apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Course is mandatory in row {0},El curs és obligatori a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Credit Account,Compte de crèdit
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Submission Date,Data de presentació
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Template Code,Canvia el codi de plantilla
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Import total sancionat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py,Accounting Period overlaps with {0},El període de comptabilitat se superposa amb {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Healthcare Practitioner not available on {0},El professional de la salut no està disponible a {0}
DocType: Delivery Note,Transport Receipt No,Rebut de transport no
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Estableix valors predeterminats com a empresa, moneda, any fiscal actual, etc."
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Time Tracking,Seguiment del temps
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Núm. Del proveïdor
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Balanç de festes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Source of Funds (Liabilities),Font dels fons (passius)
DocType: Payroll Period,Taxable Salary Slabs,Taules de retribució imposables
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Project Summary for {0},Resum del projecte per a {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"{0} is mandatory for generating remittance payments, set the field and try again","{0} és obligatori per generar pagaments de remeses, establiu el camp i torneu-ho a provar"
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Some emails are invalid,Alguns correus electrònics no són vàlids
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especifiqueu el tipus de canvi per convertir una moneda en una altra
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 4,Gamma de envelliment 4
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Warehouse required for stock Item {0},Cal un magatzem per a l’article de stock {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid.,No s’ha pogut resoldre la funció de puntuació dels criteris per a {0}. Assegureu-vos que la fórmula és vàlida.
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Inclou entrades conciliades
DocType: Purchase Invoice Item,Allow Zero Valuation Rate,Permet la taxa de valoració zero
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,Nothing more to show.,Res més que mostrar.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,"Tax Category has been changed to ""Total"" because all the Items are non-stock items",La categoria d’impostos s’ha canviat a "Total" perquè tots els elements són articles que no són d’acció
DocType: Salary Detail,Tax on flexible benefit,Impost sobre beneficis flexibles
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py,This is based on the Time Sheets created against this project,Això es basa en els fulls de temps creats amb aquest projecte
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Rate,Taxa de compra
DocType: Water Analysis,Type of Sample,Tipus de mostra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock In Hand,Estoc a la mà
DocType: Workstation,Wages,Salaris
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,No leave record found for employee {0} for {1},No s’ha trobat cap registre de permís per al treballador {0} per a {1}
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Unpaid Account,Compte pendent de cobrament de comptes
DocType: GST Account,SGST Account,Compte SGST
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date should be in between Work From Date and Work End Date,La data de mig dia hauria d'estar entre la data de treball i la data de finalització del treball
DocType: Employee Boarding Activity,Applicable in the case of Employee Onboarding,Aplicable en el cas d’Empleat Onboarding
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},El BOM {0} especificat no existeix per a l’element {1}
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Company (not Customer or Supplier) master.,Empresa principal (no client o proveïdor).
DocType: Shopify Settings,Sales Invoice Series,Sèrie de factures de vendes
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Asset Movement record {0} created,S'ha creat el registre del moviment d’actius {0}
DocType: Academic Term,Term Start Date,Data d'inici del termini
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Appointment {0} and Sales Invoice {1} cancelled,Cita {0} i factura de vendes {1} cancel·lades
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de vehicle
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Your email address...,La teva adreça de correu electrònic...
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Compte de guanys / pèrdues en l’eliminació d’actius
DocType: GL Entry,Voucher No,Vale nº
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Reordena el nivell basat en Magatzem
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,"Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L’ordre de treball aturat no es pot cancel·lar, primer desactiveu-la per cancel·lar-la"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Números de sèrie necessaris per a l'article {1}. Heu proporcionat {2}.
DocType: Customer,Customer Primary Contact,Contacte principal del client
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detall BOM núm
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Cash In Hand,Diners en efectiu
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Les vacances a {0} no es troben entre la data i la data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be converted to group.,El compte amb una transacció existent no es pot convertir en grup.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Timesheet {0} is already completed or cancelled,El full de temps {0} ja està completat o cancel·lat
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Termes i condicions estàndard que es poden afegir a vendes i compres. Exemples: 1. Validesa de l'oferta. 1. Condicions de pagament (anticipadament, de crèdit, avanç de part, etc). 1. Què és extra (o pagable pel client). 1. Avís de seguretat / ús. 1. Garantia si n'hi ha. 1. Política de devolucions. 1. Condicions d'enviament, si escau. 1. Formes de fer front a les disputes, la indemnització, la responsabilitat, etc. 1. Adreça i contacte de la vostra empresa."
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Status Notification,Deixa la notificació d'estat
DocType: Designation Skill,Designation Skill,Habilitat de designació
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity required for Item {0} in row {1},Quantitat necessària per a l’article {0} de la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"To filter based on Party, select Party Type first","Per filtrar en funció de Party, primer seleccioneu Party Type"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,No Salary Structure assigned for Employee {0} on given date {1},No s’ha assignat cap estructura salarial per a l’empleat {0} en una data concreta {1}
DocType: Prescription Duration,Number,Nombre
DocType: Student Group Creation Tool,Separate course based Group for every Batch,Grup basat en cursos separats per a cada lot
DocType: Healthcare Settings,Require Lab Test Approval,Requereix l’aprovació de les proves de laboratori
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Data d'actualització de l'actualització
DocType: Chart of Accounts Importer,Import Chart of Accounts from a csv file,Importeu el gràfic de comptes des d'un fitxer csv
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Support for public app is deprecated. Please setup private app, for more details refer user manual","El suport per a aplicacions públiques està en desús. Configureu l'aplicació privada, per obtenir més informació, consulteu el manual d'usuari"
DocType: Contract,Signed,Signat
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Termes i condicions1
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department_approver/department_approver.py,Please select Employee Record first.,Seleccioneu primer el registre dels empleats.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.py,Password policy for Salary Slips is not set,No s’ha establert la política de contrasenyes per a desplaçaments de salaris
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for valid IBAN {},Ha fallat BankAccount.validate_iban () per a l'IBAN {} vàlid
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,HTML del resultat
DocType: Agriculture Task,Ignore holidays,Ignora els dies festius
DocType: Linked Soil Texture,Linked Soil Texture,Textura de sòl enllaçada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,"Això es basa en els registres contra aquest vehicle. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization URL,URL de l’autorització
DocType: Attendance,On Leave,De baixa
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostra una presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuració del pagador
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Set Tax Rule for shopping cart,Establiu la regla fiscal per al carret de la compra
DocType: Payment Entry,Payment References,Referències de pagament
DocType: Fee Validity,Valid Till,Vàlid fins a
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0}: From {0} of type {1},{0}: de {0} de tipus {1}
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,nom del projecte
DocType: Purchase Invoice Item,Stock Qty,Quantitat de valors
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Child Item no ha de ser un paquet de productes. Elimineu l’element `{0}` i deseu-lo
DocType: Support Search Source,Response Result Key Path,Camí d'accés de la clau del resultat de la resposta
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,Not permitted. Please disable the Service Unit Type,No permès. Desactiveu el tipus d’unitat de servei
DocType: POS Profile,Offline POS Settings,Paràmetres del punt de venda fora de línia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Els càrrecs per tipus de valoració no es poden marcar com a inclosos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Compte {0}: el compte principal {1} no pertany a l'empresa: {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to login,No s'ha pogut iniciar la sessió
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Items and Pricing,Elements i preus
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms Template,Plantilla de condicions de pagament
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiència laboral anterior
DocType: Assessment Plan,Program,Programa
DocType: Antibiotic,Healthcare,Atenció sanitària
DocType: Complaint,Complaint,Queixa
DocType: Shipping Rule,Restrict to Countries,Restringir als països
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Currency of the Closing Account must be {0},La moneda del compte de tancament ha de ser {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Opening Invoice Item,Obertura del document de factura
DocType: Work Order,Plan material for sub-assemblies,Planifiqueu material per a subconjunts
DocType: BOM Explosion Item,Include Item In Manufacturing,Inclou l’element en la fabricació
DocType: Item Reorder,Check in (group),Entrada (grup)
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No mostris cap símbol com $ etc al costat de les monedes.
DocType: Additional Salary,Salary Component Type,Tipus de component salarial
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shareholder does not belong to this company,L’accionista no pertany a aquesta empresa
DocType: Payment Term,Day(s) after the end of the invoice month,Dia (s) després del final del mes de la factura
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Vehicle Type,Tipus de vehicle
DocType: Antibiotic,Healthcare Administrator,Administrador de la salut
DocType: Tax Withholding Rate,Single Transaction Threshold,Llindar de transacció únic
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Deduccions o pèrdues de pagament
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Item Quantity,Quantitat de l’element
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Replace BOM and update latest price in all BOMs,Substituïu la llista de materials i actualitzeu els preus més recents en totes les llistes de materials
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set,Cal definir la data de començament del període de prova i la data de finalització del període de prova
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html,No time sheets,Sense fulls de temps
DocType: Bank Statement Settings,Statement Header Mapping,Cartografia de capçalera de declaració
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Half Day,Marca el mig dia
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Transferència de material per a fabricació
DocType: Supplier,Block Supplier,Bloqueja el proveïdor
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter Woocommerce Server URL,Introduïu l’URL del servidor Woocommerce
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Place,Des del lloc
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,No contacts with email IDs found.,No s’ha trobat cap contacte amb identificadors de correu electrònic.
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Import bàsic (moneda de la companyia)
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuració de venda
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A question must have more than one options,Una pregunta ha de tenir més d’una opció
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Please set the Date Of Joining for employee {0},"Si us plau, configureu la data de l’entrada al treballador {0}"
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/profile_dialog.js,About your company,Sobre la vostra empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,Fiscal Year {0} does not exist,L’any fiscal {0} no existeix
DocType: Job Card Time Log,Time In Mins,Time In Mins
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item {0} does not exist in the system or has expired,L’element {0} no existeix al sistema o ha caducat
DocType: Pricing Rule,Price Discount Scheme,Esquema de descompte de preus
DocType: Vital Signs,Hyper,Hyper
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,What does it do?,Què fa?
DocType: Shift Type,The number of occurrence after which the consequence is executed.,El nombre d’ocurrència després del qual s’executa la conseqüència.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py,Pending Amount,Import pendent
DocType: Supplier,Warn RFQs,Aviseu les RFQ
DocType: Lab Prescription,Lab Prescription,Prescripció de laboratori
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date,Línia d’amortització {0}: la següent data d’amortització no pot ser abans de la data disponible per a l’ús
DocType: Certification Application,USD,USD
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","L’actiu {0} no es pot eliminar, ja que ja és {1}"
DocType: Delivery Trip,Departure Time,Hora de sortida
DocType: Donor,Donor Type,Tipus de donant
DocType: Company,Monthly Sales Target,Objectiu de vendes mensual
DocType: Loyalty Point Entry Redemption,Redemption Date,Data de reemborsament
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,L'usuari que aprova no pot ser el mateix que l'usuari. La regla és aplicable a
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,La data de finalització del termini no pot ser anterior a la data d'inici del termini. Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
DocType: Crop Cycle,A link to all the Locations in which the Crop is growing,Un enllaç a totes les ubicacions en què creix el cultiu
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_activity/course_activity.py,Course Enrollment {0} does not exists,La inscripció al curs {0} no existeix
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_policy/leave_policy.py,Maximum leave allowed in the leave type {0} is {1},El permís màxim permès en el tipus de permís {0} és {1}
,Qty to Transfer,Quantitat de transferència
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Group) for type - {0},Identifiqueu / creeu un compte (grup) per al tipus - {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Please set default customer group and territory in Selling Settings,Establiu el grup de clients i el territori predeterminats a Configuració de venda
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,There isn't any item variant for the selected item,No hi ha cap variant d’element per l’element seleccionat
DocType: Contract,Contract Details,Detalls del contracte
DocType: Customer,"Select, to make the customer searchable with these fields","Seleccioneu, per fer que el client es pugui cercar amb aquests camps"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Actual,Total real
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Code,Canvia el codi
DocType: Crop,Planting Area,Àrea de plantació
DocType: Leave Control Panel,Employee Grade (optional),Grau per a empleats (opcional)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Cost Center For Item with Item Code ',Centre de costos per a l'element amb el codi d'ítem '
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Stock per omissió per omissió
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,No Items to pack,No hi ha articles per empaquetar
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery warehouse required for stock item {0},Es requereix un magatzem de lliurament per a l’element d’estoc {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Reserved Warehouse is mandatory for Item {0} in Raw Materials supplied,El magatzem reservat és obligatori per a l’article {0} de les matèries primeres subministrades
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Target Location is required for the asset {0},La ubicació de l’objectiu s’exigeix per al bé {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","El saldo del compte ja està en Crèdit, no teniu permís per establir "Saldo ha de ser" com a "dèbit""
DocType: HR Settings,"The salary slip emailed to the employee will be password protected, the password will be generated based on the password policy.","El full de pagament enviat per correu electrònic a l'empleat estarà protegit per contrasenya, es generarà la contrasenya segons la política de contrasenyes."
DocType: Item,Is Sales Item,És un article de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/regional/india.js,Generate Text File,Generar fitxer de text
DocType: Item,Variants,Variants
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Els càrrecs es distribuiran proporcionalment segons la quantitat o la quantitat de l’article, segons la vostra selecció"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Pending activities for today,Activitats pendents d’avui
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Valuation Rate required for Item in row {0},Taxa de valoració necessària per a l'element en fila {0}
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Tarifa d'hores base (moneda de la companyia)
DocType: Asset Repair,Manufacturing Manager,Director de fabricació
DocType: BOM,Job Card,Targeta de treball
DocType: Subscription Settings,Prorate,Prorrateu
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Identificador de l'usuari del sistema (inici de sessió). Si s'estableix, serà predeterminat per a tots els formularis HR."
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,All Item Groups,Tots els grups d'articles
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Status,Seleccioneu Estat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py,Average Rate,Tarifa mitjana
DocType: Stock Settings,Set Qty in Transactions based on Serial No Input,Estableix la quantitat en transaccions basades en entrada de sèrie
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Advance account currency should be same as company currency {0},La moneda del compte anticipat ha de ser la mateixa que la moneda de la companyia {0}
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.js,Customize Homepage Sections,Personalitza les seccions de la pàgina web
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.py,Please setup Instructor Naming System in Education > Education Settings,Configureu el sistema de nomenament d’instructor a l’educació> Configuració de l’educació
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,{0} bank transaction(s) created and {1} errors,{0} creació de transaccions bancàries i {1} errors
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Budget cannot be assigned against Group Account {0},No es pot assignar el pressupost al compte del grup {0}
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Taxa i import
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,L'entrada de diari {0} no té un compte {1} o ja no coincideix amb un altre val
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Membership Details,Detalls de pertinença
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Customer Address,Configureu l’adreça del client
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List your products or services that you buy or sell.,Enumereu els vostres productes o serveis que compres o vengueu.
DocType: Account,Income,Ingressos
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Taxa a la qual s'aplica aquest impost
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html,Payment Receipt Note,Nota de rebut de pagament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} has already been received,Ja s'ha rebut el número de sèrie {0}
DocType: HR Settings,Leave Settings,Sortiu de la configuració
DocType: Delivery Note,Issue Credit Note,Emet nota de crèdit
,Batch Item Expiry Status,Estat de caducitat de l’article de lot
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Transactions,Transaccions en accions
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_scheduled/training_scheduled.html,Event Location,Ubicació de l'esdeveniment
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Motion Picture & Video,Pel·lícula i vídeo
DocType: Crop,Row Spacing,Espai entre files
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].py,Account number for account {0} is not available.<br> Please setup your Chart of Accounts correctly.,El número de compte del compte {0} no està disponible. <br> Configureu el vostre diagrama de comptes correctament.
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Inici de la ubicació des de la vora esquerra
DocType: HR Settings,HR Settings,Configuració de recursos humans
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Asset {0} created,S'ha creat l’actiu {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Introduïu la quantitat programada de l’article {0} a la fila {1}
DocType: BOM,Item Description,Descripció de l'Article
DocType: Account,Account Name,Nom del compte
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Key,Introduïu la clau de consum de l'API
DocType: Products Settings,Products per Page,Productes per pàgina
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Duplicate {0} found in the table,Es troba duplicat {0} a la taula
DocType: Global Defaults,Default Distance Unit,Unitat de distància predeterminada
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Article sobre cost desembarcat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The seller and the buyer cannot be the same,El venedor i el comprador no poden ser els mateixos
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please input all required Result Value(s),Introduïu tots els valors de resultats requerits
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Es subministra l’ordre de compra
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Item {0} is not a serialized Item,L’element {0} no és un element serialitzat
DocType: GoCardless Mandate,GoCardless Customer,Client de GoCardless
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule {0} exists against {1},Hi ha programació de manteniment {0} contra {1}
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Nom del supervisor
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Nom de la campanya per
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Creeu els registres dels empleats per gestionar les fulles, les reclamacions de despesa i la nòmina"
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Point-of-Sale,Punt de venda
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Stock Settings","No es pot superar l’element {0} de la fila {1} més de {2}. Per permetre la facturació excessiva, fixeu-vos en Paràmetres d’estoc"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner.py,User {0} is already assigned to Healthcare Practitioner {1},L'usuari {0} ja està assignat a un metge de la salut {1}
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add Timesheets,Afegeix fulls de temps
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix",Nombre de compte nou; s’inclourà al nom del compte com a prefix
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,El magatzem de proveïdors és obligatori per al rebut de compra sub-contractat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js,Please enter Preferred Contact Email,Introduïu el correu electrònic de contacte preferit
DocType: Vital Signs,Normal,Normal
DocType: Customer,Customer POS Id,Identificador de TPV del client
DocType: Purchase Invoice Item,Weight Per Unit,Pes per unitat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Els nodes fills només es poden crear sota els nodes de tipus "Grup"
DocType: Share Transfer,(including),(incloent)
,Requested,Demanat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is not a stock Item,L’element {0} no és un article amb valors
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage","La tasca s'ha instal·lat com a treball de fons. En cas que hi hagi algun problema en el processament en segon pla, el sistema afegirà un comentari sobre l’error d’aquesta reconciliació de valors i tornarà a la fase d’elaboració"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Total Order Considered,Consideració de l’ordre total
DocType: Delivery Trip,Optimize Route,Optimitzar la ruta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El percentatge de descompte es pot aplicar tant a la llista de preus com a la llista de preus.
DocType: Training Event,Trainer Email,Email d'entrenador
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Get from Patient Encounter,Arribar-te a Trobada de pacients
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Software Developer,Desenvolupador de programari
apps/erpnext/erpnext/hr/notification/training_feedback/training_feedback.html,Please share your feedback to the training by clicking on 'Training Feedback' and then 'New',"Si us plau, comparteix els teus comentaris sobre l’entrenament fent clic a "Feedback de formació" i després a "Nou"."
DocType: QuickBooks Migrator,Connecting to QuickBooks,Connexió a QuickBooks
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from Sales Invoice,L’e-Way Bill JSON només es pot generar a partir de Factura de vendes
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Amazon with ERPNext,Connecteu Amazon amb ERPNext
DocType: Service Level Agreement,Response and Resolution Time,Temps de resposta i resolució
DocType: Loyalty Program,Collection Tier,Nivell de col·lecció
DocType: Guardian,Guardian Of ,Guardià de
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Detalls de la passarel·la de pagaments
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,Staffing Plan {0} already exist for designation {1},El pla de personal {0} ja existeix per a la designació {1}
DocType: Item,Website Warehouse,Magatzem del lloc web
DocType: Sales Invoice Item,Rate With Margin,Tarifa amb marge
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Salary Structure must be submitted before submission of Tax Ememption Declaration,L’estructura salarial s’ha de presentar abans de presentar la Declaració d’Emissió Tributària
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project activity / task.,Activitat / tasca del projecte.
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Bank Statement Transaction Invoice Item,Document de facturació de les transaccions de declaració bancària
DocType: Work Order,Total Operating Cost,Cost total d’operació
DocType: Employee Onboarding,Employee Onboarding Template,Plantilla d’embalatge per a empleats
DocType: Pricing Rule,Same Item,El mateix article
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,"Amount for a single transaction exceeds maximum allowed amount, create a separate payment order by splitting the transactions","L'import d'una sola transacció supera la quantitat màxima permesa, creeu una ordre de pagament separada dividint les transaccions"
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Purchased Items,Cost dels articles adquirits
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,All communications including and above this shall be moved into the new Issue,Totes les comunicacions incloses i per sobre d’aquest comunicat es traslladaran a la nova edició
DocType: Stock Entry,Material Consumption for Manufacture,Consum de materials per a fabricació
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,Taula per a l'element que es mostrarà al lloc web
DocType: Restaurant Menu,Restaurant Menu,Menú del restaurant
DocType: Asset Movement,Purpose,Propòsit
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,Salary Structure Assignment for Employee already exists,L'estructura salarial La tasca per a empleat ja existeix
DocType: Clinical Procedure,Service Unit,Unitat de servei
DocType: Travel Request,Identification Document Number,Número de document d’identificació
DocType: Employee Education,Employee Education,Educació per a empleats
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.js,Number of positions cannot be less then current count of employees,El nombre de posicions no pot ser inferior al nombre de treballadors actuals
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Customer Groups,Tots els grups de clients
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Buying Price List,Compra de llista de preus
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,Finished Good Item Code,Finalitzat el codi dels bons articles
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Hi ha diversos anys fiscals per a la data {0}. Si us plau, posa l’empresa en l’any fiscal"
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available for use date is required,Es requereix la data d’ús disponible
DocType: Employee Training,Training Date,Data de formació
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Reading Uploaded File,Llegir el fitxer carregat
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material Request,Sol·licitud de material
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Import total assignat (moneda de la companyia)
DocType: Restaurant Order Entry Item,Restaurant Order Entry Item,Article de l'entrada de la comanda al restaurant
DocType: Delivery Stop,Distance,Distància
DocType: Amazon MWS Settings,Get financial breakup of Taxes and charges data by Amazon ,Obtingueu una ruptura financera de les dades de Impostos i despeses per part d'Amazon
DocType: Vehicle Service,Mileage,Quilometratge
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be positive number","Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un nombre positiu"
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entries {0} are un-linked,Les entrades de pagament {0} no estan enllaçades
DocType: Email Digest,Open Notifications,Obre les notificacions
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Successfully created payment entries,Entrades de pagament creades correctament
DocType: Soil Analysis,Mg/K,Mg / K
DocType: Item,Has Serial No,Té número de sèrie
DocType: Asset Maintenance,Manufacturing User,Usuari de fabricació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Ledger,Llibre major
DocType: Journal Entry Account,Loan,Préstec
DocType: Vehicle,Fuel UOM,Combustible UOM
DocType: Issue,Support,Suport
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid Company for Inter Company Transaction.,Empresa no vàlida per a transaccions interempresarials.
DocType: Sales Invoice,Update Billed Amount in Sales Order,Actualitzeu l'import facturat en ordre de venda
DocType: Travel Itinerary,Meal Preference,Preferència de menjar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Fins i tot si hi ha diverses regles de fixació de preus amb major prioritat, s'apliquen les prioritats internes següents:"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} is not active or does not exist,L'empleat {0} no està actiu o no existeix
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,List of all share transactions,Llista de totes les transaccions compartides
DocType: Item Default,Sales Defaults,Valors predeterminats de vendes
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Overlap in scoring between {0} and {1},Superposició de puntuació entre {0} i {1}
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Create New Payment/Journal Entry,Crea un nou pagament / entrada de diari
DocType: Attendance,HR-ATT-.YYYY.-,HR-ATT-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si es troben dues o més normes de preus en funció de les condicions anteriors, s'aplicarà la prioritat. La prioritat és un nombre entre 0 i 20, mentre que el valor per defecte és zero (en blanc). Un nombre més alt vol dir que tindrà prioritat si hi ha diverses regles de preus amb les mateixes condicions."
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Row {0}: Qty is mandatory,La fila {0}: la quantitat és obligatòria
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contingut del compte d’ingressos
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila # {0}: la factura de compra no es pot fer contra un actiu existent {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Cal tenir en compte el factor de cobertura de la UOM per a la UOM: {0} a l’element: {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Please enter quantity for Item {0},Introduïu la quantitat de l’element {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over receipt / delivery, update ""Over Receipt/Delivery Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Per permetre la recepció / lliurament, actualitzeu l’indemnització "Abonament / Lliurament de lliurament" a la configuració de l’estoc o al document."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js,This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?,Aquesta acció deslligarà aquest compte de qualsevol servei extern que integri ERPNext amb els vostres comptes bancaris. No es pot desfer. Estàs segur?
DocType: Production Plan,For Warehouse,Per a magatzem
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: no s'ha trobat el correu electrònic dels empleats, per tant, no s'ha enviat cap correu electrònic"
DocType: Currency Exchange,From Currency,De la moneda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Return / Debit Note,Nota de devolució / dèbit
DocType: Homepage Section,"Order in which sections should appear. 0 is first, 1 is second and so on.","Ordre en què es mostraran les seccions. 0 és primer, 1 és segon i així successivament."
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Creeu comandes de vendes per ajudar-vos a planificar la vostra feina i lliurar-vos a temps
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js,Something went wrong!,Alguna cosa ha anat malament!
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Please select Healthcare Service,Seleccioneu el servei d'assistència sanitària
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplica / Aprova les fulles
DocType: Leave Block List,Applies to Company,S’aplica a l'empresa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Fila {0}: document de materials no trobat per a l’element {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Batch Entries,Entrades per lots
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses,"Si us plau, habiliteu l’aplicació per ordre de compra i s’aplicarà en la reserva de les despeses reals"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Gain/Loss on Asset Disposal,Guany / pèrdua en l'eliminació d'actius
DocType: Loan,Total Payment,Pagament total
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Nombre total d’amortitzacions
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Magatzem de proveïdors
DocType: Salary Component,Only Tax Impact (Cannot Claim But Part of Taxable Income),"Només l’impacte fiscal (no es pot reclamar, però sí una part dels ingressos imposables)"
DocType: Item Default,Purchase Defaults,Per defecte de la compra
DocType: Contract,Contract Template,Plantilla de contracte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Batch {1},El número de sèrie {0} no pertany al lot {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Repayment Amount must be greater than ,El import del reemborsament ha de ser superior a
DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Puntuació màxima de l’avaluació
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Status Notification in HR Settings.,"Si us plau, configureu la plantilla per defecte Deixa la notificació d'estat a la configuració de recursos humans."
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Nature Of Supplies,Natura dels subministraments
DocType: Shopify Settings,Last Sync Datetime,Darrera Sessió de sincronització
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Code {0} already exist,El codi {0} ja existeix
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Based On Payment Terms,Basat en condicions de pagament
DocType: Lab Test Template,This value is updated in the Default Sales Price List.,Aquest valor s'actualitza a la llista de preus de venda predeterminada.
DocType: Special Test Template,Special Test Template,Plantilla de prova especial
DocType: Item Default,Default Expense Account,Compte de despeses per defecte
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Please setup Students under Student Groups,Configureu els estudiants sota els grups d’estudiants
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py,From date can not be greater than than To date,A partir de la data no pot ser superior a la data
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveïdor de béns o serveis.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nom del compte nou. Nota: no creeu comptes per a clients i proveïdors
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Student Group or Course Schedule is mandatory,El grup d’estudiants o l’hora del curs són obligatoris
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla d’impost sobre vendes
DocType: BOM,Routing,Enrutament
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Reconciliació de pagaments
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match non-linked Invoices and Payments.,Ajusta factures i pagaments no vinculats.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"Subsidiary companies have already planned for {1} vacancies at a budget of {2}. \
Staffing Plan for {0} should allocate more vacancies and budget for {3} than planned for its subsidiary companies",Les empreses dependents ja han previst per a {1} vacants amb un pressupost de {2}. El Pla de personal de {0} hauria d’assignar més vacants i pressupostos per a {3} del que estava previst per a les seves empreses filials
DocType: Stock Entry,From BOM,Des de BOM
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicant,Sol·licitant d'estudiants
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Deixa el saldo abans de l'aplicació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Expiry date is mandatory for selected item,La data de caducitat és obligatòria per a l'element seleccionat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,Show Salary Slip,Mostra el salari
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py,Percentage Allocation should be equal to 100%,L’assignació per cent ha de ser igual al 100%
DocType: Purchase Invoice Item,UOM Conversion Factor,Factor de conversió UOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},No es pot actualitzar l’acció amb el rebut de compra {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table,Línia d'ítem {0}: {1} {2} no existeix a la taula '{1} anterior
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts,Afegiu un compte d’obertura temporal en el pla de comptes
DocType: Account,Include in gross,Incloure en brut
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Serial Numbers,Seleccioneu els números de sèrie
DocType: Tally Migration,UOMs,UOMs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},La fila {0}: el compte / el compte no coincideix amb {1} / {2} a {3} {4}
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Invalid reference {0} {1},Referència no vàlida {0} {1}
DocType: Setup Progress Action,Action Name,Nom de l’acció
DocType: Employee,Health Insurance,Assegurança de salut
DocType: Student Group,Max Strength,Força màxima
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate customer group found in the cutomer group table,S'ha trobat un grup de clients duplicat a la taula del grup cutomer
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","El permís no es pot aplicar / cancel·lar abans de {0}, ja que el saldo de permís ja s'ha transmès en el registre d’assignació de llicències futures {1}"
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Vehicle Type is required if Mode of Transport is Road,El tipus de vehicle és necessari si el mode de transport és de carretera
DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Compte pagador de nòmina per defecte
DocType: Drug Prescription,Update Schedule,Programa d’actualitzacions
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Updating estimated arrival times.,Actualització dels horaris estimats d’arribada.
DocType: Asset Category,Finance Book Detail,Detall del llibre de finances
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de sèrie {0} no pertany a la nota de lliurament {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Tax ID for the customer '%s',Establiu l’identificador d’impostos per al client «% s»
DocType: Sales Partner,Logo,Logotip
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Inclou les vacances a les fulles com a fulles
DocType: Shift Assignment,Shift Request,Sol·licitud de canvi
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record.py,"Can not mark Inpatient Record Discharged, there are Unbilled Invoices {0}","No es pot marcar el registre d’internament descarregat, hi ha factures sense gravar {0}"
DocType: QuickBooks Migrator,Scope,Abast
DocType: Purchase Invoice Item,Service Stop Date,Data de parada del servei
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Transaction,Transacció
DocType: Workstation,per hour,per hores
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?,Aquesta acció aturarà la facturació futura. Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta subscripció?
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,State/UT Tax,Impost sobre estat / UT
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,Scorecards,Quadres de comandament
,Projected Quantity as Source,Quantitat projectada com a font
DocType: Supplier Group,Parent Supplier Group,Grup de proveïdors principals
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0},S'han trobat files amb dates de venciment duplicades en altres files: {0}
DocType: Fees,EDU-FEE-.YYYY.-,EDU-FEE-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Chart Of Accounts Template,Plantilla de diagrama de comptes
DocType: Lead,Lead,Dirigir
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Institution,Configuració de la institució
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent","En el cas del programa de diversos nivells, els clients s'assignaran automàticament al nivell corresponent segons la seva despesa"
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Data de publicació
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Assistència des de la data
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.py,Program in the Fee Structure and Student Group {0} are different.,El programa de l’estructura de tarifes i el grup d’estudiants {0} són diferents.
DocType: GST Settings,GST Summary,Resum GST
DocType: Education Settings,Make Academic Term Mandatory,Fer obligatori el termini acadèmic
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Valor del comptaquilòmetres (darrera)
apps/erpnext/erpnext/config/assets.py,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferiu un actiu d’un magatzem a un altre
DocType: Room,Seating Capacity,Capacitat de seients
DocType: Employee Benefit Application Detail,Employee Benefit Application Detail,Detall de sol·licitud de benefici per a empleats
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3} : ,L'empleat {0} ja ha sol·licitat {1} entre {2} i {3}:
DocType: Asset Category Account,Capital Work In Progress Account,Compte de treball en curs
DocType: Employee Benefit Claim,Benefit Type and Amount,Tipus i import de beneficis
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default payable account for the company {0},Configureu el compte de pagament per defecte per a l'empresa {0}
DocType: Daily Work Summary Group,Holiday List,Llista de vacances
DocType: Job Card,Total Time in Mins,Temps total en min
DocType: Shipping Rule,Shipping Amount,Import de l'enviament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Row {0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices,La fila {0}: {1} és necessària per crear les factures d'obertura {2}
DocType: Bank Account,Is Company Account,És el compte d’empresa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Do you want to notify all the customers by email?,Voleu notificar a tots els clients per correu electrònic?
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,Clear filters,Esborra els filtres
DocType: Delivery Trip,In Transit,En trànsit
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Barcode {0} is not a valid {1} code,El codi de barres {0} no és un codi {1} vàlid
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Balance for Account {0} must always be {1},El saldo del compte {0} sempre ha de ser {1}
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item,Ordre de màniga no vàlida per al client i l'element seleccionats
DocType: Production Plan Item,"If enabled, system will create the work order for the exploded items against which BOM is available.","Si està habilitat, el sistema crearà l’ordre de treball per als elements explotats contra els quals està disponible la llista de materials."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Product Bundle,Paquet de productes
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,New Exchange Rate,Nou tipus de canvi
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Open To Do,Obert
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Receiver List is empty. Please create Receiver List,La llista de receptors està buida. Crea una llista de receptors
DocType: Patient,Other Risk Factors,Altres factors de risc
DocType: Item Attribute,To Range,Per abastar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} applicable after {1} working days,{0} aplicable després de {1} dies laborables
DocType: Task,Task Description,Descripció de la tasca
DocType: Bank Account,SWIFT Number,Número SWIFT
DocType: Accounts Settings,Show Payment Schedule in Print,Mostra la programació de pagament a la impressió
DocType: Purchase Invoice,Apply Tax Withholding Amount,Aplica l'import de la retenció fiscal
DocType: Supplier Scorecard Standing,Supplier Scorecard Standing,Permanent del quadre de comandament del proveïdor
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lectura d’inspecció de qualitat
DocType: Healthcare Settings,Valid number of days,Nombre vàlid de dies
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please select BOM for Item in Row {0},Seleccioneu la llista de materials per a l'element a la fila {0}
DocType: Department,Expense Approver,Aprovador de despeses
DocType: Bank Statement Transaction Entry,New Transactions,Noves transaccions
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Existeix un grup d’elements amb el mateix nom; canvieu el nom de l’element o canvieu el nom del grup d’articles
DocType: Student,B+,B +
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following item {0} is not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,L’element següent {0} no està marcat com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem del seu propi document
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Overlap,Permet la superposició
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},El valor per a l’atribut {0} ha d’estar dins de l’abast de {1} a {2} en els increments de {3} per a l’element {4}.
DocType: Timesheet,Billing Details,Detalls de facturació
DocType: Quality Procedure Table,Quality Procedure Table,Taula de procediments de qualitat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} created,No s’ha creat la sèrie {0}
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detall del magatzem
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Per lliurar i facturar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Added to details,Afegit als detalls
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Add Users to Marketplace,Afegeix usuaris a Marketplace
DocType: Healthcare Settings,Remind Before,Recordeu abans
DocType: Healthcare Settings,Manage Customer,Gestioneu el client
DocType: Loyalty Program Collection,Tier Name,Nom del nivell
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Configuració de fabricació
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Start Date and End Date for Item {0},Seleccioneu Data d'inici i Data de finalització de l'element {0}
DocType: Education Settings,Education Settings,Configuració de l'educació
DocType: Student Admission,Admission End Date,Data de finalització de l'entrada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"If you {0} {1} worth item <b>{2}</b>, the scheme <b>{3}</b> will be applied on the item.
","Si {0} {1} val l'article <b>{2}</b> , l’esquema <b>{3}</b> s’aplicarà al document."
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price updated for {0} in Price List {1},Preu de l’article actualitzat per {0} a la llista de preus {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Batched Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","L’article {0} rebutjat no es pot actualitzar mitjançant la reconciliació de valors, sinó l’ús d’inventari"
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiència total
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Material to Supplier,Material al proveïdor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: el client es requereix contra el compte de cobrament {2}
DocType: Grading Scale Interval,Grade Code,Codi de qualificació
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,Appointments and Patient Encounters,Cites i trobades de pacients
,TDS Computation Summary,Resum de la computació de TDS
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etiqueta de la regla d’enviament
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Nom del proveïdor per
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,Admissions for {0},Admissions de {0}
DocType: Loan,Loan Details,Detalls del préstec
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Employee {0} on Half day on {1},Empleat {0} el mig dia de {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_sub_category/employee_tax_exemption_sub_category.py,Max Exemption Amount cannot be greater than maximum exemption amount {0} of Tax Exemption Category {1},La quantitat màxima d’exempció no pot ser superior a l’import màxim de l’exempció {0} de la categoria d’exempció d’impostos {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Please set leave policy for employee {0} in Employee / Grade record,"Si us plau, establiu la política de permís per a l’empleat {0} al registre d’Empleat / Grau"
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de verificació
,Prospects Engaged But Not Converted,Perspectives compromeses però no convertides
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Liabilities,Passius de valors
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,-Above,-A dalt
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificació del lloc web de l'article
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Item {0} (Serial No: {1}) cannot be consumed as is reserverd\
to fullfill Sales Order {2}.",L’element {0} (número de sèrie: {1}) no es pot consumir tal com és reservat per completar l’ordre de venda {2}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,"Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, UOM, Qty and Dates.","El preu de l’article apareix diverses vegades segons la llista de preus, el proveïdor / client, la moneda, l’ítem, la UOM, la quantitat i les dates."
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entrada de llibre de valors
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Envieu un resum d'emissió a un empleat
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Nota de lliurament núm
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Add Timeslots,Afegeix els períodes de temps
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,Customer isn't enrolled in any Loyalty Program,El client no està inscrit en cap programa de fidelització
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,"Skipping Salary Structure Assignment for the following employees, as Salary Structure Assignment records already exists against them. {0}","Atribució de l’estructura salarial ometent per als empleats següents, ja que ja hi ha registres d’assignació d’estructura de salaris contra ells. {0}"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La data de finalització del termini no pot ser posterior a la data de finalització de l’any de l’any acadèmic al qual s’estableix el vincle (any acadèmic {}). Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Variance,Variació total
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js,Split Issue,Divideix el problema
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Augmentar la sol·licitud de material quan l’estoc arribi al nivell de reordenació
,Campaign Efficiency,Eficiència de la campanya
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Timesheet,Crea un full de temps
DocType: Employee,Internal Work History,Historial de treball intern
DocType: Work Order Item,Available Qty at Source Warehouse,Quantitat disponible a Source Warehouse
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla d’enviament del país
DocType: Delivery Stop,Email Sent To,Correu electrònic enviat a
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Material Consumption,Consum de materials
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Nothing to change,Res a canviar
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.py,No Lab Test created,No s’ha creat cap prova de laboratori
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}.,Les mostres màximes - {0} ja s’han mantingut per al lot {1} i l’article {2} al lot {3}.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No es pot canviar la moneda per defecte de l'empresa, ja que hi ha transaccions existents. Les transaccions s'han de cancel·lar per canviar la moneda per defecte."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Office Maintenance Expenses,Despeses de manteniment d’oficines
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more days than maximum allocation of {0} leave type for employee {1} in the period,Les fulles assignades totals són més dies que l’assignació màxima de {0} tipus de permís per a l’empleat {1} durant el període
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualització de la tarifa i la disponibilitat
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Atribut de la variant de l’element
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Quantitat de lot disponible a From Warehouse
DocType: Sales Invoice Item,Discount (%) on Price List Rate with Margin,Descompte (%) a la tarifa de llista de preus amb marge
DocType: Asset,Check if Asset requires Preventive Maintenance or Calibration,Comproveu si l’actiu necessita un manteniment preventiu o una calibració
DocType: Lab Test,Technician Name,Nom del tècnic
DocType: Lab Test Groups,Normal Range,Interval normal
DocType: Item,Total Projected Qty,Quantitat total projectada
DocType: Work Order,Actual Start Date,Data d'inici real
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,You are not present all day(s) between compensatory leave request days,No esteu presents tots els dies entre dies de sol·licitud de baixa compensatòria
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial accounts.,Arbre dels comptes financers.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Submit Salary Slip,Envieu un resguard de salari
DocType: Vital Signs,Adults' pulse rate is anywhere between 50 and 80 beats per minute.,La freqüència de pols dels adults és entre 50 i 80 batecs per minut.
DocType: Program Enrollment Course,Program Enrollment Course,Curs d'inscripció al programa
,IRS 1099,IRS 1099
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set the series to be used.,Configureu la sèrie que s’utilitzarà.
DocType: Shift Type,The time after the shift start time when check-in is considered as late (in minutes).,El temps transcorregut el torn de l’hora d’inici de l’hora d’inici del registre d’entrada es considera que és tard (en minuts)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"{0} vacancies and {1} budget for {2} already planned for subsidiary companies of {3}. \
You can only plan for upto {4} vacancies and and budget {5} as per staffing plan {6} for parent company {3}.",{0} places vacants i {1} pressupost per a {2} ja planificades per a empreses filials de {3}. Només es poden planificar fins a {4} places vacants i pressupost {5} segons el pla de personal {6} per a la societat matriu {3}.
DocType: Promotional Scheme,Product Discount Slabs,Lloses de descompte de productes
DocType: Hotel Room Package,Amenities,Serveis
DocType: Lab Test Groups,Add Test,Afegeix una prova
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Fila # {0}: no es pot retornar més de {1} per a l’element {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,POS Profile required to make POS Entry,Perfil de POS requerit per fer l'entrada de TPV
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Balance Sheet account,El crèdit al compte ha de ser un compte de balanç
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Please select Price List,Seleccioneu la llista de preus
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,De la data de factura
DocType: Education Settings,Validate Batch for Students in Student Group,Valida el lot per a estudiants del grup d'estudiants
DocType: Leave Policy,Leave Allocations,Abandona les assignacions
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Score cannot be greater than Maximum Score,La puntuació no pot ser superior a la puntuació màxima
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,BOM is not specified for subcontracting item {0} at row {1},No s’especifica la llista de materials per subcontractar l’ítem {0} a la fila {1}
DocType: Item,Automatically Create New Batch,Crea automàticament un lot nou
DocType: Restaurant Menu,Price List (Auto created),Llista de preus (creada automàticament)
DocType: Customer,Credit Limit and Payment Terms,Límit de crèdit i condicions de pagament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Show Variants,Mostra les variants
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Configureu "Compte de guany / pèrdua en l’eliminació d’actius" a la companyia {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Slip de salari d’empleat {0} ja creat per al full de temps {1}
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Timesheet for tasks.,Full de temps per a tasques.
DocType: Purchase Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total arrodonit (moneda de la companyia)
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website product listing,Configuració de la llista de productes del lloc web
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js,Successfully Set Supplier,Establiu amb èxit el proveïdor
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Start Date of Agreement can't be greater than or equal to End Date.,La data d'inici de l'acord no pot ser superior o igual a la data de finalització.
