brotherton-erpnext/erpnext/translations/es.csv

4251 lines
440 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Salary Mode,Modo de pago
DocType: Employee,Divorced,Divorciado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +84,Warning: Same item has been entered multiple times.,Advertencia: El mismo artículo se ha introducido varias veces.
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +96,Items already synced,Productos ya sincronizados
DocType: Buying Settings,Allow Item to be added multiple times in a transaction,Permitir añadir el artículo varias veces en una transacción
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +33,Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim,Cancelar visita {0} antes de cancelar este reclamo de garantía
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +19,Consumer Products,Productos de consumo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +68,Please select Party Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de entidad"
DocType: Item,Customer Items,Partidas de deudores
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Costing and Billing,Cálculo de costos y facturación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +52,Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger,Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no puede ser una cuenta de libro mayor
DocType: Item,Publish Item to hub.erpnext.com,Publicar artículo en hub.erpnext.com
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +88,Email Notifications,Notificaciones por correo electrónico
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +21,Evaluation,Evaluación
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Default Unit of Measure,Unidad de Medida (UdM) predeterminada
DocType: SMS Center,All Sales Partner Contact,Listado de todos los socios de ventas
DocType: Employee,Leave Approvers,Supervisores de ausencias
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Dealer,Distribuidor
DocType: Employee,Rented,Arrendado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Order,PO-,CORREOS-
DocType: POS Profile,Applicable for User,Aplicable para el usuario
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +192,"Stopped Production Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel","La orden de producción detenida no puede ser cancelada, inicie de nuevo para cancelarla"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +198,Do you really want to scrap this asset?,¿Realmente desea desechar este activo?
apps/erpnext/erpnext/buying/report/quoted_item_comparison/quoted_item_comparison.js +48,Select Default Supplier,Elija un proveedor predeterminado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +36,Currency is required for Price List {0},La divisa/moneda es requerida para lista de precios {0}
DocType: Sales Taxes and Charges Template,* Will be calculated in the transaction.,* Será calculado en la transacción.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Address,County,Condado
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact,Contacto del cliente
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +16,Mandatory feild - Program,Obligatoria feild - Programa
DocType: Job Applicant,Job Applicant,Solicitante de empleo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +5,This is based on transactions against this Supplier. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones con este proveedor. Ver cronología abajo para más detalles
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/hub_body.html +18,No more results.,No hay más resultados.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +34,Legal,Legal
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +158,Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0},El tipo de impuesto real no puede incluirse en la tarifa del artículo en la fila {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Customer,Cliente
DocType: Purchase Receipt Item,Required By,Solicitado por
DocType: Delivery Note,Return Against Delivery Note,Devolución contra nota de entrega
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Department,Department,Departamento
DocType: Purchase Order,% Billed,% Facturado
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +43,Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2}),El tipo de cambio debe ser el mismo que {0} {1} ({2})
DocType: Sales Invoice,Customer Name,Nombre del cliente
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +126,Bank account cannot be named as {0},La cuenta bancaria no puede nombrarse como {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Account,Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained.,Cuentas (o grupos) para el cual los asientos contables se crean y se mantienen los saldos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +183,Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1}),El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1})
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Default 10 mins,Por defecto 10 minutos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Leave Type,Leave Type Name,Nombre del tipo de ausencia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.js +63,Show open,Mostrar abiertos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +149,Series Updated Successfully,Secuencia actualizada correctamente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +18,Checkout,Revisa
DocType: Pricing Rule,Apply On,Aplicar en
DocType: Item Price,Multiple Item prices.,Configuración de múltiples precios para los productos
,Purchase Order Items To Be Received,Productos por recibir desde orden de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Supplier Contact,Todos Contactos de Proveedores
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +54,Expected End Date can not be less than Expected Start Date,La fecha prevista de finalización no puede ser inferior a la fecha prevista de inicio
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +107,Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4}) ,Línea # {0}: El valor debe ser el mismo que {1}: {2} ({3} / {4})
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +246,New Leave Application,Nueva solicitud de ausencia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_attendance/student_attendance.py +20,Attendance Record {0} exists against Student {1} for Course Schedule {2},Registro de asistencia {0} existe en contra de estudiantes {1} para el Programa del curso {2}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +143,Bank Draft,Giro bancario
DocType: Mode of Payment Account,Mode of Payment Account,Modo de pago a cuenta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +52,Show Variants,Mostrar variantes
DocType: Academic Term,Academic Term,Término académico
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +13,Material,Material
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +616,Quantity,Cantidad
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +512,Accounts table cannot be blank.,La tabla de cuentas no puede estar en blanco
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +151,Loans (Liabilities),Préstamos (pasivos)
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee Education,Year of Passing,Año de graduación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +69,"Reference: %s, Item Code: %s and Customer: %s","Referencia:% s, Código del artículo:% s y el Cliente:% s"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos_bill_item.html +12,In Stock,En inventario
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +46,Open Issues,Problemas abiertos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Designation,Designation,Puesto
DocType: Production Plan Item,Production Plan Item,Plan de producción de producto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +142,User {0} is already assigned to Employee {1},El usuario {0} ya está asignado al empleado {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +31,Health Care,Asistencia médica
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +65,Delay in payment (Days),Retraso en el pago (días)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +750,Invoice,Factura
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Periodicity,Periodo
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +21,Fiscal Year {0} is required,Año fiscal {0} es necesario
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +21,Defense,Defensa
DocType: Salary Component,Abbr,Abreviatura
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Score (0-5),Puntuación (0-5)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +198,Row {0}: {1} {2} does not match with {3},Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +75,Row # {0}:,Línea # {0}:
DocType: Timesheet,Total Costing Amount,Monto cálculo del coste total
DocType: Delivery Note,Vehicle No,Vehículo No.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +127,Please select Price List,"Por favor, seleccione la lista de precios"
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Production Order Operation,Work In Progress,Trabajo en proceso
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Holiday List,Lista de festividades
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +205,Accountant,Contador
DocType: Cost Center,Stock User,Usuario de almacén
DocType: Company,Phone No,Teléfono No.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +47,Course Schedules created:,Calendario de cursos creados:
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +132,New {0}: #{1},Nuevo/a {0}: #{1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Sales Partners Commission,Comisiones de socios de ventas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +22,Abbreviation cannot have more than 5 characters,Abreviatura no puede tener más de 5 caracteres
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Payment Request,Solicitud de pago
DocType: Asset,Value After Depreciation,Valor después de Depreciación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee,O+,O +
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py +7,Related,Relacionado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +26,This is a root account and cannot be edited.,Esta es una cuenta raíz y no se puede editar.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Operations,Operaciones
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +38,Cannot set authorization on basis of Discount for {0},No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Rename Tool,"Attach .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name","Adjuntar archivo .csv con dos columnas, una para el nombre antiguo y la otra para el nombre nuevo."
DocType: Packed Item,Parent Detail docname,Detalle principal docname
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Kg,Kilogramo
DocType: Student Log,Log,Iniciar sesión
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +45,Opening for a Job.,Apertura de un puesto
DocType: Item Attribute,Increment,Incremento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +62,Select Warehouse...,Seleccione Almacén ...
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +6,Advertising,Publicidad
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +22,Same Company is entered more than once,Igual Company se introduce más de una vez
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Married,Casado
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +38,Not permitted for {0},No está permitido para {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +568,Get items from,Obtener artículos de
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +410,Stock cannot be updated against Delivery Note {0},Inventario no puede actualizarse contra la nota de envío {0}
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.py +25,Product {0},Producto {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Reconcile,Conciliar
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +30,Grocery,Abarrotes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 1,Lectura 1
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Make Bank Entry,Crear entrada de banco
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +40,Pension Funds,Fondo de pensiones
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: SMS Center,All Sales Person,Todos los vendedores
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Monthly Distribution,**Monthly Distribution** helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business.,** ** Distribución mensual ayuda a distribuir el presupuesto / Target a través de meses si tiene la estacionalidad de su negocio.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +168,Salary Structure Missing,Falta Estructura salarial
DocType: Lead,Person Name,Nombre de persona
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Sales Invoice Item,Producto de factura de venta
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Account,Credit,Haber
DocType: POS Profile,Write Off Cost Center,Desajuste de centro de costos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +51,"e.g. ""Primary School"" or ""University""","por ejemplo, "escuela primaria" o "Universidad""
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +32,Stock Reports,Informes de archivo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Detail,Detalles del Almacén
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +189,Credit limit has been crossed for customer {0} {1}/{2},Límite de crédito ha sido sobrepasado para el cliente {0} {1}/{2}
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +31,The Term End Date cannot be later than the Year End Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"La fecha final de duración no puede ser posterior a la fecha de fin de año del año académico al que está vinculado el término (año académico {}). Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +474,"""Is Fixed Asset"" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item",""Es el activo fijo" no puede estar sin marcar, ya que existe registro de activos contra el elemento"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Tax Rule,Tax Type,Tipo de impuestos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +147,You are not authorized to add or update entries before {0},No tiene permisos para agregar o actualizar las entradas antes de {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,Item Image (if not slideshow),Imagen del producto (si no son diapositivas)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py +20,An Customer exists with same name,Existe un cliente con el mismo nombre
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Production Order Operation,(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time,(Tarifa por hora / 60) * Tiempo real de la operación
DocType: SMS Log,SMS Log,Registros SMS
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Delivered Items,Costo de productos entregados
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +38,The holiday on {0} is not between From Date and To Date,El día de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha
DocType: Student Log,Student Log,Iniciar estudiante
DocType: Quality Inspection,Get Specification Details,Obtener especificaciones
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Interested,Interesado
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +167,Opening,Apertura
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +27,From {0} to {1},Desde {0} a {1}
DocType: Item,Copy From Item Group,Copiar desde grupo
DocType: Journal Entry,Opening Entry,Asiento de apertura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +25,Account Pay Only,Sólo cuenta de pago
DocType: Stock Entry,Additional Costs,Costes adicionales
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +141,Account with existing transaction can not be converted to group.,Cuenta con transacción existente no se puede convertir al grupo.
DocType: Lead,Product Enquiry,Petición de producto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Academic Term,Schools,Escuelas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +23,Please enter company first,"Por favor, ingrese primero la compañía"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +325,Please select Company first,"Por favor, seleccione primero la compañía"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee Education,Under Graduate,Estudiante
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.js +27,Target On,Objetivo en
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,Total Cost,Coste total
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +9,Activity Log:,Registro de Actividad:
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +204,Item {0} does not exist in the system or has expired,El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +44,Real Estate,Bienes raíces
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html +4,Statement of Account,Estado de cuenta
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +41,Pharmaceuticals,Productos farmacéuticos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Is Fixed Asset,Es activo fijo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +225,"Available qty is {0}, you need {1}","Cantidades disponibles es {0}, necesita {1}"
DocType: Expense Claim Detail,Claim Amount,Importe del reembolso
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Employee,Mr,Sr.
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +33,Supplier Type / Supplier,Proveedor / Tipo de proveedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Prefix,Prefijo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Consumable,Consumible
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Employee,B-,B-
DocType: Upload Attendance,Import Log,Importar registro
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Pull Material Request of type Manufacture based on the above criteria,Tire Solicitud de materiales de tipo Fabricación en base a los criterios anteriores
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Assessment Result,Grade,Grado
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivered By Supplier,Entregado por proveedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Contact,Todos los Contactos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +175,Annual Salary,Salario Anual
DocType: Period Closing Voucher,Closing Fiscal Year,Cerrando el año fiscal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +349,{0} {1} is frozen,{0} {1} está congelado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +78,Stock Expenses,Gastos sobre existencias
DocType: Journal Entry,Contra Entry,Entrada contra
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Credit in Company Currency,Divisa por defecto de la cuenta de credito
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Installation Status,Estado de la instalación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +316,Accepted + Rejected Qty must be equal to Received quantity for Item {0},Cantidad Aceptada + Rechazada debe ser igual a la cantidad Recibida por el Artículo {0}
DocType: Request for Quotation,RFQ-,RFQ-
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Supply Raw Materials for Purchase,Suministro de materia prima para la compra
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +130,At least one mode of payment is required for POS invoice.,Se requiere al menos un modo de pago de la factura POS.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Products Settings,Show Products as a List,Mostrar los productos en forma de lista
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,"Download the Template, fill appropriate data and attach the modified file.
All dates and employee combination in the selected period will come in the template, with existing attendance records","Descargue la plantilla, para rellenar los datos apropiados y adjuntar el archivo modificado.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
Todas las fechas y los empleados en el período seleccionado se adjuntara a la planilla, con los registros de asistencia existentes."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +456,Item {0} is not active or end of life has been reached,El producto {0} no está activo o ha llegado al final de la vida útil
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +341,Example: Basic Mathematics,Ejemplo: Matemáticas Básicas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +617,"To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included",Para incluir el impuesto en la línea {0} los impuestos de las lineas {1} tambien deben ser incluidos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +166,Settings for HR Module,Configuracion para módulo de recursos humanos (RRHH)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,SMS Center,Centro SMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Change Amount,Importe de cambio
DocType: BOM Replace Tool,New BOM,Nueva solicitud de materiales
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Batch Time Logs for billing.,Lotes de gestión de tiempos para facturación.
DocType: Depreciation Schedule,Make Depreciation Entry,Hacer la entrada de Depreciación
DocType: Appraisal Template Goal,KRA,KRA
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Request Type,Tipo de solicitud
DocType: Leave Application,Reason,Razón
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/offer_letter/offer_letter.js +15,Make Employee,Crear empleado
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +14,Broadcasting,Difusión
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +150,Execution,Ejecución
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +62,Details of the operations carried out.,Detalles de las operaciones realizadas.
DocType: Serial No,Maintenance Status,Estado del mantenimiento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +52,Items and Pricing,Productos y precios
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +2,Total hours: {0},Total horas: {0}
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +43,From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0},La fecha 'Desde' tiene que pertenecer al rango del año fiscal = {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +100,Cost Center {0} does not belong to Company {1},El centro de Costos {0} no pertenece a la compañía {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Customer,Individual,Individual
DocType: Interest,Academics User,académicos usuario
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Amount In Figure,En la Figura cantidad
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +12,Plan for maintenance visits.,Plan para las visitas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for message,Introduzca el parámetro url para el mensaje
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Students,Los estudiantes
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +91,Rules for applying pricing and discount.,Reglas para la aplicación de distintos precios y descuentos sobre los productos.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py +14,Price List must be applicable for Buying or Selling,La lista de precios debe ser aplicable para las compras o ventas
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +79,Installation date cannot be before delivery date for Item {0},La fecha de instalación no puede ser antes de la fecha de entrega para el elemento {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Pricing Rule,Discount on Price List Rate (%),Descuento sobre la tarifa de la lista de precios (%)
DocType: Offer Letter,Select Terms and Conditions,Seleccione términos y condiciones
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +51,Out Value,Valor fuera
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Sales Orders,Ordenes de venta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation,Valuación
,Purchase Order Trends,Tendencias de ordenes de compra
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/request_for_quotation.html +7,The request for quotation can be accessed by clicking on the following link,La solicitud de cotización se puede acceder haciendo clic en el siguiente enlace
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +81,Allocate leaves for the year.,Asignar las ausencias para el año.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: SG Creation Tool Course,SG Creation Tool Course,SG Curso herramienta de creación
DocType: Student Group Creation Tool,Leave blank if you wish to fetch all courses for selected academic term,Dejar en blanco si desea obtener todos los cursos de su término académico elegido
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +227,Insufficient Stock,insuficiente Stock
DocType: Manufacturing Settings,Disable Capacity Planning and Time Tracking,Desactivar planificación de capacidad y seguimiento de tiempo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,New Sales Orders,Nueva orden de venta (OV)
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Bank Account,Cuenta bancaria
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Allow Negative Balance,Permitir Saldo Negativo
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Selling Settings,Default Territory,Territorio predeterminado
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +53,Television,Televisión
DocType: Production Order Operation,Updated via 'Time Log',Actualizado a través de la gestión de tiempos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +86,Account {0} does not belong to Company {1},Cuenta {0} no pertenece a la Compañía {1}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +413,Advance amount cannot be greater than {0} {1},cantidad de avance no puede ser mayor que {0} {1}
DocType: Naming Series,Series List for this Transaction,Lista de secuencias para esta transacción
DocType: Sales Invoice,Is Opening Entry,Es una entrada de apertura
DocType: Customer Group,Mention if non-standard receivable account applicable,Indique si una cuenta por cobrar no estándar es aplicable
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course Schedule,Instructor Name,Nombre instructor
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +175,For Warehouse is required before Submit,Para el almacén es requerido antes de enviar
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +8,Received On,Recibida el
DocType: Sales Partner,Reseller,Re-vendedor
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +24,Please enter Company,"Por favor, introduzca compañia"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice Item,Contra la factura de venta del producto
,Production Orders in Progress,Órdenes de producción en progreso
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +38,Net Cash from Financing,Efectivo neto de financiación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1460,"LocalStorage is full , did not save","LocalStorage está lleno, no salvó"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Address & Contact,Dirección y Contacto
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Leave Allocation,Add unused leaves from previous allocations,Añadir las hojas no utilizados de las asignaciones anteriores
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +227,Next Recurring {0} will be created on {1},La próxima recurrencia {0} se creará el {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +28,Another Budget record {0} already exists against {1} for fiscal year {2},Otro récord Presupuesto {0} ya existe en contra {1} para el año fiscal {2}
DocType: Sales Partner,Partner website,sitio web de colaboradores
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104,Add Item,Añadir artículo
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Contact Name,Nombre de contacto
DocType: Process Payroll,Creates salary slip for above mentioned criteria.,Crear la nómina salarial con los criterios antes seleccionados.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Line spacing for amount in words,interlineado de la suma en palabras
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +78,No description given,Ninguna descripción definida
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +13,Request for purchase.,Solicitudes de compra.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py +5,This is based on the Time Sheets created against this project,Esto se basa en la tabla de tiempos creados en contra de este proyecto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +213,Only the selected Leave Approver can submit this Leave Application,Sólo el supervisor de ausencias responsable puede validar esta solicitud de permiso
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +114,Relieving Date must be greater than Date of Joining,La fecha de relevo debe ser mayor que la fecha de inicio
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +183,Leaves per Year,Ausencias por año
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +103,Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry.,"Línea {0}: Por favor, verifique 'Es un anticipo' para la cuenta {1} si se trata de una entrada de pago anticipado."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +188,Warehouse {0} does not belong to company {1},El almacén {0} no pertenece a la compañía {1}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Profit & Loss,Pérdida de beneficios
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Litre,Litro
DocType: Task,Total Costing Amount (via Time Sheet),Cálculo del coste total Monto (a través de hoja de horas)
DocType: Item Website Specification,Item Website Specification,Especificación del producto en la WEB
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +443,Leave Blocked,Vacaciones Bloqueadas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +671,Item {0} has reached its end of life on {1},El producto {0} ha llegado al fin de la vida útil el {1}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +95,Bank Entries,Asientos Bancarios
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +86,Annual,Anual
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Stock Reconciliation Item,Elemento de reconciliación de inventarios
DocType: Stock Entry,Sales Invoice No,Factura de venta No.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Material Request Item,Min Order Qty,Cantidad mínima de Pedido
DocType: Student Group Creation Tool Course,Student Group Creation Tool Course,Curso herramienta de creación de grupo de alumnos
DocType: Lead,Do Not Contact,No contactar
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +360,People who teach at your organisation,Las personas que enseñan en su organización
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The unique id for tracking all recurring invoices. It is generated on submit.,El ID único para el seguimiento de todas las facturas recurrentes. Este es generado al validar.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +94,Software Developer,Desarrollador de Software.
DocType: Item,Minimum Order Qty,Cantidad mínima de la orden
DocType: Pricing Rule,Supplier Type,Tipo de proveedor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Scheduling Tool,Course Start Date,Curso Fecha de Inicio
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Publish in Hub,Publicar en el Hub
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Student Admission,Admisión de Estudiantes
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Terretory,Territorio
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +691,Item {0} is cancelled,El producto {0} esta cancelado
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +823,Material Request,Solicitud de materiales
DocType: Bank Reconciliation,Update Clearance Date,Actualizar fecha de liquidación
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +28,Abbreviation already used for another salary component,Abreviatura ya utilizado para otro componente de sueldos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Purchase Details,Detalles de compra
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +333,Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in Purchase Order {1},El elemento {0} no se encuentra en 'Materias Primas Suministradas' en la tabla de la órden de compra {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Relation,Relación
DocType: Shipping Rule,Worldwide Shipping,Envío al mundo entero
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Guardian,Mother,Madre
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +18,Confirmed orders from Customers.,Ordenes de clientes confirmadas.
DocType: Purchase Receipt Item,Rejected Quantity,Cantidad rechazada
DocType: SMS Settings,SMS Sender Name,Nombre del remitente SMS
DocType: Contact,Is Primary Contact,Es el contacto principal
DocType: Notification Control,Notification Control,Control de notificaciónes
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Lead,Suggestions,Sugerencias.
DocType: Territory,Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution.,Establecer grupo de presupuestos en este territorio. también puede incluir las temporadas de distribución
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +249,Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2},El pago para {0} {1} no puede ser mayor que el pago pendiente {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Supplier,Address HTML,Dirección HTML
DocType: Lead,Mobile No.,Número móvil
DocType: Maintenance Schedule,Generate Schedule,Generar planificación
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Expense Head,Cuenta de gastos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +130,Please select Charge Type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de cargo"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Group Student,Student Group Student,Estudiante grupo de alumnos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Latest,Más reciente
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,New Quotations,Nuevas Citas
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,The first Leave Approver in the list will be set as the default Leave Approver,El primer supervisor de ausencias en la lista sera definido como el administrador de ausencias/vacaciones predeterminado.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Tax Rule,Shipping County,Condado de envío
apps/erpnext/erpnext/config/desktop.py +158,Learn,Aprender
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Next Depreciation Date,Siguiente Depreciación Fecha
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js +3,Activity Cost per Employee,Coste de actividad por empleado
DocType: Accounts Settings,Settings for Accounts,Ajustes de contabilidad
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +629,Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0},Proveedor de factura no existe en la factura de la compra {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +118,Manage Sales Person Tree.,Administrar las categoría de los socios de ventas
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Applicant,Cover Letter,Carta de presentación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +37,Outstanding Cheques and Deposits to clear,Cheques pendientes y Depósitos para despejar
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item,Synced With Hub,Sincronizado con Hub.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +63,Wrong Password,Contraseña incorrecta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Variant Of,Variante de
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +349,Completed Qty can not be greater than 'Qty to Manufacture',La cantidad completada no puede ser mayor que la cantidad a manufacturar.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Closing Account Head,Cuenta principal de cierre
DocType: Employee,External Work History,Historial de trabajos externos
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +86,Circular Reference Error,Error de referencia circular
DocType: Delivery Note,In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras (Exportar) serán visibles una vez que guarde la nota de entrega.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Distance from left edge,Distancia desde el borde izquierdo
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +29,{0} units of [{1}](#Form/Item/{1}) found in [{2}](#Form/Warehouse/{2}),{0} unidades de [{1}] (# Formulario / artículo / {1}) encontradas en [{2}] (# Formulario / Almacén / {2})
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Industry,Industria
DocType: Employee,Job Profile,Perfil del puesto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Stock Settings,Notify by Email on creation of automatic Material Request,Notificarme por Email cuando se genere una nueva requisición de materiales
DocType: Journal Entry,Multi Currency,Multi moneda
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Type,Tipo de factura
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +800,Delivery Note,Nota de entrega
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +87,Setting up Taxes,Configuración de Impuestos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +131,Cost of Sold Asset,Costo de activo vendido
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +310,Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again.,"El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +445,{0} entered twice in Item Tax,{0} se ingresó dos veces en impuesto del artículo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +114,Summary for this week and pending activities,Resumen para esta semana y actividades pendientes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Applicant,Admitted,Aceptado
DocType: Workstation,Rent Cost,Costo de arrendamiento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +81,Amount After Depreciation,Después cantidad Depreciación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +97,Upcoming Calendar Events,Calendario de Eventos Próximos
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +73,Please select month and year,Por favor seleccione el mes y el año
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,"Enter email id separated by commas, invoice will be mailed automatically on particular date","Introduzca los IDs de correo electrónico separados por comas, la factura será enviada automáticamente en una fecha determinada"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Company Email,Email de la compañía
DocType: GL Entry,Debit Amount in Account Currency,Importe debitado con la divisa
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +27,Bank/Cash transactions against party or for internal transfer,Transacciones de Banco/Efectivo contra Empresa o transferencia interna
DocType: Shipping Rule,Valid for Countries,Válido para Países
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +51,This Item is a Template and cannot be used in transactions. Item attributes will be copied over into the variants unless 'No Copy' is set,"Este producto es una plantilla y no se puede utilizar en las transacciones. Los atributos del producto se copiarán sobre las variantes, a menos que la opción 'No copiar' este seleccionada"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +69,Total Order Considered,Total del Pedido Considerado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +186,"Employee designation (e.g. CEO, Director etc.).","Puesto del empleado (por ejemplo, director general, director, etc.)"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +220,Please enter 'Repeat on Day of Month' field value,"Por favor, introduzca el valor en el campo 'Repetir un día al mes'"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base del cliente
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +554,Row #{0}: Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {1},Fila # {0}: Factura de compra no se puede hacer frente a un activo existente {1}
DocType: Item Tax,Tax Rate,Procentaje del impuesto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +54,{0} already allocated for Employee {1} for period {2} to {3},{0} ya ha sido asignado para el empleado {1} para el periodo {2} hasta {3}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +791,Select Item,Seleccione producto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +147,"Item: {0} managed batch-wise, can not be reconciled using \
Stock Reconciliation, instead use Stock Entry","El Producto: {0} gestionado por lotes, no se puede conciliar usando\ Reconciliación de Stock, se debe usar Entrada de Stock"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +143,Purchase Invoice {0} is already submitted,La factura de compra {0} ya existe o se encuentra validada
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +87,Row # {0}: Batch No must be same as {1} {2},Línea # {0}: El lote no puede ser igual a {1} {2}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +52,Convert to non-Group,Convertir a 'Sin-Grupo'
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +117,Batch (lot) of an Item.,Listados de los lotes de los productos
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice Date,Fecha de factura
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Debit Amount,Importe débitado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +242,There can only be 1 Account per Company in {0} {1},Sólo puede existir una (1) cuenta por compañía en {0} {1}
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +4,Your email address,Su dirección de correo electrónico
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +355,Please see attachment,"Por favor, revise el documento adjunto"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,% Received,% Recibido
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.js +3,Create Student Groups,Crear grupos de estudiantes
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +19,Setup Already Complete!!,La configuración ya se ha completado!
2015-11-12 11:09:58 +00:00
,Finished Goods,Productos terminados
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Instructions,Instrucciones
DocType: Quality Inspection,Inspected By,Inspección realizada por
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +52,Supplier > Supplier Type,Proveedor> Tipo de proveedor
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Type,Tipo de mantenimiento
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +59,Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1},El número de serie {0} no pertenece a la nota de entrega {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/item_selector.js +12,Add Items,Añadir los artículos
DocType: Item Quality Inspection Parameter,Item Quality Inspection Parameter,Parámetro de Inspección de Calidad del producto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Approver Name,Nombre del supervisor de ausencias
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Schedule Date,Fecha de programa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +116,"Earnings, Deductions and other Salary components","Los ingresos, deducciones y otros componentes salariales"
DocType: Packed Item,Packed Item,Artículo empacado
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +65,Default settings for buying transactions.,Ajustes predeterminados para las transacciones de compra.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +29,Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1},Existe un coste de actividad para el empleado {0} contra el tipo de actividad - {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Currency Exchange,Currency Exchange,Cambio de divisas
DocType: Purchase Invoice Item,Item Name,Nombre del producto
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Approving User (above authorized value),La aprobación del usuario (por encima del valor autorizado)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Credit Balance,Saldo Acreedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Widowed,Viudo
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Request for Quotation,Solicitud de presupuesto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip Timesheet,Working Hours,Horas de trabajo
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Naming Series,Change the starting / current sequence number of an existing series.,Defina el nuevo número de secuencia para esta transacción.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +57,"If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict.","Si existen varias reglas de precios, se les pide a los usuarios que establezcan la prioridad manualmente para resolver el conflicto."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +715,Purchase Return,Devolucion de Compra
,Purchase Register,Registro de compras
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Scheduling Tool,Rechedule,Rechedule
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Applicable Charges,Cargos Aplicables
DocType: Workstation,Consumable Cost,Coste de consumibles
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +209,{0} ({1}) must have role 'Leave Approver',{0} ({1}) debe tener el rol de 'Supervisor de ausencias'
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Date,Fecha de Vehículos
DocType: Student Log,Medical,Médico
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +163,Reason for losing,Razón de pérdida
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +316,Allocated amount can not greater than unadjusted amount,importe asignado no puede superar el importe no ajustado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,Receiver,Receptor
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +79,Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0},La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0}
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +32,Opportunities,Oportunidades
DocType: Employee,Single,Soltero
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Account,Cost of Goods Sold,Costo sobre ventas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Yearly,Anual
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +226,Please enter Cost Center,"Por favor, introduzca el centro de costos"
DocType: Journal Entry Account,Sales Order,Orden de venta (OV)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +68,Avg. Selling Rate,Precio de venta promedio
DocType: Assessment,Examiner Name,Nombre del examinador
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +149,Quantity cannot be a fraction in row {0},La cantidad no puede ser una fracción en la línea {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Quantity and Rate,Cantidad y precios
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Delivery Note,% Installed,% Instalado
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +378,Classrooms/ Laboratories etc where lectures can be scheduled.,"Aulas / laboratorios, etc., donde las conferencias se pueden programar."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +46,Please enter company name first,"Por favor, ingrese el nombre de la compañia"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: BOM,Item Desription,Descripción de producto
DocType: Purchase Invoice,Supplier Name,Nombre de proveedor
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +25,Read the ERPNext Manual,Lea el Manual ERPNext
DocType: Account,Is Group,Es un grupo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Pending Purchase Orders,A la espera de órdenes de compra
DocType: Stock Settings,Automatically Set Serial Nos based on FIFO,Ajusta automáticamente los números de serie basado en FIFO
DocType: Accounts Settings,Check Supplier Invoice Number Uniqueness,Comprobar número de factura único por proveedor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +57,'To Case No.' cannot be less than 'From Case No.','Hasta el caso nº' no puede ser menor que 'Desde el caso nº'
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +105,Non Profit,Sin fines de lucro
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,Not Started,No iniciado
DocType: Lead,Channel Partner,Canal de socio
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Old Parent,Antiguo Padre
DocType: Notification Control,Customize the introductory text that goes as a part of that email. Each transaction has a separate introductory text.,Personalizar el texto de introducción que va como una parte de este correo electrónico. Cada transacción tiene un texto introductorio separado.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Master Manager,Gerente principal de ventas
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +84,Global settings for all manufacturing processes.,Configuración global para todos los procesos de producción
DocType: Accounts Settings,Accounts Frozen Upto,Cuentas congeladas hasta
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: SMS Log,Sent On,Enviado por
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +640,Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table,Atributo {0} seleccionado varias veces en la tabla Atributos
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: HR Settings,Employee record is created using selected field. ,El registro del empleado se crea utilizando el campo seleccionado.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order,Not Applicable,No aplicable
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +70,Holiday master.,Master de vacaciones .
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Required Date,Fecha de solicitud
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Delivery Note,Billing Address,Dirección de facturación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +847,Please enter Item Code.,"Por favor, introduzca el código del producto."
DocType: BOM,Costing,Presupuesto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Tax Rule,Billing County,Condado de facturación
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,"If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount","Si se selecciona, el valor del impuesto se considerará como ya incluido en el importe"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Message for Supplier,Mensaje para los Proveedores
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +48,Total Qty,Cantidad Total
DocType: Employee,Health Concerns,Problemas de salud
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +15,Unpaid,Impagado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +38,Reserved for sale,Mantenidos para la venta
DocType: Packing Slip,From Package No.,Desde paquete No.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item Attribute,To Range,A rango
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +29,Securities and Deposits,Valores y depósitos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +77,Total leaves allocated is mandatory,Hojas totales asignados es obligatorio
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Job Opening,Description of a Job Opening,Descripción de la oferta de trabajo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +111,Pending activities for today,Actividades pendientes para hoy
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +24,Attendance record.,Registros de asistencias.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Structure,Salary Component for timesheet based payroll.,El componente salarial para la nómina de parte de horas basado.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Sales Order Item,Used for Production Plan,Se utiliza para el plan de producción
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Time Between Operations (in mins),Tiempo entre operaciones (en minutos)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +95,{0} Budget for Account {1} against Cost Center {2} is {3}. It will exceed by {4},{0} Presupuesto para la cuenta {1} contra centros de coste {2} es {3}. Se superará por {4}
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Customer,Buyer of Goods and Services.,Consumidor de productos y servicios.
DocType: Journal Entry,Accounts Payable,Cuentas por pagar
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +29,The selected BOMs are not for the same item,Las listas de materiales seleccionados no son para el mismo artículo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid Upto,Válido hasta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +238,List a few of your customers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus clientes. Pueden ser organizaciones o personas.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +126,Direct Income,Ingreso directo
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +36,"Can not filter based on Account, if grouped by Account","No se puede filtrar en función de la cuenta , si se agrupan por cuenta"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +89,Administrative Officer,Funcionario administrativo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html +23,Acutal Qty {0} / Waiting Qty {1},Acutal Cantidad {0} / en espera Cantidad {1}
DocType: Timesheet Detail,Hrs,Horas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +309,Please select Company,"Por favor, seleccione la empresa"
DocType: Stock Entry Detail,Difference Account,Cuenta para la Diferencia
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +44,Cannot close task as its dependant task {0} is not closed.,No se puede cerrar la tarea que depende de {0} ya que no está cerrada.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +399,Please enter Warehouse for which Material Request will be raised,"Por favor, ingrese el almacén en el cual la requisición de materiales sera despachada"
DocType: Production Order,Additional Operating Cost,Costos adicionales de operación
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +20,Cosmetics,Productos cosméticos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +532,"To merge, following properties must be same for both items","Para fusionar, la siguientes propiedades deben ser las mismas en ambos productos"
DocType: Shipping Rule,Net Weight,Peso neto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Emergency Phone,Teléfono de emergencia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +28,Buy,Comprar
,Serial No Warranty Expiry,Garantía de caducidad del numero de serie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Offline POS Name,Desconectado Nombre POS
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Order,To Deliver,Para entregar
DocType: Purchase Invoice Item,Item,Productos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1587,Serial no item cannot be a fraction,Nº de serie artículo no puede ser una fracción
DocType: Journal Entry,Difference (Dr - Cr),Diferencia (Deb - Cred)
DocType: Account,Profit and Loss,Pérdidas y ganancias
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +314,Managing Subcontracting,Gestión de sub-contrataciones
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Project,Project will be accessible on the website to these users,Proyecto será accesible en la página web a estos usuarios
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Quotation,Rate at which Price list currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base de la compañía
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +56,Account {0} does not belong to company: {1},Cuenta {0} no pertenece a la compañía: {1}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +47,Abbreviation already used for another company,Abreviatura ya utilizada para otra empresa
DocType: Selling Settings,Default Customer Group,Categoría de cliente predeterminada
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +51,Supplier is required against Payable account {0},Se requiere profesional contra la cuenta por pagar {0}
DocType: Global Defaults,"If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction","si es desactivado, el campo 'Total redondeado' no será visible en ninguna transacción"
DocType: BOM,Operating Cost,Costo de operacion
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Sales Order Item,Gross Profit,Beneficio Bruto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +42,Increment cannot be 0,Incremento no puede ser 0
DocType: Production Planning Tool,Material Requirement,Solicitud de material
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Delete Company Transactions,Eliminar las transacciones de la compañía
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +316,Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction,No de referencia y fecha de referencia es obligatoria para las transacciones bancarias
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Add / Edit Taxes and Charges,Añadir / Editar Impuestos y Cargos
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice No,Factura de proveedor No.
DocType: Territory,For reference,Para referencia
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +154,"Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions","No se puede eliminar el No. de serie {0}, ya que esta siendo utilizado en transacciones de stock"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +240,Closing (Cr),Cierre (Cred)
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +104,Move Item,Mover elemento
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Serial No,Warranty Period (Days),Período de garantía (Días)
DocType: Installation Note Item,Installation Note Item,Nota de instalación de elementos
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Item,Pending Qty,Cantidad pendiente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Ignore,Pasar por alto
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +86,SMS sent to following numbers: {0},SMS enviados a los teléfonos: {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +241,Setup cheque dimensions for printing,dimensiones de verificación de configuración para la impresión
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Slip,Salary Slip Timesheet,Parte de horas de salario de deslizamiento
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +152,Supplier Warehouse mandatory for sub-contracted Purchase Receipt,El almacén del proveedor es necesario para compras sub-contratadas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Pricing Rule,Valid From,Válido desde
DocType: Sales Invoice,Total Commission,Comisión total
DocType: Pricing Rule,Sales Partner,Socio de ventas
DocType: Buying Settings,Purchase Receipt Required,Recibo de compra requerido
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +128,Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered,Rango de Valoración es obligatorio si se ha ingresado una Apertura de Almacén
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +142,No records found in the Invoice table,No se encontraron registros en la tabla de facturas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js +19,Please select Company and Party Type first,"Por favor, seleccione la compañía y el tipo de entidad"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +257,Financial / accounting year.,Finanzas / Ejercicio contable.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js +10,Accumulated Values,Valores acumulados
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +158,"Sorry, Serial Nos cannot be merged","Lamentablemente, los numeros de serie no se puede fusionar"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +701,Make Sales Order,Crear orden de venta
DocType: Project Task,Project Task,Tareas del proyecto
,Lead Id,ID de iniciativa
DocType: C-Form Invoice Detail,Grand Total,Total
DocType: Assessment,Course,Curso
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Payslip,recibo de sueldo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +38,Fiscal Year Start Date should not be greater than Fiscal Year End Date,La fecha de inicio no puede ser mayor que la fecha final del año fiscal
DocType: Issue,Resolution,Resolución
DocType: C-Form,IV,IV
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/order.html +53,Delivered: {0},Entregado: {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +69,Payable Account,Cuenta por pagar
DocType: Payment Entry,Type of Payment,Tipo de pago
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Order,Billing and Delivery Status,Estado de facturación y entrega
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Applicant,Resume Attachment,Adjunto curriculum vitae
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +58,Repeat Customers,Clientes recurrentes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Allocate,Asignar
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +728,Sales Return,Devoluciones de ventas
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +91,Note: Total allocated leaves {0} shouldn't be less than already approved leaves {1} for the period,Nota: Las hojas totales asignados {0} no debe ser inferior a las hojas ya aprobados {1} para el período
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,Posted By,Publicado por
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item,Delivered by Supplier (Drop Ship),Entregado por el Proveedor (nave)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +12,Database of potential customers.,Base de datos de clientes potenciales.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Customer or Item,Cliente o artículo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +28,Customer database.,Base de datos de clientes.
