DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Consenti di aggiungere lo stesso articolo più volte in una transazione
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Annulla Materiale Visita {0} prima di annullare questa rivendicazione di Garanzia
apps/erpnext/erpnext/config/education.py +118,Assessment Reports,Rapporti di valutazione
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +19,Consumer Products,Prodotti di consumo
DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificare il fornitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js +52,Please select Party Type first,Selezionare prima il tipo di Partner
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +43,Advance account currency should be same as company currency {0},La valuta del conto anticipato deve essere uguale alla valuta della società {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Il Conto {0}: conto derivato {1} non può essere un libro mastro
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +271,Cannot find active Leave Period,Impossibile trovare il Periodo di congedo attivo
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py +29,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Valore mancante per Password, Chiave API o URL Shopify"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py +15,Cannot transfer Employee with status Left,Impossibile trasferire Employee con lo stato Left
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +216,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","Ordine di Produzione fermato non può essere annullato, Sbloccare prima di cancellare"
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +38,Currency is required for Price List {0},E' necessario specificare la valuta per il listino prezzi {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Questo si basa su operazioni relative a questo fornitore. Vedere cronologia sotto per i dettagli
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +204,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Il tipo di imposta / tassa non può essere inclusa nella tariffa della riga {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +41,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Tasso di cambio deve essere uguale a {0} {1} ({2})
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,HRA Exemption,Esenzione da HRA
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Soci (o società) per le quali le scritture contabili sono fatte e i saldi vengono mantenuti.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +197,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),In sospeso per {0} non può essere inferiore a zero ( {1} )
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +809,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La data di arresto del servizio non può essere precedente alla data di inizio del servizio
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +84,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Data fine prevista non può essere inferiore a quella prevista data di inizio
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +115,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Riga #{0}: il Rapporto deve essere lo stesso di {1}: {2} ({3} / {4})
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +58,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
amount and previous claimed amount",Il massimo vantaggio del dipendente {0} supera il {1} per la somma {2} del componente pro-quota dell'applicazione di benefit \ importo e importo dichiarato precedente
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Ritardo nel pagamento (Giorni)
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Termini di pagamento Dettagli del modello
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nome dell'ospite
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +993,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Numero di serie: {0} è già indicato nella fattura di vendita: {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +257,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Riga {0}: {1} {2} non corrisponde con {3}
DocType: Accounts Settings,Currency Exchange Settings,Impostazioni di cambio valuta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +94,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,Row # {0}: documento pagamento è richiesto per completare la trasaction
DocType: Work Order Operation,Work In Progress,Lavori in corso
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Seleziona la data
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +50,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Le abbreviazioni non possono avere più di 5 caratteri
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Per visualizzare i registri dei punti fedeltà assegnati a un cliente.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +46,Attendance date can not be less than employee's joining date,La data della presenza non può essere inferiore alla data di assunzione del dipendente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +37,This is a root account and cannot be edited.,Questo è un account di root e non può essere modificato .
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Impossibile impostare autorizzazione sulla base di Sconto per {0}
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Account di credito predefinito da utilizzare se non impostati in Paziente per prenotare gli addebiti per gli appuntamenti.
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Allega file .csv con due colonne, una per il vecchio nome e uno per il nuovo nome"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py +357,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} non è presente nella società madre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +215,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data di fine del periodo di prova Non può essere precedente alla Data di inizio del periodo di prova
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py +23,Cancel the journal entry {0} first,Annullare prima la voce di giornale {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +113,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},La Distinta Base non è stata specificata per l'articolo conto terzi {0} alla riga {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,La stessa azienda viene inserito più di una volta
DocType: Patient,Married,Sposato
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +41,Not permitted for {0},Non consentito per {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +529,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Stock non può essere aggiornata contro Consegna Nota {0}
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Usa il formato del flusso di cassa personalizzato
DocType: SMS Center,All Sales Person,Tutti i Venditori
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Distribuzione mensile ** aiuta a distribuire il Budget / Target nei mesi, nel caso di di business stagionali."
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,Il Data Terminologia fine non può essere successiva alla data di fine anno dell'anno accademico a cui il termine è legata (Anno Accademico {}). Si prega di correggere le date e riprovare.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +284,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""E' un Asset"" non può essere deselezionato, in quanto esiste già un movimento collegato"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +161,You are not authorized to add or update entries before {0},Non sei autorizzato ad aggiungere o aggiornare le voci prima di {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1119,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,Riga # {0}: Il tipo di documento di riferimento deve essere uno dei requisiti di spesa o voce del giornale
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Costo di oggetti consegnati
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +39,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,La vacanza su {0} non è tra da Data e A Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +145,Account with existing transaction can not be converted to group.,Account con transazioni registrate non può essere convertito a gruppo.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +38,No leave record found for employee {0} for {1},Nessun record congedo trovato per dipendente {0} per {1}
DocType: Company,Unrealized Exchange Gain/Loss Account,Conto di guadagno / perdita di cambio non realizzato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +291,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,Si prega di impostare il modello predefinito per lasciare notifica dello stato nelle impostazioni delle risorse umane.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,obiettivo On
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +277,Item {0} does not exist in the system or has expired,L'articolo {0} non esiste nel sistema o è scaduto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +56,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Gruppo di clienti duplicato trovato nella tabella gruppo cutomer
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +152,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Seleziona esistente Società per la creazione di piano dei conti
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +420,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Quantità accettata + rifiutata deve essere uguale alla quantità ricevuta per {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +427,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No.",Impossibile garantire la consegna in base al numero di serie con l'aggiunta di \ item {0} con e senza la consegna garantita da \ numero di serie.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +194,At least one mode of payment is required for POS invoice.,è richiesta almeno una modalità di pagamento per POS fattura.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py +43,Item {0} is not active or end of life has been reached,L'articolo {0} non è attivo o la fine della vita è stato raggiunta
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +868,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per includere fiscale in riga {0} in rate articolo , tasse nelle righe {1} devono essere inclusi"
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Imposta il valore della fattura per B2C. B2CL e B2CS calcolati in base a questo valore di fattura.
DocType: BOM Update Tool,New BOM,Nuova Distinta Base
DocType: HR Settings,Leave Settings,Lascia le impostazioni
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js +76,Number of positions cannot be less then current count of employees,Il numero di posizioni non può essere inferiore al numero attuale di dipendenti
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Disabilita la creazione di registrazioni temporali contro gli ordini di lavoro. Le operazioni non devono essere tracciate contro l'ordine di lavoro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +56,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Il campo Fornitore è richiesto per il conto di debito {2}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Oggetti e prezzi
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},Dalla data deve essere entro l'anno fiscale. Assumendo Dalla Data = {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Prezzo di listino deve essere applicabile per l'acquisto o la vendita di
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La data di installazione non può essere precedente alla data di consegna per l'Articolo {0}
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Sconto su Prezzo di Listino (%)
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +112,Item Template,Modello di oggetto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +213,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Impostare Serie di denominazione per {0} tramite Impostazione> Impostazioni> Serie di denominazione
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +203,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,"Sono stati trovati più Programmi Fedeltà per il Cliente. Per favore, selezionane uno manualmente."
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +78,Go to Customers,Vai ai clienti
DocType: Hotel Room Reservation,Late Checkin,Registrazione tardiva
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Accedere alla richiesta di offerta cliccando sul seguente link
DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Corso strumento di creazione
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py +13,You cannot delete Project Type 'External',Non è possibile eliminare il tipo di progetto 'Esterno'
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +444,Advance amount cannot be greater than {0} {1},L'importo anticipato non può essere maggiore di {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js +55,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","Intervallo di tempo saltato, lo slot da {0} a {1} si sovrappone agli slot esistenti da {2} a {3}"
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Se non è selezionato, l'elemento non verrà visualizzato in fattura di vendita, ma può essere utilizzato nella creazione di test di gruppo."
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Menzione se conto credito non standard applicabile
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Istruttore Nome
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +199,For Warehouse is required before Submit,Prima della conferma inserire per Magazzino
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Questo si basa sulla tabella dei tempi create contro questo progetto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +131,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Data Alleviare deve essere maggiore di Data di giunzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +162,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,Riga {0}: Abilita 'è Advance' contro Account {1} se questa è una voce di anticipo.
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Totale Costing Importo (tramite Time Sheet)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +76,Please setup Students under Student Groups,Impostare gli studenti in gruppi di studenti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +798,Item {0} has reached its end of life on {1},L'articolo {0} ha raggiunto la fine della sua vita su {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +27,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Se l'opzione Auto Opt In è selezionata, i clienti saranno automaticamente collegati al Programma fedeltà in questione (salvo)"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +206,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Riga di ammortamento {0}: data di inizio ammortamento è inserita come data precedente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +498,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},Articolo {0} non trovato tra le 'Materie Prime Fornite' tabella in Ordine di Acquisto {1}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js +16,Order rescheduled for sync,Ordine riprogrammato per la sincronizzazione
DocType: Notification Control,Notification Control,Controllo di notifica
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +17,Please confirm once you have completed your training,Si prega di confermare una volta completata la tua formazione
DocType: Lead,Suggestions,Suggerimenti
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Impostare la voce del budget di Gruppo-saggi su questo territorio. È inoltre possibile includere la stagionalità impostando la distribuzione.
DocType: Payment Term,Payment Term Name,Nome del termine di pagamento
DocType: Healthcare Settings,Create documents for sample collection,Crea documenti per la raccolta di campioni
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +308,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Il pagamento contro {0} {1} non può essere maggiore dell'importo dovuto {2}
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Puoi definire tutte le attività che devono essere eseguite per questo raccolto qui. Il campo del giorno viene utilizzato per indicare il giorno in cui è necessario eseguire l'attività, 1 è il 1 ° giorno, ecc."
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Student Student Group
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py +60,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,Presenza non inviata per {0} come {1} in congedo.
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Messaggi di posta elettronica stipendio slittamento al dipendente sulla base di posta preferito selezionato a dipendenti
DocType: Tax Rule,Shipping County,Distretto di Spedizione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +760,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},La Fattura Fornitore non esiste nella Fattura di Acquisto {0}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Gestire venditori ad albero
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Lettera di presentazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Gli assegni in circolazione e depositi per cancellare
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizzati con Hub
DocType: Driver,Fleet Manager,Responsabile flotta aziendale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +566,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Row # {0}: {1} non può essere negativo per la voce {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +387,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',Completato Quantità non può essere maggiore di 'Quantità di Fabbricazione'
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,In Parole (Export) sarà visibile una volta che si salva il DDT.
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distanza dal bordo sinistro
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unità di [{1}](#Form/Item/{1}) trovate in [{2}](#Form/Warehouse/{2})
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notifica tramite e-mail sulla creazione di Richiesta automatica Materiale
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +77,Please set Hotel Room Rate on {},Si prega di impostare la tariffa della camera dell'hotel su {}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Cost of Sold Asset,Costo del bene venduto
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +374,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,Pagamento ingresso è stato modificato dopo l'tirato. Si prega di tirare di nuovo.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +115,Summary for this week and pending activities,Riepilogo per questa settimana e le attività in corso
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +114,Please select month and year,Si prega di selezionare mese e anno
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transazioni Banca/Cassa solo a favore di partner o per giroconto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +57,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,Questo articolo è un modello e non può essere utilizzato nelle transazioni. Attributi Voce verranno copiate nelle varianti meno che sia impostato 'No Copy'
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasso con cui la valuta Cliente viene convertita in valuta di base del cliente
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +682,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Row # {0}: Acquisto fattura non può essere fatta contro un bene esistente {1}
DocType: Crop Cycle,LInked Analysis,Analisi di LInked
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +107,Application period cannot be across two allocation records,Il periodo di applicazione non può essere su due record di allocazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +73,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} già allocato il dipendente {1} per il periodo {2} a {3}
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Backflush Materie prime di subappalto basati su
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +145,Purchase Invoice {0} is already submitted,La Fattura di Acquisto {0} è già stata presentata
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +90,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Fila # {0}: Lotto n deve essere uguale a {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +277,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Ci può essere solo 1 account per ogni impresa in {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +538,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},La quantità {0} non deve essere maggiore della quantità dell'ordine di lavoro {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Creazione di gruppi di studenti
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipo di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +45,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} non è iscritto al corso {2}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +225,Student Name: ,Nome dello studente:
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Serial No {0} non appartiene alla Consegna Nota {1}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +97,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Sembra esserci un problema con la configurazione del server GoCardless. Non preoccuparti, in caso di errore, l'importo verrà rimborsato sul tuo conto."
DocType: Job Offer Term,Job Offer Term,Termine dell'offerta di lavoro
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Impostazioni predefinite per operazioni di acquisto .
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Costo attività trovato per dipendente {0} con tipo attività - {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +20,Mandatory field - Get Students From,Campo obbligatorio - Prendi gli studenti da
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Cambia l'inizio/numero sequenza corrente per una serie esistente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +59,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Se più regole dei prezzi continuano a prevalere, gli utenti sono invitati a impostare manualmente la priorità per risolvere il conflitto."
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +380,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,importo concesso non può maggiore del valore non aggiustato
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Stazione di lavoro chiusa nei seguenti giorni secondo la lista delle vacanze: {0}
DocType: Lab Test Template,No Result,Nessun risultato
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Quantità e Prezzo
DocType: Delivery Note,% Installed,% Installato
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +230,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,Aule / Laboratori etc dove le lezioni possono essere programmati.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1292,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Le valute delle società di entrambe le società devono corrispondere alle Transazioni della Società Inter.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +324,Credit Note {0} has been created automatically,La nota di credito {0} è stata creata automaticamente
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registro di manutenzione delle risorse
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','A Caso N.' non può essere minore di 'Da Caso N.'
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +24,Mandatory field - Academic Year,Campo obbligatorio - Anno Accademico
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizza testo di introduzione che andrà nell'email. Ogni transazione ha un introduzione distinta.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py +56,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Riga {0}: l'operazione è necessaria per l'articolo di materie prime {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +180,Please set default payable account for the company {0},Imposta il conto pagabile in default per la società {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +612,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transazione non consentita contro interrotta Ordine di lavorazione {0}
DocType: Setup Progress Action,Min Doc Count,Min di Doc Doc
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Impostazioni globali per tutti i processi produttivi.
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Conti congelati fino al
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +758,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attributo {0} selezionato più volte in Attributi Tabella
DocType: Tax Rule,Billing County,Contea di fatturazione
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Se selezionato, l'importo della tassa sarà considerata già inclusa nel Stampa Valuta / Stampa Importo"
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Messaggio per il Fornitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Securities and Deposits,I titoli e depositi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +47,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","Impossibile modificare il metodo di valorizzazione, in quanto vi sono transazioni contro alcuni elementi che non hanno il proprio metodo di valorizzazione"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py +39,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,Il Dipendente {0} ha già fatto domanda per {1} su {2}:
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +125,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,Impossibile annullare la transazione per l'ordine di lavoro completato.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +823,PO already created for all sales order items,PO già creato per tutti gli articoli dell'ordine di vendita
DocType: Healthcare Service Unit,Occupied,Occupato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +134,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} è cancellato perciò l'azione non può essere completata
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +55,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,L'importo di {0} impostato in questa richiesta di pagamento è diverso dall'importo calcolato di tutti i piani di pagamento: {1}. Assicurarsi che questo sia corretto prima di inviare il documento.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +43,The selected BOMs are not for the same item,Le distinte materiali selezionati non sono per la stessa voce
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Avvisa gli ordini di acquisto
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +67,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Elencare alcuni dei vostri clienti . Potrebbero essere organizzazioni o individui .
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +185,Row {0}: Depreciation Start Date is required,Riga {0}: è richiesta la Data di inizio ammortamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +53,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Non è possibile filtrare sulla base di conto , se raggruppati per conto"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +47,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,Impossibile chiudere l'attività; esistono attività dipendenti {0} non completate.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +435,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,Inserisci il Magazzino per cui Materiale richiesta sarà sollevata
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Ulteriori costi di esercizio
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Laboratorio di routine
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +18,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Selezionare la data di completamento per il registro di manutenzione delle attività completato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +569,"To merge, following properties must be same for both items","Per unire , seguenti proprietà devono essere uguali per entrambe le voci"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js +64,Show Return Entries,Mostra voci di ritorno
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +99,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","Non consentito, configurare Lab Test Template come richiesto"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +325,Stock Entries already created for Work Order ,Registrazioni azionarie già create per ordine di lavoro
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +292,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},Impossibile cancellare {0} {1} perché il numero di serie {2} non appartiene al magazzino {3}
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base dell'azienda
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +74,Account {0} does not belong to company: {1},Il Conto {0} non appartiene alla società: {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +56,Abbreviation already used for another company,Abbreviazione già utilizzata per un'altra società
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Se disabilitare, 'Rounded totale' campo non sarà visibile in qualsiasi transazione"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +366,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Di riferimento e di riferimento Data è obbligatoria per la transazione Bank
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +162,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Impossibile eliminare N. di serie {0}, come si usa in transazioni di borsa"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,L'importo totale del credito / debito dovrebbe essere uguale a quello del giorno di registrazione collegato
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +187,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Magazzino Fornitore obbligatorio per ricevuta d'acquisto del conto lavoro
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +271,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,Il magazzino di destinazione nella riga {0} deve essere uguale all'ordine di lavoro
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +169,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,La valorizzazione è obbligatoria se si tratta di una disponibilità iniziale di magazzino
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +143,No records found in the Invoice table,Nessun record trovato nella tabella Fattura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +36,Please select Company and Party Type first,Per favore selezionare prima l'azienda e il tipo di Partner
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +31,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default","Già impostato come predefinito nel profilo pos {0} per l'utente {1}, disabilitato per impostazione predefinita"
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,Gruppo di clienti verrà impostato sul gruppo selezionato durante la sincronizzazione dei clienti da Shopify
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +537,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Salary Slip presentato per il periodo da {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py +18,Half day date should be in between from date and to date,La data di mezza giornata dovrebbe essere tra la data e la data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Anno fiscale Data di inizio non deve essere maggiore di Data Fine dell'anno fiscale
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +18,Half Day Date is mandatory,La mezza giornata è obbligatoria
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +110,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: Totale foglie assegnati {0} non deve essere inferiore a foglie già approvati {1} per il periodo
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Imposta Qtà in Transazioni basate su Nessun input seriale
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py +68,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Puoi pianificare fino a {0} posti vacanti e budget {1} \ per {2} come da piano di staffing {3} per la casa madre {4}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +930,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unità di misura predefinita per la voce {0} non può essere modificato direttamente perché si è già fatto qualche operazione (s) con un altro UOM. Sarà necessario creare una nuova voce per utilizzare un diverso UOM predefinito.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +150,Reference No & Reference Date is required for {0},N. di riferimento & Reference Data è necessario per {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Crea record dei dipendenti per la gestione ferie, rimborsi spese e del libro paga"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +642,An error occurred during the update process,Si è verificato un errore durante il processo di aggiornamento
DocType: Item,Batch Number Series,Numeri in serie Lotto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +54,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Un'altra Sales Person {0} esiste con lo stesso ID Employee
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py +57,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,La riga {0} N. importo pagato non può essere maggiore dell'importo anticipato richiesto
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +12,Creating student groups,Creazione di gruppi di studenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +763,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway account non ha creato, per favore creare uno manualmente."
