brotherton-erpnext/erpnext/translations/de.csv

4562 lines
468 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Salary Mode,Gehaltsmodus
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Divorced,Geschieden
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Artikel sind bereits synchronisiert
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,"Zulassen, dass ein Artikel mehrfach in einer Transaktion hinzugefügt werden kann"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Materialkontrolle {0} stornieren vor Abbruch dieses Garantieantrags
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Verbrauchsgüter
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Customer Items,Kunden-Artikel
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Costing and Billing,Kalkulation und Abrechnung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +53,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Konto {0}: Übergeordnetes Konto {1} kann kein Kontenblatt sein
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Artikel über hub.erpnext.com veröffentlichen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,E-Mail-Benachrichtigungen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +22,Evaluation,Beurteilung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default Unit of Measure,Standardmaßeinheit
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Alle Vertriebspartnerkontakte
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Leave Approvers,Urlaubsgenehmiger
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Dealer,Händler
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Rented,Gemietet
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Order,PO-,PO-
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: POS Profile,Applicable for User,Anwenden für Benutzer
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +193,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel",Angehaltener Fertigungsauftrag kann nicht storniert werden. Bitte zuerst den Fertigungsauftrag fortsetzen um ihn dann zu stornieren
DocType: Vehicle Service,Mileage,Kilometerstand
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +231,Do you really want to scrap this asset?,Wollen Sie wirklich diese Anlageklasse zu Schrott?
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Item,Manufacturer Part Numbers,Hersteller-Teilenummern
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48,Select Default Supplier,Standard -Lieferant auswählen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +37,Currency is required for Price List {0},Währung für Preisliste {0} erforderlich
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Wird in der Transaktion berechnet.
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Kundenkontakt
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory feild - Program,Pflicht Feild - Programm
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Bewerber
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Lieferanten. Siehe Zeitleiste unten für Details
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,Keine weiteren Ergebnisse.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Rechtswesen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +166,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},Tatsächliche Steuerart kann nicht im Artikelpreis in Zeile {0} beinhaltet sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Customer,Kunde
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Benötigt von
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Zurück zum Lieferschein
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Order,% Billed,% verrechnet
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),Wechselkurs muss derselbe wie {0} {1} ({2}) sein
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Kundenname
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Natural Gas,Erdgas
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +130,Bank account cannot be named as {0},Bankname {0} ungültig
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,"Typen (oder Gruppen), zu denen Buchungseinträge vorgenommen und Salden geführt werden."
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +197,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),Ausstände für {0} können nicht kleiner als Null sein ({1})
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Standard 10 Minuten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Bezeichnung der Abwesenheit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63,Show open,zeigen open
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +153,Series Updated Successfully,Nummernkreise erfolgreich geändert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18,Checkout,Auschecken
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +179,Accural Journal Entry Submitted,Accural Journal Entry Eingereicht
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Pricing Rule,Apply On,Anwenden auf
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Mehrere verschiedene Artikelpreise
,Purchase Order Items To Be Received,Eingehende Bestellungs-Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Alle Lieferantenkontakte
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Support Settings,Support Settings,Support-Einstellungen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: SMS Parameter,Parameter,Parameter
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +62,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,Voraussichtliches Enddatum kann nicht vor dem voraussichtlichen Startdatum liegen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +106,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Zeile #{0}: Preis muss derselbe wie {1}: {2} ({3} / {4}) sein
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +282,New Leave Application,Neuer Urlaubsantrag
,Batch Item Expiry Status,Stapelobjekt Ablauf-Status
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +146,Bank Draft,Bankwechsel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Art des Zahlungskontos
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +58,Show Variants,Varianten anzeigen
DocType: Academic Term,Academic Term,Semester
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +14,Material,Stoff
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +665,Quantity,Menge
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +534,Accounts table cannot be blank.,Kontenliste darf nicht leer sein.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Loans (Liabilities),Darlehen/Kredite (Verbindlichkeiten)
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Employee Education,Year of Passing,Abschlussjahr
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s","Referenz:% s, Artikelnummer:% s und Kunde:% s"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Item,Country of Origin,Herkunftsland
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,In Stock,Auf Lager
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,Offene Punkte
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Artikel auf dem Produktionsplan
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +144,User {0} is already assigned to Employee {1},Benutzer {0} ist bereits Mitarbeiter {1} zugewiesen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Gesundheitswesen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Zahlungsverzug (Tage)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +25,Service Expense,Dienstzeitaufwand
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +804,Invoice,Rechnung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodizität
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Fiscal Year {0} ist erforderlich
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +54,Expected Delivery Date is be before Sales Order Date,"Voraussichtlicher Liefertermin ist, bevor Kundenauftragsdatum"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Verteidigung
DocType: Salary Component,Abbr,Kürzel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Punktzahl (0-5)
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +213,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75,Row # {0}:,Zeile # {0}:
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Gesamtkalkulation Betrag
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Fahrzeug-Nr.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +150,Please select Price List,Bitte eine Preisliste auswählen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +78,Row #{0}: Payment document is required to complete the trasaction,"Row # {0}: Zahlungsbeleg ist erforderlich, um die trasaction abzuschließen"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Laufende Arbeit/-en
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +13,Please select date,Bitte wählen Sie Datum
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Employee,Holiday List,Urlaubsübersicht
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +210,Accountant,Buchhalter
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Cost Center,Stock User,Benutzer Lager
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Company,Phone No,Telefonnummer
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +49,Course Schedules created:,Kurstermine erstellt:
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +135,New {0}: #{1},Neu {0}: #{1}
,Sales Partners Commission,Vertriebspartner-Provision
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +21,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abkürzung darf nicht länger als 5 Zeichen sein
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Payment Request,Zahlungsaufforderung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset,Value After Depreciation,Wert nach Abschreibung
DocType: Employee,O+,O +
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py +17,Related,verwandt
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +41,Attendance date can not be less than employee's joining date,Die Teilnahme Datum kann nicht kleiner sein als Verbindungsdatum des Mitarbeiters
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Grading Scale,Grading Scale Name,Notenskala Namen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Konto und kann nicht bearbeitet werden.
DocType: BOM,Operations,Arbeitsvorbereitung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt werden
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name",".csv-Datei mit zwei Zeilen, eine für den alten und eine für den neuen Namen, anhängen"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +74,{0} {1} not in any active Fiscal Year.,{0} {1} nicht in einem aktiven Geschäftsjahr.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Übergeordnetes Detail Dokumentenname
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Kg,kg
DocType: Student Log,Log,Log
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Stellenausschreibung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item Attribute,Increment,Schrittweite
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62,Select Warehouse...,Lager auswählen ...
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Werbung
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Gleiche Firma wurde mehr als einmal eingegeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Married,Verheiratet
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38,Not permitted for {0},Nicht zulässig für {0}
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +556,Get items from,Holen Sie Elemente aus
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +413,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Lager kann nicht mit Lieferschein {0} aktualisiert werden
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Produkt {0}
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Abgleichen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Lebensmittelgeschäft
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Ablesewert 1
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Bankbuchung erstellen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Pensionsfonds
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +87,Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date,Weiter Abschreibungen Datum kann nicht vor dem Kauf Datum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Sales Person,Alle Vertriebsmitarbeiter
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,"** Monatliche Ausschüttung ** hilft Ihnen, das Budget / Ziel über Monate zu verteilen, wenn Sie Saisonalität in Ihrem Unternehmen haben."
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1598,Not items found,Nicht Artikel gefunden
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +178,Salary Structure Missing,Gehaltsstruktur Fehlende
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Lead,Person Name,Name der Person
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Ausgangsrechnungs-Artikel
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Credit,Haben
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Kostenstelle für Abschreibungen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","z.B. ""Grundschule"" oder ""Universität"""
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Auf Berichte
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Lagerdetail
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +171,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Kreditlimit für Kunde {0} {1}/{2} wurde überschritten
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +33,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,Der Begriff Enddatum kann nicht später sein als das Jahr Enddatum des Akademischen Jahres an dem der Begriff verknüpft ist (Akademisches Jahr {}). Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +471,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item","""Ist Anlagevermögen"" kann nicht deaktiviert werden, da Anlagebuchung gegen den Artikel vorhanden"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Service,Brake Oil,Bremsöl
DocType: Tax Rule,Tax Type,Steuerart
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +161,You are not authorized to add or update entries before {0},Sie haben keine Berechtigung Buchungen vor {0} hinzuzufügen oder zu aktualisieren
DocType: BOM,Item Image (if not slideshow),Artikelbild (wenn keine Diashow)
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Es existiert bereits ein Kunde mit dem gleichen Namen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Stundensatz / 60) * tatsächliche Betriebszeit
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +892,Select BOM,Wählen Sie BOM
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Log,SMS Log,SMS-Protokoll
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Aufwendungen für gelieferte Artikel
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,Der Urlaub am {0} ist nicht zwischen dem Von-Datum und dem Bis-Datum
DocType: Student Log,Student Log,Studenten Log
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Spezifikationsdetails aufrufen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Lead,Interested,Interessiert
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +170,Opening,Eröffnung
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Von {0} bis {1}
DocType: Item,Copy From Item Group,Von Artikelgruppe kopieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Eröffnungsbuchung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Konto Pay Nur
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan,Repay Over Number of Periods,Repay über Anzahl der Perioden
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Zusätzliche Kosten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +142,Account with existing transaction can not be converted to group.,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Product Enquiry,Produktanfrage
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Academic Term,Schools,Schulen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +35,No leave record found for employee {0} for {1},Kein Urlaubssatz für Mitarbeiter gefunden {0} von {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,Bitte zuerst die Firma angeben
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +333,Please select Company first,Bitte zuerst Firma auswählen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Under Graduate,Schulabgänger
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Ziel auf
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Total Cost,Gesamtkosten
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Employee Loan,Arbeitnehmerdarlehen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +89,Activity Log:,Aktivitätsprotokoll:
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Item {0} does not exist in the system or has expired,Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Immobilien
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Kontoauszug
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Pharmaprodukte
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Ist Anlagevermögen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +225,"Available qty is {0}, you need {1}","Verfügbare Menge ist {0}, müssen Sie {1}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Betrag einfordern
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Mr,Hr.
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +49,Duplicate customer group found in the cutomer group table,Doppelte Kundengruppe in der cutomer Gruppentabelle gefunden
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Lieferantentyp / Lieferant
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Prefix,Präfix
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Consumable,Verbrauchsgut
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee,B-,B-
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Upload Attendance,Import Log,Importprotokoll
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Ziehen Werkstoff Anfrage des Typs Herstellung auf der Basis der oben genannten Kriterien
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Result Employee,Grade,Klasse
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Geliefert von Lieferant
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Contact,Alle Kontakte
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +880,Production Order already created for all items with BOM,Fertigungsauftrag bereits für alle Positionen mit BOM erstellt
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Annual Salary,Jahresgehalt
DocType: Daily Work Summary,Daily Work Summary,tägliche Arbeitszusammenfassung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Abschluss des Geschäftsjahres
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +347,{0} {1} is frozen,{0} {1} ist gesperrt
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +131,Please select Existing Company for creating Chart of Accounts,Bitte wählen Sie Bestehende Unternehmen für die Erstellung von Konten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,Lagerkosten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.js +80,Please enter Preferred Contact Email,Bitte geben Sie Bevorzugte Kontakt per E-Mail
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Gegenbuchung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,(Gut)Haben in Unternehmenswährung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Delivery Note,Installation Status,Installationsstatus
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +125,"Do you want to update attendance?<br>Present: {0}\
2017-02-27 12:16:31 +00:00
<br>Absent: {1}",Wollen Sie die Teilnahme zu aktualisieren? <br> Present: {0} \ <br> Abwesend: {1}
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +321,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Akzeptierte + abgelehnte Menge muss für diese Position {0} gleich der erhaltenen Menge sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Request for Quotation,RFQ-,RFQ-
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Rohmaterial für Einkauf bereitstellen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +131,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Mindestens eine Art der Bezahlung ist für POS-Rechnung erforderlich.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Products Settings,Show Products as a List,Produkte anzeigen als Liste
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
2015-11-12 11:09:58 +00:00
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Vorlage herunterladen, passende Daten eintragen und geänderte Datei anfügen. Alle Termine und Mitarbeiter-Kombinationen im gewählten Zeitraum werden in die Vorlage übernommen, inklusive der bestehenden Anwesenheitslisten"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +471,Item {0} is not active or end of life has been reached,Artikel {0} ist nicht aktiv oder hat das Ende der Lebensdauer erreicht
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +346,Example: Basic Mathematics,Beispiel: Basismathematik
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +663,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included","Um Steuern im Artikelpreis in Zeile {0} einzubeziehen, müssen Steuern in den Zeilen {1} ebenfalls einbezogen sein"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +214,Settings for HR Module,Einstellungen für das Personal-Modul
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Center,SMS Center,SMS-Center
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Anzahl ändern
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Neue Stückliste
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Machen Abschreibungen Eintrag
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Lead,Request Type,Anfragetyp
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15,Make Employee,Mitarbeiter anlegen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Rundfunk
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +153,Execution,Ausführung
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Details der durchgeführten Arbeitsgänge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Serial No,Maintenance Status,Wartungsstatus
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +57,{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2},{0} {1}: Der Lieferant ist gegen Kreditorenkonto erforderlich {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Artikel und Preise
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Stundenzahl: {0}
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},"Von-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, Von-Datum = {0}"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Customer,Individual,Einzelperson
DocType: Interest,Academics User,Lehre Benutzer
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,Betrag In Abbildung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan Application,Loan Info,Loan Info
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plan für Wartungsbesuche
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,URL-Parameter für Nachricht eingeben
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: POS Profile,Customer Groups,Kundengruppen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Guardian,Students,Studenten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Regeln für die Anwendung von Preisen und Rabatten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,Preisliste muss für Einkauf oder Vertrieb gültig sein
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},Installationsdatum kann nicht vor dem Liefertermin für Artikel {0} liegen
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Rabatt auf die Preisliste (%)
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Bitte Geschäftsbedingungen auswählen
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,Out Wert
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Kundenaufträge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Bewertung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Purchase Order Trends,Entwicklung Lieferantenaufträge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,Die Angebotsanfrage kann durch einen Klick auf den folgenden Link abgerufen werden
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Urlaube für ein Jahr zuordnen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Creation Tool-Kurs
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you wish to fetch all courses for selected academic term,"Freilassen, wenn Sie alle Kurse für das ausgewählte Semester holen wollen"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +177,Selling price for item {0} is lower than its {1}. Selling price should be atleast {2},Verkaufspreis für Artikel {0} ist niedriger als sein {1}. Verkaufspreis sollte atleast {2} sein
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +227,Insufficient Stock,Unzureichende Auf
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Kapazitätsplanung und Zeiterfassung deaktivieren
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Neue Kundenaufträge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Bankkonto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Negativen Saldo zulassen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee,Create User,Benutzer erstellen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Default Territory,Standardregion
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Fernsehen
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',"Aktualisiert über ""Zeitprotokoll"""
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +414,Advance amount cannot be greater than {0} {1},Anzahlung kann nicht größer sein als {0} {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Nummernkreise zu diesem Vorgang
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Company,Default Payroll Payable Account,Standardabrechnungskreditorenkonto
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_batch/student_batch.js +7,Update Email Group,Update-E-Mail-Gruppe
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Ist Eröffnungsbuchung
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,"Vermerken, wenn kein Standard-Forderungskonto verwendbar ist"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Ausbilder-Name
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +176,For Warehouse is required before Submit,"""Für Lager"" wird vor dem Übertragen benötigt"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Eingegangen am
DocType: Sales Partner,Reseller,Wiederverkäufer
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Production Planning Tool,"If checked, Will include non-stock items in the Material Requests.","Wenn diese Option aktiviert, wird nicht auf Lager gehalten im Materialanforderungen enthalten."
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,Bitte Firmenname angeben
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Zu Ausgangsrechnungs-Position
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Production Orders in Progress,Fertigungsaufträge in Arbeit
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39,Net Cash from Financing,Nettocashflow aus Finanzierung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2179,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage ist voll, nicht gespeichert"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Address & Contact,Adresse & Kontakt
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Ungenutzten Urlaub von vorherigen Zuteilungen hinzufügen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +230,Next Recurring {0} will be created on {1},Nächste Wiederholung {0} wird erstellt am {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Partner,Partner website,Partner-Website
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Add Item,Artikel hinzufügen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Contact Name,Ansprechpartner
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Course Assessment Criteria,Course Assessment Criteria,Kursbeurteilungskriterien
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Erstellt eine Gehaltsabrechnung gemäß der oben getroffenen Auswahl.
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: POS Customer Group,POS Customer Group,POS Kundengruppe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,Zeilenabstand für Betrag in Worten
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Additional Details,Weitere Details
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +85,No description given,Keine Beschreibung angegeben
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Lieferantenanfrage
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +6,This is based on the Time Sheets created against this project,Dies wird auf der Grundlage der Zeitblätter gegen dieses Projekt erstellt
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +371,Net Pay cannot be less than 0,Net Pay kann nicht kleiner als 0
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +224,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Nur der ausgewählte Urlaubsgenehmiger kann Urlaubsgenehmigungen übertragen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +116,Relieving Date must be greater than Date of Joining,Freitstellungsdatum muss nach dem Eintrittsdatum liegen
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +190,Leaves per Year,Abwesenheiten pro Jahr
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Zeile {0}: Wenn es sich um eine Vorkasse-Buchung handelt, bitte ""Ist Vorkasse"" zu Konto {1} anklicken, ."
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +189,Warehouse {0} does not belong to company {1},Lager {0} gehört nicht zu Firma {1}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Profiteinbuße
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Litre,Liter
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Gesamtkostenbetrag (über Arbeitszeitblatt)
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Artikel-Webseitenspezifikation
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +477,Leave Blocked,Urlaub gesperrt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +690,Item {0} has reached its end of life on {1},Artikel {0} hat das Ende seiner Lebensdauer erreicht zum Datum {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95,Bank Entries,Bank-Einträge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +119,Annual,Jährlich
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Bestandsabgleich-Artikel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Ausgangsrechnungs-Nr.
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Mindestbestellmenge
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool-Kurs
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Lead,Do Not Contact,Nicht Kontakt aufnehmen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +365,People who teach at your organisation,"Menschen, die in Ihrer Organisation lehren"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,Die eindeutige ID für die Nachverfolgung aller wiederkehrenden Rechnungen. Wird beim Übertragen erstellt.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +97,Software Developer,Software-Entwickler
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Minimum Order Qty,Mindestbestellmenge
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Lieferantentyp
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Course Scheduling Tool,Course Start Date,Kursbeginn
,Student Batch-Wise Attendance,Student Batch-Wise Teilnahme
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: POS Profile,Allow user to edit Rate,Benutzer zulassen Rate zu bearbeiten
DocType: Item,Publish in Hub,Im Hub veröffentlichen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Student Admission,Studenten Eintritt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Terretory,Region
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +710,Item {0} is cancelled,Artikel {0} wird storniert
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +877,Material Request,Materialanfrage
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Abwicklungsdatum aktualisieren
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Purchase Details,Einkaufsdetails
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +348,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},"Artikel {0} in Tabelle ""Rohmaterialien geliefert"" der Bestellung {1} nicht gefunden"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Relation,Beziehung
DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Weltweiter Versand
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Guardian,Mother,Mutter
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +191,Account balance ({0}) and stock value ({1}) must be same,Kontosaldo ({0}) und Bestandswert ({1}) müssen gleiche
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Bestätigte Aufträge von Kunden
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Ausschuss-Menge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,SMS-Absendername
DocType: Notification Control,Notification Control,Benachrichtungseinstellungen
DocType: Lead,Suggestions,Vorschläge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Artikelgruppenbezogene Budgets für diese Region erstellen. Durch Setzen der Auslieferungseinstellungen können auch saisonale Aspekte mit einbezogen werden.
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +264,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},Zahlung zu {0} {1} kann nicht größer als ausstehender Betrag {2} sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Address HTML,Adresse im HTML-Format
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Lead,Mobile No.,Mobilfunknr.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Zeitplan generieren
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Ausgabenbezeichnung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Please select Charge Type first,Bitte zuerst Chargentyp auswählen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Student Group Student
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Neueste(r/s)
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Service,Inspection,Inspektion
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +56,Student {0}: {1} does not belong to Student Batch {2},Student {0}: {1} gehört nicht zu Studenten Batch {2}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,New Quotations,Neue Angebote
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: HR Settings,Emails salary slip to employee based on preferred email selected in Employee,E-Mails Gehaltsabrechnung an Mitarbeiter auf Basis von bevorzugten E-Mail in Mitarbeiter ausgewählt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,Der erste Urlaubsgenehmiger auf der Liste wird als standardmäßiger Urlaubsgenehmiger festgesetzt
DocType: Tax Rule,Shipping County,Versand-Landesbezirk/-Gemeinde/-Kreis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158,Learn,Lernen
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Nächstes Abschreibungsdatum
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Aktivitätskosten je Mitarbeiter
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Konteneinstellungen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +643,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Lieferantenrechnung existiert in Kauf Rechnung {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Baumstruktur der Vertriebsmitarbeiter verwalten
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Motivationsschreiben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Ausstehende Schecks und Anzahlungen zum verbuchen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Synced With Hub,Synchronisiert mit Hub
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Fleet Manager,Flottenmanager
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +505,Row #{0}: {1} can not be negative for item {2},Row # {0}: {1} kann für Artikel nicht negativ sein {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +64,Wrong Password,Falsches Passwort
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Variant Of,Variante von
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +367,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',"Gefertigte Menge kann nicht größer sein als ""Menge für Herstellung"""
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Bezeichnung des Abschlusskontos
DocType: Employee,External Work History,Externe Arbeits-Historie
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +99,Circular Reference Error,Zirkelschluss-Fehler
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +49,Guardian1 Name,Guardian1 Namen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,"""In Worten (Export)"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Entfernung vom linken Rand
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} Einheiten [{1}] (# Form / Item / {1}) im Lager [{2}] (# Form / Lager / {2})
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Lead,Industry,Industrie
DocType: Employee,Job Profile,Stellenbeschreibung
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Bei Erstellung einer automatischen Materialanfrage per E-Mail benachrichtigen
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Unterschiedliche Währungen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Rechnungstyp
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +841,Delivery Note,Lieferschein
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +82,Setting up Taxes,Steuern einrichten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131,Cost of Sold Asset,Herstellungskosten der verkauften Vermögens
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +349,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erneut abrufen."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +440,{0} entered twice in Item Tax,{0} in Artikelsteuer doppelt eingegeben
DocType: Grade Interval,Min Score,Min Score
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114,Summary for this week and pending activities,Zusammenfassung für diese Woche und anstehende Aktivitäten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Applicant,Admitted,Zugelassen
DocType: Workstation,Rent Cost,Mietkosten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Betrag nach Abschreibungen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Die nächsten Kalender Ereignisse
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +75,Please select month and year,Bitte Monat und Jahr auswählen
DocType: Employee,Company Email,Email-Adresse der Firma
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Soll-Betrag in Kontowährung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Bank / Geldgeschäfte gegen Partei oder für die interne Übertragung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Gültig für folgende Länder
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +57,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Vorlage und kann nicht in Transaktionen verwendet werden. Artikelattribute werden in die Varianten kopiert, es sein denn es wurde ""nicht kopieren"" ausgewählt"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Geschätzte Summe der Bestellungen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +234,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Mitarbeiterbezeichnung (z. B. Geschäftsführer, Direktor etc.)"
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +223,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Bitte Feldwert ""Wiederholung an Tag von Monat"" eingeben"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Kundenwährung in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Course Scheduling Tool,Course Scheduling Tool,Kursplanung Werkzeug
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +564,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Row # {0}: Kauf Rechnung kann nicht gegen einen bereits bestehenden Asset vorgenommen werden {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Tax,Tax Rate,Steuersatz
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +59,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} bereits an Mitarbeiter {1} zugeteilt für den Zeitraum {2} bis {3}
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +845,Select Item,Artikel auswählen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +151,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry",Der chargenweise verwaltete Artikel: {0} kann nicht mit dem Lager abgeglichen werden. Stattdessen Lagerbuchung verwenden
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +140,Purchase Invoice {0} is already submitted,Eingangsrechnung {0} wurde bereits übertragen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Zeile # {0}: Chargennummer muss dieselbe sein wie {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,In nicht-Gruppe umwandeln
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Batch (lot) of an Item.,Charge (Los) eines Artikels
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Rechnungsdatum
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Debit Amount,Soll-Betrag
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +239,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Es kann nur EIN Konto pro Unternehmen in {0} {1} geben
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +387,Please see attachment,Bitte Anhang beachten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,% Received,% erhalten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Erstellen Studentengruppen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +21,Setup Already Complete!!,Einrichtungsvorgang bereits abgeschlossen!!
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Finished Goods,Fertigerzeugnisse
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Delivery Note,Instructions,Anweisungen
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Geprüft von
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Wartungstyp
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lieferschein {1}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/demo.html +55,ERPNext Demo,ERPNext Demo
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12,Add Items,Mehrere Artikel hinzufügen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parameter der Artikel-Qualitätsprüfung
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Name des Urlaubsgenehmigers
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Geplantes Datum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Das Ergebnis, Abzüge und andere Gehaltskomponenten"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Packed Item,Packed Item,Verpackter Artikel
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Standardeinstellungen für Einkaufstransaktionen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Aktivitätskosten bestehen für Arbeitnehmer {0} zur Aktivitätsart {1}
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Währungs-Umrechnung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Asset,Item Name,Artikelname
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),Genehmigender Benutzer (über dem autorisierten Wert)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Credit Balance,Verfügbarer Kredit
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Widowed,Verwitwet
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Angebotsanfrage
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Arbeitszeit
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Anfangs- / Ist-Wert eines Nummernkreises ändern.
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1335,Create a new Customer,Erstellen Sie einen neuen Kunden
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Wenn mehrere Preisregeln weiterhin gleichrangig gelten, werden die Benutzer aufgefordert, Vorrangregelungen manuell zu erstellen, um den Konflikt zu lösen."
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +91,Create Purchase Orders,Erstellen von Bestellungen
,Purchase Register,Übersicht über Einkäufe
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Course Scheduling Tool,Rechedule,Rechedule
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Anfallende Gebühren
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Consumable Cost,Verbrauchskosten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +220,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',"{0} ({1}) muss die Rolle ""Urlaubsgenehmiger"" haben"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fahrzeug-Datum
DocType: Student Log,Medical,Medizinisch
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +180,Reason for losing,Grund für das Verlieren
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +41,Lead Owner cannot be same as the Lead,Lead-Besitzer können als Lead nicht gleich sein
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +355,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,Geschätzter Betrag kann nicht größer sein als nicht angepasster Betrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,Receiver,Empfänger
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +83,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},Arbeitsplatz ist an folgenden Tagen gemäß der Urlaubsliste geschlossen: {0}
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Chancen
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Employee,Single,Ledig
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Salary Slip,Total Loan Repayment,Insgesamt Loan Rückzahlung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Selbstkosten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Jährlich
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +230,Please enter Cost Center,Bitte die Kostenstelle eingeben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Kundenauftrag
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Avg. Selling Rate,Durchschnittlicher Verkaufspreis
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Plan,Examiner Name,Prüfer-Name
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +148,Quantity cannot be a fraction in row {0},Menge kann kein Bruchteil sein in Zeile {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Menge und Preis
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,% Installed,% installiert
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +383,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Die Klassenräume / Laboratorien usw., wo Vorträge können geplant werden."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,Bitte zuerst den Firmennamen angeben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Lieferantenname
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Lesen Sie das ERPNext-Handbuch
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Account,Is Group,Ist Gruppe
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,Bis Bestellungen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Automatisch Seriennummern auf Basis FIFO einstellen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,"Aktivieren, damit dieselbe Lieferantenrechnungsnummer nur einmal vorkommen kann"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Service,Oil Change,Ölwechsel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.',"""Bis Fall Nr."" kann nicht kleiner als ""Von Fall Nr."" sein"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +108,Non Profit,Gemeinnützig
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,Not Started,Nicht begonnen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Channel Partner,Vertriebspartner
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Account,Old Parent,Alte übergeordnetes Element
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,"Einleitenden Text anpassen, der zu dieser E-Mail gehört. Jede Transaktion hat einen eigenen Einleitungstext."
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Allgemeine Einstellungen für alle Fertigungsprozesse
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Konten gesperrt bis
DocType: SMS Log,Sent On,Gesendet am
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +652,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Attribut {0} mehrfach in Attributetabelle ausgewäht
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,Mitarbeiter-Datensatz wird erstellt anhand des ausgewählten Feldes.
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Sales Order,Not Applicable,Nicht anwenden
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Stammdaten zum Urlaub
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Angefragtes Datum
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Delivery Note,Billing Address,Rechnungsadresse
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +873,Please enter Item Code.,Bitte die Artikelnummer eingeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: BOM,Costing,Kalkulation
DocType: Tax Rule,Billing County,Rechnungs-Landesbezirk/-Gemeinde/-Kreis
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Wenn aktiviert, wird der Steuerbetrag als bereits in den Druckkosten enthalten erachtet."
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Nachricht für Lieferanten
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Gesamtmenge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Item,Show in Website (Variant),Show in Webseite (Variant)
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Health Concerns,Gesundheitsfragen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Process Payroll,Select Payroll Period,Wählen Sie Abrechnungsperiode
DocType: Purchase Invoice,Unpaid,Unbezahlt
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +49,Reserved for sale,Reserviert für Verkauf
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Packing Slip,From Package No.,Von Paket Nr.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Attribute,To Range,Bis-Bereich
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Wertpapiere und Einlagen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +82,Total leaves allocated is mandatory,Die Gesamtmenge des zugeteilten Urlaubs ist zwingend erforderlich
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Stellenbeschreibung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111,Pending activities for today,Ausstehende Aktivitäten für heute
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Anwesenheitsnachweis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,Gehaltskomponente für Zeiterfassung basierte Abrechnung.
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Wird für den Produktionsplan verwendet
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan,Total Payment,Gesamtzahlung
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Zeit zwischen den Arbeitsgängen (in Minuten)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Käufer von Waren und Dienstleistungen.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Verbindlichkeiten
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,Die ausgewählten Stücklisten sind nicht für den gleichen Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Gültig bis
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,Workshop,Werkstatt
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +243,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Bitte ein paar Kunden angeben. Dies können Firmen oder Einzelpersonen sein.
,Enough Parts to Build,Genug Teile zu bauen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Direkte Erträge
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","Wenn nach Konto gruppiert wurde, kann nicht auf Grundlage des Kontos gefiltert werden."
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Administrative Officer,Administrativer Benutzer
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +25,Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1},Tatsächliche Menge {0} / Wartende Menge {1}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Timesheet Detail,Hrs,Std
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +317,Please select Company,Bitte Firma auswählen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Differenzkonto
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +46,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,"Aufgabe kann nicht geschlossen werden, da die von ihr abhängige Aufgabe {0} nicht geschlossen ist."
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +433,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Bitte das Lager eingeben, für das eine Materialanfrage erhoben wird"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Zusätzliche Betriebskosten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Kosmetika
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +535,"To merge, following properties must be same for both items","Um zwei Produkte zusammenzuführen, müssen folgende Eigenschaften für beide Produkte gleich sein"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Nettogewicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Emergency Phone,Notruf
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +29,Buy,Kaufen
,Serial No Warranty Expiry,Ablaufdatum der Garantie zu Seriennummer
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Offline-Verkaufsstellen-Name
DocType: Sales Order,To Deliver,Auszuliefern
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Artikel
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2342,Serial no item cannot be a fraction,Serien-Nr Element kann nicht ein Bruchteil sein
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Differenz (Soll - Haben)
DocType: Account,Profit and Loss,Gewinn und Verlust
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +325,Managing Subcontracting,Unteraufträge vergeben
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Projekt wird auf der Website für diese Benutzer zugänglich sein
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +57,Account {0} does not belong to company: {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma: {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +48,Abbreviation already used for another company,Abkürzung bereits für ein anderes Unternehmen verwendet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Standardkundengruppe
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","Wenn deaktiviert, wird das Feld ""Gerundeter Gesamtbetrag"" in keiner Transaktion angezeigt"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: BOM,Operating Cost,Betriebskosten
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Rohgewinn
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +49,Increment cannot be 0,Schrittweite kann nicht 0 sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Materialbedarf
DocType: Company,Delete Company Transactions,Löschen der Transaktionen dieser Firma
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +323,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,Referenznummer und Referenzdatum ist obligatorisch für Bankengeschäft
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Hinzufügen/Bearbeiten von Steuern und Abgaben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Lieferantenrechnungsnr.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Territory,For reference,Zu Referenzzwecken
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","Die Seriennummer {0} kann nicht gelöscht werden, da sie in Lagertransaktionen verwendet wird"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +245,Closing (Cr),Schlußstand (Haben)
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +105,Move Item,Element verschieben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Garantiefrist (Tage)
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Bestandteil des Installationshinweises
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Ausstehende Menge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Ignore,Ignorieren
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +351,{0} {1} is not active,{0} {1} ist nicht aktiv
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +90,SMS sent to following numbers: {0},SMS an folgende Nummern verschickt: {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Setup cheque dimensions for printing,Setup-Kontrollmaße für den Druck
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Gehaltszettel Timesheet
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,Lieferantenlager notwendig für Kaufbeleg aus Unteraufträgen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid From,Gültig ab
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Gesamtprovision
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Vertriebspartner
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Kaufbeleg notwendig
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +129,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,"Bewertungskurs ist obligatorisch, wenn Öffnung Stock eingegeben"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,Keine Datensätze in der Rechnungstabelle gefunden
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +17,Please select Company and Party Type first,Bitte zuerst Firma und Gruppentyp auswählen
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,Financial / accounting year.,Finanz-/Rechnungsjahr
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10,Accumulated Values,Kumulierte Werte
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Verzeihung! Seriennummern können nicht zusammengeführt werden,"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +738,Make Sales Order,Kundenauftrag erstellen
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Project Task,Project Task,Projekt-Teilaufgabe
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Lead Id,Lead-ID
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Gesamtbetrag
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,Course,Kurs
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Payslip,payslip
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +4,Item Cart,Artikel Warenkorb
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,Das Startdatum des Geschäftsjahres sollte nicht nach dem Enddatum des Gschäftsjahres liegen
DocType: Issue,Resolution,Entscheidung
DocType: C-Form,IV,IV
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53,Delivered: {0},Geliefert: {0}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Expense Claim,Payable Account,Verbindlichkeiten-Konto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Zahlungsart
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Abrechnungs- und Lieferstatus
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Resume-Anlage
2015-12-28 09:07:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Bestandskunden
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Zuweisen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +809,Sales Return,Rücklieferung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +96,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Hinweis: Die aufteilbaren Gesamt Blätter {0} sollte nicht kleiner sein als bereits genehmigt Blätter {1} für den Zeitraum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,Posted By,Geschrieben von
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),durch Lieferanten geliefert (Streckengeschäft)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Datenbank potentieller Kunden.