DocType: Quotation,Quotation To,Oferta de venta para
DocType: Lead,Middle Income,Ingreso medio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +212,Opening (Cr),Apertura (Cred)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +797,Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM.,Unidad de medida predeterminada para el artículo {0} no se puede cambiar directamente porque ya ha realizado alguna transacción (s) con otra UOM. Usted tendrá que crear un nuevo elemento a utilizar un UOM predeterminado diferente.
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +314,Allocated amount can not be negative,Monto asignado no puede ser negativo
DocType: Purchase Order Item,Billed Amt,Monto facturado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Warehouse,A logical Warehouse against which stock entries are made.,Un Almacén lógico contra el que se crean las entradas de inventario
DocType: Sales Invoice Timesheet,Sales Invoice Timesheet,Factura de venta de partes de horas
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +91,Reference No & Reference Date is required for {0},Se requiere de No. de referencia y fecha para {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +149,Proposal Writing,Redacción de propuestas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Deduction,Payment Entry Deduction,El pago Deducción de Entrada
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +35,Another Sales Person {0} exists with the same Employee id,Existe otro vendedor {0} con el mismo ID de empleado
DocType: Production Planning Tool,"If checked, raw materials for items that are sub-contracted will be included in the Material Requests","Si está marcada, las materias primas para los artículos que son sub-contratados serán incluidos en las solicitudes de materiales"
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +80,Masters,Maestros
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +140,Update Bank Transaction Dates,Actualizar Fechas de Transacciones Bancarias
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +30,Time Tracking,tiempo de seguimiento
DocType: Fiscal Year Company,Fiscal Year Company,Año fiscal de la compañía
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip Item,DN Detail,Detalle DN
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Billed,Facturado
DocType: Batch,Batch Description,Descripción de lotes
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +685,"Payment Gateway Account not created, please create one manually.","Pago de cuentas de puerta de enlace no se crea, por favor crear una manualmente."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note,Time at which items were delivered from warehouse,Hora en que los productos fueron entregados desde el almacén
DocType: Sales Invoice,Sales Taxes and Charges,Impuestos y cargos sobre ventas
DocType: Employee,Organization Profile,Perfil de la organización
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +715,View Offline Records,Ver Desconectado Registros
DocType: Student,Sibling Details,Detalles de hermanos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Reason for Resignation,Motivo de la renuncia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +147,Template for performance appraisals.,Plantilla para evaluaciones de desempeño.
DocType: Payment Reconciliation,Invoice/Journal Entry Details,Factura / Detalles de diarios
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +53,{0} '{1}' not in Fiscal Year {2},{0} '{1}' no esta en el año fiscal {2}
DocType: Buying Settings,Settings for Buying Module,Ajustes para módulo de compras
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +21,Asset {0} does not belong to company {1},Activos {0} no pertenece a la empresa {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +69,Please enter Purchase Receipt first,"Por favor, ingrese primero el recibo de compra"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Buying Settings,Supplier Naming By,Ordenar proveedores por
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Activity Type,Default Costing Rate,Precio de costo predeterminado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Schedule,Calendario de mantenimiento
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +34,"Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc.","Luego las reglas de precios son filtradas por cliente, categoría de cliente, territorio, proveedor, tipo de proveedor, campaña, socio de ventas, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +23,Net Change in Inventory,Cambio neto en el inventario
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Passport Number,Número de pasaporte
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +83,Manager,Gerente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +227,Same item has been entered multiple times.,Este artículo se ha introducido varias veces.
DocType: SMS Settings,Receiver Parameter,Configuración de receptor(es)
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +39,'Based On' and 'Group By' can not be same,'Basado en' y 'Agrupar por' no pueden ser iguales
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Person,Sales Person Targets,Objetivos de ventas del vendedor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Installation Note,IN-,EN-
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +34,Please enter email address,"Por favor, introduzca la dirección de correo electrónico (Email)"
2015-06-01 18:18:43 +00:00
DocType: Production Order Operation,In minutes,En minutos
DocType: Issue,Resolution Date,Fecha de resolución
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +300,Timesheet created:,Parte de horas de creación:
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +772,Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0},"Por favor, defina la cuenta de bancos o caja predeterminados en el método de pago {0}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +17,Enroll,Inscribirse
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Selling Settings,Customer Naming By,Ordenar cliente por
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +24,Please setup Employee Naming System in Human Resource > HR Settings,Por favor configuración de sistema de nombres de los empleados en Recursos Humanos> Configuración de recursos humanos
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Depreciation Amount,importe de la amortización
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +56,Convert to Group,Convertir a grupo
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Type,Tipo de Actividad
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Request for Quotation,For individual supplier,Por proveedor individual
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +47,Delivered Amount,Importe entregado
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Fixed Days,Días fijos
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Item Balance,Concepto Saldo
DocType: Sales Invoice,Packing List,Lista de embalaje
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +28,Purchase Orders given to Suppliers.,Órdenes de compra enviadas a los proveedores.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +43,Publishing,Publicación
DocType: Activity Cost,Projects User,Usuario de proyectos
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Consumed,Consumido
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +157,{0}: {1} not found in Invoice Details table,{0}: {1} no se encontró en la tabla de detalles de factura
DocType: Company,Round Off Cost Center,Centro de costos por defecto (redondeo)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +205,Maintenance Visit {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La visita de mantenimiento {0} debe ser cancelada antes de cancelar la orden de ventas
DocType: Item,Material Transfer,Transferencia de material
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +205,Opening (Dr),Apertura (Deb)
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +39,Posting timestamp must be after {0},Fecha y hora de contabilización deberá ser posterior a {0}
DocType: Landed Cost Taxes and Charges,Landed Cost Taxes and Charges,"Impuestos, cargos y costos de destino estimados"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Start Time,Hora de inicio real
DocType: BOM Operation,Operation Time,Tiempo de operación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +141,Finish,Terminar
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Sales Manager,Gerente de ventas
DocType: Salary Structure Employee,Base,Base
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Timesheet,Total Billed Hours,Total de horas facturadas
DocType: Journal Entry,Write Off Amount,Importe de desajuste
DocType: Journal Entry,Bill No,Factura No.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Gain/Loss Account on Asset Disposal,Cuenta ganancia / pérdida en la disposición de activos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Quarterly,Trimestral
DocType: Selling Settings,Delivery Note Required,Nota de entrega requerida
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Order Item,Basic Rate (Company Currency),Precio base (Divisa por defecto)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Attendance,Student Attendance,Asistencia del estudiante
DocType: Sales Invoice Timesheet,Time Sheet,Hoja de horario
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Backflush Raw Materials Based On,Adquisición retroactiva de materia prima basada en
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +53,Please enter item details,"Por favor, ingrese los detalles del producto"
DocType: Interest,Interest,Interesar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +9,Pre Sales,Pre ventas
DocType: Purchase Receipt,Other Details,Otros detalles
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Account,Accounts,Cuentas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +68,Marketing,Marketing
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +277,Payment Entry is already created,Ya está creado Entrada Pago
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Current Stock,Inventario actual
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +541,Row #{0}: Asset {1} does not linked to Item {2},Fila # {0}: {1} Activos no vinculado al elemento {2}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +38,Preview Salary Slip,Salario previsualización de deslizamiento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Company,Deafult Cost Center,Centro de coste deafult
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +48,Account {0} has been entered multiple times,Cuenta {0} se ha introducido varias veces
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Account,Expenses Included In Valuation,GASTOS DE VALORACIÓN
DocType: Employee,Provide email id registered in company,Proporcione el correo electrónico registrado en la compañía
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller City,Ciudad de vendedor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +22,Please select a Student Group,"Por favor, seleccione un grupo de alumnos"
DocType: Email Digest,Next email will be sent on:,El siguiente correo electrónico será enviado el:
DocType: Offer Letter Term,Offer Letter Term,Términos de carta de oferta
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +619,Item has variants.,El producto tiene variantes.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +68,Item {0} not found,Elemento {0} no encontrado
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Bin,Stock Value,Valor de Inventarios
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +25,Company {0} does not exist,Compañía {0} no existe
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +88,Tree Type,Tipo de árbol
DocType: BOM Explosion Item,Qty Consumed Per Unit,Cantidad consumida por unidad
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Serial No,Warranty Expiry Date,Fecha de caducidad de la garantía
DocType: Material Request Item,Quantity and Warehouse,Cantidad y almacén
DocType: Sales Invoice,Commission Rate (%),Porcentaje de comisión (%)
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Estimated Cost,Costo estimado
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +7,Aerospace,Aeroespacial
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Journal Entry,Credit Card Entry,Ingreso de tarjeta de crédito
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +51,Company and Accounts,Empresa y Contabilidad
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +22,Goods received from Suppliers.,Productos recibidos de proveedores.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +49,In Value,En valor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Campaign Name,Nombre de la campaña
,Reserved,Reservado
DocType: Purchase Order,Supply Raw Materials,Suministro de materia prima
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The date on which next invoice will be generated. It is generated on submit.,La fecha en que la próxima factura será generada. Es generada al validar.
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +10,Current Assets,Activo circulante
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +87,{0} is not a stock Item,{0} no es un artículo en existencia
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Account,Cuenta predeterminada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Received Amount (Company Currency),Cantidad recibida (Compañía de divisas)
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +169,Lead must be set if Opportunity is made from Lead,La Iniciativa se debe establecer si la oportunidad está hecha desde las Iniciativas
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/holiday_list/holiday_list.py +29,Please select weekly off day,Por favor seleccione el día libre de la semana
DocType: Production Order Operation,Planned End Time,Tiempo de finalización planeado
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Sales Person Target Variance Item Group-Wise,"Variación del objetivo de ventas, por grupo de vendedores"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +96,Account with existing transaction cannot be converted to ledger,Cuenta con una transacción existente no se puede convertir en el libro mayor
DocType: Delivery Note,Customer's Purchase Order No,Pedido de compra No.
DocType: Employee,Cell Number,Número de movil
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/reorder_item.py +177,Auto Material Requests Generated,Las solicitudes de material auto generada
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +7,Lost,Perdido
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +125,You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column,Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +39,Reserved for manufacturing,Reservado para la fabricación
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +25,Energy,Energía
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Opportunity,Opportunity From,Oportunidad desde
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +98,Monthly salary statement.,Nómina mensual.
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Item Group,Website Specifications,Especificaciones del sitio web
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +104,There is an error in your Address Template {0},Hay un error en su plantilla de dirección {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +23,{0}: From {0} of type {1},{0}: Desde {0} del tipo {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Warranty Claim,CI-,CI-
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +283,Row {0}: Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión es obligatorio
DocType: Employee,A+,A +
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +274,"Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}","Reglas Precio múltiples existe con el mismo criterio, por favor, resolver los conflictos mediante la asignación de prioridad. Reglas de precios: {0}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +369,Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs,No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Maintenance,Mantenimiento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +206,Purchase Receipt number required for Item {0},Se requiere el numero de recibo para el producto {0}
DocType: Item Attribute Value,Item Attribute Value,Atributos del producto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +148,Sales campaigns.,Campañas de venta.
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +42,Make Timesheet,hacer parte de horas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense / income heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
2015-09-07 13:17:04 +00:00
1. Calculation Type:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
2015-09-07 13:17:04 +00:00
9. Is this Tax included in Basic Rate?: If you check this, it means that this tax will not be shown below the item table, but will be included in the Basic Rate in your main item table. This is useful where you want give a flat price (inclusive of all taxes) price to customers.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las transacciones de venta. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos / ingresos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
2015-09-07 13:17:04 +00:00
#### Nota
2015-03-02 13:37:52 +00:00
La tasa de impuesto que definir aquí será el tipo impositivo general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
#### Descripción de las Columnas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
2015-09-07 13:17:04 +00:00
1. Tipo de Cálculo:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
- Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
- ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
- Actual ** ** (como se ha mencionado).
2015-09-07 13:17:04 +00:00
2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
5. Rate: Tasa de impuesto.
6. Cantidad: Cantidad de impuesto.
7. Total: Total acumulado hasta este punto.
8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
9. ¿Es esta Impuestos incluidos en Tasa Básica ?: Si marca esto, significa que este impuesto no se mostrará debajo de la tabla de partidas, pero será incluido en la tarifa básica de la tabla principal elemento. Esto es útil en la que desea dar un precio fijo (incluidos todos los impuestos) precio a los clientes."
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Employee,Bank A/C No.,Núm. de cta. bancaria
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: GL Entry,Project,Proyecto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 7,Lectura 7
DocType: Address,Personal,Personal
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Type,Tipo de gasto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Default settings for Shopping Cart,Ajustes por defecto para carrito de compras
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +128,Asset scrapped via Journal Entry {0},Activos desechado a través de entrada de diario {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +13,Biotechnology,Biotecnología
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +107,Office Maintenance Expenses,GASTOS DE MANTENIMIENTO (OFICINA)
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.js +115,Please enter Item first,"Por favor, introduzca primero un producto"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Liability,Obligaciones
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +61,Sanctioned Amount cannot be greater than Claim Amount in Row {0}.,Importe sancionado no puede ser mayor que el importe del reclamo en la línea {0}.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Default Cost of Goods Sold Account,Cuenta de costos (venta) por defecto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +275,Price List not selected,No ha seleccionado una lista de precios
DocType: Employee,Family Background,Antecedentes familiares
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Request for Quotation Supplier,Send Email,Enviar correo electronico
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +204,Warning: Invalid Attachment {0},Advertencia! archivo adjunto no valido: {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +710,No Permission,Sin permiso
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Default Bank Account,Cuenta bancaria por defecto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +50,"To filter based on Party, select Party Type first","Para filtrar en base a terceros, seleccione el tipo de entidad"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +48,'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0},'Actualizar existencias' no puede marcarse porque los artículos no se han entregado mediante {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Nos,Nos.
DocType: Item,Items with higher weightage will be shown higher,Los productos con mayor ponderación se mostraran arriba
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Bank Reconciliation Detail,Detalle de conciliación bancaria
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +545,Row #{0}: Asset {1} must be submitted,Fila # {0}: {1} de activos debe ser presentado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +40,No employee found,Empleado no encontrado
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Stopped,Detenido.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,If subcontracted to a vendor,Si es sub-contratado a un proveedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Customer Contact,Todos Contactos de Clientes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +148,Upload stock balance via csv.,Subir el balance de existencias a través de un archivo .csv
DocType: Warehouse,Tree Details,Detalles del árbol
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Support Analytics,Soporte analítico
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Item,Website Warehouse,Almacén para el sitio web
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Minimum Invoice Amount,Volumen mínimo Factura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +64,Item Row {idx}: {doctype} {docname} does not exist in above '{doctype}' table,Elemento Fila {} idx: {} {DOCTYPE docname} no existe en el anterior '{} tipo de documento' mesa
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +259,Timesheet {0} is already completed or cancelled,Parte de horas {0} ya se haya completado o cancelado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,"The day of the month on which auto invoice will be generated e.g. 05, 28 etc","Día del mes en el que se generará la factura automática por ejemplo 05, 28, etc."
DocType: Asset,Opening Accumulated Depreciation,La apertura de la depreciación acumulada
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.js +49,Score must be less than or equal to 5,La puntuación debe ser menor o igual a 5
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollment Tool,Herramienta de Inscripción Programa
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +294,C-Form records,Registros C -Form
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +297,Customer and Supplier,Clientes y proveedores
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest Settings,Configuración del boletín de correo electrónico
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +12,Support queries from customers.,Soporte técnico para los clientes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: HR Settings,Retirement Age,Edad de retiro
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Bin,Moving Average Rate,Porcentaje de precio medio variable
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Select Items,Seleccionar productos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +342,{0} against Bill {1} dated {2},{0} contra la factura {1} de fecha {2}
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +17,Course Schedule,Calendario de cursos
DocType: Maintenance Visit,Completion Status,Estado de finalización
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: HR Settings,Enter retirement age in years,Introduzca la edad de jubilación en años
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +230,Target Warehouse,Inventario estimado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Starting location from left edge,Posición inicial desde el borde izquierdo
DocType: Item,Allow over delivery or receipt upto this percent,Permitir hasta este porcentaje en la entrega y/o recepción
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Stock Entry,STE-,STE-
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +53,Expected Delivery Date cannot be before Sales Order Date,La fecha prevista de entrega no puede ser anterior a la fecha de la órden de venta
DocType: Upload Attendance,Import Attendance,Asistente de importación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +20,All Item Groups,Todos los Grupos de Artículos
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Process Payroll,Activity Log,Registro de Actividad
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +36,Net Profit / Loss,Utilidad / Pérdida neta
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +89,Automatically compose message on submission of transactions.,Componer automáticamente el mensaje en la presentación de las transacciones.
DocType: Production Order,Item To Manufacture,Producto para manufactura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +82,{0} {1} status is {2},{0} {1} el estado es {2}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Checkout,Habilitar Pedido
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +207,Purchase Order to Payment,Orden de compra a pago
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +37,Projected Qty,Cantidad proyectada
DocType: Sales Invoice,Payment Due Date,Fecha de pago
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +278,Item Variant {0} already exists with same attributes,Artículo Variant {0} ya existe con los mismos atributos
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +95,'Opening','Apertura'
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +130,Open To Do,Abierto a hacer
DocType: Notification Control,Delivery Note Message,Mensaje en nota de entrega
DocType: Expense Claim,Expenses,Gastos
DocType: Item Variant Attribute,Item Variant Attribute,Artículo Variant Atributo
,Purchase Receipt Trends,Tendencias de recibos de compra
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +78,Research & Development,Investigación y desarrollo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Amount to Bill,Monto a Facturar
DocType: Company,Registration Details,Detalles de registro
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Timesheet,Total Billed Amount,Monto total Anunciada
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Item Reorder,Re-Order Qty,Cantidad mínima para ordenar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List Date,Leave Block List Date,Fecha de Lista de Bloqueo de Vacaciones
DocType: Pricing Rule,Price or Discount,Precio o descuento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Incentives,Incentivos
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: SMS Log,Requested Numbers,Números solicitados
DocType: Production Planning Tool,Only Obtain Raw Materials,Sólo obtención de materias primas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +142,Performance appraisal.,Evaluación de desempeño.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +94,"Enabling 'Use for Shopping Cart', as Shopping Cart is enabled and there should be at least one Tax Rule for Shopping Cart","Habilitación de «uso de Compras ', como cesta de la compra está activado y debe haber al menos una regla fiscal para Compras"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +343,"Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice.","Entrada de pago {0} está enlazado con la Orden {1}, comprobar si se debe tirar como avance en esta factura."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Stock Details,Detalles de almacén
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +29,Project Value,Valor del proyecto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +307,Point-of-Sale,Punto de venta (POS)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +119,"Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'","Balance de la cuenta ya en Crédito, no le está permitido establecer 'Balance Debe Ser' como 'Débito'"
DocType: Account,Balance must be,El balance debe ser
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Publish Pricing,Publicar precios
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected Message,Mensaje de reembolso de gastos rechazado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Available Qty,Cantidad Disponible
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Total,Sobre la línea anterior al total
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Qty,rechazado Cantidad
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Salary Slip,Working Days,Días de trabajo
DocType: Serial No,Incoming Rate,Tasa entrante
DocType: Packing Slip,Gross Weight,Peso bruto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +67,The name of your company for which you are setting up this system.,Ingrese el nombre de la compañía para configurar el sistema.
DocType: HR Settings,Include holidays in Total no. of Working Days,Incluir vacaciones con el numero total de días laborables
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Job Applicant,Hold,Mantener
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date of Joining,Fecha de ingreso
DocType: Naming Series,Update Series,Definir secuencia
DocType: Supplier Quotation,Is Subcontracted,Es sub-contratado
DocType: Item Attribute,Item Attribute Values,Valor de los atributos del producto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Examination Result,Examination Result,Resultado del examen
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +735,Purchase Receipt,Recibo de compra
,Received Items To Be Billed,Recepciones por facturar
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Employee,Ms,Sra.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +267,Currency exchange rate master.,Configuración principal para el cambio de divisas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +170,Reference Doctype must be one of {0},Referencia Doctype debe ser uno de {0}
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +283,Unable to find Time Slot in the next {0} days for Operation {1},Incapaz de encontrar la ranura de tiempo en los próximos {0} días para la operación {1}
DocType: Production Order,Plan material for sub-assemblies,Plan de materiales para los subconjuntos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +97,Sales Partners and Territory,Puntos de venta y Territorio
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +439,BOM {0} must be active,La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Journal Entry,Depreciation Entry,Entrada depreciación
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +36,Please select the document type first,"Por favor, seleccione primero el tipo de documento"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +68,Goto Cart,Ir a la Cesta
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +65,Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit,Cancelar visitas {0} antes de cancelar la visita de mantenimiento
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Salary Slip,Leave Encashment Amount,Importe de ausencias / vacaciones pagadas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +209,Serial No {0} does not belong to Item {1},Número de serie {0} no pertenece al producto {1}
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Required Qty,Cant. Solicitada
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +217,Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger.,Complejos de depósito de transacciones existentes no se pueden convertir en el libro mayor.
DocType: Bank Reconciliation,Total Amount,Importe total
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +32,Internet Publishing,Publicación por internet
DocType: Production Planning Tool,Production Orders,Órdenes de producción
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +53,Balance Value,Valor de balance
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +38,Sales Price List,Lista de precios para la venta
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +69,Publish to sync items,Publicar sincronización de artículos
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Account Currency,Divisa de cuenta
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +137,Please mention Round Off Account in Company,"Por favor, indique la cuenta que utilizará para el redondeo"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Range,Rango
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Supplier,Default Payable Accounts,Cuentas por pagar por defecto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +40,Employee {0} is not active or does not exist,El empleado {0} no está activo o no existe
DocType: Fee Structure,Components,componentes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +232,Please enter Asset Category in Item {0},"Por favor, introduzca categoría de activos en el punto {0}"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +614,Item Variants {0} updated,{0} variantes actualizadas del producto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 6,Lectura 6
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +854,Cannot {0} {1} {2} without any negative outstanding invoice,No se puede {0} {1} {2} sin ninguna factura pendiente negativa
DocType: Purchase Invoice Advance,Purchase Invoice Advance,Factura de compra anticipada
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Address,Shop,Tienda.
DocType: Hub Settings,Sync Now,Sincronizar ahora.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +172,Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +210,Define budget for a financial year.,Definir presupuesto para un ejercicio.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Mode of Payment Account,Default Bank / Cash account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected.,La cuenta de Banco / Efectivo por defecto se actualizará automáticamente en la factura del POS cuando seleccione este 'modelo'
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Lead,LEAD-,INICIATIVA-
DocType: Employee,Permanent Address Is,La dirección permanente es
DocType: Production Order Operation,Operation completed for how many finished goods?,Se completo la operación para la cantidad de productos terminados?
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +162,The Brand,La marca
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Exit Interview Details,Detalles de Entrevista de Salida
DocType: Item,Is Purchase Item,Es un producto para compra
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Purchase Invoice,Factura de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Voucher Detail No,Detalle de Comprobante No
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +710,New Sales Invoice,Nueva factura de venta
DocType: Stock Entry,Total Outgoing Value,Valor total de salidas
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +225,Opening Date and Closing Date should be within same Fiscal Year,Fecha y Fecha de Cierre de apertura debe ser dentro del mismo año fiscal
DocType: Lead,Request for Information,Solicitud de información
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +728,Sync Offline Invoices,Las facturas sincronización sin conexión
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Paid,Pagado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Fee,Program Fee,tarifa del programa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Total in words,Total en palabras
DocType: Material Request Item,Lead Time Date,Hora de la Iniciativa
DocType: Guardian,Guardian Name,Nombre tutor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Has Print Format,Formato de impresión tiene
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +75, is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for ,es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de divisa no ha sido creado para
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +103,Row #{0}: Please specify Serial No for Item {1},"Línea #{0}: Por favor, especifique el número de serie para el producto {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +613,"For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table.","Para 'Paquete de Productos' el Almacén, No. de Serie y No. de lote serán considerados desde el 'Packing List'. Si el Almacén y No. de lote son los mismos para todos los productos empaquetados, los valores podrán ser ingresados en la tabla principal del artículo, estos valores serán copiados al 'Packing List'"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Job Opening,Publish on website,Publicar en el sitio web
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +17,Shipments to customers.,Envíos realizados a los clientes
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +609,Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date,Factura Proveedor La fecha no puede ser mayor que la fecha de publicación
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Order Item,Producto de la orden de compra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +130,Indirect Income,Ingresos indirectos
DocType: Cheque Print Template,Date Settings,Ajustes de fecha
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +48,Variance,Variación
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Company Name,Nombre de compañía
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Total Message(s),Total Mensage(s)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +789,Select Item for Transfer,Seleccione el producto a transferir
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Percentage,Porcentaje de descuento adicional
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +24,View a list of all the help videos,Ver una lista de todos los vídeos de ayuda
DocType: Bank Reconciliation,Select account head of the bank where cheque was deposited.,Seleccione la cuenta principal de banco donde los cheques fueron depositados.
DocType: Selling Settings,Allow user to edit Price List Rate in transactions,Permitir al usuario editar la lista de precios en las transacciones
DocType: Pricing Rule,Max Qty,Cantidad máxima
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +30,"Row {0}: Invoice {1} is invalid, it might be cancelled / does not exist. \
Please enter a valid Invoice","Fila {0}: {1} factura no es válida, podría ser cancelado / no existe. \ Por favor, introduzca una factura válida"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +105,Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance,Línea {0}: El pago para la compra/venta siempre debe estar marcado como anticipo
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +16,Chemical,Químico
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/grading_structure/grading_structure.py +24,"The intervals for Grade Code {0} overlaps with the grade intervals for other grades.
Please check intervals {0} and {1} and try again",Los intervalos de Código Grado {0} se superpone con los intervalos de grado para los demás grados. Gracias por confirmar intervalos {0} y {1} e inténtelo de nuevo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +694,All items have already been transferred for this Production Order.,Todos los artículos ya han sido transferidos para esta Orden de Producción.
DocType: Process Payroll,Select Payroll Year and Month,"Seleccione la nómina, año y mes"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Meter,Metro
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Workstation,Electricity Cost,Costos de energía electrica
DocType: HR Settings,Don't send Employee Birthday Reminders,No enviar recordatorio de cumpleaños del empleado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +113,Stock Entries,Entradas de archivo
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Inspection Criteria,Criterios de inspección
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +12,Transfered,Transferido
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +163,Upload your letter head and logo. (you can edit them later).,Cargue su membrete y el logotipo. (Estos pueden editarse más tarde).
DocType: Timesheet Detail,Bill,Cuenta
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +83,Next Depreciation Date is entered as past date,La depreciación próxima fecha se introduce como fecha pasada
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +167,White,Blanco
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,All Lead (Open),Todas las Oportunidades (Abiertas)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +222,Row {0}: Qty not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3}),Fila {0}: Cantidad no está disponible para {4} en el almacén {1} a publicar momento de la entrada ({2} {3})
DocType: Purchase Invoice,Get Advances Paid,Obtener anticipos pagados
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +710,Make ,Crear
DocType: Student Admission,Admission Start Date,La entrada Fecha de Inicio
DocType: Journal Entry,Total Amount in Words,Importe total en letras
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +7,There was an error. One probable reason could be that you haven't saved the form. Please contact support@erpnext.com if the problem persists.,"Ha ocurrido un error. Una razón probable es que usted no ha guardado el formulario. Por favor, póngase en contacto con support@erpnext.com si el problema persiste."
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +5,My Cart,Mi carrito
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +155,Order Type must be one of {0},Tipo de orden debe ser uno de {0}
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Lead,Next Contact Date,Siguiente fecha de contacto
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +35,Opening Qty,Cant. de apertura
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +421,Please enter Account for Change Amount,"Por favor, introduzca la cuenta para el Cambio Monto"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Batch,Student Batch Name,Lote Nombre del estudiante
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Holiday List,Holiday List Name,Nombre de festividad
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.js +8,Schedule Course,Calendario de Cursos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +179,Stock Options,Opciones de stock
DocType: Journal Entry Account,Expense Claim,Reembolso de gastos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +212,Do you really want to restore this scrapped asset?,¿Realmente desea restaurar este activo desechado?
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +238,Qty for {0},Cantidad de {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Application,Solicitud de ausencia
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +80,Leave Allocation Tool,Herramienta de asignación de vacaciones
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Dates,Fechas de Lista de Bloqueo de Vacaciones
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Workstation,Net Hour Rate,Tasa neta por hora
DocType: Landed Cost Purchase Receipt,Landed Cost Purchase Receipt,Recibo sobre costos de destino estimados
DocType: Company,Default Terms,Términos / Condiciones predeterminados
DocType: Packing Slip Item,Packing Slip Item,Lista de embalaje del producto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Cash/Bank Account,Cuenta de caja / banco
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +71,Removed items with no change in quantity or value.,Elementos eliminados que no han sido afectados en cantidad y valor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Delivery To,Entregar a
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +637,Attribute table is mandatory,Tabla de atributos es obligatorio
DocType: Production Planning Tool,Get Sales Orders,Obtener ordenes de venta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +64,{0} can not be negative,{0} no puede ser negativo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/announcement/announcement.py +18,Please select a Student,"Por favor, seleccione un Estudiante"
apps/erpnext/erpnext/public/js/pos/pos.html +29,Discount,Descuento
DocType: Asset,Total Number of Depreciations,Número total de amortizaciones
DocType: Workstation,Wages,Salarios
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Project,Internal,Interno
DocType: Task,Urgent,Urgente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +141,Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1},"Por favor, especifique un ID de fila válida para la línea {0} en la tabla {1}"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +23,Go to the Desktop and start using ERPNext,Vaya al escritorio y comenzar a usar ERPNext
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Manufacturer,Fabricante
DocType: Landed Cost Item,Purchase Receipt Item,Recibo de compra del producto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Receipt,PREC-RET-,PREC-RET-
DocType: POS Profile,Sales Invoice Payment,El pago de facturas de ventas
DocType: Production Plan Item,Reserved Warehouse in Sales Order / Finished Goods Warehouse,El almacén reservado en el Pedido de Ventas/Almacén de Productos terminados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +70,Selling Amount,Cantidad de venta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +115,You are the Expense Approver for this record. Please Update the 'Status' and Save,"Usted es el supervisor de gastos para este registro. Por favor, actualice el estado y guarde"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Creation Document No,Creación del documento No
DocType: Issue,Issue,Asunto
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Scrapped,desechado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py +28,Account does not match with Company,La cuenta no coincide con la empresa
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +190,"Attributes for Item Variants. e.g Size, Color etc.","Atributos para Elementos variables. por ejemplo, tamaño, color, etc."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py +27,Returns,Devoluciones
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +39,WIP Warehouse,Almacén de trabajos en proceso
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +196,Serial No {0} is under maintenance contract upto {1},Número de serie {0} tiene un contrato de mantenimiento hasta {1}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +35,Recruitment,Reclutamiento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Operation,Operation,Operación
DocType: Lead,Organization Name,Nombre de la organización
DocType: Tax Rule,Shipping State,Estado de envío
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +62,Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button,El producto debe ser agregado utilizando el botón 'Obtener productos desde recibos de compra'
DocType: Employee,A-,A-
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +115,Sales Expenses,Gastos de venta
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +18,Standard Buying,Compra estándar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,Against,Contra
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Default Selling Cost Center,Centro de costos por defecto
DocType: Sales Partner,Implementation Partner,Socio de implementación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +232,Sales Order {0} is {1},Ventas Solicitar {0} es {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Opportunity,Contact Info,Información de contacto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +299,Making Stock Entries,Crear asientos de stock
DocType: Packing Slip,Net Weight UOM,Unidad de medida para el peso neto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Default Supplier,Proveedor predeterminado
DocType: Manufacturing Settings,Over Production Allowance Percentage,Porcentaje permitido de sobre-producción
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Rule Condition,Regla de envío
DocType: Holiday List,Get Weekly Off Dates,Obtener cierre de semana
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +30,End Date can not be less than Start Date,la fecha final no puede ser inferior a fecha de Inicio
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Person,Select company name first.,Seleccione primero el nombre de la empresa.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +146,Dr,Deb
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +23,Quotations received from Suppliers.,Ofertas de venta recibidas de los proveedores.
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +22,To {0} | {1} {2},Para {0} | {1} {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +40,Average Age,Edad Promedio
DocType: Opportunity,Your sales person who will contact the customer in future,Indique la persona de ventas que se pondrá en contacto posteriormente con el cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +261,List a few of your suppliers. They could be organizations or individuals.,Enumere algunos de sus proveedores. Pueden ser organizaciones o individuos.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +31,View All Products,Ver todos los Productos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Default Currency,Divisa / modena predeterminada
DocType: Contact,Enter designation of this Contact,Introduzca el puesto de este contacto
DocType: Expense Claim,From Employee,Desde Empleado
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +403,Warning: System will not check overbilling since amount for Item {0} in {1} is zero,Advertencia: El sistema no comprobará la sobrefacturación si la cantidad del producto {0} en {1} es cero
DocType: Journal Entry,Make Difference Entry,Crear una entrada con una diferencia
DocType: Upload Attendance,Attendance From Date,Asistencia desde fecha
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Template Goal,Key Performance Area,Área Clave de Rendimiento
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +54,Transportation,Transporte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +63,Invalid Attribute,Atributo no válido
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +67, and year: ,y año:
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +194,{0} {1} must be submitted,{0} {1} debe ser presentado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +145,Quantity must be less than or equal to {0},La cantidad debe ser menor que o igual a {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: SMS Center,Total Characters,Total Caracteres
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +156,Please select BOM in BOM field for Item {0},"Por favor, seleccione la lista de materiales (LdM) para el producto {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,C-Form Invoice Detail,Detalle C -Form Factura
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Payment Reconciliation Invoice,Factura para reconciliación de pago
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +42,Contribution %,Margen %
DocType: Company,Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc.,"Los números de registro de la compañía para su referencia. Números fiscales, etc"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Distributor,Distribuidor
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Shopping Cart Shipping Rule,Shopping Cart Shipping Rule,Reglas de envio para el carrito de compras
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +211,Production Order {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La orden de producción {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +52,Please set 'Apply Additional Discount On',"Por favor, establece "Aplicar descuento adicional en '"
,Ordered Items To Be Billed,Ordenes por facturar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +39,From Range has to be less than To Range,De Gama tiene que ser menor que en nuestra gama
DocType: Global Defaults,Global Defaults,Predeterminados globales
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +153,Project Collaboration Invitation,Invitación del Proyecto de Colaboración
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Deductions,Deducciones
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Leave Allocation,LAL/,LAL /
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +73,Start Year,Año de inicio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Start date of current invoice's period,Fecha inicial del período de facturación
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Salary Slip,Leave Without Pay,Permiso / licencia sin goce de salario (LSS)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +328,Capacity Planning Error,Error en la planificación de capacidad
,Trial Balance for Party,Balance de terceros
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Consultant,Consultor
DocType: Salary Slip,Earnings,Ganancias
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +367,Finished Item {0} must be entered for Manufacture type entry,El producto terminado {0} debe ser introducido para el tipo de producción
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +92,Opening Accounting Balance,Apertura de saldos contables
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Advance,Sales Invoice Advance,Factura de ventas anticipada
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +500,Nothing to request,Nada que solicitar
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +38,'Actual Start Date' can not be greater than 'Actual End Date','Fecha de Inicio' no puede ser mayor que 'Fecha Final'
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +76,Management,Gerencia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +55,Either debit or credit amount is required for {0},Se requiere cuenta de débito o crédito para {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Payer Settings,Configuración del pagador
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Attribute Value,"This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is ""SM"", and the item code is ""T-SHIRT"", the item code of the variant will be ""T-SHIRT-SM""","Esto se añade al código del producto y la variante. Por ejemplo, si su abreviatura es ""SM"", y el código del artículo es ""CAMISETA"", entonces el código de artículo de la variante será ""CAMISETA-SM"""
DocType: Salary Slip,Net Pay (in words) will be visible once you save the Salary Slip.,Pago neto (en palabras) será visible una vez que guarde la nómina salarial.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +165,Blue,Azul
DocType: Purchase Invoice,Is Return,Es un retorno
DocType: Price List Country,Price List Country,Lista de precios del país
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.py +69,Please set Email ID,Por favor ajuste ID de correo electrónico
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Item,UOMs,UdM
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +181,{0} valid serial nos for Item {1},{0} núms. de serie válidos para el artículo {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +57,Item Code cannot be changed for Serial No.,El código del producto no se puede cambiar por un número de serie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +23,POS Profile {0} already created for user: {1} and company {2},Perfil de POS {0} ya esta creado para el usuario: {1} en la compañía {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order Item,UOM Conversion Factor,Factor de Conversión de Unidad de Medida
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Item Group,Grupo de artículos predeterminado
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grading Structure,Grading System Name,Nombre del sistema de clasificación
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +38,Supplier database.,Base de datos de proveedores.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference_name,Nombre de referencia
DocType: Account,Balance Sheet,Hoja de balance
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +679,Cost Center For Item with Item Code ',Centro de costos para el producto con código '
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1550,"Payment Mode is not configured. Please check, whether account has been set on Mode of Payments or on POS Profile.","Modo de pago no está configurado. Por favor, compruebe, si la cuenta se ha establecido en el modo de pago o en puntos de venta perfil."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Opportunity,Your sales person will get a reminder on this date to contact the customer,El vendedor recibirá un aviso en esta fecha para ponerse en contacto con el cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +26,"Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups","Las futuras cuentas se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
DocType: Lead,Lead,Iniciativa
DocType: Email Digest,Payables,Cuentas por pagar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course,Course Intro,curso Introducción
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Warehouse,Almacén
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +156,Stock Entry {0} created,De la entrada {0} creado
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +289,Row #{0}: Rejected Qty can not be entered in Purchase Return,Línea # {0}: La cantidad rechazada no se puede introducir en el campo 'retorno de compras'
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Purchase Order Items To Be Billed,Ordenes de compra por pagar
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate,Precio neto
DocType: Purchase Invoice Item,Purchase Invoice Item,Factura de compra del producto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +57,Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts,Entradas del Libro Mayor de Inventarios y GL están insertados en los recibos de compra seleccionados
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +8,Item 1,Elemento 1
DocType: Holiday,Holiday,Vacaciones
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all branches,Dejar en blanco si se considera para todas las sucursales
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +21,C-form is not applicable for Invoice: {0},C-forma no es aplicable para la factura: {0}
DocType: Payment Reconciliation,Unreconciled Payment Details,Detalles de pagos no conciliados
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Global Defaults,Current Fiscal Year,Año fiscal actual
DocType: Global Defaults,Disable Rounded Total,Desactivar redondeo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +418,'Entries' cannot be empty,'Entradas' no pueden estar vacías
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +78,Duplicate row {0} with same {1},Línea {0} duplicada con igual {1}
,Trial Balance,Balanza de comprobación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +221,Fiscal Year {0} not found,Año fiscal {0} no encontrado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +238,Setting up Employees,Configuración de empleados
DocType: Sales Order,SO-,ASI QUE-
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +151,Please select prefix first,"Por favor, seleccione primero el prefijo"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee,O-,O-
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +148,Research,Investigación
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Work Done,Trabajo realizado
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +25,Please specify at least one attribute in the Attributes table,"Por favor, especifique al menos un atributo en la tabla"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,All Students,Todos los estudiantes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +43,Item {0} must be a non-stock item,Elemento {0} debe ser una posición no de almacén
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Contact,User ID,ID de usuario
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +57,View Ledger,Mostrar libro mayor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py +41,Earliest,Primeras
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +506,"An Item Group exists with same name, please change the item name or rename the item group","Existe un grupo de elementos con el mismo nombre , por favor, cambie el nombre del artículo , o cambiar el nombre del grupo de artículos"
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +437,Rest Of The World,Resto del mundo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +84,The Item {0} cannot have Batch,El producto {0} no puede contener lotes
,Budget Variance Report,Variación de Presupuesto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Gross Pay,Pago bruto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +114,Row {0}: Activity Type is mandatory.,Fila {0}: Tipo de actividad es obligatoria.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +163,Dividends Paid,DIVIDENDOS PAGADOS
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js +34,Accounting Ledger,Libro de contabilidad
2015-06-01 18:18:43 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Difference Amount,Diferencia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +169,Retained Earnings,UTILIDADES RETENIDAS
DocType: BOM Item,Item Description,Descripción del producto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Sibling,Student Sibling,hermano del estudiante
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Is Recurring,Es recurrente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplied Items,Productos suministrados
DocType: Student,STUD.,SEMENTAL.