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +51,Not eligible for the admission in this program as per DOB,Non è ammissibile per l'ammissione in questo programma come per DOB
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Tasse di vendita e oneri
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +95,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,fa scattare automaticamente la richiesta di feedback in base alle condizioni.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +22,Asset {0} does not belong to company {1},Asset {0} non appartiene alla società {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +70,Please enter Purchase Receipt first,Si prega di inserire prima la Ricevuta di Acquisto
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Creare il Nome Fornitore da
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +151,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Quindi le Regole dei prezzi vengono filtrate in base a cliente, Gruppo Cliente, Territorio, Fornitore, Tipo Fornitore, Campagna, Partner di vendita ecc"
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Dettagli sulla promozione dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +83,Net Change in Inventory,Variazione netta Inventario
DocType: Employee,Passport Number,Numero di passaporto
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +60,Relation with Guardian2,Rapporto con Guardian2
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +185,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Il Nuovo limite di credito è inferiore all'attuale importo dovuto dal cliente. Il limite di credito deve essere almeno {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +443,Please set account in Warehouse {0},Imposta l'account in Magazzino {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1197,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},Si prega di impostare di default Contanti o conto bancario in Modalità di pagamento {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +81,Currency should be same as Price List Currency: {0},La valuta deve essere uguale alla valuta della lista dei prezzi: {0}
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Creare il Nome Cliente da
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Mostrerà lo studente come presente nel Presenze Monthly Report
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,quota di ammortamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +158,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} non trovato in tabella Dettagli Fattura
DocType: Asset,Asset Owner Company,Asset Owner Company
DocType: Company,Round Off Cost Center,Arrotondamento Centro di costo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +252,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La manutenzione {0} deve essere cancellata prima di annullare questo ordine di vendita
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py +24,Could not find path for ,Impossibile trovare il percorso
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +665,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Row # {0}: Asset {1} non legata alla voce {2}
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,Spese incluse nella valorizzazione
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py +37,You can only renew if your membership expires within 30 days,Puoi rinnovare solo se la tua iscrizione scade entro 30 giorni
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +510,Set {0} in asset category {1} or company {2},Imposta {0} nella categoria di asset {1} o nella società {2}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +43,{0} has fee validity till {1},{0} ha la validità della tassa fino a {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Either location or employee must be required,O posizione o dipendente deve essere richiesto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +61,There is no leave period in between {0} and {1},Non c'è periodo di ferie tra {0} e {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +86,The field From Shareholder cannot be blank,Il campo Dall'Azionista non può essere vuoto
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html +6,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Per favore, condividi i tuoi commenti con la formazione cliccando su "Informazioni sulla formazione" e poi su "Nuovo""
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +288,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Seleziona prima il magazzino di conservazione dei campioni in Impostazioni stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +62,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleziona il tipo di Programma a più livelli per più di una regola di raccolta.
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Importo ricevuto (Società di valuta)
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +192,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,Il Lead deve essere impostato se l'opportunità è generata da un Lead
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +136,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento annullato. Controlla il tuo account GoCardless per maggiori dettagli
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +100,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Account con transazione registrate non può essere convertito in libro mastro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +184,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Non è possibile inserire il buono nella colonna 'Against Journal Entry'
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Ammontare massimo del beneficio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +981,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Riga {0}: {1} Numeri di serie necessari per l'articolo {2}. Hai fornito {3}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +353,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Più regole Prezzo esiste con stessi criteri, si prega di risolvere i conflitti tramite l'assegnazione di priorità. Regole Prezzo: {0}"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +532,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,Impossibile disattivare o cancellare la Distinta Base in quanto è collegata con altre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js +106,Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleziona Società e Data di pubblicazione per ottenere le voci
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +26,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,Cambio valuta deve essere applicabile per l'acquisto o per la vendita.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +509,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La riga {0} # articolo {1} non può essere trasferita più di {2} contro l'ordine d'acquisto {3}
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Modello fiscale standard che può essere applicato a tutte le transazioni di vendita. Questo modello può contenere l'elenco delle teste fiscali e anche altri capi oneri / proventi come ""spedizione"", ""Assicurazioni"", ""Gestione"", ecc
Il tax rate si definire qui sarà l'aliquota standard per tutti gli articoli ** **. Se ci sono gli articoli ** ** che hanno tariffe diverse, devono essere aggiunti nella voce imposte ** ** tavolo in ** ** Item master.
- Questo può essere di ** Net Total ** (che è la somma di importo di base).
- ** Il Fila Indietro Total / Importo ** (per le imposte o tasse cumulative). Selezionando questa opzione, l'imposta sarà applicata come percentuale della riga precedente (nella tabella fiscale) importo o totale.
3. Centro di costo: se l'imposta / tassa è di un reddito (come il trasporto) o spese deve essere prenotato contro un centro di costo.
4. Descrizione: Descrizione della tassa (che sarà stampato in fatture / virgolette).
5. Vota: Aliquota.
6. Importo: Ammontare IVA.
7. Totale: totale cumulativo a questo punto.
8. Inserisci Row: se sulla base di ""Previous totale riga"" è possibile selezionare il numero di riga che sarà preso come base per il calcolo (di default è la riga precedente).
9. È questo Tax incluso nel Basic Rate ?: Se si seleziona questa, vuol dire che questa tassa non verrà mostrato sotto la tabella voce, ma sarà inclusa nella tariffa di base nella tabella principale voce. Questo è utile quando si vuole dare un prezzo forfettario (tasse comprese) dei prezzi per i clienti."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +54,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,I benefici massimi dovrebbero essere maggiori di zero per erogare i benefici
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py +36,From Time Should Be Less Than To Time,Dal tempo dovrebbe essere inferiore al tempo
to fullfill Sales Order {2}.",L'articolo {0} (numero di serie: {1}) non può essere consumato poiché è prenotato \ per completare l'ordine di vendita {2}.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py +39,"Start date and end date is overlapping with the job card <a href=""#Form/Job Card/{0}"">{1}</a>","La data di inizio e la data di fine si sovrappongono alla scheda del lavoro <a href=""#Form/Job Card/{0}"">{1}</a>"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +227,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Importo sanzionato non può essere maggiore di rivendicazione Importo in riga {0}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1291,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La quantità di esempio {0} non può essere superiore alla quantità ricevuta {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +75,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrare sulla base del Partner, selezionare prima il tipo di Partner"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +46,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Aggiorna Scorte' non può essere selezionato perché gli articoli non vengono recapitati tramite {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py +12,Lab Tests and Vital Signs,Test di laboratorio e segni vitali
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +410,"If you have any questions, please get back to us.","Se avete domande, si prega di tornare a noi."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +112,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Il Centro di Costo {2} non appartiene all'azienda {3}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +92,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carica la tua testata (Rendila web friendly come 900px per 100px)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +357,Timesheet {0} is already completed or cancelled,La scheda attività {0} è già stata completata o annullata
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +81,Sales Invoice {0} created as paid,Fattura di vendita {0} creata come pagata
Employee Benefits in the last Salary Slip of Payroll Period",Devi dedurre l'imposta per la prova di esenzione dall'imposta non dovuta e non reclamata \ Vantaggi per i dipendenti nell'ultima busta paga del periodo di stipendio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +583,Item Variant {0} already exists with same attributes,Prodotto Modello {0} esiste già con gli stessi attributi
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +101,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,Distinta Base # {0}: La materia prima non può essere uguale a quella principale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +92,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Totale oneri addebitati in Acquisto tabella di carico Gli articoli devono essere uguale Totale imposte e oneri
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +106,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","L'attivazione di 'utilizzare per il Carrello', come Carrello è abilitato e ci dovrebbe essere almeno una regola imposta per Carrello"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +123,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Saldo a bilancio già nel credito, non è permesso impostare il 'Saldo Futuro' come 'debito'"
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Magazzino predefinito per creare ordine di vendita e nota di consegna
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sincronizza sempre i tuoi prodotti da Amazon MWS prima di sincronizzare i dettagli degli ordini
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py +33,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},Impossibile modificare la data di interruzione del servizio per l'articolo nella riga {0}
,Final Assessment Grades,Gradi di valutazione finale
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +110,The name of your company for which you are setting up this system.,Il nome dell'azienda per la quale si sta configurando questo sistema.
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Includi vacanze in totale n. dei giorni lavorativi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +210,Reference Doctype must be one of {0},Riferimento Doctype deve essere uno dei {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js +46,Filter Total Zero Qty,Qtà filtro totale zero
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +322,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Impossibile trovare tempo di slot nei prossimi {0} giorni per l'operazione {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +427,No Items available for transfer,Nessun articolo disponibile per il trasferimento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La quantità di prodotto finito <b>{0}</b> e la quantità di prodotto <b>{1}</b> non possono essere diversi
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py +31,Please select the document type first,Si prega di selezionare il tipo di documento prima
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Annulla Visite Materiale {0} prima di annullare questa visita di manutenzione
DocType: Pricing Rule,Rate or Discount,Tasso o Sconto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Magazzini con transazione esistenti non possono essere convertiti in contabilità.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +569,Serial no is mandatory for the item {0},Il numero di serie è obbligatorio per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py +24,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Dalla data e dalla data si trovano in diversi anni fiscali
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py +160,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,Il paziente {0} non ha clienti refrence alla fattura
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js +102,Please save before assigning task.,Si prega di salvare prima di assegnare attività.
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Se selezionato, verrà creato un cliente, associato a Paziente. Le fatture pazienti verranno create contro questo Cliente. È inoltre possibile selezionare il cliente esistente durante la creazione di paziente."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py +63,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,Il cliente non è iscritto a nessun programma fedeltà
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +977,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Impossibile {0} {1} {2} senza alcuna fattura in sospeso negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +231,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Riga {0}: ingresso di credito non può essere collegato con un {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +57,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} è bloccato, quindi questa transazione non può continuare"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +128,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},Healthcare Practitioner {0} non disponibile su {1}
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Consentire il consumo di più materiali rispetto a un ordine di lavoro
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +223,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Data e Data di chiusura di apertura dovrebbe essere entro lo stesso anno fiscale
DocType: Lead,Request for Information,Richiesta di Informazioni
,LeaderBoard,Classifica
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin (Company Currency),Rate With Margin (Company Currency)
DocType: Program Fee,Program Fee,Costo del programma
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
It also updates latest price in all the BOMs.","Sostituire una particolare BOM in tutte le altre BOM in cui è utilizzata. Sostituirà il vecchio collegamento BOM, aggiorna i costi e rigenererà la tabella "BOM Explosion Item" come per la nuova BOM. Inoltre aggiorna l'ultimo prezzo in tutte le BOM."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +474,The following Work Orders were created:,Sono stati creati i seguenti ordini di lavoro:
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +78, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,Obbligatorio. Forse non è stato definito il vambio di valuta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +187,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Row # {0}: Si prega di specificare Numero d'ordine per la voce {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +678,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Per 'prodotto Bundle', Warehouse, numero di serie e Batch No sarà considerata dal 'Packing List' tavolo. Se Magazzino e Batch No sono gli stessi per tutti gli elementi di imballaggio per un elemento qualsiasi 'Product Bundle', questi valori possono essere inseriti nella tabella principale elemento, i valori verranno copiati a 'Packing List' tavolo."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +738,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,La data Fattura Fornitore non può essere superiore della Data Registrazione
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Rinominare il valore dell'attributo nell'attributo dell'oggetto.
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Percentuale di sconto Aggiuntivo
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Visualizzare un elenco di tutti i video di aiuto
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Texture,Texture del suolo
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Selezionare conto capo della banca in cui assegno è stato depositato.
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Consenti all'utente di modificare il prezzo di Listino nelle transazioni
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Qtà max
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.js +25,Print Report Card,Stampa la pagella
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice","Riga {0}: Fattura {1} non è valido, potrebbe essere cancellato / non esiste. \ Si prega di inserire una fattura valida"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +164,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Riga {0}: Pagamento contro vendite / ordine di acquisto deve essere sempre contrassegnato come anticipo
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,Predefinito conto bancario / Cash sarà aggiornato automaticamente in Stipendio diario quando viene selezionata questa modalità.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},Le ferie totali assegnate sono obbligatorie per Tipo di uscita {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +86,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Riga # {0}: la velocità non può essere superiore alla velocità utilizzata in {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py +15,Amount should be greater than zero.,L'importo deve essere maggiore di zero.
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +23,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Test di laboratorio datetime non può essere prima della raccolta datetime
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Distinta Base dell'Articolo sul Sito Web
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carica la tua testa lettera e logo. (È possibile modificare in un secondo momento).
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +356,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Riga {0}: Qtà non disponibile per {4} in magazzino {1} al momento della pubblicazione della voce ({2} {3})
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py +18,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,È possibile selezionare solo un massimo di un'opzione dall'elenco di caselle di controllo.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,Si è verificato un errore . Una ragione probabile potrebbe essere che non si è salvato il modulo. Si prega di contattare support@erpnext.com se il problema persiste .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +540,Please enter Account for Change Amount,Si prega di inserire account per quantità di modifica
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js +331,Do you really want to restore this scrapped asset?,Vuoi davvero ripristinare questo bene rottamato?
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
be delivered","L'ordine di vendita {0} ha la prenotazione per l'articolo {1}, puoi consegnare solo {1} riservato contro {0}. Il numero di serie {2} non può essere consegnato"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +74,Removed items with no change in quantity or value.,Eliminati elementi senza variazione di quantità o valore.
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,Il primo Approvatore di approvazione nell'elenco verrà impostato come Approvatore di uscita predefinito.
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +27,Soil compositions do not add up to 100,Le composizioni del suolo non si sommano a 100
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +64,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,Riga {0}: {1} è richiesta per creare le Fatture di apertura {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +187,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Si prega di specificare un ID Row valido per riga {0} nella tabella {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +84,Unable to find variable: ,Impossibile trovare la variabile:
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +893,Please select a field to edit from numpad,Seleziona un campo da modificare da numpad
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +279,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,Non può essere un elemento fisso quando viene creato il libro mastro.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vai al desktop e inizia a usare ERPNext
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Una volta impostata, questa fattura sarà in attesa fino alla data impostata"
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Warehouse Riservato a ordini di vendita / Magazzino prodotti finiti
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +195,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Serial No {0} è sotto contratto di manutenzione fino a {1}
,Projected Quantity as Source,Proiezione Quantità come sorgente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +61,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,L'oggetto deve essere aggiunto utilizzando 'ottenere elementi dal Receipts Purchase pulsante
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +261,Sales Order {0} is {1},Sales Order {0} è {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +256,Select interest income account in loan {0},Seleziona il conto interessi attivi in prestito {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py +15,Cannot promote Employee with status Left,Impossibile promuovere il Dipendente con stato Sinistro
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py +19,End Date can not be less than Start Date,Data di Fine non può essere inferiore a Data di inizio
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +250,Invoice can't be made for zero billing hour,La fattura non può essere effettuata per zero ore di fatturazione
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Preventivi ricevuti dai Fornitori.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Sostituire il BOM e aggiornare il prezzo più recente in tutte le BOM
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js +13,This is a root supplier group and cannot be edited.,Questo è un gruppo di fornitori root e non può essere modificato.
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +110,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Elencare alcuni dei vostri fornitori . Potrebbero essere società o persone fisiche
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +20,Minimum Lead Age (Days),Età di piombo minima (giorni)
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py +35,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Le camere dell'hotel di tipo {0} non sono disponibili in {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +529,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Attenzione : Il sistema non controlla fatturazione eccessiva poiché importo per la voce {0} in {1} è zero
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +42,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},L'importo massimo ammissibile per il componente {0} supera {1}
DocType: Department Approver,Department Approver,Approvazione del dipartimento
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +191,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleziona Distinta Base nel campo Distinta Base per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +22,There isn't any item variant for the selected item,Non c'è alcuna variante di articolo per l'articolo selezionato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +243,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Come per le impostazioni di acquisto se l'ordine di acquisto richiede == 'YES', quindi per la creazione di fattura di acquisto, l'utente deve creare l'ordine di acquisto per l'elemento {0}"
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Numeri di registrazione dell'azienda per il vostro riferimento. numero Tassa, ecc"
,Ordered Items To Be Billed,Articoli ordinati da fatturare
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,Da Campo deve essere inferiore al campo
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Predefiniti Globali
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js +17,Start Year,Inizio Anno
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +28,First 2 digits of GSTIN should match with State number {0},Le prime 2 cifre di GSTIN dovrebbero corrispondere al numero di stato {0}
,Trial Balance for Party,Bilancio di verifica per Partner
DocType: Lead,Consultant,Consulente
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html +356,Parents Teacher Meeting Attendance,Presenza alla riunione degli insegnanti genitori
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +542,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Voce Finito {0} deve essere inserito per il tipo di fabbricazione ingresso
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,I campi verranno copiati solo al momento della creazione.
DocType: Setup Progress Action,Domains,Domini
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +41,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Data Inizio effettivo' non può essere maggiore di 'Data di fine effettiva'
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Questo sarà aggiunto al codice articolo della variante. Ad esempio, se la sigla è ""SM"", e il codice articolo è ""T-SHIRT"", il codice articolo della variante sarà ""T-SHIRT-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Paga Netta (in lettere) sarà visibile una volta che si salva la busta paga.
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py +17,Start day is greater than end day in task '{0}',Il giorno iniziale è maggiore del giorno finale nell''attività '{0}'
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +236,{0} valid serial nos for Item {1},{0} numeri di serie validi per l'articolo {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +61,Item Code cannot be changed for Serial No.,Codice Articolo non può essere modificato per N. di Serie
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js +9,Please enter Item Code to get Batch Number,Inserisci Codice Articolo per ottenere il numero di lotto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +415,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,Non è possibile riavviare una sottoscrizione che non è stata annullata.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +797,Cost Center For Item with Item Code ',Centro di costo per articoli con Codice Prodotto '
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2529,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Modalità di pagamento non è configurato. Si prega di verificare, se account è stato impostato sulla modalità di pagamento o su POS profilo."