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Kunde oder Artikel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Kundendatenbank
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quotation,Quotation To,Angebot für
DocType: Lead,Middle Income,Mittleres Einkommen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +217,Opening (Cr),Anfangssstand (Haben)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +816,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,"Die Standard-Maßeinheit für Artikel {0} kann nicht direkt geändert werden, weil Sie bereits einige Transaktionen mit einer anderen Maßeinheit durchgeführt haben. Sie müssen einen neuen Artikel erstellen, um eine andere Standard-Maßeinheit verwenden zukönnen."
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +353,Allocated amount can not be negative,Zugewiesene Menge kann nicht negativ sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Rechnungsbetrag
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Result Employee,Training Result Employee,Trainingsergebnis Mitarbeiter
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Ein logisches Lager zu dem Lagerbuchungen gemacht werden.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Repayment Schedule,Principal Amount,Nennbetrag
DocType: Employee Loan Application,Total Payable Interest,Insgesamt fällige Zinsen
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Ausgangsrechnung-Zeiterfassung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +106,Reference No & Reference Date is required for {0},Referenznr. & Referenz-Tag sind erforderlich für {0}
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Process Payroll,Select Payment Account to make Bank Entry,Wählen Sie Zahlungskonto zu machen Bank Eintrag
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +137,"Create Employee records to manage leaves, expense claims and payroll","Erstellen Sie Mitarbeiterdaten Blätter, Spesenabrechnung und Gehaltsabrechnung zu verwalten"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/issue/issue.js +24,Add to Knowledge Base,Zur Knowledge Base hinzufügen
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +152,Proposal Writing,Verfassen von Angeboten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,Zahlung Eintrag Abzug
2015-09-17 09:38:09 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Ein weiterer Vertriebsmitarbeiter {0} existiert bereits mit der gleichen Mitarbeiter ID
DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Wenn diese Option aktiviert, Rohstoffe für Gegenstände, die Unteraufträge sind in den Materialwünsche aufgenommen werden"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80,Masters,Stämme
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Plan,Maximum Assessment Score,Maximale Beurteilung Score
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update Bank Transaction Dates,Update-Bankgeschäftstermine
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,Zeiterfassung
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Geschäftsjahr Firma
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,DN-Detail
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,Conference,Konferenz
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Billed,Abgerechnet
DocType: Batch,Batch Description,Chargenbeschreibung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +720,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Payment Gateway-Konto nicht erstellt haben, erstellen Sie bitte ein manuell."
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Umsatzsteuern und Gebühren auf den Verkauf
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Organization Profile,Firmenprofil
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student,Sibling Details,Geschwister-Details
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Service,Vehicle Service,Fahrzeug-Service
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +101,Automatically triggers the feedback request based on conditions.,Automatisch löst die Anfrage Feedback basierend auf Bedingungen.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Reason for Resignation,Kündigungsgrund
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Vorlage für Mitarbeiterbeurteilungen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Sales Invoice,Credit Note Issued,Gutschrift ausgelöst
DocType: Project Task,Weight,Gewicht
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Einzelheiten zu Rechnungs-/Journalbuchungen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +84,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' nicht im Geschäftsjahr {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Einstellungen Einkauf
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},Asset-{0} gehört nicht zur Gesellschaft {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,Bitte zuerst Kaufbeleg eingeben
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Bezeichnung des Lieferanten nach
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Standardkosten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Wartungsplan
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Dann werden Preisregeln bezogen auf Kunde, Kundengruppe, Region, Lieferant, Lieferantentyp, Kampagne, Vertriebspartner usw. ausgefiltert"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +24,Net Change in Inventory,Nettoveränderung des Bestands
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +157,Employee Loan Management,Mitarbeiter Darlehensverwaltung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Passport Number,Passnummer
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +53,Relation with Guardian2,Beziehung mit Guardian2
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +86,Manager,Leiter
DocType: Payment Entry,Payment From / To,Die Zahlung von / bis
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +134,New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0},Neue Kreditlimit ist weniger als die aktuellen ausstehenden Betrag für den Kunden. Kreditlimit hat atleast sein {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +258,Same item has been entered multiple times.,Gleicher Artikel wurde mehrfach eingetragen.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Empfängerparameter
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,"""basierend auf"" und ""guppiert nach"" können nicht gleich sein"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier &gt; Supplier Type,Lieferant&gt; Lieferantentyp
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Ziele für Vertriebsmitarbeiter
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Installation Note,IN-,IM-
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter email address,Bitte eine E-Mail-Adresse angeben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Production Order Operation,In minutes,In Minuten
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Issue,Resolution Date,Datum der Entscheidung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Program Enrollment,Batch Name,Stapelname
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +319,Timesheet created:,Timesheet erstellt:
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +779,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Bitte Standardeinstellungen für Kassen- oder Bankkonto in ""Zahlungsart"" {0} setzen"
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +20,Enroll,Einschreiben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Benennung der Kunden nach
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Student Leave Application,Will show the student as Present in Student Monthly Attendance Report,"Zeigen die Schüler, wie sie in Studenten monatlichen Anwesenheitsbericht"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,Abschreibungsbetrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,In Gruppe umwandeln
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Type,Aktivitätsart
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Für einzelne Anbieter
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: BOM Operation,Base Hour Rate(Company Currency),Basis Stunden-Rate (Gesellschaft Währung)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Gelieferte Menge
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Fixed Days,Stichtage
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Item Balance,die Balance der Gegenstände
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Packing List,Packliste
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,An Lieferanten erteilte Lieferantenaufträge
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Veröffentlichung
DocType: Activity Cost,Projects User,Nutzer Projekt
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Verbraucht
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} nicht in der Rechnungs-Details-Tabelle gefunden
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Round Off Cost Center,Abschluss-Kostenstelle
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsbesuch {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages abgebrochen werden
DocType: Item,Material Transfer,Materialübertrag
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +210,Opening (Dr),Anfangsstand (Soll)
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Buchungszeitstempel muss nach {0} liegen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan,Total Interest Payable,Gesamtsumme der Zinszahlungen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,Einstandspreis Steuern und Gebühren
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Tatsächliche Startzeit
DocType: BOM Operation,Operation Time,Zeit für einen Arbeitsgang
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +134,Finish,Fertig
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +386,Base,Base
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Insgesamt Angekündigt Stunden
DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Abschreibungs-Betrag
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Journal Entry,Bill No,Rechnungsnr.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Gewinn / Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Quartalsweise
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Lieferschein erforderlich
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria,Bewertungskriterien
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: BOM Item,Basic Rate (Company Currency),Grundpreis (Firmenwährung)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Schülerzahl
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Zeitblatt
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Rückmeldung Rohmaterialien auf Basis von
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +60,Please enter item details,Bitte Artikel-Details angeben
DocType: Interest,Interest,Interessieren
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +10,Pre Sales,Vorverkauf
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Sonstige Einzelheiten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +18,Suplier,suplier
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Accounts,Rechnungswesen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Odometer Value (Last),Odometer Wert (Last)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +71,Marketing,Marketing
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +277,Payment Entry is already created,Payment Eintrag bereits erstellt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Aktueller Lagerbestand
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +551,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Row # {0}: Vermögens {1} nicht auf Artikel verknüpft {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +368,Preview Salary Slip,Vorschau Gehaltsabrechnung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +54,Account {0} has been entered multiple times,Konto {0} wurde mehrmals eingegeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,In der Bewertung enthaltene Aufwendungen
DocType: Hub Settings,Seller City,Stadt des Verkäufers
2016-12-15 13:03:39 +00:00
,Absent Student Report,Abwesend Student Report
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,Nächste E-Mail wird gesendet am:
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Gültigkeit des Angebotsschreibens
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +631,Item has variants.,Artikel hat Varianten.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +65,Item {0} not found,Artikel {0} nicht gefunden
DocType: Bin,Stock Value,Lagerwert
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +26,Company {0} does not exist,Gesellschaft {0} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Struktur-Typ
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Verbrauchte Menge pro Einheit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Ablaufsdatum der Garantie
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Menge und Lager
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Provisionssatz (%)
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Estimated Cost,Geschätzte Kosten
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Purchase Order,Link to material requests,Link zu Materialanforderungen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Luft- und Raumfahrt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Kreditkarten-Buchung
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51,Company and Accounts,Firma und Konten
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Von Lieferanten erhaltene Ware
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,Wert bei
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Campaign Name,Kampagnenname
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Selling Settings,Close Opportunity After Days,Schließen Gelegenheit nach Tagen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Reserved,Reserviert
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Rohmaterial bereitstellen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,"Das Datum, an dem die nächste Rechnung erstellt wird. Erstellung erfolgt beim Übertragen."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Umlaufvermögen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +87,{0} is not a stock Item,{0} ist kein Lagerartikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Standardkonto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Erhaltene Menge (Gesellschaft Währung)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +156,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,"Lead muss eingestellt werden, wenn eine Opportunity aus dem Lead entsteht"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Bitte die wöchentlichen Auszeittage auswählen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Geplante Endzeit
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,Artikelgruppenbezogene Zielabweichung des Vertriebsmitarbeiters
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +97,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Kundenauftragsnr.
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Budget,Budget Against,Budget gegen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Cell Number,Mobiltelefonnummer
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Automatische Materialanfragen generiert
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Verloren
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +140,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,"Momentan können keine Belege in die Spalte ""Zu Buchungssatz"" eingegeben werden"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +50,Reserved for manufacturing,für die Herstellung Reserviert
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energie
DocType: Opportunity,Opportunity From,Chance von
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Monatliche Gehaltsabrechnung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: BOM,Website Specifications,Webseiten-Spezifikationen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +24,{0}: From {0} of type {1},{0}: Von {0} vom Typ {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Warranty Claim,CI-,CI-
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +287,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Row {0}: Umrechnungsfaktor ist zwingend erfoderlich
DocType: Employee,A+,A+
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +307,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Es sind mehrere Preisregeln mit gleichen Kriterien vorhanden, lösen Sie Konflikte, indem Sie Prioritäten zuweisen. Preis Regeln: {0}"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +431,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,"Stückliste kann nicht deaktiviert oder storniert werden, weil sie mit anderen Stücklisten verknüpft ist"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Opportunity,Maintenance,Wartung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +215,Purchase Receipt number required for Item {0},Kaufbelegnummer ist für Artikel {0} erforderlich
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Attributwert des Artikels
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +158,Sales campaigns.,Vertriebskampagnen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +48,Make Timesheet,Machen Sie Timesheet
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Standard-Steuer-Vorlage, die für alle Kauftransaktionen angewandt werden kann. Diese Vorlage kann eine Liste der Steuern und auch anderer Kosten wie ""Versand"", ""Versicherung"", ""Handhabung"" usw. enthalten.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Hinweis
2015-03-02 13:37:52 +00:00
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Der Steuersatz, den sie hier definieren, wird der Standardsteuersatz für alle Artikel. Wenn es Artikel mit davon abweichenden Steuersätzen gibt, müssen diese in der Tabelle ""Artikelsteuer"" im Artikelstamm hinzugefügt werden.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Beschreibung der Spalten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
1. Berechnungsart:
2015-09-30 11:40:58 +00:00
- Dies kann sein ""Auf Nettosumme"" (das ist die Summe der Grundbeträge).
- ""Auf vorherige Zeilensumme/-Betrag"" (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn diese Option ausgewählt wird, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeilesumme/des vorherigen Zeilenbetrags (in der Steuertabelle) angewendet.
- ""Unmittelbar"" (wie bereits erwähnt).
2015-10-21 11:20:31 +00:00
2. Kontobezeichnung: Das Konto, auf das diese Steuer gebucht wird.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
3. Kostenstelle: Ist die Steuer/Gebühr ein Ertrag (wie Versand) oder ein Aufwand, muss sie gegen eine Kostenstelle gebucht werden.
4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (wird auf Rechnungen und Angeboten abgedruckt).
5. Satz: Steuersatz.
6. Betrag: Steuerbetrag.
7. Gesamt: Kumulierte Summe bis zu diesem Punkt.
8. Zeile eingeben: Wenn ""Basierend auf Vorherige Zeile"" eingestellt wurde, kann hier die Zeilennummer ausgewählt werden, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) herangezogen wird.
9. Ist diese Steuer im Basispreis enthalten?: Wenn dieser Punkt aktiviert ist, wird diese Steuer nicht unter dem Artikelstamm angezeigt, aber in den Grundpreis der Tabelle der Hauptartikel mit eingerechnet. Das ist nützlich, wenn ein Pauschalpreis (inklusive aller Steuern) an den Kunden gegeben werden soll."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Bank A/C No.,Bankkonto-Nr.
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Budget,Project,Projekt
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Ablesewert 7
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Art der Aufwandsabrechnung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +192,Please set Naming Series for {0} via Setup &gt; Settings &gt; Naming Series,Bitte setzen Sie Naming Series für {0} über Setup&gt; Einstellungen&gt; Naming Series
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Standardeinstellungen für den Warenkorb
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128,Asset scrapped via Journal Entry {0},Asset-verschrottet über Journaleintrag {0}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan,Interest Income Account,Zinserträge Konto
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotechnologie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,Büro-Wartungskosten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +47,Setting up Email Account,Einrichten E-Mail-Konto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,Bitte zuerst den Artikel angeben
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Account,Liability,Verbindlichkeit
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +175,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Genehmigter Betrag kann nicht größer als geforderter Betrag in Zeile {0} sein.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Standard-Herstellkosten
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +274,Price List not selected,Preisliste nicht ausgewählt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Family Background,Familiärer Hintergrund
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,E-Mail absenden
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +205,Warning: Invalid Attachment {0},Warnung: Ungültige Anlage {0}
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +744,No Permission,Keine Berechtigung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Bank Account,Standardbankkonto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Um auf der Grundlage von Gruppen zu filtern, bitte zuerst den Gruppentyp wählen"
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},"""Lager aktualisieren"" kann nicht ausgewählt werden, da Artikel nicht über {0} geliefert wurden"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Acquisition Date,Kaufdatum
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Nos,Stk
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Artikel mit höherem Gewicht werden weiter oben angezeigt
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Ausführlicher Kontenabgleich
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +555,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Row # {0}: Vermögens {1} muss eingereicht werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Kein Mitarbeiter gefunden
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Stopped,Angehalten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Wenn an einen Zulieferer untervergeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Alle Kundenkontakte
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Upload stock balance via csv.,Lagerbestand über CSV hochladen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Warehouse,Tree Details,Baum-Details
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,Event Status,Event Status
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Support Analytics,Support-Analyse
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +339,"If you have any questions, please get back to us.","Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an uns zurück zu bekommen."
DocType: Item,Website Warehouse,Webseiten-Lager
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Mindestabrechnung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +112,{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Kostenstelle {2} gehört nicht zur Firma {3}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +89,{0} {1}: Account {2} cannot be a Group,{0} {1}: Konto {2} darf keine Gruppe sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +60,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Artikel Row {idx}: {} {Doctype docname} existiert nicht in der oben &#39;{Doctype}&#39; Tisch
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +262,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Timesheet {0} ist bereits abgeschlossen oder abgebrochen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +42,No tasks,Keine Aufgaben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Der Tag des Monats, an welchem eine automatische Rechnung erstellt wird, z. B. 05, 28 usw."
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,Öffnungs Kumulierte Abschreibungen
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,Punktzahl muß kleiner oder gleich 5 sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Programm-Enrollment-Tool
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294,C-Form records,Kontakt-Formular Datensätze
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +311,Customer and Supplier,Kunde und Lieferant
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Student Batch Instructor,Student Batch Instructor,Student Batch Instructor
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Einstellungen zum täglichen E-Mail-Bericht
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +341,Thank you for your business!,Vielen Dank für Ihr Unternehmen!
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Support-Anfragen von Kunden
2017-02-27 12:16:31 +00:00
,Production Order Stock Report,Fertigungsauftrag Stock Report
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: HR Settings,Retirement Age,Rentenalter
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Bin,Moving Average Rate,Wert für den Gleitenden Durchschnitt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Artikel auswählen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +360,{0} against Bill {1} dated {2},{0} zu Rechnung {1} vom {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Kurstermine
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Fertigstellungsstatus
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Geben Sie das Rentenalter in Jahren
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +263,Target Warehouse,Eingangslager
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Startposition vom linken Rand
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Überlieferung bis zu diesem Prozentsatz zulassen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Stock Entry,STE-,STE-
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Import von Anwesenheiten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +20,All Item Groups,Alle Artikelgruppen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Process Payroll,Activity Log,Aktivitätsprotokoll
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +37,Net Profit / Loss,Nettogewinn/-verlust
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Automatisch beim Übertragen von Transaktionen Mitteilungen verfassen
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Zu fertigender Artikel
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +81,{0} {1} status is {2},{0} {1} Status ist {2}
DocType: Employee,Provide Email Address registered in company,Geben Sie E-Mail-Adresse in Unternehmen registriert
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Aktivieren Kasse
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Purchase Order to Payment,Von Bestellung zur Zahlung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +48,Projected Qty,Geplante Menge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Zahlungsstichtag
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +340,Item Variant {0} already exists with same attributes,Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert bereits
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening',"""Eröffnung"""
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Öffnen Sie tun
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Lieferschein-Nachricht
DocType: Expense Claim,Expenses,Ausgaben
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Artikelvariantenattribut
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Purchase Receipt Trends,Trandanalyse Kaufbelege
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Process Payroll,Bimonthly,Zweimonatlich
DocType: Vehicle Service,Brake Pad,Bremsklotz
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +81,Research & Development,Forschung & Entwicklung
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +20,Amount to Bill,Rechnungsbetrag
DocType: Company,Registration Details,Details zur Registrierung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Gesamtrechnungsbetrag
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Nachbestellmenge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Urlaubssperrenliste Datum
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Preis oder Rabatt
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75,Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges,Gesamt Die Gebühren in Kauf Eingangspositionen Tabelle muss als Gesamt Steuern und Abgaben gleich sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Team,Incentives,Anreize
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Angeforderte Nummern
DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Erhalten Sie nur Rohstoffe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,Mitarbeiterbeurteilung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +95,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Aktivieren &quot;Verwendung für Einkaufswagen&quot;, wie Einkaufswagen aktiviert ist und es sollte mindestens eine Steuerregel für Einkaufswagen sein"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +353,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Zahlung Eintrag {0} ist gegen die Ordnung verknüpft {1}, überprüfen, ob es als Fortschritt in dieser Rechnung gezogen werden sollte."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Lagerdetails
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Projektwert
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +321,Point-of-Sale,Verkaufsstelle
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Log,Odometer Reading,Kilometerstand
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +120,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Konto bereits im Haben, es ist nicht mehr möglich das Konto als Sollkonto festzulegen"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Balance must be,Saldo muss sein
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Preise veröffentlichen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Benachrichtigung über abgelehnte Aufwandsabrechnung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Available Qty,Verfügbare Menge
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Auf vorherige Zeilensumme
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,Abgelehnt Menge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Working Days,Arbeitstage
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Serial No,Incoming Rate,Eingangsbewertung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Bruttogewicht
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,"Name der Firma, für die dieses System eingerichtet wird."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Urlaub in die Gesamtzahl der Arbeitstage mit einbeziehen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Job Applicant,Hold,Anhalten
DocType: Employee,Date of Joining,Eintrittsdatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Naming Series,Update Series,Nummernkreise aktualisieren
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Ist Untervergabe
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Artikel-Attributwerte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Examination Result,Examination Result,Prüfungsergebnis
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +788,Purchase Receipt,Kaufbeleg
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Received Items To Be Billed,"Von Lieferanten gelieferte Artikel, die noch abgerechnet werden müssen"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +177,Submitted Salary Slips,Eingereicht Gehaltsabrechnungen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Employee,Ms,Fr.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Currency exchange rate master.,Stammdaten zur Währungsumrechnung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +177,Reference Doctype must be one of {0},Referenz Doctype muss man von {0}
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +302,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},In den nächsten {0} Tagen kann für den Arbeitsgang {1} kein Zeitfenster gefunden werden
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Materialplanung für Unterbaugruppen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Vertriebspartner und Territorium
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Cannot automatically create Account as there is already stock balance in the Account. You must create a matching account before you can make an entry on this warehouse,"Kann nicht automatisch Konto erstellen, wie es auf dem Konto bereits Aktien Gleichgewicht ist. Sie müssen ein entsprechendes Konto erstellen, bevor Sie einen Eintrag in diesem Lager zu machen"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +507,BOM {0} must be active,Stückliste {0} muss aktiv sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Abschreibungs Eintrag
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,Bitte zuerst den Dokumententyp auswählen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Materialkontrolle {0} stornieren vor Abbruch dieses Wartungsbesuchs
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Erforderliche Anzahl
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +223,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion kann nicht in Ledger umgewandelt werden.
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Gesamtsumme
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Veröffentlichung im Internet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Fertigungsaufträge
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Bilanzwert
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Verkaufspreisliste
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,"Veröffentlichen, um Elemente zu synchronisieren"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Kontenwährung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +142,Please mention Round Off Account in Company,Bitte Abschlusskonto in Firma vermerken
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Range,Bandbreite
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Standard-Verbindlichkeitenkonten
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +47,Employee {0} is not active or does not exist,Mitarbeiter {0} ist nicht aktiv oder existiert nicht
DocType: Fee Structure,Components,Komponenten
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +240,Please enter Asset Category in Item {0},Bitte geben Sie Anlagekategorie in Artikel {0}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +626,Item Variants {0} updated,Artikelvarianten {0} aktualisiert
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Ablesewert 6
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +862,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,Kann nicht {0} {1} {2} ohne negative ausstehende Rechnung
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Vorkasse zur Eingangsrechnung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Hub Settings,Sync Now,Jetzt synchronisieren
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +187,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210,Define budget for a financial year.,Budget für ein Geschäftsjahr angeben.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,"Standard Bank-/Geldkonto wird automatisch in Kassenbon aktualisiert, wenn dieser Modus ausgewählt ist."
DocType: Lead,LEAD-,TIPP-
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Permanent Address Is,Feste Adresse ist
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Für wie viele fertige Erzeugnisse wurde der Arbeitsgang abgeschlossen?
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167,The Brand,Die Marke
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee,Exit Interview Details,Details zum Austrittsgespräch verlassen
DocType: Item,Is Purchase Item,Ist Einkaufsartikel
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Purchase Invoice,Eingangsrechnung
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Belegdetail-Nr.
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +709,New Sales Invoice,Neue Ausgangsrechnung
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Gesamtwert Auslieferungen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Eröffnungsdatum und Abschlussdatum sollten im gleichen Geschäftsjahr sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Lead,Request for Information,Informationsanfrage
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +723,Sync Offline Invoices,Sync Offline-Rechnungen
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Paid,Bezahlt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Fee,Program Fee,Programmgebühr
DocType: Salary Slip,Total in words,Summe in Worten
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Lieferzeit und -datum
DocType: Guardian,Guardian Name,Wächter-Name
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Hat das Druckformat
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Employee Loan,Sanctioned,sanktionierte
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +72, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,ist zwingend erforderlich. Vielleicht wurde kein Datensatz für den Geldwechsel erstellt für
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +103,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},Zeile #{0}: Bitte Seriennummer für Artikel {1} angeben
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +642,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Für Artikel aus ""Produkt-Bundles"" werden Lager, Seriennummer und Chargennummer aus der Tabelle ""Packliste"" berücksichtigt. Wenn Lager und Chargennummer für alle Packstücke in jedem Artikel eines Produkt-Bundles gleich sind, können diese Werte in die Tabelle ""Hauptpositionen"" eingetragen werden, Die Werte werden in die Tabelle ""Packliste"" kopiert."
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Opening,Publish on website,Veröffentlichen Sie auf der Website
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Lieferungen an Kunden
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +623,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der Veröffentlichung
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Bestell-Artikel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Indirekte Erträge
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Student Attendance Tool,Student Attendance Tool,Schülerteilnahme Werkzeug
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Datums-Einstellungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Abweichung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Company Name,Firmenname
DocType: SMS Center,Total Message(s),Summe Nachricht(en)
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +843,Select Item for Transfer,Artikel für Übertrag auswählen
2016-01-12 06:32:26 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Zusätzlicher prozentualer Rabatt
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Sehen Sie eine Liste aller Hilfe-Videos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,"Bezeichnung des Kontos bei der Bank, bei der der Scheck eingereicht wurde, auswählen."
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,"Benutzer erlauben, die Preisliste in Transaktionen zu bearbeiten"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Maximalmenge
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice","Row {0}: Rechnung {1} ist ungültig, könnte es abgebrochen werden / nicht vorhanden. \ Bitte geben Sie eine gültige Rechnung"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +120,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,"Zeile {0}: ""Zahlung zu Kundenauftrag / Bestellung"" sollte immer als ""Vorkasse"" eingestellt werden"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Chemische Industrie
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Salary Component Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in Salary Journal Entry when this mode is selected.,"Standard Bank / Geldkonto wird automatisch in Gehalts Journal Entry aktualisiert werden, wenn dieser Modus ausgewählt ist."
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_structure/grading_structure.py +24,"The intervals for Grade Code {0} overlaps with the grade intervals for other grades.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
Please check intervals {0} and {1} and try again",Die Intervalle für Grade-Code {0} überlappt mit der Note Intervalle für andere Typen. Bitte überprüfen Sie Intervalle {0} und {1} und versuchen Sie es erneut
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: BOM,Raw Material Cost(Company Currency),Rohstoffkosten (Gesellschaft Währung)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +715,All items have already been transferred for this Production Order.,Alle Artikel wurden schon für diesen Fertigungsauftrag übernommen.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Meter,Meter
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Electricity Cost,Stromkosten
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,Keine Mitarbeitergeburtstagserinnerungen senden
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Inspection Criteria,Prüfkriterien
2016-12-16 10:48:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Transfered,Übergeben
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: BOM Website Item,BOM Website Item,BOM Webseite Artikel
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +168,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Briefkopf und Logo hochladen. (Beides kann später noch bearbeitet werden.)
DocType: Timesheet Detail,Bill,Rechnung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +84,Next Depreciation Date is entered as past date,Weiter Abschreibungen Datum wird als vergangenes Datum eingegeben
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +170,White,Weiß
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Alle Leads (offen)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Row {0}: Menge nicht für {4} in Lager {1} zum Zeitpunkt des Eintrags Entsendung ({2} {3})
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Gezahlte Anzahlungen aufrufen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +763,Make ,Erstellen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Admission Start Date,Der Eintritt Startdatum
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Gesamtsumme in Worten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Es ist ein Fehler aufgetreten. Ein möglicher Grund könnte sein, dass Sie das Formular nicht gespeichert haben. Bitte kontaktieren Sie support@erpnext.com wenn das Problem weiterhin besteht."
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Mein Warenkorb
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +159,Order Type must be one of {0},Bestelltyp muss aus {0} sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Lead,Next Contact Date,Nächstes Kontaktdatum
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Anfangsmenge
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +424,Please enter Account for Change Amount,Bitte geben Sie Konto für Änderungsbetrag
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Student Batch,Student Batch Name,Studentenstapelname
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Urlaubslistenname
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Repayment Schedule,Balance Loan Amount,Bilanz Darlehensbetrag
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.js +14,Schedule Course,Unterrichtszeiten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +186,Stock Options,Lager-Optionen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Aufwandsabrechnung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +245,Do you really want to restore this scrapped asset?,Wollen Sie wirklich dieses verschrottet Asset wiederherzustellen?
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +242,Qty for {0},Menge für {0}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Application,Urlaubsantrag
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Urlaubszuordnungs-Werkzeug
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Urlaubssperrenliste Termine
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Nettostundensatz
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Einstandspreis-Kaufbeleg
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Company,Default Terms,Allgemeine Geschäftsbedingungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Position auf dem Packzettel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Bar-/Bankkonto
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +88,Please specify a {0},Bitte geben Sie eine {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71,Removed items with no change in quantity or value.,Artikel wurden ohne Veränderung der Menge oder des Wertes entfernt.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Delivery To,Lieferung an
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649,Attribute table is mandatory,Attributtabelle ist zwingend erforderlich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Kundenaufträge aufrufen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +65,{0} can not be negative,{0} kann nicht negativ sein
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +13,Discount,Rabatt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Gesamtzahl der abschreibungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Wages,Lohn
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Project,Internal,Intern
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Task,Urgent,Dringend
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +149,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},Bitte eine gültige Zeilen-ID für die Zeile {0} in Tabelle {1} angeben
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Gehen Sie zum Desktop und starten Sie ERPNext
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Manufacturer,Hersteller
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Kaufbeleg-Artikel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,PREC-Ret
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,Ausgangsrechnung-Zahlungen
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,Lager im Kundenauftrag reserviert / Fertigwarenlager
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Selling Amount,Verkaufsbetrag
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Repayment Schedule,Interest Amount,Zinsbetrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Sie sind der Ausgabenbewilliger für diesen Datensatz. Bitte aktualisieren Sie den ""Status"" und speichern Sie ihn ab"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Serial No,Creation Document No,Belegerstellungs-Nr.
DocType: Issue,Issue,Anfrage
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Scrapped,Verschrottet
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,Konto passt nicht zu Unternehmen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Attribute für Artikelvarianten, z. B. Größe, Farbe usw."
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Returns,Kehrt zurück
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +42,WIP Warehouse,Fertigungslager
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Seriennummer {0} ist mit Wartungsvertrag versehen bis {1}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,Rekrutierung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Organization Name,Firmenname
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Shipping State,Versandstatus
2016-12-15 13:03:39 +00:00
,Projected Quantity as Source,Projizierte Menge als Quelle
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +58,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,"Artikel müssen über die Schaltfläche ""Artikel von Kaufbeleg übernehmen"" hinzugefügt werden"
DocType: Employee,A-,A-
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Include non-stock items,Fügen Sie nicht auf Lager gehalten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115,Sales Expenses,Vertriebskosten
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Standard-Kauf
DocType: GL Entry,Against,Zu
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Standard-Vertriebskostenstelle
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Umsetzungspartner
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1467,ZIP Code,Postleitzahl
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +268,Sales Order {0} is {1},Kundenauftrag {0} ist {1}
DocType: Opportunity,Contact Info,Kontakt-Information
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +310,Making Stock Entries,Lagerbuchungen erstellen
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Nettogewichtmaßeinheit
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_result/training_result.py +18,{0} Results,{0} Ergebnisse
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default Supplier,Standardlieferant
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Prozensatz erlaubter Überproduktion
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan,Repayment Schedule,Rückzahlungsplan
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Versandbedingung
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Wöchentliche Abwesenheitstermine abrufen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +33,End Date can not be less than Start Date,Enddatum kann nicht vor Startdatum liegen
DocType: Sales Person,Select company name first.,Zuerst den Firmennamen auswählen.
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154,Dr,Soll
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Angebote von Lieferanten
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +24,To {0} | {1} {2},An {0} | {1} {2}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Durchschnittsalter
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,"Ihr Vertriebsmitarbeiter, der den Kunden in Zukunft kontaktiert"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +266,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Bitte ein paar Lieferanten angeben. Diese können Firmen oder Einzelpersonen sein.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Alle Produkte
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +59,All BOMs,Alle Stücklisten
DocType: Company,Default Currency,Standardwährung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,From Employee,Von Mitarbeiter
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +413,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,"Achtung: Das System erkennt keine überhöhten Rechnungen, da der Betrag für Artikel {0} in {1} gleich Null ist"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Differenzbuchung erstellen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Anwesenheit von Datum
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Entscheidender Leistungsbereich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transport
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +94,Invalid Attribute,Invalid Attribute
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +201,{0} {1} must be submitted,{0} {1} muss vorgelegt werden
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +146,Quantity must be less than or equal to {0},Menge muss kleiner als oder gleich {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: SMS Center,Total Characters,Gesamtanzahl Zeichen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156,Please select BOM in BOM field for Item {0},Bitte aus dem Stücklistenfeld eine Stückliste für Artikel {0} auswählen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Kontakt-Formular Rechnungsdetail
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Rechnung zum Zahlungsabgleich
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Beitrag in %
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,Meldenummern des Unternehmens für Ihre Unterlagen. Steuernummern usw.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Distributor,Lieferant
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Warenkorb-Versandregel
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +224,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Fertigungsauftrag {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftages abgebrochen werden
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +52,Please set 'Apply Additional Discount On',"Bitte ""Zusätzlichen Rabatt anwenden auf"" aktivieren"
,Ordered Items To Be Billed,"Bestellte Artikel, die abgerechnet werden müssen"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +46,From Range has to be less than To Range,Von-Bereich muss kleiner sein als Bis-Bereich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Allgemeine Voreinstellungen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +202,Project Collaboration Invitation,Projekt-Zusammenarbeit Einladung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Deductions,Abzüge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL /
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +74,Start Year,Startjahr
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Startdatum der laufenden Rechnungsperiode
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Unbezahlter Urlaub
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +346,Capacity Planning Error,Fehler in der Kapazitätsplanung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Trial Balance for Party,Summen- und Saldenliste für Gruppe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Consultant,Berater
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Salary Slip,Earnings,Einkünfte
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +382,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,Fertiger Artikel {0} muss für eine Fertigungsbuchung eingegeben werden
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Opening Accounting Balance,Eröffnungsbilanz
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Anzahlung auf Ausgangsrechnung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +548,Nothing to request,Nichts anzufragen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +34,Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' for fiscal year {3},Ein weiteres Budget record &#39;{0}&#39; existiert bereits gegen {1} {2} &#39;für das Geschäftsjahr {3}
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +40,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date',"Das ""Tatsächliche Startdatum"" kann nicht nach dem ""Tatsächlichen Enddatum"" liegen"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +79,Management,Verwaltung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Payer Einstellungen
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Dies wird an den Artikelcode der Variante angehängt. Beispiel: Wenn Ihre Abkürzung ""SM"" und der Artikelcode ""T-SHIRT"" sind, so ist der Artikelcode der Variante ""T-SHIRT-SM"""
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,"Nettolohn (in Worten) wird angezeigt, sobald Sie die Gehaltsabrechnung speichern."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Is Return,Ist Rückgabe
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +768,Return / Debit Note,Return / Lastschrift
DocType: Price List Country,Price List Country,Preisliste Land
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,UOMs,Maßeinheiten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +182,{0} valid serial nos for Item {1},{0} gültige Seriennummern für Artikel {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,Artikelnummer kann nicht für Seriennummer geändert werden
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +24,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},Verkaufsstellen-Profil {0} bereits für Benutzer: {1} und Firma {2} angelegt
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,UOM Conversion Factor,Maßeinheit-Umrechnungsfaktor
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +24,Please enter Item Code to get Batch Number,Bitte geben Sie Item Code zu Chargennummer erhalten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Standard-Artikelgruppe
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Employee Loan,Partially Disbursed,teil~~POS=TRUNC Zahlter
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grading Structure,Grading System Name,Grading System Name
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Lieferantendatenbank
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Balance Sheet,Bilanz
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +708,Cost Center For Item with Item Code ',Kostenstelle für den Artikel mit der Artikel-Nr.