DocType: Production Order,Qty To Manufacture,Cantidad para producción
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,New Income,nuevo Ingreso
DocType: Buying Settings,Maintain same rate throughout purchase cycle,Mantener los mismos precios durante el ciclo de compras
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity Item,Opportunity Item,Oportunidad Artículo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +70,Temporary Opening,Apertura temporal
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Employee Leave Balance,Balance de ausencias de empleado
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +134,Balance for Account {0} must always be {1},El balance para la cuenta {0} siempre debe ser {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +176,Valuation Rate required for Item in row {0},Rango de Valoración requeridos para el Item en la fila {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Address Type,Tipo de dirección
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +323,Example: Masters in Computer Science,Ejemplo: Maestría en Ciencias de la Computación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Rejected Warehouse,Almacén rechazado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Against Voucher,Contra comprobante
DocType: Item,Default Buying Cost Center,Centro de costos (compra) por defecto
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +6,"To get the best out of ERPNext, we recommend that you take some time and watch these help videos.","Para obtener lo mejor de ERPNext, le recomendamos que se tome un tiempo y ver estos vídeos de ayuda."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +76, to ,a
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Item,Lead Time in days,Plazo de ejecución en días
,Accounts Payable Summary,Balance de cuentas por pagar
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +199,Not authorized to edit frozen Account {0},No autorizado para editar la cuenta congelada {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Journal Entry,Get Outstanding Invoices,Obtener facturas pendientes de pago
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +63,Sales Order {0} is not valid,Orden de venta {0} no es válida
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +185,"Sorry, companies cannot be merged","Lamentablemente, las compañías no se pueden combinar"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +139,"The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} \
2016-03-03 05:54:58 +00:00
cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}",La cantidad total de emisión / Transferencia {0} en la Solicitud de material {1} \ no puede ser mayor que la cantidad solicitada {2} para el artículo {3}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +156,Small,Pequeño
DocType: Employee,Employee Number,Número de empleado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +65,Case No(s) already in use. Try from Case No {0},El numero de caso ya se encuentra en uso. Intente {0}
,Invoiced Amount (Exculsive Tax),Cantidad facturada (Impuesto excluido)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +14,Item 2,Elemento 2
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +77,Account head {0} created,Encabezado de cuenta {0} creado
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +164,Green,Verde
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Supplier,SUPP-,SUPP-
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Auto re-order,Ordenar automáticamente
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +59,Total Achieved,Total Conseguido
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Employee,Place of Issue,Lugar de emisión.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +60,Contract,Contrato
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Email Digest,Add Quote,Añadir Cita
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +503,UOM coversion factor required for UOM: {0} in Item: {1},Factor de conversion de la Unidad de Medida requerido para la Unidad de Medida {0} en el artículo: {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +90,Indirect Expenses,Egresos indirectos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +77,Row {0}: Qty is mandatory,Línea {0}: La cantidad es obligatoria
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +8,Agriculture,Agricultura
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +719,Sync Master Data,Sincronización de datos maestros
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +283,Your Products or Services,Sus Productos o Servicios
DocType: Mode of Payment,Mode of Payment,Método de pago
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +178,Website Image should be a public file or website URL,Sitio web imagen debe ser un archivo público o URL del sitio web
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Applicant,AP,AP
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,BOM,BOM
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +37,This is a root item group and cannot be edited.,Este es un grupo principal y no se puede editar.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Purchase Order,Orden de compra (OC)
DocType: Warehouse,Warehouse Contact Info,Información del Contacto en el Almacén
DocType: Payment Entry,Write Off Difference Amount,Amortizar importe de la diferencia
DocType: Purchase Invoice,Recurring Type,Tipo de recurrencia
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +358,"{0}: Employee email not found, hence email not sent","{0}: No se encontró el correo electrónico de los empleados, por lo tanto, no correo electrónico enviado"
DocType: Address,City/Town,Ciudad / Provincia
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Address,Is Your Company Address,Su dirección es la empresa
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Income,Ingresos anuales
DocType: Serial No,Serial No Details,Detalles del numero de serie
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Rate,Tasa de impuesto del producto
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +118,"For {0}, only credit accounts can be linked against another debit entry","Para {0}, sólo las cuentas de crédito se pueden vincular con un asiento de débito"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +530,Delivery Note {0} is not submitted,La nota de entrega {0} no está validada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +133,Item {0} must be a Sub-contracted Item,El elemento: {0} debe ser un producto sub-contratado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +41,Capital Equipments,BIENES DE CAPITAL
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +31,"Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand.","La 'regla precios' es seleccionada primero basada en el campo 'Aplicar En' que puede ser un artículo, grupo de artículos o marca."
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Website,Sitio web del vendedor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,ITEM-,ÍT-
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +148,Total allocated percentage for sales team should be 100,Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +111,Production Order status is {0},El estado de la orden de producción es {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Goal,Meta/Objetivo
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Edit Description,Editar descripción
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +723,For Supplier,De proveedor
DocType: Account,Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions.,Al configurar el tipo de cuenta facilitará la seleccion de la misma en las transacciones
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Grand Total (Company Currency),Suma total (Divisa por defecto)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Create Print Format,Crear Formato de impresión
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +39,Did not find any item called {0},No ha encontrado ningún elemento llamado {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Total Outgoing,Total Saliente
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +48,"There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for ""To Value""",Sólo puede existir una 'regla de envió' con valor 0 o valor en blanco en 'para el valor'
DocType: Authorization Rule,Transaction,Transacción
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +27,Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups.,Nota: este centro de costes es una categoría. No se pueden crear asientos contables en las categorías.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +122,Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse.,existe almacén niño para este almacén. No se puede eliminar este almacén.
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Item,Website Item Groups,Grupos de productos en el sitio web
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Total (Company Currency),Total (Divisa por defecto)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +176,Serial number {0} entered more than once,Número de serie {0} ha sido ingresado mas de una vez
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Journal Entry,Asiento contable
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +71,{0} items in progress,{0} artículos en curso
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Workstation,Workstation Name,Nombre de la estación de trabajo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grade Interval,Grade Code,Código grado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +17,Email Digest:,Enviar boletín:
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +445,BOM {0} does not belong to Item {1},La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}
DocType: Sales Partner,Target Distribution,Distribución del objetivo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1691,Deafault warehouse is required for selected item,Se requiere depósito de Deafault elemento seleccionado
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Salary Slip,Bank Account No.,Cta. bancaria núm.
DocType: Naming Series,This is the number of the last created transaction with this prefix,Este es el número de la última transacción creada con este prefijo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 8,Lectura 8
DocType: Sales Partner,Agent,Agente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +75,"Total {0} for all items is zero, may you should change 'Distribute Charges Based On'","El total de {0} productos es cero, usted debe cambiar la opción 'Distribuir cargos basados en'"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Calculation,Cálculo de impuestos y cargos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: BOM Operation,Workstation,Puesto de trabajo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Request for Quotation Supplier,Request for Quotation Supplier,Solicitud de oferta de venta de proveedor
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +113,Hardware,Hardware
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Order,Recurring Upto,Hasta que se repite
DocType: Attendance,HR Manager,Gerente de recursos humanos (RRHH)
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +171,Please select a Company,"Por favor, seleccione la compañía"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +51,Privilege Leave,Vacaciones
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Supplier Invoice Date,Fecha de factura de proveedor
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +79,You need to enable Shopping Cart,Necesita habilitar el carrito de compras
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Writeoff,Pedir por escrito
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Appraisal Template Goal,Appraisal Template Goal,Objetivo de la plantilla de evaluación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Salary Component,Earning,Ingresos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Party Account Currency,Divisa de la cuenta de tercero/s
,BOM Browser,Explorar listas de materiales (LdM)
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Add or Deduct,Agregar o deducir
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +81,Overlapping conditions found between:,Condiciones traslapadas entre:
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +174,Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher,El asiento contable {0} ya se encuentra ajustado contra el importe de otro comprobante
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +68,Total Order Value,Valor Total del Pedido
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +301,Food,Comida
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +51,Ageing Range 3,Rango de antigüedad 3
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,No of Visits,Número de visitas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +103,Mark Attendence,Marcos Attendence
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +33,Currency of the Closing Account must be {0},La divisa / moneda de la cuenta de cierre debe ser {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal_template/appraisal_template.py +21,Sum of points for all goals should be 100. It is {0},La suma de puntos para los objetivos debe ser 100. y es {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Start and End Dates,Las fechas de inicio y fin
,Delivered Items To Be Billed,Envios por facturar
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +60,Warehouse cannot be changed for Serial No.,Almacén no se puede cambiar para el N º de serie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Average Discount,Descuento Promedio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,UOM,UOM
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Utilities,Utilidades
DocType: Purchase Invoice Item,Accounting,Contabilidad
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee,EMP/,EMP /
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Depreciation Schedules,programas de depreciación
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +85,Application period cannot be outside leave allocation period,Período de aplicación no puede ser período de asignación licencia fuera
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Activity Cost,Projects,Proyectos
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Payment Request,Transaction Currency,moneda de la transacción
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +24,From {0} | {1} {2},Desde {0} | {1} {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order Operation,Operation Description,Descripción de la operación
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Will also apply to variants,También se aplicará a las variantes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +34,Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved.,No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Quotation,Shopping Cart,Carrito de compras
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +42,Avg Daily Outgoing,Promedio diario saliente
DocType: POS Profile,Campaign,Campaña
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Supplier,Name and Type,Nombre y Tipo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +29,Approval Status must be 'Approved' or 'Rejected',"El estado de esta solicitud debe ser ""Aprobado"" o ""Rechazado"""
DocType: Purchase Invoice,Contact Person,Persona de contacto
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.py +35,'Expected Start Date' can not be greater than 'Expected End Date','Fecha esperada de inicio' no puede ser mayor que 'Fecha esperada de finalización'
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Scheduling Tool,Course End Date,Curso Fecha de finalización
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Holidays,Vacaciones
DocType: Sales Order Item,Planned Quantity,Cantidad planificada
DocType: Purchase Invoice Item,Item Tax Amount,Total impuestos de producto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Maintain Stock,Mantener stock
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +203,Stock Entries already created for Production Order ,Las entradas de stock ya fueron creadas para el numero de producción
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +32,Net Change in Fixed Asset,Cambio neto en activos fijos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all designations,Dejar en blanco si es considerado para todos los puestos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +623,Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate,Cambiar a tipo 'Actual' en la línea {0} no puede ser incluido en el precio
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +239,Max: {0},Máximo: {0}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,From Datetime,A partir de fecha y hora
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Email Digest,For Company,Para la empresa
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +17,Communication log.,Registro de comunicaciones
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +153,"Request for Quotation is disabled to access from portal, for more check portal settings.","Solicitud de Cotización se desactiva con el acceso desde el portal, para más ajustes del portal de verificación."
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +71,Buying Amount,Importe de compra
DocType: Sales Invoice,Shipping Address Name,Nombre de dirección de envío
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +49,Chart of Accounts,Plan de cuentas
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Material Request,Terms and Conditions Content,Contenido de los términos y condiciones
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +546,cannot be greater than 100,No puede ser mayor de 100
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +682,Item {0} is not a stock Item,El producto {0} no es un producto de stock
DocType: Maintenance Visit,Unscheduled,Sin programación
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Owned,Propiedad
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Detail,Depends on Leave Without Pay,Depende de licencia sin goce de salario
DocType: Pricing Rule,"Higher the number, higher the priority","Cuanto mayor sea el número, mayor es la prioridad"
,Purchase Invoice Trends,Tendencias de compras
DocType: Employee,Better Prospects,Mejores Prospectos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Goals,Objetivos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Warranty Claim,Warranty / AMC Status,Garantía / Estado de CMA
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Accounts Browser,Navegador de Cuentas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Reference,Payment Entry Reference,El pago de entrada de referencia
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: GL Entry,GL Entry,Entrada GL
DocType: HR Settings,Employee Settings,Configuración de empleado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Batch-Wise Balance History,Historial de saldo por lotes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +73,Print settings updated in respective print format,Los ajustes de impresión actualizados en formato de impresión respectivo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +64,Apprentice,Aprendiz
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +103,Negative Quantity is not allowed,No se permiten cantidades negativas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,"Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
Used for Taxes and Charges","la tabla de detalle de impuestos se obtiene del producto principal como una cadena y es guardado en este campo, este es usado para los impuestos y cargos."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +152,Employee cannot report to himself.,El empleado no puede informar a sí mismo.
DocType: Account,"If the account is frozen, entries are allowed to restricted users.","Si la cuenta está congelado, las entradas estarán permitidas a los usuarios restringidos."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Bank Balance,Saldo bancario
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +234,Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2},Asiento contable para {0}: {1} sólo puede realizarse con la divisa: {2}
DocType: Job Opening,"Job profile, qualifications required etc.","Perfil laboral, las cualificaciones necesarias, etc"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Account Balance,Balance de la cuenta
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +180,Tax Rule for transactions.,Regla de impuestos para las transacciones.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Rename Tool,Type of document to rename.,Indique el tipo de documento que desea cambiar de nombre.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +302,We buy this Item,Compramos este producto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Billing,Facturación
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges (Company Currency),Total impuestos y cargos (Divisa por defecto)
DocType: Shipping Rule,Shipping Account,Cuenta de envíos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Readings,Lecturas
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Stock Entry,Total Additional Costs,Total de costos adicionales
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Sub Assemblies,Sub-Ensamblajes
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Asset Name,Nombre de activos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,To Value,Para el valor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Stock Manager,Gerente de almacén
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +135,Source warehouse is mandatory for row {0},El almacén de origen es obligatorio para la línea {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js +713,Packing Slip,Lista de embalaje
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +108,Office Rent,ALQUILERES DE LOCAL
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +105,Setup SMS gateway settings,Configuración de pasarela SMS
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +60,Import Failed!,¡Importación fallida!
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +21,No address added yet.,No se ha añadido ninguna dirección
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,Workstation Working Hour,Horario de la estación de trabajo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +84,Analyst,Analista
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Inventory,inventario
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item,Sales Details,Detalles de ventas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Quality Inspection,QI-,qi
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Opportunity,With Items,Con productos
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,In Qty,En cantidad
DocType: Notification Control,Expense Claim Rejected,Reembolso de gastos rechazado
DocType: Item Attribute,Item Attribute,Atributos del producto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +106,Government,Gubernamental
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +41,Institute Name,nombre del Instituto
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +289,Item Variants,Variantes del producto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Services,Servicios
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: HR Settings,Email Salary Slip to Employee,Salario de correo electrónico de deslizamiento con el empleado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Cost Center,Parent Cost Center,Centro de costos principal
DocType: Sales Invoice,Source,Referencia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +31,Show closed,Mostrar cerrada
DocType: Leave Type,Is Leave Without Pay,Es una ausencia sin goce de salario
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +236,Asset Category is mandatory for Fixed Asset item,Categoría activo es obligatorio para la partida del activo fijo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +145,No records found in the Payment table,No se encontraron registros en la tabla de pagos
apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +19,This {0} conflicts with {1} for {2} {3},Este {0} conflictos con {1} de {2} {3}
DocType: Course Schedule,Students HTML,Los estudiantes HTML
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +60,Financial Year Start Date,Inicio del ejercicio contable
DocType: POS Profile,Apply Discount,aplicar descuento
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee External Work History,Total Experience,Experiencia total
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +70,Open Projects,Proyectos abiertos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +265,Packing Slip(s) cancelled,Lista(s) de embalaje cancelada(s)
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +30,Cash Flow from Investing,Flujo de efectivo de inversión
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Course,Program Course,Curso programa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +97,Freight and Forwarding Charges,CARGOS DE TRANSITO Y TRANSPORTE
DocType: Homepage,Company Tagline for website homepage,Lema de la empresa para la página de inicio página web
DocType: Item Group,Item Group Name,Nombre del grupo de productos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/employee_leave_balance/employee_leave_balance.py +27,Taken,Tomado
DocType: Pricing Rule,For Price List,Por lista de precios
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +27,Executive Search,Búsqueda de ejecutivos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +426,"Purchase rate for item: {0} not found, which is required to book accounting entry (expense). Please mention item price against a buying price list.","La tarifa de compra para el producto: {0} no se encuentra, este se requiere para reservar la entrada contable (gastos). Por favor, indique el precio del artículo en una 'lista de precios' de compra."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Schedules,Programas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount,Importe Neto
DocType: Purchase Order Item Supplied,BOM Detail No,Detalles de Lista de materiales (LdM) No.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount (Company Currency),Monto adicional de descuento (Divisa por defecto)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +7,Please create new account from Chart of Accounts.,"Por favor, cree una nueva cuenta en el plan general de contabilidad."
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Visit,Visita de mantenimiento
DocType: Sales Invoice Item,Available Batch Qty at Warehouse,Cantidad de lotes disponibles en almacén
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js +9,Update Print Format,Formato de impresión de actualización
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Help,Ayuda para costos de destino estimados
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Select Shipping Address,Seleccione la dirección de envío
DocType: Leave Block List,Block Holidays on important days.,Bloquear vacaciones en días importantes.
,Accounts Receivable Summary,Balance de cuentas por cobrar
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +185,Please set User ID field in an Employee record to set Employee Role,"Por favor, seleccione el ID y el nombre del empleado para establecer el rol."
DocType: UOM,UOM Name,Nombre de la unidad de medida (UdM)
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py +43,Contribution Amount,Importe de contribución
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Shipping Address,Dirección de envío.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses.,Esta herramienta le ayuda a actualizar o corregir la cantidad y la valoración de los valores en el sistema. Normalmente se utiliza para sincronizar los valores del sistema y lo que realmente existe en sus almacenes.
DocType: Delivery Note,In Words will be visible once you save the Delivery Note.,En palabras serán visibles una vez que se guarda la nota de entrega.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Expense Claim,EXP,EXP
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +195,Brand master.,Marca principal
apps/erpnext/erpnext/schools/utils.py +50,Student {0} - {1} appears Multiple times in row {2} & {3},Estudiante {0} - {1} aparece en múltiples ocasiones consecutivas {2} y {3}
DocType: Program Enrollment Tool,Program Enrollments,Las inscripciones del programa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Brand Name,Marca
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Transporter Details,Detalles de transporte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Box,Caja
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +36,The Organization,Organización
DocType: Budget,Monthly Distribution,Distribución mensual
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +68,Receiver List is empty. Please create Receiver List,"La lista de receptores se encuentra vacía. Por favor, cree una lista de receptores"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,Production Plan Sales Order,Plan de producción de ordenes de venta
DocType: Sales Partner,Sales Partner Target,Metas de socio de ventas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +113,Accounting Entry for {0} can only be made in currency: {1},El asiento contable para {0} sólo puede hacerse con la divisa: {1}
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule,Regla de precios
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Action if Annual Budget Exceeded,Acción Si el presupuesto anual superó
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +202,Material Request to Purchase Order,Requisición de materiales hacia órden de compra
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Payment Success URL,Pago URL Éxito
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +80,Row # {0}: Returned Item {1} does not exists in {2} {3},Línea # {0}: El artículo devuelto {1} no existe en {2} {3}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Receipt,PREC-,dente
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +16,Bank Accounts,Cuentas bancarias
,Bank Reconciliation Statement,Estados de conciliación bancarios
DocType: Address,Lead Name,Nombre de la iniciativa
,POS,Punto de venta POS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: C-Form,III,III
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +294,Opening Stock Balance,Saldo inicial de Stock
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +51,{0} must appear only once,{0} debe aparecer sólo una vez
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +344,Not allowed to tranfer more {0} than {1} against Purchase Order {2},No se permite transferir más {0} de {1} para la órden de compra {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.py +59,Leaves Allocated Successfully for {0},Vacaciones Distribuidas Satisfactoriamente para {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +40,No Items to pack,No hay productos para empacar
DocType: Shipping Rule Condition,From Value,Desde Valor
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +550,Manufacturing Quantity is mandatory,La cantidad a producir es obligatoria
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Products Settings,"If checked, the Home page will be the default Item Group for the website","Si se selecciona, la página de inicio será el grupo por defecto del artículo para el sitio web"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 4,Lectura 4
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +127,Claims for company expense.,Peticiones para gastos de compañía
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +71,Row #{0}: Clearance date {1} cannot be before Cheque Date {2},Fila # {0}: Fecha de Liquidación {1} no puede ser anterior Cheque Fecha {2}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Default Holiday List,Lista de vacaciones / festividades predeterminadas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +186,Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2},Fila {0}: Del tiempo y Tiempo de {1} se solapan con {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +142,Stock Liabilities,Inventarios por pagar
DocType: Purchase Invoice,Supplier Warehouse,Almacén del proveedor
DocType: Opportunity,Contact Mobile No,No. móvil de contacto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Material Requests for which Supplier Quotations are not created,Requisición de materiales sin documento de oferta de venta
DocType: Student Group,Set 0 for no limit,Ajuste 0 indica sin límite
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +137,The day(s) on which you are applying for leave are holidays. You need not apply for leave.,El día (s) en el que está solicitando la licencia son los días festivos. Usted no necesita solicitar la excedencia.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +20,Resend Payment Email,Vuelva a enviar el pago por correo electrónico
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +206,Other Reports,Otros Reportes
DocType: Dependent Task,Dependent Task,Tarea dependiente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +411,Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0},El factor de conversión de la unidad de medida (UdM) en la línea {0} debe ser 1
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +197,Leave of type {0} cannot be longer than {1},Ausencia del tipo {0} no puede tener más de {1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Try planning operations for X days in advance.,Procure planear las operaciones con XX días de antelación.
DocType: HR Settings,Stop Birthday Reminders,Detener recordatorios de cumpleaños.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Center,Receiver List,Lista de receptores
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +910,Search Item,Busca artículo
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +46,Consumed Amount,Monto consumido
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +97,Net Change in Cash,Cambio Neto en efectivo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +406,Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table,Unidad de Medida (UdM) {0} se ha introducido más de una vez en la tabla de factores de conversión
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +550,Already completed,Ya completado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +23,Payment Request already exists {0},Solicitud de pago ya existe {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +27,Cost of Issued Items,Costo de productos entregados
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +242,Quantity must not be more than {0},La cantidad no debe ser más de {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +76,Previous Financial Year is not closed,Ejercicio anterior no está cerrada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +44,Age (Days),Edad (días)
DocType: Quotation Item,Quotation Item,Oferta de venta del producto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Account Name,Nombre de la Cuenta
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +40,From Date cannot be greater than To Date,La fecha 'Desde' no puede ser mayor que la fecha 'Hasta'
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +194,Serial No {0} quantity {1} cannot be a fraction,"Número de serie {0}, la cantidad {1} no puede ser una fracción"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +43,Supplier Type master.,Categorías principales de proveedores.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Supplier Part Number,Número de pieza del proveedor.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +98,Conversion rate cannot be 0 or 1,La tasa de conversión no puede ser 0 o 1
DocType: Sales Invoice,Reference Document,Documento de referencia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +185,{0} {1} is cancelled or stopped,{0} {1} está cancelado o detenido
DocType: Accounts Settings,Credit Controller,Controlador de créditos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Vehicle Dispatch Date,Fecha de despacho de vehículo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +221,Purchase Receipt {0} is not submitted,El recibo de compra {0} no esta validado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Default Payable Account,Cuenta por pagar por defecto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +17,"Settings for online shopping cart such as shipping rules, price list etc.","Ajustes para las compras online, normas de envío, lista de precios, etc."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +86,{0}% Billed,{0}% Facturado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +18,Reserved Qty,Cant. Reservada
DocType: Party Account,Party Account,Cuenta asignada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +116,Human Resources,Recursos humanos
DocType: Lead,Upper Income,Ingresos superior
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +10,Reject,Rechazar
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Journal Entry Account,Debit in Company Currency,Divisa por defecto de la cuenta de débito
DocType: BOM Item,BOM Item,Lista de materiales (LdM) del producto
DocType: Appraisal,For Employee,Por empleados
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +111,Row {0}: Advance against Supplier must be debit,Fila {0}: Avance contra el Proveedor debe debitar
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Default Values,Valores predeterminados
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Total Amount Reimbursed,Monto total reembolsado
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Collect,Recoger
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +80,Against Supplier Invoice {0} dated {1},Contra factura de proveedor {0} con fecha{1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Customer,Default Price List,Lista de precios por defecto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +225,Asset Movement record {0} created,registrar el movimiento de activos {0} creado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +50,You cannot delete Fiscal Year {0}. Fiscal Year {0} is set as default in Global Settings,No se puede eliminar el año fiscal {0}. Año fiscal {0} se establece por defecto en la configuración global
DocType: Journal Entry,Entry Type,Tipo de entrada
,Customer Credit Balance,Saldo de clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +22,Net Change in Accounts Payable,Cambio neto en cuentas por pagar
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +42,Customer required for 'Customerwise Discount',Se requiere un cliente para el descuento
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +142,Update bank payment dates with journals.,Actualización de las fechas de pago del banco con los registros.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +20,Pricing,la fijación de precios
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Quotation,Term Details,Detalles de términos y condiciones
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group/student_group.py +36,Cannot enroll more than {0} students for this student group.,No se puede inscribir más de {0} estudiantes de este grupo de estudiantes.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_category/asset_category.py +15,{0} must be greater than 0,{0} debe ser mayor que 0
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning For (Days),Planificación de capacidad para (Días)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py +9,Procurement,Obtención
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +64,None of the items have any change in quantity or value.,Ninguno de los productos tiene cambios en el valor o en la existencias.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js +32,Warranty Claim,Reclamación de garantía
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Lead Details,Detalle de Iniciativas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,End date of current invoice's period,Fecha final del periodo de facturación actual
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Applicable For,Aplicable para.
DocType: Bank Reconciliation,From Date,Desde la fecha
DocType: Shipping Rule Country,Shipping Rule Country,Regla de envio del país
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +9,Leave and Attendance,Deja y Asistencia
DocType: Maintenance Visit,Partially Completed,Parcialmente completado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Leave Type,Include holidays within leaves as leaves,Incluir las vacaciones y ausencias únicamente como ausencias
DocType: Sales Invoice,Packed Items,Productos Empacados
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +27,Warranty Claim against Serial No.,Reclamación de garantía por numero de serie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,"Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate ""BOM Explosion Item"" table as per new BOM","Reemplazar una Solicitud de Materiales en particular en todas las demás Solicitudes de Materiales donde se utiliza. Sustituirá el antiguo enlace a la Solicitud de Materiales, actualizara el costo y regenerar una tabla para la nueva Solicitud de Materiales"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +59,'Total','Total'
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Enable Shopping Cart,Habilitar carrito de compras
DocType: Employee,Permanent Address,Dirección permanente
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +233,"Advance paid against {0} {1} cannot be greater \
2015-10-21 11:20:31 +00:00
than Grand Total {2}",El anticipo pagado para {0} {1} no puede ser mayor que el total {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +148,Please select item code,"Por favor, seleccione el código del producto"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Territory,Territory Manager,Gerente de Territorio
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Packed Item,To Warehouse (Optional),Para almacenes (Opcional)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Paid Amount (Company Currency),Monto pagado (Divisa por defecto)
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount,Descuento adicional
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Selling Settings,Selling Settings,Configuración de ventas
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +39,Online Auctions,Subastas en línea
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +98,Please specify either Quantity or Valuation Rate or both,"Por favor indique la Cantidad o el Tipo de Valoración, o ambos"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py +13,Fulfillment,Cumplimiento
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +50,"Company, Month and Fiscal Year is mandatory","Compañía, mes y año fiscal son obligatorios"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +101,Marketing Expenses,GASTOS DE PUBLICIDAD
,Item Shortage Report,Reporte de productos con stock bajo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +232,"Weight is mentioned,\nPlease mention ""Weight UOM"" too","El peso está definido,\nPor favor indique ""UDM Peso"" también"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Material Request used to make this Stock Entry,Solicitud de materiales usados para crear esta entrada del inventario
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +66,Next Depreciation Date is mandatory for new asset,La depreciación próxima fecha es obligatorio para los nuevos activos
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +32,Single unit of an Item.,Elemento de producto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Fee Category,Fee Category,Categoría de Precio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Student Fee Collection,Cobro del Estudiante
DocType: Accounts Settings,Make Accounting Entry For Every Stock Movement,Crear un asiento contable para cada movimiento de stock
DocType: Leave Allocation,Total Leaves Allocated,Total de ausencias asigandas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +154,Warehouse required at Row No {0},El almacén es requerido en la línea # {0}
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +78,Please enter valid Financial Year Start and End Dates,"Por favor, introduzca Año válida Financiera fechas inicial y final"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Date Of Retirement,Fecha de jubilación
DocType: Upload Attendance,Get Template,Obtener plantilla
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Postal,Postal
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py +198,ERPNext Setup Complete!,Configuración ERPNext completa!
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Item,Weightage,Asignación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Packing Slip,PS-,PD-
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +126,A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group,Existe una categoría de cliente con el mismo nombre. Por favor cambie el nombre de cliente o renombre la categoría de cliente
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +2,New Contact,Nuevo contacto
DocType: Territory,Parent Territory,Territorio principal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 2,Lectura 2
DocType: Stock Entry,Material Receipt,Recepción de materiales
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Products,Productos
DocType: Announcement,Instructor,Instructor
DocType: Employee,AB+,AB +
DocType: Item,"If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc.","Si este producto tiene variantes, entonces no podrá ser seleccionado en los pedidos de venta, etc."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Lead,Next Contact By,Siguiente contacto por
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +223,Quantity required for Item {0} in row {1},Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +110,Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1},El almacén {0} no se puede eliminar ya que existen elementos para el Producto {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Quotation,Order Type,Tipo de orden
DocType: Purchase Invoice,Notification Email Address,Email para las notificaciones.
,Item-wise Sales Register,Detalle de ventas
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Gross Purchase Amount,Compra importe bruto
DocType: Asset,Depreciation Method,Método de depreciación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +686,Offline,Desconectado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Is this Tax included in Basic Rate?,¿Está incluido este impuesto en el precio base?
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Target,Total meta / objetivo
DocType: Program Course,Required,Necesario
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant for a Job,Solicitante de Empleo
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Material Request,Production Plan Material Request,Producción Solicitud Plan de materiales
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +235,No Production Orders created,No existen órdenes de producción (OP)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Reconciliation JSON,Reconciliación JSON
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.html +3,Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application.,Hay demasiadas columnas. Exportar el informe e imprimirlo mediante una aplicación de hoja de cálculo.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Batch No,Lote No.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Selling Settings,Allow multiple Sales Orders against a Customer's Purchase Order,"Permitir varias órdenes de venta, para las ordenes de compra de los clientes"
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +164,Main,Principal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +56,Variant,Variante
DocType: Naming Series,Set prefix for numbering series on your transactions,Establezca los prefijos de las numeraciones en sus transacciones
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Employees HTML,Empleados HTML
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +425,Default BOM ({0}) must be active for this item or its template,La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Leave Encashed?,Vacaciones pagadas?
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +32,Opportunity From field is mandatory,El campo 'oportunidad desde' es obligatorio
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Annual Expenses,Los gastos anuales
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Variants,Variantes
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +852,Make Purchase Order,Crear orden de compra
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: SMS Center,Send To,Enviar a
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +148,There is not enough leave balance for Leave Type {0},No hay suficiente días para las ausencias del tipo: {0}
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Allocated amount,Monto asignado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution to Net Total,Contribución neta total
DocType: Sales Invoice Item,Customer's Item Code,Código del producto para clientes
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,Stock Reconciliation,Reconciliación de inventarios
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Territory,Territory Name,Nombre Territorio
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +173,Work-in-Progress Warehouse is required before Submit,Se requiere un almacén de trabajos en proceso antes de validar
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +40,Applicant for a Job.,Solicitante de empleo .
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Warehouse and Reference,Almacén y Referencia
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Supplier,Statutory info and other general information about your Supplier,Información legal u otra información general acerca de su proveedor
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +95,Addresses,Direcciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +215,Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry,El asiento contable {0} no tiene ninguna entrada {1} que vincular
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +137,Appraisals,Evaluaciones
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +201,Duplicate Serial No entered for Item {0},Duplicar No. de serie para el producto {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Shipping Rule Condition,A condition for a Shipping Rule,Una condición para una regla de envío
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grading Structure,Grading Intervals,intervalos de calificación
DocType: Grade Interval,To Score,Para anotar
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +151,Please set filter based on Item or Warehouse,"Por favor, configurar el filtro basada en el apartado o Almacén"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Packing Slip,The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items),El peso neto de este paquete. (calculado automáticamente por la suma del peso neto de los materiales)
DocType: Sales Order,To Deliver and Bill,Para entregar y facturar
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Credit Amount in Account Currency,Importe acreditado con la divisa
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +442,BOM {0} must be submitted,La lista de materiales (LdM) {0} debe ser validada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Control,Authorization Control,Control de Autorización
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +300,Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory against rejected Item {1},Fila # {0}: Almacén Rechazado es obligatorio en la partida rechazada {1}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +710,Payment,Pago
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Time and Cost,Tiempo y costo reales
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +54,Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2},Máxima requisición de materiales {0} es posible para el producto {1} en las órdenes de venta {2}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Employee,Salutation,Saludo.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course,Course Abbreviation,Abreviatura de golf
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Will also apply for variants,También se aplicará para las variantes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +142,"Asset cannot be cancelled, as it is already {0}","Activo no se puede cancelar, como ya lo es {0}"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +42,Total working hours should not be greater than max working hours {0},Total de horas de trabajo no deben ser mayores que las horas de trabajo max {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +62,Bundle items at time of sale.,Agrupe elementos al momento de la venta.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Actual Qty,Cantidad Real
DocType: Sales Invoice Item,References,Referencias
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 10,Lectura 10
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +284,"List your products or services that you buy or sell. Make sure to check the Item Group, Unit of Measure and other properties when you start.","Enumere algunos de los productos o servicios que usted compra y/o vende. Asegúrese de revisar el grupo del artículo, la unidad de medida (UdM) y demás propiedades."
DocType: Hub Settings,Hub Node,Nodo del centro de actividades
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +78,You have entered duplicate items. Please rectify and try again.,Ha introducido elementos duplicados . Por favor rectifique y vuelva a intentarlo .
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +88,Associate,Asociado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Asset Movement,Movimiento activo
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +44,Item {0} is not a serialized Item,El producto {0} no es un producto serializado
DocType: SMS Center,Create Receiver List,Crear lista de receptores
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,To Package No.,Al paquete No.
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Requests,Las solicitudes de materiales
DocType: Warranty Claim,Issue Date,Fecha de emisión
2015-06-01 18:18:43 +00:00
DocType: Activity Cost,Activity Cost,Costo de Actividad
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Sales Invoice Timesheet,Timesheet Detail,Detalle de parte de horas
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Consumed Qty,Cantidad consumida
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +52,Telecommunications,Telecomunicaciones
DocType: Packing Slip,Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft),Indica que el paquete es una parte de esta entrega (Sólo borradores)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +36,Make Payment Entry,Crear pago
2016-02-17 07:29:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +126,Quantity for Item {0} must be less than {1},La cantidad del producto {0} debe ser menor que {1}
,Sales Invoice Trends,Tendencias de ventas
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Leave Application,Apply / Approve Leaves,Aplicar/Aprobar vacaciones
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +23,For,por
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +134,Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total',"Puede referirse a la línea, sólo si el tipo de importe es 'previo al importe' o 'previo al total'"
DocType: Sales Order Item,Delivery Warehouse,Almacén de entrega
DocType: Stock Settings,Allowance Percent,Porcentaje de reserva
DocType: SMS Settings,Message Parameter,Parámetro del mensaje
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +205,Tree of financial Cost Centers.,Árbol de Centros de costes financieros.
