9 de r\u00e9ception",
|
||||
"QA Inspection": "QA inspection",
|
||||
"QAI/11-12/": "QAI/11-12 /",
|
||||
"Quality Inspection": "Inspection de la Qualit\u00e9",
|
||||
"Quality Inspection Readings": "Lectures inspection de la qualit\u00e9",
|
||||
"Remarks": "Remarques",
|
||||
"Report Date": "Date du rapport",
|
||||
"Sample Size": "Taille de l'\u00e9chantillon",
|
||||
"Specification Details": "D\u00e9tails Sp\u00e9cifications",
|
||||
"Verified By": "V\u00e9rifi\u00e9 par"
|
||||
}
|
19
buying/doctype/quality_inspection_reading/locale/fr-doc.json
Normal file
19
buying/doctype/quality_inspection_reading/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
{
|
||||
"Acceptance Criteria": "Crit\u00e8res d'acceptation",
|
||||
"Accepted": "Accept\u00e9",
|
||||
"Buying": "Achat",
|
||||
"Parameter": "Param\u00e8tre",
|
||||
"Quality Inspection Reading": "Lecture d'inspection de la qualit\u00e9",
|
||||
"Reading 1": "Lecture 1",
|
||||
"Reading 10": "Lecture le 10",
|
||||
"Reading 2": "Lecture 2",
|
||||
"Reading 3": "Reading 3",
|
||||
"Reading 4": "Reading 4",
|
||||
"Reading 5": "Reading 5",
|
||||
"Reading 6": "Lecture 6",
|
||||
"Reading 7": "Lecture le 7",
|
||||
"Reading 8": "Lecture 8",
|
||||
"Reading 9": "Lectures sugg\u00e9r\u00e9es 9",
|
||||
"Rejected": "Rejet\u00e9",
|
||||
"Status": "Statut"
|
||||
}
|
27
buying/doctype/supplier/locale/fr-doc.json
Normal file
27
buying/doctype/supplier/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
{
|
||||
"Address & Contacts": "Adresse & Contacts",
|
||||
"Address Desc": "Adresse Desc",
|
||||
"Address HTML": "Adresse HTML",
|
||||
"Basic Info": "Informations de base",
|
||||
"Buying": "Achat",
|
||||
"Communication HTML": "Communication HTML",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Contact Desc": "Contacter Desc",
|
||||
"Contact HTML": "Contacter HTML",
|
||||
"Credit Days": "Jours de cr\u00e9dit",
|
||||
"Default Currency": "Devise par d\u00e9faut",
|
||||
"Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplier": "Entrez le nom de la soci\u00e9t\u00e9 en vertu de laquelle Head compte sera cr\u00e9\u00e9 pour ce Fournisseur",
|
||||
"More Info": "Plus d'infos",
|
||||
"Note: You Can Manage Multiple Address or Contacts via Addresses & Contacts": "Remarque: vous pouvez g\u00e9rer les adresses multiples ou contacts via les adresses et contacts",
|
||||
"SUPP": "SUPP",
|
||||
"SUPP/10-11/": "SUPP/10-11 /",
|
||||
"Series": "S\u00e9rie",
|
||||
"Statutory info and other general information about your Supplier": "Informations l\u00e9gales et autres informations g\u00e9n\u00e9rales au sujet de votre Fournisseur",
|
||||
"Supplier": "Fournisseur",
|
||||
"Supplier Details": "D\u00e9tails de produit",
|
||||
"Supplier Name": "Nom du fournisseur",
|
||||
"Supplier Type": "Type de fournisseur",
|
||||
"Supplier of Goods or Services.": "Fournisseur de biens ou services.",
|
||||
"This currency will get fetched in Purchase transactions of this supplier": "Cette monnaie obtiendrez r\u00e9cup\u00e9r\u00e9es dans des op\u00e9rations d'achat de ce fournisseur",
|
||||
"Website": "Site Web"
|
||||
}
|
78
buying/doctype/supplier_quotation/locale/fr-doc.json
Normal file
78
buying/doctype/supplier_quotation/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,78 @@
|
||||
{
|
||||
"Address": "Adresse",
|
||||
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
|
||||
"Amendment Date": "Date de la modification",
|
||||
"Buying": "Achat",
|
||||
"Calculate Tax": "Calculer l'imp\u00f4t sur",
|
||||
"Cancel Reason": "Annuler Raison",
|
||||
"Cancelled": "Annul\u00e9",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "Consid\u00e9rez cette liste de prix pour aller chercher de taux. (Seulement qui ont "Pour achat" comme v\u00e9rifi\u00e9)",
|
||||
"Contact": "Contacter",
|
||||
"Contact Email": "Contact Courriel",
|
||||
"Contact Info": "Information de contact",
|
||||
"Contact Person": "Personne \u00e0 contacter",
|
||||
"Currency": "Monnaie",
|
||||
"Currency & Price List": "Monnaie et liste de prix",
|
||||
"Draft": "Avant-projet",
|
||||
"Exchange Rate": "Taux de change",
|
||||
"File List": "Liste des fichiers",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"Get Items": "Obtenir les \u00e9l\u00e9ments",
|
||||
"Get Tax Detail": "Obtenez D\u00e9tail d'imp\u00f4t",
|
||||
"Get Terms and Conditions": "Obtenez Termes et Conditions",
|
||||
"Grand Total": "Grand Total",
|
||||
"Grand Total (Import)": "Total g\u00e9n\u00e9ral (Import)",
|
||||
"If you have created a standard template in Purchase Taxes and Charges Master, select one and click on the button below.": "Si vous avez cr\u00e9\u00e9 un mod\u00e8le standard de taxes \u00e0 l'achat et Master accusations, s\u00e9lectionnez-le et cliquez sur le bouton ci-dessous.",
|
||||
"In Words": "Dans les mots",
|
||||
"In Words will be visible once you save the Purchase Order.": "Dans les mots seront visibles une fois que vous enregistrez le bon de commande.",
|
||||
"In Words(Import)": "Dans les mots (Import)",
|
||||
"Is Subcontracted": "Est en sous-traitance",
|
||||
"Items": "Articles",
|
||||
"Letter Head": "A en-t\u00eate",
|
||||
"Mobile No": "Aucun mobile",
|
||||
"More Info": "Plus d'infos",
|
||||
"Name": "Nom",
|
||||
"Net Total (Import)": "Total net (Import)",
|
||||
"Net Total*": "* Total net",
|
||||
"No": "Aucun",
|
||||
"Price List": "Liste des Prix",
|
||||
"Price List Currency": "Devise Prix",
|
||||
"Price List Exchange Rate": "Taux de change Prix de liste",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges": "Imp\u00f4ts achat et les frais",
|
||||
"Quotation Date": "Date de Cotation",