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2304,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Zahlungsmittel ist nicht konfiguriert. Bitte überprüfen Sie, ob ein Konto in den Zahlungsmodi oder in einem Verkaufsstellen-Profil eingestellt wurde."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,"Ihr Vertriebsmitarbeiter erhält an diesem Datum eine Erinnerung, den Kunden zu kontaktieren"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +75,Same item cannot be entered multiple times.,Das gleiche Einzelteil kann nicht mehrfach eingegeben werden.
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +28,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Weitere Konten können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Lead,Lead,Lead
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Email Digest,Payables,Verbindlichkeiten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course,Course Intro,Kurs Intro
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +157,Stock Entry {0} created,Auf Eintrag {0} erstellt
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +293,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Zeile #{0}: Abgelehnte Menge kann nicht in Kaufrückgabe eingegeben werden
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Purchase Order Items To Be Billed,"Bei Lieferanten bestellte Artikel, die noch abgerechnet werden müssen"
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Nettopreis
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Eingangsrechnungs-Artikel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Buchungen auf das Lagerbuch und Hauptbuch-Buchungen werden für die gewählten Kaufbelege umgebucht
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Position 1
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Holiday,Holiday,Urlaub
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Support Settings,Close Issue After Days,Schließen Ausgabe nach Tagen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,"Freilassen, wenn für alle Filialen gültig"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},Kontaktformular nicht anwendbar auf Rechnung: {0}
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Nicht abgeglichene Zahlungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Laufendes Geschäftsjahr
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Purchase Order,Group same items,Gruppe gleichen Artikel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,"""Gesamtsumme runden"" abschalten"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan Application,Repayment Info,Die Rückzahlung Info
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +436,'Entries' cannot be empty,"""Buchungen"" kann nicht leer sein"
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +77,Duplicate row {0} with same {1},Doppelte Zeile {0} mit dem gleichen {1}
,Trial Balance,Probebilanz
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +416,Fiscal Year {0} not found,Das Geschäftsjahr {0} nicht gefunden
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +296,Setting up Employees,Mitarbeiter anlegen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Order,SO-,DAMIT-
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +155,Please select prefix first,Bitte zuerst Präfix auswählen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee,O-,O-
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +151,Research,Forschung
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Arbeit erledigt
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +33,Please specify at least one attribute in the Attributes table,Bitte geben Sie mindestens ein Attribut in der Attributtabelle ein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,All Students,Alle Schüler
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +44,Item {0} must be a non-stock item,Artikel {0} muss eine Nichtlagerposition sein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +71,View Ledger,Hauptbuch anzeigen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Grading Scale,Intervals,Intervalle
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Frühestens
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +509,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group",Eine Artikelgruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Artikelnamen ändern oder die Artikelgruppe umbenennen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/report/absent_student_report/absent_student_report.py +46,Student Mobile No.,Student Mobil-Nr
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +473,Rest Of The World,Rest der Welt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,The Item {0} cannot have Batch,Der Artikel {0} kann keine Charge haben
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,Budget Variance Report,Budget-Abweichungsbericht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Bruttolohn
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +115,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Row {0}: Leistungsart ist obligatorisch.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +164,Dividends Paid,Ausgeschüttete Dividenden
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +36,Accounting Ledger,Hauptbuch
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Differenzmenge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +170,Retained Earnings,Gewinnrücklagen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Log,Service Detail,Service Detail
DocType: BOM,Item Description,Artikelbeschreibung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Sibling,Student Sibling,Studenten Geschwister
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,ist wiederkehrend
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Gelieferte Artikel
DocType: Student,STUD.,ZUCHT.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Herzustellende Menge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,New Income,Neuer Verdienst
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Gleiche Preise während des gesamten Einkaufszyklus beibehalten
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Chance-Artikel
2017-03-30 11:27:05 +00:00
,Student and Guardian Contact Details,Student and Guardian Kontaktdaten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42,Row {0}: For supplier {0} Email Address is required to send email,Row {0}: Für Anbieter {0} E-Mail-Adresse ist erforderlich E-Mail senden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70,Temporary Opening,Temporäre Eröffnungskonten
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Employee Leave Balance,Übersicht der Urlaubskonten der Mitarbeiter
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +148,Balance for Account {0} must always be {1},Saldo für Konto {0} muss immer {1} sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +180,Valuation Rate required for Item in row {0},Bewertungsrate erforderlich für den Posten in der Zeile {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +328,Example: Masters in Computer Science,Beispiel: Master in Informatik
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Item,Item Manufacturers,Artikel Hersteller
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Ausschusslager
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Against Voucher,Gegenbeleg
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Standard-Einkaufskostenstelle
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Um ERPNext bestmöglich zu nutzen, empfehlen wir Ihnen, sich die Zeit zu nehmen diese Hilfevideos anzusehen."
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +73, to ,nach
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Lead Time in days,Lieferzeit in Tagen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +58,Accounts Payable Summary,Übersicht der Verbindlichkeiten
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +332,Payment of salary from {0} to {1},Die Zahlung des Gehalts von {0} {1}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +214,Not authorized to edit frozen Account {0},Keine Berechtigung gesperrtes Konto {0} zu bearbeiten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Ausstehende Rechnungen aufrufen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +64,Sales Order {0} is not valid,Kundenauftrag {0} ist nicht gültig
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +92,Purchase orders help you plan and follow up on your purchases,Bestellungen helfen Ihnen bei der Planung und Follow-up auf Ihre Einkäufe
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +209,"Sorry, companies cannot be merged",Verzeihung! Firmen können nicht zusammengeführt werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
2016-03-03 05:54:58 +00:00
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",Die gesamte Ausgabe / Transfer Menge {0} in Material anfordern {1} \ kann nicht größer sein als die angeforderte Menge {2} für Artikel {3}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Small,Klein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Employee Number,Mitarbeiternummer
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},Fall-Nr. (n) bereits in Verwendung. Versuchen Sie eine Fall-Nr. ab {0}
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Project,% Completed,% abgeschlossen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Rechnungsbetrag (ohne MwSt.)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Position 2
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +79,Account head {0} created,Kontobezeichnung {0} erstellt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Supplier,SUPP-,des Liefe-
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,Training Event,Schulungsveranstaltung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Auto re-order,Automatische Nachbestellung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Gesamtsumme erreicht
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Employee,Place of Issue,Ausgabeort
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Contract,Vertrag
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Email Digest,Add Quote,Angebot hinzufügen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +843,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich für Maßeinheit: {0} bei Artikel: {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Indirect Expenses,Indirekte Aufwendungen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +77,Row {0}: Qty is mandatory,Zeile {0}: Menge ist zwingend erforderlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Landwirtschaft
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +714,Sync Master Data,Sync Master Data
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +288,Your Products or Services,Ihre Produkte oder Dienstleistungen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Zahlungsweise
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +179,Website Image should be a public file or website URL,Das Webseiten-Bild sollte eine öffentliche Datei oder eine Webseiten-URL sein
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Applicant,AP,AP
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,Stückliste
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,Dies ist eine Root-Artikelgruppe und kann nicht bearbeitet werden.
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Bestellung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Fuel UOM,Kraftstoff UOM
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Kontaktinformation des Lager
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Write Off Differenzbetrag
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Wiederholungstyp
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +390,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: Mitarbeiter E-Mail nicht gefunden, E-Mail daher nicht gesendet"
DocType: Item,Foreign Trade Details,Foreign Trade Details
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Income,Jährliches Einkommen
DocType: Serial No,Serial No Details,Details zur Seriennummer
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Artikelsteuersatz
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +133,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry",Für {0} können nur Habenkonten mit einer weiteren Sollbuchung verknüpft werden
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +70,Total of all task weights should be 1. Please adjust weights of all Project tasks accordingly,Summe aller Aufgabe Gewichte sollten 1. Bitte stellen Sie Gewichte aller Projektaufgaben werden entsprechend
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +533,Delivery Note {0} is not submitted,Lieferschein {0} ist nicht gebucht
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +132,Item {0} must be a Sub-contracted Item,Artikel {0} muss ein unterbeauftragter Artikel sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,Betriebsvermögen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","Die Preisregel wird zunächst basierend auf dem Feld ""Anwenden auf"" ausgewählt. Dieses kann ein Artikel, eine Artikelgruppe oder eine Marke sein."
DocType: Hub Settings,Seller Website,Webseite des Verkäufers
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,ITEM-,ARTIKEL-
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +152,Total allocated percentage for sales team should be 100,Insgesamt verteilte Prozentmenge für Vertriebsteam sollte 100 sein
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +112,Production Order status is {0},Status des Fertigungsauftrags lautet {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Goal,Ziel
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +42,Student batch Strength,Student Charge Stärke
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Beschreibung bearbeiten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
,Team Updates,Team-Updates
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +778,For Supplier,Für Lieferant
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Das Festlegen des Kontotyps hilft bei der Auswahl dieses Kontos bei Transaktionen.
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Gesamtbetrag (Firmenwährung)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Erstellen Sie das Druckformat
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},Hat keinen Artikel finden genannt {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Summe Auslieferungen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""","Es kann nur eine Versandbedingung mit dem Wert ""0"" oder ""leer"" für ""Bis-Wert"" geben"
DocType: Authorization Rule,Transaction,Transaktion
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Hinweis: Diese Kostenstelle ist eine Gruppe. Buchungen können nicht zu Gruppen erstellt werden.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +126,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,Kinderlager existiert für dieses Lager. Sie können diese Lager nicht löschen.
DocType: Item,Website Item Groups,Webseiten-Artikelgruppen
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Gesamtsumme (Firmenwährung)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +177,Serial number {0} entered more than once,Seriennummer {0} wurde mehrfach erfasst
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Buchungssatz
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +77,{0} items in progress,{0} Elemente in Bearbeitung
DocType: Workstation,Workstation Name,Name des Arbeitsplatzes
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grade Interval,Grade Code,Grade-Code
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: POS Item Group,POS Item Group,POS Artikelgruppe
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Täglicher E-Mail-Bericht:
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +513,BOM {0} does not belong to Item {1},Stückliste {0} gehört nicht zum Artikel {1}
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Aufteilung der Zielvorgaben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Bankkonto-Nr.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Dies ist die Nummer der letzten erstellten Transaktion mit diesem Präfix
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Ablesewert 8
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Agent,Beauftragter
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Berechnung der Steuern und Gebühren
DocType: BOM Operation,Workstation,Arbeitsplatz
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Angebotsanfrage Lieferant
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +116,Hardware,Hardware
DocType: Sales Order,Recurring Upto,Wiederholt sich bis
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Attendance,HR Manager,Leiter der Personalabteilung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +168,Please select a Company,Bitte ein Unternehmen auswählen
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +54,Privilege Leave,Bevorzugter Urlaub
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Lieferantenrechnungsdatum
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +90,You need to enable Shopping Cart,Sie müssen Ihren Einkaufswagen aktivieren.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Writeoff,Abschreiben
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Bewertungsvorlage zur Zielorientierung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Salary Component,Earning,Einkommen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Gruppenkonten-Währung
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,BOM Browser,Stücklisten-Browser
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Addieren/Subtrahieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Überlagernde Bedingungen gefunden zwischen:
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +188,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,"""Zu Buchungssatz"" {0} ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Gesamtbestellwert
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +315,Food,Lebensmittel
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Alter Bereich 3
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Anzahl der Besuche
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance_tool/student_attendance_tool.js +102,Mark Attendence,Mark attendence
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +32,Enrolling student,einschreibende Student
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},Die Währung des Abschlusskontos muss {0} sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},Summe der Punkte für alle Ziele sollte 100 sein. Aktueller Stand {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Start and End Dates,Start- und Enddatum
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Delivered Items To Be Billed,"Gelieferte Artikel, die abgerechnet werden müssen"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +16,Open BOM {0},Open BOM {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Lager kann für Seriennummer nicht geändert werden
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Durchschnittlicher Rabatt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UOM
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Rename Tool,Utilities,Dienstprogramme
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Buchhaltung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee,EMP/,EMP /
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +24,Abbreviation {0} already used for another salary component,Abkürzung {0} bereits für eine andere Gehaltskomponente verwendet
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Depreciation Schedules,Abschreibungen Termine
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +89,Application period cannot be outside leave allocation period,Beantragter Zeitraum kann nicht außerhalb der beantragten Urlaubszeit liegen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Projects,Projekte
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Payment Request,Transaction Currency,Transaktionswährung
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24,From {0} | {1} {2},Von {0} | {1} {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order Operation,Operation Description,Vorgangsbeschreibung
DocType: Item,Will also apply to variants,Gilt auch für Varianten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,"Start- und Schlußdatum des Geschäftsjahres können nicht geändert werden, wenn das Geschäftsjahr gespeichert wurde."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation,Shopping Cart,Warenkorb
2015-09-17 09:38:09 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Durchschnittlicher täglicher Abgang
DocType: POS Profile,Campaign,Kampagne
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Supplier,Name and Type,Name und Typ
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +56,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"Genehmigungsstatus muss ""Genehmigt"" oder ""Abgelehnt"" sein"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Kontaktperson
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +37,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date',"""Voraussichtliches Startdatum"" kann nicht nach dem ""Voraussichtlichen Enddatum"" liegen"
DocType: Course Scheduling Tool,Course End Date,Kurs Enddatum
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Holiday List,Holidays,Ferien
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Geplante Menge
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Artikelsteuerbetrag
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Maintain Stock,Lager verwalten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +203,Stock Entries already created for Production Order ,Es wurden bereits Lagerbuchungen zum Fertigungsauftrag erstellt
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Employee,Prefered Email,Bevorzugte E-Mail
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +33,Net Change in Fixed Asset,Nettoveränderung des Anlagevermögens
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,"Freilassen, wenn für alle Einstufungen gültig"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +176,Warehouse is mandatory for non group Accounts of type Stock,Warehouse ist obligatorisch für Nicht Gruppe Konten des Typs Auf
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +669,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,"Kosten für den Typ ""real"" in Zeile {0} können nicht in den Artikelpreis mit eingeschlossen werden"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +243,Max: {0},Max: {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,Von Datum und Uhrzeit
DocType: Email Digest,For Company,Für Firma
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Kommunikationsprotokoll
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +154,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Angebotsanfrage ist für den Zugriff aus dem Portal deaktiviert, für mehr Kontrolle Portaleinstellungen."
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +74,Buying Amount,Einkaufsbetrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Lieferadresse Bezeichnung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49,Chart of Accounts,Kontenplan
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Allgemeine Geschäftsbedingungen Inhalt
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +575,cannot be greater than 100,Kann nicht größer als 100 sein
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +701,Item {0} is not a stock Item,Artikel {0} ist kein Lagerartikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Außerplanmäßig
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Owned,Im Besitz von
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Hängt von unbezahltem Urlaub ab
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Je höher die Zahl, desto höher die Priorität"
,Purchase Invoice Trends,Trendanalyse Eingangsrechnungen
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Employee,Better Prospects,Bessere Vorhersage
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,License Plate,Nummernschild
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Goals,Ziele
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Status der Garantie / des jährlichen Wartungsvertrags
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Accounts Browser,Kontenbrowser
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,Zahlung Eintrag Referenz
DocType: GL Entry,GL Entry,Buchung zum Hauptbuch
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: HR Settings,Employee Settings,Mitarbeitereinstellungen
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Batch-Wise Balance History,Chargenbezogener Bestandsverlauf
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Die Druckeinstellungen in den jeweiligen Druckformat aktualisiert
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Package Code,Package Code,Package-Code
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +67,Apprentice,Auszubildende(r)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103,Negative Quantity is not allowed,Negative Menge ist nicht erlaubt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Used for Taxes and Charges",Die Tabelle Steuerdetails wird aus dem Artikelstamm als Zeichenfolge entnommen und in diesem Feld gespeichert. Wird verwendet für Steuern und Abgaben
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +154,Employee cannot report to himself.,Mitarbeiter können nicht an sich selbst Bericht erstatten
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Wenn das Konto gesperrt ist, sind einem eingeschränkten Benutzerkreis Buchungen erlaubt."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Bank Balance,Kontostand
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +231,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Eine Buchung für {0}: {1} kann nur in der Währung: {2} vorgenommen werden
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Stellenbeschreibung, erforderliche Qualifikationen usw."
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Kontostand
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180,Tax Rule for transactions.,Steuerregel für Transaktionen
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,"Dokumententyp, der umbenannt werden soll."
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +307,We buy this Item,Wir kaufen diesen Artikel
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +54,{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2},{0} {1}: Der Kunde muss gegen Receivable Konto {2}
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Gesamte Steuern und Gebühren (Firmenwährung)
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +60,Show unclosed fiscal year's P&L balances,Zeigen Sie nicht geschlossene Geschäftsjahr des P &amp; L-Waagen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Versandkonto
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +93,{0} {1}: Account {2} is inactive,{0} {1}: Konto {2} ist inaktiv
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +83,Make Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time,Machen Sie Kundenaufträge Sie Ihre Arbeit planen und liefern on-time
DocType: Quality Inspection,Readings,Ablesungen
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Gesamte Zusatzkosten
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Course Schedule,SH,Sch
DocType: BOM,Scrap Material Cost(Company Currency),Schrottmaterialkosten (Gesellschaft Währung)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Sub Assemblies,Unterbaugruppen
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Asset Name,Asset-Name
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Project,Task Weight,Aufgabengewichtung
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Bis-Wert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Lagerleiter
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135,Source warehouse is mandatory for row {0},Ausgangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +814,Packing Slip,Packzettel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,Büromiete
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +111,Setup SMS gateway settings,Einstellungen für SMS-Gateway verwalten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,Import fehlgeschlagen!
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,Noch keine Adresse hinzugefügt.
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Arbeitsplatz-Arbeitsstunde
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Analyst,Analytiker
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Inventory,Lagerbestand
DocType: Item,Sales Details,Verkaufsdetails
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Quality Inspection,QI-,QI-
DocType: Opportunity,With Items,Mit Artikeln
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,In Menge
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Aufwandsabrechnung abgelehnt
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Item,Item Attribute,Artikelattribut
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +109,Government,Regierung
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +40,Expense Claim {0} already exists for the Vehicle Log,Kostenabrechnung {0} existiert bereits für das Fahrzeug Log
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41,Institute Name,Institut Namens
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +117,Please enter repayment Amount,Bitte geben Sie Rückzahlungsbetrag
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +300,Item Variants,Artikelvarianten
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Company,Services,Dienstleistungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,E-Mail-Gehaltsabrechnung an Mitarbeiter
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Übergeordnete Kostenstelle
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +868,Select Possible Supplier,Wählen Mögliche Lieferant
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Invoice,Source,Quelle
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Zeige geschlossen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Ist unbezahlter Urlaub
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +237,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Anlagekategorie ist obligatorisch für Posten des Anlagevermögens
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,"Keine Datensätze in der Tabelle ""Zahlungen"" gefunden"
apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Diese {0} Konflikte mit {1} von {2} {3}
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Student Attendance Tool,Students HTML,Studenten HTML
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Startdatum des Geschäftsjahres
DocType: POS Profile,Apply Discount,bewerben Rabatt
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Gesamterfahrung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,Offene Projekte
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +267,Packing Slip(s) cancelled,Packzettel storniert
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +31,Cash Flow from Investing,Cashflow aus Investitionen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Course,Program Course,Programm Kurs
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,Fracht- und Versandkosten
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Unternehmen Untertitel für Internet-Homepage
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item Group,Item Group Name,Name der Artikelgruppe
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Genommen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Student,Date of Leaving,Datum Weggehen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,For Price List,Für Preisliste
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Direktsuche
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +64,Create Leads,erstellen Leads
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Zeitablaufpläne
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Nettobetrag
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Stückliste Detailnr.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Additional Charges,Zusätzliche Kosten
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Zusätzlicher Rabatt (Firmenwährung)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,Bitte neues Konto aus dem Kontenplan erstellen.
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Wartungsbesuch
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Student,Leaving Certificate Number,Leaving Certificate Nummer
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Verfügbare Losgröße im Lager
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Aktualisieren Drucken Format
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Hilfe zum Einstandpreis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Lieferadresse auswählen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Urlaub an wichtigen Tagen sperren.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js +59,Accounts Receivable Summary,Übersicht der Forderungen
DocType: Employee Loan,Monthly Repayment Amount,Monatliche Rückzahlungsbetrag
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +191,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Bitte in einem Mitarbeiterdatensatz das Feld Nutzer-ID setzen, um die Rolle Mitarbeiter zuzuweisen"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: UOM,UOM Name,Maßeinheit-Name
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Beitragshöhe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Lieferadresse
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,"Dieses Werkzeug hilft Ihnen dabei, die Menge und die Bewertung von Bestand im System zu aktualisieren oder zu ändern. Es wird in der Regel verwendet, um die Systemwerte und den aktuellen Bestand Ihrer Lager zu synchronisieren."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Lieferschein speichern."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Expense Claim,EXP,EXP
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +200,Brand master.,Stammdaten zur Marke
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Student {0} - {1} erscheint mehrfach in Zeile {2} &amp; {3}
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollments,Programm Einschreibungen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Bezeichnung der Marke
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Informationen zum Transporteur
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2459,Default warehouse is required for selected item,Standard Lager wird für das ausgewählte Element erforderlich
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Box,Kiste
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +865,Possible Supplier,Mögliche Lieferant
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,The Organization,Die Firma
DocType: Budget,Monthly Distribution,Monatsbezogene Verteilung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +48,Student Batch exists with same name,Student Batch existiert mit dem gleichen Namen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,Empfängerliste ist leer. Bitte eine Empfängerliste erstellen
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Produktionsplan für Kundenauftrag
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Vertriebspartner-Ziel
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Loan Type,Maximum Loan Amount,Maximale Darlehensbetrag
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Preisregel
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Erwünschte Aktion bei überschrittenem jährlichem Budget
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +197,Material Request to Purchase Order,Von der Materialanfrage zur Bestellung
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Payment Success URL
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Zeile # {0}: Zurückgegebener Artikel {1} existiert nicht in {2} {3}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Receipt,PREC-,PREC-
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Bankkonten
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,Bank Reconciliation Statement,Kontoauszug zum Kontenabgleich
2017-02-27 12:16:31 +00:00
,Lead Name,Name des Leads
,POS,Verkaufsstelle
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: C-Form,III,III
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +305,Opening Stock Balance,Eröffnungsbestände
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +58,{0} must appear only once,{0} darf nur einmal vorkommen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +359,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},Übertragung von mehr {0} als {1} gegen Bestellung {2} nicht erlaubt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Erfolgreich zugewiesene Abwesenheiten für {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,Keine Artikel zum Verpacken
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Von-Wert
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +537,Manufacturing Quantity is mandatory,Eingabe einer Fertigungsmenge ist erforderlich
DocType: Employee Loan,Repayment Method,Rückzahlweg
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Wenn diese Option aktiviert, wird die Startseite der Standardartikelgruppe für die Website sein"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Ablesewert 4
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +498,Default BOM for {0} not found for Project {1},Standardstückliste für {0} nicht für das Projekt gefunden {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Ansprüche auf Kostenübernahme durch das Unternehmen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +119,"Students are at the heart of the system, add all your students","Die Schüler im Herzen des Systems sind, fügen Sie alle Ihre Schüler"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +81,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Row # {0}: Räumungsdatum {1} kann nicht vor dem Scheck Datum sein {2}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Company,Default Holiday List,Standard-Urlaubsliste
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +187,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},"Row {0}: Von Zeit und Zeit, um von {1} überlappt mit {2}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +143,Stock Liabilities,Lager-Verbindlichkeiten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Lieferantenlager
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,Kontakt-Mobiltelefonnummer
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,"Materialanfragen, für die keine Lieferantenangebote erstellt werden"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Stellen Sie 0 für keine Grenze
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +141,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,"Der Tag/die Tage, für den/die Sie Urlaub beantragen, sind Ferien. Deshalb müssen Sie keinen Urlaub beantragen."
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Erneut senden Zahlung per E-Mail
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +27,New task,Neue Aufgabe
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +75,Make Quotation,Angebot erstellen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +216,Other Reports,Weitere Berichte
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Abhängige Aufgabe
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},Umrechnungsfaktor für Standardmaßeinheit muss in Zeile {0} 1 sein
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +208,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Abwesenheit vom Typ {0} kann nicht länger sein als {1}
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Arbeitsgänge für X Tage im Voraus planen.
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Geburtstagserinnerungen ausschalten
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +255,Please set Default Payroll Payable Account in Company {0},Bitte setzen Sie Standard-Abrechnungskreditorenkonto in Gesellschaft {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Center,Receiver List,Empfängerliste
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1021,Search Item,Suche Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Verbrauchte Menge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +98,Net Change in Cash,Nettoveränderung der Barmittel
DocType: Assessment Plan,Grading Scale,Bewertungsskala
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +401,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Maßeinheit {0} wurde mehr als einmal in die Umrechnungsfaktor-Tabelle eingetragen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +599,Already completed,Schon erledigt
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23,Payment Request already exists {0},Zahlungsanordnung bereits vorhanden ist {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Aufwendungen für in Umlauf gebrachte Artikel
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +246,Quantity must not be more than {0},Menge darf nicht mehr als {0} sein
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +107,Previous Financial Year is not closed,Zurück Geschäftsjahr nicht geschlossen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44,Age (Days),Alter (Tage)
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Angebotsposition
DocType: Account,Account Name,Kontenname
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,Von-Datum kann später liegen als Bis-Datum
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,Seriennummer {0} mit Menge {1} kann nicht eine Teilmenge sein
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Stammdaten zum Lieferantentyp
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Lieferanten-Artikelnummer
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +100,Conversion rate cannot be 0 or 1,Umrechnungskurs kann nicht 0 oder 1 sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Reference Document,Referenzdokument
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} wird abgebrochen oder beendet
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Kredit-Controller
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Datum des Versands mit dem Fahrzeug
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +230,Purchase Receipt {0} is not submitted,Kaufbeleg {0} wurde nicht übertragen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Company,Default Payable Account,Standard-Verbindlichkeitenkonto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Einstellungen zum Warenkorb, z.B. Versandregeln, Preislisten usw."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86,{0}% Billed,{0}% berechnet
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Reservierte Menge
DocType: Party Account,Party Account,Gruppenkonto
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +122,Human Resources,Personalwesen
DocType: Lead,Upper Income,Gehobenes Einkommen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Item Manufacturer,Item Manufacturer,Artikel Hersteller
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +13,Reject,Ablehnen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Soll in Unternehmenswährung
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: BOM Item,BOM Item,Stücklisten-Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,For Employee,Für Mitarbeiter
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.js +41,Make Disbursement Entry,Machen Disbursement Eintrag
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +126,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Row {0}: Voraus gegen Lieferant muss belasten werden
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Company,Default Values,Standardwerte
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Gesamterstattungsbetrag
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle_dashboard.py +5,This is based on logs against this Vehicle. See timeline below for details,Dies basiert auf Protokollen gegen dieses Fahrzeug. Siehe Zeitleiste unten für Details
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Collect,Sammeln
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +82,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Zu Eingangsrechnung {0} vom {1}
DocType: Customer,Default Price List,Standardpreisliste
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +233,Asset Movement record {0} created,Asset-Bewegung Datensatz {0} erstellt
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +51,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,Sie können nicht Geschäftsjahr {0} löschen. Das Geschäftsjahr {0} wird als Standard in den globalen Einstellungen festgelegt
DocType: Journal Entry,Entry Type,Buchungstyp
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Customer Credit Balance,Kunden-Kreditlinien
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Change in Accounts Payable,Nettoveränderung der Verbindlichkeiten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',"Kunde erforderlich für ""Kundenbezogener Rabatt"""
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Update bank payment dates with journals.,Zahlungstermine anhand der Journale aktualisieren
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +21,Pricing,Pricing
DocType: Quotation,Term Details,Details der Geschäftsbedingungen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +40,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,Kann nicht mehr als {0} Studenten für diese Studentengruppe einschreiben.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} muss größer 0 sein
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Kapazitätsplanung für (Tage)
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +10,Procurement,Beschaffung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,None of the items have any change in quantity or value.,Keiner der Artikel hat irgendeine Änderung bei Mengen oder Kosten.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +43,Warranty Claim,Garantieanspruch
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Lead Details,Einzelheiten zum Lead
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Salary Slip,Loan repayment,Kreditrückzahlung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Log,Service_Details,Service_Details
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Schlußdatum der laufenden Eingangsrechnungsperiode
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Anwenden für
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Accounts Settings,Unlink Payment on Cancellation of Invoice,Unlink Zahlung auf Annullierung der Rechnung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +16,Current Odometer reading entered should be greater than initial Vehicle Odometer {0},"Aktuelle Kilometerstand eingetragen werden, sollte größer sein als Anfangskilometerstand {0}"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Versandregel für Land
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +10,Leave and Attendance,Urlaub und Anwesenheit
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Teilweise abgeschlossen
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Urlaube innerhalb von Abwesenheiten als Abwesenheiten mit einbeziehen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Verpackte Artikel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Garantieantrag zu Serien-Nr.
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Eine bestimmte Stückliste in allen anderen Stücklisten austauschen, in denen sie eingesetzt wird. Ersetzt die Verknüpfung zur alten Stücklisten, aktualisiert die Kosten und erstellt die Tabelle ""Stücklistenerweiterung Artikel"" nach der neuen Stückliste"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59,'Total','Gesamtbetrag'
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Warenkorb aktivieren
DocType: Employee,Permanent Address,Feste Adresse
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +248,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
2015-11-04 12:32:45 +00:00
than Grand Total {2}",Anzahlung zu {0} {1} kann nicht größer sein als als Gesamtsumme {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,Bitte Artikelnummer auswählen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Student Sibling,Studying in Same Institute,Studieren in Same-Institut
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Territory,Territory Manager,Gebietsleiter
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Eingangslager (Optional)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Gezahlter Betrag (Firmenwährung)
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Zusätzlicher Rabatt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Vertriebseinstellungen
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Online-Auktionen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,Bitte entweder die Menge oder den Wertansatz oder beides eingeben
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +14,Fulfillment,Erfüllung
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +67,View in Cart,Ansicht Warenkorb
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,Marketingkosten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Item Shortage Report,Artikelengpass-Bericht
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +256,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","Gewicht ist angegeben, bitte auch ""Gewichts-Maßeinheit"" angeben"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Materialanfrage wurde für die Erstellung dieser Lagerbuchung verwendet
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +67,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,Weiter Abschreibungen Datum ist obligatorisch für neue Anlage
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Einzelnes Element eines Artikels
DocType: Fee Category,Fee Category,Preis Kategorie
,Student Fee Collection,Studiengebühren Sammlung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +26,Student Batch or Student Group is mandatory,Student Batch oder Student Group ist obligatorisch
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Eine Buchung für jede Lagerbewegung erstellen
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Insgesamt zugewiesene Urlaubstage
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +156,Warehouse required at Row No {0},Angabe des Lagers ist in Zeile {0} erforderlich
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,Bitte geben Sie für das Geschäftsjahr einen gültigen Start- und Endtermin an.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date Of Retirement,Zeitpunkt der Pensionierung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Upload Attendance,Get Template,Vorlage aufrufen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Doors,Türen
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +202,ERPNext Setup Complete!,ERPNext Setup abgeschlossen!
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Course Assessment Criteria,Weightage,Gewichtung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Packing Slip,PS-,PS-
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +68,{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}. Please set up a default Cost Center for the Company.,{0} {1}: Kostenstelle ist erforderlich für die &quot;Gewinn- und Verlust &#39;Konto {2}. Bitte stellen Sie eine Standard-Kostenstelle für das Unternehmen.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +125,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Kundennamen ändern oder die Kundengruppe umbenennen
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Neuer Kontakt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Territory,Parent Territory,Übergeordnete Region
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Ablesewert 2
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Materialannahme
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Products,Produkte
DocType: Announcement,Instructor,Lehrer
DocType: Employee,AB+,AB+
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Wenn dieser Artikel Varianten hat, dann kann er bei den Kundenaufträgen, etc. nicht ausgewählt werden"
DocType: Lead,Next Contact By,Nächster Kontakt durch
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +254,Quantity required for Item {0} in row {1},Für Artikel {0} in Zeile {1} benötigte Menge
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +114,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},"Lager {0} kann nicht gelöscht werden, da noch ein Bestand für Artikel {1} existiert"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Quotation,Order Type,Bestellart
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse
,Item-wise Sales Register,Artikelbezogene Übersicht der Verkäufe
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Bruttokaufbetrag
DocType: Asset,Depreciation Method,Abschreibungsmethode
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +686,Offline,Offline
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,Ist diese Steuer im Basispreis enthalten?
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Summe Vorgabe
DocType: Program Course,Required,Erforderlich
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Bewerber für einen Job
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Produktionsplan-Material anfordern
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,Keine Fertigungsaufträge erstellt
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Abgleich JSON (JavaScript Object Notation)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie ihn mit einem Tabellenkalkulationsprogramm aus.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Chargennummer
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +106,Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2},Es kann nicht nach Wechselkurs zu finden {0} {1} für Stichtag {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,Zusammenfassen mehrerer Kundenaufträge zu einer Kundenbestellung erlauben
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +54,Guardian2 Mobile No,Guardian2 Mobil Nein
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +188,Main,Haupt
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62,Variant,Variante
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Präfix für die Seriennummerierung Ihrer Transaktionen festlegen
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Mitarbeiter HTML
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +420,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Leave Encashed?,Urlaub eingelöst?
