diff --git a/erpnext/translations/de.csv b/erpnext/translations/de.csv
index 7c3f2d88c0..4c0a188f46 100644
--- a/erpnext/translations/de.csv
+++ b/erpnext/translations/de.csv
@@ -1,47 +1,8 @@
(Half Day),(Halber Tag)
- .You can not assign / modify / remove Master Name,
- Quantity should be greater than 0.,
- after this transaction.,
- against sales order,gegen Kundenauftrag
- against same operation,gegen dieselbe Operation
- already marked,bereits markierten
and year: ,und Jahr:
- as it is stock Item or packing item,wie es ist lagernd Artikel oder Packstück
- at warehouse: ,im Warenlager:
- budget ,
by Role ,von Rolle
- can not be created/modified against stopped Sales Order ,
- can not be made.,nicht vorgenommen werden.
- can not be received twice,
- can only be debited/credited through Stock transactions,
- does not belong to ,
- does not belong to Warehouse,
- does not belong to the company,nicht dem Unternehmen gehören
- for account ,
- has already been submitted.,wurde bereits eingereicht.
- is a frozen account. Either make the account active or assign role in Accounts Settings who can create / modify entries against this account,
-" is a frozen account. To create / edit transactions against this account, you need role",
-" is less than equals to zero in the system, valuation rate is mandatory for this item",
- is mandatory,zwingend
- is mandatory for GL Entry,ist für GL Eintrag zwingend
is not set,nicht gesetzt
-" is now the default Fiscal Year. \
- Please refresh your browser for the change to take effect.",
- is present in one or many Active BOMs,ist in einer oder mehreren Active BOMs
- not active or does not exists in the system,nicht aktiv oder existiert nicht im System
- not submitted,nicht vorgelegt
- or the BOM is cancelled or inactive,oder das BOM wird abgebrochen oder inaktiv
- should be 'Yes'. As Item: ,sollte "Ja". Als Item:
- will be ,wird
- will be over-billed against mentioned ,wird gegen erwähnt überrepräsentiert in Rechnung gestellt werden
- will exceed by ,
-# ###.##,
-"#,###",
-"#,###.##",
-"#,###.###",
-"#,##,###.##",
-#.###,
-"#.###,##",
+""" does not exists",""" Existiert nicht"
% Delivered,% Lieferung
% Amount Billed,% Rechnungsbetrag
% Billed,% Billed
@@ -56,94 +17,82 @@
% of materials ordered against this Material Request,% Der bestellten Materialien gegen diesen Werkstoff anfordern
% of materials received against this Purchase Order,% Der Materialien erhalten gegen diese Bestellung
%(conversion_rate_label)s is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for %(from_currency)s to %(to_currency)s,% ( conversion_rate_label ) s ist obligatorisch. Vielleicht Devisenwechsel Datensatz nicht für% erstellt ( from_currency ) s in% ( to_currency ) s
-' in Company: ,'In Unternehmen:
+'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"' Ist- Startdatum ""nicht größer als "" Actual End Date "" sein"
+'Based On' and 'Group By' can not be same,""" Based On "" und "" Group By "" nicht gleich sein"
+'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,""" Tage seit dem letzten Auftrag "" muss größer als oder gleich Null sein"
+'Entries' cannot be empty,' Einträge ' darf nicht leer sein
+'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',""" Erwartete Startdatum "" nicht größer als "" voraussichtlich Ende Datum "" sein"
+'From Date' is required,""" Von-Datum "" ist erforderlich,"
+'From Date' must be after 'To Date',"""Von Datum "" muss nach 'To Date "" sein"
+'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,""" Hat Seriennummer "" kann nicht sein ""Ja"" für Nicht- Lagerware"
+'Notification Email Addresses' not specified for recurring invoice,"'Benachrichtigung per E-Mail -Adressen ""nicht für wiederkehrende Rechnung angegebenen"
+'Profit and Loss' type Account {0} used be set for Opening Entry,""" Gewinn und Verlust "" Typ Konto {0} verwendet für Öffnungs Eintrag eingestellt werden"
+'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,""" Gewinn und Verlust "" Typ Account {0} nicht in Öffnungs Eintrag erlaubt"
'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','To Fall Nr.' kann nicht kleiner sein als "Von Fall Nr. '
-(Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is,"(Total ) Nettogewichtswert. Stellen Sie sicher, dass die Netto-Gewicht der einzelnen Elemente ist"
+'To Date' is required,"'To Date "" ist erforderlich,"
+'Update Stock' for Sales Invoice {0} must be set,'Update Auf ' für Sales Invoice {0} muss eingestellt werden
* Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet werden.
-"**Budget Distribution** helps you distribute your budget across months if you have seasonality in your business.
-
-To distribute a budget using this distribution, set this **Budget Distribution** in the **Cost Center**",
-**Currency** Master,** Währung ** Meister
-**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** Geschäftsjahr ** ein Geschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen wichtigen Transaktionen gegen ** Geschäftsjahr ** verfolgt.
-. Max allowed ,
-". Outstanding cannot be less than zero. \
- Please match exact outstanding.",
-. Please set status of the employee as 'Left',. Bitte setzen Sie den Status des Mitarbeiters als "links"
-. You can not mark his attendance as 'Present',. Sie können nicht markieren seine Teilnahme als "Gegenwart"
-01,01
-02,02
-03,03
-04,04
-05,05
-06,06
-07,07
-08,08
-09,09
"1 Currency = [?] Fraction
For e.g. 1 USD = 100 Cent",
1. To maintain the customer wise item code and to make them searchable based on their code use this option,Ein. Um den Kunden kluge Artikel Code zu pflegen und um sie durchsuchbar basierend auf ihren Code um diese Option
-10,10
-11,11
-12,12
-2,2
2 days ago,Vor 2 Tagen
-3,3
-4,4
-5,5
-6,6
-: Duplicate row from same ,: Doppelte Reihe von gleichen
-: Mandatory for a Recurring Invoice.,: Obligatorisch für ein Recurring Invoice.
"Add / Edit"," Hinzufügen / Bearbeiten a>"
"Add / Edit"," Hinzufügen / Bearbeiten a>"
"Add / Edit"," Hinzufügen / Bearbeiten a>"
-"[?]"," [?] a>"
+A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Mit dem gleichen Namen eine Kundengruppe existiert ändern Sie bitte die Kundenname oder benennen Sie die Kundengruppe
A Customer exists with same name,Ein Kunde gibt mit dem gleichen Namen
A Lead with this email id should exist,Ein Lead mit dieser E-Mail-ID sollte vorhanden sein
-"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Ein Produkt oder eine Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder gehalten auf Lager."
A Supplier exists with same name,Ein Lieferant existiert mit dem gleichen Namen
-A condition for a Shipping Rule,Eine Bedingung für einen Versand Rule
-A logical Warehouse against which stock entries are made.,Eine logische Warehouse gegen die Lager-Einträge vorgenommen werden.
A symbol for this currency. For e.g. $,Ein Symbol für diese Währung. Für z.B. $
-A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Ein Dritter Vertrieb / Händler / Kommissionär / affiliate / Vertragshändler verkauft die Unternehmen Produkte für eine Provision.
-A+,A +
-A-,A-
-AB+,AB +
-AB-,AB-
AMC Expiry Date,AMC Ablaufdatum
-AMC expiry date and maintenance status mismatched,AMC Verfallsdatum und Wartungsstatus nicht übereinstimm
-ATT,ATT
Abbr,Abk.
+Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung kann nicht mehr als 5 Zeichen
About,Über
-About ERPNext,Über ERPNext
Above Value,Vor Wert
Absent,Abwesend
Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterien
Accepted,Akzeptiert
+Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akzeptierte + Abgelehnt Menge muss für den Posten gleich Received Menge {0}
Accepted Quantity,Akzeptiert Menge
Accepted Warehouse,Akzeptiert Warehouse
Account,Konto
Account Balance,Kontostand
+Account Created: {0},Konto Erstellt: {0}
Account Details,Kontodetails
Account Head,Konto Leiter
Account Name,Account Name
Account Type,Kontotyp
-Account expires on,Konto läuft auf
Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Konto für das Lager ( Perpetual Inventory) wird unter diesem Konto erstellt werden.
-Account for this ,Konto für diese
+Account head {0} created,Konto Kopf {0} erstellt
+Account must be a balance sheet account,Konto muss ein Bilanzkonto sein
+Account with child nodes cannot be converted to ledger,Konto mit Kind -Knoten können nicht umgewandelt werden Buch
+Account with existing transaction can not be converted to group.,Konto mit bestehenden Transaktion nicht zur Gruppe umgewandelt werden.
+Account with existing transaction can not be deleted,Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht gelöscht werden
+Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Konto mit bestehenden Transaktion kann nicht umgewandelt werden Buch
+Account {0} already exists,Konto {0} existiert bereits
+Account {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto {0} kann nur über Aktientransaktionen aktualisiert werden
+Account {0} cannot be a Group,Konto {0} kann nicht eine Gruppe sein
+Account {0} does not belong to Company {1},Konto {0} ist nicht auf Unternehmen gehören {1}
+Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht
+Account {0} has been entered more than once for fiscal year {1},Konto {0} hat mehr als einmal für das Geschäftsjahr eingegeben {1}
+Account {0} is frozen,Konto {0} ist eingefroren
+Account {0} is inactive,Konto {0} ist inaktiv
+Account {0} must be of type 'Fixed Asset' as Item {1} is an Asset Item,"Konto {0} muss vom Typ "" Fixed Asset "" sein, wie Artikel {1} ist ein Aktivposten"
+Account {0} must be sames as Credit To Account in Purchase Invoice in row {0},"Konto {0} muss Gleichen sein, wie Kredit Um in Einkaufsrechnung in der Zeile Konto {0}"
+Account {0} must be sames as Debit To Account in Sales Invoice in row {0},"Konto {0} muss Gleichen sein, wie Debit Um in Verkaufsrechnung in der Zeile Konto {0}"
Accounting,Buchhaltung
-Accounting Entries are not allowed against groups.,Accounting -Einträge sind nicht gegen Gruppen erlaubt .
"Accounting Entries can be made against leaf nodes, called","Accounting Einträge können gegen Blattknoten gemacht werden , die so genannte"
-Accounting Year.,Rechnungsjahres.
"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Buchhaltungseingaben bis zu diesem Zeitpunkt eingefroren, kann niemand / nicht ändern Eintrag außer Rolle unten angegebenen."
Accounting journal entries.,Accounting Journaleinträge.
Accounts,Konten
+Accounts Browser,Konten Browser
Accounts Frozen Upto,Konten Bis gefroren
Accounts Payable,Kreditorenbuchhaltung
Accounts Receivable,Debitorenbuchhaltung
Accounts Settings,Konten-Einstellungen
-Action,Aktion
Actions,Aktionen
Active,Aktiv
+Active Salary Sructure already exists for Employee {0},Aktive sructure Gehalt für Mitarbeiter existiert bereits {0}
Active: Will extract emails from ,Aktiv: Werden E-Mails extrahieren
Activity,Aktivität
Activity Log,Activity Log
@@ -173,14 +122,15 @@ Add Reply,Fügen Sie Antworten
Add Serial No,In Seriennummer
Add Taxes,Steuern hinzufügen
Add Taxes and Charges,In Steuern und Abgaben
+Add This To User's Restrictions,Fügen Sie diese auf Benutzer- Einschränkungen
Add attachment,Anhang hinzufügen
Add new row,In neue Zeile
Add or Deduct,Hinzufügen oder abziehen
Add rows to set annual budgets on Accounts.,Fügen Sie Zeilen hinzu jährlichen Budgets für Konten festgelegt.
Add to To Do,In den To Do
+Add to To Do List of,In den To Do Liste der
Add to calendar on this date,In den an diesem Tag Kalender
Add/Remove Recipients,Hinzufügen / Entfernen von Empfängern
-Additional Info,Zusätzliche Informationen
Address,Adresse
Address & Contact,Adresse & Kontakt
Address & Contacts,Adresse und Kontakte
@@ -190,7 +140,9 @@ Address HTML,Adresse HTML
Address Line 1,Address Line 1
Address Line 2,Address Line 2
Address Title,Anrede
+Address Title is mandatory.,Titel Adresse ist verpflichtend.
Address Type,Adresse Typ
+Address master.,Adresse Master.
Advance Amount,Voraus Betrag
Advance amount,Vorschuss in Höhe
Advances,Advances
@@ -198,6 +150,7 @@ Advertisement,Anzeige
After Sale Installations,After Sale Installationen
Against,Gegen
Against Account,Vor Konto
+Against Bill {0} dated {1},Gegen Bill {0} vom {1}
Against Docname,Vor DocName
Against Doctype,Vor Doctype
Against Document Detail No,Vor Document Detailaufnahme
@@ -211,15 +164,11 @@ Against Sales Order,Vor Sales Order
Against Voucher,Gegen Gutschein
Against Voucher Type,Gegen Gutschein Type
Ageing Based On,"Altern, basiert auf"
+Ageing Date is mandatory for opening entry,Alternde Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag
+Ageing date is mandatory for opening entry,Alternde Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag
Agent,Agent
-"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
-
-The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
-
-For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Sales BOM Item.
-
-Note: BOM = Bill of Materials",
Aging Date,Aging Datum
+Aging Date is mandatory for opening entry,Aging Datum ist obligatorisch für die Öffnung der Eintrag
All Addresses.,Alle Adressen.
All Contact,Alle Kontakt
All Contacts.,Alle Kontakte.
@@ -230,21 +179,24 @@ All Lead (Open),Alle Lead (Open)
All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen.
All Sales Partner Contact,Alle Vertriebspartner Kontakt
All Sales Person,Alle Sales Person
-All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Alle Verkäufe Transaktionen können gegen mehrere ** Umsatz Personen **, so dass Sie und überwachen Ziele können markiert werden."
All Supplier Contact,Alle Lieferanten Kontakt
All Supplier Types,Alle Lieferant Typen
"All export related fields like currency, conversion rate, export total, export grand total etc are available in
Delivery Note, POS, Quotation, Sales Invoice, Sales Order etc.",
"All import related fields like currency, conversion rate, import total, import grand total etc are available in
Purchase Receipt, Supplier Quotation, Purchase Invoice, Purchase Order etc.",
+All items have already been transferred for this Production Order.,Alle Einzelteile haben schon für diese Fertigungsauftrag übertragen.
+All these items have already been invoiced,Alle diese Elemente sind bereits in Rechnung gestellt
Allocate,Zuweisen
+Allocate leaves for a period.,Ordnen Blätter für einen Zeitraum .
Allocate leaves for the year.,Weisen Blätter für das Jahr.
Allocated Amount,Zugeteilten Betrag
Allocated Budget,Zugeteilten Budget
Allocated amount,Zugeteilten Betrag
Allow Bill of Materials,Lassen Bill of Materials
+Allow Bill of Materials should be 'Yes'. Because one or many active BOMs present for this item,"Lassen Bill of Materials sollte ""Ja"" . Da eine oder mehrere zu diesem Artikel vorhanden aktiv Stücklisten"
+Allow Children,Lassen Sie Kinder
Allow Dropbox Access,Erlauben Dropbox-Zugang
-Allow For Users,Lassen Sie für Benutzer
Allow Google Drive Access,Erlauben Sie Google Drive Zugang
Allow Negative Balance,Lassen Negative Bilanz
Allow Negative Stock,Lassen Negative Lager
@@ -254,8 +206,10 @@ Allow Users,Ermöglichen
Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Lassen Sie die folgenden Benutzer zu verlassen Anwendungen für Block Tage genehmigen.
Allow user to edit Price List Rate in transactions,Benutzer zulassen Preis List in Transaktionen bearbeiten
Allowance Percent,Allowance Prozent
+Allowance for over-delivery / over-billing crossed for Item {0},Wertberichtigungen für Über Lieferung / Über Abrechnung für Artikel gekreuzt {0}
Allowed Role to Edit Entries Before Frozen Date,"Erlaubt Rolle , um Einträge bearbeiten Bevor Gefrorene Datum"
-Always use above Login Id as sender,Verwenden Sie immer über Anmelde-ID als Absender
+"Allowing DocType, DocType. Be careful!","Zulassen DocType , DocType . Seien Sie vorsichtig !"
+Alternative download link,Alternative Download- Link
Amend,Ändern
Amended From,Geändert von
Amount,Menge
@@ -263,14 +217,15 @@ Amount (Company Currency),Betrag (Gesellschaft Währung)
Amount <=,Betrag <=
Amount >=,Betrag> =
Amount to Bill,Belaufen sich auf Bill
-"An active Salary Structure already exists. \
- If you want to create new one, please ensure that no active \
- Salary Structure exists for this Employee. \
- Go to the active Salary Structure and set \",
-Analytics,Analytics
-Another Period Closing Entry,Eine weitere Periode Schluss Eintrag
-Another Salary Structure '%s' is active for employee '%s'. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Eine andere Gehaltsstruktur '% s' ist für Mitarbeiter '% s' aktiv. Bitte stellen Sie ihren Status ""inaktiv"" , um fortzufahren."
+An Customer exists with same name,Ein Kunde mit dem gleichen Namen existiert
+"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Mit dem gleichen Namen eine Artikelgruppe existiert, ändern Sie bitte die Artikel -Namen oder die Artikelgruppe umbenennen"
+"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Ein Element mit dem gleichen Namen existiert ({0} ), ändern Sie bitte das Einzelgruppennamen oder den Artikel umzubenennen"
+Annual,jährlich
+Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Eine weitere Periode Schluss Eintrag {0} wurde nach gemacht worden {1}
+Another Salary Structure {0} is active for employee {0}. Please make its status 'Inactive' to proceed.,"Eine andere Gehaltsstruktur {0} ist für Mitarbeiter aktiv {0}. Bitte stellen Sie ihren Status ""inaktiv"" , um fortzufahren."
"Any other comments, noteworthy effort that should go in the records.","Weitere Kommentare, bemerkenswerte Anstrengungen, die in den Aufzeichnungen gehen sollte."
+Applicability,Anwendbarkeit
+Applicable For,Anwendbar
Applicable Holiday List,Anwendbar Ferienwohnung Liste
Applicable Territory,Anwendbar Territory
Applicable To (Designation),Für (Bezeichnung)
@@ -278,32 +233,38 @@ Applicable To (Employee),Für (Employee)
Applicable To (Role),Anwendbar (Rolle)
Applicable To (User),Anwendbar auf (User)
Applicant Name,Name des Antragstellers
-Applicant for a Job,Antragsteller für einen Job
Applicant for a Job.,Antragsteller für einen Job.
Applications for leave.,Bei Anträgen auf Urlaub.
Applies to Company,Gilt für Unternehmen
-Apply / Approve Leaves,Übernehmen / Genehmigen Leaves
+Apply On,Bewerben auf
Appraisal,Bewertung
Appraisal Goal,Bewertung Goal
Appraisal Goals,Bewertung Details
Appraisal Template,Bewertung Template
Appraisal Template Goal,Bewertung Template Goal
Appraisal Template Title,Bewertung Template Titel
+Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Bewertung {0} für Mitarbeiter erstellt {1} in der angegebenen Datumsbereich
Approval Status,Genehmigungsstatus
+Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Genehmigungsstatus muss ""Genehmigt"" oder "" Abgelehnt """
Approved,Genehmigt
Approver,Approver
Approving Role,Genehmigung Rolle
+Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Genehmigen Rolle kann nicht dieselbe sein wie die Rolle der Regel ist anwendbar auf
Approving User,Genehmigen Benutzer
+Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Genehmigen Benutzer kann nicht dieselbe sein wie Benutzer die Regel ist anwendbar auf
Are you sure you want to STOP ,
Are you sure you want to UNSTOP ,
Are you sure you want to delete the attachment?,"Sind Sie sicher, dass Sie den Anhang löschen?"
Arrear Amount,Nachträglich Betrag
-As existing qty for item: ,Da sich die bestehenden Menge für Artikel:
+"As Production Order can be made for this item, it must be a stock item.","Als Fertigungsauftrag kann für diesen Artikel gemacht werden , es muss ein Lager Titel ."
As per Stock UOM,Wie pro Lagerbestand UOM
"As there are existing stock transactions for this item, you can not change the values of 'Has Serial No', 'Is Stock Item' and 'Valuation Method'","Da gibt es bestehende Aktientransaktionen zu diesem Artikel , können Sie die Werte von "" Hat Serien Nein ' nicht ändern , Ist Auf Artikel "" und "" Bewertungsmethode """
Ascending,Aufsteigend
+Assign To,zuweisen zu
Assigned To,zugewiesen an
+Assignments,Zuordnungen
Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens eines Lagers ist obligatorisch
+Attach Document Print,Anhängen Dokument drucken
Attach as web link,Bringen Sie als Web-Link
Attachments,Zubehör
Attendance,Teilnahme
@@ -313,15 +274,14 @@ Attendance From Date,Teilnahme ab-Datum
Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Die Teilnahme von Datum bis Datum und Teilnahme ist obligatorisch
Attendance To Date,Teilnahme To Date
Attendance can not be marked for future dates,Die Teilnahme kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
-Attendance for the employee: ,Die Teilnahme für die Mitarbeiter:
+Attendance for employee {0} is already marked,Die Teilnahme für Mitarbeiter {0} bereits markiert ist
Attendance record.,Zuschauerrekord.
-Attributions,Zuschreibungen
Authorization Control,Authorization Control
Authorization Rule,Autorisierungsregel
Auto Accounting For Stock Settings,Auto Accounting for Stock -Einstellungen
-Auto Email Id,Auto Email Id
Auto Material Request,Auto Werkstoff anfordern
Auto-raise Material Request if quantity goes below re-order level in a warehouse,"Auto-Raise Werkstoff anfordern, wenn Quantität geht unten re-order-Ebene in einer Lagerhalle"
+Automatically compose message on submission of transactions.,Automatisch komponieren Nachricht auf Vorlage von Transaktionen.
Automatically extract Job Applicants from a mail box ,
Automatically extract Leads from a mail box e.g.,Extrahieren Sie automatisch Leads aus einer Mail-Box z. B.
Automatically updated via Stock Entry of type Manufacture/Repack,Automatisch über Lager Eintrag vom Typ Manufacture / Repack aktualisiert
@@ -334,11 +294,6 @@ BOM, Delivery Note, Purchase Invoice, Production Order, Purchase Order, Purchase
Average Age,Durchschnittsalter
Average Commission Rate,Durchschnittliche Kommission bewerten
Average Discount,Durchschnittliche Discount
-B+,B +
-B-,B-
-BILL,BILL
-BILLJ,BILLJ
-BOM,BOM
BOM Detail No,BOM Detailaufnahme
BOM Explosion Item,Stücklistenauflösung Artikel
BOM Item,Stücklistenposition
@@ -347,48 +302,56 @@ BOM No. for a Finished Good Item,BOM-Nr für Finished Gute Artikel
BOM Operation,BOM Betrieb
BOM Operations,BOM Operationen
BOM Replace Tool,BOM Replace Tool
+BOM number is required for manufactured Item {0} in row {1},Stücklistennummer wird für hergestellte Artikel erforderlich {0} in Zeile {1}
+BOM number not allowed for non-manufactured Item {0} in row {1},Stücklistennummer für Nicht- gefertigte Artikel darf {0} in Zeile {1}
+BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM Rekursion : {0} kann nicht Elternteil oder Kind von {2}
BOM replaced,BOM ersetzt
+BOM {0} for Item {1} in row {2} is inactive or not submitted,Stückliste {0} für Artikel {1} in Zeile {2} ist inaktiv oder nicht vorgelegt
+BOM {0} is not active or not submitted,Stückliste {0} ist nicht aktiv oder nicht eingereicht
+BOM {0} is not submitted or inactive BOM for Item {1},Stückliste {0} nicht vorgelegt oder inaktiv Stückliste für Artikel {1}
Backup Manager,Backup Manager
Backup Right Now,Sichern Right Now
Backups will be uploaded to,"Backups werden, die hochgeladen werden"
Balance Qty,Bilanz Menge
+Balance Sheet,Bilanz
Balance Value,Bilanzwert
-"Balances of Accounts of type ""Bank or Cash""",Kontostände vom Typ "Bank-oder Cash"
+Balance for Account {0} must always be {1},Saldo Konto {0} muss immer {1}
+Balance must be,"Gleichgewicht sein muss,"
+"Balances of Accounts of type ""Bank"" or ""Cash""","Guthaben von Konten vom Typ "" Bank"" oder "" Cash"""
Bank,Bank
Bank A/C No.,Bank A / C Nr.
Bank Account,Bankkonto
Bank Account No.,Bank Konto-Nr
-Bank Accounts,Bankkonten
Bank Clearance Summary,Bank-Ausverkauf Zusammenfassung
Bank Name,Name der Bank
Bank Reconciliation,Kontenabstimmung
Bank Reconciliation Detail,Kontenabstimmung Details
Bank Reconciliation Statement,Kontenabstimmung Statement
Bank Voucher,Bankgutschein
-Bank or Cash,Bank oder Bargeld
Bank/Cash Balance,Banken / Cash Balance
Barcode,Strichcode
+Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} bereits im Artikel verwendet {1}
Based On,Basierend auf
Basic Info,Basic Info
Basic Information,Grundlegende Informationen
Basic Rate,Basic Rate
Basic Rate (Company Currency),Basic Rate (Gesellschaft Währung)
+Basic Section,Grund Abschnitt
Batch,Stapel
Batch (lot) of an Item.,Batch (Los) eines Item.
Batch Finished Date,Batch Beendet Datum
Batch ID,Batch ID
Batch No,Batch No
Batch Started Date,Batch gestartet Datum
-Batch Time Logs for Billing.,Batch Zeit Protokolle für Billing.
Batch Time Logs for billing.,Batch Zeit Logs für die Abrechnung.
Batch-Wise Balance History,Batch-Wise Gleichgewicht History
Batched for Billing,Batch für Billing
-"Before proceeding, please create Customer from Lead","Bevor Sie fortfahren, erstellen Sie bitte Kunden aus Blei"
Better Prospects,Bessere Aussichten
Bill Date,Bill Datum
Bill No,Bill No
+Bill No {0} already booked in Purchase Invoice {1},Bill Nein {0} bereits in Einkaufsrechnung gebucht {1}
+Bill of Material,Bill of Material
Bill of Material to be considered for manufacturing,"Bill of Material, um für die Fertigung berücksichtigt werden"
-Bill of Materials,Bill of Materials
Bill of Materials (BOM),Bill of Materials (BOM)
Billable,Billable
Billed,Angekündigt
@@ -405,13 +368,11 @@ Bio,Bio
Birthday,Geburtstag
Block Date,Blockieren Datum
Block Days,Block Tage
-Block Holidays on important days.,Blockieren Urlaub auf wichtige Tage.
Block leave applications by department.,Block verlassen Anwendungen nach Abteilung.
Blog Post,Blog Post
Blog Subscriber,Blog Subscriber
Blood Group,Blutgruppe
Bookmarks,Bookmarks
-Both Income and Expense balances are zero. No Need to make Period Closing Entry.,Beide Erträge und Aufwendungen Salden sind Null. No Need to Zeitraum Closing Eintrag zu machen.
Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen an derselben Gesellschaft gehören
Branch,Zweig
Brand,Marke
@@ -427,25 +388,19 @@ Budget Distribution,Budget Verteilung
Budget Distribution Detail,Budget Verteilung Detailansicht
Budget Distribution Details,Budget Ausschüttungsinformationen
Budget Variance Report,Budget Variance melden
+Budget cannot be set for Group Cost Centers,Budget kann nicht für die Konzernkostenstelleneingerichtet werden
Build Report,Bauen Bericht
-Bulk Rename,Groß Umbenennen
-Bummer! There are more holidays than working days this month.,Bummer! Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
+Built on,Erbaut auf
Bundle items at time of sale.,Bundle Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs.
-Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.
Buying,Kauf
+Buying & Selling,Kaufen und Verkaufen
Buying Amount,Einkaufsführer Betrag
Buying Settings,Einkaufsführer Einstellungen
-By,Durch
-C-FORM/,C-FORM /
C-Form,C-Form
C-Form Applicable,"C-Form,"
C-Form Invoice Detail,C-Form Rechnungsdetails
C-Form No,C-Form nicht
C-Form records,C- Form- Aufzeichnungen
-CI/2010-2011/,CI/2010-2011 /
-COMM-,COMM-
-CUST,CUST
-CUSTMUM,CUSTMUM
Calculate Based On,Berechnen Basierend auf
Calculate Total Score,Berechnen Gesamtpunktzahl
Calendar,Kalender
@@ -453,46 +408,69 @@ Calendar Events,Kalendereintrag
Call,Rufen
Campaign,Kampagne
Campaign Name,Kampagnenname
-Can only be exported by users with role 'Report Manager',"Kann nur von Benutzern mit der Rolle ""Report Manager"" exportiert werden"
+Campaign Name is required,Kampagnenname ist erforderlich
+Campaign Naming By,Kampagne von Naming
+Campaign-.####,Kampagnen . # # # #
+Can be approved by {0},Kann von {0} genehmigt werden
+"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Basierend auf Konto kann nicht filtern, wenn sie von Konto gruppiert"
+"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Basierend auf Gutschein kann nicht auswählen, Nein, wenn durch Gutschein gruppiert"
+Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Kann Zeile beziehen sich nur , wenn die Ladung ist ' On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Zurück Reihe Total'"
Cancel,Kündigen
+Cancel Material Visit {0} before cancelling this Customer Issue,Abbrechen Werkstoff Besuchen Sie {0} vor Streichung dieses Kunden Ausgabe
+Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Abbrechen Werkstoff Besuche {0} vor Streichung dieses Wartungsbesuch
Cancelled,Abgesagt
Cancelling this Stock Reconciliation will nullify its effect.,Annullierung dieses Lizenz Versöhnung wird ihre Wirkung zunichte machen .
-Cannot ,Kann nicht
Cannot Cancel Opportunity as Quotation Exists,Kann nicht Abbrechen Gelegenheit als Zitat vorhanden ist
-Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates.,"Kann nicht genehmigen lassen, wie Sie sind nicht berechtigt, Blätter auf Block-Termine genehmigen."
+Cannot approve leave as you are not authorized to approve leaves on Block Dates,"Kann nicht genehmigen Urlaub , wie Sie sind nicht berechtigt, auf Block- Blätter Termine genehmigen"
+Cannot cancel because Employee {0} is already approved for {1},"Kann nicht kündigen, weil Mitarbeiter {0} ist bereits genehmigt {1}"
+Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Kann nicht kündigen, weil eingereichten Lizenz Eintrag {0} existiert"
+Cannot carry forward {0},Kann nicht mitnehmen {0}
Cannot change Year Start Date and Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Jahr Startdatum und Enddatum Jahr , sobald die Geschäftsjahr wird gespeichert nicht ändern kann."
-Cannot continue.,Kann nicht fortgesetzt werden.
+"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Kann nicht ändern Standardwährung des Unternehmens , weil es bestehende Transaktionen. Transaktionen müssen aufgehoben werden, um die Standardwährung zu ändern."
+Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Kann nicht konvertieren Kostenstelle zu Buch , wie es untergeordnete Knoten hat"
+Cannot covert to Group because Master Type or Account Type is selected.,"Kann nicht auf verdeckte Gruppe , weil Herr Art oder Kontotyp gewählt wird."
+Cannot deactive or cancle BOM as it is linked with other BOMs,"Kann nicht deaktiv oder cancle Stückliste , wie es mit anderen Stücklisten verknüpft"
"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kann nicht erklären, wie verloren, da Zitat gemacht worden ."
-"Cannot delete Serial No in warehouse. \
- First remove from warehouse, then delete.",
+Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Kann nicht abziehen , wenn Kategorie ist für ""Bewertungstag "" oder "" Bewertung und Total '"
+"Cannot delete Serial No {0} in stock. First remove from stock, then delete.","Kann nicht Seriennummer {0} in Lager löschen . Erstens ab Lager entfernen, dann löschen."
+"Cannot directly set amount. For 'Actual' charge type, use the rate field","Kann nicht direkt Betrag gesetzt . Für ""tatsächlichen"" Ladungstyp , verwenden Sie das Kursfeld"
Cannot edit standard fields,Kann Standardfelder nicht bearbeiten
+Cannot open instance when its {0} is open,"Kann nicht geöffnet werden , wenn sein Beispiel {0} offen ist"
+Cannot open {0} when its instance is open,"Kann nicht öffnen {0}, wenn ihre Instanz geöffnet ist"
+"Cannot overbill for Item {0} in row {0} more than {1}. To allow overbilling, please set in 'Setup' > 'Global Defaults'","Kann nicht für Artikel {0} in Zeile overbill {0} mehr als {1} . Um Überfakturierung zu ermöglichen, bitte ""Setup"" eingestellt > ' Globale Defaults'"
+Cannot print cancelled documents,Kann abgebrochen Dokumente nicht drucken
+Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Mehr Artikel kann nicht produzieren {0} als Sales Order Menge {1}
+Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Kann nicht Zeilennummer größer oder gleich aktuelle Zeilennummer für diesen Ladetypbeziehen
+Cannot return more than {0} for Item {1},Kann nicht mehr als {0} zurück zur Artikel {1}
+Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Kann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Auf Vorherige Row Total' für die erste Zeile auswählen"
+Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"Kann nicht verantwortlich Typ wie 'On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Auf Vorherige Row Total' für die Bewertung zu wählen. Sie können nur die Option ""Total"" für die vorherige Zeile Betrag oder vorherigen Zeile Gesamt wählen"
Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Kann nicht als Passwort gesetzt als Sales Order erfolgt.
+Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Kann Genehmigung nicht festgelegt auf der Basis der Rabatt für {0}
Capacity,Kapazität
Capacity Units,Capacity Units
Carry Forward,Vortragen
Carry Forwarded Leaves,Carry Weitergeleitete Leaves
+Case No(s) already in use. Try from Case No {0},"Fall Nr. (n) bereits im Einsatz. Versuchen Sie, von Fall Nr. {0}"
Case No. cannot be 0,Fall Nr. kann nicht 0 sein
Cash,Bargeld
Cash Voucher,Cash Gutschein
+Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Barzahlung oder Bankkonto ist für die Zahlung Eintrag
Cash/Bank Account,Cash / Bank Account
-Category,Kategorie
Cell Number,Cell Number
Change UOM for an Item.,Ändern UOM für ein Item.
Change the starting / current sequence number of an existing series.,Ändern Sie den Start / aktuelle Sequenznummer eines bestehenden Serie.
Channel Partner,Channel Partner
-Charge,Ladung
+Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Verantwortlicher für Typ ' Actual ' in Zeile {0} kann nicht in Artikel bewerten aufgenommen werden
Chargeable,Gebührenpflichtig
+Chart Name,Diagrammname
Chart of Accounts,Kontenplan
Chart of Cost Centers,Abbildung von Kostenstellen
-Chat,Plaudern
-Check all the items below that you want to send in this digest.,"Überprüfen Sie alle Artikel unten, dass Sie in diesem Digest senden."
Check for Duplicates,Dublettenprüfung
Check how the newsletter looks in an email by sending it to your email.,"Prüfen Sie, wie der Newsletter in einer E-Mail aussieht, indem es an deine E-Mail."
"Check if recurring invoice, uncheck to stop recurring or put proper End Date","Prüfen Sie, ob wiederkehrende Rechnung, deaktivieren zu stoppen wiederkehrende oder legen richtigen Enddatum"
"Check if you need automatic recurring invoices. After submitting any sales invoice, Recurring section will be visible.","Überprüfen Sie, ob Sie die automatische wiederkehrende Rechnungen benötigen. Nach dem Absenden eine Rechnung über den Verkauf wird Recurring Abschnitt sichtbar sein."
Check if you want to send salary slip in mail to each employee while submitting salary slip,"Überprüfen Sie, ob Sie Gehaltsabrechnung in Mail an jeden Mitarbeiter wollen, während Einreichung Gehaltsabrechnung"
Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie den Benutzer zwingen, eine Reihe vor dem Speichern auswählen möchten. Es wird kein Standard sein, wenn Sie dies zu überprüfen."
-Check this if you want to send emails as this id only (in case of restriction by your email provider).,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie E-Mails, da diese id nur (im Falle von Beschränkungen durch Ihre E-Mail-Provider) gesendet werden soll."
Check this if you want to show in website,"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie in der Website zeigen wollen"
Check this to disallow fractions. (for Nos),Aktivieren Sie diese verbieten Fraktionen. (Für Nos)
Check this to pull emails from your mailbox,"Aktivieren Sie diese Option, um E-Mails aus Ihrer Mailbox ziehen"
@@ -502,39 +480,44 @@ Check to make primary address,Überprüfen primäre Adresse machen
Cheque,Scheck
Cheque Date,Scheck Datum
Cheque Number,Scheck-Nummer
+Child account exists for this account. You can not delete this account.,Kinder Konto existiert für dieses Konto. Sie können dieses Konto nicht löschen .
City,City
City/Town,Stadt / Ort
Claim Amount,Schadenhöhe
Claims for company expense.,Ansprüche für Unternehmen Kosten.
Class / Percentage,Klasse / Anteil
Classic,Klassische
-Classification of Customers by region,Klassifizierung der Kunden nach Regionen
-Clear Cache & Refresh,Clear Cache & Refresh
+Clear Cache,Cache löschen
Clear Table,Tabelle löschen
Clearance Date,Clearance Datum
-Click here to buy subscription.,"Klicken Sie hier, um Abonnements zu kaufen."
+Clearance Date not mentioned,Räumungsdatumnicht genannt
+Clearance date cannot be before check date in row {0},Räumungsdatum kann nicht vor dem Check- in Datum Zeile {0}
Click on 'Make Sales Invoice' button to create a new Sales Invoice.,"Klicken Sie auf "Als Sales Invoice", um einen neuen Sales Invoice erstellen."
Click on a link to get options to expand get options ,
-Click on row to edit.,Klicken Sie auf die Zeile zu bearbeiten.
+Click on row to view / edit.,Klicken Sie auf die Reihe zu bearbeiten / anzeigen.
Click to Expand / Collapse,Klicken Sie auf Erweitern / Reduzieren
Client,Auftraggeber
Close,Schließen
Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Schließen Bilanz und Gewinn-und -Verlust- Buch .
+Close: {0},Schließen : {0}
Closed,Geschlossen
Closing Account Head,Konto schließen Leiter
+Closing Account {0} must be of type 'Liability',"Schluss Konto {0} muss vom Typ ""Haftung"" sein"
Closing Date,Einsendeschluss
Closing Fiscal Year,Schließen Geschäftsjahr
Closing Qty,Schließen Menge
Closing Value,Schlusswerte
CoA Help,CoA Hilfe
+Code,Code
Cold Calling,Cold Calling
+Collapse,Zusammenbruch
Color,Farbe
Comma separated list of email addresses,Durch Komma getrennte Liste von E-Mail-Adressen
+Comment,Kommentar
Comments,Kommentare
Commission Rate,Kommission bewerten
Commission Rate (%),Kommission Rate (%)
-Commission partners and targets,Kommission Partnern und Ziele
-Commit Log,Commit- Log
+Commission rate cannot be greater than 100,Provisionsrate nicht größer als 100 sein
Communication,Kommunikation
Communication HTML,Communication HTML
Communication History,Communication History
@@ -542,21 +525,21 @@ Communication Medium,Communication Medium
Communication log.,Communication log.
Communications,Kommunikation
Company,Firma
+Company (not Customer or Supplier) master.,Company ( nicht der Kunde oder Lieferant ) Master.
Company Abbreviation,Firmen Abkürzung
Company Details,Unternehmensprofil
Company Email,Firma E-Mail
+"Company Email ID not found, hence mail not sent","Firma E-Mail -ID nicht gefunden , daher Mail nicht gesendet"
Company Info,Firmeninfo
-Company Master.,Firma Meister.
Company Name,Firmenname
Company Settings,Gesellschaft Einstellungen
-Company branches.,Unternehmen Niederlassungen.
-Company departments.,Abteilungen des Unternehmens.
-Company is mandatory,Gesellschaft ist obligatorisch
+Company is missing in warehouses {0},"Unternehmen, die in Lagerhäusern fehlt {0}"
+Company is required,"Gesellschaft ist verpflichtet,"
Company registration numbers for your reference. Example: VAT Registration Numbers etc.,Handelsregisternummer für Ihre Referenz. Beispiel: Umsatzsteuer-Identifikationsnummern usw.
Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Handelsregisternummer für Ihre Referenz. MwSt.-Nummern etc.
"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Unternehmen , Monat und Geschäftsjahr ist obligatorisch"
-Complaint,Beschwerde
Complete,Vervollständigen
+Complete By,Komplette Durch
Completed,Fertiggestellt
Completed Production Orders,Abgeschlossene Fertigungsaufträge
Completed Qty,Abgeschlossene Menge
@@ -583,14 +566,20 @@ Contact Name,Kontakt Name
Contact No.,Kontakt Nr.
Contact Person,Ansprechpartner
Contact Type,Kontakt Typ
+Contact master.,Kontakt Master.
+Contacts,Impressum
Content,Inhalt
Content Type,Content Type
Contra Voucher,Contra Gutschein
Contract End Date,Contract End Date
+Contract End Date must be greater than Date of Joining,Vertragsende muss größer sein als Datum für Füge sein
Contribution (%),Anteil (%)
Contribution to Net Total,Beitrag zum Net Total
Conversion Factor,Umrechnungsfaktor
-Conversion Factor of UOM: %s should be equal to 1. As UOM: %s is Stock UOM of Item: %s.,Umrechnungsfaktor der Verpackung: % s gleich 1 sein sollte . Als Maßeinheit: % s ist Auf der Verpackung Artikel: % s .
+Conversion Factor is required,Umrechnungsfaktor erforderlich
+Conversion factor cannot be in fractions,Umrechnungsfaktor kann nicht in den Fraktionen sein
+Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Umrechnungsfaktor für Standard- Maßeinheit muss in Zeile 1 {0}
+Conversion rate cannot be 0 or 1,Die Conversion-Rate kann nicht 0 oder 1 sein
Convert into Recurring Invoice,Konvertieren in Wiederkehrende Rechnung
Convert to Group,Konvertieren in Gruppe
Convert to Ledger,Convert to Ledger
@@ -600,12 +589,18 @@ Copy From Item Group,Kopieren von Artikel-Gruppe
Cost Center,Kostenstellenrechnung
Cost Center Details,Kosten Center Details
Cost Center Name,Kosten Center Name
-Cost Center must be specified for PL Account: ,Kostenstelle muss für PL Konto angegeben werden:
+Cost Center Name already exists,Kostenstellennamenbereits vorhanden
+Cost Center is mandatory for Item {0},Kostenstelle ist obligatorisch für Artikel {0}
+Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0},Kostenstelle wird für ' Gewinn-und Verlustrechnung des erforderlichen {0}
+Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Kostenstelle wird in der Zeile erforderlich {0} in Tabelle Steuern für Typ {1}
+Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Kostenstelle mit bestehenden Geschäfte nicht zu Gruppe umgewandelt werden
+Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Kostenstelle mit bestehenden Geschäfte nicht zu Buch umgewandelt werden
+Cost Center {0} does not belong to Company {1},Kostenstellen {0} ist nicht gehören Unternehmen {1}
+Cost of Goods Sold,Herstellungskosten der verkauften
Costing,Kalkulation
Country,Land
Country Name,Land Name
"Country, Timezone and Currency","Land , Zeitzone und Währung"
-Create,Schaffen
Create Bank Voucher for the total salary paid for the above selected criteria,Erstellen Bankgutschein für die Lohnsumme für die oben ausgewählten Kriterien gezahlt
Create Customer,Neues Kunden
Create Material Requests,Material anlegen Requests
@@ -616,14 +611,11 @@ Create Quotation,Angebot erstellen
Create Receiver List,Erstellen Receiver Liste
Create Salary Slip,Erstellen Gehaltsabrechnung
Create Stock Ledger Entries when you submit a Sales Invoice,"Neues Lager Ledger Einträge, wenn Sie einen Sales Invoice vorlegen"
-Create and Send Newsletters,Erstellen und Senden Newsletters
-Created Account Head: ,Erstellt Konto Kopf:
+"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Erstellen und Verwalten von täglichen, wöchentlichen und monatlichen E-Mail verdaut ."
+Create rules to restrict transactions based on values.,"Erstellen Sie Regeln , um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken."
Created By,Erstellt von
-Created Customer Issue,Erstellt Kunde Ausgabe
-Created Group ,Erstellt Gruppe
-Created Opportunity,Erstellt Chance
-Created Support Ticket,Erstellt Support Ticket
Creates salary slip for above mentioned criteria.,Erstellt Gehaltsabrechnung für die oben genannten Kriterien.
+Creation / Modified By,Creation / Geändert von
Creation Date,Erstellungsdatum
Creation Document No,Creation Dokument Nr.
Creation Document Type,Creation Dokumenttyp
@@ -637,21 +629,21 @@ Credit Days,Kredit-Tage
Credit Limit,Kreditlimit
Credit Note,Gutschrift
Credit To,Kredite an
-Credited account (Customer) is not matching with Sales Invoice,Aufgeführt Konto (Kunde) ist nicht mit Sales Invoice pass
-Cross Listing of Item in multiple groups,Überqueren Auflistung der Artikel in mehreren Gruppen
Currency,Währung
Currency Exchange,Geldwechsel
Currency Name,Währung Name
Currency Settings,Währung Einstellungen
Currency and Price List,Währungs-und Preisliste
-Currency is missing for Price List,Die Währung ist für Preisliste fehlt
+Currency exchange rate master.,Wechselkurs Master.
Current Address,Aktuelle Adresse
Current Address Is,Aktuelle Adresse
Current BOM,Aktuelle Stückliste
+Current BOM and New BOM can not be same,Aktuelle Stückliste und New BOM kann nicht gleich sein
Current Fiscal Year,Laufenden Geschäftsjahr
Current Stock,Aktuelle Stock
Current Stock UOM,Aktuelle Stock UOM
Current Value,Aktueller Wert
+Current status,Aktueller Status
Custom,Brauch
Custom Autoreply Message,Benutzerdefinierte Autoreply Nachricht
Custom Message,Custom Message
@@ -667,8 +659,6 @@ Customer Addresses And Contacts,Kundenadressen und Kontakte
Customer Code,Customer Code
Customer Codes,Kunde Codes
Customer Details,Customer Details
-Customer Discount,Kunden-Rabatt
-Customer Discounts,Kunden Rabatte
Customer Feedback,Kundenfeedback
Customer Group,Customer Group
Customer Group / Customer,Kundengruppe / Kunden
@@ -678,8 +668,11 @@ Customer Issue,Das Anliegen des Kunden
Customer Issue against Serial No.,Das Anliegen des Kunden gegen Seriennummer
Customer Name,Name des Kunden
Customer Naming By,Kunden Benennen von
-Customer classification tree.,Einteilung der Kunden Baum.
Customer database.,Kunden-Datenbank.
+Customer is required,"Kunde ist verpflichtet,"
+Customer master.,Kundenstamm .
+Customer required for 'Customerwise Discount',Kunden für ' Customerwise Discount ' erforderlich
+Customer {0} does not belong to project {1},Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}
Customer's Item Code,Kunden Item Code
Customer's Purchase Order Date,Bestellung des Kunden Datum
Customer's Purchase Order No,Bestellung des Kunden keine
@@ -687,25 +680,25 @@ Customer's Purchase Order Number,Kundenauftragsnummer
Customer's Vendor,Kunden Hersteller
Customers Not Buying Since Long Time,Kunden Kaufen nicht seit langer Zeit
Customerwise Discount,Customerwise Discount
-Customization,Customization
+Customize,anpassen
Customize the Notification,Passen Sie die Benachrichtigung
Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,"Passen Sie den einleitenden Text, der als Teil der E-Mail geht. Jede Transaktion hat einen separaten einleitenden Text."
-DN,DN
DN Detail,DN Detailansicht
Daily,Täglich
Daily Time Log Summary,Täglich Log Zusammenfassung
-Data Import,Datenimport
Database Folder ID,Database Folder ID
Database of potential customers.,Datenbank von potentiellen Kunden.
Date,Datum
Date Format,Datumsformat
Date Of Retirement,Datum der Pensionierung
+Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Zeitpunkt der Pensionierung muss größer sein als Datum für Füge sein
Date and Number Settings,Datum und Anzahl Einstellungen
Date is repeated,Datum wird wiederholt
-Date must be in format,Datum muss im Format
+Date must be in format: {0},Datum muss im Format : {0}
Date of Birth,Geburtsdatum
Date of Issue,Datum der Ausgabe
Date of Joining,Datum der Verbindungstechnik
+Date of Joining must be greater than Date of Birth,Eintrittsdatum muss größer als sein Geburtsdatum
Date on which lorry started from supplier warehouse,"Datum, an dem Lastwagen startete von Lieferantenlager"
Date on which lorry started from your warehouse,"Datum, an dem Lkw begann von Ihrem Lager"
Dates,Termine
@@ -717,9 +710,8 @@ Debit,Soll
Debit Amt,Debit Amt
Debit Note,Lastschrift
Debit To,Debit Um
-Debit and Credit not equal for this voucher: Diff (Debit) is ,
-Debit or Credit,Debit-oder Kreditkarten
-Debited account (Supplier) is not matching with Purchase Invoice,Konto abgebucht (Supplier ) nicht mit passenden Einkaufsrechnung
+Debit and Credit not equal for this voucher. Difference is {0}.,Debit-und Kreditkarten nicht gleich für diesen Gutschein. Der Unterschied ist {0}.
+Debit must equal Credit. The difference is {0},"Debit Kredit muss gleich . Der Unterschied ist, {0}"
Deduct,Abziehen
Deduction,Abzug
Deduction Type,Abzug Typ
@@ -730,10 +722,10 @@ Default Account,Default-Konto
Default BOM,Standard BOM
Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Standard Bank / Cash-Konto werden automatisch in POS Rechnung aktualisiert werden, wenn dieser Modus ausgewählt ist."
Default Bank Account,Standard Bank Account
+Default Buying Cost Center,Standard Buying Kostenstelle
Default Buying Price List,Standard Kaufpreisliste
Default Cash Account,Standard Cashkonto
Default Company,Standard Unternehmen
-Default Cost Center,Standard Kostenstelle
Default Cost Center for tracking expense for this item.,Standard Cost Center for Tracking Kosten für diesen Artikel.
Default Currency,Standardwährung
Default Customer Group,Standard Customer Group
@@ -742,6 +734,7 @@ Default Income Account,Standard Income Konto
Default Item Group,Standard Element Gruppe
Default Price List,Standard Preisliste
Default Purchase Account in which cost of the item will be debited.,Standard Purchase Konto in dem Preis des Artikels wird abgebucht.
+Default Selling Cost Center,Standard- Selling Kostenstelle
Default Settings,Default Settings
Default Source Warehouse,Default Source Warehouse
Default Stock UOM,Standard Lager UOM
@@ -749,20 +742,23 @@ Default Supplier,Standard Lieferant
Default Supplier Type,Standard Lieferant Typ
Default Target Warehouse,Standard Ziel Warehouse
Default Territory,Standard Territory
-Default UOM updated in item ,
Default Unit of Measure,Standard-Maßeinheit
"Default Unit of Measure can not be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. To change default UOM, use 'UOM Replace Utility' tool under Stock module.","Standard- Maßeinheit kann nicht direkt geändert werden , weil Sie bereits eine Transaktion (en) mit einer anderen Verpackung gemacht haben. Um die Standardmengeneinheitzu ändern, verwenden ' Verpackung ersetzen Utility "" -Tool unter Auf -Modul."
Default Valuation Method,Standard Valuation Method
Default Warehouse,Standard Warehouse
-Default Warehouse is mandatory for Stock Item.,Standard Warehouse ist obligatorisch für Lagerware.
-Default settings for Shopping Cart,Standardeinstellungen für Einkaufswagen
+Default Warehouse is mandatory for stock Item.,Standard- Warehouse ist für Lager Artikel .
+Default settings for accounting transactions.,Standardeinstellungen für Geschäftsvorfälle .
+Default settings for buying transactions.,Standardeinstellungen für Kauf -Transaktionen.
+Default settings for selling transactions.,Standardeinstellungen für Verkaufsgeschäfte .
+Default settings for stock transactions.,Standardeinstellungen für Aktientransaktionen .
"Define Budget for this Cost Center. To set budget action, see Company Master","Definieren Budget für diese Kostenstelle. Um Budget Aktion finden Sie unter Firma Master a>"
Delete,Löschen
Delete Row,Zeile löschen
+Delete {0} {1}?,Löschen {0} {1} ?
Delivered,Lieferung
Delivered Items To Be Billed,Liefergegenstände in Rechnung gestellt werden
Delivered Qty,Geliefert Menge
-Delivered Serial No ,
+Delivered Serial No {0} cannot be deleted,Geliefert Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden
Delivery Date,Liefertermin
Delivery Details,Anlieferungs-Details
Delivery Document No,Lieferung Dokument Nr.
@@ -774,6 +770,9 @@ Delivery Note Message,Lieferschein Nachricht
Delivery Note No,Lieferschein Nein
Delivery Note Required,Lieferschein erforderlich
Delivery Note Trends,Lieferschein Trends
+Delivery Note {0} is not submitted,Lieferschein {0} ist nicht eingereicht
+Delivery Note {0} must not be submitted,Lieferschein {0} muss nicht vorgelegt werden
+Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Lieferscheine {0} muss vor Streichung dieses Sales Order storniert werden
Delivery Status,Lieferstatus
Delivery Time,Lieferzeit
Delivery To,Liefern nach
@@ -782,21 +781,24 @@ Depends on LWP,Abhängig von LWP
Descending,Absteigend
Description,Beschreibung
Description HTML,Beschreibung HTML
-Description of a Job Opening,Beschreibung eines Job Opening
Designation,Bezeichnung
Detailed Breakup of the totals,Detaillierte Breakup der Gesamtsummen
Details,Details
Difference,Unterschied
Difference Account,Unterschied Konto
-Different UOM for items will lead to incorrect,Unterschiedliche Verpackung für Einzelteile werden zur falschen führen
+Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Unterschiedliche Verpackung für Einzelteile werden zu falschen (Gesamt ) Nettogewichtswertführen . Stellen Sie sicher, dass die Netto-Gewicht der einzelnen Artikel ist in der gleichen Verpackung ."