,Item Prices,Preus dels articles
DocType: Products Settings,Product Page,Pàgina del producte
DocType: Amazon MWS Settings,Market Place ID,Identificador del lloc de mercat
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order has been {0},La comanda de producció ha estat {0}
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefit Application,Sol·licitud de beneficis per a empleats
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Les fulles assignades totals {0} no poden ser inferiors a les fulles aprovades {1} ja aprovades per al període
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Noves comandes de compra
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Item: {0} does not exist in the system,L'element: {0} no existeix al sistema
DocType: Loan Application,Loan Info,Informació de préstec
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Proveu de planificar les operacions abans de 10 dies.
DocType: Serial No,Is Cancelled,Es cancel·la
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Per a proveïdors individuals
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Qty can not be greater than Max Qty,Min Qty no pot ser superior a Max Qty
DocType: Soil Texture,Loamy Sand,Loamy Sand
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Fila {0}: el pagament contra la comanda de compra / venda ha de ser sempre marcat com a avanç
DocType: Item,"Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings.","Exemple: ABCD. #####. Si s’estableix la sèrie i no s’esmenta Batch No a les transaccions, es crearà el número de lot automàtic a partir d’aquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament el número de lot d'aquest article, deixeu-ho en blanc. Nota: aquest paràmetre tindrà prioritat sobre el prefix de les sèries de noms en la configuració de les accions."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The number of shares and the share numbers are inconsistent,El nombre d’accions i els números de participació són inconsistents
DocType: Project,Start and End Dates,Dates d'inici i finalització
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,El número de referència és obligatori si heu introduït la data de referència
DocType: Training Event,Workshop,Taller
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Insereix automàticament la tarifa de la llista de preus si falta
DocType: Course Content,Course Content,Contingut del curs
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Article de sol·licitud de material
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propòsit de la visita de manteniment
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.js,Select Customer,Seleccioneu el client
DocType: Projects Settings,Ignore Workstation Time Overlap,Ignora la superposició de temps d’estació de treball
DocType: Shareholder,Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder,Llista oculta que manté la llista de contactes vinculats a l'accionista
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Same item has been entered multiple times,S'ha introduït el mateix article diverses vegades
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},El número de sèrie {0} es troba sota contracte de manteniment fins a {1}
DocType: Bin,FCFS Rate,Taxa FCFS
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Quantity is not allowed,No es permet la quantitat negativa
DocType: Quotation Item,Planning,Planificació
DocType: Marketplace Settings,Marketplace URL (to hide and update label),URL del mercat (per ocultar i actualitzar l’etiqueta)
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grup d'articles dels pares
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Buying Price List Rate,Mitjana Compra de tarifa de llista de preus
,Fichier des Ecritures Comptables [FEC],Fichier des Ecritures Comptables [FEC]
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Fila # {0}: els horaris conflueixen amb la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customers,Repeteix els clients
DocType: Fee Schedule,Fee Schedule,Horari de taxes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Entry is an Opening Entry","El compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta entrada de valors és una entrada d'obertura"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,End Year cannot be before Start Year,L’any de finalització no pot ser abans de l’any inicial
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Unsupported GST Category for e-Way Bill JSON generation,Categoria GST no compatible per a la generació de Bill JSON de forma electrònica
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Please select a Batch for Item {0}. Unable to find a single batch that fulfills this requirement,Seleccioneu un lot per a l'element {0}. No es pot trobar un sol lot que compleixi aquest requisit
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Cannot create Retention Bonus for left Employees,No es pot crear el bo de retenció per a empleats abandonats
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Esteu en mode fora de línia. No podreu tornar a carregar fins que no tingueu xarxa.
DocType: Course Activity,Enrollment,Inscripció
DocType: Lab Test Template,Lab Test Template,Plantilla de prova de laboratori
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,All these items have already been invoiced,Tots aquests articles ja s’han facturat
DocType: Training Event,Trainer Name,Nom d'entrenador
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Project Manager,Gestor de projectes
DocType: Travel Itinerary,Non Diary,No Diari
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares don't exist with the {0},Les accions no existeixen amb el {0}
DocType: Lab Test,Test Group,Grup de proves
DocType: Subscription,Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription,Nombre de dies que el subscriptor ha de pagar factures generades per aquesta subscripció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0},Configureu el compte de guanys / pèrdues de canvi no realitzats a l'empresa {0}
DocType: Payroll Entry,Select Payment Account to make Bank Entry,Seleccioneu el compte de pagament per fer l'entrada del banc
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Setup,Configuració de puntuació
DocType: Salary Slip,Total Interest Amount,Import total d’interès
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},L’any fiscal i la data d’acabament de l’any fiscal s’han establert a l’any fiscal {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge with Existing Account,Combina amb el compte existent
DocType: Lead,Lost Quotation,Cotització perduda
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: l’adreça electrònica no s’enviarà als usuaris discapacitats
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Creeu i gestioneu diaris diaris, setmanals i mensuals."
DocType: Academic Term,Academic Year,Any escolar
DocType: Sales Stage,Stage Name,Nom artistic
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Tots els empleats (actius)
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,La càrrega del tipus 'Actual' a la fila {0} no es pot incloure a la tarifa de l’article
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Business Development Manager,Gerent de Desenvolupament de Negocis
DocType: Agriculture Task,Urgent,Urgent
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,De valor
DocType: Asset Maintenance Task,Next Due Date,Propera data de venciment
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Progress % for a task cannot be more than 100.,El progrés% per a una tasca no pot ser superior a 100.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Number of root accounts cannot be less than 4,El nombre de comptes d’arrel no pot ser inferior a 4
DocType: Item,Website Item Groups,Grups d’elements del lloc web
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Només hi pot haver un compte per empresa a {0} {1}
DocType: GL Entry,Against,Contra
DocType: Company,Default Deferred Expense Account,Compte de despeses diferides per defecte
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Sol·licitud de material automàtic
DocType: Marketplace Settings,Sync in Progress,Sincronització en curs
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,No salary slip found to submit for the above selected criteria OR salary slip already submitted,No s’ha trobat cap butlletí de salari que s’enviï per als criteris seleccionats O el full de salari ja presentat
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Create rules to restrict transactions based on values.,Creeu regles per restringir les transaccions basades en valors.
DocType: Products Settings,Enable Field Filters,Activa els filtres de camp
DocType: Loan,Loan Amount,Total del préstec
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Miscellaneous Expenses,Despeses diverses
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the public administration '%s',Configureu el codi fiscal per a l'administració pública '% s'
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup mode of POS (Online / Offline),Mode de configuració del TPV (en línia / fora de línia)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User.,L’usuari {0} no té cap perfil de POS per defecte. Comproveu Predeterminat a la fila {1} per a aquest usuari.
DocType: Department,Leave Block List,Deixa la llista de blocs
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js,Creating student groups,Creació de grups d'estudiants
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Plants and Machineries,Plantes i maquinàries
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Purchase Invoice,Compra de factura
DocType: GL Entry,Is Opening,És obertura
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuració de comptes
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Actual Qty: Quantity available in the warehouse.,Quantitat real: quantitat disponible al magatzem.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expires On,Caduca el
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Accounting Entry for Asset,Entrada comptable per a l’actiu
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Schedule Course,Programa el curs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,El centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en llibre major
,Bank Clearance Summary,Resum de liquidació bancària
DocType: SMS Center,SMS Center,Centre SMS
DocType: Pricing Rule,Threshold for Suggestion,Llindar de suggeriment
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de vendes núm
DocType: Project Update,Project Update,Actualització del projecte
,Pending SO Items For Purchase Request,Articles de sol·licitud de compra pendents
DocType: Task,Timeline,Línia de temps
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,The Loyalty Program isn't valid for the selected company,El programa de fidelització no és vàlid per a l'empresa seleccionada
DocType: Employee,Contact Details,Detalls de contacte
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aules / laboratoris, etc. on es poden programar conferències."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No es pot cancel·lar perquè existeix l'entrada d’estoc {0}
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Balance In Account Currency,Saldo en moneda de compte
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Close the POS,Tanqueu el TPV
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Per a {0}, només es poden enllaçar comptes de crèdit amb una altra entrada de dèbit"
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please set account heads in GST Settings for Compnay {0},"Si us plau, configureu els capçals de compte a les opcions de GST per a Compnay {0}"
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Fiscal Year: {0} does not exists,Any fiscal: {0} no existeix
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_offer/job_offer.js,Create Employee,Crea un empleat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Structures have been assigned successfully,Les estructures s’han assignat amb èxit
DocType: Support Search Source,Result Route Field,Camp de ruta de resultats
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hi ha prou saldo per a la sortida de tipus {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2},Factor de conversió UOM ({0} -> {1}) que no s’ha trobat per a l’article: {2}
DocType: Material Request Plan Item,Actual Qty,Quantitat real
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Data de la factura del proveïdor
DocType: Depreciation Schedule,Finance Book Id,Id del llibre de finances
DocType: Exchange Rate Revaluation Account,Current Exchange Rate,Tipus de canvi actual
DocType: Account,Equity,Equitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","La fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una ordre de venda, factura de vendes o entrada de diari"
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Explore Sales Cycle,Exploreu el cicle de vendes
DocType: Quality Procedure,Quality Procedure,Procediment de qualitat
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Email sent to supplier {0},Correu electrònic enviat al proveïdor {0}
,Course wise Assessment Report,Informe d’avaluació sàvia del curs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},La fila {0}: la quantitat assignada {1} ha de ser inferior o igual a la factura de l'import pendent {2}
DocType: Student Report Generation Tool,Total Parents Teacher Meeting,Reunió total de professors
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0} : Operation is required against the raw material item {1},Fila {0}: es requereix una operació contra l’article de matèria primera {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Posting timestamp must be after {0},La publicació de la marca de temps ha de ser després de {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please mention the Lead Name in Lead {0},"Si us plau, mencioneu el nom principal del plom {0}"
DocType: Employee,You can enter any date manually,Podeu introduir qualsevol data manualment
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Article de reconciliació de valors
DocType: Item Group,General Settings,Configuració general
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due Date cannot be before Posting / Supplier Invoice Date,La data de venciment no pot ser abans d’enviar / Data de la factura del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the Beneficiary before submittting.,Introduïu el nom del beneficiari abans de presentar-vos.
apps/erpnext/erpnext/config/healthcare.py,Record Patient Vitals,Enregistreu els pacients Vitals
DocType: Shopping Cart Settings,Show Configure Button,Mostra el botó de configuració
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipus d'indústria
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No es pot seleccionar el tipus de càrrega com a "Quantitat de fila anterior" o "Total de fila anterior" per a la primera fila
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The shares already exist,Les accions ja existeixen
DocType: Work Order Item,Available Qty at WIP Warehouse,Quantitat disponible a WIP Warehouse
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Resolve error and upload again.,Resoldre l'error i tornar a carregar.
DocType: Travel Request,Copy of Invitation/Announcement,Còpia de la invitació / anunci
DocType: Healthcare Service Unit,Healthcare Service Unit,Unitat de serveis sanitaris
,Sales Order Trends,Tendències de la comanda de vendes
DocType: Asset Repair,Repair Cost,Cost de reparació
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Account in Company,"Si us plau, mencioneu el compte d’arrodoniment a l’empresa"
DocType: Price List,Price List Name,Nom de la llista de preus
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_encashment/leave_encashment.py,You can only submit Leave Encashment for a valid encashment amount,Només podeu enviar l’anunci de retenció per obtenir una quantitat de cobrament vàlida
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Més el nombre, més alta la prioritat"
DocType: Marketplace Settings,Disable Marketplace,Desactiva el mercat
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on Actual,Acció sobrepassat el pressupost anual sobre real
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as {1} on leave.,L'assistència no s'ha enviat a {0} com a {1} en permís.
DocType: Pricing Rule,Promotional Scheme Id,Id del programa promocional
DocType: Cash Flow Mapper,e.g Adjustments for:,"per exemple, ajustaments per a:"
DocType: Selling Settings,Default Quotation Validity Days,Dies de validesa de cita predeterminats
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,"Bank Account, From Date and To Date are Mandatory","El compte bancari, de data i data, són obligatoris"
DocType: Travel Request Costing,Expense Type,Tipus de despeses
DocType: Account,Auditor,Auditor
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/integrations/gocardless_confirmation.html,Payment Confirmation,Confirmació de pagament
,Available Stock for Packing Items,Estoc disponible per a articles d'embalatge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Elimineu aquesta factura {0} de C-Form {1}
DocType: Support Search Source,Query Route String,Consulta la cadena de rutes
DocType: Customer Feedback Template,Customer Feedback Template,Plantilla de comentaris del client
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Quotes to Leads or Customers.,Cotitzacions a clients o clients potencials.
DocType: Driver,Transporter,Transporter
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Retard de salari de treballador {0} ja creat per a aquest període
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Import total reemborsat
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Validity period of this quotation has ended.,El període de validesa d’aquesta cita ha finalitzat.
,Item-wise Sales History,Historial de vendes en funció dels articles
DocType: Employee,Personal Email,Correu electrònic personal
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Data de verificació
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Previous Financial Year is not closed,L’exercici anterior no està tancat
DocType: Lead,Next Contact Date,Data de contacte següent
DocType: Membership,Membership,Membres
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Llista de preus de compra predeterminada
DocType: Travel Request,Travel Request,Sol·licitud de viatge
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,{0} variants created.,S'han creat {0} variants.
DocType: Healthcare Settings,Avoid Confirmation,Eviteu la confirmació
DocType: Serial No,Under AMC,Sota AMC
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"Warehouse required at Row No {0}, please set default warehouse for the item {1} for the company {2}","Magatzem necessari a la fila No {0}, establiu el magatzem per defecte per a l'element {1} per a l'empresa {2}"
,Daily Work Summary Replies,Respostes diàries del treball de resum
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,You have been invited to collaborate on the project: {0},Has estat convidat a col·laborar en el projecte: {0}
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Letter Heads for print templates.,Capçals de lletres per a plantilles d'impressió.
DocType: Salary Detail,Tax on additional salary,Impost sobre el salari addicional
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Attach Logo,Adjunta el logotip
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,For row {0}: Enter Planned Qty,Per a la fila {0}: introduïu Quantitat planificada
DocType: Asset Settings,Calculate Prorated Depreciation Schedule Based on Fiscal Year,Calculeu el calendari d’amortització prorrat basat en l’exercici fiscal
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Logs for maintaining sms delivery status,Registres per mantenir l'estat de lliurament de SMS
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,Current Job Openings,Obertures de treball actuals
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La regla de preus es selecciona primer en funció del camp "Aplica en", que pot ser un element, un grup d'articles o una marca."
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Afegeix / edita impostos i càrregues
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Subministrament de matèries primeres per a la compra
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Proposal Writing,Escriptura de propostes
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Article de rebut de compra
DocType: Production Plan,Get Sales Orders,Obteniu comandes de vendes
DocType: Pricing Rule,Selling,Venda
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Prevent Purchase Orders,Eviteu les comandes de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Print and Stationery,Impressió i papereria
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Buying,Norma d’enviament només aplicable a la compra
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_list.js,No products found.,No s'ha trobat cap producte.
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges,Fila {0}: establiu-ho a l’exemple d’exempció d’impostos en impostos sobre vendes i càrrecs
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js,Show exploded view,Mostra la vista explotada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,No Delivery Note selected for Customer {},No hi ha cap nota de lliurament seleccionada per al client {}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You can't redeem Loyalty Points having more value than the Grand Total.,No podeu canviar els punts de fidelitat que tinguin més valor que el Gran Total.
DocType: QuickBooks Migrator,Default Warehouse,Magatzem per defecte
DocType: Company,Default Cash Account,Compte de caixa per defecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please enter Reference date,Introduïu la data de referència
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Item {0} must be a stock Item,L’element {0} ha de ser un article en estoc
DocType: POS Profile,Print Format for Online,Format d'impressió en línia
,Employee Leave Balance,Saldo de la baixa laboral
DocType: Projects Settings,Ignore User Time Overlap,Ignora la superposició de temps d'usuari
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Segons Stock UOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,El centre de costos amb transaccions existents no es pot convertir en grup
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,cannot be greater than 100,no pot ser superior a 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Please Delivery Note first,Primer avís de lliurament
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Deixa el nom de tipus
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Producte destacat de la pàgina web
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Nom de l’examinador
,Hotel Room Occupancy,Ocupació de l'habitació dels hotels
DocType: Certification Application,Certification Application,Sol·licitud de certificació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image should be a public file or website URL,La imatge del lloc web ha de ser un fitxer públic o URL del lloc web
DocType: Loan,Repay Over Number of Periods,Reemborsar el nombre de períodes
DocType: Account,Receivable,Recibible
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py,Price List must be applicable for Buying or Selling,La llista de preus ha de ser aplicable a la compra o venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js,Resend Payment Email,Reenvieu el correu electrònic de pagament
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set {0} for address {1},Configureu {0} per a l'adreça {1}
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Magatzem de fonts per defecte
DocType: Timesheet Detail,Bill,Bill
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Duplicate roll number for student {0},Nombre de rotllo duplicat per a l'alumne {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lot {0} de l’article {1} ha caducat.
DocType: Lab Test,Approved Date,Data aprovada
DocType: Item Group,Item Tax,Impost sobre articles
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Cannot transfer Employee with status Left,No es pot transferir l’empleat amb l’estat a l’esquerra
DocType: BOM,Total Cost,Cost total
DocType: Request for Quotation Supplier,Quote Status,Estat de cotització
DocType: Job Card,Material Transferred,Transferit de material
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,You are not authorized to add or update entries before {0},No esteu autoritzat a afegir o actualitzar les entrades abans de {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Birth cannot be greater than today.,La data de naixement no pot ser més gran que avui.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Number of serial nos and quantity must be the same,El nombre de serials i la quantitat ha de ser el mateix
DocType: Company,Exception Budget Approver Role,Funció de l’aprovació del pressupost d’excepció
DocType: Fee Schedule,In Process,En procés
DocType: Daily Work Summary Group,Send Emails At,Enviar correus electrònics a
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/hub_call.js,Marketplace Error,Error del mercat
DocType: Salary Slip,Working Days,Dies laborables
DocType: Bank Guarantee,Margin Money,Diners del marge
DocType: Chapter,Chapter,Capítol
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Stock actual
DocType: Employee,History In Company,Història a l'empresa
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ja utilitzada per a una altra empresa
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Please select Patient to get Lab Tests,Seleccioneu Pacient per obtenir proves de laboratori
DocType: Supplier Scorecard,Load All Criteria,Carrega tots els criteris
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Numbers in row {0} does not match with Delivery Note,Els números de sèrie a la fila {0} no coincideixen amb la nota de lliurament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,El nombre de referència i la data de referència són obligatoris per a la transacció bancària
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier.,Pot haver-hi múltiples factors de recopilació per nivells basats en el total gastat. Però el factor de conversió per a la redempció serà sempre el mateix per a tots els nivells.
DocType: Accounts Settings,Billing Address,Adreça de facturació
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Marca com a present
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Bons de desemborsament
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Les hores de treball totals no han de ser superiors a les hores de treball màximes {0}
DocType: Work Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferit per a fabricació
DocType: Products Settings,Hide Variants,Amaga les variants
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desactiva la planificació de la capacitat i el seguiment del temps
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Es calcula en la transacció.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company.,{0} no es permet realitzar transaccions amb {1}. Canvieu l’empresa.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Reciept Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Receipt first for item {0}","Segons els paràmetres de compra si s’exigeix la recepció d’adquisicions == 'SÍ', llavors per crear la factura d’adquisició, l’usuari haurà de crear primer el rebut de compra de l’element {0}."
DocType: Delivery Trip,Delivery Details,Detalls de lliurament
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Item {0} has no Serial No. Only serilialized items \
can have delivery based on Serial No",L’element {0} no té número de sèrie. Només els articles serilitzats poden tenir un lliurament basat en el número de sèrie
DocType: Program Course,Program Course,Curs de programa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Telephone Expenses,Despeses de telèfon
DocType: Patient,Widow,Vídua
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Number of Interaction,Nombre d’interacció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Hi ha diverses regles de preus amb els mateixos criteris, resolgui el conflicte assignant prioritat. Regles de preus: {0}"
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Cost Center and Budgeting,Centre de costos i pressupostos
,Ordered Items To Be Delivered,Articles ordenats a lliurar
DocType: Homepage Section Card,Homepage Section Card,Targeta de secció Pàgina inicial
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planifiqueu els registres de temps fora de les hores de treball de les estacions de treball.
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Loyalty Points: {0},Punts de fidelitat: {0}
DocType: Healthcare Settings,Registration Message,Missatge de registre
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Select an account to print in account currency,Seleccioneu un compte per imprimir en la moneda del compte
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Serial no item cannot be a fraction,No es pot produir una fracció en sèrie
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"No es pot suprimir el magatzem, ja que existeix una entrada del llibre per a aquest magatzem."
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past quotations,Vegeu les cites anteriors
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","La fila # {0}: l’avant {1} no es pot enviar, ja és {2}"
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Temps real (en hores)
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Tancant el cap del compte
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Introduïu les dates d’inici i finalització d’un any financer vàlides
DocType: POS Closing Voucher Invoices,Quantity of Items,Quantitat d’articles
DocType: Warehouse,PIN,PIN
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab testing datetime cannot be before collection datetime,Les proves de laboratori datetime no es poden fer abans de la recopilació datetime
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice already created for all billing hours,Factura ja creada per a totes les hores de facturació
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Contacte Desc
DocType: Purchase Invoice,Pricing Rules,Normes de preus
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Com hi ha transaccions existents amb l’ítem {0}, no podeu canviar el valor de {1}"
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Add cards or custom sections on homepage,Afegiu targetes o seccions personalitzades a la pàgina d'inici
DocType: Homepage,Hero Section Based On,Secció d’heroi basada en
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Cost total de compra (mitjançant factura de compra)
DocType: Staffing Plan Detail,Total Estimated Cost,Cost estimat total
DocType: Item,"Sales, Purchase, Accounting Defaults","Vendes, compra, valors predeterminats de comptabilitat"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Sol·licitud de pagament contra {0} {1} per la quantitat {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Please set the Item Code first,"Si us plau, establiu primer el codi d'ítem"
DocType: Payment Term,Due Date Based On,Data de venciment basada en
DocType: BOM,Set rate of sub-assembly item based on BOM,Estableix el percentatge d’element de subconjunt basat en la llista de materials
DocType: Vehicle,Wheels,Rodes
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
Note: BOM = Bill of Materials","Grup d’agregats de ** elements ** en un altre ** ítem **. Això és útil si esteu agrupant un determinat ** articles ** en un paquet i manteniu l’estoc dels ** Emmagatzemats ** articles i no l’ampli ** article **. El paquet ** ítem ** tindrà "És un article en acció" com "No" i "Es tracta de venda" com "Sí". Per exemple: si esteu venent ordinadors portàtils i motxilles per separat i teniu un preu especial si el client compra tots dos, llavors el portàtil + la motxilla serà un nou element de paquets de productes. Nota: BOM = Factura de materials"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' for fiscal year {4},Ja existeix un altre registre del pressupost "{0}" contra {1} '{2}' i el compte '{3}' per a l'exercici {4}
DocType: Asset,Purchase Receipt Amount,Import de l’ingrés de la compra
DocType: Issue,Ongoing,En marxa
DocType: Service Level Agreement,Agreement Details,Detalls de l’acord
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Temps de publicació
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Name,Nom del programa de fidelització
DocType: Patient,Dormant,Inactiu
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,{0}: From {1},{0}: de {1}
DocType: Chart of Accounts Importer,Attach custom Chart of Accounts file,Adjunta el fitxer de diagrames de comptes personalitzats
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Transaction Date,data de la transacció
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,No data for this period,No hi ha dades per a aquest període
DocType: Mode of Payment Account,Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,El compte per defecte s'actualitzarà automàticament a la factura de punt de venda quan es selecciona aquest mode.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Company Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abreviatura de l'empresa no pot tenir més de 5 caràcters
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Customers and Suppliers,Clients i proveïdors
,To Produce,Produïr
DocType: Location,Is Container,És el contenidor
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Research & Development,Recerca i desenvolupament
DocType: QuickBooks Migrator,Application Settings,Configuració de l’aplicació
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Production Order cannot be raised against a Item Template,No es pot obtenir una ordre de producció contra una plantilla d'articles
DocType: Work Order,Manufacture against Material Request,Fabricació contra sol·licitud de material
DocType: Blanket Order Item,Ordered Quantity,Quantitat ordenada
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},La fila # {0}: el magatzem rebutjat és obligatori per a l’element rebutjat {1}
,Received Items To Be Billed,Articles rebuts per facturar
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py,Payment Mode,Mode de pagament
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Purchase Order Items not received on time,Ordre de compra articles no rebuts a temps
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,Duration in Days,Durada en dies
DocType: Customer,Sales Team Details,Detalls de l’equip de vendes
DocType: BOM Update Tool,Replace,Substitueix
DocType: Training Event,Event Name,Nom de l'esdeveniment
DocType: SMS Center,Receiver List,Llista de receptors
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Are you sure you want to cancel this appointment?,Esteu segur que voleu cancel·lar aquesta cita?
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Credit Account,Compte de crèdit per cobrar
DocType: Naming Series,Prefix,Prefix
DocType: Work Order Operation,Actual Operation Time,Temps d’operació real
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Cash,Canvi net d’efectiu
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.py,Set warehouse for Procedure {0} ,Estableix el magatzem per al procediment {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Block Invoice,Bloqueja la factura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Compte {0}: el compte pare {1} no existeix
DocType: HR Settings,Encrypt Salary Slips in Emails,Xifra els fulls de salari dels correus electrònics
DocType: Delivery Note,Driver Name,Nom del controlador
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select Incharge Person's name,Seleccioneu el nom de la persona encarregada
DocType: Employee Training,Training,Formació
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Stock Reports,Informes de valors
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversió per a la Unitat de mesura predeterminada ha de ser 1 a la fila {0}
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Eina de programació de cursos
,Finished Goods,Productes acabats
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Magatzem de clients (opcional)
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Master Data,Sincronitza les dades mestres
DocType: Lead,Address & Contact,Adreça i contacte
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Quedar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Error in some rows,Error en algunes files
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Lab Tests and Vital Signs,Proves de laboratori i senyals vitals
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Rule for transactions.,Regla fiscal per a transaccions.
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostra el camp de codi de barres
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Cannot find active Leave Period,No es pot trobar el període de sortida activa
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Create Maintenance Visit,Crea una visita de manteniment
DocType: Healthcare Service Unit Type,Change In Item,Canvia a l'element
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,{0} Students have been enrolled,{0} S'han inscrit estudiants
DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspecció
DocType: Location,Area,Àrea
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,Summary for this week and pending activities,Resum d'aquesta setmana i activitats pendents
DocType: Asset Maintenance Task,Maintenance Task,Tasca de manteniment
DocType: Subscription,Current Invoice Start Date,Data d'inici de la factura actual
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Article
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Obtingueu estudiants de
DocType: Amazon MWS Settings,Always synch your products from Amazon MWS before synching the Orders details,Sincronitzeu sempre els vostres productes des d’Amazon MWS abans de sincronitzar els detalls de les comandes
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Deixa el nom de la llista de blocs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No s’ha pogut actualitzar l’estoc, la factura conté l’article d’enviament de peces."
DocType: Asset Maintenance Log,Completion Date,Data de finalització
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Taxa a la qual es converteix la moneda del proveïdor a la moneda base de la companyia
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Deixeu el tauler de control
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,El total de càrregues aplicables a la taula d'elements de rebuts de compra ha de ser el mateix que els impostos totals i els càrrecs
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En paraules serà visible una vegada que deseu la Nota de lliurament.
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Suppliies made to Composition Taxable Persons,Subministraments realitzats a la composició Persones imposables
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Quantitat reservada per a producció
DocType: Asset,Quality Manager,Cap de qualitat
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit_type/healthcare_service_unit_type.py,"Configure Item Fields like UOM, Item Group, Description and No of Hours.","Configureu els camps de l’ítem com UOM, grup d’articles, descripció i no d'hores."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department_tree.js,New Department,Departament nou
DocType: Employee,Job Applicant,Sol·licitant de feina
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Article de comanda de compra
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Data Import and Export,Importació i exportació de dades
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,Poseu-vos en contacte amb l’usuari que tingui el rol de director de vendes mestre {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py,You cannot delete Project Type 'External',No podeu eliminar el tipus de projecte "Exteriors"
DocType: Account,Temporary,Temporal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Column Labels : ,Etiquetes de columna:
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Employee A/C Number,Número d’afectat de l’empleat
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date should be before Closing Date,La data d’obertura ha de ser abans de la data de tancament
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Nom del document de detalls dels pares
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detall de reconciliació bancària
DocType: Tax Withholding Rate,Cumulative Transaction Threshold,Llindar de transacció acumulatiu
DocType: Subscription Plan,"Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days","Nombre d’intervals per al camp d’interval, p.ex. si l’interval és "dies" i el nombre d’interval de facturació és 3, les factures es generaran cada 3 dies"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Data d'inici real' no pot ser superior a "Data de finalització real"
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Referència de l'entrada de pagament
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Compte de component salarial
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Comptes de pagament per defecte
DocType: Purchase Invoice,In Words,En paraules
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Ordre de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Compte de passarel·la de pagament no creat, creeu-ne un manualment."
DocType: Program Enrollment,School House,Escola de la casa
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Please select at least one domain.,Seleccioneu com a mínim un domini.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py,Daily Project Summary for {0},Resum del projecte diari per a {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/pos.py,All Territories,Tots els territoris
DocType: Asset Repair,Failure Date,Data de fallada
DocType: Training Event,Attendees,Assistents
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Total Outstanding,Total pendent
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Amount of TDS Deducted,Quantitat de TDS deduïda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,L’efectiu o el compte bancari és obligatori per fer l’entrada de pagament
DocType: Company,Registration Details,Detalls del registre
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Calculated Bank Statement balance,Balanç de la declaració bancària calculada
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Only users with {0} role can register on Marketplace,Només els usuaris amb {0} funció poden registrar-se al Marketplace
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,"Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}.","El magatzem {0} no està enllaçat a cap compte, si us plau, mencioneu el compte al registre del magatzem o establiu el compte d’inventari per defecte a la companyia {1}."
DocType: Inpatient Record,Admission,Entrada
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,This is based on the attendance of this Student,Això es basa en l’assistència d’aquest estudiant
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crea una llista de receptors
DocType: Leave Type,Max Leaves Allowed,Permeten les fulles màximes
DocType: Salary Detail,Component,Component
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Leave and Attendance,Sortida i assistència
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Import de facturació
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,Article web de BOM
DocType: Purchase Invoice,Set Accepted Warehouse,Estableix el magatzem acceptat
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Rules for applying pricing and discount.,Normes per aplicar preus i descomptes.
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Informació legal i altra informació general sobre el vostre proveïdor
DocType: Item Default,Default Selling Cost Center,Centre de costos de venda predeterminat
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adreça i contactes
DocType: Subscriber,Subscriber,Subscriptor
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) està fora de stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Posting Date first,Seleccioneu la data de publicació primer
DocType: Supplier,Mention if non-standard payable account,Menció si un compte de pagament no estàndard
DocType: Training Event,Advance,Avanç
DocType: Project,% Complete Method,% Mètode complet
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La llista de materials per defecte ({0}) ha d'estar activa per a aquest ítem o la seva plantilla
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Commission Rate %,Taxa de comissió%
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Settings,Configuració de Woocommerce
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Quantity must be positive,La quantitat ha de ser positiva
DocType: Contract,CRM,CRM
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Tipus de pare
DocType: Tax Rule,Billing State,Estat de facturació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Quantity for Item {0} must be less than {1},La quantitat d’element {0} ha de ser inferior a {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Transfer Material,Transferència de material
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Please set default template for Leave Approval Notification in HR Settings.,"Si us plau, configureu la plantilla predeterminada per deixar la notificació d'aprovació a la configuració de recursos humans."
DocType: Healthcare Practitioner,Inpatient Visit Charge,Taxa de visita hospitalitzada
DocType: Bank Statement Settings,Transaction Data Mapping,Mapatge de dades de transaccions
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,A Lead requires either a person's name or an organization's name,Un plom requereix el nom d'una persona o el nom d'una organització
DocType: Student,Guardians,Guardians
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Select Brand...,Selecciona marca ...
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Please enter Purchase Receipt first,Introduïu primer el rebut de la compra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},"Si us plau, establiu un compte de nòmina per defecte a l'empresa {0}"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/closing_voucher_details.html,Sales Summary,Resum de vendes
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En paraules (moneda de la companyia)
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Please specify currency in Company,Especifiqueu la moneda a l'empresa
DocType: Pricing Rule,Price,Preu
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Quantitat mínima d’ordre
DocType: Agriculture Task,Holiday Management,Gestió de vacances
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_group/daily_work_summary_group.py,Please enable default incoming account before creating Daily Work Summary Group,"Si us plau, habiliteu el compte entrant per defecte abans de crear el grup de treballs de treball diari"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cash_flow_mapping/cash_flow_mapping.py,You can only select a maximum of one option from the list of check boxes.,Només podeu seleccionar un màxim d’una opció de la llista de caselles de selecció.
DocType: Program Enrollment,Public Transport,Transport públic
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}.,Es poden conservar les mostres màximes - {0} per al lot {1} i l’article {2}.
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js,Source and target warehouse must be different,El magatzem d’origen i el destí ha de ser diferent
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,Contra l'entrada de diari {0} no té cap entrada {1} inigualable
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."", ""/"", ""{"" and ""}"" not allowed in naming series","Els caràcters especials, excepte "-", "#", ".", "/", "{" I "}" no estan permesos a les sèries de noms"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py,Price or product discount slabs are required,Es necessiten lloses de descompte de preus o productes
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a Target,Establiu un objectiu
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance/student_attendance.py,Attendance Record {0} exists against Student {1},Hi ha un registre d’assistència {0} contra l’estudiant {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Date of Transaction,Data de transacció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Cancel Subscription,Cancel·la la subscripció
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,"Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again",No s’ha pogut crear la nota de crèdit automàticament. Desmarqueu "Nota d’emissió de crèdit" i envieu-la de nou
DocType: Supplier Scorecard,Per Month,Per mes
DocType: Routing,Routing Name,Nom de l’encaminament
DocType: Disease,Common Name,Nom comú
DocType: Education Settings,LMS Title,Títol LMS
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Loan Management,Gestió de préstecs
DocType: Clinical Procedure,Consumable Total Amount,Import total consumible
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Enable Template,Habilita la plantilla
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py,Customer LPO,LPO de clients
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,No es pot trobar la imatge del lloc web {0} adjuntada a l’article {1}
DocType: Asset Maintenance Log,Planned,Planificat
DocType: Asset,Custodian,Custodio
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Filter based on Cost Center is only applicable if Budget Against is selected as Cost Center,El filtre basat en el centre de costos només és aplicable si el pressupost contra es selecciona com a centre de costos
DocType: Journal Entry Account,Employee Advance,Anticipació dels empleats
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies liable to reverse charge (other than 1 & 2 above),Subministraments cap endavant susceptibles de cobrament invers (altres que no pas 1 i 2)
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carret de compra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} does not exist,L’usuari {0} no existeix
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Loans and Advances (Assets),Préstecs i avanços (actius)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Fila {0}: si us plau, marqueu "És avançat" contra el compte {1} si es tracta d’una entrada anticipada."
DocType: Leave Control Panel,Designation (optional),Designació (opcional)
DocType: Salary Slip,Total Principal Amount,Import total del capital
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Adreça de client / líder
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Soap & Detergent,Sabó i detergent
DocType: Certification Application,Yet to appear,Encara que aparegui
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Customers in Queue,Clients a la cua
DocType: Supplier,Supplier Details,Detalls del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,No gain or loss in the exchange rate,No hi ha guanys ni pèrdues en el tipus de canvi
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Total contribution percentage should be equal to 100,El percentatge de contribució total hauria de ser igual a 100
,Asset Depreciations and Balances,Amortitzacions i saldos d’actius
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch Qty,Quantitat de lots nous
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Import of goods,Importació de mercaderies
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Codi del producte de matèria primera
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Invoice {0} is already submitted,Ja s'ha enviat la factura de compra {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Healthcare Services,Obteniu articles de serveis sanitaris
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Stock Entry {0} is not submitted,No s’envia l’ingrés de valors {0}
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Valor de l’atribut de l’article
DocType: Volunteer,Volunteer Skills,Habilitats del voluntariat
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No es poden inscriure més d '{0} estudiants per a aquest grup d' estudiants.
DocType: Travel Request,Costing Details,Detalls de costos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Invoice {0} has already been submitted,Ja s'ha enviat la factura de vendes {0}
DocType: POS Profile,Allow Print Before Pay,Permet imprimir abans de pagar
DocType: Production Plan,Select Items to Manufacture,Seleccioneu els elements a fabricar
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Deixa el nom de l’aprovador
DocType: Shareholder,Shareholder,Accionista
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Default settings for selling transactions.,Configuració predeterminada per a la venda d’operacions.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Please select Student Admission which is mandatory for the paid student applicant,Seleccioneu l’admissió dels estudiants que és obligatòria per al sol·licitant estudiant pagat
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM,Seleccioneu la llista de materials
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Schedules for {0} overlaps, do you want to proceed after skiping overlaped slots ?","Horaris per a {0} solapaments, voleu continuar després de saltar-se les ranures solapades?"
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalls del client o del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Debit Account,Compte de dèbit
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date,Data de finalització del període de prova No es pot fer abans de la data d'inici del període de prova
DocType: Employee,Rented,Llogat
DocType: Employee Group Table,Employee Group Table,Taula de grups d’empleats
DocType: Contract,HR Manager,Gerent de Recursos Humans
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Details of Outward Supplies and inward supplies liable to reverse charge,Detalls de subministraments externs i subministraments capaços de cobrar de manera inversa
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Operations,Efectiu net de les operacions
DocType: Leave Encashment,Leave Encashment,Abandona la inscripció
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source warehouse is mandatory for row {0},El magatzem de font és obligatori per a la fila {0}
DocType: Amazon MWS Settings,After Date,Després de la data
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,ITC Available (whether in full op part),ITC disponible (ja sigui en la part completa op)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Activity Type is mandatory.,La fila {0}: el tipus d’activitat és obligatori.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Select an employee to get the employee advance.,Seleccioneu un empleat per obtenir l'avançament dels empleats.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","L’actiu no es pot cancel·lar, ja que ja és {0}"
DocType: Accounts Settings,Use Custom Cash Flow Format,Utilitzeu el format de flux de caixa personalitzat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html,Opening Invoices,Obertura de factures
DocType: Stock Entry,Send to Warehouse,Envia al magatzem
DocType: Training Event,Event Status,Estat de l’esdeveniment
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty must be greater than zero,La quantitat total acabada ha de ser superior a zero
DocType: Account,Chargeable,Impostos
DocType: Volunteer,Anytime,En qualsevol moment
,Student Batch-Wise Attendance,Assistència per lots d’estudiants
DocType: Normal Test Template,Normal Test Template,Plantilla de prova normal
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tree of financial Cost Centers.,Arbre dels centres de costos financers.
DocType: Work Order Operation,"in Minutes
Updated via 'Time Log'",en minuts actualitzats a través del "registre del temps"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Les entrades del registre de valors i les entrades de GL es tornen a publicar per als rebuts de compra seleccionats
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: el compte {2} no pot ser un grup
DocType: Prescription Duration,Prescription Duration,Durada de la recepta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: l’entrada de dèbit no es pot enllaçar amb un {1}
,Item Balance (Simple),Saldo de l'element (simple)
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Les comandes de compra us ajuden a planificar i fer el seguiment de les vostres compres
DocType: Project,Project Type,Tipus de projecte
DocType: Program Enrollment Tool Student,Student Batch Name,Nom del lot d'estudiants
,Qty to Receive,Quantitat per rebre
DocType: Agriculture Task,Previous Business Day,Dia laborable anterior
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Please wait 3 days before resending the reminder.,Espereu 3 dies abans de tornar a enviar el recordatori.
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Quantitat per Stock UOM
DocType: Delivery Stop,Estimated Arrival,Arribada estimada
,Trial Balance for Party,Balanç de prova per partit
DocType: Employee Separation,Employee Separation Template,Plantilla de separació dels empleats
DocType: Quality Objective,Unit,Unitat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Maximum benefit amount of component {0} exceeds {1},La quantitat màxima de benefici del component {0} supera {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Venture Capital,Capital de risc
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date,La data de finalització de l’exercici fiscal ha de ser d’un any després de la data d’inici de l’exercici fiscal
DocType: Support Search Source,Post Description Key,Clau de la descripció del missatge
DocType: Loyalty Program Collection,Minimum Total Spent,Total mínim gastat
DocType: Supplier Scorecard Period,Period Score,Puntuació del període
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_criteria/assessment_criteria.py,Can't create standard criteria. Please rename the criteria,No es poden crear criteris estàndard. Canvieu el nom dels criteris
DocType: Travel Itinerary,Arrival Datetime,Arribada de la data i hora
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student_dashboard.py,Student LMS Activity,Activitat LMS per a estudiants
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Diferència de quantitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount.,La fila # {0}: la quantitat assignada no pot ser superior a la quantitat pendent.
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detall del full de temps
DocType: Employee Skill,Proficiency,Competència
DocType: SMS Log,Sent To,Enviat a
DocType: Item,Hub Publishing Details,Detalls de publicació de concentradors
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Els grups d’estudiants us ajuden a fer un seguiment de l’assistència, les valoracions i les tarifes dels estudiants"
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Tanca automàticament Oportunitat després de 15 dies
DocType: Share Transfer,Issue,Assumpte
DocType: Volunteer,Availability Timeslot,Disponibilitat en un interval de temps
DocType: Program,Program Abbreviation,Sigles del programa
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Project Start Date,Data d'inici del projecte
DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Amount,Quantitat de puntuació addicional
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},L’element {0} no s’ha trobat a la taula "Subministraments de matèries primeres" a la comanda de compra {1}
DocType: BOM,Manage cost of operations,Gestioneu el cost de les operacions
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,You are not authorized to set Frozen value,No teniu autorització per establir el valor Congelat
DocType: Inpatient Record,Date of Birth,Data de naixement
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d'articles per registrar-vos al Marketplace.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please save the patient first,Deseu el pacient primer
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Half Day Date should be between From Date and To Date,La data de mig dia hauria de ser entre la data i la data
DocType: Travel Request,Travel Type,Tipus de viatge
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Customer is required,Es demana al client
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La quantitat especificada no és vàlida per l’element {0}. La quantitat ha de ser superior a 0.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/instructor/instructor.js,As Supervisor,Com a supervisor
DocType: Payroll Entry,Employees,Empleats
DocType: Sales Order,Billing Status,Estat de facturació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Please select Category first,Seleccioneu la categoria primer
DocType: Loan,Rate of Interest (%) / Year,Taxa d'interès (%) / any
DocType: Normal Test Items,Require Result Value,Cal un valor de resultat
DocType: Loan,Loan Type,Tipus de préstec
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Item Code required at Row No {0},Codi d'element necessari a la fila No {0}
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Identificació del paquet per al lliurament (per imprimir)
DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Nom de l’avaluació
DocType: Travel Itinerary,Departure Datetime,Dataetime de sortida
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Des de Magatzem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} against {2} {3},Import {0} {1} contra {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Create Variant,Crea una variant
DocType: Contract Template,Fulfilment Terms and Conditions,Termes i condicions de compliment
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation,La data d’inici ha de ser superior a la data d’incorporació
DocType: Pricing Rule,Price or Product Discount,Descompte de preu o producte
DocType: Marketplace Settings,Marketplace Settings,Configuració del mercat
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}.,Les comandes de compra no estan permeses per a {0} a causa d’una posició del quadre de comandament de {1}.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List not selected,Llista de preus no seleccionada
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},L'estació de treball es tanca a les dates següents segons la llista de vacances: {0}
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen address is edited after save","Torneu a seleccionar, si l’adreça escollida s’edita després de desar"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,No es pot canviar directament la unitat de mesura per defecte de l’element {0} perquè ja heu fet alguna transacció amb una altra UOM. Haureu de crear un element nou per utilitzar una UOM predeterminada diferent.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed.,No es permet canviar de grup de clients per al client seleccionat.