|
||||
"Quotation Items": "Articles de devis",
|
||||
"Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency": "Taux auquel la monnaie du fournisseur est converti en devise de base entreprise",
|
||||
"Re-Calculate Values": "Re-calculer les valeurs",
|
||||
"Rounded Total": "Totale arrondie",
|
||||
"SQTN": "SQTN",
|
||||
"Select Print Heading": "S\u00e9lectionnez Imprimer Cap",
|
||||
"Select Purchase Request": "S\u00e9lectionnez la demande d'achat",
|
||||
"Select Terms and Conditions": "S\u00e9lectionnez Termes et Conditions",
|
||||
"Select the relevant company name if you have multiple companies": "S\u00e9lectionnez le nom de l'entreprise concern\u00e9e si vous avez de multiples entreprises",
|
||||
"Series": "S\u00e9rie",
|
||||
"Status": "Statut",
|
||||
"Stopped": "Arr\u00eat\u00e9",
|
||||
"Submitted": "Soumis",
|
||||
"Supplier": "Fournisseur",
|
||||
"Supplier (vendor) name as entered in supplier master": "Fournisseur (vendeur) le nom saisi dans master fournisseur",
|
||||
"Supplier Address": "Adresse du fournisseur",
|
||||
"Supplier Quotation": "Devis Fournisseur",
|
||||
"Supplier's currency": "Fournisseur de monnaie",
|
||||
"Tax Calculation": "Calcul de la taxe",
|
||||
"Taxes": "Imp\u00f4ts",
|
||||
"Taxes and Charges Added": "Taxes et redevances Ajout\u00e9",
|
||||
"Taxes and Charges Added (Import)": "Taxes et redevances ajout\u00e9e (Import)",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted": "Taxes et frais d\u00e9duits",
|
||||
"Taxes and Charges Deducted (Import)": "Taxes et frais d\u00e9duits (Import)",
|
||||
"Terms and Conditions": "Termes et Conditions",
|
||||
"Terms and Conditions HTML": "Termes et Conditions HTML",
|
||||
"Terms and Conditions1": "Termes et conditions1",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est corrig\u00e9e dans le syst\u00e8me.",
|
||||
"The date at which current entry is made in system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est faite dans le syst\u00e8me.",
|
||||
"To manage multiple series please go to Setup > Manage Series": "Pour g\u00e9rer plusieurs s\u00e9ries s'il vous pla\u00eet allez dans R\u00e9glages> G\u00e9rer S\u00e9rie",
|
||||
"Total Tax*": "* Total de la taxe",
|
||||
"Totals": "Totaux",
|
||||
"Yes": "Oui",
|
||||
"You can make a purchase order from multiple Purchase Requests. Select Purchase Requests one by one and click on the button below.": "Vous pouvez faire une commande \u00e0 partir de demandes d'achat multiples. S\u00e9lectionnez Demande d'Achat un par un et cliquez sur le bouton ci-dessous."
|
||||
}
|
@ -7,13 +7,16 @@
|
||||
"Cancel Reason": "\u0915\u093e\u0930\u0923 \u0930\u0926\u094d\u0926 \u0915\u0930\u0947\u0902",
|
||||
"Cancelled": "Cancelled",
|
||||
"Company": "\u0915\u0902\u092a\u0928\u0940",
|
||||
"Consider this Price List for fetching rate. (only which have \"For Buying\" as checked)": "\u0926\u0930 \u092e\u094b\u0939\u0915 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f \u0907\u0938 \u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940 \u092a\u0930 \u0935\u093f\u091a\u093e\u0930 \u0915\u0930\u0947\u0902. (\u091c\u094b \u0915\u0947\u0935\u0932 "\u0916\u0930\u0940\u0926\u0928\u0947 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f" \u0915\u0947 \u0930\u0942\u092a \u092e\u0947\u0902 \u091c\u093e\u0901\u091a)",
|
||||
"Contact": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915",
|
||||
"Contact Email": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915 \u0908\u092e\u0947\u0932",
|
||||
"Contact Info": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915 \u091c\u093e\u0928\u0915\u093e\u0930\u0940",
|
||||
"Contact Person": "\u0938\u0902\u092a\u0930\u094d\u0915 \u0935\u094d\u092f\u0915\u094d\u0924\u093f",
|
||||
"Conversion Rate": "\u0930\u0942\u092a\u093e\u0902\u0924\u0930\u0923 \u0926\u0930",
|
||||
"Currency": "\u092e\u0941\u0926\u094d\u0930\u093e",
|
||||
"Currency & Price List": "\u092e\u0941\u0926\u094d\u0930\u093e \u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940",
|
||||
"Draft": "\u092e\u0938\u094c\u0926\u093e",
|
||||
"Exchange Rate": "\u0935\u093f\u0928\u093f\u092e\u092f \u0926\u0930",
|
||||
"File List": "\u092b\u093c\u093e\u0907\u0932 \u0938\u0942\u091a\u0940",
|
||||
"Fiscal Year": "\u0935\u093f\u0924\u094d\u0924\u0940\u092f \u0935\u0930\u094d\u0937",
|
||||
"Get Items": "\u0906\u0907\u091f\u092e \u092a\u093e\u0928\u0947 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f",
|
||||
@ -34,6 +37,9 @@
|
||||
"Net Total (Import)": "\u0936\u0941\u0926\u094d\u0927 \u0915\u0941\u0932 (\u0906\u092f\u093e\u0924)",
|
||||
"Net Total*": "\u0928\u0947\u091f \u0915\u0941\u0932 *",
|
||||
"No": "\u0928\u0939\u0940\u0902",
|
||||
"Price List": "\u0915\u0940\u092e\u0924 \u0938\u0942\u091a\u0940",
|
||||
"Price List Currency": "\u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940 \u092e\u0941\u0926\u094d\u0930\u093e",
|
||||
"Price List Exchange Rate": "\u092e\u0942\u0932\u094d\u092f \u0938\u0942\u091a\u0940 \u0935\u093f\u0928\u093f\u092e\u092f \u0926\u0930",
|
||||
"Purchase Taxes and Charges": "\u0916\u0930\u0940\u0926 \u0915\u0930 \u0914\u0930 \u0936\u0941\u0932\u094d\u0915",
|
||||
"Quotation Date": "\u0915\u094b\u091f\u0947\u0936\u0928 \u0924\u093f\u0925\u093f",
|
||||
"Quotation Items": "\u0915\u094b\u091f\u0947\u0936\u0928 \u0906\u0907\u091f\u092e",
|
||||
|
29
buying/doctype/supplier_quotation_item/locale/fr-doc.json
Normal file
29
buying/doctype/supplier_quotation_item/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,29 @@
|
||||
{
|
||||
"Amount": "Montant",
|
||||
"Amount (Default Curr.)": "Montant (Curr par d\u00e9faut.)",