+Disable,Deaktivieren
Disable Rounded Total,Deaktivieren Abgerundete insgesamt
+Disabled,Behindert
Discount %,Discount%
Discount %,Discount%
Discount (%),Rabatt (%)
+Discount Amount,Discount Amount
"Discount Fields will be available in Purchase Order, Purchase Receipt, Purchase Invoice","Discount Felder werden in der Bestellung, Kaufbeleg Kauf Rechnung verfügbar"
+Discount Percentage,Rabatt Prozent
+Discount must be less than 100,Discount muss kleiner als 100 sein
Discount(%),Rabatt (%)
Display all the individual items delivered with the main items,Alle anzeigen die einzelnen Punkte mit den wichtigsten Liefergegenstände
-Distinct unit of an Item,Separate Einheit eines Elements
Distribute transport overhead across items.,Verteilen Transport-Overhead auf Gegenstände.
Distribution,Aufteilung
Distribution Id,Verteilung Id
@@ -808,7 +810,7 @@ Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Zeigen keine Symbol wie $
Do really want to unstop production order: ,
Do you really want to STOP ,
Do you really want to STOP this Material Request?,"Wollen Sie wirklich , diese Materialanforderung zu stoppen?"
-Do you really want to Submit all Salary Slip for month : ,
+Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},"Glauben Sie wirklich , alle Gehaltsabrechnung für den Monat Absenden {0} und {1} Jahr wollen"
Do you really want to UNSTOP ,
Do you really want to UNSTOP this Material Request?,"Wollen Sie wirklich , dieses Material anfordern aufmachen ?"
Do you really want to stop production order: ,
@@ -816,13 +818,14 @@ Doc Name,Doc Namen
Doc Type,Doc Type
Document Description,Document Beschreibung
Document Status transition from ,Document Status Übergang von
+Document Status transition from {0} to {1} is not allowed,Dokumentstatus Übergang von {0} {1} ist nicht erlaubt
Document Type,Document Type
Document is only editable by users of role,Dokument ist nur editierbar Nutzer Rolle
Documentation,Dokumentation
Documents,Unterlagen
Domain,Domain
Don't send Employee Birthday Reminders,Senden Sie keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen
-Download Backup,Download von Backup
+Download,Herunterladen
Download Materials Required,Herunterladen benötigte Materialien
Download Reconcilation Data,Laden Versöhnung Daten
Download Template,Vorlage herunterladen
@@ -838,13 +841,13 @@ Dropbox Access Allowed,Dropbox-Zugang erlaubt
Dropbox Access Key,Dropbox Access Key
Dropbox Access Secret,Dropbox Zugang Geheimnis
Due Date,Due Date
-Duplicate Item,Duplizieren Artikel
-EMP/,EMP /
+Due Date cannot be after {0},Fälligkeitsdatum kann nicht nach {0}
+Due Date cannot be before Posting Date,Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Buchungsdatum sein
+Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Doppelten Eintrag . Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0}
+Duplicate Serial No entered for Item {0},Doppelte Seriennummer für Posten {0}
+Duplicate row {0} with same {1},Doppelte Zeile {0} mit dem gleichen {1}
ERPNext Setup,ERPNext -Setup
ERPNext Setup Guide,ERPNext Setup Guide
-"ERPNext is an open-source web based ERP made by Web Notes Technologies Pvt Ltd.\
- to provide an integrated tool to manage most processes in a small organization.\
- For more information about Web Notes, or to buy hosting servies, go to ",
ESIC CARD No,ESIC CARD Nein
ESIC No.,ESIC Nr.
Earliest,Frühest
@@ -857,6 +860,9 @@ Editable,Editable
Educational Qualification,Educational Qualifikation
Educational Qualification Details,Educational Qualifikation Einzelheiten
Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg. smsgateway.com / api / send_sms.cgi
+Either debit or credit amount is required for {0},Entweder Debit-oder Kreditbetragist erforderlich für {0}
+Either target qty or target amount is mandatory,Entweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch
+Either target qty or target amount is mandatory.,Entweder Zielmengeoder Zielmenge ist obligatorisch.
Electricity Cost,Stromkosten
Electricity cost per hour,Stromkosten pro Stunde
Email,E-Mail
@@ -864,13 +870,13 @@ Email Digest,Email Digest
Email Digest Settings,Email Digest Einstellungen
Email Digest: ,
Email Id,Email Id
-"Email Id must be unique, already exists for: ","E-Mail-ID muss eindeutig sein, bereits für:"
"Email Id where a job applicant will email e.g. ""jobs@example.com""","Email Id, wo ein Bewerber beispielsweise per E-Mail wird ""Jobs@example.com"""
+Email Notifications,E-Mail- Benachrichtigungen
Email Sent?,E-Mail gesendet?
-Email Settings,E-Mail-Einstellungen
-Email Settings for Outgoing and Incoming Emails.,E-Mail-Einstellungen für ausgehende und eingehende E-Mails.
+"Email addresses, separted by commas",E-Mail -Adressen durch Komma separted
+"Email id must be unique, already exists for {0}","E-Mail -ID muss eindeutig sein , für die bereits vorhanden {0}"
Email ids separated by commas.,E-Mail-IDs durch Komma getrennt.
-"Email settings for jobs email id ""jobs@example.com""","E-Mail-Einstellungen für Jobs email id ""jobs@example.com"""
+Email sent to {0},E-Mail an {0} gesendet
"Email settings to extract Leads from sales email id e.g. ""sales@example.com""","E-Mail-Einstellungen zu extrahieren Leads aus dem Verkauf email id zB ""Sales@example.com"""
Email...,E-Mail ...
Emergency Contact,Notfallkontakt
@@ -878,7 +884,6 @@ Emergency Contact Details,Notfall Kontakt
Emergency Phone,Notruf
Employee,Mitarbeiter
Employee Birthday,Angestellter Geburtstag
-Employee Designation.,Mitarbeiter Bezeichnung.
Employee Details,Mitarbeiterdetails
Employee Education,Mitarbeiterschulung
Employee External Work History,Mitarbeiter Externe Arbeit Geschichte
@@ -891,23 +896,28 @@ Employee Name,Name des Mitarbeiters
Employee Number,Mitarbeiternummer
Employee Records to be created by,Mitarbeiter Records erstellt werden
Employee Settings,Mitarbeitereinstellungen
-Employee Setup,Mitarbeiter-Setup
Employee Type,Arbeitnehmertyp
-Employee grades,Mitarbeiter-Typen
+"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Mitarbeiterbezeichnung(z. B. Geschäftsführer , Direktor etc.)."
+Employee grade.,Mitarbeiter Klasse.
+Employee master.,Mitarbeiterstamm .
Employee record is created using selected field. ,Mitarbeiter Datensatz erstellt anhand von ausgewählten Feld.
Employee records.,Mitarbeiter-Datensätze.
-Employee: ,Mitarbeiter:
+Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Angestellter auf {0} entlastet , sind als "" links"" eingestellt werden"
+Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Angestellter {0} ist bereits für {1} zwischen angewendet {2} und {3}
+Employee {0} is not active or does not exist,Angestellter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht
+Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,Angestellter {0} war auf Urlaub auf {1} . Kann nicht markieren anwesend.
Employees Email Id,Mitarbeiter Email Id
Employment Details,Beschäftigung Einzelheiten
Employment Type,Beschäftigungsart
-Enable / Disable Email Notifications,Aktivieren / Deaktivieren der E-Mail- Benachrichtigungen
-Enable Shopping Cart,Aktivieren Einkaufswagen
+Enable / disable currencies.,Aktivieren / Deaktivieren der Währungen.
Enabled,Aktiviert
Encashment Date,Inkasso Datum
End Date,Enddatum
+End Date can not be less than Start Date,Ende Datum kann nicht kleiner als Startdatum sein
End date of current invoice's period,Ende der laufenden Rechnung der Zeit
End of Life,End of Life
Enter Row,Geben Row
+Enter Value,Wert eingeben
Enter Verification Code,Sicherheitscode eingeben
Enter campaign name if the source of lead is campaign.,"Geben Sie Namen der Kampagne, wenn die Quelle von Blei-Kampagne."
Enter department to which this Contact belongs,"Geben Abteilung, auf die diese Kontakt gehört"
@@ -920,10 +930,12 @@ Enter the company name under which Account Head will be created for this Supplie
Enter url parameter for message,Geben Sie URL-Parameter für die Nachrichtenübertragung
Enter url parameter for receiver nos,Geben Sie URL-Parameter für Empfänger nos
Entries,Einträge
+Entries against,Einträge gegen
Entries are not allowed against this Fiscal Year if the year is closed.,"Die Einträge sind nicht gegen diese Geschäftsjahr zulässig, wenn die Jahre geschlossen ist."
+Entries before {0} are frozen,Einträge vor {0} werden eingefroren
Equals,Equals
-Error,Fehler
-Error for,Fehler für
+Equity,Gerechtigkeit
+Error: {0} > {1},Fehler: {0}> {1}
Estimated Material Cost,Geschätzter Materialkalkulationen
Everyone can read,Jeder kann lesen
"Example: ABCD.#####
@@ -936,8 +948,13 @@ Exhibition,Ausstellung
Existing Customer,Bestehende Kunden
Exit,Verlassen
Exit Interview Details,Verlassen Interview Einzelheiten
+Expand,erweitern
Expected,Voraussichtlich
+Expected Completion Date can not be less than Project Start Date,Erwartete Abschlussdatum kann nicht weniger als Projektstartdatumsein
+Expected Date cannot be before Material Request Date,Erwartete Datum kann nicht vor -Material anfordern Date
Expected Delivery Date,Voraussichtlicher Liefertermin
+Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Bestelldatumsein
+Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Auftragsdatum sein
Expected End Date,Erwartete Enddatum
Expected Start Date,Frühestes Eintrittsdatum
Expense Account,Expense Konto
@@ -956,18 +973,18 @@ Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,
Expense Date,Expense Datum
Expense Details,Expense Einzelheiten
Expense Head,Expense Leiter
-Expense account is mandatory for item,Aufwandskonto ist für Artikel
-Expense/Difference account is mandatory for item: ,
+Expense account is mandatory for item {0},Aufwandskonto ist für item {0}
+Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as there is difference in value,"Expense oder Differenz -Konto ist Pflicht für Artikel {0} , da es Wertdifferenz"
Expenses Booked,Aufwand gebucht
Expenses Included In Valuation,Aufwendungen enthalten In Bewertungstag
Expenses booked for the digest period,Aufwendungen für den gebuchten Zeitraum Digest
Expiry Date,Verfallsdatum
Export,Exportieren
+Export not allowed. You need {0} role to export.,Export nicht erlaubt. Sie müssen {0} Rolle zu exportieren.
Exports,Ausfuhr
External,Extern
Extract Emails,Auszug Emails
FCFS Rate,FCFS Rate
-FIFO,FIFO
Failed: ,Failed:
Family Background,Familiärer Hintergrund
Fax,Fax
@@ -978,6 +995,7 @@ Feedback,Rückkopplung
Female,Weiblich
Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Fetch explodierte BOM ( einschließlich Unterbaugruppen )
"Field available in Delivery Note, Quotation, Sales Invoice, Sales Order","Feld in Lieferschein, Angebot, Sales Invoice, Sales Order"
+Field {0} is not selectable.,Feld {0} ist nicht wählbar.
File,Datei
Files Folder ID,Dateien Ordner-ID
Fill the form and save it,Füllen Sie das Formular aus und speichern Sie sie
@@ -986,37 +1004,40 @@ Filter By Amount,Filtern nach Betrag
Filter By Date,Nach Datum filtern
Filter based on customer,Filtern basierend auf Kunden-
Filter based on item,Filtern basierend auf Artikel
+Final Confirmation Date must be greater than Date of Joining,Endgültige Bestätigung Datum muss größer sein als Datum für Füge sein
+Financial / accounting year.,Finanz / Rechnungsjahres.
Financial Analytics,Financial Analytics
-Financial Statements,Financial Statements
Finished Goods,Fertigwaren
First Name,Vorname
First Responded On,Zunächst reagierte am
Fiscal Year,Geschäftsjahr
-Fixed Asset Account,Fixed Asset Konto
+Fixed Asset,Fixed Asset
Float Precision,Gleitkommatgenauigkeit
Follow via Email,Folgen Sie via E-Mail
"Following table will show values if items are sub - contracted. These values will be fetched from the master of ""Bill of Materials"" of sub - contracted items.","Folgende Tabelle zeigt Werte, wenn Artikel sub sind - vergeben werden. Vertragsgegenständen - Diese Werte werden vom Meister der ""Bill of Materials"" von Sub geholt werden."
For Company,Für Unternehmen
For Employee,Für Mitarbeiter
For Employee Name,Für Employee Name
+For Price List,Für Preisliste
For Production,For Production
For Reference Only.,Nur als Referenz.
For Sales Invoice,Für Sales Invoice
For Server Side Print Formats,Für Server Side Druckformate
For Supplier,für Lieferanten
-For UOM,Für Verpackung
For Warehouse,Für Warehouse
+For Warehouse is required before Submit,"Für Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken"
"For comparative filters, start with","Für vergleichende Filter, mit zu beginnen"
"For e.g. 2012, 2012-13","Für z.B. 2012, 2012-13"
-For opening balance entry account can not be a PL account,Für Eröffnungsbilanz Eintrag Konto kann nicht ein PL-Konto sein
For ranges,Für Bereiche
For reference,Als Referenz
For reference only.,Nur als Referenz.
"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Für die Bequemlichkeit der Kunden, können diese Codes in Druckformate wie Rechnungen und Lieferscheine werden"
-Forum,Forum
+Form,Form
+Forums,Foren
Fraction,Bruchteil
Fraction Units,Fraction Units
Freeze Stock Entries,Frieren Lager Einträge
+Freeze Stocks Older Than [Days],Frieren Stocks Älter als [ Tage ]
Friday,Freitag
From,Von
From Bill of Materials,Von Bill of Materials
@@ -1026,7 +1047,6 @@ From Currency and To Currency cannot be same,Von Währung und To Währung dürfe
From Customer,Von Kunden
From Customer Issue,Von Kunden Ausgabe
From Date,Von Datum
-From Date is mandatory,Von-Datum ist obligatorisch
From Date must be before To Date,Von Datum muss vor dem Laufenden bleiben
From Delivery Note,Von Lieferschein
From Employee,Von Mitarbeiter
@@ -1042,29 +1062,28 @@ From Sales Order,Von Sales Order
From Supplier Quotation,Von Lieferant Zitat
From Time,From Time
From Value,Von Wert
-From Value should be less than To Value,Von Wert sollte weniger als To Value
+From and To dates required,Von-und Bis Daten erforderlich
+From value must be less than to value in row {0},Vom Wert von weniger als um den Wert in der Zeile sein muss {0}
Frozen,Eingefroren
Frozen Accounts Modifier,Eingefrorenen Konten Modifier
Fulfilled,Erfüllte
Full Name,Vollständiger Name
Fully Completed,Vollständig ausgefüllte
-"Further accounts can be made under Groups,","Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden ,"
+Further accounts can be made under Groups but entries can be made against Ledger,"Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden"
+"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against Ledger","Weitere Konten können unter Gruppen gemacht werden, aber gegen Ledger Einträge können vorgenommen werden"
Further nodes can be only created under 'Group' type nodes,"Weitere Knoten kann nur unter Typ -Knoten ""Gruppe"" erstellt werden"
GL Entry,GL Eintrag
-GL Entry: Debit or Credit amount is mandatory for ,GL Eintrag: Debit-oder Kreditkarten Betrag ist obligatorisch für
-GRN,GRN
Gantt Chart,Gantt Chart
Gantt chart of all tasks.,Gantt-Diagramm aller Aufgaben.
Gender,Geschlecht
General,General
General Ledger,General Ledger
-General Ledger: ,
Generate Description HTML,Generieren Beschreibung HTML
Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generieren Werkstoff Requests (MRP) und Fertigungsaufträge.
Generate Salary Slips,Generieren Gehaltsabrechnungen
Generate Schedule,Generieren Zeitplan
-"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generieren Packzettel für Pakete geliefert werden. Verwendet, um Paket-Nummer, der Lieferumfang und sein Gewicht zu benachrichtigen."
Generates HTML to include selected image in the description,Erzeugt HTML ausgewählte Bild sind in der Beschreibung
+Get,erhalten
Get Advances Paid,Holen Geleistete
Get Advances Received,Holen Erhaltene Anzahlungen
Get Current Stock,Holen Aktuelle Stock
@@ -1082,11 +1101,11 @@ Get Template,Holen Template
Get Terms and Conditions,Holen AGB
Get Weekly Off Dates,Holen Weekly Off Dates
"Get valuation rate and available stock at source/target warehouse on mentioned posting date-time. If serialized item, please press this button after entering serial nos.","Holen Bewertungskurs und verfügbaren Bestand an der Quelle / Ziel-Warehouse am genannten Buchungsdatum-Zeit. Wenn serialisierten Objekt, drücken Sie bitte diese Taste nach Eingabe der Seriennummern nos."
-GitHub Issues,GitHub Probleme
Global Defaults,Globale Defaults
-Global Settings / Default Values,Globale Einstellungen / Standardwerte
-Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts),Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Anwendung des Fonds> Umlaufvermögen > Bank Accounts )
-Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties),Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Quelle der Fonds> kurzfristige Verbindlichkeiten > Steuern und Abgaben )
+Global POS Setting {0} already created for company {1},"Globale POS Einstellung {0} bereits für Unternehmen geschaffen, {1}"
+Global Settings,Globale Einstellungen
+"Go to the appropriate group (usually Application of Funds > Current Assets > Bank Accounts and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank""","Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Anwendung des Fonds> Umlaufvermögen > Bank Accounts und erstellen ein neues Konto Ledger (durch Klicken auf Add Kind) vom Typ "" Bank"""
+"Go to the appropriate group (usually Source of Funds > Current Liabilities > Taxes and Duties and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","Gehen Sie auf die entsprechende Gruppe (in der Regel Quelle der Fonds> kurzfristige Verbindlichkeiten > Steuern und Abgaben und ein neues Konto Ledger (durch Klicken auf Child ) des Typs "" Tax"" und nicht den Steuersatz zu erwähnen."
Goal,Ziel
Goals,Ziele
Goods received from Suppliers.,Wareneingang vom Lieferanten.
@@ -1109,11 +1128,11 @@ Gross Profit (%),Gross Profit (%)
Gross Weight,Bruttogewicht
Gross Weight UOM,Bruttogewicht UOM
Group,Gruppe
-Group by Ledger,Gruppe von Ledger
+"Group Added, refreshing...","Gruppe hinzugefügt , erfrischend ..."
+Group by Account,Gruppe von Konto
Group by Voucher,Gruppe von Gutschein
Group or Ledger,Gruppe oder Ledger
Groups,Gruppen
-HR,HR
HR Settings,HR-Einstellungen
HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML / Banner, die auf der Oberseite des Produkt-Liste zeigen."
Half Day,Half Day
@@ -1124,7 +1143,6 @@ Has Batch No,Hat Batch No
Has Child Node,Hat Child Node
Has Serial No,Hat Serial No
Header,Kopfzeile
-Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Heads (oder Gruppen), gegen die Accounting-Einträge und sind Guthaben gehalten werden."
Health Concerns,Gesundheitliche Bedenken
Health Details,Gesundheit Details
Held On,Hielt
@@ -1133,7 +1151,6 @@ Help HTML,Helfen Sie HTML
"Help: To link to another record in the system, use ""#Form/Note/[Note Name]"" as the Link URL. (don't use ""http://"")","Hilfe: Um zu einem anderen Datensatz im System zu verknüpfen, verwenden Sie "# Form / Note / [Anmerkung Name]", wie der Link URL. (Verwenden Sie nicht "http://")"
"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie pflegen Familie Details wie Name und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder"
"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie pflegen Größe, Gewicht, Allergien, medizinischen Bedenken etc"
-Hey! All these items have already been invoiced.,Hey! Alle diese Elemente sind bereits in Rechnung gestellt.
Hide Currency Symbol,Ausblenden Währungssymbol
High,Hoch
History,Geschichte
@@ -1142,6 +1159,7 @@ Hold,Halten
Holiday,Urlaub
Holiday List,Ferienwohnung Liste
Holiday List Name,Ferienwohnung Name
+Holiday master.,Ferien Master.
Holidays,Ferien
Home,Zuhause
Host,Gastgeber
@@ -1151,16 +1169,7 @@ Hour Rate Labour,Hour Rate Labour
Hours,Stunden
How frequently?,Wie häufig?
"How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults","Wie soll diese Währung formatiert werden? Wenn nicht gesetzt, verwenden Standardeinstellungen des Systems"
-Human Resource,Human Resource
-I,Ich
-IDT,IDT
-II,II
-III,III
-IN,IN
-INV,INV
-INV/10-11/,INV/10-11 /
-ITEM,ITEM
-IV,IV
+Human Resources,Human Resources
Identification of the package for the delivery (for print),Identifikation des Pakets für die Lieferung (für den Druck)
If Income or Expense,Wenn Ertrags-oder Aufwandsposten
If Monthly Budget Exceeded,Wenn Monthly Budget überschritten
@@ -1170,16 +1179,14 @@ Available in Delivery Note and Sales Order",
If Yearly Budget Exceeded,Wenn Jahresbudget überschritten
"If checked, BOM for sub-assembly items will be considered for getting raw materials. Otherwise, all sub-assembly items will be treated as a raw material.","Wenn aktiviert, wird Stückliste Baugruppe Artikel für immer Rohstoff betrachtet werden. Andernfalls werden alle Unterbaugruppe Elemente als Ausgangsmaterial behandelt werden."
"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Wenn aktiviert, insgesamt nicht. der Arbeitstage zählen Ferien, und dies wird den Wert der Gehalt pro Tag zu reduzieren"
-"If checked, an email with an attached HTML format will be added to part of the EMail body as well as attachment. To only send as attachment, uncheck this.","Wenn aktiviert, wird eine E-Mail mit einer angehängten HTML-Format, einen Teil der EMail Körper sowie Anhang hinzugefügt werden. Um nur als Anhang zu senden, deaktivieren Sie diese."
"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in der Print Rate / Print Menge aufgenommen werden"
+If different than customer address,Wenn anders als Kundenadresse
"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction",Wenn deaktivieren 'Abgerundete Total' Feld nicht in einer Transaktion sichtbar
"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn aktiviert, wird das System Buchungsposten für Inventar automatisch erstellen."
If more than one package of the same type (for print),Wenn mehr als ein Paket des gleichen Typs (print)
"If no change in either Quantity or Valuation Rate, leave the cell blank.","Wenn keine Änderung entweder Menge oder Bewertungs bewerten , lassen Sie die Zelle leer ."
-If non standard port (e.g. 587),Wenn Nicht-Standard-Port (zum Beispiel 587)
If not applicable please enter: NA,"Soweit dies nicht zutrifft, geben Sie bitte: NA"
"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Falls nicht, wird die Liste müssen auf jeden Abteilung, wo sie angewendet werden hinzugefügt werden."
-"If set, data entry is only allowed for specified users. Else, entry is allowed for all users with requisite permissions.","Wenn gesetzt, wird die Dateneingabe nur für bestimmte Benutzer erlaubt. Else, wird der Eintritt für alle Benutzer mit den erforderlichen Berechtigungen erlaubt."
"If specified, send the newsletter using this email address","Wenn angegeben, senden sie den Newsletter mit dieser E-Mail-Adresse"
"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Wenn das Konto eingefroren ist, werden Einträge für eingeschränkte Benutzer erlaubt."
"If this Account represents a Customer, Supplier or Employee, set it here.","Wenn dieses Konto ein Kunde, Lieferant oder Mitarbeiter, stellen Sie es hier."
@@ -1193,6 +1200,7 @@ If you have Sales Team and Sale Partners (Channel Partners) they can be tagged
Enables item Is Manufactured",
Ignore,Ignorieren
Ignored: ,Ignoriert:
+"Ignoring Item {0}, because a group exists with the same name!","Ignorieren Artikel {0} , weil eine Gruppe mit dem gleichen Namen existiert!"
Image,Bild
Image View,Bild anzeigen
Implementation Partner,Implementation Partner
@@ -1206,7 +1214,6 @@ In,in
In Hours,In Stunden
In Process,In Process
In Qty,Menge
-In Row,In Row
In Value,Wert bei
In Words,In Worte
In Words (Company Currency),In Words (Gesellschaft Währung)
@@ -1220,8 +1227,6 @@ In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"In Worte sichtbar sei
In Words will be visible once you save the Sales Order.,"In Worte sichtbar sein wird, sobald Sie den Sales Order zu speichern."
In response to,Als Antwort auf
Incentives,Incentives
-Incharge,Incharge
-Incharge Name,InCharge Namen
Include holidays in Total no. of Working Days,Fügen Sie Urlaub in Summe nicht. der Arbeitstage
Income / Expense,Erträge / Aufwendungen
Income Account,Income Konto
@@ -1229,9 +1234,9 @@ Income Booked,Erträge gebucht
Income Year to Date,Income Jahr bis Datum
Income booked for the digest period,Erträge gebucht für die Auszugsperiodeninformation
Incoming,Eingehende
-Incoming / Support Mail Setting,Incoming / Support Mail Setting
Incoming Rate,Incoming Rate
Incoming quality inspection.,Eingehende Qualitätskontrolle.
+Incorrect or Inactive BOM {0} for Item {1} at row {2},Fehlerhafte oder Inaktive Stückliste {0} für Artikel {1} in Zeile {2}
Indicates that the package is a part of this delivery,"Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist"
Individual,Einzelne
Industry,Industrie
@@ -1245,8 +1250,10 @@ Inspection Type,Prüfart
Installation Date,Installation Date
Installation Note,Installation Hinweis
Installation Note Item,Installation Hinweis Artikel
+Installation Note {0} has already been submitted,Installation Hinweis {0} wurde bereits eingereicht
Installation Status,Installation Status
Installation Time,Installation Time
+Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Installationsdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Artikel {0}
Installation record for a Serial No.,Installation Rekord für eine Seriennummer
Installed Qty,Installierte Anzahl
Instructions,Anleitung
@@ -1254,30 +1261,32 @@ Integrate incoming support emails to Support Ticket,Integrieren eingehende Suppo
Interested,Interessiert
Internal,Intern
Introduction,Einführung
-Invalid Delivery Note. Delivery Note should exist and should be in draft state. Please rectify and try again.,Ungültige Lieferschein . Lieferschein sollte vorhanden sein und sollte im Entwurf Zustand sein. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
-Invalid Email,Ungültige E-Mail
-Invalid Email Address,Ungültige E-Mail-Adresse
-Invalid Leave Approver,Ungültige Lassen Approver
+Invalid Barcode or Serial No,Ungültige Barcode oder Seriennummer
+Invalid Email: {0},Ungültige E-Mail: {0}
+Invalid Filter: {0},Ungültige Filter: {0}
+Invalid Mail Server. Please rectify and try again.,Ungültige E-Mail -Server. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
Invalid Master Name,Ungültige Master-Name
-Invalid quantity specified for item ,
+Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again.,Ungültige Benutzername oder Passwort -Unterstützung . Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
+Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Zum Artikel angegebenen ungültig Menge {0}. Menge sollte grßer als 0 sein.