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,"Feld ""Chance von"" ist zwingend erforderlich"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Expenses,Jährliche Kosten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Variants,Varianten
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +994,Make Purchase Order,Bestellung erstellen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Center,Send To,Senden an
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +152,There is not enough leave balance for Leave Type {0},Es gibt nicht genügend verfügbaren Urlaub für Urlaubstyp {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Zugewiesene Menge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Beitrag zum Gesamtnetto
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Kunden-Artikel-Nr.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Bestandsabgleich
DocType: Territory,Territory Name,Name der Region
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +174,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Fertigungslager wird vor dem Übertragen benötigt
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Bewerber für einen Job
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Lager und Referenz
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Rechtlich notwendige und andere allgemeine Informationen über Ihren Lieferanten
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +222,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,"""Zu Buchungssatz"" {0} hat nur abgeglichene {1} Buchungen"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,Beurteilungen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Doppelte Seriennummer für Posten {0} eingegeben
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Bedingung für eine Versandregel
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grading Structure,Grading Intervals,Grading Intervalle
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +161,Please enter ,Bitte eingeben
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +429,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow over-billing, please set in Buying Settings","Kann nicht für Artikel overbill {0} in Zeile {1} mehr als {2}. Damit über Abrechnung, setzen Sie sich bitte Einstellungen in Kauf"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +188,Please set filter based on Item or Warehouse,Bitte setzen Sie Filter basierend auf Artikel oder Lager
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),Das Nettogewicht dieses Pakets. (Automatisch als Summe der einzelnen Nettogewichte berechnet)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +82,Please create an Account for this Warehouse and link it. This cannot be done automatically as an account with name {0} already exists,Bitte ein Konto für diese Warehouse erstellen und verknüpfen. Dies kann nicht automatisch als ein Konto mit dem Namen getan werden {0} existiert bereits
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Auszuliefern und Abzurechnen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Student Batch,Instructors,Instructors
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,(Gut)Haben-Betrag in Kontowährung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +510,BOM {0} must be submitted,Stückliste {0} muss übertragen werden
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Berechtigungskontrolle
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +304,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Row # {0}: Abgelehnt Warehouse ist obligatorisch gegen zurückgewiesen Artikel {1}
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +763,Payment,Bezahlung
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +82,Manage your orders,Verwalten Sie Ihre Aufträge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tatsächliche Laufzeit und Kosten
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Materialanfrage von maximal {0} kann für Artikel {1} zum Kundenauftrag {2} gemacht werden
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Salutation,Anrede
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course,Course Abbreviation,Kurs Abkürzung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Student Leave Application,Student Leave Application,Student Urlaubsantrag
DocType: Item,Will also apply for variants,Gilt auch für Varianten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +149,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Vermögens kann nicht rückgängig gemacht werden, da es ohnehin schon ist {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} on Half day on {1},Mitarbeiter {0} auf halber Tag auf {1}
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Insgesamt Arbeitszeit sollte nicht größer sein als die maximale Arbeitszeit {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Artikel zum Zeitpunkt des Verkaufs bündeln
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Actual Qty,Tatsächliche Anzahl
DocType: Sales Invoice Item,References,Referenzen
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Ablesewert 10
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +289,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Produkte oder Dienstleistungen auflisten, die gekauft oder verkauft werden. Sicher stellen, dass beim Start die Artikelgruppe, die Standardeinheit und andere Einstellungen überprüft werden."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Hub Settings,Hub Node,Hub-Knoten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Sie haben ein Duplikat eines Artikels eingetragen. Bitte korrigieren und erneut versuchen.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +91,Associate,Mitarbeiter/-in
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Asset-Bewegung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2031,New Cart,neue Produkte Warenkorb
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,Artikel {0} ist kein Fortsetzungsartikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Empfängerliste erstellen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Wheels,Räder
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,To Package No.,Bis Paket Nr.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Requests,Materialwünsche
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Ausstellungsdatum
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Aktivitätskosten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Timesheet-Detail
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Verbrauchte Anzahl
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telekommunikation
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),"Zeigt an, dass das Paket ein Teil dieser Lieferung ist (nur Entwurf)"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Zahlungsbuchung erstellen
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},Menge für Artikel {0} muss kleiner sein als {1}
,Sales Invoice Trends,Ausgangsrechnung-Trendanalyse
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Urlaub eintragen/genehmigen
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,Für
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +142,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Kann sich nur auf eine Zeile beziehen, wenn die Berechnungsart der Kosten entweder ""auf vorherige Zeilensumme"" oder ""auf vorherigen Zeilenbetrag"" ist"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Auslieferungslager
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Mitteilungsparameter
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205,Tree of financial Cost Centers.,Baum der finanziellen Kostenstellen.
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Document No,Lieferdokumentennummer
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Bitte setzen Sie &quot;Gewinn / Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten&quot; in Gesellschaft {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Artikel vom Kaufbeleg übernehmen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Serial No,Creation Date,Erstelldatum
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},Artikel {0} erscheint mehrfach in Preisliste {1}
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +38,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Vertrieb muss aktiviert werden, wenn ""Anwenden auf"" ausgewählt ist bei {0}"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Material Auftragsdatum
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Lieferantenangebotsposition
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Deaktiviert die Erstellung von Zeitprotokollen zu Fertigungsaufträgen. Arbeitsgänge werden nicht zu Fertigungsaufträgen nachverfolgt
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student,Student Mobile Number,Student Mobile Number
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item,Has Variants,Hat Varianten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +158,You have already selected items from {0} {1},Sie haben bereits Elemente aus {0} {1} gewählt
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Bezeichnung der monatsweisen Verteilung
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Übergeordneter Vertriebsmitarbeiter
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +15,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,Bitte Standardwährung in den Unternehmensstammdaten und den allgemeinen Voreinstellungen angeben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Wiederkehrende Rechnung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +263,Managing Projects,Projekte verwalten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Lieferant von Waren oder Dienstleistungen.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Fiscal Year,Geschäftsjahr
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Log,Fuel Price,Kraftstoff-Preis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Budget,Budget
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +234,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Posten des Anlagevermögens muss ein Nichtlagerposition sein.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +50,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","Budget kann {0} nicht zugewiesen werden, da es kein Ertrags- oder Aufwandskonto ist"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Erreicht
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Application Form Route,Antragsformular Strecke
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Region / Kunde
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232,e.g. 5,z. B. 5
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leave Type {0} cannot be allocated since it is leave without pay,"Lassen Typ {0} kann nicht zugeordnet werden, da sie ohne Bezahlung verlassen wird"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Zeile {0}: Zugeteilte Menge {1} muss kleiner als oder gleich dem ausstehenden Betrag in Rechnung {2} sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie die Ausgangsrechnung speichern."
DocType: Item,Is Sales Item,Ist Verkaufsartikel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Artikelgruppenstruktur
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Artikelstamm prüfen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Wartungszeit
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Amount to Deliver,Liefermenge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +297,A Product or Service,Ein Produkt oder eine Dienstleistung
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +30,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,Der Begriff Startdatum kann nicht früher als das Jahr Anfang des Akademischen Jahres an dem der Begriff verknüpft ist (Akademisches Jahr {}). Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.
DocType: Guardian,Guardian Interests,Wächter Interessen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Current Value,Aktueller Wert
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +248,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,Mehrere Geschäftsjahre existieren für das Datum {0}. Bitte setzen Unternehmen im Geschäftsjahr
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} erstellt
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Zu Kundenauftrag
,Serial No Status,Seriennummern-Status
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Hervorragend
2017-02-27 12:16:31 +00:00
,Daily Timesheet Summary,tägliche Zeiterfassungsübersicht
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
must be greater than or equal to {2}","Zeile {0}: Um Periodizität {1} zu setzen, muss die Differenz aus Von-Datum und Bis-Datum größer oder gleich {2} sein"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +6,This is based on stock movement. See {0} for details,Dies ist auf Lager Bewegung basiert. Siehe {0} für Details
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Pricing Rule,Selling,Vertrieb
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +351,Amount {0} {1} deducted against {2},Menge {0} {1} abgezogen gegen {2}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Salary Information,Gehaltsinformationen
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Name und Mitarbeiter-ID
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +293,Due Date cannot be before Posting Date,Fälligkeitsdatum kann nicht vor dem Buchungsdatum liegen
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Webseiten-Artikelgruppe
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +148,Duties and Taxes,Zölle und Steuern
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +344,Please enter Reference date,Bitte den Stichtag eingeben
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} Zahlungsbuchungen können nicht nach {1} gefiltert werden
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,"Tabelle für Artikel, der auf der Webseite angezeigt wird"
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Gelieferte Anzahl
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Materialanfrageartikel
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Artikelgruppenstruktur
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +152,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,"Für diese Berechnungsart kann keine Zeilennummern zugeschrieben werden, die größer oder gleich der aktuellen Zeilennummer ist"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Sold,Verkauft
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Item-wise Purchase History,Artikelbezogene Einkaufshistorie
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken, um die Seriennummer für Artikel {0} abzurufen"
DocType: Account,Frozen,Gesperrt
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Open Production Orders,Offene Fertigungsaufträge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Basisbetrag (Gesellschaft Währung)
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,Referenzreihe
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Installation Note,Installation Time,Installationszeit
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Buchhaltungs-Details
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +67,Delete all the Transactions for this Company,Löschen aller Transaktionen dieser Firma
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +181,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,Zeile #{0}: Arbeitsgang {1} ist für {2} die Menge an Fertigerzeugnissen im Produktionsauftrag # {3} abgeschlossen. Bitte den Status des Arbeitsgangs über die Zeitprotokolle aktualisieren
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66,Investments,Investitionen
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Issue,Resolution Details,Details zur Entscheidung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,Zuteilungen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Acceptance Criteria,Akzeptanzkriterien
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,Bitte geben Sie Materialwünsche in der obigen Tabelle
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Attributname
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: BOM,Show In Website,Auf der Webseite anzeigen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Show Quantity in Website,Zeigen Menge in Webseite
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan Application,Total Payable Amount,Zahlenden Gesamtbetrag
DocType: Task,Expected Time (in hours),Voraussichtliche Zeit (in Stunden)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item Reorder,Check in (group),Check-in (Gruppe)
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Qty to Order,Zu bestellende Menge
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked","Das Konto Kopf unter Eigen- oder Fremdkapital, in der Gewinn / Verlust verbucht werden"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Gantt-Diagramm aller Aufgaben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minuten zum First Response
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Margin-Art
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} Stunden
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Course,Default Grading Scale,Standard-Bewertungsskala
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Appraisal,For Employee Name,Für Mitarbeiter-Name
DocType: Holiday List,Clear Table,Tabelle leeren
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Rechnung Nr.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +337,Make Payment,Zahlung ausführen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Room,Room Name,Raumname
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +100,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Da der Resturlaub bereits in den zukünftigen Datensatz für Urlaube {1} übertragen wurde, kann der Urlaub nicht vor {0} genehmigt/abgelehnt werden."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Kalkulationsbetrag
,Customer Addresses And Contacts,Kundenadressen und Ansprechpartner
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Discussion,Discussion,Diskussion
DocType: Payment Entry,Transaction ID,Transaktions-ID
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory feild - Academic Year,Pflicht Feild - Akademisches Jahr
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Datum des Kündigungsschreibens
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Preisregeln werden zudem nach Menge angewandt.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Gesamtrechnungsbetrag (über Arbeitszeitblatt)
2015-12-28 09:07:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Umsatz Bestandskunden
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +164,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',"{0} ({1}) muss die Rolle ""Ausgabengenehmiger"" haben"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Pair,Paar
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +887,Select BOM and Qty for Production,Wählen Sie Stückliste und Menge für Produktion
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Abschreibungsplan
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Gegenkonto
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +71,Half Day Date should be between From Date and To Date,Halbtages Datum sollte zwischen Von-Datum und eine aktuelle
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Tatsächliches Datum
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Has Batch No,Hat Chargennummer
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +90,Annual Billing: {0},Jährliche Abrechnung: {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Seitenzahl entfernen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +138,"Company, From Date and To Date is mandatory","Company, ab Datum und bis Datum ist obligatorisch"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Purchase Date,Kaufdatum
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Personal Details,Persönliche Daten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Bitte setzen &#39;Asset-Abschreibungen Kostenstelle&#39; in Gesellschaft {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Maintenance Schedules,Wartungspläne
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Das tatsächliche Enddatum (durch Zeiterfassung)
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +346,Amount {0} {1} against {2} {3},Menge {0} {1} gegen {2} {3}
2015-11-12 11:09:58 +00:00
,Quotation Trends,Trendanalyse Angebote
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +157,Item Group not mentioned in item master for item {0},Artikelgruppe ist im Artikelstamm für Artikel {0} nicht erwähnt
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +330,Debit To account must be a Receivable account,Sollkonto muss ein Forderungskonto sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Versandbetrag
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Pending Amount,Ausstehender Betrag
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Umrechnungsfaktor
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Delivered,Geliefert
2016-12-15 13:03:39 +00:00
,Vehicle Expenses,Fahrzeugkosten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +144,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},Erwartungswert nach Nutzungsdauer muss größer sein als oder gleich {0}
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Fahrzeugnummer
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,"Das Datum, an dem wiederkehrende Rechnungen angehalten werden"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan,Loan Amount,Darlehensbetrag
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +396,Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1},Zeile {0}: Bill of Materials nicht für den Artikel gefunden {1}
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +98,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Die Gesamtmenge des beantragten Urlaubs {0} kann nicht kleiner sein als die bereits genehmigten Urlaube {1} für den Zeitraum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Forderungen
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Supplier-Wise Sales Analytics,Lieferantenbezogene Analyse der Verkäufe
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Enter Paid Amount,Geben Sie gezahlten Betrag
DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Ausgewählte Mitarbeiter für aktuelle Gehaltsstruktur
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Mehrstufige Stückliste verwenden
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Abgeglichene Buchungen einbeziehen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,"Freilassen, wenn für alle Mitarbeitertypen gültig"
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Kosten auf folgender Grundlage verteilen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48,Timesheets,Zeiterfassungen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: HR Settings,HR Settings,Einstellungen zum Modul Personalwesen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Salary Slip,net pay info,Netto-Zahlung Info
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,Aufwandsabrechnung wartet auf Bewilligung. Nur der Ausgabenbewilliger kann den Status aktualisieren.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,New Expenses,Neue Ausgaben
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Zusätzlicher Rabatt
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +537,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Row # {0}: Menge muss 1 sein, als Element eine Anlage ist. Bitte verwenden Sie separate Zeile für mehrere Menge."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Urlaubssperrenliste zulassen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +273,Abbr can not be blank or space,"""Abbr"" kann nicht leer oder Space sein"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53,Group to Non-Group,Gruppe an konzernfremde
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Sport
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Loan Type,Loan Name,Loan-Name
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Summe Tatsächlich
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Studenten Geschwister
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +303,Unit,Einheit
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +122,Please specify Company,Bitte Firma angeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Customer Acquisition and Loyalty,Kundengewinnung und -bindung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,"Lager, in dem zurückerhaltene Artikel aufbewahrt werden (Sperrlager)"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,Ihr Geschäftsjahr endet am
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Price List,Preisliste
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} ist jetzt das Standardgeschäftsjahr. Bitte aktualisieren Sie Ihren Browser, damit die Änderungen wirksam werden."
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +37,Expense Claims,Aufwandsabrechnungen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Issue,Support,Support
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,BOM Search,Stücklisten-Suche
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +188,Closing (Opening + Totals),Schlußstand (Anfangsstand + Summen)
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Fuel Type,Treibstoffart
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +27,Please specify currency in Company,Bitte die Firmenwährung angeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation,Wages per hour,Lohn pro Stunde
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +47,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},Lagerbestand in Charge {0} wird für Artikel {2} im Lager {3} negativ {1}
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Folgende Materialanfragen wurden automatisch auf der Grundlage der Nachbestellmenge des Artikels generiert
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,Bis Kundenaufträge
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +285,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},Konto {0} ist ungültig. Kontenwährung muss {1} sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},Maßeinheit-Umrechnungsfaktor ist erforderlich in der Zeile {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +977,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Referenzdokumenttyp muss eine der Kundenauftrag, Verkaufsrechnung oder einen Journaleintrag sein"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Salary Component,Deduction,Abzug
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +112,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Row {0}: Von Zeit und zu Zeit ist obligatorisch.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Mengendifferenz
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +261,Item Price added for {0} in Price List {1},Artikel Preis hinzugefügt für {0} in Preisliste {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +8,Please enter Employee Id of this sales person,Bitte die Mitarbeiter-ID dieses Vertriebsmitarbeiters angeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Einteilung der Kunden nach Region
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55,Difference Amount must be zero,Differenzbetrag muss Null sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Project,Gross Margin,Handelsspanne
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +188,Please enter Production Item first,Bitte zuerst Herstellungsartikel eingeben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Berechneten Kontoauszug Bilanz
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,deaktivierter Benutzer
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js +743,Quotation,Angebot
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Quotation,QTN-,QTN-
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Gesamtabzug
2017-02-27 12:16:31 +00:00
,Production Analytics,Die Produktion Analytics
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +172,Cost Updated,Kosten aktualisiert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date of Birth,Geburtsdatum
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +123,Item {0} has already been returned,Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,"""Geschäftsjahr"" steht für ein Finazgeschäftsjahr. Alle Buchungen und anderen größeren Transaktionen werden mit dem ""Geschäftsjahr"" verglichen."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Kunden- / Lead-Adresse
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +209,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Warnung: Ungültiges SSL-Zertifikat für Anlage {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Eligibility,Wählbarkeit
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +65,"Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads","Leads helfen Ihnen ins Geschäft zu erhalten, fügen Sie alle Ihre Kontakte und mehr als Ihre Leads"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Tatsächliche Betriebszeit
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Anwenden auf (Benutzer)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Abziehen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +188,Job Description,Tätigkeitsbeschreibung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Applicant,Applied,angewandt
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Qty as per Stock UOM,Menge in Lagermaßeinheit
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +52,Guardian2 Name,Guardian2 Namen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +130,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series","Sonderzeichen außer ""-"", ""#"", ""."" und ""/"" sind in der Serienbezeichnung nicht erlaubt"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Verkaufskampagne verfolgen: Leads, Angebote, Kundenaufträge usw. von Kampagnen beobachten um die Kapitalverzinsung (RoI) zu messen."
DocType: Expense Claim,Approver,Genehmiger
2015-12-01 10:32:15 +00:00
,SO Qty,Kd.-Auftr.-Menge
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Guardian,Work Address,Arbeitsadresse
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Gesamtwertung berechnen
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Fertigungsleiter
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192,Serial No {0} is under warranty upto {1},Seriennummer {0} ist innerhalb der Garantie bis {1}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Split Delivery Note into packages.,Lieferschein in Pakete aufteilen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +87,Shipments,Lieferungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Aufteilbaren Gesamtbetrag (Gesellschaft Währung)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Zur Auslieferung an den Kunden
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: BOM,Scrap Material Cost,Schrottmaterialkosten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,Seriennummer {0} gehört zu keinem Lager
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),In Worten (Firmenwährung)
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Supplier,Lieferant
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +185,Get From,Holen Aus
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: C-Form,Quarter,Quartal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,Sonstige Aufwendungen
DocType: Global Defaults,Default Company,Standardfirma
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +216,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Ausgaben- oder Differenz-Konto ist Pflicht für Artikel {0}, da es Auswirkungen auf den gesamten Lagerwert hat"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Payment Request,PR,PR
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Name der Bank
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Über
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan,Employee Loan Account,Mitarbeiter Darlehenskonto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Urlaubstage insgesamt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Hinweis: E-Mail wird nicht an gesperrte Nutzer gesendet
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +41,Select Company...,Firma auswählen...
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,"Freilassen, wenn für alle Abteilungen gültig"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +219,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Art der Beschäftigung (Unbefristeter Vertrag, befristeter Vertrag, Praktikum etc.)"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +380,{0} is mandatory for Item {1},{0} Artikel ist zwingend erfoderlich für {1}
DocType: Process Payroll,Fortnightly,vierzehntägig
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,From Currency,Von Währung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Bitte zugewiesenen Betrag, Rechnungsart und Rechnungsnummer in mindestens einer Zeile auswählen"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Kosten neuer Kauf
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Kundenauftrag für den Artikel {0} erforderlich
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Preis (Firmenwährung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Guardian,Others,Andere
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Nicht zugewiesene Betrag
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +69,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Ein passender Artikel kann nicht gefunden werden. Bitte einen anderen Wert für {0} auswählen.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Steuern und Gebühren
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Produkt oder Dienstleistung, die gekauft, verkauft oder auf Lager gehalten wird."
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/page/team_updates/team_updates.js +44,No more updates,Keine Updates mehr
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +146,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,"Die Berechnungsart kann für die erste Zeile nicht auf ""bezogen auf Menge der vorhergenden Zeile"" oder auf ""bezogen auf Gesamtmenge der vorhergenden Zeile"" gesetzt werden"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Kind-Artikel sollte nicht ein Produkt-Bundle sein. Bitte Punkt `{0}` entfernen und speichern.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Bankwesen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +109,Add Timesheets,In Zeiterfassungen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Service,Service Item,Serviceposition
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken, um den Zeitplan zu erhalten"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +55,There were errors while deleting following schedules:,Es gab Fehler beim folgenden Zeitpläne zu löschen:
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Bin,Ordered Quantity,Bestellte Menge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""","z. B. ""Fertigungs-Werkzeuge für Hersteller"""
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Grading Scale,Grading Scale Intervals,Notenskala Intervalle
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +126,{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3},{0} {1}: Accounting Eintrag für {2} kann nur in der Währung vorgenommen werden: {3}
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Production Order,In Process,Während des Fertigungsprozesses
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Artikelbezogener Rabatt
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69,Tree of financial accounts.,Baum der Finanzbuchhaltung.
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +352,{0} against Sales Order {1},{0} zu Kundenauftrag{1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Account,Fixed Asset,Anlagevermögen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +315,Serialized Inventory,Serialisierter Lagerbestand
DocType: Employee Loan,Account Info,Kontoinformation
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Standard-Rechnungspreis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Gesamtrechnungsbetrag
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary_settings/daily_work_summary_settings.py +17,There must be a default incoming Email Account enabled for this to work. Please setup a default incoming Email Account (POP/IMAP) and try again.,"Es muss ein Standardkonto für eingehende E-Mails aktiviert sein, damit dies funktioniert. Bitte erstellen Sie ein Standardkonto für eingehende E-Mails (POP/IMAP) und versuchen Sie es erneut."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59,Receivable Account,Forderungskonto
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +559,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Row # {0}: Vermögens {1} ist bereits {2}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Lagerbestand
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +316,Sales Order to Payment,Vom Kundenauftrag zum Zahlungseinang
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85,CEO,CEO
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Aufwandsabrechnungsdetail
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +848,Please select correct account,Bitte richtiges Konto auswählen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Weight UOM,Gewichts-Maßeinheit
DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Gehaltsstruktur Mitarbeiter
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Blood Group,Blutgruppe
DocType: Production Order Operation,Pending,Ausstehend
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course,Course Name,Kursname
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,"Benutzer, die die Urlaubsanträge eines bestimmten Mitarbeiters genehmigen können"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,Büroausstattung
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Menge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Fiscal Year,Companies,Firmen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Elektronik
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,"Materialanfrage erstellen, wenn der Lagerbestand unter einen Wert sinkt"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60,Full-time,Vollzeit
DocType: Salary Structure,Employees,Mitarbeiter
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Employee,Contact Details,Kontakt-Details
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: C-Form,Received Date,Empfangsdatum
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Wenn eine Standardvorlage unter den Vorlagen ""Steuern und Abgaben beim Verkauf"" erstellt wurde, bitte eine Vorlage auswählen und auf die Schaltfläche unten klicken."
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: BOM Scrap Item,Basic Amount (Company Currency),Grundbetrag (Gesellschaft Währung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student,Guardians,Wächter
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Prices will not be shown if Price List is not set,"Die Preise werden nicht angezeigt, wenn Preisliste nicht gesetzt"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Bitte ein Land für diese Versandregel angeben oder ""Weltweiter Versand"" aktivieren"
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Summe der Einnahmen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +324,Debit To is required,Debit Um erforderlich
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +110,"Timesheets help keep track of time, cost and billing for activites done by your team","Zeiterfassungen helfen den Überblick über Zeit, Kosten und Abrechnung für Aktivitäten von Ihrem Team getan"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Einkaufspreisliste
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Angebotsfrist
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Qualitätsmanager
DocType: Job Applicant,Job Opening,Offene Stellen
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Zahlungsabgleich
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,Bitte den Namen der verantwortlichen Person auswählen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Technologie
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +92,Total Unpaid: {0},Noch nicht ausgezahlten: {0}
DocType: BOM Website Operation,BOM Website Operation,BOM Webseite Tätigkeits
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Angebotsschreiben
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Materialanfragen (MAF) und Fertigungsaufträge generieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65,Total Invoiced Amt,Gesamtrechnungsbetrag
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: BOM,Conversion Rate,Wechselkurs
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/product_search.html +3,Product Search,Produkt Suche
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,To Time,Bis-Zeit
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Genehmigende Rolle (über dem autorisierten Wert)
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +110,Credit To account must be a Payable account,Habenkonto muss ein Verbindlichkeitenkonto sein
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +272,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Stücklisten-Rekursion: {0} kann nicht übergeordnetes Element oder Unterpunkt von {2} sein
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Gefertigte Menge
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +136,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry",Für {0} können nur Sollkonten mit einer weiteren Habenbuchung verknüpft werden
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +27,Price List {0} is disabled,Preisliste {0} ist deaktiviert
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +124,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Row {0}: Abgeschlossene Menge kann nicht mehr sein als {1} für den Betrieb {2}
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Überstunden zulassen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event Employee,Training Event Employee,Schulungsveranstaltung Mitarbeiter
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} Seriennummern für Artikel {1} erforderlich. Sie haben {2} zur Verfügung gestellt.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Aktueller Wertansatz
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Customer Item Codes,Kundenartikelnummern
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Exchange Gain/Loss,Exchange-Gewinn / Verlust
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Opportunity,Lost Reason,Verlustgrund
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Neue Adresse
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Stichprobenumfang
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +44,Please enter Receipt Document,Bitte geben Sie Eingangsbeleg
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +376,All items have already been invoiced,Alle Artikel sind bereits abgerechnet
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Bitte eine eine gültige ""Von Fall Nr."" angeben"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Weitere Kostenstellen können unter Gruppen angelegt werden, aber Buchungen können zu nicht-Gruppen erstellt werden"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,External,Extern
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Benutzer und Berechtigungen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Log,VLOG.,VLOG.
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +920,Production Orders Created: {0},Fertigungsaufträge Erstellt: {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Branch,Branch,Filiale
DocType: Guardian,Mobile Number,Handynummer
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Druck und Branding
DocType: Bin,Actual Quantity,Tatsächlicher Bestand
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,Beispiel: Versand am nächsten Tag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Seriennummer {0} wurde nicht gefunden
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +41,Student Batch,Student Batch
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +242,Your Customers,Ihre Kunden
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +120,Make Student,Machen Schüler
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +190,You have been invited to collaborate on the project: {0},Sie wurden zur Zusammenarbeit für das Projekt {0} eingeladen.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Datum sperren
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23,Apply Now,Jetzt bewerben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,Not Delivered,Nicht geliefert
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,Bank Clearance Summary,Zusammenfassung Bankabwicklungen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +106,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Tägliche, wöchentliche und monatliche E-Mail-Berichte erstellen und verwalten"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Bewertungsziel
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Aktuelle Höhe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Buildings,Gebäude
DocType: Fee Structure,Fee Structure,Gebührenstruktur
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Kalkulationsbetrag
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Application Fee,Anmeldegebühr
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Gehaltsabrechnung übertragen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +166,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Maximaler Rabatt für Artikel {0} beträgt {1}%
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Mengenimport
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Adresse & Kontaktinformationen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Log,Sender Name,Absendername
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: POS Profile,[Select],[Select]
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: SMS Log,Sent To,Gesendet An
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Verkaufsrechnung erstellen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59,Softwares,Software
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +49,Next Contact Date cannot be in the past,Nächste Kontakt Datum kann nicht in der Vergangenheit liegen
DocType: Company,For Reference Only.,Nur zu Referenzzwecken.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},Ungültige(r/s) {0}: {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,PINV-Ret
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Anzahlungsbetrag
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Kapazitätsplanung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +43,'From Date' is required,"""Von-Datum"" ist erforderlich"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Journal Entry,Reference Number,Referenznummer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Employment Details,Beschäftigungsdetails
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,New Workplace,Neuer Arbeitsplatz
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,"Als ""abgeschlossen"" markieren"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +112,No Item with Barcode {0},Kein Artikel mit Barcode {0}
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Fall-Nr. kann nicht 0 sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Diaschau oben auf der Seite anzeigen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +444,Boms,Boms
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +135,Stores,Lagerräume
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Time,Zeitpunkt der Lieferung
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Alter basierend auf
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Item,End of Life,Ende der Lebensdauer
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +318,Travel,Reise
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +177,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Keine aktive oder Standard-Gehaltsstruktur für Mitarbeiter gefunden {0} für die angegebenen Daten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Allow Users,Benutzer zulassen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Mobilnummer des Kunden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Einnahmen und Ausgaben für Produktbereiche oder Abteilungen separat verfolgen.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Werkzeug zum Umbenennen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +25,Update Cost,Kosten aktualisieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Artikelnachbestellung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +437,Show Salary Slip,Anzeigen Gehaltsabrechnung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +786,Transfer Material,Material übergeben
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.",Arbeitsgänge und Betriebskosten angeben und eine eindeutige Arbeitsgang-Nr. für diesen Arbeitsgang angeben.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +189,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Dieses Dokument ist über dem Limit von {0} {1} für item {4}. Machen Sie eine andere {3} gegen die gleiche {2}?
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +991,Please set recurring after saving,Bitte setzen Sie wiederkehrende nach dem Speichern
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +710,Select change amount account,Wählen Sie Änderungsbetrag Konto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Preislistenwährung
DocType: Naming Series,User must always select,Benutzer muss immer auswählen
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Negativen Lagerbestand zulassen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Installation Note,Installation Note,Installationshinweis
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +221,Add Taxes,Steuern hinzufügen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Topic,Topic,Thema
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +40,Cash Flow from Financing,Cashflow aus Finanzierung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget Account,Budget Account,Budget Konto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Verified By,Geprüft durch
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +65,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","Die Standardwährung der Firma kann nicht geändern werden, weil es bestehende Transaktionen gibt. Transaktionen müssen abgebrochen werden, um die Standardwährung zu ändern."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grade Interval,Grade Description,Grade Beschreibung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Stock Entry,Purchase Receipt No,Kaufbeleg Nr.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,Anzahlung
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +34,Traceability,Rückverfolgbarkeit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Mittelherkunft (Verbindlichkeiten)
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +372,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},Menge in Zeile {0} ({1}) muss die gleiche sein wie die hergestellte Menge {2}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Appraisal,Employee,Mitarbeiter
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +20,Please define grade for treshold 0%,Bitte definieren Klasse für treshold 0%
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +232,{0} {1} is fully billed,{0} {1} wird voll in Rechnung gestellt
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,End Time,Endzeit
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +61,Active Salary Structure {0} found for employee {1} for the given dates,Aktive Gehaltsstruktur {0} für Mitarbeiter gefunden {1} für die angegebenen Daten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Zahlung Abzüge oder Verlust
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Allgemeine Vertragsbedingungen für den Verkauf und Einkauf
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Voucher,Gruppieren nach Beleg
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Vertriebspipeline
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Batch Student,Student Batch Student,Student Batch Studenten
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221,Please set default account in Salary Component {0},Bitte setzen Sie Standardkonto in Gehaltskomponente {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Benötigt am
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Rename Tool,File to Rename,"Datei, die umbenannt werden soll"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},Bitte wählen Sie Stückliste für Artikel in Zeile {0}
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +208,Purchse Order number required for Item {0},Lieferantenbestellnummer ist für Artikel {0} erforderlich
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +266,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},Angegebene Stückliste {0} gibt es nicht für Artikel {1}
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +212,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Wartungsplan {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrages aufgehoben werden
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Aufwandsabrechnung genehmigt
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +316,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Gehaltsabrechnung der Mitarbeiter {0} für diesen Zeitraum bereits erstellt
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +117,Pharmaceutical,Arzneimittel
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Aufwendungen für bezogene Artikel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Kundenauftrag erforderlich
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Gutschreiben auf
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Aktive Leads / Kunden
DocType: Employee Education,Post Graduate,Graduation veröffentlichen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Wartungsplandetail
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Ablesewert 9
DocType: Supplier,Is Frozen,Ist gesperrt
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +194,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,Gruppenknoten Lager ist nicht für Transaktionen zu wählen erlaubt
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Einkaufs-Einstellungen
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Stücklisten-Nr. für einen fertigen Artikel
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Anwesenheit bis Datum
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Warranty Claim,Raised By,Gemeldet von
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Zahlungskonto
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +846,Please specify Company to proceed,Bitte Firma angeben um fortzufahren
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Accounts Receivable,Nettoveränderung der Forderungen
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +50,Compensatory Off,Ausgleich für
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Offer Letter,Accepted,Genehmigt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Schülergruppenname
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +47,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Bitte sicher stellen, dass wirklich alle Transaktionen für diese Firma gelöscht werden sollen. Die Stammdaten bleiben bestehen. Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Room,Room Number,Zimmernummer
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +92,Invalid reference {0} {1},Ungültige Referenz {0} {1}
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +163,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) kann nicht größer sein als die geplante Menge ({2}) im Fertigungsauftrag {3}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Bezeichnung der Versandregel
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,User Forum
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +248,Raw Materials cannot be blank.,Rohmaterial kann nicht leer sein
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +444,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","Lager konnte nicht aktualisiert werden, Rechnung enthält Direktversand-Artikel."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Quick Journal Entry,Schnellbuchung
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +142,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,"Sie können den Preis nicht ändern, wenn eine Stückliste für einen Artikel aufgeführt ist"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_batch/student_batch.py +24,Student Group exists with same name,Student Group existiert mit dem gleichen Namen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Previous Work Experience,Vorherige Berufserfahrung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Entry,For Quantity,Für Menge
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},Bitte die geplante Menge für Artikel {0} in Zeile {1} eingeben
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +229,{0} {1} is not submitted,{0} {1} wurde nicht übertragen
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Artikelanfragen
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Für jeden zu fertigenden Artikel wird ein separater Fertigungsauftrag erstellt.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +121,{0} must be negative in return document,{0} muss im Gegenzug Dokument negativ sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Minutes to First Response for Issues,Minutes to First Response für Probleme
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Allgemeine Geschäftsbedingungen1
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,The name of the institute for which you are setting up this system.,"Der Name des Instituts, für die Sie setzen dieses System."