|
||||
"Brand": "Marque",
|
||||
"Buying": "Achat",
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"Discount %": "% De r\u00e9duction",
|
||||
"If Supplier Part Number exists for given Item, it gets stored here": "Si le num\u00e9ro de pi\u00e8ce fournisseur existe pour objet donn\u00e9, il est stock\u00e9 ici",
|
||||
"Item Code": "Code de l'article",
|
||||
"Item Group": "Groupe d'\u00e9l\u00e9ments",
|
||||
"Item Name": "Nom d'article",
|
||||
"Item Tax Rate": "Taux d'imposition article",
|
||||
"Page Break": "Saut de page",
|
||||
"Prevdoc DocType": "Prevdoc DocType",
|
||||
"Project Name": "Nom du projet",
|
||||
"Purchase Request Date": "Date d'achat Demande d'",
|
||||
"Purchase Request Detail No": "Achetez D\u00e9tail demande no",
|
||||
"Purchase Request No": "Achat Demande Non",
|
||||
"Quantity": "Quantit\u00e9",
|
||||
"Rate ": "Taux",
|
||||
"Rate (Default Curr.) *": "Taux (par d\u00e9faut Curr.) *",
|
||||
"Ref Rate ": "Prix \u200b\u200br\u00e9f",
|
||||
"Ref Rate *": "* Taux Ref",
|
||||
"Supplier Part Number": "Num\u00e9ro de pi\u00e8ce fournisseur",
|
||||
"Supplier Quotation Item": "Article Devis Fournisseur",
|
||||
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.Used for Taxes and Charges": "Table de d\u00e9tail imp\u00f4t extraites de ma\u00eetre \u00e9l\u00e9ment comme une cha\u00eene et stock\u00e9e dans ce field.Used de taxes et de frais",
|
||||
"UOM": "Emballage",
|
||||
"Warehouse": "Entrep\u00f4t"
|
||||
}
|
5
buying/module_def/buying/locale/fr-doc.json
Normal file
5
buying/module_def/buying/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Buying Home": "Acheter une maison",
|
||||
"Purchase Analytics": "Achat Analytics",
|
||||
"Supplier of Goods or Services.": "Fournisseur de biens ou services."
|
||||
}
|
5
buying/module_def/buying/locale/hi-doc.json
Normal file
5
buying/module_def/buying/locale/hi-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Buying Home": "\u0918\u0930 \u0916\u0930\u0940\u0926\u0928\u093e",
|
||||
"Purchase Analytics": "\u0916\u0930\u0940\u0926 \u0935\u093f\u0936\u094d\u0932\u0947\u0937\u093f\u0915\u0940",
|
||||
"Supplier of Goods or Services.": "\u0938\u093e\u092e\u093e\u0928 \u092f\u093e \u0938\u0947\u0935\u093e\u0913\u0902 \u0915\u0940 \u092a\u094d\u0930\u0926\u093e\u092f\u0915."
|
||||
}
|
12
controllers/locale/fr-py.json
Normal file
12
controllers/locale/fr-py.json
Normal file
@ -0,0 +1,12 @@
|
||||
{
|
||||
" cannot be 0": "ne peut pas \u00eatre \u00e9gal \u00e0 0",
|
||||
"If": "Si",
|
||||
"Please enter valid ": "S'il vous pla\u00eet entrez valide",
|
||||
"Please specify a valid": "S'il vous pla\u00eet sp\u00e9cifier une validit\u00e9",
|
||||
"Row": "Rang\u00e9e",
|
||||
"cannot be included in item's rate": "ne peuvent pas \u00eatre inclus dans le prix du produit",
|
||||
"checked": "v\u00e9rifi\u00e9",
|
||||
"is checked for": "est v\u00e9rifi\u00e9e pour",
|
||||
"should also have": "devrait \u00e9galement avoir",
|
||||
"then": "puis"
|
||||
}
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
" cannot be 0": "0 \u0928\u0939\u0940\u0902 \u0939\u094b \u0938\u0915\u0924\u0947 \u0939\u0948\u0902",
|
||||
"If": "\u0905\u0917\u0930",
|
||||
"Please enter valid ": "\u0935\u0948\u0927 \u0926\u0930\u094d\u091c \u0915\u0930\u0947\u0902",
|
||||
"Please specify a valid": "\u090f\u0915 \u0935\u0948\u0927 \u0928\u093f\u0930\u094d\u0926\u093f\u0937\u094d\u091f \u0915\u0930\u0947\u0902",
|
||||
"Row": "\u092a\u0902\u0915\u094d\u0924\u093f",
|
||||
"cannot be included in item's rate": "\u0906\u0907\u091f\u092e \u0915\u0940 \u0926\u0930 \u092e\u0947\u0902 \u0936\u093e\u092e\u093f\u0932 \u0928\u0939\u0940\u0902 \u0915\u093f\u092f\u093e \u091c\u093e \u0938\u0915\u0924\u093e",
|
||||
|
4
home/doctype/company_control/locale/fr-doc.json
Normal file
4
home/doctype/company_control/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Company Control": "Control Entreprise",
|
||||
"Home": "Maison"
|
||||
}
|
10
home/doctype/feed/locale/fr-doc.json
Normal file
10
home/doctype/feed/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
{
|
||||
"Color": "Couleur",
|
||||
"Doc Name": "Nom de Doc",
|
||||
"Doc Type": "Doc Type d'",
|
||||
"Feed": "Nourrir",
|
||||
"Feed Type": "Type de flux",
|
||||
"Full Name": "Nom et Pr\u00e9nom",
|
||||
"Home": "Maison",
|
||||
"Subject": "Sujet"
|
||||
}
|
4
home/doctype/home_control/locale/fr-doc.json
Normal file
4
home/doctype/home_control/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Home": "Maison",
|
||||
"Home Control": "Home Control"
|
||||
}
|
9
home/module_def/home/locale/fr-doc.json
Normal file
9
home/module_def/home/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Activity": "Activit\u00e9",
|
||||
"Attributions": "Attributions",
|
||||
"Desktop": "Bureau",
|
||||
"Event Updates": "Mises \u00e0 jour de l'\u00e9v\u00e9nement",
|
||||
"Latest Updates": "Derni\u00e8res mises \u00e0 jour",
|
||||
"My Company": "Mon entreprise",
|
||||
"dashboard": "tableau de bord"
|
||||
}
|
9
home/module_def/home/locale/hi-doc.json
Normal file
9
home/module_def/home/locale/hi-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Activity": "\u0938\u0915\u094d\u0930\u093f\u092f\u0924\u093e",
|
||||
"Attributions": "Attributions",
|
||||
"Desktop": "\u0921\u0947\u0938\u094d\u0915\u091f\u0949\u092a",
|
||||
"Event Updates": "\u0918\u091f\u0928\u093e \u0905\u0926\u094d\u092f\u0924\u0928",
|
||||
"Latest Updates": "\u0928\u0935\u0940\u0928\u0924\u092e \u0905\u0926\u094d\u092f\u0924\u0928",
|
||||
"My Company": "\u092e\u0947\u0930\u0940 \u0915\u0902\u092a\u0928\u0940",
|
||||
"dashboard": "\u0921\u0948\u0936\u092c\u094b\u0930\u094d\u0921"