DocType: Serial No,Creation Document Type,Tipus de document de creació
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Quantitat disponible en lots a Magatzem
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js,This is a root territory and cannot be edited.,Aquest és un territori arrel i no es pot editar.
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Tree of Quality Procedures.,Arbre de procediments de qualitat.
DocType: Bank Account,Contact HTML,Contacta amb l’HTML
,Employee Information,Informació dels empleats
DocType: Assessment Plan,Examiner,Examinador
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission Detail,Actual Amount,Quantitat real
DocType: Contract,Fulfilled,Complert
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row {0}: Enter location for the asset item {1},Fila {0}: introduïu la ubicació de l’element de l’actiu {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a debtor bank transaction,L’entrada de pagament seleccionada hauria d’estar enllaçada amb una transacció bancària deutora
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Successfully Reconciled,Reconciliat amb èxit
DocType: Accounting Period,Period Name,Nom del període
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Please pull items from Delivery Note,"Si us plau, traieu elements de la nota de lliurament"
DocType: Content Question,Content Question,Pregunta de contingut
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement tracking is not enabled.,El seguiment del contracte de nivell de servei no està habilitat.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js,Please save before assigning task.,Deseu abans d’assignar la tasca.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py,Company is manadatory for company account,La companyia és manadòria per al compte d'empresa
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Magatzem de lliurament
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Available-for-use Date should be after purchase date,La data disponible per a ús ha de ser posterior a la data de compra
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Please define grade for Threshold 0%,Definiu la nota del llindar 0%
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,"Apps using current key won't be able to access, are you sure?","Les aplicacions que utilitzin la clau actual no podran accedir, està segur?"
DocType: Quality Meeting,Minutes,Minuts
DocType: Quiz Result,Correct,Correcte
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Declared Amount,Import total declarat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No es pot filtrar segons el compte, si s'agrupen per compte"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Valid From Date must be lesser than Valid Upto Date.,La data vàlida des de la data ha de ser inferior a la data d’acord vàlida.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules.,Seleccioneu el tipus de programa de diversos nivells per a més d’una regla de col·lecció.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,{0} for {1},{0} per a {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Per Quantitat (Quantitat Fabricada) és obligatori
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","per exemple, "escola primària" o "universitat""
DocType: Pricing Rule,Apply Multiple Pricing Rules,Aplica diverses regles de preus
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.py,Review Invitation Sent,Revisa la invitació enviada
DocType: Item,No of Months,No de mesos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Números de sèrie necessaris per a l'article serialitzat {0}
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Bill of Materials (BOM),Lletra de materials (BOM)
DocType: Accounts Settings,Allow Stale Exchange Rates,Permet els tipus de canvi obsolets
DocType: BOM,Website Description,Descripció del lloc web
DocType: POS Closing Voucher,Expense Details,Detalls de despeses
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,From Range has to be less than To Range,De Range ha de ser menor que To Range
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Productes que es mostraran a la pàgina web del lloc web
DocType: Tally Migration,Is Master Data Processed,Es processen les dades mestres
DocType: Item Price,Quantity that must be bought or sold per UOM,Quantitat que s'ha de comprar o vendre per UOM
DocType: Project,Total Sales Amount (via Sales Order),Import total de vendes (a través d’ordre de venda)
DocType: Shift Type,Allow check-out after shift end time (in minutes),Permetre el registre de sortida després de l’hora de finalització del torn (en minuts)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atribut {0} seleccionat diverses vegades a la taula Atributs
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,S'ha emès una nota de dèbit
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle",Seleccioneu l’element on "Es troba l’article" és "No" i "Element de venda" és "Sí" i no hi ha cap altre producte.
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Employee {0} of grade {1} have no default leave policy,Els empleats {0} de la qualificació {1} no tenen cap política de baixa predeterminada
DocType: Leave Policy Detail,Leave Policy Detail,Deixa el detall de política
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Warehouse not found in the system,Magatzem no trobat al sistema
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Invoices,Factures
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Canvi de divises
DocType: Payroll Entry,Fortnightly,Quinzenalment
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} not in stock,No de sèrie {0} no disponible
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available.","Sol·licitud de material no creada, ja que la quantitat de matèries primeres ja està disponible."
DocType: Woocommerce Settings,Creation User,Usuari de creació
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registre de totes les comunicacions de tipus correu electrònic, telèfon, xat, visita, etc."
DocType: Asset Settings,Asset Settings,Configuració de l’actiu
DocType: Compensatory Leave Request,Worked On Holiday,Va treballar de vacances
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Either location or employee must be required,Cal fer una ubicació o un empleat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} is cancelled,L’element {0} s’anul·la
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Data de finalització del curs
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Warning: Leave application contains following block dates,Advertència: l’aplicació de sortida conté les dates següents del bloc
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Institute Abbreviation,Sigles de l'Institut
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","El compte de diferència ha de ser un compte de tipus Actiu / Responsabilitat, ja que aquesta reconciliació de valors és una entrada d'obertura"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La data de finalització del contracte ha de ser superior a la data d’adhesió
DocType: Employee Grade,Default Leave Policy,Política de baixa per defecte
DocType: Daily Work Summary Group,Select Users,Seleccioneu Usuaris
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',Pot fer referència a la fila només si el tipus de càrrega és "Quantitat de fila anterior" o "Total de fila anterior"
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si està marcada, Total no. dels dies laborables inclourà vacances, i això reduirà el valor del salari per dia"
DocType: Location,Location Name,Nom de la ubicació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: el compte {2} no pertany a l'empresa {3}
DocType: Asset Finance Book,Depreciation Start Date,Data d'inici de l'amortització
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Tarifa de facturació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Avís: hi ha un altre {0} # {1} contra l'entrada de material {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Please enable Google Maps Settings to estimate and optimize routes,Activeu la configuració de Google Maps per estimar i optimitzar les rutes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels.,Heu d’habilitar la reordenació automàtica en Configuració d’estoc per mantenir els nivells de reordenació.
DocType: Maintenance Team Member,Maintenance Team Member,Membre de l’equip de manteniment
DocType: Crop Cycle,The minimum distance between rows of plants for optimum growth,La distància mínima entre files de plantes per obtenir un creixement òptim
DocType: Employee Health Insurance,Health Insurance Name,Nom de l’assegurança mèdica
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Stock Assets,Actius de valors
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Es poden realitzar altres centres de costos sota Grups, però es poden fer inscripcions contra els que no pertanyen a grups"
DocType: Company,Discount Allowed Account,Descompte del compte permès
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Restart Subscription,Reinicieu la subscripció
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No podeu canviar de tarifa si BOM ha esmentat qualsevol altre element
apps/erpnext/erpnext/hub_node/api.py,Please login as another user to register on Marketplace,Inicieu la sessió com a un altre usuari per registrar-vos al Marketplace
DocType: Subscription,Past Due Date,Data de venciment passada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/staffing_plan/staffing_plan.py,"You can only plan for upto {0} vacancies and budget {1} \
for {2} as per staffing plan {3} for parent company {4}.",Només podeu planificar fins a {0} vacants i pressupost {1} per {2} segons el pla de personal {3} per a la companyia matriu {4}.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,No GST No. found for the Company.,No s’ha trobat cap número de GST per a la companyia.
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Pin Code,Des del codi PIN
DocType: Contract,Signed On,Signat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: l'entrada de comptabilitat per a {2} només es pot fer en moneda: {3}
DocType: Lab Test Template,Is Billable,És facturable
DocType: Naming Series,User must always select,L’usuari sempre ha de seleccionar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Compensatory leave request days not in valid holidays,Dies de sol·licitud de permís compensatori que no siguin festius
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de punts per a tots els objectius hauria de ser de 100. És {0}
DocType: BOM,Scrap Items,Articles de ferralla
DocType: Special Test Template,Result Component,Component de resultats
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Please mention Basic and HRA component in Company,"Si us plau, mencioneu els components bàsics i HRA de l'empresa"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertany a l'empresa {1}
DocType: Attendance Request,Half Day Date,Data de mig dia
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nom de l'adreça de facturació
,GST Itemised Purchase Register,Registre de compra detallat de GST
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Row {0}: Cost center is required for an item {1},Fila {0}: es requereix centre de cost per a un element {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Can be approved by {0},Es pot aprovar per {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,S'ha introduït la unitat de mesura {0} més d'una vegada a la taula de factors de conversió
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tarifa neta (moneda de la companyia)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,All BOMs,Totes les llistes de materials
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Dies per als quals es bloquegen les vacances per a aquest departament.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,"Cannot Submit, Employees left to mark attendance","No es pot enviar, es deixaran els empleats per marcar l'assistència"
DocType: BOM,Quality Inspection Template,Plantilla d’inspecció de qualitat
DocType: Plant Analysis,Result Datetime,Data Datetime de resultats
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valoració
,Student Monthly Attendance Sheet,Full d’assistència mensual de l’estudiant
DocType: Academic Term,Term End Date,Data de finalització del termini
DocType: Pricing Rule Detail,Child Docname,Nom de l’adreça infantil
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than received quantity,No es pot establir la quantitat inferior a la quantitat rebuda
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de peça del proveïdor
DocType: Lab Test Template,Standard Selling Rate,Taxa de venda estàndard
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set an active menu for Restaurant {0},Establiu un menú actiu per al Restaurant {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user with System Manager and Item Manager roles to add users to Marketplace.,Heu de ser un usuari amb rols del Gestor del sistema i del Gestor d'articles per afegir usuaris al Marketplace.
DocType: Asset Finance Book,Asset Finance Book,Llibre de finançament d'actius
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,There is nothing to edit.,No hi ha res a editar.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","L’operació {0} és més llarga que les hores de treball disponibles a l’estació de treball {1}, desglossa l’operació en diverses operacions"
DocType: Item Variant Settings,Do not update variants on save,No actualitzeu les variants desades
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,"Add users to your organization, other than yourself.","Afegiu usuaris a la vostra organització, excepte vosaltres mateixos."
DocType: Global Defaults,Default Company,Companyia per defecte
DocType: Shopify Settings,Cash Account will used for Sales Invoice creation,El compte de caixa es farà servir per crear la factura de vendes
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Sales Order {0} is {1},Ordre de venda {0} és {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Delay in payment (Days),Retard en el pagament (dies)
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Enter depreciation details,Introduïu els detalls de la depreciació
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Expected Delivery Date should be after Sales Order Date,La data de lliurament esperada ha de ser posterior a la data de comanda de vendes
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid Attribute,Atribut no vàlid
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select BOM against item {0},Seleccioneu BOM contra l’element {0}
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Type,Tipus de factura
DocType: Price List,Price List Master,Llista de preus Mestre
,Lost Opportunity,Oportunitat perduda
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Data de manteniment
DocType: Volunteer,Afternoon,Tarda
DocType: Vital Signs,Nutrition Values,Valors de nutrició
DocType: Vital Signs,Presence of a fever (temp > 38.5 °C/101.3 °F or sustained temp > 38 °C/100.4 °F),"Presència de febre (temperatura> 38,5 ° C / 101,3 ° F o temperatura sostinguda> 38 ° C / 100,4 ° F)"
,Items To Be Requested,Articles que s’han de sol·licitar
DocType: Soil Analysis,Ca/K,Ca / K
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Work Order already created for all items with BOM,Ordre de treball ja creada per a tots els elements amb BOM
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},La lectura actual de l’odomètrica ha de ser major que el comptador inicial del vehicle {0}
DocType: Employee Transfer Property,Employee Transfer Property,Propietat de transferència d'empleats
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumereu alguns dels vostres clients. Podrien ser organitzacions o individus.
DocType: Bank Guarantee,Bank Account Info,Informació del compte bancari
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Get Students From,Camp obligatori: obtingueu estudiants de
DocType: Asset,Is Existing Asset,És un bé existent
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancel·la les visites de material {0} abans de cancel·lar aquesta visita de manteniment
DocType: Workstation,Workstation Name,Nom de l’estació de treball
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2},Fila # {0}: l’estat ha de ser {1} per a descomptes de factura {2}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Material Transfer,Transferència de material
DocType: Loan Application,Total Payable Interest,Interès de pagament total
DocType: Employee,Current Address,Adreça actual
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No es pot {0} {1} {2} sense factura pendent negativa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Transaction not allowed against stopped Work Order {0},Transacció no permesa contra ordre de treball aturat {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Els magatzems amb transacció existent no es poden convertir en llibre major.
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unsubmitted Tax Exemption Proof,Deduir impost sobre proves d’exempció d’impostos no subvencionades
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Clearance Date updated,Data de liquidació actualitzada
DocType: Delivery Trip,Delivery Stops,Parades de lliurament
DocType: Setup Progress,Setup Progress,Progrés de la configuració
,Ordered Items To Be Billed,Articles ordenats per ser facturats
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No es pot canviar la data de començament de l’any fiscal i la data d’acabament de l’exercici fiscal un cop s’ha desat l’exercici fiscal.
DocType: Production Plan,Get Material Request,Obteniu sol·licitud de material
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Nº de factura
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Quantitat màxima
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},La fila {0}: l’import assignat {1} ha de ser inferior o igual a l’import de l’enviament de pagaments {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Piecework,Peces de treball
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Drop Ship
DocType: Hub User,Hub User,Usuari Hub
DocType: Lab Test Template,No Result,Cap resultat
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Match Transaction to Invoices,Concorda la transacció amb les factures
DocType: Sales Invoice,Commission,Comissió
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Article de comanda de venda
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Data real
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La data d'inici del manteniment no pot ser abans de la data de lliurament del número de sèrie {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,La fila {0}: el tipus de canvi és obligatori
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleccioneu l'adreça del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Available quantity is {0}, you need {1}","La quantitat disponible és {0}, necessiteu {1}"
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.py,Please enter API Consumer Secret,Introduïu API Secret Consumer
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Quota d'inscripció al programa
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Data de caducitat de la garantia
DocType: Hotel Room Pricing,Hotel Room Pricing,Preu de les habitacions d’hotel
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Outward taxable supplies(other than zero rated, nil rated and exempted","Subministraments imposables a l'exterior (diferents de zero, qualificats i exempts de zero"
DocType: Issue,Resolution By,Resolució per
DocType: Loyalty Program,Customer Territory,Territori del client
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Current invoice {0} is missing,Falta la factura actual {0}
DocType: Healthcare Settings,Patient Registration,Registre de pacients
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},La factura de proveïdor no existeix a la factura de compra {0}
DocType: Service Day,Workday,Jornada laboral
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,No Items added to cart,No hi ha articles afegits a la cistella
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"To merge, following properties must be same for both items","Per combinar, les propietats següents han de ser les mateixes per als dos elements"
DocType: Drug Prescription,Drug Prescription,Prescripció de medicaments
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Deixa permesa la llista de blocs
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2},Fila # {0}: la tarifa no pot ser superior a la taxa utilitzada a {1} {2}
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order,Ordre de manta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance for employee {0} is already marked,L'assistència al treballador {0} ja està marcada
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.py,Assessment Result record {0} already exists.,L'avaluació El registre del resultat {0} ja existeix.
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,You need to enable Shopping Cart,Necessiteu habilitar la compra
DocType: HR Settings,Leave Status Notification Template,Deixa la plantilla de notificació d'estat
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Deixa sense pagar
DocType: Clinical Procedure Item,Actual Qty (at source/target),Quantitat real (en origen / objectiu)
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,See past orders,Vegeu les comandes anteriors
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Quantitat actual
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,UOM Conversion factor is required in row {0},El factor de conversió UOM és obligatori a la fila {0}
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
Used for Taxes and Charges",S'ha obtingut la taula de detalls d’impostos del document principal com a cadena i s’emmagatzema en aquest camp. S'utilitza per a impostos i càrregues
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Àrea de responsabilitat clau
DocType: Purchase Receipt Item,Sample Quantity,Quantitat de mostra
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reclamació de despeses
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,La data d’obertura i la data de tancament han d’estar dins del mateix exercici fiscal
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Anul·lar primer la factura de compra {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js,Complete Job,Completa la feina
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Select Possible Supplier,Seleccioneu el proveïdor possible
DocType: POS Profile,Customer Groups,Grups de clients
DocType: Hub Tracked Item,Hub Category,Categoria del concentrador
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Les cites són propostes, ofertes que heu enviat als vostres clients"
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detall de PR
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html,Billing Address is same as Shipping Address,L’adreça de facturació és la mateixa que l’adreça d’enviament
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Address,Adreça de l'estudiant
DocType: GST Account,CESS Account,Compte CESS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: es requereix un centre de costos per al compte "Benefici i pèrdua" {2}. Configureu un centre de cost per defecte per a l'empresa.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"While creating account for child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA","Mentre es crea un compte per a la Companyia infantil {0}, no s'ha trobat el compte pare {1}. Creeu el compte principal al COA corresponent"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js,General Ledger,Llibre major
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Reminder to update GSTIN Sent,Recordatori per actualitzar GSTIN Enviat
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Select Days,Seleccioneu Dies
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,El següent contacte de no pot ser el mateix que l’adreça electrònica principal
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial no is required for the asset {0},No s’exigeix la sèrie per al bé {0}
DocType: Asset,Maintenance,Manteniment
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Valideu el preu de venda d’un article contra la taxa de compra o el percentatge de valoració
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,The following Work Orders were created:,Es van crear les següents comandes de treball:
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Mode of Payment,Mode de pagament
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Import de l'impost després del descompte
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Get Suppliers By,Obtingueu proveïdors per
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: per establir la periodicitat de {1}, la diferència entre la data i la data ha de ser més gran o igual a {2}"
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Taxa de valoració
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Configuració predeterminada per a la cistella de la compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Per establir aquest exercici com a valor per defecte, feu clic a "Defineix com a predeterminat""
DocType: C-Form,II,II
DocType: Cashier Closing,From Time,De temps
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant Details Report,Informe de detalls de la variant
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Slots for {0} are not added to the schedule,Les ranures de {0} no s’afegeixen a la programació
DocType: Staffing Plan,Staffing Plan Details,Detalls del pla de personal
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},El compte {0} no és vàlid. La moneda del compte ha de ser {1}
DocType: Pricing Rule,Rule Description,Descripció de la regla
DocType: Delivery Trip,Total Estimated Distance,Distància estimada total
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Feu una entrada per amortització
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Serial nos {0} does not belongs to the location {1},Els números de sèrie {0} no pertanyen a la ubicació {1}
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Permet el rol per establir comptes congelats i editar entrades congelades
DocType: Employee,Health Concerns,Problemes de salut
DocType: Company,Company Info,Informació de l'empresa
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Cost de l’activitat
DocType: Journal Entry,Payment Order,Ordre de pagament
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Magatzem i referència
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be converted to ledger,El compte amb nodes fills no es pot convertir en llibre major
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py,Your order is out for delivery!,La vostra comanda no està disponible per al lliurament.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","El tipus de pagament ha de ser un de Recepció, Pagament i Transferència interna"
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuració de la nòmina
DocType: GST HSN Code,GST HSN Code,GST HSN Code
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Val de tancament de període
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Name,Nom del Guardian2
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please enter Expense Account,Introduïu el compte de despeses
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Income From Other Sources,Ingressos d'altres fonts
DocType: Crop,Produced Items,Articles produïts
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',L'estat d'aprovació ha de ser "aprovat" o "rebutjat"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,View Now,Veure ara
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Reference Doctype must be one of {0},El tipus de document de referència ha de ser un de {0}
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplica el descompte en
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sub contracting,Reservat per a subcontractació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item variant {0} exists with same attributes,La variant de l'article {0} existeix amb els mateixos atributs
DocType: Communication Medium,"If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group","Si no hi ha cap horari assignat, aquest grup gestionarà la comunicació"
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,Es mostrarà a l’estudiant com a present a l’informe d’assistència mensual
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js,Minimum Lead Age (Days),Edat mínima de lideratge (dies)
DocType: Shopify Settings,Delivery Note Series,Sèrie de notes de lliurament
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Academic Year,Camp obligatori - Any acadèmic
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Preu del combustible
DocType: Travel Itinerary,Mode of Travel,Mode de viatge
DocType: Special Test Items,Special Test Items,Articles de prova especials
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Edita la data i hora de publicació
DocType: Sales Order,Not Billed,No facturat
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Detail,Detall de transferència d'empleats
DocType: Project,Task Completion,Finalització de tasques
DocType: Shopify Webhook Detail,Webhook ID,Identificador de Webhook
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Travel Expenses,Les despeses de viatge
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,Future dates not allowed,No es permeten dates futures
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule,Fila {0}: establiu el mode de pagament en el calendari de pagaments
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py,Total Payments,Total de pagaments
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please enter Account for Change Amount,Introduïu el compte per canviar l'import
DocType: Tax Withholding Account,Tax Withholding Account,Compte de retenció fiscal
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Stock rebut però no facturat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Please add the account to root level Company - %s,"Si us plau, afegiu el compte al nivell de l’arrel Company -% s"
DocType: Sample Collection,Collected By,Col·leccionat per
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificar per correu electrònic la creació de sol·licitud de material automàtica
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Data de pagament
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si aquest element té variants, no es pot seleccionar en comandes de venda, etc."
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,Following course schedules were created,Es van crear els horaris següents
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Timesheet created:,Full de temps creat:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html,Open BOM {0},Obre el BOM {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Credit To account must be a Payable account,El crèdit al compte ha de ser un compte de pagament
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Goal and Procedure,Objectiu i procediment
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Freqüència d’amortització (mesos)
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Real Estate,Estat real
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Parents Teacher Meeting Attendance,Assistència a la reunió de pares mestres
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","El total de {0} per a tots els elements és zero, pot ser que hagueu de canviar "Distribueix els càrrecs basats en""
DocType: Project,Costing and Billing,Cost i facturació
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Total Outgoing,Total de sortida
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,A Default Service Level Agreement already exists.,Ja existeix un acord de nivell de servei per defecte.
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si hi ha més d’un paquet del mateix tipus (per imprimir)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Please select Company and Posting Date to getting entries,Seleccioneu Empresa i data de publicació per obtenir entrades
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,S'ha trobat un nombre incorrecte d’entrades del llibre major. És possible que hagueu seleccionat un compte incorrecte a la transacció.
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js,Sales Pipeline,Canals de vendes
,Leaderboard,Classificació
DocType: Account,Inter Company Account,Compte inter empresa
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,L’ordre tancada no es pot cancel·lar. Tanca per cancel·lar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} does not exist,{0} {1} no existeix
DocType: Job Opening,Planned number of Positions,Nombre previst de posicions
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit,L’estat de manteniment s’ha de cancel·lar o completar per enviar
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Please select customer,Seleccioneu el client
DocType: Account,Round Off,Arrodonir
DocType: Pricing Rule,Conditions will be applied on all the selected items combined. ,Les condicions s’aplicaran a tots els elements seleccionats combinats.
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,Service Level Agreement with Entity Type {0} and Entity {1} already exists.,Ja existeix un acord de nivell de servei amb el tipus d’entitat {0} i l’entitat {1}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grup d’elements no esmentat al document principal de l’element {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Name error: {0},Error de nom: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Territory is Required in POS Profile,El territori és necessari en el perfil del punt de venda
DocType: Purchase Invoice Item,Service End Date,Data de finalització del servei
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipus de canvi ha de ser el mateix que {0} {1} ({2})
DocType: Service Level,Holiday List (ignored during SLA calculation),Llista de vacances (ignorada durant el càlcul SLA)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Compte {0}: el compte principal {1} no pot ser un llibre major
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materials facturats amb aquesta comanda de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request,El compte de passarel·la de pagament del pla {0} és diferent del compte de passarel·la de pagament d'aquesta sol·licitud de pagament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py,Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting,La data de començament del préstec i el període de préstec són obligatoris per guardar el descompte en factures
DocType: Healthcare Settings,Default receivable accounts to be used if not set in Patient to book Appointment charges.,Els comptes de cobrament predeterminats que s’utilitzaran si no s’estableixen a Pacient per reservar càrrecs de cita.
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,HTML dels estudiants
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Guardià dels estudiants
DocType: Delivery Note,Transport Receipt Date,Data de recepció del transport
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js,Show Opening Entries,Mostra les entrades d'obertura
DocType: Vital Signs,Heart Rate / Pulse,Cardíac / Pols
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,All Assessment Groups,Tots els grups d’avaluació
DocType: Asset,Asset Name,Nom de l’actiu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Només hi pot haver una condició de regla d’enviament amb 0 o valor en blanc per a "Valor"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Optimizing routes.,Optimització de rutes.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,To date can not be equal or less than from date,Fins a la data no pot ser igual o inferior a la data
DocType: Assessment Result,Total Score,Puntuació total
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si heu creat una plantilla estàndard a la plantilla Impostos de vendes i càrrecs, seleccioneu-ne un i feu clic al botó següent."
DocType: Budget,Cost Center,Centre de cost
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Total allocated percentage for sales team should be 100,El percentatge total assignat per a l'equip de vendes hauria de ser de 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved \
to fullfill Sales Order {2}",No es pot lliurar el número de sèrie {0} de l'article {1} ja que està reservat per omplir l'Ordre de vendes {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"L’entrada de pagament s’ha modificat després d’haver-la arrencat Si us plau, torneu-la a treure."
DocType: Employee,Bio / Cover Letter,Carta de bio / portada
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferència en valors
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nom acadèmic
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate.,El termini de pagament a la fila {0} és possiblement un duplicat.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Unblock Invoice,Desbloqueja la factura
DocType: Pricing Rule,Percentage,Percentatge
DocType: Sensitivity Test Items,Sensitivity Test Items,Articles de prova de sensibilitat
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To make Customer based incentive schemes.,Fer plans d’incentius basats en els clients.
,Purchase Register,Registre de compra
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Data del calendari
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalls del pes del paquet
DocType: Job Applicant,Job Opening,Oferta de treball
DocType: Shift Type,Last Known Successful Sync of Employee Checkin. Reset this only if you are sure that all Logs are synced from all the locations. Please don't modify this if you are unsure.,Última sincronització amb èxit coneguda de la facturació dels empleats. Restableix-ho només si esteu segur que tots els registres es sincronitzen des de totes les ubicacions. No modifiqueu això si no esteu segurs.
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Actual Cost,Cost real
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),L’avanç total ({0}) contra l’Ordre {1} no pot ser superior al Gran Total ({2})
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item Variants updated,S'han actualitzat les variants dels elements
DocType: Item,Batch Number Series,Sèrie de números per lots
DocType: Shopify Settings,Import Delivery Notes from Shopify on Shipment,Importar notes de lliurament de Shopify a l'enviament
DocType: QuickBooks Migrator,Token Endpoint,Punt final del token
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumereu alguns dels vostres proveïdors. Podrien ser organitzacions o individus.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Same item has been entered multiple times. {0},S'ha introduït el mateix article diverses vegades. {0}
DocType: Pricing Rule,Margin,Marge
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no a l’exercici fiscal {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,This bank account is already synchronized,Aquest compte bancari ja està sincronitzat
DocType: Fee Schedule,Fee Structure,Estructura de tarifes
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html,Variant Attributes,Atributs de la variant
DocType: Employee,Confirmation Date,Data de confirmació
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Si us plau, establiu una llista de vacances predeterminada per a empleats {0} o empresa {1}"
DocType: Job Applicant Source,Job Applicant Source,Font del sol·licitant del treball
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Opening Invoice Creation Tool,Obertura de l'eina de creació de factures
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} does not exist,El compte {0} no existeix
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Ignore Existing Ordered Qty,Ignora la quantitat ordenada existent
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Data de lliurament
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js,Accounts Receivable Summary,Resum de comptes per cobrar
DocType: Asset,Available-for-use Date,Data disponible per a ús
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,El registre dels empleats es crea mitjançant el camp seleccionat.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","La fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una comanda de compra, factura de compra o entrada de diari"
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipus de pagament
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Leave the field empty to make purchase orders for all suppliers,Deixeu el camp buit per fer comandes de compra per a tots els proveïdors
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Item {0} ignored since it is not a stock item,"L’element {0} ha estat ignorat, ja que no és un element de l’estoc"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot have Valuation Rate","El document proporcionat pel client" no pot tenir una taxa de valoració
DocType: Soil Texture,Clay,Argila
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution.",{0} té actualment una {1} posició del Quadre de Comandament del Proveïdor i les comandes de compra a aquest proveïdor s'han de publicar amb precaució.
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si l’ítem és una variant d’un altre, la descripció, la imatge, els preus, els impostos, etc, es definiran a partir de la plantilla a menys que s’especifiqui explícitament"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py,Total Target,Objectiu total
DocType: Location,Longitude,Longitud
DocType: Accounts Settings,Determine Address Tax Category From,Determineu la categoria d’impostos d’adreça des de
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,"Upload a bank statement, link or reconcile a bank account","Pengeu un extracte bancari, enllaceu o reconcilieu un compte bancari"
DocType: Drug Prescription,Description/Strength,Descripció / Força
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order cannot be raised against a Item Template,No es pot obtenir l'Ordre de treball contra una plantilla d'articles
DocType: Employee External Work History,Salary,Sou
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward supplies from ISD,Subministraments cap endavant des d’ISD
,Vehicle Expenses,Despeses de vehicles
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set 'Apply Additional Discount On',"Si us plau, establiu "Aplica un descompte addicional en""
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La data d’adhesió ha de ser superior a la data de naixement
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice Date,Data de la factura
DocType: Healthcare Settings,Create Lab Test(s) on Sales Invoice Submit,Creeu proves de laboratori a l’enviament de factures de vendes
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"No active BOM found for item {0}. Delivery by \
Serial No cannot be ensured",No s’ha trobat cap llista activa de materials per a l’ítem {0}. No es pot garantir el lliurament per No sèrie
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py,Serial No {0} does not exist,No existeix el número de sèrie {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Program,Seleccioneu Programa
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_encounter/patient_encounter.js,Schedule Discharge,Planifiqueu la descàrrega
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Set items shelf life in days, to set expiry based on manufacturing_date plus self life","Estableix la vida útil dels articles en dies, per establir l’expiració en funció de la data de fabricació i la vida pròpia"
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obteniu entrades de pagament
DocType: Amazon MWS Settings,Max Retry Limit,Límit màxim de reintent
DocType: Woocommerce Settings,Endpoint,Punt final
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},El centre de costos es requereix a la fila {0} a la taula Impostos per al tipus {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling.,El canvi de divises ha de ser aplicable per a la compra o la venda.
DocType: Restaurant Order Entry,Current Order,Ordre actual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,S'ha d’afegir l’element amb el botó "Aconsegueix elements dels rebuts de compra"
,Delay Days,Dies de demora
DocType: Company,Default Income Account,Compte de renda per defecte
DocType: Patient Appointment,Get prescribed procedures,Obteniu els procediments prescrits
DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercat
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_list.js,Set as Completed,Estableix com a completat
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La quantitat finalitzada no pot ser superior a la "Quantitat a la Fabricació"
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Service Level.,Nivell de servei.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Optional Holiday List not set for leave period {0},Llista de vacances opcional no establerta per període de baixa {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,Configureu el camp ID d’usuari en un registre de l’empleat per establir el paper de l’empleat
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings.,Permetre restablir l'acord de nivell de servei des de la configuració de suport.
DocType: Training Event,Training Event,Esdeveniment de formació
DocType: Vital Signs,"Normal resting blood pressure in an adult is approximately 120 mmHg systolic, and 80 mmHg diastolic, abbreviated ""120/80 mmHg""","La pressió arterial normal en repòs en un adult és d'aproximadament 120 mmHg sistòlica i 80 mmHg diastòlica, abreujada "120/80 mmHg""
DocType: Payment Reconciliation,System will fetch all the entries if limit value is zero.,El sistema obtindrà totes les entrades si el valor límit és zero.
DocType: Item,Copy From Item Group,Copia del grup d'articles
,Bank Remittance,Remesa bancària
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a zero valuation rate item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Taxa de valoració no trobada per a l’element {0}, que s’ha de fer per fer entrades de comptabilitat de {1} {2}. Si l'element està passant com a element de taxa de valoració zero al {1}, mencioneu-ho a la taula {1}. En cas contrari, creeu una transacció d'accions entrant per a l’ítem o bé citeu la taxa de valoració al registre de l’element i, a continuació, intenteu enviar / cancel·lar aquesta entrada"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Half day date should be in between from date and to date,La data de mig dia hauria d'estar entre la data i la data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Accrual Journal Entry for salaries from {0} to {1},Entrada de diari d’acumulació de salaris de {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Material Receipt,Rebut de material
DocType: Employee Transfer,Re-allocate Leaves,Torneu a assignar les fulles
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La data actual hauria de ser de l’exercici fiscal. Assumint la data = {0}
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Details,Detalls de la promoció dels empleats
DocType: Project User,Project Status,Estat del projecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction can not be deleted,El compte amb la transacció existent no es pot suprimir
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js,This is a root supplier group and cannot be edited.,Aquest és un grup de proveïdors arrel i no es pot editar.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py,Could not find path for ,No s’ha pogut trobar el camí per a
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detall detall del client
DocType: Grant Application,Assessment Mark (Out of 10),Marca d'avaluació (sobre 10)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this.,No es poden canviar les propietats de la variant després de la transacció. Haureu de fer un element nou per fer-ho.
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Sense pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Update Account Name / Number,Actualitza el nom / el número de compte
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show only POS,Mostra només POS
DocType: Cashier Closing,Custody,Custòdia
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js,From Date cannot be greater than To Date,Des de la data no pot ser superior a la data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,As per your assigned Salary Structure you cannot apply for benefits,"Segons l’estructura de retribució assignada, no podeu sol·licitar beneficis"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup defaults,No s’ha pogut configurar els valors per defecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account Number {0} already used in account {1},Número de compte {0} ja utilitzat al compte {1}
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,Envieu per correu electrònic el full de salari a l'empleat segons el correu electrònic preferit seleccionat a Employee
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centre de cost d’amortització d’actius
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Exception occurred while reconciling {0},S'ha produït una excepció en conciliar el {0}
DocType: Woocommerce Settings,Enable Sync,Habilita la sincronització
DocType: Student Applicant,Approved,Aprovat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},A partir de la data ha d’estar dins de l’exercici fiscal. Assumint la data = {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please Set Supplier Group in Buying Settings.,Establiu el grup de proveïdors a la configuració de compra.
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Efectiu / compte bancari
DocType: Quality Meeting Table,Quality Meeting Table,Taula de reunions de qualitat
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,La data d'inici del termini no pot ser anterior a l'any de la data d'inici de l'any acadèmic al qual es vincula el terme (any acadèmic {}). Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 1,Gamma d’envelliment 1
DocType: Loyalty Program,Conversion Factor,Factor de conversió
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Cost operatiu (moneda de la companyia)
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Configuració per a la cistella de la compra en línia, com ara les normes d’enviament, la llista de preus, etc."
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Edit Publishing Details,Editeu els detalls de publicació
DocType: Soil Texture,Soil Texture Criteria,Criteris de textura del sòl
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Compare List function takes on list arguments,La funció Comparar llista assumeix els arguments de la llista
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Department...,Seleccioneu un departament ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Currency should be same as Price List Currency: {0},La moneda ha de ser la mateixa que la moneda de la llista de preus: {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Fila # {0}: especifiqueu el número de sèrie de l’element {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON cannot be generated for Sales Return as of now,El Bill JSON de manera electrònica no es pot generar ara per a la devolució de vendes
DocType: Shift Type,Attendance will be marked automatically only after this date.,L'assistència només es marcarà automàticament després d'aquesta data.
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to UIN holders,Subministraments realitzats als titulars de la UIN
apps/erpnext/erpnext/hooks.py,Request for Quotations,Sol·licitud de pressupostos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Currency can not be changed after making entries using some other currency,La moneda no es pot canviar després de fer entrades amb una altra moneda
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Cannot set quantity less than delivered quantity,No es pot establir la quantitat inferior a la quantitat lliurada
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Operacions bancàries / efectiu contra partits o per transferència interna
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py,Disabled template must not be default template,La plantilla deshabilitada no ha de ser la plantilla per defecte
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Permetre a l'usuari editar la tarifa
DocType: Healthcare Settings,Result Emailed,Resultat enviat per correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js,View Leads,Visualitza els cables
DocType: Fee Validity,Visited yet,Visitat encara
DocType: Purchase Invoice,Terms,Termes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},La quantitat desemborsada no pot ser superior a la quantitat del préstec {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html,No contacts added yet.,Encara no s’han afegit contactes.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Create Print Format,Crear format d’impressió
DocType: Asset,Policy number,Número de la policia
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra el bo
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,Payment Reference,Referència de pagament
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Student Mobile No.,Núm. Mòbil per a estudiants
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Comproveu la plantilla d’impressió
DocType: Loyalty Program Collection,For how much spent = 1 Loyalty Point,Per quant gastat = 1 punt de fidelitat
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js,Email Digest: ,Resum del correu electrònic:
DocType: Accounts Settings,Show Inclusive Tax In Print,Mostra impostos inclosos a la impressió
DocType: Student Report Generation Tool,Include All Assessment Group,Inclou tots els grups d’avaluació
DocType: Employee Benefit Application,Employee Benefits,Beneficis per l'empleat
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Aquest document és superior al límit per {0} {1} per a l'article {4}. Estàs fent un altre {3} contra el mateix {2}?
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Get Items from BOM,Obteniu elements de la llista de materials
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Serial No is mandatory for Item {0},El número de sèrie és obligatori per a l'element {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Get Items from Prescriptions,Obteniu elements de les prescripcions
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Cannot cancel {0} {1} because Serial No {2} does not belong to the warehouse {3},No es pot cancel·lar {0} {1} perquè el número de sèrie {2} no pertany al magatzem {3}
DocType: Shopify Settings,Import Sales Invoice from Shopify if Payment is marked,Importa la factura de vendes des de Shopify si el pagament està marcat
DocType: Certification Application,Certification Status,Estat de la certificació
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source Location is required for the asset {0},La ubicació de font és necessària per a l’actiu {0}
DocType: Employee,Encashment Date,Data de cobrament
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log,Seleccioneu la data de finalització del registre de manteniment d’actius finalitzat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,No outstanding invoices found for the {0} <b>{1}</b>.,No s’ha trobat cap factura pendent per al {0} <b>{1}</b> .
DocType: Clinical Procedure Template,Allow Stock Consumption,Permetre el consum d’estoc
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_term/academic_term.py,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Ja hi ha un terme acadèmic amb aquest "curs acadèmic" {0} i el "nom del terme" {1}. Si us plau, modifiqueu aquestes entrades i torneu-ho a provar."
DocType: Payment Entry,Initiated,Iniciada
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Blanket Orders from Costumers.,Comandes de manta de clients.
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,S'utilitza per al pla de producció
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Ageing Range 2,Gamma de envelliment 2
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Time logs are required for job card {0},Els registres de temps són necessaris per a la targeta de treball {0}
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Registre de vehicles
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Intervals d’escala de qualificació
DocType: Accounts Settings,Report Settings,Configuració de l’informe
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Point-of-Sale Profile,Perfil de punt de venda
DocType: Lab Test Groups,Lab Test Groups,Grups de proves de laboratori
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Mètode de valoració per defecte
DocType: Item,Safety Stock,Estoc de seguretat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js,Print settings updated in respective print format,Configuració d'impressió actualitzada en el format d'impressió corresponent
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please add valid Plaid api keys in site_config.json first,Afegiu primer les claus d’api Plaid vàlides a site_config.json
apps/erpnext/erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py,Please set Company filter blank if Group By is 'Company',"Si us plau, establiu el filtre de l'empresa en blanc si el grup és "empresa""
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/amazon_mws_settings/amazon_methods.py,Sync has been temporarily disabled because maximum retries have been exceeded,La sincronització s'ha desactivat temporalment perquè s'han superat els reintents màxims
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} es cancel·la o s'atura
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,"Search by item code, serial number, batch no or barcode","Cerqueu per codi d’article, número de sèrie, número de lot o codi de barres"
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Sol · licitud de pressupost
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Taxa de valoració actual
DocType: Tax Rule,Shipping County,Lliurament del comtat
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Perception Analysis,Anàlisi de la percepció
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item {0} is not active or end of life has been reached,L’element {0} no està actiu o s'ha arribat al final de la vida útil
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Single Variant,Variant única
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Row #{0}: Reference Document Type must be one of Expense Claim or Journal Entry,La fila # {0}: el tipus de document de referència ha de ser una reclamació de despeses o una entrada de diari
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',No es genera la planificació de manteniment per a tots els elements. Feu clic a "Generar calendari"
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descompte per articles
DocType: Inpatient Record,Patient Encounter,Trobada de pacients
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Define various loan types,Definiu diversos tipus de préstecs
DocType: Supplier,Supplier Type,Tipus de proveïdor
DocType: Woocommerce Settings,Freight and Forwarding Account,Compte de transport i transport
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Please select a Company,Seleccioneu una empresa
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py,Row {0}: {1} must be greater than 0,La fila {0}: {1} ha de ser superior a 0
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Carregueu el capçalera i el logotip de la vostra carta. (podeu editar-los més endavant).