Inventory,Inventar
+Inventory & Support,Inventar & Support
Invoice Date,Rechnungsdatum
Invoice Details,Rechnungsdetails
Invoice No,Rechnungsnummer
Invoice Period From Date,Rechnung ab Kaufdatum
+Invoice Period From and Invoice Period To dates mandatory for recurring invoice,Rechnung Zeitraum ab Rechnungszeitraumum Pflichtterminefür wiederkehrende Rechnung
Invoice Period To Date,Rechnung Zeitraum To Date
Invoiced Amount (Exculsive Tax),Rechnungsbetrag ( Exculsive MwSt.)
Is Active,Aktiv ist
Is Advance,Ist Advance
-Is Asset Item,Ist Aktivposition
Is Cancelled,Wird abgebrochen
Is Carry Forward,Ist Carry Forward
Is Default,Ist Standard
Is Encash,Ist einlösen
+Is Fixed Asset Item,Ist Posten des Anlagevermögens
Is LWP,Ist LWP
Is Opening,Eröffnet
Is Opening Entry,Öffnet Eintrag
-Is PL Account,Ist PL Konto
Is POS,Ist POS
Is Primary Contact,Ist Hauptansprechpartner
Is Purchase Item,Ist Kaufsache
@@ -1296,11 +1305,11 @@ Item,Artikel
Item Advanced,Erweiterte Artikel
Item Barcode,Barcode Artikel
Item Batch Nos,In Batch Artikel
-Item Classification,Artikel Klassifizierung
Item Code,Item Code
-Item Code (item_code) is mandatory because Item naming is not sequential.,"Item Code (item_code) ist zwingend erforderlich, da Artikel Nennung ist nicht sequentiell."
Item Code and Warehouse should already exist.,Artikel-Code und Lager sollte bereits vorhanden sein .
Item Code cannot be changed for Serial No.,Item Code kann nicht für Seriennummer geändert werden
+Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Artikel-Code ist zwingend erforderlich, da Einzelteil wird nicht automatisch nummeriert"
+Item Code required at Row No {0},Item Code in Zeile Keine erforderlich {0}
Item Customer Detail,Artikel Kundenrezensionen
Item Description,Artikelbeschreibung
Item Desription,Artikel Desription
@@ -1324,20 +1333,54 @@ Item Supplier Details,Artikel Supplier Details
Item Tax,MwSt. Artikel
Item Tax Amount,Artikel Steuerbetrag
Item Tax Rate,Artikel Tax Rate
+Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Artikel Tax Row {0} muss wegen Art oder Steuerertrag oder-aufwand oder Kostenpflichtige haben
Item Tax1,Artikel Tax1
Item To Manufacture,Artikel in der Herstellung
Item UOM,Artikel UOM
Item Website Specification,Artikelbeschreibung Webseite
Item Website Specifications,Artikel Spezifikationen Webseite
+Item Wise Tax Detail,Artikel Wise Tax -Detail
Item Wise Tax Detail ,Artikel Wise UST Details
-Item classification.,Artikel Klassifizierung.
-Item is neither Sales nor Service Item,Artikel ist weder Vertrieb noch Service- Artikel
-Item must have 'Has Serial No' as 'Yes',"Einzelteil muss "" Hat Serien Nein ' als ' Ja ' haben"
+Item is required,Artikel erforderlich
+Item is updated,Artikel wird aktualisiert
+Item master.,Artikelstamm .
+"Item must be a purchase item, as it is present in one or many Active BOMs","Einzelteil muss ein Kaufsache zu sein, wie es in einem oder mehreren Active Stücklisten vorhanden ist"
+Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artikel- oder Lagerreihe{0} ist Materialanforderung nicht überein
Item table can not be blank,Artikel- Tabelle kann nicht leer sein
Item to be manufactured or repacked,Artikel hergestellt oder umgepackt werden
+Item valuation updated,Artikel- Bewertung aktualisiert
Item will be saved by this name in the data base.,Einzelteil wird mit diesem Namen in der Datenbank gespeichert werden.
+Item {0} appears multiple times in Price List {1},Artikel {0} erscheint mehrfach in Preisliste {1}
+Item {0} does not exist,Artikel {0} existiert nicht
+Item {0} does not exist in the system or has expired,Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen
+Item {0} does not exist in {1} {2},Artikel {0} existiert nicht in {1} {2}
+Item {0} has already been returned,Artikel {0} wurde bereits zurück
+Item {0} has been entered multiple times against same operation,Artikel {0} wurde mehrmals gegen dieselbe Operation eingegeben
+Item {0} has been entered multiple times with same description or date,Artikel {0} wurde mehrmals mit der gleichen Beschreibung oder Datum eingegeben
+Item {0} has been entered multiple times with same description or date or warehouse,Artikel {0} wurde mehrmals mit der gleichen Beschreibung oder Datum oder Lager eingetragen
+Item {0} has been entered twice,Artikel {0} wurde zweimal eingegeben
+Item {0} has reached its end of life on {1},Artikel {0} hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht auf {1}
+Item {0} ignored since it is not a stock item,"Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um Lagerware"
+Item {0} is cancelled,Artikel {0} wird abgebrochen
+Item {0} is not Purchase Item,Artikel {0} ist nicht Kaufsache
+Item {0} is not a serialized Item,Artikel {0} ist keine serialisierten Artikel
+Item {0} is not a stock Item,Artikel {0} ist kein Lagerartikel
+Item {0} is not active or end of life has been reached,Artikel {0} ist nicht aktiv oder Ende des Lebens ist erreicht
+Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Artikel {0} ist kein Setup für den Seriennummern prüfen Artikelstamm
+Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Artikel {0} ist kein Setup für den Seriennummern Spalte muss leer sein
+Item {0} must be Sales Item,Artikel {0} muss sein Verkaufsartikel
+Item {0} must be Sales or Service Item in {1},Artikel {0} muss Vertriebs-oder Service Artikel in {1}
+Item {0} must be Service Item,Artikel {0} muss sein Service- Artikel
+Item {0} must be a Purchase Item,Artikel {0} muss ein Kaufsache sein
+Item {0} must be a Sales Item,Artikel {0} muss ein Verkaufsartikel sein
+Item {0} must be a Service Item.,Artikel {0} muss ein Service- Element sein.
+Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artikel {0} muss ein Subunternehmer vergebene Titel
+Item {0} must be a stock Item,Artikel {0} muss ein Lager Artikel sein
+Item {0} must be manufactured or sub-contracted,Artikel {0} hergestellt werden muss oder Unteraufträge vergeben
+Item {0} not found,Artikel {0} nicht gefunden
+Item {0} with Serial No {1} is already installed,Artikel {0} mit Seriennummer {1} ist bereits installiert
+Item {0} with same description entered twice,Artikel {0} mit derselben Beschreibung zweimal eingegeben
"Item, Warranty, AMC (Annual Maintenance Contract) details will be automatically fetched when Serial Number is selected.","Artikel, Garantie, wird AMC (Annual Maintenance Contract) Details werden automatisch abgerufen Wenn Serial Number ausgewählt ist."
-Item-wise Last Purchase Rate,Artikel-wise Letzte Purchase Rate
Item-wise Price List Rate,Artikel weise Preis List
Item-wise Purchase History,Artikel-wise Kauf-Historie
Item-wise Purchase Register,Artikel-wise Kauf Register
@@ -1345,30 +1388,27 @@ Item-wise Sales History,Artikel-wise Vertrieb Geschichte
Item-wise Sales Register,Artikel-wise Vertrieb Registrieren
Items,Artikel
Items To Be Requested,Artikel angefordert werden
+Items required,Artikel erforderlich
"Items to be requested which are ""Out of Stock"" considering all warehouses based on projected qty and minimum order qty","Welche Gegenstände werden gebeten, sich ""Out of Stock"" unter Berücksichtigung aller Hallen auf projizierte minimale Bestellmenge und Menge der Basis"
Items which do not exist in Item master can also be entered on customer's request,"Gegenstände, die nicht in Artikelstammdaten nicht existieren kann auch auf Wunsch des Kunden eingegeben werden"
Itemwise Discount,Discount Itemwise
Itemwise Recommended Reorder Level,Itemwise Empfohlene Meldebestand
-JV,JV
Job Applicant,Job Applicant
Job Opening,Stellenangebot
-Job User,Job Profil
+Job Profile,Job- Profil
Job Title,Berufsbezeichnung
-"Job User, qualifications required etc.","Job-Profil, etc. erforderlichen Qualifikationen."
+"Job profile, qualifications required etc.","Job -Profil erforderlich , Qualifikationen usw."
Jobs Email Settings,Jobs per E-Mail Einstellungen
Journal Entries,Journal Entries
Journal Entry,Journal Entry
Journal Voucher,Journal Gutschein
Journal Voucher Detail,Journal Voucher Detail
Journal Voucher Detail No,In Journal Voucher Detail
-KRA,KRA
-"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Behalten Verkaufsaktionen. Verfolgen Sie Leads, Angebote, Sales Order etc von Kampagnen zu Return on Investment messen."
+Journal Voucher {0} does not have account {1}.,Blatt Gutschein {0} nicht angemeldet {1} .
+Journal Vouchers {0} are un-linked,Blatt Gutscheine {0} sind un -linked
Keep a track of communication related to this enquiry which will help for future reference.,"Verfolgen Sie die Kommunikation im Zusammenhang mit dieser Untersuchung, die für zukünftige Referenz helfen."
Key Performance Area,Key Performance Area
Key Responsibility Area,Key Responsibility Bereich
-LEAD,FÜHREN
-LEAD/10-11/,LEAD/10-11 /
-LEAD/MUMBAI/,LEAD / MUMBAI /
LR Date,LR Datum
LR No,In LR
Label,Etikett
@@ -1377,11 +1417,11 @@ Landed Cost Items,Landed Cost Artikel
Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Kaufbeleg
Landed Cost Purchase Receipts,Landed Cost Kaufbelege
Landed Cost Wizard,Landed Cost Wizard
+Landed Cost updated successfully,Landed Cost erfolgreich aktualisiert
Last Name,Nachname
Last Purchase Rate,Last Purchase Rate
Last updated by,Zuletzt aktualisiert von
Latest,neueste
-Latest Updates,Neueste Updates
Lead,Führen
Lead Details,Blei Einzelheiten
Lead Id,Lead- Id
@@ -1393,11 +1433,11 @@ Lead Time Date,Lead Time Datum
Lead Time Days,Lead Time Tage
Lead Time days is number of days by which this item is expected in your warehouse. This days is fetched in Material Request when you select this item.,"Lead Time Tage ist die Anzahl der Tage, um die diesen Artikel in Ihrem Lager zu erwarten ist. Diese geholt Tage in Material anfordern Wenn Sie diese Option auswählen."
Lead Type,Bleisatz
+Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"Blei muss eingestellt werden, wenn Gelegenheit ist aus Blei hergestellt werden"
Leave Allocation,Lassen Allocation
Leave Allocation Tool,Lassen Allocation-Tool
Leave Application,Lassen Anwendung
Leave Approver,Lassen Approver
-Leave Approver can be one of,Lassen Approver kann einen der
Leave Approvers,Lassen genehmigende
Leave Balance Before Application,Lassen Vor Saldo Anwendung
Leave Block List,Lassen Block List
@@ -1410,26 +1450,29 @@ Leave Blocked,Lassen Blockierte
Leave Control Panel,Lassen Sie Control Panel
Leave Encashed?,Lassen eingelöst?
Leave Encashment Amount,Lassen Einlösung Betrag
-Leave Setup,Lassen Sie Setup-
Leave Type,Lassen Typ
Leave Type Name,Lassen Typ Name
Leave Without Pay,Unbezahlten Urlaub
-Leave allocations.,Lassen Zuweisungen.
Leave application has been approved.,Urlaubsantrag genehmigt wurde .
Leave application has been rejected.,Urlaubsantrag wurde abgelehnt.
+Leave approver must be one of {0},Lassen Genehmiger muss man von {0}
Leave blank if considered for all branches,"Freilassen, wenn für alle Branchen betrachtet"
Leave blank if considered for all departments,"Freilassen, wenn für alle Abteilungen betrachtet"
Leave blank if considered for all designations,"Freilassen, wenn für alle Bezeichnungen betrachtet"
Leave blank if considered for all employee types,"Freilassen, wenn für alle Mitarbeiter Typen betrachtet"
Leave blank if considered for all grades,"Freilassen, wenn für alle Typen gilt als"
"Leave can be approved by users with Role, ""Leave Approver""","Kann von Benutzern mit Role zugelassen zu verlassen, ""Leave Approver"""
+Leave of type {0} cannot be longer than {1},Abschied vom Typ {0} kann nicht mehr als {1}
+Leaves Allocated Successfully for {0},Erfolgreich für zugewiesene Blätter {0}
+Leaves for type {0} already allocated for Employee {1} for Fiscal Year {0},Blätter für Typ {0} bereits für Arbeitnehmer zugeteilt {1} für das Geschäftsjahr {0}
+Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Blätter müssen in Vielfachen von 0,5 zugeordnet werden"
Ledger,Hauptbuch
Ledgers,Ledger
Left,Links
-Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Legal Entity / Tochtergesellschaft mit einem separaten Kontenplan Zugehörigkeit zu der Organisation.
Less or equals,Weniger oder equals
Less than,weniger als
Letter Head,Briefkopf
+Letter Heads for print templates.,Schreiben Köpfe für Druckvorlagen .
Level,Ebene
Lft,Lft
Like,wie
@@ -1439,17 +1482,12 @@ List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Listen
List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Listen Sie ein paar von Ihren Lieferanten . Sie könnten Organisationen oder Einzelpersonen sein .
"List a few products or services you buy from your suppliers or vendors. If these are same as your products, then do not add them.","Listen Sie ein paar Produkte oder Dienstleistungen, die Sie von Ihrem Lieferanten oder Anbieter zu kaufen. Wenn diese gleiche wie Ihre Produkte sind , dann nicht hinzufügen."
List items that form the package.,Diese Liste Artikel bilden das Paket.
-List of holidays.,Liste der Feiertage.
-List of users who can edit a particular Note,"Liste der Benutzer, die eine besondere Note bearbeiten können"
List this Item in multiple groups on the website.,Liste Diesen Artikel in mehrere Gruppen auf der Website.
"List your products or services that you sell to your customers. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Listen Sie Ihre Produkte oder Dienstleistungen, die Sie an Ihre Kunden verkaufen . Achten Sie auf die Artikelgruppe , Messeinheit und andere Eigenschaften zu überprüfen, wenn Sie beginnen."
"List your tax heads (e.g. VAT, Excise) (upto 3) and their standard rates. This will create a standard template, you can edit and add more later.","Listen Sie Ihre Steuerköpfen ( z. B. Mehrwertsteuer, Verbrauchssteuern ) ( bis zu 3 ) und ihre Standardsätze. Dies wird ein Standard-Template zu erstellen, bearbeiten und später mehr kann ."
-Live Chat,Live-Chat
Loading,Laden
Loading Report,Loading
Loading...,Wird geladen ...
-"Log of Activities performed by users against Tasks that can be used for tracking time, billing.","Protokoll der Aktivitäten von Nutzern gegen Aufgaben, die zur Zeiterfassung, Abrechnung verwendet werden können durchgeführt werden."
-Login Id,Login ID
Login with your new User ID,Loggen Sie sich mit Ihrem neuen Benutzer-ID
Logo,Logo
Logo and Letter Heads,Logo und Briefbögen
@@ -1458,11 +1496,7 @@ Lost,verloren
Lost Reason,Verlorene Reason
Low,Gering
Lower Income,Lower Income
-MIS Control,MIS Kontrolle
-MREQ-,MREQ-
MTN Details,MTN Einzelheiten
-Mail Password,Mail Passwort
-Mail Port,Mail Port
Main Reports,Haupt-Reports
Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Pflegen gleichen Rate Während Sales Cycle
Maintain same rate throughout purchase cycle,Pflegen gleichen Rate gesamten Kauf-Zyklus
@@ -1472,12 +1506,17 @@ Maintenance Details,Wartung Einzelheiten
Maintenance Schedule,Wartungsplan
Maintenance Schedule Detail,Wartungsplan Details
Maintenance Schedule Item,Wartungsplan Artikel
+Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf "" Generieren Zeitplan '"
+Maintenance Schedule {0} exists against {0},Wartungsplan {0} gegen {0} existiert
+Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsplan {0} muss vor Streichung dieses Sales Order storniert werden
Maintenance Schedules,Wartungspläne
Maintenance Status,Wartungsstatus
Maintenance Time,Wartung Zeit
Maintenance Type,Wartung Type
Maintenance Visit,Wartung Besuch
Maintenance Visit Purpose,Wartung Visit Zweck
+Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsbesuch {0} muss vor Streichung dieses Sales Order storniert werden
+Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Wartung Startdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0}
Major/Optional Subjects,Major / Wahlfächer
Make ,
Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Machen Accounting Eintrag für jede Lagerbewegung
@@ -1504,15 +1543,18 @@ Make Sales Order,Machen Sie Sales Order
Make Supplier Quotation,Machen Lieferant Zitat
Make a new,Machen Sie einen neuen
Male,Männlich
-Manage 3rd Party Backups,Verwalten 3rd Party Backups
+Manage Customer Group Tree.,Verwalten von Kunden- Gruppenstruktur .
+Manage Sales Person Tree.,Verwalten Sales Person Baum .
+Manage Territory Tree.,Verwalten Territory Baum .
Manage cost of operations,Verwalten Kosten der Operationen
-Manage exchange rates for currency conversion,Verwalten Wechselkurse für die Währungsumrechnung
+Mandatory fields required in {0},Pflichtfelder in erforderlich {0}
Mandatory filters required:\n,Pflicht Filter erforderlich : \ n
"Mandatory if Stock Item is ""Yes"". Also the default warehouse where reserved quantity is set from Sales Order.","Obligatorisch, wenn Lager Artikel ist "Ja". Auch die Standard-Lager, wo reservierte Menge von Sales Order eingestellt ist."
Manufacture against Sales Order,Herstellung gegen Sales Order
Manufacture/Repack,Herstellung / Repack
Manufactured Qty,Hergestellt Menge
Manufactured quantity will be updated in this warehouse,Menge hergestellt werden in diesem Lager aktualisiert werden
+Manufactured quantity {0} cannot be greater than planned quanitity {1} in Production Order {2},Hergestellt Menge {0} kann nicht größer sein als geplant quanitity {1} in Fertigungsauftrag {2}
Manufacturer,Hersteller
Manufacturer Part Number,Hersteller-Teilenummer
Manufacturing,Herstellung
@@ -1523,7 +1565,6 @@ Marital Status,Familienstand
Market Segment,Market Segment
Married,Verheiratet
Mass Mailing,Mass Mailing
-Master Data,Stammdaten
Master Name,Master Name
Master Name is mandatory if account type is Warehouse,"Meister -Name ist obligatorisch, wenn Kontotyp Warehouse"
Master Type,Master Type
@@ -1538,22 +1579,27 @@ Material Request Item,Material anfordern Artikel
Material Request Items,Material anfordern Artikel
Material Request No,Material anfordern On
Material Request Type,Material Request Type
+Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Materialanforderung von maximal {0} kann für Artikel {1} gemacht werden gegen Sales Order {2}
Material Request used to make this Stock Entry,"Material anfordern verwendet, um dieses Lager Eintrag machen"
+Material Request {0} is cancelled or stopped,Materialanforderung {0} wird abgebrochen oder gestoppt
Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Material Anträge , für die Lieferant Zitate werden nicht erstellt"
+Material Requests {0} created,Material Requests {0} erstellt
Material Requirement,Material Requirement
Material Transfer,Material Transfer
Materials,Materialien
Materials Required (Exploded),Benötigte Materialien (Explosionszeichnung)
-Max 500 rows only.,Max 500 Zeilen nur.
Max Days Leave Allowed,Max Leave Tage erlaubt
Max Discount (%),Discount Max (%)
+Max Qty,Max Menge
+Maximum allowed credit is {0} days after posting date,Die maximal zulässige Kredit ist {0} Tage nach Buchungsdatum
+Maximum {0} rows allowed,Maximum {0} Zeilen erlaubt
+Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maxiumm Rabatt für Artikel {0} {1}%
Medium,Medium
-"Merging is only possible if following \
- properties are same in both records.
- Group or Ledger, Debit or Credit, Is PL Account",
+"Merging is only possible if following properties are same in both records. Group or Ledger, Report Type, Company","Merging ist nur möglich, wenn folgenden Objekte sind in beiden Datensätzen. Gruppen-oder Ledger, Berichtstyp , Company"
Message,Nachricht
Message Parameter,Nachricht Parameter
Message Sent,Nachricht gesendet
+Message updated,Nachricht aktualisiert
Messages,Nachrichten
Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Größer als 160 Zeichen Nachricht in mehrere mesage aufgeteilt werden
Middle Income,Middle Income
@@ -1562,11 +1608,10 @@ Milestone Date,Milestone Datum
Milestones,Meilensteine
Milestones will be added as Events in the Calendar,Meilensteine werden die Veranstaltungen in der hinzugefügt werden
Min Order Qty,Mindestbestellmenge
+Min Qty,Mindestmenge
Minimum Order Qty,Minimale Bestellmenge
Misc Details,Misc Einzelheiten
-Miscellaneous,Verschieden
Miscelleneous,Miscelleneous
-Missing Currency Exchange Rates for,Fehlende Wechselkurse für
Missing Values Required,Fehlende Werte Erforderlich
Mobile No,In Mobile
Mobile No.,Handy Nr.
@@ -1581,28 +1626,29 @@ Monthly Attendance Sheet,Monatliche Anwesenheitsliste
Monthly Earning & Deduction,Monatlichen Einkommen & Abzug
Monthly Salary Register,Monatsgehalt Register
Monthly salary statement.,Monatsgehalt Aussage.
-Monthly salary template.,Monatsgehalt Vorlage.
More,Mehr
More Details,Mehr Details
More Info,Mehr Info
+Move Down: {0},Nach unten : {0}
+Move Up: {0},Nach oben : {0}
Moving Average,Moving Average
Moving Average Rate,Moving Average Rate
Mr,Herr
Ms,Ms
Multiple Item prices.,Mehrere Artikelpreise .
-Multiple Price list.,Mehrere Preisliste .
Must be Whole Number,Muss ganze Zahl sein
My Settings,Meine Einstellungen
-NL-,NL-
Name,Name
Name and Description,Name und Beschreibung
Name and Employee ID,Name und Employee ID
Name is required,Name wird benötigt
-"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,","Name des neuen Konto . Hinweis : Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten zu schaffen ,"
+Name not permitted,Nennen nicht erlaubt
+"Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers, they are created automatically from the Customer and Supplier master","Name des neuen Konto . Hinweis : Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten zu schaffen , werden sie automatisch von der Kunden-und Lieferantenstamm angelegt"
Name of person or organization that this address belongs to.,"Name der Person oder Organisation, dass diese Adresse gehört."
Name of the Budget Distribution,Name der Verteilung Budget
Naming Series,Benennen Series
-Negative balance is not allowed for account ,Negative Bilanz ist nicht für Konto erlaubt
+Negative Stock Error ({6}) for Item {0} in Warehouse {1} on {2} {3} in {4} {5},Negative Auf Error ( {6}) für Artikel {0} in {1} Warehouse auf {2} {3} {4} in {5}
+Negative balance in Batch {0} for Item {1} at Warehouse {2} on {3} {4},Negative Bilanz in Batch {0} für {1} Artikel bei Warehouse {2} auf {3} {4}
Net Pay,Net Pay
Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Net Pay (in Worten) sichtbar sein wird, sobald Sie die Gehaltsabrechnung zu speichern."
Net Total,Total Net
@@ -1610,7 +1656,7 @@ Net Total (Company Currency),Net Total (Gesellschaft Währung)
Net Weight,Nettogewicht
Net Weight UOM,Nettogewicht UOM
Net Weight of each Item,Nettogewicht der einzelnen Artikel
-Net pay can not be negative,Net Pay kann nicht negativ sein
+Net pay cannot be negative,Nettolohn kann nicht negativ sein
Never,Nie
New,neu
New ,
@@ -1634,47 +1680,59 @@ New Purchase Receipts,New Kaufbelege
New Quotations,New Zitate
New Record,Neuer Rekord
New Sales Orders,New Sales Orders
-"New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be \
- set by Stock Entry or Purchase Receipt",
+New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Neue Seriennummer kann nicht sein Warehouse. Warehouse müssen von Lizenz Eintrag oder Kaufbeleg eingestellt werden
New Stock Entries,New Stock Einträge
New Stock UOM,New Stock UOM
+New Stock UOM is required,Neue Lizenz Verpackung erforderlich
+New Stock UOM must be different from current stock UOM,Neue Lizenz Verpackung muss sich von aktuellen Aktien Verpackung sein
New Supplier Quotations,Neuer Lieferant Zitate
New Support Tickets,New Support Tickets
+New UOM must NOT be of type Whole Number,Neue Verpackung darf NICHT vom Typ ganze Zahl sein
New Workplace,New Workplace
Newsletter,Mitteilungsblatt
Newsletter Content,Newsletter Inhalt
Newsletter Status,Status Newsletter
+Newsletter has already been sent,Newsletter wurde bereits gesendet
+Newsletters is not allowed for Trial users,Newsletters ist nicht für Test Benutzer erlaubt
"Newsletters to contacts, leads.",Newsletters zu Kontakten führt.
-Next Communcation On,Weiter Communcation On
Next Contact By,Von Next Kontakt
Next Contact Date,Weiter Kontakt Datum
Next Date,Nächster Termin
+Next Record,Nächster Datensatz
Next actions,Nächste Veranstaltungen
Next email will be sent on:,Weiter E-Mail wird gesendet:
No,Auf
-No Action,In Aktion
No Communication tagged with this ,Keine Kommunikation mit diesem getaggt
No Customer Accounts found.,Keine Kundenkonten gefunden.
-"No Customer or Supplier Accounts found. Accounts are identified based on \
- 'Master Type' value in account record.",
-No Item found with ,
-No Items to Pack,Keine Einträge zu packen
-No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user.,Kein genehmigende hinterlassen. Bitte weisen 'Leave Approver' Rolle zu einem Benutzer atleast.
+No Customer or Supplier Accounts found,Keine Kunden-oder Lieferantenkontengefunden
+No Expense Approvers. Please assign 'Expense Approver' Role to atleast one user,"Keine Kosten Genehmiger . Bitte weisen ' Expense Genehmiger "" -Rolle an einen Benutzer atleast"
+No Item with Barcode {0},Kein Artikel mit Barcode {0}
+No Item with Serial No {0},Kein Artikel mit Seriennummer {0}
+No Items to pack,Keine Artikel zu packen
+No Leave Approvers. Please assign 'Leave Approver' Role to atleast one user,"Keine Leave Genehmiger . Bitte weisen ' Leave Genehmiger "" -Rolle an einen Benutzer atleast"
No Permission,In Permission
+No Production Orders created,Keine Fertigungsaufträge erstellt
+No Report Loaded. Please use query-report/[Report Name] to run a report.,"Nein geladen. Bitte benutzen Sie Abfrage - Report / [Bericht Name], um einen Bericht ausführen ."