DocType: Serial No,Delivery Document No,Documento de entrega No.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +180,Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0},Ajuste 'Cuenta / Pérdida de beneficios por enajenaciones de activos' en su empresa {0}
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Get Items From Purchase Receipts,Obtener productos desde recibo de compra
DocType: Serial No,Creation Date,Fecha de creación
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py +33,Item {0} appears multiple times in Price List {1},El producto {0} aparece varias veces en el Listado de Precios {1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +37,"Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Ventas' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Material Request,Material Request Date,Fecha de solicitud de materiales
DocType: Purchase Order Item,Supplier Quotation Item,Producto de la cotización del proveedor
2015-12-15 09:47:11 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Disables creation of time logs against Production Orders. Operations shall not be tracked against Production Order,Desactiva la creación de registros de tiempo en contra de las órdenes de fabricación. Las operaciones no serán objeto de seguimiento contra la Orden de Producción
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student,Student Mobile Number,Número móvil Estudiante
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Has Variants,Posee variantes
DocType: Monthly Distribution,Name of the Monthly Distribution,Defina el nombre de la distribución mensual
DocType: Sales Person,Parent Sales Person,Persona encargada de ventas
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +14,Please specify Default Currency in Company Master and Global Defaults,"Por favor, especifíque la divisa por defecto en la compañía principal y los valores predeterminados globales"
DocType: Purchase Invoice,Recurring Invoice,Factura recurrente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +268,Managing Projects,Gestión de proyectos
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Supplier,Supplier of Goods or Services.,Proveedor de servicios y/o productos.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Fiscal Year,Año fiscal
DocType: Budget,Budget,Presupuesto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +233,Fixed Asset Item must be a non-stock item.,Activos Fijos El artículo debe ser una posición no de almacén.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +44,"Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account","El presupuesto no se puede asignar contra {0}, ya que no es una cuenta de ingresos o gastos"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_item_group_wise/sales_person_target_variance_item_group_wise.py +51,Achieved,Alcanzado
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Application Form Route,Ruta Formulario de Solicitud
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +65,Territory / Customer,Localidad / Cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,e.g. 5,por ejemplo 5
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +166,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to invoice outstanding amount {2},Línea {0}: la cantidad asignada {1} debe ser menor o igual al importe pendiente de factura {2}
DocType: Sales Invoice,In Words will be visible once you save the Sales Invoice.,En palabras serán visibles una vez que guarde la factura de venta.
DocType: Item,Is Sales Item,Es un producto para venta
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js +21,Item Group Tree,Árbol de productos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +69,Item {0} is not setup for Serial Nos. Check Item master,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, por favor revise el artículo maestro"
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Time,Tiempo del mantenimiento
,Amount to Deliver,Cantidad para envío
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +292,A Product or Service,Un Producto o Servicio
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +28,The Term Start Date cannot be earlier than the Year Start Date of the Academic Year to which the term is linked (Academic Year {}). Please correct the dates and try again.,"El Plazo Fecha de inicio no puede ser anterior a la fecha de inicio de año del año académico al que está vinculado el término (año académico {}). Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Naming Series,Current Value,Valor actual
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +238,Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year,"Existen varios ejercicios para la fecha {0}. Por favor, establece la compañía en el año fiscal"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +233,{0} created,{0} creado
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order,Contra la orden de venta
,Serial No Status,Estado del número serie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Reference,Outstanding,Excepcional
,Daily Timesheet Summary,Resumen diario de horas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +443,Item table can not be blank,La tabla de productos no puede estar en blanco
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +138,"Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date \
2015-10-21 11:20:31 +00:00
must be greater than or equal to {2}","Fila {0}: Para establecer periodo {1}, la diferencia de tiempo debe ser mayor o igual a {2}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +5,This is based on stock movement. See {0} for details,Esto se basa en el movimiento de valores. Ver {0} para obtener más detalles
DocType: Pricing Rule,Selling,Ventas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +344,Amount {0} {1} deducted against {2},Monto {0} {1} presenta disminuyendo {2}
DocType: Employee,Salary Information,Información salarial.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Person,Name and Employee ID,Nombre y ID de empleado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +296,Due Date cannot be before Posting Date,La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de contabilización
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Website Item Group,Website Item Group,Grupo de productos en el sitio web
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +147,Duties and Taxes,IMPUESTOS Y ARANCELES
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +326,Please enter Reference date,"Por favor, introduzca la fecha de referencia"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +44,{0} payment entries can not be filtered by {1},{0} entradas de pago no pueden ser filtradas por {1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item Website Specification,Table for Item that will be shown in Web Site,la tabla del producto que se mosatrara en el sitio Web
DocType: Purchase Order Item Supplied,Supplied Qty,Cant. Suministrada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Order Item,Material Request Item,Requisición de materiales del producto
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +75,Tree of Item Groups.,Árbol de las categorías de producto
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +144,Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type,No se puede referenciar a una línea mayor o igual al numero de línea actual.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Sold,Vendido
,Item-wise Purchase History,Historial de Compras
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +163,Red,Rojo
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +231,Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0},"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de serie del producto {0}"
DocType: Account,Frozen,Congelado(a)
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Open Production Orders,Ordenes de producción abiertas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Sales Invoice Payment,Base Amount (Company Currency),Importe Base (Divisa de la Empresa)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Payment,Reference Row,referencia Fila
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Installation Note,Installation Time,Tiempo de instalación
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice,Accounting Details,Detalles de contabilidad
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +66,Delete all the Transactions for this Company,Eliminar todas las transacciones para esta compañía
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +181,Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Production Order # {3}. Please update operation status via Time Logs,"Línea # {0}: La operación {1} no se ha completado para la cantidad: {2} de productos terminados en orden de producción # {3}. Por favor, actualice el estado de la operación a través de la gestión de tiempos"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +66,Investments,INVERSIONES
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Issue,Resolution Details,Detalles de la resolución
2016-02-09 06:54:27 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_type/leave_type.js +3,Allocations,Las asignaciones
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Acceptance Criteria,Criterios de Aceptación
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +163,Please enter Material Requests in the above table,"Por favor, introduzca Las solicitudes de material en la tabla anterior"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute,Attribute Name,Nombre del Atributo
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Item Group,Show In Website,Mostrar en el sitio web
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +293,Group,Grupo
DocType: Task,Expected Time (in hours),Tiempo previsto (en horas)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item Reorder,Check in (group),El proceso de registro (grupo)
,Qty to Order,Cantidad a solicitar
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +25,Gantt chart of all tasks.,Diagrama Gantt de todas las tareas.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Opportunity,Mins to First Response,Minutos hasta la primera respuesta
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin Type,Tipo margen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +15,{0} hours,{0} horas
DocType: Appraisal,For Employee Name,Por nombre de empleado
DocType: Holiday List,Clear Table,Borrar tabla
DocType: C-Form Invoice Detail,Invoice No,Factura No.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Room,Room Name,Nombre de la habitación
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +96,"Leave cannot be applied/cancelled before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deja no puede aplicarse / cancelada antes de {0}, como balance de la licencia ya ha sido remitido equipaje en el futuro registro de asignación de permiso {1}"
DocType: Activity Cost,Costing Rate,Costo calculado
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Customer Addresses And Contacts,Direcciones de clientes y contactos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Discussion,Discussion,Discusión
DocType: Payment Entry,Transaction ID,ID de transacción
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +18,Mandatory feild - Academic Year,Obligatoria feild - Año Académico
DocType: Employee,Resignation Letter Date,Fecha de carta de renuncia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +37,Pricing Rules are further filtered based on quantity.,Las 'reglas de precios' se pueden filtrar en base a la cantidad.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Task,Total Billing Amount (via Time Sheet),Facturación cantidad total (a través de hoja de horas)
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +61,Repeat Customer Revenue,Ingresos de clientes recurrentes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +50,{0} ({1}) must have role 'Expense Approver',{0} ({1}) debe tener el rol de 'Supervisor de gastos'
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Pair,Par
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Depreciation Schedule,Programación de la depreciación
DocType: Bank Reconciliation Detail,Against Account,Contra la cuenta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Detail,Actual Date,Fecha Real
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,Has Batch No,Posee número de lote
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +114,Annual Billing: {0},Facturación anual: {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Excise Page Number,Número Impuestos Especiales Página
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Purchase Date,Fecha de compra
DocType: Employee,Personal Details,Datos personales
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +182,Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0},Ajuste 'Centro de la amortización del coste del activo' en la empresa {0}
,Maintenance Schedules,Programas de mantenimiento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Task,Actual End Date (via Time Sheet),Fecha de finalización real (a través de hoja de horas)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +339,Amount {0} {1} against {2} {3},Monto {0} {1} {2} contra {3}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Quotation Trends,Tendencias de ofertas de venta
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +138,Item Group not mentioned in item master for item {0},El grupo del artículo no se menciona en producto maestro para el elemento {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +327,Debit To account must be a Receivable account,La cuenta 'Debitar a' debe ser una cuenta por cobrar
DocType: Shipping Rule Condition,Shipping Amount,Monto de envío
,Pending Amount,Monto pendiente
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Conversion Factor,Factor de conversión
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,Delivered,Enviado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +137,Expected value after useful life must be greater than or equal to {0},Valor esperado después de la vida útil debe ser mayor o igual a {0}
DocType: Purchase Receipt,Vehicle Number,Número de Vehículo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,The date on which recurring invoice will be stop,Fecha en que la factura recurrente es detenida
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +93,Total allocated leaves {0} cannot be less than already approved leaves {1} for the period,Total de hojas asignadas {0} no puede ser inferior a las hojas ya aprobados {1} para el período
DocType: Journal Entry,Accounts Receivable,Cuentas por cobrar
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Supplier-Wise Sales Analytics,Análisis de ventas (Proveedores)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +41,Enter Paid Amount,Ingrese monto pagado
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Address Template,This format is used if country specific format is not found,Este formato será utilizado para todos los documentos si no se encuentra un formato específico para el país.
DocType: Salary Structure,Select employees for current Salary Structure,Seleccione los empleados de estructura salarial actual
DocType: Production Order,Use Multi-Level BOM,Utilizar Lista de Materiales (LdM) Multi-Nivel
DocType: Bank Reconciliation,Include Reconciled Entries,Incluir las entradas conciliadas
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all employee types,Dejar en blanco si es considerada para todos los tipos de empleados
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,Distribute Charges Based On,Distribuir los cargos basados en
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/projects.html +48,Timesheets,tabla de tiempos
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: HR Settings,HR Settings,Configuración de recursos humanos (RRHH)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +117,Expense Claim is pending approval. Only the Expense Approver can update status.,El reembolso de gastos estará pendiente de aprobación. Sólo el supervisor de gastos puede actualizar el estado.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,New Expenses,Los nuevos gastos
DocType: Purchase Invoice,Additional Discount Amount,Monto adicional de descuento
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +527,"Row #{0}: Qty must be 1, as item is a fixed asset. Please use separate row for multiple qty.","Fila # {0}: Cantidad debe ser 1, como elemento es un activo fijo. Por favor, use fila separada para el qty múltiple."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List Allow,Leave Block List Allow,Permitir Lista de Bloqueo de Vacaciones
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +249,Abbr can not be blank or space,La abreviatura no puede estar en blanco o usar espacios
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +53,Group to Non-Group,Grupo de No-Grupo
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +50,Sports,Deportes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +56,Total Actual,Total Actual
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Siblings,Student Siblings,Los hermanos de los estudiantes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +298,Unit,Unidad(es)
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +123,Please specify Company,"Por favor, especifique la compañía"
,Customer Acquisition and Loyalty,Compras y Lealtad de Clientes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Warehouse where you are maintaining stock of rejected items,Almacén en el cual se envian los productos rechazados
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +63,Your financial year ends on,El año financiero finaliza el
DocType: POS Profile,Price List,Lista de precios
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +22,{0} is now the default Fiscal Year. Please refresh your browser for the change to take effect.,"{0} es ahora el año fiscal predeterminado. Por favor, actualice su navegador para que el cambio surta efecto."
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/task/task.js +26,Expense Claims,Reembolsos de gastos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Issue,Support,Soporte
,BOM Search,Buscar listas de materiales (LdM)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +185,Closing (Opening + Totals),Cierre (Apertura + Totales)
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +26,Please specify currency in Company,"Por favor, especifique la divisa en la compañía"
DocType: Workstation,Wages per hour,Salarios por hora
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +50,Stock balance in Batch {0} will become negative {1} for Item {2} at Warehouse {3},El balance de Inventario en el lote {0} se convertirá en negativo {1} para el producto {2} en el almacén {3}
2015-12-01 10:32:15 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/emails/reorder_item.html +1,Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level,Después de solicitudes de materiales se han planteado de forma automática según el nivel de re-orden del articulo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Pending Sales Orders,A la espera de órdenes de venta
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +275,Account {0} is invalid. Account Currency must be {1},La cuenta {0} no es válida. La divisa de la cuenta debe ser {1}
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +34,UOM Conversion factor is required in row {0},El factor de conversión de la (UdM) es requerido en la línea {0}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Item,material_request_item,material_request_item
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +969,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipo de documento de referencia debe ser una de órdenes de venta, factura de venta o entrada de diario"
DocType: Salary Component,Deduction,Deducción
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +111,Row {0}: From Time and To Time is mandatory.,Fila {0}: Del tiempo y el tiempo es obligatorio.
DocType: Stock Reconciliation Item,Amount Difference,Diferencia monto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +262,Item Price added for {0} in Price List {1},Artículo Precio agregó para {0} en Precio de lista {1}
DocType: Address Template,Address Template,Plantillas de direcciones
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +7,Please enter Employee Id of this sales person,"Por favor, Introduzca ID de empleado para este vendedor"
DocType: Territory,Classification of Customers by region,Clasificación de clientes por región
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Project,% Tasks Completed,% Tareas completadas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +55,Difference Amount must be zero,Diferencia La cantidad debe ser cero
DocType: Project,Gross Margin,Margen bruto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +195,Please enter Production Item first,"Por favor, ingrese primero el producto a fabricar"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +45,Calculated Bank Statement balance,Calculado equilibrio extracto bancario
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +64,disabled user,usuario deshabilitado
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/lead/lead.js +32,Quotation,Cotización
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Quotation,QTN-,QTN-
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Total Deduction,Deducción Total
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Maintenance User,Mantenimiento por usuario
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +149,Cost Updated,Costo actualizado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Date of Birth,Fecha de nacimiento
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +123,Item {0} has already been returned,El producto {0} ya ha sido devuelto
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Fiscal Year,**Fiscal Year** represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against **Fiscal Year**.,**Año fiscal** representa un ejercicio financiero. Todos los asientos contables y demás transacciones importantes son registradas contra el **año fiscal**.
DocType: Opportunity,Customer / Lead Address,Dirección de cliente / oportunidad
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +208,Warning: Invalid SSL certificate on attachment {0},Advertencia: certificado SSL no válido en el apego {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Eligibility,Elegibilidad
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual Operation Time,Hora de operación real
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (User),Aplicable a (Usuario)
DocType: Purchase Taxes and Charges,Deduct,Deducir
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +181,Job Description,Descripción del trabajo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Applicant,Applied,Aplicado
DocType: Purchase Order Item,Qty as per Stock UOM,Cantidad de acuerdo a la unidad de medida (UdM) de stock
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +127,"Special Characters except ""-"", ""#"", ""."" and ""/"" not allowed in naming series",Caracteres especiales excepto '-' '.' '#' y '/' no permitido en las secuencias e identificadores
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Campaign,"Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment.","Lleve un registro de las campañas de venta. Lleve un registro de conductores, Citas, pedidos de venta, etc de Campañas para medir retorno de la inversión."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Approver,Supervisor
,SO Qty,Cant. OV
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Guardian,Work Address,Dirección del trabajo
DocType: Appraisal,Calculate Total Score,Calcular puntaje total
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Manufacturing Manager,Gerente de producción
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +192,Serial No {0} is under warranty upto {1},Número de serie {0} está en garantía hasta {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +153,Split Delivery Note into packages.,Dividir nota de entrega entre paquetes.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +81,Shipments,Envíos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount (Company Currency),Total asignado (Compañía de divisas)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: Purchase Order Item,To be delivered to customer,Para ser entregado al cliente
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +223,Serial No {0} does not belong to any Warehouse,El número de serie {0} no pertenece a ningún almacén
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +154,Row # ,Línea #
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,In Words (Company Currency),En palabras (Divisa por defecto)
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Supplier,Proveedor
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +167,Get From,Obtener desde
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Quarter,Trimestre
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +104,Miscellaneous Expenses,GASTOS VARIOS
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Global Defaults,Default Company,Compañía predeterminada
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +167,Expense or Difference account is mandatory for Item {0} as it impacts overall stock value,"Una cuenta de gastos o de diiferencia es obligatoria para el producto: {0} , ya que impacta el valor del stock"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +419,"Cannot overbill for Item {0} in row {1} more than {2}. To allow overbilling, please set in Stock Settings","No se puede sobre-facturar el producto {0} más de {2} en la línea {1}. Para permitir la sobre-facturación, necesita configurarlo en las opciones de stock"
DocType: Payment Request,PR,PR
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Bank Name,Nombre del banco
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py +27,-Above,-Arriba
DocType: Leave Application,Total Leave Days,Días totales de ausencia
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Email Digest,Note: Email will not be sent to disabled users,Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitados
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +98,Select Company...,Seleccione la compañía...
DocType: Leave Control Panel,Leave blank if considered for all departments,Deje en blanco si se utilizará para todos los departamentos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +171,"Types of employment (permanent, contract, intern etc.).","Tipos de empleo (permanente , contratos, pasante, etc) ."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +377,{0} is mandatory for Item {1},{0} es obligatorio para el artículo {1}
DocType: Currency Exchange,From Currency,Desde moneda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +170,"Please select Allocated Amount, Invoice Type and Invoice Number in atleast one row","Por favor seleccione el monto asignado, tipo de factura y número en una fila"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +125,Cost of New Purchase,Costo de Compra de Nueva
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +94,Sales Order required for Item {0},Orden de venta requerida para el producto {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rate (Company Currency),Precio (Divisa por defecto)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Guardian,Others,Otros
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Unallocated Amount,Monto sin asignar
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/product_page.js +65,Cannot find a matching Item. Please select some other value for {0}.,Si no encuentra un artículo a juego. Por favor seleccione otro valor para {0}.
DocType: POS Profile,Taxes and Charges,Impuestos y cargos
DocType: Item,"A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock.","Un producto o un servicio que se compra, se vende o se mantiene en stock."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +138,Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row,No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +29,Child Item should not be a Product Bundle. Please remove item `{0}` and save,Niño Artículo no debe ser un paquete de productos. Por favor remover el artículo `` {0} y guardar
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +12,Banking,Banca
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +39,Please click on 'Generate Schedule' to get schedule,"Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas"
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +53,There were errors while deleting following schedules:,Se han producido errores mientras borra siguientes horarios:
DocType: Bin,Ordered Quantity,Cantidad ordenada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +52,"e.g. ""Build tools for builders""",por ejemplo 'Herramientas para los constructores'
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,In Process,En proceso
DocType: Authorization Rule,Itemwise Discount,Descuento de producto
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +69,Tree of financial accounts.,Árbol de las cuentas financieras.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +334,{0} against Sales Order {1},{0} contra la orden de ventas {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Account,Fixed Asset,Activo Fijo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +304,Serialized Inventory,Inventario Serializado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Activity Type,Default Billing Rate,Monto de facturación predeterminada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Total Billing Amount,Importe total de facturación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +59,Receivable Account,Cuenta por cobrar
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +549,Row #{0}: Asset {1} is already {2},Fila # {0}: {1} de activos ya es {2}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Quotation Item,Stock Balance,Balance de Inventarios.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +302,Sales Order to Payment,Órdenes de venta a pagar
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +82,CEO,CEO
DocType: Expense Claim Detail,Expense Claim Detail,Detalle de reembolso de gastos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +809,Please select correct account,"Por favor, seleccione la cuenta correcta"
DocType: Item,Weight UOM,Unidad de medida (UdM)
DocType: Salary Structure Employee,Salary Structure Employee,Empleado Estructura salarial
DocType: Employee,Blood Group,Grupo sanguíneo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Pending,Pendiente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course,Course Name,Nombre del curso
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Users who can approve a specific employee's leave applications,Usuarios que pueden aprobar las solicitudes de ausencia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +50,Office Equipments,EQUIPO DE OFICINA
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Qty,Cantidad
DocType: Fiscal Year,Companies,Compañías
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +24,Electronics,Electrónicos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Stock Settings,Raise Material Request when stock reaches re-order level,Generar requisición de materiales cuando se alcance un nivel bajo el stock
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +57,Full-time,Jornada completa
DocType: Salary Structure,Employees,Empleados
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Employee,Contact Details,Detalles de contacto
DocType: C-Form,Received Date,Fecha de recepción
DocType: Delivery Note,"If you have created a standard template in Sales Taxes and Charges Template, select one and click on the button below.","Si ha creado una plantilla estándar de los impuestos y cargos de venta, seleccione uno y haga clic en el botón de abajo."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student,Guardians,guardianes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +29,Please specify a country for this Shipping Rule or check Worldwide Shipping,"Por favor, especifique un país para esta regla de envió o verifique los precios para envíos mundiales"
DocType: Stock Entry,Total Incoming Value,Valor total de entradas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +321,Debit To is required,Se requiere débito para
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,Purchase Price List,Lista de precios para las compras
DocType: Offer Letter Term,Offer Term,Términos de la oferta
DocType: Quality Inspection,Quality Manager,Gerente de calidad
DocType: Job Applicant,Job Opening,Oportunidad de empleo
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Payment Reconciliation,Conciliación de pagos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +154,Please select Incharge Person's name,"Por favor, seleccione el nombre de la persona a cargo"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +51,Technology,Tecnología
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +116,Total Unpaid: {0},Total no pagado: {0}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.js +13,Offer Letter,Carta de oferta
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +18,Generate Material Requests (MRP) and Production Orders.,Generar requisición de materiales (MRP) y órdenes de producción.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +65,Total Invoiced Amt,Monto total facturado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,To Time,Hasta hora
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Approving Role (above authorized value),Aprobar Rol (por encima del valor autorizado)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +108,Credit To account must be a Payable account,La cuenta de crédito debe pertenecer al grupo de cuentas por pagar
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +241,BOM recursion: {0} cannot be parent or child of {2},Recursividad de lista de materiales (LdM): {0} no puede ser padre o hijo de {2}
DocType: Production Order Operation,Completed Qty,Cantidad completada
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +121,"For {0}, only debit accounts can be linked against another credit entry","Para {0}, sólo las cuentas de débito pueden vincular con un asiento de crédito"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +273,Price List {0} is disabled,La lista de precios {0} está deshabilitada
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +123,Row {0}: Completed Qty cannot be more than {1} for operation {2},Fila {0}: Completo Cantidad no puede contener más de {1} para la operación {2}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Overtime,Permitir horas extraordinarias
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +197,{0} Serial Numbers required for Item {1}. You have provided {2}.,{0} números de serie son requeridos para el artículo {1}. Usted ha proporcionado {2}.
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Valuation Rate,Tasa de valoración actual
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Customer Item Codes,Código del producto asignado por el cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +120,Exchange Gain/Loss,Ganancia en Cambio / Pérdida
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Opportunity,Lost Reason,Razón de la pérdida
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/address_list.html +1,New Address,Nueva direccion
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Quality Inspection,Sample Size,Tamaño de muestra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +46,Please enter Receipt Document,"Por favor, introduzca recepción de documentos"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +379,All items have already been invoiced,Todos los artículos que ya se han facturado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +47,Please specify a valid 'From Case No.',"Por favor, especifique un numero de caso válido"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +24,Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups,"Los centros de costos se pueden crear bajo grupos, pero las entradas se crearán dentro de las subcuentas."
DocType: Project,External,Externo
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +66,Users and Permissions,Usuarios y permisos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Branch,Branch,Sucursal
DocType: Guardian,Mobile Number,Número de teléfono móvil
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +61,Printing and Branding,Impresión y marcas
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +66,No salary slip found for month:,No existe nómina salarial para el mes:
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Bin,Actual Quantity,Cantidad real
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Shipping Rule,example: Next Day Shipping,ejemplo : Envío express
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +188,Serial No {0} not found,Numero de serie {0} no encontrado
DocType: Student Batch,Student Batch,lote estudiante
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +237,Your Customers,Sus clientes
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +141,You have been invited to collaborate on the project: {0},Se le ha invitado a colaborar en el proyecto: {0}
DocType: Leave Block List Date,Block Date,Bloquear fecha
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/student_admission.html +23,Apply Now,Aplica ya
DocType: Sales Order,Not Delivered,No entregado
DocType: Assessment Group,Assessment Group Code,Código grupo de evaluación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
,Bank Clearance Summary,Resumen de Cambios Bancarios
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +100,"Create and manage daily, weekly and monthly email digests.","Crear y gestionar resúmenes de correos; diarios, semanales y mensuales."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Appraisal Goal,Meta de evaluación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Amount,Cantidad actual
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +56,Buildings,Edificios
DocType: Fee Structure,Fee Structure,Estructura de tarifas
DocType: Timesheet Detail,Costing Amount,Costo acumulado
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Application Fee,Tasa de solicitud
DocType: Process Payroll,Submit Salary Slip,Validar nómina salarial
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +162,Maxiumm discount for Item {0} is {1}%,Descuento máximo para el producto {0} es {1}%
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js +16,Import in Bulk,Importación en masa
DocType: Sales Partner,Address & Contacts,Dirección y Contactos
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: SMS Log,Sender Name,Nombre del remitente
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: POS Profile,[Select],[Seleccionar]
DocType: SMS Log,Sent To,Enviado a
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Make Sales Invoice,Crear factura de venta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +59,Softwares,softwares
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,For Reference Only.,Sólo para referencia.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +52,Invalid {0}: {1},No válido {0}: {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,PINV-RET-,PINV-RET-
DocType: Sales Invoice Advance,Advance Amount,Importe Anticipado
DocType: Manufacturing Settings,Capacity Planning,Planificación de capacidad
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +43,'From Date' is required,'Desde la fecha' es requerido
DocType: Journal Entry,Reference Number,Número de referencia
DocType: Employee,Employment Details,Detalles del empleo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,New Workplace,Nuevo lugar de trabajo
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +17,Set as Closed,Establecer como cerrado/a
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +113,No Item with Barcode {0},Ningún producto con código de barras {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +51,Case No. cannot be 0,Nº de caso no puede ser 0
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Show a slideshow at the top of the page,Mostrar una presentación de diapositivas en la parte superior de la página
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +134,Stores,Sucursales
DocType: Serial No,Delivery Time,Tiempo de entrega
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +27,Ageing Based On,Antigüedad basada en
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,End of Life,Final de vida útil
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +304,Travel,Viajes
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +167,No active or default Salary Structure found for employee {0} for the given dates,Sin estructura activa o salario por defecto encontrado de empleado {0} para las fechas indicadas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Allow Users,Permitir que los usuarios
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Mobile No,Numero de móvil de cliente
DocType: Sales Invoice,Recurring,Recurrente
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Cost Center,Track separate Income and Expense for product verticals or divisions.,Seguimiento de Ingresos y Gastos por separado para las verticales de productos o divisiones.
DocType: Rename Tool,Rename Tool,Herramienta para renombrar
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +15,Update Cost,Actualizar costos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Reorder,Item Reorder,Reabastecer producto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.js +53,Show Salary Slip,Slip Mostrar Salario
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +719,Transfer Material,Transferencia de Material
DocType: BOM,"Specify the operations, operating cost and give a unique Operation no to your operations.","Especificar las operaciones, el costo de operativo y definir un numero único de operación"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +166,This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?,Este documento está por encima del límite de {0} {1} para el elemento {4}. ¿Estás haciendo otra {3} contra el mismo {2}?
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +914,Please set recurring after saving,Por favor conjunto recurrente después de guardar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +703,Select change amount account,Seleccione el cambio importe de la cuenta
DocType: Purchase Invoice,Price List Currency,Divisa de la lista de precios
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Naming Series,User must always select,El usuario deberá elegir siempre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Settings,Allow Negative Stock,Permitir Inventario Negativo
DocType: Installation Note,Installation Note,Nota de instalación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +216,Add Taxes,Agregar impuestos
DocType: Topic,Topic,Tema
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +39,Cash Flow from Financing,Flujo de caja de financiación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget Account,Budget Account,cuenta presupuestaria
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Verified By,Verificado por
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Address,Subsidiary,Subsidiaria
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.py +64,"Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency.","No se puede cambiar la divisa/moneda por defecto de la compañía, porque existen transacciones, estas deben ser canceladas antes de cambiarla"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grade Interval,Grade Description,grado Descripción
DocType: Quality Inspection,Purchase Receipt No,Recibo de compra No.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +30,Earnest Money,GANANCIAS PERCIBIDAS
DocType: Process Payroll,Create Salary Slip,Crear nómina salarial
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +33,Traceability,trazabilidad
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +135,Source of Funds (Liabilities),Origen de fondos (Pasivo)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +357,Quantity in row {0} ({1}) must be same as manufactured quantity {2},La cantidad en la línea {0} ({1}) debe ser la misma que la cantidad producida {2}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Employee,Empleado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/contact/contact.js +71,Invite as User,Invitar como usuario
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +217,{0} {1} is fully billed,{0} {1} está totalmente facturado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,End Time,Hora de finalización
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Payment Deductions or Loss,Las deducciones de pago o pérdida
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +104,LMS,LMS
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +42,Standard contract terms for Sales or Purchase.,Contrato estándar de términos y condiciones para ventas y compras.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +75,Group by Voucher,Agrupar por recibo
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +6,Sales Pipeline,Flujo de ventas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Batch Student,Student Batch Student,Estudiante Estudiante lotes
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html +7,Required On,Solicitado el
DocType: Rename Tool,File to Rename,Archivo a renombrar
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +204,Please select BOM for Item in Row {0},"Por favor, seleccione la lista de materiales para el artículo en la fila {0}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +199,Purchse Order number required for Item {0},Se requiere el numero de orden para el producto {0}
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +262,Specified BOM {0} does not exist for Item {1},La solicitud de la lista de materiales (LdM) especificada: {0} no existe para el producto {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +199,Maintenance Schedule {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,El programa de mantenimiento {0} debe ser cancelado antes de cancelar esta orden de venta
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved,Reembolso de gastos aprobado
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +309,Salary Slip of employee {0} already created for this period,Nómina de los empleados {0} ya creado para este periodo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +114,Pharmaceutical,Farmacéutico
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Cost of Purchased Items,Costo de productos comprados
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Selling Settings,Sales Order Required,Orden de venta requerida
DocType: Purchase Invoice,Credit To,Acreditar en
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +31,Active Leads / Customers,Iniciativas / Clientes activos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Post Graduate,Postgrado
DocType: Maintenance Schedule Detail,Maintenance Schedule Detail,Detalles del calendario de mantenimiento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 9,Lectura 9
DocType: Supplier,Is Frozen,Se encuentra congelado(a)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +193,Group node warehouse is not allowed to select for transactions,almacén nodo de grupo no se le permite seleccionar para las transacciones
DocType: Buying Settings,Buying Settings,Configuración de compras
DocType: Stock Entry Detail,BOM No. for a Finished Good Item,Lista de materiales (LdM) para el producto terminado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Attendance To Date,Asistencia a la fecha
DocType: Warranty Claim,Raised By,Propuesto por
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Payment Account,Cuenta de pagos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +793,Please specify Company to proceed,"Por favor, especifique la compañía para continuar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +21,Net Change in Accounts Receivable,Cambio neto en las cuentas por cobrar
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +47,Compensatory Off,Compensatorio
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Accepted,Aceptado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: SG Creation Tool Course,Student Group Name,Nombre del grupo de estudiante
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +46,Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone.,"Por favor, asegurate de que realmente desea borrar todas las transacciones de esta compañía. Sus datos maestros permanecerán intactos. Esta acción no se puede deshacer."
DocType: Room,Room Number,Número de habitación
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/transaction_base.py +93,Invalid reference {0} {1},Inválido referencia {0} {1}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +162,{0} ({1}) cannot be greater than planned quanitity ({2}) in Production Order {3},{0} ({1}) no puede ser mayor que la cantidad planificada ({2}) en la orden de producción {3}
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Label,Etiqueta de regla de envío
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +28,User Forum,Foro de Usuarios
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +217,Raw Materials cannot be blank.,'Materias primas' no puede estar en blanco.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +441,"Could not update stock, invoice contains drop shipping item.","No se pudo actualizar valores, factura contiene los artículos del envío de la gota."
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +450,Quick Journal Entry,Asiento Rápida
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +103,You can not change rate if BOM mentioned agianst any item,No se puede cambiar el precio si existe una Lista de materiales (LdM) en el producto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Previous Work Experience,Experiencia laboral previa
DocType: Stock Entry,For Quantity,Por cantidad
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +209,Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1},"Por favor, ingrese la cantidad planeada para el producto {0} en la fila {1}"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +214,{0} {1} is not submitted,{0} {1} no se ha enviado
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +27,Requests for items.,Listado de solicitudes de productos.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Separate production order will be created for each finished good item.,Se crearan ordenes de producción separadas para cada producto terminado.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +121,{0} must be negative in return document,{0} debe ser negativo en el documento de devolución
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Minutes to First Response for Issues,Minutos hasta la primera respuesta para Temas
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Terms and Conditions1,Términos y Condiciones
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +66,The name of the institute for which you are setting up this system.,El nombre del instituto para el que está configurando este sistema.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Accounts Settings,"Accounting entry frozen up to this date, nobody can do / modify entry except role specified below.","Asiento contable actualmente congelado. Nadie puede generar / modificar el asiento, excepto el rol especificado a continuación."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +116,Please save the document before generating maintenance schedule,"Por favor, guarde el documento antes de generar el programa de mantenimiento"
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +28,Project Status,Estado del proyecto
DocType: UOM,Check this to disallow fractions. (for Nos),Marque esta opción para deshabilitar las fracciones.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +398,The following Production Orders were created:,Se crearon las siguientes órdenes de fabricación:
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Naming Series (for Student Applicant),Serie de nomenclatura (por Estudiante Solicitante)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Transporter Name,Nombre del Transportista
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorized Value,Valor Autorizado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Contact,Enter department to which this Contact belongs,Introduzca departamento al que pertenece este contacto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Minutes to First Response for Opportunity,Minutos hasta la primera respuesta para Oportunidades
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Absent,Total Ausente
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +747,Item or Warehouse for row {0} does not match Material Request,Artículo o almacén para la línea {0} no coincide con la requisición de materiales
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +184,Unit of Measure,Unidad de Medida (UdM)
DocType: Fiscal Year,Year End Date,Fecha de Finalización de Año
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Task Depends On,Task Depends On,Tarea depende de
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Opportunity,Oportunidad
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Completed Production Orders,Órdenes de producción (OP) completadas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +42,Row {0}: For supplier {0} email id is required to send email,Fila {0}: Por proveedor se requiere {0} id de correo electrónico para enviar correo electrónico
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Operation,Default Workstation,Estación de Trabajo por defecto
DocType: Notification Control,Expense Claim Approved Message,Mensaje de reembolso de gastos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Deductions or Loss,Deducciones o Pérdida
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +220,{0} {1} is closed,{0} {1} está cerrado
DocType: Email Digest,How frequently?,¿Con qué frecuencia?
DocType: Purchase Receipt,Get Current Stock,Verificar inventario actual
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +46,Tree of Bill of Materials,Árbol de lista de materiales
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student,Joining Date,Dia de ingreso
,Employees working on a holiday,Los empleados que trabajan en un día festivo
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +151,Mark Present,Marcos Presente
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +201,Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0},La fecha de inicio del mantenimiento no puede ser anterior de la fecha de entrega para {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Actual End Date,Fecha Real de Finalización
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,PINV-,PINV-
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Role),Aplicable a (Rol)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,Purpose,Propósito
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Fixed Asset Depreciation Settings,Configuración de depreciación de los inmuebles
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Will also apply for variants unless overrridden,También se aplicará para las variantes menos que se sobre escriba
DocType: Purchase Invoice,Advances,Anticipos
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Order,Manufacture against Material Request,Fabricación contra pedido Material
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item Reorder,Request for,solicitud de
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +32,Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To,El usuario que aprueba no puede ser igual que el usuario para el que la regla es aplicable
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Basic Rate (as per Stock UOM),Precio base (según la UdM)
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: SMS Log,No of Requested SMS,Número de SMS solicitados
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Campaign,Campaign-.####,Campaña-.####
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +21,Next Steps,Próximos pasos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +695,Please supply the specified items at the best possible rates,Por favor suministrar los elementos especificados en las mejores tasas posibles
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +81,End Year,Año final
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +117,Contract End Date must be greater than Date of Joining,La fecha de finalización de contrato debe ser mayor que la fecha de ingreso
DocType: Delivery Note,DN-,DN-
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Sales Partner,A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission.,Un distribuidor / proveedor / comisionista / afiliado / revendedor que vende productos de empresas a cambio de una comisión.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +346,{0} against Purchase Order {1},{0} contra la orden de compra {1}
DocType: SMS Settings,"Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)","Introduzca los parámetros de URL aquí (Ej. sender = ERPNext , nombre de usuario = ERPNext , contraseña = 1234 etc )"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +42,{0} {1} not in any active Fiscal Year. For more details check {2}.,{0} {1} no se encuentra en ningún año fiscal activo. Para más detalles verifique {2}.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Task,Actual Start Date (via Time Sheet),Fecha de inicio real (a través de hoja de horas)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/portal/doctype/homepage/homepage.py +15,This is an example website auto-generated from ERPNext,Este es un sitio web ejemplo generado automáticamente por ERPNext
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +37,Ageing Range 1,Rango de antigüedad 1
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,"Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain list of tax heads and also other expense heads like ""Shipping"", ""Insurance"", ""Handling"" etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
#### Note
The tax rate you define here will be the standard tax rate for all **Items**. If there are **Items** that have different rates, they must be added in the **Item Tax** table in the **Item** master.
#### Description of Columns
2015-09-07 13:17:04 +00:00
1. Calculation Type:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
- This can be on **Net Total** (that is the sum of basic amount).
- **On Previous Row Total / Amount** (for cumulative taxes or charges). If you select this option, the tax will be applied as a percentage of the previous row (in the tax table) amount or total.
- **Actual** (as mentioned).
2. Account Head: The Account ledger under which this tax will be booked
3. Cost Center: If the tax / charge is an income (like shipping) or expense it needs to be booked against a Cost Center.
4. Description: Description of the tax (that will be printed in invoices / quotes).
5. Rate: Tax rate.
6. Amount: Tax amount.
7. Total: Cumulative total to this point.
8. Enter Row: If based on ""Previous Row Total"" you can select the row number which will be taken as a base for this calculation (default is the previous row).
9. Consider Tax or Charge for: In this section you can specify if the tax / charge is only for valuation (not a part of total) or only for total (does not add value to the item) or for both.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
10. Add or Deduct: Whether you want to add or deduct the tax.","Plantilla de gravamen que puede aplicarse a todas las operaciones de compra. Esta plantilla puede contener lista de cabezas de impuestos y también otros jefes de gastos como ""envío"", ""Seguros"", ""Manejo"", etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
2015-09-07 13:17:04 +00:00
#### Nota
2015-03-02 13:37:52 +00:00
El tipo impositivo se define aquí será el tipo de gravamen general para todos los artículos ** **. Si hay ** ** Los artículos que tienen diferentes tasas, deben ser añadidos en el Impuesto ** ** Artículo mesa en el Artículo ** ** maestro.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
#### Descripción de las Columnas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
2015-09-07 13:17:04 +00:00
1. Tipo de Cálculo:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
- Esto puede ser en ** Neto Total ** (que es la suma de la cantidad básica).