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +74,Same item cannot be entered multiple times.,Lo stesso articolo non può essere inserito più volte.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +30,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Ulteriori conti possono essere fatti in Gruppi, ma le voci possono essere fatte contro i non-Gruppi"
DocType: Lead,Lead,Lead
DocType: Email Digest,Payables,Debiti
DocType: Course,Course Intro,corso di Introduzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py +110,You don't have enought Loyalty Points to redeem,Non hai abbastanza Punti fedeltà da riscattare
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +392,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Row # {0}: Rifiutato Quantità non è possibile entrare in acquisto di ritorno
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +197,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,Non è consentito modificare il gruppo di clienti per il cliente selezionato.
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Articolo della Fattura di Acquisto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +58,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Inserimenti Inventario e Libro Mastro sono aggiornati per le Ricevute di Acquisto selezionate
DocType: Student Report Generation Tool,Assessment Terms,Termini di valutazione
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js +139,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Devi essere un utente con i ruoli di System Manager e Item Manager per aggiungere utenti al Marketplace.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +274,Optional Holiday List not set for leave period {0},Elenco festività facoltativo non impostato per periodo di ferie {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +35,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Specifica almeno un attributo nella tabella Attributi
DocType: Announcement,All Students,Tutti gli studenti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +543,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Esiste un gruppo di articoli con lo stesso nome, si prega di cambiare il nome dell'articolo o di rinominare il gruppo di articoli"
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Elementi in dotazione
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +85,Please set an active menu for Restaurant {0},Imposta un menu attivo per il ristorante {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +53,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Riga {0}: Per il fornitore {0} l'Indirizzo e-mail è richiesto per inviare l'e-mail
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +148,Balance for Account {0} must always be {1},Il Saldo del Conto {0} deve essere sempre {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +181,Valuation Rate required for Item in row {0},Tasso di valorizzazione richiesto per la voce sulla riga {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per ottenere il meglio da ERPNext, si consiglia di richiedere un certo tempo e guardare questi video di aiuto."
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Avvisa per la nuova richiesta per le citazioni
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Gli ordini di acquisto ti aiutano a pianificare e monitorare i tuoi acquisti
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantità emissione / trasferimento totale {0} in Materiale Richiesta {1} \ non può essere maggiore di quantità richiesta {2} per la voce {3}
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Se Shopify non contiene un cliente nell'ordine, durante la sincronizzazione degli ordini, il sistema considererà il cliente predefinito per l'ordine"
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Articolo dello Strumento di Creazione di Fattura Tardiva
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +67,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Caso n ( s) già in uso . Prova da Caso n {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1250,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Fattore di conversione Unità di Misura è obbligatorio per Unità di Misura: {0} alla voce: {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js +102,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Devi essere un utente con i ruoli di System Manager e Item Manager da registrare sul Marketplace.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +25,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,In base alla struttura retributiva assegnata non è possibile richiedere prestazioni
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +217,Website Image should be a public file or website URL,Website Immagine dovrebbe essere un file o URL del sito web pubblico
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +71,This is a root item group and cannot be edited.,Questo è un gruppo elemento principale e non può essere modificato .
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +775,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},Righe con date di scadenza duplicate in altre righe sono state trovate: {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +535,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Indirizzo e-mail del dipendente non trovato, e-mail non inviata"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py +55,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},Nessuna struttura retributiva assegnata al Dipendente {0} in data determinata {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +85,Shipping rule not applicable for country {0},Regola di spedizione non applicabile per il paese {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +177,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per {0}, solo i conti di credito possono essere collegati contro un'altra voce di addebito"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +650,Delivery Note {0} is not submitted,Il Documento di Trasporto {0} non è confermato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +33,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Regola Prezzi viene prima selezionato in base al 'applicare sul campo', che può essere prodotto, Articolo di gruppo o di marca."
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +131,Total allocated percentage for sales team should be 100,Totale percentuale assegnato per il team di vendita dovrebbe essere di 100
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py +10,Appointments and Patient Encounters,Appuntamenti e incontri con il paziente
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Impostazione Tipo di account aiuta nella scelta questo account nelle transazioni.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Somma totale (valuta Azienda)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Creare Formato di stampa
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +5,Fee Created,Fee creata
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},Non hai trovato alcun oggetto chiamato {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +39,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Può esserci una sola Condizione per Tipo di Spedizione con valore 0 o con valore vuoto per ""A Valore"""
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +160,"For an item {0}, quantity must be positive number","Per un articolo {0}, la quantità deve essere un numero positivo"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +76,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota : Questo centro di costo è un gruppo . Non può fare scritture contabili contro i gruppi .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +44,Compensatory leave request days not in valid holidays,Giorni di congedo compensativo giorni non festivi validi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +53,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Esiste magazzino Bambino per questo magazzino. Non è possibile eliminare questo magazzino.
DocType: Item,Website Item Groups,Sito gruppi di articoli
DocType: Workstation,Workstation Name,Nome Stazione di lavoro
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Codice grado
DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Gruppo Articolo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Email di Sintesi:
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +23,Alternative item must not be same as item code,L'articolo alternativo non deve essere uguale al codice articolo
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribuzione di destinazione
DocType: Purchase Invoice,06-Finalization of Provisional assessment,06-Finalizzazione della valutazione provvisoria
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Conto Bancario N.
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Questo è il numero dell'ultimo transazione creata con questo prefisso
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
","Nella formula possono essere utilizzate le variabili Scorecard definite sotto, oltre a: {total_score} (il punteggio totale di quel periodo), {period_number} (il numero di periodi fino ad oggi)"
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +91,You need to enable Shopping Cart,È necessario abilitare Carrello
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Criteri di punteggio
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Valuta Conto del Partner
,BOM Browser,Sfoglia BOM
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html +13,Please update your status for this training event,Aggiorna il tuo stato per questo evento di addestramento
DocType: Item Barcode,EAN,EAN
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Aggiungi o Sottrai
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +148,Overlapping conditions found between:,Condizioni sovrapposti trovati tra :
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +188,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contro diario {0} è già regolata contro un altro buono
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Num. di Visite
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +165,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Il programma di manutenzione {0} esiste contro {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Valuta del Conto di chiusura deve essere {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Somma dei punti per tutti gli obiettivi dovrebbero essere 100. E '{0}
DocType: Project,Start and End Dates,Date di inizio e fine
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +64,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Magazzino non può essere modificato per Serial No.
DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Importo della ricevuta d'acquisto
DocType: Employee Separation,Exit Interview Summary,Esci dal riepilogo intervista
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +140,Please select batches for batched item ,Si prega di selezionare i batch per l'articolo in scatola
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py +37,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","Il supporto per l'app pubblica è deprecato. Si prega di configurare l'app privata, per maggiori dettagli consultare il manuale utente"
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +202,Following accounts might be selected in GST Settings:,Gli account seguenti potrebbero essere selezionati nelle impostazioni GST:
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +104,Application period cannot be outside leave allocation period,La data richiesta è fuori dal periodo di assegnazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,Impossibile modificare data di inizio e di fine anno fiscale una volta che l'anno fiscale è stato salvato.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +64,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',Stato approvazione deve essere 'Approvato' o 'Rifiutato'
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona di Riferimento
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Data prevista di inizio' non può essere maggiore di 'Data di fine prevista'
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Corso Data fine
DocType: Holiday List,Holidays,Vacanze
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantità Prevista
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +874,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Carica di tipo ' Actual ' in riga {0} non può essere incluso nella voce Tasso
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +195,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Richiesta di offerta disabilitata per l'accesso dal portale, verificare le configurazioni del portale"
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variabile di punteggio dei punteggi dei fornitori
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termini e condizioni contenuti
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +18,There were errors creating Course Schedule,Si sono verificati degli errori durante la creazione del programma del corso
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,Il primo approvatore di spesa nell'elenco verrà impostato come Approvatore spese predefinito.
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js +97,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Devi essere un utente diverso dall'amministratore con i ruoli di System Manager e Item Manager da registrare sul Marketplace.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +222,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Riga # {0}: Il lotto {1} ha solo {2} qta. Si prega di selezionare un altro lotto che dispone di {3} qta oppure dividere la riga in più righe, per consegnare/emettere da più lotti"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +1062,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Riga # {0}: impossibile impostare Tasso se l'importo è maggiore dell'importo fatturato per l'articolo {1}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Le impostazioni di stampa aggiornati nel rispettivo formato di stampa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +106,Negative Quantity is not allowed,Quantità negative non sono consentite
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Se l'account viene bloccato , le voci sono autorizzati a utenti con restrizioni ."
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +269,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Ingresso contabile per {0}: {1} può essere fatto solo in valuta: {2}
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipo di documento da rinominare.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +53,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}:Per la Contabilità Clienti è necessario specificare un Cliente {2}
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Totale tasse e spese (Azienda valuta)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +76,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostra di P & L saldi non chiusa anno fiscale di
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +179,House rented dates should be atleast 15 days apart,Le date in affitto della casa dovrebbero essere di almeno 15 giorni di distanza
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Creare gli Ordini di Vendita ti aiuta a pianificare la lavorazione e a consegnare entro i tempi stabiliti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +254,Source warehouse is mandatory for row {0},Il Magazzino di provenienza è obbligatorio per il rigo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +38,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,Il termine di pagamento nella riga {0} è probabilmente un duplicato.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +20,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} non è in un periodo di stipendio valido
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Rimborso spese {0} esiste già per il registro di veicoli
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +18,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Ci può essere un fattore di raccolta a più livelli basato sul totale speso. Ma il fattore di conversione per la redenzione sarà sempre lo stesso per tutto il livello.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +276,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Asset categoria è obbligatoria per voce delle immobilizzazioni
DocType: Fee Validity,Fee Validity,Validità della tariffa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +146,No records found in the Payment table,Nessun record trovato nella tabella di Pagamento
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Questo {0} conflitti con {1} per {2} {3}
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,Gli studenti HTML
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Consenti appuntamenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +106,Freight and Forwarding Charges,Freight Forwarding e spese
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +515,POS Profile is required to use Point-of-Sale,Il profilo POS è richiesto per utilizzare Point-of-Sale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +143,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} non è stato inviato perciò l'azione non può essere completata
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +100,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Appuntamento annullato, controlla e annulla la fattura {0}"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +194,Please input all required Result Value(s),Si prega di inserire tutti i valori dei risultati richiesti
DocType: Employee,Leave Details,Lasciare i dettagli
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +211,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Impostare campo ID utente in un record Employee impostare Ruolo Employee
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Questo strumento consente di aggiornare o correggere la quantità e valutare il magazzino nel sistema. Viene tipicamente utilizzato per sincronizzare i valori di sistema e ciò che esiste realmente nei vostri magazzini.
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Studente {0} - {1} compare più volte nella riga {2} e {3}
DocType: Item Alternative,Two-way,A doppio senso
DocType: Project,Day to Send,Giorno per inviare
DocType: Healthcare Settings,Manage Sample Collection,Gestione del campione di raccolta
DocType: Production Plan,Ignore Existing Ordered Quantity,Ignora quantità ordinata esistente
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2713,Default warehouse is required for selected item,Deposito di default è richiesto per gli elementi selezionati
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Lista Receiver è vuoto . Si prega di creare List Ricevitore
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vendite Partner di destinazione
DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Importo massimo del prestito
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regola Prezzi
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +58,Duplicate roll number for student {0},Duplica il numero di rotolo per lo studente {0}
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Richiesta materiale per ordine d'acquisto
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Pagamento Successo URL
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +79,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Row # {0}: restituito Voce {1} non esiste in {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Permessi allocati con successo per {0}
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Se selezionato, la pagina iniziale sarà il gruppo di default dell'oggetto per il sito web"
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118,"Students are at the heart of the system, add all your students","Gli studenti sono al cuore del sistema, aggiungere tutti gli studenti"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Row # {0}: Data di Liquidazione {1} non può essere prima Assegno Data {2}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +151,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Riga {0}: From Time To Time e di {1} si sovrappone {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +34,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,L'utente {0} non ha alcun profilo POS predefinito. Controlla predefinito alla riga {1} per questo utente.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +191,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,Le giornate per cui si stanno segnando le ferie sono già di vacanze. Non è necessario chiedere un permesso.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +461,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Fattore di conversione per unità di misura predefinita deve essere 1 in riga {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +258,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Lascia di tipo {0} non può essere superiore a {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py +90,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} posti vacanti e {1} budget per {2} già pianificati per le società controllate di {3}. \ Puoi solo pianificare fino a {4} posti vacanti e budget {5} come da piano di assunzione del personale {6} per la casa madre {3}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +203,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Si prega di impostare di default Payroll conto da pagare in azienda {0}
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Ottieni una rottura finanziaria delle tasse e carica i dati di Amazon
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +20,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La data di mezza giornata deve essere compresa tra la data di fine lavoro e la data di fine lavoro
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +455,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unità di misura {0} è stata inserita più volte nella tabella di conversione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +68,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +120,Previous Financial Year is not closed,Il Precedente Esercizio Finanziario non è chiuso
DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Programma del praticante
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +496,From Date cannot be greater than To Date,Dalla data non può essere maggiore di A Data
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +203,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Serial No {0} {1} quantità non può essere una frazione
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +96,Please enter Woocommerce Server URL,Inserisci l'URL del server Woocommerce
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +136,Conversion rate cannot be 0 or 1,Il tasso di conversione non può essere 0 o 1
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py +27,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,Tutte le attività obbligatorie per la creazione dei dipendenti non sono ancora state completate.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +265,Purchase Receipt {0} is not submitted,La Ricevuta di Acquisto {0} non è stata presentata
DocType: Company,Default Payable Account,Conto da pagare Predefinito
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Impostazioni carrello della spesa, come Tipi di Spedizione, Listino Prezzi ecc"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py +142,Please select Company and Designation,Si prega di selezionare Società e designazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +170,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Riga {0}: L'anticipo verso Fornitore deve essere un debito
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Dell'importo totale rimborsato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Questo si basa su tronchi contro questo veicolo. Vedere cronologia sotto per i dettagli
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py +21,Payroll date can not be less than employee's joining date,La data del libro paga non può essere inferiore alla data di iscrizione del dipendente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +46,"Job Openings for designation {0} already open \
or hiring completed as per Staffing Plan {1}",Aperture di lavoro per la designazione {0} già aperte \ o assunzioni completate secondo il piano di personale {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Non è possibile cancellare l'anno fiscale {0}. Anno fiscale {0} è impostato in modo predefinito in Impostazioni globali
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,A customer with the same name already exists,Esiste già un cliente con lo stesso nome
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +224,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Questo invierà Salary Slips e creerà la registrazione ufficiale. Vuoi procedere?
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +257,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),Il limite di credito è stato superato per il cliente {0} ({1} / {2})
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +30,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Non possono iscriversi più di {0} studenti per questo gruppo.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +67,None of the items have any change in quantity or value.,Nessuno articolo ha modifiche in termini di quantità o di valore.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +411,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No.",Impossibile garantire la consegna in base al numero di serie con l'aggiunta di \ item {0} con e senza la consegna garantita da \ numero di serie.
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Scollegare il pagamento per la cancellazione della fattura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},lettura corrente dell'odometro inserito deve essere maggiore di contachilometri iniziale veicolo {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +156,From date can not be less than employee's joining date,Dalla data non può essere inferiore alla data di iscrizione del dipendente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +101,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Si prega di specificare Quantitativo o Tasso di valutazione o di entrambi
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py +15,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,Impossibile creare criteri standard. Si prega di rinominare i criteri
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Ferie Totali allocate
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +178,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Si prega di inserire valido Esercizio inizio e di fine
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +717,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,Impossibile modificare gli Attributi dopo il trasferimento di magazzino. Crea un nuovo Articolo e trasferisci le scorte al nuovo Articolo
DocType: Member,Non Profit Member,Membro non profit
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +67,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: E' richiesto il Centro di Costo per il Conto Economico {2}. Configura un Centro di Costo di default per l'azienda
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termine di pagamento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +175,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,"Esiste un Gruppo Clienti con lo stesso nome, per favore cambiare il nome del Cliente o rinominare il Gruppo Clienti"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +101,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},Il dipendente {0} ha già inviato una richiesta {1} per il periodo di gestione stipendi {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py +103,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,Il programma fedeltà non è valido per la società selezionata
DocType: Fee Schedule Student Group,Fee Schedule Student Group,Schema di apprendimento gruppo studenti
DocType: Student,AB+,AB+
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Se questa voce ha varianti, allora non può essere selezionata in ordini di vendita, ecc"
DocType: Lead,Next Contact By,Contatto Successivo Con
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +45,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},Magazzino {0} non può essere cancellato in quanto esiste la quantità per l' articolo {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +5,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Troppe colonne. Esportare il report e stamparlo utilizzando un foglio di calcolo.
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Consentire più ordini di vendita da un singolo ordine di un cliente
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Istruttore del gruppo di studenti
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +61,Guardian2 Mobile No,Guardian2 mobile No
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +761,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,L'articolo seguente {0} non è contrassegnato come articolo {1}. Puoi abilitarli come {1} elemento dal suo master Item
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +163,"For an item {0}, quantity must be negative number","Per un articolo {0}, la quantità deve essere un numero negativo"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +475,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Distinta Base default ({0}) deve essere attivo per questo articolo o il suo modello
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +202,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Non hai giorni sufficienti per il permesso {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +197,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Specificare il magazzino Work- in- Progress prima della Conferma
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +71,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Puoi avere solo piani con lo stesso ciclo di fatturazione in un abbonamento
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informazioni legali e altre Informazioni generali sul tuo Fornitore
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Numero e lotti seriali
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student Group Strength,Forza del gruppo studente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +262,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contro diario {0} non ha alcun ineguagliata {1} entry
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py +113,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Le società sussidiarie hanno già pianificato {1} posti vacanti con un budget di {2}. \ Il piano di staffing per {0} dovrebbe allocare più posti vacanti e budget per {3} rispetto a quanto pianificato per le sue società controllate
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +210,Duplicate Serial No entered for Item {0},Inserito Numero di Serie duplicato per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +242,Please set filter based on Item or Warehouse,Si prega di impostare il filtro in base al punto o in un magazzino
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Il peso netto di questo package (calcolato automaticamente come somma dei pesi netti).
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +901,Discount amount cannot be greater than 100%,L'importo dello sconto non può essere superiore al 100%
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +26,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Numero del nuovo centro di costo, sarà incluso nel nome del centro di costo come prefisso"
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +403,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: Rifiutato Warehouse è obbligatoria per la voce respinto {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +96,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","Il magazzino {0} non è collegato a nessun account, si prega di citare l'account nel record magazzino o impostare l'account di inventario predefinito nella società {1}."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +58,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Richiesta materiale di massimo {0} può essere fatto per la voce {1} contro ordine di vendita {2}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +288,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Asset non può essere annullato, in quanto è già {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +59,Total working hours should not be greater than max working hours {0},l'orario di lavoro totale non deve essere maggiore di ore di lavoro max {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +48,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},I numeri seriali {0} non appartengono alla posizione {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Hai inserito degli elementi duplicati . Si prega di correggere e riprovare .