|
||||
}
|
28
hr/doctype/appraisal/locale/fr-doc.json
Normal file
28
hr/doctype/appraisal/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
{
|
||||
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
|
||||
"Amendment Date": "Date de la modification",
|
||||
"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.": "D'autres commentaires, l'effort remarquable qui devrait aller dans les dossiers.",
|
||||
"Appraisal": "\u00c9valuation",
|
||||
"Appraisal Goals": "Objectifs d'\u00e9valuation",
|
||||
"Appraisal Template": "Mod\u00e8le d'\u00e9valuation",
|
||||
"Calculate Total Score": "Calculer Score total",
|
||||
"Cancelled": "Annul\u00e9",
|
||||
"Comments": "Commentaires",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Completed": "Termin\u00e9",
|
||||
"Draft": "Avant-projet",
|
||||
"Employee Details": "D\u00e9tails des employ\u00e9s",
|
||||
"End Date": "Date de fin",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"For Employee": "Pour les employ\u00e9s",
|
||||
"For Employee Name": "Pour Nom de l'employ\u00e9",
|
||||
"Goals": "Objectifs",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Other Details": "Autres d\u00e9tails",
|
||||
"Select template from which you want to get the Goals": "S\u00e9lectionnez le mod\u00e8le \u00e0 partir duquel vous souhaitez obtenir des Objectifs",
|
||||
"Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.": "S\u00e9lectionnez l'employ\u00e9 pour lequel vous cr\u00e9ez l'\u00e9valuation.",
|
||||
"Start Date": "Date de d\u00e9but",
|
||||
"Status": "Statut",
|
||||
"Submitted": "Soumis",
|
||||
"Total Score (Out of 5)": "Score total (sur 5)"
|
||||
}
|
9
hr/doctype/appraisal_goal/locale/fr-doc.json
Normal file
9
hr/doctype/appraisal_goal/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Appraisal Goal": "Objectif d'\u00e9valuation",
|
||||
"Goal": "Objectif",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Key Responsibility Area": "Secteur de responsabilit\u00e9 cl\u00e9",
|
||||
"Score (0-5)": "Score (0-5)",
|
||||
"Score Earned": "Score gagn\u00e9",
|
||||
"Weightage (%)": "Weightage (%)"
|
||||
}
|
8
hr/doctype/appraisal_template/locale/fr-doc.json
Normal file
8
hr/doctype/appraisal_template/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,8 @@
|
||||
{
|
||||
"Appraisal Template": "Mod\u00e8le d'\u00e9valuation",
|
||||
"Appraisal Template Goal": "Objectif mod\u00e8le d'\u00e9valuation",
|
||||
"Appraisal Template Title": "Titre mod\u00e8le d'\u00e9valuation",
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Total Points": "Total des points"
|
||||
}
|
4
hr/doctype/appraisal_template/locale/fr-py.json
Normal file
4
hr/doctype/appraisal_template/locale/fr-py.json
Normal file
@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
{
|
||||
"Not": "Pas",
|
||||
"Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.": "Total (somme des) points de distribution pour tous les objectifs devrait \u00eatre de 100."
|
||||
}
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"Appraisal Template": "\u092e\u0942\u0932\u094d\u092f\u093e\u0902\u0915\u0928 \u091f\u0947\u092e\u094d\u092a\u0932\u0947\u091f",
|
||||
"Appraisal Template Goal": "\u092e\u0942\u0932\u094d\u092f\u093e\u0902\u0915\u0928 \u091f\u0947\u092e\u094d\u092a\u0932\u0947\u091f \u0932\u0915\u094d\u0937\u094d\u092f",
|
||||
"Appraisal Template Title": "\u092e\u0942\u0932\u094d\u092f\u093e\u0902\u0915\u0928 \u091f\u0947\u092e\u094d\u092a\u0932\u0947\u091f \u0936\u0940\u0930\u094d\u0937\u0915",
|
||||
"Description": "\u0935\u093f\u0935\u0930\u0923",
|
||||
"HR": "\u092e\u093e\u0928\u0935 \u0938\u0902\u0938\u093e\u0927\u0928",
|
||||
"KRA Title": "KRA \u0936\u0940\u0930\u094d\u0937\u0915",
|
||||
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Not": "\u0928\u0939\u0940\u0902",
|
||||
"Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.": "\u0938\u092d\u0940 \u0932\u0915\u094d\u0937\u094d\u092f\u094b\u0902 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f \u0915\u0941\u0932 \u0905\u0902\u0915 \u0935\u093f\u0924\u0930\u0923 (\u0915\u093e \u092f\u094b\u0917) 100 \u0939\u094b\u0928\u093e \u091a\u093e\u0939\u093f\u090f.",
|
||||
"Total Points should be 100": "\u0915\u0941\u0932 \u0905\u0902\u0915 100 \u0939\u094b\u0928\u093e \u091a\u093e\u0939\u093f\u090f"
|
||||
}
|
7
hr/doctype/appraisal_template_goal/locale/fr-doc.json
Normal file
7
hr/doctype/appraisal_template_goal/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"Appraisal Template Goal": "Objectif mod\u00e8le d'\u00e9valuation",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"KRA": "KRA",
|
||||
"Key Performance Area": "Zone de performance cl\u00e9",
|
||||
"Weightage (%)": "Weightage (%)"
|
||||
}
|
20
hr/doctype/attendance/locale/fr-doc.json
Normal file
20
hr/doctype/attendance/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
{
|
||||
"ATT": "ATT",
|
||||
"Absent": "Absent",
|
||||
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
|
||||
"Amendment Date": "Date de la modification",
|
||||
"Attendance": "Pr\u00e9sence",
|
||||
"Attendance Date": "Date de Participation",
|
||||
"Attendance Details": "D\u00e9tails de pr\u00e9sence",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Employee": "Employ\u00e9",
|
||||
"Employee Name": "Nom de l'employ\u00e9",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Half Day": "Demi-journ\u00e9e",
|
||||
"Leave Type": "Laisser Type d'",
|
||||
"Naming Series": "Nommer S\u00e9rie",
|
||||
"Present": "Pr\u00e9sent",
|
||||
"Status": "Statut",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est corrig\u00e9e dans le syst\u00e8me."