- ** En Fila Anterior total / importe ** (por impuestos o cargos acumulados). Si selecciona esta opción, el impuesto se aplica como un porcentaje de la fila anterior (en la tabla de impuestos) Cantidad o total.
- Actual ** ** (como se ha mencionado).
2015-09-07 13:17:04 +00:00
2. Cuenta Cabeza: El libro mayor de cuentas en las que se reservó este impuesto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
3. Centro de Costo: Si el impuesto / carga es un ingreso (como el envío) o gasto en que debe ser reservado en contra de un centro de costos.
4. Descripción: Descripción del impuesto (que se imprimirán en facturas / comillas).
5. Rate: Tasa de impuesto.
6. Cantidad: Cantidad de impuesto.
7. Total: Total acumulado hasta este punto.
8. Introduzca Row: Si se basa en ""Anterior Fila Total"" se puede seleccionar el número de la fila que será tomado como base para este cálculo (por defecto es la fila anterior).
9. Considere impuesto o cargo para: En esta sección se puede especificar si el impuesto / carga es sólo para la valoración (no una parte del total) o sólo para el total (no agrega valor al elemento) o para ambos.
10. Añadir o deducir: Si usted quiere añadir o deducir el impuesto."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Homepage,Página principal
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Recd Quantity,Cantidad recibida
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +54,Fee Records Created - {0},Los registros de honorarios creados - {0}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Asset Category Account,Cuenta categoría de activos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +104,Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1},No se puede producir una cantidad mayor del producto {0} que lo requerido en el pedido de venta {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +505,Stock Entry {0} is not submitted,La entrada de stock {0} no esta validada
DocType: Payment Reconciliation,Bank / Cash Account,Cuenta de banco / efectivo
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Billing City,Ciudad de facturación
DocType: Salary Component Account,Salary Component Account,Cuenta Nómina Componente
DocType: Global Defaults,Hide Currency Symbol,Ocultar el símbolo de moneda
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +289,"e.g. Bank, Cash, Credit Card","Los métodos de pago normalmente utilizados por ejemplo: banco, efectivo, tarjeta de crédito, etc."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Lead Source,Source Name,Nombre de la fuente
DocType: Journal Entry,Credit Note,Nota de crédito
DocType: Warranty Claim,Service Address,Dirección de servicio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +47,Furnitures and Fixtures,Muebles y Accesorios
DocType: Item,Manufacture,Manufacturar
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +13,Please Delivery Note first,Entregar primero la nota
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Applicant,Application Date,Fecha de aplicacion
DocType: Salary Detail,Amount based on formula,Cantidad basada en la fórmula
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Currency and Price List,Divisa y listas de precios
DocType: Opportunity,Customer / Lead Name,Cliente / Oportunidad
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +89,Clearance Date not mentioned,Fecha de liquidación no definida
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +7,Production,Producción
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Guardian,Occupation,Ocupación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +62,Row {0}:Start Date must be before End Date,Línea {0}: La fecha de inicio debe ser anterior fecha de finalización
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Qty),Total (Cantidad)
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Sales Invoice,This Document,Este documento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Installation Note Item,Installed Qty,Cantidad instalada
DocType: Lead,Fax,Fax
DocType: Purchase Taxes and Charges,Parenttype,Parenttype
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Is Paid,Está pagado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Structure,Total Earning,Ganancia Total
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Time at which materials were received,Hora en que se recibieron los materiales
DocType: Stock Ledger Entry,Outgoing Rate,Tasa saliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +176,Organization branch master.,Sucursal principal de la organización.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +276, or ,ó
DocType: Sales Order,Billing Status,Estado de facturación
apps/erpnext/erpnext/public/js/conf.js +32,Report an Issue,Informar un problema
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +118,Utility Expenses,Servicios públicos
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +64,90-Above,90 o más
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +206,Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher,Fila # {0}: Asiento {1} no tiene en cuenta {2} o ya compara con otro bono
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Buying Settings,Default Buying Price List,Lista de precios por defecto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Process Payroll,Salary Slip Based on Timesheet,Sobre la base de nómina de parte de horas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +93,No employee for the above selected criteria OR salary slip already created,Ningún empleado para los criterios anteriormente seleccionado o nómina ya creado
DocType: Notification Control,Sales Order Message,Mensaje de la orden de venta
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +15,"Set Default Values like Company, Currency, Current Fiscal Year, etc.","Establecer los valores predeterminados como: empresa, moneda / divisa, año fiscal, etc."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Payment Type,Tipo de pago
DocType: Process Payroll,Select Employees,Seleccione los empleados
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,To Date,Hasta la fecha
DocType: Opportunity,Potential Sales Deal,Potenciales acuerdos de venta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference Date,Cheque / Fecha de referencia
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Total Taxes and Charges,Total impuestos y cargos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Emergency Contact,Contacto de emergencia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Entry,Entrada de pago
DocType: Item,Quality Parameters,Parámetros de calidad
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,sales-browser,las ventas en el navegador
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +56,Ledger,Libro Mayor
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Target Detail,Target Amount,Importe previsto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Shopping Cart Settings,Ajustes de carrito de compras
DocType: Journal Entry,Accounting Entries,Asientos contables
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +24,Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0},Entrada duplicada. Por favor consulte la regla de autorización {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +26,Global POS Profile {0} already created for company {1},El perfil de TPV global {0} ya se ha creado para la compañía {1}
DocType: Purchase Order,Ref SQ,Ref. SQ
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +74,Replace Item / BOM in all BOMs,Reemplazar elemento / Solicitud de Materiales en todas las Solicitudes de Materiales
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +56,Receipt document must be submitted,documento de recepción debe ser presentado
DocType: Purchase Invoice Item,Received Qty,Cantidad recibida
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Serial No / Batch,No. de serie / lote
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +297,Not Paid and Not Delivered,"No satisfechos, y no entregados"
DocType: Product Bundle,Parent Item,Producto padre / principal
DocType: Account,Account Type,Tipo de cuenta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Delivery Note,DN-RET-,DN-RET-
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +118,Leave Type {0} cannot be carry-forwarded,Deja tipo {0} no se pueden reenviar-llevar
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +216,Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule',"El programa de mantenimiento no se genera para todos los productos. Por favor, haga clic en 'Generar programación'"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,To Produce,Producir
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +93,Payroll,Nómina de sueldos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +163,"For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included","Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,Identification of the package for the delivery (for print),La identificación del paquete para la entrega (para impresión)
DocType: Bin,Reserved Quantity,Cantidad Reservada
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipt Items,Productos del recibo de compra
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +21,Customizing Forms,Formularios personalizados
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +155,Depreciation Amount during the period,Importe de la amortización durante el período
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py +32,Disabled template must not be default template,plantilla personas con discapacidad no debe ser plantilla predeterminada
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Account,Income Account,Cuenta de ingresos
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Payment Request,Amount in customer's currency,Monto de la moneda del cliente
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +742,Delivery,Entregar
2015-06-01 18:18:43 +00:00
DocType: Stock Reconciliation Item,Current Qty,Cant. Actual
DocType: BOM Item,"See ""Rate Of Materials Based On"" in Costing Section",Consulte 'tasa de materiales en base de' en la sección de costos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Key Responsibility Area,Área de Responsabilidad Clave
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Total Allocated Amount,Total asignado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Reorder,Material Request Type,Tipo de requisición
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +79,Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory,Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +17,Ref,Referencia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Cost Center,Centro de costos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +36,Voucher #,Comprobante #
DocType: Notification Control,Purchase Order Message,Mensaje en la orden de compra
DocType: Tax Rule,Shipping Country,País de envío
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Upload Attendance,Upload HTML,Subir HTML
DocType: Employee,Relieving Date,Fecha de relevo
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +12,"Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria.","La regla de precios está hecha para sobrescribir la lista de precios y define un porcentaje de descuento, basado en algunos criterios."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Serial No,Warehouse can only be changed via Stock Entry / Delivery Note / Purchase Receipt,El almacen sólo puede ser alterado a través de: Entradas de inventario / Nota de entrega / Recibo de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Class / Percentage,Clase / Porcentaje
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +93,Head of Marketing and Sales,Director de marketing y ventas
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +34,Income Tax,Impuesto sobre la renta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +15,"If selected Pricing Rule is made for 'Price', it will overwrite Price List. Pricing Rule price is the final price, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field.","Si la regla de precios está hecha para 'Precio', sobrescribirá la lista de precios actual. La regla de precios sera el valor final definido, así que no podrá aplicarse algún descuento. Por lo tanto, en las transacciones como Pedidos de venta, órdenes de compra, etc. el campo sera traído en lugar de utilizar 'Lista de precios'"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +164,Track Leads by Industry Type.,Listar Oportunidades por Tipo de Industria
DocType: Item Supplier,Item Supplier,Proveedor del producto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +397,Please enter Item Code to get batch no,"Por favor, ingrese el código del producto para obtener el numero de lote"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js +764,Please select a value for {0} quotation_to {1},"Por favor, seleccione un valor para {0} {1} quotation_to"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +46,All Addresses.,Todas las direcciones.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Company,Stock Settings,Configuración de inventarios
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +224,"Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company","La fusión sólo es posible si las propiedades son las mismas en ambos registros. Es Grupo, Tipo Raíz, Compañía"
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +121,Gain/Loss on Asset Disposal,Ganancia / Pérdida por venta de activos
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +36,Manage Customer Group Tree.,Administrar el listado de las categorías de clientes.
DocType: Supplier Quotation,SQTN-,SQTN-
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +22,New Cost Center Name,Nombre del nuevo centro de costes
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Leave Control Panel,Leave Control Panel,Panel de control de ausencias
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html +26,Not in Stock,No disponible en stock
DocType: Appraisal,HR User,Usuario de recursos humanos
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted,Impuestos y cargos deducidos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +109,Issues,Incidencias
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +13,Status must be one of {0},El estado debe ser uno de {0}
DocType: Sales Invoice,Debit To,Debitar a
DocType: Delivery Note,Required only for sample item.,Solicitado únicamente para muestra.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Actual Qty After Transaction,Cantidad real después de transacción
,Pending SO Items For Purchase Request,A la espera de la orden de compra (OC) para crear solicitud de compra (SC)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +29,Student Admissions,Admisión de Estudiantes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +345,{0} {1} is disabled,{0} {1} está desactivado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Supplier,Billing Currency,Moneda de facturación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,SINV-RET-,SINV-RET-
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +159,Extra Large,Extra grande
,Profit and Loss Statement,Cuenta de pérdidas y ganancias
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Number,Número de cheque
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Sales Browser,Explorar ventas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Total Credit,Crédito Total
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +508,Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2},Advertencia: Existe otra {0} # {1} para la entrada de inventario {2}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +110,Local,Local
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +26,Loans and Advances (Assets),INVERSIONES Y PRESTAMOS
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +12,Debtors,DEUDORES VARIOS
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +158,Large,Grande
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage Featured Product,Homepage Featured Product,Página de inicio Producto destacado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +15,New Warehouse Name,Almacén nuevo nombre
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +224,Total {0} ({1}),Total {0} ({1})
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Territory,Territorio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +152,Please mention no of visits required,"Por favor, indique el numero de visitas requeridas"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Valuation Method,Método predeterminado de valoración
DocType: Production Order Operation,Planned Start Time,Hora prevista de inicio
DocType: Assessment,Assessment,Evaluación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry Reference,Allocated,Numerado
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +231,Close Balance Sheet and book Profit or Loss.,Cerrar balance general y el libro de pérdidas y ganancias.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Applicant,Application Status,Estado de la aplicación
DocType: Fees,Fees,Matrícula
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Currency Exchange,Specify Exchange Rate to convert one currency into another,Especificar el tipo de cambio para convertir una moneda a otra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +145,Quotation {0} is cancelled,La oferta de venta {0} esta cancelada
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +26,Total Outstanding Amount,Monto total pendiente
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +29,Employee {0} was on leave on {1}. Cannot mark attendance.,El empleado {0} estaba ausente el {1}. No se puede marcar la asistencia.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Targets,Objetivos
DocType: Price List,Price List Master,Lista de precios principal
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Person,All Sales Transactions can be tagged against multiple **Sales Persons** so that you can set and monitor targets.,Todas las transacciones de venta se pueden etiquetar para múltiples **vendedores** de esta manera usted podrá definir y monitorear objetivos.
,S.O. No.,OV No.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +150,Please create Customer from Lead {0},"Por favor, crear el cliente desde iniciativa {0}"
DocType: Price List,Applicable for Countries,Aplicable para los Países
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +38,Student Group Name is mandatory in row {0},Estudiante Nombre del grupo es obligatorio en la fila {0}
DocType: Homepage,Products to be shown on website homepage,Los productos que se muestran en la página de inicio página web
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js +13,This is a root customer group and cannot be edited.,Este es una categoría de cliente raíz (principal) y no se puede editar.
DocType: Employee,AB-,AB-
DocType: POS Profile,Ignore Pricing Rule,Ignorar la regla precios
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +37,From Date in Salary Structure cannot be lesser than Employee Joining Date.,La fecha de la estructura salarial no puede ser menor que la fecha de contratación del empleado.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Graduate,Graduado
DocType: Leave Block List,Block Days,Bloquear días
DocType: Journal Entry,Excise Entry,Registro de impuestos especiales
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +66,Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1},Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Terms and Conditions,"Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases.
Examples:
1. Validity of the offer.
1. Payment Terms (In Advance, On Credit, part advance etc).
1. What is extra (or payable by the Customer).
1. Safety / usage warning.
1. Warranty if any.
1. Returns Policy.
1. Terms of shipping, if applicable.
1. Ways of addressing disputes, indemnity, liability, etc.
1. Address and Contact of your Company.","Términos y Condiciones que se pueden agregar a compras y ventas estándar.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
Ejemplos:
2015-03-02 13:37:52 +00:00
1. Validez de la oferta.
1. Condiciones de pago (por adelantado, el crédito, parte antelación etc).
1. ¿Qué es extra (o por pagar por el cliente).
1. / Advertencia uso Seguridad.
1. Garantía si los hay.
1. Política de las vueltas.
1. Términos de envío, si aplica.
2015-09-07 13:17:04 +00:00
1. Formas de disputas que abordan, indemnización, responsabilidad, etc.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
1. Dirección y contacto de su empresa."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Attendance,Leave Type,Tipo de ausencia
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +173,Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account,"La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o pérdida """
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Accounts User,Cuentas de Usuario
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +90,Name error: {0},Nombre de error: {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +8,Shortage,Escasez
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +181,{0} {1} does not associated with {2} {3},{0} {1} no asociada a {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +18,Attendance for employee {0} is already marked,Asistencia para el empleado {0} ya está marcado
DocType: Packing Slip,If more than one package of the same type (for print),Si es más de un paquete del mismo tipo (para impresión)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Warehouse,Parent Warehouse,Almacén de los padres
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: C-Form Invoice Detail,Net Total,Total Neto
DocType: Bin,FCFS Rate,Cambio FCFS
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Outstanding Amount,Monto pendiente
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,Working,Trabajando
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Queue (FIFO),Cola de inventario (FIFO)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +38,{0} does not belong to Company {1},{0} no pertenece a la Compañía {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +119,Cost as on,Costar en
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Account,Round Off,REDONDEOS
2015-05-14 09:43:10 +00:00
,Requested Qty,Cant. Solicitada
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Use for Shopping Cart,Utilizar para carrito de compras
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +66,Value {0} for Attribute {1} does not exist in the list of valid Item Attribute Values for Item {2},El valor {0} para el atributo {1} no existe en la lista de valores de atributos de artículo válido para el punto {2}
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/discussion/discussion.py +33,Discussions,discusiones
DocType: BOM Item,Scrap %,Desecho %
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +45,"Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection","Los cargos se distribuirán proporcionalmente basados en la cantidad o importe, según selección"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Purposes,Propósitos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +105,Atleast one item should be entered with negative quantity in return document,Al menos un elemento debe introducirse con cantidad negativa en el documento de devolución
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +67,"Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations","La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones"
,Requested,Solicitado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +83,No Remarks,No hay observaciones
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +13,Overdue,Atrasado
DocType: Account,Stock Received But Not Billed,Inventario entrante no facturado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +87,Root Account must be a group,Cuenta raíz debe ser un grupo
DocType: Fees,FEE.,CUOTA.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Salary Slip,Gross Pay + Arrear Amount +Encashment Amount - Total Deduction,Pago bruto + Montos atrasados + Vacaciones - Total deducciones
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,Total Projected Qty,Cantidad total proyectada
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Monthly Distribution,Distribution Name,Nombre de la distribución
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Course,Course Code,Código del curso
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +99,Quality Inspection required for Item {0},Inspección de la calidad requerida para el producto {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Quotation,Rate at which customer's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa es convertida como moneda base de la compañía
DocType: Purchase Invoice Item,Net Rate (Company Currency),Tasa neta (Divisa por defecto)
DocType: Salary Detail,Condition and Formula Help,Condición y la Fórmula de Ayuda
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +105,Manage Territory Tree.,Administración de territorios
DocType: Journal Entry Account,Sales Invoice,Factura de venta
DocType: Journal Entry Account,Party Balance,Saldo de tercero/s
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +464,Please select Apply Discount On,Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +95,Salary Slip Created,Nómina de creación
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Default Receivable Account,Cuenta por cobrar por defecto
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Process Payroll,Create Bank Entry for the total salary paid for the above selected criteria,Crear asiento de banco para el salario total pagado según los siguientes criterios
DocType: Stock Entry,Material Transfer for Manufacture,Trasferencia de material para producción
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +18,Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List.,El porcentaje de descuento puede ser aplicado ya sea en una lista de precios o para todas las listas de precios.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Half-yearly,Semestral
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +387,Accounting Entry for Stock,Asiento contable para inventario
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Invoice,Sales Team1,Equipo de ventas 1
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +37,Item {0} does not exist,El elemento {0} no existe
DocType: Attendance Tool Student,Attendance Tool Student,Estudiante de herramientas de asistencia
DocType: Sales Invoice,Customer Address,Dirección del cliente
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +120,Row {0}: Completed Qty must be greater than zero.,Fila {0}: Completo Cantidad debe ser mayor que cero.
DocType: Purchase Invoice,Apply Additional Discount On,Aplicar descuento adicional en
DocType: Account,Root Type,Tipo de root
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,FIFO,FIFO
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +125,Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2},Línea # {0}: No se puede devolver más de {1} para el producto {2}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +76,Plot,Cuadro
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,Show this slideshow at the top of the page,Mostrar esta presentación de diapositivas en la parte superior de la página
DocType: BOM,Item UOM,Unidad de medida (UdM) del producto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount (Company Currency),Monto de impuestos después del descuento (Divisa por defecto)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +141,Target warehouse is mandatory for row {0},El almacén de destino es obligatorio para la línea {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Primary Settings,Ajustes primarios
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Select Supplier Address,Seleccionar dirección del proveedor
DocType: Quality Inspection,Quality Inspection,Inspección de calidad
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +155,Extra Small,Extra Pequeño
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +690,Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty,Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima establecida
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +197,Account {0} is frozen,La cuenta {0} está congelada
2015-06-01 18:18:43 +00:00
DocType: Company,Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization.,Entidad Legal / Subsidiario con un Catalogo de Cuentas separado que pertenece a la Organización.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Mute Email,Silenciar Email
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +29,"Food, Beverage & Tobacco","Alimentos, bebidas y tabaco"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +609,Can only make payment against unbilled {0},Sólo se puede crear el pago contra {0} impagado
apps/erpnext/erpnext/controllers/selling_controller.py +127,Commission rate cannot be greater than 100,El porcentaje de comisión no puede ser superior a 100
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Stock Entry,Subcontract,Sub-contrato
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils/party.js +146,Please enter {0} first,"Por favor, introduzca {0} primero"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Production Order Operation,Actual End Time,Hora final real
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Download Materials Required,Descargar materiales necesarios
DocType: Item,Manufacturer Part Number,Número de componente del fabricante
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,Estimated Time and Cost,Tiempo estimado y costo
DocType: Bin,Bin,Papelera
2015-12-01 10:32:15 +00:00
DocType: SMS Log,No of Sent SMS,Número de SMS enviados
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Account,Expense Account,Cuenta de costos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +49,Software,Software.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +162,Colour,Color
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Scheduled,Programado.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +18,Request for quotation.,Solicitud de presupuesto.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.js +13,"Please select Item where ""Is Stock Item"" is ""No"" and ""Is Sales Item"" is ""Yes"" and there is no other Product Bundle","Por favor, seleccione el ítem donde "Es de la Elemento" es "No" y "¿Es de artículos de venta" es "Sí", y no hay otro paquete de producto"
DocType: Student Log,Academic,Académico
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +472,Total advance ({0}) against Order {1} cannot be greater than the Grand Total ({2}),Avance total ({0}) contra la Orden {1} no puede ser mayor que el Gran Total ({2})
DocType: Sales Partner,Select Monthly Distribution to unevenly distribute targets across months.,"Seleccione la distribución mensual, para asignarla desigualmente en varios meses"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Valuation Rate,Tasa de Valoración
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Stock Reconciliation,SR/,SR /
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +294,Price List Currency not selected,El tipo de divisa para la lista de precios no ha sido seleccionado
DocType: Assessment,Results,resultados
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +175,Employee {0} has already applied for {1} between {2} and {3},El empleado {0} ya se ha aplicado para {1} entre {2} y {3}
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Project Start Date,Fecha de inicio del proyecto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +8,Until,Hasta
DocType: Rename Tool,Rename Log,Cambiar el nombre de sesión
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document No,Contra el Documento No
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +110,Manage Sales Partners.,Administrar socios de ventas.
DocType: Quality Inspection,Inspection Type,Tipo de inspección
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +231,Warehouses with existing transaction can not be converted to group.,Complejos de transacción existentes no pueden ser convertidos en grupo.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +166,Please select {0},"Por favor, seleccione {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,C-Form No,C -Form No
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: BOM,Exploded_items,Exploded_items
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Unmarked Attendance,La asistencia sin marcar
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +96,Researcher,Investigador
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool Student,Program Enrollment Tool Student,Estudiante Herramienta de Inscripción Programa
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +25,Name or Email is mandatory,El nombre o e-mail es obligatorio
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +158,Incoming quality inspection.,Inspección de calidad de productos entrantes
DocType: Purchase Order Item,Returned Qty,Cantidad devuelta
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Exit,Salir
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +159,Root Type is mandatory,tipo de root es obligatorio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +295,Serial No {0} created,Número de serie {0} creado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Company Description for website homepage,Descripción de la empresa para la página de inicio página web
DocType: Item Customer Detail,"For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes","Para la comodidad de los clientes , estos códigos se pueden utilizar en formatos impresos como facturas y notas de entrega"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Time Sheet List,Lista de hojas de tiempo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,You can enter any date manually,Puede introducir cualquier fecha manualmente
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Depreciation Expense Account,Cuenta de gastos de depreciación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +176,Probationary Period,Período de prueba
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +111,Announcements,anuncios
DocType: Customer Group,Only leaf nodes are allowed in transaction,Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción
DocType: Expense Claim,Expense Approver,Supervisor de gastos
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +109,Row {0}: Advance against Customer must be credit,Fila {0}: Avance contra el Cliente debe ser de crédito
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.js +66,Non-Group to Group,No al Grupo Grupo
DocType: Purchase Receipt Item Supplied,Purchase Receipt Item Supplied,Recibo de compra del producto suministrado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Pay,Pagar
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +24,To Datetime,Para fecha y hora
DocType: SMS Settings,SMS Gateway URL,URL de pasarela SMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +51,Course Schedules deleted:,Calendario de cursos eliminan:
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +283,Logs for maintaining sms delivery status,Estatus de mensajes SMS entregados
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Accounts Settings,Make Payment via Journal Entry,Hace el pago vía entrada de diario
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html +93,Pending Activities,Actividades pendientes
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway,Gateway,Puerta
DocType: Fee Component,Fees Category,Tasas Categoría
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +127,Please enter relieving date.,"Por favor, introduzca la fecha de relevo"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +149,Amt,Monto
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +54,Only Leave Applications with status 'Approved' can be submitted,"Sólo las solicitudes de ausencia con estado ""Aprobado"" puede ser validadas"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +26,Address Title is mandatory.,La dirección principal es obligatoria
DocType: Opportunity,Enter name of campaign if source of enquiry is campaign,"Introduzca el nombre de la campaña, si la solicitud viene desde esta."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +38,Newspaper Publishers,Editores de periódicos
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +31,Select Fiscal Year,Seleccione el año fiscal.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +43,Reorder Level,Nivel de reabastecimiento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Attendance Date,Fecha de Asistencia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +258,Item Price updated for {0} in Price List {1},Artículo Precio actualiza para {0} de la lista de precios {1}
DocType: Salary Structure,Salary breakup based on Earning and Deduction.,Calculo de salario basado en los ingresos y deducciones
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +131,Account with child nodes cannot be converted to ledger,Una cuenta con nodos hijos no puede convertirse en libro mayor
DocType: Address,Preferred Shipping Address,Dirección de envío preferida
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Accepted Warehouse,Almacén Aceptado
DocType: Bank Reconciliation Detail,Posting Date,Fecha de contabilización
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Item,Valuation Method,Método de valoración
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/utils.py +96,Unable to find exchange rate for {0} to {1},No se puede encontrar el tipo de cambio para {0} a {1}
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +202,Mark Half Day,Medio Día Marcos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice,Sales Team,Equipo de ventas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +85,Duplicate entry,Entrada duplicada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students,Obtener estudiantes
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Serial No,Under Warranty,Bajo garantía
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +484,[Error],[Error]
DocType: Sales Order,In Words will be visible once you save the Sales Order.,En palabras serán visibles una vez que guarde el pedido de ventas.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Employee Birthday,Cumpleaños del empleado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +175,Limit Crossed,límite cruzadas
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +55,Venture Capital,Capital de riesgo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +38,An academic term with this 'Academic Year' {0} and 'Term Name' {1} already exists. Please modify these entries and try again.,"Un término académico con esto 'Año Académico' {0} y 'Nombre término' {1} ya existe. Por favor, modificar estas entradas y vuelva a intentarlo."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: UOM,Must be Whole Number,Debe ser un número entero
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Leave Control Panel,New Leaves Allocated (In Days),Nuevas ausencias asignadas (en días)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +49,Serial No {0} does not exist,El número de serie {0} no existe
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Customer Warehouse (Optional),Almacén al cliente (opcional)
DocType: Pricing Rule,Discount Percentage,Porcentaje de descuento
DocType: Payment Reconciliation Invoice,Invoice Number,Número de factura
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Orders,Órdenes
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Leave Approver,Supervisor de ausencias
DocType: Assessment Group,Assessment Group Name,Nombre del grupo de evaluación
DocType: Manufacturing Settings,Material Transferred for Manufacture,Material transferido para manufacturar
DocType: Expense Claim,"A user with ""Expense Approver"" role","Un usuario con rol de ""Supervisor de gastos"""
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document Type,Recibo de Tipo de Documento
2015-12-07 08:42:41 +00:00
,Issued Items Against Production Order,Productos entregados desde ordenes de producción
DocType: Pricing Rule,Purchase Manager,Gerente de compras
DocType: Target Detail,Target Detail,Detalle de objetivo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +20,All Jobs,Todos los trabajos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Order,% of materials billed against this Sales Order,% de materiales facturados contra esta orden de venta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js +49,Period Closing Entry,Asiento de cierre de período
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +38,Cost Center with existing transactions can not be converted to group,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a 'grupo'
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +326,Amount {0} {1} {2} {3},Monto {0} {1} {2} {3}
DocType: Account,Depreciation,DEPRECIACIONES
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py +49,Supplier(s),Proveedor(es)
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Employee Attendance Tool,Herramienta de asistencia de los empleados
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Credit Limit,Límite de crédito
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Plan Sales Order,Salse Order Date,Salse Fecha del pedido
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Component,Salary Component,Componente salario
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +449,Payment Entries {0} are un-linked,Las entradas de pago {0} son no-relacionado
DocType: GL Entry,Voucher No,Comprobante No.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Leave Allocation,Leave Allocation,Asignación de vacaciones
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Request,Recipient Message And Payment Details,Mensaje receptor y formas de pago
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +498,Material Requests {0} created,Requisición de materiales {0} creada
DocType: Production Planning Tool,Include sub-contracted raw materials,Incluya materias primas subcontratados
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +154,Template of terms or contract.,Configuración de las plantillas de términos y condiciones.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Address and Contact,Dirección y contacto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Is Account Payable,Es cuenta por pagar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +260,Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0},Stock no se puede actualizar en contra recibo de compra {0}
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Last Day of the Next Month,Último día del siguiente mes
DocType: Employee,Feedback,Comentarios.
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +66,"Leave cannot be allocated before {0}, as leave balance has already been carry-forwarded in the future leave allocation record {1}","Deje no pueden ser distribuidas antes {0}, como balance de la licencia ya ha sido remitido equipaje en el futuro registro de asignación de permiso {1}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +305,Note: Due / Reference Date exceeds allowed customer credit days by {0} day(s),"Nota: El Debido/Fecha de referencia, excede los días de créditos concedidos para el cliente por {0} día(s)"
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program/program.js +9,Student Applicant,estudiante solicitante
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Accumulated Depreciation Account,Cuenta de depreciación acumulada
DocType: Stock Settings,Freeze Stock Entries,Congelar entradas de stock
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Expected Value After Useful Life,Valor esperado después de la Vida Útil
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Reorder level based on Warehouse,Nivel de reabastecimiento basado en almacén
DocType: Activity Cost,Billing Rate,Monto de facturación
,Qty to Deliver,Cantidad a entregar
DocType: Monthly Distribution Percentage,Month,Mes
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Stock Analytics,Análisis de existencias.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +373,Operations cannot be left blank,Las operaciones no pueden dejarse en blanco
DocType: Maintenance Visit Purpose,Against Document Detail No,Contra documento No.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +72,Party Type is mandatory,Tipo del partido es obligatorio
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Outgoing,Saliente
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Material Request,Requested For,Solicitado por
DocType: Quotation Item,Against Doctype,Contra 'DocType'
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +376,{0} {1} is cancelled or closed,{0} {1} está cancelado o cerrado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Track this Delivery Note against any Project,Seguir este albarán en contra de cualquier proyecto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +29,Net Cash from Investing,Efectivo neto de inversión
,Is Primary Address,Es Dirección Primaria
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Production Order,Work-in-Progress Warehouse,Almacén de trabajos en proceso
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +104,Asset {0} must be submitted,Activos {0} debe ser presentado
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +324,Reference #{0} dated {1},Referencia # {0} de fecha {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +161,Depreciation Eliminated due to disposal of assets,La depreciación Eliminado debido a la disposición de los bienes
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_address.html +15,Manage Addresses,Administrar direcciones
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Item Code,Código del producto
DocType: Production Planning Tool,Create Production Orders,Crear órdenes de producción
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Serial No,Warranty / AMC Details,Garantía / Detalles de CMA
DocType: Journal Entry,User Remark,Observaciones
DocType: Lead,Market Segment,Sector de mercado
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +859,Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0},La cantidad pagada no puede ser superior a cantidad pendiente negativa total de {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee Internal Work History,Employee Internal Work History,Historial de trabajo del empleado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +233,Closing (Dr),Cierre (Deb)
DocType: Cheque Print Template,Cheque Size,Cheque Tamaño
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Contact,Passive,Pasivo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course_schedule/course_schedule.js +49,View attendance,Ver la asistencia
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +228,Serial No {0} not in stock,El número de serie {0} no se encuentra en stock
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +159,Tax template for selling transactions.,Plantilla de Impuestos para las transacciones de venta
DocType: Sales Invoice,Write Off Outstanding Amount,Balance de pagos pendientes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Accounts Manager,Gerente de Cuentas
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Stock Settings,Default Stock UOM,Unidad de Medida (UdM) predeterminada para Inventario
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset,Number of Depreciations Booked,Número de reserva Depreciaciones
DocType: Landed Cost Item,Receipt Document,la recepción de documentos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Create Material Requests,Crear requisición de materiales
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Employee Education,School/University,Escuela / Universidad.
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Reference Details,Detalles Referencia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +57,Expected Value After Useful Life must be less than Gross Purchase Amount,Valor esperado después de la vida útil debe ser inferior al importe bruto de compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Available Qty at Warehouse,Cantidad Disponible en Almacén
,Billed Amount,Importe facturado
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Double Declining Balance,Doble saldo decreciente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +166,Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.,orden cerrado no se puede cancelar. Unclose para cancelar.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Guardian,Father,Padre
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +558,'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale,'Actualización de Inventario' no se puede comprobar en venta de activos fijos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Bank Reconciliation,Conciliación bancaria
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +7,Get Updates,Obtener actualizaciones
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +132,Material Request {0} is cancelled or stopped,Requisición de materiales {0} cancelada o detenida
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +313,Add a few sample records,Agregar algunos registros de muestra
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +243,Leave Management,Gestión de ausencias
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js +81,Group by Account,Agrupar por cuenta
DocType: Sales Order,Fully Delivered,Entregado completamente
DocType: Lead,Lower Income,Ingreso menor
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,"The account head under Liability, in which Profit/Loss will be booked","La cuenta de patrimonio, en la cual serán registradas las perdidas y/o ganancias"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +160,Source and target warehouse cannot be same for row {0},"Almacenes de origen y destino no pueden ser los mismos, línea {0}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +239,"Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry","Una cuenta distinta debe ser del tipo Activo / Pasivo, ya que la reconciliación del stock es una entrada de apertura"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +82,Purchase Order number required for Item {0},Se requiere el numero de orden de compra para el producto {0}
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +18,'From Date' must be after 'To Date','Desde la fecha' debe ser después de 'Hasta Fecha'
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.py +29,Cannot change status as student {0} is linked with student application {1},No se puede cambiar el estado de estudiante {0} está vinculada con la aplicación del estudiante {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,"List of employee which has ""Salary Slip Based on Timesheet"" is enabled in salary structure.",Lista de empleados que tiene "nómina Basado en parte de horas" está habilitada en la estructura salarial.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Fully Depreciated,Estando totalmente amortizados
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Stock Projected Qty,Cantidad de inventario proyectado
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +387,Customer {0} does not belong to project {1},Cliente {0} no pertenece al proyecto {1}
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance HTML,Asistencia marcado HTML
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order,Ordenes de compra de clientes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +107,Serial No and Batch,Número de serie y de lote
DocType: Warranty Claim,From Company,Desde Compañía
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +75,Please set Number of Depreciations Booked,"Por favor, ajuste el número de amortizaciones Reservados"
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +95,Value or Qty,Valor o Cantidad
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +400,Productions Orders cannot be raised for:,Pedidos producciones no pueden ser criados para:
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Minute,Minuto
DocType: Purchase Invoice,Purchase Taxes and Charges,Impuestos y cargos sobre compras
,Qty to Receive,Cantidad a recibir
DocType: Leave Block List,Leave Block List Allowed,Lista de 'bloqueo de vacaciones / permisos' permitida
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/patches/v7_0/create_warehouse_nestedset.py +58,All Warehouses,todas las bodegas
DocType: Sales Partner,Retailer,Detallista
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +105,Credit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de crédito debe pertenecer a las cuentas de balance
apps/erpnext/erpnext/buying/page/purchase_analytics/purchase_analytics.js +128,All Supplier Types,Todos los proveedores
2016-03-09 09:17:46 +00:00
DocType: Global Defaults,Disable In Words,En desactivar Palabras
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +45,Item Code is mandatory because Item is not automatically numbered,El código del producto es obligatorio porque no es enumerado automáticamente
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +97,Quotation {0} not of type {1},la oferta de venta {0} no es del tipo {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Maintenance Schedule Item,Programa de mantenimiento de artículos
DocType: Sales Order,% Delivered,% Entregado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,PRO-,PRO-
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +154,Bank Overdraft Account,Cuenta de Sobre-Giros
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js +48,Make Salary Slip,Crear nómina salarial
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js +18,Browse BOM,Explorar la lista de materiales
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +152,Secured Loans,Prestamos en garantía
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +94,Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1},"Por favor, establece las cuentas relacionadas de depreciación de activos en Categoría {0} o de su empresa {1}"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Academic Term,Academic Year,Año académico
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +166,Opening Balance Equity,APERTURA DE CAPITAL
DocType: Lead,CRM,CRM
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal,Evaluación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +136,Email sent to supplier {0},El correo electrónico enviado al proveedor {0}
DocType: Opportunity,OPTY-,OPTY-
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_block_list/leave_block_list.py +19,Date is repeated,Repetir fecha
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +27,Authorized Signatory,Firmante autorizado
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +204,Leave approver must be one of {0},El supervisor de ausencias debe ser uno de {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Email,Correo electrónico de vendedor
DocType: Project,Total Purchase Cost (via Purchase Invoice),Costo total de compra (vía facturas de compra)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Workstation Working Hour,Start Time,Hora de inicio
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Price,Bulk Import Help,Ayuda de importación en masa
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +257,Select Quantity,Seleccione cantidad
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +34,Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To,El rol que aprueba no puede ser igual que el rol al que se aplica la regla
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +65,Unsubscribe from this Email Digest,Darse de baja de este boletín por correo electrónico
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +28,Message Sent,Mensaje enviado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +101,Account with child nodes cannot be set as ledger,Una cuenta con nodos hijos no puede ser establecida como libro mayor
DocType: C-Form,II,II
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency,Tasa por la cual la lista de precios es convertida como base del cliente.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Net Amount (Company Currency),Importe neto (Divisa de la empresa)
DocType: Salary Slip,Hour Rate,Salario por hora
DocType: Stock Settings,Item Naming By,Ordenar productos por
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +46,Another Period Closing Entry {0} has been made after {1},Otra entrada de Cierre de Período {0} se ha hecho después de {1}
DocType: Production Order,Material Transferred for Manufacturing,Material transferido para la producción
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +32,Account {0} does not exists,La cuenta {0} no existe
DocType: Project,Project Type,Tipo de proyecto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +16,Either target qty or target amount is mandatory.,Es obligatoria la meta fe facturación.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +45,Cost of various activities,Costo de diversas actividades
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +60,"Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}","Configurar los eventos a {0}, ya que el empleado que esté conectado a la continuación vendedores no tiene un ID de usuario {1}"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Timesheet,Billing Details,Detalles de facturación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +149,Source and target warehouse must be different,Origen y destino de depósito deben ser diferentes
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +104,Not allowed to update stock transactions older than {0},No tiene permisos para actualizar las transacciones de stock mayores al {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Inspection Required,Inspección requerida
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,PR Detail,Detalle PR
DocType: Sales Order,Fully Billed,Totalmente facturado
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +20,Cash In Hand,Efectivo en caja
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +123,Delivery warehouse required for stock item {0},Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Packing Slip,The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print),El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . (para impresión)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/course/course.js +3,Program,Programa
DocType: Accounts Settings,Users with this role are allowed to set frozen accounts and create / modify accounting entries against frozen accounts,Los usuarios con este rol pueden establecer cuentas congeladas y crear / modificar los asientos contables para las mismas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Is Cancelled,CANCELADO
DocType: Journal Entry,Bill Date,Fecha de factura
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +43,"Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:","Incluso si hay varias reglas de precios con mayor prioridad, se aplican entonces siguientes prioridades internas:"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Cheque Height,Cheque Altura
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Total Margin,Margen total
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Supplier,Supplier Details,Detalles del proveedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Approval Status,Estado de Aprobación
DocType: Hub Settings,Publish Items to Hub,Publicar artículos al Hub
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py +44,From value must be less than to value in row {0},El valor debe ser menor que el valor de la línea {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +141,Wire Transfer,Transferencia bancaria
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +131,Check all,Marque todas las
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Order,Recurring Order,Orden recurrente
DocType: Company,Default Income Account,Cuenta de ingresos por defecto
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_analytics/sales_analytics.js +33,Customer Group / Customer,Categoría de cliente / Cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Invoice,Time Sheets,Las hojas de asistencia
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Default Payment Request Message,Defecto de solicitud de pago del mensaje
DocType: Item Group,Check this if you want to show in website,Seleccione esta opción si desea mostrarlo en el sitio web
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +136,Banking and Payments,Banco y Pagos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
,Welcome to ERPNext,Bienvenido a ERPNext
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +107,Lead to Quotation,Iniciativa a cotización
DocType: Lead,From Customer,Desde cliente
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/demo/setup/setup_data.py +300,Calls,Llamadas
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Project,Total Costing Amount (via Time Logs),Importe total calculado (a través de la gestión de tiempos)
DocType: Purchase Order Item Supplied,Stock UOM,Unidad de media utilizada en el almacen
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +217,Purchase Order {0} is not submitted,La orden de compra {0} no se encuentra validada
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +33,Projected,Proyectado
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +218,Serial No {0} does not belong to Warehouse {1},Número de serie {0} no pertenece al Almacén {1}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +139,Note: System will not check over-delivery and over-booking for Item {0} as quantity or amount is 0,Nota : El sistema no verificará sobre-entregas y exceso de almacenamiento para el producto {0} ya que la cantidad es 0
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Notification Control,Quotation Message,Mensaje de oferta de venta
DocType: Issue,Opening Date,Fecha de apertura
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/api.py +57,Attendance has been marked successfully.,La asistencia ha sido marcada con éxito.