DocType: Salary Component,Create Separate Payment Entry Against Benefit Claim,Crea una sol·licitud de pagament diferent contra reclamació de beneficis
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,Did not find any item called {0},No he trobat cap element anomenat {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Item Code > Item Group > Brand,Codi d'ítem> Grup d'articles> Marca
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup company,No s'ha pogut configurar l'empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Balance Sheet account,El compte de dèbit ha de ser un compte de balanç
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Number of Order,Nombre d’ordre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,"{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}","{0} {1} està associat amb {2}, però el compte de partit és {3}"
DocType: Purchase Invoice,Items,Articles
DocType: C-Form,I,Jo
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Es requereix un magatzem de treball en curs abans de l'enviament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sales Order {0} has reservation for item {1}, you can
only deliver reserved {1} against {0}. Serial No {2} cannot
be delivered","L'ordre de venda {0} té una reserva per a l'article {1}, només podeu lliurar la reserva {1} contra {0}. No es pot lliurar el número de sèrie {2}"
DocType: Quality Goal,Monitoring Frequency,Freqüència de monitorització
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,Closing Balance,Balanç de tancament
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Sold Asset,Cost dels béns venuts
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,La fila # {0}: la quantitat rebutjada no es pot introduir al retorn de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Until,Fins a
DocType: Leave Policy,Leave Policy Details,Deixa els detalls de la política
DocType: HR Settings,<b>Example:</b> SAL-{first_name}-{date_of_birth.year} <br>This will generate a password like SAL-Jane-1972,<b>Exemple:</b> SAL- {first_name} - {date_of_birth.year} <br> Això generarà una contrasenya com SAL-Jane-1972
DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualització del número de sèrie
DocType: Student Group Creation Tool,Leave unchecked if you don't want to consider batch while making course based groups. ,Deixeu sense marcar si no voleu considerar el lot quan feu grups basats en el curs.
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Puntuació màxima
DocType: Website Filter Field,Website Filter Field,Camp de filtre del lloc web
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Probationary Period,Període de prova
DocType: Travel Request,Require Full Funding,Cal un finançament complet
DocType: Batch,Manufacturing Date,Data de fabricació
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Group your students in batches,Agrupeu els vostres estudiants per lots
DocType: Payroll Entry,Bimonthly,Bimestral
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Amortització eliminada per alienació d’actius
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Term,Nou terme acadèmic
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Nothing is included in gross,No hi ha res inclòs en brut
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js,New Warehouse Name,Nou nom de magatzem
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js,Show Return Entries,Mostra les entrades de retorn
DocType: Soil Texture,Soil Type,Tipus de sòl
DocType: Loyalty Program,Multiple Tier Program,Programa de diversos nivells
DocType: BOM Update Tool,The BOM which will be replaced,La llista de materials que es substituirà
DocType: Patient,Risk Factors,Factors de risc
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for sale,Reservat per a la venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),L’excepcional per a {0} no pot ser inferior a zero ({1})
DocType: Vehicle,Petrol,Gasolina
DocType: Customer,Bypass credit limit check at Sales Order,Ignora la comprovació del límit de crèdit a la comanda de venda
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de treball extern per a empleats
DocType: HR Settings,Expense Approver Mandatory In Expense Claim,Aprovador de despeses obligatori en reclamació de despeses
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Estableix la moneda per defecte de la companyia, si no s'especifica."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,El import de l'amortització mensual no pot ser superior a l'import del préstec
DocType: Leave Allocation,Allocation,Assignació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid attachment {0},Advertència: adjunt no vàlid {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La quantitat pagada no pot ser superior a l'import pendent negatiu total {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Stock quantity to start procedure is not available in the warehouse. Do you want to record a Stock Transfer,La quantitat d’imatges per iniciar el procés no està disponible al magatzem. Voleu gravar una transferència de valors
DocType: Bank Guarantee,Clauses and Conditions,Clàusules i condicions
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please select correct account,Seleccioneu el compte correcte
DocType: Content Activity,Content Activity,Activitat de contingut
DocType: Pricing Rule Detail,Pricing Rule Detail,Detall de la regla de preus
DocType: Loan,Monthly Repayment Amount,Import de l'amortització mensual
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Article de recepció de compra subministrat
DocType: Leave Control Panel,Employment Type (optional),Tipus d'ocupació (opcional)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Invalid {0} for Inter Company Transaction.,{0} no és vàlid per a la transacció Inter Company.
DocType: Asset Movement,From Employee,Des de l’empleat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Disbursement Date cannot be after Loan Repayment Start Date,La data del desemborsament no pot ser posterior a la data d'inici del reemborsament del préstec
DocType: Stock Settings,Batch Identification,Identificació per lots
DocType: Pricing Rule Brand,Pricing Rule Brand,Preu de la marca de regla
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js,This is a root sales person and cannot be edited.,Aquesta és una persona de vendes arrel i no es pot editar.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Payroll date can not be less than employee's joining date,La data de nòmina no pot ser inferior a la data d’adhesió de l’empleat
DocType: Fee Validity,Max number of visit,Nombre màxim de visita
DocType: Item,Serial Nos and Batches,Números de sèrie i lots
DocType: HR Settings,Password Policy,Política de contrasenya
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js,There were errors creating Course Schedule,Hi ha hagut errors en crear l’hora del curs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Currency for {0} must be {1},La moneda de {0} ha de ser {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py,From Date must be before To Date,La data ha de ser anterior a la data
DocType: Delivery Settings,Dispatch Notification Attachment,Adjunt de notificació de despatx
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total,El import total del pagament a la programació de pagaments ha de ser igual al total gran / arrodonit
,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivell de reordenació recomanat per articles
DocType: Course Activity,Video,Vídeo
DocType: Salary Slip Loan,Salary Slip Loan,Préstec de lliscament salarial
,Customer Acquisition and Loyalty,Adquisició i fidelització de clients
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Student Group Name is mandatory in row {0},El nom del grup d'estudiants és obligatori a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Exchange Rate Revaluation master.,Revaloració del tipus de canvi de tipus de canvi.
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Status must be one of {0},L’estat ha de ser un de {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"For job card {0}, you can only make the 'Material Transfer for Manufacture' type stock entry","Per a la targeta de treball {0}, només podeu fer el tipus d’inici d’acció "Transferència de material per a fabricació""
DocType: Asset,Insurance Start Date,Data d'inici de l’assegurança
DocType: Target Detail,Target Detail,Detall de destinació
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Pes UOM net
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Import net (moneda de la companyia)
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data,Dades assignades
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Securities and Deposits,Valors i dipòsits
DocType: Promotional Scheme Price Discount,Discount Type,Tipus de descompte
DocType: Hotel Settings,Default Taxes and Charges,Impostos i càrrecs per defecte
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,"Es basa en transaccions amb aquest proveïdor. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum benefit amount of employee {0} exceeds {1},La quantitat màxima de beneficis de l’empleat {0} supera {1}
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra factura de vendes
DocType: Loyalty Point Entry,Purchase Amount,Import de la compra
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,No es pot establir com a Perduda com a Ordre de venda.
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Component de salari per a la nòmina basada en el full de temps.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Suplier Name,Nom del suplement
DocType: Manufacturing Settings,Allow multiple Material Consumption against a Work Order,Permetre el consum de material múltiple contra una ordre de treball
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Open a new ticket,Obriu un nou bitllet
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js,Report an Issue,Informa d'un problema
DocType: Support Search Source,Link Options,Opcions d'enllaç
DocType: Selling Settings,Sales Update Frequency,Freqüència d'actualització de vendes
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please set recurring after saving,"Si us plau, torneu a configurar-se després de desar"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,"Almenys, cal introduir un element amb la quantitat negativa en el document de retorn"
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for Hold,Motiu de la celebració
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL de "Tots els productes"
DocType: Lead,Organization Name,Nom de l'organització
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative,Els camps vàlids de fins i tot vàlids són obligatoris per al valor acumulat
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Línia # {0}: Lots no ha de ser el mateix que {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock transactions before {0} are frozen,Les transaccions de valors abans de {0} estan congelades
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: el Centre de costos {2} no pertany a l'empresa {3}
DocType: Subscription Plan,Billing Interval,Interval de facturació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El dèbit total ha de ser igual al crèdit total. La diferència és {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Customer > Customer Group > Territory,Client> Grup de clients> Territori
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Voucher #,Nombre de xecs
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Configurar el tipus de compte us ajudarà a seleccionar aquest compte a les transaccions.
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Define Project type.,Definiu el tipus de projecte.
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to install presets,No s'ha pogut instal·lar els valors predefinits
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Root Company,Root Company
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existeix el cost d’activitat per defecte per al tipus d’activitat: {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Target Location,Ubicació de la destinació
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Count,Recompte de comandes
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Invoice Patient Registration,Registre de facturació del pacient
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Empleat d'esdeveniments de formació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,You will lose records of previously generated invoices. Are you sure you want to restart this subscription?,Perdrà registres de factures generades anteriorment. Esteu segur que voleu reiniciar la subscripció?
DocType: Cash Flow Mapping Template Details,Cash Flow Mapping Template Details,Detalls de plantilla de mapeig de flux de caixa
DocType: Drug Prescription,Interval UOM,Interval UOM
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py,From Currency and To Currency cannot be same,De divisa i moneda no pot ser el mateix
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} es cancel·la o es tanca
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Customer must be credit,La fila {0}: l’avanç contra el client ha de ser crèdit
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher (Consolidated),Agrupa per bo (consolidat)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Please set default account in Expense Claim Type {0},Configureu el compte per defecte en el tipus de reclamació de despeses {0}
,BOM Search,Cerca de BOM
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Dispatch State,Estat de tramesa
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Continue Configuration,Continua la configuració
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Healthcare Practitioner...,Seleccioneu un metge de la salut ...
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Employee {0} already submited an apllication {1} for the payroll period {2},L'empleat {0} ja ha enviat una aplicació {1} per al període de nòmina {2}
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota: l’entrada de pagament no es crearà ja que no s’ha especificat l’efectiu o el compte bancari
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non GST Inward Supplies,Subministraments de descàrrega no GST
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,'To Date' is required,Es requereix "fins a la data"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Equipments,Equips de capital
DocType: Bank Statement Settings,Statement Headers,Capçaleres de declaració
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,Comproveu l’opció Múltiples divises per permetre comptes amb una altra moneda
DocType: Loan,Repay Fixed Amount per Period,Reemborsar l'import fix per període
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js,Show Variant Attributes,Mostra els atributs de variant
DocType: GL Entry,Credit Amount,Import del crèdit
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,Total Amount Credited,Quantitat total d’acreditació
DocType: Support Search Source,Post Route Key List,Llista de claus de ruta
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} no es troba en cap any fiscal actiu.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document.,La quantitat de {0} establerta en aquesta sol·licitud de pagament és diferent de la quantitat calculada de tots els plans de pagament: {1}. Assegureu-vos que això sigui correcte abans d’enviar el document.
DocType: Opportunity,Contact Info,Dades de contacte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Transaction reference no {0} dated {1},Referència de la transacció no {0} de data {1}
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Currency is required for Price List {0},La moneda és necessària per a la llista de preus {0}
DocType: Program,Program Name,Nom del programa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,This is a root account and cannot be edited.,Aquest és un compte root i no es pot editar.
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"La data d'inici prevista" no pot ser superior a "Data de finalització esperada"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""Is Fixed Asset" no es pot desmarcar, ja que existeix un registre d’actius contra l’element"
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_default_email_template_for_leave.py,Leave Approval Notification,Deixa la notificació d'aprovació
DocType: Employee Tax Exemption Proof Submission,Total Actual Amount,Quantitat real total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party is mandatory,El partit és obligatori
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,Check all,Comproveu-ho tot
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0.","Si caduqueu il·limitadament els Punts de fidelitat, manteniu la Durada de caducitat buida o bé 0."
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipus de canvi
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Quantitat total de costos (a través del full de temps)
DocType: Tax Rule,Billing County,Comtat de facturació
DocType: Lead Source,Lead Source,Font de plom
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El següent correu electrònic s'enviarà a:
DocType: Batch,Source Document Type,Tipus de document font
DocType: Project,Frequency To Collect Progress,Freqüència per recollir el progrés
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Head of Marketing and Sales,Cap de Màrqueting i Vendes
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Supplier Quotation {0} created,S'ha creat el pressupost del proveïdor {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Successfully deleted all transactions related to this company!,S'han suprimit correctament totes les transaccions relacionades amb aquesta empresa.
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Total net
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,No podeu introduir els vals actuals a la columna "Contra l'entrada de diari"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js,Please select Company and Party Type first,Seleccioneu primer el tipus d’empresa i el tipus de festa
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to ,Anar a
,Work Orders in Progress,Ordres de treball en curs
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,A la data de facturació
DocType: Staffing Plan Detail,Vacancies,Vacants
DocType: Purchase Order Item,Last Purchase Rate,Tarifa de compra final
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Sales Expenses,Despeses de venda
DocType: Healthcare Settings,Default income accounts to be used if not set in Healthcare Practitioner to book Appointment charges.,Comptes d'ingressos per defecte que s’utilitzaran si no s’estableixen a l’administració sanitària per reservar càrrecs de cita.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Student Group is already updated.,El grup d'estudiants ja està actualitzat.
DocType: Driver,Fleet Manager,Gestor de flotes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,No esteu autoritzat per aprovar les fulles a les dates de bloc
,Purchase Invoice Trends,Compra tendències de factura
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Quantitat de la fila anterior
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,No Tax Withholding data found for the current Fiscal Year.,No s’han trobat dades de retenció d’impostos per a l’any fiscal actual.
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Rooms,Aneu a Sales
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Employee Records,Creeu els registres dels empleats
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received.","Quantitat ordenada: quantitat ordenada per a la compra, però no rebuda."
DocType: Patient,Patient ID,Identificació del pacient
DocType: Employee,Permanent Address Is,Adreça permanent és
DocType: Hotel Room Reservation,Guest Name,Nom de convidat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,Accumulated Values in Group Company,Valors acumulats a l'empresa del grup
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance can not be marked for future dates,L'assistència no es pot marcar per a dates futures
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_type/shift_type.js,Attendance has been marked as per employee check-ins,L'assistència s'ha marcat segons els registres d'entrada dels empleats
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed,{0} {1} no s’ha enviat de manera que l’acció no s’hagi pogut completar
DocType: Subscription,Trial Period End Date,Data de finalització del període de prova
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Les normes de preus es filtren a partir de la quantitat.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Valoració {0} creada per a l’empleat {1} en l’interval de dates donat
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquet és part d’aquest lliurament (només esborrany)
DocType: Agriculture Task,Next Business Day,Dia laborable següent
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Compte de cobrament / pagament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,You cannot credit and debit same account at the same time,No podeu abonar i domiciliar el mateix compte al mateix temps
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Weather,El temps
,Welcome to ERPNext,Benvingut a ERPNext
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Import de la factura màxima
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim for Vehicle Log {0},Reclamació de despeses per al registre de vehicles {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Account {0} does not belong to company: {1},El compte {0} no pertany a l'empresa: {1}
DocType: Tally Migration,Tally Migration,Migració de comptes
DocType: Item,"Purchase, Replenishment Details","Compra, detalls de reposició"
DocType: Purchase Invoice,"Once set, this invoice will be on hold till the set date","Un cop establerta, aquesta factura quedarà en espera fins a la data fixada"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"L’estil {0} no pot existir, ja que té variants"
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless payment gateway settings,Configuració de la passarel·la de pagament sense GoCard
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Compte de despeses d’amortització
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Ordre de venda del pla de producció
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished product quantity <b>{0}</b> and For Quantity <b>{1}</b> cannot be different,La quantitat de producte acabat <b>{0}</b> i Quantitat <b>{1}</b> no pot ser diferent
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/sample_collection/sample_collection.js,View Lab Tests,Veure proves de laboratori
DocType: Article,Instructor,Instructor
DocType: Shopping Cart Settings,Show Public Attachments,Mostra els fitxers adjunts públics
DocType: Item Variant Settings,Fields will be copied over only at time of creation.,Els camps només es copiaran en el moment de la creació.
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Nº de vehicle
DocType: Lead,CRM-LEAD-.YYYY.-,CRM-LEAD-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry is already created,Ja s'ha creat l’entrada de pagament
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please select a csv file,Seleccioneu un fitxer csv
DocType: Serial No,Serial No Details,Detalls de sèrie
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Source and Target Location cannot be same,La ubicació d'origen i de destinació no pot ser la mateixa
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Bank account {0} already exists and could not be created again,El compte bancari {0} ja existeix i no es pot crear de nou
DocType: Payment Entry,Writeoff,Demanar-ho per escrit
DocType: Issue,ISS-.YYYY.-,ISS-.YYYY.-
DocType: Payment Order,Payment Request,Sol·licitud de pagament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Selected Price List should have buying and selling fields checked.,Els llistats de preus seleccionats haurien de comprovar els camps de compra i venda.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No es pot encobrir a grup perquè el tipus de compte està seleccionat.
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Compte de pèrdua / guany de canvi
DocType: Project Template,Project Template,Plantilla de projecte
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Reorder Qty,Reordena la quantitat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Massa columnes. Exporteu l’informe i imprimiu-lo mitjançant una aplicació de full de càlcul.
DocType: Payroll Entry,Salary Slips Submitted,Esborranys de salaris enviats
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,For Supplier,Per al proveïdor
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Les entrades de comptabilitat ja s'han realitzat en la moneda {0} per a l'empresa {1}. Seleccioneu un compte per cobrar o per pagar amb la moneda {0}.
DocType: Asset Value Adjustment,New Asset Value,Nou valor de l’actiu
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Printed On,Imprès en
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.js,Grant Leaves,Fulles de subvenció
DocType: Vehicle,Vehicle Value,Valor del vehicle
,Project Billing Summary,Resum de facturació del projecte
DocType: Asset,Receipt,Rebut
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,Feu clic a "Generar calendari" per obtenir la programació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Non-Group,Converteix a un grup diferent
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Set as Lost,Establiu-ho com a Perdut
DocType: Journal Entry Account,Payroll Entry,Entrada de nòmina
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de moneda no es crea per a {1} a {2}.
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nom del transportista
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured.","Quantitat prevista: quantitat, per a la qual s'ha realitzat l'Ordre de Treball, però està pendent de ser fabricada."
DocType: Item,Has Variants,Té variants
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Securities & Commodity Exchanges,Valors i canvis de productes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Configureu el sistema de nomenament d'empleats en Recursos humans> Configuració de recursos humans
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Please specify a valid 'From Case No.',Especifiqueu un "número de cas" vàlid
DocType: Customer,Primary Address and Contact Detail,Direcció principal i detalls de contacte
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,"Això es basa en transaccions amb aquest client. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,You must be a registered supplier to generate e-Way Bill,Heu de ser un proveïdor registrat per generar Bill de correu electrònic
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Vàlid per a països
,Territory Target Variance Based On Item Group,Grup de objectius basat en la variació objectiu del territori
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Canvia el nom de l'eina
DocType: Loan Application,Total Payable Amount,Import total a pagar
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Add All Suppliers,Afegeix tots els proveïdors
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},La fila {0}: la moneda del BOM # {1} ha de ser igual a la moneda seleccionada {2}
DocType: Pricing Rule,Product,Producte
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unitats de [{1}] (# Form / Item / {1}) que es troben a [{2}] (# Form / Warehouse / {2})
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.py,Please enter GSTIN and state for the Company Address {0},Introduïu GSTIN i indica l’adreça de la companyia {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.py,Provide the academic year and set the starting and ending date.,Proporcioneu el curs acadèmic i establiu la data d'inici i de finalització.
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Requesting Site,Lloc de sol·licitud
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contingut de despeses
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Cannot create a Delivery Trip from Draft documents.,No es pot crear un viatge de lliurament dels documents d'esborrany.
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Lead to Quotation,Condueix a la cotització
DocType: Program Enrollment,Check this if the Student is residing at the Institute's Hostel.,Comproveu-ho si l’estudiant resideix a l’aeroport de l’Institut.
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},L'estudiant {0} - {1} apareix diverses vegades a la fila {2} i {3}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,Creating Payment Entries......,Creació d'entrades de pagament ......
DocType: Production Plan,Total Planned Qty,Quantitat total prevista
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,Els "dies des de l'última ordre" han de ser majors o iguals a zero
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,For Default Supplier (optional),Per a proveïdor predeterminat (opcional)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py,Either target qty or target amount is mandatory,És obligatori tenir quantitat o objectiu objectiu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,{0} és ara l’any fiscal per defecte. Actualitzeu el vostre navegador perquè el canvi tingui efecte.
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Of the supplies shown in 3.1 (a) above, details of inter-State supplies made to unregisterd
persons, composition taxable persons and UIN holders","Dels subministraments que es mostren a l'apartat 3.1 (a) anterior, els detalls dels subministraments inter-estatals realitzats a persones no registrades, persones subjectes subjectes a la composició i titulars de la UIN"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/academic_year/academic_year.py,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,La data de finalització de l’any no pot ser anterior a la data d’inici de l’any. Corregiu les dates i torneu-ho a provar.
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Hotel Rooms of type {0} are unavailable on {1},Les habitacions d'hotel de tipus {0} no estan disponibles a {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,New Customer Revenue,Nou ingrés de clients
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Import {0} {1} transferit de {2} a {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Customer {0} does not belong to project {1},El client {0} no pertany al projecte {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,From Party Name,Del nom de la festa
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Status,Estat de manteniment
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Quantitat pendent
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py, or ,o bé
DocType: Sales Order,Not Delivered,No lliurat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"El tipus de sortida {0} no es pot assignar, ja que es deixa sense pagar"
DocType: GL Entry,Debit Amount,Quantitat de dèbit
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Already record exists for the item {0},Ja hi ha un registre per a l’element {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si les regles de preus continuen prevalent, se sol·licita als usuaris que configurin la prioritat manualment per resoldre els conflictes."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No es pot deduir quan la categoria és per a "Valoració" o "Valoració i Total"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,BOM and Manufacturing Quantity are required,Es requereixen quantitats de BOM i fabricació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item {0} has reached its end of life on {1},L’element {0} ha arribat al final de la seva vida a {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Material Consumption is not set in Manufacturing Settings.,El consum de material no està definit a la configuració de fabricació.
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nom del grup d’avaluació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Payroll Payable,Pagament de la nòmina
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},La fila # {0}: {1} no pot ser negativa per a l'article {2}
DocType: Loyalty Program,1 Loyalty Points = How much base currency?,1 Punts de fidelitat = Quanta moneda base?
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota: No hi ha prou saldo per a la sortida de tipus {0}
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Codi d'articles del client
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.js,Change Item Code,Canvia el codi de l'article
DocType: Student Group Instructor,Student Group Instructor,Professor del grup d'estudiants
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Transaction Type,Tipus de transacció
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates should be atleast 15 days apart,Les dates de lloguer de la casa han de tenir una distància mínima de 15 dies
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,La taxa de valoració és obligatòria si s'ha introduït l’estoc d’obertura
DocType: Employee,Exit Interview Details,Sortiu dels detalls de l'entrevista
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalls de comptabilitat
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Cal cancel·lar el programa de manteniment {0} abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
DocType: Driver,HR-DRI-.YYYY.-,HR-DRI-.AAAA.-
DocType: Customer,Mention if non-standard receivable account,Mencioneu si es tracta de comptes per cobrar no estàndard
DocType: Lab Test,Prescription,Prescripció
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js,Set as Closed,Estableix com a tancat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Cost center is required to book an expense claim,El centre de costos és necessari per reservar una reclamació de despesa
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,{0} valid serial nos for Item {1},{0} números de sèrie vàlids per a l’element {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Cannot promote Employee with status Left,No es pot promocionar l’empleat amb l’estat esquerre
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py,Expiry (In Days),Caducitat (en dies)
DocType: Supplier Scorecard Standing,Notify Other,Notifica a un altre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Please select Company,Seleccioneu Company
,Item-wise Purchase Register,Registre de compra d'articles
DocType: Employee,Reason For Leaving,Raó per marxar
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Guanyar i deduir
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Employee Referral,Referències de feina
,Qty to Order,Quantitat a la comanda
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Request for purchase.,Sol·licitud de compra.
DocType: Bin,Moving Average Rate,Taxa mitjana mòbil
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Tax template for buying transactions.,Plantilla d’impostos per a la compra d’operacions.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha estat modificat. Actualitzeu.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},El saldo de les accions del lot {0} esdevindrà negatiu {1} per a l’element {2} al magatzem {3}
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per rules 42 & 43 of CGST Rules,Segons les regles 42 i 43 de les regles CGST
DocType: Item,Show in Website (Variant),Mostra al lloc web (variant)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.js,Please set the Email ID for the Student to send the Payment Request,"Si us plau, configureu l’identificador de correu electrònic de l’Estudiant per enviar la sol·licitud de pagament"
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar fulls d’embalatge per als paquets a lliurar. S'utilitza per notificar el número de paquet, el contingut del paquet i el seu pes."
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,No de SMS sol·licitat
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Banking and Payments,Banca i pagaments
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of benefit application pro-rata component\
amount and previous claimed amount","El benefici màxim de l’empleat {0} supera {1} la suma {2} de l’aplicació de beneficis, component a proporció i l'import reclamat anterior"
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Please enter valid email address,Introduïu l'adreça de correu electrònic vàlida
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Magatzem de treball en curs per defecte
DocType: Fees,Include Payment,Inclou el pagament
DocType: Crop,Byproducts,Subproductes
DocType: Assessment Result,Student,Estudiant
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Customer Group Tree.,Gestioneu l’arbre del grup de clients.
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Pagament des de / cap a
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Serial number {0} entered more than once,El número de sèrie {0} ha entrat més d'una vegada
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grup d'articles de lloc web
DocType: Amazon MWS Settings,CA,CA
DocType: Serial No,Under Warranty,Sota garantia
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,Invoice Posting Date,Data de publicació de factures
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Delivery Note,Nota de lliurament
DocType: Education Settings,Attendance Freeze Date,Data de congelació d'assistència
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Detalls de l'article i de la garantia
DocType: Job Card,Time Logs,Registres de temps
DocType: Hotel Room,Extra Bed Capacity,Capacitat de llit supletori
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,El pagament net (en paraules) serà visible una vegada que hàgiu desat el desemborsament.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid.,No s’ha pogut resoldre la funció de puntuació ponderada. Assegureu-vos que la fórmula és vàlida.
DocType: Asset,Asset Owner,Propietari d’actius
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El magatzem és obligatori per a la partida d’estoc {0} de la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set at least one row in the Taxes and Charges Table,"Si us plau, establiu com a mínim una fila a la taula Impostos i càrrecs"
DocType: Asset Maintenance Team,Maintenance Team Name,Nom de l'equip de manteniment
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Chart of Cost Centers,Gràfic de centres de costos
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Users,Aneu als usuaris
DocType: Pricing Rule,Item Code,Codi de l'ítem
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,User has not applied rule on the invoice {0},L'usuari no ha aplicat la regla a la factura {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Payment Terms based on conditions,Condicions de pagament segons condicions
DocType: Purchase Order,% Received,% Rebut
DocType: Sales Order Item,Work Order Qty,Quantitat de treball de comanda
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,User ID not set for Employee {0},L'identificador d'usuari no està definit per a empleat {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} created,L’usuari {0} ha estat creat
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Element que nomena per
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js,This is a root customer group and cannot be edited.,Aquest és un grup de clients arrel i no es pot editar.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Material Request {0} is cancelled or stopped,La sol·licitud de material {0} es cancel·la o s'atura
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Quantitat subministrada
DocType: Cash Flow Mapper,Cash Flow Mapper,Mapeador de fluxos d’efectiu
DocType: Soil Texture,Sand,Sorra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee cannot report to himself.,L'empleat no pot informar-se de si mateix.
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_log/shopify_log.js,Order rescheduled for sync,Ordre reprogramada per sincronitzar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',La unitat de mesura predeterminada de la variant '{0}' ha de ser la mateixa que a la plantilla '{1}'
DocType: Blanket Order,Purchasing,Compres
DocType: Driver,Cellphone Number,Número de telèfon
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pagament brut
DocType: Hotel Room Pricing Package,Hotel Room Pricing Package,Paquet de preus d’habitació d’hotel
DocType: Pricing Rule,Is Cumulative,És acumulatiu
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html,Your cart is Empty,El teu carro està buit
,Daily Timesheet Summary,Resum del full de temps diari
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js,New Quality Procedure,Nou procediment de qualitat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","El salari ja processat durant un període entre {0} i {1}, el període de sol·licitud de sortida no pot estar entre aquest interval de dates."
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Tarifa bàsica (moneda de la companyia)
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,Article de recollida de BOM
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py,Serial #,# De sèrie
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Tarifa de facturació predeterminada
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Import total facturat
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Work Orders. Operations shall not be tracked against Work Order,Desactiva la creació de registres de temps contra Ordres de treball. No s’ha de fer el seguiment de les operacions davant de l’ordre de treball
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,No es permet seleccionar el magatzem de nodes de grup per a transaccions
DocType: Subscriber,Subscriber Name,Nom del subscriptor
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Telèfon mòbil del client
DocType: Bank Guarantee,Receiving,Rebre
DocType: Account,Is Group,És el grup
DocType: Healthcare Practitioner,Contacts and Address,Contactes i adreça
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nom del magatzem
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance_request/attendance_request.py,Attendance not submitted for {0} as it is a Holiday.,"L'assistència no s'ha enviat per a {0}, ja que és una festa."
DocType: Leave Type,Rounding,Arrodoniment
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Ineligible ITC,ITC no elegible
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,{0} created,{0} creat
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccioneu el cap del compte del banc on es va dipositar el xec.
DocType: Service Level,Support and Resolution,Suport i resolució
DocType: Account,Bank,Banc
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js,Receive at Warehouse Entry,Rebre a l'entrada de magatzem
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Send Supplier Emails,Envia correus electrònics de proveïdors
DocType: Lab Test Groups,Add new line,Afegeix una nova línia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Duplicate item group found in the item group table,S'ha trobat el grup d’articles duplicat a la taula de grups d’articles
DocType: Supplier Scorecard,Weighting Function,Funció de ponderació
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py,Error evaluating the criteria formula,Error en avaluar la fórmula de criteris
,Lab Test Report,Informe de prova de laboratori
DocType: BOM,With Operations,Amb operacions
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,People who teach at your organisation,Persones que ensenyen a la vostra organització
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Account {0} does not belongs to company {1},El compte {0} no pertany a l'empresa {1}
DocType: Item,Has Expiry Date,Té data de caducitat
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,La suma de les puntuacions de criteris d’avaluació ha de ser {0}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Property already added,Propietat ja afegida
DocType: Supplier,SUP-.YYYY.-,SUP-.AAAA.-
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Compte de reclamació de despeses
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments available for Journal Entry,No hi ha pagaments disponibles per a l'entrada de diari
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is inactive student,{0} - {1} és un estudiant inactiu
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {1},Recursió BOM: {0} no pot ser pare o fill de {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Es requereixen articles de servei, tipus, freqüència i despesa"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Multiple Loyalty Program found for the Customer. Please select manually.,Programa de fidelització múltiple per al client. Seleccioneu manualment.
DocType: Patient,Medication,Medicació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,Select Loyalty Program,Seleccioneu el programa de fidelització
apps/erpnext/erpnext/hotels/doctype/hotel_room_reservation/hotel_room_reservation.py,Please set Hotel Room Rate on {},"Si us plau, establiu la tarifa de l'habitació de l'hotel al {}"
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Select only one Priority as Default.,Seleccioneu només una prioritat com a predeterminada.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Please identify/create Account (Ledger) for type - {0},Identifiqueu / creeu un compte (registre) per al tipus - {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry,El nombre total de crèdit / dèbit ha de ser el mateix que l’entrada de diari enllaçada
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,És un bé fix
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,To Party Name,Al nom del partit
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Variant of {0} (Template).,Aquest element és una variant de {0} (Plantilla).
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Aquesta eina us ajuda a actualitzar o corregir la quantitat i la valoració de les accions del sistema. Normalment s’utilitza per sincronitzar els valors del sistema i allò que realment existeix als vostres magatzems.
DocType: Cashier Closing,Net Amount,Import net
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Price List,Llista de preus de venda
DocType: Amazon MWS Settings,IT,TI
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,{0} must be negative in return document,{0} ha de ser negatiu en el document de retorn
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.js,Please select a valid Date,Seleccioneu una data vàlida
DocType: Agriculture Task,End Day,Dia final
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please confirm once you have completed your training,Confirmeu que hagueu completat la vostra formació
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Letterheads,Aneu a les capçaleres
DocType: Leave Block List Allow,Allow User,Permet l'usuari
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materials lliurats amb aquesta comanda de venda
DocType: Purpose of Travel,Purpose of Travel,Propòsit del viatge
DocType: Healthcare Settings,Appointment Confirmation,Confirmació de cites
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Comandes
DocType: HR Settings,Retirement Age,Edat de jubilació
apps/erpnext/erpnext/regional/__init__.py,Deletion is not permitted for country {0},No es permet la supressió per al país {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Fila # {0}: l’actiu {1} ja és {2}
DocType: Delivery Note,Installation Status,Estat de la instal·lació
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor de l’atribut
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Import de canvi base (moneda de la companyia)
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Fulles no utilitzades
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,S'ha d’introduir l’element acabat {0} per a l’entrada de tipus Fabricació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,'Entries' cannot be empty,"Les entrades" no poden estar buides
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Courses,Aneu als cursos
DocType: Fee Schedule,Fee Breakup for each student,Desglossament de taxes per a cada estudiant
DocType: Item,Will also apply for variants,També s’aplicarà per a variants
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Debit Note {0} has been created automatically,La nota de dèbit {0} s'ha creat automàticament
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py,Attendance date can not be less than employee's joining date,La data d’assistència no pot ser inferior a la data d’adhesió de l’empleat
DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Cost total (moneda de la companyia)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,Please specify from/to range,Especifiqueu des de / cap a l’abast
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La quantitat a fabricar ha de ser superior a 0.
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Temps de manteniment
DocType: Asset,Naming Series,Sèries de noms
DocType: Contract,Contract Terms,Condicions del contracte
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Either target qty or target amount is mandatory.,És obligatori tenir quantitat o objectiu objectiu.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Invalid {0},{0} no vàlid
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbreviation cannot have more than 5 characters,L'abreviatura no pot tenir més de 5 caràcters
DocType: Customer Feedback Template Table,Customer Feedback Template Table,Taula de plantilla de comentaris del client
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de llista de preus
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded on PO,Acció si el pressupost anual es va superar al PO
DocType: POS Profile,Campaign,Campanya
DocType: POS Profile,Accounting,Comptabilitat
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Configureu els pressupostos per a grups d'ítems en aquest territori. També podeu incloure l'estacionalitat establint la distribució.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Insurance Start date should be less than Insurance End date,La data d'inici de l’assegurança hauria de ser inferior a la data de finalització de l’assegurat
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,{0} items in progress,{0} elements en curs
DocType: Item,Foreign Trade Details,Dades de comerç exterior
DocType: Quality Review Table,Yes/No,Sí / No
DocType: Tally Migration,Is Master Data Imported,S’importen les dades mestres
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,La línia d’impostos sobre els articles {0} ha de tenir compte del tipus Impost o Ingressos o despeses o Impostos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no és un número de lot vàlid per a l'article {1}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Learn More,Aprèn més
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Credit Note {0} has been created automatically,La nota de crèdit {0} s'ha creat automàticament
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for replacing the BOM. It may take a few minutes.,A la cua per substituir la llista de materials. Pot trigar uns minuts.
DocType: Lab Test,Result Date,Data de resultat
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Currency exchange rate master.,Mestre del tipus de canvi de moneda.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js,Latest price updated in all BOMs,Últim preu actualitzat a totes les llistes de materials
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Series Updated Successfully,Sèrie actualitzada amb èxit
DocType: Soil Texture,Clay Loam,Clay Loam
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please select item code,Seleccioneu el codi de l’article
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Default warehouse is required for selected item,El magatzem per defecte és necessari per a l'element seleccionat
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Serial No {0},No hi ha cap element amb número de sèrie {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,Party Type and Party is mandatory for {0} account,El tipus de festa i el partit és obligatori per al compte {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/pos_closing_voucher/pos_closing_voucher.py,POS Closing Voucher alreday exists for {0} between date {1} and {2},El Toll de tancament de POS existeix per a {0} entre la data {1} i {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py,No outstanding invoices require exchange rate revaluation,Les factures pendents no requereixen una revaloració del tipus de canvi
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Nom del client / element
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,No s’ha de tenir un magatzem nou. El magatzem ha d'estar establert per l'entrada de valors o el rebut de compra
DocType: Issue,Via Customer Portal,A través del portal de clients
DocType: Work Order Operation,Planned Start Time,Hora d'inici planificada
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,{0} {1} is {2},{0} {1} és {2}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Nombre d’amortitzacions reservades no pot ser superior al nombre total d’amortitzacions
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js,Share Ledger,Compartir llibre major
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Comptes a pagar
DocType: Job Offer,Select Terms and Conditions,Seleccioneu Termes i condicions
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Ends On date cannot be before Next Contact Date.,La data de finalització no pot ser abans de la data de contacte següent.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Goods are already received against the outward entry {0},Les mercaderies ja s’han rebut contra l’entrada de sortida {0}
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Tax Exemption Category,Categoria d’exempció d’impostos
DocType: Sales Invoice,Debit To,Deute To
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","S'ha de comprovar la venda, si s’aplica Per es selecciona com {0}"
DocType: Company,Date of Establishment,Data de creació
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Leave Type is madatory,La modalitat de sortida és una bogeria
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de impostos sobre vendes i càrregues
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Retorn contra el rebut de la compra
DocType: Restaurant Reservation,Reservation End Time,Hora de finalització de la reserva
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,In Value,En valor
DocType: Job Opening,Staffing Plan,Pla de dotació de personal
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferit per a fabricació
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js,Reserved for manufacturing,Reservat per a la fabricació
DocType: QuickBooks Migrator,Undeposited Funds Account,Compte de fons sense retenció
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Material Request No,Sol·licitud de material núm
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalls de pagament no conciliats
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1},Les sol·licituds RFQ no estan permeses per a {0} a causa d’un quadre de comandament de {1}
DocType: Bank Guarantee,Validity in Days,Validesa en dies
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable per als països
DocType: Supplier,Individual,Individual
DocType: Clinical Procedure Template,Clinical Procedure Template,Plantilla de procediment clínic
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Net Asset value as on,Valor net d’actiu com a
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Deixa la llista de blocs Permetre
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Data d'expiració d'AMC
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Nombre d’amortitzacions reservades
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Eina de creació de grups d’estudiants
,Purchase Order Items To Be Billed,Ordre d'elements de compra a facturar
DocType: Leave Period,Holiday List for Optional Leave,Llista de vacances per permís opcional
DocType: Purchase Invoice,Scan Barcode,Escaneja el codi de barres
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Update Cost Center Number,Actualitza el número del centre de costos
DocType: Purchase Invoice Item,Service Start Date,Data d'inici del servei
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Furnitures and Fixtures,Mobles i accessoris
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py,Criteria weights must add up to 100%,Els pesos de Criteria han de sumar fins a un 100%
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descompte mitjà
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Discount must be less than 100,El descompte ha de ser inferior a 100
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Accumulated Depreciation as on,Amortització acumulada com a
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable de puntuació del quadre de comandament del proveïdor
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Missatge per mostrar
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,No Students in,No hi ha estudiants a
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no està marcada, caldrà afegir la llista a cada departament on s’ha d'aplicar."
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostra aquesta presentació de diapositives a la part superior de la pàgina
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,{0} parameter is invalid,El paràmetre {0} no és vàlid
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html,No description given,No es dóna cap descripció
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Sales Orders in the above table,Introduïu les comandes de vendes a la taula anterior
DocType: Invoice Discounting,Bank Charges Account,Compte de càrrecs bancaris
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Please enter Item first,Introduïu primer l’element
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Website Listing,Llistat de llocs web
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the format of GSTIN.,GSTIN no vàlid! L'entrada que heu introduït no coincideix amb el format de GSTIN.
DocType: Item Reorder,Re-order Qty,Reordena la quantitat
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,To view logs of Loyalty Points assigned to a Customer.,Per veure els registres dels punts de fidelitat assignats a un client.
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si es subcontracta amb un proveïdor
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,Visit the forums,Visiteu els fòrums
DocType: C-Form,C-Form,C-Form
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Team,Equip de manteniment
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Half day Leave on {1},{0} a la meitat del mig dia a {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Combined invoice portion must equal 100%,La part de factura combinada ha de ser igual al 100%
DocType: Patient,Occupational Hazards and Environmental Factors,Riscos laborals i factors ambientals
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,The selected BOMs are not for the same item,Les BOM seleccionades no són per al mateix element
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,No es pot convertir el Centre de costos en llibre ja que té nodes fills
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Especifiqueu almenys un atribut a la taula Atributs
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Creació de diagrames de comptes basats en
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura de vendes {0} s'ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
DocType: Item,Default Purchase Unit of Measure,Unitat de mesura de compra predeterminada
DocType: Location,Location Details,Detalls de la ubicació
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Tarifa bàsica (segons UOM de valors)
DocType: Travel Request Costing,Travel Request Costing,Cost de sol·licitud de viatges
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js,Create Sales Invoice,Crear factura de vendes
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course_schedule/course_schedule.py,From Time cannot be greater than To Time.,De temps no pot ser més gran que el temps.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js,To Date cannot be less than From Date,La data no pot ser inferior a la data
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Territory Tree.,Gestiona l'arbre del territori.
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipus de bo
,Serial No Service Contract Expiry,Expiració del contracte de servei en sèrie
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request for {0},Sol·licitud de pagament de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js,Days Since Last Order,Dies des de l'última comanda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Si us plau, fixeu l’efectiu en efectiu o el compte bancari en mode de pagament {0}"
DocType: Student Group,Instructors,Instructors
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js,Mark Present,Marca el present
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Per a la comoditat dels clients, aquests codis es poden utilitzar en formats d'impressió com ara factures i notes de lliurament"
DocType: Sales Invoice,Company Address Name,Nom de l'adreça de l'empresa
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js,Goods In Transit,Mercaderies en trànsit
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,You can only redeem max {0} points in this order.,Només podeu canviar {0} punts màxims en aquest ordre.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please set account in Warehouse {0},"Si us plau, establiu el compte a Magatzem {0}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,La fila {0}: el factor de conversió UOM és obligatori
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_payable_monthly/tds_payable_monthly.py,Reference No.,Número de referència.