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.",Buchung wurde bis zu folgendem Zeitpunkt gesperrt. Bearbeiten oder ändern kann nur die Person in unten stehender Rolle.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +114,Please save the document before generating maintenance schedule,Bitte das Dokument vor dem Erstellen eines Wartungsplans abspeichern
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Projektstatus
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),"Hier aktivieren, um keine Bruchteile zuzulassen (für Nr.)"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400,The following Production Orders were created:,Die folgenden Fertigungsaufträge wurden erstellt:
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Naming Series (for Student Applicant),Namens Series (für Studienbewerber)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Name des Transportunternehmers
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Autorisierter Wert
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: BOM,Show Operations,zeigen Operationen
,Minutes to First Response for Opportunity,Minuten bis zur ersten Antwort auf Opportunität
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Absent,Summe Abwesenheit
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +768,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artikel oder Lager in Zeile {0} stimmen nicht mit Materialanfrage überein
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +189,Unit of Measure,Maßeinheit
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Enddatum des Geschäftsjahres
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Aufgabe hängt ab von
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Opportunity,Chance
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Completed Production Orders,Abgeschlossene Fertigungsaufträge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Operation,Default Workstation,Standard-Arbeitsplatz
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Benachrichtigung über genehmigte Aufwandsabrechnung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Abzüge oder Verlust
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +235,{0} {1} is closed,{0} {1} ist geschlossen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Email Digest,How frequently?,Wie häufig?
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Aktuellen Lagerbestand aufrufen
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Stücklistenstruktur
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student,Joining Date,Beitrittsdatum
,Employees working on a holiday,Die Mitarbeiter an einem Feiertag arbeiten
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151,Mark Present,Anwesend setzen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Project,% Complete Method,% Abgeschlossen Methode
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},Startdatum der Wartung kann nicht vor dem Liefertermin für Seriennummer {0} liegen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Production Order,Actual End Date,Tatsächliches Enddatum
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: BOM,Operating Cost (Company Currency),Betriebskosten (Gesellschaft Währung)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,PINV-,PINV-
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Anwenden auf (Rolle)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Purpose,Zweck
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Abschreibungen auf Sachanlagen Einstellungen
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,"Gilt auch für Varianten, sofern nicht außer Kraft gesetzt"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Advances,Anzahlungen
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,"Herstellen, gegen Material anfordern"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item Reorder,Request for,Anfrage für
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,"Genehmigender Benutzer kann nicht derselbe Benutzer sein wie derjenige, auf den die Regel anzuwenden ist"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Grundbetrag (nach Lagermaßeinheit)
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Anzahl angeforderter SMS
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +240,Leave Without Pay does not match with approved Leave Application records,Lassen Sie ohne Bezahlung nicht mit genehmigten Urlaubsantrag Aufzeichnungen überein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Campaign,Campaign-.####,Kampagne-.####
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Nächste Schritte
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +749,Please supply the specified items at the best possible rates,Bitte geben Sie die angegebenen Elemente zu den bestmöglichen Preisen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Selling Settings,Auto close Opportunity after 15 days,Auto schließen Gelegenheit nach 15 Tagen
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +82,End Year,Ende Jahr
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +119,Contract End Date must be greater than Date of Joining,Vertragsende muss weiter in der Zukunft liegen als Eintrittsdatum sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Delivery Note,DN-,DN-
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,"Ein Drittanbieter/Händler/Kommissionär/verbundenes Unternehmen/Wiederverkäufer, der die Produkte auf Provisionsbasis verkauft."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +364,{0} against Purchase Order {1},{0} zu Bestellung {1}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Statische URL-Parameter hier eingeben (z. B. Absender=ERPNext, Benutzername=ERPNext, Passwort=1234 usw.)"
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Das tatsächliche Startdatum (durch Zeiterfassung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,"Dies ist eine Beispiel-Webseite, von ERPNext automatisch generiert"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Alter Bereich 1
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
1. Calculation Type:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Standard-Steuer-Vorlage, die für alle Kauftransaktionen angewandt werden kann. Diese Vorlage kann eine Liste der Steuern und auch anderer Kosten wie ""Versand"", ""Versicherung"", ""Handhabung"" usw. enthalten.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Hinweis
2015-03-02 13:37:52 +00:00
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Der Steuersatz, den sie hier definieren, wird der Standardsteuersatz für alle Artikel. Wenn es Artikel mit davon abweichenden Steuersätzen gibt, müssen diese in der Tabelle ""Artikelsteuer"" im Artikelstamm hinzugefügt werden.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Beschreibung der Spalten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
1. Berechnungsart:
2015-09-30 11:40:58 +00:00
- Dies kann sein ""Auf Nettosumme"" (das ist die Summe der Grundbeträge).
- ""Auf vorherige Zeilensumme/-Betrag"" (für kumulative Steuern oder Abgaben). Wenn diese Option ausgewählt wird, wird die Steuer als Prozentsatz der vorherigen Zeilesumme/des vorherigen Zeilenbetrags (in der Steuertabelle) angewendet.
- ""Unmittelbar"" (wie bereits erwähnt).
2015-10-21 11:20:31 +00:00
2. Kontobezeichnung: Das Konto, auf das diese Steuer gebucht wird.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
3. Kostenstelle: Ist die Steuer/Gebühr ein Ertrag (wie Versand) oder ein Aufwand, muss sie gegen eine Kostenstelle gebucht werden.
4. Beschreibung: Beschreibung der Steuer (wird auf Rechnungen und Angeboten abgedruckt).
5. Satz: Steuersatz.
6. Betrag: Steuerbetrag.
7. Gesamt: Kumulierte Summe bis zu diesem Punkt.
8. Zeile eingeben: Wenn ""Basierend auf Vorherige Zeile"" eingestellt wurde, kann hier die Zeilennummer ausgewählt werden, die als Basis für diese Berechnung (voreingestellt ist die vorherige Zeile) herangezogen wird.
9. Steuern oder Gebühren berücksichtigen: In diesem Abschnitt kann festgelegt werden, ob die Steuer/Gebühr nur für die Bewertung (kein Teil der Gesamtsumme) oder nur für die Gesamtsumme (vermehrt nicht den Wert des Artikels) oder für beides verwendet wird.
10. Hinzufügen oder abziehen: Gibt an, ob die Steuer/Abgabe hinzugefügt oder abgezogen wird."
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Homepage,Homepage,Webseite
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Erhaltene Menge
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +56,Fee Records Created - {0},Fee Aufzeichnungen Erstellt - {0}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Anlagekategorie Konto
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +105,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},"Es können nicht mehr Artikel {0} produziert werden, als die über Kundenaufträge bestellte Stückzahl {1}"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +527,Stock Entry {0} is not submitted,Lagerbuchung {0} wurde nicht übertragen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Bank / Geldkonto
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.py +44,Next Contact By cannot be same as the Lead Email Address,Weiter Kontakt Durch nicht als Lead E-Mail-Adresse identisch sein
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Billing City,Stadt laut Rechnungsadresse
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Asset,Manual,Handbuch
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Gehaltskomponente Account
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Währungssymbol ausblenden
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","z. B. Bank, Bargeld, Kreditkarte"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Lead Source,Source Name,Quellenname
DocType: Journal Entry,Credit Note,Gutschrift
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,Service Address,Serviceadresse
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furnitures and Fixtures,Betriebs- und Geschäftsausstattung
DocType: Item,Manufacture,Fertigung
2015-12-28 09:07:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Bitte zuerst den Lieferschein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Applicant,Application Date,Antragsdatum
DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Menge bezogen auf das Formel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Währung und Preisliste
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Kunden- / Lead-Name
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +99,Clearance Date not mentioned,Abwicklungsdatum nicht benannt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Produktion
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Guardian,Occupation,Beruf
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +72,Row {0}:Start Date must be before End Date,Zeile {0}: Startdatum muss vor dem Enddatum liegen
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Summe (Anzahl)
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,This Document,Dieses Dokument
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Installierte Anzahl
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Typ des übergeordneten Elements
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +7,Training Result,Trainingsergebnis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Ist bezahlt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Structure,Total Earning,Gesamteinnahmen
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,"Zeitpunkt, zu dem Materialien empfangen wurden"
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Verkaufspreis
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +224,Organization branch master.,Stammdaten zu Unternehmensfilialen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +286, or ,oder
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Order,Billing Status,Abrechnungsstatus
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Einen Fall melden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Versorgungsaufwendungen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,Über 90
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +213,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Row # {0}: Journal Entry {1} nicht Konto {2} oder bereits abgestimmt gegen einen anderen Gutschein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Standard-Einkaufspreisliste
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,Gehaltsabrechnung Basierend auf Timesheet
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +116,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Kein Mitarbeiter für die oben ausgewählten Kriterien oder Gehaltsabrechnung bereits erstellt
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Benachrichtigung über Kundenauftrag
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Standardwerte wie Firma, Währung, aktuelles Geschäftsjahr usw. festlegen"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Payment Type,Zahlungsart
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Process Payroll,Select Employees,Mitarbeiter auswählen
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Möglicher Verkaufsabschluss
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Scheck-/ Referenztag
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Gesamte Steuern und Gebühren
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Emergency Contact,Notfallkontakt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Zahlung Eintrag
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Quality Parameters,Qualitätsparameter
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,sales-browser,Umsatz-Browser
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Hauptbuch
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Target Detail,Target Amount,Zielbetrag
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Warenkorb-Einstellungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Buchungen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Doppelter Eintrag/doppelte Buchung. Bitte überprüfen Sie Autorisierungsregel {0}
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +27,Global POS Profile {0} already created for company {1},Allgemeines POS-Profil {0} bereits für Firma {1} angelegt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref-SQ
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Artikel/Stückliste in allen Stücklisten ersetzen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +52,Receipt document must be submitted,Eingangsbeleg muss vorgelegt werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Erhaltene Menge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,Seriennummer / Charge
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +310,Not Paid and Not Delivered,Nicht bezahlt und nicht geliefert
DocType: Product Bundle,Parent Item,Übergeordneter Artikel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Account Type,Kontentyp
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Delivery Note,DN-RET-,DN-Ret
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +58,No time sheets,Keine Zeitblätter
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +123,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Urlaubstyp {0} kann nicht in die Zukunft übertragen werden
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"Wartungsplan wird nicht für alle Elemente erzeugt. Bitte klicken Sie auf ""Zeitplan generieren"""
,To Produce,Zu produzieren
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Lohn-und Gehaltsabrechnung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +171,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +102,Make User,Machen Sie Benutzer
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),Kennzeichnung des Paketes für die Lieferung (für den Druck)
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Bin,Reserved Quantity,Reservierte Menge
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Kaufbeleg-Artikel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formulare anpassen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +36,Arrear,Hinterher
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Abschreibungsbetrag in der Zeit
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +38,Disabled template must not be default template,Deaktiviert Vorlage muss nicht Standard-Vorlage sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Income Account,Ertragskonto
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Betrag in Kundenwährung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +783,Delivery,Auslieferung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Aktuelle Anzahl
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Siehe „Anteil der zu Grunde liegenden Materialien“ im Abschnitt Kalkulation
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Entscheidender Verantwortungsbereich
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +128,"Student Batches help you track attendance, assessments and fees for students","Studenten Batches helfen Ihnen die Teilnahme, Einschätzungen und Gebühren für Studenten verfolgen"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Insgesamt Geschätzter Betrag
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Materialanfragetyp
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +273,Accural Journal Entry for salaries from {0} to {1},Accural Journaleintrag für die Gehälter von {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +768,"LocalStorage is full, did not save","Localstorage voll ist, nicht speichern"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +79,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Ref.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Cost Center,Kostenstelle
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Beleg #
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Bestellungs-Nachricht
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Shipping Country,Zielland der Lieferung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Selling Settings,Hide Customer's Tax Id from Sales Transactions,Ausblenden Kundensteuernummer aus Verkaufstransaktionen
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,HTML hochladen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Employee,Relieving Date,Freistellungsdatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.",Die Preisregel überschreibt die Preisliste. Bitte einen Rabattsatz aufgrund bestimmter Kriterien definieren.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,Lager kann nur über Lagerbuchung / Lieferschein / Kaufbeleg geändert werden
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Klasse / Anteil
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96,Head of Marketing and Sales,Leiter Marketing und Vertrieb
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Income Tax,Einkommensteuer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Wenn für ""Preis"" eine Preisregel ausgewählt wurde, wird die Preisliste überschrieben. Der Preis aus der Preisregel ist der endgültige Preis, es sollte also kein weiterer Rabatt gewährt werden. Daher wird er in Transaktionen wie Kundenauftrag, Bestellung etc., vorrangig aus dem Feld ""Preis"" gezogen, und dann erst aus dem Feld ""Preisliste""."
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +174,Track Leads by Industry Type.,Leads nach Branchentyp nachverfolgen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Artikellieferant
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +423,Please enter Item Code to get batch no,Bitte die Artikelnummer eingeben um die Chargennummer zu erhalten
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +797,Please select a value for {0} quotation_to {1},Bitte einen Wert für {0} Angebot an {1} auswählen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Alle Adressen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Company,Stock Settings,Lager-Einstellungen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +240,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","Zusammenführung ist nur möglich, wenn folgende Eigenschaften in beiden Datensätzen identisch sind: Gruppe, Root-Typ, Firma"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Electric,elektrisch
DocType: Task,% Progress,% Fortschritt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121,Gain/Loss on Asset Disposal,Gewinn / Verlust aus der Veräußerung von Vermögenswerten
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,Will send an email about the event to employees with status 'Open',Wird eine E-Mail über das Ereignis an die Mitarbeiter mit Status senden &#39;Open&#39;
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Task,Depends on Tasks,Hängt von Aufgaben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Baumstruktur der Kundengruppen verwalten
DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Neuer Kostenstellenname
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Urlaubsverwaltung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Project,Task Completion,Aufgabenerledigung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,Not in Stock,Nicht lagernd
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Appraisal,HR User,Nutzer Personalabteilung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Steuern und Gebühren abgezogen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +116,Issues,Fälle
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +12,Status must be one of {0},Status muss einer aus {0} sein
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,Debit To,Belasten auf
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Nur erforderlich für Probeartikel.
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Tatsächliche Anzahl nach Transaktionen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +65,No salary slip found between {0} and {1},Kein Gehaltszettel gefunden zwischen {0} und {1}
2015-11-26 07:10:13 +00:00
,Pending SO Items For Purchase Request,Ausstehende Artikel aus Kundenaufträgen für Lieferantenanfrage
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Student Admissions,Student Admissions
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +343,{0} {1} is disabled,{0} {1} ist deaktiviert
DocType: Supplier,Billing Currency,Abrechnungswährung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-Ret
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Extra Large,Besonders groß
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Leaves,insgesamt Blätter
,Profit and Loss Statement,Gewinn- und Verlustrechnung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Schecknummer
,Sales Browser,Vertriebs-Browser
DocType: Journal Entry,Total Credit,Gesamt-Haben
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +530,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Achtung: Zu Lagerbuchung {2} gibt es eine andere Gegenbuchung {0} # {1}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Local,Lokal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),Darlehen und Anzahlungen (Aktiva)
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,Schuldner
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +161,Large,Groß
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,auf Webseite vorgestelltes Produkt
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +198,All Assessment Groups,Alle Bewertungsgruppen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Neuer Lagername
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +218,Total {0} ({1}),Insgesamt {0} ({1})
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Region
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Bitte bei ""Besuche erforderlich"" NEIN angeben"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Standard-Bewertungsmethode
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Log,Fuel Qty,Kraftstoff-Menge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Geplante Startzeit
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Course,Assessment,Bewertung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Zugewiesen
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Bilanz schliessen und in die Gewinn und Verlustrechnung übernehmen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Applicant,Application Status,Bewerbungsstatus
DocType: Fees,Fees,Gebühren
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Wechselkurs zum Umrechnen einer Währung in eine andere angeben
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +149,Quotation {0} is cancelled,Angebot {0} wird storniert
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Offener Gesamtbetrag
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Targets,Ziele
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Price List,Price List Master,Preislisten-Vorlagen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,"Alle Verkaufstransaktionen können für mehrere verschiedene ""Vertriebsmitarbeiter"" markiert werden, so dass Ziele festgelegt und überwacht werden können."
2015-12-28 09:07:58 +00:00
,S.O. No.,Nummer der Lieferantenbestellung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +163,Please create Customer from Lead {0},Bitte Kunden aus Lead {0} erstellen
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Price List,Applicable for Countries,Anwenden für Länder
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +52,Only Leave Applications with status 'Approved' and 'Rejected' can be submitted,Lassen Sie nur Anwendungen mit dem Status &quot;Approved&quot; und &quot;Abgelehnt&quot; eingereicht werden können
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38,Student Group Name is mandatory in row {0},Studentengruppenname ist obligatorisch in Zeile {0}
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Alle hier gezeigten Produkte auf Internet-Homepage zu
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Dies ist eine Root-Kundengruppe und kann nicht bearbeitet werden.
DocType: Employee,AB-,AB-
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Preisregel ignorieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee Education,Graduate,Akademiker
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Block List,Block Days,Tage sperren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Eintrag/Buchung entfernen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +69,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Warnung: Kundenauftrag {0} zu Kunden-Bestellung bereits vorhanden {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Allgemeine Geschäftsbedingungen, die bei Ver- und Einkäufen verwendet werden können.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
Beispiele:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
1. Gültigkeit des Angebots.
2. Zahlungsbedingungen (Vorkasse, auf Rechnung, Teilweise Vorkasse usw.)
3. Was ist eine Extraleistung (oder vom Kunden zu tragen).
4. Warnhinweise zur Sicherheit/Nutzung.
5. Garantie, falls vorhanden.
6. Rückgabebedingungen.
7. Lieferbedingungen, falls zutreffend.
8. Beschwerdemanagement, Schadensersatz, Haftung usw.
9. Adresse und Kontaktdaten des Unternehmens."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Attendance,Leave Type,Urlaubstyp
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Details,Lieferant Rechnungsdetails
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +222,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein ""Gewinn oder Verlust""-Konto sein"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +92,Name error: {0},Name Fehler: {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8,Shortage,Mangel
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +188,{0} {1} does not associated with {2} {3},{0} {1} kann nicht mit {2} {3} in Zusammenhang gebracht werden
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,"""Anwesenheit von Mitarbeiter"" {0} ist bereits markiert"
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Wenn es mehr als ein Paket von der gleichen Art (für den Druck) gibt
2017-02-27 12:16:31 +00:00
,Salary Register,Gehalt Register
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Eltern Lager
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Nettosumme
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +163,Define various loan types,Definieren Sie verschiedene Darlehensarten
DocType: Bin,FCFS Rate,"""Wer-zuerst-kommt-mahlt-zuerst""-Anteil (Windhundverfahren)"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Ausstehender Betrag
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/bom.html +71,Time(in mins),Zeit (in Min)
DocType: Project Task,Working,In Bearbeitung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Lagerverfahren (FIFO)
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +39,{0} does not belong to Company {1},{0} gehört nicht zu Firma {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119,Cost as on,"Kosten, da auf"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Account,Round Off,Abschliessen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Requested Qty,Angeforderte Menge
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Für den Einkaufswagen verwenden
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +98,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},Wert {0} für Attribut {1} existiert nicht in der Liste der gültigen Artikelattributwerte für den Posten {2}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: BOM Item,Scrap %,Ausschuss %
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection",Die Kosten werden gemäß Ihrer Wahl anteilig verteilt basierend auf Artikelmenge oder -preis
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Zwecke
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Mindestens ein Artikel sollte mit negativer Menge in das Rückgabedokument eingegeben werden
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +71,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations",Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbeitsplatz {1}. Bitte den Vorgang in mehrere Teilarbeitsgänge aufteilen.
,Requested,Angefordert
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +85,No Remarks,Keine Anmerkungen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Overdue,Überfällig
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,"Empfangener, aber nicht berechneter Lagerbestand"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +88,Root Account must be a group,Root-Konto muss eine Gruppe sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Fees,FEE.,GEBÜHR.
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Employee Loan,Repaid/Closed,Vergolten / Geschlossen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,Total Projected Qty,Prognostizierte Gesamtmenge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Bezeichnung der Verteilung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course,Course Code,Kursnummer
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +320,Quality Inspection required for Item {0},Qualitätsprüfung für den Posten erforderlich {0}
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Kunden in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Nettopreis (Firmenwährung)
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Zustand und Formel-Hilfe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Baumstruktur der Regionen verwalten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Ausgangsrechnung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Gruppen-Saldo
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +461,Please select Apply Discount On,"Bitte ""Rabatt anwenden auf"" auswählen"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Company,Default Receivable Account,Standard-Forderungskonto
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,"Bankbuchung für die Gesamtvergütung, die gemäß der oben ausgewählten Kriterien bezahlt wurde, erstellen"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Materialübertrag für Herstellung
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,Der Rabatt-Prozentsatz kann entweder auf eine Preisliste oder auf alle Preislisten angewandt werden.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Halbjährlich
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +399,Accounting Entry for Stock,Lagerbuchung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Service,Engine Oil,Motoröl
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Verkaufsteam1
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +38,Item {0} does not exist,Artikel {0} existiert nicht
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Attendance Tool Student,Attendance Tool Student,Die Teilnahme Werkzeugstudenten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Kundenadresse
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan,Loan Details,Loan-Details
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +121,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Row {0}: Abgeschlossen Menge muss größer als Null sein.
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Zusätzlichen Rabatt gewähren auf
DocType: Account,Root Type,Root-Typ
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,FIFO,FIFO
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +125,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Zeile # {0}: Es kann nicht mehr als {1} für Artikel {2} zurückgegeben werden
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/page/production_analytics/production_analytics.js +31,Plot,Linie
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Diese Diaschau oben auf der Seite anzeigen
DocType: BOM,Item UOM,Artikelmaßeinheit
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Steuerbetrag nach Abzug von Rabatt (Firmenwährung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141,Target warehouse is mandatory for row {0},Eingangslager ist für Zeile {0} zwingend erforderlich
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Primäre Einstellungen
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Lieferantenadresse auswählen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +371,Add Employees,Mitarbeiter hinzufügen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Quality Inspection,Qualitätsprüfung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Extra Small,Besonders klein
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Company,Standard Template,Standard Template
DocType: Training Event,Theory,Theorie
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +757,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Achtung : Materialanfragemenge ist geringer als die Mindestbestellmenge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +212,Account {0} is frozen,Konto {0} ist gesperrt
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,"Juristische Person/Niederlassung mit einem separaten Kontenplan, die zum Unternehmen gehört."
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Mute Email,Mute Email
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Lebensmittel, Getränke und Tabak"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +623,Can only make payment against unbilled {0},Zahlung kann nur zu einer noch nicht abgerechneten {0} erstellt werden
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +131,Commission rate cannot be greater than 100,Provisionssatz kann nicht größer als 100 sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Entry,Subcontract,Zulieferer
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +161,Please enter {0} first,Bitte geben Sie zuerst {0} ein
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +64,No replies from,Keine Antworten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Tatsächliche Endzeit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Erforderliche Materialien herunterladen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Item Manufacturer,Manufacturer Part Number,Herstellernummer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Geschätzte Zeit und Kosten
DocType: Bin,Bin,Lagerfach
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Anzahl abgesendeter SMS
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Expense Account,Aufwandskonto
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Software
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Colour,Farbe
DocType: Assessment Plan Criteria,Assessment Plan Criteria,Prüfplan Kriterien
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,Scheduled,Geplant
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Angebotsanfrage.
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Bitte einen Artikel auswählen, bei dem ""Ist Lagerartikel"" mit ""Nein"" und ""Ist Verkaufsartikel"" mit ""Ja"" bezeichnet ist, und es kein anderes Produkt-Bundle gibt"
DocType: Student Log,Academic,akademisch
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +482,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Insgesamt Voraus ({0}) gegen Bestellen {1} kann nicht größer sein als die Gesamtsumme ({2})
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,"Bitte ""Monatsweise Verteilung"" wählen, um Ziele ungleichmäßig über Monate zu verteilen."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Wertansatz
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR /
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Diesel,Diesel
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +293,Price List Currency not selected,Preislistenwährung nicht ausgewählt
,Student Monthly Attendance Sheet,Schülermonatsanwesenheits
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +185,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},Mitarbeiter {0} hat sich bereits für {1} zwischen {2} und {3} beworben
2015-12-28 09:07:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Startdatum des Projekts
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Bis
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Rename Tool,Rename Log,Protokoll umbenennen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: HR Settings,Maintain Billing Hours and Working Hours Same on Timesheet,Pflegen Abrechnungszeiten und Arbeitszeiten Same auf Stundenzettel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Zu Dokument Nr.
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: BOM,Scrap,Schrott
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Vertriebspartner verwalten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Art der Prüfung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +237,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Lagerhäuser mit bestehenden Transaktion nicht zu einer Gruppe umgewandelt werden.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Result Tool,Result HTML,Ergebnis HTML
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +35,Expires On,Läuft aus am
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +118,Add Students,In Students
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169,Please select {0},Bitte {0} auswählen
DocType: C-Form,C-Form No,Kontakt-Formular-Nr.
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: BOM,Exploded_items,Aufgelöste Artikel
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,Unmarkierte Teilnahme
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99,Researcher,Wissenschaftler
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Programm-Enrollment-Tool Studenten
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,Name oder E-Mail-Adresse ist zwingend erforderlich
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Incoming quality inspection.,Wareneingangs-Qualitätsprüfung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Zurückgegebene Menge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee,Exit,Verlassen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +160,Root Type is mandatory,Root-Typ ist zwingend erforderlich
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: BOM,Total Cost(Company Currency),Gesamtkosten (Gesellschaft Währung)
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Seriennummer {0} erstellt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Firmen-Beschreibung für Internet-Homepage
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Zum Vorteil für die Kunden, können diese Kodes in Druckformaten wie Rechnungen und Lieferscheinen verwendet werden"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_order_items_to_be_billed/purchase_order_items_to_be_billed.py +18,Suplier Name,suplier Namen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Zeitblatt Liste
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,You can enter any date manually,Sie können jedes Datum manuell eingeben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Aufwandskonto Abschreibungen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Probationary Period,Probezeit
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,In dieser Transaktion sind nur Unterknoten erlaubt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Ausgabenbewilliger
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +124,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Row {0}: Voraus gegen Kunde muss Kredit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66,Non-Group to Group,Non-Group-Gruppe
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Kaufbeleg-Artikel geliefert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Pay,Zahlen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,Bis Datum und Uhrzeit
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,SMS-Gateway-URL
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +53,Course Schedules deleted:,Kurstermine gestrichen:
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Logs for maintaining sms delivery status,Protokolle über den SMS-Versand
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Zahlung über Journaleintrag
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +74,Printed On,Gedruckt auf
DocType: Item,Inspection Required before Delivery,Inspektion Notwendige vor der Auslieferung
DocType: Item,Inspection Required before Purchase,"Inspektion erforderlich, bevor Kauf"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,Ausstehende Aktivitäten
DocType: Fee Component,Fees Category,Gebühren Kategorie
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +129,Please enter relieving date.,Bitte Freistellungsdatum eingeben.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Menge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Namen der Kampagne eingeben, wenn der Ursprung der Anfrage eine Kampagne ist"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Zeitungsverleger
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Geschäftsjahr auswählen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Meldebestand
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Company,Chart Of Accounts Template,Kontenvorlage
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Attendance,Attendance Date,Anwesenheitsdatum
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +257,Item Price updated for {0} in Price List {1},Artikel Preis aktualisiert für {0} in der Preisliste {1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Gehaltsaufteilung nach Einkommen und Abzügen.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +132,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Ein Konto mit Unterknoten kann nicht in ein Kontoblatt umgewandelt werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Annahmelager
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Buchungsdatum
DocType: Item,Valuation Method,Bewertungsmethode
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202,Mark Half Day,Mark Halbtages
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Verkaufsteam
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85,Duplicate entry,Doppelter Eintrag/doppelte Buchung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Holen Studenten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Serial No,Under Warranty,Innerhalb der Garantie
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +511,[Error],[Fehler]
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie den Kundenauftrag speichern."
,Employee Birthday,Mitarbeiter-Geburtstag
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Student Batch Attendance Tool,Student Batch Attendance Tool,Studenten Batch Teilnahme Werkzeug
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +198,Limit Crossed,Grenze überschritten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Risikokapital
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +40,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,Ein akademischer Begriff mit diesem &quot;Academic Year &#39;{0} und&quot; Bezeichnen Namen&#39; {1} ist bereits vorhanden. Bitte ändern Sie diese Einträge und versuchen Sie es erneut.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +466,"As there are existing transactions against item {0}, you can not change the value of {1}","Da bestehende Transaktionen gegen Artikel sind {0}, können Sie nicht den Wert ändern {1}"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: UOM,Must be Whole Number,Muss eine ganze Zahl sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Neue Urlaubszuordnung (in Tagen)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,Seriennummer {0} existiert nicht
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Kundenlagerkonto (optional)
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Rabatt in Prozent
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Rechnungsnummer
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Bestellungen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Urlaubsgenehmiger
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Beurteilung Gruppenname
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material zur Herstellung übertragen
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Ein Benutzer mit der Rolle ""Ausgabengenehmiger"""
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Receipt Dokumenttyp
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Daily Work Summary Settings,Select Companies,Wählen Firmen
,Issued Items Against Production Order,Zu Fertigungsauftrag ausgegebene Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Target Detail,Target Detail,Zieldetail
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,All Jobs,Alle Jobs
2016-01-12 06:32:26 +00:00
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% der Materialien welche zu diesem Kundenauftrag gebucht wurden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Periodenabschlussbuchung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +333,Amount {0} {1} {2} {3},Menge {0} {1} {2} {3}
DocType: Account,Depreciation,Abschreibung
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Lieferant(en)
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Angestellt-Anwesenheits-Tool
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Guardian Student,Guardian Student,Wächter Studenten
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Credit Limit,Kreditlimit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Bestelldatum
DocType: Salary Component,Salary Component,Gehaltskomponente
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +494,Payment Entries {0} are un-linked,Zahlungs Einträge {0} sind un-linked
DocType: GL Entry,Voucher No,Belegnr.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Urlaubszuordnung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Empfänger der Nachricht und Zahlungsdetails
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,Trainer Email,Trainer E-Mail
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +546,Material Requests {0} created,Materialanfrage {0} erstellt
DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Fügen Sie Unteraufträge Rohstoffe
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Template of terms or contract.,Vorlage für Geschäftsbedingungen oder Vertrag
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Adresse und Kontakt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Ist Konto zahlbar
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +269,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Auf nicht gegen Kaufbeleg aktualisiert werden {0}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Letzter Tag des nächsten Monats
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Support Settings,Auto close Issue after 7 days,Auto schließen Ausgabe nach 7 Tagen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +71,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Da der Resturlaub bereits in den zukünftigen Datensatz für Urlaube {1} übertragen wurde, kann der Urlaub nicht vor {0} zugeteilt werden."
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +302,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),Hinweis: Stichtag übersteigt das vereinbarte Zahlungsziel um {0} Tag(e)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +9,Student Applicant,Studienbewerber
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Abschreibungskonto
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Lagerbuchungen sperren
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Erwartungswert nach der Ausmusterung
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Meldebestand auf Basis des Lagers
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Abrechnungsbetrag
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Qty to Deliver,Zu liefernde Menge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Stock Analytics,Bestandsanalyse
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +435,Operations cannot be left blank,Der Betrieb kann nicht leer sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Zu Dokumentendetail Nr.
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +79,Party Type is mandatory,Party-Typ ist Pflicht
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Ausgang
DocType: Material Request,Requested For,Angefordert für
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Zu DocType
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +391,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} wurde abgebrochen oder geschlossen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Diesen Lieferschein in jedem Projekt nachverfolgen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30,Net Cash from Investing,Nettocashflow aus Investitionen
,Is Primary Address,Ist Hauptadresse
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Fertigungslager
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +104,Asset {0} must be submitted,Vermögens {0} muss eingereicht werden
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +62,Attendance Record {0} exists against Student {1},Besucherrekord {0} existiert gegen Studenten {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342,Reference #{0} dated {1},Referenz #{0} vom {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,Die Abschreibungen Ausgeschieden aufgrund der Veräußerung von Vermögenswerten
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Adressen verwalten
DocType: Asset,Item Code,Artikelabkürzung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Fertigungsaufträge erstellen
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Details der Garantie / des jährlichen Wartungsvertrags
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,User Remark,Benutzerbemerkung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Lead,Market Segment,Marktsegment
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +867,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},Gezahlten Betrag kann nicht größer sein als die Gesamt negativ ausstehenden Betrag {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Interne Berufserfahrung des Mitarbeiters
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +238,Closing (Dr),Schlußstand (Soll)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Scheck Größe
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,Seriennummer {0} ist nicht auf Lager
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Tax template for selling transactions.,Steuervorlage für Verkaufstransaktionen
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Offenen Betrag abschreiben
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Student Batch Creation Tool,Student Batch Creation Tool,Student Batch Creation Tool
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Standardlagermaßeinheit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Anzahl der Abschreibungen gebucht
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +32,Against Employee Loan: {0},Gegen Mitarbeiter der Ausleihe: {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,Eingangsbeleg
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Materialanfragen erstellen
DocType: Employee Education,School/University,Schule/Universität
DocType: Payment Request,Reference Details,Referenzdetails
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +58,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Erwartungswert nach der Ausmusterung muss kleiner sein als Bruttokaufbetrag
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Verfügbarer Lagerbestand
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py +20,Billed Amount,Rechnungsbetrag
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Double Declining Balance,Doppelte degressive
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +170,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,Geschlossen Auftrag nicht abgebrochen werden kann. Unclose abzubrechen.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Guardian,Father,Vater
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +568,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Update Bestand' kann nicht für einen festen Asset-Verkauf überprüft werden
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Kontenabgleich
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Attendance,On Leave,Auf Urlaub
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Updates abholen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +97,{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3},{0} {1}: Konto {2} gehört nicht zur Firma {3}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +132,Material Request {0} is cancelled or stopped,Materialanfrage {0} wird storniert oder gestoppt
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +318,Add a few sample records,Ein paar Beispieldatensätze hinzufügen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +301,Leave Management,Urlaube verwalten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +87,Group by Account,Gruppieren nach Konto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Komplett geliefert
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Lead,Lower Income,Niedrigeres Einkommen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Source and target warehouse cannot be same for row {0},Ausgangs- und Eingangslager können nicht gleich sein für die Zeile {0}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +243,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Differenzkonto muss ein Vermögens-/Verbindlichkeiten-Konto sein, da dieser Lagerabgleich eine Eröffnungsbuchung ist"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +107,Disbursed Amount cannot be greater than Loan Amount {0},Zahlter Betrag kann nicht größer sein als Darlehensbetrag {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +86,Purchase Order number required for Item {0},Bestellnummer ist für den Artikel {0} erforderlich
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +871,Production Order not created,Fertigungsauftrag nicht erstellt
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date',"""Von-Datum"" muss nach ""Bis-Datum"" liegen"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},Kann nicht den Status als Student ändern {0} ist mit Studenten Anwendung verknüpft {1}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Fully Depreciated,vollständig abgeschriebene
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Stock Projected Qty,Projizierter Lagerbestand
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +390,Customer {0} does not belong to project {1},Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Marked Teilnahme HTML
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +74,"Quotations are proposals, bids you have sent to your customers","Zitate sind Vorschläge, Gebote, die Sie an Ihre Kunden geschickt haben"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Kundenauftrag
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +112,Serial No and Batch,Seriennummer und Chargen
DocType: Warranty Claim,From Company,Von Firma
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +52,Sum of Scores of Assessment Criteria needs to be {0}.,Die Summe der Ergebnisse von Bewertungskriterien muss {0} sein.