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Journal Entry,Remark,Observación
DocType: Purchase Receipt Item,Rate and Amount,Tasa y cantidad
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +139,Account Type for {0} must be {1},Tipo de cuenta para {0} debe ser {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +55,Leaves and Holiday,Ausencias y Feriados
DocType: Sales Order,Not Billed,No facturado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +144,Both Warehouse must belong to same Company,Ambos almacenes deben pertenecer a la misma compañía
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/templates/contact_list.html +31,No contacts added yet.,No se han añadido contactos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Landed Cost Voucher Amount,Monto de costos de destino estimados
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +17,Bills raised by Suppliers.,Listado de facturas emitidas por los proveedores.
DocType: POS Profile,Write Off Account,Cuenta de desajuste
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/print_formats/includes/taxes.html +5,Discount Amount,Descuento
DocType: Purchase Invoice,Return Against Purchase Invoice,Devolución contra factura de compra
DocType: Item,Warranty Period (in days),Período de garantía (en días)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js +40,Acutal qty in stock,Cant acutal en stock
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +17,Net Cash from Operations,Efectivo neto de las operaciones
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +225,e.g. VAT,por ejemplo IVA
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +26,Item 4,Elemento 4
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Admission,Admission End Date,La entrada Fecha de finalización
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py +20,Sub-contracting,La subcontratación
DocType: Journal Entry Account,Journal Entry Account,Cuenta de asiento contable
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.js +3,Student Group,Grupo de Estudiantes
DocType: Shopping Cart Settings,Quotation Series,Series de ofertas de venta
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py +59,"An item exists with same name ({0}), please change the item group name or rename the item","Existe un elemento con el mismo nombre ({0} ) , cambie el nombre del grupo de artículos o cambiar el nombre del elemento"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1193,Please select customer,"Por favor, seleccione al cliente"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: C-Form,I,yo
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Company,Asset Depreciation Cost Center,Centro de la amortización del coste de los activos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Order Item,Sales Order Date,Fecha de las órdenes de venta
DocType: Sales Invoice Item,Delivered Qty,Cantidad entregada
DocType: Production Planning Tool,"If checked, all the children of each production item will be included in the Material Requests.","Si se selecciona, todos los hijos de cada elemento de la producción se incluirán en las solicitudes de materiales."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +86,Warehouse {0}: Company is mandatory,Almacén {0}: Compañía es obligatoria
,Payment Period Based On Invoice Date,Periodos de pago según facturas
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +50,Missing Currency Exchange Rates for {0},Se requiere la tasa de cambio para {0}
DocType: Assessment,Examiner,Examinador
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student,Siblings,Los hermanos
DocType: Journal Entry,Stock Entry,Entradas de inventario
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Payment References,Referencias de pago
DocType: C-Form,C-FORM-,C-FORM
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Payable,Pagadero
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/cart.py +347,Debtors ({0}),Deudores ({0})
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin,Margen
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Salary Slip,Arrear Amount,Cuantía pendiente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +57,New Customers,Nuevos clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +73,Gross Profit %,Beneficio Bruto%
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Weightage (%),Porcentaje (%)
DocType: Bank Reconciliation Detail,Clearance Date,Fecha de liquidación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +60,Gross Purchase Amount is mandatory,Compra importe bruto es obligatorio
DocType: Lead,Address Desc,Dirección
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +75,Party is mandatory,Parte es obligatoria
DocType: Journal Entry,JV-,JV-
DocType: Topic,Topic Name,Nombre del tema
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +33,Atleast one of the Selling or Buying must be selected,Al menos uno de la venta o compra debe seleccionar
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grading Structure,Grade Intervals,intervalos de grado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +25,Select the nature of your business.,Seleccione la naturaleza de su negocio.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +57,Where manufacturing operations are carried.,Dónde se realizan las operaciones de producción
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Source Warehouse,Almacén de origen
DocType: Installation Note,Installation Date,Fecha de instalación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +537,Row #{0}: Asset {1} does not belong to company {2},Fila # {0}: {1} Activos no pertenece a la empresa {2}
DocType: Employee,Confirmation Date,Fecha de confirmación
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Total Invoiced Amount,Total Facturado
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Account,Sales User,Usuario de ventas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +46,Min Qty can not be greater than Max Qty,La cantidad mínima no puede ser mayor que la cantidad maxima
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Account,Accumulated Depreciation,Depreciación acumulada
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Stock Entry,Customer or Supplier Details,Detalle de cliente o proveedor
DocType: Lead,Lead Owner,Propietario de la iniciativa
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Bin,Requested Quantity,Cantidad requerida
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Marital Status,Estado civil
DocType: Stock Settings,Auto Material Request,Requisición de materiales automática
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Available Batch Qty at From Warehouse,Cantidad de lotes disponibles en De Almacén
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Customer,CUST-,CUST-
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +25,Current BOM and New BOM can not be same,La lista de materiales (LdM) actual y la nueva no pueden ser las mismas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_salary_register/monthly_salary_register.py +39,Salary Slip ID,Salario Slip ID
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +111,Date Of Retirement must be greater than Date of Joining,La fecha de jubilación debe ser mayor que la fecha de ingreso
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/scheduling_tool/scheduling_tool.py +49,There were errors while scheduling course on :,Hubo errores al programar el curso:
DocType: Sales Invoice,Against Income Account,Contra cuenta de ingresos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/website_list_for_contact.py +90,{0}% Delivered,{0}% Entregado
2016-01-12 06:32:26 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +79,Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item).,El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto).
DocType: Monthly Distribution Percentage,Monthly Distribution Percentage,Distribución mensual porcentual
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Territory,Territory Targets,Metas de territorios
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,Transporter Info,Información de Transportista
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +456,Please set default {0} in Company {1},Por favor ajuste por defecto {0} en la empresa {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Starting position from top edge,posición desde el borde superior de partida
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +29,Same supplier has been entered multiple times,Mismo proveedor se ha introducido varias veces
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py +146,Gross Profit / Loss,Utilidad Bruta / Pérdida
DocType: Purchase Order Item Supplied,Purchase Order Item Supplied,Producto suministrado desde orden de compra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +83,Company Name cannot be Company,Nombre de la empresa no puede ser la empresa
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +27,Letter Heads for print templates.,Membretes para las plantillas de impresión.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +32,Titles for print templates e.g. Proforma Invoice.,"Títulos para las plantillas de impresión, por ejemplo, Factura proforma."
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Guardian,Student Guardian,Guardián del estudiante
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +184,Valuation type charges can not marked as Inclusive,Cargos de tipo de valoración no pueden marcado como Incluido
DocType: POS Profile,Update Stock,Actualizar el Inventario
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +100,Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM.,Unidad de Medida diferente para elementos dará lugar a Peso Neto (Total) incorrecto. Asegúrese de que el peso neto de cada artículo esté en la misma Unidad de Medida.
apps/erpnext/erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py +39,BOM Rate,Coeficiente de la lista de materiales (LdM)
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Journal Entry for Scrap,Entrada de diario de la chatarra
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +83,Please pull items from Delivery Note,"Por favor, extraiga los productos de la nota de entrega"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/utils.py +426,Journal Entries {0} are un-linked,Los asientos contables {0} no están enlazados
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +74,"Record of all communications of type email, phone, chat, visit, etc.","Registro de todas las comunicaciones: correo electrónico, teléfono, chats, visitas, etc."
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Manufacturer,Manufacturers used in Items,Fabricantes utilizados en artículos
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +140,Please mention Round Off Cost Center in Company,"Por favor, indique las centro de costos de redondeo"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Terms,Términos.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Academic Term,Term Name,Nombre plazo
DocType: Buying Settings,Purchase Order Required,Orden de compra requerida
,Item-wise Sales History,Detalle de las ventas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Total Sanctioned Amount,Total Sancionada
,Purchase Analytics,Analítico de compras
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Delivery Note Item,Nota de entrega del producto
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Expense Claim,Task,Tarea
DocType: Purchase Taxes and Charges,Reference Row #,Línea de referencia #
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +79,Batch number is mandatory for Item {0},El número de lote es obligatorio para el producto {0}
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js +13,This is a root sales person and cannot be edited.,Este es el vendedor principal y no se puede editar.
,Stock Ledger,Mayor de Inventarios
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_items.html +29,Rate: {0},Calificación: {0}
DocType: Company,Exchange Gain / Loss Account,Ganancia de cambio de cuenta / Pérdida
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +7,Employee and Attendance,Empleados y Asistencias
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +72,Purpose must be one of {0},Propósito debe ser uno de {0}
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +79,"Remove reference of customer, supplier, sales partner and lead, as it is your company address","Eliminar la referencia del cliente, proveedor, distribuidor y plomo, ya que es la dirección de la empresa"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.js +111,Fill the form and save it,Llene el formulario y guárdelo
DocType: Production Planning Tool,Download a report containing all raw materials with their latest inventory status,Descargar un informe con todas las materias primas y su inventario actual
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/page/welcome_to_erpnext/welcome_to_erpnext.html +26,Community Forum,Foro de la comunidad
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Homepage,"URL for ""All Products""",URL de "Todos los productos"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Leave Application,Leave Balance Before Application,Ausencias disponibles antes de la solicitud
DocType: SMS Center,Send SMS,Enviar mensaje SMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Width of amount in word,Anchura del importe de palabra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Default Letter Head,Encabezado predeterminado
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Purchase Order,Get Items from Open Material Requests,Obtener elementos de solicitudes abierto de materiales
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,Standard Selling Rate,Estándar tipo vendedor
DocType: Account,Rate at which this tax is applied,Valor por el cual el impuesto es aplicado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +19,Reorder Qty,Cantidad a reabastecer
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +24,Current Job Openings,Ofertas de empleo actuales
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Stock Adjustment Account,Cuenta de ajuste de existencias
DocType: Journal Entry,Write Off,Desajuste
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet Detail,Operation ID,ID de Operación
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Employee,"System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms.","Si se define el ID de usuario 'Login', este sera el predeterminado para todos los documentos de recursos humanos (RRHH)"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +16,{0}: From {1},{0}: Desde {1}
DocType: Task,depends_on,depends_on
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +24,Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers,Nombre de la nueva cuenta. Nota: Por favor no crear cuentas de clientes y proveedores
DocType: BOM Replace Tool,BOM Replace Tool,Herramienta de reemplazo de lista de materiales (LdM)
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +37,Country wise default Address Templates,Plantillas predeterminadas para un país en especial
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Order Item,Supplier delivers to Customer,Proveedor entrega al Cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/bot.py +34,[{0}](#Form/Item/{0}) is out of stock,[{0}](#Form/Item/{0}) está agotado
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +174,Next Date must be greater than Posting Date,La fecha siguiente debe ser mayor que la fecha de publicación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +841,Show tax break-up,Mostrar impuesto fragmentado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +308,Due / Reference Date cannot be after {0},Debido / Fecha de referencia no puede ser posterior a {0}
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +51,Data Import and Export,Importación y exportación de datos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +188,"Stock entries exist against Warehouse {0}, hence you cannot re-assign or modify it","Existen entradas en existencias de almacén en contra {0}, por lo tanto, no se puede volver a asignar o modificarlo"
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +29,No students Found,No se han encontrado estudiantes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +55,Invoice Posting Date,Fecha de la factura de envío
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py +24,Sell,Vender
DocType: Sales Invoice,Rounded Total,Total redondeado
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Product Bundle,List items that form the package.,Lista de tareas que forman el paquete .
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py +26,Percentage Allocation should be equal to 100%,El porcentaje de asignación debe ser igual al 100%
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +534,Please select Posting Date before selecting Party,"Por favor, seleccione Fecha de entrada antes de seleccionar la fiesta"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Serial No,Out of AMC,Fuera de CMA (Contrato de mantenimiento anual)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +80,Number of Depreciations Booked cannot be greater than Total Number of Depreciations,Número de Depreciaciones reserva no puede ser mayor que el número total de amortizaciones
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js +35,Make Maintenance Visit,Crear visita de mantenimiento
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +195,Please contact to the user who have Sales Master Manager {0} role,"Por favor, póngase en contacto con el usuario gerente de ventas {0}"
DocType: Company,Default Cash Account,Cuenta de efectivo por defecto
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +56,Company (not Customer or Supplier) master.,Configuración general del sistema.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student/student_dashboard.py +5,This is based on the attendance of this Student,Esto se basa en la presencia de este Estudiante
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +165,Add more items or open full form,Añadir más elementos o forma totalmente abierta
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +104,Please enter 'Expected Delivery Date',"Por favor, introduzca 'la fecha prevista de entrega'"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +184,Delivery Notes {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La nota de entrega {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +75,Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total,"El total de la cantidad pagada + desajuste, no puede ser mayor que el gran total"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +81,{0} is not a valid Batch Number for Item {1},{0} no es un número de lote válido para el artículo {1}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +145,Note: There is not enough leave balance for Leave Type {0},Nota : No cuenta con suficientes días para la ausencia del tipo {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Fee,Program Enrollment Fee,Programa de cuota de inscripción
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Item,Supplier Items,Artículos de proveedor
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Opportunity,Opportunity Type,Tipo de oportunidad
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js +16,New Company,Nueva compañía
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/delete_company_transactions.py +17,Transactions can only be deleted by the creator of the Company,Las transacciones sólo pueden ser borradas por el creador de la compañía
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +21,Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction.,Se encontró un número incorrecto de entradas del libro mayor. Es posible que haya seleccionado una cuenta equivocada en la transacción.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Cheque Width,Ancho Cheque
DocType: Program,Fee Schedule,Programa de tarifas
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Publish Availability,Publicar disponibilidad
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +105,Date of Birth cannot be greater than today.,La fecha de nacimiento no puede ser mayor a la fecha de hoy.
,Stock Ageing,Antigüedad de existencias
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +128,Timesheet,Registro de Horas
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +231,{0} '{1}' is disabled,{0} '{1}' está deshabilitado
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js +13,Set as Open,Establecer como abierto/a
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Scanned Cheque,escaneada Cheque
DocType: Notification Control,Send automatic emails to Contacts on Submitting transactions.,Enviar correos electrónicos automáticos a contactos al momento de registrase una transacción
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Timesheet,Total Billable Amount,Monto total facturable
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +20,Item 3,Elemento 3
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Purchase Order,Customer Contact Email,Correo electrónico de contacto de cliente
2016-02-17 07:29:54 +00:00
DocType: Warranty Claim,Item and Warranty Details,Objeto y de garantía Detalles
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Team,Contribution (%),Margen (%)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +78,Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified,Nota : El registro del pago no se creará hasta que la cuenta del tipo 'Banco o Cajas' sea definida
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +182,Responsibilities,Responsabilidades
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Expense Claim Account,Expense Claim Account,Cuenta de Gastos
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item_list.js +14,Template,Plantilla
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Person,Sales Person Name,Nombre de vendedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/c_form/c_form.py +54,Please enter atleast 1 invoice in the table,"Por favor, introduzca al menos 1 factura en la tabla"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +184,Add Users,Agregar usuarios
DocType: Pricing Rule,Item Group,Grupo de productos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Item,Safety Stock,Stock de seguridad
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +46,Item Code > Item Group > Brand,Código del artículo> Grupo Elemento> Marca
DocType: Stock Reconciliation Item,Before reconciliation,Antes de reconciliación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py +12,To {0},Para {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added (Company Currency),Impuestos y cargos adicionales (Divisa por defecto)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +442,Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable,"El campo de impuesto del producto {0} debe tener un tipo de cuenta de impuestos, ingresos, cargos o gastos"
DocType: Sales Order,Partly Billed,Parcialmente facturado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +41,Item {0} must be a Fixed Asset Item,Elemento {0} debe ser un elemento de activo fijo
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Default BOM,Lista de Materiales (LdM) por defecto
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +44,Please re-type company name to confirm,"Por favor, vuelva a escribir nombre de la empresa para confirmar"
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +67,Total Outstanding Amt,Monto total pendiente
DocType: Journal Entry,Printing Settings,Ajustes de impresión
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +265,Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0},El débito total debe ser igual al crédito. La diferencia es {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +11,Automotive,Automotores
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category Account,Fixed Asset Account,Cuenta de activo fijo
DocType: Salary Structure Employee,Variable,Variable
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js +50,From Delivery Note,Desde nota de entrega
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: POS Profile,Allow Partial Payment,Permitir el pago parcial
DocType: Timesheet Detail,From Time,Desde hora
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,Custom Message,Mensaje personalizado
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +33,Investment Banking,Inversión en la banca
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +71,Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry,'Cuenta de Efectivo' o 'Cuenta Bancaria' es obligatoria para hacer una entrada de pago
DocType: Purchase Invoice,Price List Exchange Rate,Tipo de cambio para la lista de precios
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +49,Customer > Customer Group > Territory,Cliente> Grupo de Clientes> Territorio
DocType: Purchase Invoice Item,Rate,Precio
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +63,Intern,Interno
DocType: Stock Entry,From BOM,Desde lista de materiales (LdM)
DocType: Assessment,Assessment Code,Código evaluación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +35,Basic,Base
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +97,Stock transactions before {0} are frozen,Las operaciones de inventario antes de {0} se encuentran congeladas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +220,Please click on 'Generate Schedule',"Por favor, haga clic en 'Generar planificación'"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.js +63,To Date should be same as From Date for Half Day leave,'Hasta la fecha' debe ser igual a 'desde fecha' para una ausencia de medio día
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +185,"e.g. Kg, Unit, Nos, m","por ejemplo Kg, Unidades, Metros"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +95,Reference No is mandatory if you entered Reference Date,El No. de referencia es obligatoria si usted introdujo la fecha
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bank Reconciliation Detail,Payment Document,Documento de pago
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +108,Date of Joining must be greater than Date of Birth,La fecha de ingreso debe ser mayor a la fecha de nacimiento
DocType: Salary Slip,Salary Structure,Estructura salarial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Bank,Banco
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +9,Airline,Línea aérea
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +723,Issue Material,Distribuir materiales
DocType: Material Request Item,For Warehouse,Para el almacén
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Offer Date,Fecha de oferta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +33,Quotations,Ofertas de venta
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +665,You are in offline mode. You will not be able to reload until you have network.,Usted está en modo fuera de línea. Usted no será capaz de recargar hasta que tenga la red.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Hub Settings,Access Token,Token de acceso
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +31,No Student Groups created.,No hay grupos de estudiantes crearon.
DocType: Purchase Invoice Item,Serial No,Número de serie
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +144,Please enter Maintaince Details first,Por favor ingrese primero los detalles del mantenimiento
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Print Language,Lenguaje de impresión
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Salary Slip,Total Working Hours,Horas de trabajo total
DocType: Stock Entry,Including items for sub assemblies,Incluir productos para subconjuntos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1125,Enter value must be positive,Introducir el valor debe ser positivo
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +99,All Territories,Todos los Territorios
DocType: Purchase Invoice,Items,Productos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment/program_enrollment.py +23,Student is already enrolled.,Estudiante ya está inscrito.
DocType: Fiscal Year,Year Name,Nombre del Año
DocType: Process Payroll,Process Payroll,Procesar nómina
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +233,There are more holidays than working days this month.,Existen más vacaciones que días de trabajo en este mes.
DocType: Product Bundle Item,Product Bundle Item,Artículo del conjunto de productos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Partner,Sales Partner Name,Nombre de socio de ventas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +104,Request for Quotations,Solicitud de ofertas de venta
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,Maximum Invoice Amount,Importe Máximo Factura
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +23,Customers,Clientes
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student Sibling,Institution,Institución
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Partially Depreciated,parcialmente depreciables
DocType: Issue,Opening Time,Hora de apertura
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +92,From and To dates required,Desde y Hasta la fecha solicitada
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +46,Securities & Commodity Exchanges,Cambios de valores y bienes
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +630,Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}',Unidad de medida predeterminada para Variant '{0}' debe ser el mismo que en la plantilla '{1}'
DocType: Shipping Rule,Calculate Based On,Calculo basado en
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,From Warehouse,De Almacén
DocType: Assessment,Supervisor Name,Nombre del supervisor
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Assessment,Grading Structure,Estructura de clasificación
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Valuation and Total,Valuación y total
DocType: Tax Rule,Shipping City,Ciudad de envió
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +62,This Item is a Variant of {0} (Template). Attributes will be copied over from the template unless 'No Copy' is set,Este producto es una variante de {0} (Plantilla). Los atributos se copiarán de la plantilla a menos que la opción 'No copiar' esté seleccionada
DocType: Account,Purchase User,Usuario de compras
DocType: Notification Control,Customize the Notification,Personalizar notificación
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +18,Cash Flow from Operations,Flujo de caja operativo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +30,Default Address Template cannot be deleted,La plantilla de direcciones por defecto no puede ser eliminada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Shipping Rule,Regla de envío
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Manufacturer,Limited to 12 characters,Limitado a 12 caracteres
DocType: Journal Entry,Print Heading,Imprimir encabezado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Maintenance Manager,Gerente de mantenimiento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +54,Total cannot be zero,Total no puede ser cero
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +16,'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero,'Días desde la última orden' debe ser mayor que o igual a cero
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Amended From,Modificado Desde
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +295,Raw Material,Materia prima
DocType: Leave Application,Follow via Email,Seguir a través de correo electronico
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +53,Plants and Machineries,Las plantas y maquinarias
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Tax Amount After Discount Amount,Total impuestos después del descuento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Internal Transfer,Transferencia interna
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +204,Child account exists for this account. You can not delete this account.,"No es posible eliminar esta cuenta, ya que existe una sub-cuenta"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.py +19,Either target qty or target amount is mandatory,Es obligatoria la meta de facturacion
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +486,No default BOM exists for Item {0},No existe una lista de materiales por defecto para el elemento {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +326,Please select Posting Date first,"Por favor, seleccione Fecha de contabilización primero"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +211,Opening Date should be before Closing Date,Fecha de apertura debe ser antes de la Fecha de Cierre
DocType: Leave Control Panel,Carry Forward,Trasladar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +30,Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger,El centro de costos con transacciones existentes no se puede convertir a libro mayor
DocType: Department,Days for which Holidays are blocked for this department.,Días en que las vacaciones / permisos se bloquearan para este departamento.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Produced,Producido
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Item Code for Suppliers,Código del producto para proveedores
DocType: Issue,Raised By (Email),Propuesto por (Email)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Mode of Payment,General,General
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +166,Attach Letterhead,Adjuntar membrete
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +338,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total',No se puede deducir cuando categoría es para ' Valoración ' o ' de Valoración y Total '
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +217,"List your tax heads (e.g. VAT, Customs etc; they should have unique names) and their standard rates. This will create a standard template, which you can edit and add more later.","Enumere sus obligaciones fiscales (Ejemplo; Impuestos, aduanas, etc.) deben tener nombres únicos y sus tarifas por defecto. Esto creará una plantilla estándar, que podrá editar más tarde."
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +230,Serial Nos Required for Serialized Item {0},Número de serie requerido para el producto serializado {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +146,Match Payments with Invoices,Conciliacion de pagos con facturas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Journal Entry,Bank Entry,Registro de Banco
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Designation),Aplicables a (Puesto)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
,Profitability Analysis,Cuenta de resultados
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +62,Add to Cart,Añadir a la Cesta
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js +28,Group By,Agrupar por
DocType: Guardian,Interests,Intereses
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +262,Enable / disable currencies.,Habilitar o deshabilitar el tipo de divisas
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Get Material Request,Obtener Solicitud de materiales
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +109,Postal Expenses,GASTOS POSTALES
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +19,Total(Amt),Monto total
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +26,Entertainment & Leisure,Entretenimiento y ocio
DocType: Quality Inspection,Item Serial No,Nº de Serie del producto
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/report/monthly_attendance_sheet/monthly_attendance_sheet.py +56,Total Present,Total Presente
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +107,Accounting Statements,Declaraciones de contabilidad
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Hour,Hora
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +142,"Serialized Item {0} cannot be updated \
using Stock Reconciliation",El producto serializado {0} no se puede actualizar / reconciliar stock
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Scheduling Tool,Day,Día
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +29,New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt,El número de serie no tiene almacén asignado. El almacén debe establecerse por entradas de inventario o recibos de compra
DocType: Lead,Lead Type,Tipo de iniciativa
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +129,You are not authorized to approve leaves on Block Dates,Usted no está autorizado para aprobar las hojas de bloquear las fechas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +362,All these items have already been invoiced,Todos estos elementos ya fueron facturados
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +37,Can be approved by {0},Puede ser aprobado por {0}
DocType: Item,Default Material Request Type,El material predeterminado Tipo de solicitud
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +7,Unknown,Desconocido
DocType: Shipping Rule,Shipping Rule Conditions,Condiciones de regla envío
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,The new BOM after replacement,Nueva lista de materiales después de la sustitución
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +634,Point of Sale,Punto de Venta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Received Amount,Cantidad recibida
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Payment Entry,Party Name,Nombre de la fiesta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Planning Tool,"Create for full quantity, ignoring quantity already on order","Crear para la cantidad completa, haciendo caso omiso de la cantidad que ya están en orden"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Tax,Impuesto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Production Planning Tool,Planificar producción
DocType: Quality Inspection,Report Date,Fecha del reporte
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student,Middle Name,Segundo nombre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,Invoices,Facturas
DocType: Job Opening,Job Title,Título del trabajo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +299,Gram,Gramo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +375,Quantity to Manufacture must be greater than 0.,La cantidad a producir debe ser mayor que 0.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/maintenance.py +17,Visit report for maintenance call.,Reporte de visitas para mantenimiento
DocType: Stock Entry,Update Rate and Availability,Actualización de tarifas y disponibilidad
DocType: Stock Settings,Percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to receive 110 units.,"El porcentaje que ud. tiene permitido para recibir o enviar mas de la cantidad ordenada. Por ejemplo: Si ha pedido 100 unidades, y su asignación es del 10%, entonces tiene permitido recibir hasta 110 unidades."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: POS Profile,Customer Group,Categoría de cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +185,Expense account is mandatory for item {0},La cuenta de gastos es obligatoria para el elemento {0}
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Item,Website Description,Descripción del sitio web
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +41,Net Change in Equity,Cambio en el Patrimonio Neto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +145,Please cancel Purchase Invoice {0} first,"Por favor, cancelar Factura de Compra {0} primera"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Serial No,AMC Expiry Date,Fecha de caducidad de CMA (Contrato de Mantenimiento Anual)
,Sales Register,Registro de ventas
DocType: Quotation,Quotation Lost Reason,Razón de la pérdida
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +164,No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template.,"No se encontró la plantilla de direcciones predeterminada. Por favor, crear una nueva desde Configuración> Prensa y Branding> plantilla de dirección."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +14,Select your Domain,Seleccione su dominio
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Plant,Planta
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +333,Transaction reference no {0} dated {1},Referencia de la transacción no {0} {1} fechado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/supplier_type/supplier_type.js +5,There is nothing to edit.,No hay nada que modificar.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +117,Summary for this month and pending activities,Resumen para este mes y actividades pendientes
DocType: Customer Group,Customer Group Name,Nombre de la categoría de cliente
apps/erpnext/erpnext/public/js/financial_statements.js +54,Cash Flow Statement,Estado de Flujos de Efectivo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +434,Please remove this Invoice {0} from C-Form {1},"Por favor, elimine esta factura {0} de C-Form {1}"
DocType: Leave Control Panel,Please select Carry Forward if you also want to include previous fiscal year's balance leaves to this fiscal year,Por favor seleccione 'trasladar' si usted desea incluir los saldos del año fiscal anterior a este año
DocType: GL Entry,Against Voucher Type,Tipo de comprobante
DocType: Item,Attributes,Atributos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +623,Get Items,Obtener artículos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +210,Please enter Write Off Account,"Por favor, ingrese la cuenta de desajuste"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +71,Last Order Date,Fecha del último pedido
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +41,Account {0} does not belongs to company {1},La cuenta {0} no pertenece a la compañía {1}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student,Guardian Details,guardián detalles
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: C-Form,C-Form,C - Forma
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +18,Mark Attendance for multiple employees,Marcos de Asistencia para varios empleados
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,Initiated,Iniciado
DocType: Production Order,Planned Start Date,Fecha prevista de inicio
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +49,Customer is required against Receivable account {0},Se requiere al cliente contra la cuenta por cobrar {0}
DocType: Serial No,Creation Document Type,Creación de documento
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Type,Is Encash,Se convertirá en efectivo
DocType: Purchase Invoice,Mobile No,Nº Móvil
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Leave Allocation,New Leaves Allocated,Nuevas ausencias asignadas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +269,Project-wise data is not available for Quotation,Los datos del proyecto no están disponibles para la oferta de venta
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Project,Expected End Date,Fecha prevista de finalización
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget Account,Budget Amount,Cantidad de presupuesto
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Appraisal Template,Appraisal Template Title,Titulo de la plantilla de evaluación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +104,Commercial,Comercial
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Account Paid To,Cuenta pagado hasta
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py +24,Parent Item {0} must not be a Stock Item,El producto principal {0} no debe ser un artículo de stock
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +57,All Products or Services.,Todos los productos o servicios.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Supplier Quotation,Supplier Address,Dirección de proveedor
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +651,Row {0}# Account must be of type 'Fixed Asset',Fila {0} # La cuenta debe ser de tipo "Activo Fijo"
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Out Qty,Cant. enviada
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +278,Rules to calculate shipping amount for a sale,Reglas para calcular el importe de envío en una venta
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +50,Series is mandatory,La secuencia es obligatoria
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +28,Financial Services,Servicios financieros
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +40,Types of activities for Time Logs,Tipos de actividades para los registros de tiempo
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Sales,Ventas
DocType: Stock Entry Detail,Basic Amount,Importe base
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +165,Warehouse required for stock Item {0},El almacén es requerido para el stock del producto {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Leave Allocation,Unused leaves,Ausencias no utilizadas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +146,Cr,Cred
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Billing State,Región de facturación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +254,Transfer,Transferencia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +190,{0} {1} does not associated with Party Account {2},{0} {1} no asociada a la cuenta del partido {2}
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +796,Fetch exploded BOM (including sub-assemblies),Buscar lista de materiales (LdM) incluyendo subconjuntos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Applicable To (Employee),Aplicable a ( Empleado )
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +118,Due Date is mandatory,La fecha de vencimiento es obligatoria
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +51,Increment for Attribute {0} cannot be 0,Incremento de Atributo {0} no puede ser 0
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Pay To / Recd From,Pagar a / Recibido de
DocType: Naming Series,Setup Series,Configurar secuencias
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,To Invoice Date,Para Factura Fecha
DocType: Supplier,Contact HTML,HTML de Contacto
2016-03-21 09:05:36 +00:00
,Inactive Customers,Los clientes inactivos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Landed Cost Voucher,LCV,LCV
DocType: Landed Cost Voucher,Purchase Receipts,Recibos de compra
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +27,How Pricing Rule is applied?,¿Cómo se aplica la regla precios?
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Quality Inspection,Delivery Note No,Nota de entrega No.
DocType: Production Planning Tool,"If checked, only Purchase material requests for final raw materials will be included in the Material Requests. Otherwise, Material Requests for parent items will be created","Si está marcada, solamente las solicitudes de compra de material para las materias primas finales se incluyen en las solicitudes de materiales. De lo contrario, se crearán solicitudes de material para artículos padre"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Message to show,Mensaje a mostrar
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Retail,Ventas al por menor
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +120,Customer {0} does not exist,El cliente {0} no existe
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Absent,Ausente
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +566,Product Bundle,Conjunto / paquete de productos
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +185,Row {0}: Invalid reference {1},Fila {0}: Referencia no válida {1}
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (compras)
DocType: Upload Attendance,Download Template,Descargar plantilla
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,TS-,TS-
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: GL Entry,Remarks,Observaciones
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Account Paid From,De cuenta de pago
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Purchase Order Item Supplied,Raw Material Item Code,Código de materia prima
DocType: Journal Entry,Write Off Based On,Desajuste basado en
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Stock Settings,Show Barcode Field,Mostrar Campo de código de barras
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +708,Send Supplier Emails,Enviar mensajes de correo electrónico del proveedor
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +111,"Salary already processed for period between {0} and {1}, Leave application period cannot be between this date range.","Salario ya procesada para el período entre {0} y {1}, Deja período de aplicación no puede estar entre este intervalo de fechas."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +122,Installation record for a Serial No.,El registro de la instalación para un número de serie
DocType: Guardian Interest,Guardian Interest,guardián interés
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Employee Detail,Detalle de los empleados
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +187,Next Date's day and Repeat on Day of Month must be equal,"El día ""siguiente fecha"" y ""repetir un día del mes"" deben ser iguales"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/queries.js +39,Please specify a,"Por favor, especifique un/a"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/website.py +11,Settings for website homepage,Ajustes para la página de inicio página web
DocType: Offer Letter,Awaiting Response,Esperando Respuesta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py +58,Above,Arriba
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +172,Invalid attribute {0} {1},atributo no válido {0} {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Salary Slip,Earning & Deduction,Ingresos y Deducciones
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +80,Account {0} cannot be a Group,Cuenta {0} no puede ser un Grupo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +31,Optional. This setting will be used to filter in various transactions.,Opcional. Esta configuración es utilizada para filtrar la cuenta de otras transacciones
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +108,Negative Valuation Rate is not allowed,La valoración negativa no está permitida
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Holiday List,Weekly Off,Semanal Desactivado
DocType: Fiscal Year,"For e.g. 2012, 2012-13","Por ejemplo, 2012 , 2012-13"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +39,Provisional Profit / Loss (Credit),Beneficio provisional / pérdida (Crédito)
DocType: Sales Invoice,Return Against Sales Invoice,Devolución Contra Factura de venta
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +32,Item 5,Elemento 5
DocType: Serial No,Creation Time,Hora de creación
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +62,Total Revenue,Ingresos Totales
DocType: Sales Invoice,Product Bundle Help,Ayuda de 'conjunto / paquete de productos'
,Monthly Attendance Sheet,Hoja de ssistencia mensual
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order Item,Production Order Item,Artículo de la orden de producción
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +16,No record found,No se han encontraron registros
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +137,Cost of Scrapped Asset,Costo de Activos Scrapped
apps/erpnext/erpnext/controllers/stock_controller.py +176,{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2},{0} {1}: Centro de Costes es obligatorio para el artículo {2}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +605,Get Items from Product Bundle,Obtener elementos del paquete del producto
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Straight Line,Línea recta
DocType: Project User,Project User,usuario proyecto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +83,Account {0} is inactive,Cuenta {0} está inactiva
DocType: GL Entry,Is Advance,Es un anticipo
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.js +21,Attendance From Date and Attendance To Date is mandatory,Asistencia 'Desde fecha' y 'Hasta fecha' son obligatorias
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +148,Please enter 'Is Subcontracted' as Yes or No,"Por favor, introduzca si 'Es sub-contratado' o no"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Team,Contact No.,Contacto No.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bank Reconciliation,Payment Entries,Las entradas de pago
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +71,'Profit and Loss' type account {0} not allowed in Opening Entry,El tipo de cuenta 'Pérdidas y ganancias' {0} no esta permitida para el asiento de apertura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Get Students From,Recibe estudiantes de
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Country,País de vendedor
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +278,Publish Items on Website,Publicar artículos por página web
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Authorization Rule,Authorization Rule,Regla de Autorización
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Invoice,Terms and Conditions Details,Detalle de términos y condiciones
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/generators/item.html +86,Specifications,Especificaciones
DocType: Sales Taxes and Charges Template,Sales Taxes and Charges Template,Plantilla de impuestos (ventas)
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +10,Apparel & Accessories,Ropa y Accesorios
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +67,Number of Order,Número de orden
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Group,HTML / Banner that will show on the top of product list.,HTML / Banner que aparecerá en la parte superior de la lista de productos.