+No Results,Keine Ergebnisse
No Supplier Accounts found. Supplier Accounts are identified based on 'Master Type' value in account record.,Keine Lieferantenkontengefunden. Lieferant Konten werden basierend auf dem Wert 'Master Type' in Kontodatensatz identifiziert.
-No accounting entries for following warehouses,Keine Buchungen für folgende Lagerhallen
+No accounting entries for the following warehouses,Keine Buchungen für die folgenden Hallen
No addresses created,Keine Adressen erstellt
+No amount allocated,Kein Betrag zugeteilt
No contacts created,Keine Kontakte erstellt
-No default BOM exists for item: ,Kein Standard BOM existiert für Artikel:
+No default BOM exists for Item {0},Kein Standardstücklisteexistiert für Artikel {0}
+No document selected,Kein Dokument ausgewählt
+No employee found,Kein Mitarbeiter gefunden
No of Requested SMS,Kein SMS Erwünschte
No of Sent SMS,Kein SMS gesendet
No of Visits,Anzahl der Besuche
No one,Keiner
+No permission,Keine Berechtigung
+No permission to edit,Keine Berechtigung zum Bearbeiten
No record found,Kein Eintrag gefunden
No records tagged.,In den Datensätzen markiert.
No salary slip found for month: ,Kein Gehaltsabrechnung für den Monat gefunden:
None,Keine
-Not,Nicht
+None: End of Workflow,Keine : Ende der Workflow-
Not Active,Nicht aktiv
Not Applicable,Nicht zutreffend
Not Available,nicht verfügbar
@@ -1684,45 +1742,55 @@ Not Found,Nicht gefunden
Not Linked to any record.,Nicht zu jedem Datensatz verknüpft.
Not Permitted,Nicht zulässig
Not Set,Nicht festgelegt
-Not allowed entry in Warehouse,Nicht erlaubt Eintrag im Warehouse
+Not Submitted,advertisement
+Not allowed,Nicht erlaubt
+Not allowed to update entries older than {0},"Nicht erlaubt, um Einträge zu aktualisieren , die älter als {0}"
+Not authorized to edit frozen Account {0},Keine Berechtigung für gefrorene Konto bearbeiten {0}
+Not authroized since {0} exceeds limits,Nicht authroized seit {0} überschreitet Grenzen
+Not enough permission to see links.,"Nicht genug Erlaubnis, siehe Links ."
Not equals,Nicht Gleichen
+Not found,Nicht gefunden
+Not permitted,Nicht zulässig
Note,Hinweis
Note User,Hinweis: User
-Note is a free page where users can share documents / notes,"Hinweis ist eine kostenlose Seite, wo Nutzer Dokumente / Notizen austauschen können"
-Note:,Hinweis:
"Note: Backups and files are not deleted from Dropbox, you will have to delete them manually.","Hinweis: Backups und Dateien werden nicht von Dropbox gelöscht wird, müssen Sie sie manuell löschen."
"Note: Backups and files are not deleted from Google Drive, you will have to delete them manually.","Hinweis: Backups und Dateien nicht von Google Drive gelöscht, müssen Sie sie manuell löschen."
+Note: Due Date exceeds the allowed credit days by {0} day(s),Hinweis: Due Date übersteigt die zulässigen Kredit Tage von {0} Tag (e)
Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mail wird nicht für behinderte Nutzer gesendet werden
+Note: Item {0} entered multiple times,Hinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben
Note: Other permission rules may also apply,Hinweis: Weitere Regeln können die Erlaubnis auch gelten
+Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Hinweis: Zahlung Eintrag nicht da ""Cash oder Bankkonto ' wurde nicht angegeben erstellt werden"
+Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Hinweis: Das System wird nicht über Lieferung und Überbuchung überprüfen zu Artikel {0} als Menge oder die Menge ist 0
+Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Hinweis: Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0}
+Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Kann nicht machen Buchungen gegen Gruppen .
+Note: {0},Hinweis: {0}
Notes,Aufzeichnungen
Notes:,Hinweise:
+Nothing to request,"Nichts zu verlangen,"
Nothing to show,"Nichts zu zeigen,"
Nothing to show for this selection,Nichts für diese Auswahl zeigen
Notice (days),Unsere (Tage)
Notification Control,Meldungssteuervorrichtung
Notification Email Address,Benachrichtigung per E-Mail-Adresse
+Notify By Email,Per E-Mail benachrichtigen
Notify by Email on creation of automatic Material Request,Benachrichtigen Sie per E-Mail bei der Erstellung von automatischen Werkstoff anfordern
Number Format,Number Format
-O+,Die +
-O-,O-
-OPPT,OPPT
Offer Date,Angebot Datum
Office,Geschäftsstelle
Old Parent,Old Eltern
-On,Auf
On Net Total,On Net Total
On Previous Row Amount,Auf Previous Row Betrag
On Previous Row Total,Auf Previous Row insgesamt
+Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Nur Lassen Anwendungen mit dem Status ""Genehmigt"" eingereicht werden können"
"Only Serial Nos with status ""Available"" can be delivered.","Nur Seriennummernmit dem Status ""Verfügbar"" geliefert werden."
-Only Stock Items are allowed for Stock Entry,Nur Lagerware für lizenzfreie Eintrag erlaubt
-Only System Manager can create / edit reports,Nur System-Manager können / Berichte bearbeiten
Only leaf nodes are allowed in transaction,Nur Blattknoten in Transaktion zulässig
+Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Nur der ausgewählte Datum Genehmiger können diese Urlaubsantrag einreichen
Open,Öffnen
Open Production Orders,Offene Fertigungsaufträge
Open Tickets,Open Tickets
-Opening,Öffnungs
-Opening Accounting Entries,Öffnungs Accounting -Einträge
-Opening Accounts and Stock,Öffnungskontenund Stock
+Open source ERP built for the web,Open-Source- ERP für die Bahn gebaut
+Opening (Cr),Eröffnung (Cr)
+Opening (Dr),Opening ( Dr)
Opening Date,Eröffnungsdatum
Opening Entry,Öffnungszeiten Eintrag
Opening Qty,Öffnungs Menge
@@ -1733,6 +1801,8 @@ Operating Cost,Betriebskosten
Operation Description,Operation Beschreibung
Operation No,In Betrieb
Operation Time (mins),Betriebszeit (Min.)
+Operation {0} is repeated in Operations Table,Bedienung {0} ist in Operations Tabelle wiederholt
+Operation {0} not present in Operations Table,Bedienung {0} nicht in Operations Tabelle vorhanden
Operations,Geschäftstätigkeit
Opportunity,Gelegenheit
Opportunity Date,Gelegenheit Datum
@@ -1742,7 +1812,9 @@ Opportunity Items,Gelegenheit Artikel
Opportunity Lost,Chance vertan
Opportunity Type,Gelegenheit Typ
Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,"Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern."
+Or Created By,Oder Erstellt von
Order Type,Auftragsart
+Order Type must be one of {1},Auftragstyp muss man von {1}
Ordered,Bestellt
Ordered Items To Be Billed,Bestellte Artikel in Rechnung gestellt werden
Ordered Items To Be Delivered,Bestellte Artikel geliefert werden
@@ -1750,9 +1822,11 @@ Ordered Qty,bestellte Menge
"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Bestellte Menge: Bestellmenge für den Kauf, aber nicht empfangen ."
Ordered Quantity,Bestellte Menge
Orders released for production.,Bestellungen für die Produktion freigegeben.
-Organization,Organisation
Organization Name,Name der Organisation
-Organization User,Organisation Profil
+Organization Profile,Unternehmensprofil
+Organization branch master.,Organisation Niederlassung Master.
+Organization unit (department) master.,Organisationseinheit ( Abteilung ) Master.
+Original Message,Ursprüngliche Nachricht
Other,Andere
Other Details,Weitere Details
Out Qty,out Menge
@@ -1760,23 +1834,18 @@ Out Value,out Wert
Out of AMC,Von AMC
Out of Warranty,Außerhalb der Garantie
Outgoing,Abgehend
-Outgoing Email Settings,Ausgehende E-Mail -Einstellungen
-Outgoing Mail Server,Postausgangsserver
-Outgoing Mails,Ausgehende Mails
Outstanding Amount,Ausstehenden Betrag
-Outstanding for Voucher ,Herausragend für Gutschein
+Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Herausragende für {0} kann nicht kleiner als Null sein ({1})
Overhead,Oben
Overheads,Gemeinkosten
+Overlapping conditions found between:,Overlapping Bedingungen zwischen gefunden:
Overview,Überblick
Owned,Besitz
Owner,Eigentümer
PAN Number,PAN-Nummer
PF No.,PF Nr.
PF Number,PF-Nummer
-PI/2011/,PI/2011 /
-PIN,PIN
PL or BS,PL oder BS
-PO,PO
PO Date,Bestelldatum
PO No,PO Nein
POP3 Mail Server,POP3 Mail Server
@@ -1784,27 +1853,27 @@ POP3 Mail Settings,POP3-Mail-Einstellungen
POP3 mail server (e.g. pop.gmail.com),POP3-Mail-Server (pop.gmail.com beispielsweise)
POP3 server e.g. (pop.gmail.com),POP3-Server beispielsweise (pop.gmail.com)
POS Setting,POS Setting
+POS Setting required to make POS Entry,"POS -Einstellung erforderlich, um POS- Eintrag machen"
+POS Setting {0} already created for user: {1} and company {2},POS -Einstellung {0} bereits Benutzer angelegt : {1} und {2} Unternehmen
POS View,POS anzeigen
PR Detail,PR Detailansicht
PR Posting Date,PR Buchungsdatum
-PRO,PRO
-PS,PS
Package Item Details,Package Artikeldetails
Package Items,Package Angebote
Package Weight Details,Paket-Details Gewicht
Packed Item,Lieferschein Verpackung Artikel
+Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Lunch Menge muss Menge für Artikel gleich {0} in Zeile {1}
Packing Details,Verpackungs-Details
-Packing Detials,Verpackung Detials
Packing List,Packliste
Packing Slip,Packzettel
Packing Slip Item,Packzettel Artikel
Packing Slip Items,Packzettel Artikel
-Packing Slip(s) Cancelled,Verpackung Slip (s) Gelöscht
+Packing Slip(s) cancelled,Lieferschein (e) abgesagt
Page Break,Seitenwechsel
Page Name,Page Name
Page not found,Seite nicht gefunden
-Paid,bezahlt
Paid Amount,Gezahlten Betrag
+Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Bezahlte Betrag + Write Off Betrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein
Parameter,Parameter
Parent Account,Hauptkonto
Parent Cost Center,Eltern Kostenstellenrechnung
@@ -1812,32 +1881,36 @@ Parent Customer Group,Eltern Customer Group
Parent Detail docname,Eltern Detailansicht docname
Parent Item,Übergeordneter Artikel
Parent Item Group,Übergeordneter Artikel Gruppe
+Parent Item {0} must be not Stock Item and must be a Sales Item,Eltern Artikel {0} muss nicht Stock Artikel sein und ein Verkaufsartikel sein
+Parent Party Type,Eltern -Party -Typ
Parent Sales Person,Eltern Sales Person
Parent Territory,Eltern Territory
+Parent Website Page,Eltern- Website Seite
+Parent Website Route,Eltern- Webseite Routen
+Parent account can not be a ledger,"Eltern-Konto kann nicht sein, ein Hauptbuch"
+Parent account does not exist,Eltern-Konto existiert nicht
Parenttype,ParentType
-Partially Billed,teilweise Angekündigt
Partially Completed,Teilweise abgeschlossen
-Partially Delivered,teilweise Lieferung
Partly Billed,Teilweise Billed
Partly Delivered,Teilweise Lieferung
Partner Target Detail,Partner Zieldetailbericht
Partner Type,Partner Typ
Partner's Website,Partner Website
+Party Type,Party- Typ
+Party Type Name,Party- Typ Name
Passive,Passive
Passport Number,Passnummer
Password,Kennwort
Pay To / Recd From,Pay To / From RECD
+Payable,zahlbar
Payables,Verbindlichkeiten
Payables Group,Verbindlichkeiten Gruppe
Payment Days,Zahltage
Payment Due Date,Zahlungstermin
Payment Entries,Payment Einträge
-"Payment Entry has been modified after you pulled it.
- Please pull it again.",
Payment Period Based On Invoice Date,Zahlungszeitraum basiert auf Rechnungsdatum
-Payment Reconciliation,Payment Versöhnung
Payment Type,Zahlungsart
-Payment of salary for the month: ,
+Payment of salary for the month {0} and year {1},Die Zahlung der Gehälter für den Monat {0} und {1} Jahre
Payment to Invoice Matching Tool,Zahlung an Rechnung Matching-Tool
Payment to Invoice Matching Tool Detail,Zahlung an Rechnung Matching Werkzeug-Detail
Payments,Zahlungen
@@ -1846,112 +1919,153 @@ Payments Received,Erhaltene Anzahlungen
Payments made during the digest period,Zahlungen während der Auszugsperiodeninformation gemacht
Payments received during the digest period,Einzahlungen während der Auszugsperiodeninformation
Payroll Settings,Payroll -Einstellungen
-Payroll Setup,Payroll-Setup
Pending,Schwebend
Pending Amount,Bis Betrag
+Pending Items {0} updated,Ausstehende Elemente {0} aktualisiert
Pending Review,Bis Bewertung
Pending SO Items For Purchase Request,Ausstehend SO Artikel zum Kauf anfordern
Percent Complete,Percent Complete
Percentage Allocation,Prozentuale Aufteilung
-Percentage Allocation should be equal to ,Prozentuale Aufteilung sollte gleich
+Percentage Allocation should be equal to 100%,Prozentuale Aufteilung sollte gleich 100%
Percentage variation in quantity to be allowed while receiving or delivering this item.,Prozentuale Veränderung in der Menge zu dürfen während des Empfangs oder der Lieferung diesen Artikel werden.
Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Prozentual Sie erlaubt zu empfangen oder zu liefern, mehr gegen die Menge bestellt werden. Zum Beispiel: Wenn Sie 100 Einheiten bestellt. und Ihre Allowance ist 10%, dann dürfen Sie 110 Einheiten erhalten."
Performance appraisal.,Leistungsbeurteilung.
Period,Zeit
Period Closing Voucher,Periodenverschiebung Gutschein
+Period is too short,Zeitraum ist zu kurz
Periodicity,Periodizität
Permanent Address,Permanent Address
Permanent Address Is,Permanent -Adresse ist
+Permanently Cancel {0}?,Dauerhaft Abbrechen {0} ?
+Permanently Submit {0}?,Dauerhaft Absenden {0} ?
+Permanently delete {0}?,Dauerhaftes Löschen {0} ?
Permission,Permission
-Permission Manager,Permission Manager
Personal,Persönliche
Personal Details,Persönliche Details
Personal Email,Persönliche E-Mail
Phone,Telefon
Phone No,Phone In
-Phone No.,Telefon Nr.
Pick Columns,Wählen Sie Spalten
Pincode,Pincode
Place of Issue,Ausstellungsort
Plan for maintenance visits.,Plan für die Wartung Besuche.
Planned Qty,Geplante Menge
-"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised,","Geplante Menge : Menge , für die , Fertigungsauftrag ausgelöst wurde ,"
+"Planned Qty: Quantity, for which, Production Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Geplante Menge : Menge , für die , Fertigungsauftrag ausgelöst wurde , aber steht noch hergestellt werden ."
Planned Quantity,Geplante Menge
Plant,Pflanze
Please Enter Abbreviation or Short Name properly as it will be added as Suffix to all Account Heads.,Bitte geben Abkürzung oder das Kurzer Name enquiry.c es auf alle Suffix Konto Heads hinzugefügt werden.
-Please Select Company under which you want to create account head,"Bitte wählen Unternehmen , unter dem Sie angemeldet Kopf erstellen möchten"
+Please add expense voucher details,Bitte fügen Sie Kosten Gutschein Details
Please attach a file first.,Bitte fügen Sie eine Datei zuerst.
Please attach a file or set a URL,Bitte fügen Sie eine Datei oder stellen Sie eine URL
-Please check,Bitte überprüfen Sie
+Please check 'Is Advance' against Account {0} if this is an advance entry.,"Bitte prüfen ' Ist Voraus ' gegen Konto {0} , wenn dies ein Fortschritt Eintrag ."
+Please click on 'Generate Schedule',"Bitte klicken Sie auf "" Generieren Zeitplan '"
+Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Bitte klicken Sie auf "" Generieren Zeitplan ' zu holen Seriennummer für Artikel hinzugefügt {0}"
+Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Bitte klicken Sie auf "" Generieren Schedule ' Plan bekommen"
+Please create Customer from Lead {0},Bitte erstellen Sie Kunde aus Blei {0}
+Please create Salary Structure for employee {0},Legen Sie bitte Gehaltsstruktur für Mitarbeiter {0}
Please create new account from Chart of Accounts.,Bitte neues Konto erstellen von Konten .
Please do NOT create Account (Ledgers) for Customers and Suppliers. They are created directly from the Customer / Supplier masters.,Bitte nicht erstellen Account ( Ledger ) für Kunden und Lieferanten . Sie werden direkt von den Kunden- / Lieferanten -Master erstellt.
Please enable pop-ups,Bitte aktivieren Sie Pop-ups
+Please enter 'Expected Delivery Date',"Bitte geben Sie "" Voraussichtlicher Liefertermin """
+Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Bitte geben Sie "" Untervergabe "" als Ja oder Nein"
+Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Bitte geben Sie 'Repeat auf Tag des Monats "" Feldwert"
+Please enter Account Receivable/Payable group in company master,Bitte geben Sie Debitoren / Kreditorengruppein der Firma Master
+Please enter Approving Role or Approving User,Bitte geben Sie die Genehmigung von Rolle oder Genehmigung Benutzer
+Please enter BOM for Item {0} at row {1},Bitte geben Sie Stückliste für Artikel {0} in Zeile {1}
+Please enter Company,Bitte geben Sie Firmen
Please enter Cost Center,Bitte geben Sie Kostenstelle
-Please enter Default Unit of Measure,Bitte geben Sie Standard Maßeinheit
Please enter Delivery Note No or Sales Invoice No to proceed,"Bitte geben Sie Lieferschein oder No Sales Invoice Nein, um fortzufahren"
Please enter Employee Id of this sales parson,Bitte geben Sie die Mitarbeiter-ID dieses Verkaufs Pfarrer
+Please enter Event's Date and Time!,Bitte geben Sie das Datum und Ereignis -Zeit!
Please enter Expense Account,Bitte geben Sie Expense Konto
Please enter Item Code to get batch no,Bitte geben Sie Artikel-Code zu Charge nicht bekommen
Please enter Item Code.,Bitte geben Sie Artikel-Code .
Please enter Item first,Bitte geben Sie zuerst Artikel
+Please enter Maintaince Details first,Bitte geben Sie Maintaince Einzelheiten ersten
Please enter Master Name once the account is created.,"Bitte geben Sie Namen , wenn der Master- Account erstellt ."
+Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Bitte geben Sie Geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1}
Please enter Production Item first,Bitte geben Sie zuerst Herstellungs Artikel
Please enter Purchase Receipt No to proceed,"Bitte geben Kaufbeleg Nein, um fortzufahren"
-Please enter Reserved Warehouse for item ,Bitte geben Reserviert Warehouse für Artikel
+Please enter Reference date,Bitte geben Sie Stichtag
Please enter Start Date and End Date,Bitte geben Sie Start- und Enddatum
-"Please enter account group under which account \
- for warehouse ",
+Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Bitte geben Sie für die Warehouse -Material anfordern wird angehoben
+Please enter Write Off Account,Bitte geben Sie Write Off Konto
+Please enter atleast 1 invoice in the table,Bitte geben Sie atleast 1 Rechnung in der Tabelle
Please enter company first,Bitte geben Sie Unternehmen zunächst
Please enter company name first,Bitte geben erste Firmennamen
+Please enter default Unit of Measure,Bitte geben Sie Standard Maßeinheit
+Please enter default currency in Company Master,Bitte geben Sie die Standardwährung in Firmen Meister
+Please enter email address,Bitte geben Sie E-Mail -Adresse
+Please enter item details,Bitte geben Sie Artikel-Seite
+Please enter message before sending,Bitte geben Sie eine Nachricht vor dem Versenden
+Please enter parent account group for warehouse account,Bitte geben Sie Eltern Kontengruppe für Lagerkonto
+Please enter parent cost center,Bitte geben Sie Mutterkostenstelle
+Please enter quantity for Item {0},Bitte geben Sie Menge für Artikel {0}
+Please enter relieving date.,Bitte geben Sie Linderung Datum.
+Please enter sales order in the above table,Bitte geben Sie Kundenauftrag in der obigen Tabelle
+Please enter some text!,Bitte geben Sie einen Text!
+Please enter title!,Bitte Titel !
+Please enter valid Company Email,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Gesellschaft
+Please enter valid Email Id,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail -ID
+Please enter valid Personal Email,Bitte geben Sie eine gültige E-Mail- Personal
+Please enter valid mobile nos,Bitte geben Sie eine gültige Mobil nos
Please install dropbox python module,Bitte installieren Sie Dropbox Python-Modul
-Please mention default value for ',Bitte erwähnen Standardwert für '
-Please reduce qty.,Bitte reduzieren Menge.
-Please save the Newsletter before sending.,Bitte bewahren Sie den Newsletter vor dem Versenden.
+Please login to Upvote!,"Bitte loggen Sie sich ein , um upvote !"
+Please mention no of visits required,Bitte erwähnen Sie keine Besuche erforderlich
+Please pull items from Delivery Note,Bitte ziehen Sie Elemente aus Lieferschein
+Please save the Newsletter before sending,Bitte bewahren Sie den Newsletter vor dem Senden
Please save the document before generating maintenance schedule,Bitte speichern Sie das Dokument vor der Erzeugung Wartungsplan
Please select Account first,Bitte wählen Sie Konto
Please select Bank Account,Bitte wählen Sie Bank Account
Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Bitte wählen Sie Carry Forward Auch wenn Sie zum vorherigen Geschäftsjahr die Blätter aufnehmen möchten zum Ausgleich in diesem Geschäftsjahr
Please select Category first,Bitte wählen Sie zuerst Kategorie
Please select Charge Type first,Bitte wählen Sie Entgeltart ersten
-Please select Date on which you want to run the report,"Bitte wählen Sie Datum, an dem Sie den Bericht ausführen"
+Please select Fiscal Year,Bitte wählen Geschäftsjahr
+Please select Group or Ledger value,Bitte wählen Sie Gruppen-oder Buchwert
+Please select Incharge Person's name,Bitte wählen Sie Incharge Person Name
+"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","Bitte wählen Sie Artikel , wo ""Ist Auf Item"" ist ""Nein"" und ""Ist Verkaufsartikel "" ist "" Ja"", und es gibt keinen anderen Vertriebsstückliste"
Please select Price List,Bitte wählen Preisliste
-Please select a,Bitte wählen Sie eine
+Please select Start Date and End Date for Item {0},Bitte wählen Sie Start -und Enddatum für den Posten {0}
Please select a csv file,Bitte wählen Sie eine CSV-Datei
-Please select a service item or change the order type to Sales.,"Bitte wählen Sie einen Dienst Artikel oder die Reihenfolge ändern, Typ Sales."
-Please select a sub-contracted item or do not sub-contract the transaction.,Bitte wählen Sie einen Artikel Unteraufträge vergeben werden oder nicht sub-contract die Transaktion.
-Please select a valid csv file with data.,Bitte wählen Sie eine gültige CSV-Datei mit Daten.
+Please select a valid csv file with data,Bitte wählen Sie eine gültige CSV-Datei mit Daten
+Please select a value for {0} quotation_to {1},Bitte wählen Sie einen Wert für {0} {1} quotation_to
"Please select an ""Image"" first","Bitte wählen Sie einen ""Bild"" erste"
+Please select charge type first,Bitte wählen Sie zunächst Ladungstyp
+Please select company first.,Bitte wählen Sie Firma .
+Please select item code,Bitte wählen Sie Artikel Code
Please select month and year,Bitte wählen Sie Monat und Jahr
-Please select options and click on Create,Bitte wählen Sie Optionen und klicken Sie auf Create
+Please select prefix first,Bitte wählen Sie zunächst Präfix
Please select the document type first,Bitte wählen Sie den Dokumententyp ersten
-Please select: ,Bitte wählen Sie:
-Please set Dropbox access keys in,Bitte setzen Dropbox Access Keys in
-Please set Google Drive access keys in,Bitte setzen Google Drive Access Keys in
+Please select valid Voucher No to proceed,"Bitte wählen Sie gültigen Gutschein Nein , um fortzufahren"
+Please select weekly off day,Bitte wählen Sie Wochen schlechten Tag
+Please select {0},Bitte wählen Sie {0}
+Please set Dropbox access keys in your site config,Bitte setzen Dropbox Zugriffstasten auf Ihrer Website Config
+Please set Google Drive access keys in {0},Bitte setzen Google Drive Zugriffstasten in {0}
+Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Bitte setzen Standard Bargeld oder Bank- Konto in Zahlungsmodus {0}
+Please set default value {0} in Company {0},Bitte setzen Standardwert {0} in Gesellschaft {0}
+Please set {0},Bitte setzen Sie {0}
Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Bitte Setup Mitarbeiter Naming System in Human Resource> HR Einstellungen
+Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Bitte Setup Nummerierungsserie für Besucher über Setup> Nummerierung Serie
Please setup your chart of accounts before you start Accounting Entries,"Bitte Einrichtung Ihrer Kontenbuchhaltung, bevor Sie beginnen Einträge"
Please specify,Bitte geben Sie
Please specify Company,Bitte geben Unternehmen
Please specify Company to proceed,"Bitte geben Sie Unternehmen, um fortzufahren"
-"Please specify Default Currency in Company Master \
- and Global Defaults",
+Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,Bitte geben Sie Standardwährung in Unternehmen und Global Master- Defaults
Please specify a,Bitte geben Sie eine
-Please specify a Price List which is valid for Territory,Bitte geben Sie einen gültigen Preisliste für Territory ist
-Please specify a valid,Bitte geben Sie eine gültige
Please specify a valid 'From Case No.',Bitte geben Sie eine gültige "Von Fall Nr. '
-Please specify currency in Company,Bitte geben Sie die Währung in Unternehmen
+Please specify a valid Row ID for {0} in row {1},Bitte geben Sie eine gültige Zeilen-ID für {0} in Zeile {1}
Please submit to update Leave Balance.,"Bitte reichen Sie zu verlassen, Bilanz zu aktualisieren."
-Please write something,Bitte schreiben Sie etwas
-Please write something in subject and message!,Bitte schreiben Sie etwas in Betreff und die Nachricht !