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,L'articolo {0} non è un elemento serializzato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py +16,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},Permesso massimo permesso nel tipo di permesso {0} è {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +292,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La valuta di fatturazione deve essere uguale alla valuta della società predefinita o alla valuta dell'account del partito
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica che il pacchetto è una parte di questa consegna (solo Bozza)
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +768,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,Riga {0}: la data di scadenza non può essere precedente alla data di pubblicazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +129,Quantity for Item {0} must be less than {1},Quantità per la voce {0} deve essere inferiore a {1}
,Sales Invoice Trends,Andamento Fatture di vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +180,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Può riferirsi fila solo se il tipo di carica è 'On Fila Indietro Importo ' o ' Indietro totale riga '
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magazzino di consegna
DocType: Sales Order Item,Ensure Delivery Based on Produced Serial No,Garantire la consegna in base al numero di serie prodotto
DocType: Vital Signs,Furry,Peloso
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +196,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Si prega di impostare 'Conto / perdita di guadagno su Asset Disposal' in compagnia {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +55,Target Location is required for the asset {0},La posizione di destinazione è richiesta per la risorsa {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +42,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vendita deve essere controllato, se applicabile per è selezionato come {0}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +205,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,Il consumo di materiale non è impostato nelle impostazioni di produzione.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +101,The seller and the buyer cannot be the same,Il venditore e l'acquirente non possono essere uguali
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +273,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Un Bene Strumentale deve essere un Bene Non di Magazzino
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +60,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Bilancio non può essere assegnato contro {0}, in quanto non è un conto entrate o uscite"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +58,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,Lascia tipo {0} non può essere assegnato in quanto si lascia senza paga
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +167,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Riga {0}: l'importo assegnato {1} deve essere inferiore o uguale alla fatturazione dell'importo dovuto {2}
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,In parole saranno visibili una volta che si salva la fattura di vendita.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +55,Item Group Tree,Struttura Gruppo Articoli
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +73,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L'articolo {0} non ha Numeri di Serie. Verifica l'Articolo Principale
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +344,Same item has been entered multiple times. {0},Lo stesso oggetto è stato inserito più volte. {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,Il Data Terminologia di inizio non può essere anteriore alla data di inizio anno dell'anno accademico a cui il termine è legata (Anno Accademico {}). Si prega di correggere le date e riprovare.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_request/shift_request.py +68,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,Il Dipendente {0} ha già fatto domanda per {1} tra {2} e {3}:
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +321,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,esistono più esercizi per la data {0}. Si prega di impostare società l'anno fiscale
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +137,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Riga {0}: Per impostare {1} periodicità, differenza tra da e per la data \
deve essere maggiore o uguale a {2}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Questo si basa sui movimenti di magazzino. Vedere {0} per i dettagli
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +338,Due Date cannot be before Posting Date,La Data di Scadenza non può essere antecedente alla Data di Registrazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +546,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,Nessun documento retributivo scoperto da presentare per i criteri sopra menzionati OPPURE lo stipendio già presentato
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} I Pagamenti non possono essere filtrati per {1}
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Tavolo per l'elemento che verrà mostrato sul sito web
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Dotazione Qtà
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +294,Please cancel Purchase Receipt {0} first,Si prega di cancellare prima la ricevuta d'acquisto {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +190,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,Non può consultare numero di riga maggiore o uguale al numero di riga corrente per questo tipo di carica
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +230,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' a prendere Serial No aggiunto per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +133,Delete all the Transactions for this Company,Eliminare tutte le Operazioni per questa Azienda
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Criterio di accettazione
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +159,Please enter Material Requests in the above table,Si prega di inserire richieste materiale nella tabella di cui sopra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +154,No repayments available for Journal Entry,Nessun rimborso disponibile per l'inserimento prima nota
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tempo previsto (in ore)
DocType: Item Reorder,Check in (group),Il check-in (gruppo)
DocType: Soil Texture,Silt,Limo
,Qty to Order,Qtà da Ordinare
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","L'account testa sotto responsabilità o di capitale, in cui sarà prenotato Utile / Perdita"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +44,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Un altro record di budget '{0}' esiste già contro {1} '{2}' e account '{3}' per l'anno fiscale {4}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +115,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Lasciare non può essere applicata / annullato prima {0}, come equilibrio congedo è già stato inoltrato carry-in futuro record di assegnazione congedo {1}"
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Lettera di dimissioni Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +39,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Regole dei prezzi sono ulteriormente filtrati in base alla quantità.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +417,Please set the Date Of Joining for employee {0},Imposta la data di assunzione del dipendente {0}
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,L'account predefinito verrà automaticamente aggiornato in Fattura POS quando questa modalità è selezionata.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1045,Select BOM and Qty for Production,Selezionare Distinta Materiali e Quantità per la Produzione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +84,Half Day Date should be between From Date and To Date,La data di mezza giornata deve essere compresa da Data a Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +135,Please set the Default Cost Center in {0} company.,Impostare il centro di costo predefinito in {0} società.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +198,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Si prega di impostare 'Asset Centro ammortamento dei costi' in compagnia {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +166,Item Group not mentioned in item master for item {0},Gruppo Articoli non menzionato nell'Articolo principale per l'Articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +430,Debit To account must be a Receivable account,Debito Per account deve essere un account di Credito
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +470,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Riga {0}: Distinta materiali non trovato per la voce {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +112,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Totale ferie assegnata {0} non possono essere inferiori a ferie già approvate {1} per il periodo
DocType: Course,"Parent Course (Leave blank, if this isn't part of Parent Course)","Corso genitori (lasciare vuoto, se questo non fa parte del corso dei genitori)"
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Questo valore viene aggiornato nell'elenco dei prezzi di vendita predefinito.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +31,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
amount",Il massimo vantaggio del dipendente {0} supera {1} per la somma {2} del precedente importo richiesto
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +655,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Row # {0}: Quantità deve essere 1, poiche' si tratta di un Bene Strumentale. Si prega di utilizzare riga separata per quantita' multiple."
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +112,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,Impossibile trovare il tasso di cambio per {0} a {1} per la data chiave {2}. Si prega di creare un record Exchange Exchange manualmente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} è ora l'anno fiscale predefinito. Si prega di aggiornare il browser perché la modifica abbia effetto .
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +169,To Date cannot be less than From Date,Alla data non può essere inferiore alla data
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Pubblica "in magazzino" o "non in magazzino" su Hub sulla base di magazzino disponibile in questo magazzino.
DocType: Vehicle,Fuel Type,Tipo di carburante
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,Si prega di specificare la valuta in azienda
DocType: Workstation,Wages per hour,Salari all'ora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Equilibrio Stock in Lotto {0} sarà negativo {1} per la voce {2} a Warehouse {3}
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,A seguito di richieste di materiale sono state sollevate automaticamente in base al livello di riordino della Voce
DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,In attesa di ordini di vendita
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +361,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Account {0} non valido. La valuta del conto deve essere {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py +31,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},Dalla data {0} non può essere successiva alla Data di rilascio del dipendente {1}
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Ricorda prima
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Fattore di conversione Unità di Misurà è obbligatoria sulla riga {0}
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1103,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Riferimento Tipo di documento deve essere uno dei ordini di vendita, fattura di vendita o diario"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +109,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Riga {0}: From Time To Time ed è obbligatoria.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,Inserisci ID dipendente di questa persona di vendite
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Classificazione dei Clienti per regione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +66,Difference Amount must be zero,Differenza L'importo deve essere pari a zero
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +74,{0} applicable after {1} working days,{0} applicabile dopo {1} giorni lavorativi
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Calcolato equilibrio estratto conto
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Modello di prova normale
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +971,Cannot set a received RFQ to No Quote,Impossibile impostare una RFQ ricevuta al valore No Quote
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +22,Select an account to print in account currency,Seleziona un account per stampare nella valuta dell'account
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,Questo è basato sulle transazioni contro questo paziente. Per dettagli vedere la sequenza temporale qui sotto
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Anno Fiscale** rappresenta un anno contabile. Tutte le voci contabili e le altre operazioni importanti sono tracciati per **Anno Fiscale**.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Indirizzo Cliente / Lead
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","I Leads ti aiutano ad incrementare il tuo business, aggiungi tutti i tuoi contatti come tuoi leads"
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Tempo lavoro effettiva
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Applicabile a (Utente)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Detrarre
DocType: Purchase Invoice,02-Post Sale Discount,02-Sconto post vendita
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +139,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Caratteri speciali tranne ""-"" ""."", ""#"", e ""/"" non consentito in denominazione serie"
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Mantenere traccia delle campagne di vendita, dei Leads, Preventivi, Ordini di Vendita ecc per determinare il ritorno sull'investimento."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py +115,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,Non è possibile riscattare punti fedeltà che hanno più valore del totale generale.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +92,The field To Shareholder cannot be blank,Il campo per l'azionista non può essere vuoto
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Responsabile di produzione
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +191,Serial No {0} is under warranty upto {1},Serial No {0} è in garanzia fino a {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +243,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,N. di serie {0} non appartiene ad alcun magazzino
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py +24,Company is manadatory for company account,La società è mandataria per conto aziendale
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +1021,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Codice articolo, magazzino, quantità richiesta in fila"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js +9,This is a root department and cannot be edited.,Questo è un dipartimento root e non può essere modificato.
DocType: Company,Transactions Annual History,Transazioni Storia annuale
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +231,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,La spesa o il conto differenziato sono obbligatori per l'articolo {0} in quanto hanno un impatto sul valore complessivo del magazzino
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1218,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Lascia vuoto il campo per effettuare ordini di acquisto per tutti i fornitori
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Totale Lascia Giorni
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: E-mail non sarà inviata agli utenti disabilitati
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js +14,Number of Interaction,Numero di interazione
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py +218,Please set GST Accounts in GST Settings,Si prega di impostare account GST in Impostazioni GST
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +171,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleziona importo assegnato, Tipo fattura e fattura numero in almeno uno di fila"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +143,Cost of New Purchase,Costo del nuovo acquisto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +98,Sales Order required for Item {0},Ordine di Vendita necessario per l'Articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +77,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,Si prega di abilitare Applicabile su ordine d'acquisto e applicabile alle spese effettive di prenotazione
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +101,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Non riesco a trovare un prodotto trovato. Si prega di selezionare un altro valore per {0}.
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Tasse e Costi
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un prodotto o un servizio che viene acquistato, venduto o conservato in magazzino."
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,Nessun altro aggiornamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +184,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,Non è possibile selezionare il tipo di carica come 'On Fila Indietro Importo ' o 'On Precedente totale riga ' per la prima fila
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py +6,This covers all scorecards tied to this Setup,Ciò copre tutte le scorecard legate a questo programma di installazione
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,L'elemento figlio non dovrebbe essere un pacchetto di prodotti. Si prega di rimuovere l'elemento `{0}` e salvare
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Si prega di cliccare su ' Generate Schedule ' per ottenere pianificazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +326,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again","Impossibile creare automaticamente la nota di credito, deselezionare 'Emetti nota di credito' e inviare nuovamente"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +126,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: La scrittura contabile {2} può essere effettuate solo in : {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1157,Invalid {0} for Inter Company Invoice.,{0} non valido per la fattura aziendale interna.
DocType: Fees,Include Payment,Includi il pagamento
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +77,{0} Student Groups created.,{0} Gruppo Studenti creato.
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Importo Totale di Fatturazione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py +50,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,Il programma nella struttura tariffaria e nel gruppo di studenti {0} sono diversi.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +31,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,Valido dalla data deve essere minore di Valido fino alla data.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +673,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Row # {0}: Asset {1} è già {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +48,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,L'account del gateway di pagamento nel piano {0} è diverso dall'account del gateway di pagamento in questa richiesta di pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py +47,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,Nessun dato di ritenuta fiscale trovato per l'anno fiscale corrente.
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Utenti che possono approvare le domande di permesso di un dipendente specifico
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Office Equipments,Apparecchiature per ufficio
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Crea un Richiesta Materiale quando la scorta raggiunge il livello di riordino
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Se è stato creato un modello standard di imposte delle entrate e oneri modello, selezionare uno e fare clic sul pulsante qui sotto."
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Importo di base (Società di valuta)
DocType: Student,Guardians,Guardiani
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html +13,Payment Confirmation,Conferma di pagamento
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,I prezzi non verranno visualizzati se listino non è impostata
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Totale Valore Incoming
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Schede attività per tenere traccia del tempo, i costi e la fatturazione per attività fatta per tua squadra"
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +153,Please select Incharge Person's name,Si prega di selezionare il nome del Incharge persona
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +146,Credit To account must be a Payable account,Il conto in Accredita a deve essere Conto Fornitore
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +43,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Si prega di scegliere l'ammissione all'allievo che è obbligatoria per il candidato scolastico pagato
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +364,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},BOM ricorsivo: {0} non può essere un padre o un figlio di {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +180,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per {0}, solo gli account di debito possono essere collegati contro un'altra voce di credito"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +149,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","L'elemento serializzato {0} non può essere aggiornato utilizzando la riconciliazione di riserva, utilizzare l'opzione Stock Entry"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1303,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Gli esempi massimi - {0} possono essere conservati per Batch {1} e Item {2}.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js +7,Add Time Slots,Aggiungi slot di tempo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +206,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} numeri di serie necessari per la voce {1}. Lei ha fornito {2}.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +312,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},Riga n. {0}: l'account {1} non appartiene all'azienda {2}
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Dimensione del campione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +47,Please enter Receipt Document,Si prega di inserire prima il Documento di Ricevimento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +411,All items have already been invoiced,Tutti gli articoli sono già stati fatturati
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +49,Please specify a valid 'From Case No.',Si prega di specificare una valida 'Dalla sentenza n'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,Ulteriori centri di costo possono essere fatte in Gruppi ma le voci possono essere fatte contro i non-Gruppi
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +40,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Le ferie allocate totali sono più giorni dell'assegnazione massima del tipo di permesso {0} per il dipendente {1} nel periodo
DocType: Healthcare Service Unit Type,Healthcare Service Unit Type,Tipo di unità di assistenza sanitaria
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +278,You have been invited to collaborate on the project: {0},Sei stato invitato a collaborare al progetto: {0}
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Gruppo di fornitori principali
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js +47,Accumulated Values in Group Company,Valori accumulati nella società del gruppo
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creare e gestire giornalieri , settimanali e mensili digerisce email ."
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,Questo si basa sulle transazioni con questa persona di vendita. Vedi la cronologia qui sotto per i dettagli
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Obiettivo di valutazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py +24,Tax Declaration of {0} for period {1} already submitted.,Dichiarazione fiscale di {0} per il periodo {1} già inviata.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +266,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Nessuna struttura attiva o stipendio predefinito trovato per dipendente {0} per le date indicate
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Traccia reddito separata e spesa per verticali di prodotto o divisioni.
DocType: Fees,Send Payment Request,Invia richiesta di pagamento
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Specificare le operazioni, costi operativi e dare una gestione unica di no a vostre operazioni."
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +207,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Questo documento è oltre il limite da {0} {1} per item {4}. State facendo un altro {3} contro lo stesso {2}?
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +84,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Non è possibile cambiare la valuta di default dell'azienda , perché ci sono le transazioni esistenti . Le operazioni devono essere cancellate per cambiare la valuta di default ."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +144,Source of Funds (Liabilities),Fonte di Fondi ( Passivo )
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +52,Source and Target Location cannot be same,La posizione di origine e destinazione non può essere la stessa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +526,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Quantità in riga {0} ( {1} ) deve essere uguale quantità prodotta {2}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +326,Are you sure you want to cancel this appointment?,Sei sicuro di voler annullare questo appuntamento?
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +163,Please set default account in Salary Component {0},Si prega di impostare account predefinito di stipendio componente {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +200,Please select BOM for Item in Row {0},Seleziona la Distinta Base per l'Articolo nella riga {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},L'account {0} non corrisponde con la società {1} in modalità di account: {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +706,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},BOM specificato {0} non esiste per la voce {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +242,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Programma di manutenzione {0} deve essere cancellato prima di annullare questo ordine di vendita
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +25,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configurare il sistema di denominazione dei dipendenti in Risorse umane> Impostazioni HR
DocType: POS Profile,Applicable for Users,Valido per gli Utenti
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +231,No Work Orders created,Nessun ordine di lavoro creato
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +403,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Foglio paga del dipendente {0} già creato per questo periodo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py +24,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,È possibile inviare solo escissione per un importo di incasso valido
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +48,Item Code > Item Group > Brand,Codice articolo> Gruppo articoli> Marca
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +248,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,magazzino nodo di gruppo non è permesso di selezionare per le transazioni
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +1041,Please specify Company to proceed,Si prega di specificare Società di procedere
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +111,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Assicurati di voler cancellare tutte le transazioni di questa azienda. I dati anagrafici rimarranno così com'è. Questa azione non può essere annullata.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +187,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) non può essere superiore alla quantità pianificata ({2}) nell'ordine di produzione {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1013,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Riga # {0} (Tabella pagamenti): l'importo deve essere negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +560,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Impossibile aggiornare magazzino, la fattura contiene articoli spediti direttamente dal fornitore."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +244,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,Non è possibile cambiare tariffa se la Distinta Base è già assegnata a un articolo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +205,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Inserisci pianificato quantità per la voce {0} alla riga {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +134,{0} must be negative in return document,{0} deve essere negativo nel documento di reso
,Minutes to First Response for Issues,Minuti per la prima risposta al Problema
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termini e Condizioni
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +109,The name of the institute for which you are setting up this system.,Il nome dell'istituto per il quale si sta impostando questo sistema.
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Registrazione contabile congelato fino a questa data, nessuno può / Modifica voce eccetto ruolo specificato di seguito."
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,Si prega di salvare il documento prima di generare il programma di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js +45,Latest price updated in all BOMs,Ultimo prezzo aggiornato in tutte le Distinte Base
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py +16,Bonus Payment Date cannot be a past date,La data di pagamento bonus non può essere una data passata
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Copia dell'invito / annuncio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1068,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Voce o Magazzino per riga {0} non corrisponde Material Request
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +200,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La data di inizio manutenzione non può essere precedente alla data di consegna del Nº di Serie {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +36,Sales orders are not available for production,Gli ordini di vendita non sono disponibili per la produzione
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,Approvazione utente non può essere uguale all'utente la regola è applicabile ad
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Valore base (come da UOM)
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Num. di SMS richiesto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +328,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Lascia senza pagare non corrisponde con i record Leave Application approvati
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +783,Please supply the specified items at the best possible rates,Si prega di fornire gli elementi specificati ai migliori prezzi possibili
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py +19,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,Il trasferimento del dipendente non può essere inoltrato prima della data di trasferimento
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +83,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Gli ordini di acquisto non sono consentiti per {0} a causa di una posizione di scorecard di {1}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +515,Barcode {0} is not a valid {1} code,Il codice a barre {0} non è un codice {1} valido
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +134,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Data fine contratto deve essere maggiore della data di assunzione
DocType: Lab Test Template,Is billable,È fatturabile
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distributore / agenzia / affiliato / rivenditore che vende i prodotti delle aziende per una commissione.
DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia del paziente
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data di inizio effettiva (da Time Sheet)
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Questo è un sito di esempio generato automaticamente da ERPNext
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +219,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,L'importo totale anticipato non può essere superiore all'importo totale richiesto
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Modello fiscale standard che può essere applicato a tutte le transazioni di acquisto. Questo modello può contenere l'elenco delle teste fiscali e anche altri capi di spesa come ""spedizione"", ""Assicurazioni"", ""Gestione"", ecc
Il tax rate si definisce qui sarà l'aliquota standard per tutti gli articoli ** **. Se ci sono gli articoli ** ** che hanno tariffe diverse, devono essere aggiunti nella voce imposte ** ** tavolo in ** ** Item master.
- Questo può essere di ** Net Total ** (che è la somma di importo di base).
- ** Il Fila Indietro Total / Importo ** (per le imposte o tasse cumulative). Selezionando questa opzione, l'imposta sarà applicata come percentuale della riga precedente (nella tabella fiscale) importo o totale.
3. Centro di costo: se l'imposta / tassa è di un reddito (come il trasporto) o spese deve essere prenotato contro un centro di costo.
4. Descrizione: Descrizione della tassa (che sarà stampato in fatture / virgolette).
5. Vota: Aliquota.
6. Importo: Ammontare IVA.
7. Totale: totale cumulativo a questo punto.
8. Inserisci Row: se sulla base di ""Previous totale riga"" è possibile selezionare il numero di riga che sarà preso come base per il calcolo (di default è la riga precedente).
9. Considerare fiscale o Charge per: In questa sezione è possibile specificare se l'imposta / tassa è solo per la valutazione (non una parte del totale) o solo per totale (non aggiunge valore al prodotto) o per entrambi.
10. Aggiungi o dedurre: Se si desidera aggiungere o detrarre l'imposta."
DocType: Homepage,Homepage,Homepage
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Concedere i dettagli dell'applicazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1008,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Riga # {0} (Tabella pagamenti): l'importo deve essere positivo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +137,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},Non può produrre più Voce {0} di Sales Order quantità {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +47,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Successivo Contatto Con non può coincidere con l'email del Lead
DocType: Tax Rule,Billing City,Città di fatturazione
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La pressione sanguigna normale in un adulto è di circa 120 mmHg sistolica e 80 mmHg diastolica, abbreviata "120/80 mmHg""
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +124,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Imposta la data di scadenza dei prodotti in giorni, per impostare la scadenza in base a data di produzione e durata"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +210,For Quantity must be less than quantity {0},Perché la quantità deve essere inferiore alla quantità {0}
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +74,Row {0}:Start Date must be before End Date,Riga {0} : Data di inizio deve essere precedente Data di fine
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +253,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Row # {0}: diario {1} non ha conto {2} o già confrontato con un altro buono
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +589,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Riga {0}: inserisci la posizione per la voce di bene {1}
DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Sales Order Messaggio
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Impostare i valori predefiniti , come Società , valuta , corrente anno fiscale , ecc"
DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo di pagamento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +245,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleziona un batch per l'articolo {0}. Impossibile trovare un unico batch che soddisfi questo requisito
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +89,Available-for-use Date is entered as past date,Data disponibile per l'uso La data è stata inserita come data passata
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +17,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Se viene selezionata la regola di determinazione dei prezzi per "Tariffa", sovrascriverà il listino prezzi. Prezzi Il tasso di regola è il tasso finale, quindi non è necessario applicare ulteriori sconti. Pertanto, nelle transazioni come Ordine di vendita, Ordine di acquisto, ecc., Verrà recuperato nel campo "Tariffa", piuttosto che nel campo "Tariffa di listino prezzi"."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +55,Receipt document must be submitted,La Ricevuta deve essere presentata
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +160,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Lascia tipo {0} non può essere trasmessa carry-
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +215,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',Programma di manutenzione non generato per tutte le voci. Rieseguire 'Genera Programma'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +209,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per riga {0} a {1}. Per includere {2} a tasso Item, righe {3} deve essere inclusa anche"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Depreciation Amount during the period,Quota di ammortamento durante il periodo
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +32,Serial no is required for the asset {0},Il numero di serie è richiesto per la risorsa {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +43,Disabled template must not be default template,modello disabili non deve essere modello predefinito
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","I lotti degli studenti aiutano a tenere traccia di presenza, le valutazioni e le tasse per gli studenti"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +163,Set default inventory account for perpetual inventory,Imposta l'account di inventario predefinito per l'inventario perpetuo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +261,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
fullfill Sales Order {2}",Impossibile recapitare il numero di serie {0} dell'articolo {1} poiché è riservato a \ fullfill ordine di vendita {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +861,"LocalStorage is full, did not save","LocalStorage è pieno, non ha salvato"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +138,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Riga {0}: UOM fattore di conversione è obbligatoria
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +235,Room Capacity,Capacità della camera
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +28,Already record exists for the item {0},Il record esiste già per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +48,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perderai i record delle fatture generate in precedenza. Sei sicuro di voler riavviare questo abbonamento?
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +14,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","Regola Pricing è fatto per sovrascrivere Listino Prezzi / definire la percentuale di sconto, sulla base di alcuni criteri."
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Magazzino può essere modificato solo tramite Inserimento Giacenza / Bolla (DDT) / Ricevuta d'acquisto
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1322,Please enter Item Code to get batch no,Inserisci il codice Item per ottenere lotto non
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +928,Please select a value for {0} quotation_to {1},Si prega di selezionare un valore per {0} quotation_to {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +432,No Items selected for transfer,Nessun elemento selezionato per il trasferimento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +244,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusione è possibile solo se le seguenti proprietà sono le stesse in entrambi i record. E' un Gruppo, Tipo Radice, Azienda"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Gain/Loss on Asset Disposal,Profitti/Perdite su Asset in smaltimento
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js +24,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Solo il candidato studente con lo stato "Approvato" sarà selezionato nella tabella sottostante.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py +118,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,Il numero di conto per l'account {0} non è disponibile. <br> Si prega di impostare correttamente il piano dei conti.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py +264,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,L'articolo a cui fa riferimento {0} - {1} è già stato fatturato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +586,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Attenzione: Un altro {0} # {1} esiste per l'entrata Giacenza {2}
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +151,Please mention no of visits required,Si prega di citare nessuna delle visite richieste
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Metodo di valorizzazione predefinito
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +174,Update in progress. It might take a while.,Aggiornamento in corso. Potrebbe volerci un po '.
DocType: Project Update,Project Update,Aggiornamento del progetto
DocType: Fees,Fees,tasse
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Specificare Tasso di cambio per convertire una valuta in un'altra
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js +40,Please register the SIREN number in the company information file,Si prega di registrare il numero SIREN nel file delle informazioni aziendali
DocType: Price List,Price List Master,Listino Principale
DocType: GST Account,CESS Account,Account CESS
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Tutte le transazioni di vendita possono essere etichettati contro più persone ** ** di vendita in modo da poter impostare e monitorare gli obiettivi.
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +158,To date can not greater than employee's relieving date,Ad oggi non può essere maggiore della data di rilascio del dipendente
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +242,Please create Customer from Lead {0},Si prega di creare il Cliente dal Lead {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +46,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Solo le autorizzazioni con lo stato 'Approvato' o 'Rifiutato' possono essere confermate
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +52,Student Group Name is mandatory in row {0},Student Nome gruppo è obbligatoria in riga {0}
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,I prodotti che devono figurare home page del sito
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Si tratta di un gruppo di clienti root e non può essere modificato .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +83,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","Indirizzo di spedizione non ha paese, che è richiesto per questa regola di spedizione"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +68,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Attenzione: ordini di vendita {0} esiste già contro Ordine di Acquisto del Cliente {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +237,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,Expense / account Differenza ({0}) deve essere un 'utile o perdita' conto
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +253,Invoice already created for all billing hours,Fattura già creata per tutte le ore di fatturazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +19,Attendance for employee {0} is already marked,Assistenza per dipendente {0} è già contrassegnata
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Se più di un pacchetto dello stesso tipo (per la stampa)
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py +27,Please set default customer in Restaurant Settings,Impostare il cliente predefinito in Impostazioni ristorante
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +527,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},La Distinta Base di default non è stata trovata per l'oggetto {0} e il progetto {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46,{0} does not belong to Company {1},{0} non appartiene alla società {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +66,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,Impossibile risolvere la funzione di valutazione dei criteri per {0}. Assicurarsi che la formula sia valida.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +34,Repayment amount {} should be greater than monthly interest amount {},L'importo del rimborso {} deve essere superiore all'importo mensile degli interessi {}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +97,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,I campi Dall'Azionista e All'Azionista non possono essere vuoti
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Uso per Carrello
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +101,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},Valore {0} per l'attributo {1} non esiste nella lista della voce valida Attributo Valori per la voce {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +46,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Spese saranno distribuiti proporzionalmente basate su qty voce o importo, secondo la vostra selezione"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +110,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Atleast un elemento deve essere introdotto con quantità negativa nel documento ritorno
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","Operazione {0} più di tutte le ore di lavoro disponibili a workstation {1}, abbattere l'operazione in più operazioni"
DocType: Membership,Membership Status,Stato di appartenenza
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Fare clic su questo pulsante per estrarre i dati dell'ordine cliente da Amazon MWS.
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +478,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Tasso di valutazione non trovato per l'elemento {0}, che è necessario per le voci di contabilità per {1} {2}. Se l'elemento sta trattando come elemento di tasso di valutazione zero nel {1}, si prega di menzionarlo nella tabella {1} Item. Altrimenti, crea un'operazione di transazione in arrivo per la voce di valutazione di voce o di menzione nell'annotazione dell'articolo e prova quindi a inviare / annullare questa voce"
DocType: POS Settings,Use POS in Offline Mode,Utilizza POS in modalità Offline
DocType: Supplier Scorecard,Supplier Variables,Variabili del fornitore
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasso al quale la valuta del cliente viene convertito in valuta di base dell'azienda
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Trasferimento materiali per Produzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +20,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Percentuale di sconto può essere applicato sia contro un listino prezzi o per tutti Listino.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +49,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Hai già valutato i criteri di valutazione {}.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +61,Failed to setup post company fixtures,Non è stato possibile impostare i dispositivi aziendali
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +139,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Row # {0}: Impossibile restituire più di {1} per la voce {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +260,Target warehouse is mandatory for row {0},Il Magazzino di Destinazione per il rigo {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +1024,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Attenzione : Materiale Qty richiesto è inferiore minima quantità
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entità Legale / Controllata con un grafico separato di conti appartenenti all'organizzazione.
DocType: Payment Request,Mute Email,Email muta
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Prodotti alimentari , bevande e tabacco"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +795,Can only make payment against unbilled {0},Posso solo effettuare il pagamento non ancora fatturate contro {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +110,Commission rate cannot be greater than 100,Tasso Commissione non può essere superiore a 100
DocType: Sales Invoice,Allocate Advances Automatically (FIFO),Assegna automaticamente gli anticipi (FIFO)
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py +55,Only users with {0} role can register on Marketplace,Solo gli utenti con il ruolo {0} possono registrarsi sul Marketplace
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +123,Expiry date is mandatory for selected item,La data di scadenza è obbligatoria per l'articolo selezionato
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Richiesta di offerta.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Si prega di selezionare la voce dove "è articolo di" è "No" e "Is Voce di vendita" è "Sì", e non c'è nessun altro pacchetto di prodotti"
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +601,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),L'Anticipo totale ({0}) relativo all'ordine {1} non può essere superiore al totale complessivo ({2})
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,Selezionare distribuzione mensile per distribuire in modo non uniforme obiettivi attraverso mesi.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +96,Shipping rule only applicable for Selling,Regola di spedizione applicabile solo per la vendita
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +210,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Riga di ammortamento {0}: la successiva data di ammortamento non può essere anteriore alla data di acquisto
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Group or Course Schedule is mandatory,Il gruppo studente o il corso è obbligatorio
DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Ore fatturate e Ore lavorate allienate allo stesso Valore
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Per Documento N
DocType: BOM,Scrap,rottame
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +217,Go to Instructors,Vai agli istruttori
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Gestire punti vendita
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo di ispezione
DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitato ancora
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +134,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Magazzini con transazione esistenti non possono essere convertiti in gruppo.
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,risultato HTML
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Con quale frequenza il progetto e la società devono essere aggiornati in base alle transazioni di vendita.
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +139,List your products or services that you buy or sell.,Elenca i tuoi prodotti o servizi acquistati o venduti.
DocType: Water Analysis,Storage Temperature,Temperatura di conservazione
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py +16,Start date should be less than end date for task {0},La data di inizio dovrebbe essere inferiore alla data di fine per l'attività {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +44,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} è attualmente in possesso di una valutazione (Scorecard) del fornitore pari a {1} e le RFQ a questo fornitore dovrebbero essere inviate con cautela.
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descrizione della società per home page del sito
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per la comodità dei clienti, questi codici possono essere utilizzati in formati di stampa, come fatture e Documenti di Trasporto"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +175,Could not retrieve information for {0}.,Impossibile recuperare le informazioni per {0}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +168,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Riga {0}: Advance contro il Cliente deve essere di credito
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +58,Batch is mandatory in row {0},Il lotto è obbligatorio nella riga {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py +84,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","Ignora Permessi allocati per i seguenti dipendenti, poiché i record di permessi allocati esistono già. {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +118,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La data di consegna confermata dovrebbe essere successiva alla data dell'Ordine di Vendita
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +80,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},Lo stock di aggiornamento deve essere abilitato per la fattura di acquisto {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +135,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Account con nodi figlio non può essere convertito in libro mastro
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +30,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un cliente può far parte di un solo programma fedeltà.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py +19,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Inserire il nome del Beneficiario prima di inviarlo.
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,In parole saranno visibili una volta che si salva l'ordine di vendita.
,Employee Birthday,Compleanno Dipendente
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py +14,Please select Completion Date for Completed Repair,Selezionare la data di completamento per la riparazione completata
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +55,Venture Capital,capitale a rischio
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Un termine accademico con questo 'Anno Accademico' {0} e 'Term Nome' {1} esiste già. Si prega di modificare queste voci e riprovare.
DocType: UOM,Must be Whole Number,Deve essere un Numero Intero
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuove ferie attribuiti (in giorni)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +40,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Centro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in gruppo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +103,The number of shares and the share numbers are inconsistent,Il numero di condivisioni e i numeri di condivisione sono incoerenti
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py +77,Avg. Selling Price List Rate,Avg. Tasso di listino prezzi di vendita
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +65,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
as pro-rata component","Puoi richiedere solo una quantità di {0}, l'importo rimanente {1} dovrebbe essere nell'applicazione \ come componente pro-quota"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +304,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock non può essere aggiornato nei confronti di acquisto ricevuta {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +85,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Ferie non possono essere assegnati prima {0}, come equilibrio congedo è già stato inoltrato carry-in futuro record di assegnazione congedo {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +350,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: La data scadenza / riferimento supera i giorni ammessi per il credito dei clienti da {0} giorno (i)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +81,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,Si prega di abilitare Applicabile sulle spese effettive di prenotazione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py +56,Attendance Record {0} exists against Student {1},Record di presenze {0} esiste contro Student {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +179,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Gli ammortamenti Eliminato causa della cessione di attività
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js +119,Select students manually for the Activity based Group,Selezionare manualmente gli studenti per il gruppo basato sulle attività
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py +14,Cannot create Retention Bonus for left Employees,Impossibile creare il bonus di conservazione per i dipendenti di sinistra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +982,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},L'Importo versato non può essere maggiore del totale importo dovuto negativo {0}
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,Modelli fiscali per le transazioni di vendita.
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Importo di svalutazione in sospeso
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py +27,Account {0} does not match with Company {1},L'account {0} non corrisponde con l'azienda {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +187,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Un ordine chiuso non può essere cancellato. Riapri per annullare.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +687,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Aggiornamento della' non può essere controllato per vendita asset fissi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +97,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Il conto {2} non appartiene alla società {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +428,Select at least one value from each of the attributes.,Seleziona almeno un valore da ciascuno degli attributi.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +164,Material Request {0} is cancelled or stopped,Richiesta materiale {0} è stato annullato o interrotto
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py +216,Dispatch State,Stato di spedizione
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +25,Number of serial nos and quantity must be the same,Il numero di numeri e quantità seriali deve essere uguale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +279,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Magazzino di origine e di destinazione non possono essere uguali per rigo {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +244,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Account La differenza deve essere un account di tipo attività / passività, dal momento che questo Stock riconciliazione è una voce di apertura"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +116,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Importo erogato non può essere superiore a prestito Importo {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +212,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},Riga {0} # L'importo assegnato {1} non può essere maggiore dell'importo non reclamato {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +91,Purchase Order number required for Item {0},Numero ordine di acquisto richiesto per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',' Dalla Data' deve essere successivo a 'Alla Data'
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js +32,No Staffing Plans found for this Designation,Nessun piano di personale trovato per questa designazione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py +39,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Impossibile cambiare status di studente {0} è collegata con l'applicazione studente {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +506,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} non appartiene a proiettare {1}
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Marcata presenze HTML
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Le quotazioni sono proposte, offerte che hai inviato ai tuoi clienti"
DocType: Sales Invoice,Customer's Purchase Order,Ordine di Acquisto del Cliente
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +47,Bypass credit check at Sales Order ,Bypassare il controllo del credito in ordine cliente
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +40,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Somma dei punteggi di criteri di valutazione deve essere {0}.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +198,Please set Number of Depreciations Booked,Si prega di impostare Numero di ammortamenti Prenotato
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +476,Productions Orders cannot be raised for:,Produzioni ordini non possono essere sollevati per:
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +564,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Le date di inizio e di fine non sono in un periodo di stipendio valido, non è possibile calcolare {0}."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1287,No {0} found for Inter Company Transactions.,Nessun {0} trovato per transazioni interaziendali.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +143,Credit To account must be a Balance Sheet account,Credito Per account deve essere un account di Stato Patrimoniale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +70,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,Codice Articolo è obbligatoria in quanto articolo non è numerato automaticamente
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101,Quotation {0} not of type {1},Preventivo {0} non di tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js +108,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,Impostare l'ID di posta elettronica per lo studente per inviare la richiesta di pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +95,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,Riga # {0}: L'Importo assegnato non può essere superiore all'importo dovuto.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +84,Browse BOM,Sfoglia Distinta Base
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +105,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Si prega di impostare gli account relativi ammortamenti nel settore Asset Categoria {0} o {1} società
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Questo si basa sulle transazioni contro questo operatore sanitario.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +19,Not allow to set alternative item for the item {0},Non consentire di impostare articoli alternativi per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,La Data si Ripete
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,Approvazione ruolo non può essere lo stesso ruolo la regola è applicabile ad
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +197,Go to Courses,Vai ai corsi
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostra imposta inclusiva nella stampa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +17,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","Conto bancario, dalla data e fino alla data sono obbligatori"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +105,Account with child nodes cannot be set as ledger,Il conto con nodi figli non può essere impostato come libro mastro
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasso al quale Listino valuta viene convertita in valuta di base del cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +222,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,L'importo totale anticipato non può essere maggiore dell'importo sanzionato totale
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Creare il Nome Articolo da
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Un'altra voce periodo di chiusura {0} è stato fatto dopo {1}
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Materiale trasferito per produzione
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +154,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,Non è possibile eliminare questa attività; esiste un'altra Attività dipendente da questa.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +17,Either target qty or target amount is mandatory.,Sia qty destinazione o importo obiettivo è obbligatoria .