DocType: Shipping Rule,Specify conditions to calculate shipping amount,Especificar condiciones para calcular el monto del envío
DocType: Accounts Settings,Role Allowed to Set Frozen Accounts & Edit Frozen Entries,Rol que permite definir cuentas congeladas y editar asientos congelados
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +28,Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes,"No se puede convertir de 'Centros de Costos' a una cuenta del libro mayor, ya que tiene sub-grupos"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py +47,Opening Value,Valor de apertura
DocType: Salary Detail,Formula,Fórmula
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py +37,Serial #,Serial #.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +92,Commission on Sales,Comisiones sobre ventas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Offer Letter Term,Value / Description,Valor / Descripción
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +561,"Row #{0}: Asset {1} cannot be submitted, it is already {2}","Fila # {0}: el elemento {1} no puede ser presentado, lo que ya es {2}"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Billing Country,País de facturación
DocType: Production Order,Expected Delivery Date,Fecha prevista de entrega
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +127,Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}.,El Débito y Crédito no es igual para {0} # {1}. La diferencia es {2}.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +96,Entertainment Expenses,GASTOS DE ENTRETENIMIENTO
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +192,Sales Invoice {0} must be cancelled before cancelling this Sales Order,La factura {0} debe ser cancelada antes de cancelar esta orden ventas
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py +60,Age,Edad
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Amount,Monto de facturación
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js +84,Invalid quantity specified for item {0}. Quantity should be greater than 0.,La cantidad especificada es inválida para el elemento {0}. La cantidad debe ser mayor que 0 .
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +60,Applications for leave.,Solicitudes de ausencia.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +202,Account with existing transaction can not be deleted,Cuenta con transacción existente no se puede eliminar
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +100,Legal Expenses,GASTOS LEGALES
DocType: Purchase Invoice,Posting Time,Hora de contabilización
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Timesheet,% Amount Billed,% importe facturado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,Warehouse for reserving items,Deposito para la reserva de artículos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +116,Telephone Expenses,Cuenta telefonica
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Logo,Logo
DocType: Naming Series,Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this.,Seleccione esta opción si desea obligar al usuario a seleccionar una serie antes de guardar. No habrá ninguna por defecto si marca ésta casilla.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +117,No Item with Serial No {0},Ningún producto con numero de serie {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Open Notifications,Abrir notificaciones
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Difference Amount (Company Currency),Diferencia Monto (Compañía de divisas)
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +77,Direct Expenses,Gastos directos
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +210,"{0} is an invalid email address in 'Notification \
2016-03-21 09:05:36 +00:00
Email Address'",{0} es una dirección de email inválida en 'Notificación \ Dirección de email'
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py +60,New Customer Revenue,Ingresos del nuevo cliente
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +117,Travel Expenses,Gastos de viaje
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Visit,Breakdown,Desglose
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +637,Account: {0} with currency: {1} can not be selected,Cuenta: {0} con divisa: {1} no puede ser seleccionada
DocType: Bank Reconciliation Detail,Cheque Date,Fecha del cheque
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +54,Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2},Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no pertenece a la empresa: {2}
DocType: Program Enrollment Tool,Student Applicants,Los solicitantes de los estudiantes
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +60,Successfully deleted all transactions related to this company!,Todas las transacciones relacionadas con esta compañía han sido eliminadas correctamente.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +21,As on Date,A la fecha
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Appraisal,HR,HORA
DocType: Program Enrollment,Enrollment Date,Fecha de inscripción
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +59,Probation,Período de prueba
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +115,Salary Components,componentes de sueldos
DocType: Program Enrollment Tool,New Academic Year,Nuevo Año Académico
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +184,Payment of salary for the month {0} and year {1},Pago del salario correspondiente al mes {0} del año {1}
DocType: Stock Settings,Auto insert Price List rate if missing,Auto inserto tasa Lista de Precios si falta
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +25,Total Paid Amount,Importe total pagado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order Item,Transferred Qty,Cantidad Transferida
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +11,Navigating,Navegación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +147,Planning,Planificación
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +14,Issued,Emitido
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Project,Total Billing Amount (via Time Logs),Importe total de facturación (a través de la gestión de tiempos)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +301,We sell this Item,Vendemos este producto
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +68,Supplier Id,ID de Proveedor
DocType: Payment Request,Payment Gateway Details,Pasarela de Pagos detalles
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +212,Quantity should be greater than 0,Cantidad debe ser mayor que 0
DocType: Journal Entry,Cash Entry,Entrada de caja
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js +17,Child nodes can be only created under 'Group' type nodes,Los nodos hijos sólo pueden ser creados bajo los nodos de tipo "grupo"
DocType: Academic Year,Academic Year Name,Nombre Año Académico
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Partner,Contact Desc,Desc. de Contacto
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +65,"Type of leaves like casual, sick etc.","Tipo de vacaciones como, enfermo, casual, etc."
DocType: Email Digest,Send regular summary reports via Email.,Enviar informes resumidos periódicamente por correo electrónico.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,PE-,EDUCACIÓN FÍSICA-
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +115,Please set default account in Expense Claim Type {0},"Por favor, establece de forma predeterminada en cuenta Tipo de Gastos {0}"
DocType: Assessment Result,Student Name,Nombre del estudiante
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hooks.py +113,Assessment Schedule,Horario evaluación
2015-08-04 06:08:04 +00:00
DocType: Brand,Item Manager,Administración de elementos
DocType: Buying Settings,Default Supplier Type,Tipos de Proveedores
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Total Operating Cost,Costo Total de Funcionamiento
2016-01-27 07:06:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +150,Note: Item {0} entered multiple times,Nota : El producto {0} ha sido ingresado varias veces
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +41,All Contacts.,Todos los Contactos.
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Company Abbreviation,Abreviatura de la compañia
DocType: GL Entry,Party Type,Tipo de entidad
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +78,Raw material cannot be same as main Item,La materia prima no puede ser la misma que el producto principal
DocType: Item Attribute Value,Abbreviation,Abreviación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +166,Payment Entry already exists,Entrada de pago ya existe
2015-04-09 04:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py +36,Not authroized since {0} exceeds limits,No autorizado desde {0} excede los límites
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +110,Salary template master.,Plantilla maestra de nómina salarial
DocType: Leave Type,Max Days Leave Allowed,Máximo de días de ausencia permitidos
apps/erpnext/erpnext/shopping_cart/doctype/shopping_cart_settings/shopping_cart_settings.py +55,Set Tax Rule for shopping cart,Establezca la regla fiscal (Impuestos) del carrito de compras
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Added,Impuestos y cargos adicionales
,Sales Funnel,"""Embudo"" de ventas"
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_component/salary_component.py +25,Abbreviation is mandatory,La abreviatura es obligatoria
,Qty to Transfer,Cantidad a transferir
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +13,Quotes to Leads or Customers.,Cotizaciones enviadas a los clientes u oportunidades de venta.
DocType: Stock Settings,Role Allowed to edit frozen stock,Rol que permite editar inventario congelado
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Territory Target Variance Item Group-Wise,Territory Target Variance Item Group-Wise
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +102,All Customer Groups,Todas las categorías de clientes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +81,Accumulated Monthly,acumulado Mensual
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +598,{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}.,{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +38,Tax Template is mandatory.,Plantilla de impuestos es obligatorio.
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +48,Account {0}: Parent account {1} does not exist,Cuenta {0}: la cuenta padre {1} no existe
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate (Company Currency),Tarifa de la lista de precios (Divisa por defecto)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Products Settings,Products Settings,productos Ajustes
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +188,Please set Naming Series for {0} via Setup > Settings > Naming Series,Por favor ajuste de denominación de la serie de {0} a través de Configuración> Configuración> Serie Naming
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Account,Temporary,Temporal
DocType: Address,Preferred Billing Address,Dirección de facturación preferida
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program,Courses,cursos
DocType: Monthly Distribution Percentage,Percentage Allocation,Porcentaje de asignación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +87,Secretary,Secretaria
2016-03-09 09:17:46 +00:00
DocType: Global Defaults,"If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction","Si desactivado, "en las palabras de campo no será visible en cualquier transacción"
DocType: Serial No,Distinct unit of an Item,Unidad distinta del producto
DocType: Pricing Rule,Buying,Compras
DocType: HR Settings,Employee Records to be created by,Los registros de empleados se crearán por
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: POS Profile,Apply Discount On,Aplicar de descuento en las
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Reqd By Date,Fecha de solicitud
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +138,Creditors,Acreedores
DocType: Assessment,Assessment Name,Nombre evaluación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +91,Row # {0}: Serial No is mandatory,Línea # {0}: El número de serie es obligatorio
DocType: Purchase Taxes and Charges,Item Wise Tax Detail,Detalle de Impuestos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +45,Institute Abbreviation,Instituto Abreviatura
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Item-wise Price List Rate,Detalle del listado de precios
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +838,Supplier Quotation,Oferta de venta de proveedor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Quotation,In Words will be visible once you save the Quotation.,'En palabras' serán visibles una vez que guarde la oferta de venta
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +26,Collect Fees,cobrar tarifas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Attendance,ATT-,ATT-
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +454,Barcode {0} already used in Item {1},El código de barras {0} ya se utiliza en el artículo {1}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Add to calendar on this date,Añadir al calendario en esta fecha
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +86,Rules for adding shipping costs.,Reglas para añadir los gastos de envío.
DocType: Item,Opening Stock,Stock de apertura
apps/erpnext/erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py +20,Customer is required,Se requiere cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +20,{0} is mandatory for Return,{0} es obligatorio para la devolución
DocType: Purchase Order,To Receive,Recibir
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +195,user@example.com,usuario@ejemplo.com
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Personal Email,Correo electrónico personal
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py +57,Total Variance,Total Variacion
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Accounts Settings,"If enabled, the system will post accounting entries for inventory automatically.","Si está habilitado, el sistema contabiliza los asientos contables para el inventario de forma automática."
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +15,Brokerage,Bolsa de valores
DocType: Address,Postal Code,Codigo postal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order Operation,"in Minutes
2015-10-21 11:20:31 +00:00
Updated via 'Time Log'",en minutos actualizado a través de bitácora (gestión de tiempo)
DocType: Customer,From Lead,Desde iniciativa
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +13,Orders released for production.,Las órdenes publicadas para la producción.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/account_tree_grid.js +67,Select Fiscal Year...,Seleccione el año fiscal...
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +509,POS Profile required to make POS Entry,Se requiere un perfil de TPV para crear entradas en el punto de venta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,Enroll Students,inscribir a los estudiantes
DocType: Hub Settings,Name Token,Nombre de Token
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/patches/v4_0/create_price_list_if_missing.py +21,Standard Selling,Venta estándar
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +129,Atleast one warehouse is mandatory,Al menos un almacén es obligatorio
DocType: Serial No,Out of Warranty,Fuera de garantía
2015-03-08 15:59:59 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,Replace,Reemplazar
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Production Order,Unstopped,destapados
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +330,{0} against Sales Invoice {1},{0} contra la factura de ventas {1}
DocType: Sales Invoice,SINV-,SINV-
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Project Name,Nombre de proyecto
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Supplier,Mention if non-standard receivable account,Indique si utiliza una cuenta por cobrar distinta a la predeterminada
DocType: Journal Entry Account,If Income or Expense,Indique si es un ingreso o egreso
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Production Order,Required Items,Objetos requeridos
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Value Difference,Diferencia del valor de inventario
2016-01-04 11:20:38 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +239,Human Resource,Recursos Humanos
DocType: Payment Reconciliation Payment,Payment Reconciliation Payment,Pago para reconciliación de saldo
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +36,Tax Assets,Impuestos pagados
DocType: BOM Item,BOM No,Lista de materiales (LdM) No.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Instructor,INS/,INS /
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +133,Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher,El asiento {0} no tiene cuenta de {1} o ya esta enlazado con otro comprobante
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Moving Average,Precio medio variable
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,The BOM which will be replaced,La lista de materiales que será sustituida
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +44,Electronic Equipments,Equipos electrónicos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Account,Debit,Debe
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +44,Leaves must be allocated in multiples of 0.5,Vacaciones deben distribuirse en múltiplos de 0.5
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Operation Cost,Costo de operación
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +29,Upload attendance from a .csv file,Subir la asistencia desde un archivo .csv
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +87,Please setup numbering series for Attendance via Setup > Numbering Series,Por favor configuración series de numeración para la asistencia a través de Configuración> Serie de numeración
apps/erpnext/erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py +39,Outstanding Amt,Saldo pendiente
DocType: Sales Person,Set targets Item Group-wise for this Sales Person.,Establecer objetivos en los grupos de productos para este vendedor
DocType: Stock Settings,Freeze Stocks Older Than [Days],Congelar stock mayores a [Days]
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +531,Row #{0}: Asset is mandatory for fixed asset purchase/sale,Fila # {0}: el elemento es obligatorio para los activos fijos de compra / venta
2015-12-07 08:42:41 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +40,"If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions.","Si dos o más reglas de precios se encuentran basados en las condiciones anteriores, se aplicará prioridad. La prioridad es un número entre 0 a 20 mientras que el valor por defecto es cero (en blanco). Un número más alto significa que va a prevalecer si hay varias reglas de precios con mismas condiciones."
apps/erpnext/erpnext/controllers/trends.py +36,Fiscal Year: {0} does not exists,El año fiscal: {0} no existe
DocType: Currency Exchange,To Currency,A moneda
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Leave Block List,Allow the following users to approve Leave Applications for block days.,Permitir a los usuarios siguientes aprobar solicitudes de ausencia en días bloqueados.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +132,Types of Expense Claim.,Tipos de reembolsos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,Taxes,Impuestos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +301,Paid and Not Delivered,A cargo y no entregados
DocType: Project,Default Cost Center,Centro de costos por defecto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,End Date,Fecha final
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +7,Stock Transactions,Las transacciones de valores
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Budget Accounts,Cuentas Presupuesto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Internal Work History,Historial de trabajo interno
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Depreciation Schedule,Accumulated Depreciation Amount,Depreciación acumulada Importe
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +42,Private Equity,Capital de riesgo
DocType: Maintenance Visit,Customer Feedback,Comentarios de cliente
DocType: Account,Expense,Gastos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address/address.py +77,"Company is mandatory, as it is your company address","Company es obligatoria, ya que es la dirección de la empresa"
DocType: Item Attribute,From Range,De Gama
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +92,Syntax error in formula or condition: {0},Error de sintaxis en la fórmula o condición: {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/utils.py +99,Item {0} ignored since it is not a stock item,El producto {0} ha sido ignorado ya que no es un elemento de stock
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Appraisal,APRSL,APRSL
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +34,Submit this Production Order for further processing.,Enviar esta orden de producción para su posterior procesamiento.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js +21,"To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled.","Para no utilizar la regla de precios en una única transacción, todas las reglas de precios aplicables deben ser desactivadas."
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Domain,Rubro
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_opening/job_opening.py +23,Jobs,Trabajos
,Sales Order Trends,Tendencias de ordenes de ventas
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Employee,Held On,Retenida en
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order_calendar.js +33,Production Item,Elemento de producción
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Employee Information,Información del empleado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +227,Rate (%),Porcentaje (%)
DocType: Stock Entry Detail,Additional Cost,Costo adicional
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +62,Financial Year End Date,Fin del ejercicio contable
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +39,"Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher","No se puede filtrar en función al 'No. de comprobante', si esta agrupado por el nombre"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js +729,Make Supplier Quotation,Crear oferta de venta de un proveedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection,Incoming,Entrante
DocType: BOM,Materials Required (Exploded),Materiales necesarios (despiece)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +185,"Add users to your organization, other than yourself",Añadir otros usuarios a su organización
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +96,Row # {0}: Serial No {1} does not match with {2} {3},Línea # {0}: Número de serie {1} no coincide con {2} {3}
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +45,Casual Leave,Permiso ocacional
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Batch,Batch ID,ID de lote
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +350,Note: {0},Nota: {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Delivery Note Trends,Evolución de las notas de entrega
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +113,This Week's Summary,Resumen de la semana.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/general_ledger.py +106,Account: {0} can only be updated via Stock Transactions,Cuenta: {0} sólo puede ser actualizada mediante transacciones de inventario
DocType: Student Group Creation Tool,Get Courses,Obtener Cursos
DocType: GL Entry,Party,Tercero
DocType: Sales Order,Delivery Date,Fecha de entrega
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Opportunity,Opportunity Date,Fecha de oportunidad
DocType: Purchase Receipt,Return Against Purchase Receipt,Devolución contra recibo compra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Request for Quotation Item,Request for Quotation Item,Solicitud de oferta de venta de artículos
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,To Bill,Por facturar
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Material Request,% Ordered,% Ordenado
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +62,Piecework,Trabajo por obra
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +69,Avg. Buying Rate,Precio de compra promedio
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Task,Actual Time (in Hours),Tiempo real (en horas)
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,History In Company,Historia en la Compañia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +112,Newsletters,Boletines
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Address,Shipping,Envío.
DocType: Stock Ledger Entry,Stock Ledger Entry,Entradas en el mayor de inventarios
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Department,Leave Block List,Dejar lista de bloqueo
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Customer,Tax ID,ID de impuesto
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +188,Item {0} is not setup for Serial Nos. Column must be blank,"El producto {0} no está configurado para utilizar Números de Serie, la columna debe permanecer en blanco"
DocType: Accounts Settings,Accounts Settings,Configuración de cuentas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_applicant/student_applicant.js +4,Approve,Aprobar
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Customer,Sales Partner and Commission,Comisiones y socios de ventas
DocType: Opportunity,To Discuss,Para discusión
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +350,{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesaria en {2} para completar esta transacción.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,SMS Settings,Ajustes de SMS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +69,Temporary Accounts,Cuentas temporales
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +166,Black,Negro
DocType: BOM Explosion Item,BOM Explosion Item,Desplegar lista de materiales (LdM) del producto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Auditor,Auditor
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.js +56,{0} items produced,{0} artículos producidos
DocType: Cheque Print Template,Distance from top edge,Distancia desde el borde superior
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js +10,Return,Retornar
DocType: Production Order Operation,Production Order Operation,Operación en la orden de producción
DocType: Pricing Rule,Disable,Desactivar
DocType: Project Task,Pending Review,Pendiente de revisar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/depreciation.py +106,"Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}","Activos {0} no puede ser desechada, como ya lo es {1}"
DocType: Task,Total Expense Claim (via Expense Claim),Total reembolso (Vía reembolso de gastos)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +70,Customer Id,ID del cliente
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +176,Mark Absent,Marcos Ausente
DocType: Journal Entry Account,Exchange Rate,Tipo de cambio
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +527,Sales Order {0} is not submitted,La órden de venta {0} no esta validada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage,Tag Line,tag Line
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Fee Component,Fee Component,Componente de Precio
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +836,Add items from,Agregar elementos de
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +97,Warehouse {0}: Parent account {1} does not bolong to the company {2},Almacén {0}: La cuenta padre {1} no pertenece a la compañía {2}
DocType: Cheque Print Template,Regular,Regular
DocType: BOM,Last Purchase Rate,Tasa de cambio de última compra
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Asset,Activo
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project Task,Task ID,Tarea ID
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +87,Stock cannot exist for Item {0} since has variants,El inventario no puede existir para el pproducto {0} ya que tiene variantes
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Sales Person-wise Transaction Summary,Resumen de transacciones por vendedor
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py +60,Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {0}. Please set up a default Cost Center for the Company.,"Se requiere un centro de costos para 'de pérdidas y ganancias' cuenta {0}. Por favor, establecer un centro de coste por defecto para la Compañía."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +141,Warehouse {0} does not exist,El almacén {0} no existe
2015-03-08 15:59:59 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/page/hub/register_in_hub.html +2,Register For ERPNext Hub,Registrarse en el Hub de ERPNext
DocType: Monthly Distribution,Monthly Distribution Percentages,Porcentajes de distribución mensuales
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +16,The selected item cannot have Batch,El producto seleccionado no puede contener lotes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Delivery Note,% of materials delivered against this Delivery Note,% de materiales entregados contra esta nota de entrega
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Project,Customer Details,Datos de cliente
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Employee,Reports to,Enviar Informes a
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: SMS Settings,Enter url parameter for receiver nos,Introduzca el parámetro url para los números de los receptores
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Paid Amount,Cantidad pagada
DocType: Assessment,Supervisor,Supervisor
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +692,Online,En línea
2015-03-02 13:37:52 +00:00
,Available Stock for Packing Items,Inventario Disponible de Artículos de Embalaje
DocType: Item Variant,Item Variant,Variante del producto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/utilities/doctype/address_template/address_template.py +19,Setting this Address Template as default as there is no other default,Establecer esta plantilla de dirección por defecto ya que no existe una predeterminada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +117,"Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'","Balance de la cuenta ya en Débito, no le está permitido establecer ""Balance Debe Ser"" como ""Crédito"""
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +77,Quality Management,Gestión de calidad
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +39,Item {0} has been disabled,Elemento {0} ha sido desactivado
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +47,Please enter quantity for Item {0},"Por favor, ingrese la cantidad para el producto {0}"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee External Work History,Employee External Work History,Historial de de trabajos anteriores
DocType: Tax Rule,Purchase,Compra
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +36,Balance Qty,Balance
DocType: Item Group,Parent Item Group,Grupo principal de productos
2015-08-04 06:08:04 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +21,{0} for {1},{0} de {1}
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/company/company.js +20,Cost Centers,Centros de costos
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Receipt,Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency,Tasa por la cual la divisa del proveedor es convertida como moneda base de la compañía
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +36,Row #{0}: Timings conflicts with row {1},Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Opportunity,Next Contact,Siguiente contacto
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +272,Setup Gateway accounts.,Configuración de cuentas de puerta de enlace.
DocType: Employee,Employment Type,Tipo de empleo
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +40,Fixed Assets,ACTIVOS FIJOS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Set Exchange Gain / Loss,Ajuste de ganancia del intercambio / Pérdida
,Cash Flow,Flujo de fondos
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +88,Application period cannot be across two alocation records,Período de aplicación no puede ser a través de dos registros alocation
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item Group,Default Expense Account,Cuenta de gastos por defecto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student,Student Email ID,Estudiante ID de correo electrónico
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Employee,Notice (days),Aviso (días)
DocType: Tax Rule,Sales Tax Template,Plantilla de impuesto sobre ventas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1544,Select items to save the invoice,Seleccione artículos para ahorrar la factura
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Encashment Date,Fecha de cobro
DocType: Account,Stock Adjustment,Ajuste de existencias
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py +34,Default Activity Cost exists for Activity Type - {0},Existe una actividad de costo por defecto para la actividad del tipo - {0}
DocType: Production Order,Planned Operating Cost,Costos operativos planeados
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Academic Term,Term Start Date,Plazo Fecha de Inicio
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +133,Please find attached {0} #{1},"Por favor, buscar el adjunto {0} #{1}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +34,Bank Statement balance as per General Ledger,Equilibrio extracto bancario según Contabilidad General
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Job Applicant,Applicant Name,Nombre del Solicitante
DocType: Authorization Rule,Customer / Item Name,Cliente / Nombre de artículo
2015-09-07 13:17:04 +00:00
DocType: Product Bundle,"Aggregate group of **Items** into another **Item**. This is useful if you are bundling a certain **Items** into a package and you maintain stock of the packed **Items** and not the aggregate **Item**.
2015-08-04 06:08:04 +00:00
The package **Item** will have ""Is Stock Item"" as ""No"" and ""Is Sales Item"" as ""Yes"".
For Example: If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.
2015-12-07 08:42:41 +00:00
Note: BOM = Bill of Materials","Grupo Global de la ** ** Los productos que en otro artículo ** **. Esto es útil si usted está empaquetando unas determinadas Artículos ** ** en un paquete y mantener un balance de los ** Los productos envasados ** y no el agregado ** ** Artículo. El paquete ** ** Artículo tendrá "Es el archivo de artículos" como "No" y "¿Es artículo de ventas" como "Sí". Por ejemplo: Si usted está vendiendo ordenadores portátiles y Mochilas por separado y tienen un precio especial si el cliente compra a la vez, entonces el ordenador portátil + Mochila será un nuevo paquete de productos de artículos. Nota: BOM = Lista de materiales"
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py +42,Serial No is mandatory for Item {0},No. de serie es obligatoria para el producto {0}
DocType: Item Variant Attribute,Attribute,Atributo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py +36,Please specify from/to range,"Por favor, especifique el rango (desde / hasta)"
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Serial No,Under AMC,Bajo CMA (Contrato de mantenimiento anual)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +54,Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount,La tasa de valorización del producto se vuelve a calcular considerando los costos adicionales del voucher
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +143,Default settings for selling transactions.,Ajustes por defecto para las transacciones de venta.
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: BOM Replace Tool,Current BOM,Lista de materiales (LdM) actual
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/utils.js +39,Add Serial No,Agregar No. de serie
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/support.py +22,Warranty,Garantía
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Order,Warehouses,Almacenes
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +110,Print and Stationary,IMPRESIONES Y PAPELERÍA
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +18,{0} asset cannot be transferred,{0} activo no se puede transferir
DocType: Workstation,per hour,por hora
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +7,Purchasing,Adquisitivo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,Announcement,Anuncio
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warehouse,Account for the warehouse (Perpetual Inventory) will be created under this Account.,Cuenta para el almacén ( Inventario Permanente ) se creará en esta Cuenta.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +119,Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse.,"El almacén no se puede eliminar, porque existen registros de inventario para el mismo."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Company,Distribution,Distribución
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/fees/fees.js +27,Amount Paid,Total Pagado
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +92,Project Manager,Gerente de proyectos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Quoted Item Comparison,Citado artículo Comparación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +73,Dispatch,Despacho
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +70,Max discount allowed for item: {0} is {1}%,Descuento máximo permitido para el producto: {0} es {1}%
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +173,Net Asset value as on,El valor neto de activos como en
DocType: Account,Receivable,A cobrar
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grade Interval,From Score,De Score
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +265,Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists,Fila # {0}: No se permite cambiar de proveedores como la Orden de Compra ya existe
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Accounts Settings,Role that is allowed to submit transactions that exceed credit limits set.,Rol autorizado para validar las transacciones que excedan los límites de crédito establecidos.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +832,"Master data syncing, it might take some time","Maestro sincronización de datos, que podría tomar algún tiempo"
DocType: Item,Material Issue,Expedición de material
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Description,Descripción del vendedor
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Qualification,Calificación
DocType: Item Price,Item Price,Precio de productos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +48,Soap & Detergent,Jabón y detergente
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +36,Motion Picture & Video,Imagén en movimiento y vídeo
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_list.js +5,Ordered,Ordenado/a
DocType: Salary Detail,Component,Componente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +70,Opening Accumulated Depreciation must be less than equal to {0},La apertura de la depreciación acumulada debe ser inferior a igual a {0}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: Warehouse,Warehouse Name,Nombre del almacén
DocType: Naming Series,Select Transaction,Seleccione el tipo de transacción
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +30,Please enter Approving Role or Approving User,"Por favor, introduzca 'Función para aprobar' o 'Usuario de aprobación'---"
DocType: Journal Entry,Write Off Entry,Diferencia de desajuste
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +94,Error in formula or condition,Error en la fórmula o condición
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: BOM,Rate Of Materials Based On,Valor de materiales basado en
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/support/page/support_analytics/support_analytics.js +21,Support Analtyics,Soporte analítico
2016-02-03 07:40:54 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee_attendance_tool/employee_attendance_tool.js +141,Uncheck all,Desmarcar todos
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py +27,Company is missing in warehouses {0},Defina la compañía en los almacenes {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: POS Profile,Terms and Conditions,Términos y condiciones
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +49,To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0},La fecha debe estar dentro del año fiscal. Asumiendo a la fecha = {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc","Aquí usted puede ingresar la altura, el peso, alergias, problemas médicos, etc."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Applies to Company,Se aplica a la empresa
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +198,Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists,No se puede cancelar debido a que existe una entrada en el almacén {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,In Words,En palabras
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +211,Today is {0}'s birthday!,Hoy el cumpleaños de {0} !
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Material Request For Warehouse,Requisición de materiales para el almacén
DocType: Sales Order Item,For Production,Por producción
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Request,payment_url,payment_url
DocType: Project Task,View Task,Ver Tareas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +61,Your financial year begins on,El año financiero inicia el
DocType: Material Request,MREQ-,MREQ-
,Asset Depreciations and Balances,Las depreciaciones de activos y saldos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +322,Amount {0} {1} transferred from {2} to {3},Monto {0} {1} transferido desde {2} a {3}
DocType: Sales Invoice,Get Advances Received,Obtener anticipos recibidos
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Email Digest,Add/Remove Recipients,Agregar / Eliminar destinatarios
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +437,Transaction not allowed against stopped Production Order {0},Transacción no permitida contra Orden Producción Detenida {0}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.js +19,"To set this Fiscal Year as Default, click on 'Set as Default'","Para establecer este año fiscal por defecto, haga clic en 'Establecer como predeterminado'"
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.py +143,Join,Unirse
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py +20,Shortage Qty,Cantidad faltante
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +654,Item variant {0} exists with same attributes,Existe la variante de artículo {0} con mismos atributos
DocType: Leave Application,LAP/,REGAZO/
DocType: Salary Slip,Salary Slip,Nómina salarial
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Margin Rate or Amount,Tasa de margen o Monto
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py +48,'To Date' is required,'Hasta la fecha' es requerido
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Packing Slip,"Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight.","Generar etiquetas de embalaje, para los paquetes que serán entregados, usados para notificar el numero, contenido y peso del paquete,"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Sales Order Item,Producto de la orden de venta
DocType: Salary Slip,Payment Days,Días de pago
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Customer,Dormant,Latente
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +215,Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger,Almacenes con nodos secundarios no pueden ser convertidos en libro mayor
DocType: BOM,Manage cost of operations,Administrar costo de las operaciones
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Notification Control,"When any of the checked transactions are ""Submitted"", an email pop-up automatically opened to send an email to the associated ""Contact"" in that transaction, with the transaction as an attachment. The user may or may not send the email.","Cuando alguna de las operaciones comprobadas está en "" Enviado "" , una ventana emergente automáticamente se abre para enviar un correo electrónico al ""Contacto"" asociado en esa transacción , con la transacción como un archivo adjunto. El usuario puede o no puede enviar el correo electrónico."
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +14,Global Settings,Configuración global
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee Education,Employee Education,Educación del empleado
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +857,It is needed to fetch Item Details.,Se necesita a buscar Detalles del artículo.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Salary Slip,Net Pay,Pago Neto
DocType: Account,Account,Cuenta
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +213,Serial No {0} has already been received,El número de serie {0} ya ha sido recibido
,Requested Items To Be Transferred,Artículos solicitados para ser transferidos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Recurring Id,ID recurrente
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Customer,Sales Team Details,Detalles del equipo de ventas.
DocType: Expense Claim,Total Claimed Amount,Total reembolso
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/crm.py +17,Potential opportunities for selling.,Oportunidades de venta.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +178,Invalid {0},No válida {0}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +49,Sick Leave,Permiso por enfermedad
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Email Digest,Email Digest,Boletín por correo electrónico
DocType: Delivery Note,Billing Address Name,Nombre de la dirección de facturación
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +22,Department Stores,Tiendas por departamento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Warehouse,PIN,ALFILER
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Sales Invoice,Base Change Amount (Company Currency),Importe de Cambio Base (Divisa de la Empresa)
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +314,No accounting entries for the following warehouses,No hay asientos contables para los siguientes almacenes
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +92,Save the document first.,Guarde el documento primero.
DocType: Account,Chargeable,Devengable
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Company,Change Abbreviation,Cambiar abreviación
DocType: Expense Claim Detail,Expense Date,Fecha de gasto
DocType: Item,Max Discount (%),Descuento máximo (%)
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +70,Last Order Amount,Monto de la última orden
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Warn,Advertir
DocType: Appraisal,"Any other remarks, noteworthy effort that should go in the records.","Otras observaciones, que deben ir en los registros."
DocType: BOM,Manufacturing User,Usuario de producción
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Raw Materials Supplied,Materias primas suministradas
DocType: Purchase Invoice,Recurring Print Format,Formato de impresión recurrente
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: C-Form,Series,Secuencia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +58,Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date,La fecha prevista de entrega no puede ser menor que la fecha de la orden de compra
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Appraisal,Appraisal Template,Plantilla de evaluación
DocType: Item Group,Item Classification,Clasificación de producto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +90,Business Development Manager,Gerente de desarrollo de negocios
DocType: Maintenance Visit Purpose,Maintenance Visit Purpose,Propósito de visita
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js +16,Period,Período
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js +18,General Ledger,Balance general
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/campaign/campaign.js +10,View Leads,Ver iniciativas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program Enrollment Tool,New Program,nuevo Programa
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item Attribute Value,Attribute Value,Valor del Atributo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/job_applicant/job_applicant.py +42,"Email id must be unique, already exists for {0}","El Email debe ser único, {0} ya existe"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
,Itemwise Recommended Reorder Level,Nivel recomendado de reabastecimiento de producto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Detail,Salary Detail,Detalle de sueldos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +953,Please select {0} first,"Por favor, seleccione primero {0}"
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +757,Batch {0} of Item {1} has expired.,El lote {0} del producto {1} ha expirado.
DocType: Sales Invoice,Commission,Comisión
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +27,Time Sheet for manufacturing.,Hoja de tiempo para la fabricación.
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +37,Subtotal,Total parcial
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address Template,"<h4>Default Template</h4>
<p>Uses <a href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>
<pre><code>{{ address_line1 }}&lt;br&gt;
{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ city }}&lt;br&gt;
{% if state %}{{ state }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{{ country }}&lt;br&gt;
{% if phone %}Phone: {{ phone }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if fax %}Fax: {{ fax }}&lt;br&gt;{% endif -%}
{% if email_id %}Email: {{ email_id }}&lt;br&gt;{% endif -%}
2015-09-07 13:17:04 +00:00
</code></pre>","<H4> Por defecto la plantilla </ h4>
<p> <a Usos href=""http://jinja.pocoo.org/docs/templates/""> Jinja Templating </a> y todos los campos de la Dirección ( incluyendo campos personalizados en su caso) estará disponible </ p>
<pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt;
{% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%}
{{ciudad}} & lt; br & gt;
{% if%} Estado {{Estado}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if
código PIN%} PIN: {{código PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{{país}} & lt; br & gt;
{% if teléfono%} Teléfono: {{teléfono}} & lt; br & gt; { % endif -%}
{% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%}
{% if email_ID%} Email: {{email_ID}} & lt; br & gt ; {% endif -%}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
</ code> </ pre>"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Salary Detail,Default Amount,Importe por defecto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +93,Warehouse not found in the system,El almacén no se encuentra en el sistema
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +116,This Month's Summary,Resumen de este mes
DocType: Quality Inspection Reading,Quality Inspection Reading,Lecturas de inspección de calidad
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py +24,`Freeze Stocks Older Than` should be smaller than %d days.,'Congelar stock mayor a' debe ser menor a %d días.
DocType: Tax Rule,Purchase Tax Template,Plantilla de Impuestos sobre compras
,Project wise Stock Tracking,Seguimiento preciso del stock--
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +166,Maintenance Schedule {0} exists against {0},Programa de mantenimiento {0} ya existe para {0}
DocType: Stock Entry Detail,Actual Qty (at source/target),Cantidad real (en origen/destino)
DocType: Item Customer Detail,Ref Code,Código de referencia
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +12,Employee records.,Registros de los empleados.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.py +87,Please set Next Depreciation Date,"Por favor, establece Siguiente Depreciación Fecha"
DocType: HR Settings,Payroll Settings,Configuración de nómina
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +148,Match non-linked Invoices and Payments.,Coincidir las facturas y pagos no vinculados.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/cart.html +16,Place Order,Realizar pedido
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,New Purchase Orders,Nueva órdén de compra
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +24,Root cannot have a parent cost center,la tabla raíz no puede tener un centro de costes padre / principal
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +469,"As there are existing transactions for this item, you can not change the value of {0}","Como hay transacciones existentes para este artículo, no se puede cambiar el valor de {0}"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/stock_analytics.js +58,Select Brand...,Seleccione una marca ...
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py +149,Accumulated Depreciation as on,La depreciación acumulada como en
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,C-Form Applicable,C -Forma Aplicable
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +380,Operation Time must be greater than 0 for Operation {0},El tiempo de operación debe ser mayor que 0 para {0}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +170,Warehouse is mandatory,Almacén es obligatorio
DocType: Supplier,Address and Contacts,Dirección y contactos
2015-11-20 12:30:11 +00:00
DocType: UOM Conversion Detail,UOM Conversion Detail,Detalles de conversión de unidad de medida (UdM)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +167,Keep it web friendly 900px (w) by 100px (h),Debe Mantenerse adecuado para la web 900px (H) por 100px (V)
DocType: Program,Program Abbreviation,Abreviatura programa
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_order/production_order.py +368,Production Order cannot be raised against a Item Template,La orden de producción no se puede asignar a una plantilla de producto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +51,Charges are updated in Purchase Receipt against each item,Los cargos se actualizan en el recibo de compra por cada producto
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,Resolved By,Resuelto por
DocType: Appraisal,Start Date,Fecha de inicio
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +75,Allocate leaves for a period.,Asignar las ausencias para un período.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +42,Cheques and Deposits incorrectly cleared,Los cheques y depósitos borran de forma incorrecta
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +50,Account {0}: You can not assign itself as parent account,Cuenta {0}: no puede asignarse a sí misma como cuenta padre
DocType: Purchase Invoice Item,Price List Rate,Tarifa de la lista de precios
DocType: Item,"Show ""In Stock"" or ""Not in Stock"" based on stock available in this warehouse.",Mostrar 'En stock' o 'No disponible' basado en el stock disponible del almacén.
apps/erpnext/erpnext/config/manufacturing.py +38,Bill of Materials (BOM),Lista de Materiales (BOM)
2015-12-07 08:42:41 +00:00
DocType: Item,Average time taken by the supplier to deliver,Tiempo estimado por el proveedor para el envío
DocType: Assessment Result,Assessment Result,evaluación de Resultado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html +13,Hours,Horas
2015-05-14 09:43:10 +00:00
DocType: Project,Expected Start Date,Fecha prevista de inicio
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js +48,Remove item if charges is not applicable to that item,Eliminar el elemento si los cargos no son aplicables al mismo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi,Eg . smsgateway.com / api / send_sms.cgi
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +28,Transaction currency must be same as Payment Gateway currency,Moneda de la transacción debe ser la misma que la moneda de pago de puerta de enlace
DocType: Payment Entry,Receive,Recibir/Recibido
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/rfq.html +75,Quotations: ,citas:
DocType: Maintenance Visit,Fully Completed,Terminado completamente
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project_list.js +6,{0}% Complete,{0}% completado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Educational Qualification,Formación académica
DocType: Workstation,Operating Costs,Costos operativos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Budget,Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded,Acción si se acumula presupuesto mensual excedido
DocType: Purchase Invoice,Submit on creation,Validar al Crear
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +435,Currency for {0} must be {1},Moneda para {0} debe ser {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset,Disposal Date,disposición Fecha
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee Leave Approver,Employee Leave Approver,Supervisor de ausencias de empleados
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +495,Row {0}: An Reorder entry already exists for this warehouse {1},Línea {0}: Una entrada de abastecimiento ya existe para el almacén {1}
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py +79,"Cannot declare as lost, because Quotation has been made.","No se puede declarar como perdida, porque la oferta de venta ha sido hecha."