Plot,Grundstück
Plot By,Grundstück von
Point of Sale,Point of Sale
Point-of-Sale Setting,Point-of-Sale-Einstellung
Post Graduate,Post Graduate
+Post already exists. Cannot add again!,Beitrag ist bereits vorhanden. Kann nicht mehr schreiben!
+Post does not exist. Please add post!,Beitrag existiert nicht. Bitte fügen Sie nach !
Postal,Postal
Posting Date,Buchungsdatum
-Posting Date Time cannot be before,"Buchungsdatum Zeit kann nicht sein, bevor"
Posting Time,Posting Zeit
-Potential Sales Deal,Sales Potential Deal
+Posting timestamp must be after {0},Buchungszeitmarkemuss nach {0}
Potential opportunities for selling.,Potenzielle Chancen für den Verkauf.
"Precision for Float fields (quantities, discounts, percentages etc). Floats will be rounded up to specified decimals. Default = 3","Präzision für Float Felder (Mengen, Rabatte, Prozente etc). Floats werden bis zu angegebenen Dezimalstellen gerundet werden. Standard = 3"
Preferred Billing Address,Bevorzugte Rechnungsadresse
@@ -1960,37 +2074,51 @@ Prefix,Präfix
Present,Präsentieren
Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
Prevdoc Doctype,Prevdoc Doctype
+Preview,Vorschau
+Previous Record,Previous Record
Previous Work Experience,Berufserfahrung
+Price,Preis
+Price / Discount,Preis / Rabatt
Price List,Preisliste
Price List Currency,Währung Preisliste
+Price List Currency not selected,Preisliste Währung nicht ausgewählt
Price List Exchange Rate,Preisliste Wechselkurs
-Price List Master,Meister Preisliste
Price List Name,Preis Name
Price List Rate,Preis List
Price List Rate (Company Currency),Preisliste Rate (Gesellschaft Währung)
+Price List master.,Preisliste Master.
+Price List must be applicable for Buying or Selling,Preisliste ist gültig für Kauf oder Verkauf sein
+Price List not selected,Preisliste nicht ausgewählt
+Price List {0} is disabled,Preisliste {0} ist deaktiviert
+Price or Discount,Preis -oder Rabatt-
+Pricing Rule,Preisregel
+Pricing Rule For Discount,Preisregel für Discount
+Pricing Rule For Price,Preisregel für Preis
Print,drucken
Print Format Style,Druckformat Stil
Print Heading,Unterwegs drucken
Print Without Amount,Drucken ohne Amount
Print...,Drucken ...
-Printing,Drucken
+Printing and Branding,Druck-und Branding-
Priority,Priorität
Process Payroll,Payroll-Prozess
Produced,produziert
Produced Quantity,Produziert Menge
Product Enquiry,Produkt-Anfrage
Production Order,Fertigungsauftrag
-Production Order must be submitted,Fertigungsauftrag einzureichen
+Production Order status is {0},Fertigungsauftragsstatusist {0}
+Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fertigungsauftrag {0} muss vor Streichung dieses Sales Order storniert werden
+Production Order {0} must be submitted,Fertigungsauftrag {0} muss vorgelegt werden
Production Orders,Fertigungsaufträge
Production Orders in Progress,Fertigungsaufträge
Production Plan Item,Production Plan Artikel
Production Plan Items,Production Plan Artikel
Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order
Production Plan Sales Orders,Production Plan Kundenaufträge
-Production Planning (MRP),Production Planning (MRP)
Production Planning Tool,Production Planning-Tool
Products or Services You Buy,Produkte oder Dienstleistungen kaufen
"Products will be sorted by weight-age in default searches. More the weight-age, higher the product will appear in the list.","Die Produkte werden Gew.-age in Verzug Suchbegriffe sortiert werden. Mehr das Gewicht-Alter, wird das Produkt höher erscheinen in der Liste."
+Profit and Loss,Gewinn-und Verlust
Project,Projekt
Project Costing,Projektkalkulation
Project Details,Project Details
@@ -2004,9 +2132,11 @@ Project activity / task.,Projektaktivität / Aufgabe.
Project master.,Projekt Meister.
Project will get saved and will be searchable with project name given,Projekt wird gespeichert und erhalten werden durchsuchbare mit Projekt-Namen
Project wise Stock Tracking,Projekt weise Rohteilnachführung
+Project-wise data is not available for Quotation,Projekt - weise Daten nicht verfügbar Angebots
Projected,projektiert
Projected Qty,Prognostizierte Anzahl
Projects,Projekte
+Projects & System,Projekte & System
Prompt for Email on Submission of,Eingabeaufforderung für E-Mail auf Vorlage von
Provide email id registered in company,Bieten E-Mail-ID in Unternehmen registriert
Public,Öffentlichkeit
@@ -2024,6 +2154,7 @@ Purchase Invoice Advance,Advance Purchase Rechnung
Purchase Invoice Advances,Kaufrechnung Advances
Purchase Invoice Item,Kaufrechnung Artikel
Purchase Invoice Trends,Kauf Rechnung Trends
+Purchase Invoice {0} is already submitted,Einkaufsrechnung {0} ist bereits eingereicht
Purchase Order,Auftragsbestätigung
Purchase Order Date,Bestelldatum
Purchase Order Item,Bestellposition
@@ -2036,6 +2167,9 @@ Purchase Order Items To Be Received,Bestellpositionen empfangen werden
Purchase Order Message,Purchase Order Nachricht
Purchase Order Required,Bestellung erforderlich
Purchase Order Trends,Purchase Order Trends
+Purchase Order number required for Item {0},Auftragsnummer für den Posten erforderlich {0}
+Purchase Order {0} is 'Stopped',"Purchase Order {0} ""Kasse"""
+Purchase Order {0} is not submitted,Bestellung {0} ist nicht eingereicht
Purchase Orders given to Suppliers.,Bestellungen Angesichts zu Lieferanten.
Purchase Receipt,Kaufbeleg
Purchase Receipt Item,Kaufbeleg Artikel
@@ -2046,16 +2180,17 @@ Purchase Receipt Message,Kaufbeleg Nachricht
Purchase Receipt No,Kaufbeleg
Purchase Receipt Required,Kaufbeleg erforderlich
Purchase Receipt Trends,Kaufbeleg Trends
+Purchase Receipt number required for Item {0},Kaufbeleg Artikelnummer für erforderlich {0}
+Purchase Receipt {0} is not submitted,Kaufbeleg {0} ist nicht eingereicht
Purchase Register,Erwerben Registrieren
Purchase Return,Kauf zurückgeben
Purchase Returned,Kehrte Kauf
Purchase Taxes and Charges,Purchase Steuern und Abgaben
Purchase Taxes and Charges Master,Steuern und Gebühren Meister Kauf
+Purchse Order number required for Item {0},Purchse Bestellnummer für Artikel erforderlich {0}
Purpose,Zweck
-Purpose must be one of ,Zweck muss einer sein
+Purpose must be one of {0},Zweck muss man von {0}
QA Inspection,QA Inspection
-QAI/11-12/,QAI/11-12 /
-QTN,QTN
Qty,Menge
Qty Consumed Per Unit,Menge pro verbrauchter
Qty To Manufacture,Um Qty Herstellung
@@ -2070,13 +2205,16 @@ Quality Inspection,Qualitätsprüfung
Quality Inspection Parameters,Qualitätsprüfung Parameter
Quality Inspection Reading,Qualitätsprüfung Lesen
Quality Inspection Readings,Qualitätsprüfung Readings
+Quality Inspection required for Item {0},Qualitätsprüfung für den Posten erforderlich {0}
Quantity,Menge
Quantity Requested for Purchase,Beantragten Menge für Kauf
Quantity and Rate,Menge und Preis
Quantity and Warehouse,Menge und Warehouse
-Quantity cannot be a fraction.,Menge kann nicht ein Bruchteil sein.
+Quantity cannot be a fraction in row {0},Menge kann nicht ein Bruchteil in Zeile {0}
+Quantity for Item {0} must be less than {1},Menge Artikel für {0} muss kleiner sein als {1}
+Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Menge in Zeile {0} ( {1}) muss die gleiche sein wie hergestellte Menge {2}
Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Anzahl der Artikel nach der Herstellung / Umpacken vom Angesichts quantities von Rohstoffen Erhalten
-"Quantity should be equal to Manufacturing Quantity. To fetch items again, click on 'Get Items' button or update the Quantity manually.","Menge sollte gleich Fertigungsmenge . Um Einzelteile wieder zu holen, klicken Sie auf ' Get Items "" -Taste oder manuell aktualisieren Sie die Menge ."
+Quantity required for Item {0} in row {1},Menge Artikel für erforderlich {0} in Zeile {1}
Quarter,Quartal
Quarterly,Vierteljährlich
Query Report,Query Report
@@ -2087,10 +2225,10 @@ Quotation Item,Zitat Artikel
Quotation Items,Angebotspositionen
Quotation Lost Reason,Zitat Passwort Reason
Quotation Message,Quotation Nachricht
-Quotation Series,Zitat Series
Quotation To,Um Angebot
-Quotation Trend,Zitat Trend
-Quotation is cancelled.,Zitat wird abgebrochen.
+Quotation Trends,Zitat Trends
+Quotation {0} is cancelled,Zitat {0} wird abgebrochen
+Quotation {0} not of type {1},Zitat {0} nicht vom Typ {1}
Quotations received from Suppliers.,Zitate von Lieferanten erhalten.
Quotes to Leads or Customers.,Zitate oder Leads zu Kunden.
Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Heben Anfrage Material erreicht, wenn der Vorrat re-order-Ebene"
@@ -2112,6 +2250,7 @@ Rate at which this tax is applied,"Geschwindigkeit, mit der dieser Steuer an"
Raw Material Item Code,Artikel Raw Material Code
Raw Materials Supplied,Rohstoffe verfügbar
Raw Materials Supplied Cost,Kostengünstige Rohstoffe geliefert
+Raw material cannot be same as main Item,Raw Material nicht wie Haupt Titel
Re-Order Level,Re-Order Stufe
Re-Order Qty,Re-Order Menge
Re-order,Re-Order
@@ -2133,16 +2272,17 @@ Reason for Leaving,Grund für das Verlassen
Reason for Resignation,Grund zur Resignation
Reason for losing,Grund für den Verlust
Recd Quantity,Menge RECD
+Receivable,Forderungen
Receivable / Payable account will be identified based on the field Master Type,Forderungen / Verbindlichkeiten Konto wird basierend auf dem Feld Meister Typ identifiziert werden
Receivables,Forderungen
Receivables / Payables,Forderungen / Verbindlichkeiten
Receivables Group,Forderungen Gruppe
-Received,Received
Received Date,Datum empfangen
Received Items To Be Billed,Empfangene Nachrichten in Rechnung gestellt werden
Received Qty,Erhaltene Menge
Received and Accepted,Erhalten und angenommen
Receiver List,Receiver Liste
+Receiver List is empty. Please create Receiver List,Empfängerliste ist leer. Bitte erstellen Sie Empfängerliste
Receiver Parameter,Empfänger Parameter
Recipients,Empfänger
Reconciliation Data,Datenabgleich
@@ -2157,11 +2297,13 @@ Reduce Earning for Leave Without Pay (LWP),Reduzieren Sie verdienen für unbezah
Ref Code,Ref Code
Ref SQ,Ref SQ
Reference,Referenz
+Reference #{0} dated {1},Referenz # {0} vom {1}
Reference Date,Stichtag
Reference Name,Reference Name
+Reference No & Reference Date is required for {0},Referenz Nr & Stichtag ist erforderlich für {0}
+Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Referenznummer ist obligatorisch, wenn Sie Stichtag eingegeben"
Reference Number,Reference Number
Refresh,Erfrischen
-Refreshing....,Erfrischend ....
Registration Details,Registrierung Details
Registration Info,Registrierung Info
Rejected,Abgelehnt
@@ -2171,7 +2313,8 @@ Rejected Warehouse,Abgelehnt Warehouse
Rejected Warehouse is mandatory against regected item,Abgelehnt Warehouse ist obligatorisch gegen regected Artikel
Relation,Relation
Relieving Date,Entlastung Datum
-Relieving Date of employee is ,Entlastung Datum der Mitarbeiter ist
+Relieving Date must be greater than Date of Joining,Entlastung Datum muss größer sein als Datum für Füge sein
+Reload Page,Seite neu laden
Remark,Bemerkung
Remarks,Bemerkungen
Remove Bookmark,Lesezeichen entfernen
@@ -2185,13 +2328,12 @@ Rented,Gemietet
Repeat on Day of Month,Wiederholen Sie auf Tag des Monats
Replace,Ersetzen
Replace Item / BOM in all BOMs,Ersetzen Item / BOM in allen Stücklisten
-"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Ersetzen Sie die insbesondere gut in allen anderen Stücklisten, wo sie verwendet wird. Es wird die alte BOM Link zu ersetzen, aktualisieren kosten und regenerieren ""Explosion Stücklistenposition"" Tabelle pro neuen GOOD"
Replied,Beantwortet
Report,Bericht
Report Date,Report Date
-Report issues at,Bericht Themen auf
+Report Type,Melden Typ
+Report Type is mandatory,Berichtstyp ist verpflichtend
Report was not saved (there were errors),Bericht wurde nicht gespeichert (es gab Fehler)
-Reports,Reports
Reports to,Berichte an
Reqd By Date,Reqd Nach Datum
Request Type,Art der Anfrage
@@ -2217,6 +2359,8 @@ Reserved Quantity,Reserviert Menge
Reserved Warehouse,Warehouse Reserved
Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Reserviert Warehouse in Sales Order / Fertigwarenlager
Reserved Warehouse is missing in Sales Order,Reserviert Warehouse ist in Sales Order fehlt
+Reserved Warehouse required for stock Item {0} in row {1},Reserviert Lagerhaus Lager Artikel erforderlich {0} in Zeile {1}
+Reserved warehouse required for stock item {0},Reserviert Lager für Lagerware erforderlich {0}
Reset Filters,Filter zurücksetzen
Resignation Letter Date,Rücktrittsschreiben Datum
Resolution,Auflösung
@@ -2229,16 +2373,16 @@ Review Date,Bewerten Datum
Rgt,Rgt
Role Allowed to edit frozen stock,Rolle erlaubt den gefrorenen bearbeiten
Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle, die erlaubt, Transaktionen, die Kreditlimiten gesetzt überschreiten vorlegen wird."
+Root account can not be deleted,Root-Konto kann nicht gelöscht werden
+Root cannot be edited.,Wurzel kann nicht bearbeitet werden.
Root cannot have a parent cost center,Wurzel kann kein übergeordnetes Kostenstelle
Rounded Total,Abgerundete insgesamt
Rounded Total (Company Currency),Abgerundete Total (Gesellschaft Währung)
-Row,Reihe
-Row ,Reihe
-Row #,Zeile #
Row # ,Zeile #
+Rules for adding shipping costs.,Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten.
+Rules for applying pricing and discount.,Regeln für die Anwendung von Preis-und Rabatt .
Rules to calculate shipping amount for a sale,Regeln zum Versand Betrag für einen Verkauf berechnen
S.O. No.,S.O. Nein.
-SMS,SMS
SMS Center,SMS Center
SMS Control,SMS Control
SMS Gateway URL,SMS Gateway URL
@@ -2246,18 +2390,9 @@ SMS Log,SMS Log
SMS Parameter,SMS Parameter
SMS Sender Name,SMS Absender Name
SMS Settings,SMS-Einstellungen
-SMTP Server (e.g. smtp.gmail.com),SMTP Server (beispielsweise smtp.gmail.com)
-SO,SO
SO Date,SO Datum
SO Pending Qty,SO Pending Menge
SO Qty,SO Menge
-SO/10-11/,SO/10-11 /
-SO1112,SO1112
-SQTN,SQTN
-STE,STE
-SUP,SUP
-SUPP,SUPP
-SUPP/10-11/,SUPP/10-11 /
Salary,Gehalt
Salary Information,Angaben über den Lohn
Salary Manager,Manager Gehalt
@@ -2265,18 +2400,21 @@ Salary Mode,Gehalt Modus
Salary Slip,Gehaltsabrechnung
Salary Slip Deduction,Lohnabzug Rutsch
Salary Slip Earning,Earning Gehaltsabrechnung
+Salary Slip of employee {0} already created for this month,Gehaltsabrechnung der Mitarbeiter {0} bereits für diesen Monat erstellt
Salary Structure,Gehaltsstruktur
Salary Structure Deduction,Gehaltsstruktur Abzug
Salary Structure Earning,Earning Gehaltsstruktur
Salary Structure Earnings,Ergebnis Gehaltsstruktur
Salary breakup based on Earning and Deduction.,Gehalt Trennung auf die Ertragskraft und Deduktion basiert.
Salary components.,Gehaltsbestandteile.
+Salary template master.,Gehalt Master -Vorlage .
Sales,Vertrieb
Sales Analytics,Sales Analytics
Sales BOM,Vertrieb BOM
Sales BOM Help,Vertrieb BOM Hilfe
Sales BOM Item,Vertrieb Stücklistenposition
Sales BOM Items,Vertrieb Stücklistenpositionen
+Sales Browser,Verkauf Browser
Sales Details,Sales Details
Sales Discounts,Sales Rabatte
Sales Email Settings,Vertrieb E-Mail-Einstellungen
@@ -2289,6 +2427,8 @@ Sales Invoice Items,Sales Invoice Artikel
Sales Invoice Message,Sales Invoice Nachricht
Sales Invoice No,Sales Invoice In
Sales Invoice Trends,Sales Invoice Trends
+Sales Invoice {0} has already been submitted,Sales Invoice {0} wurde bereits eingereicht
+Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Sales Invoice {0} muss vor Streichung dieses Sales Order storniert werden
Sales Order,Sales Order
Sales Order Date,Sales Order Datum
Sales Order Item,Auftragsposition
@@ -2296,15 +2436,18 @@ Sales Order Items,Kundenauftragspositionen
Sales Order Message,Sales Order Nachricht
Sales Order No,In Sales Order
Sales Order Required,Sales Order erforderlich
-Sales Order Trend,Sales Order Trend
+Sales Order Trends,Sales Order Trends
+Sales Order required for Item {0},Sales Order für den Posten erforderlich {0}
+Sales Order {0} is not submitted,Sales Order {0} ist nicht eingereicht
+Sales Order {0} is not valid,Sales Order {0} ist nicht gültig
+Sales Order {0} is stopped,Sales Order {0} gestoppt
Sales Partner,Vertriebspartner
Sales Partner Name,Sales Partner Name
Sales Partner Target,Partner Sales Target
Sales Partners Commission,Vertriebspartner Kommission
Sales Person,Sales Person
-Sales Person Incharge,Sales Person Incharge
Sales Person Name,Sales Person Vorname
-Sales Person Target Variance (Item Group-Wise),Sales Person Ziel Variance (Artikel-Nr. Gruppe-Wise)
+Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Sales Person ZielabweichungsartikelgruppeWise -
Sales Person Targets,Sales Person Targets
Sales Person-wise Transaction Summary,Sales Person-wise Transaction Zusammenfassung
Sales Register,Verkäufe registrieren
@@ -2316,12 +2459,8 @@ Sales Team,Sales Team
Sales Team Details,Sales Team Details
Sales Team1,Vertrieb Team1
Sales and Purchase,Verkauf und Kauf
-Sales campaigns,Sales-Kampagnen
-Sales persons and targets,Vertriebsmitarbeiter und Ziele
-Sales taxes template.,Umsatzsteuer-Vorlage.
-Sales territories.,Vertriebsgebieten.
+Sales campaigns.,Vertriebskampagnen.
Salutation,Gruß
-Same Serial No,Gleiche Seriennummer
Sample Size,Stichprobenumfang
Sanctioned Amount,Sanktioniert Betrag
Saturday,Samstag
@@ -2330,7 +2469,11 @@ Schedule,Planen
Schedule Date,Termine Datum
Schedule Details,Termine Details
Scheduled,Geplant
+Scheduled Confirmation Date must be greater than Date of Joining,Geplante Bestätigung Datum muss größer sein als Datum für Füge sein
Scheduled Date,Voraussichtlicher
+Scheduled to send to {0},Planmäßig nach an {0}
+Scheduled to send to {0} recipients,Planmäßig nach {0} Empfänger senden
+Scheduler Failed Events,Scheduler fehlgeschlagen Events
School/University,Schule / Universität
Score (0-5),Score (0-5)
Score Earned,Ergebnis Bekommen
@@ -2344,20 +2487,24 @@ Seasonality for setting budgets.,Saisonalität setzt Budgets.
"Select ""Yes"" if this item represents some work like training, designing, consulting etc.","Wählen Sie ""Ja"", wenn dieser Artikel stellt einige Arbeiten wie Ausbildung, Gestaltung, Beratung etc.."
"Select ""Yes"" if you are maintaining stock of this item in your Inventory.","Wählen Sie ""Ja"", wenn Sie Pflege stock dieses Artikels in Ihrem Inventar."
"Select ""Yes"" if you supply raw materials to your supplier to manufacture this item.","Wählen Sie ""Ja"", wenn Sie Rohstoffe an Ihren Lieferanten liefern, um diesen Artikel zu fertigen."
+Select All,Alle auswählen
+Select Attachments,Wählen Sie Dateianhänge
Select Budget Distribution to unevenly distribute targets across months.,Wählen Budget Verteilung ungleichmäßig Targets über Monate verteilen.
"Select Budget Distribution, if you want to track based on seasonality.","Wählen Budget Distribution, wenn Sie basierend auf Saisonalität verfolgen möchten."
-Select Digest Content,Wählen Inhalt Digest
Select DocType,Wählen DocType
-"Select Item where ""Is Stock Item"" is ""No""","Element auswählen , wo ""Ist Auf Item"" ""Nein"""
Select Items,Elemente auswählen
+Select Print Format,Wählen Sie Druckformat
Select Purchase Receipts,Wählen Kaufbelege
+Select Report Name,Wählen Bericht Name
Select Sales Orders,Wählen Sie Kundenaufträge
Select Sales Orders from which you want to create Production Orders.,Wählen Sie Aufträge aus der Sie Fertigungsaufträge erstellen.
Select Time Logs and Submit to create a new Sales Invoice.,"Wählen Sie Zeit Logs und abschicken, um einen neuen Sales Invoice erstellen."
+Select To Download:,Wählen Sie Zum Herunterladen:
Select Transaction,Wählen Sie Transaction
Select Type,Typ wählen
Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Wählen Sie den Kopf des Bankkontos, wo Kontrolle abgelagert wurde."
Select company name first.,Wählen Firmennamen erste.
+Select dates to create a new ,
Select or drag across time slots to create a new event.,Wählen oder ziehen in Zeitfenstern um ein neues Ereignis zu erstellen.
Select template from which you want to get the Goals,"Wählen Sie aus, welche Vorlage Sie die Ziele erhalten möchten"
Select the Employee for whom you are creating the Appraisal.,"Wählen Sie den Mitarbeiter, für den Sie erstellen Appraisal."
@@ -2375,26 +2522,20 @@ Select your home country and check the timezone and currency.,Wählen Sie Ihr He
Selling,Verkauf
Selling Settings,Verkauf Einstellungen
Send,Senden
+Send As Email,Senden als E-Mail
Send Autoreply,Senden Autoreply
-Send Bulk SMS to Leads / Contacts,Senden Sie Massen- SMS an Leads / Kontakte
Send Email,E-Mail senden
Send From,Senden Von
+Send Me A Copy,Senden Sie mir eine Kopie
Send Notifications To,Benachrichtigungen an
Send Now,Jetzt senden
-Send Print in Body and Attachment,Senden Drucker in Körper und Anhang
Send SMS,Senden Sie eine SMS
Send To,Send To
Send To Type,Send To Geben
-Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Senden Sie automatische E-Mails an Kontakte auf Einreichen Transaktionen.
Send mass SMS to your contacts,Senden Sie Massen-SMS an Ihre Kontakte
-Send regular summary reports via Email.,Senden regelmäßige zusammenfassende Berichte per E-Mail.
Send to this list,Senden Sie zu dieser Liste
-Sender,Absender
Sender Name,Absender Name
-Sent,Sent
-Sent Mail,Gesendete E-Mails
Sent On,Sent On
-Sent Quotation,Gesendete Quotation
Sent or Received,Gesendet oder empfangen
Separate production order will be created for each finished good item.,Separate Fertigungsauftrag wird für jeden fertigen gute Position geschaffen werden.
Serial No,Serial In
@@ -2403,45 +2544,54 @@ Serial No Details,Serial No Einzelheiten
Serial No Service Contract Expiry,Serial No Service Contract Verfall
Serial No Status,Serielle In-Status
Serial No Warranty Expiry,Serial No Scheckheftgepflegt
-Serial No created,Seriennummer erstellt
-Serial No does not belong to Item,Seriennummer gilt nicht für Artikel gehören
-Serial No must exist to transfer out.,"Seriennummer muss vorhanden sein , um heraus zu übertragen ."
-Serial No qty cannot be a fraction,Seriennummer Menge kann nicht ein Bruchteil sein
-Serial No status must be 'Available' to Deliver,"Seriennummer Status muss ""verfügbar"" sein, Deliver"
-Serial Nos do not match with qty,Seriennummernnicht mit Menge entsprechen
+Serial No is mandatory for Item {0},Seriennummer ist für Artikel {0}
+Serial No {0} created,Seriennummer {0} erstellt
+Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Seriennummer {0} nicht auf Lieferschein gehören {1}
+Serial No {0} does not belong to Item {1},Seriennummer {0} nicht auf Artikel gehören {1}
+Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Seriennummer {0} ist nicht im Warehouse gehören {1}
+Serial No {0} does not exist,Seriennummer {0} existiert nicht
+Serial No {0} has already been received,Seriennummer {0} bereits empfangen
+Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Seriennummer {0} ist unter Wartungsvertrag bis {1}
+Serial No {0} is under warranty upto {1},Seriennummer {0} ist unter Garantie bis {1}
+Serial No {0} not in stock,Seriennummer {0} nicht auf Lager
+Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Seriennummer {0} Menge {1} kann nicht ein Bruchteil sein
+Serial No {0} status must be 'Available' to Deliver,"Seriennummer {0} Status muss ""verfügbar"" sein, Deliver"
+Serial Nos Required for Serialized Item {0},SeriennummernErforderlich für Artikel mit Seriennummer {0}
Serial Number Series,Seriennummer Series
-Serialized Item: ',Serialisiert Item '
+Serial number {0} entered more than once,Seriennummer {0} trat mehr als einmal
+Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation,Serialisierten Artikel {0} kann nicht mit Lizenz Versöhnung aktualisiert werden
Series,Serie
Series List for this Transaction,Serien-Liste für diese Transaktion
+Series Updated,Aktualisiert Serie
+Series Updated Successfully,Serie erfolgreich aktualisiert
+Series is mandatory,Serie ist obligatorisch
+Series {0} already used in {1},Serie {0} bereits verwendet {1}
Service Address,Service Adresse
Services,Dienstleistungen
Session Expired. Logging you out,Session abgelaufen. Sie werden abgemeldet
Session Expiry,Session Verfall
Session Expiry in Hours e.g. 06:00,Session Verfall z. B. in Stunden 06.00
+Session Expiry must be in format {0},Gültig Session müssen im Format {0}
Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,"Set Artikel gruppenweise Budgets auf diesem Gebiet. Sie können Saisonalität auch gehören, indem Sie die Distribution."