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +56,Cost of various activities,Costo di varie attività
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Impostazione Eventi a {0}, in quanto il dipendente attaccato al di sotto personale di vendita non dispone di un ID utente {1}"
DocType: Timesheet,Billing Details,Dettagli di fatturazione
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +163,Source and target warehouse must be different,Magazzino di Origine e di Destinazione devono essere diversi
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py +140,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Pagamento fallito. Controlla il tuo account GoCardless per maggiori dettagli
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},Non è permesso aggiornare i documenti di magazzino di età superiore a {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py +17,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Inserire il numero di garanzia bancaria prima di inviarlo.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +387,Work Order cannot be raised against a Item Template,L'ordine di lavoro non può essere aumentato rispetto a un modello di oggetto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +101,Shipping rule only applicable for Buying,Regola di spedizione applicabile solo per l'acquisto
DocType: Vital Signs,BMI,BMI
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Cash In Hand
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +142,Delivery warehouse required for stock item {0},Magazzino di consegna richiesto per l'articolo {0}
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Il peso lordo del pacchetto. Di solito peso netto + peso materiale di imballaggio. (Per la stampa)
DocType: Assessment Plan,Program,Programma
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Gli utenti con questo ruolo sono autorizzati a impostare conti congelati e creare / modificare le voci contabili nei confronti di conti congelati
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Servizio Voce, tipo, la frequenza e la quantità spesa sono necessari"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +45,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Anche se ci sono più regole sui prezzi con la priorità più alta, si applicano quindi le seguenti priorità interne:"
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Criteri di analisi delle piante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +35,From value must be less than to value in row {0},Dal valore deve essere inferiore al valore nella riga {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +39,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Anni fiscali non chiusi - Utile/Perdita (credito)
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +99,Please enter API Consumer Key,Inserisci la chiave consumer dell'API
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,Lead a Preventivo
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +34,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,I promemoria via email saranno inviati a tutte le parti con contatti e-mail
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +261,Purchase Order {0} is not submitted,L'ordine di Acquisto {0} non è stato presentato
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),L'intervallo di riferimento normale per un adulto è 16-20 breaths / min (RCP 2012)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +233,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Serial No {0} non appartiene al Warehouse {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +180,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : Il sistema non controlla over - consegna e over -booking per la voce {0} come la quantità o la quantità è 0
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +76,Both Warehouse must belong to same Company,Entrambi i magazzini devono appartenere alla stessa società
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +56,Relation with Guardian1,Rapporto con Guardian1
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +60,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Un elemento esiste con lo stesso nome ( {0} ) , si prega di cambiare il nome del gruppo o di rinominare la voce"
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +82, Currently no stock available in any warehouse,Articolo attualmente non presente in nessun magazzino
,Payment Period Based On Invoice Date,Periodo di pagamento basati su Data fattura
DocType: Sample Collection,No. of print,Numero di stampa
DocType: Hotel Room Reservation Item,Hotel Room Reservation Item,Hotel Reservation Item
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +59,Missing Currency Exchange Rates for {0},Manca valuta Tassi di cambio in {0}
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Numero di intervalli per il campo dell'intervallo, ad esempio se l'intervallo è "Giorni" e il conteggio dell'intervallo di fatturazione è 3, le fatture verranno generate ogni 3 giorni"
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Consenti il consumo di magazzino
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +90,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Appuntamento {0} e Fattura di vendita {1} annullati
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +722,"Asset is already exists against the item {0}, you cannot change the has serial no value","L'asset è già esistente rispetto all'articolo {0}, non è possibile modificare il valore serial nessun has"
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html +10,Assessment Report,Rapporto della valutazione
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +312,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,Si prega di impostare il modello predefinito per lasciare la notifica di approvazione nelle impostazioni delle risorse umane.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +38,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,", Almeno una delle vendere o acquistare deve essere selezionata"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +308,Select an employee to get the employee advance.,Seleziona un dipendente per visualizzare gli anticipi.
Grouped for test templates which are a group of other test templates.
<br>
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Singolo per i risultati che richiedono solo un singolo ingresso, risultato UOM e valore normale <br> Compound per risultati che richiedono più campi di input con nomi di eventi corrispondenti, risultati UOM e valori normali <br> Descrittivo per test che dispongono di più componenti di risultato e campi di inserimento dei risultati corrispondenti. <br> Raggruppati per i modelli di prova che sono un gruppo di altri modelli di test. <br> Nessun risultato per test senza risultati. Inoltre, non viene creato alcun test di laboratorio. per esempio. Sub test per risultati raggruppati."
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +661,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Row # {0}: Asset {1} non appartiene alla società {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +51,Min Qty can not be greater than Max Qty,La quantità Min non può essere maggiore della quantità Max
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +39,Current BOM and New BOM can not be same,BOM corrente e New BOM non può essere lo stesso
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +128,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La Data di pensionamento deve essere successiva alla Data Assunzione
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Articolo {0}: Qtà ordinata {1} non può essere inferiore a Qtà minima per ordine {2} (definita per l'Articolo).
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,posizione dal bordo superiore Avvio
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +33,Same supplier has been entered multiple times,Lo Stesso fornitore è stato inserito più volte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +231,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Spese tipo di valutazione non possono contrassegnata come Inclusive
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Una diversa Unità di Misura degli articoli darà come risultato un Peso Netto (Totale) non corretto.
Assicurarsi che il peso netto di ogni articolo sia nella stessa Unità di Misura."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +249,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L'ordine di lavoro interrotto non può essere annullato, fermalo prima per annullare"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +242,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Riga {0}: seleziona la workstation rispetto all'operazione {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +496,Journal Entries {0} are un-linked,Journal Entries {0} sono un-linked
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +825,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Numero {1} già utilizzato nell'account {2}
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +92,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Salva tutte le comunicazioni di tipo e-mail, telefono, chat, visita, ecc"
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +181,Please mention Round Off Cost Center in Company,Si prega di citare Arrotondamento centro di costo in azienda
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Riferimento Row #
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Numero di lotto obbligatoria per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +22,This is a root sales person and cannot be edited.,Si tratta di una persona di vendita di root e non può essere modificato .
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Se selezionato, il valore specificato o calcolato in questo componente non contribuirà agli utili o alle deduzioni. Tuttavia, il suo valore può essere riferito da altri componenti che possono essere aggiunti o detratti."
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +283,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Riga di ammortamento {0}: il valore atteso dopo la vita utile deve essere maggiore o uguale a {1}
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Utente di sistema (login) ID. Se impostato, esso diventerà di default per tutti i moduli HR."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +78,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,In coda per aggiornare il prezzo più recente in tutte le fatture dei materiali. Può richiedere alcuni minuti.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nome del nuovo conto. Nota: Si prega di non creare account per Clienti e Fornitori
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js +91,Slots for {0} are not added to the schedule,Gli slot per {0} non vengono aggiunti alla pianificazione
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py +42,Not permitted. Please disable the Test Template,Non consentito. Si prega di disabilitare il modello di test
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Percentuale di ripartizione dovrebbe essere pari al 100 %
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +593,Please select Posting Date before selecting Party,Si prega di selezionare la data di registrazione prima di selezionare il Partner
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +203,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Numero degli ammortamenti prenotata non può essere maggiore di Numero totale degli ammortamenti
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +263,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Si prega di contattare l'utente che hanno Sales Master Responsabile {0} ruolo
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Questo si basa sulla presenza di questo Student
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +179,No Students in,Nessun studente dentro
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +180,Add more items or open full form,Aggiungi altri elementi o apri modulo completo
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +222,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,I Documenti di Trasporto {0} devono essere cancellati prima di annullare questo Ordine di Vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +113,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Importo pagato + Importo svalutazione non può essere superiore a Totale generale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} non è un numero di lotto valido per la voce {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +199,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : Non hai giorni sufficienti per il permesso {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +19,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Le transazioni possono essere eliminati solo dal creatore della Società
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Numero della scrittura in contabilità generale non corretto. Potresti aver selezionato un conto sbagliato nella transazione.
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Convalida il prezzo di vendita dell'articolo dal prezzo di acquisto o dal tasso di valutazione
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Tariffario
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Crea il Piano dei Conti in base a
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +91,Cannot convert it to non-group. Child Tasks exist.,Non è possibile convertire in non gruppo. Esistono attività dipendenti.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +122,Date of Birth cannot be greater than today.,La data di nascita non può essere maggiore rispetto a oggi.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +133,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : non verrà creato il Pagamento poiché non è stato specificato il Conto Bancario
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +79,Project {0} already exists,Il progetto {0} esiste già
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +239,Serial No {0} does not belong to Batch {1},Il numero di serie {0} non appartiene a Batch {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +125,Validity period of this quotation has ended.,Il periodo di validità di questa quotazione è terminato.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +54,Progress % for a task cannot be more than 100.,Avanzamento % per un'attività non può essere superiore a 100.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +493,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,Voce fiscale Row {0} deve avere un account di tipo fiscale o di reddito o spese o addebitabile
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +107,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Ci sono incongruenze tra il tasso, no delle azioni e l'importo calcolato"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py +39,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,Non sei presente tutto il giorno / i tra giorni di ferie di congedi compensativi
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +109,Please re-type company name to confirm,Si prega di digitare nuovamente il nome della società per confermare
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Debito totale deve essere pari al totale credito .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Il conto bancario è obbligatorio per effettuare il Pagamento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +214,Account Number {0} already used in account {1},Numero di conto {0} già utilizzato nell'account {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Operazioni Giacenza prima {0} sono bloccate
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +219,Please click on 'Generate Schedule',Si prega di cliccare su ' Generate Schedule '
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +154,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,N. di riferimento è obbligatoria se hai inserito Reference Data
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento di Pagamento
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py +37,Error evaluating the criteria formula,Errore durante la valutazione della formula dei criteri
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +125,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Data di assunzione deve essere maggiore della data di nascita
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +744,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Sei in modalità non in linea. Si potrà ricaricare quando tornerà disponibile la connessione alla rete.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +47,No Student Groups created.,Non sono stati creati Gruppi Studenti
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Serial No
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +129,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Rimborso mensile non può essere maggiore di prestito Importo
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +143,Please enter Maintaince Details first,Inserisci Maintaince dettagli prima
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +59,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Riga # {0}: la Data di Consegna Confermata non può essere precedente all'Ordine di Acquisto
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +215,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,Si prega di impostare la politica di ferie per i dipendenti {0} nel record Dipendente / Grade
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1405,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordine di copertina non valido per il cliente e l'articolo selezionati
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py +38,End Date cannot be before Start Date.,La data di fine non può essere precedente alla data di inizio.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +323,There are more holidays than working days this month.,Ci sono più feste che giorni di lavoro questo mese.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Configurare le serie di numerazione per Presenze tramite Setup> Numerazione serie
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +759,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Gli articoli seguenti {0} non sono contrassegnati come articolo {1}. Puoi abilitarli come {1} elemento dal suo master Item
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +97,From and To dates required,Data Inizio e Fine sono obbligatorie
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +740,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unità di misura predefinita per la variante '{0}' deve essere lo stesso in Template '{1}'
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1030,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Non ci sono elementi con Bill of Materials per la produzione
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,Non confermare se l'appuntamento è stato creato per lo stesso giorno
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py +59,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},L'utente {0} è già assegnato a Healthcare Practitioner {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +187,Make Sample Retention Stock Entry,Effettua l'ingresso di riserva per la conservazione dei campioni
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,Totale non può essere zero
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Giorni dall'ultimo Ordine' deve essere maggiore o uguale a zero
DocType: Plant Analysis Criteria,Maximum Permissible Value,Massimo valore consentito
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py +132,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La sincronizzazione è stata temporaneamente disabilitata perché sono stati superati i tentativi massimi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Plants and Machineries,Impianti e Macchinari
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1282,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Il listino prezzi selezionato deve contenere i campi di acquisto e vendita.
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Attività di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Sia qty destinazione o importo obiettivo è obbligatoria
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +209,Opening Date should be before Closing Date,Data di apertura dovrebbe essere prima Data di chiusura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +32,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Centro di costo con le transazioni esistenti non può essere convertito in contabilità
DocType: Budget,Applicable on booking actual expenses,Applicabile alla prenotazione delle spese effettive
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py +26,Repayment Start Date cannot be before Disbursement Date.,La data di inizio del rimborso non può essere precedente alla data di esborso.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py +73,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,In coda per la sostituzione della BOM. Potrebbero essere necessari alcuni minuti.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +385,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',Non può dedurre quando categoria è di ' valutazione ' o ' Valutazione e Total '
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +286,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Serial Nos Obbligatorio per la voce Serialized {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +867,Please select Qty against item {0},Seleziona Qtà rispetto all'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +33,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,Un nuovo Serial No non può avere un magazzino. Il magazzino deve essere impostato nell'entrata giacenza o su ricevuta d'acquisto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +183,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Non sei autorizzato ad approvare ferie su Date Protette
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +405,All these items have already been invoiced,Tutti questi elementi sono stati già fatturati
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +36,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
set the amount equal or greater than {2}","Una quantità di {0} già richiesta per il componente {1}, \ impostare l'importo uguale o maggiore di {2}"
DocType: Education Settings,Education Manager,Responsabile della formazione
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La lunghezza minima tra ogni pianta nel campo per una crescita ottimale
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +153,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","Lotto bloccato {0} non può essere aggiornato utilizzando Riconciliazione Magazzino, utilizzare l'opzione Inserimento Magazzino"
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica che {1} non fornirà una quotazione, ma tutti gli elementi \ sono stati quotati. Aggiornamento dello stato delle quotazione."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +1298,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Numero massimo di campioni: {0} sono già stati conservati per il batch {1} e l'articolo {2} nel batch {3}.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +414,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Quantità di Fabbricazione deve essere maggiore di 0.
DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calcola il programma di ammortamento proporzionale in base all'anno fiscale
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Visita rapporto per chiamata di manutenzione.
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Frequenza di aggiornamento e disponibilità
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,Percentuale si è permesso di ricevere o consegnare di più contro la quantità ordinata. Per esempio: Se avete ordinato 100 unità. e il vostro assegno è 10% poi si è permesso di ricevere 110 unità.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +304,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Riga n. {0}: l'operazione {1} non è completata per {2} quantità di merci finite in ordine di lavoro n. {3}. Si prega di aggiornare lo stato operativo tramite i Registri orari
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +229,Expense account is mandatory for item {0},Conto spese è obbligatoria per l'elemento {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py +25,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,Non consentito. Si prega di disabilitare il tipo di unità di servizio
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +43,"Email Address must be unique, already exists for {0}","l' indirizzo e-mail deve essere univoco, esiste già per {0}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +383,Transaction reference no {0} dated {1},di riferimento della transazione non {0} {1} datato
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Approvazione dell'approvazione obbligatoria nel rimborso spese
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +118,Summary for this month and pending activities,Riepilogo per questo mese e le attività in corso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py +91,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Imposta l'account di guadagno / perdita di cambio non realizzato nella società {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +248,"Add users to your organization, other than yourself.","Aggiungi utenti alla tua organizzazione, diversa da te stesso."
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nome Gruppo Cliente
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +467,No material request created,Nessuna richiesta materiale creata
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Importo del prestito non può superare il massimo importo del prestito {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +553,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Si prega di rimuovere questo Invoice {0} dal C-Form {1}
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Si prega di selezionare il riporto se anche voi volete includere equilibrio precedente anno fiscale di parte per questo anno fiscale
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Per tipo Tagliando
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +25,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,Lo stato di manutenzione deve essere annullato o completato per inviare
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +978,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,I numeri seriali nella riga {0} non corrispondono alla nota di consegna
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +36,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Group, Campaign, Sales Partner etc.","Quindi le regole di determinazione dei prezzi vengono filtrate in base a cliente, gruppo di clienti, territorio, fornitore, gruppo di fornitori, campagna, partner di vendita, ecc."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Voce genitore {0} non deve essere un Articolo Articolo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +168,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} budget per l'account {1} contro {2} {3} è {4}. Si supererà di {5}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +214,For Quantity must be greater than zero,Per Quantità deve essere maggiore di zero
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +524,Warehouse required for stock Item {0},Magazzino richiesto per l'Articolo in Giacenza {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +262,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L'ordine di lavoro {0} deve essere annullato prima di annullare questo ordine cliente
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +57,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,La data di fine non può essere precedente alla data del contatto successivo.
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Paga a / Ricevuto Da
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +51,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Gruppo clienti> Territorio
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py +19,Registration fee can not be Zero,La quota di registrazione non può essere zero
DocType: Disease,Treatment Period,Periodo di trattamento
apps/erpnext/erpnext/education/api.py +336,Result already Submitted,Risultato già inviato
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +196,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,Il magazzino riservato è obbligatorio per l'articolo {0} in materie prime fornite
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py +28,Please wait 3 days before resending the reminder.,Attendi 3 giorni prima di inviare nuovamente il promemoria.
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Ricevute di acquisto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +29,How Pricing Rule is applied?,Come viene applicata la Regola Tariffaria?
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Documento di Trasporto N.