DocType: Work Order,Additional Operating Cost,Cost operatiu addicional
DocType: Loyalty Program Collection,Collection Factor (=1 LP),Factor de recollida (= 1 LP)
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipus de document de lliurament
DocType: Products Settings,Attributes,Atributs
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee,Garantia bancària
DocType: Territory,Territory Name,Nom del territori
DocType: Item Price,Minimum Qty ,Quantitat mínima
DocType: Supplier Scorecard,Per Week,Per setmana
DocType: Supplier Scorecard,Warn for new Request for Quotations,Aviseu per a una nova sol·licitud de pressupostos
DocType: Account,Tax,Impost
DocType: Delivery Stop,Visited,Visitat
DocType: Loyalty Program,Auto Opt In (For all customers),Activació automàtica (per a tots els clients)
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Taxa a la qual la moneda del client es converteix a la moneda base del client
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship,Aplicable si l’empresa és individual o propietària
DocType: Restaurant,Restaurant,Restaurant
DocType: Delivery Stop,Address Name,Nom de l'adreça
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion,Promoció dels empleats
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,No repayments selected for Journal Entry,No s'ha seleccionat cap amortització per a l'entrada de diari
DocType: GST Settings,Set Invoice Value for B2C. B2CL and B2CS calculated based on this invoice value.,Definiu el valor de la factura per a B2C. B2CL i B2CS calculats sobre la base d’aquest valor de factura.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',No es pot deduir quan la categoria correspon a "Valoració" o "Vaulació i Total"
DocType: Quality Goal,Revised On,Revisat activat
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The item referenced by {0} - {1} is already invoiced,L’ítem referenciat per {0} - {1} ja està facturat
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Crèdit en moneda de l'empresa
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Entertainment & Leisure,Entreteniment i oci
DocType: Email Digest,New Sales Invoice,Factura de vendes nova
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py,Net Profit,Benefici net
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existeix una altra persona de vendes {0} amb la mateixa identificació de l’empleat
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program Tier,Nivell del programa de fidelització
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Impostos i càrregues totals
DocType: Amazon MWS Settings,JP,JP
DocType: Work Order Operation,Operation Description,Descripció de l’operació
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Transaction Entries,Entrades de transaccions bancàries
DocType: HR Settings,Leave Approval Notification Template,Deixa la plantilla de notificació d'aprovació
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Type,Tipus de document
DocType: Email Digest,New Purchase Invoice,Factura nova de compra
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered.","Quantitat sol·licitada: quantitat sol·licitada per a la compra, però no ordenada."
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nom del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},Feu clic a "Generar calendari" per obtenir el número de sèrie afegit a l’element {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Delivered Items,Cost dels articles lliurats
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entitat jurídica / filial amb un gràfic de comptes separat de l’Organització.
DocType: BOM,Show In Website,Mostra al lloc web
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","A continuació, es filtren les normes de preus segons el client, el grup de clients, el territori, el proveïdor, el tipus de proveïdor, la campanya, el soci de vendes, etc."
DocType: Payment Request,Payment Request Type,Tipus de sol·licitud de pagament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field To Shareholder cannot be blank,El camp A l’Accionista no pot quedar en blanc
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,POS Profile is required to use Point-of-Sale,El perfil del punt de venda és necessari per utilitzar el punt de venda
DocType: Purchase Order,Purchase Order Pricing Rule,Regla de preus de la comanda de compra
DocType: Cash Flow Mapper,Section Leader,Líder de secció
,Budget Variance Report,Informe de variació del pressupost
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Import brut de compra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,Half Day Date is mandatory,La data de mig dia és obligatòria
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Removed items with no change in quantity or value.,S'han eliminat els elements sense canviar de quantitat o valor.
DocType: Loan,Applicant Type,Tipus de sol·licitant
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_account/test_bank_account.py,BankAccount.validate_iban() failed for empty IBAN,BankAccount.validate_iban () ha fallat per a l’IBAN buit
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Depreciation Start Date is required,La fila {0}: es requereix la data d'inici de l'amortització
DocType: Options,Option,Opció
DocType: Healthcare Settings,Out Patient SMS Alerts,Sortir d'alertes de SMS amb pacients
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Sales Account,Compte de vendes
,Employees working on a holiday,Empleats que treballen en vacances
DocType: Healthcare Practitioner,Mobile,Mòbil
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Els fulls de temps ajuden a fer un seguiment del temps, cost i facturació de les activitats realitzades pel vostre equip"
DocType: Delivery Stop,Order Information,Informació de la comanda
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar les entrades d'estoc
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py,Item {0} not found,No s’ha trobat l’element {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,"Heu introduït elements duplicats. Si us plau, rectifiqueu-ho i torneu-ho a provar."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Account,Agrupar per compte
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,En paraules serà visible una vegada que deseu la cita.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js,Quantity to Produce,Quantitat per produir
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Cannot set Rate if amount is greater than billed amount for Item {1}.,Fila # {0}: no es pot establir la tarifa si la quantitat és superior a la quantitat facturada de l’element {1}.
DocType: Work Order Operation,Actual Start Time,Hora d'inici real
DocType: Antibiotic,Laboratory User,Usuari de laboratori
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Online Auctions,Subhastes en línia
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Sales Order to Payment,Comanda de venda a pagament
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_practitioner/healthcare_practitioner_dashboard.py,This is based on transactions against this Healthcare Practitioner.,Això es basa en les transaccions contra aquest professional de la salut.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Transactions already retreived from the statement,Transaccions que ja s'han recuperat de la declaració
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},El temps d’operació ha de ser superior a 0 per a l’operació {0}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/question/question.py,A qustion must have at least one correct options,Una qustion ha de tenir almenys una de les opcions correctes
DocType: Shareholder,Folio no.,Folio núm.
DocType: Inpatient Record,A Negative,Un negatiu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,{0} is mandatory for Item {1},{0} és obligatori per a l'article {1}
,Production Analytics,Anàlisi de producció
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: establiu el proveïdor per a l’element {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Cas (s) de cas que ja s’utilitzen. Proveu amb el cas No {0}
DocType: Chapter Member,Website URL,URL del lloc web
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Report Type is mandatory,El tipus d’informe és obligatori
DocType: Supplier Scorecard Scoring Variable,Variable Name,Nom de la variable
DocType: Rename Tool,Utilities,Utilitats
DocType: Job Card,Total Completed Qty,Quantitat total finalitzada
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials to Manufacture,No hi ha articles amb factura de materials per fabricar
DocType: Purchase Order Item,Blanket Order Rate,Taxa de comanda de la màniga
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Realitzeu un seguiment dels ingressos i despeses separats per a verticals o divisions de productes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Avís: el certificat SSL no vàlid a l'adjunció {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/search_help.py,Docs Search,Cerca de documents
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_period/payroll_period.py,End Date can not be less than Start Date,La data de finalització no pot ser inferior a la data d'inici
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,No Items with Bill of Materials.,No hi ha articles amb la factura de materials.
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Single unit of an Item.,Unitat única d’un article.
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/woocommerce_settings/woocommerce_settings.js,Could not generate Secret,No s'ha pogut generar el secret
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valoració i Total
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/member/member_dashboard.py,Member Activity,Activitat membre
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Compte per a la quantitat de canvi
,Item Price Stock,Preu de l’article
DocType: Asset,ACC-ASS-.YYYY.-,ACC-ASS-.AAAA.-
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","La sol·licitud de cotització està desactivada per accedir des del portal, per obtenir més informació sobre la configuració del portal."
DocType: Bank Statement Settings Item,Mapped Header,Capçalera assignada
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,"Item Code, warehouse, quantity are required on row","Es requereix el codi de l’article, el magatzem, la quantitat a la fila"
DocType: Payment Order Reference,Bank Account Details,Detalls del compte bancari
DocType: Homepage,Homepage Slideshow,Presentació de diapositives de la pàgina d'inici
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,No es pot trobar un element coincident. Seleccioneu un altre valor per a {0}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Payment of {0} from {1} to {2},Pagament de {0} de {1} a {2}
,Serial No Status,Estat de sèrie
DocType: Donor,Donor,Donant
DocType: BOM,Item UOM,Article UOM
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Row {0}: select the workstation against the operation {1},Fila {0}: seleccioneu l’estació de treball contra l’operació {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py,{0} must be submitted,{0} s’ha de presentar
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Member information.,Informació dels membres.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Reverse Journal Entry,Invertir l'entrada de diari
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Set a sales goal you'd like to achieve for your company.,Establiu un objectiu de vendes que vulgueu aconseguir per a la vostra empresa.
DocType: Lab Test Template,Special,Especial
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcotracted items.,Quantitat reservada per a subcontractació: quantitat de matèries primeres per fabricar elements subcontractats.
DocType: Patient Encounter,In print,Imprès
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py,Could not retrieve information for {0}.,No s’ha pogut recuperar la informació de {0}.
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency,La moneda de facturació ha de ser igual a la moneda de la companyia per defecte o a la moneda del compte de partit
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,Please enter Employee Id of this sales person,Introduïu l’identificador de l’empleat d’aquesta persona comercial
DocType: Disease,Treatment Period,Període de tractament
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Setting up Email,Configuració del correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html,Debit Note Amount,Import de la nota de dèbit
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Taxa a la qual la moneda de la llista de preus es converteix a la moneda base del client
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí podeu mantenir l’altura, el pes, les al·lèrgies, els problemes mèdics, etc."
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Select company first,Seleccioneu l'empresa primer
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be across two allocation records,El període d’aplicació no pot incloure dos registres d’assignació
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Employee {0} has no maximum benefit amount,L'empleat {0} no té cap quantitat màxima de beneficis
DocType: Employee Skill Map,Employee Skills,Habilitats dels empleats
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_report_generation_tool/student_report_generation_tool.html,Student Name: ,Nom de l'estudiant:
DocType: SMS Log,Sent On,Enviada
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Sales Invoice,Factura de vendes
DocType: Education Settings,"For Course based Student Group, the Course will be validated for every Student from the enrolled Courses in Program Enrollment.","Per al grup d'estudiants basats en cursos, el curs serà validat per a cada estudiant dels cursos matriculats en matrícula."
DocType: Employee,Create User Permission,Crear permisos d'usuari
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.js,Please save the report again to rebuild or update,Deseu l’informe de nou per reconstruir o actualitzar
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Total total (moneda de la companyia)
DocType: Prescription Dosage,Prescription Dosage,Dosi de prescripció
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Tarifa horària
DocType: Location,Latitude,Latitude
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Data de despeses
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js,Show Payment Details,Mostra els detalls del pagament
DocType: Company,Default Payable Account,Compte pagable per defecte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de sèrie {0} no pertany a cap magatzem
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Party,Agrupar per part
DocType: Volunteer,Evening,Tarda
DocType: Campaign,SAL-CAM-.YYYY.-,SAL-CAM-.AAAA.-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Exchange Gain/Loss,Guany / pèrdua de canvi
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Feu factures de vendes
DocType: Opening Invoice Creation Tool,Create Missing Party,Crea una festa desapareguda
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,For quantity {0} should not be grater than work order quantity {1},Perquè la quantitat {0} no hauria de ser més gran que la quantitat d’ordre de treball {1}
DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Eina de resultats de l'avaluació
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Contra Entry
DocType: Student Applicant,Application Status,Estat de l’aplicació
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Quantitat total en paraules
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. ","Seguiu el seguiment de les campanyes de vendes. Feu un seguiment dels avantatges, les ofertes, l’ordre de venda, etc, de les campanyes per avaluar la rendibilitat de la inversió."
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py,Missing Currency Exchange Rates for {0},Falta els tipus de canvi de divises per a {0}
DocType: Pricing Rule Item Group,Pricing Rule Item Group,Preu del grup de articles de regla
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/department/department.js,This is a root department and cannot be edited.,Aquest és un departament arrel i no es pot editar.
,Project Quantity,Quantitat del projecte
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Termes contractuals estàndard per a vendes o compra.
DocType: Sales Invoice,Customer PO Details,Detalls de client del client
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Patient not found,No s'ha trobat el pacient
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Remove item if charges is not applicable to that item,Elimineu l’element si les càrregues no s’apliquen a l’article
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Hi ha un grup de clients amb el mateix nom si us plau canvieu el nom del client o canvieu el nom del grup de clients
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla d’impostos estàndard que es pot aplicar a totes les transaccions de venda. Aquesta plantilla pot contenir una llista de responsables d’impostos i altres capçaleres de despesa / ingrés, com ara "Despeses d’enviament", "Assegurança", "Gestió", etc. Articles **. Si hi ha ** articles ** que tenen taxes diferents, s’han d’afegir a la taula ** Impost sobre articles ** del ** article ** master. #### Descripció de les columnes 1. Tipus de càlcul: - Això pot estar en ** Total net ** (és a dir, la suma de l'import bàsic). - ** Línia anterior Total / Import ** (per impostos o càrregues acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l’impost s’aplicarà com a percentatge de la fila anterior (a la taula d’impostos) quantitat o total. - ** ** real (com es va esmentar). 2. Cap de compte: el llibre de comptes en el qual s’ha reservat aquest impost. 3. Centre de costos: si l’impost / càrrega és un ingrés (com l’enviament) o la despesa, s’ha de reservar amb un centre de costos. 4. Descripció: descripció de l’impost (que s’imprimirà en factures / pressupostos). 5. Taxa: Taxa. 6. Import: import de l'impost. 7. Total: total acumulat fins a aquest punt. 8. Introduïu fila: si es basa en "Total de fila anterior" podeu seleccionar el número de fila que es prendrà com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). 9. Està inclòs aquest impost a la tarifa bàsica ?: Si comproveu això, significa que aquest impost no es mostrarà a sota de la taula d'elements, però s'inclourà a la tarifa bàsica de la taula principal. Això és útil quan vulgueu oferir un preu fix (inclòs tots els impostos) al client."
apps/erpnext/erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py,To Date must be greater than From Date,La data ha de ser superior a la data
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Grup de clients principals
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,Els preus no es mostraran si la llista de preus no està definida
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,ERPNext Settings,Configuració de ERPNext
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Time Sheet for manufacturing.,Full de temps per a la fabricació.
DocType: Student Language,Student Language,Idioma dels estudiants
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set the Payment Schedule,"Si us plau, configureu el calendari de pagaments"
DocType: Travel Request,Name of Organizer,Nom de l’organitzador
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Configureu els comptes relacionats amb l'amortització a la categoria d'actius {0} o empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Setup cheque dimensions for printing,Configura les dimensions per imprimir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,"If you have any questions, please get back to us.","Si teniu alguna pregunta, torneu-nos a rebre."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Receipt {0} is not submitted,El rebut de compra {0} no s’envia
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Reclamació de despeses totals (mitjançant reclamació de despeses)
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.py,This Service Level Agreement is specific to Customer {0},Aquest acord de nivell de servei és específic per al client {0}
DocType: Healthcare Practitioner,Practitioner Schedules,Horaris de practicants
DocType: Project Template Task,Begin On (Days),Comenceu (dies)
DocType: Production Plan,"If enabled, then system will create the material even if the raw materials are available","Si està habilitat, el sistema crearà el material encara que les matèries primeres estiguin disponibles"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,Work Order has been {0},L’ordre de treball ha estat {0}
DocType: Inpatient Record,Admission Schedule Date,Data del calendari d’admissió
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Asset Value Adjustment,Ajust de valors d’actius
DocType: Shift Type,Mark attendance based on 'Employee Checkin' for Employees assigned to this shift.,Marqueu l’assistència basant-vos en l’enviament de l’empleat per a empleats assignats a aquest torn.
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Supplies made to Unregistered Persons,Subministraments realitzats a persones no registrades
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py,All Jobs,Tots els treballs
DocType: Appointment Type,Appointment Type,Tipus de cita
DocType: Allowed To Transact With,Allowed To Transact With,Permès per transaccionar amb
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,Become a Seller,Converteix-te en un venedor
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliació bancària
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Types of activities for Time Logs,Tipus d'activitats per a registres de temps
DocType: POS Closing Voucher Invoices,POS Closing Voucher Invoices,Tancament de vals de tancament de TPV
DocType: Inpatient Record,AB Negative,AB negatiu
DocType: Company,Budget Detail,Detall del pressupost
DocType: Vital Signs,Normal reference range for an adult is 16–20 breaths/minute (RCP 2012),El rang de referència normal per a un adult és de 16–20 respiracions / minut (RCP 2012)
DocType: Production Plan,Sales Orders,Comandes de vendes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js,Create Journal Entry,Crea una entrada de diari
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Min Amt can not be greater than Max Amt,Min Amt no pot ser superior a Max Amt
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Salary Structure not found for employee {0} and date {1},Estructura salarial no trobada per a empleats {0} i data {1}
DocType: Healthcare Settings,Invoice Appointments Automatically,Cites de factures automàticament
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result/assessment_result.js,Please fill in all the details to generate Assessment Result.,Introduïu tots els detalls per generar el resultat de l’avaluació.
DocType: Healthcare Settings,Reminder Message,Missatge de recordatori
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Import del préstec de saldo
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Manage Sales Person Tree.,Gestiona l'arbre de vendes.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,There are more holidays than working days this month.,Hi ha més vacances que els dies laborables d’aquest mes.
DocType: Item,Default BOM,Valor de llista de dades predeterminat
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Cost operatiu (moneda de la companyia)
DocType: Item Price,Item Price,Preu de l’article
DocType: Payment Entry,Party Name,Nom de la festa
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a customer,Seleccioneu un client
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Nou programa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js,"Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix","Nombre de centre de costos nou, s'inclourà al nom del centre de costos com a prefix"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Select the customer or supplier.,Seleccioneu el client o el proveïdor.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Valid till date cannot be before transaction date,La data d’inici de la transacció no pot ser vàlida fins la data
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"No es pot desactivar o cancel·lar la llista de materials, ja que està enllaçada amb altres BOMs"
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Place Of Supply (State/UT),Lloc de subministrament (Estat / UT)
DocType: Job Opening,Job Title,Lloc de treball
DocType: Fee Component,Fee Component,Component de tarifes
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,C-Form records,Registres del formulari C
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Cancelled. Please check your GoCardless Account for more details,Pagament cancel·lat. Consulteu el vostre compte de GoCardless per obtenir més informació
DocType: Crop Cycle,Less than a year,Menys d’un any
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Work Order {0} must be submitted,Cal enviar l'ordre de treball {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js,Filter Total Zero Qty,Filtre Quantitat zero total
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Sol·licitant una feina
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Invoice table,No s’ha trobat cap registre a la taula de factures
DocType: Chart of Accounts Importer,Chart of Accounts Importer,Gràfic d'importadors de comptes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,L’element o magatzem de la fila {0} no coincideix amb la sol·licitud de material
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiant del grup d’estudiants
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Comprador de béns i serveis.
DocType: Vehicle,Vehicle,Vehicle
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Quantity ({0}) cannot be a fraction in row {1},La quantitat ({0}) no pot ser una fracció en la fila {1}
DocType: Retention Bonus,Bonus Amount,Quantitat de bonificació
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferència de quantitat
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Tasks,Tasques de manteniment
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Atura els recordatoris d'aniversari
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Compte de pagament
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Stock congelat fins
DocType: Item,Default Material Request Type,Tipus de sol·licitud de material per defecte
DocType: Clinical Procedure Item,Clinical Procedure Item,Article de procediment clínic
DocType: Finance Book,Finance Book,Llibre de finances
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py,From Datetime,Des de Datetime
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Currency of the price list {0} must be {1} or {2},La moneda de la llista de preus {0} ha de ser {1} o {2}
DocType: Employee Transfer,Transfer Date,Data de transferència
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,Introduïu el nom de la campanya si la font de consulta és campanya
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Aquest article és una plantilla i no es pot utilitzar en les transaccions. Els atributs dels articles es copiaran a les variants, tret que "No copieu" estigui definit"
DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Maximum discount for Item {0} is {1}%,El descompte màxim de l’element {0} és {1}%
DocType: Production Plan,Not Started,No començat
DocType: Disease,Treatment Task,Tasca de tractament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py,Row {0}: user has not applied rule <b>{1}</b> on the item <b>{2}</b>,Fila {0}: l’usuari no ha aplicat la regla <b>{1}</b> a l’article <b>{2}</b>
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ajuda del cost desembarcat
DocType: Supplier Scorecard,Scoring Criteria,Criteris de puntuació
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Matching Invoices,Factures coincidents
DocType: Donor,Donor Name,Nom del donant
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Select Property,Seleccioneu la propietat
DocType: Homepage,Homepage Section,Pàgina principal de la secció
DocType: Assessment Result,Grade,Grau
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Sol·licitud de material del pla de producció
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Envia un correu electrònic
DocType: Item,Retain Sample,Conserva la mostra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative,Fila # {0} (Taula de pagament): la quantitat ha de ser negativa
,Warehouse wise Item Balance Age and Value,Emmagatzematge intel·ligent del magatzem Edat i valor
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El pes total del paquet. Normalment pes net i pes del material d’embalatge. (per imprimir)
DocType: Plant Analysis,Laboratory Testing Datetime,Datetime de proves de laboratori
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,The Item {0} cannot have Batch,L’element {0} no pot tenir Lots
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py,Student Group Strength,Força del grup d'estudiants
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Bank Statement Transaction Entry,Entrada de transaccions de declaració bancària
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obteniu elements de sol·licituds de material obert
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,** L'exercici fiscal ** representa un exercici. Es registren totes les inscripcions comptables i altres transaccions importants amb l’exercici ** **.
DocType: Procedure Prescription,Procedure Name,Nom del procediment
apps/erpnext/erpnext/public/js/event.js,Add Sales Partners,Afegeix socis de vendes
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Qty Total,Quantitat total
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,No s’ha trobat cap estructura de salari activa o per omissió per a l’empleat {0} per a les dates indicades
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Quantity should be greater than 0,La quantitat ha de ser superior a 0
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Payment document is required to complete the transaction,Fila # {0}: el document de pagament és necessari per completar la transacció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Multiple default mode of payment is not allowed,No es permet el mode de pagament per defecte
DocType: Crop Cycle,This will be day 1 of the crop cycle,Aquest serà el dia 1 del cicle de cultiu
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,{0} {1} is not associated with {2} {3},{0} {1} no està associat amb {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"El compte de despeses o diferències és obligatori per a l'article {0}, ja que afecta el valor general de l’estoc"
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tarifa de canvi de la llista de preus
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Import (moneda de la companyia)
DocType: Driver,Driver,Controlador
DocType: GST Account,CGST Account,Compte CGST
DocType: Loan,Disbursement Date,Data de desemborsament
DocType: Customer Feedback Table,Customer Feedback Table,Taula de comentaris del client
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Course {2},{0} - {1} no està inscrit al curs {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Cheques and Deposits incorrectly cleared,S'han esborrat correctament els xecs i els dipòsits
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada en efectiu
DocType: GST Settings,GST Settings,Configuració de GST
,Item-wise Sales Register,Registre de vendes per articles
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Item has variants.,El document té variants.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Difference Amount must be zero,La diferència La quantitat ha de ser zero
DocType: Fee Schedule,Institution,Institució
DocType: Patient,Tobacco Current Use,Ús actual del tabac
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup your ,Configureu el vostre
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Deducció de l'entrada de pagament
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,"Row #{0}: The batch {1} has only {2} qty. Please select another batch which has {3} qty available or split the row into multiple rows, to deliver/issue from multiple batches","Fila # {0}: el lot {1} només té {2} quantitat. Seleccioneu un altre lot amb {3} quantitat disponible o dividiu la fila en diverses files, per lliurar / emetre diversos lots"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Configureu les sèries de noms per a {0} a través de la configuració> Configuració> Sèries de noms
DocType: Job Offer,Job Offer Terms,Condicions de l’oferta de feina
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Quantitat de dèbit en moneda de compte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py,{0} must appear only once,{0} ha d'aparèixer només una vegada
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,El compte de despeses / diferències ({0}) ha de ser un compte "Benefici o pèrdua"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},La fila no {0}: la quantitat no pot ser superior a la quantitat pendent de reclamació de despeses {1}. El nombre pendent és {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,No Item with Barcode {0},No hi ha cap element amb codi de barres {0}
DocType: Asset,Scrapped,Desballestat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js,Delivery Trip,Viatge de lliurament
DocType: Student Admission Program,Application Fee,Taxa per la inscripció
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Sales orders are not available for production,Les comandes de venda no estan disponibles per a la producció
DocType: Website Attribute,Attribute,Atribut
DocType: Rename Tool,Rename Log,Canvia el nom del registre
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Based On' i 'Group By' no poden ser els mateixos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js,Show Ageing Warehouse-wise,Mostra el magatzem envelliment
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Escriviu la quantitat pendent excepcional
DocType: Payroll Entry,Employee Details,Detalls dels empleats
DocType: Pricing Rule,Discount Amount,Import de descompte
DocType: Healthcare Service Unit Type,Item Details,Detalls de l’element
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_declaration/employee_tax_exemption_declaration.py,Duplicate Tax Declaration of {0} for period {1},Declaració de l'impost duplicada de {0} per al període {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js,From Delivery Note,De la nota de lliurament
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,"There seems to be an issue with the server's GoCardless configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account.","Sembla que hi ha un problema amb la configuració GoCardless del servidor. No us preocupeu, en cas de fallada, es retornarà l'import al vostre compte."
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","El mode de pagament no està configurat. Si us plau, comproveu si s’ha establert el compte en mode de pagament o en el perfil de punt de venda."
DocType: Email Digest,Purchase Orders Items Overdue,Ordres d’ordres de compra vençudes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed,{0} {1} es cancel·la de manera que l’acció no s’hagi pogut completar
DocType: Project Template Task,Project Template Task,Tasca de plantilla de projecte
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Circular Reference Error,Error de referència circular
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: el compte de tipus "Benefici i pèrdua" {2} no es permet a l'entrada d'obertura
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Llista creuada d’element en diversos grups
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,El compte amb la transacció existent no es pot convertir en llibre major
DocType: POS Profile,Display Items In Stock,Mostra els articles en estoc
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Posting Date before selecting Party,Seleccioneu la data de publicació abans de seleccionar Partit
,GST Purchase Register,Registre de compra de GST
DocType: Accounts Settings,Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template,Afegiu impostos i càrregues automàticament a la plantilla d’impostos sobre l’element
DocType: Global Defaults,Disable In Words,Inhabilita en paraules
DocType: Customer,CUST-.YYYY.-,CUST -YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Net pay cannot be negative,El salari net no pot ser negatiu
apps/erpnext/erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py,No of Interactions,Nombre d'interaccions
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}# Item {1} cannot be transferred more than {2} against Purchase Order {3},La fila {0} # ítem {1} no es pot transferir més de {2} que l’ordre de compra {3}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Chart of Accounts and Parties,Gràfic de processament de comptes i partits
DocType: Stock Settings,Convert Item Description to Clean HTML,Convertiu la descripció de l'element a HTML net
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py,All Supplier Groups,Tots els grups de proveïdors
,Final Assessment Grades,Valoració final de les qualificacions
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Cannot close task {0} as its dependant task {1} is not closed.,No es pot tancar la tasca {0} perquè la seva tasca dependent {1} no es tanca.
DocType: Promotional Scheme,Promotional Scheme Price Discount,Descompte del preu del programa promocional
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,{0} is not in Optional Holiday List,{0} no es troba a la llista de vacances opcional
DocType: Student Report Generation Tool,Show Marks,Mostra les marques
DocType: Salary Component,Max Benefit Amount (Yearly),Import màxim del benefici (anual)
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Línia d’amortització {0}: la següent data d’amortització no pot ser abans de la data de compra
DocType: Loyalty Program,Customer Group,Grup de clients
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Fiscal Year Start Date should be one year earlier than Fiscal Year End Date,La data d’inici de l’exercici fiscal hauria de ser un any abans de la data de finalització de l’exercici fiscal
DocType: Pricing Rule,Apply Discount on Rate,Sol·liciteu descomptes a la tarifa
DocType: Manufacturing Settings,"Update BOM cost automatically via Scheduler, based on latest valuation rate / price list rate / last purchase rate of raw materials.","Actualitzeu automàticament els costos de BOM mitjançant el planificador, basant-se en la taxa de tarifa / tarifa de la darrera / taxa d’adquisició última de les matèries primeres."
DocType: Tally Migration,Tally Company,Tally Company
DocType: Quiz Question,Quiz Question,Pregunta del qüestionari
DocType: Subscription Plan Detail,Subscription Plan Detail,Detall del pla de subscripció
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Created {0} scorecards for {1} between: ,S'han creat {0} quadres de comandament per a {1} entre:
DocType: Project,Total Billable Amount (via Timesheets),Quantitat total facturable (a través de fulls de temps)
DocType: Setup Progress Action,Domains,Dominis
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,"Not permitted, configure Lab Test Template as required","No es permet, configura la plantilla de prova de laboratori segons sigui necessari"
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unitat de mesura predeterminada
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unitat distinta d’un element
DocType: Amazon MWS Settings,Synch Products,Productes de sincronització
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,El tancament del compte {0} ha de ser del tipus Responsabilitat / Patrimoni net
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Setup Company,Configuració de l'empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Compte {0}: no es pot assignar com a compte pare
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,L’element d’actius fixos ha de ser un element que no sigui d’estoc.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,New Batch ID (Optional),Nova identificació per lots (opcional)
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Gantt Chart,Diagrama de Gantt
DocType: Employee Benefit Application Detail,Max Benefit Amount,Import màxim del benefici
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} on Leave on {1},{0} en deixar a {1}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.js,Do you really want to restore this scrapped asset?,Segur que voleu restaurar aquest bé rebutjat?
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_settings/healthcare_settings.py,Registration fee can not be Zero,La quota d'inscripció no pot ser zero
DocType: Item Tax Template,Item Tax Template,Plantilla d’impostos sobre elements
DocType: Quality Objective,Quality Objective,Objectiu de qualitat
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","El compte del compte sota responsabilitat o patrimoni net, en què es registrarà el benefici / pèrdua"
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Import del crèdit en la moneda del compte
DocType: Employee Onboarding Activity,Employee Onboarding Activity,Activitat d’incorporació de l’empleat
DocType: Healthcare Service Unit,Parent Service Unit,Unitat de servei de pares
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0},Creeu un rebut de compra o una factura de compra de l’element {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Please select Patient to get prescribed procedure,Seleccioneu el pacient per obtenir el procediment prescrit
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Submit this Work Order for further processing.,Envieu aquesta Ordre de Treball per a processaments posteriors.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The field From Shareholder cannot be blank,El camp De l’Accionista no pot estar en blanc
DocType: Brand,Brand Defaults,Marca per defecte
DocType: Task,Depends on Tasks,Depèn de les tasques
DocType: Healthcare Settings,Healthcare Settings,Configuració de l'assistència sanitària
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,{0} Student Groups created.,S'han creat {0} grups d’estudiants.
DocType: Woocommerce Settings,"This warehouse will be used to create Sale Orders. The fallback warehouse is ""Stores"".",Aquest magatzem s'utilitzarà per crear comandes de venda. El magatzem de reserva és "Botigues".
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item,No es poden canviar els atributs després de la transacció de valors. Feu un nou ítem i transfereu estoc al nou ítem
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,HTML dels empleats
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,Eviteu que els usuaris facin les sol·licituds de sortida els dies següents.
DocType: Budget,Ignore,Ignora
,Sales Person Target Variance Based On Item Group,Grup de productes basat en variacions de destinataris de vendes
DocType: Education Settings,Current Academic Year,Any acadèmic actual
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Submit/Reconcile Payments,Envia / reconcilia els pagaments
DocType: Purchase Invoice,Set Advances and Allocate (FIFO),Estableix avanços i assigna (FIFO)
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Article a fabricar o tornar a empaquetar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first,Seleccioneu primer Exemple de magatzem de retenció a la configuració de l’estoc
DocType: Lab Test Template,Result Format,Format de resultats
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Caps (o grups) contra els quals es fan entrades de comptabilitat i es mantenen els saldos.
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Sol·licitud de material que s’utilitza per realitzar aquesta entrada de valors
DocType: Request for Quotation,Link to material requests,Enllaç a peticions de material
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid {0}! The check digit validation has failed. ,{0} no és vàlid. Ha fallat la validació del dígit de verificació.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Unsecured Loans,Préstecs sense garantia
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Magatzem de productes acabats predeterminats
DocType: Grant Application,Grant Description,Descripció de subvencions
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Es menciona el pes, n tan sols mencioneu "Pes UOM""
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is disabled,{0} {1} està desactivat
DocType: Contract,Contract Period,Període de contractació
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure/clinical_procedure.js,Please enter Item Code to get Batch Number,Introduïu el codi de l’article per obtenir el número de lot
DocType: Cash Flow Mapping,Is Working Capital,És capital de treball
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings.,"Falta la plantilla de correu electrònic per a l’enviament. Si us plau, establiu-ne un a Configuració de lliurament."
DocType: Supplier Scorecard,"Scorecard variables can be used, as well as:
{total_score} (the total score from that period),
{period_number} (the number of periods to present day)
","Les variables del quadre de comandament es poden utilitzar, així com: {total_score} (la puntuació total d’aquest període), {period_number} (el nombre de períodes fins als nostres dies)"
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js,Value Or Qty,Valor o quantitat
apps/erpnext/erpnext/regional/report/fichier_des_ecritures_comptables_[fec]/fichier_des_ecritures_comptables_[fec].js,Please register the SIREN number in the company information file,"Si us plau, registreu el número SIREN al fitxer d’informació de l’empresa"
DocType: Amazon MWS Settings,Check this to enable a scheduled Daily synchronization routine via scheduler,Marqueu aquesta opció per habilitar una rutina de sincronització diària programada mitjançant el planificador
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Substitució de matèries primeres de refredament
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distància des de la vora superior
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Job Description,Descripció de la feina
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No es pot filtrar basant-se en el valor de vals, si s'agrupen per un bo"
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Rebut i acceptat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Negative Valuation Rate is not allowed,No es permet la taxa de valoració negativa
DocType: Woocommerce Settings,"The user that will be used to create Customers, Items and Sales Orders. This user should have the relevant permissions.","L’usuari que s’utilitzarà per crear clients, articles i comandes de vendes. Aquest usuari ha de tenir els permisos pertinents."
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Purchase Order,Crea una comanda de compra
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Define budget for a financial year.,Definiu el pressupost per a un exercici.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Accounts table cannot be blank.,La taula de comptes no pot estar en blanc.
,Payment Period Based On Invoice Date,Període de pagament basat en la data de facturació
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La data d’instal·lació no pot ser abans de la data de lliurament de l’element {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Link to Material Request,Enllaç a la sol·licitud de material
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Mapped Data Type,Tipus de dades assignats
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Fila {0}: ja existeix una entrada de reordenació per a aquest magatzem {1}
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Doc Date,Data de documentació
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nom de distribució
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Group to Non-Group,Agrupeu-vos a persones que no pertanyen a grups
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Update in progress. It might take a while.,Actualització en curs. Pot trigar una estona.
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Exemple: ABCD. ##### Si la sèrie està definida i no es menciona el número de sèrie a les transaccions, es crearà el número de sèrie automàtic basat en aquesta sèrie. Si sempre voleu esmentar explícitament els números de sèrie per a aquest ítem. deixeu-ho en blanc."
DocType: Stock Entry,Stock Entry (Outward GIT),Entrada de valors (outit GIT)
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Party Addresses,Processant adreces de la festa
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Es requereix una nota de lliurament
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Entrada de comptabilitat congelada fins a aquesta data, ningú no pot fer o modificar l’entrada, tret el rol que s’especifica a continuació."
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Quantitat de combustible
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobile No
DocType: Shift Type,Time after the end of shift during which check-out is considered for attendance.,Temps després del final del torn durant el qual es considera la sortida per a assistència.
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Eina de creació d’eina de creació de grups d’estudiants
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount,L'import assignat no pot ser superior a l'import no ajustat
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuïdor / distribuïdor / agent de comissions / afiliats / distribuïdors de tercers que ven els productes de les empreses per a una comissió.
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,This bank transaction is already fully reconciled,Aquesta transacció bancària ja està totalment conciliada
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js,Please save your document before adding a new account,Deseu el document abans d’afegir un compte nou
DocType: Issue,Service Level Agreement,Acord de nivell de servei
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La taxa de valoració de l’article es recalcula tenint en compte l’import del val de cost d’aterratge
DocType: Timesheet,Employee Detail,Detall dels empleats
DocType: Tally Migration,Vouchers,Vouchers
DocType: Student,Guardian Details,Detalls del tutor
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,"Email Address must be unique, already exists for {0}","L’adreça de correu electrònic ha de ser única, ja existeix per a {0}"
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Match Payments with Invoices,Fer coincidir els pagaments amb factures
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Not allow to set alternative item for the item {0},No es permet establir un element alternatiu per a l'element {0}
DocType: Healthcare Settings,"If checked, a customer will be created, mapped to Patient.
Patient Invoices will be created against this Customer. You can also select existing Customer while creating Patient.","Si està marcat, es crearà un client, assignat al pacient. Es crearan factures de pacients contra aquest client. També podeu seleccionar el client existent mentre creeu el pacient."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Template is mandatory.,La plantilla d’impostos és obligatòria.
DocType: Clinical Procedure,Patient,Pacient
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Import del cost
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Add / Edit Prices,Afegeix / Edita els preus
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Non-GST outward supplies,Subministraments externs a la no-GST
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From time must be less than to time,Fila {0}: del temps ha de ser inferior al temps
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,User {0} is already assigned to Employee {1},L'usuari {0} ja està assignat a Employee {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Form View,Visualització de formulari
DocType: Supplier Quotation,Auto Repeat Section,Repetir automàticament la secció
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid public token error,Error de testimoni públic a la tela escocesa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,"Almenys, cal seleccionar un dels productes de venda o de compra"
,Item-wise Purchase History,Historial de compres d’un article
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Cannot change Service Stop Date for item in row {0},No es pot canviar la data de parada del servei de l’element de la fila {0}
DocType: Production Plan,Include Subcontracted Items,Inclou elements subcontractats
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/retention_bonus/retention_bonus.py,Bonus Payment Date cannot be a past date,La data de pagament de bons no pot ser una data passada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,No {0} found for Inter Company Transactions.,No s’ha trobat {0} per a les transaccions entre empreses.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","El saldo del compte ja es troba a Debit, no teniu permís per establir "Saldo ha de ser" com a "crèdit""
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,"As per the Buying Settings if Purchase Order Required == 'YES', then for creating Purchase Invoice, user need to create Purchase Order first for item {0}","Segons els paràmetres d’adquisició si s’exigeix ordre de compra == 'SÍ', llavors, per crear la factura d’adquisició, l’usuari ha de crear primer l’Orde de compra per a l’article {0}"
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Valorar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Please add the account to root level Company - ,Afegiu el compte al nivell de l’arrel Company:
DocType: Asset Settings,Number of Days in Fiscal Year,Nombre de dies de l’exercici fiscal
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Quantitat total de moneda
DocType: BOM,Allow Same Item Multiple Times,Permeten múltiples vegades el mateix element
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Estat de facturació i lliurament
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Fila {0}: per al proveïdor es requereix {0} l’adreça de correu electrònic per enviar correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Investing,Flux de caixa procedent d'inversions
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,L’aprovació del paper no pot ser la mateixa que la funció que la norma s’aplica
DocType: Crop,Crop Spacing,Espai de cultiu
DocType: Selling Settings,How often should project and company be updated based on Sales Transactions.,Amb quina freqüència hauria d’actualitzar-se el projecte i la companyia basant-se en les transaccions de vendes.
DocType: Pricing Rule,Period Settings,Configuració del període
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Accounts Receivable,Canvi net en comptes per cobrar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be greater than zero,Per a Quantitat ha de ser superior a zero
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,"There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated","Hi ha inconsistències entre la taxa, el nombre d’accions i l’import calculat"
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you make students groups per year,Deixeu en blanc si feu grups d’estudiants per any
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/grant_application/grant_application.js,Send Grant Review Email,Envia el correu electrònic de revisió de subvencions
DocType: Production Plan Item,Produced Qty,Producció Qty
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Journal Entry,Entrada de diari
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Rebut de compra no
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be before employee's joining Date {1},A partir de la data {0} no es pot fer abans de la data d’unió de l’empleat {1}
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de dèbit
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Està inclòs aquest impost a la tarifa bàsica?
DocType: Share Balance,Purchased,Comprat
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Taxa a la qual la moneda de la llista de preus es converteix a la moneda base de la companyia
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule.js,View Fees Records,Veure registres de taxes
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Quotation,Crea un pressupost
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,La fila # {0}: l'entrada de diari {1} no té un compte {2} o ja ha coincidit amb un altre val
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Create a new Customer,Creeu un client nou
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,Operació del lloc web BOM
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Detalls de factura / entrada de diari
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Period Closing Entry,Entrada de tancament de període
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py,Purchase Price List,Llista de preus de compra
DocType: Contract,Party User,Usuari de partit
DocType: Restaurant Order Entry,Restaurant Order Entry,Entrada de comandes de restaurants
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,"Serialized Item {0} cannot be updated using Stock Reconciliation, please use Stock Entry","L’element serialitzat {0} no es pot actualitzar mitjançant la reconciliació de valors, utilitzeu l'entrada de valors"
DocType: Practitioner Schedule,Time Slots,Ranures de temps
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Select at least one value from each of the attributes.,Seleccioneu almenys un valor de cadascun dels atributs.
DocType: Subscription,Subscription Start Date,Data d'inici de la subscripció
DocType: Woocommerce Settings,Woocommerce Server URL,URL del servidor Woocommerce
DocType: Payroll Entry,Number Of Employees,Nombre d'empleats
apps/erpnext/erpnext/regional/india/bank_remittance.py,{0} field is limited to size {1},El camp {0} està limitat a la mida {1}
apps/erpnext/erpnext/education/utils.py,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Aquest {0} entra en conflicte amb {1} per a {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Value Proposition,Proposició de valor
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correu electrònic de contacte
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No es pot establir l’autorització sobre la base del descompte per a {0}
DocType: Attendance Request,Work From Home,Treball des de casa
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,La fila {0}: de l’hora i l’hora és obligatòria.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Supplier Id,Id del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Invoice can't be made for zero billing hour,La factura no es pot fer per hora de facturació zero
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","El permís no es pot assignar abans de {0}, ja que el saldo de permís ja s'ha transmès en el registre d’assignació de llicències futures {1}"
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py,Last Order Date,Data de darrera comanda
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalls de compra / fabricació
DocType: Accounts Settings,Book Asset Depreciation Entry Automatically,Entrada d’amortització d’actius de forma automàtica
DocType: Work Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Operació completada per a quants productes acabats?