|
||||
}
|
24
hr/doctype/attendance_control_panel/locale/fr-doc.json
Normal file
24
hr/doctype/attendance_control_panel/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,24 @@
|
||||
{
|
||||
"All attendance dates inbetween selected Attendance From Date and Attendance To Date will come in the template with employees list.": "Toutes les dates de pr\u00e9sence de pr\u00e9sence inbetween s\u00e9lectionn\u00e9 Date de d\u00e9but et de pr\u00e9sence \u00e0 ce jour viendra dans le mod\u00e8le avec la liste des employ\u00e9s.",
|
||||
"Attendance Control Panel": "Panneau de configuration de pr\u00e9sence",
|
||||
"Attendance From Date": "Participation De Date",
|
||||
"Attendance To Date": "La participation \u00e0 ce jour",
|
||||
"Download Template": "T\u00e9l\u00e9charger le mod\u00e8le",
|
||||
"File List": "Liste des fichiers",
|
||||
"Get Template": "Obtenez mod\u00e8le",
|
||||
"Get the template of the Attendance for which you want to import in CSV (Comma seperated values) format.Fill data in the template. Save the template in CSV format.All attendance dates inbetween 'Attendance From Date' and 'Attendance To Date' will come in the template with employees list.": "Obtenez le gabarit de la Participation pour lequel vous voulez importer au format CSV (valeurs s\u00e9par\u00e9es par des virgules) format.Fill donn\u00e9es dans le mod\u00e8le. Enregistrez le mod\u00e8le au format CSV format.All pr\u00e9sence remonte \u00abFr\u00e9quentation De Date 'inbetween et\u00ab Participation \u00e0 jour \u00bbviendra dans le mod\u00e8le avec la liste des employ\u00e9s.",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Import": "Importer",
|
||||
"Import Date Format ": "Format de la date d'importation",
|
||||
"Import Log": "Importer Connexion",
|
||||
"Import Log1": "Importer Log1",
|
||||
"Overwrite": "\u00c9craser",
|
||||
"Selected Attendance date will comes in the attendance template.": "Date de Participation est s\u00e9lectionn\u00e9 dans le mod\u00e8le de participation.",
|
||||
"To import attendance data, click on \"Add\" button, select the saved CSV file and click on \"Upload\".Select the date format as attendance date format in CSV file.Click on \"Import\".": "Pour importer les donn\u00e9es de fr\u00e9quentation, cliquez sur "Ajouter", s\u00e9lectionnez le fichier CSV enregistr\u00e9 et cliquez sur "Upload". S\u00e9lectionnez le format de date au format CSV date de fr\u00e9quentation dans file.Click sur "Importer".",
|
||||
"Upload Attendance Data": "Envoyez donn\u00e9es sur la fr\u00e9quentation",
|
||||
"dd-mm-yyyy": "jj-mm-aaaa",
|
||||
"dd/mm/yyyy": "jj / mm / aaaa",
|
||||
"mm/dd/yy": "jj / mm / aa",
|
||||
"mm/dd/yyyy": "jj / mm / aaaa",
|
||||
"yyyy-mm-dd": "aaaa-mm-jj"
|
||||
}
|
5
hr/doctype/branch/locale/fr-doc.json
Normal file
5
hr/doctype/branch/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Branch": "Branche",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Trash Reason": "Raison Corbeille"
|
||||
}
|
7
hr/doctype/deduction_type/locale/fr-doc.json
Normal file
7
hr/doctype/deduction_type/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
{
|
||||
"Deduction Type": "Type de d\u00e9duction",
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Name": "Nom",
|
||||
"Trash Reason": "Raison Corbeille"
|
||||
}
|
5
hr/doctype/department/locale/fr-doc.json
Normal file
5
hr/doctype/department/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Department": "D\u00e9partement",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Trash Reason": "Raison Corbeille"
|
||||
}
|
5
hr/doctype/designation/locale/fr-doc.json
Normal file
5
hr/doctype/designation/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Designation": "D\u00e9signation",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Trash Reason": "Raison Corbeille"
|
||||
}
|
11
hr/doctype/earning_type/locale/fr-doc.json
Normal file
11
hr/doctype/earning_type/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
{
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"Earning Type": "Gagner Type d'",
|
||||
"Exemption Limit": "Limite d'exemption",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Name": "Nom",
|
||||
"No": "Aucun",
|
||||
"Taxable": "Imposable",
|
||||
"Trash Reason": "Raison Corbeille",
|
||||
"Yes": "Oui"
|
||||
}
|
118
hr/doctype/employee/locale/fr-doc.json
Normal file
118
hr/doctype/employee/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,118 @@
|
||||
{
|
||||
"<span class=\"sys_manager\">To setup, please go to Setup > Naming Series</span>": "<span class=\"sys_manager\">Pour la configuration, s'il vous pla\u00eet allez dans R\u00e9glages> S\u00e9ries de nommage</span>",
|
||||
"A+": "A +",
|
||||
"A-": "A-",
|
||||
"AB+": "AB +",
|
||||
"AB-": "AB-",
|
||||
"Active": "Actif",
|
||||
"Applicable Holiday List": "Liste de vacances applicable",
|
||||
"B+": "B +",
|
||||
"B-": "B-",
|
||||
"Bank": "Banque",
|
||||
"Bank A/C No.": "Bank A / C No.",
|
||||
"Bank Name": "Nom de la banque",
|
||||
"Basic Information": "Renseignements de base",
|
||||
"Better Prospects": "De meilleures perspectives",
|
||||
"Bio": "Bio",
|
||||
"Blood Group": "Groupe sanguin",
|
||||
"Branch": "Branche",
|
||||
"Career History": "Historique de carri\u00e8re",
|
||||
"Cash": "Esp\u00e8ces",
|
||||
"Cell Number": "Nombre de cellules",
|
||||
"Cheque": "Ch\u00e8que",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Contact Details": "Coordonn\u00e9es",
|
||||
"Contract End Date": "Date de fin du contrat",
|
||||
"Current Accommodation Type": "Type d'h\u00e9bergement actuel",
|
||||
"Current Address": "Adresse actuelle",
|
||||
"Date Of Retirement": "Date de la retraite",
|