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +76,Please set Number of Depreciations Booked,Bitte setzen Sie Anzahl der Abschreibungen gebucht
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Wert oder Menge
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +402,Productions Orders cannot be raised for:,Productions Bestellungen können nicht angehoben werden:
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Minute,Minute
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Einkaufsteuern und -abgaben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Qty to Receive,Anzunehmende Menge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Urlaubssperrenliste zugelassen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Grading Scale Interval,Grading Scale Interval,Notenskala Interval
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +49,Expense Claim for Vehicle Log {0},Kostenabrechnung für Fahrzeug Log {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +58,All Warehouses,Alle Lagerhäuser
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Partner,Retailer,Einzelhändler
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +107,Credit To account must be a Balance Sheet account,Habenkonto muss ein Bilanzkonto sein
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Alle Lieferantentypen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Global Defaults,Disable In Words,"""Betrag in Worten"" abschalten"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +44,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,"Artikelnummer ist zwingend erforderlich, da der Artikel nicht automatisch nummeriert wird"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +101,Quotation {0} not of type {1},Angebot {0} nicht vom Typ {1}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Wartungsplanposten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,% Delivered,% geliefert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,PRO-,PROFI-
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +155,Bank Overdraft Account,Kontokorrentkredit-Konto
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48,Make Salary Slip,Gehaltsabrechnung erstellen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +28,Browse BOM,Stückliste durchsuchen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153,Secured Loans,Gedeckte Kredite
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Edit Posting Date and Time,Bearbeiten Posting Datum und Uhrzeit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +94,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},Bitte setzen Abschreibungen im Zusammenhang mit Konten in der Anlagekategorie {0} oder Gesellschaft {1}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Academic Term,Academic Year,Schuljahr
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +167,Opening Balance Equity,Anfangsstand Eigenkapital
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Lead,CRM,CRM
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal,Bewertung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +137,Email sent to supplier {0},E-Mail an den Lieferanten gesendet {0}
DocType: Opportunity,OPTY-,CHNC-
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Ereignis wiederholen
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Zeichnungsberechtigte/-r
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +215,Leave approver must be one of {0},Urlaube und Abwesenheiten müssen von jemandem aus {0} genehmigt werden.
DocType: Hub Settings,Seller Email,E-Mail-Adresse des Verkäufers
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Summe Einkaufskosten (über Einkaufsrechnung)
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,Start Time,Startzeit
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +261,Select Quantity,Menge wählen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Customs Tariff Number,Customs Tariff Number,Zolltarifnummer
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,"Genehmigende Rolle kann nicht dieselbe Rolle sein wie diejenige, auf die die Regel anzuwenden ist"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Abmelden von diesem E-Mail-Bericht
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Mitteilung gesendet
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +102,Account with child nodes cannot be set as ledger,Konto mit untergeordneten Knoten kann nicht als Hauptbuch festgelegt werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: C-Form,II,II
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,"Kurs, zu dem die Währung der Preisliste in die Basiswährung des Kunden umgerechnet wird"
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Nettobetrag (Firmenwährung)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Stundensatz
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Artikelbezeichnung nach
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Eine weitere Periodenabschlussbuchung {0} wurde nach {1} erstellt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material zur Herstellung übertragen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,Konto {0} existiert nicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,Project Type,Projekttyp
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Aufwendungen für verschiedene Tätigkeiten
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Einstellen Events auf {0}, da die Mitarbeiter auf die beigefügten unter Verkaufs Personen keine Benutzer-ID {1}"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Timesheet,Billing Details,Rechnungsdetails
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +150,Source and target warehouse must be different,Quell- und Ziel-Warehouse müssen unterschiedlich sein
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +101,Not allowed to update stock transactions older than {0},Aktualisierung von Transaktionen älter als {0} nicht erlaubt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,PR-Detail
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,Fully Billed,Voll berechnet
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +149,Please set default payable account in the employee {0},Bitte setzen Sie Standard-Höhe unter Berücksichtigung der Mitarbeiter {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Barmittel
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +127,Delivery warehouse required for stock item {0},Auslieferungslager für Lagerartikel {0} erforderlich
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Verpackungsgweicht. (Für den Ausdruck)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3,Program,Programm
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Benutzer mit dieser Rolle sind berechtigt Konten zu sperren und Buchungen zu gesperrten Konten zu erstellen/verändern
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Serial No,Is Cancelled,Ist storniert
DocType: Journal Entry,Bill Date,Rechnungsdatum
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle_log/vehicle_log.py +20,"Service Item,Type,frequency and expense amount are required","Service-Item, Art, Häufigkeit und Kosten Betrag erforderlich"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Wenn es mehrere Preisregeln mit der höchsten Priorität gibt, werden folgende interne Prioritäten angewandt:"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +109,Do you really want to Submit all Salary Slip from {0} to {1},Haben Sie von allen Gehaltsabrechnung wollen Senden wirklich {0} {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Scheck Höhe
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Total Margin,Gesamt-Margin
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Supplier,Supplier Details,Lieferantendetails
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Approval Status,Genehmigungsstatus
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Artikel über den Hub veröffentlichen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},Von-Wert muss weniger sein als Bis-Wert in Zeile {0}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +144,Wire Transfer,Überweisung
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131,Check all,Alle prüfen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Log,Invoice Ref,Rechnung Ref
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Purchase Order,Recurring Order,Wiederkehrende Bestellung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Company,Default Income Account,Standard-Ertragskonto
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Kundengruppe / Kunde
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +28,Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit),Unclosed Geschäftsjahre Gewinn / Verlust (Credit)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Zeitblätter
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Standard Payment Request Message
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,"Aktivieren, wenn der Inhalt auf der Webseite angezeigt werden soll"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Banking and Payments,Bank- und Zahlungsverkehr
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Welcome to ERPNext,Willkommen bei ERPNext
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +102,Lead to Quotation,Vom Lead zum Angebot
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,From Customer,Von Kunden
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +314,Calls,Anrufe
DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Gesamtkostenbetrag (über Zeitprotokolle)
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Lagermaßeinheit
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +226,Purchase Order {0} is not submitted,Bestellung {0} wurde nicht übertragen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Customs Tariff Number,Tariff Number,Tarifnummer
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +39,Projected,Geplant
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Seriennummer {0} gehört nicht zu Lager {1}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +162,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Hinweis: Das System überprüft Überlieferungen und Überbuchungen zu Artikel {0} nicht da Stückzahl oder Menge 0 sind
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Notification Control,Quotation Message,Angebotsmitteilung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan,Employee Loan Application,Mitarbeiter Darlehensanträge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Issue,Opening Date,Eröffnungsdatum
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +69,Attendance has been marked successfully.,Die Teilnahme wurde erfolgreich markiert.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Journal Entry,Remark,Bemerkung
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Preis und Menge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +146,Account Type for {0} must be {1},Account für {0} muss {1} sein
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Blätter und Ferien
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer &gt; Customer Group &gt; Territory,Kunden&gt; Kundengruppe&gt; Territorium
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,Not Billed,Nicht abgerechnet
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +147,Both Warehouse must belong to same Company,Beide Lager müssen zur gleichen Firma gehören
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +37,No contacts added yet.,Noch keine Kontakte hinzugefügt.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Einstandskosten
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Rechnungen von Lieferanten
DocType: POS Profile,Write Off Account,Abschreibungs-Konto
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Rabattbetrag
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Zurück zur Einkaufsrechnung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Warranty Period (in days),Garantiefrist (in Tagen)
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +50,Relation with Guardian1,Beziehung mit Guardian1
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +51,Acutal qty in stock,Tatsächliche Menge im Lager
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18,Net Cash from Operations,Nettocashflow aus laufender Geschäftstätigkeit
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +230,e.g. VAT,z. B. Mehrwertsteuer
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Position 4
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Admission End Date,Der Eintritt End Date
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +21,Sub-contracting,Zulieferung
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Journalbuchungskonto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Student Group
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Nummernkreis für Angebote
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +58,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item",Ein Artikel mit dem gleichen Namen existiert bereits ({0}). Bitte den Namen der Artikelgruppe ändern oder den Artikel umbenennen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1868,Please select customer,Bitte wählen Sie Kunde
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: C-Form,I,ich
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Asset-Abschreibungen Kostenstellen
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Kundenauftrags-Datum
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Gelieferte Stückzahl
DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Wenn diese Option aktiviert, werden alle Kinder der einzelnen Produktionsartikel wird im Materialanforderungen einbezogen werden."
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Plan,Assessment Plan,Prüfplan
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +90,Warehouse {0}: Company is mandatory,Lager {0}: Firma ist zwingend erforderlich
DocType: Stock Settings,Limit Percent,Limit-Prozent
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Payment Period Based On Invoice Date,Zahlungszeitraum basierend auf Rechnungsdatum
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code &gt; Item Group &gt; Brand,Item Code&gt; Artikelgruppe&gt; Brand
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +58,Missing Currency Exchange Rates for {0},Fehlende Wechselkurse für {0}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Plan,Examiner,Prüfer
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student,Siblings,Geschwister
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Lagerbuchung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Payment References,Bezahlung Referenzen
DocType: C-Form,C-FORM-,C-FORM-
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Insurance Details,Versicherungsdaten
DocType: Account,Payable,Zahlbar
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +113,Please enter Repayment Periods,Bitte geben Sie Laufzeiten
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +354,Debtors ({0}),Schuldnern ({0})
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin,Marge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Neue Kunden
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +76,Gross Profit %,Rohgewinn %
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Gewichtung (%)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Abwicklungsdatum
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +61,Gross Purchase Amount is mandatory,Bruttokaufbetrag ist erforderlich
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Address Desc,Adresszusatz
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +82,Party is mandatory,Partei ist obligatorisch
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Journal Entry,JV-,JV-
DocType: Topic,Topic Name,Thema Name
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +34,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Mindestens ein Eintrag aus Vertrieb oder Einkauf muss ausgewählt werden
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grading Structure,Grade Intervals,Grade Intervalle
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Select the nature of your business.,Wählen Sie die Art Ihres Unternehmens.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,Ort an dem Arbeitsgänge der Fertigung ablaufen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Ausgangslager
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Installation Note,Installation Date,Datum der Installation
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +547,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Row # {0}: Vermögens {1} gehört nicht zur Gesellschaft {2}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Confirmation Date,Datum bestätigen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Gesamtrechnungsbetrag
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +47,Min Qty can not be greater than Max Qty,Mindestmenge kann nicht größer als Maximalmenge sein
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Kumulierte Abschreibungen
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Kunden- oder Lieferanten-Details
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan Application,Required by Date,Erforderlich by Date
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Lead,Lead Owner,Eigentümer des Leads
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Bin,Requested Quantity,die angeforderte Menge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Marital Status,Familienstand
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Automatische Materialanfrage
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Verfügbare Chargenmenge im Ausgangslager
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Customer,CUST-,CUST-
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Salary Slip,Gross Pay - Total Deduction - Loan Repayment,Bruttolohn - Gesamtabzug - Darlehensrückzahlung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,Aktuelle Stückliste und neue Stückliste können nicht identisch sein
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/salary_register/salary_register.py +38,Salary Slip ID,Gehaltsabrechnung ID
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +113,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,Zeitpunkt der Pensionierung muss nach dem Eintrittsdatum liegen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_scheduling_tool/course_scheduling_tool.py +51,There were errors while scheduling course on :,Es gab Fehler beim Planen Kurs auf:
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Zu Ertragskonto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +90,{0}% Delivered,{0}% geliefert
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge {2} (im Artikel definiert) sein.
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Prozentuale Aufteilung der monatsweisen Verteilung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +23,Please setup Employee Naming System in Human Resource &gt; HR Settings,Bitte stellen Sie Mitarbeiter Naming System in Human Resource&gt; HR-Einstellungen
DocType: Territory,Territory Targets,Ziele für die Region
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Informationen zum Transportunternehmer
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +501,Please set default {0} in Company {1},Bitte setzen Sie default {0} in Gesellschaft {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,Ausgangsposition von der Oberkante
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +29,Same supplier has been entered multiple times,Same Anbieter wurde mehrmals eingegeben
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +152,Gross Profit / Loss,Bruttogewinn / Verlust
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Bestell-Artikel geliefert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Firmenname kann keine Firma sein
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Briefköpfe für Druckvorlagen
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Bezeichnungen für Druckvorlagen, z. B. Proforma-Rechnung"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Studenten Wächter
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +192,Valuation type charges can not marked as Inclusive,"Bewertungsart Gebühren kann nicht als ""inklusive"" markiert werden"
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: POS Profile,Update Stock,Lagerbestand aktualisieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,"Unterschiedliche Maßeinheiten für Artikel führen zu falschen Werten für das (Gesamt-)Nettogewicht. Es muss sicher gestellt sein, dass das Nettogewicht jedes einzelnen Artikels in der gleichen Maßeinheit angegeben ist."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Stückpreis
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Journaleintrag für Schrott
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,Bitte Artikel vom Lieferschein nehmen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +471,Journal Entries {0} are un-linked,Buchungssätze {0} sind nicht verknüpft
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +74,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Aufzeichnung jeglicher Kommunikation vom Typ Email, Telefon, Chat, Besuch usw."
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Hersteller im Artikel verwendet
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +145,Please mention Round Off Cost Center in Company,Bitte Abschlusskostenstelle in Firma vermerken
DocType: Purchase Invoice,Terms,Geschäftsbedingungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Academic Term,Term Name,Zeit Namen
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Bestellung erforderlich
,Item-wise Sales History,Artikelbezogene Verkaufshistorie
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Summe genehmigter Beträge
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Purchase Analytics,Einkaufsanalyse
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Lieferschein-Artikel
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Task,Aufgabe
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Referenz-Zeile #
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +76,Batch number is mandatory for Item {0},Chargennummer ist zwingend erforderlich für Artikel {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Vertriebsmitarbeiter und kann nicht bearbeitet werden.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Stock Ledger,Lagerbuch
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Preis: {0}
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Exchange-Gewinn / Verlustrechnung
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Mitarbeiter und Teilnahme
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +72,Purpose must be one of {0},Zweck muss einer von diesen sein: {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,Fill the form and save it,Formular ausfüllen und speichern
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,"Einen Bericht herunterladen, der das gesamte Rohmaterial mit seinem neuesten Bestandsstatus angibt"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Community-Forum
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL für &quot;Alle Produkte&quot;
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Urlaubstage vor Antrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: SMS Center,Send SMS,SMS verschicken
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Breite der Menge in Wort
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Letter Head,Standardbriefkopf
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Holen Sie Angebote von Material öffnen Anfragen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,Standard Selling Rate,Standard-Selling Rate
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,"Kurs, zu dem dieser Steuersatz angewandt wird"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Nachbestellmenge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +28,Current Job Openings,Aktuelle Stellenangebote
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Bestandskorrektur-Konto
DocType: Journal Entry,Write Off,Abschreiben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,Arbeitsgang-ID
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Systembenutzer-ID (Anmeldung). Wenn gesetzt, wird sie standardmäßig für alle HR-Formulare verwendet."
2015-12-15 09:47:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Von {1}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Task,depends_on,hängt ab von
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Name des neuen Kontos. Hinweis: Bitte keine Konten für Kunden und Lieferanten erstellen
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Stücklisten-Austauschwerkzeug
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Landesspezifische Standard-Adressvorlagen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Lieferant liefert an Kunden
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}] (# Form / Item / {0}) ist ausverkauft
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +177,Next Date must be greater than Posting Date,Nächster Termin muss größer sein als Datum der Veröffentlichung
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +914,Show tax break-up,Steuerverteilung anzeigen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305,Due / Reference Date cannot be after {0},Fälligkeits-/Stichdatum kann nicht nach {0} liegen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Daten-Import und -Export
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,"Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it","Auf Einträge vorhanden sind gegen Lager {0}, daher kann man nicht neu zuweisen oder ändern"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +39,No students Found,Keine Studenten gefunden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Rechnungsbuchungsdatum
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +25,Sell,Verkaufen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Gerundete Gesamtsumme
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,"Die Artikel auflisten, die das Paket bilden."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,Prozentuale Aufteilung sollte gleich 100% sein
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +530,Please select Posting Date before selecting Party,Bitte wählen Sie Buchungsdatum vor dem Party-Auswahl
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Program Enrollment,School House,School House
DocType: Serial No,Out of AMC,Außerhalb des jährlichen Wartungsvertrags
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +81,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Anzahl der Abschreibungen gebucht kann nicht größer sein als Gesamtzahl der abschreibungen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +45,Make Maintenance Visit,Wartungsbesuch erstellen
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +177,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Bitte den Benutzer kontaktieren, der die Vertriebsleiter {0}-Rolle inne hat"
DocType: Company,Default Cash Account,Standardbarkonto
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,Company (not Customer or Supplier) master.,Unternehmensstammdaten (nicht Kunde oder Lieferant)
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Student,Dies basiert auf der Anwesenheit dieses Student
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +166,Add more items or open full form,Weitere Elemente hinzufügen oder vollständiges Formular öffnen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +108,Please enter 'Expected Delivery Date',"Bitte ""voraussichtlichen Liefertermin"" eingeben"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +197,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Lieferscheine {0} müssen vor Löschung dieser Kundenaufträge storniert werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +77,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,Summe aus gezahltem Betrag + ausgebuchter Betrag kann nicht größer als Gesamtsumme sein
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +78,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} ist keine gültige Chargennummer für Artikel {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +149,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Hinweis: Es gibt nicht genügend Urlaubsguthaben für Abwesenheitstyp {0}
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,Seminar,Seminar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Programm Einschreibegebühr
DocType: Item,Supplier Items,Lieferantenartikel
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Chance-Typ
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Neue Firma
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Transaktionen können nur durch den Ersteller der Firma gelöscht werden
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Falsche Anzahl von Buchungen im Hauptbuch gefunden. Möglicherweise wurde für die Transaktion ein falsches Konto gewählt.
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Employee,Prefered Contact Email,Bevorzugte Kontakt E-Mail
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Scheck Breite
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Selling Settings,Validate Selling Price for Item against Purchase Rate or Valuation Rate,Bestätigen Verkaufspreis für den Posten gegen Purchase Rate oder Bewertungskurs
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program,Fee Schedule,Gebührenordnung
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Verfügbarkeit veröffentlichen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Company,Create Chart Of Accounts Based On,Erstellen Sie Konten basierend auf
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +107,Date of Birth cannot be greater than today.,Geburtsdatum kann nicht später liegen als heute.
,Stock Ageing,Lager-Abschreibungen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student.py +38,Student {0} exist against student applicant {1},Student {0} existiert gegen Studienbewerber {1}
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +31,Timesheet,Zeiterfassung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +241,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' ist deaktiviert
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,"Als ""geöffnet"" markieren"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,Gescannte Scheck
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Beim Übertragen von Transaktionen automatisch E-Mails an Kontakte senden.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Insgesamt abrechenbare Betrag
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Position 3
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Kontakt-E-Mail des Kunden
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Einzelheiten Artikel und Garantie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution (%),Beitrag (%)
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +83,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,"Hinweis: Zahlungsbuchung wird nicht erstellt, da kein ""Kassen- oder Bankkonto"" angegeben wurde"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +189,Responsibilities,Verantwortung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Kostenabrechnung Konto
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Name des Vertriebsmitarbeiters
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,Bitte mindestens eine Rechnung in die Tabelle eingeben
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +189,Add Users,Benutzer hinzufügen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: POS Item Group,Item Group,Artikelgruppe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,Safety Stock,Sicherheitsbestand
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +53,Progress % for a task cannot be more than 100.,Fortschritt% für eine Aufgabe kann nicht mehr als 100 sein.
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Vor Ausgleich
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},An {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Steuern und Gebühren hinzugerechnet (Firmenwährung)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +437,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"Artikelsteuer Zeile {0} muss ein Konto vom Typ ""Steuer"" oder ""Erträge"" oder ""Aufwendungen"" oder ""Besteuerbar"" haben"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Order,Partly Billed,Teilweise abgerechnet
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +42,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Artikel {0} muss ein Posten des Anlagevermögens sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Default BOM,Standardstückliste
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +45,Please re-type company name to confirm,Bitte zum Bestätigen Firmenname erneut eingeben
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +67,Total Outstanding Amt,Offener Gesamtbetrag
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Druckeinstellungen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Sales Invoice,Include Payment (POS),Fügen Sie Zahlung (POS)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +280,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},Gesamt-Soll muss gleich Gesamt-Haben sein. Die Differenz ist {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Fahrzeugbau
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Insurance Company,Versicherungsunternehmen
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Feste Asset-Konto
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +388,Variable,Variable
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +46,From Delivery Note,Von Lieferschein
DocType: Student,Student Email Address,Studenten E-Mail-Adresse
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,From Time,Von-Zeit
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock: ,Auf Lager:
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Notification Control,Custom Message,Benutzerdefinierte Mitteilung
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Investment-Banking
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +73,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,Kassen- oder Bankkonto ist zwingend notwendig um eine Zahlungsbuchung zu erstellen
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Preislisten-Wechselkurs
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Preis
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +66,Intern,Praktikant
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1438,Address Name,Adresse Name
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Entry,From BOM,Von Stückliste
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Code,Assessment Code,Bewertungs-Code
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +35,Basic,Grundeinkommen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +94,Stock transactions before {0} are frozen,Lagertransaktionen vor {0} werden gesperrt
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +220,Please click on 'Generate Schedule',"Bitte auf ""Zeitplan generieren"" klicken"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","z. B. Kg, Einheit, Nr, m"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +110,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,"Referenznr. ist zwingend erforderlich, wenn Referenz-Tag eingegeben wurde"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Zahlungsbeleg
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +110,Date of Joining must be greater than Date of Birth,Eintrittsdatum muss nach dem Geburtsdatum liegen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Gehaltsstruktur
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Bank,Bank
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Fluggesellschaft
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +790,Issue Material,Material ausgeben
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Für Lager
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Offer Date,Angebotsdatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Angebote
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +665,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,"Sie befinden sich im Offline-Modus. Aktualisieren wird nicht möglich sein, bis Sie wieder online sind."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +31,No Student Groups created.,Keine Studentengruppen erstellt.
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Seriennummer
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan/employee_loan.py +119,Monthly Repayment Amount cannot be greater than Loan Amount,Monatliche Rückzahlungsbetrag kann nicht größer sein als Darlehensbetrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Bitte zuerst die Einzelheiten zur Wartung eingeben
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Print Language,drucken Sprache
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Gesamtarbeitszeit
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Einschließlich der Artikel für Unterbaugruppen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1797,Enter value must be positive,Geben Sie Wert muss positiv sein
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102,All Territories,Alle Regionen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Items,Artikel
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +25,Student is already enrolled.,Student ist bereits eingetragen sind.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Fiscal Year,Year Name,Name des Jahrs
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Process Payroll,Gehaltsabrechnung bearbeiten
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +234,There are more holidays than working days this month.,Es gibt mehr Feiertage als Arbeitstage in diesem Monat.
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Produkt-Bundle-Artikel
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Name des Vertriebspartners
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +111,Request for Quotations,Angebostanfrage
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Maximale Rechnungsbetrag
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Item,Device Package Code,Device-Gehäuse-Code
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Student Language,Student Language,Student Sprache
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,Kundschaft
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Sibling,Institution,Institution
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Partially Depreciated,Partiell Abgeschrieben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Issue,Opening Time,Öffnungszeit
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Von- und Bis-Daten erforderlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Wertpapier- & Rohstoffbörsen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +642,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Standard-Maßeinheit für Variante '{0}' muss dieselbe wie in der Vorlage '{1}' sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Berechnen auf Grundlage von
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,Ab Lager
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +872,No Items with Bill of Materials to Manufacture,Keine Elemente mit Bill of Materials zu Herstellung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Plan,Supervisor Name,Name des Vorgesetzten
DocType: Grading Structure,Grading Structure,Grading Struktur
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Bewertung und Summe
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Shipping City,Zielstadt der Lieferung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +68,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,"Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage). Attribute werden von der Vorlage übernommen, ausser es wurde ""Nicht kopieren"" ausgewählt."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Mitteilungstext anpassen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +19,Cash Flow from Operations,Cashflow aus Geschäftstätigkeit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Versandregel
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitiert auf 12 Zeichen
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Journal Entry,Print Heading,Druckkopf
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +57,Total cannot be zero,Summe kann nicht Null sein
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event Employee,Attended,Attended
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,"""Tage seit dem letzten Auftrag"" muss größer oder gleich Null sein"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Process Payroll,Payroll Frequency,Payroll Frequency
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Amended From,Abgeändert von
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +300,Raw Material,Rohmaterial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Application,Follow via Email,Per E-Mail nachverfolgen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plants and Machineries,Pflanzen und Maschinen
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Steuerbetrag nach Abzug von Rabatt
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Daily Work Summary Settings,Daily Work Summary Settings,tägliche Arbeitszusammenfassung-Einstellungen
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +240,Currency of the price list {0} is not similar with the selected currency {1},Währung der Preisliste {0} ist nicht vergleichbar mit der gewählten Währung {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Interner Transfer
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +220,Child account exists for this account. You can not delete this account.,Für dieses Konto existiert ein Unterkonto. Sie können dieses Konto nicht löschen.
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Entweder Zielstückzahl oder Zielmenge ist zwingend erforderlich
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +501,No default BOM exists for Item {0},für Artikel {0} existiert keine Standardstückliste
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +334,Please select Posting Date first,Bitte zuerst ein Buchungsdatum auswählen
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Eröffnungsdatum sollte vor dem Abschlussdatum liegen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Übertragen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,Kostenstelle mit bestehenden Transaktionen kann nicht in Sachkonto umgewandelt werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,"Tage, an denen eine Urlaubssperre für diese Abteilung gilt."
,Produced,Produziert
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +121,Created Salary Slips,Erstellt Gehaltsabrechnungen
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Artikelnummer für Lieferanten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Issue,Raised By (Email),Gemeldet von (E-Mail)
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,Trainer Name,Trainer-Name
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Mode of Payment,General,Allgemein
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +171,Attach Letterhead,Briefkopf anhängen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +346,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',"Abzug nicht möglich, wenn Kategorie ""Wertbestimmtung"" oder ""Wertbestimmung und Summe"" ist"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +222,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Steuern (z. B. Mehrwertsteuer, Zoll, usw.; bitte möglichst eindeutige Bezeichnungen vergeben) und die zugehörigen Steuersätze auflisten. Dies erstellt eine Standardvorlage, die bearbeitet und später erweitert werden kann."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Seriennummern sind erforderlich für den Artikel mit Seriennummer {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match Payments with Invoices,Zahlungen und Rechnungen abgleichen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Bankbuchung
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Anwenden auf (Bezeichnung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
,Profitability Analysis,Wirtschaftlichkeitsanalyse
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,In den Warenkorb legen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Gruppieren nach
DocType: Guardian,Interests,Interessen
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262,Enable / disable currencies.,Aktivieren / Deaktivieren der Währungen
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Get-Material anfordern
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,Portoaufwendungen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Gesamtsumme
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Unterhaltung & Freizeit
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Artikel-Seriennummer
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +136,Create Employee Records,Erstellen Sie Mitarbeiterdaten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +58,Total Present,Summe Anwesend
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Accounting Statements,Buchhaltungsauszüge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Hour,Stunde
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +146,"Serialized Item {0} cannot be updated \
using Stock Reconciliation",Serienartikel {0} kann nicht über einen Lagerabgleich aktualisiert werden
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,"""Neue Seriennummer"" kann keine Lagerangabe enthalten. Lagerangaben müssen durch eine Lagerbuchung oder einen Kaufbeleg erstellt werden"
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Lead,Lead Type,Lead-Typ
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +133,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,"Sie sind nicht berechtigt, Urlaube für geblockte Termine zu genehmigen"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +364,All these items have already been invoiced,Alle diese Artikel sind bereits in Rechnung gestellt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Kann von {0} genehmigt werden
DocType: Item,Default Material Request Type,Standard-Material anfordern Typ
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7,Unknown,Unbekannt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Versandbedingungen
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Die neue Stückliste nach dem Austausch
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +633,Point of Sale,Verkaufsstelle
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Received Amount,erhaltenen Betrag
DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Erstellen Sie für die volle Menge, ignorierend Menge bereits auf Bestellung"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Tax,Steuer
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_batch_wise_attendance/student_batch_wise_attendance.py +45,Not Marked,nicht markiert
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Werkzeug zur Fertigungsplanung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quality Inspection,Report Date,Berichtsdatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student,Middle Name,Zweiter Vorname
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: C-Form,Invoices,Rechnungen
DocType: Job Opening,Job Title,Stellenbezeichnung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +100,Create Users,Benutzer erstellen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +304,Gram,Gramm
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +393,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,Menge Herstellung muss größer als 0 sein.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Besuchsbericht für Wartungsauftrag
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Preis und Verfügbarkeit aktualisieren
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"Zur bestellten Menge zusätzlich zulässiger Prozentsatz, der angenommen oder geliefert werden kann. Beispiel: Wenn 100 Einheiten bestellt wurden, und die erlaubte Spanne 10 % beträgt, dann können 110 Einheiten angenommen werden."
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: POS Customer Group,Customer Group,Kundengruppe
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +194,Expense account is mandatory for item {0},Aufwandskonto ist zwingend für Artikel {0}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: BOM,Website Description,Webseiten-Beschreibung
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +42,Net Change in Equity,Nettoveränderung des Eigenkapitals
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +152,Please cancel Purchase Invoice {0} first,Bitte stornieren Einkaufsrechnung {0} zuerst
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42,"Email Address must be unique, already exists for {0}","E-Mail-Adresse muss eindeutig sein, bereits vorhanden ist für {0}"
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Verfalldatum des jährlichen Wartungsvertrags
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +795,Receipt,Eingang
,Sales Register,Übersicht über den Umsatz
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Daily Work Summary Settings Company,Send Emails At,Senden Sie E-Mails
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Grund des verlorenen Angebotes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14,Select your Domain,Wählen Sie Ihre Domain
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +340,Transaction reference no {0} dated {1},Transaktion Referenznummer {0} vom {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,Es gibt nichts zu bearbeiten.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117,Summary for this month and pending activities,Zusammenfassung für diesen Monat und anstehende Aktivitäten
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Kundengruppenname
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +55,Cash Flow Statement,Geldflussrechnung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_loan_application/employee_loan_application.py +23,Loan Amount cannot exceed Maximum Loan Amount of {0},Darlehensbetrag darf nicht länger als maximale Kreditsumme {0}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/vehicle_expenses/vehicle_expenses.py +21,License,Lizenz
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +437,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},Bitte diese Rechnung {0} vom Kontaktformular {1} entfernen
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,"Bitte auf ""Übertragen"" klicken, wenn auch die Abwesenheitskonten des vorangegangenen Geschäftsjahrs in dieses Geschäftsjahr einbezogen werden sollen"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Gegenbeleg-Art
DocType: Item,Attributes,Attribute
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +672,Get Items,Artikel aufrufen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +219,Please enter Write Off Account,Bitte Abschreibungskonto eingeben
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Letztes Bestelldatum
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +47,Account {0} does not belongs to company {1},Konto {0} gehört nicht zu Firma {1}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student,Guardian Details,Wächter-Details
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: C-Form,C-Form,Kontakt-Formular
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Mark Teilnahme für mehrere Mitarbeiter
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Chassis No,Fahrwerksnummer
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Initiated,Initiiert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned Start Date,Geplanter Starttermin
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Serial No,Creation Document Type,Belegerstellungs-Typ
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Type,Is Encash,Ist Inkasso
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Neue Urlaubszuordnung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Projektbezogene Daten sind für das Angebot nicht verfügbar
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Expected End Date,Voraussichtliches Enddatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget Account,Budget Amount,Budgetbetrag
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Bezeichnung der Bewertungsvorlage
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +37,From Date {0} for Employee {1} cannot be before employee's joining Date {2},"Mitarbeiter Von Datum {0} für {1} kann nicht sein, bevor Mitarbeiter-Beitritt Datum {2}"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +107,Commercial,Werbung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Konto zu über
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,Übergeordneter Artikel {0} darf kein Lagerartikel sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Alle Produkte oder Dienstleistungen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Expense Claim,More Details,Weitere Details
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Lieferantenadresse
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +128,{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will exceed by {5},{0} Budget für Konto {1} gegen {2} {3} ist {4}. Es wird mehr als durch {5}
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +665,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',"Konto in Zeile {0} muss vom Typ ""Anlagevermögen"" sein"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Ausgabe-Menge
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +278,Rules to calculate shipping amount for a sale,Regeln zum Berechnen des Versandbetrags für einen Verkauf
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +51,Series is mandatory,Serie ist zwingend erforderlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Finanzdienstleistungen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Student Sibling,Student ID,Studenten ID
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40,Types of activities for Time Logs,Arten von Aktivitäten für Time Logs
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Tax Rule,Sales,Vertrieb
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Grundbetrag
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,Exam,Prüfung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +408,Warehouse required for stock Item {0},Angabe des Lagers ist für den Lagerartikel {0} erforderlich
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Ungenutzter Urlaub
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +154,Cr,Haben
DocType: Tax Rule,Billing State,Verwaltungsbezirk laut Rechnungsadresse
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +287,Transfer,Übertragung
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +197,{0} {1} does not associated with Party Account {2},{0} {1} nicht mit Party-Konto verknüpft {2}
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +863,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Abruf der aufgelösten Stückliste (einschließlich der Unterbaugruppen)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Anwenden auf (Mitarbeiter)
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +123,Due Date is mandatory,Fälligkeitsdatum wird zwingend vorausgesetzt
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +82,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Schrittweite für Attribut {0} kann nicht 0 sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Zahlen an/Erhalten von
DocType: Naming Series,Setup Series,Serie bearbeiten
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Um Datum Rechnung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Supplier,Contact HTML,Kontakt-HTML
2016-03-21 09:05:36 +00:00
,Inactive Customers,Inaktive Kunden
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Kaufbelege
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,Wie wird die Preisregel angewandt?