DocType: Healthcare Settings,Employee name and designation in print,Nom i designació dels empleats en paper
DocType: Tally Migration,Is Day Book Data Processed,Es processen dades de llibres de dia
DocType: Program,Courses,Cursos
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Update stock must be enable for the purchase invoice {0},L’actualització de l’acció ha de ser habilitada per a la factura de compra {0}
DocType: Employee Boarding Activity,Employee Boarding Activity,Activitat d’embarcament dels empleats
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py,Warehouse {0} does not belong to company {1},El magatzem {0} no pertany a l'empresa {1}
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si es desactiva, el camp "En paraules" no serà visible en cap transacció"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py,Parent Item {0} must not be a Stock Item,L’element principal {0} no ha de ser un article amb valors
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,All bank transactions have been created,S'han creat totes les transaccions bancàries
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Root cannot have a parent cost center,Root no pot tenir un centre de costos dels pares
DocType: Healthcare Service Unit,Allow Appointments,Permet cites
DocType: BOM,Show Operations,Mostra operacions
DocType: Practitioner Schedule,Practitioner Schedule,Horari del metge
DocType: Bank Statement Settings,Mapped Items,Elements assignats
DocType: Leave Control Panel,Department (optional),Departament (opcional)
DocType: Task Type,Task Type,Tipus de tasca
apps/erpnext/erpnext/hr/report/bank_remittance/bank_remittance.py,Debit A/C Number,Número d’A / C de dèbit
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Import total facturat
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Due / Reference Date cannot be after {0},La data de deguda / referència no pot ser després de {0}
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Afegiu les fulles no utilitzades de les assignacions anteriors
DocType: Employee Transfer,New Company,Nova empresa
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Tarifa de la comissió (%)
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,El magatzem només es pot canviar a través d’inerta de participació / nota de lliurament / rebut de compra
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Tanca l'emissió després de dies
DocType: Payment Schedule,Payment Schedule,Pla de pagament
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test_template/lab_test_template.py,Not permitted. Please disable the Test Template,No permès. Desactiveu la plantilla de prova
DocType: Restaurant Reservation,No Show,No hi ha espectacle
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,The selected payment entry should be linked with a creditor bank transaction,L’entrada de pagament seleccionada s’ha de vincular amb una transacció bancària creditora
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py,{0} {1} is not present in the parent company,{0} {1} no està present a l'empresa matriu
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,To Date cannot be before From Date,La data no pot ser anterior a la data
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Pagament brut: deducció total - Amortització de préstecs
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Posting Date cannot be future date,La data de publicació no pot ser una data futura
,Work Order Stock Report,Informe de l’oferta d’ordres de treball
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Enable / disable currencies.,Activa / desactiva les monedes.
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,View in Cart,Veure al carretó
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Fetch based on FIFO,Obtindrà basat en FIFO
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Import total facturable
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Es pot fer una sol·licitud de màxim {0} per a l’article {1} contra l’ordre de venda {2}
DocType: Share Transfer,Equity/Liability Account,Compte de patrimoni / responsabilitat
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/index.html,No values,No hi ha valors
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py,Cancel the journal entry {0} first,Primer cancel·leu l’entrada de diari {0}
DocType: GL Entry,Remarks,Observacions
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,La fila {0}: l’avanç contra el proveïdor ha de ser dèbit
DocType: Student Report Generation Tool,Attended by Parents,Assistit pels pares
DocType: Production Plan,Download Materials Required,Baixa els materials necessaris
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},S'ha realitzat una altra entrada de tancament del període {0} després de {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Release date must be in the future,La data de llançament ha de ser en el futur
DocType: Invoice Discounting,Loan End Date,Data de finalització del préstec
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La quantitat de la fila {0} ({1}) ha de ser la mateixa que la quantitat fabricada {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_transfer/employee_transfer.py,Employee Transfer cannot be submitted before Transfer Date ,La transferència d'empleats no es pot enviar abans de la data de transferència
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Nom de l'escala de qualificació
DocType: Location,Area UOM,Àrea UOM
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Quantitat total de costos
DocType: Material Request Plan Item,Material Issue,Problema de material
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Imatge de l’element (si no és una presentació de diapositives)
DocType: Share Balance,Is Company,És empresa
DocType: BOM Update Tool,Update latest price in all BOMs,Actualitzeu el preu més recent a totes les llistes de materials
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Els missatges de més de 160 caràcters es dividiran en diversos missatges
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Salary Slip submitted for period from {0} to {1},Slip de salari enviat per un període de {0} a {1}
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py,Project-wise data is not available for Quotation,Les dades del projecte no estan disponibles per al pressupost
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py,Total Outstanding Amt,Total amunt pendent
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Taxa d'impostos sobre articles
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Quantitat planificada
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"En Paraules (Exportar), s’observarà una vegada que deseu la Nota de lliurament."
DocType: Program Enrollment,Institute's Bus,Bus de l'Institut
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select the Company first,Seleccioneu primer l’empresa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Attendance for employee {0} is already marked for this day,L'assistència a l'empleat {0} ja està marcada per aquest dia
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no pot ser superior a quanitity prevista ({2}) a la comanda de producció {3}
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cua de valors (FIFO)
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,Introduïu "Està subcontractat" com a Yes o No
DocType: Company,Default Holiday List,Llista de vacances per defecte
DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Estacionalitat per configurar pressupostos, objectius, etc."
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Advertència: l'ordre de venda {0} ja existeix contra la comanda de compra del client {1}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Monthly Sales Target (,Objectiu de vendes mensual
DocType: Guardian,Guardian Interests,Interessos del tutor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,Batch ID is mandatory,L’identificació per lots és obligatòria
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Import pagat (moneda de la companyia)
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Condició de la norma d’enviament
,Purchase Receipt Trends,Tendències de compra de rebuts
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Deixa les dates de la llista de blocs
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student/student.py,Student {0} exist against student applicant {1},Hi ha un estudiant {0} contra un estudiant sol·licitant {1}
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títols per a plantilles d'impressió, per exemple, Factura proforma."
DocType: Serial No,Delivery Time,Hora d'entrega
DocType: Loan,Repayment Period in Months,Període de devolució en mesos
apps/erpnext/erpnext/regional/report/eway_bill/eway_bill.py,Transporter ID,ID del transportador
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Price List master.,Màster de llista de preus.
DocType: Department,The first Expense Approver in the list will be set as the default Expense Approver.,El primer aprovador de despeses de la llista es definirà com a valorador predeterminat de despeses.
DocType: Patient Encounter,Review Details,Reviseu els detalls
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: el valor de les hores ha de ser superior a zero.
DocType: Account,Account Number,Número de compte
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Detall del resultat de l’avaluació
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Tanca automàticament l'emissió després de 7 dies
DocType: Supplier,Is Frozen,Està congelat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},El pes total assignat ha de ser del 100%. És {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,"Applicable if the company is SpA, SApA or SRL","Aplicable si l'empresa és SpA, SApA o SRL"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Overlapping conditions found between:,Condicions superposades que es troben entre:
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Paid and Not Delivered,Pagat i no lliurat
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Please enter Approving Role or Approving User,Introduïu el paper d'aprovació o l'usuari aprovador
DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Cost de la matèria primera (moneda de la companyia)
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Nota: la data de devolució / data de referència supera els dies de crèdit dels clients permesos per {0} dia (s)
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Comandes de vendes noves
apps/erpnext/erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js,based_on,basat en
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Commission on Sales,Comissió de Vendes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py,Start entering data from here : ,Comenceu a introduir dades d’aquí:
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Rest Of The World,La resta del món
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,El compte predeterminat del Banc / Efectiu s'actualitzarà automàticament a l’Introducció del salari quan s’hagi seleccionat aquest mode.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py,Total Budget,Pressupost total
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Penja HTML
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Document de pagament
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Discount amount cannot be greater than 100%,L'import del descompte no pot ser superior al 100%
DocType: Student Guardian,Relation,Relació
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py,Name or Email is mandatory,Nom o correu electrònic és obligatori
DocType: Tax Rule,Billing Zipcode,Codi Postal de Facturació
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,{0} {1} status is {2},{0} {1} estat és {2}
DocType: Quiz Activity,Quiz Activity,Activitat del qüestionari
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,{0} is not in a valid Payroll Period,{0} no es troba en un període de nòmina vàlid
DocType: Restaurant Order Entry,Last Sales Invoice,Factura de les últimes vendes
DocType: Payment Terms Template,Payment Terms,Condicions de pagament
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,"Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered.","Quantitat reservada: quantitat ordenada per a la venda, però no enviada."
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2},{0} és obligatori. Potser el registre de canvi de moneda no es crea per a {1} a {2}
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Data de finalització real (a través del full de temps)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js,Score must be less than or equal to 5,La puntuació ha de ser inferior o igual a 5
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Please select BOM in BOM field for Item {0},Seleccioneu la llista de noms de la llista de materials per a l’element {0}
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} is under warranty upto {1},El número de sèrie {0} està en garantia fins a {1}
DocType: Bank Account,Bank Account No,Compte bancari núm
DocType: Payroll Entry,Salary Slip Based on Timesheet,Retrocés salarial basat en el full de temps
DocType: Program Enrollment,Mode of Transportation,Mode de transport
DocType: Budget,Control Action,Acció de control
DocType: Employee Tax Exemption Declaration,Total Exemption Amount,Import total d'exempció
DocType: Medical Code,Medical Code Standard,Norma del codi mèdic
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Row #{0}: Reqd by Date cannot be before Transaction Date,La fila # {0}: la sol·licitud per data no pot ser abans de la data de la transacció
DocType: Education Settings,Current Academic Term,Termini acadèmic actual
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Biografia curta per a pàgines web i altres publicacions.
DocType: Project,Message will sent to users to get their status on the project,S'enviarà un missatge als usuaris per obtenir el seu estat en el projecte
DocType: Lead,Request for Information,Demanar informació
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js,End Year,Final de l'any
DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,La quantitat sancionada no pot ser superior a la quantitat de reclamació a la fila {0}.
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,From {0} | {1} {2},Des de {0} | {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/education/api.py,Result already Submitted,Resultat ja enviat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Actual Qty is mandatory,La quantitat real és obligatòria
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Data de lliurament prevista
DocType: Issue,Resolution Date,Data de resolució
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Leave of type {0} cannot be longer than {1},El permís de tipus {0} no pot ser superior a {1}
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Activa el carret de la compra
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Other,Aplica la regla a un altre
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Última comprovació de carboni
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,Sales Invoice {0} created as paid,Factura de vendes {0} creada com a pagament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,To create a Payment Request reference document is required,Per crear una sol·licitud de pagament es requereix un document de referència
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Income Tax,Impost sobre la Renda
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Following items {0} are not marked as {1} item. You can enable them as {1} item from its Item master,Els elements següents {0} no estan marcats com a {1} element. Podeu habilitar-los com a {1} ítem del seu propi document
DocType: Quiz,Passing Score,Puntuació de pas
apps/erpnext/erpnext/config/website.py,Settings for website homepage,Configuració de la pàgina principal del lloc web
DocType: Work Order,Qty To Manufacture,Qty To Manufacture
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Non Profit (beta),Sense ànim de lucre (beta)
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permetre als usuaris següents aprovar l'Aplicacions de baixa per a dies de bloqueig.
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py,Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date,Seleccioneu Estat de manteniment com a finalitzat o suprimiu la data de finalització
DocType: Production Plan,Get Items For Work Order,Obteniu articles per ordre de treball
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js,Set Project and all Tasks to status {0}?,Defineix el projecte i totes les tasques a l’estat {0}?
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostra "In Stock" o "Not in Stock" en funció de l’estoc disponible en aquest magatzem.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py,At least one of the Applicable Modules should be selected,S'ha de seleccionar com a mínim un dels mòduls aplicables
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Entrada sense escriure
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/marketplace.js,You need to be a user other than Administrator with System Manager and Item Manager roles to register on Marketplace.,Heu de ser un usuari diferent de l’administrador amb funcions del gestor del sistema i del gestor d’elements per registrar-vos al mercat.
DocType: Asset,Insured value,Valor assegurat
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra el nom de Doc
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,"As raw materials projected quantity is more than required quantity, there is no need to create material request.
Still if you want to make material request, kindly enable <b>Ignore Existing Projected Quantity</b> checkbox","Com que la quantitat projectada de matèries primeres és més que la quantitat requerida, no cal crear cap petició de material. Tot i això, si voleu fer una sol·licitud de material, habiliteu la casella <b>Ignora la quantitat de projecció existent</b>"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py,{0} payment entries can not be filtered by {1},Les {0} entrades de pagament no es poden filtrar per {1}
DocType: Variant Field,Variant Field,Camp de variants
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,Access token or Shopify URL missing,Falta un testimoni d'accés o un URL de Shopify
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Bank account cannot be named as {0},El compte bancari no es pot nomenar com a {0}
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Termes i condicions Ajuda
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,From and To dates required,Des de i fins a dates requerides
DocType: Production Plan Item,Product Bundle Item,Article del paquet de productes
DocType: Student Group,Group Based On,Basat en grups
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobile No
DocType: Manufacturing Settings,Allow Multiple Material Consumption,Permetre el consum de materials múltiples
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule only applicable for Selling,Norma d’enviament només aplicable per a la venda
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py,Selling Rate,Taxa de venda
DocType: Account,Asset,Actiu
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} does not have a Healthcare Practitioner Schedule. Add it in Healthcare Practitioner master,{0} no té un calendari de professional de la salut. Afegeix-lo al mestre del professional de la salut
apps/erpnext/erpnext/public/js/education/lms/quiz.js,Something went wrong while evaluating the quiz.,S'ha produït un error en avaluar el qüestionari.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}.,Línia # {0}: l’operació {1} no s’ha completat per a {2} quantitat de productes acabats a l’Ordre de treball {3}. Actualitzeu l’estat de l’operació mitjançant la targeta de treball {4}.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}","Les dates d'inici i de finalització no es troben en un període de nòmina vàlid, no es pot calcular {0}"
DocType: Products Settings,Home Page is Products,La pàgina principal és productes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference #{0} dated {1},Referència # {0} de data {1}
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Interès dels guardians
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,PO already created for all sales order items,PO ja creat per a tots els elements de comanda de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Row {0}: asset is required for item {1},La fila {0}: es requereix l’actiu de l’element {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py,Billing Interval Count cannot be less than 1,El nombre d’interval de facturació no pot ser inferior a 1
DocType: Taxable Salary Slab,Taxable Salary Slab,Taula de retribució gravable
DocType: Grant Application,Grant Application,Sol·licitud de subvenció
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py,Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100,No es pot trobar la puntuació que comença a {0}. Heu de tenir les puntuacions permanents que cobreixen de 0 a 100
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obteniu cursos
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila # {0}: la quantitat ha de ser 1, ja que l’ítem és un actiu fix. Utilitzeu una fila separada per a quantitat múltiple."
DocType: Shift Type,Working hours below which Absent is marked. (Zero to disable),Hores de treball per sota de les quals es marca l’absència. (Zero per desactivar)
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Només es permeten els nodes de fulla en la transacció
DocType: Grant Application,Organization,Organització
DocType: Fee Category,Fee Category,Categoria de tarifes
DocType: Batch,Batch ID,Identificació per lots
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created.,"No es pot ser un element d’actiu fix, ja que es crea el llibre de béns immobles."
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py,This Month's Summary,Resum d'aquest mes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},La fila {0}: {1} {2} no coincideix amb {3}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Suppliers,Aneu a Proveïdors
DocType: Payment Order,PMO-,PMO-
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/training_event.html,Please update your status for this training event,Actualitzeu el vostre estat per a aquest esdeveniment de formació
DocType: Volunteer,Morning,Matí
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Article de cotització
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Entrada de targeta de crèdit
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,"Time slot skiped, the slot {0} to {1} overlap exisiting slot {2} to {3}","S'ha omès la franja horària, la ranura {0} a {1} se superposa a la ranura {2} existent a {3}"
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Si són ingressos o despeses
DocType: Work Order Operation,Work Order Operation,Operació de l'Ordre de Treball
DocType: Accounts Settings,Address used to determine Tax Category in transactions.,Adreça utilitzada per determinar la categoria fiscal en les transaccions.
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Customers,Aneu als clients
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Establiu 0 sense límit
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: el compte {2} està inactiu
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Data de pagament
DocType: Asset Maintenance Task,Assign To Name,Assigna al nom
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Avís: el material requerit Qty és inferior a la quantitat mínima de comanda
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Current BOM and New BOM can not be same,El BOM actual i el BOM nou no poden ser els mateixos
apps/erpnext/erpnext/config/agriculture.py,Crops & Lands,Cultius i terres
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Abbr can not be blank or space,Abbr no pot estar buit ni espai
DocType: Material Request,MAT-MR-.YYYY.-,MAT-MR-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot deliver Serial No {0} of item {1} as it is reserved to \
fullfill Sales Order {2}",No es pot lliurar el número de sèrie {0} de l’article {1} ja que està reservat per omplir l’Ordre de Vendes {2}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Fetching records......,Obtenció de registres ...
DocType: Delivery Stop,Contact Information,Informació de contacte
DocType: Sales Order Item,For Production,Per a la producció
DocType: Serial No,Asset Details,Detalls de l’actiu
DocType: Restaurant Reservation,Reservation Time,Hora de reserva
DocType: Selling Settings,Default Territory,Territori per defecte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Es permet un descompte màxim per a l’article: {0} és {1}%
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Llista els elements que formen el paquet.
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Import a la moneda del client
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obteniu elements dels rebuts de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive,Fila # {0} (Taula de pagament): la quantitat ha de ser positiva
DocType: Project,Expected End Date,Data de finalització esperada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Conversion rate cannot be 0 or 1,El percentatge de conversió no pot ser 0 o 1
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntuació total (de 5)
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Comptes per cobrar
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Setting defaults,Configuració dels valors per defecte
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No.",No es pot assegurar el lliurament per número de sèrie com a l’article {0} que s’afegeix amb i sense assegurar el lliurament per número de sèrie.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No es pot canviar l'estat com a estudiant {0} està enllaçat amb l'aplicació de l'estudiant {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total leaves allocated is mandatory for Leave Type {0},El nombre total de fulles assignades és obligatori per al tipus de permís {0}
apps/erpnext/erpnext/config/getting_started.py,Data Import and Settings,Importació i configuració de dades
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)","Si es marca l'opció Auto Opció, els clients es vincularan automàticament amb el programa de fidelització corresponent (en desar)"
DocType: Account,Expense Account,Compte de despeses
DocType: Shift Type,The time before the shift start time during which Employee Check-in is considered for attendance.,El temps abans de l’hora d’inici del torn durant la qual es considera que l’hora d’inici del registre d’empleats és freqüent.
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian1,Relació amb Guardian1
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Request already exists {0},La sol·licitud de pagament ja existeix {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',L'empleat rellevat a {0} s'ha de configurar com a 'Esquerra'
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Quantitat produïda
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Es pot accedir a la sol·licitud d’oferta fent clic a l’enllaç següent
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Nom de la distribució mensual
DocType: Production Plan,Get Raw Materials For Production,Obteniu matèries primeres per a la producció
DocType: Employee,New Workplace,Nou lloc de treball
DocType: Support Search Source,API,API
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/shopify_settings/shopify_settings.py,"Missing value for Password, API Key or Shopify URL","Falta el valor per a contrasenya, clau d'API o URL de Shopify"
DocType: Request for Quotation,PUR-RFQ-.YYYY.-,PUR-RFQ-.YYYY.-
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Account {0} does not match with Company {1},El compte {0} no coincideix amb l'empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select an item in the cart,Seleccioneu un article al carretó
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Create Payment Entries,Crea entrades de pagament
DocType: Material Request Plan Item,Material Request Type,Tipus de sol·licitud de material
apps/erpnext/erpnext/non_profit/report/expiring_memberships/expiring_memberships.py,Member ID,Identificador de membre
DocType: Issue,Raised By (Email),Elevat per (correu electrònic)
DocType: Employee Health Insurance,Employee Health Insurance,Assegurança de salut dels empleats
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Application period cannot be outside leave allocation period,El període d’aplicació no pot estar fora del període d’assignació de permís
DocType: Lab Test Template,"If unchecked, the item wont be appear in Sales Invoice, but can be used in group test creation. ","Si no està marcada, l’element no apareixerà a la factura de vendes, però es pot utilitzar en la creació de prova de grup."
DocType: Clinical Procedure,Procedure Template,Plantilla de procediment
DocType: Account,Frozen,Congelat
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Price not found for item {0} in price list {1},No s'ha trobat el preu de l’element {0} a la llista de preus {1}
DocType: Student Admission,Publish on website,Publica al lloc web
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py,This is an example website auto-generated from ERPNext,Aquest és un lloc web d’exemple generat automàticament d’ERPNext
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Desvincular el pagament de la cancel·lació de la factura
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,Els dies en què sol·liciteu un permís són vacances. No necessiteu demanar permís.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Could not submit some Salary Slips,No s’ha pogut enviar cap lliscament de salari
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},No es pot suprimir el magatzem {0} perquè existeix la quantitat de l’element {1}
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Rebut de compra de costos desembarcats
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Per no aplicar la regla de preus en una transacció concreta, totes les normes de preus aplicables haurien d’estar desactivades."
DocType: Company,Default Deferred Revenue Account,Compte d’ingressos diferits per defecte
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Donor information.,Informació dels donants.
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Descompte per clients
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Taxa de sortida
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Seleccioneu Quantitat assignada, Tipus de factura i Nombre de factures almenys una fila"
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nom de la categoria d’actius
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Receipt document must be submitted,Cal presentar el document de recepció
,Employee Advance Summary,Resum avançat dels empleats
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Please check the error log for details about the import errors,Comproveu el registre d’errors per obtenir més informació sobre els errors d’importació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py,The total allocated amount ({0}) is greated than the paid amount ({1}).,L’import total assignat ({0}) s’apropa a la quantitat pagada ({1}).
apps/erpnext/erpnext/public/js/hub/components/item_publish_dialog.js,Set Details,Definiu els detalls
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total claimed amount,L’import de l’avanç total no pot ser superior al total reclamat
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js, Currently no stock available in any warehouse,Actualment no hi ha accions disponibles en cap magatzem
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Upload your letter head (Keep it web friendly as 900px by 100px),Carregueu el capçalera de la lletra
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,L'element {0} no està configurat per als números de sèrie. La columna ha d'estar en blanc
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Default tax templates for sales and purchase are created.,Es creen plantilles d’impostos per defecte per a vendes i compres.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,El tipus de sortida {0} no es pot reenviar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Debit To account must be a Receivable account,El compte de dèbit ha de ser un compte de cobrament
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py,End Date of Agreement can't be less than today.,La data de finalització de l’acord no pot ser inferior a l’actual.
apps/erpnext/erpnext/stock/__init__.py,Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1},"Si us plau, establiu el compte a Magatzem {0} o el compte d’inventari per defecte a la companyia {1}"
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Set as Default,Establir com a defecte
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El pes net d’aquest paquet. (calculat automàticament com a suma del pes net dels articles)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py,Cannot set the field <b>{0}</b> for copying in variants,No es pot establir el camp <b>{0}</b> per copiar en variants
DocType: Payment Term,Month(s) after the end of the invoice month,Mes (mesos) després del final del mes de la factura
DocType: Plant Analysis,Plant Analysis Criterias,Criteris d’anàlisi de plantes
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Deixa la data de la llista de blocs
DocType: Payment Entry,Receive,Rebre
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La data d’alliberament ha de ser superior a la data d’adhesió
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html,Error: Not a valid id?,Error: no és un identificador vàlid?
DocType: BOM Update Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM.
It also updates latest price in all the BOMs.","Substituïu una llista de materials concreta en totes les altres llistes de materials on s'utilitzi. Substituirà l’antic enllaç BOM, actualitzarà els costos i regenerarà la taula d’element d'explosió BOM segons la nova llista de materials. També actualitza els preus més recents en totes les BOM."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,"Company, Payment Account, From Date and To Date is mandatory","L'empresa, el compte de pagament, la data i la data són obligatoris"
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Import de base (moneda de la companyia)
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Avanç de factures de vendes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js,Notify Customers via Email,Notifiqueu els clients per correu electrònic
DocType: Production Plan Item,Make Work Order for Sub Assembly Items,Feu una comanda de treball per a articles de subassemblea
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Type,Tipus de regla d'enviament
DocType: Job Offer,Accepted,Acceptat
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py,You have already assessed for the assessment criteria {}.,Ja heu avaluat els criteris d’avaluació {}.
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Select Batch Numbers,Seleccioneu els números de lot
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},L'entrada de comptabilitat de {0}: {1} només es pot fer en moneda: {2}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Reason for hold: ,Motiu de la celebració:
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Failed,Error en la creació de tarifes
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,Reorder Level,Reordena el nivell
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' està desactivat
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Quantitat real després de la transacció
DocType: Subscription,Cancel At End Of Period,Cancel·la al final del període
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,Healthcare Service Unit Tree,Arbre d'unitat de servei sanitari
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Bundle items at time of sale.,Agrupa els articles en el moment de la venda.
DocType: Email Digest,Bank Credit Balance,Balanç de crèdit bancari
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js,Show Cumulative Amount,Mostra la quantitat acumulada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py,You don't have enought Loyalty Points to redeem,No teniu cap punt de fidelitat per canviar-vos
DocType: Purchase Invoice,Additional DIscount Percentage,Percentatge de compte addicional
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the name of the bank or lending institution before submittting.,Introduïu el nom del banc o de la institució creditícia abans de presentar-vos.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Avís: el sistema no comprovarà la sobrecàrrega ja que la quantitat de l'article {0} a {1} és zero
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select your Domains,Seleccioneu els vostres dominis
DocType: Agriculture Task,Task Name,Nom de la tasca
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Stock Entries already created for Work Order ,Entrades d'estoc ja creades per a l'Ordre de Treball
,Amount to Deliver,Import a lliurar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Company {0} does not exist,La companyia {0} no existeix
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,No pending Material Requests found to link for the given items.,No s’han trobat sol·licituds de material pendents que enllacin els elements indicats.
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Students are at the heart of the system, add all your students","Els estudiants estan al centre del sistema, afegiu-hi tots els vostres estudiants"
DocType: Company,Company Logo,Logotip de l'empresa
DocType: Content Question,Question Link,Enllaç de pregunta
DocType: HR Settings,Leave Approver Mandatory In Leave Application,Deixeu l'aplicació obligatòria de permís per aprovar
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Estableix els esdeveniments a {0}, ja que l’empleat adjunt a les Persones de vendes següents no té una ID d’usuari {1}"
DocType: Student Guardian,Father,Pare
,Purchase Order Items To Be Received,Articles de la comanda de compra que es rebran
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El dèbit i el crèdit no són iguals per a {0} # {1}. La diferència és {2}.
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,En paraules serà visible una vegada que hàgiu desat la comanda de compra.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},No es pot incloure l’impost sobre el tipus real a la tarifa de l’article de la fila {0}
DocType: Lab Test Template,Compound,Compost
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Taxa a la qual la moneda del client es converteix a la moneda base de la companyia
DocType: Lead,Converted,Convertit
DocType: Email Digest,New Income,Nou ingrés
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Retention Stock Entry already created or Sample Quantity not provided,No s’ha proporcionat la quantitat d’accions de retenció ja creada o la quantitat de mostra
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Vouchers,Processat de vals
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Please enter Item Code to get batch no,Introduïu el codi de l’article per obtenir el número de lot
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be before Service Start Date,La data de parada del servei no pot ser abans de la data d'inici del servei
DocType: Employee Property History,Employee Property History,Història de la propietat dels empleats
,Requested Items To Be Ordered,Els elements sol·licitats que s'han de demanar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Deixa sense pagar no coincideix amb els registres d’aplicació de permís aprovats
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cap de despeses
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motiu de la renúncia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js,Fetch Subscription Updates,Obtingueu actualitzacions de subscripció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Import pagat + Import de gravació no pot ser superior a Grand Total
DocType: Asset Repair,Error Description,Descripció de l’error
DocType: Healthcare Practitioner,Out Patient Consulting Charge Item,Sortida de consulta de pacients
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py,No replies from,No hi ha respostes de
DocType: Shopify Settings,Sales Order Series,Sèries de comandes de venda
DocType: Accounts Settings,Automatically Fetch Payment Terms,Obtén automàticament les condicions de pagament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No es pot fer referència al número de fila superior o igual al número de fila actual per a aquest tipus de càrrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please select the Company,Seleccioneu l'empresa
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,"Master data syncing, it might take some time","Sincronització de dades mestre, pot trigar una mica"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Cannot set multiple Item Defaults for a company.,No es poden establir valors predeterminats d'elements múltiples per a una empresa.
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existeix
DocType: Daily Work Summary Group User,Daily Work Summary Group User,Resum de treball diari Usuari del grup
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Empresa de l’exercici fiscal
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py,Alternative item must not be same as item code,L’element alternatiu no ha de ser el mateix que el codi de l’article
DocType: Payment Schedule,Payment Term,Termini de pagament
DocType: Quality Action,Quality Review,Revisió de la qualitat
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,In Stock Qty,Quantitat en estoc
DocType: Material Request Plan Item,Customer Provided,Client proporcionat
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py,Child Task exists for this Task. You can not delete this Task.,La tasca infantil existeix per a aquesta tasca. No podeu suprimir aquesta tasca.
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Either GST Transporter ID or Vehicle No is required if Mode of Transport is Road,Es requereix identificador de transport GST o número de vehicle si el mode de transport és de carretera
DocType: Supplier Scorecard Criteria,Criteria Name,Nom del criteri
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application_dashboard.html,Total Allocated Leaves,Total de fulles assignades
DocType: Chapter,Members,Membres
DocType: Fees,Student Details,Detalls de l’estudiant
DocType: Account,Fixed Asset,Actiu fix
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Té format d'impressió
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Treballador amb el resultat de la formació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account with child nodes cannot be set as ledger,El compte amb nodes fills no es pot establir com a llibre major
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/disease/disease.py,Start day is greater than end day in task '{0}',El dia d'inici és més gran que el dia final a la tasca '{0}'
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Cash from Financing,Efectiu net de finançament
DocType: Quiz,Enter 0 to waive limit,Introduïu 0 per limitar la renúncia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py,From Time Should Be Less Than To Time,El temps hauria de ser inferior al temps
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.py,Newspaper Publishers,Editors de diaris
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: es requereix proveïdor contra el compte de pagament {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Xecs i dipòsits pendents per netejar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription,Només podeu tenir plans amb el mateix cicle de facturació en una subscripció
DocType: Vehicle,Natural Gas,Gas Natural
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Serial No {0} not found,No s’ha trobat el número de sèrie {0}
DocType: Hub User,Hub Password,Contrasenya del concentrador
,Bank Reconciliation Statement,Declaració de conciliació bancària
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Net Change in Fixed Asset,Canvi net d’actiu fix
DocType: Payment Request,Paid,Pagat
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estat de finalització
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,View Ledger,Veure llibre major
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Qualsevol altre comentari, esforç digne de destacar que ha d’incloure en els registres."
DocType: Supplier Scorecard,Criteria Setup,Configuració dels criteris
DocType: Crop,Yield UOM,Rendiment UOM
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/lab_test/lab_test.js,Lab Test Prescriptions,Prescripcions de prova de laboratori
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py,Service Expense,Despeses de servei
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Reference No & Reference Date is required for {0},No es requereix la referència i la data de referència per a {0}
DocType: Salary Structure,Leave Encashment Amount Per Day,Deixeu la quantitat d’enviament per dia
DocType: Student Admission Program,Naming Series (for Student Applicant),Sèries de noms (per a sol·licitant d'estudiants)
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,As per section 17(5),Segons la secció 17 (5)
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessiten a {2} a {3} {4} per a {5} per completar aquesta transacció.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py,Credit Days cannot be a negative number,Els dies de crèdit no poden ser negatius
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,Same supplier has been entered multiple times,S'ha introduït el mateix proveïdor diverses vegades
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Número de tarifa
DocType: Payroll Entry,Deduct Tax For Unclaimed Employee Benefits,Deduïu impostos sobre beneficis per als empleats no reclamats
DocType: Travel Request,Travel Funding,Finançament de viatges
DocType: Shipping Rule,Fixed,S'ha corregit
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py,{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3},{0} ({1}) no pot ser superior a la quantitat prevista ({2}) a l'Ordre de Treball {3}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Seleccioneu Companyia existent per crear un gràfic de comptes
DocType: Plant Analysis Criteria,Plant Analysis Criteria,Criteris d’anàlisi de plantes
DocType: Fee Schedule,Send Payment Request Email,Envia una sol·licitud de pagament per correu electrònic
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En paraules serà visible una vegada que hàgiu desat la factura de vendes.
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equip de vendes1
DocType: Work Order,Required Items,Elements necessaris
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Read the ERPNext Manual,Llegiu el manual d'ERPNext
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comproveu la singularitat del nombre de factures del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js,Search Sub Assemblies,Cerca subconjunts
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Tipus de document per canviar el nom.
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Els clients que us ajuden a fer negocis, afegir tots els vostres contactes i més com a clients principals"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,'employee_field_value' and 'timestamp' are required.,Es requereixen "employee_field_value" i "timestamp".
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Fila de referència
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Configureu "Centre de cost d’amortització d’actius" a la companyia {0}
DocType: Amazon MWS Settings,Click this button to pull your Sales Order data from Amazon MWS.,Feu clic en aquest botó per treure les dades de la vostra comanda de venda d’Amazon MWS.
DocType: Shift Type,Working hours below which Half Day is marked. (Zero to disable),Hores de treball per sota de les quals es marca el mig dia (Zero per desactivar)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select {0} first,Seleccioneu {0} primer
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,Submit this to create the Employee record,Envieu-ho per crear el registre de l’empleat
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Això s’afegirà al codi del document de la variant. Per exemple, si la vostra abreviatura és "SM" i el codi de l’article és "T-SHIRT", el codi de l’element de la variant serà "T-SHIRT-SM""
DocType: Employee,Company Email,Correu electrònic de l'empresa
DocType: Shopping Cart Settings,Show Stock Quantity,Mostra la quantitat d’estoc
DocType: Student,A-,A-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Account {0} is added in the child company {1},El compte {0} s’afegeix a l’empresa secundària {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La data de jubilació ha de ser superior a la data d’adhesió
DocType: Restaurant Order Entry,Add Item,Afegeix un element
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Sick Leave,Baixa per enfermetat
DocType: Support Search Source,Source Type,Tipus de font
DocType: Department Approver,Department Approver,Aprovador del departament
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Qty per BOM Line,Quantitat per línia BOM
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Accepted + Rejected Qty ha de ser igual a la quantitat rebuda per a l'element {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Write Off Amount,Escriure la quantitat
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items available for transfer,No hi ha articles disponibles per a la transferència
DocType: Work Order,Actual End Date,Data de finalització real
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Point Entry,Entrada de punt de fidelitat
DocType: Travel Itinerary,Train,Tren
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Article d'explosió de BOM
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,Inward Supplies(liable to reverse charge,Subministraments interns (susceptibles de cobrar de manera inversa)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no s'ha trobat a la taula Detalls de la factura
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total entrant
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Type of Business,Tipus de negoci
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,All Addresses.,Totes les adreces.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitar l’ús de la cistella de la compra, ja que el carret de la compra està habilitat i hauria d’haver almenys una regla d’impostos per a la cistella de la compra"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,Please select Course,Seleccioneu el curs
DocType: Taxable Salary Slab,Percent Deduction,Percentatge de deducció
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Quantity to Produce can not be less than Zero,La quantitat per produir no pot ser inferior a zero
DocType: Share Balance,To No,A No
DocType: Leave Control Panel,Allocate Leaves,Assigneu les fulles
DocType: Assessment Result,Student Name,Nom de l'estudiant
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Plan for maintenance visits.,Planifiqueu visites de manteniment.
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Les sol·licituds de material següents s'han elevat automàticament segons el nivell de reordenació de l’article
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO,Acció si s'ha superat el pressupost mensual acumulat en PO
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Full-time,A temps complet
DocType: Program Enrollment,Vehicle/Bus Number,Número de vehicle / autobús
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Compra la plantilla d’impostos
DocType: Production Plan,Material Request Planning,Planificació de sol·licitud de material
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Comproveu-ho per no permetre les fraccions. (per a nos)
DocType: Retention Bonus,Bonus Payment Date,Data de pagament de bonificacions
DocType: BOM,Operating Cost,Cost operatiu
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select Items based on Delivery Date,Seleccioneu els elements segons la data de lliurament
DocType: Homepage,Tag Line,Línia d'etiquetes
DocType: Customer,From Lead,De plom
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Anys fiscals no tancats: benefici / pèrdua (crèdit)
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Quantitat i magatzem
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Programs,Aneu a Programes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2},Fila # {0}: entrada duplicada a les referències {1} {2}
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Program,Programa de fidelització
DocType: Lost Reason Detail,Opportunity Lost Reason,Opportunity Lost Reason
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Applicable if the company is a limited liability company,Aplicable si l'empresa és una societat de responsabilitat limitada
DocType: Patient,"Allergies, Medical and Surgical History","Al·lèrgies, història mèdica i quirúrgica"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Capital Stock,Capital social
DocType: Share Transfer,From Folio No,Des del folio núm
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update rate as per last purchase,Taxa d’actualització segons la compra final
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please select a table,Seleccioneu una taula
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} is blocked so this transaction cannot proceed,"{0} està bloquejat, de manera que aquesta transacció no pot continuar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Get Items From,Obteniu elements de
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,"Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned.","Els punts de fidelitat es calcularan a partir de la despesa realitzada (a través de la factura de vendes), basada en el factor de recollida esmentat."
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} must be a non-stock item,L’element {0} ha de ser un element que no sigui d’estoc
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js,Merge Account,Combina el compte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Convert to Group,Converteix en grup
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,"Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default",Ja heu definit el valor per defecte en el perfil de posició {0} per a l'usuari {1}
DocType: Fiscal Year,Companies,Empreses
,Minutes to First Response for Opportunity,Minuts de la primera resposta per a l’oportunitat
DocType: Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity,Hotel Room Amenity
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Invoices for Costumers.,Factures per a clients.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.js,No Staffing Plans found for this Designation,No s’ha trobat cap pla de personal per a aquesta designació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js,One customer can be part of only single Loyalty Program.,Un client pot formar part d’un únic programa de fidelització.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Cannot cancel transaction for Completed Work Order.,No es pot cancel·lar la transacció per a la comanda de treball finalitzada.
DocType: Grant Application,Grant Application Details ,Concedeixi els detalls de l’aplicació
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplica un descompte addicional
,Sales Partner Commission Summary,Resum de la Comissió de Socis de Vendes
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Order Type must be one of {0},El tipus de comanda ha de ser un de {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Payment Entry already exists,Ja existeix l'entrada de pagament
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,No Work Orders created,No s’ha creat cap comanda de treball
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Escala de qualificació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Marketing Expenses,Despeses de màrqueting
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py,Next Contact Date cannot be in the past,La següent data de contacte no pot ser anteriorment
DocType: Shopify Settings,Webhooks Details,Detalls de Google Hooks
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer Type information.,Informació del tipus voluntari.
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Aquest és el nombre de l'última transacció creada amb aquest prefix
DocType: Supplier Scorecard,Indicator Color,Color de l’indicador
DocType: Item Variant Settings,Copy Fields to Variant,Copieu els camps a la variant
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,From date can not be less than employee's joining date,A partir de la data no pot ser inferior a la data d’adhesió de l’empleat
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Permetre múltiples comandes de vendes contra una comanda de compra del client
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si està marcada, es considerarà que l’import de l’impost ja s’ha inclòs a la tarifa d’impressió / import de la impressió"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py,Date is repeated,La data es repeteix
DocType: Pricing Rule,Party Information,Informació del partit
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not greater than employee's relieving date,Fins ara no es pot superar la data de l'alliberament de l'empleat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Select finance book for the item {0} at row {1},Seleccioneu el llibre de finances per a l'element {0} a la fila {1}
DocType: BOM,Website Specifications,Especificacions del lloc web
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"From a supplier under composition scheme, Exempt and Nil rated","D'un proveïdor sota un esquema de composició, Exempt and Nil rated"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
DocType: Leave Control Panel,Employee (optional),Empleat (opcional)
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Detalls de la factura del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient.py,Customer {0} is created.,Es crea el client {0}.
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Compte de cost per defecte de mercaderia venut
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py,{0} Number {1} already used in account {2},{0} Nombre {1} ja utilitzat al compte {2}
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Compte predeterminat
DocType: Purchase Invoice,Disable Rounded Total,Inhabilita el total arrodonit
DocType: Contract,Signee,Signee
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/contract/contract.py,End Date cannot be before Start Date.,La data de finalització no pot ser abans de la data d'inici.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Els magatzems amb transacció existent no es poden convertir en grup.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Both Warehouse must belong to same Company,Tots dos magatzems han de pertànyer a la mateixa empresa
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra el detall del document núm
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js,Please set {0},Configureu {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py,Please select prefix first,Seleccioneu primer el prefix
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Select interest income account in loan {0},Seleccioneu el compte d'ingressos d'interès en préstec {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,All items have already been transferred for this Work Order.,Ja s'han transferit tots els articles per a aquesta Ordre de treball.
DocType: Certification Application,Payment Details,Detalls del pagament
apps/erpnext/erpnext/config/settings.py,Printing and Branding,Impressió i marca
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que es mostrarà a la part superior de la llista de productes.
,Sales Payment Summary,Resum de pagaments de vendes
DocType: Salary Component,Is Flexible Benefit,És un avantatge flexible
DocType: GST Account,IGST Account,Compte IGST
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Configuració de pagament
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set Fiscal Code for the customer '%s',Configureu el codi fiscal per al client «% s»
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** La distribució mensual ** us ajuda a distribuir el pressupost / objectiu durant mesos si teniu estacionalitat al vostre negoci.
DocType: Guardian,Students,Estudiants
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,La reclamació de despeses {0} ja existeix per al registre del vehicle
DocType: Salary Component,"If selected, the value specified or calculated in this component will not contribute to the earnings or deductions. However, it's value can be referenced by other components that can be added or deducted. ","Si està seleccionat, el valor especificat o calculat en aquest component no contribuirà als guanys o deduccions. No obstant això, el seu valor pot ser referenciat per altres components que es poden afegir o deduir."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.py,Please enter repayment Amount,Introduïu l'import de l'import
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nom del soci de vendes
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Depreciation Start Date is entered as past date,Línia d’amortització {0}: la data d’inici de l’amortització s’introdueix com a data passada
DocType: GST HSN Code,Regional,Regional
DocType: Lead,Lead is an Organization,Lead és una organització
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please select Charge Type first,Seleccioneu primer el tipus de càrrega
DocType: Drug Prescription,Drug Code,Codi de medicaments
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,Please enable Applicable on Booking Actual Expenses,"Si us plau, habiliteu l'aplicació en la reserva de les despeses reals"
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Subministrament de matèries primeres
,Item-wise Price List Rate,Tarifa de llista de preus per articles
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
DocType: Quality Inspection,Readings,Lectures
apps/erpnext/erpnext/accounts/deferred_revenue.py,Error while processing deferred accounting for {0},S'ha produït un error en processar la comptabilitat diferida de {0}
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set either the Tax ID or Fiscal Code on Company '%s',"Si us plau, establiu l’identificador fiscal o el codi fiscal de l’empresa «% s»"
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,Add Serial No,Afegeix el número de sèrie
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py,Avg. Selling Rate,Mitjana Taxa de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No podeu eliminar l’exercici fiscal {0}. L’any fiscal {0} s’estableix per defecte a Configuració global
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,No Customers yet!,Encara no hi ha clients!