||||
"Date of Birth": "Date de naissance",
|
||||
"Date of Issue": "Date d'\u00e9mission",
|
||||
"Date of Joining": "Date d'adh\u00e9sion",
|
||||
"Department": "D\u00e9partement",
|
||||
"Designation": "D\u00e9signation",
|
||||
"Divorced": "Divorc\u00e9",
|
||||
"EMP/": "EMP /",
|
||||
"ESIC CARD No": "CARTE Aucune ESIC",
|
||||
"Educational Qualification": "Qualification pour l'\u00e9ducation",
|
||||
"Educational Qualification Details": "D\u00e9tails de qualification d'enseignement",
|
||||
"Email (By company)": "Email (par entreprise)",
|
||||
"Emergency Contact Details": "D\u00e9tails de contact d'urgence",
|
||||
"Emergency Phone Number": "Num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone d'urgence",
|
||||
"Employee": "Employ\u00e9",
|
||||
"Employee External Work History": "Ant\u00e9c\u00e9dents de travail des employ\u00e9s externe",
|
||||
"Employee Internal Work Historys": "Historys employ\u00e9s de travail internes",
|
||||
"Employee Number": "Num\u00e9ro d'employ\u00e9",
|
||||
"Employment Details": "D\u00e9tails de l'emploi",
|
||||
"Employment Type": "Type d'emploi",
|
||||
"Encashment Date": "Date de l'encaissement",
|
||||
"Exit": "Sortie",
|
||||
"Exit Interview Details": "Quittez D\u00e9tails Interview",
|
||||
"Family Background": "Ant\u00e9c\u00e9dents familiaux",
|
||||
"Feedback": "R\u00e9action",
|
||||
"Female": "F\u00e9minin",
|
||||
"File List": "Liste des fichiers",
|
||||
"Final Confirmation Date": "Date de confirmation finale",
|
||||
"Full Name": "Nom et Pr\u00e9nom",
|
||||
"Gender": "Sexe",
|
||||
"Grade": "Grade",
|
||||
"Gratuity LIC ID": "ID LIC gratuit\u00e9",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Health Concerns": "Pr\u00e9occupations pour la sant\u00e9",
|
||||
"Health Details": "D\u00e9tails de sant\u00e9",
|
||||
"Held On": "Tenu le",
|
||||
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children": "Ici vous pouvez conserver les d\u00e9tails de famille comme nom et la profession des parents, le conjoint et les enfants",
|
||||
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc": "Ici vous pouvez maintenir la hauteur, le poids, allergies, etc m\u00e9dicaux pr\u00e9occupations",
|
||||
"History In Company": "Dans l'histoire de l'entreprise",
|
||||
"Holiday List": "Liste de vacances",
|
||||
"Image": "Image",
|
||||
"Image View": "Voir l'image",
|
||||
"Job Profile": "Profil d'emploi",
|
||||
"Leave Encashed?": "Laisser encaiss\u00e9s?",
|
||||
"Left": "Gauche",
|
||||
"Male": "Masculin",
|
||||
"Marital Status": "\u00c9tat civil",
|
||||
"Married": "Mari\u00e9",
|
||||
"Mr": "M.",
|
||||
"Ms": "Mme",
|
||||
"Naming Series": "Nommer S\u00e9rie",
|
||||
"New Workplace": "Travail du Nouveau-",
|
||||
"No": "Aucun",
|
||||
"Notice - Number of Days": "Avis - Nombre de jours",
|
||||
"O+": "O +",
|
||||
"O-": "O-",
|
||||
"Owned": "D\u00e9tenue",
|
||||
"PAN Number": "Nombre PAN",
|
||||
"PF Number": "Nombre PF",
|
||||
"Passport Number": "Num\u00e9ro de passeport",
|
||||
"Permanent Accommodation Type": "Type d'h\u00e9bergement permanent",
|
||||
"Permanent Address": "Adresse permanente",
|
||||
"Person To Be Contacted": "Personne \u00e0 contacter",
|
||||
"Personal Details": "Donn\u00e9es personnelles",
|
||||
"Personal Email": "Courriel personnel",
|
||||
"Place of Issue": "Lieu d'\u00e9mission",
|
||||
"Previous Work Experience": "L'exp\u00e9rience de travail ant\u00e9rieure",
|
||||
"Provide email id registered in company": "Fournir id e-mail enregistr\u00e9e dans la soci\u00e9t\u00e9",
|
||||
"Reason for Leaving": "Raison du d\u00e9part",
|
||||
"Reason for Resignation": "Raison de la d\u00e9mission",
|
||||
"Relation": "Rapport",
|
||||
"Relieving Date": "Date de soulager",
|
||||
"Rented": "Lou\u00e9",
|
||||
"Reports to": "Rapports au",
|
||||
"Resignation Letter Date": "Date de lettre de d\u00e9mission",
|
||||
"Salary Information": "Information sur le salaire",
|
||||
"Salary Mode": "Mode de r\u00e9mun\u00e9ration",
|
||||
"Salary Structure": "Grille des salaires",
|
||||
"Salutation": "Salutation",
|
||||
"Scheduled Confirmation Date": "Date de confirmation pr\u00e9vue",
|
||||
"Short biography for website and other publications.": "Courte biographie pour le site Web et d'autres publications.",
|
||||
"Single": "Unique",
|
||||
"Status": "Statut",
|
||||
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.": "L'utilisateur du syst\u00e8me (login) ID. S'il est d\u00e9fini, il sera par d\u00e9faut pour toutes les formes de ressources humaines.",
|
||||
"Trash Reason": "Raison Corbeille",
|
||||
"User ID": "ID utilisateur",
|
||||
"Valid Upto": "Jusqu'\u00e0 valide",
|
||||
"Widowed": "Veuf",
|
||||
"Yes": "Oui",
|
||||
"You can enter any date manually": "Vous pouvez entrer une date manuellement"
|
||||
}
|
@ -113,5 +113,6 @@
|
||||
"User ID": "\u092a\u094d\u0930\u092f\u094b\u0915\u094d\u0924\u093e \u0906\u0908\u0921\u0940",
|
||||
"Valid Upto": "\u0935\u093f\u0927\u093f\u092e\u093e\u0928\u094d\u092f",
|
||||
"Widowed": "\u0935\u093f\u0927\u0935\u093e",
|
||||
"Yes": "\u0939\u093e\u0902"
|
||||
"Yes": "\u0939\u093e\u0902",
|
||||
"You can enter any date manually": "\u0906\u092a \u0915\u093f\u0938\u0940 \u092d\u0940 \u0924\u093e\u0930\u0940\u0916 \u0915\u094b \u092e\u0948\u0928\u094d\u092f\u0941\u0905\u0932 \u0930\u0942\u092a \u0938\u0947 \u0926\u0930\u094d\u091c \u0915\u0930 \u0938\u0915\u0924\u0947 \u0939\u0948\u0902"
|
||||
}
|
13
hr/doctype/employee_education/locale/fr-doc.json
Normal file
13
hr/doctype/employee_education/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
{
|
||||
"Class / Percentage": "Classe / Pourcentage",
|
||||
"Employee Education": "Formation des employ\u00e9s",