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Stock Entry,Delivery Note No,Lieferschein-Nummer
DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Wenn diese Option aktiviert, Kauf nur Anfragen Material für die endgültige Rohstoffe werden in den Materialwünsche einbezogen werden. Andernfalls werden Anfragen Das Material für übergeordneten Elemente erstellt werden"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Nachricht anzeigen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Company,Retail,Einzelhandel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Absent,Abwesend
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +554,Product Bundle,Produkt-Bundle
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Is Sample Item,Ist Beispiel Stück
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +200,Row {0}: Invalid reference {1},Zeile {0}: Ungültige Referenz {1}
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Vorlage für Einkaufssteuern und -abgaben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Download Template,Vorlage herunterladen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,TS-,TS-
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +62,{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2},{0} {1}: Entweder Debit- oder Kreditbetrag ist erforderlich für {2}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: GL Entry,Remarks,Bemerkungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Account Paid From,Konto einzuzahlen Aus
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Rohmaterial-Artikelnummer
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Abschreibung basierend auf
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +66,Make Lead,machen Blei
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Print and Stationery,Drucken und Papierwaren
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Anzeigen Barcode-Feld
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +762,Send Supplier Emails,Senden Lieferant von E-Mails
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +115,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Gehalt bereits verarbeitet für den Zeitraum zwischen {0} und {1}, freiBewerbungsFrist kann nicht zwischen diesem Datum liegen."
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +127,Installation record for a Serial No.,Installationsdatensatz für eine Seriennummer
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,Wächter Interesse
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +177,Training,Ausbildung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Employee Detail,Mitarbeiterdetails
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +190,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,Nächster Termin des Tages und wiederholen Sie auf Tag des Monats müssen gleich sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Einstellungen für die Internet-Homepage
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Warte auf Antwort
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Über
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +216,Invalid attribute {0} {1},Ungültige Attribut {0} {1}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.py +13,Please select Student Group or Student Batch,Bitte wählen Sie Student Group oder Studenten Batch
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Einkünfte & Abzüge
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +36,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,"Optional. Diese Einstellung wird verwendet, um in verschiedenen Transaktionen zu filtern."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108,Negative Valuation Rate is not allowed,Negative Bewertung ist nicht erlaubt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Weekly Off,Wöchentlich frei
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Für z. B. 2012, 2012-13"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +87,Provisional Profit / Loss (Credit),Vorläufiger Gewinn / Verlust (Haben)
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Zurück zur Kundenrechnung
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Position 5
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Serial No,Creation Time,Zeitpunkt der Erstellung
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Gesamtumsatz
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Produkt-Bundle-Hilfe
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Monthly Attendance Sheet,Monatliche Anwesenheitsliste
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order Item,Production Order Item,Produktion Artikel bestellen
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,Kein Datensatz gefunden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Kosten der Verschrottet Vermögens
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +9,Partially ordred,Partiell ordred
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +225,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Kostenstelle ist zwingend erfoderlich für Artikel {2}
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Policy No,Politik keine
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +654,Get Items from Product Bundle,Artikel aus dem Produkt-Bundle übernehmen
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Straight Line,Gerade Linie
DocType: Project User,Project User,Projektarbeit Benutzer
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: GL Entry,Is Advance,Ist Vorkasse
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,"""Anwesenheit ab Datum"" und ""Anwesenheit bis Datum"" sind zwingend"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +148,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Bitte bei ""Untervergeben"" JA oder NEIN eingeben"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Team,Contact No.,Kontakt-Nr.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Zahlungs Einträge
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Production Order,Scrap Warehouse,Schrottlager
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Holen Studenten aus
DocType: Hub Settings,Seller Country,Land des Verkäufers
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +273,Publish Items on Website,Veröffentlichen Sie Artikel auf der Website
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +127,Group your students in batches,Gruppieren Sie Ihre Schüler in den Reihen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Autorisierungsregel
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Allgemeine Geschäftsbedingungen Details
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +85,Specifications,Technische Daten
2015-11-26 07:10:13 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Vorlage für Verkaufssteuern und -abgaben
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +59,Total (Credit),Insgesamt (Credit)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Repayment Schedule,Payment Date,Zahlungsdatum
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Kleidung & Zubehör
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Nummer der Bestellung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,"HTML/Banner, das oben auf der Produktliste angezeigt wird."
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Bedingungen zur Berechnung der Versandkosten angeben
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rolle darf Konten sperren und gesperrte Buchungen bearbeiten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"Kostenstelle kann nicht in ein Kontenblatt umgewandelt werden, da sie Unterknoten hat"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,Öffnungswert
DocType: Salary Detail,Formula,Formel
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serien #
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Provision auf den Umsatz
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Wert / Beschreibung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +571,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Row # {0}: Vermögens {1} kann nicht vorgelegt werden, es ist bereits {2}"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Billing Country,Land laut Rechnungsadresse
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Expected Delivery Date,Geplanter Liefertermin
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +132,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,Soll und Haben nicht gleich für {0} #{1}. Unterschied ist {2}.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,Bewirtungskosten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +47,Make Material Request,Make-Material anfordern
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html +19,Open Item {0},Offene-Posten {0}
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,Ausgangsrechnung {0} muss vor Stornierung dieses Kundenauftrags abgebrochen werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Alter
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Rechnungsbetrag
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,Ungültzige Anzahl für Artikel {0} angegeben. Anzahl sollte größer als 0 sein.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Urlaubsanträge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account with existing transaction can not be deleted,Ein Konto mit bestehenden Transaktionen kann nicht gelöscht werden
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Last Carbon Check,Last Kohlenstoff prüfen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Legal Expenses,Rechtskosten
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Buchungszeit
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% des Betrages berechnet
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Telefonkosten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,"Hier aktivieren, wenn der Benutzer gezwungen sein soll, vor dem Speichern eine Serie auszuwählen. Bei Aktivierung gibt es keine Standardvorgabe."
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +116,No Item with Serial No {0},Kein Artikel mit Seriennummer {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Open Notifications,Offene Benachrichtigungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Differenzbetrag (Gesellschaft Währung)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77,Direct Expenses,Direkte Aufwendungen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +213,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
2016-03-03 05:54:58 +00:00
Email Address'",{0} ist eine ungültige E-Mail-Adresse in &#39;Benachrichtigung \ E-Mail-Adresse&#39;
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Neuer Kundenumsatz
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Reisekosten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Ausfall
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +683,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Konto: {0} mit Währung: {1} kann nicht ausgewählt werden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Scheckdatum
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +55,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Konto {0}: Über-Konto {1} gehört nicht zur Firma: {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,Studienbewerber
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +61,Successfully deleted all transactions related to this company!,Alle Transaktionen dieser Firma wurden erfolgreich gelöscht!
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,Zum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Appraisal,HR,HR
DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Enrollment Datum
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Probation,Probezeit
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,Gehaltskomponenten
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Neues Studienjahr
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +769,Return / Credit Note,Return / Gutschrift
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,"Preisliste automatisch einfügen, wenn sie fehlt"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Summe gezahlte Beträge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Übergebene Menge
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navigieren
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Planning,Planung
2016-12-16 10:48:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +16,Issued,Ausgestellt
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Gesamtumsatz (über Zeitprotokolle)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +306,We sell this Item,Wir verkaufen diesen Artikel
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,Lieferanten-ID
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Payment Gateway-Details
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +235,Quantity should be greater than 0,Sollte Menge größer als 0 sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Kassenbuchung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Child-Knoten kann nur unter &quot;Gruppe&quot; Art Knoten erstellt werden
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Leave Application,Half Day Date,Halbtagesdatum
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Schuljahr-Bezeichnung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Kontakt-Beschr.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Grund für Beurlaubung, wie Erholung, krank usw."
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Regelmäßig zusammenfassende Berichte per E-Mail senden.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,PE-,PE-
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +243,Please set default account in Expense Claim Type {0},Bitte setzen Sie Standardkonto in Kostenabrechnung Typ {0}
DocType: Assessment Result,Student Name,Name des Studenten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Brand,Item Manager,Artikel-Manager
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +141,Payroll Payable,Payroll Kreditoren
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Standardlieferantentyp
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Gesamtbetriebskosten
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +152,Note: Item {0} entered multiple times,Hinweis: Artikel {0} mehrfach eingegeben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Alle Kontakte
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Firmenkürzel
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +136,User {0} does not exist,Benutzer {0} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +92,Raw material cannot be same as main Item,Rohmaterial kann nicht dasselbe sein wie der Hauptartikel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abkürzung
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +166,Payment Entry already exists,Zahlung Eintrag existiert bereits
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,Keine Berechtigung da {0} die Höchstgrenzen überschreitet
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Stammdaten zur Gehaltsvorlage
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Maximal zulässige Urlaubstage
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +63,Set Tax Rule for shopping cart,Steuerregel für Einkaufswagen einstellen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Steuern und Gebühren hinzugefügt
,Sales Funnel,Verkaufstrichter
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +45,Abbreviation is mandatory,Abkürzung ist zwingend erforderlich
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Project,Task Progress,Aufgabenfortschritt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Qty to Transfer,Zu versendende Menge
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Angebote an Leads oder Kunden
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rolle darf gesperrten Bestand bearbeiten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Artikelgruppenbezogene regionale Zielabweichung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,All Customer Groups,Alle Kundengruppen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +114,Accumulated Monthly,Kumulierte Monats
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +644,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +39,Tax Template is mandatory.,Steuer-Vorlage ist erforderlich.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +49,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Konto {0}: Hauptkonto {1} existiert nicht
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Preisliste (Firmenwährung)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Products Settings,Products Settings,Produkte Einstellungen
DocType: Account,Temporary,Temporär
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program,Courses,Kurse
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Prozentuale Aufteilung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Secretary,Sekretärin
2016-03-09 09:17:46 +00:00
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Wenn deaktivieren, wird &quot;in den Wörtern&quot; Feld nicht in einer Transaktion sichtbar sein"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Eindeutige Einheit eines Artikels
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Buying,Einkauf
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Mitarbeiter-Datensätze werden erstellt nach
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Apply Discount On
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Reqd By Date,Benötigt nach Datum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Creditors,Gläubiger
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Plan,Assessment Name,Bewertung Name
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Serial No is mandatory,Zeile # {0}: Seriennummer ist zwingend erforderlich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Artikelbezogene Steuer-Details
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Institute Abbreviation,Institut Abkürzung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Item-wise Price List Rate,Artikelbezogene Preisliste
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +892,Supplier Quotation,Lieferantenangebot
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie das Angebot speichern."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26,Collect Fees,Sammeln Gebühren
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Attendance,ATT-,ATT-
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +449,Barcode {0} already used in Item {1},Barcode {0} wird bereits für Artikel {1} verwendet
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Zu diesem Datum in Kalender einfügen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Regeln für das Hinzufügen von Versandkosten
DocType: Item,Opening Stock,Anfangsbestand
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Kunde ist verpflichtet
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,"{0} ist zwingend für ""Zurück"""
DocType: Purchase Order,To Receive,Um zu empfangen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +200,user@example.com,user@example.com
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Personal Email,Persönliche E-Mail
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Gesamtabweichung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Wenn aktiviert, bucht das System Bestandsbuchungen automatisch."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Maklerprovision
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +232,Attendance for employee {0} is already marked for this day,Die Teilnahme für Mitarbeiter {0} ist bereits für diesen Tag markiert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
2015-09-30 11:40:58 +00:00
Updated via 'Time Log'","""In Minuten"" über 'Zeitprotokoll' aktualisiert"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Customer,From Lead,Von Lead
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Für die Produktion freigegebene Bestellungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Geschäftsjahr auswählen ...
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +512,POS Profile required to make POS Entry,"Verkaufsstellen-Profil benötigt, um Verkaufsstellen-Buchung zu erstellen"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,einschreiben Studenten
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Hub Settings,Name Token,Kürzel benennen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Standard-Vertrieb
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +129,Atleast one warehouse is mandatory,Mindestens ein Lager ist zwingend erforderlich
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Serial No,Out of Warranty,Außerhalb der Garantie
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Ersetzen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Production Order,Unstopped,unstopped
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +348,{0} against Sales Invoice {1},{0} zu Verkaufsrechnung {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV-
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Projektname
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,"Vermerken, wenn es sich um kein Standard-Forderungskonto handelt"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Wenn Ertrag oder Aufwand
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,Required Items,Erforderliche Elemente
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Lagerwert-Differenz
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +234,Human Resource,Personal
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Zahlung zum Zahlungsabgleich
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Steuerguthaben
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: BOM Item,BOM No,Stücklisten-Nr.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Instructor,INS/,INS /
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +148,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,Buchungssatz {0} gehört nicht zu Konto {1} oder ist bereits mit einem anderen Beleg abgeglichen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,Moving Average,Gleitender Durchschnitt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,"Die Stückliste, die ersetzt wird"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Electronic Equipments,Elektronische Ausrüstungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Debit,Soll
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +49,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,"Abwesenheiten müssen ein Vielfaches von 0,5 sein"
DocType: Production Order,Operation Cost,Kosten eines Arbeitsgangs
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Anwesenheiten aus einer CSV-Datei hochladen
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Offener Betrag
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Ziele artikelgruppenbezogen für diesen Vertriebsmitarbeiter festlegen.
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Bestände älter als [Tage] sperren
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Row # {0}: Vermögens ist obligatorisch für Anlage Kauf / Verkauf
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Wenn zwei oder mehrere Preisregeln basierend auf den oben genannten Bedingungen gefunden werden, wird eine Vorrangregelung angewandt. Priorität ist eine Zahl zwischen 0 und 20, wobei der Standardwert Null (leer) ist. Die höhere Zahl hat Vorrang, wenn es mehrere Preisregeln zu den gleichen Bedingungen gibt."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,Geschäftsjahr: {0} existiert nicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Currency Exchange,To Currency,In Währung
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,"Zulassen, dass die folgenden Benutzer Urlaubsanträge für Blöcke von Tagen genehmigen können."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Arten der Aufwandsabrechnung
DocType: Item,Taxes,Steuern
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +314,Paid and Not Delivered,Bezahlt und nicht geliefert
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,Default Cost Center,Standardkostenstelle
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,End Date,Enddatum
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Lagervorgänge
DocType: Budget,Budget Accounts,Budget Accounts
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Internal Work History,Interne Arbeits-Historie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Aufgelaufener Abschreibungsbetrag
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Kapitalbeteiligungsgesellschaft
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Employee Loan,Fully Disbursed,in voller Höhe ausgezahlt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Kundenrückmeldung
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Account,Expense,Kosten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_result/assessment_result.js +34,Score cannot be greater than Maximum Score,Score kann nicht größer sein als maximale Punktzahl
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Attribute,From Range,Von-Bereich
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +94,Syntax error in formula or condition: {0},Syntaxfehler in der Formel oder Bedingung: {0}
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Daily Work Summary Settings Company,Daily Work Summary Settings Company,tägliche Arbeitszusammenfassung-Einstellungen Ihrer Firma
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +100,Item {0} ignored since it is not a stock item,"Artikel {0} ignoriert, da es sich nicht um einen Lagerartikel handelt"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Appraisal,APRSL,APRSL
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +40,Submit this Production Order for further processing.,Diesen Fertigungsauftrag zur Weiterverarbeitung buchen.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Um Preisregeln in einer bestimmten Transaktion nicht zu verwenden, sollten alle geltenden Preisregeln deaktiviert sein."
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Group,Parent Assessment Group,Eltern Assessment Group
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +27,Jobs,Arbeitsplätze
2015-12-28 09:07:58 +00:00
,Sales Order Trends,Trendanalyse Kundenaufträge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Held On,Festgehalten am
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +36,Production Item,Produktions-Artikel
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Employee Information,Mitarbeiterinformationen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +232,Rate (%),Preis (%)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Zusätzliche Kosten
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Enddatum des Geschäftsjahres
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","Wenn nach Beleg gruppiert wurde, kann nicht auf Grundlage von Belegen gefiltert werden."
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +784,Make Supplier Quotation,Lieferantenangebot erstellen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quality Inspection,Incoming,Eingehend
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Benötigte Materialien (erweitert)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +190,"Add users to your organization, other than yourself","Benutzer, außer Ihnen, zu Ihrer Firma hinzufügen"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +63,Posting Date cannot be future date,Buchungsdatum kann nicht Datum in der Zukunft sein
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Zeile # {0}: Seriennummer {1} stimmt nicht mit {2} {3} überein
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +48,Casual Leave,Erholungsurlaub
DocType: Batch,Batch ID,Chargen-ID
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +368,Note: {0},Hinweis: {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Delivery Note Trends,Entwicklung Lieferscheine
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,This Week's Summary,Zusammenfassung dieser Woche
2017-02-27 12:16:31 +00:00
,In Stock Qty,Vorrätig Anzahl
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +111,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Konto: {0} kann nur über Lagertransaktionen aktualisiert werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Erhalten Sie Kurse
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: GL Entry,Party,Gruppe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Delivery Date,Liefertermin
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Datum der Chance
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Zurück zum Kaufbeleg
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Angebotsanfrage Artikel
DocType: Purchase Order,To Bill,Abrechnen
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Material Request,% Ordered,% bestellt
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,"Enter Email Address separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Geben Sie E-Mail-Adresse durch ein Komma getrennt werden Rechnung automatisch auf bestimmte Datum abgeschickt werden,"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +65,Piecework,Akkordarbeit
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +72,Avg. Buying Rate,Durchschnittlicher Einkaufspreis
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tatsächliche Zeit (in Stunden)
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,History In Company,Historie im Unternehmen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Newsletters,Newsletter
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Buchung im Lagerbuch
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +87,Same item has been entered multiple times,Das gleiche Einzelteil wurde mehrfach eingegeben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Department,Leave Block List,Urlaubssperrenliste
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Sales Invoice,Tax ID,Steuer ID
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,Artikel {0} ist nicht für Seriennummern eingerichtet. Spalte muss leer sein
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Konteneinstellungen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +7,Approve,Genehmigen
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Vertriebspartner und Verprovisionierung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan,Rate of Interest (%) / Year,Zinssatz (%) / Jahr
2016-12-15 13:03:39 +00:00
,Project Quantity,Projekt Menge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +72,"Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'","Insgesamt {0} für alle Elemente gleich Null ist, sein kann, sollten Sie &quot;Verteilen Gebühren auf der Grundlage&quot; ändern"
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Opportunity,To Discuss,Infos zur Diskussion
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +365,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} zum Abschluss dieser Transaktion.
DocType: Loan Type,Rate of Interest (%) Yearly,Zinssatz (%) Jahres
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Settings,SMS-Einstellungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Temporäre Konten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +169,Black,Schwarz
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Position der aufgelösten Stückliste
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Auditor,Prüfer
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +62,{0} items produced,{0} Elemente hergestellt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Die Entfernung von der Oberkante
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +272,Price List {0} is disabled or does not exist,Preisliste {0} ist deaktiviert oder nicht vorhanden ist
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Return,Zurück
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Arbeitsgang im Fertigungsauftrag
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Disable,Deaktivieren
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +153,Mode of payment is required to make a payment,"Modus der Zahlung ist erforderlich, um eine Zahlung zu leisten"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Project Task,Pending Review,Wartet auf Überprüfung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +106,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Asset-{0} kann nicht verschrottet werden, als es ohnehin schon ist {1}"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Gesamtbetrag der Aufwandsabrechnung (über Aufwandsabrechnung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +70,Customer Id,Kunden-ID
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176,Mark Absent,Abwesend setzen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +133,Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2},Row {0}: Währung der BOM # {1} sollte auf die gewählte Währung gleich {2}
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Wechselkurs
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +530,Sales Order {0} is not submitted,Kundenauftrag {0} wurde nicht übertragen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Tag Line,Tag-Linie
DocType: Fee Component,Fee Component,Fee-Komponente
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +195,Fleet Management,Flottenmanagement
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +890,Add items from,Elemente hinzufügen aus
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +101,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Lager {0}: Übergeordnetes Konto {1} gehört nicht zu Firma {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Regular,Regulär
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.py +20,Total Weightage of all Assessment Criteria must be 100%,Insgesamt weightage aller Bewertungskriterien muss 100% betragen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Letzter Anschaffungspreis
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Asset,Vermögenswert
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Project Task,Task ID,Aufgaben-ID
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,"Für Artikel {0} kann es kein Lager geben, da es Varianten gibt"
,Sales Person-wise Transaction Summary,Vertriebsmitarbeiterbezogene Zusammenfassung der Transaktionen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,Contact Number,Kontaktnummer
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Warehouse {0} does not exist,Lager {0} existiert nicht
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Für ERPNext Hub anmelden
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Prozentuale Aufteilungen der monatsweisen Verteilung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,Der ausgewählte Artikel kann keine Charge haben
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +447,"Valuation rate not found for the Item {0}, which is required to do accounting entries for {1} {2}. If the item is transacting as a sample item in the {1}, please mention that in the {1} Item table. Otherwise, please create an incoming stock transaction for the item or mention valuation rate in the Item record, and then try submiting/cancelling this entry","Bewertungsrate nicht für den Artikel {0} gefunden, die die Buchungen zu tun erforderlich ist {1} {2}. Wenn das Element als ein Beispielartikel in der Abwicklung von {1}, bitte erwähnen, dass in der {1} Artikel Tisch. Andernfalls erstellen Sie bitte einen eingehenden Aktien-Transaktion für das Element oder Erwähnung Bewertungsrate in der Elementdatensatz, und dann versuchen, submiting / Cancelling diesen Eintrag"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% dieser Lieferscheinmenge geliefert
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Customer Details,Kundendaten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee,Reports to,Berichte an
2017-02-27 12:16:31 +00:00
,Unpaid Expense Claim,Unbezahlte Kostenabrechnung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,URL-Parameter für Empfängernummern eingeben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Gezahlter Betrag
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Plan,Supervisor,Supervisor
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +692,Online,Online
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Available Stock for Packing Items,Verfügbarer Bestand für Verpackungsartikel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Variant,Item Variant,Artikelvariante
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Result Tool,Assessment Result Tool,Bewertungsergebnis-Tool
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: BOM Scrap Item,BOM Scrap Item,BOM Scrap Artikel
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +845,Submitted orders can not be deleted,Übermittelt Aufträge können nicht gelöscht werden
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +118,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Konto bereits im Soll, es ist nicht mehr möglich das Konto als Habenkonto festzulegen"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +80,Quality Management,Qualitätsmanagement
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +40,Item {0} has been disabled,Artikel {0} wurde deaktiviert
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan,Repay Fixed Amount per Period,Repay fixen Betrag pro Periode
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},Bitte die Menge für Artikel {0} eingeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Externe Berufserfahrung des Mitarbeiters
DocType: Tax Rule,Purchase,Einkauf
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Bilanzmenge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +20,Goals cannot be empty,Ziele können nicht leer sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item Group,Parent Item Group,Übergeordnete Artikelgruppe
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} für {1}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +20,Cost Centers,Kostenstellen
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,"Kurs, zu dem die Währung des Lieferanten in die Basiswährung des Unternehmens umgerechnet wird"
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Zeile #{0}: Timing-Konflikte mit Zeile {1}
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event Employee,Invited,Eingeladen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +172,Multiple active Salary Structures found for employee {0} for the given dates,Mehrere aktive Gehaltsstrukturen für Mitarbeiter gefunden {0} für die angegebenen Daten
DocType: Opportunity,Next Contact,Nächster Kontakt
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Setup Gateway accounts.,Setup-Gateway-Konten.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Employment Type,Art der Beschäftigung
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,Anlagevermögen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Stellen Sie Exchange-Gewinn / Verlust
2015-12-28 09:07:58 +00:00
,Cash Flow,Cash Flow
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +92,Application period cannot be across two alocation records,Beantragter Zeitraum kann sich nicht über zwei Antragsdatensätze erstrecken
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Item Group,Default Expense Account,Standardaufwandskonto
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +27,Student Batch or Course Schedule is mandatory,Student Batch oder Kursplan ist obligatorisch
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Notice (days),Meldung(s)(-Tage)
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Umsatzsteuer-Vorlage
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +2298,Select items to save the invoice,"Wählen Sie Elemente, um die Rechnung zu speichern"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Encashment Date,Inkassodatum
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,Internet,Internet
DocType: Account,Stock Adjustment,Bestandskorrektur
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Es gibt Standard-Aktivitätskosten für Aktivitätsart - {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Geplante Betriebskosten
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Academic Term,Term Start Date,Laufzeit Startdatum
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +136,Please find attached {0} #{1},Bitte Anhang beachten {0} #{1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Kontoauszug Bilanz nach Hauptbuch
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Bewerbername
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Kunde / Artikelname
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
2015-09-17 09:38:09 +00:00
Note: BOM = Bill of Materials","Fassen Sie eine Gruppe von Artikeln zu einem neuen Artikel zusammen. Dies ist nützlich, wenn Sie bestimmte Artikel zu einem Paket bündeln und einen Bestand an Artikel-Bündeln erhalten und nicht einen Bestand der einzelnen Artikel. Das Artikel-Bündel erhält für das Attribut ""Ist Lagerartikel"" den Wert ""Nein"" und für das Attribut ""Ist Verkaufsartikel"" den Wert ""Ja"". Beispiel: Wenn Sie Laptops und Tragetaschen getrennt verkaufen und einen bestimmten Preis anbieten, wenn der Kunde beides zusammen kauft, dann wird der Laptop mit der Tasche zusammen ein neuer Bündel-Artikel. Anmerkung: BOM = Stückliste"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},Seriennummer ist für Artikel {0} zwingend erforderlich
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Attribut
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +43,Please specify from/to range,Bitte Von-/Bis-Bereich genau angeben
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Serial No,Under AMC,Innerhalb des jährlichen Wartungsvertrags
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,Artikelpreis wird unter Einbezug von Belegen über den Einstandspreis neu berechnet
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Default settings for selling transactions.,Standardeinstellungen für Vertriebstransaktionen
DocType: Guardian,Guardian Of ,Wächter von
DocType: Grading Scale Interval,Threshold,Schwelle
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Aktuelle Stückliste
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Seriennummer hinzufügen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,Garantie
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Debit Note Issued,Lastschrift ausgestellt am
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order,Warehouses,Lager
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,{0} Anlagevermögen kann nicht übertragen werden
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Workstation,per hour,pro stunde
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Einkauf
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,Announcement,Ankündigung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Konto für das Lager (Permanente Inventur) wird unter diesem Konto erstellt.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +123,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"Lager kann nicht gelöscht werden, da es Buchungen im Lagerbuch gibt."
DocType: Company,Distribution,Großhandel
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27,Amount Paid,Zahlbetrag
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Project Manager,Projektleiter
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Quoted Item Comparison,Zitiert Artikelvergleich
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Dispatch,Versand
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +71,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Max erlaubter Rabatt für Artikel: {0} ist {1}%
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Net Asset value as on,Nettoinventarwert als auf
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Receivable,Forderung
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +278,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,"Zeile #{0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits eine Bestellung vorhanden ist"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,"Rolle, welche Transaktionen, die das gesetzte Kreditlimit überschreiten, übertragen darf."
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +904,Select Items to Manufacture,Wählen Sie die Elemente Herstellung
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +909,"Master data syncing, it might take some time","Stammdaten-Synchronisierung, kann es einige Zeit dauern,"
DocType: Item,Material Issue,Materialentnahme
DocType: Hub Settings,Seller Description,Beschreibung des Verkäufers
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee Education,Qualification,Qualifikation
DocType: Item Price,Item Price,Artikelpreis
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Reinigungsmittel
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: BOM,Show Items,Elemente anzeigen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.py +39,From Time cannot be greater than To Time.,"Von Zeit sein kann, nicht größer ist als auf die Zeit."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Film & Fernsehen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Bestellt
DocType: Salary Detail,Component,Komponente
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Criteria,Assessment Criteria Group,Beurteilungskriterien Gruppe
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +71,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},Kumulierte Abschreibungen Öffnungs muss kleiner sein als gleich {0}
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Lagername
DocType: Naming Series,Select Transaction,Bitte Transaktionen auswählen
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,Bitte genehmigende Rolle oder genehmigenden Nutzer eingeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Abschreibungsbuchung
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Anteil der zu Grunde liegenden Materialien
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Support-Analyse
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141,Uncheck all,Alle abwählen
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Firma fehlt in Lägern {0}
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +40,Student {0}: {1} does not belong to Student Group {2},Student {0}: {1} gehört nicht zu Studenten Gruppe {2}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Allgemeine Geschäftsbedingungen
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},"Bis-Datum sollte im Geschäftsjahr liegen. Unter der Annahme, dass Bis-Datum = {0} ist"
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Hier können Sie Größe, Gewicht, Allergien, medizinische Belange usw. pflegen"
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Gilt für Firma
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +199,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,"Stornierung nicht möglich, weil übertragene Lagerbuchung {0} existiert"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan,Disbursement Date,Valuta-
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Vehicle,Fahrzeug
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Invoice,In Words,In Worten
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: POS Profile,Item Groups,Artikelgruppen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +217,Today is {0}'s birthday!,Heute hat {0} Geburtstag!
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Materialanfrage für Lager
DocType: Sales Order Item,For Production,Für die Produktion
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Project Task,View Task,Aufgabe anzeigen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,Ihr Geschäftsjahr beginnt am
DocType: Material Request,MREQ-,MREQ-
,Asset Depreciations and Balances,Asset-Abschreibungen und Balances
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +329,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Menge {0} {1} übertragen von {2} auf {3}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Erhaltene Anzahlungen aufrufen
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Empfänger hinzufügen/entfernen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +452,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transaktion für angehaltenen Fertigungsauftrag {0} nicht erlaubt
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Um dieses Geschäftsjahr als Standard festzulegen, auf ""Als Standard festlegen"" anklicken"
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +192,Join,Beitreten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Engpassmenge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +666,Item variant {0} exists with same attributes,Artikelvariante {0} mit denselben Attributen existiert
DocType: Employee Loan,Repay from Salary,Repay von Gehalts
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Leave Application,LAP/,RUNDE/
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +334,Requesting payment against {0} {1} for amount {2},Anfordern Zahlung gegen {0} {1} für Menge {2}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Gehaltsabrechnung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Lead,Lost Quotation,Verlorene Zitat
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Margin Rate oder Menge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +48,'To Date' is required,"""Bis-Datum"" ist erforderlich,"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Packzettel für zu liefernde Pakete generieren. Wird verwendet, um Paketnummer, Packungsinhalt und das Gewicht zu dokumentieren."
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Kundenauftrags-Artikel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Salary Slip,Payment Days,Zahlungsziel
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +221,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Lagerhäuser mit untergeordneten Knoten kann nicht umgewandelt werden Ledger
DocType: BOM,Manage cost of operations,Arbeitsgangkosten verwalten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Wenn eine der ausgewählten Transaktionen den Status ""übertragen"" erreicht hat, geht automatisch ein E-Mail-Fenster auf, so dass eine E-Mail an die mit dieser Transaktion verknüpften Kontaktdaten gesendet wird, mit der Transaktion als Anhang.  Der Benutzer kann auswählen, ob er diese E-Mail absenden will."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Allgemeine Einstellungen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Result Detail,Assessment Result Detail,Bewertungsergebnis Details
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Employee Education,Mitarbeiterschulung
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +46,Duplicate item group found in the item group table,Doppelte Artikelgruppe in der Artikelgruppentabelle gefunden
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +930,It is needed to fetch Item Details.,"Wird gebraucht, um Artikeldetails abzurufen"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Salary Slip,Net Pay,Nettolohn
DocType: Account,Account,Konto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,Seriennummer {0} bereits erhalten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Requested Items To Be Transferred,"Angeforderte Artikel, die übertragen werden sollen"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Expense Claim,Vehicle Log,Fahrzeug Log
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +91,"Warehouse {0} is not linked to any account, please create/link the corresponding (Asset) account for the warehouse.","Lager {0} ist nicht auf ein Konto verknüpft, bitte erstellen / verknüpfen die entsprechenden (Aktiva) Konto für das Lager."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,Wiederkehrende ID
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Customer,Sales Team Details,Verkaufsteamdetails
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1252,Delete permanently?,Dauerhaft löschen?
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Gesamtforderung
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Mögliche Opportunität für den Vertrieb
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +211,Invalid {0},Ungültige(r) {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +52,Sick Leave,Krankheitsbedingte Abwesenheit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest,Täglicher E-Mail-Bericht
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Name der Rechnungsadresse
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Kaufhäuser
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Warehouse,PIN,STIFT
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/sample_data.py +108,Setup your School in ERPNext,Richten Sie Ihre Schule in ERPNext
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Base-Änderungsbetrag (Gesellschaft Währung)
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +311,No accounting entries for the following warehouses,Keine Buchungen für die folgenden Lager
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +92,Save the document first.,Speichern Sie das Dokument zuerst.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Chargeable,Gebührenpflichtig
DocType: Company,Change Abbreviation,Abkürzung ändern
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Datum der Aufwendung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Max Discount (%),Maximaler Rabatt (%)
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Letzter Bestellbetrag
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Daily Work Summary,Email Sent To,Email an gesendet
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Warn,Warnen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Sonstige wichtige Anmerkungen, die in die Datensätze aufgenommen werden sollten."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: BOM,Manufacturing User,Nutzer Fertigung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Gelieferte Rohmaterialien
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Wiederkehrendes Druckformat
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: C-Form,Series,Nummernkreise
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +61,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor dem Datum der Bestellung liegen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Bewertungsvorlage
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Group,Item Classification,Artikeleinteilung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Business Development Manager,Leiter der kaufmännischen Abteilung
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Zweck des Wartungsbesuchs
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,Periode
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Hauptbuch
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +33,Employee {0} on Leave on {1},Mitarbeiter {0} auf Leave auf {1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Leads anzeigen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,Neues Programm
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Attributwert
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Itemwise Recommended Reorder Level,Empfohlener artikelbezogener Meldebestand
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Gehalt Details
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +961,Please select {0} first,Bitte zuerst {0} auswählen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +778,Batch {0} of Item {1} has expired.,Charge {0} von Artikel {1} ist abgelaufen.
DocType: Sales Invoice,Commission,Provision
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Zeitblatt für die Fertigung.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,Zwischensumme
DocType: Salary Detail,Default Amount,Standard-Betrag
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93,Warehouse not found in the system,Lager im System nicht gefunden
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,This Month's Summary,Zusammenfassung dieses Monats
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Ablesung zur Qualitätsprüfung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,"""Lagerbestände sperren, wenn älter als"" sollte kleiner sein als %d Tage."