No Result for tests with no results. Also, no Lab Test is created. e.g.. Sub Tests for Grouped results.","Únic per a resultats que només requereixen una única entrada, el resultat de la UOM i el valor normal <br> Compost per a resultats que requereixin diversos camps d’entrada amb noms d'esdeveniments corresponents, UOM de resultats i valors normals <br> Descriptiu per a les proves que tenen diversos components de resultat i els camps d’entrada de resultats corresponents. <br> Agrupats per a plantilles de prova que són un grup d’altres plantilles de prova. <br> Cap resultat per a proves sense resultats. A més, no es crea cap prova de laboratori. per exemple. Proves secundàries per a resultats agrupats."
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Si us plau, mencioneu el centre de despeses fora de l'empresa a l'empresa"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Les notes de lliurament {0} s'han de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
DocType: Grant Application,Show on Website,Mostra al lloc web
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nom de l'adreça d'enviament
DocType: Subscription Settings,Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid,Nombre de dies posteriors a la data de la factura abans de cancel·lar la subscripció o marcar la subscripció com a impagats
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Installation Note {0} has already been submitted,La nota d’instal·lació {0} ja s’ha enviat
DocType: Patient Relation,Family,Família
DocType: Work Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualitzat a través del "registre del temps"
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Grandària de la mostra
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detall de conversió UOM
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},L’obertura d’amortització acumulada ha de ser inferior a {0}
DocType: Antibiotic,Antibiotic Name,Nom dels antibiòtics
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.js,"Only the Student Applicant with the status ""Approved"" will be selected in the table below.",Només l’alumne sol·licitant amb l’estat "Aprovat" serà seleccionat a la taula següent.
DocType: Task,% Progress,"% Progrés, progressar"
DocType: UOM Category,UOM Category,Categoria UOM
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Publish Items on Website,Publica articles al lloc web
DocType: Chapter,Meetup Embed HTML,Meetup HTML incrustat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js,Please select Party Type first,Seleccioneu primer el tipus de partit
DocType: Loan,Repayment Start Date,Data d'inici del reemborsament
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py,Not authroized since {0} exceeds limits,No està autoritzat des que {0} excedeixi els límits
DocType: Procedure Prescription,Procedure Created,Procediment creat
,Serial No Warranty Expiry,Caducitat en sèrie sense garantia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra la factura del proveïdor {0} de data {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Change POS Profile,Canvia el perfil de POS
DocType: Woocommerce Settings,"This is the default UOM used for items and Sales orders. The fallback UOM is ""Nos"".",Es tracta de l’UOM per defecte que s’utilitza per als articles i les comandes de venda. La UOM de reserva és "Nosaltres".
DocType: Payment Request,Mute Email,Silencia el correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax Withholding rates to be applied on transactions.,Taxes de retenció fiscal aplicables a les transaccions.
DocType: Dosage Strength,Strength,Força
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unitats de {1} necessiten a {2} per completar aquesta transacció.
DocType: Buying Settings,Backflush Raw Materials of Subcontract Based On,Inflamació de matèries primeres de subcontractació basades en
DocType: Education Settings,"If enabled, field Academic Term will be Mandatory in Program Enrollment Tool.","Si està habilitat, el camp Termini acadèmic serà obligatori a l'eina d'inscripció al programa."
DocType: Education Settings,"For Batch based Student Group, the Student Batch will be validated for every Student from the Program Enrollment.","Per al grup d'estudiants basat en lots, el lot d'estudiants serà validat per a cada estudiant de la matrícula del programa."
DocType: Course,Topics,Temes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: establiu la quantitat de reordenació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Batch number is mandatory for Item {0},El número del lot és obligatori per a l’element {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,Not permitted for {0},No està permès per a {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} {1} is fully billed,{0} {1} es factura completament
DocType: Payment Request,Inward,Cap a dins
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See All Articles,Vegeu tots els articles
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pagament
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Missatge del destinatari i detalls del pagament
DocType: Payment Terms Template Detail,Payment Terms Template Detail,Detall de plantilla de condicions de pagament
DocType: Healthcare Service Unit,Inpatient Occupancy,Ocupació hospitalària
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row {0}: Due Date cannot be before posting date,La fila {0}: la data de venciment no pot ser abans de la data de publicació
apps/erpnext/erpnext/restaurant/doctype/restaurant_order_entry/restaurant_order_entry.py,Please set default customer in Restaurant Settings,Establiu el client per defecte a Configuració del restaurant
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py, Group Roll No,Grup de rotllo núm
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Especifiqueu un ID de fila vàlid per a la fila {0} a la taula {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_period/leave_period.py,"Skipping Leave Allocation for the following employees, as Leave Allocation records already exists against them. {0}","L’assignació d’un salt per als empleats següents, ja que hi ha registres d’assignació de permisos contra ells. {0}"
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Lliurada pel proveïdor
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Plant Analysis,Anàlisi de plantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Expense account is mandatory for item {0},El compte de despeses és obligatori per a l'article {0}
,Subcontracted Raw Materials To Be Transferred,Matèries primeres subcontractades a transferir
DocType: Cashier Closing,Cashier Closing,Tancament de caixer
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Item {0} has already been returned,L’article {0} ja s’ha retornat
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! The input you've entered doesn't match the GSTIN format for UIN Holders or Non-Resident OIDAR Service Providers,GSTIN no vàlid! L'entrada que heu introduït no coincideix amb el format GSTIN per als titulars de la UIN o els proveïdors de serveis OIDAR no residents
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Hi ha un magatzem infantil per a aquest magatzem. No podeu suprimir aquest magatzem.
DocType: Diagnosis,Diagnosis,Diagnòstic
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/compensatory_leave_request/compensatory_leave_request.py,There is no leave period in between {0} and {1},No hi ha cap període de descans entre {0} i {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Pressupost per al compte {1} contra {2} {3} és {4}. Superarà els {5}
DocType: Purchase Invoice Item,Asset Location,Ubicació de l’actiu
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Please enter Difference Account,Introduïu el compte de diferència
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crèdit total
DocType: Certified Consultant,Name of Consultant,Nom del consultor
DocType: Driver,License Number,Número de llicència
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Eina d'inscripció al programa
DocType: Amazon MWS Settings,US,NOSALTRES
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Seguiu aquesta comanda de venda contra qualsevol projecte
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Settings,Configuració de l'autorització
DocType: Homepage,Products,Productes
,Profit and Loss Statement,Declaració de guanys i pèrdues
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py,Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1},Entrada duplicada amb el codi de l'article {0} i el fabricant {1}
DocType: Volunteer,Volunteer Name,Nom del voluntari
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Invalid GSTIN! First 2 digits of GSTIN should match with State number {0}.,GSTIN no vàlid! Els 2 primers dígits de GSTIN haurien de coincidir amb el número d’estat {0}.
DocType: Quality Inspection,Report Date,Data de l’informe
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js,Create Inter Company Journal Entry,Creeu una entrada de diari entre empreses
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py,Enough Parts to Build,Peces suficients per construir
DocType: Member,NPO-MEM-.YYYY.-,NPO-MEM-.AAAA.-
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py,Cost of Issued Items,Cost dels articles emesos
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/grading_scale/grading_scale.py,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0}% apareix més d'una vegada
DocType: Chapter,Chapter Members,Membres del capítol
DocType: Warranty Claim,Service Address,Adreça del servei
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: la quantitat no disponible per a {4} al magatzem {1} en el moment de publicar l’entrada ({2} {3})
DocType: Patient Encounter,Encounter Time,Temps de trobada
DocType: Serial No,Invoice Details,Detalls de la factura
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Es poden fer comptes addicionals sota Grups, però les entrades es poden fer en contra dels no-Grups"
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html,Stock Items,Articles de la compra
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Row {0}# Allocated amount {1} cannot be greater than unclaimed amount {2},La fila {0} # quantitat assignada {1} no pot ser superior a la quantitat no reclamada {2}
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nom del grup de clients
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Total allocated leaves are more than days in the period,Les fulles assignades totals superen els dies del període
DocType: Homepage Section,Section Cards,Targetes de secció
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py,Rules for adding shipping costs.,Normes per afegir costos d’enviament.
DocType: Item Price,Valid From,Vàlid des de
DocType: Travel Itinerary,Preferred Area for Lodging,Àrea preferida per a l'allotjament
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan_application/loan_application.py,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},El import del préstec no pot excedir la quantitat màxima de préstec de {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js,BOM does not contain any stock item,La llista de materials no conté cap article
DocType: Employee Skill Map,Employee Skill Map,Mapa d'habilitats dels empleats
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: no es pot canviar de proveïdor com a ordre de compra ja existeix
DocType: Item,Maximum sample quantity that can be retained,Quantitat màxima de mostra que es pot conservar
DocType: Staffing Plan,Total Estimated Budget,Pressupost estimat total
DocType: Education Settings,Validate Enrolled Course for Students in Student Group,Valida el curs inscrit per a estudiants del grup d'estudiants
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure_assignment/salary_structure_assignment.py,From Date {0} cannot be after employee's relieving Date {1},A partir de la data {0} no es pot fer que després de la data de cessió de l'empleat {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La quantitat de transferència / emissió total {0} a la sol·licitud de material {1} no pot ser superior a la quantitat demanada {2} per a l’element {3}
DocType: Cash Flow Mapper,Section Header,Capçalera de secció
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Your Products or Services,Els vostres productes o serveis
DocType: Crop,Perennial,Perenne
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Freight and Forwarding Charges,Càrregues de transport i transport
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Last Purchase Price,Últim preu de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si es selecciona la regla de preus seleccionada per a "Taxa", sobreescriurà la llista de preus. El preu de la regla de preus és la tarifa final, de manera que no s’haurà d’aplicar cap descompte. Per tant, a les transaccions com a Ordre de vendes, Ordre de compra, etc, es recuperarà al camp "Taxa" en lloc del camp "Tarifa de llista de preus"."
DocType: Share Balance,Share Type,Tipus de participació
DocType: Agriculture Analysis Criteria,Soil Analysis,Anàlisi de sòls
DocType: Water Analysis,Water Analysis Criteria,Criteris d’anàlisi d’aigua
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: les fulles assignades totals {0} no han de ser inferiors a les fulles aprovades {1} ja aprovades per al període
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,You cannot restart a Subscription that is not cancelled.,No podeu reiniciar una subscripció que no s’hagi cancel·lat.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Employee Advances,Avanços dels empleats
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py,Provisional Profit / Loss (Credit),Benefici / pèrdua provisional (crèdit)
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Public token is missing for this bank,Falta un testimoni públic per a aquest banc
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,La UOM diferent dels elements conduirà a un valor de pes net total (total). Assegureu-vos que el pes net de cada element es troba a la mateixa UOM.
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Supplier Quotation,Pressupost del proveïdor
DocType: Expense Claim,Total Advance Amount,Import anticipat total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},La fila # {0}: la data d’autorització {1} no pot ser abans de la data de verificació {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Can only make payment against unbilled {0},Només es pot efectuar el pagament amb l'import no aprovat {0}
DocType: BOM,Thumbnail,Miniatura
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Quantitat planificada
DocType: Tax Withholding Category,Rates,Tarifes
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diari per a ferralla
DocType: GL Entry,Voucher Detail No,Detall de vals nº
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Variant Based On cannot be changed,No es pot canviar la base de variants
DocType: Employee Education,Year of Passing,Any de pas
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py,Total Tax,Impost total
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter default currency in Company Master,Introduïu la moneda predeterminada al Master de l’empresa
apps/erpnext/erpnext/config/quality_management.py,Review and Action,Revisió i acció
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si el compte està bloquejat, les entrades es permeten als usuaris restringits."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py,Amount After Depreciation,Import després d’amortització
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} must be active,El BOM {0} ha d'estar actiu
,GST Sales Register,Registre de vendes de GST
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,La data de la factura del proveïdor no pot ser superior a la data de publicació
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Manage your orders,Gestioneu les vostres comandes
DocType: Supplier Scorecard,Notify Supplier,Notificar al proveïdor
,GSTR-2,GSTR-2
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,S'ha emès una nota de crèdit
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py,This covers all scorecards tied to this Setup,Cobreix tots els quadres de puntuació vinculats a aquesta configuració
DocType: Payment Order,Payment Order Type,Tipus d’ordre de pagament
DocType: Bank Guarantee,Bank Guarantee Type,Tipus de garantia bancària
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Si es desactiva, el camp "Total arrodonit" no serà visible en cap transacció"
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py,Please setup a default bank account for company {0},Configureu un compte bancari per defecte per a l'empresa {0}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/healthcare_service_unit/healthcare_service_unit.js,This is a root healthcare service unit and cannot be edited.,Aquesta és una unitat de serveis sanitaris de l’arrel i no es pot editar.
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/setup.py,Set this if the customer is a Public Administration company.,Establiu-ho si el client és una empresa d'Administració pública.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Max benefits should be greater than zero to dispense benefits,Els beneficis màxims han de ser superiors a zero per dispensar beneficis
DocType: Production Plan Item,Planned Start Date,Data de sortida planificada
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grup d’elements per defecte
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horari de facturació
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_leave_application/student_leave_application.py,Leave application {0} already exists against the student {1},Deixa l'aplicació {0} contra l'estudiant {1}
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipus de marge
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Número de sèrie rebutjat
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Import actual
apps/erpnext/erpnext/config/retail.py,Setup default values for POS Invoices,Configuració dels valors predeterminats per a factures de TPV
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost as on,Cost com a
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Project Update.,Actualització del projecte.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Type is mandatory,El tipus arrel és obligatori
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually,No es pot trobar el tipus de canvi de {0} a {1} per a la data clau {2}. Creeu un registre de canvi de moneda manualment
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Quantitat d’element obtingut després de la fabricació / reembalatge de quantitats determinades de matèries primeres
DocType: Opening Invoice Creation Tool Item,Opening Invoice Creation Tool Item,Obertura de l’element de l’eina de creació de factures
DocType: Soil Analysis,(Ca+Mg)/K,(Ca + Mg) / K
DocType: Bank Reconciliation,Include POS Transactions,Inclou transaccions de TPV
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,No Employee found for the given employee field value. '{}': {},No s’ha trobat cap empleat per al valor del camp de l’empleat donat. '{}': {}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py,Customer required for 'Customerwise Discount',Client requerit per "Descompte per clients"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,"Cannot ensure delivery by Serial No as \
Item {0} is added with and without Ensure Delivery by \
Serial No.",No es pot assegurar el lliurament per número de sèrie com a l’article {0} que s’afegeix amb i sense assegurar el lliurament per número de sèrie.
DocType: Inpatient Record,Discharge Date,Data de descàrrega
,Open Work Orders,Ordres de treball obertes
DocType: Crop Cycle,List of diseases detected on the field. When selected it'll automatically add a list of tasks to deal with the disease ,"Llista de malalties detectades al camp. Quan s’ha seleccionat, s’afegirà automàticament una llista de tasques per fer front a la malaltia"
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Tot el plom (obert)
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,No Student Groups created.,No s’ha creat cap grup d’estudiants.
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Duplicate row {0} with same {1},Duplicar la fila {0} amb el mateix {1}
DocType: Employee,Salary Details,Detalls de salari
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Invoice,Factura
DocType: Special Test Items,Particulars,Particulars
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Please set filter based on Item or Warehouse,Configureu el filtre segons l’element o el magatzem
DocType: Bank Statement Transaction Invoice Item,Outstanding Amount,Import pendent
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Només el creador de la companyia pot suprimir les transaccions
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Per als ítems "Paquet de productes", es consideraran els magatzems, el número de sèrie i el lot per lots a la taula "Llista d’embalatge". Si Magatzem i Lots no són els mateixos per a tots els elements d’embalatge per a qualsevol ítem de "Producte de paquets", aquests valors es poden introduir a la taula principal d’elements, els valors es copiaran a la taula "Llista d’envasos"."
DocType: Lab Test,Submitted Date,Data enviada
DocType: Delivery Settings,Send with Attachment,Envia amb fitxer adjunt
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill JSON can only be generated from submitted document,El Bill JSON de manera electrònica només es pot generar a partir del document enviat
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informació del transportista
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.py,Please select the assessment group other than 'All Assessment Groups',Seleccioneu el grup d’avaluació que no sigui "Tots els grups d’avaluació"
DocType: Leave Encashment,Payroll,Nòmina
DocType: POS Closing Voucher,Expense Amount,Import de despeses
apps/erpnext/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py,{0} already has a Parent Procedure {1}.,{0} ja té un procediment principal {1}.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient/patient_dashboard.py,This is based on transactions against this Patient. See timeline below for details,"Es basa en les transaccions contra aquest pacient. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
DocType: Material Request,Requested For,Sol·licitat
DocType: SMS Center,All Sales Person,Totes les vendes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Please set default account in Salary Component {0},"Si us plau, configureu el compte per defecte en el component de salari {0}"
apps/erpnext/erpnext/www/all-products/not_found.html,No products found,No s'ha trobat cap producte
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items.,Quantitat reservada per a producció: quantitat de matèries primeres per fabricar articles de fabricació.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Aquest paràmetre s'utilitzarà per filtrar diverses transaccions.
DocType: Stock Entry,Target Warehouse Address,Adreça del magatzem objectiu
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py,Asset {0} does not belong to company {1},L'actiu {0} no pertany a l'empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Room Capacity,Capacitat de l'habitació
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a batch,Seleccioneu un lot
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},La fila {0}: el tipus de partit i el partit es requereix per al compte de cobrament / pagament {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py,Failed to setup post company fixtures,No s’ha pogut configurar els accessos de l’empresa de publicació
DocType: Purchase Invoice Item,Enable Deferred Expense,Activa les despeses diferides
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Correu electrònic de contacte amb el client
DocType: Clinical Procedure Template,Collection Details,Detalls de la col·lecció
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Child,Nen de participació en accions
DocType: Request for Quotation Supplier,No Quote,Sense Quote
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Sorry, Serial Nos cannot be merged",No es poden combinar els números de sèrie
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py,This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details,"Això es basa en transaccions contra aquesta persona de venda. Per a més detalls, vegeu la línia de temps a continuació"
DocType: Material Request Plan Item,Minimum Order Quantity,Quantitat mínima de comanda
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Warn Purchase Orders,Aviseu les comandes de compra
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Funció que es permet enviar transaccions que superin els límits de crèdit establerts.
DocType: Employee Boarding Activity,Activity Name,Nom de l’activitat
DocType: Item Barcode,UPC-A,UPC-A
DocType: Shopify Webhook Detail,Shopify Webhook Detail,Detall del Shoph Web Shopify
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html,Variant Of,Variant de
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse is mandatory for row {0},El magatzem objectiu és obligatori per a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian2 Email ID,Identificador de correu electrònic de Guardian2
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipus de reclamació de despeses
DocType: Email Digest,Bank Balance,Estat de comptes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de preus es fa per sobreescriure la llista de preus / definir el percentatge de descompte, segons alguns criteris."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py,Customer Group is Required in POS Profile,El grup de clients és necessari en el perfil de punt de venda
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a (empleat)
DocType: Tally Migration,Day Book Data,Dades del llibre de dia
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Capacity Planning Error,Error de planificació de la capacitat
DocType: Supplier,Prevent POs,Eviteu les PO
DocType: QuickBooks Migrator,Authorization Endpoint,Punt final d’autorització
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Compte de passarel·la de pagaments
,BOM Variance Report,Informe de variant de BOM
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,Afegiu la resta de la vostra organització com a usuaris. També podeu afegir clients convidats al vostre portal afegint-los des de Contactes
DocType: Training Event,Employee Emails,Correu electrònic dels empleats
DocType: Travel Request,Any other details,Altres detalls
DocType: Patient,Inpatient Status,Estat internat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/loan/loan.js,Create Repayment Entry,Crea una entrada de pagament
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,A {0} exists between {1} and {2} (,Existeix un {0} entre {1} i {2} (
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Lead Count,Comptatge de plom
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of your company for which you are setting up this system.,El nom de la vostra empresa per a la qual esteu configurant aquest sistema.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js,Do you want to submit the material request,Voleu enviar la sol·licitud de material
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,New release date should be in the future,La nova data de llançament hauria de ser en el futur
DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Import màxim del préstec
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email not found in default contact,El correu electrònic no s'ha trobat al contacte per defecte
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} is not the default supplier for any items.,{0} no és el proveïdor predeterminat per a cap element.
DocType: Shift Assignment,Shift Type,Tipus de canvi
DocType: Delivery Stop,Delivery Stop,Parada de lliurament
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/assessment_result_tool/assessment_result_tool.js,No Result to submit,Cap resultat a enviar
DocType: Loyalty Program,Redemption,Redempció
DocType: Material Request,Transferred,Transferit
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} has fee validity till {1},{0} té validesa de tarifa fins a {1}
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/student_admission.py,All Student Admissions,Totes les admissions d'estudiants
DocType: Travel Request,Address of Organizer,Adreça de l'organitzador
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,"Values of exempt, nil rated and non-GST inward supplies","Valors dels subministraments inclosos a l'excepció, no qualificats i no inclosos a la TPS"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de manteniment {0} s'ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Saldo de valors
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Quantitat disponible a From Warehouse
DocType: Stock Entry,Repack,Repack
DocType: UOM,Must be Whole Number,Ha de ser un nombre sencer
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2}),S'ha recorregut el límit de crèdit per al client {0} ({1} / {2})
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Submitted orders can not be deleted,Les comandes enviades no es poden suprimir
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},El cost de l’activitat existeix per a l’empleat {0} contra el tipus d’activitat - {1}
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Sol·licitud d'element de cotització
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py,{0} entered twice in Item Tax,{0} ha entrat dues vegades en l'impost sobre articles
DocType: Additional Salary,Deduct Full Tax on Selected Payroll Date,Dedueixi l’impost complet a la data de nòmina seleccionada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py,Last carbon check date cannot be a future date,La darrera data de verificació de carboni no pot ser una data futura
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,Bank account '{0}' has been synchronized,S'ha sincronitzat el compte bancari '{0}'
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,Inscriviu els estudiants
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py,Repeat Customer Revenue,Repetiu els ingressos del client
DocType: Company,Date of Commencement,Data d'inici
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,Valid from date must be less than valid upto date,La data vàlida ha de ser inferior a la data vàlida
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,This is based on the attendance of this Employee,Això es basa en l’assistència d’aquest empleat
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si està marcada, la pàgina d’inici serà el grup d’articles per defecte del lloc web"
DocType: Crop,Row Spacing UOM,Espai de la fila UOM
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Només es poden enviar aplicacions amb l’estat "Aprovat" i "Rebutjat"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js,Import in Bulk,Importació a granel
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Termes i condicions de contingut
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Amount(Company Currency),Import de l’ordre de compra (moneda de l’empresa)
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Selling rate for item {0} is lower than its {1}. Selling rate should be atleast {2},La tarifa de venda de l’element {0} és inferior a la seva {1}. La taxa de venda hauria de ser almenys {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Application of Funds (Assets),Aplicació de fons (actius)
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Templates of supplier standings.,Plantilles de classificació de proveïdors.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Price List Currency not selected,Llista de preus Moneda no seleccionada
DocType: Salary Slip,Total in words,Total en paraules
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si està habilitat, el sistema publicarà automàticament les entrades de comptabilitat de l’inventari."
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please enter Maintaince Details first,Introduïu primer Detalls de manteniment
DocType: Supplier Scorecard Scoring Standing,Supplier Scorecard Scoring Standing,Marcar la puntuació del quadre de comandament del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1},Fila {0}: establiu el codi correcte en mode de pagament {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,"Maximum benefit of employee {0} exceeds {1} by the sum {2} of previous claimed\
amount",El benefici màxim de l’empleat {0} supera {1} la suma {2} de l’import reclamat anterior
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py,Employee status cannot be set to 'Left' as following employees are currently reporting to this employee: ,"No es pot establir l’estat de l’empleat a "Esquerra", ja que els empleats següents estan reportant aquest empleat:"
DocType: BOM Explosion Item,Source Warehouse,Magatzem de fonts
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Quality Inspection: {0} is not submitted for the item: {1} in row {2},Inspecció de qualitat: {0} no s’envia per l’article: {1} a la fila {2}
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Menció si es pot aplicar un compte de cobrament no estàndard
,Subcontracted Item To Be Received,Article subcontractat a rebre
DocType: Item,Synced With Hub,S'ha sincronitzat amb el concentrador
apps/erpnext/erpnext/hr/utils.py,To date can not be less than from date,Fins ara no es pot ser inferior a la data
DocType: Guardian,Work Address,Adreça del treball
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Total completed qty can not be greater than for quantity,La quantitat total finalitzada no pot ser superior a la quantitat
DocType: POS Item Group,POS Item Group,Grup d'articles de TPV
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripció de l'empresa per a la pàgina d'inici del lloc web
,Delivery Note Trends,Tendències de les notes de lliurament
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","L’ordre de producció detinguda no es pot cancel·lar, primer desactiveu-la per cancel·lar-la"
,Batch-Wise Balance History,Història d’equilibri sabor per lots
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Assignació de percentatge
DocType: Vital Signs,One Sided,Una cara
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Relation with Guardian2,Relació amb Guardian2
DocType: Amazon MWS Settings,Seller ID,Identificador del venedor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"Al cas no" no pot ser inferior a "De cas no"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusió només és possible si les propietats següents són iguals en tots dos registres. És grup, tipus arrel, empresa"
DocType: SMS Log,SMS Log,Registre de SMS
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Especifiqueu la quantitat o el percentatge de valoració o bé tots dos
DocType: Salary Component,Amount based on formula,Quantitat basada en la fórmula
DocType: Clinical Procedure Item,Transfer Qty,Quantitat de transferència
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Cost Centers,Centres de costos
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py,Batch is mandatory in row {0},El lot és obligatori a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Error in formula or condition: {0},Error en la fórmula o la condició: {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Per incloure l’impost a la fila {0} a la tarifa de l’article, també s’han d’incloure els impostos a les files {1}"
,Trial Balance (Simple),Balanç de prova (simple)
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contacte amb el client
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2},La fila # {0}: el compte {1} no pertany a l'empresa {2}
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra el Doctype
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Total flexible benefit component amount {0} should not be less than max benefits {1},La quantitat total de components del benefici flexible {0} no ha de ser inferior als beneficis màxims {1}
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Retorn contra la factura de vendes
DocType: Item Variant Settings,Rename Attribute Value in Item Attribute.,Canvieu el nom del valor d’atribut en l’atribut de l’element.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.py,Queued for updating latest price in all Bill of Materials. It may take a few minutes.,A la cua per actualitzar el preu més recent en tota la factura de materials. Pot trigar uns minuts.
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please select a warehouse,Seleccioneu un magatzem
DocType: Purchase Invoice Item,Weight UOM,Pes UOM
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js,Accounts Payable Summary,Resum de comptes per pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Sales Order {1},{0} contra ordre de venda {1}
DocType: Payroll Employee Detail,Payroll Employee Detail,Detall de l’empleat de nòmina
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program/program_dashboard.py,Admission and Enrollment,Admissió i matrícula
DocType: Budget Account,Budget Amount,Import del pressupost
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py,Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2},El compte {0} no coincideix amb l'empresa {1} en mode de compte: {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py,Please enter Receipt Document,Introduïu el document de rebut
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Canvieu el número de seqüència d'inici / actual d'una sèrie existent.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py,Employee Lifecycle,Cicle de vida dels empleats
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,For Quantity must be less than quantity {0},Per a Quantity ha de ser inferior a la quantitat {0}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/connectors/shopify_connection.py,Tax Account not specified for Shopify Tax {0},Compte d'impostos no especificat per Shopify Tax {0}
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Des de la data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"You can claim only an amount of {0}, the rest amount {1} should be in the application \
as pro-rata component","Podeu sol·licitar només una quantitat de {0}, l’import restant {1} hauria d’estar inclòs a l’aplicació com a component a proporció"
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un magatzem lògic contra el qual es fan entrades d’emmagatzematge.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.js,This will submit Salary Slips and create accrual Journal Entry. Do you want to proceed?,Això enviarà els resguards de salari i crearà una entrada de diari per periodificació. Voleu continuar?
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricants utilitzats en articles
apps/erpnext/erpnext/education/__init__.py,Student {0} does not belong to group {1},L’estudiant {0} no pertany al grup {1}
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantenir la mateixa taxa durant el cicle de compra
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py,Set default inventory account for perpetual inventory,Defineix el compte d'inventari predeterminat per a un inventari perpetu
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Fee Creation Pending,Creació de la quota pendent
DocType: Accounts Settings,Unlink Advance Payment on Cancelation of Order,Desvincular el pagament anticipat per cancel·lació de la comanda
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Visit report for maintenance call.,Informe de visita per a trucades de manteniment.
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Per obtenir el millor rendiment d’ERPNext, us recomanem que feu temps i mireu aquests vídeos d’ajuda."
DocType: Fertilizer Content,Fertilizer Content,Contingut de fertilitzants
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No es pot suprimir el número de sèrie {0}, ja que s’utilitza en les transaccions de valors"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Els càrrecs s’actualitzen al rebut de compra de cada element
DocType: Sales Invoice,Loyalty Amount,Import de fidelitat
DocType: Account,Accounts,Comptes
DocType: Loyalty Program,Expiry Duration (in days),Durada de l’expiració (en dies)
DocType: Pricing Rule,Product Discount Scheme,Esquema de descompte de producte
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Creating Company and Importing Chart of Accounts,Creació d’una empresa i importació de comptes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Bank Data mapper doesn't exist,El mapador de dades bancàries no existeix
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Sync Offline Invoices,Sincronitza les factures fora de línia
DocType: Practitioner Schedule,Schedule Name,Nom del calendari
DocType: Shopify Settings,Shopify Settings,Configuració de Shopify
DocType: Company,Sales Monthly History,Historial de vendes mensual
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"No té data de sèrie" no pot ser "Sí" per a articles que no siguin d'accions
apps/erpnext/erpnext/regional/report/hsn_wise_summary_of_outward_supplies/hsn_wise_summary_of_outward_supplies.py,Total Taxable Amount,Import total imposable
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,Invalid attribute {0} {1},Atribut no vàlid {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial no {0} has been already returned,Ja s'ha retornat el número de sèrie {0}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Plaid transactions sync error,Error de sincronització de transaccions en plaid
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py,Please select Completion Date for Completed Repair,Seleccioneu la data de finalització de la reparació finalitzada
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/hr_settings/hr_settings.js,Password policy cannot contain spaces or simultaneous hyphens. The format will be restructured automatically,La política de contrasenyes no pot contenir espais o guions simultanis. El format es reestructurarà automàticament
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},No es pot actualitzar el valor amb la nota de lliurament {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/bank_reconciliation/bank_reconciliation.js,ERPNext could not find any matching payment entry,ERPNext no ha pogut trobar cap entrada de pagament coincident
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,Go to the Desktop and start using ERPNext,Aneu a l’escriptori i comenceu a utilitzar ERPNext
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Duplicate Serial No entered for Item {0},S'ha introduït el número de sèrie duplicat per a l'element {0}
DocType: Salary Slip,net pay info,informació de pagament neta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Duties and Taxes,Obligacions i impostos
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,El compte: {0} amb moneda: {1} no es pot seleccionar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py,Lifecycle,Cicle de vida
DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Estudiar al mateix institut
apps/erpnext/erpnext/education/report/course_wise_assessment_report/course_wise_assessment_report.html,Course Code: ,Codi del curs:
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Obteniu entrades sense conciliació
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js,Please set the Company,"Si us plau, configureu la companyia"
DocType: Lead,Lead Type,Tipus de plom
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},La fila # {0}: la data de publicació ha de ser la mateixa que la data de compra {1} de l’actiu {2}
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Quantitat de diferència (moneda de la companyia)
DocType: Invoice Discounting,Sanctioned,Sancionat
DocType: Course Enrollment,Course Enrollment,Inscripció al curs
DocType: Item,Supplier Items,Elements del proveïdor
DocType: Support Search Source,Response Options,Opcions de resposta
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,{0} should be a value between 0 and 100,{0} hauria de tenir un valor entre 0 i 100
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Global settings for all manufacturing processes.,Configuració global per a tots els processos de fabricació.
DocType: Shopify Settings,Customer Group will set to selected group while syncing customers from Shopify,El grup de clients configurarà el grup seleccionat mentre sincronitza els clients amb Shopify
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_admission/templates/student_admission.html,Apply Now,Aplicar ara
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de crèdit
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Manufacturing Quantity is mandatory,La quantitat de fabricació és obligatòria
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py,Bypass credit check at Sales Order ,Ignoreu la verificació de crèdit a la comanda de venda
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Tax template for item tax rates.,Plantilla d’impostos per a les taxes d’impostos.
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is not active,{0} {1} no està actiu
DocType: Inpatient Record,O Positive,O positiu
DocType: Training Event,Training Program,Programa d'entrenament
DocType: Cashier Closing Payments,Cashier Closing Payments,Pagaments de tancament de caixer
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js,The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1.,El 'Des del paquet no' el camp no ha de ser buit ni el valor inferior a 1.
,Purchase Order Trends,Tendències de la comanda de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py,Please enter parent cost center,Introduïu el centre de despeses de pare
DocType: Purchase Receipt,Supplier Delivery Note,Nota de lliurament del proveïdor
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Supplier Group master.,Mestre del grup de proveïdors.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py,A customer with the same name already exists,Ja existeix un client amb el mateix nom
DocType: Course Enrollment,Program Enrollment,Inscripció al programa
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Percentatge que se li permet rebre o lliurar més en funció de la quantitat ordenada. Per exemple: si heu demanat 100 unitats. i la vostra assignació és del 10%, i se us permetrà rebre 110 unitats."
apps/erpnext/erpnext/config/support.py,Support queries from customers.,Consultes de suport dels clients.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py,Please enter Material Requests in the above table,Introduïu les sol·licituds de material a la taula anterior
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reordenar el document
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No is mandatory,La fila # {0}: el número de sèrie és obligatori
DocType: Homepage Section,Number of columns for this section. 3 cards will be shown per row if you select 3 columns.,Nombre de columnes d’aquesta secció. Es mostraran 3 cartes per fila si seleccioneu 3 columnes.
DocType: Accounts Settings,Percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example: If the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10% then you are allowed to bill for $110.,"Percentatge que se li permet facturar més en funció de la quantitat ordenada. Per exemple: si el valor de l’ordre és de $ 100 per a un article i la tolerància s’ha establert en un 10%, se li permetrà facturar per $ 110."
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota: el sistema no comprovarà el lliurament excessiu i la reserva excessiva de l’element {0} perquè la quantitat o la quantitat són 0
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py,'From Date' must be after 'To Date',"De la data" ha de ser després de "A la data"
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Total Amount {0},Import total {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,"""Customer Provided Item"" cannot be Purchase Item also",L’element "Client proveït" no pot ser també un article de compra
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Grand Total
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},El nou límit de crèdit és inferior a l’import pendent actual del client. El límit de crèdit ha de ser almenys {0}
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py,Only {0} in stock for item {1},Només {0} en estoc per a l'article {1}
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py,Please complete your Plaid API configuration before synchronizing your account,Completeu la configuració de l’API de plaides abans de sincronitzar el vostre compte
DocType: Production Plan Item,Ordered Qty,Quantitat ordenada
,Minutes to First Response for Issues,Minuts de la primera resposta per a problemes
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Detalls del proveïment
DocType: Sales Partner,Targets,Objectius
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Configuració del mòdul de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Purchase Order {0} is not submitted,L’ordre de compra {0} no s’envia
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Material Request {0} submitted.,S'ha enviat la sol·licitud de material {0}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Posting date and posting time is mandatory,La data de publicació i el temps de publicació són obligatoris
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,{} of {},{} de {}
DocType: Lab Test Template,Lab Routine,Rutina de laboratori
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/gocardless_settings/gocardless_settings.py,Payment Failed. Please check your GoCardless Account for more details,Ha fallat el pagament. Consulteu el vostre compte de GoCardless per obtenir més informació
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Row {0}:Start Date must be before End Date,La fila {0}: la data d'inici ha de ser abans de la data de finalització
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Ús per a la cistella de la compra
DocType: Loan,Loan Account,Compte de préstec
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_onboarding/employee_onboarding.py,All the mandatory Task for employee creation hasn't been done yet.,No s’ha realitzat encara la tasca obligatòria per a la creació d’empleats.
DocType: Crop Cycle,The minimum length between each plant in the field for optimum growth,La longitud mínima entre cada planta del camp per obtenir un creixement òptim
DocType: Budget,Applicable on Purchase Order,Aplicable per ordre de compra
DocType: Stock Entry,Receive at Warehouse,Rebre al Magatzem
DocType: Cash Flow Mapping,Is Income Tax Expense,És l’impost sobre la renda
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Feu l'entrada de diferència
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: el centre de costos és obligatori per a l'article {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,No accounting entries for the following warehouses,No hi ha entrades comptables per als següents magatzems
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js,Please save first,Deseu el primer
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py,The value {0} is already assigned to an exisiting Item {2}.,El valor {0} ja està assignat a un article existent {2}.
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Línia # {0}: l’actiu {1} no pertany a l'empresa {2}
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacte
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.py,{0} - {1} is not enrolled in the Batch {2},{0} - {1} no està inscrit al lot {2}
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nom de la llista de vacances
DocType: Water Analysis,Collection Temperature ,Temperatura de recollida
DocType: Healthcare Settings,Manage Appointment Invoice submit and cancel automatically for Patient Encounter,Gestiona la factura de cites i envieu-la automàticament per a Trobada de pacients
DocType: Employee Benefit Claim,Claim Date,Data de reclamació
DocType: Supplier,Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely,Deixeu en blanc si el proveïdor està bloquejat indefinidament
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,L'assistència des de la data i l'assistència fins a la data és obligatòria
DocType: Serial No,Out of Warranty,fora de garantia
apps/erpnext/erpnext/buying/utils.py,Same item cannot be entered multiple times.,No es pot introduir el mateix document diverses vegades.
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Select students manually for the Activity based Group,Seleccioneu els estudiants manualment per al grup basat en l'activitat
,GST Itemised Sales Register,Registre de vendes detallat de GST
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Total advance amount cannot be greater than total sanctioned amount,L’import de l’avanç total no pot superar l’import total sancionat
DocType: Lab Test,Test Name,Nom de la prova
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Import total de facturació (a través del full de temps)
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Quotation {0} is cancelled,La cita {0} es cancel·la
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim_type/expense_claim_type.py,Same Company is entered more than once,La mateixa empresa s'introdueix més d'una vegada
DocType: Delivery Stop,Contact Name,Nom de contacte
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py,Start date should be less than end date for task {0},La data d'inici ha de ser inferior a la data final per a la tasca {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Customer Service,Servei d'atenció al client
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM {0} does not belong to Item {1},El BOM {0} no pertany a l’article {1}
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary Group,Grup de resum diari del treball
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Customizing Forms,Personalització de formularis
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancel·la el material. Visiteu {0} abans de cancel·lar aquesta reclamació de garantia
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignora la regla de preus
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,The following serial numbers were created: <br> {0},Es van crear els següents números de sèrie: <br> {0}
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentaris dels clients
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Detalls de la garantia / AMC
DocType: Issue,Opening Time,Horari d'obertura
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html,View a list of all the help videos,Veure una llista de tots els vídeos d’ajuda
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Divisa del compte del partit
apps/erpnext/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js,Please select a field to edit from numpad,Seleccioneu un camp per editar des del teclat numèric
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Criteris del pla d'avaluació
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No es pot declarar com a perdut, perquè s'ha realitzat el pressupost."
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí podeu mantenir les dades de la família com el nom i l’ocupació dels pares, cònjuges i fills"
DocType: Tax Rule,Shipping City,Envia la ciutat
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Update Items,Actualitza els elements
,Customer Ledger Summary,Resum del llibre de clients
DocType: Inpatient Record,B Positive,B positiu
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Accounting journal entries.,Entrades de diari de comptabilitat.
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Ordre de compra necessari
DocType: Program Enrollment Tool,New Student Batch,Nou lot de estudiants
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py,Email sent to {0},Correu electrònic enviat a {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Change Release Date,Canvia la data de publicació
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM for {0} not found,No s'ha trobat la llista de materials per defecte de {0}
,HSN-wise-summary of outward supplies,Resum de subministraments externs per HSN
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/inpatient_record/inpatient_record_dashboard.py,Appointments and Encounters,Cites i trobades
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Group by Voucher,Agrupar per bo
,Delivered Items To Be Billed,Articles lliurats a facturar
DocType: Employee Transfer,Employee Transfer Details,Detalls de transferència d'empleats
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Els números de registre de l'empresa per a la vostra referència. Números d’impostos, etc."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},El número de sèrie {0} no pertany a Magatzem {1}
DocType: Crop,"You can define all the tasks which need to carried out for this crop here. The day field is used to mention the day on which the task needs to be carried out, 1 being the 1st day, etc.. ","Podeu definir totes les tasques que cal dur a terme per a aquest cultiu aquí. El camp de dia s’utilitza per esmentar el dia en què cal dur a terme la tasca, 1 sent el primer dia, etc."
DocType: Asset Maintenance Log,Task,Tasca
DocType: Naming Series,Help HTML,Ajuda HTML
DocType: Drug Prescription,Dosage by time interval,Dosi per interval de temps
DocType: Batch,Batch Description,Descripció del lot
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py,Please set associated account in Tax Withholding Category {0} against Company {1},"Si us plau, establiu el compte associat a la categoria de retenció d'impostos {0} contra l'empresa {1}"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py,Needs Analysis,Anàlisi de necessitats
DocType: Payment Request,Transaction Details,Detalls de la transacció
DocType: Item,"Publish ""In Stock"" or ""Not in Stock"" on Hub based on stock available in this warehouse.",Publiqueu "En estoc" o "No en estoc" al concentrador basat en les accions disponibles en aquest magatzem.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Company name not same,El nom de l'empresa no és el mateix
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.py,Employee Promotion cannot be submitted before Promotion Date ,La promoció dels empleats no es pot enviar abans de la data de promoció
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py,Not allowed to update stock transactions older than {0},No es permet actualitzar les transaccions de valors més grans que {0}
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Start date should be less than end date for Item {0},La data d'inici ha de ser inferior a la data de finalització de l'element {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create customer quotes,Creeu pressupostos de clients
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuració de la compra
DocType: Restaurant Menu Item,Restaurant Menu Item,Element del menú del restaurant
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcula la puntuació total
DocType: Issue,Issue Type,Tipus d'emissió
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py,Balance Value,Valor del saldo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Target warehouse in row {0} must be same as Work Order,El magatzem objectiu de la fila {0} ha de ser el mateix que l'Ordre de treball
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Serial Number: {0} is already referenced in Sales Invoice: {1},Número de sèrie: {0} ja es fa referència a la factura de vendes: {1}
DocType: Shopify Settings,"If Shopify not contains a customer in Order, then while syncing Orders, the system will consider default customer for order","Si Shopify no conté cap client en ordre, al mateix temps que sincronitzeu les comandes, el sistema considerarà el client predeterminat per a la comanda"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,Assegureu-vos que voleu suprimir totes les transaccions d’aquesta empresa. Les vostres dades mestres romandran tal com està. Aquesta acció no es pot desfer.