|
||||
"Graduate": "Dipl\u00f4m\u00e9",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Level": "Niveau",
|
||||
"Major/Optional Subjects": "Sujets principaux / en option",
|
||||
"Post Graduate": "Message d'\u00e9tudes sup\u00e9rieures",
|
||||
"Qualification": "Qualification",
|
||||
"School/University": "Ecole / Universit\u00e9",
|
||||
"Under Graduate": "Sous Graduate",
|
||||
"Year of Passing": "Ann\u00e9e de passage"
|
||||
}
|
10
hr/doctype/employee_external_work_history/locale/fr-doc.json
Normal file
10
hr/doctype/employee_external_work_history/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
{
|
||||
"Address": "Adresse",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Contact": "Contacter",
|
||||
"Designation": "D\u00e9signation",
|
||||
"Employee External Work History": "Ant\u00e9c\u00e9dents de travail des employ\u00e9s externe",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Salary": "Salaire",
|
||||
"Total Experience": "Total Experience"
|
||||
}
|
10
hr/doctype/employee_internal_work_history/locale/fr-doc.json
Normal file
10
hr/doctype/employee_internal_work_history/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
{
|
||||
"Branch": "Branche",
|
||||
"Department": "D\u00e9partement",
|
||||
"Designation": "D\u00e9signation",
|
||||
"Employee Internal Work History": "Ant\u00e9c\u00e9dents de travail des employ\u00e9s internes",
|
||||
"From Date": "Partir de la date",
|
||||
"Grade": "Grade",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"To Date": "\u00c0 ce jour"
|
||||
}
|
9
hr/doctype/employee_training/locale/fr-doc.json
Normal file
9
hr/doctype/employee_training/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Certificate": "Certificat",
|
||||
"Duration": "Dur\u00e9e",
|
||||
"Employee Training": "Formation des employ\u00e9s",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Institute / Conducted By": "Institut / Men\u00e9e par",
|
||||
"Location": "Emplacement",
|
||||
"Program / Seminar Title": "Programme / S\u00e9minaire Titre"
|
||||
}
|
5
hr/doctype/employment_type/locale/fr-doc.json
Normal file
5
hr/doctype/employment_type/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Employment Type": "Type d'emploi",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Trash Reason": "Raison Corbeille"
|
||||
}
|
22
hr/doctype/expense_claim/locale/fr-doc.json
Normal file
22
hr/doctype/expense_claim/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,22 @@
|
||||
{
|
||||
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
|
||||
"Amendment Date": "Date de la modification",
|
||||
"Approval Status": "Statut d'approbation",
|
||||
"Approved": "Approuv\u00e9",
|
||||
"Approver": "Approbateur",
|
||||
"Company": "Entreprise",
|
||||
"Draft": "Avant-projet",
|
||||
"Employee Name": "Nom de l'employ\u00e9",
|
||||
"Employees Email Id": "Les employ\u00e9s Id Email",
|
||||
"Expense Claim": "Demande d'indemnit\u00e9 de",
|
||||
"Expense Claim Details": "D\u00e9tails de la r\u00e9clamation des frais de",
|
||||
"Expense Details": "D\u00e9tail des d\u00e9penses",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"From Employee": "De employ\u00e9s",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Posting Date": "Date de publication",
|
||||
"Rejected": "Rejet\u00e9",
|
||||
"Remark": "Remarque",
|
||||
"Total Claimed Amount": "Montant total r\u00e9clam\u00e9",
|
||||
"Total Sanctioned Amount": "Montant total sanctionn\u00e9"
|
||||
}
|
9
hr/doctype/expense_claim_detail/locale/fr-doc.json
Normal file
9
hr/doctype/expense_claim_detail/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||
{
|
||||
"Claim Amount": "Montant r\u00e9clam\u00e9",
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"Expense Claim Detail": "D\u00e9tail remboursement des d\u00e9penses",
|
||||
"Expense Claim Type": "Type de demande d'indemnit\u00e9",
|
||||
"Expense Date": "Date de frais",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Sanctioned Amount": "Montant sanctionn\u00e9"
|
||||
}
|
5
hr/doctype/expense_claim_type/locale/fr-doc.json
Normal file
5
hr/doctype/expense_claim_type/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"Expense Claim Type": "Type de demande d'indemnit\u00e9",
|
||||
"HR": "RH"
|
||||
}
|
5
hr/doctype/grade/locale/fr-doc.json
Normal file
5
hr/doctype/grade/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,5 @@
|
||||
{
|
||||
"Grade": "Grade",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Trash Reason": "Raison Corbeille"
|
||||
}
|
6
hr/doctype/holiday/locale/fr-doc.json
Normal file
6
hr/doctype/holiday/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,6 @@
|
||||
{
|
||||
"Date": "Date",
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Holiday": "Vacances"
|
||||
}
|
19
hr/doctype/holiday_list/locale/fr-doc.json
Normal file
19
hr/doctype/holiday_list/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,19 @@
|
||||
{
|
||||
"Clear Table": "Effacer le tableau",
|
||||
"Default": "Par d\u00e9faut",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"Friday": "Vendredi",
|
||||
"Get Weekly Off Dates": "Obtenez hebdomadaires Dates Off",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Holiday List": "Liste de vacances",
|
||||
"Holiday List Name": "Nom de la liste de vacances",
|
||||
"Holidays": "F\u00eates",
|
||||
"Monday": "Lundi",
|
||||
"Saturday": "Samedi",
|
||||
"Sunday": "Dimanche",
|
||||
"Thursday": "Jeudi",
|
||||
"Trash Reason": "Raison Corbeille",
|
||||
"Tuesday": "Mardi",
|
||||
"Wednesday": "Mercredi",
|
||||
"Weekly Off": "Hebdomadaire Off"
|
||||
}
|
15
hr/doctype/job_applicant/locale/fr-doc.json
Normal file
15