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Messaggio da mostrare
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +28,Retail,Vendita al dettaglio
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +38,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,Impossibile trovare il punteggio a partire da {0}. È necessario avere punteggi in piedi che coprono 0 a 100
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +61,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Un importo a debito o a credito è richiesto per {2}
DocType: GL Entry,Remarks,Osservazioni
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +119,Print and Stationery,Di stampa e di cancelleria
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +796,Send Supplier Emails,Inviare e-mail del fornitore
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +165,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Stipendio già elaborato per il periodo compreso tra {0} e {1}, Lascia periodo di applicazione non può essere tra questo intervallo di date."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py +19,Submit this to create the Employee record,Invia questo per creare il record Dipendente
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py +19,Set warehouse for Procedure {0} ,Imposta magazzino per la procedura {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +40,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},RFQ non sono consentite per {0} a causa del valutazione {1}
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py +25,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Seleziona il gruppo di valutazione diverso da 'Tutti i gruppi di valutazione'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +67,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Riga {0}: è necessario un centro di costo per un elemento {1}
DocType: Training Event Employee,Optional,Opzionale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Facoltativo. Questa impostazione verrà utilizzato per filtrare in diverse operazioni .
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +111,Negative Valuation Rate is not allowed,Non è consentito un tasso di valorizzazione negativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Cost of Scrapped Asset,Costo di Asset Demolita
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +240,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: centro di costo è obbligatorio per la voce {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +673,Get Items from Product Bundle,Ottenere elementi dal pacchetto di prodotti
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Inizio e Fine data della frequenza sono obbligatori
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +183,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Si prega di specificare ' è un Conto lavoro ' come Si o No
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unità di acquisto predefinita di misura
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py +29,Last Communication Date,Ultima data di comunicazione
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py +33,Access token or Shopify URL missing,Token di accesso o URL di Shopify mancante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +191,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Magazzino richiesto alla riga n. {0}, impostare il magazzino predefinito per l'articolo {1} per la società {2}"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Abbigliamento e accessori
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py +91,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,Impossibile risolvere la funzione di punteggio ponderato. Assicurarsi che la formula sia valida.
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Numero d'Ordine
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner che verrà mostrato nella parte superiore della lista dei prodotti.
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Specificare le condizioni per determinare il valore di spedizione
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Bus dell'Istituto
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Ruolo permesso di impostare conti congelati e modificare le voci congelati
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,Impossibile convertire centro di costo a registro come ha nodi figlio
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Commission on Sales,Commissione sulle vendite
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +690,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Row # {0}: Asset {1} non può essere presentata, è già {2}"
DocType: Tax Rule,Billing Country,Nazione di fatturazione
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data di Consegna Confermata
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Inserimento ordine del ristorante
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +134,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Dare e Avere non uguale per {0} # {1}. La differenza è {2}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +105,Entertainment Expenses,Spese di rappresentanza
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +98,Make Material Request,Crea una Richiesta di Materiali
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +232,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La fattura di vendita {0} deve essere cancellata prima di annullare questo ordine di vendita
DocType: Cash Flow Mapping,Select Maximum Of 1,Seleziona Massimo di 1
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Quantità non valido specificato per l'elemento {0}. La quantità dovrebbe essere maggiore di 0.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +171,Account with existing transaction can not be deleted,Account con transazione registrate non può essere cancellato
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Seleziona se vuoi forzare l'utente a selezionare una serie prima di salvare, non ci sarà un valore di default."
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +889,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Account: {0} con valuta: {1} non può essere selezionato
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","L'aggiornamento dei costi BOM avviene automaticamente via Scheduler, in base all'ultimo tasso di valutazione / prezzo di listino / ultimo tasso di acquisto di materie prime."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +57,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Account {0}: conto derivato {1} non appartiene alla società: {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +126,Successfully deleted all transactions related to this company!,"Tutte le operazioni relative a questa società, sono state cancellate con successo!"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,I nodi figli possono essere creati solo sotto i nodi di tipo 'Gruppo'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1166,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} non è consentito effettuare transazioni con {1}. Per favore cambia la compagnia.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +288,Please set default account in Expense Claim Type {0},Si prega di impostare account predefinito nel tipo di spesa rivendicazione {0}
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gestisci la fattura di appuntamento invia e annulla automaticamente per l'incontro del paziente
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +34,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La data di inizio dovrebbe essere maggiore della data di costituzione
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Non autorizzato poiché {0} supera i limiti
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +64,Set Tax Rule for shopping cart,Set di regole fiscali per carrello della spesa
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +214,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Riga di ammortamento {0}: la successiva Data di ammortamento non può essere precedente alla Data disponibile per l'uso
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +846,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} è obbligatorio. Forse il record di cambio di valuta non è stato creato per {1} {2}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py +51,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},Il piano di staff {0} esiste già per la designazione {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +51,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Account {0}: conto derivato {1} non esistente
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py +177,House rented dates required for exemption calculation,Date di affitto della casa richieste per il calcolo dell'esenzione
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Se disable, 'In Words' campo non saranno visibili in qualsiasi transazione"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js +29,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Questa azione interromperà la fatturazione futura. Sei sicuro di voler cancellare questo abbonamento?
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +158,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},La quantità ({0}) non può essere una frazione nella riga {1}
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Se abilitato, il sistema pubblicherà le scritture contabili per l'inventario automatico."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +265,Attendance for employee {0} is already marked for this day,La presenza per il dipendente {0} è già registrata per questo giorno
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +15,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","I Punti Fedeltà saranno calcolati a partire dal totale speso (tramite la Fattura di vendita), in base al fattore di raccolta menzionato."
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py +14,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configura campi oggetto come UOM, Gruppo articoli, Descrizione e Numero di ore."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py +63,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Si prega di aggiungere i restanti benefici {0} a qualsiasi componente esistente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +63,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Riga articolo {0}: {1} {2} non esiste nella precedente tabella '{1}'
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +631,Production Order has been {0},L'ordine di produzione è stato {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +192,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,La Scrittura Contabile {0} non ha conto {1} o già confrontato con un altro buono
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +63,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Le ferie devono essere assegnati in multipli di 0,5"
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nome del team di manutenzione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +42,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Se due o più regole sui prezzi sono trovate delle condizioni di cui sopra, viene applicata la priorità. La priorità è un numero compreso tra 0 a 20, mentre il valore di default è pari a zero (vuoto). Numero maggiore significa che avrà la precedenza se ci sono più regole sui prezzi con le stesse condizioni."
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +197,Customer is mandatory if 'Opportunity From' is selected as Customer,Il cliente è obbligatorio se 'Opportunità da' è selezionato come Cliente
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Anno fiscale: {0} non esiste
DocType: Currency Exchange,To Currency,Per valuta
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Consentire i seguenti utenti per approvare le richieste per i giorni di blocco.
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +157,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},Il tasso di vendita per l'elemento {0} è inferiore a quello {1}. Il tasso di vendita dovrebbe essere almeno {2}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +75,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Crea una ricevuta di acquisto o una fattura di acquisto per l'articolo {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js +42,Score cannot be greater than Maximum Score,Il punteggio non può essere maggiore del punteggio massimo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +179,Syntax error in formula or condition: {0},Errore di sintassi nella formula o una condizione: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +23,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per non applicare l'articolo Pricing in una determinata operazione, tutte le norme sui prezzi applicabili devono essere disabilitati."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,Il 'Da n. Pacchetto' il campo non deve essere vuoto o il suo valore è inferiore a 1.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +242,Healthcare Practitioner not available on {0},Healthcare Practitioner non disponibile su {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +56,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Non è possibile filtrare sulla base di Voucher No , se raggruppati per Voucher"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +90,Default tax templates for sales and purchase are created.,Vengono creati modelli di imposta predefiniti per vendite e acquisti.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py +44,Assessment Result record {0} already exists.,Risultato della valutazione {0} già esistente.
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Esempio: ABCD. #####. Se la serie è impostata e il numero di lotto non è menzionato nelle transazioni, verrà creato il numero di lotto automatico in base a questa serie. Se vuoi sempre menzionare esplicitamente il numero di lotto per questo articolo, lascia vuoto. Nota: questa impostazione avrà la priorità sul Prefisso serie di denominazione nelle Impostazioni stock."
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py +60,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',Impostare il filtro aziendale vuoto se Group By è 'Azienda'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +68,Posting Date cannot be future date,La Data di Registrazione non può essere una data futura
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +100,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Fila # {0}: N. di serie {1} non corrisponde con {2} {3}
DocType: Delivery Trip,Calculate Estimated Arrival Times,Calcola i tempi di arrivo stimati
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +113,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Account: {0} può essere aggiornato solo tramite documenti di magazzino
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Ottieni Corsi
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Ricevuta di Ritorno contro Ricevuta di Acquisto
DocType: Water Analysis,Person Responsible,Persona responsabile
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Articolo della richiesta di offerta
DocType: Purchase Order,To Bill,Da Fatturare
DocType: Material Request,% Ordered,% Ordinato
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Per il corso del corso, il Corso sarà convalidato per ogni Studente dai corsi iscritti in iscrizione al programma."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +86,Same item has been entered multiple times,Lo stesso articolo è stato inserito più volte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +198,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'articolo {0} non ha Numeri di Serie. La colonna deve essere vuota
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix","Numero del nuovo account, sarà incluso nel nome dell'account come prefisso"
DocType: Maintenance Team Member,Team Member,Membro della squadra
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js +151,No Result to submit,Nessun risultato da presentare
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Partner vendite e Commissione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +79,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Totale {0} per tutti gli elementi è pari a zero, può essere che si dovrebbe cambiare 'distribuire oneri corrispondenti'"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscriber/subscriber_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Subscriber. See timeline below for details,Questo si basa su transazioni contro questo Sottoscrittore. Vedi la cronologia qui sotto per i dettagli
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +378,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unità di {1} necessarie in {2} per completare la transazione.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py +40,Source Location is required for the asset {0},La posizione di origine è richiesta per la risorsa {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +184,Mode of payment is required to make a payment,Modalità di pagamento è richiesto di effettuare un pagamento
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js +14,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Modifica in pagina intera per ulteriori opzioni come risorse, numero di serie, lotti ecc."
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py +41,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} non è incluso nel lotto {2}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +117,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Asset {0} non può essere gettata, come è già {1}"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +152,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Riga {0}: Valuta del BOM # {1} deve essere uguale alla valuta selezionata {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +647,Sales Order {0} is not submitted,L'ordine di vendita {0} non è stato presentato
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Weightage totale di tutti i criteri di valutazione deve essere al 100%
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Ultima tasso di acquisto
DocType: Account,Asset,attività
DocType: Project Task,Task ID,ID Attività
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,Stock non può esistere per la voce {0} dal ha varianti
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Controllare se Asset richiede manutenzione preventiva o calibrazione
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +87,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abbreviazione della compagnia non può contenere più di 5 caratteri
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +121,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Saldo a bilancio già nel debito, non è permesso impostare il 'Saldo Futuro' come 'credito'"
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tasso al quale la valuta del fornitore viene convertita in valuta di base dell'azienda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +25,Combined invoice portion must equal 100%,La parte della fattura combinata deve essere uguale al 100%
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Modello di prova speciale
DocType: Account,Stock Adjustment,Regolazione della
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Esiste di default Attività Costo per il tipo di attività - {0}
DocType: Work Order,Planned Operating Cost,Planned Cost operativo
DocType: Academic Term,Term Start Date,Term Data di inizio
DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importa la fattura di vendita da Shopify se il pagamento è contrassegnato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py +218,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,È necessario impostare la Data di inizio del periodo di prova e la Data di fine del periodo di prova
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +790,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,L'importo totale del pagamento nel programma di pagamento deve essere uguale al totale totale / arrotondato
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Estratto conto banca come da Contabilità Generale
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nome del Richiedente
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nome Articolo
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Gruppo aggregato di elementi ** ** in un'altra Voce ** **. Ciò è utile se in fase di installazione una certa Articoli ** ** in un pacchetto e si mantiene il punto sulle ** ** Elementi imballate e non l'aggregato ** ** Item. Il pacchetto ** ** Voce avrà "è articolo di" come "No" e "Is Item vendite" come "Yes". Per esempio: Se state vendendo computer portatili e zaini separatamente e hanno un prezzo speciale se il cliente acquista entrambi, poi il computer portatile + zaino sarà un nuovo bundle di prodotto Articolo. Nota: BOM = Bill of Materials"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},Numero d'ordine è obbligatorio per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,Si prega di specificare da / a gamma
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js +28,Opening {0} Invoice created,Apertura della {0} fattura creata
DocType: Serial No,Under AMC,Sotto AMC
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +55,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Voce tasso di valorizzazione viene ricalcolato considerando atterrato importo buono costo
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,Impostazioni predefinite per la vendita di transazioni.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +50,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,Il filtro basato su Centro costi è applicabile solo se Budget Contro è selezionato come Centro costi
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js +1182,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Cerca per codice articolo, numero di serie, numero di lotto o codice a barre"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py +121,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","Impossibile contrassegnare il record del ricovero scaricabile, ci sono fatture non fatturate {0}"
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Per il gruppo studente basato su batch, il gruppo di studenti sarà convalidato per ogni studente dall'iscrizione al programma."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +50,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,Magazzino non può essere eliminato siccome esiste articolo ad inventario per questo Magazzino .
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +34,Overlap in scoring between {0} and {1},Sovrapposizione nel punteggio tra {0} e {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +75,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Sconto massimo consentito per la voce: {0} {1}%
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +191,Net Asset value as on,valore patrimoniale netto su
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +319,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: Non è consentito cambiare il Fornitore quando l'Ordine di Acquisto esiste già
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Ruolo che è consentito di presentare le transazioni che superano i limiti di credito stabiliti.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +976,"Master data syncing, it might take some time","sincronizzazione dei dati principali, potrebbe richiedere un certo tempo"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py +30,From Time cannot be greater than To Time.,Da tempo non può essere superiore al tempo.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +110,Do you want to notify all the customers by email?,Vuoi avvisare tutti i clienti via email?
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py +76,Actual start date and actual end date is mandatory,La data di inizio effettiva e la data di fine effettiva sono obbligatorie
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +220,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Voce di registrazione accresciuta per gli stipendi da {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +193,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L'apertura del deprezzamento accumulato deve essere inferiore uguale a {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py +20,Actual start date must be less than actual end date,La data di inizio effettiva deve essere inferiore alla data di fine effettiva
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Inserisci Approvazione ruolo o Approvazione utente
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Entry di Svalutazione
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Tasso di materiali a base di
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Se abilitato, il campo Periodo Accademico sarà obbligatorio nello Strumento di Registrazione del Programma."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},'A Data' deve essere entro l'anno fiscale. Assumendo A Data = {0}
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Qui è possibile mantenere l'altezza, il peso, le allergie, le preoccupazioni mediche ecc"
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Applica ad Azienda
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +222,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,Impossibile annullare perché esiste un movimento di magazzino {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py +21,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Immettere il nome della banca o dell'istituto di credito prima di inviarlo.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +188,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Aggiungi un account di apertura temporanea nel piano dei conti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +372,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Importo {0} {1} trasferito da {2} a {3}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py +200,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} non vi è nessuna programmazione di Operatori Sanitari. Aggiungilo nella sezione principale degli Operatori Sanitari
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per impostare questo anno fiscale come predefinito , clicca su ' Imposta come predefinito'"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +772,Item variant {0} exists with same attributes,Variante item {0} esiste con le stesse caratteristiche
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +405,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Richiesta di Pagamento contro {0} {1} per quantità {2}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +221,Student Batches,Lotti degli studenti
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Margine % o Importo
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,'Alla Data' è obbligatorio
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generare documenti di trasporto per i pacchetti da consegnare. Utilizzato per comunicare il numero del pacchetto, contenuto della confezione e il suo peso."
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Importo totale degli interessi
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +124,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Magazzini con nodi figli non possono essere convertiti a Ledger
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gestire costi operazioni
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Quando una qualsiasi delle operazioni controllate sono "inviati", una e-mail a comparsa visualizzata automaticamente per inviare una e-mail agli associati "Contatto" in tale operazione, con la transazione come allegato. L'utente può o non può inviare l'e-mail."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +53,Duplicate item group found in the item group table,gruppo di articoli duplicato trovato nella tabella gruppo articoli
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +1180,It is needed to fetch Item Details.,E 'necessario per recuperare Dettagli elemento.
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Presenza di febbre (temp> 38,5 ° C / 101,3 ° F o temp. Durata> 38 ° C / 100,4 ° F)"
DocType: Customer,Sales Team Details,Vendite team Dettagli
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +309,No accounting entries for the following warehouses,Nessuna scritture contabili per le seguenti magazzini
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +98,Save the document first.,Salvare prima il documento.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py +30,Credit Days cannot be a negative number,I giorni di credito non possono essere un numero negativo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +290," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Mantieni campione è basato sul lotto, si prega di verificare il numero di lotto per conservare il campione dell'articolo"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +996,All items have already been transferred for this Work Order.,Tutti gli articoli sono già stati trasferiti per questo ordine di lavoro.
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Eventuali altre osservazioni, sforzo degno di nota che dovrebbe andare nelle registrazioni."
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Utente Produzione
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Materie prime fornite
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +291,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},Valuta dell'elenco dei prezzi {0} deve essere {1} o {2}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +522,Subscription Management,Gestione delle iscrizioni
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Controlla questo per abilitare una routine di sincronizzazione giornaliera pianificata tramite lo scheduler
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py +211,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Il dipendente {0} del grado {1} non ha alcuna politica di congedo predefinita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +21,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","Nel caso di un programma multilivello, i clienti verranno assegnati automaticamente al livello interessato come da loro speso"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py +15,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Installa il Sistema di denominazione degli istruttori in Istruzione> Impostazioni istruzione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +56,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","Il prezzo dell'articolo viene visualizzato più volte in base a listino prezzi, fornitore / cliente, valuta, articolo, UOM, Qtà e date."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +203,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) non può essere maggiore della quantità pianificata ({2}) nell'ordine di lavoro {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +711,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,Impossibile modificare le proprietà Variant dopo la transazione stock. Dovrai creare un nuovo oggetto per farlo.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +96,Warehouse not found in the system,Magazzino non trovato nel sistema
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +26,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Blocca Scorte più vecchie di` dovrebbero essere inferiori %d giorni .