DocType: Purchase Taxes and Charges Template,Purchase Master Manager,Director de compras
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +434,Production Order {0} must be submitted,La orden de producción {0} debe ser validada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +150,Please select Start Date and End Date for Item {0},"Por favor, seleccione Fecha de inicio y Fecha de finalización para el elemento {0}"
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +35,Course is mandatory in row {0},Por supuesto es obligatorio en la fila {0}
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_control_panel/leave_control_panel.js +16,To date cannot be before from date,La fecha no puede ser anterior a la fecha actual
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Supplier Quotation Item,Prevdoc DocType,DocType Previo
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +225,Add / Edit Prices,Añadir / Editar Precios
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Cheque Print Template,Plantilla de impresión de cheques
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js +36,Chart of Cost Centers,Centros de costos
,Requested Items To Be Ordered,Requisiciones pendientes para ser ordenadas
DocType: Price List,Price List Name,Nombre de la lista de precios
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +183,Totals,Totales
DocType: BOM,Manufacturing,Manufactura
,Ordered Items To Be Delivered,Ordenes pendientes de entrega
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Income,Ingresos
DocType: Industry Type,Industry Type,Tipo de industria
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart.js +141,Something went wrong!,Algo salió mal!
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +120,Warning: Leave application contains following block dates,Advertencia: La solicitud de ausencia contiene las siguientes fechas bloqueadas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +245,Sales Invoice {0} has already been submitted,La factura {0} ya ha sido validada
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py +25,Fiscal Year {0} does not exist,Año fiscal {0} no existe
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +30,Completion Date,Fecha de finalización
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Amount (Company Currency),Importe (Divisa por defecto)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/stock_ledger.py +354,{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction.,{0} unidades de {1} necesaria en {2} sobre {3} {4} {5} para completar esta transacción.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Fee Structure,Student Category,Categoría estudiante
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/program_enrollment_tool/program_enrollment_tool.py +14,Mandatory feild - Get Students From,feild obligatoria - Obtener estudiantes de
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Announcement,Student,Estudiante
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +181,Organization unit (department) master.,Unidades de la organización (listado de departamentos.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +25,Please enter valid mobile nos,"Por favor, ingrese un numero de móvil válido"
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py +75,Please enter message before sending,"Por favor, ingrese el mensaje antes de enviarlo"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Email Digest,Pending Quotations,A la espera de Citas
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +277,Point-of-Sale Profile,Perfiles de punto de venta (POS)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +781,All records are synced.,Todos los registros se sincronizan.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sms_settings/sms_settings.py +68,Please Update SMS Settings,"Por favor, actualizar la configuración SMS"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +153,Unsecured Loans,Prestamos sin garantía
DocType: Cost Center,Cost Center Name,Nombre del centro de costos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Employee,B+,B +
DocType: HR Settings,Max working hours against Timesheet,Máximo las horas de trabajo contra la parte de horas
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Detail,Scheduled Date,Fecha prevista.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +66,Total Paid Amt,Monto total pagado
DocType: SMS Center,Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages,Los mensajes con más de 160 caracteres se dividirá en varios envios
DocType: Purchase Receipt Item,Received and Accepted,Recibidos y aceptados
,Serial No Service Contract Expiry,Número de serie de expiracion del contrato de servicios
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Unit of Measure Conversion,Conversión unidad de medida
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +272,You cannot credit and debit same account at the same time,No se pueden registrar Debitos y Creditos a la misma Cuenta al mismo tiempo
DocType: Naming Series,Help HTML,Ayuda 'HTML'
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student Group Creation Tool,Student Group Creation Tool,Herramienta de creación de grupo de alumnos
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +50,Total weightage assigned should be 100%. It is {0},Peso total asignado debe ser de 100 %. Es {0}
DocType: Address,Name of person or organization that this address belongs to.,Nombre de la persona u organización a la que esta dirección pertenece.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +260,Your Suppliers,Sus proveedores
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +49,Cannot set as Lost as Sales Order is made.,"No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha."
DocType: Request for Quotation Item,Supplier Part No,Proveedor de parte
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +348,Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Vaulation and Total',No se puede deducir que es la categoría de &#39;de Valoración &quot;o&quot; Vaulation y Total&#39;
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +329,Received From,Recibido de
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Lead,Converted,Convertido
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Item,Has Serial No,Posee numero de serie
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Employee,Date of Issue,Fecha de emisión.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/expense_claim/expense_claim.py +15,{0}: From {0} for {1},{0}: Desde {0} hasta {1}
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +153,Row #{0}: Set Supplier for item {1},Fila # {0}: Conjunto de Proveedores para el elemento {1}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +117,Row {0}: Hours value must be greater than zero.,Fila {0}: valor Horas debe ser mayor que cero.
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +171,Website Image {0} attached to Item {1} cannot be found,Sitio web Imagen {0} unido al artículo {1} no se puede encontrar
DocType: Issue,Content Type,Tipo de contenido
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +17,Computer,Computadora
DocType: Item,List this Item in multiple groups on the website.,Listar este producto en múltiples grupos del sitio web.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +175,{0} {1} does not exist,{0} {1} no existe
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +296,Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency,"Por favor, consulte la opción Multi moneda para permitir cuentas con otra divisa"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +72,Item: {0} does not exist in the system,El producto: {0} no existe en el sistema
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +109,You are not authorized to set Frozen value,Usted no está autorizado para definir el 'valor congelado'
DocType: Payment Reconciliation,Get Unreconciled Entries,Verificar entradas no conciliadas
2016-01-04 11:20:38 +00:00
DocType: Payment Reconciliation,From Invoice Date,Desde Fecha de la factura
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +257,Billing currency must be equal to either default comapany's currency or party account currency,"moneda de facturación debe ser igual a la moneda o divisa de cuenta del partido, ya sea por defecto de comapany"
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +48,What does it do?,¿A qué se dedica?
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Delivery Note,To Warehouse,Para Almacén
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +23,All Student Admissions,Todos Admisión de Estudiantes
,Average Commission Rate,Tasa de comisión promedio
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +415,'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item,"'Posee numero de serie' no puede ser ""Sí"" para los productos que NO son de stock"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/attendance/attendance.py +34,Attendance can not be marked for future dates,La asistencia no se puede marcar para fechas futuras
DocType: Pricing Rule,Pricing Rule Help,Ayuda de regla de precios
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,Account Head,Encabezado de cuenta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +163,Update additional costs to calculate landed cost of items,Actualización de los costes adicionales para el cálculo del precio al desembarque de artículos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +112,Electrical,Eléctrico
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Stock Entry,Total Value Difference (Out - In),Total diferencia (Salidas - Entradas)
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +318,Row {0}: Exchange Rate is mandatory,Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio
2015-05-14 09:43:10 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py +27,User ID not set for Employee {0},ID de usuario no establecido para el empleado {0}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Stock Entry,Default Source Warehouse,Almacén de origen
DocType: Item,Customer Code,Código de cliente
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +210,Birthday Reminder for {0},Recordatorio de cumpleaños para {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py +72,Days Since Last Order,Días desde la última orden
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +324,Debit To account must be a Balance Sheet account,La cuenta de débito debe pertenecer a las cuentas de balance
DocType: Buying Settings,Naming Series,Secuencias e identificadores
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Leave Block List,Leave Block List Name,Nombre de la Lista de Bloqueo de Vacaciones
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +32,Stock Assets,Inventarios
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.js +29,Do you really want to Submit all Salary Slip for month {0} and year {1},¿Realmente desea validar toda la nómina salarial para el mes {0} y año {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Timesheet,Production Detail,Detalle de producción
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Target Detail,Target Qty,Cantidad estimada
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,Checkout Settings,Pedido Ajustes
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Present,Presente
2015-11-12 11:09:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +35,Delivery Note {0} must not be submitted,La nota de entrega {0} no debe estar validada
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Notification Control,Sales Invoice Message,Mensaje de factura
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +27,Closing Account {0} must be of type Liability / Equity,Cuenta {0} Clausura tiene que ser de Responsabilidad / Patrimonio
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +313,Salary Slip of employee {0} already created for time sheet {1},El resbalón de sueldo del empleado {0} ya creado para la hoja de tiempo {1}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Order Item,Ordered Qty,Cantidad ordenada
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +675,Item {0} is disabled,Artículo {0} está deshabilitado
DocType: Stock Settings,Stock Frozen Upto,Inventario congelado hasta
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +809,BOM does not contain any stock item,BOM no contiene ningún artículo común
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +169,Period From and Period To dates mandatory for recurring {0},Periodo Desde y Período Para fechas obligatorias para los recurrentes {0}
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +18,Project activity / task.,Actividad del proyecto / tarea.
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +104,Generate Salary Slips,Generar nóminas salariales
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +41,"Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}","'Compras' debe ser seleccionada, si la opción: 'Aplicable para' esta seleccionado como {0}"
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py +40,Discount must be less than 100,El descuento debe ser inferior a 100
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +106,Last purchase rate not found,tasa de compra de última no encontrado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Write Off Amount (Company Currency),Saldo de perdidas y ganancias (Divisa por defecto)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Sales Invoice Timesheet,Billing Hours,Horas de facturación
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +487,Row #{0}: Please set reorder quantity,Fila # {0}: Configure la cantidad de pedido
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Fees,Program Enrollment,programa de Inscripción
DocType: Landed Cost Voucher,Landed Cost Voucher,Comprobante de costos de destino estimados
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/process_payroll/process_payroll.py +62,Please set {0},"Por favor, configure {0}"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Repeat on Day of Month,Repetir un día al mes
DocType: Employee,Health Details,Detalles de salud
DocType: Offer Letter,Offer Letter Terms,Términos y condiciones de carta de oferta
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Payment Entry,Allocate Payment Amount,Distribuir el importe de pago
DocType: Employee External Work History,Salary,Salario.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Document Type,Tipo de documento de entrega
DocType: Process Payroll,Submit all salary slips for the above selected criteria,Presentar todas las nóminas salariales según los criterios seleccionados anteriormente
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hub_node/doctype/hub_settings/hub_settings.py +93,{0} Items synced,{0} artículos sincronizados
DocType: Sales Order,Partly Delivered,Parcialmente entregado
DocType: Email Digest,Receivables,Cuentas por cobrar
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Lead Source,Lead Source,Fuente de de la Iniciativa
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Customer,Additional information regarding the customer.,Información adicional referente al cliente.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 5,Lectura 5
DocType: Maintenance Visit,Maintenance Date,Fecha de mantenimiento
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice Item,Rejected Serial No,No. de serie rechazado
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +80,Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company,Fecha de inicio de año o fecha de finalización de año está traslapando con {0}. Para evitar porfavor establezca empresa
apps/erpnext/erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py +157,Start date should be less than end date for Item {0},La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el producto {0}
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Item,"Example: ABCD.#####
2015-09-07 13:17:04 +00:00
If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank.","Ejemplo:. ABCD #####
Si la serie se establece y el número de serie no se menciona en las transacciones, entonces se creara un número de serie automático sobre la base de esta serie. Si siempre quiere mencionar explícitamente los números de serie para este artículo, déjelo en blanco."
DocType: Upload Attendance,Upload Attendance,Subir asistencia
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +113,BOM and Manufacturing Quantity are required,Se requiere la lista de materiales (LdM) y cantidad a manufacturar.
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js +44,Ageing Range 2,Rango de antigüedad 2
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: SG Creation Tool Course,Max Strength,Fuerza máx
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/bom_replace_tool/bom_replace_tool.py +21,BOM replaced,Lista de materiales (LdM) reemplazada
2015-11-04 12:32:45 +00:00
,Sales Analytics,Análisis de ventas
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js +113,Available {0},Disponible {0}
DocType: Manufacturing Settings,Manufacturing Settings,Ajustes de producción
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +56,Setting up Email,Configuración de correo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +96,Please enter default currency in Company Master,"Por favor, ingrese la divisa por defecto en la compañía principal"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Stock Entry Detail,Stock Entry Detail,Detalles de entrada de inventario
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py +110,Daily Reminders,Recordatorios diarios
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Products Settings,Home Page is Products,La página de inicio son los productos
,Asset Depreciation Ledger,La depreciación de activos Ledger
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +85,Tax Rule Conflicts with {0},Conflicto de impuestos con {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +23,New Account Name,Nombre de la nueva cuenta
DocType: Purchase Invoice Item,Raw Materials Supplied Cost,Costo materias primas suministradas
DocType: Selling Settings,Settings for Selling Module,Ajustes para módulo de ventas
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +74,Customer Service,Servicio al cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Homepage Featured Product,Thumbnail,Miniatura
DocType: Item Customer Detail,Item Customer Detail,Detalle del producto para el cliente
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +50,Offer candidate a Job.,Ofrecer al candidato un empleo.
DocType: Notification Control,Prompt for Email on Submission of,Consultar por el correo electrónico el envío de
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_allocation/leave_allocation.py +83,Total allocated leaves are more than days in the period,Total de hojas asignados más de día en el período
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Pricing Rule,Percentage,Porcentaje
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +73,Item {0} must be a stock Item,El producto {0} debe ser un producto en stock
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Default Work In Progress Warehouse,Almacén predeterminado de trabajos en proceso
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1594,Total nos of serial no is not equal to quantity.,nn totales de número de serie no es igual a la cantidad.
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +252,Default settings for accounting transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones contables.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Maintenance Visit,MV,MV
2016-03-03 05:54:58 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +59,Expected Date cannot be before Material Request Date,La fecha prevista no puede ser menor que la fecha de requisición de materiales
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/footer/footer_extension.html +26,Error: Not a valid id?,Error: No es un ID válido?
DocType: Naming Series,Update Series Number,Actualizar número de serie
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Account,Equity,Patrimonio
DocType: Sales Order,Printing Details,Detalles de impresión
DocType: Task,Closing Date,Fecha de cierre
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Order Item,Produced Quantity,Cantidad producida
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +85,Engineer,Ingeniero
DocType: Journal Entry,Total Amount Currency,Monto total de divisas
apps/erpnext/erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js +38,Search Sub Assemblies,Buscar Sub-ensamblajes
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +398,Item Code required at Row No {0},Código del producto requerido en la línea: {0}
DocType: Sales Partner,Partner Type,Tipo de socio
DocType: Purchase Taxes and Charges,Actual,Actual
DocType: Authorization Rule,Customerwise Discount,Descuento de cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +35,Timesheet for tasks.,Parte de horas para las tareas.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Against Expense Account,Contra la Cuenta de Gastos
DocType: Production Order,Production Order,Orden de producción
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +252,Installation Note {0} has already been submitted,La nota de instalación {0} ya se ha validado
DocType: Bank Reconciliation,Get Payment Entries,Obtener registros de pago
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quotation Item,Against Docname,Contra Docname
DocType: SMS Center,All Employee (Active),Todos los Empleados (Activos)
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +9,View Now,Ver Ahora
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Select the period when the invoice will be generated automatically,Seleccione el período en el cual la factura se creará automáticamente
DocType: BOM,Raw Material Cost,Costo de materia prima
2016-02-09 06:54:27 +00:00
DocType: Item Reorder,Re-Order Level,Nivel mínimo de stock.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Enter items and planned qty for which you want to raise production orders or download raw materials for analysis.,Escriba artículos y Cantidad planificada para los que desea elevar las órdenes de producción o descargar la materia prima para su análisis.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/projects/doctype/project/project.js +45,Gantt Chart,Diagrama Gantt
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +58,Part-time,Tiempo parcial
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Applicable Holiday List,Lista de días festivos
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Employee,Cheque,Cheque
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/naming_series/naming_series.py +57,Series Updated,Secuencia actualizada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +162,Report Type is mandatory,El tipo de reporte es obligatorio
DocType: Item,Serial Number Series,Secuencia del número de serie
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_common/purchase_common.py +69,Warehouse is mandatory for stock Item {0} in row {1},El almacén es obligatorio para el producto {0} en la línea {1}
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +45,Retail & Wholesale,Ventas al por menor y por mayor
DocType: Issue,First Responded On,Primera respuesta el
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Website Item Group,Cross Listing of Item in multiple groups,Cruz Ficha de artículo en varios grupos
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Grade Interval,Grade Interval,grado de intervalo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +88,Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0},La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation/bank_reconciliation.py +87,Clearance Date updated,Liquidación Fecha actualiza
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +131,Successfully Reconciled,Reconciliado exitosamente
DocType: Request for Quotation Supplier,Download PDF,Descargar PDF
DocType: Production Order,Planned End Date,Fecha de finalización planeada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +179,Where items are stored.,Dónde se almacenarán los productos
DocType: Tax Rule,Validity,Validez
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Request for Quotation,Supplier Detail,Detalle del proveedor
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html +19,Invoiced Amount,Cantidad facturada
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Attendance,Asistencia
DocType: BOM,Materials,Materiales
DocType: Leave Block List,"If not checked, the list will have to be added to each Department where it has to be applied.","Si no está marcada, la lista tendrá que ser añadida a cada departamento donde será aplicada."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset_movement/asset_movement.py +28,Source and Target Warehouse cannot be same,Origen y destino de depósito no puede ser el mismo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +518,Posting date and posting time is mandatory,La fecha y hora de contabilización son obligatorias
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/buying.py +76,Tax template for buying transactions.,Plantilla de impuestos para las transacciones de compra
,Item Prices,Precios de los productos
DocType: Purchase Order,In Words will be visible once you save the Purchase Order.,La cantidad en palabras será visible una vez que guarde la orden de compra.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Period Closing Voucher,Period Closing Voucher,Cierre de período
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +67,Price List master.,Configuracion de las listas de precios
DocType: Task,Review Date,Fecha de revisión
DocType: Purchase Invoice,Advance Payments,Pagos adelantados
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Net Total,Sobre el total neto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/item_variant.py +61,Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4},Valor del atributo {0} debe estar dentro del rango de {1} a {2} en los incrementos de {3} para el artículo {4}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +152,Target warehouse in row {0} must be same as Production Order,Almacenes de destino de la línea {0} deben ser los mismos para la orden de producción
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/recurring_document.py +214,'Notification Email Addresses' not specified for recurring %s,'Direcciones de email para notificaciónes' no han sido especificado para %s recurrentes
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +127,Currency can not be changed after making entries using some other currency,El tipo de moneda/divisa no se puede cambiar después de crear la entrada contable
DocType: Company,Round Off Account,Cuenta de redondeo por defecto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +91,Administrative Expenses,GASTOS DE ADMINISTRACIÓN
2015-11-20 12:30:11 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/industry_type.py +18,Consulting,Consuloría
DocType: Customer Group,Parent Customer Group,Categoría principal de cliente
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Contact Email,Correo electrónico de contacto
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Appraisal Goal,Score Earned,Puntuación Obtenida.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +184,Notice Period,Período de notificación
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset Category,Asset Category Name,Nombre de la categoría de activos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/territory/territory.js +13,This is a root territory and cannot be edited.,Este es un territorio principal y no se puede editar.
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js +4,New Sales Person Name,Nombre nuevo encargado de ventas
DocType: Packing Slip,Gross Weight UOM,Peso bruto de la unidad de medida (UdM)
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Invoice,Contra la factura de venta
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Bin,Reserved Qty for Production,Cantidad reservada para la Producción
DocType: Asset,Frequency of Depreciation (Months),Frecuencia de Depreciación (Meses)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +459,Credit Account,Cuenta de crédito
DocType: Landed Cost Item,Landed Cost Item,Costos de destino estimados
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js +57,Show zero values,Mostrar valores en cero
DocType: BOM,Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials,Cantidad del producto obtenido después de la fabricación / empaquetado desde las cantidades determinadas de materia prima
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +315,Setup a simple website for my organization,Configuración de un sitio web sencillo para mi organización
DocType: Payment Reconciliation,Receivable / Payable Account,Cuenta por Cobrar / Pagar
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Against Sales Order Item,Contra la orden de venta del producto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.py +649,Please specify Attribute Value for attribute {0},"Por favor, especifique el valor del atributo {0}"
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Default Warehouse,Almacén por defecto
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +39,Budget cannot be assigned against Group Account {0},El presupuesto no se puede asignar contra el grupo de cuentas {0}
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py +22,Please enter parent cost center,"Por favor, ingrese el centro de costos principal"
DocType: Delivery Note,Print Without Amount,Imprimir sin importe
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +57,Depreciation Date,La depreciación Fecha
apps/erpnext/erpnext/controllers/buying_controller.py +80,Tax Category can not be 'Valuation' or 'Valuation and Total' as all items are non-stock items,La categoría de impuestos no puede ser 'Valoración ' o 'Valoración y totales' ya que todos los productos no son elementos de inventario
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Issue,Support Team,Equipo de soporte
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Appraisal,Total Score (Out of 5),Puntaje total (de 5 )
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Fee Structure,FS.,FS.
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Batch,Batch,Lote
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +21,Balance,Balance
DocType: Room,Seating Capacity,Número de plazas
DocType: Issue,ISS-,ISS
DocType: Project,Total Expense Claim (via Expense Claims),Total reembolso (Vía reembolsos de gastos)
DocType: Journal Entry,Debit Note,Nota de débito
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Stock Entry,As per Stock UOM,Unidad de Medida Según Inventario
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js +7,Not Expired,No ha expirado
DocType: Student Log,Achievement,Logro
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Journal Entry,Total Debit,Débito Total
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Default Finished Goods Warehouse,Almacén predeterminado de productos terminados
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py +75,Sales Person,Vendedores
DocType: SMS Parameter,SMS Parameter,Parámetros SMS
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +197,Budget and Cost Center,Presupuesto y de centros de coste
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Maintenance Schedule Item,Half Yearly,Semestral
DocType: Lead,Blog Subscriber,Suscriptor del Blog
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Guardian,Alternate Number,Número Alternativo
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/setup.py +83,Create rules to restrict transactions based on values.,Crear reglas para restringir las transacciones basadas en valores.
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: HR Settings,"If checked, Total no. of Working Days will include holidays, and this will reduce the value of Salary Per Day","Si se marca, el número total de días trabajados incluirá las vacaciones, y este reducirá el salario por día."
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Total Advance,Total anticipo
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_term/academic_term.py +22,The Term End Date cannot be earlier than the Term Start Date. Please correct the dates and try again.,"La fecha final de duración no puede ser anterior a la fecha de inicio Plazo. Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
DocType: Stock Reconciliation Item,Quantity Difference,Cantidad Diferencia
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +253,Processing Payroll,Procesando nómina
DocType: Opportunity Item,Basic Rate,Precio base
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Credit Amount,Importe acreditado
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Cheque Print Template,Signatory Position,Posición signatario
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js +161,Set as Lost,Establecer como perdido
DocType: Timesheet,Total Billable Hours,Total de horas facturables
2015-11-26 07:10:13 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html +4,Payment Receipt Note,Pago de recibos Nota
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py +5,This is based on transactions against this Customer. See timeline below for details,Esto se basa en transacciones con este cliente. Ver cronología más abajo para los detalles
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Supplier,Credit Days Based On,Días de crédito basados en
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +161,Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equals to Payment Entry amount {2},Fila {0}: cantidad asignada {1} debe ser menor o igual a la cantidad de entrada de pago {2}
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Tax Rule,Tax Rule,Regla fiscal
DocType: Selling Settings,Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle,Mantener mismo precio durante todo el ciclo de ventas
DocType: Manufacturing Settings,Plan time logs outside Workstation Working Hours.,Planear las horas adicionales en la estación de trabajo.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Student,Nationality,Nacionalidad
,Items To Be Requested,Solicitud de Productos
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Purchase Order,Get Last Purchase Rate,Obtener último precio de compra
DocType: Company,Company Info,Información de la compañía
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +930,Select or add new customer,Seleccionar o añadir nuevo cliente
2015-10-21 11:20:31 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +9,Application of Funds (Assets),UTILIZACIÓN DE FONDOS (ACTIVOS)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee_dashboard.py +5,This is based on the attendance of this Employee,Esto se basa en la presencia de este empleado
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +453,Debit Account,Cuenta de debito
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Fiscal Year,Year Start Date,Fecha de Inicio de Año
DocType: Attendance,Employee Name,Nombre de empleado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Sales Invoice,Rounded Total (Company Currency),Total redondeado (Divisa por defecto)
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +99,Cannot covert to Group because Account Type is selected.,No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'.
DocType: Purchase Common,Purchase Common,Compra común
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +218,{0} {1} has been modified. Please refresh.,{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice.
DocType: Leave Block List,Stop users from making Leave Applications on following days.,No permitir a los usuarios crear solicitudes de ausencia en los siguientes días.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py +63,Purchase Amount,Monto de la compra
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +208,Supplier Quotation {0} created,Oferta de venta de proveedor {0} creado
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +90,End Year cannot be before Start Year,Año de finalización no puede ser anterior inicio año
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +177,Employee Benefits,Beneficios de empleados
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Sales Invoice,Is POS,Es POS
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +234,Packed quantity must equal quantity for Item {0} in row {1},La cantidad embalada debe ser igual a la del elemento {0} en la línea {1}
DocType: Production Order,Manufactured Qty,Cantidad producida
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Receipt Item,Accepted Quantity,Cantidad Aceptada
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/employee/employee.py +232,Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1},"Por favor, establece una lista predeterminada de fiesta por Empleado {0} o de su empresa {1}"
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +25,{0}: {1} does not exists,{0}: {1} no existe
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +12,Bills raised to Customers.,Listado de facturas emitidas a los clientes.
apps/erpnext/erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py +26,Project Id,ID del proyecto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +500,Row No {0}: Amount cannot be greater than Pending Amount against Expense Claim {1}. Pending Amount is {2},Línea #{0}: El importe no puede ser mayor que el reembolso pendiente {1}. El importe pendiente es {2}
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Maintenance Schedule,Schedule,Programa
DocType: Account,Parent Account,Cuenta principal
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Quality Inspection Reading,Reading 3,Lectura 3
,Hub,Centro de actividades
DocType: GL Entry,Voucher Type,Tipo de comprobante
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/page/pos/pos.js +1008,Price List not found or disabled,La lista de precios no existe o está deshabilitada.
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Expense Claim,Approved,Aprobado
DocType: Pricing Rule,Price,Precio
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_slip/salary_slip.py +256,Employee relieved on {0} must be set as 'Left',"Empleado relevado en {0} debe definirse como ""izquierda"""
DocType: Item,"Selecting ""Yes"" will give a unique identity to each entity of this item which can be viewed in the Serial No master.","Al seleccionar "" Sí"" le dará una identidad única a cada elemento de este producto que se podrá ver en el numero de serie principal"
DocType: Guardian,Guardian,guardián
2015-11-04 12:32:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/appraisal/appraisal.py +39,Appraisal {0} created for Employee {1} in the given date range,La evaluación {0} creado para el empleado {1} en el rango de fechas determinado
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee,Education,Educación
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Selling Settings,Campaign Naming By,Ordenar campañas por
DocType: Employee,Current Address Is,La dirección actual es
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js +38,"Optional. Sets company's default currency, if not specified.","Opcional. Establece moneda por defecto de la empresa, si no se especifica."
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Address,Office,Oficina
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +61,Accounting journal entries.,Asientos en el diario de contabilidad.
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Delivery Note Item,Available Qty at From Warehouse,Disponible Cantidad a partir de Almacén
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +266,Please select Employee Record first.,"Por favor, primero seleccione el registro del empleado."
DocType: POS Profile,Account for Change Amount,Cuenta para Monto de Cambio
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +190,Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4},Línea {0}: Socio / Cuenta no coincide con {1} / {2} en {3} {4}
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +236,Please enter Expense Account,"Por favor, ingrese la Cuenta de Gastos"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Account,Stock,Almacén
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +976,"Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry","Fila # {0}: Tipo de documento de referencia debe ser uno de la orden de compra, factura de compra o de entrada de diario"
DocType: Employee,Current Address,Dirección actual
DocType: Item,"If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified","Si el artículo es una variante de otro artículo entonces la descripción, imágenes, precios, impuestos, etc. se establecerán a partir de la plantilla a menos que se especifique explícitamente"
DocType: Serial No,Purchase / Manufacture Details,Detalles de compra / producción
DocType: Assessment,Assessment Group,Grupo de evaluación
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +309,Batch Inventory,Inventario de lotes
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Contract End Date,Fecha de finalización de contrato
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Sales Order,Track this Sales Order against any Project,Monitorear esta órden de venta sobre cualquier proyecto
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Discount and Margin,Descuento y Margen
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Production Planning Tool,Pull sales orders (pending to deliver) based on the above criteria,Obtener ordenes de venta (pendientes de entrega) basadas en los criterios anteriores
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Attendance,Half Day,Medio Día
DocType: Pricing Rule,Min Qty,Cantidad mínima
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Asset Movement,Transaction Date,Fecha de transacción
DocType: Production Plan Item,Planned Qty,Cantidad planificada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +104,Total Tax,Impuesto Total
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +168,For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory,Por cantidad (cantidad fabricada) es obligatoria
DocType: Stock Entry,Default Target Warehouse,Almacen de destino predeterminado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Net Total (Company Currency),Total neto (Divisa por defecto)
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/academic_year/academic_year.py +14,The Year End Date cannot be earlier than the Year Start Date. Please correct the dates and try again.,"El Año Fecha de finalización no puede ser anterior a la fecha de inicio de año. Por favor, corrija las fechas y vuelve a intentarlo."
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +78,Row {0}: Party Type and Party is only applicable against Receivable / Payable account,Línea {0}: el tipo de entidad es aplicable únicamente contra las cuentas de cobrar/pagar
DocType: Notification Control,Purchase Receipt Message,Mensaje de recibo de compra
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Production Order,Actual Start Date,Fecha de inicio real
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Sales Order,% of materials delivered against this Sales Order,% de materiales entregados para esta orden de venta
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +12,Record item movement.,Listado de todos los movimientos de inventario.
DocType: Hub Settings,Hub Settings,Ajustes del Centro de actividades
DocType: Project,Gross Margin %,Margen bruto %
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: BOM,With Operations,Con operaciones
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/party.py +253,Accounting entries have already been made in currency {0} for company {1}. Please select a receivable or payable account with currency {0}.,Ya se han registrado asientos contables en la divisa {0} para la empresa {1}. Por favor seleccione una cuenta por cobrar o por pagar con divisa {0}.
DocType: Asset,Is Existing Asset,Es existente de activos
,Monthly Salary Register,Registar salario mensual
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Warranty Claim,If different than customer address,Si es diferente a la dirección del cliente
DocType: BOM Operation,BOM Operation,Operación de la lista de materiales (LdM)
DocType: Purchase Taxes and Charges,On Previous Row Amount,Sobre la línea anterior
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Student,Home Address,Direccion de casa
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/asset/asset.js +227,Transfer Asset,Activos transferencia
DocType: POS Profile,POS Profile,Perfil de POS
apps/erpnext/erpnext/config/schools.py +33,Admission,Admisión
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_admission/student_admission.py +26,Admissions for {0},Las admisiones por {0}
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +221,"Seasonality for setting budgets, targets etc.","Configuración general para establecer presupuestos, objetivos, etc."
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/get_item_details.py +129,"Item {0} is a template, please select one of its variants","El producto {0} es una plantilla, por favor seleccione una de sus variantes"
2016-04-15 09:20:45 +00:00
DocType: Asset,Asset Category,Categoría activos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +202,Purchaser,Comprador
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/salary_structure/salary_structure.py +31,Net pay cannot be negative,El salario neto no puede ser negativo
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: SMS Settings,Static Parameters,Parámetros estáticos
DocType: Assessment,Room,Habitación
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Purchase Order,Advance Paid,Pago Anticipado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Item,Item Tax,Impuestos del producto
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +744,Material to Supplier,Materiales de Proveedor
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js +173,Excise Invoice,Impuestos Especiales Factura
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Expense Claim,Employees Email Id,ID de Email de empleados
2016-02-03 07:40:54 +00:00
DocType: Employee Attendance Tool,Marked Attendance,Asistencia Marcada
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +136,Current Liabilities,Pasivo circulante
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +278,Send mass SMS to your contacts,Enviar mensajes SMS masivos a sus contactos
DocType: Program,Program Name,Nombre del programa
DocType: Purchase Taxes and Charges,Consider Tax or Charge for,Considerar impuestos o cargos por
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py +60,Actual Qty is mandatory,La cantidad real es obligatoria
apps/erpnext/erpnext/schools/doctype/student_group_creation_tool/student_group_creation_tool.py +48,Student Groups created.,Grupos estudiantiles creados.
DocType: Scheduling Tool,Scheduling Tool,Herramienta de programación
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +139,Credit Card,Tarjetas de credito
DocType: BOM,Item to be manufactured or repacked,Producto a manufacturar o re-empacar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/stock.py +174,Default settings for stock transactions.,Los ajustes por defecto para las transacciones de inventario.
2015-04-09 04:20:38 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Next Date,Siguiente fecha
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Employee Education,Major/Optional Subjects,Principales / Asignaturas Optativas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +49,Please enter Taxes and Charges,"Por favor, introduzca los impuestos y cargos"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Sales Invoice Item,Drop Ship,Nave de la gota
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,"Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children","Aquí usted puede ingresar los detalles de la familia como el nombre y ocupación de los padres, cónyuge e hijos"
2016-10-26 12:15:06 +00:00
DocType: Academic Term,Term End Date,Plazo Fecha de finalización
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Hub Settings,Seller Name,Nombre de vendedor
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Purchase Invoice,Taxes and Charges Deducted (Company Currency),Impuestos y gastos deducibles (Divisa por defecto)
DocType: Item Group,General Settings,Configuración general
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py +19,From Currency and To Currency cannot be same,'Desde moneda - a moneda' no pueden ser las mismas
DocType: Stock Entry,Repack,Re-empacar
2015-03-02 13:37:52 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js +6,You must Save the form before proceeding,Debe guardar el formulario antes de proceder
DocType: Item Attribute,Numeric Values,Valores numéricos
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/public/js/setup_wizard.js +172,Attach Logo,Adjuntar logo
DocType: Customer,Commission Rate,Comisión de ventas
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/item/item.js +261,Make Variant,Crear variante
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/hr.py +87,Block leave applications by department.,Bloquear solicitudes de ausencias por departamento.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +118,"Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer","Tipo de pago debe ser uno de Recibir, Pagar y Transferencia interna"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +169,Analytics,Analítica
apps/erpnext/erpnext/templates/includes/cart/cart_dropdown.html +21,Cart is Empty,El carrito esta vacío.
2016-03-21 09:05:36 +00:00
DocType: Production Order,Actual Operating Cost,Costo de operación real
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Payment Entry,Cheque/Reference No,Cheque / No. de Referencia
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +84,Root cannot be edited.,Usuario root no se puede editar.
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Manufacturing Settings,Allow Production on Holidays,Permitir producción en días festivos
DocType: Sales Order,Customer's Purchase Order Date,Fecha de pedido de compra del cliente
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py +160,Capital Stock,Capital de inventario
DocType: Packing Slip,Package Weight Details,Detalles del peso del paquete
2016-01-27 07:06:04 +00:00
DocType: Payment Gateway Account,Payment Gateway Account,Cuenta Pasarela de Pago
2016-03-03 05:54:58 +00:00
DocType: Shopping Cart Settings,After payment completion redirect user to selected page.,Después de la realización del pago redirigir el usuario a la página seleccionada.
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/upload_attendance/upload_attendance.py +102,Please select a csv file,"Por favor, seleccione un archivo csv"
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Purchase Order,To Receive and Bill,Para recibir y pagar
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/templates/pages/home.html +14,Featured Products,Productos Destacados
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/setup/setup_wizard/install_fixtures.py +95,Designer,Diseñador
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/selling.py +153,Terms and Conditions Template,Plantillas de términos y condiciones
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Serial No,Delivery Details,Detalles de la entrega
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +472,Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1},Centro de costos requerido para la línea {0} en la tabla Impuestos para el tipo {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
DocType: Program,Program Code,Código de programa
,Item-wise Purchase Register,Detalle de compras
2015-03-02 13:37:52 +00:00
DocType: Batch,Expiry Date,Fecha de caducidad
,Supplier Addresses and Contacts,Libreta de direcciones de proveedores
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,accounts-browser,cuentas en navegador
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +334,Please select Category first,"Por favor, seleccione primero la categoría"
2016-03-21 09:05:36 +00:00
apps/erpnext/erpnext/config/projects.py +13,Project master.,Listado de todos los proyectos.
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/status_updater.py +174,"To allow over-billing or over-ordering, update ""Allowance"" in Stock Settings or the Item.","Para permitir que el exceso de facturación o exceso de pedidos, actualizar &quot;Asignación&quot; en el archivo Configuración o el artículo."
DocType: Global Defaults,Do not show any symbol like $ etc next to currencies.,No volver a mostrar cualquier símbolo como $ u otro junto a las monedas.
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/hr/doctype/leave_application/leave_application.py +425, (Half Day),(Medio día)
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Supplier,Credit Days,Días de crédito
DocType: Leave Type,Is Carry Forward,Es un traslado
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js +711,Get Items from BOM,Obtener productos desde lista de materiales (LdM)
apps/erpnext/erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py +41,Lead Time Days,Días de iniciativa
2016-10-26 12:15:06 +00:00
apps/erpnext/erpnext/controllers/accounts_controller.py +552,Row #{0}: Posting Date must be same as purchase date {1} of asset {2},Fila # {0}: Fecha de contabilización debe ser la misma que la fecha de compra {1} de activos {2}
2016-04-15 09:20:45 +00:00
apps/erpnext/erpnext/manufacturing/doctype/production_planning_tool/production_planning_tool.py +129,Please enter Sales Orders in the above table,"Por favor, introduzca los pedidos de cliente en la tabla anterior"
2016-07-25 06:45:30 +00:00
,Stock Summary,Resumen de la
apps/erpnext/erpnext/config/accounts.py +236,Transfer an asset from one warehouse to another,Transferir un activo de un almacén a otro
apps/erpnext/erpnext/config/learn.py +222,Bill of Materials,Lista de materiales
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +76,Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1},Línea {0}: el tipo de entidad se requiere para la cuenta por cobrar/pagar {1}
apps/erpnext/erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py +94,Ref Date,Fecha Ref.
DocType: Employee,Reason for Leaving,Razones de renuncia
2015-11-04 12:32:45 +00:00
DocType: Expense Claim Detail,Sanctioned Amount,Monto sancionado
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: GL Entry,Is Opening,De apertura
2016-03-15 10:47:21 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +169,Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1},Línea {0}: La entrada de débito no puede vincularse con {1}
2016-07-25 06:45:30 +00:00
apps/erpnext/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +218,Account {0} does not exist,Cuenta {0} no existe
2015-11-12 11:09:58 +00:00
DocType: Account,Cash,Efectivo
2015-10-21 11:20:31 +00:00
DocType: Employee,Short biography for website and other publications.,Breve biografía para la página web y otras publicaciones.