hr/doctype/job_applicant/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
{
|
||||
"Applicant Name": "Nom du demandeur",
|
||||
"Applicant for a Job": "Demandeur d'une offre d'emploi",
|
||||
"Email Id": "Identification d'email",
|
||||
"File List": "Liste des fichiers",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Hold": "Tenir",
|
||||
"Job Applicant": "Demandeur d'emploi",
|
||||
"Job Opening": "Offre d'emploi",
|
||||
"Open": "Ouvert",
|
||||
"Rejected": "Rejet\u00e9",
|
||||
"Replied": "R\u00e9pondu",
|
||||
"Status": "Statut",
|
||||
"Thread HTML": "Discussion HTML"
|
||||
}
|
15
hr/doctype/job_applicant/locale/hi-doc.json
Normal file
15
hr/doctype/job_applicant/locale/hi-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
{
|
||||
"Applicant Name": "\u0906\u0935\u0947\u0926\u0915 \u0915\u0947 \u0928\u093e\u092e",
|
||||
"Applicant for a Job": "\u090f\u0915 \u0928\u094c\u0915\u0930\u0940 \u0915\u0947 \u0932\u093f\u090f \u0906\u0935\u0947\u0926\u0915",
|
||||
"Email Id": "\u0908\u092e\u0947\u0932 \u0906\u0908\u0921\u0940",
|
||||
"File List": "\u092b\u093c\u093e\u0907\u0932 \u0938\u0942\u091a\u0940",
|
||||
"HR": "\u092e\u093e\u0928\u0935 \u0938\u0902\u0938\u093e\u0927\u0928",
|
||||
"Hold": "\u092a\u0915\u0921\u093c",
|
||||
"Job Applicant": "\u0928\u094c\u0915\u0930\u0940 \u0906\u0935\u0947\u0926\u0915",
|
||||
"Job Opening": "\u0928\u094c\u0915\u0930\u0940 \u0916\u094b\u0932\u0928\u0947",
|
||||
"Open": "\u0916\u0941\u0932\u093e",
|
||||
"Rejected": "\u0905\u0938\u094d\u0935\u0940\u0915\u0943\u0924",
|
||||
"Replied": "\u0909\u0924\u094d\u0924\u0930",
|
||||
"Status": "\u0939\u0948\u0938\u093f\u092f\u0924",
|
||||
"Thread HTML": "\u0927\u093e\u0917\u093e HTML"
|
||||
}
|
11
hr/doctype/job_opening/locale/fr-doc.json
Normal file
11
hr/doctype/job_opening/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
{
|
||||
"Closed": "Ferm\u00e9",
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"Description of a Job Opening": "Description d'un Job Opening",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Job Opening": "Offre d'emploi",
|
||||
"Job Title": "Titre d'emploi",
|
||||
"Job profile, qualifications required etc.": "Profil de poste, qualifications requises, etc",
|
||||
"Open": "Ouvert",
|
||||
"Status": "Statut"
|
||||
}
|
11
hr/doctype/job_opening/locale/hi-doc.json
Normal file
11
hr/doctype/job_opening/locale/hi-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,11 @@
|
||||
{
|
||||
"Closed": "\u092c\u0902\u0926",
|
||||
"Description": "\u0935\u093f\u0935\u0930\u0923",
|
||||
"Description of a Job Opening": "\u090f\u0915 \u0928\u094c\u0915\u0930\u0940 \u0916\u094b\u0932\u0928\u0947 \u0915\u093e \u0935\u093f\u0935\u0930\u0923",
|
||||
"HR": "\u092e\u093e\u0928\u0935 \u0938\u0902\u0938\u093e\u0927\u0928",
|
||||
"Job Opening": "\u0928\u094c\u0915\u0930\u0940 \u0916\u094b\u0932\u0928\u0947",
|
||||
"Job Title": "\u0915\u093e\u0930\u094d\u092f \u0936\u0940\u0930\u094d\u0937\u0915",
|
||||
"Job profile, qualifications required etc.": "\u0928\u094c\u0915\u0930\u0940 \u092a\u094d\u0930\u094b\u092b\u093e\u0907\u0932 \u092f\u094b\u0917\u094d\u092f\u0924\u093e, \u0906\u0926\u093f \u0915\u0940 \u0906\u0935\u0936\u094d\u092f\u0915\u0924\u093e",
|
||||
"Open": "\u0916\u0941\u0932\u093e",
|
||||
"Status": "\u0939\u0948\u0938\u093f\u092f\u0924"
|
||||
}
|
17
hr/doctype/leave_allocation/locale/fr-doc.json
Normal file
17
hr/doctype/leave_allocation/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,17 @@
|
||||
{
|
||||
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
|
||||
"Amendment Date": "Date de la modification",
|
||||
"Carry Forward": "Reporter",
|
||||
"Carry Forwarded Leaves": "Effectuer Feuilles Transmises",
|
||||
"Description": "Description",
|
||||
"Employee": "Employ\u00e9",
|
||||
"Employee Name": "Nom de l'employ\u00e9",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Leave Allocation": "Laisser Allocation",
|
||||
"Leave Type": "Laisser Type d'",
|
||||
"New Leaves Allocated": "Nouvelle Feuilles allou\u00e9",
|
||||
"Posting Date": "Date de publication",
|
||||
"The date at which current entry is corrected in the system.": "La date \u00e0 laquelle l'entr\u00e9e courante est corrig\u00e9e dans le syst\u00e8me.",
|
||||
"Total Leaves Allocated": "Feuilles total allou\u00e9"
|
||||
}
|
25
hr/doctype/leave_application/locale/fr-doc.json
Normal file
25
hr/doctype/leave_application/locale/fr-doc.json
Normal file
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||
{
|
||||
"Amended From": "De modifi\u00e9e",
|
||||
"Apply / Approve Leaves": "Appliquer / Approuver les feuilles",
|
||||
"Approved": "Approuv\u00e9",
|
||||
"Employee": "Employ\u00e9",
|
||||
"Employee Name": "Nom de l'employ\u00e9",
|
||||
"Fiscal Year": "Exercice",
|
||||
"From Date": "Partir de la date",
|
||||
"HR": "RH",
|
||||
"Half Day": "Demi-journ\u00e9e",
|
||||
"Leave Application": "Demande de cong\u00e9s",
|
||||
"Leave Approver": "Laisser approbateur",
|
||||
"Leave Balance Before Application": "Laisser Solde Avant d'application",
|
||||
"Leave Type": "Laisser Type d'",
|
||||
"Leave can be approved by users with Role, \"Leave Approver\"": "Le cong\u00e9 peut \u00eatre approuv\u00e9es par les utilisateurs avec le r\u00f4le \u00abLaissez approbateur"",
|
||||
"Letter Head": "A en-t\u00eate",
|
||||
"More Info": "Plus d'infos",
|
||||
"Open": "Ouvert",
|
||||
"Posting Date": "Date de publication",
|
||||
"Reason": "Raison",
|
||||
"Rejected": "Rejet\u00e9",
|
||||
"Status": "Statut",
|
||||
"To Date": "\u00c0 ce jour",
|
||||
"Total Leave Days": "Total des jours de cong\u00e9"
|
||||
}
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user