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py +48,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Imposta un obiettivo di vendita che desideri conseguire per la tua azienda.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +75,Customer Group is Required in POS Profile,Il gruppo di clienti è richiesto nel profilo POS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +26,Root cannot have a parent cost center,Root non può avere un centro di costo genitore
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +167,Accumulated Depreciation as on,Fondo ammortamento come su
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +419,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Tempo di funzionamento deve essere maggiore di 0 per Operation {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +936,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,Memorizzazione stock già creata o Quantità campione non fornita
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +407,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ordine di produzione non può essere sollevata nei confronti di un modello di elemento
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +52,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Le tariffe sono aggiornati in acquisto ricevuta contro ogni voce
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Assegni e depositi cancellati in modo non corretto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +53,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Account {0}: non è possibile assegnare se stesso come conto principale
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +812,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La data di interruzione del servizio non può essere successiva alla data di fine del servizio
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostra "Disponibile" o "Non disponibile" sulla base di scorte disponibili in questo magazzino.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Distinte materiali (BOM)
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tempo medio impiegato dal fornitore di consegnare
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1038,Work Order already created for all items with BOM,Ordine di lavorazione già creato per tutti gli articoli con BOM
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +49,Remove item if charges is not applicable to that item,Rimuovere articolo se le spese non è applicabile a tale elemento
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py +21,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Selezionare Stato di manutenzione come completato o rimuovere Data di completamento
DocType: Supplier,Default Payment Terms Template,Modello di termini di pagamento predefinito
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +40,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Valuta di transazione deve essere uguale a pagamento moneta Gateway
DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","Messaggi di posta elettronica verranno inviati a tutti i dipendenti attivi della società nell'ora dato, se non hanno le vacanze. Sintesi delle risposte verrà inviata a mezzanotte."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +527,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Riga {0}: Una voce di riordino esiste già per questo magazzino {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +99,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.",Non può essere dichiarato come perso perché è stato fatto un Preventivo.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +211,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Tassi ritenuti alla fonte da applicare sulle transazioni.
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Supplier Scorecard Criteria,Criteri di valutazione dei fornitori
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +149,Please select Start Date and End Date for Item {0},Scegliere una data di inizio e di fine per la voce {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +55,Course is mandatory in row {0},Corso è obbligatoria in riga {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,'A Data' deve essere successiva a 'Da Data'
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py +19,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promozione dei dipendenti non può essere presentata prima della data di promozione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +85,Chart of Cost Centers,Grafico Centro di Costo
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Numero di giorni trascorsi dalla data della fattura prima di annullare l'abbonamento o di contrassegnare l'abbonamento come non pagato
DocType: Clinical Procedure Template,Sample Collection,Raccolta di campioni
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +174,Warning: Leave application contains following block dates,Attenzione: Lascia applicazione contiene seguenti date di blocco
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mappatura dei dati di transazione
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +277,Sales Invoice {0} has already been submitted,La fattura di vendita {0} è già stata presentata
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +38,Valid till date cannot be before transaction date,Valida fino alla data non può essere prima della data della transazione
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +382,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unità di {1} necessarie in {2} su {3} {4} di {5} per completare la transazione.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js +98,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La quantità di scorta per avviare la procedura non è disponibile nel magazzino. Vuoi registrare un trasferimento stock
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js +259,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","La società, il conto di pagamento, la data e la data sono obbligatori"
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py +25,{0} should be a value between 0 and 100,{0} dovrebbe essere un valore compreso tra 0 e 100
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Messaggio maggiore di 160 caratteri verrà divisa in mesage multipla
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Ricevuti e accettati
,GST Itemised Sales Register,GST Registro delle vendite specificato
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Assicurazione sanitaria dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +331,You cannot credit and debit same account at the same time,"Non si può di credito e debito stesso conto , allo stesso tempo"
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,La frequenza cardiaca degli adulti è compresa tra 50 e 80 battiti al minuto.
DocType: Item,Variant Based On,Variante calcolate in base a
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Weightage totale assegnato dovrebbe essere al 100% . E ' {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +80,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,Impossibile impostare come persa come è fatto Sales Order .
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Articolo Fornitore No
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +395,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',Non può dedurre quando categoria è per 'valutazione' o 'Vaulation e Total'
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +250,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Come per le Impostazioni di Acquisto se l'acquisto di Reciept Required == 'YES', quindi per la creazione della fattura di acquisto, l'utente deve creare prima la ricevuta di acquisto per l'elemento {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +172,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Impostare Fornitore per Articolo {1}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Riga {0}: valore Ore deve essere maggiore di zero.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +210,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Website Immagine {0} collegata alla voce {1} non può essere trovato
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Scadenza basata su
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py +82,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Imposta il gruppo e il territorio del cliente di default nelle Impostazioni di vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +215,{0} {1} does not exist,{0} {1} non esiste
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +355,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Si prega di verificare l'opzione multi valuta per consentire agli account con altra valuta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +113,You are not authorized to set Frozen value,Non sei autorizzato a impostare il valore bloccato
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py +47,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),Le attività sono state create per la gestione della {0} malattia (sulla riga {1})
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +465,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,'Ha un numero di serie' non può essere 'Sì' per gli articoli non in scorta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +44,Attendance can not be marked for future dates,La presenza non può essere inserita nel futuro
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Aggiungi il resto della tua organizzazione come tuoi utenti. È inoltre possibile aggiungere i clienti al proprio portale selezionandoli dalla sezione Contatti.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +427,Debit To account must be a Balance Sheet account,Debito Per account deve essere un account di Stato Patrimoniale
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +181,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Riga {0}: Valore previsto dopo che la vita utile deve essere inferiore all'importo di acquisto lordo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,Assicurazione Data di inizio deve essere inferiore a Assicurazione Data Fine
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +37,Delivery Note {0} must not be submitted,Il Documento di Trasporto {0} non deve essere presentato
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Messaggio Fattura di Vendita
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Chiusura account {0} deve essere di tipo Responsabilità / Patrimonio netto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +407,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Salario Slip of dipendente {0} già creato per foglio di tempo {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +945,BOM does not contain any stock item,Distinta Base non contiene alcun articolo a magazzino
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +59,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,La struttura salariale dovrebbe disporre di componenti di benefit flessibili per erogare l'importo del benefit
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),Solo impatti fiscali (non può rivendicare una parte del reddito imponibile)
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py +25,Lab result datetime cannot be before testing datetime,La data e l'ora del risultato di laboratorio non possono essere prima della data e dell'ora del test
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","L'acquisto deve essere controllato, se ""applicabile per"" bisogna selezionarlo come {0}"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +529,Default BOM for {0} not found,Distinta Base predefinita per {0} non trovato
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +30,To create a Payment Request reference document is required,Per creare un Riferimento di Richiesta di Pagamento è necessario un Documento
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +237,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} è associato a {2}, ma il conto partito è {3}"
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Intestazione della banca
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data di manutenzione
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Rifiutato Serial No
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,La data di inizio o di fine Anno si sovrappone con {0}. Per risolvere questo problema impostare l'Azienda
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +156,Start date should be less than end date for Item {0},Data di inizio dovrebbe essere inferiore a quella di fine per la voce {0}
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Esempio:. ABCD. ##### Se è impostato 'serie' ma il Numero di Serie non è specificato nelle transazioni, verrà creato il numero di serie automatico in base a questa serie. Se si vuole sempre specificare il Numero di Serie per questo articolo. Lasciare vuoto."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +640,BOM and Manufacturing Quantity are required,Distinta Base e Quantità Produzione richieste
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js +103,No Delivery Note selected for Customer {},Nessuna nota di consegna selezionata per il cliente {}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py +17,Employee {0} has no maximum benefit amount,Il dipendente {0} non ha l'importo massimo del beneficio
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +1128,Select Items based on Delivery Date,Selezionare gli elementi in base alla Data di Consegna
,Prospects Engaged But Not Converted,Prospettive impegnate ma non convertite
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Impostazioni di Produzione
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configurazione della posta elettronica
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +57,Guardian1 Mobile No,Guardian1 mobile No
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +134,Please enter default currency in Company Master,Inserisci valuta predefinita in Azienda Maestro
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js +21,Healthcare Service Unit Tree,Albero delle unità di servizio sanitario
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +102,Total allocated leaves are more than days in the period,Totale ferie assegnate sono più giorni nel periodo
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js +83,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Schedule per {0} si sovrappone, vuoi procedere dopo aver saltato gli slot sovrapposti?"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +71,{0} Students have been enrolled,{0} Gli studenti sono stati iscritti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: Conto economico {2} non ammesso nelle registrazioni di apertura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199,Item Code required at Row No {0},Codice Articolo richiesto alla Riga N. {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +284,Installation Note {0} has already been submitted,Nota Installazione {0} già inserita
DocType: Item,Serial Number Series,Serial Number Series
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py +68,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Magazzino è obbligatorio per l'Articolo in Giacenza {0} alla Riga {1}
DocType: Issue,First Responded On,Ha risposto prima su
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Croce Listing dell'oggetto in più gruppi
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Anno fiscale Data di inizio e Data Fine dell'anno fiscale sono già impostati nel Fiscal Year {0}
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignora la sovrapposizione temporale dell'utente
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Scarica il pdf
DocType: Work Order,Planned End Date,Data di fine pianificata
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Elenco nascosto che mantiene l'elenco dei contatti collegati all'Azionista
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +47,Criteria weights must add up to 100%,I pesi dei criteri devono aggiungere fino al 100%
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Se non controllati, la lista dovrà essere aggiunto a ciascun Dipartimento dove deve essere applicato."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +693,Posting date and posting time is mandatory,Data e ora di registrazione sono obbligatori
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +186,The shareholder does not belong to this company,L'azionista non appartiene a questa società
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1747,Please select Healthcare Service,Si prega di selezionare il servizio sanitario
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sul Totale Netto
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valore per l'attributo {0} deve essere all'interno della gamma di {1} a {2} nei incrementi di {3} per la voce {4}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Currency can not be changed after making entries using some other currency,Valuta non può essere modificata dopo aver fatto le voci utilizzando qualche altra valuta
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Asset Nome Categoria
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Questo è un territorio root e non può essere modificato .
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Nome nuova persona vendite
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +158,Please enter serial numbers for serialized item ,Inserisci i numeri di serie per l'articolo serializzato
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Lasciate non selezionate se non si desidera considerare il gruppo durante la creazione di gruppi basati sul corso.
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frequenza di ammortamento (Mesi)
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantità di prodotto ottenuto dopo la produzione / reimballaggio da determinati quantitativi di materie prime
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +767,Please specify Attribute Value for attribute {0},Si prega di specificare Attributo Valore per l'attributo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +55,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Bilancio non può essere assegnato contro account gruppo {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +66,Please select the Company,Si prega di selezionare la società
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py +151,Party Type and Party is mandatory for {0} account,Tipo di partito e festa sono obbligatori per l'account {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py +16,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,Abilitare l'account predefinito in entrata prima di creare il gruppo di riepilogo del lavoro giornaliero
DocType: Assessment Result,Total Score,Punteggio totale
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +1512,You can only redeem max {0} points in this order.,Puoi solo riscattare massimo {0} punti in questo ordine.
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py +102,Please enter API Consumer Secret,Inserisci l'API Consumer Secret
DocType: Batch,Source Document Type,Tipo di documento di origine
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +24,Following course schedules were created,Sono stati creati i seguenti programmi del corso
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +65,Multiple default mode of payment is not allowed,Non è consentito il modo di pagamento multiplo predefinito
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,punteggio massimo
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Creare regole per limitare le transazioni in base ai valori .
DocType: Cash Flow Mapping Accounts,Cash Flow Mapping Accounts,Conti di mappatura del flusso di cassa
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49, Group Roll No,Gruppo rotolo N.
DocType: Batch,Manufacturing Date,Data di produzione
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js +9,Fee Creation Failed,Creazione dei diritti non riuscita
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Crea una festa mancante
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Lasciare vuoto se fai gruppi di studenti all'anno
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Se selezionato, non totale. di giorni lavorativi includerà vacanze, e questo ridurrà il valore di salario per ogni giorno"
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js +25,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Le app che utilizzano la chiave corrente non saranno in grado di accedere, sei sicuro?"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js +78,Change Template Code,Modifica del codice modello
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Il Data Terminologia fine non può essere anteriore alla data di inizio Term. Si prega di correggere le date e riprovare.
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Numero di giorni che l'abbonato deve pagare le fatture generate da questa sottoscrizione
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Dettaglio dell'applicazione dei benefici per i dipendenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Nota Ricevuta di pagamento
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Questo si basa su operazioni contro questo cliente. Vedere cronologia sotto per i dettagli
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +162,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Riga {0}: l'importo assegnato {1} deve essere inferiore o uguale alI'importo del Pagamento {2}
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nuovo termine accademico
,Course wise Assessment Report,Rapporto di valutazione saggio
DocType: Purchase Invoice,Availed ITC State/UT Tax,Tassa ITC Stato / UT disponibile
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regola fiscale
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantenere lo stesso prezzo per tutto il ciclo di vendita
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py +50,Please login as another user to register on Marketplace,Effettua il login come un altro utente per registrarsi sul Marketplace
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Pianificare i registri di tempo al di fuori dell'orario di lavoro Workstation.
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +98,Customers in Queue,I clienti in coda
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js +108,Submit this Work Order for further processing.,Invia questo ordine di lavoro per ulteriori elaborazioni.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +177,Cost center is required to book an expense claim,Centro di costo è necessario per prenotare un rimborso spese
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Applicazione dei fondi ( Assets )
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Questo si basa sulla presenza di questo dipendente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +103,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,Non può convertirsi gruppo perché è stato selezionato Tipo di account.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +270,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} è stato modificato. Aggiornare prego.
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Impedire agli utenti di effettuare richieste di permesso per i giorni successivi.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js +24,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Se la scadenza è illimitata per i Punti Fedeltà, mantenere la Durata Scadenza vuota o 0."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +251,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
to fullfill Sales Order {2}",Impossibile recapitare il numero di serie {0} dell'articolo {1} come è prenotato \ per completare l'ordine di vendita {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +104,End Year cannot be before Start Year,Fine anno non può essere prima di inizio anno
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Benefici per i dipendenti
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +266,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La quantità imballata deve essere uguale per l'articolo {0} sulla riga {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +259,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Si prega di impostare un valore predefinito lista per le vacanze per i dipendenti {0} o {1} società
DocType: Company,Basic Component,Componente di base
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +578,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Fila No {0}: Importo non può essere maggiore di attesa Importo contro Rimborso Spese {1}. In attesa importo è {2}
DocType: Patient Service Unit,Medical Administrator,Amministratore medico
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +349,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',Dipendente esonerato da {0} deve essere impostato come 'Congedato'
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +48,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Tutte le comunicazioni incluse e superiori a questa saranno trasferite nel nuovo numero
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Conti del reddito di default da utilizzare se non stabiliti in Healthcare Practitioner per prenotare le spese di nomina.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Valutazione {0} creata per il Dipendente {1} nel periodo
DocType: Travel Request,Identification Document Number,numero del documento identificativo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +41,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opzionale. Imposta valuta predefinita dell'azienda, se non specificato."
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Elenco delle malattie rilevate sul campo. Quando selezionato, aggiungerà automaticamente un elenco di compiti per affrontare la malattia"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js +30,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Questa è un'unità di assistenza sanitaria di root e non può essere modificata.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py +17,Please select Employee Record first.,Si prega di selezionare i dipendenti Record prima.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py +52,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,Partecipazione non inviata per {0} in quanto è una festività.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +1159,Invalid Company for Inter Company Invoice.,Società non valida per la fattura interna all'azienda.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Riga {0}: Partner / Account non corrisponde con {1} / {2} {3} {4}
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promozione dei dipendenti
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +1111,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Riferimento Tipo di documento deve essere uno di Ordine di Acquisto, fatture di acquisto o diario"
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Se l'articolo è una variante di un altro elemento poi descrizione, immagini, prezzi, tasse ecc verrà impostata dal modello se non espressamente specificato"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Acquisto / Produzione Dettagli
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js +105,Please select Healthcare Practitioner and Date,Selezionare Healthcare Practitioner e Date
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,La Data di fine anno non può essere anteriore alla data di inizio anno. Si prega di correggere le date e riprovare.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +278,{0} is not in Optional Holiday List,{0} non è presente nell'elenco delle festività opzionali
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% dei materiali consegnati su questo Ordine di Vendita
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Genera richieste materiali (MRP) e ordini di lavoro.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +62,Set default mode of payment,Imposta il modo di pagamento predefinito
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +288,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Scritture contabili sono già stati fatti in valuta {0} per azienda {1}. Si prega di selezionare un account di credito o da pagare con moneta {0}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py +21,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","Impossibile inviare, dipendenti lasciati per contrassegnare la presenza"
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +163,"Item {0} is a template, please select one of its variants","L'articolo {0} è un modello, si prega di selezionare una delle sue varianti"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py +26,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},Dalla data {0} non può essere precedente alla data di iscrizione del dipendente {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +89,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} ha attualmente una posizione di valutazione del fornitore {1} e gli ordini di acquisto a questo fornitore dovrebbero essere rilasciati con cautela.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +121,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Si prega di impostare il gruppo di fornitori in Impostazioni acquisto.
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Qui è possibile mantenere i dettagli della famiglia come il nome e l'occupazione del genitore, coniuge e figli"
DocType: Academic Term,Term End Date,Data Terminologia fine
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Tasse e oneri dedotti (Azienda valuta)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,Da Valuta e A Valuta non possono essere gli stessi
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,È necessario salvare il modulo prima di procedere
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py +240,Successfully created payment entries,Voci di pagamento create con successo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +156,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Tipo di pagamento deve essere uno dei Ricevere, Pay e di trasferimento interno"
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Area preferita per alloggio
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +416,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
can have delivery based on Serial No",L'articolo {0} non ha numero di serie. Solo articoli serilializzati \ può avere consegna in base al numero di serie
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Tempo di prenotazione
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Pagamento Conto Gateway
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Dopo il completamento pagamento reindirizzare utente a pagina selezionata.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +98,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",La categoria fiscale è stata modificata in "Totale" perché tutti gli articoli sono oggetti non in magazzino
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py +35,To date can not be equal or less than from date,Ad oggi non può essere uguale o inferiore alla data
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Da ricevere e fatturare
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +678,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,Riga n. {0}: La data di consegna richiesta non può essere precedente alla data della transazione
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +578,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro di costo è richiesto in riga {0} nella tabella Tasse per il tipo {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +215,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per consentire un eccesso di fatturazione o sopra-ordinazione, aggiornare "Allowance" in Impostazioni archivio o la voce."
DocType: Contract,Contract Terms,Termini del contratto
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js +140,Please select Patient to get Lab Tests,Selezionare Patient per ottenere i test di laboratorio
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +677,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Row # {0}: Data di registrazione deve essere uguale alla data di acquisto {1} per l'asset {2}
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Controllare questo se lo studente è residente presso l'Ostello dell'Istituto.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +125,Please enter Sales Orders in the above table,Si prega di inserire gli ordini di vendita nella tabella precedente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +137,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Riga {0}: Tipo Partner e Partner sono necessari per conto Crediti / Debiti {1}
DocType: Department,Expense Approvers,Approvvigionatori di spese
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +228,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Riga {0}: addebito iscrizione non può essere collegato con un {1}