Set Link,Link- Set
-Set Login and Password if authentication is required.,"Stellen Sie Login und Passwort, wenn eine Authentifizierung erforderlich ist."
Set allocated amount against each Payment Entry and click 'Allocate'.,"Set zugewiesene Betrag gegeneinander Zahlung Eintrag und klicken Sie auf "" Weisen "" ."
Set as Default,Als Standard
Set as Lost,Als Passwort
Set prefix for numbering series on your transactions,Nummerierung einstellen Serie Präfix für Ihre Online-Transaktionen
Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Set zielt Artikel gruppenweise für diesen Sales Person.
-"Set your outgoing mail SMTP settings here. All system generated notifications, emails will go from this mail server. If you are not sure, leave this blank to use ERPNext servers (emails will still be sent from your email id) or contact your email provider.","Stellen Sie Ihre ausgehende Mail SMTP-Einstellungen hier. Alle System generierten Meldungen werden E-Mails von diesen Mail-Server gehen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, lassen Sie dieses Feld leer, um ERPNext Server (E-Mails werden immer noch von Ihrer E-Mail-ID gesendet werden) verwenden oder kontaktieren Sie Ihren E-Mail-Provider."
+"Set the Date & Number Formats, Default Currency, Current Fiscal Year, etc.","Stellen Sie das Datum und Zahlenformate , Standard- Währung, aktuelle Geschäftsjahr usw."
Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Einstellung Kontotyp hilft bei der Auswahl der Transaktionen in diesem Konto.
Setting up...,Einrichten ...
-Settings,Einstellungen
-Settings for Accounts,Einstellungen für Konten
-Settings for Buying Module,Einstellungen für den Kauf Module
-Settings for Selling Module,Einstellungen für den Verkauf Module
-Settings for Stock Module,Einstellungen für die Auf -Modul
+Settings for HR Module,Einstellungen für das HR -Modul
"Settings to extract Job Applicants from a mailbox e.g. ""jobs@example.com""","Einstellungen für Bewerber aus einer Mailbox zB ""jobs@example.com"" extrahieren"
Setup,Setup
Setup Already Complete!!,Bereits Komplett -Setup !
Setup Complete!,Setup Complete !
-Setup Completed,Setup ist abgeschlossen
Setup Series,Setup-Series
-Setup of Shopping Cart.,Aufbau Einkaufswagen.
-Setup to pull emails from support email account,Richten Sie E-Mails von E-Mail-Account-Support ziehen
+Setup Wizard,Setup-Assistenten
+Setup incoming server for jobs email id. (e.g. jobs@example.com),Setup- Eingangsserver für Jobs E-Mail -ID . (z. B. jobs@example.com )
+Setup incoming server for sales email id. (e.g. sales@example.com),Setup- Eingangsserver für den Vertrieb E-Mail -ID . (z. B. sales@example.com )
+Setup incoming server for support email id. (e.g. support@example.com),Setup- Eingangsserver für die Unterstützung E-Mail -ID . (z. B. support@example.com )
Share,Teilen
Share With,Anziehen
Shipments to customers.,Lieferungen an Kunden.
@@ -2453,20 +2603,12 @@ Shipping Rule,Liefer-Regel
Shipping Rule Condition,Liefer-Rule Condition
Shipping Rule Conditions,Liefer-Rule AGB
Shipping Rule Label,Liefer-Rule Etikett
-Shipping Rules,Liefer-Regeln
Shop,Im Shop
Shopping Cart,Einkaufswagen
-Shopping Cart Price List,Einkaufswagen Preisliste
-Shopping Cart Price Lists,Einkaufswagen Preislisten
-Shopping Cart Settings,Einkaufswagen Einstellungen
-Shopping Cart Shipping Rule,Einkaufswagen Versandkosten Rule
-Shopping Cart Shipping Rules,Einkaufswagen Versandkosten Rules
-Shopping Cart Taxes and Charges Master,Einkaufswagen Steuern und Gebühren Meister
-Shopping Cart Taxes and Charges Masters,Einkaufswagen Steuern und Gebühren Masters
Short biography for website and other publications.,Kurzbiographie für die Website und anderen Publikationen.
+Shortcut,Abkürzung
"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","Anzeigen ""Im Lager"" oder ""Nicht auf Lager"", basierend auf verfügbaren Bestand in diesem Lager."
-Show / Hide Features,Eigenschaften anzeigen / ausblenden
-Show / Hide Modules,Module anzeigen / ausblenden
+"Show / Hide features like Serial Nos, POS etc.","Show / Hide Funktionen wie Seriennummern, POS , etc."
Show Details,Details anzeigen
Show In Website,Zeigen Sie in der Webseite
Show Tags,Tags anzeigen
@@ -2474,96 +2616,52 @@ Show a slideshow at the top of the page,Zeige die Slideshow an der Spitze der Se
Show in Website,Zeigen Sie im Website
Show rows with zero values,Zeige Zeilen mit Nullwerten
Show this slideshow at the top of the page,Zeige diese Slideshow an der Spitze der Seite
+Showing only for (if not empty),Es werden nur für die (wenn nicht leer)
Signature,Unterschrift
Signature to be appended at the end of every email,Unterschrift am Ende jeder E-Mail angehängt werden
Single,Single
Single unit of an Item.,Einzelgerät eines Elements.
Sit tight while your system is being setup. This may take a few moments.,"Sitzen fest , während Ihr System wird Setup . Dies kann einige Zeit dauern."
Slideshow,Slideshow
-"Sorry! You cannot change company's default currency, because there are existing transactions against it. You will need to cancel those transactions if you want to change the default currency.","Es tut uns leid! Sie können nicht ändern Unternehmens Standard-Währung, weil es bestehende Transaktionen dagegen sind. Sie müssen diese Transaktionen zu stornieren, wenn Sie die Standard-Währung ändern möchten."
+Sorry we were unable to find what you were looking for.,"Leider waren wir nicht in der Lage zu finden, was Sie suchen ."
+Sorry you are not permitted to view this page.,"Leider sind Sie nicht berechtigt , diese Seite anzuzeigen ."
"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Sorry, Seriennummernkönnen nicht zusammengeführt werden,"
"Sorry, companies cannot be merged","Sorry, Unternehmen können nicht zusammengeführt werden"
+Sort By,Sortieren nach
Source,Quelle
+Source File,Source File
Source Warehouse,Quelle Warehouse
-Source and Target Warehouse cannot be same,Quelle und Ziel Warehouse kann nicht gleichzeitig
+Source and target warehouse cannot be same for row {0},Quell-und Ziel-Warehouse kann nicht gleich sein für die Zeile {0}
+Source warehouse is mandatory for row {0},Quelle Lager ist für Zeile {0}
Spartan,Spartan
-Special Characters,Sonderzeichen
-Special Characters ,
+"Special Characters except ""-"" and ""/"" not allowed in naming series","Sonderzeichen außer ""-"" und ""/"" nicht in der Benennung Serie erlaubt"
+Special Characters not allowed in Abbreviation,Sonderzeichen nicht erlaubt Abkürzung
+Special Characters not allowed in Company Name,Sonderzeichen nicht im Firmennamen erlaubt
Specification Details,Ausschreibungstexte
-Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Geben Wechselkurs einer Währung in eine andere umzuwandeln
"Specify a list of Territories, for which, this Price List is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Preisliste gültig"
"Specify a list of Territories, for which, this Shipping Rule is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Regel gültig Versand"
"Specify a list of Territories, for which, this Taxes Master is valid","Geben Sie eine Liste der Gebiete, für die ist diese Steuern Meister gültig"
-Specify conditions to calculate shipping amount,Geben Sie Bedingungen für die Schifffahrt zu berechnen
"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Geben Sie die Vorgänge , Betriebskosten und geben einen einzigartigen Betrieb nicht für Ihren Betrieb ."
Split Delivery Note into packages.,Aufgeteilt in Pakete Lieferschein.
Standard,Standard
Standard Rate,Standardpreis
-"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
-
-Examples:
-
-1. Validity of the offer.
-1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
-1. What is extra (or payable by the Customer).
-1. Safety / usage warning.
-1. Warranty if any.
-1. Returns Policy.
-1. Terms of shipping, if applicable.
-1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
-1. Address and Contact of your Company.",
-"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
-
-#### Note
-
-The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
-
-#### Description of Columns
-
-1. Calculation Type:
- - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- - **Actual** (as mentioned).
-2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
-3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
-4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
-5. Rate: Tax rate.
-6. Amount: Tax amount.
-7. Total: Cumulative total to this point.
-8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
-9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
-10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.",
-"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
-
-#### Note
-
-The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
-
-#### Description of Columns
-
-1. Calculation Type:
- - This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- - **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- - **Actual** (as mentioned).
-2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
-3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
-4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
-5. Rate: Tax rate.
-6. Amount: Tax amount.
-7. Total: Cumulative total to this point.
-8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
-9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.",
+Standard Reports,Standardberichte
+Standard contract terms for Sales or Purchase.,Übliche Vertragsbedingungen für den Verkauf oder Kauf .
Start,Start-
Start Date,Startdatum
+Start Report For,Starten Bericht für
Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnung der Zeit
-Starting up...,Inbetriebnahme ...
+Start date should be less than end date for Item {0},Startdatum sollte weniger als Enddatum für Artikel {0}
+Start date should be less than end date.,Startdatum sollte weniger als Enddatum liegen .
State,Zustand
Static Parameters,Statische Parameter
Status,Status
-Status must be one of ,Der Status muss einer sein
-Status should be Submitted,Der Status vorgelegt werden sollte
+Status must be one of {0},Der Status muss man von {0}
+Status of {0} {1} is now {2},Status {0} {1} ist jetzt {2}
+Status updated to {0},Status aktualisiert {0}
Statutory info and other general information about your Supplier,Gesetzliche Informationen und andere allgemeine Informationen über Ihr Lieferant
Stock,Lager
+Stock Adjustment,Auf Einstellung
Stock Adjustment Account,Auf Adjustment Konto
Stock Ageing,Lager Ageing
Stock Analytics,Lager Analytics
@@ -2574,29 +2672,33 @@ Stock Entry Detail,Lager Eintrag Details
Stock Frozen Upto,Lager Bis gefroren
Stock Ledger,Lager Ledger
Stock Ledger Entry,Lager Ledger Eintrag
+Stock Ledger entries balances updated,Auf BucheinträgeSalden aktualisiert
Stock Level,Stock Level
-Stock Qty,Lieferbar Menge
+Stock Projected Qty,Auf Projizierte Menge
Stock Queue (FIFO),Lager Queue (FIFO)
Stock Received But Not Billed,"Auf empfangen, aber nicht Angekündigt"
Stock Reconcilation Data,Auf Versöhnung Daten
Stock Reconcilation Template,Auf Versöhnung Vorlage
Stock Reconciliation,Lager Versöhnung
-"Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, ",
+"Stock Reconciliation can be used to update the stock on a particular date, usually as per physical inventory.","Auf Versöhnung kann verwendet werden, um die Aktie zu einem bestimmten Zeitpunkt zu aktualisieren , in der Regel nach Inventur werden."
Stock Settings,Auf Einstellungen
Stock UOM,Lager UOM
Stock UOM Replace Utility,Lager UOM ersetzen Dienstprogramm
+Stock UOM updatd for Item {0},"Auf ME fortgeschrieben, für den Posten {0}"
Stock Uom,Lager ME
Stock Value,Bestandswert
Stock Value Difference,Auf Wertdifferenz
-Stock transactions exist against warehouse ,
+Stock balances updated,Auf Salden aktualisiert
+Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Auf kann nicht gegen Lieferschein aktualisiert werden {0}
+Stock entries exist against warehouse {0} cannot re-assign or modify 'Master Name',Auf Einträge vorhanden sind gegen Lager {0} kann nicht neu zuweisen oder ändern 'Master -Name'
Stop,Stoppen
Stop Birthday Reminders,Stop- Geburtstagserinnerungen
Stop Material Request,Stopp -Material anfordern
Stop users from making Leave Applications on following days.,Stoppen Sie den Nutzer von Leave Anwendungen auf folgenden Tagen.
Stop!,Stop!
Stopped,Gestoppt
-Structure cost centers for budgeting.,Structure Kostenstellen für die Budgetierung.
-Structure of books of accounts.,Struktur der Bücher von Konten.
+Stopped order cannot be cancelled. Unstop to cancel.,"Gestoppt Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Aufmachen , um abzubrechen."
+Stub,Stummel
"Sub-currency. For e.g. ""Cent""","Sub-Währung. Für z.B. ""Cent"""
Subcontract,Vergeben
Subject,Thema
@@ -2607,7 +2709,7 @@ Submit this Production Order for further processing.,Senden Sie dieses Fertigung
Submitted,Eingereicht
Subsidiary,Tochtergesellschaft
Successful: ,Erfolgreich:
-Suggestion,Vorschlag
+Successfully allocated,Erfolgreich zuge
Suggestions,Vorschläge
Sunday,Sonntag
Supplier,Lieferant
@@ -2616,7 +2718,6 @@ Supplier (vendor) name as entered in supplier master,Lieferant (Kreditor) Namen
Supplier Account,Lieferant Konto
Supplier Account Head,Lieferant Konto Leiter
Supplier Address,Lieferant Adresse
-Supplier Addresses And Contacts,Lieferant Adressen und Kontakte
Supplier Addresses and Contacts,Lieferant Adressen und Kontakte
Supplier Details,Supplier Details
Supplier Intro,Lieferant Intro
@@ -2632,11 +2733,12 @@ Supplier Shipment Date,Lieferant Warensendung Datum
Supplier Shipment No,Lieferant Versand Keine
Supplier Type,Lieferant Typ
Supplier Type / Supplier,Lieferant Typ / Lieferant
+Supplier Type master.,Lieferant Typ Master.
Supplier Warehouse,Lieferant Warehouse
-Supplier Warehouse mandatory subcontracted purchase receipt,Lieferant Warehouse zwingend vergeben Kaufbeleg
-Supplier classification.,Lieferant Klassifizierung.
+Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Lieferantenlager obligatorisch für Unteraufträge vergeben Kaufbeleg
Supplier database.,Lieferanten-Datenbank.
-Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
+Supplier delivery number duplicate in {0},Lieferant Liefernummer in doppelte {0}
+Supplier master.,Lieferant Master.
Supplier warehouse where you have issued raw materials for sub - contracting,Lieferantenlager wo Sie Rohstoffe ausgegeben haben - Zulieferer
Supplier-Wise Sales Analytics,HerstellerverkaufsWise Analytics
Support,Unterstützen
@@ -2647,19 +2749,14 @@ Support Email Settings,Support- E-Mail -Einstellungen
Support Password,Support Passwort
Support Ticket,Support Ticket
Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden.
+Switch to Website,Wechseln Sie zur Website
Symbol,Symbol
Sync Support Mails,Sync Unterstützung Mails
Sync with Dropbox,Sync mit Dropbox
Sync with Google Drive,Sync mit Google Drive
-System Administration,System-Administration
-System Scheduler Errors,System Scheduler -Fehler
+System,System
System Settings,Systemeinstellungen
"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","System User (login) ID. Wenn gesetzt, wird es standardmäßig für alle HR-Formulare werden."
-System for managing Backups,System zur Verwaltung von Backups
-System generated mails will be sent from this email id.,System generierten E-Mails werden von dieser E-Mail-ID gesendet werden.
-TL-,TL-
-TLB-,TLB-
-Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabelle für Artikel, die in Web-Site angezeigt werden"
Tags,Tags
Target Amount,Zielbetrag
Target Detail,Ziel Detailansicht
@@ -2669,22 +2766,21 @@ Target Distribution,Target Distribution
Target On,Ziel Auf
Target Qty,Ziel Menge
Target Warehouse,Ziel Warehouse
+Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Ziel-Warehouse in Zeile {0} muss gleiche wie Fertigungsauftrag
+Target warehouse is mandatory for row {0},Ziel-Warehouse ist für Zeile {0}
Task,Aufgabe
Task Details,Task Details
Tasks,Aufgaben
Tax,Steuer
-Tax Accounts,Steuerkonten
-Tax Calculation,Steuerberechnung
+Tax Amount After Discount Amount,Steuerbetrag nach Rabatt Betrag
Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Steuerkategorie kann nicht ""Bewertungstag "" oder "" Bewertung und Total ' als alle Einzelteile sind nicht auf Lager gehalten werden"
-Tax Master,Tax Meister
Tax Rate,Tax Rate
-Tax Template for Purchase,MwSt. Vorlage für Kauf
-Tax Template for Sales,MwSt. Template für Vertrieb
Tax and other salary deductions.,Steuer-und sonstige Lohnabzüge.
"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges",
+Tax template for buying transactions.,Tax -Vorlage für Kauf -Transaktionen.
+Tax template for selling transactions.,Tax -Vorlage für Verkaufsgeschäfte .
Taxable,Steuerpflichtig
-Taxes,Steuern
Taxes and Charges,Steuern und Abgaben
Taxes and Charges Added,Steuern und Abgaben am
Taxes and Charges Added (Company Currency),Steuern und Gebühren Added (Gesellschaft Währung)
@@ -2693,7 +2789,7 @@ Taxes and Charges Deducted,Steuern und Gebühren Abgezogen
Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Steuern und Gebühren Abzug (Gesellschaft Währung)
Taxes and Charges Total,Steuern und Gebühren gesamt
Taxes and Charges Total (Company Currency),Steuern und Abgaben insgesamt (Gesellschaft Währung)
-Template for employee performance appraisals.,Vorlage für Mitarbeiter Leistungsbeurteilungen.
+Template for performance appraisals.,Vorlage für Leistungsbeurteilungen .
Template of terms or contract.,Vorlage von Begriffen oder Vertrag.
Term Details,Begriff Einzelheiten
Terms,Bedingungen
@@ -2707,7 +2803,7 @@ Territory,Gebiet
Territory / Customer,Territory / Kunden
Territory Manager,Territory Manager
Territory Name,Territory Namen
-Territory Target Variance (Item Group-Wise),Territory Ziel Variance (Artikel-Nr. Gruppe-Wise)
+Territory Target Variance Item Group-Wise,Territory ZielabweichungsartikelgruppeWise -
Territory Targets,Territory Targets
Test,Test
Test Email Id,Test Email Id
@@ -2722,7 +2818,7 @@ The Organization,Die Organisation
",
The date on which recurring invoice will be stop,"Der Tag, an dem wiederkehrende Rechnung werden aufhören wird"
"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc ","Der Tag des Monats, an dem auto Rechnung zB 05, 28 usw. generiert werden"
-The day(s) on which you are applying for leave coincide with holiday(s). You need not apply for leave.,"Der Tag (e) , auf dem Sie sich bewerben für Urlaub zusammenfallen mit Urlaub (en) . Sie müssen nicht, um Urlaub ."
+The day(s) on which you are applying for leave are holiday. You need not apply for leave.,"Der Tag (e) , auf dem Sie sich bewerben für Urlaub sind Ferien. Sie müssen nicht, um Urlaub ."
The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Die erste Leave Approver in der Liste wird als Standard-Leave Approver eingestellt werden
The first user will become the System Manager (you can change that later).,"Der erste Benutzer wird der System-Manager (du , dass später ändern können ) ."
The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Eigengewicht + Verpackungsmaterial Gewicht. (Zum Drucken)
@@ -2732,14 +2828,19 @@ The new BOM after replacement,Der neue BOM nach dem Austausch
The rate at which Bill Currency is converted into company's base currency,"Die Rate, mit der Bill Währung in Unternehmen Basiswährung umgewandelt wird"
The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die eindeutige ID für Tracking alle wiederkehrenden Rechnungen. Es basiert auf einreichen generiert.
Then By (optional),Dann nach (optional)
+There are more holidays than working days this month.,Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
+"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Es kann nur einen Versand Regel sein Zustand mit 0 oder Blindwert für "" auf den Wert"""
+There is not enough leave balance for Leave Type {0},Es ist nicht genügend Urlaubsbilanz für Leave Typ {0}
There is nothing to edit.,Es gibt nichts zu bearbeiten.
There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Es ist ein Fehler aufgetreten . Ein möglicher Grund könnte sein, dass Sie das Formular nicht gespeichert haben. Bitte kontaktieren Sie support@erpnext.com wenn das Problem weiterhin besteht ."
+There were errors,Es gab Fehler
+There were errors while sending email. Please try again.,Es gab Fehler beim Versenden der E-Mail. Bitte versuchen Sie es erneut .
There were errors.,Es gab Fehler .
This Currency is disabled. Enable to use in transactions,"Diese Währung ist deaktiviert . Aktivieren, um Transaktionen in"
This Leave Application is pending approval. Only the Leave Apporver can update status.,Dieser Urlaubsantrag ist bis zur Genehmigung . Nur das Datum Apporver können Status zu aktualisieren.
This Time Log Batch has been billed.,This Time Log Batch abgerechnet hat.
This Time Log Batch has been cancelled.,This Time Log Batch wurde abgebrochen.
-This Time Log conflicts with,This Time Log Konflikte mit
+This Time Log conflicts with {0},This Time Log Konflikt mit {0}
This is PERMANENT action and you cannot undo. Continue?,Dies ist PERMANENT Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter?
This is a root account and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Account und können nicht bearbeitet werden.
This is a root customer group and cannot be edited.,Dies ist eine Wurzel Kundengruppe und können nicht editiert werden .
@@ -2747,8 +2848,8 @@ This is a root item group and cannot be edited.,Dies ist ein Stammelement -Grupp
This is a root sales person and cannot be edited.,Dies ist ein Root- Verkäufer und können nicht editiert werden .
This is a root territory and cannot be edited.,Dies ist ein Root- Gebiet und können nicht bearbeitet werden.
This is permanent action and you cannot undo. Continue?,Dies ist ständige Aktion und können nicht rückgängig gemacht werden. Weiter?
+"This is the default number format. For currencies, please set the number format in the currency master.","Dies ist die Standard -Zahlenformat . Für Währungen , setzen Sie bitte das Zahlenformat in der Währung Master."
This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer des zuletzt erzeugte Transaktion mit diesem Präfix
-This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Tool hilft Ihnen zu aktualisieren oder zu beheben die Menge und die Bewertung der Aktie im System. Es wird normalerweise verwendet, um das System abzugleichen und was tatsächlich existiert in Ihrem Lager."
This will be used for setting rule in HR module,Dies wird für die Einstellung der Regel im HR-Modul verwendet werden
Thread HTML,Themen HTML
Thursday,Donnerstag
@@ -2756,31 +2857,29 @@ Time Log,Log Zeit
Time Log Batch,Zeit Log Batch
Time Log Batch Detail,Zeit Log Batch Detailansicht
Time Log Batch Details,Zeit Log Chargendetails
-Time Log Batch status must be 'Submitted',Zeit Log Batch-Status muss "vorgelegt" werden
+Time Log Batch {0} must be 'Submitted',"Zeit Log Batch {0} muss "" Eingereicht "" werden"
Time Log for tasks.,Log Zeit für Aufgaben.
-Time Log must have status 'Submitted',Log Zeit muss Status 'Änderung'
+Time Log {0} must be 'Submitted',"Anmelden Zeit {0} muss "" Eingereicht "" werden"
Time Zone,Zeitzone
Time Zones,Time Zones
Time and Budget,Zeit und Budget
Time at which items were delivered from warehouse,"Zeit, mit dem Gegenstände wurden aus dem Lager geliefert"
Time at which materials were received,"Zeitpunkt, an dem Materialien wurden erhalten"
Title,Titel
+Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,Titel für Druckvorlagen z. B. Proforma-Rechnung .
To,Auf
To Currency,Um Währung
To Date,To Date
-To Date is mandatory,To Date ist obligatorisch
To Date should be same as From Date for Half Day leave,Bis Datum sollten gleiche wie von Datum für Halbtagesurlaubsein
To Discuss,Zu diskutieren
To Do List,To Do List
To Package No.,Um Nr. Paket
-To Pay,To Pay
To Produce,Um Produzieren
To Time,Um Zeit
To Value,To Value
To Warehouse,Um Warehouse
"To add child nodes, explore tree and click on the node under which you want to add more nodes.","Um geordneten Knoten hinzufügen , erkunden Baum und klicken Sie auf den Knoten , unter dem Sie mehrere Knoten hinzufügen möchten."
"To assign this issue, use the ""Assign"" button in the sidebar.","Um dieses Problem zu zuzuweisen, verwenden Sie die Schaltfläche ""Zuordnen"" in der Seitenleiste."
-"To automatically create Support Tickets from your incoming mail, set your POP3 settings here. You must ideally create a separate email id for the erp system so that all emails will be synced into the system from that mail id. If you are not sure, please contact your EMail Provider.","Um automatisch Support Tickets von Ihrem Posteingang, stellen Sie Ihren POP3-Einstellungen hier. Sie müssen im Idealfall eine separate E-Mail-ID für das ERP-System, so dass alle E-Mails in das System von diesem Mail-ID synchronisiert werden. Wenn Sie nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte EMail Provider."
To create a Bank Account:,Um ein Bankkonto zu erstellen :
To create a Tax Account:,Um ein Steuerkonto zu erstellen :
"To create an Account Head under a different company, select the company and save customer.","Um ein Konto Kopf unter einem anderen Unternehmen zu erstellen, wählen das Unternehmen und sparen Kunden."
@@ -2788,8 +2887,10 @@ To date cannot be before from date,Bis heute kann nicht vor von aktuell sein
To enable Point of Sale features,Zum Point of Sale b> Funktionen ermöglichen
To enable Point of Sale view,Um Point of Sale b> Ansicht aktivieren
To get Item Group in details table,Zu Artikelnummer Gruppe im Detail Tisch zu bekommen
+"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Um Steuer in Zeile enthalten {0} in Artikel Rate , Steuern in Reihen {1} müssen ebenfalls enthalten sein"
"To merge, following properties must be same for both items","Um mischen können, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte sein"
"To report an issue, go to ",
+"To run a test add the module name in the route after '{0}'. For example, {1}",So führen Sie eine Test hinzufügen den Namen des Moduls in der Route nach '{0}' . Beispiel: {1}
"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Zu diesem Geschäftsjahr als Standard festzulegen, klicken Sie auf "" Als Standard festlegen """
To track any installation or commissioning related work after sales,Um jegliche Installation oder Inbetriebnahme verwandte Arbeiten After Sales verfolgen
"To track brand name in the following documents
@@ -2798,9 +2899,7 @@ To track item in sales and purchase documents based on their serial nos. This is
To track items in sales and purchase documents with batch nos
Preferred Industry: Chemicals etc,Um Elemente in An-und Verkauf von Dokumenten mit Batch-nos
Preferred Industry verfolgen: Chemicals etc b>
To track items using barcode. You will be able to enter items in Delivery Note and Sales Invoice by scanning barcode of item.,"Um Objekte mit Barcode verfolgen. Sie werden in der Lage sein, um Elemente in Lieferschein und Sales Invoice durch Scannen Barcode einzusteigen."