DocType: Purchase Receipt,Auto Repeat Detail,Repetir automàticament el detall
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Please supply the specified items at the best possible rates,Proporcioneu els articles especificats a les millors tarifes possibles
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,{0} in row {1},{0} a la fila {1}
DocType: Job Card Time Log,Job Card Time Log,Registre del temps de la targeta de treball
DocType: Patient,Patient Demographics,Demografia del pacient
DocType: Share Transfer,To Folio No,A Folio núm
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py,Cash Flow from Operations,Flux de caixa procedent d’operacions
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py,None of the items have any change in quantity or value.,Cap dels ítems té cap canvi en quantitat o valor.
DocType: Asset,Purchase Date,Data de compra
DocType: Bank Statement Transaction Settings Item,Bank Statement Transaction Settings Item,Element de configuració de la transacció de l’enunciat bancari
,BOM Stock Report,Informe d’estoc BOM
apps/erpnext/erpnext/public/js/payment/pos_payment.html,Write Off,Demanar-ho per escrit
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,La fila {0}: valor esperat després de la vida útil ha de ser inferior a la quantitat de compra bruta
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/shift_assignment/shift_assignment.py,Employee {0} has already applied for {1} on {2} : ,L'empleat {0} ja ha sol·licitat {1} a {2}:
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/guardian/guardian.py,User {0} already exists,L'usuari {0} ja existeix
DocType: Account,Profit and Loss,Benefici i pèrdua
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py,Diff Qty,Qt de dif
DocType: Asset Finance Book,Written Down Value,Valor per escrit escrit
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py,Opening Balance Equity,Obrir el saldo del saldo
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html,Upcoming Calendar Events,Propers esdeveniments del calendari
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py,Create Student Batch,Crea un lot d'estudiants
DocType: Travel Itinerary,Travel Advance Required,Requereix avançament de viatge
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Orders released for production.,Ordres lliurades per a producció.
DocType: Loyalty Program,Collection Rules,Normes de col·lecció
DocType: Asset Settings,Disable CWIP Accounting,Inhabiliteu la comptabilitat de CWIP
DocType: Homepage Section,Section Based On,Secció basada en
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ja assignats per a l'empleat {1} per al període {2} a {3}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},La fila {0}: de temps i de temps de {1} se superposa amb {2}
DocType: Vital Signs,Very Hyper,Molt hiper
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,Select the nature of your business.,Seleccioneu la naturalesa del vostre negoci.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_transaction_entry/bank_statement_transaction_entry.py,Only .csv and .xlsx files are supported currently,Actualment només s’admeten fitxers .csv i .xlsx
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js,Are you sure you want to make debit note?,Esteu segur que voleu fer una nota de dèbit?
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Student Batches,Lots dels estudiants
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjunta el fitxer .csv amb dues columnes, una per al nom antic i una altra per al nom nou"
DocType: Bank Statement Transaction Payment Item,outstanding_amount,outstanding_amount
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (moneda de la companyia)
DocType: Item,Website Content,Contingut del lloc web
DocType: Driver,Driving License Category,Categoria de permisos de conducció
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Fila # {0}: la data de lliurament esperada no pot ser abans de la data de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Party Type is mandatory,El tipus de festa és obligatori
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py,The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank,Els camps De l’accionista i l’Accionista no poden quedar en blanc
DocType: Customer Feedback,Quality Management,Gestió de la qualitat
DocType: BOM,Transfer Material Against,Transferiu el material contra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js,Temporarily on Hold,Temporalment en espera
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,Connect Shopify with ERPNext,Connect Shopify amb ERPNext
DocType: Homepage Section Card,Subtitle,Subtítol
DocType: Soil Texture,Loam,Loam
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Cost del material de ferralla (moneda de la companyia)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py,Delivery Note {0} must not be submitted,No s’ha d’enviar la nota de lliurament {0}
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Data d'inici real (a través del full de temps)
DocType: Sales Order,Delivery Date,Data de lliurament
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deduccions o pèrdues
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,"Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}","El règim fiscal és obligatori, establiu el règim fiscal a l'empresa {0}"
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Time slots added,Afegeix les franges horàries
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Les fulles s'han d'assignar en múltiples de 0,5"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py,Amount {0} {1} deducted against {2},Import {0} {1} deduït contra {2}
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pagament de reconciliació de pagaments
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py,Template of terms or contract.,Plantilla de termes o contracte.
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,Transport Receipt No and Date are mandatory for your chosen Mode of Transport,El número i la data de recepció del transport són obligatoris per al mode de transport triat
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fee_schedule/fee_schedule_list.js,Creating Fees,Creació de taxes
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Please select Qty against item {0},Seleccioneu Qty contra l’article {0}
DocType: Healthcare Settings,Do not confirm if appointment is created for the same day,No confirmeu si es crea la cita per al mateix dia
DocType: Loan,Repaid/Closed,Reemborsat / tancat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Row {0}: {1} Serial numbers required for Item {2}. You have provided {3}.,Fila {0}: {1} Números de sèrie necessaris per a l’article {2}. Heu proporcionat {3}.
DocType: BOM Update Tool,Replace BOM,Substituïu la llista de materials
DocType: Patient,Marital Status,Estat civil
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Introduïu l'edat de jubilació en anys
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item_group.html,No items listed,No hi ha cap element llistat
apps/erpnext/erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js,No data to export,No hi ha dades per exportar
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Seleccioneu Carry Forward si voleu incloure el saldo de l’exercici fiscal anterior a l’exercici
apps/erpnext/erpnext/config/help.py,Opening Stock Balance,Saldo de valors d’obertura
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,La categoria d’actius és obligatòria per a l’ítem d’actiu fix
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Obligatori per
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Add to Details,Afegir als detalls
,Inactive Customers,Clients inactius
DocType: Drug Prescription,Dosage,Dosi
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Posició inicial des de la vora superior
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/practitioner_schedule/practitioner_schedule.js,Appointment Duration (mins),Durada de la cita (minuts)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,This employee already has a log with the same timestamp.{0},Aquest empleat ja té un registre amb la mateixa marca horària. {0}
DocType: Email Digest,Purchase Orders to Receive,Ordres de compra per rebre
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,Productions Orders cannot be raised for:,Produccions Les comandes no es poden recopilar per:
DocType: Projects Settings,Ignore Employee Time Overlap,Ignora la superposició de temps per a empleats
DocType: Vital Signs,Height (In Meter),Alçada (en metro)
apps/erpnext/erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py,Order Value,Valor de la comanda
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Es poden etiquetar totes les transaccions de vendes contra múltiples ** Vendes Persones ** perquè pugueu establir i controlar els objectius.
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js,You have already selected items from {0} {1},Ja heu seleccionat elements de {0} {1}
DocType: Request for Quotation,Get Suppliers,Obteniu proveïdors
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js,Cannot set a received RFQ to No Quote,No es pot establir una sol·licitud RFQ rebuda a cap pressupost
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js,Create Sales Order,Crea una comanda de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,El compte: {0} només es pot actualitzar mitjançant transaccions en accions
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py,{0} Request for {1},{0} Sol·licitud de {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js,Please select a value for {0} quotation_to {1},Seleccioneu un valor per a {0} cotització a {1}
DocType: Holiday List,Total Holidays,Total de vacances
DocType: Fertilizer,Fertilizer Name,Nom del fertilitzant
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,House rented dates required for exemption calculation,Les dates de lloguer de la casa requerides per al càlcul de l'exempció
,Expiring Memberships,Membres de venciment
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py,Supplier(s),Proveïdor (s)
DocType: GL Entry,To Rename,Per canviar el nom
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.html,Contact Us,Contacti amb nosaltres
DocType: POS Closing Voucher,Cashier,Caixer
DocType: Drug Prescription,Hour,Hores
DocType: Support Settings,Show Latest Forum Posts,Mostra els darrers missatges del fòrum
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"Please add the remaining benefits {0} to the application as \
pro-rata component","Si us plau, afegiu els beneficis restants {0} a l’aplicació com a component de la taxa"
DocType: Invoice Discounting,Short Term Loan Account,Compte de préstecs a curt termini
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Not authorized to edit frozen Account {0},No està autoritzat per editar el compte congelat {0}
DocType: Customer,Default Price List,Llista de preus per defecte
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,No Items selected for transfer,No hi ha elements seleccionats per a la transferència
DocType: Payment Schedule,Payment Amount,Import del pagament
DocType: Grant Application,Assessment Manager,Gestor d'avaluació
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,L’element {0} no s’ha configurat per als números de sèrie. Check Item master
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py,All Departments,Tots els departaments
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py,Make project from a template.,Feu un projecte des d'una plantilla.
DocType: Purchase Order,Inter Company Order Reference,Referència de comandes interempresarials
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py,Work Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,L'ordre de treball {0} s'ha de cancel·lar abans de cancel·lar aquesta comanda de venda
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificació de la capacitat (dies)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,From value must be less than to value in row {0},El valor ha de ser inferior al valor de la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,Select BOM and Qty for Production,Seleccioneu BOM i Qty per a producció
DocType: Price List Country,Price List Country,Llista de preus País
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Create Tax Template,Crea una plantilla d’impostos
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py,Commission rate cannot be greater than 100,La taxa de comissió no pot ser superior a 100
DocType: Course Topic,Course Topic,Tema del curs
DocType: Employee,This will restrict user access to other employee records,Això restringirà l’accés dels usuaris a altres registres dels empleats
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py,Please create Customer from Lead {0},"Si us plau, creeu el client de Lead {0}"
DocType: QuickBooks Migrator,Company Settings,Configuració de l'empresa
DocType: Travel Itinerary,Vegetarian,Vegetarià
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existeix un element amb el mateix nom ({0}), canvieu el nom del grup d'ítems o canvieu-ne el nom"
DocType: Hotel Room,Hotel Room Type,Tipus d'habitació de l'hotel
,Cash Flow,Flux de caixa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pagament contra {0} {1} no pot ser superior a l'import pendent {2}
DocType: Student Log,Achievement,Assoliment
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js,Add Multiple Tasks,Afegiu diverses tasques
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Item Variant {0} already exists with same attributes,L’article Variant {0} ja existeix amb els mateixos atributs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py,Invoice {0} no longer exists,La factura {0} ja no existeix
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"També s’aplicarà per a variants, tret que s’hagi sobreescrit"
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla d’impostos estàndard que es pot aplicar a totes les transaccions de compra. Aquesta plantilla pot contenir un llistat de caps d’impostos i altres capçaleres de despeses com ara "Despeses d’enviament", "Assegurança", "Gestió", etc. #### Nota El tipus d’impostos que definiu aquí serà el tipus impositiu estàndard per a tots els ** articles * *. Si hi ha ** articles ** que tenen taxes diferents, s’han d’afegir a la taula ** Impost sobre articles ** del ** article ** master. #### Descripció de les columnes 1. Tipus de càlcul: - Això pot estar en ** Total net ** (és a dir, la suma de l'import bàsic). - ** Línia anterior Total / Import ** (per impostos o càrregues acumulats). Si seleccioneu aquesta opció, l’impost s’aplicarà com a percentatge de la fila anterior (a la taula d’impostos) quantitat o total. - ** ** real (com es va esmentar). 2. Cap de compte: el llibre de comptes en el qual s’ha reservat aquest impost. 3. Centre de costos: si l’impost / càrrega és un ingrés (com l’enviament) o la despesa, s’ha de reservar amb un centre de costos. 4. Descripció: descripció de l’impost (que s’imprimirà en factures / pressupostos). 5. Taxa: Taxa. 6. Import: import de l'impost. 7. Total: total acumulat fins a aquest punt. 8. Introduïu fila: si es basa en "Total de fila anterior" podeu seleccionar el número de fila que es prendrà com a base per a aquest càlcul (per defecte és la fila anterior). 9. Penseu en l'impost o càrrec per: En aquesta secció podeu especificar si l’impost / càrrec només és per a la valoració (no una part del total) o només per al total (no afegeix valor a l’article) ni per a tots dos. 10. Afegeix o dedueix: si voleu afegir o deduir l’impost."
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/quickbooks_migrator/quickbooks_migrator.js,Connect to Quickbooks,Connecteu-vos a Quickbooks
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root cannot be edited.,No es pot editar l'arrel.
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Volunteer information.,Informació de voluntariat.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,`Congelació d’estades més antigues que` ha de ser inferior a% d dies.
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Suma total
DocType: Certification Application,Non Profit,Sense ànim de lucre
DocType: Subscription Settings,Cancel Invoice After Grace Period,Cancel·la la factura després del període de gràcia
DocType: Loyalty Point Entry,Loyalty Points,Punts de fidelitat
DocType: Bank Account,Change this date manually to setup the next synchronization start date,Canvieu aquesta data manualment per configurar la següent data d'inici de la sincronització
DocType: Purchase Order,Set Target Warehouse,Estableix el magatzem objectiu
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py,"{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution.",{0} té actualment una {1} posició del Quadre de Comandament del Proveïdor i les sol·licituds d’autorització a aquest proveïdor s'han de publicar amb precaució.
DocType: Travel Itinerary,Check-in Date,Data de registre
DocType: Tally Migration,Round Off Account,Compte rodó fora
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Període de garantia (dies)
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detall de reclamació de despeses
DocType: Patient Medical Record,Patient Medical Record,Registre mèdic del pacient
DocType: Item,Variant Based On,Basat en variants
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Oli de fre
DocType: Employee,Create User,Crea un usuari
DocType: Codification Table,Codification Table,Taula de codificació
DocType: Training Event Employee,Optional,Opcional
DocType: HR Settings,Show Leaves Of All Department Members In Calendar,Mostra les fulles de tots els membres del departament al calendari
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,"Did not found transfered item {0} in Work Order {1}, the item not added in Stock Entry","No he trobat l’element transferit {0} a l'Ordre de Treball {1}, l’element no s’ha afegit a la Entrada de Valors"
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/help.html,See all open tickets,Veure totes les entrades obertes
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,Operations cannot be left blank,Les operacions no es poden deixar en blanc
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Es requereix almenys un mode de pagament per a la factura del TPV.
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Guardian1 Email ID,Identificador de correu electrònic de Guardian1
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,El proveïdor es lliura al client
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Fila {0}: l’entrada de crèdit no es pot enllaçar amb un {1}
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.js,Healthcare Practitioner {0} not available on {1},El metge de la salut {0} no està disponible a {1}
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Tot el contacte amb el client
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py," {0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item","{0} Mantenir la mostra es basa en un lot, si us plau, comprova Si no té el lot per conservar la mostra de l’element"
DocType: Supplier,Default Tax Withholding Config,Retenció de retencions per defecte
DocType: Production Plan,Total Produced Qty,Quantitat total produïda
DocType: Leave Allocation,Leave Period,Abandona el període
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/fees/fees.py,Payment request {0} created,S'ha creat la sol·licitud de pagament {0}
DocType: Healthcare Service Unit Type,UOM Conversion in Hours,Conversió UOM en hores
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py,Avg. Selling Price List Rate,Mitjana Preus de venda de preus de venda
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py,Generate Material Requests (MRP) and Work Orders.,Generar sol·licituds de material (MRP) i comandes de treball.
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Saldo del compte
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_checkin/employee_checkin.py,Log Type is required for check-ins falling in the shift: {0}.,El tipus de registre és necessari per a les revisions que cauen al torn: {0}.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,All items have already been invoiced,Tots els articles ja s’han facturat
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py,Asset scrapped via Journal Entry {0},Actiu desballestat a través de l'entrada de diari {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py,"Can't change valuation method, as there are transactions against some items which does not have it's own valuation method","No es pot canviar el mètode de valoració, ja que hi ha transaccions contra alguns elements que no tenen el seu propi mètode de valoració"
DocType: Cash Flow Mapper,Section Name,Nom de la secció
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: s’exigeix un import de dèbit o de crèdit per a {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Submitting Salary Slips...,S'està enviant fulls de pagament ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","El pressupost no es pot assignar a {0}, ja que no és un compte d’ingressos o despeses"
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/course/course.py,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,La ponderació total de tots els criteris d’avaluació ha de ser del 100%
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,An error occurred during the update process,S'ha produït un error durant el procés d’actualització
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nom del client
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/additional_salary/additional_salary.py,Amount should not be less than zero.,La quantitat no ha de ser inferior a zero.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py,Average Age,Edat Mitjana
DocType: Shopping Cart Settings,Show Price,Mostra el preu
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Eina d’inscripció del programa
DocType: Delivery Settings,Leave blank to use the standard Delivery Note format,Deixeu en blanc per utilitzar el format de Nota de lliurament estàndard
DocType: Restaurant Table,No of Seats,Nombre de seients
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Delete all the Transactions for this Company,Elimineu totes les transaccions d’aquesta empresa
,Lead Details,Detalls del plom
DocType: Service Level Agreement,Default Service Level Agreement,Acord de nivell de servei predeterminat
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/products_settings/products_settings.py,"Filter Fields Row #{0}: Fieldname <b>{1}</b> must be of type ""Link"" or ""Table MultiSelect""",Camps de filtres Fila # {0}: el nom de camp <b>{1}</b> ha de ser del tipus "Enllaç" o "Taula Múltiple"
DocType: Lead,Suggestions,Suggeriments
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js,Get from,Aneu des de
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla fiscal
DocType: Payment Entry,Payment Order Status,Estat de l’ordre de pagament
DocType: Certified Consultant,Non Profit Manager,Gestor sense ànim de lucre
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,For Warehouse is required before Submit,Per a Magatzem és necessari abans de l'enviament
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (usuari)
DocType: Shift Type,The time before the shift end time when check-out is considered as early (in minutes).,El temps abans del torn finalitza l’hora en què es considera la sortida abans (en minuts).
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/soil_texture/soil_texture.py,Soil compositions do not add up to 100,Les composicions del sòl no sumen 100
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Temps de rebost per salari
DocType: Budget,Warn,Aviseu
DocType: Grant Application,Email Notification Sent,Notificació per correu electrònic enviada
DocType: Work Order,Planned End Date,Data de finalització prevista
DocType: QuickBooks Migrator,Quickbooks Company ID,ID de l'empresa Quickbooks
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Warehouse cannot be changed for Serial No.,No es pot canviar el magatzem pel número de sèrie
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Taxa d’interès (%) anuals
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Cost of Scrapped Asset,Cost de l’actiu rebutjat
apps/erpnext/erpnext/regional/italy/utils.py,Please set an Address on the Company '%s',Establiu una adreça a l’empresa «% s»
DocType: Patient Encounter,Encounter Date,Data de trobada
DocType: Shopify Settings,Webhooks,Webhooks
apps/erpnext/erpnext/config/non_profit.py,Memebership Type Details,Detalls del tipus de memòria
DocType: Hotel Room Package,Hotel Room Package,Paquet d’habitació d’hotel
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribució al total net
DocType: Customer,"Reselect, if the chosen contact is edited after save","Seleccioneu de nou, si el contacte escollit s'edita després de desar"
DocType: Employee Tax Exemption Sub Category,Employee Tax Exemption Sub Category,Sub-categoria d'exempció d'impostos per a empleats
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_advance/employee_advance.py,Row {0}# Paid Amount cannot be greater than requested advance amount,La fila {0} # Import pagat no pot ser superior a l’import anticipat sol·licitat
DocType: Asset Settings,This value is used for pro-rata temporis calculation,Aquest valor s’utilitza per al càlcul a prorrata temporal
DocType: Company,Change Abbreviation,Abreviatura de canvis
DocType: Project,Total Consumed Material Cost (via Stock Entry),Cost total del material consumit (a través d’Inventari)
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Subministrament de matèries primeres
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Ajuda de la condició i la fórmula
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/water_analysis/water_analysis.py,Lab result datetime cannot be before testing datetime,El resultat de laboratori de data i hora no pot ser abans de provar el temps
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js,Please re-type company name to confirm,Torneu a escriure el nom de l'empresa per confirmar
DocType: Subscription,Subscription Period,Període de subscripció
DocType: Patient Encounter,Encounter Impression,Impressió de trobada
DocType: Contract,N/A,N / A
DocType: Lab Test,Lab Technician,Tècnic de laboratori
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,"Item {0} is a template, please select one of its variants","L’element {0} és una plantilla, seleccioneu una de les seves variants"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js,How Pricing Rule is applied?,Com s'aplica la regla de preus?
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuració de l’expressió per correu electrònic
DocType: Journal Entry,Inter Company Journal Entry,Entrada de la revista Inter Company
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js,Create Delivery Trip,Crea un viatge de lliurament
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},La fila # {0}: el número de sèrie {1} no coincideix amb {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Sales Order required for Item {0},Ordre de venda necessari per a l’article {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_tax_exemption_proof_submission/employee_tax_exemption_proof_submission.js,Get Details From Declaration,Obteniu detalls de la declaració
,Support Hour Distribution,Distribució horària de suport
DocType: Company,Allow Account Creation Against Child Company,Permetre la creació de comptes contra l'empresa infantil
DocType: Payment Entry,Company Bank Account,Compte bancari de l'empresa
DocType: Amazon MWS Settings,UK,UK
DocType: Normal Test Items,Normal Test Items,Articles de prova normals
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Element {0}: el qty ordenat {1} no pot ser inferior a la quantitat mínima de comanda {2} (definida a l'article).
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_add_to_cart.html,Not in Stock,No està en estoc
DocType: Course Activity,Course Activity,Activitat del curs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Thank you for your business!,Gràcies pel teu negoci!
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,Contra l'entrada de diari {0} ja està ajustada a un altre val
DocType: Journal Entry,Bill Date,Data de facturació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Please enter Write Off Account,Introduïu el compte d’escriure desactivat
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/operations/sample_data.py,Setup your Institute in ERPNext,Configureu el vostre Institut a ERPNext
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} does not exist,L’element {0} no existeix
DocType: Asset Maintenance Log,Asset Maintenance Log,Registre de manteniment d’actius
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Configuració per als comptes
DocType: Bank Guarantee,Reference Document Name,Nom del document de referència
DocType: Warehouse,"If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered","Si està en blanc, es tindrà en compte el compte de magatzem o l'empresa predeterminada"
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Taxa de materials basada en
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/india_list.js,e-Way Bill JSON can only be generated from a submitted document,L’e-Way Bill JSON només es pot generar a partir d’un document enviat
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py,Depreciation Amount during the period,Import d’amortització durant el període
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,Transactions against the company already exist! ,Les transaccions contra l'empresa ja existeixen!
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Soci comercial i comissió
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py,Goals cannot be empty,Els objectius no poden estar buits
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py,Enter the Bank Guarantee Number before submittting.,Introduïu el número de garantia bancària abans d’enviar.
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Processing Items and UOMs,Processant articles i UOM
DocType: Payment Request,Is a Subscription,És una subscripció
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.js,Download as Json,Descarregar com Json
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js,This is a root item group and cannot be edited.,Aquest és un grup d’articles arrel i no es pot editar.
DocType: Production Plan,Projected Qty Formula,Formula de Qty projectada
DocType: Payment Order,Payment Order Reference,Referència d'ordre de pagament
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/clinical_procedure_template/clinical_procedure_template.py,Not permitted. Please disable the Procedure Template,No permès. Desactiveu la plantilla de procediment
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js,Variant creation has been queued.,La creació de la variant s'ha posat en cua.
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,"An amount of {0} already claimed for the component {1},\
set the amount equal or greater than {2}","Una quantitat de {0} ja reclamada per al component {1}, estableix la quantitat igual o superior a {2}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_application/employee_benefit_application.py,Please add the remaining benefits {0} to any of the existing component,Afegiu els beneficis restants {0} a qualsevol dels components existents
DocType: Vehicle Log,Odometer,Odòmetre
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,La moneda de transacció ha de ser la mateixa que la moneda de passarel·la de pagament
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"For an item {0}, quantity must be negative number","Per a un element {0}, la quantitat ha de ser un nombre negatiu"
DocType: Additional Salary,Payroll Date,Data de nòmina
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py,Mode of payment is required to make a payment,El mode de pagament és necessari per realitzar un pagament
DocType: BOM,Materials,Materials
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra ordre de venda
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py,Root Account must be a group,El compte arrel ha de ser un grup
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gst_settings/gst_settings.py,Email Reminders will be sent to all parties with email contacts,Els recordatoris de correu electrònic s'enviaran a totes les parts amb contactes de correu electrònic
apps/erpnext/erpnext/healthcare/page/appointment_analytic/appointment_analytic.js,Select Type...,Seleccioneu el tipus ...
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Hora de treball de l'estació de treball
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py,"To allow over billing, update ""Over Billing Allowance"" in Accounts Settings or the Item.","Per permetre la facturació, actualitzeu l’existència d’una "Despeses de facturació" a "Configuració de comptes" o al document."
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila # {0}: l’actiu {1} no està enllaçat amb l’element {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.js,Stock Entry {0} created,S’ha creat l’entrada de valors {0}
apps/erpnext/erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py,Purchase Order Date,Data de comanda de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py,Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions.,Les monedes de l’empresa de les dues companyies haurien de coincidir amb les transaccions entre empreses.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py,Shortage Qty,Escassetat de Qty
DocType: Pricing Rule,System will notify to increase or decrease quantity or amount ,El sistema notificarà per augmentar o disminuir la quantitat o la quantitat
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Marqueu-ho si voleu forçar l’usuari a seleccionar una sèrie abans de desar. No hi haurà cap defecte si comproveu això.
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Els usuaris amb aquesta funció poden establir comptes congelats i crear / modificar entrades comptables contra comptes congelats
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Import total reclamat
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},No s’ha pogut trobar la ranura de temps als {0} dies següents per a l’operació {1}
apps/erpnext/erpnext/non_profit/doctype/membership/membership.py,You can only renew if your membership expires within 30 days,Només es pot renovar si la seva subscripció expira dins dels 30 dies
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Value must be between {0} and {1},El valor ha de ser entre {0} i {1}
,Sales Partner Transaction Summary,Resum de la transacció de soci de vendes
DocType: Asset Maintenance,Maintenance Manager Name,Nom del gestor de manteniment
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,It is needed to fetch Item Details.,És necessari per obtenir detalls de l’element.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py,This is based on stock movement. See {0} for details,Això es basa en el moviment de valors. Vegeu {0} per obtenir més detalls
DocType: Clinical Procedure,Appointment,Cita
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js,Please enter {0} first,Introduïu {0} primer
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py,BOM #{0}: Raw material cannot be same as main Item,BOM # {0}: la matèria primera no pot ser la mateixa que l’article principal
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Following accounts might be selected in GST Settings:,Els comptes següents es poden seleccionar a Configuració de GST:
DocType: Item,You can use any valid Bootstrap 4 markup in this field. It will be shown on your Item Page.,Podeu utilitzar qualsevol marcatge vàlid Bootstrap 4 en aquest camp. Es mostrarà a la pàgina d’elements.
DocType: Serial No,Incoming Rate,Taxa entrant
DocType: Cashier Closing,POS-CLO-,POS-CLO-
DocType: Invoice Discounting,Accounts Receivable Discounted Account,Compte descomptat de comptes per cobrar
DocType: Tally Migration,Tally Debtors Account,Compte de comptes de deutors
DocType: Grant Application,Has any past Grant Record,Té algun registre anterior de Grant
DocType: POS Closing Voucher,Amount in Custody,Quantitat en custòdia
DocType: Drug Prescription,Interval,Interval
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Magatzem pare
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py,Auto Material Requests Generated,Sol·licituds de material automàtic generades
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py,Row {0}: Quality Inspection rejected for item {1},Fila {0}: inspecció de qualitat rebutjada per a l'article {1}
DocType: Sales Partner Type,Sales Partner Type,Tipus de soci de vendes
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js,"Select BOM, Qty and For Warehouse","Seleccioneu BOM, Qty i Warehouse"
DocType: Asset Maintenance Log,Maintenance Type,Tipus de manteniment
DocType: Homepage Section,Use this field to render any custom HTML in the section.,Utilitzeu aquest camp per representar qualsevol HTML personalitzat a la secció.
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment cancelled, Please review and cancel the invoice {0}","Cancel·lació de la cita, reviseu i cancel·leu la factura {0}"
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Llista de fulls de temps
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra el compte de llei {1} de data {2}
DocType: Shopify Settings,For Company,Per a l'empresa
DocType: Linked Soil Analysis,Linked Soil Analysis,Anàlisi de sòls enllaçats
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py,Purchase Order number required for Item {0},El número d’ordre de compra que s’exigeix a l’article {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py,{0} is required for 'Profit and Loss' account {1}.,{0} es requereix per al compte "Benefici i pèrdua" {1}.
apps/erpnext/erpnext/config/accounting.py,Goods and Services Tax (GST India),Impost sobre béns i serveis (GST Índia)
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/payroll_entry/payroll_entry.py,Creating Salary Slips...,Creació de resums de salaris ...
DocType: Employee Skill,Employee Skill,Habilitat dels empleats
DocType: Pricing Rule,Apply Rule On Item Code,Aplica la regla al codi de l'article
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},No es pot comprovar l’actualització de l’estoc perquè els articles no s’envien a través de {0}.
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entrada de valors
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,"Si us plau, configureu les sèries de numeració per assistència mitjançant la configuració> Sèries de numeració"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py,No records found in the Payment table,No s’ha trobat cap registre a la taula de pagaments
DocType: Email Digest,Sales Orders to Deliver,Comandes de vendes a lliurar
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Item {0} has been disabled,L’element {0} ha estat desactivat
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Quantitat a la figura
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No es pot produir més ítem {0} que la quantitat d’ordre de vendes {1}
DocType: Purchase Invoice,Return,Torna
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py,The selected item cannot have Batch,L’element seleccionat no pot tenir Lots
apps/erpnext/erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js,Print IRS 1099 Forms,Imprimiu IRS 1099 Forms
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,No es pot comprovar la venda d’actius fixos amb l’actualització de l’estoc
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,Shipping rule not applicable for country {0},La regla d’enviament no és aplicable al país {0}
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Temps en què es van rebre els materials
DocType: Tax Rule,Billing Country,País de facturació
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Ordre de venda
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_promotion/employee_promotion.js,Value missing,Falta el valor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py,Invalid {0}: {1},{0} no és vàlid: {1}
DocType: Article,Article,Article
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nom de l’institut per al qual esteu configurant aquest sistema.
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py,Item Price added for {0} in Price List {1},El preu de l’article s’ha afegit a {0} a la llista de preus {1}
DocType: Pricing Rule,Validate Applied Rule,Valideu la regla aplicada
DocType: Job Card Item,Job Card Item,Element de la targeta de treball
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Tagline d'empresa per a la pàgina web del lloc web
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Set Response Time and Resolution for Priority {0} at index {1}.,Definiu el temps de resposta i la resolució per a la prioritat {0} a l’índex {1}.
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Després de la finalització del pagament, redirigiu l'usuari a la pàgina seleccionada."
DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Amortització total del préstec
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Nota de retorn contra lliurament
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_quick_entry.js,"Edit in full page for more options like assets, serial nos, batches etc.","Editeu la pàgina completa per obtenir més opcions, com ara els actius, els números de sèrie, els lots, etc."
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},La fila # {0}: l’article retornat {1} no existeix a {2} {3}
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permetre a l'usuari editar la tarifa de la llista de preus en les transaccions
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py,Please select the document type first,Seleccioneu primer el tipus de document
DocType: Hotel Room Reservation,Hotel Room Reservation,Reserva d’habitació d’hotel
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py,{0} {1} is frozen,{0} {1} està congelat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py,Item Code cannot be changed for Serial No.,El codi d'ítem no es pot canviar per número de sèrie
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Impostos i càrregues totals (moneda de la companyia)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py,Tax Rule Conflicts with {0},Conflictes de normes fiscals amb {0}
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Data de finalització de l’any
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/quiz/quiz.py,Passing Score value should be between 0 and 100,El valor de la puntuació de pas ha de ser d'entre 0 i 100
DocType: Department,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver.,El primer deixar l’aprovador de la llista s’ha establert com a valoració Deixa l’autorització.
DocType: POS Settings,POS Settings,Configuració del TPV
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js,All Accounts,Tots els comptes
DocType: Hotel Room,Hotel Manager,Director de l'hotel
DocType: Opportunity,With Items,Amb articles
DocType: GL Entry,Is Advance,És avançat
DocType: Membership,Membership Status,Estat de la pertinença
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py,Sales campaigns.,Campanyes de vendes.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py,Default BOM not found for Item {0} and Project {1},No s'ha trobat la llista de materials per defecte per a l’element {0} i el projecte {1}
DocType: Leave Type,Encashment Threshold Days,Dies de llindar de cobertura
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Fila # {0}: la tarifa ha de ser la mateixa que {1}: {2} ({3} / {4})
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js,Target On,Target On
apps/erpnext/erpnext/patches/v11_0/add_healthcare_service_unit_tree_root.py,All Healthcare Service Units,Totes les unitats del servei sanitari
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py,Mandatory field - Program,Camp obligatori - Programa
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Set {0} in asset category {1} or company {2},Establiu {0} a la categoria d’actius {1} o empresa {2}
DocType: Bank Statement Settings Item,Bank Header,Capçalera del banc
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_applicant/student_applicant.py,Not eligible for the admission in this program as per DOB,No es pot optar a l’admissió en aquest programa segons el DOB
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Grup de Criteris d'Avaluació
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py,Accounting Entry for Stock,Entrada comptable per a estoc
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,"Appointment overlaps with {0}.<br> {1} has appointment scheduled
with {2} at {3} having {4} minute(s) duration.",La cita se superposa amb {0}. <br> {1} té una cita programada amb {2} en {3} amb una durada de {4} minut (s).
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Els magatzems amb nodes fills no es poden convertir en llibre major
DocType: Project,Projects Manager,Gestor de projectes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.py,End time cannot be before start time,L'hora de finalització no pot ser abans de l'hora d'inici
,Supplier Ledger Summary,Resum del registre de proveïdors
apps/erpnext/erpnext/education/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py,Student Email ID,Identificador de correu electrònic per a estudiants
apps/erpnext/erpnext/config/integrations.py,GoCardless SEPA Mandate,Mandat SEPA de GoCardless
DocType: Bank Account,IBAN,IBAN
DocType: Restaurant Reservation,No of People,No de persones
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py,From Date and To Date lie in different Fiscal Year,Des de la data i la data es troba en un any fiscal diferent
apps/erpnext/erpnext/healthcare/utils.py,The Patient {0} do not have customer refrence to invoice,El pacient {0} no té la possibilitat de facturar els clients
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,Syntax error in condition: {0},Error de sintaxi en la condició: {0}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py,Please enter message before sending,Introduïu el missatge abans d'enviar-lo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Ref Date,Ref. Data
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: aquest centre de costos és un grup. No es poden realitzar entrades de comptabilitat contra grups.
DocType: Soil Analysis,Soil Analysis Criterias,Criteris d'anàlisi de sòls
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packing Slip(s) cancelled,S'han cancel·lat els embolcalls
DocType: Item Variant,Item Variant,Variant de l'element
DocType: Training Event Employee,Invited,Invitat
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_benefit_claim/employee_benefit_claim.py,Maximum amount eligible for the component {0} exceeds {1},La quantitat màxima elegible per al component {0} supera {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py,Amount to Bill,Import a Bill
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Per a {0}, només es poden enllaçar comptes de dèbit amb una altra entrada de crèdit"
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payable Account,Compte de pagament
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please mention no of visits required,"Si us plau, mencioneu cap de les visites requerides"
DocType: Accounts Settings,Only select if you have setup Cash Flow Mapper documents,Seleccioneu només si heu configurat documents de Mapes de fluxos d'efectiu
apps/erpnext/erpnext/healthcare/doctype/patient_appointment/patient_appointment.py,{0} is a company holiday,{0} és una festa d’empresa
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Els articles amb major pes es mostraran més alts
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,El projecte serà accessible al lloc web per a aquests usuaris
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py,Attribute table is mandatory,La taula d’atributs és obligatòria
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Hores de treball totals
DocType: Crop,Planting UOM,Plantació d’UOM
DocType: Inpatient Record,O Negative,O negatiu
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Per rebre i facturar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py,"Start and end dates not in a valid Payroll Period, cannot calculate {0}.","Les dates d'inici i de finalització no es troben en un període de nòmina vàlid, no es pot calcular {0}."
DocType: POS Profile,Only show Customer of these Customer Groups,Mostra només al client d'aquests grups de clients
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js,Select items to save the invoice,Seleccioneu els elements per desar la factura
DocType: Linked Plant Analysis,Linked Plant Analysis,Anàlisi de plantes enllaçades
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js,Service Stop Date cannot be after Service End Date,La data de parada del servei no es pot fer després de la data de finalització del servei
apps/erpnext/erpnext/regional/report/gstr_1/gstr_1.py,Please set B2C Limit in GST Settings.,"Si us plau, establiu el límit B2C a GST Settings."
DocType: Member,Member Name,Nom de membre
DocType: Account,Payable,Pagar
DocType: Job Card,For Quantity,Per Quantitat
DocType: Territory,For reference,Per referència
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item/item_configure.js,Add to Cart,Afegeix a la cistella
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Valors predeterminats globals
DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguiu per correu electrònic
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de fulles assignades
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js,Raw Material,Matèria primera
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitat a 12 caràcters
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Nom del client per
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La quantitat empaquetada ha de ser igual a la quantitat de l’element {0} de la fila {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js,New Sales Person Name,Nom de persona nova de vendes
DocType: Amazon MWS Settings,Amazon will synch data updated after this date,Amazon sincronitzarà les dades actualitzades després d'aquesta data
DocType: Service Day,Service Day,Dia del servei
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impostos i despeses deduïts (moneda de la companyia)
DocType: Project,Gross Margin %,El marge brut %
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py,Bank Statement balance as per General Ledger,Balanç de declaració bancària segons el llibre major
DocType: Shopify Settings,Default Warehouse to to create Sales Order and Delivery Note,Magatzem per defecte a per crear una ordre de venda i una nota de lliurament
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/service_level/service_level.py,Response Time for {0} at index {1} can't be greater than Resolution Time.,El temps de resposta de {0} a l’índex {1} no pot ser superior al temps de resolució.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Nom del client / líder
DocType: Student,EDU-STU-.YYYY.-,EDU-STU-.YYYY.-
DocType: Expense Claim Advance,Unclaimed amount,Import no reclamat
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Source and target warehouse cannot be same for row {0},El magatzem d’origen i el destí no poden ser els mateixos per a la fila {0}
apps/erpnext/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py,Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1},Línia d’amortització {0}: el valor esperat després de la vida útil ha de ser igual o superior a {1}
apps/erpnext/erpnext/education/report/absent_student_report/absent_student_report.py,Please select date,Seleccioneu la data
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py,Salary Structure should have flexible benefit component(s) to dispense benefit amount,L’estructura salarial ha de tenir un component de beneficis flexible per distribuir l’import del benefici
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Eina d’assistència a empleats
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py,Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1},La quantitat de mostra {0} no pot ser més que la quantitat rebuda {1}
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impostos i despeses
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Contacte Mòbil No
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Identificació de l'operació
DocType: Soil Texture,Silt Loam,Làmina inclinada
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py,Please set the Default Cost Center in {0} company.,"Si us plau, configureu el Centre de costos per defecte a l'empresa {0}."
apps/erpnext/erpnext/education/doctype/student_group/student_group.js,Update Email Group,Actualitzeu el grup de correu electrònic
DocType: Employee Promotion,Employee Promotion Detail,Detall de promoció dels empleats
DocType: Loan Application,Repayment Info,Informació de devolució
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Mostra els saldos de l’any fiscal sense tancar
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py,"{0} indicates that {1} will not provide a quotation, but all items \
have been quoted. Updating the RFQ quote status.","{0} indica que {1} no proporcionarà un pressupost, però tots els articles s'han citat. Actualització de l'estat de la cotització RFQ."
DocType: Asset,Finance Books,Llibres financers
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Cal comprovar la compra, si s’aplica Per es selecciona com {0}"
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Permet editar el paper de congelats
apps/erpnext/erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py,Last Communication Date,Darrera data de comunicació
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Taxa de càlcul
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,exemple: enviament del dia següent
DocType: Bank Statement Transaction Entry,Payment Invoice Items,Elements de pagament de factures
apps/erpnext/erpnext/agriculture/doctype/crop_cycle/crop_cycle.py,Tasks have been created for managing the {0} disease (on row {1}),S'han creat tasques per gestionar la malaltia {0} (a la fila {1})
DocType: Healthcare Settings,Confirmation Message,Missatge de confirmació
DocType: Lab Test UOM,Lab Test UOM,Prova de laboratori UOM
DocType: Leave Type,Earned Leave Frequency,Freqüència de sortides guanyades
DocType: Loyalty Program,Loyalty Program Type,Tipus de programa de fidelització
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py,"Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule","L’adreça d’enviament no té país, que s’exigeix per a aquesta regla d’enviament"
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Termes i condicions
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py,Please click on 'Generate Schedule',Feu clic a "Generar calendari"
DocType: Sales Invoice,Total Qty,Quantitat total
apps/erpnext/erpnext/regional/doctype/gstr_3b_report/gstr_3b_report.html,All other ITC,Totes les altres ITC
apps/erpnext/erpnext/erpnext_integrations/doctype/tally_migration/tally_migration.py,Importing Parties and Addresses,Importació de parts i adreces
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Enumereu aquest article en diversos grups del lloc web.
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Missatge per al proveïdor
apps/erpnext/erpnext/regional/india/utils.py,e-Way Bill already exists for this document,La factura de correu electrònic ja existeix per a aquest document
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js,Auto repeat document updated,Repetir automàticament el document actualitzat
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Per a la fila {0} a {1}. Per incloure {2} a la taxa d’article, també s’han d’incloure les files {3}"
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py,Serial No and Batch,Número de sèrie i lot
DocType: Contract,Fulfilment Deadline,Termini de compliment
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js,Create Job Card,Crea una targeta de treball
,Sales Person Commission Summary,Resum de la Comissió de Vendes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py,"Cannot process route, since Google Maps Settings is disabled.","No es pot processar la ruta, ja que la configuració de Google Maps està desactivada."
apps/erpnext/erpnext/utilities/user_progress.py,Go to Items,Aneu a Articles
DocType: Asset Value Adjustment,Current Asset Value,Valor actual dels actius
DocType: Support Search Source,Result Preview Field,Camp de vista prèvia del resultat
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js,Please enter serial numbers for serialized item ,Introduïu els números de sèrie per a l’article en sèrie
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Contra el tipus de bo
DocType: Contract Template Fulfilment Terms,Contract Template Fulfilment Terms,Condicions de compliment de la plantilla de contracte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,La data d’inici de l’any o la data de finalització es superposen amb {0}. Per evitar establir-ne la companyia