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Umsatzsteuer-Vorlage
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Project wise Stock Tracking,Projektbezogene Lagerbestandsverfolgung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Wartungsplan {0} gegen {0} zu
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Tatsächliche Anzahl (am Ursprung/Ziel)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Ref-Code
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Mitarbeiterdatensätze
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +91,Please set Next Depreciation Date,Bitte setzen Sie Next Abschreibungen Datum
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Einstellungen zur Gehaltsabrechnung
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Match non-linked Invoices and Payments.,Nicht verknüpfte Rechnungen und Zahlungen verknüpfen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Bestellung aufgeben
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Neue Bestellungen an Lieferanten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,Root kann keine übergeordnete Kostenstelle haben
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Brand...,Marke auswählen ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,Kumulierte Abschreibungen auf
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,Anwenden auf Kontakt-Formular
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +398,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},Betriebszeit muss für die Operation {0} größer als 0 sein
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +100,Warehouse is mandatory,Lager ist erforderlich
DocType: Supplier,Address and Contacts,Adresse und Kontaktinformationen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Maßeinheit-Umrechnungs-Detail
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Webfreundlich halten: 900px (breit) zu 100px (hoch)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program,Program Abbreviation,Programm Abkürzung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +386,Production Order cannot be raised against a Item Template,Ein Fertigungsauftrag kann nicht zu einer Artikel-Vorlage gemacht werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Kosten werden im Kaufbeleg für jede Position aktualisiert
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Entschieden von
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Appraisal,Start Date,Startdatum
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Urlaube für einen Zeitraum zuordnen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Schecks und Kautionen fälschlicherweise gelöscht
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +51,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Konto {0}: Sie können dieses Konto sich selbst nicht als Über-Konto zuweisen
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Preisliste
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +73,Create customer quotes,Erstellen Sie Kundenzitate
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.","""Auf Lager"" oder ""Nicht auf Lager"" basierend auf dem in diesem Lager enthaltenen Bestand anzeigen"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Stückliste
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Durchschnittliche Lieferzeit des Lieferanten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/assessment_plan/assessment_plan.js +12,Assessment Result,Bewertungsergebnis
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Stunden
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Expected Start Date,Voraussichtliches Startdatum
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,"Artikel entfernen, wenn keine Gebühren angerechnet werden können"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,z. B. smsgateway.com/api/send_sms.cgi
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Transaktionswährung muß gleiche wie Payment Gateway Währung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Receive,Empfangen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,Zitate:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Vollständig abgeschlossen
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% abgeschlossen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Educational Qualification,Schulische Qualifikation
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Workstation,Operating Costs,Betriebskosten
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Erwünschte Aktion bei überschrittenem kumuliertem Monatsbudget
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Buchen beim Erstellen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +442,Currency for {0} must be {1},Währung für {0} muss {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset,Disposal Date,Verkauf Datum
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Daily Work Summary Settings,"Emails will be sent to all Active Employees of the company at the given hour, if they do not have holiday. Summary of responses will be sent at midnight.","E-Mails werden an alle aktiven Mitarbeiter des Unternehmens an der angegebenen Stunde gesendet werden, wenn sie nicht Urlaub. Zusammenfassung der Antworten wird um Mitternacht gesendet werden."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Urlaubsgenehmiger des Mitarbeiters
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +498,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Zeile {0}: Es gibt bereits eine Nachbestellungsbuchung für dieses Lager {1}
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +82,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","Kann nicht als verloren deklariert werden, da bereits ein Angebot erstellt wurde."
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/training_event/training_event.js +13,Training Feedback,Training Feedback
DocType: Vehicle Log,Make Expense Claim,Machen Kostenabrechnung
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +449,Production Order {0} must be submitted,Fertigungsauftrag {0} muss übertragen werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},Bitte Start -und Enddatum für den Artikel {0} auswählen
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +35,Course is mandatory in row {0},Kurs ist obligatorisch in Zeile {0}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,Bis-Datum kann nicht vor Von-Datum liegen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,Prevdoc DocType
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +249,Add / Edit Prices,Preise hinzufügen / bearbeiten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Scheck Druckvorlage
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Kostenstellenplan
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Requested Items To Be Ordered,"Angefragte Artikel, die bestellt werden sollen"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +181,Warehouse company must be same as Account company,Lager Unternehmen müssen gleiche wie Konto Unternehmen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Price List,Price List Name,Preislistenname
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/daily_work_summary/daily_work_summary.py +31,Daily Work Summary for {0},tägliche Arbeitszusammenfassung für {0}
DocType: Employee Loan,Totals,Summen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: BOM,Manufacturing,Fertigung
,Ordered Items To Be Delivered,"Bestellte Artikel, die geliefert werden müssen"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Income,Einkommen
DocType: Industry Type,Industry Type,Wirtschaftsbranche
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +149,Something went wrong!,Etwas ist schiefgelaufen!
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +124,Warning: Leave application contains following block dates,Achtung: Die Urlaubsverwaltung enthält die folgenden gesperrten Daten
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +247,Sales Invoice {0} has already been submitted,Ausgangsrechnung {0} wurde bereits übertragen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Result Detail,Score,Ergebnis
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Das Geschäftsjahr {0} existiert nicht
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Fertigstellungstermin
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Betrag (Firmenwährung)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +369,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} Einheiten von {1} benötigt in {2} auf {3} {4} für {5} zum Abschluss dieser Transaktion.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Fee Structure,Student Category,Studenten-Kategorie
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory feild - Get Students From,Pflicht Feild - Get Studenten aus
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,Student,Schüler
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +229,Organization unit (department) master.,Stammdaten der Organisationseinheit (Abteilung)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +26,Please enter valid mobile nos,Bitte gültige Mobilnummern eingeben
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,Bitte eine Nachricht vor dem Versenden eingeben
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Pending Quotations,Bis Zitate
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Point-of-Sale Profile,Verkaufsstellen-Profil
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +70,Please Update SMS Settings,Bitte SMS-Einstellungen aktualisieren
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Unsecured Loans,Ungesicherte Kredite
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Kostenstellenbezeichnung
DocType: Employee,B+,B+
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Max Arbeitszeit gegen Stundenzettel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Geplantes Datum
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +66,Total Paid Amt,Summe gezahlte Beträge
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Mitteilungen mit mehr als 160 Zeichen werden in mehrere Nachrichten aufgeteilt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Erhalten und bestätigt
2015-12-15 09:47:11 +00:00
,Serial No Service Contract Expiry,Ablaufdatum des Wartungsvertrags zu Seriennummer
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +287,You cannot credit and debit same account at the same time,Sie können ein Konto nicht gleichzeitig be- und entlasten
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Naming Series,Help HTML,HTML-Hilfe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: Item,Variant Based On,Variante basierend auf
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +53,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Summe der zugeordneten Gewichtungen sollte 100% sein. Sie ist {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +265,Your Suppliers,Ihre Lieferanten
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +56,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"Kann nicht als verloren gekennzeichnet werden, da ein Kundenauftrag dazu existiert."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Lieferant Teile-Nr
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +356,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',"Kann nicht abziehen, wenn der Kategorie für &quot;Bewertung&quot; oder &quot;Vaulation und Total &#39;ist"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +336,Received From,Erhalten von
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Lead,Converted,umgewandelt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Has Serial No,Hat Seriennummer
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date of Issue,Ausstellungsdatum
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +19,{0}: From {0} for {1},{0}: Von {0} für {1}
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +157,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Zeile #{0}: Lieferanten für Artikel {1} einstellen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +118,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Row {0}: Stunden-Wert muss größer als Null sein.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +172,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,"Das Webseiten-Bild {0}, das an Artikel {1} angehängt wurde, kann nicht gefunden werden"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Content Type,Inhaltstyp
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Rechner
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Diesen Artikel in mehreren Gruppen auf der Webseite auflisten.
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +311,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Bitte die Option ""Unterschiedliche Währungen"" aktivieren um Konten mit anderen Währungen zu erlauben"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +86,Item: {0} does not exist in the system,Artikel: {0} ist nicht im System vorhanden
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +110,You are not authorized to set Frozen value,Sie haben keine Berechtigung gesperrte Werte zu setzen
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Nicht zugeordnete Buchungen aufrufen
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Ab Rechnungsdatum
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +254,Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency,Abrechnungswährung muss entweder auf Standard comapany Währung oder Partei Kontowährung gleich
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +37,Leave Encashment,Lassen Sie Encashment
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,Unternehmenszweck
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Delivery Note,To Warehouse,An Lager
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23,All Student Admissions,Alle Studenten Admissions
2015-09-17 09:38:09 +00:00
,Average Commission Rate,Durchschnittlicher Provisionssatz
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +410,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"""Hat Seriennummer"" kann bei Nicht-Lagerartikeln nicht ""Ja"" sein"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +39,Attendance can not be marked for future dates,Die Anwesenheit kann nicht für zukünftige Termine markiert werden
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Hilfe zur Preisregel
2017-03-30 11:27:05 +00:00
DocType: School House,House Name,Hausname
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Kontobezeichnung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +168,Update additional costs to calculate landed cost of items,Zusatzkosten aktualisieren um die Einstandskosten des Artikels zu kalkulieren
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +115,Electrical,Elektro
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/activation.py +101,Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts,"Fügen Sie den Rest Ihrer Organisation als Nutzer. Sie können auch hinzufügen, Kunden zu Ihrem Portal einladen, indem sie aus den Kontakten Hinzufügen"
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Gesamt-Wertdifferenz (Aus - Ein)
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +336,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},Benutzer-ID ist für Mitarbeiter {0} nicht eingegeben
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Vehicle Value,Fahrzeugwert
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Standard-Ausgangslager
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Customer Code,Kunden-Nr.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +216,Birthday Reminder for {0},Geburtstagserinnerung für {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Tage seit dem letzten Auftrag
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327,Debit To account must be a Balance Sheet account,Sollkonto muss ein Bilanzkonto sein
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Buying Settings,Naming Series,Nummernkreis
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Name der Urlaubssperrenliste
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/vehicle/vehicle.py +14,Insurance Start date should be less than Insurance End date,Versicherung Startdatum sollte weniger als Versicherung Enddatum
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Wertpapiere
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Production Detail,Produktionsdetail
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Target Detail,Target Qty,Zielmenge
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Kasse Einstellungen
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Attendance,Present,Anwesend
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,Lieferschein {0} darf nicht gebucht werden
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mitteilung zur Ausgangsrechnung
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Abschlußkonto {0} muss vom Typ Verbindlichkeiten/Eigenkapital sein
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +320,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},Gehaltsabrechnung der Mitarbeiter {0} bereits für Zeitblatt erstellt {1}
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Log,Odometer,Kilometerzähler
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Bestellte Menge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +694,Item {0} is disabled,Artikel {0} ist deaktiviert
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Bestand gesperrt bis
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +876,BOM does not contain any stock item,Stückliste enthält keine Lagerware
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +172,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Ab-Zeitraum und Bis-Zeitraum sind zwingend erforderlich für wiederkehrende {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Projektaktivität/Aufgabe
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Log,Refuelling Details,Betankungs Einzelheiten
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Gehaltsabrechnungen generieren
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +42,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","Einkauf muss ausgewählt sein, wenn ""Anwenden auf"" auf {0} gesetzt wurde"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,Discount muss kleiner als 100 sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106,Last purchase rate not found,Zuletzt Kaufrate nicht gefunden
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Abschreibungs-Betrag (Firmenwährung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Billing Stunden
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +499,Default BOM for {0} not found,Standardstückliste für {0} nicht gefunden
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +490,Row #{0}: Please set reorder quantity,Zeile #{0}: Bitte Nachbestellmenge angeben
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Fees,Program Enrollment,Programm Einschreibung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Beleg über Einstandskosten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please set {0},Bitte {0} setzen
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Wiederholen an Tag des Monats
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Health Details,Gesundheitsdaten
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Gültigkeit des Angebotsschreibens
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Zahlungsbetrag zuweisen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Employee External Work History,Salary,Gehalt
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Lieferdokumententyp
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Alle Gehaltsabrechnungen für die oben gewählten Kriterien übertragen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} Artikel synchronisiert
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Teilweise geliefert
DocType: Email Digest,Receivables,Forderungen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Lead Source,Lead Source,Interessent Ursprung
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Zusätzliche Informationen bezüglich des Kunden.
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Ablesewert 5
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Wartungsdatum
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,Abgelehnte Seriennummer
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +82,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Jahresbeginn oder Enddatum überlappt mit {0}. Um dies zu verhindern setzen Sie eine Firma.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},Startdatum sollte für den Artikel {0} vor dem Enddatum liegen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Beispiel: ABCD.#####
Wenn ""Serie"" eingestellt ist und ""Seriennummer"" in den Transaktionen nicht aufgeführt ist, dann wird eine Seriennummer automatisch auf der Grundlage dieser Serie erstellt. Wenn immer explizit Seriennummern für diesen Artikel aufgeführt werden sollen, muss das Feld leer gelassen werden."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Anwesenheit hochladen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +302,BOM and Manufacturing Quantity are required,Stückliste und Fertigungsmenge werden benötigt
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Alter Bereich 2
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Max Kraft
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Stückliste ersetzt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Sales Analytics,Vertriebsanalyse
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +114,Available {0},Verfügbar {0}
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Fertigungseinstellungen
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,E-Mail einrichten
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/report/student_and_guardian_contact_details/student_and_guardian_contact_details.py +51,Guardian1 Mobile No,Guardian1 Mobil Nein
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Please enter default currency in Company Master,Bitte die Standardwährung in die Firmenstammdaten eingeben
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Lagerbuchungsdetail
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Daily Reminders,Tägliche Erinnerungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Products Settings,Home Page is Products,"Startseite ist ""Products"""
,Asset Depreciation Ledger,Asset-Abschreibungen Ledger
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +86,Tax Rule Conflicts with {0},Steuer-Regel steht in Konflikt mit {0}
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +25,New Account Name,Neuer Kontoname
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Kosten gelieferter Rohmaterialien
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Einstellungen Verkauf
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Customer Service,Kundenservice
DocType: BOM,Thumbnail,Thumbnail
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,kundenspezifisches Artikeldetail
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Bewerber/-in einen Arbeitsplatz anbieten
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,E-Mail anregen bei der Übertragung von
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +88,Total allocated leaves are more than days in the period,Die Gesamtmenge des beantragten Urlaubs übersteigt die Tage in der Periode
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Percentage,Prozentsatz
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +70,Item {0} must be a stock Item,Artikel {0} muss ein Lagerartikel sein
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Standard-Fertigungslager
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +252,Default settings for accounting transactions.,Standardeinstellungen für Buchhaltungstransaktionen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Maintenance Visit,MV,MV
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,Voraussichtliches Datum kann nicht vor dem Datum der Materialanfrage liegen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Production Order,Source Warehouse (for reserving Items),Quelle Warehouse (für die Reservierung von Items)
DocType: Employee Loan,Repayment Period in Months,Rückzahlungsfrist in Monaten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Fehler: Keine gültige ID?
DocType: Naming Series,Update Series Number,Nummernkreis-Wert aktualisieren
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Account,Equity,Eigenkapital
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +79,{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry,{0} {1}: &quot;Gewinn und Verlust&quot; Typ Konto {2} nicht in Öffnungs Eintrag erlaubt
DocType: Sales Order,Printing Details,Druckdetails
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Task,Closing Date,Abschlussdatum
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Produzierte Menge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Engineer,Ingenieur
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Insgesamt Betrag Währung
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Unterbaugruppen suchen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +164,Item Code required at Row No {0},Artikelnummer wird in Zeile {0} benötigt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Sales Partner,Partner Type,Partnertyp
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Tatsächlich
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Kundenspezifischer Rabatt
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Timesheet for tasks.,Zeiterfassung für Aufgaben.
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Zu Aufwandskonto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Production Order,Fertigungsauftrag
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +254,Installation Note {0} has already been submitted,Installationshinweis {0} wurde bereits übertragen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Get Payment-Einträge
DocType: Quotation Item,Against Docname,Zu Dokumentenname
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Alle Mitarbeiter (Aktiv)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Jetzt ansehen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,"Bitte Zeitraum auswählen, zu dem die Rechnung automatisch erstellt werden soll."
DocType: BOM,Raw Material Cost,Rohmaterialkosten
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Meldebestand
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,"Geben Sie die Posten und die geplante Menge ein, für die Sie Fertigungsaufträge erstellen möchten, oder laden Sie die Rohmaterialien für die Analyse herunter."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +45,Gantt Chart,Gantt-Diagramm
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +61,Part-time,Teilzeit
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Geltende Urlaubsliste
DocType: Employee,Cheque,Scheck
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +60,Series Updated,Serie aktualisiert
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +163,Report Type is mandatory,Berichtstyp ist zwingend erforderlich
DocType: Item,Serial Number Series,Serie der Seriennummer
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},Angabe des Lagers ist für Lagerartikel {0} in Zeile {1} zwingend erfoderlich
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Einzel- & Großhandel
DocType: Issue,First Responded On,Zuerst geantwortet auf
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Kreuzweise Auflistung des Artikels in mehreren Gruppen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grade Interval,Grade Interval,Gehalt Intervall
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +90,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},Start- und Enddatum des Geschäftsjahres sind für das Geschäftsjahr {0} bereits gesetzt
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +97,Clearance Date updated,Räumungs Datum aktualisiert
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Erfolgreich abgestimmt
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,PDF Herunterladen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Production Order,Planned End Date,Geplantes Enddatum
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +88,Please setup numbering series for Attendance via Setup &gt; Numbering Series,Bitte stellen Sie die Nummerierung Serie für Besucher über Setup&gt; Nummerierung Series
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Where items are stored.,Ort an dem Artikel gelagert werden
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Lieferant Details
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +96,Error in formula or condition: {0},Fehler in der Formel oder Bedingung: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Rechnungsbetrag
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Attendance,Attendance,Anwesenheit
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +106,Stock Items,stock Items
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Materials,Materialien
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Wenn deaktiviert, muss die Liste zu jeder Abteilung, für die sie gelten soll, hinzugefügt werden."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,Quelle und Ziel-Warehouse kann nicht gleich sein
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +517,Posting date and posting time is mandatory,Buchungsdatum und Buchungszeit sind zwingend erfoderlich
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Steuervorlage für Einkaufstransaktionen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Item Prices,Artikelpreise
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,"""In Worten"" wird sichtbar, sobald Sie die Bestellung speichern."
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Periodenabschlussbeleg
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Preislisten-Vorlagen
DocType: Task,Review Date,Überprüfungsdatum
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Anzahlungen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Auf Nettosumme
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +92,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Wert für das Attribut {0} muss im Bereich von {1} bis {2} in den Schritten von {3} für Artikel {4}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +152,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Eingangslager in Zeile {0} muss dem Fertigungsauftrag entsprechen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +217,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,"""Benachrichtigungs-E-Mail-Adresse"" nicht angegeben für das wiederkehrende Ereignis %s"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +128,Currency can not be changed after making entries using some other currency,"Die Währung kann nicht geändert werden, wenn Buchungen in einer anderen Währung getätigt wurden"
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Service,Clutch Plate,Kupplungsscheibe
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Round Off Account,Abschlusskonto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91,Administrative Expenses,Verwaltungskosten
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Beratung
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Übergeordnete Kundengruppe
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Kontakt-E-Mail
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Erreichte Punktzahl
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +191,Notice Period,Mitteilungsfrist
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Asset-Kategorie Name
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Dies ist ein Root-Gebiet und kann nicht bearbeitet werden.
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +5,New Sales Person Name,Neuer Verkaufspersonenname
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Bruttogewicht-Maßeinheit
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Zu Ausgangsrechnung
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Reserviert Menge für Produktion
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Die Häufigkeit der Abschreibungen (Monate)
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +468,Credit Account,Guthabenkonto
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Einstandspreis-Artikel
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Nullwerte anzeigen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Menge eines Artikels nach der Herstellung/dem Umpacken auf Basis vorgegebener Mengen von Rohmaterial
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +320,Setup a simple website for my organization,Richten Sie eine einfache Website für meine Organisation
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Zu Kundenauftrags-Position
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +661,Please specify Attribute Value for attribute {0},Bitte Attributwert für Attribut {0} angeben
DocType: Item,Default Warehouse,Standardlager
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +45,Budget cannot be assigned against Group Account {0},Budget kann nicht einem Gruppenkonto {0} zugeordnet werden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,Bitte übergeordnete Kostenstelle eingeben
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Drucken ohne Betrag
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,Abschreibungen Datum
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +80,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,"Steuerkategorie kann nicht ""Wertberichtigung"" oder ""Wertberichtigung und Gesamtsumme"" sein, da keiner der Artikel ein Lagerartikel ist"
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Issue,Support Team,Support-Team
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py +36,Expiry (In Days),Gültig (in Tagen)
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Gesamtwertung (max 5)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Fee Structure,FS.,FS.
DocType: Batch,Batch,Charge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +27,Balance,Saldo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Room,Seating Capacity,Sitzplatzkapazität
DocType: Issue,ISS-,ISS-
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Gesamtbetrag der Aufwandsabrechnung (über Aufwandsabrechnungen)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Result,Total Score,Gesamtpunktzahl
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Debit Note,Lastschrift
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Gemäß Lagermaßeinheit
2015-09-30 11:40:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,Nicht ausgelaufen
DocType: Student Log,Achievement,Leistung
DocType: Journal Entry,Total Debit,Gesamt-Soll
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Standard-Fertigwarenlager
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +78,Sales Person,Vertriebsmitarbeiter
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,SMS-Parameter
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +197,Budget and Cost Center,Budget und Kostenstellen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle Service,Half Yearly,Halbjährlich
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Blog Subscriber,Blog-Abonnent
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Guardian,Alternate Number,Alternative Nummer
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Plan Criteria,Maximum Score,Maximale Punktzahl
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Regeln erstellen um Transaktionen auf Basis von Werten zu beschränken
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Wenn aktiviert, beinhaltet die Gesamtanzahl der Arbeitstage auch Urlaubstage und dies reduziert den Wert des Gehalts pro Tag."
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Summe der Anzahlungen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +23,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,Der Begriff Enddatum kann nicht früher als der Begriff Startdatum. Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.
,BOM Stock Report,BOM Stock Report
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Mengendifferenz
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +311,Processing Payroll,Gehaltsabrechnung verarbeiten
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Grundpreis
DocType: GL Entry,Credit Amount,Guthaben-Summe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Unterzeichner Position
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +178,Set as Lost,"Als ""verloren"" markieren"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Insgesamt abrechenbare Stunden
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Zahlungsnachweis
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +6,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Dies basiert auf Transaktionen gegen diesen Kunden. Siehe Zeitleiste unten für Details
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Credit Days Based On,Zahlungsziel basierend auf
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Row {0}: Geschätzter Betrag {1} muss kleiner als oder gleich zu Zahlung Eintrag Menge {2}
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Steuer-Regel
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Gleiche Preise während des gesamten Verkaufszyklus beibehalten
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Zeiten außerhalb der normalen Arbeitszeiten am Arbeitsplatz zulassen.
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +89,Customers in Queue,Kunden in der Warteschlange
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student,Nationality,Staatsangehörigkeit
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Items To Be Requested,Anzufragende Artikel
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Letzten Einkaufspreis aufrufen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Company,Company Info,Informationen über das Unternehmen
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1284,Select or add new customer,Wählen oder neue Kunden hinzufügen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +146,Cost center is required to book an expense claim,"Kostenstelle ist erforderlich, einen Aufwand Anspruch buchen"
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),Mittelverwendung (Aktiva)
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +6,This is based on the attendance of this Employee,Dies basiert auf der Anwesenheit dieser Arbeitnehmer
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +462,Debit Account,Sollkonto
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Startdatum des Geschäftsjahres
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Employee Name,Mitarbeitername
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Gerundete Gesamtsumme (Firmenwährung)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +100,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,"Kann nicht in keine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt ist."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Einkauf Allgemein
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +231,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,"Benutzer davon abhalten, Urlaubsanträge für folgende Tage einzureichen."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Gesamtbetrag des Einkaufs
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +215,Supplier Quotation {0} created,Lieferant Quotation {0} erstellt
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +85,End Year cannot be before Start Year,"Ende Jahr sein kann, nicht vor dem Startjahr"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Employee Benefits,Vergünstigungen an Mitarbeiter
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +236,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},Verpackte Menge muss gleich der Menge des Artikel {0} in Zeile {1} sein
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Produzierte Menge
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Angenommene Menge
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +238,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},Bitte stellen Sie eine Standard-Feiertagsliste für Mitarbeiter {0} oder Gesellschaft {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} existiert nicht
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Rechnungen an Kunden
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,Projekt-ID
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +522,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Zeile Nr. {0}: Betrag kann nicht größer als der ausstehende Betrag zur Aufwandsabrechnung {1} sein. Ausstehender Betrag ist {2}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Zeitplan
DocType: Account,Parent Account,Übergeordnetes Konto
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Ablesewert 3
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Hub,Hub
DocType: GL Entry,Voucher Type,Belegtyp
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1563,Price List not found or disabled,Preisliste nicht gefunden oder deaktiviert
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan Application,Approved,Genehmigt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Price,Preis
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +261,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Freigestellter Angestellter {0} muss als ""entlassen"" gekennzeichnet werden"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Wenn Sie „Ja“ auswählen, wird jeder Instanz dieses Artikels eine eindeutige Identität zugeteilt, die in den Stammdaten der Seriennummern eingesehen werden kann."
DocType: Guardian,Guardian,Wächter
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +42,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,Bewertung {0} für Mitarbeiter {1} im angegebenen Datumsbereich erstellt
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Education,Bildung
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Benennung der Kampagnen nach
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,Current Address Is,Aktuelle Adresse ist
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +51,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Optional. Stellt die Standardwährung des Unternehmens ein, falls nichts angegeben ist."
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61,Accounting journal entries.,Buchungssätze
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Verfügbare Stückzahl im Ausgangslager
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +295,Please select Employee Record first.,Bitte zuerst Mitarbeiterdatensatz auswählen.
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Konto für Änderungsbetrag
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +205,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Zeile {0}: Gruppe / Konto stimmt nicht mit {1} / {2} in {3} {4} überein
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +240,Please enter Expense Account,Bitte das Aufwandskonto angeben
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Account,Stock,Lagerbestand
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +984,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Row # {0}: Referenzdokumenttyp muss eine der Bestellung, Rechnung oder Kaufjournaleintrag sein"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Current Address,Aktuelle Adresse
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Wenn der Artikel eine Variante eines anderen Artikels ist, dann werden Beschreibung, Bild, Preise, Steuern usw. aus der Vorlage übernommen, sofern nicht ausdrücklich etwas angegeben ist."
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Einzelheiten zu Kauf / Herstellung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Group,Assessment Group,Assessment Group
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +320,Batch Inventory,Chargenverwaltung
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Contract End Date,Vertragsende
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Diesen Kundenauftrag in jedem Projekt nachverfolgen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Rabatt und Marge
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Aufträge (deren Lieferung aussteht) entsprechend der oben genannten Kriterien abrufen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Mindestmenge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Transaction Date,Transaktionsdatum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Geplante Menge
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Summe Steuern
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Für Menge (hergestellte Menge) ist zwingend erforderlich
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Standard-Eingangslager
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Nettosumme (Firmenwährung)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,Das Jahr Enddatum kann nicht früher als das Jahr Startdatum. Bitte korrigieren Sie die Daten und versuchen Sie es erneut.
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +93,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Zeile {0}: Gruppen-Typ und Gruppe sind nur auf Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto anzuwenden
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Kaufbeleg-Nachricht
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: BOM,Scrap Items,scrap Artikel
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Production Order,Actual Start Date,Tatsächliches Startdatum
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% der für diesen Kundenauftrag gelieferten Materialien
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Lagerbewegung aufzeichnen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event Employee,Withdrawn,Zurückgezogen
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Hub-Einstellungen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Project,Gross Margin %,Handelsspanne %
DocType: BOM,With Operations,Mit Arbeitsgängen
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +250,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Es wurden bereits Buchungen in der Währung {0} für Firma {1} vorgenommen. Bitte ein Forderungs- oder Verbindlichkeiten-Konto mit Währung {0} wählen.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset,Is Existing Asset,Ist bereits bestehenden Asset
2015-09-30 11:40:58 +00:00
,Monthly Salary Register,Übersicht monatliche Gehälter
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Wenn anders als Kundenadresse
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Stücklisten-Vorgang
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Auf vorherigen Zeilenbetrag
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Student,Home Address,Privatadresse
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +260,Transfer Asset,Asset übertragen
DocType: POS Profile,POS Profile,Verkaufsstellen-Profil
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,Event Name,Veranstaltungsname
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +43,Admission,Eintritt
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26,Admissions for {0},Admissions für {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +221,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Saisonbedingte Besonderheiten zu Budgets, Zielen usw."
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +128,"Item {0} is a template, please select one of its variants","Artikel {0} ist eine Vorlage, bitte eine seiner Varianten wählen"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Asset Category,Anlagekategorie
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +207,Purchaser,Käufer
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +30,Net pay cannot be negative,Nettolohn kann nicht negativ sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Statische Parameter
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Assessment Plan,Room,Zimmer
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Angezahlt
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Item Tax,Artikelsteuer
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +798,Material to Supplier,Material an den Lieferanten
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +362,Excise Invoice,Verbrauch Rechnung
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_scale/grading_scale.py +16,Treshold {0}% appears more than once,Treshold {0} erscheint% mehr als einmal
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,E-Mail-ID des Mitarbeiters
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Marked Teilnahme
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,Kurzfristige Verbindlichkeiten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +292,Send mass SMS to your contacts,Massen-SMS an Kontakte versenden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program,Program Name,Programmname
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Steuern oder Gebühren berücksichtigen für
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +57,Actual Qty is mandatory,Die tatsächliche Menge ist zwingend erforderlich
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +48,Student Groups created.,Studentengruppen erstellt.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan,Loan Type,Art des Darlehens
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Scheduling-Werkzeug
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +142,Credit Card,Kreditkarte
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Zu fertigender oder umzupackender Artikel
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Default settings for stock transactions.,Standardeinstellungen für Lagertransaktionen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Nächster Termin
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Wichtiger/wahlweiser Betreff
2015-12-28 09:07:58 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Streckengeschäft
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Training Event,Attendees,Die Teilnehmer
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Hier können Sie Familiendetails wie Namen und Beruf der Eltern, Ehepartner und Kinder pflegen"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Academic Term,Term End Date,Zeit Enddatum
DocType: Hub Settings,Seller Name,Name des Verkäufers
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Steuern und Gebühren abgezogen (Firmenwährung)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,General Settings,Grundeinstellungen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +23,From Currency and To Currency cannot be same,Von-Währung und Bis-Währung können nicht gleich sein
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Entry,Repack,Umpacken
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Sie müssen das Formular speichern um fortzufahren
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Numerische Werte
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +177,Attach Logo,Logo anhängen
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +239,Stock Levels,Lagerbestände
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Commission Rate,Provisionssatz
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +323,Make Variant,Variante erstellen
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Urlaubsanträge pro Abteilung sperren
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +125,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Zahlungsart muss eine der Receive sein, Pay und interne Übertragung"
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +179,Analytics,Analysetools
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,Der Warenkorb ist leer
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Model,Modell
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Tatsächliche Betriebskosten
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Scheck-/ Referenznummer
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +85,Root cannot be edited.,Root kann nicht bearbeitet werden.
DocType: Item,Units of Measure,Maßeinheiten
2015-09-17 09:38:09 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Fertigung im Urlaub zulassen
2015-09-30 11:40:58 +00:00
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Kundenauftragsdatum
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +161,Capital Stock,Grundkapital
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Details zum Verpackungsgewicht
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Payment Gateway Konto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,"Nach Abschluss der Zahlung, Benutzer auf ausgewählte Seite weiterleiten."
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Company,Existing Company,Bestehende Firma
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +103,Please select a csv file,Bitte eine CSV-Datei auswählen.
DocType: Student Leave Application,Mark as Present,Mark als Geschenk
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Um zu empfangen und abzurechnen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,Ausgewählte Artikel
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +98,Designer,Konstrukteur
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +163,Terms and Conditions Template,Vorlage für Allgemeine Geschäftsbedingungen
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Details,Lieferdetails
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +484,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Kostenstelle wird in Zeile {0} der Steuertabelle für Typ {1} gebraucht
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program,Program Code,Programmcode
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Terms and Conditions,Terms and Conditions Help,Allgemeine Geschäftsbedingungen Hilfe
,Item-wise Purchase Register,Artikelbezogene Übersicht der Einkäufe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Batch,Expiry Date,Verfallsdatum
,Supplier Addresses and Contacts,Lieferanten-Adressen und Kontaktdaten
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,accounts-browser,Konten-Browser
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +342,Please select Category first,Bitte zuerst Kategorie auswählen
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Projekt-Stammdaten
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +197,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Damit über Abrechnung oder Über Bestellung, aktualisieren &quot;Allowance&quot; auf Lager Einstellungen oder dem Artikel."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,Kein Symbol wie $ usw. neben Währungen anzeigen.
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +459, (Half Day),(Halbtags)
DocType: Supplier,Credit Days,Zahlungsziel
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Student Batch Creation Tool,Make Student Batch,Machen Schüler Batch
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Ist Übertrag
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +778,Get Items from BOM,Artikel aus der Stückliste holen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Lieferzeittage
2016-12-15 13:03:39 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +562,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Row # {0}: Datum der Veröffentlichung muss als Kaufdatum gleich sein {1} des Asset {2}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,Bitte geben Sie Kundenaufträge in der obigen Tabelle
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +186,Not Submitted Salary Slips,Nicht der gesuchte Gehaltsabrechnungen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Stock Summary,Auf Zusammenfassung
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236,Transfer an asset from one warehouse to another,Übertragen Sie einen Vermögenswert von einem Lager zum anderen
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: Vehicle,Petrol,Benzin
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +217,Bill of Materials,Stückliste
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Zeile {0}: Gruppen-Typ und Gruppe sind für Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto {1} zwingend erforderlich
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Ref-Datum
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Employee,Reason for Leaving,Grund für den Austritt
2016-12-15 13:03:39 +00:00
DocType: BOM Operation,Operating Cost(Company Currency),Betriebskosten (Gesellschaft Währung)
2017-02-27 12:16:31 +00:00
DocType: Employee Loan Application,Rate of Interest,Zinssatz
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Genehmigter Betrag
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: GL Entry,Is Opening,Ist Eröffnungsbuchung
2017-03-30 11:27:05 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +184,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Zeile {0}: Sollbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden
2017-02-27 12:16:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +234,Account {0} does not exist,Konto {0} existiert nicht
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Cash,Bargeld
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Kurzbiographie für die Webseite und andere Publikationen.