Tools,Werkzeuge
-Top,Spitze
Total,Gesamt
-Total (sum of) points distribution for all goals should be 100.,Total (Summe) Punkte Verteilung für alle Ziele sollten 100 sein.
Total Advance,Insgesamt Geleistete
Total Amount,Gesamtbetrag
Total Amount To Pay,Insgesamt zu zahlenden Betrag
@@ -2819,7 +2918,7 @@ Total Hours (Expected),Total Hours (Erwartete)
Total Invoiced Amount,Insgesamt Rechnungsbetrag
Total Leave Days,Insgesamt Leave Tage
Total Leaves Allocated,Insgesamt Leaves Allocated
-Total Manufactured Qty can not be greater than Planned qty to manufacture,Insgesamt Hergestellt Menge darf nicht größer als Planmenge herzustellen sein
+Total Message(s),Insgesamt Nachricht (en)
Total Operating Cost,Gesamten Betriebskosten
Total Points,Total Points
Total Raw Material Cost,Insgesamt Rohstoffkosten
@@ -2828,18 +2927,21 @@ Total Score (Out of 5),Gesamtpunktzahl (von 5)
Total Tax (Company Currency),Total Tax (Gesellschaft Währung)
Total Taxes and Charges,Insgesamt Steuern und Abgaben
Total Taxes and Charges (Company Currency),Insgesamt Steuern und Gebühren (Gesellschaft Währung)
+Total Words,insgesamt Wörter
Total Working Days In The Month,Insgesamt Arbeitstagen im Monat
+Total allocated percentage for sales team should be 100,Insgesamt zugeordnet Prozentsatz für Vertriebsteam sollte 100 sein
Total amount of invoices received from suppliers during the digest period,Gesamtbetrag der erhaltenen Rechnungen von Lieferanten während der Auszugsperiodeninformation
Total amount of invoices sent to the customer during the digest period,Gesamtbetrag der Rechnungen an die Kunden während der Auszugsperiodeninformation
+Total cannot be zero,Insgesamt darf nicht Null sein
Total in words,Total in Worten
-Total production order qty for item,Gesamtproduktion Bestellmenge für Artikel
+Total points for all goals should be 100. It is {0},Gesamtpunkte für alle Ziele sollten 100 sein. Es ist {0}
+Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Insgesamt Gewichtung zugeordnet sollte 100 % sein. Es ist {0}
Totals,Totals
-Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Verfolgen separaten Erträge und Aufwendungen für die Produktentwicklung Branchen oder Geschäftsbereichen.
Track this Delivery Note against any Project,Verfolgen Sie diesen Lieferschein gegen Projekt
Track this Sales Order against any Project,Verfolgen Sie diesen Kundenauftrag gegen Projekt
Transaction,Transaktion
Transaction Date,Transaction Datum
-Transaction not allowed against stopped Production Order,Transaktion nicht gegen gestoppt Fertigungsauftrag erlaubt
+Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transaktion nicht gegen gestoppt Fertigungsauftrag erlaubt {0}
Transfer,Übertragen
Transfer Material,Transfermaterial
Transfer Raw Materials,Übertragen Rohstoffe
@@ -2849,31 +2951,34 @@ Transporter Name,Transporter Namen
Transporter lorry number,Transporter Lkw-Zahl
Trash Reason,Trash Reason
Tree Type,Baum- Typ
-Tree of item classification,Tree of Artikelzugehörigkeit
+Tree of Item Groups.,Baum der Artikelgruppen .
+Tree of finanial Cost Centers.,Baum des finanial Kostenstellen .
+Tree of finanial accounts.,Baum des finanial Konten.
Trial Balance,Rohbilanz
Tuesday,Dienstag
Type,Typ
Type of document to rename.,Art des Dokuments umbenennen.
-Type of employment master.,Art der Beschäftigung Master.
"Type of leaves like casual, sick etc.","Art der Blätter wie beiläufig, krank usw."
Types of Expense Claim.,Arten von Expense Anspruch.
Types of activities for Time Sheets,Arten von Aktivitäten für Time Sheets
-UOM,UOM
+"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Art der Beschäftigung (permanent , Vertrag, Praktikanten etc.)."
UOM Conversion Detail,UOM Conversion Details
UOM Conversion Details,UOM Conversion Einzelheiten
UOM Conversion Factor,UOM Umrechnungsfaktor
-UOM Conversion Factor is mandatory,UOM Umrechnungsfaktor ist obligatorisch
+UOM Conversion factor is required in row {0},Verpackung Umrechnungsfaktor wird in der Zeile erforderlich {0}
UOM Name,UOM Namen
-UOM Replace Utility,UOM ersetzen Dienstprogramm
-Unable to complete request: ,Kann Anforderung abzuschließen:
-Unable to load,Kann nicht geladen werden
+UOM coversion factor required for UOM {0} in Item {1},Verpackung coverFaktor für Verpackung erforderlich {0} in Artikel {1}
+Unable to load: {0},Kann nicht geladen werden: {0}
Under AMC,Unter AMC
Under Graduate,Unter Graduate
Under Warranty,Unter Garantie
Unit of Measure,Maßeinheit
+Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Maßeinheit {0} hat mehr als einmal in Umrechnungsfaktor Tabelle eingetragen
"Unit of measurement of this item (e.g. Kg, Unit, No, Pair).","Maßeinheit für diesen Artikel (zB kg, Einheit, Nein, Pair)."
Units/Hour,Einheiten / Stunde
Units/Shifts,Units / Shifts
+Unknown Column: {0},Unknown Column: {0}
+Unknown Print Format: {0},Unbekannt Print Format: {0}
Unmatched Amount,Unübertroffene Betrag
Unpaid,Unbezahlte
Unread Messages,Ungelesene Nachrichten
@@ -2887,11 +2992,9 @@ Update Clearance Date,Aktualisieren Restposten Datum
Update Cost,Update- Kosten
Update Finished Goods,Aktualisieren Fertigwaren
Update Landed Cost,Aktualisieren Landed Cost
-Update Numbering Series,Aktualisieren Nummerierung Serie
Update Series,Update Series
Update Series Number,Update Series Number
Update Stock,Aktualisieren Lager
-Update Stock should be checked.,Update-Lager sollte überprüft werden.
"Update allocated amount in the above table and then click ""Allocate"" button","Aktualisieren Zuteilungsbetrag in der obigen Tabelle und klicken Sie dann auf ""Allocate""-Taste"
Update bank payment dates with journals.,Update Bank Zahlungstermine mit Zeitschriften.
Update clearance date of Journal Entries marked as 'Bank Vouchers',"Update- Clearance Datum der Journaleinträge als ""Bank Gutscheine 'gekennzeichnet"
@@ -2908,47 +3011,46 @@ Upload a file,Hochladen einer Datei
Upload attendance from a .csv file,Fotogalerie Besuch aus einer. Csv-Datei
Upload stock balance via csv.,Hochladen Bestandsliste über csv.
Upload your letter head and logo - you can edit them later.,Laden Sie Ihr Briefkopf und Logo - Sie können sie später zu bearbeiten.
-Uploaded File Attachments,Hochgeladen Dateianhänge
Uploading...,Uploading ...
Upper Income,Obere Income
Urgent,Dringend
Use Multi-Level BOM,Verwenden Sie Multi-Level BOM
Use SSL,Verwenden Sie SSL
-Use TLS,Verwenden Sie TLS
User,Benutzer
User ID,Benutzer-ID
+User ID not set for Employee {0},Benutzer-ID nicht für Mitarbeiter eingestellt {0}
User Name,User Name
-User Properties,Benutzereigenschaften
+User Name or Support Password missing. Please enter and try again.,Benutzername oder Passwort -Unterstützung fehlt. Bitte geben Sie und versuchen Sie es erneut .
+User Permission Restrictions,Benutzerberechtigung Einschränkungen
User Remark,Benutzer Bemerkung
User Remark will be added to Auto Remark,Benutzer Bemerkung auf Auto Bemerkung hinzugefügt werden
-User Tags,Nutzertags
+User Remarks is mandatory,Benutzer Bemerkungen ist obligatorisch
+User Restrictions,Benutzereinschränkungen
+User Specific,Benutzerspezifisch
User must always select,Der Benutzer muss immer wählen
-User settings for Point-of-sale (POS),Benutzereinstellungen für Point-of- Sale (POS)
+User {0} is already assigned to Employee {1},Benutzer {0} ist bereits an Mitarbeiter zugewiesen {1}
+User {0} is disabled,Benutzer {0} ist deaktiviert
Username,Benutzername
-Users and Permissions,Benutzer und Berechtigungen
-Users who can approve a specific employee's leave applications,"Benutzer, die Arbeit eines bestimmten Urlaubs Anwendungen genehmigen können"
Users with this role are allowed to create / modify accounting entry before frozen date,Benutzer mit dieser Rolle sind erlaubt zu erstellen / Verbuchung vor gefrorenen Datum ändern
Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Benutzer mit dieser Rolle erlaubt sind auf eingefrorenen Konten setzen und / Buchungen gegen eingefrorene Konten ändern
Utilities,Dienstprogramme
-Utility,Nutzen
Valid For Territories,Gültig für Territories
+Valid From,Gültig ab
Valid Upto,Gültig Bis
-Valid for Buying or Selling?,Gültig für den Kauf oder Verkauf?
Valid for Territories,Gültig für Territories
Validate,Bestätigen
Valuation,Bewertung
Valuation Method,Valuation Method
Valuation Rate,Valuation bewerten
+Valuation Rate required for Item {0},Artikel für erforderlich Bewertungs Bewerten {0}
Valuation and Total,Bewertung und insgesamt
Value,Wert
Value or Qty,Wert oder Menge
Vehicle Dispatch Date,Fahrzeug Versanddatum
Vehicle No,Kein Fahrzeug
Verified By,Verified By
-View,anzeigen
View Ledger,Ansicht Ledger
View Now,Jetzt ansehen
-Visit,Besuchen
Visit report for maintenance call.,Bericht über den Besuch für die Wartung Anruf.
Voucher #,Gutschein #
Voucher Detail No,Gutschein Detailaufnahme
@@ -2956,32 +3058,38 @@ Voucher ID,Gutschein ID
Voucher No,Gutschein Nein
Voucher Type,Gutschein Type
Voucher Type and Date,Gutschein Art und Datum
-WIP Warehouse required before Submit,"WIP Warehouse erforderlich, bevor abschicken"
Walk In,Walk In
Warehouse,Lager
Warehouse Contact Info,Warehouse Kontakt Info
Warehouse Detail,Warehouse Details
Warehouse Name,Warehouse Namen
Warehouse User,Warehouse Benutzer
-Warehouse Users,Warehouse-Benutzer
Warehouse and Reference,Warehouse und Referenz
+Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Warehouse kann nicht gelöscht werden, da Aktienbuch Eintrag für diese Lager gibt."
Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Warehouse kann nur über Lizenz Entry / Lieferschein / Kaufbeleg geändert werden
Warehouse cannot be changed for Serial No.,Warehouse kann nicht für Seriennummer geändert werden
-Warehouse does not belong to company.,Warehouse nicht auf Unternehmen gehören.
+Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Warehouse ist für Lager Artikel {0} in Zeile {1}
Warehouse is missing in Purchase Order,Warehouse ist in der Bestellung fehlen
+Warehouse required for stock Item {0},Lagerhaus Lager Artikel erforderlich {0}
+Warehouse required in POS Setting,Warehouse in POS -Einstellung erforderlich
Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Warehouse, wo Sie erhalten Bestand abgelehnt Elemente werden"
+Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Warehouse {0} kann nicht gelöscht werden, Menge für Artikel existiert {1}"
+Warehouse {0} does not belong to company {1},Warehouse {0} ist nicht gehören Unternehmen {1}
+Warehouse {0} does not exist,Warehouse {0} existiert nicht
Warehouse-Wise Stock Balance,Warehouse-Wise Bestandsliste
Warehouse-wise Item Reorder,Warehouse-weise Artikel Reorder
Warehouses,Gewerberäume
+Warehouses.,Gewerberäume .
Warn,Warnen
Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Leave Anwendung enthält folgende Block Termine
Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Achtung : Material Gewünschte Menge weniger als Mindestbestellmengeist
+Warning: Sales Order {0} already exists against same Purchase Order number,Warnung: Sales Order {0} gegen gleiche Auftragsnummer ist bereits vorhanden
+Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Achtung: Das System wird nicht zu überprüfen, da überhöhte Betrag für Artikel {0} in {1} Null"
Warranty / AMC Details,Garantie / AMC Einzelheiten
Warranty / AMC Status,Garantie / AMC-Status
Warranty Expiry Date,Garantie Ablaufdatum
Warranty Period (Days),Garantiezeitraum (Tage)
Warranty Period (in days),Gewährleistungsfrist (in Tagen)
-Warranty expiry date and maintenance status mismatched,Garantieablaufdatum und Wartungsstatus nicht übereinstimm
Website,Webseite
Website Description,Website Beschreibung
Website Item Group,Website-Elementgruppe
@@ -2998,7 +3106,7 @@ Weightage (%),Gewichtung (%)
Welcome to ERPNext. Over the next few minutes we will help you setup your ERPNext account. Try and fill in as much information as you have even if it takes a bit longer. It will save you a lot of time later. Good Luck!,"Willkommen auf ERPNext . In den nächsten Minuten werden wir Ihnen helfen, Ihre Setup ERPNext Konto. Versuchen Sie, und füllen Sie so viele Informationen wie Sie haben , auch wenn es etwas länger dauert . Es wird Ihnen eine Menge Zeit später. Viel Glück!"
What does it do?,Was macht sie?
"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Wenn eine der überprüften Transaktionen werden ""Eingereicht"", ein E-Mail-pop-up automatisch geöffnet, um eine E-Mail mit dem zugehörigen ""Kontakt"" in dieser Transaktion zu senden, mit der Transaktion als Anhang. Der Benutzer kann oder nicht-Mail senden."
-"When submitted, the system creates difference entries ",
+"When submitted, the system creates difference entries to set the given stock and valuation on this date.","Wenn vorgelegt , erstellt das System Unterschied Einträge, um die Lager -und Bewertungs gegeben an diesem Tag eingestellt ."
Where items are stored.,Wo Elemente gespeichert werden.
Where manufacturing operations are carried out.,Wo Herstellungsvorgänge werden durchgeführt.
Widowed,Verwitwet
@@ -3006,12 +3114,15 @@ Will be calculated automatically when you enter the details,"Wird automatisch be
Will be updated after Sales Invoice is Submitted.,Wird aktualisiert After-Sales-Rechnung vorgelegt werden.
Will be updated when batched.,"Wird aktualisiert, wenn dosiert werden."
Will be updated when billed.,"Wird aktualisiert, wenn in Rechnung gestellt."
+With Groups,mit Gruppen
+With Ledgers,mit Ledger
With Operations,Mit Operations
With period closing entry,Mit Periodenverschiebung Eintrag
Work Details,Werk Details
Work Done,Arbeit
Work In Progress,Work In Progress
Work-in-Progress Warehouse,Work-in-Progress Warehouse
+Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,"Arbeit - in -Progress Warehouse erforderlich ist, bevor abschicken"
Workflow will start after saving.,Workflow wird nach dem Speichern beginnen.
Working,Arbeit
Workstation,Arbeitsplatz
@@ -3029,39 +3140,38 @@ Year Closed,Jahr geschlossen
Year End Date,Year End Datum
Year Name,Jahr Name
Year Start Date,Jahr Startdatum
-Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year: ,
+Year Start Date and Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Jahr Startdatum und Enddatum Jahr sind bereits im Geschäftsjahr gesetzt {0}
Year Start Date and Year End Date are not within Fiscal Year.,Jahr Startdatum und Enddatum Jahr nicht innerhalb des Geschäftsjahres .
Year Start Date should not be greater than Year End Date,Jahr Startdatum sollte nicht größer als Year End Date
Year of Passing,Jahr der Übergabe
Yearly,Jährlich
Yes,Ja
Yesterday,Gestern
-You are not allowed to reply to this ticket.,"Sie sind nicht berechtigt, auf diesem Ticket antworten ."
-You are not authorized to do/modify back dated entries before ,Sie sind nicht berechtigt / nicht ändern zurück datierte Einträge vor
+You are not allowed to create / edit reports,"Sie sind nicht berechtigt, bearbeiten / Berichte erstellen"
+You are not allowed to create {0},"Sie sind nicht berechtigt, {0}"
+You are not allowed to export this report,"Sie sind nicht berechtigt , diesen Bericht zu exportieren"
+You are not allowed to print this document,"Sie sind nicht berechtigt , dieses Dokument zu drucken"
+You are not allowed to send emails related to this document,"Es ist nicht erlaubt , E-Mails zu diesem Dokument im Zusammenhang senden"
+You are not authorized to add or update entries before {0},"Sie sind nicht berechtigt , um Einträge hinzuzufügen oder zu aktualisieren , bevor {0}"
You are not authorized to set Frozen value,"Sie sind nicht berechtigt, Gefrorene Wert eingestellt"
You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Sie sind der Kosten Genehmiger für diesen Datensatz . Bitte aktualisiere den 'Status' und Sparen
You are the Leave Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,Sie sind der Leave Genehmiger für diesen Datensatz . Bitte aktualisiere den 'Status' und Sparen
-You can Enter Row only if your Charge Type is 'On Previous Row Amount' or ' Previous Row Total',"Sie können Row Geben Sie nur, wenn Ihr Lade Typ ist 'On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Zurück Reihe Total'"
You can enter any date manually,Sie können ein beliebiges Datum manuell eingeben
You can enter the minimum quantity of this item to be ordered.,Sie können die minimale Menge von diesem Artikel bestellt werden.
+You can not assign itself as parent account,Sie können sich nicht als Hauptkonto zuweisen
You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Sie können Rate nicht ändern, wenn BOM agianst jeden Artikel erwähnt"
You can not enter both Delivery Note No and Sales Invoice No. Please enter any one.,Sie können nicht sowohl Lieferschein Nein und Sales Invoice Nr. Bitte geben Sie eine beliebige .
-"You can start by selecting backup frequency and \
- granting access for sync",
+You can not enter current voucher in 'Against Journal Voucher' column,"Sie können keine aktuellen Gutschein in ""Gegen Blatt Gutschein -Spalte"
+You can set Default Bank Account in Company master,Sie können Standard- Bank-Konto in Firmen Master eingestellt
+You can start by selecting backup frequency and granting access for sync,Sie können durch Auswahl Backup- Frequenz und den Zugang für die Gewährung Sync starten
You can submit this Stock Reconciliation.,Sie können diese Vektor Versöhnung vorzulegen.
You can update either Quantity or Valuation Rate or both.,Sie können entweder Menge oder Bewertungs bewerten oder beides aktualisieren.
-You cannot Enter Row no. greater than or equal to current row no. for this Charge type,Sie können keine Zeile nicht eingeben . größer als oder gleich aktuelle Zeile nicht . für diesen Typ Lade
-You cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Sie können nicht abziehen , wenn Kategorie ist für ""Bewertungstag "" oder "" Bewertung und Total '"
-You cannot directly enter Amount and if your Charge Type is Actual enter your amount in Rate,Sie können nicht direkt in Betrag und wenn Ihr Ladetypist Actual geben Sie Ihren Betrag bewerten
-You cannot give more than ,
-You cannot select Charge Type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Sie können nicht als Ladetyp'On Zurück Reihe Betrag ""oder"" Auf Vorherige Row Total' für die erste Zeile auswählen"
-You cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for valuation. You can select only 'Total' option for previous row amount or previous row total,"Sie können Ladungstyp nicht als "" On Zurück Reihe Betrag "" oder "" Auf Vorherige Row Total ' für die Bewertung zu wählen. Sie können nur die Option ""Total"" für die vorherige Zeile Betrag oder vorherigen Zeile Gesamt wählen"
+You cannot credit and debit same account at the same time.,Sie können keine Kredit-und Debit gleiche Konto bei der gleichen Zeit.
You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Sie haben doppelte Elemente eingetragen. Bitte korrigieren und versuchen Sie es erneut .
-You may need to update: ,Möglicherweise müssen Sie aktualisieren:
-You must ,
+You may need to update: {0},Sie müssen möglicherweise aktualisiert werden: {0}
+You must Save the form before proceeding,"Sie müssen das Formular , bevor Sie speichern"
Your Customer's TAX registration numbers (if applicable) or any general information,Ihre Kunden TAX Kennzeichen (falls zutreffend) oder allgemeine Informationen
Your Customers,Ihre Kunden
-Your ERPNext subscription will,Ihr Abonnement wird ERPNext
Your Products or Services,Ihre Produkte oder Dienstleistungen
Your Suppliers,Ihre Lieferanten
"Your download is being built, this may take a few moments...","Ihr Download gebaut wird, kann dies einige Zeit dauern ..."
@@ -3069,50 +3179,59 @@ Your sales person who will contact the customer in future,"Ihr Umsatz Person, di
Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Ihre Vertriebsmitarbeiter erhalten eine Erinnerung an diesem Tag, um den Kunden an"
Your setup is complete. Refreshing...,Ihre Einrichtung ist abgeschlossen. Erfrischend ...
Your support email id - must be a valid email - this is where your emails will come!,"Ihre Unterstützung email id - muss eine gültige E-Mail-sein - das ist, wo Ihre E-Mails wird kommen!"
-already available in Price List,bereits in Preisliste verfügbar
+`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Frost Stocks Älter als ` sollte kleiner als% d Tage.
and,und
-"and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Sales BOM","und "" Ist Verkaufsartikel "" ist "" Ja"", und es gibt keinen anderen Vertriebsstückliste"
-"and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Bank or Cash""","und ein neues Konto Ledger (durch Klicken auf Child ) vom Typ ""Bank oder Cash"""
-"and create a new Account Ledger (by clicking on Add Child) of type ""Tax"" and do mention the Tax rate.","und ein neues Konto Ledger (durch Klicken auf Child ) des Typs "" Tax"" und nicht den Steuersatz zu erwähnen."
-and fiscal year: ,
-are not allowed for,werden nicht berücksichtigt
-are not allowed for ,
+are not allowed.,sind nicht erlaubt.
assigned by,zugewiesen durch
-but entries can be made against Ledger,Einträge können aber gegen Ledger gemacht werden
-but is pending to be manufactured.,aber anhängigen hergestellt werden .
-cannot be greater than 100,kann nicht größer sein als 100
comment,Kommentar
+comments,Kommentare
dd-mm-yyyy,dd-mm-yyyy
dd/mm/yyyy,dd / mm / yyyy
-deactivate,deaktivieren
-discount on Item Code,Rabatt auf die Artikel-Code
-does not belong to BOM: ,nicht auf BOM gehören:
-does not have role 'Leave Approver',keine Rolle 'Leave Approver'
"e.g. Bank, Cash, Credit Card","z.B. Bank, Bargeld, Kreditkarte"
"e.g. Kg, Unit, Nos, m","z.B. Kg, Einheit, Nos, m"
eg. Cheque Number,zB. Scheck-Nummer
example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag
-has been made after posting date,hat nach Buchungsdatum vorgenommen wurden
-have a common territory,haben ein gemeinsames Territorium
-in the same UOM.,in der gleichen Verpackung .
+found,gefunden
is not allowed.,ist nicht erlaubt.
lft,lft
mm-dd-yyyy,mm-dd-yyyy
mm/dd/yyyy,mm / dd / yyyy
-must be a Liability account,muss eine Haftpflichtkonto sein
-must be one of,muss einer sein
-not a service item.,nicht ein service Produkt.
-not a sub-contracted item.,keine Unteraufträge vergeben werden Artikel.
-not within Fiscal Year,nicht innerhalb Geschäftsjahr
old_parent,old_parent
or,oder
rgt,rgt
-should be 100%,sollte 100% sein
-they are created automatically from the Customer and Supplier master,sie werden automatisch aus der Kunden-und Lieferantenstamm angelegt
to,auf
-"to be included in Item's rate, it is required that: ","in Artikelbeschreibung inbegriffen werden, ist es erforderlich, dass:"
-to set the given stock and valuation on this date.,", um die gegebene Lager -und Bewertungs an diesem Tag eingestellt ."
-usually as per physical inventory.,in der Regel als pro Inventur .
+values and dates,Werte und Daten
website page link,Website-Link
-which is greater than sales order qty ,die größer ist als der Umsatz Bestellmenge
yyyy-mm-dd,yyyy-mm-dd
+{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} ' {1}' nicht im Geschäftsjahr {2}
+{0} Credit limit {0} crossed,{0} Kreditlimit {0} gekreuzt
+{0} Serial Numbers required for Item {0}. Only {0} provided.,{0} Seriennummern für Artikel erforderlich {0}. Nur {0} ist.
+{0} budget for Account {1} against Cost Center {2} will exceed by {3},{0} Budget für Konto {1} gegen Kostenstelle {2} wird von {3} überschreiten
+{0} created,{0} erstellt
+{0} does not belong to Company {1},{0} ist nicht auf Unternehmen gehören {1}
+{0} entered twice in Item Tax,{0} trat zweimal in Artikel Tax
+{0} is an invalid email address in 'Notification Email Address',{0} ist eine ungültige E-Mail- Adresse in 'Benachrichtigung per E-Mail -Adresse'
+{0} is mandatory,{0} ist obligatorisch
+{0} is mandatory for Item {1},{0} Artikel ist obligatorisch für {1}
+{0} is not a stock Item,{0} ist kein Lagerartikel
+{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1}
+{0} is not a valid Leave Approver,{0} ist kein gültiges Datum Approver
+{0} is not a valid email id,{0} ist keine gültige E-Mail -ID
+{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} ist jetzt der Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser , damit die Änderungen wirksam werden."
+{0} is required,{0} ist erforderlich
+{0} must be a Purchased or Sub-Contracted Item in row {1},{0} muss ein Gekaufte oder Subunternehmer vergebene Artikel in Zeile {1}
+{0} must be less than or equal to {1},{0} muss kleiner als oder gleich {1}
+{0} must have role 'Leave Approver',"{0} muss Rolle "" Genehmiger Leave ' haben"
+{0} valid serial nos for Item {1},{0} gültige Seriennummernfür Artikel {1}
+{0} {1} against Bill {2} dated {3},{0} {1} gegen Bill {2} {3} vom
+{0} {1} against Invoice {1},{0} {1} gegen Rechnung {1}
+{0} {1} has already been submitted,{0} {1} wurde bereits eingereicht
+{0} {1} has been modified. Please Refresh,{0} {1} wurde geändert . Bitte aktualisieren
+{0} {1} has been modified. Please refresh,{0} {1} wurde geändert . Bitte aktualisieren
+{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} wurde geändert . Bitte aktualisieren.
+{0} {1} is not submitted,{0} {1} nicht vorgelegt
+{0} {1} must be submitted,{0} {1} muss vorgelegt werden
+{0} {1} not in any Fiscal Year,{0} {1} nicht in jedem Geschäftsjahr
+{0} {1} status is 'Stopped',"{0} {1} Status "" Stopped """
+{0} {1} status is Stopped,{0} {1} Status beendet
+{0} {1} status is Unstopped,{0} {1} Status unstopped